USM16GN - SONY - Manuels

USM16GN - SONY - Manuels Information et Commande sur www.sony.fr - Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici - Revenir à l'accueil

 

 

 

Bulgare

 

 

Tchèque

 

 

Cantonais

 

 

Allemand

 

 

Anglais

 

 

Espagnol

 

 

Estonien

 

 

Français

 

 

Grec

 

 

Hongrois

 

 

Italien

 

 

Coréen

 

 

Lituanien

 

 

Letton

 

 

Néerlandais

 

 

Polonais

 

 

Portugais

 

 

Roumain

 

 

Russe

 

 

Slovaque

 

 

Suédois

 

 

Turc

 

 

Ukrainien

 

 

 

Manuels Utilisateur SONY :

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels

Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels

Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels

Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels

Sony-KDL-Bravia-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels

Sony-PRS-505-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels

Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels

Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels

Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels

Sony-Manual-de-instructiun-Manuels

Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels

Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels

Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels

Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels

KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels

NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels

PRS-T1 - SONY - Manuels

MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels

KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels

PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels

Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels

KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels


 

Voir d'autres produits Sony : Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1 Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50 Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11 Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5 Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5 Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5 Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100 Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200 Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20 Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10 Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10 Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55 Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55 Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005 Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007 Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008 Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010 Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011 Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013 Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014 Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101 Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102 Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104 Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105 Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107 Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108 Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111 Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10 Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1 Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185 Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186 Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390 Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490 Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590 Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790 Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1 Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420 Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590 Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620 Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06 Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110 Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1 Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50 Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000 Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260 Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55 Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100 Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5 Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15 Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30 Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000 Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700 Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-Serie-H Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-Serie-W Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1 Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3 Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50 Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1 Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1 Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2 Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1 Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20 Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10 Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11 Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1 Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1 Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15 Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2 Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60 Sony-10NH-Flash-HVL-10NH Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1 Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL Sony-HL1-Flash-HVL-HL1 Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1 Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1 Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112 Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M Sony-Dictaphones-ICD-LX30 Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950 Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2 Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK Sony-Housses-LCJ-RXA Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30 Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2 Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3 Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2 Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3 Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6 Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7 Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH Sony-SC21-Housse-LCS-SC21 Sony-SC8-Housse-LCS-SC8 Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10 Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM Sony-U10-Housse-LCS-U10 Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20 Sony-U30-Housse-LCS-U30 Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5 Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-Sport-MDR-AS41EX Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500 Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000 Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13 Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8 Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10 Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300 Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800 Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700 Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH Sony-XQD-cards-MRWE80 Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6 Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7 Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1 Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1 Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1 Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50 Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50 Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1 Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100 Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50 Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70 Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50 Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575 Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805 Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806 Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050 Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12 Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13 Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14 Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN Sony-Accessoires-PS3-PS719148975 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB Sony-Accessoires-PS3-PS719183860 Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010 Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616 Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915 Sony-Accessoires-PS3-PS719689287 Sony-XQD-cards-QDAEX1 Sony-XQD-cards-QDH16 Sony-XQD-cards-QDH32 Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1 Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100 Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2 Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1 Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2 Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1 Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28 Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105 Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135 Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200 Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250 Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855 Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875 Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2 Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28 Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18 Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14 Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18 Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28 Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2 Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300 Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28 Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310 Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410 Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510 Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018 Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28 Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200 Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855 Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35 Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18 Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18 Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210 Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650 Sony-SD-Essential-SF16N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX Sony-SD-Essential-SF32N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX Sony-SD-Essential-SF4N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX Sony-SD-Essential-SF8N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01 Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1 Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3 Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1 Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1 Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25 Sony-Enceintes-SRS-NWT10M Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70 Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3 Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030 Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01 Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02 Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07 Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1 Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1 Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1 Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1 Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1 Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1 Sony-R100-Trepied-VCT-R100 Sony-R640-Trepied-VCT-R640 Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32 Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46 Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26 Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A Sony-Batteries-VGP-BPS27 Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24 Sony-Batteries-VGP-BPSC27 Sony-Batteries-VGP-BPSC29 Sony-Batteries-VGP-BPSC31 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4 Sony-Housses-VGP-CKS5 Sony-Housses-VGP-CKZ3 Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25 Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26 Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27 Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-Housses-VGP-CVZ3 Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08 Sony-Autres-VGP-FL3D15A Sony-Autres-VGP-FLS10 Sony-Autres-VGP-FLS11 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C Sony-Autres-VGP-STD1 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2 Sony-Câbles-VMC-15FS Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3 Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3 Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1 Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2 Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3 Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4 Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75 Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M Voir également :
Produits SONY
Adaptateur secteur Sony AC-L200
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE
Batterie Sony NP-BK1
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson
Câble USB Sony pour PS Vita
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita
Casque micro sans fil Sony pour PS3
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc
Casque Sony MDR-NC200D
Casque Sony MDR-V150 blanc
Casque Sony MDR-V55 blanc
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir
Casque Sony MDR-XB500 bleu
Casque Sony MDR-Z1000
Casque Sony MDR-ZX300 noir
Casque Sony MDR-ZX300 rouge
Casque Sony MDR-ZX500
Casque Sony MDR-ZX600
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir
Chargeur portable Sony pour PS Vita
Chargeur Sony AC-VQV10
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H
Clavier Bluetooth Sony pour PS3
Console PS Vita WiFi & 3G Sony
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go
Console PS Vita WiFi Sony
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge
Ecouteurs Sony MDR-NC13
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc
Etui Sony LCS-CSW noir
Etui Sony LCS-CSW rouge
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot
Etui Sony LCS-TWJ noir
Etui Sony LCS-VCC
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir
Housse cuir Sony LCS-ELC7
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000
Housse Sony LCJHJB noir
Housse Sony LCJ-HK noir
Housse Sony pour Walkman A860
Kit de pré-réservation PS Vita Sony
Kit de voyage Sony pour PS Vita
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX)
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4
Sony 100 mm f/2.8 Macro
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye
Sony 20 mm f/2.8
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM
Sony 300 mm f/2.8 G
Sony 35 mm f/1,4 G
Sony 50 mm f/1,4
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T*
Sony 85 mm f/2,8 SAM
Sony adaptateur Memory Stick Duo
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A65V Nu
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77V Nu
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A
Sony batterie NP-FD1
Sony batterie NP-FG1
Sony BDP-S490 3D
Sony BDP-S590 3D
Sony BDP-SX1L
Sony BDV-E290 3D
Sony BDV-EF220 3D
Sony BDV-EF420 3D
Sony BDV-L600 3D
Sony BDV-N590 3D
Sony BDV-NF620 3D
Sony câble composante HD
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10"
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10"
Sony caméra Skype CMU-BR100
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir
Sony CD-R audio 80 min x 10
Sony CFD-S05
Sony CFD-S07
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir
Sony CMT-CPZ3
Sony CMT-FX200
Sony CMT-FX300
Sony CMT-MX500i
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B
Sony Complément Optique VCL-HG1737C
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose
Sony DAV-DZ340
Sony DCC-E34CP
Sony DCR-SX65 Noir
Sony D-EJ011
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté
Sony digital 8 60 x2
Sony DNE 240
Sony dongle WiFi UWABR100
Sony DSC-S3000 Noir
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6
Sony DV 60 Premium SP
Sony DVD+RW 8 cm
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5)
Sony DVD-RW 2,8 Go double face
Sony DVM 60 Premium
Sony DV-M12
Sony DVP-FX780
Sony DVPF-X980B
Sony DVP-SR150
Sony DVP-SR160
Sony DVP-SR760H
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony ECM-ALST1
Sony ECM-MS907
Sony ECM-MSD 1
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink
Sony Ericsson Yendo - Black/White
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX
Sony flash HVL-F43AM
Sony flash HVL-F58AM
Sony F-V120
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir
Sony HDR-AX 2000E
Sony HDR-CX190E Noir
Sony HDR-CX250E Noir
Sony HDR-CX740VE Noir
Sony HDR-FX1000
Sony HDR-FX7
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante
Sony HDR-PJ200E Noir
Sony HDR-PJ260V Noir
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie
Sony HDR-PJ580VE Noir
Sony HDR-TD10 3D
Sony HDR-TD20V 3D
Sony HDR-XR260VE
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm
Sony HT-AS5
Sony ICF-304L
Sony ICF-404L
Sony ICF-C273L
Sony ICF-M260L
Sony ICF-M770SL
Sony ICF-S22
Sony ICF-SW7600
Sony KDL22CX32D combiné DVD
Sony KDL22EX310 LED
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22"
Sony KDL22EX550 LED
Sony KDL24EX320 LED
Sony KDL26EX550 LED
Sony KDL26EX550W LED
Sony KDL32EX650 LED
Sony KDL32HX750 LED 3D
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL37EX521 LED
Sony KDL40EX650B LED
Sony KDL40HX750 LED 3D
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL46HX750 LED 3D
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL55HX750 LED 3D
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur
Sony LCS-BBE gris
Sony LCS-BBE noir
Sony LCS-BBE rouge
Sony lecteur de cartes multiformats silver
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B
Sony Macro 50 mm f/2,8
Sony MDR-410 LP
Sony MDR-E 819 V
Sony MDR-E9LP gris
Sony MDR-E9LP rose
Sony MDR-IF240 RK
Sony MDR-NC500 noir
Sony MDR-RF 840 RK
Sony MDR-RF810
Sony MDR-RF865RK
Sony MDR-V150
Sony MDR-V300
Sony MDR-XB500
Sony MDR-XD 100
Sony MDW 80 min x 5 couleur
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX
Sony MHC-EX600
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite
Sony Mini DV 60 Premium
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android
Sony Motion Controller pour Playstation Move
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-7 Noir Nu
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm
Sony NEX-VG20 Nu
Sony NP-BN1
Sony NP-F 570
Sony NP-F 970
Sony NP-FH50
Sony NP-FM500H
Sony NP-FV 50
Sony NP-FV100
Sony NP-FV70
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go
Sony NWZ-W263B 4 Go noir
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot
Sony PCK-LH4AM
Sony PCK-LH6AM
Sony PE 90 HMP x2
Sony PlayStation Move Starter Pack
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge
Sony poignée d'alimentation VGC-90
Sony Radio-réveil Projection ICFC717
Sony RDP-M5iP noir
Sony RDP-NWD300 noir
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay
Sony RHT-G15
Sony SA-NS300
Sony socle SU40NX1
Sony socle SU52HX1
Sony socle SU-B461S
Sony SRF-M607
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX
Sony Station d'accueil pour PSP
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S
Sony SVM-F120P
Sony SVM-F40P
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A
Sony torche circulaire HVL-RLA
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT
Sony VCL-HA07A
Sony VCL-HG0758
Sony VGB 50 AM.CE
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0
Sony VRD-MC6
Sony VRDP1
Sony Xperia P - Argent
Sony Xperia P - Noir
Sony Xperia S - Blanc
Sony Xperia S - Noir
Sony Xperia U - Blanc
Sony Xperia U - Noir
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8
Sony ZS-PS30CP blanc
Sony ZS-RS09CP noir
Starter Kit Sony pour PS Vita
Station Sony Party Shot IPT-DS2
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony
Torche Sony HVL HFL1
Torche Sony HVL-HL1 3W
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals 2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables 3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i 5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam® ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1 AC-L100 - Adaptateur secteur AC-L200 - Adaptateur secteur AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™ AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300 ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200 ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14 ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28 ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28 ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200 ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250 ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105 ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G ALC-SH108 - Pare-soleil ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18 BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M BC-VW1 - Chargeur de batterie compact BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1 BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3 DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD. ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD ECM-AW3 - Système de microphone sans fil ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance ECM-HW2 - Microphone sans fil ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync FDA-A1AM - Viseur réglable FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65 FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33 FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1 GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son HVL-F20AM - Flash externe HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif HVL-RLAM - Flash annulaire ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT) LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200 LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100 LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1 LCL-140AM - Housse de transport d'objectif LCL-60AM - Housse de transport d'objectif LCL-90AM - Housse de transport d'objectif LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté LCS-AMSC30 - Housse de transport souple LCS-BBD - Housse de transport souple LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot LCS-CST - Housse de transport souple en nylon LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1 MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout. MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3 MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie. NP-BK1 - Batterie rechargeable NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh NP-FG1 - Batterie rechargeable NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M NP-FM500H - Batterie rechargeable NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh) NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7 PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3 PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99 PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™ PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PS719148975 - Plongez au cœur de l'action Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire) PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux. PS719202257 - Devenez un grand sorcier PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande. QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth® RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V RM-L1AM - Télécommande RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc. SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss® SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss® SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4 SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss® SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi® SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi® SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi® SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique. SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S SH-L32W - Viseur amovible SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go ! SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360° SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez ! STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire) STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®. SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SV-S1312C5E - Conçu pour la performance SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®. SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®. SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large VCL-HA07A - Grand angle VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension VCT-GM1 - Filmez par tous les temps VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX VCT-R100 R100 Trépied Trépied VCT-R640 R640 Trépied Trépied VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm VF-49MPAM - Filtre de protection MC VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND) VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-55MPAM - Filtre de protection MC VF-62MPAM - Filtre de protection MC VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-67MPAM - Filtre de protection MC VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11 VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VG-PBPL26 - Batterie haute capacité VGP-BPS26A - Batterie VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC24 - Batterie longue durée VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11 VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11 VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3 VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4 VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3 VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3 VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11 VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20 VGP-PRS20 - Station d'accueil VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3 VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5 VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11 VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-2 - Toujours plus de groove XBA-2iP - Toujours plus de groove XBA-3 - Précision de chaque note XBA-3iP - Précision de chaque note XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1 Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1 Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50 Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11 Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5 Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5 Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100 Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200 Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20 Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10 Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10 Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1 Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1 Sony Autres accessoires AKA-RD1 Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-B55 Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-R55 Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005 Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007 Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008 Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010 Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011 Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013 Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014 Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101 Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102 Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104 Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105 Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107 Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108 Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111 Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10 Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1 Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790 Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1 Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420 Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590 Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620 Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06 Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110 Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1 Sony HSB Bandoulière BLT-HSB Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50 Sony V55 Ecran LCD CLM-V55 Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100 Sony Alimentation portable USB CP-A2LS Sony Alimentation portable USB CP-ELS Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000 Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800 Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800 Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony Série H Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1 Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony Série W Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1 Sony AW3 Microphone ECM-AW3 Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50 Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1 Sony HW2 Microphone ECM-HW2 Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1 Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10 Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11 Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1 Sony V1K Viseur optique FDA-V1K Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1 Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15 Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2 Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260 Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60 Sony F20AM Flash HVL-F20AM Sony F20S Flash externe HVL-F20S Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM Sony Flashs et éclairages HVL-F60M Sony HL1 Flash HVL-HL1 Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1 Sony RLAM Flash HVL-RLAM Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112 Sony Dictaphones ICD-LX30 Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950 Sony Accessoires pour objectif LA-EA2 Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK Sony Housses LCJ-RXA Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB Sony AMB Housse de transport LCS-AMB Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30 Sony BBD Housse de transport LCS-BBD Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2 Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3 Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2 Sony CST Housse de transport LCS-CST Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSY Housse de transport LCS-CSY Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3 Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6 Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7 Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH Sony SC21 Housse LCS-SC21 Sony SC8 Housse LCS-SC8 Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10 Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM Sony U10 Housse LCS-U10 Sony U20 Housse de voyage LCS-U20 Sony U30 Housse LCS-U30 Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5 Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC Sony VCD Housse de transport LCS-VCD Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1 Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony Sport MDR-AS41EX Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500 Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000 Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13 Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8 Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10 Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800 Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700 Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH Sony XQD cards MRWE80 Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6 Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7 Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1 Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1 Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1 Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1 Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50 Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50 Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1 Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100 Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50 Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70 Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50 Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575 Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805 Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806 Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12 Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13 Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14 Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Accessoires PS3™ PS719148975 Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB Sony Accessoires PS3™ PS719183860 Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257 Sony PSP Accessories_original PS719206620 Sony PSP Accessories_original PS719206729 Sony PSP Accessories_original PS719206828 Sony PSP Accessories_original PS719206927 Sony PSP Accessories_original PS719241010 Sony PSP Accessories_original PS719276616 Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit Sony PSP Accessories_original PS719298915 Sony Accessoires PS3™ PS719689287 Sony XQD cards QDH16 Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400 Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100 Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP Sony AV2 Télécommande RM-AV2 Sony Commandes à distance RM-L1AM Sony Autres accessoires RMT-DSLR1 Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2 Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1 Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28 Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105 Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135 Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200 Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250 Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855 Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28 Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875 Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2 Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28 Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18 Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14 Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18 Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28 Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2 Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300 Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28 Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310 Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410 Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510 Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018 Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28 Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200 Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855 Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35 Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18 Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18 Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210 Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650 Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01 Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1 Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3 Sony L32W Viseur amovible SH-L32W Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1 Sony microSD avec adaptateur SR16A4 Sony microSD avec adaptateur SR2A1 Sony microSD avec adaptateur SR4A4 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25 Sony Enceintes SRS-NWT10M Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM Sony XH70 Bandoulière STP-XH70 Sony XS3 Bandoulière STP-XS3 Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030 Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SV-E1512C5E Sony VAIO Série E SVE1512C6E Sony VAIO Série E SVE1512H1E Sony VAIO Série E SVE1512T1E Sony VAIO Série E SVE1712C1E Sony VAIO Série E SV-E1712C5E Sony VAIO Série E SVE1712L1E Sony VAIO Série E SVE1712S1E Sony VAIO Série E SVE1712W1E Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E Sony VAIO Série L SVL2412Z1E Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony VAIO Série S SV-S1312C5E Sony VAIO Série S SVS1312J3E Sony VAIO Série S SVS1312R9E Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E Sony VAIO Série S SV-S1512C5E Sony VAIO Série S SVS1512V9E Sony VAIO Série T SV-T1112C5E Sony VAIO Série T SV-T1312C5E Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01 Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02 Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750 Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1 Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1 Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1 Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1 Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1 Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1 Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1 Sony R100 Trépied VCT-R100 Sony R640 Trépied VCT-R640 Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1 Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8 Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26 Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A Sony Batteries VGP-BPS27 Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24 Sony Batteries VGP-BPSC27 Sony Batteries VGP-BPSC29 Sony Batteries VGP-BPSC31 Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1 Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4 Sony Housses VGP-CKS5 Sony Housses VGP-CKZ3 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony Housses VGP-CVZ3 Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08 Sony Autres VGP-FL3D15A Sony Autres VGP-FLS10 Sony Autres VGP-FLS11 Sony Stations d'accueil VGP-PRS20 Sony Stations d'accueil VGP-PRS25 Sony Stations d'accueil VGP-PRS30 Sony Stations d'accueil VGP-PRS35 Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C Sony Autres VGP-STD1 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-WKB13 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1 Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2 Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3 Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4 Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75 Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série HAR Série HAR-D1000 HAR-LH500 HD-E Série HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U HD-P Série HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W RH Série RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2 Nom Taille Date de modification [répertoire parent] FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления.  2009 Sony Corporation USM-N Series USB Flash Drive Operating Instructions English WARNING Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Owner’s Record The model number and serial number are located on the side of the product. Record the serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you call the Sony Customer Information Center. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serial No. For Customers in the U.S.A. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only. Regulatory Information: Declaration of Conformity Trade Name : SONY Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Responsible Party : Sony Electronics Inc. Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone Number : 858-942-2230 This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. CAUTION: You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules. For Customers in CANADA This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. For Customers in Europe This product conforms to the following European Directives, 2004/108/EC (EMC Directive) This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas; residential, commercial, and light-industrial. The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. For Customers in Asia Pacific Region For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only Limited warranty for Customer in Asia Pacific region. If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or damage to data stored in the product howsoever caused. NOTE: “FOR YOUR PROTECTION” Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site. http://www.sony-asia.com/support When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing the Device Driver) Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault. However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually. Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver. Note: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported. Basic Operation Note: • Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this manual. Otherwise, data may not be recorded correctly. • If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the Micro Vault to the USB port connector on your computer. Setup Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector and connect it to a USB port on the computer. When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or Windows 2000 Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.) You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. When running Mac OS 9.0 and higher Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault device appears. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk. Disconnection When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or Windows 2000 Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed, then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and messages that appear may vary depending on the version of the OS.) When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer. When running Mac OS 9.0 and higher Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in standby mode, disconnect the Micro Vault. * The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x. Notes on Use • When formatting the device, use the format software which you can download from the website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way. • The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the Micro Vault from the computer before performing any of these operations. • The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may cause damage to the Micro Vault. • Do not place the unit in locations that are: – extremely hot or cold – dusty or dirty – very humid – vibrating – exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight • Cleaning Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish. It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit. Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur. Precautions for Transfer and Disposal If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone to retrieve and reuse the data by means of special software. To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault. • Micro Vault is a trademark of Sony Corporation. • Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Other system names and product names that appear in this manual are registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™ and ® symbols are not used in this manual. • Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used normally in accordance with these operating instructions and with the accessories that were included with this unit in the specified or recommended system environment. Services provided by the Company, such as user support, are also subject to these restrictions. • The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use of this unit, or for any claim from a third party. • The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages. • The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit. • The software specifications may be subject to change without notice. Français AVERTISSEMENT Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier l’entretien à un technicien qualifié uniquement. Informations client La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony. Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Numéro de série Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les clients en Europe Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2004/108/CE (Directive CEM) Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024 pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles, commerciales et d’industrie légère. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japon. Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse indiquée sur les fascicules service ou garantie. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Lors de la première mise en service du support d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique) Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du Micro Vault. Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes USB 2.0. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié. Remarque : Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en charge. Fonctionnement de base Remarque: • Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées correctement. • Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur. Réglage initial Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB, puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur. Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.) Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Sous Mac OS 9.0 ou plus Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault s’affiche. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault, exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette. Déconnexion Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000 Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes, puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité » apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent peuvent varier selon la version du système d’exploitation.) Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware » en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail. Sous Mac OS 9.0 ou plus Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault. * Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x. Remarques concernant l’utilisation • Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode. • Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil. Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur. • Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau. Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault. • Ne pas placer l’appareil dans des endroits : – sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ; – très humides ; – sujets à des vibrations ; – exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du soleil. • Entretien Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement humecté d’une solution détergente neutre. Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de ternir la coque de l’appareil. Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur l’appareil. Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données éventuels. Précautions pour le transfert et la suppression des données Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial. Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer définitivement toutes les données du Micro Vault. • Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation. • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. • Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi. • La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont également limités par ces conditions. • La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation déposée par un tiers. • La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable. • La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil. • Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis. Italiano AVVERTENZA Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consultare immediatamente un medico. Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre questo apparecchio alla pioggia o all’umidità. Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi esclusivamente a personale qualificato. Per uso personale Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto. Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie. N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN N. di serie Per gli utenti in Europa Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee: 2004/108/EC (Direttiva EMC) Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera. Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania. Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB (installazione del driver di periferica) Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto. Nota: I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non sono supportati. Operazioni di base Nota: • Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto. • Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB. Impostazione Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer. Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa alla periferica Micro Vault. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy. Scollegamento Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su (Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’ possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.) Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault in Esplora risorse o Risorse del computer. Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione. * Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x. Note sull’uso • Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi. • È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico. Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni. • L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello. Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio (ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault. • Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi: – estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia – soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni – esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta • Pulizia Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente imbevuto con una soluzione detergente neutra. Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero danneggiare il rivestimento. Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità. Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati. Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale. Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi, si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva di tutti i dati dall’unità Micro Vault. • Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation. • Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi. • Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli ™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale. • La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili. • La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in dotazione con il prodotto. • Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso. Deutsch ACHTUNG Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken unverzüglich einen Arzt konsultieren. Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Modell- und Seriennummer Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das Sony Customer Information Center anrufen. Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seriennr. Für Kunden in Europa Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien: 2004/108/EC (EMV-Richtlinie). Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024 für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und Leichtindustriegebiete. Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal benutzen (Installieren des Gerätetreibers) Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen geeigneten Treiber zu suchen. Hinweis: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht unterstützt. Español ADVERTENCIA Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión, acuda a un médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio técnico únicamente a personal cualificado. Registro del propietario El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony. Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de serie: Para los clientes en Europa Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2004/108/CE (Directiva EMC) Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Al utilizar USB Storage Media por primera vez (instalación del controlador de dispositivos) Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador adecuado. Nota: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles. Operaciones básicas Nota: • Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual. En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente. • Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del ordenador. Configuración Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador. Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.) Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Con Mac OS 9.0 o superior Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el dispositivo Micro Vault. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete. Desconexión Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000 Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo). Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC. Con Mac OS 9.0 o superior Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo. * Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x. 한국어 경고 화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하 십시오. 한국 사용자분께 이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에 서 사용할 수 있습니다. USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기) 일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2. 0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되 는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오. 주의점: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습 니다. 아태지역 고객에게의 안내 MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내 본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재 상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을 동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증 조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대 해서는 책임을 지지 않습니다. 주의사항 보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스 센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다. http://www.sony-asia.com/support 기본적인 조작 주의점: • 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇 지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다. • USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트 커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다. 설정 Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포 트에 연결합니다. Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다. (컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.) 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니 다. * Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이 콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다. 분리 Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우 화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다. 표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼 을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를 분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.) Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault 드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습 니다. 中文 警告 請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。 為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。 為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。 用戶記錄 型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶 資訊中心時請參考該型號和系序號。 型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN 系序號︰ ______________________________ 當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式) 一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某 些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜 索合適的驅動程式。 註: 不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。 資訊為亞太地區顧客 僅適用於 MICRO VAULT™ USB 儲存媒體 亞太地區客戶有限保固 依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日 起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限 保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。 備註:「為保護您的權益」 請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支 援網路)區: http://www.sony asia.com/support 基本操作 註: • 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。 • 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電 腦上的 USB 端口連接器上。 設定 按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口 連接器上。 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名 稱取決於電腦系統) 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保 存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。 取出 當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。 雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設 備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確 認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現 時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。) 運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault 驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。 當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時 把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出 Micro Vault 。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。 Grundfunktionen Hinweis: • Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet. • Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen. Anschließen Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an. Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.) Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Unter Mac OS 9.0 und höher Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das Micro Vault-Gerät angezeigt. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf eine Festplatte oder Diskette tun. Trennen der Verbindung Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000 Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf [Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint, überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“ erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.) Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol klicken. Unter Mac OS 9.0 und höher Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom Computer. * Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht. Hinweise zur Verwendung • Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden, formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise. • Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen. • Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings. Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden. • Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht • Reinigen des Geräts Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern. Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene Daten. Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden. Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können. • Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und anderen Ländern. • Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der Apple Inc. • Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller. In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet. • Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber nicht schadenersatzpflichtig. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind, die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden. • Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät gelieferten Software zurückzuführen sind. • Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen. Português AVISO Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de ser engolido, consulte imediatamente o médico. Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva nem à humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados. Registo do proprietário O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série. Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nº de série ______________________________ Para os clientes na Europa Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias, 2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética) Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais. O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de serviço técnico e garantia. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo) Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o Micro Vault. No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente. Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado. Nota: Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x. Operação básica Nota: • Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente. • Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador. Instalação Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a uma porta USB no computador. Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.) Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete. Desligar Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000 Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã “Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.) Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador). Com o Mac OS 9.0 e superior Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault. * O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x. Notas sobre a utilização • Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website. Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira. • O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações. • O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves) neste orifício porque pode danificar o Micro Vault. • Não coloque a unidade em localizações: – extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas – muito húmidas – com vibrações – expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol • Limpeza Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente húmido com um detergente suave. Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento. É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade. A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que possam ocorrer. Precauções de transferência e remoção Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e reutilizar esses dados utilizando software especial. Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos os dados do Micro Vault. • Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation. • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e noutros países. • Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e noutros países. • Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual. • A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador, estão também sujeitos a estas restrições. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros. • A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado; perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis. • A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho. • As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio. 中文 警告 请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。 为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。 为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。 用户记录 型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信 息中心时请参考该型号和序列号。 型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN 序列号: ______________________________ 对中国地区用户质量保证 如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或 发电子邮件至 ccc@sony com cn 我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存 发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量 保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导 致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此 质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。 有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页 http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分) 当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序) 一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某 些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜 索合适的驱动程序。 注: 不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。 基本操作 注: • 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。 • 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电 脑上的 USB 端口连接器上。 设置 按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端 口连接器上。 当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取 决于计算机系统) 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存 到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。 断开 当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。 双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备 的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认 显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现 时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。) 运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault 驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。 当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时 把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。 * Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。 使用注意事项 • 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请 勿以其他方式格式化设备。 • 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上, MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身 存。 • MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装 到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。 • 不要将本机放在以下位置: – 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方 – 非常潮湿的地方 – 震动大的地方 – 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方 • 清洁 用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。 不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。 强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。 索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。 传输和处理注意事项 如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据 仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。 如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随 身存上删除的市售软件。 • MV 随身存 是 索尼公司的商标。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。 • 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。 注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。 • 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附 带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户 支持,也受这些限制。 • 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。 • 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬 件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件 产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。 • 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索 赔等不承担任何责任。 • 软件规格如有变动,恕不通知。 * 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。 产品名称 MV 随身存 型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN 制 造 商 索尼(中国)有限公司 地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层 产 地 江苏省苏州市 中国制造 出版日期 2009 年 10 月 Nederlands WAARSCHUWING Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt. Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of een electrische schok te verlagen. Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Aantekening van de eigenaar Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center. Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Serienummer ______________________________ Voor de klanten in Europa Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften: 2004/108/EEG (EMC-richtlijn) Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte industrie. De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en waarborgdocumenten te gebruiken. Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het apparaatstuurprogramma installeren) Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de Micro Vault aansluit. Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig starten. Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken. Opmerking: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund. Basisbediening Opmerkingen: • Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen. • Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer. Installatie Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer. Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het computersysteem.) U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de Micro Vault weergegeven. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens naar een vaste schijf of diskette. Loskoppelen Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of Windows 2000 Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht “Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van de versie van het besturingssysteem.) Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows Verkenner of Deze computer. Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen. * De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x. Opmerkingen over het gebruik • Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd. • De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld. Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen uitvoert. • U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd. • Laat het apparaat niet achter op locaties die: – extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn – erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen – blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht • Reinigen Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking kunnen beschadigen. Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het apparaat maakt. Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens. Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken. Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de Micro Vault te verwijderen. • Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en andere landen. • Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de Verenigde Staten en andere landen. • Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze handleiding. • De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder deze beperkingen. • Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik van dit apparaat of voor andere claims van derden. • Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of onvermijdelijke schade. • Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit product wordt geleverd. • De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving. Notas sobre el uso • Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el dispositivo de ningún otro modo. • Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones. • El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo, no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros), ya que podrían dañar el Micro Vault. • No coloque la unidad en lugares: – extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad – muy húmedos – con vibraciones – expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa • Limpieza Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que podría dañar el acabado. Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la unidad periódicamente. Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los datos que puedan producirse. Precauciones para la transferencia y la eliminación Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial. Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault. • Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation. • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países. • Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros países. • Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®. • La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones. • La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros. • La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos; otros daños accidentales o inevitables. • La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software suministrado con esta unidad. • Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso. Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우 Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한 후에 Micro Vault를 분리합니다. * Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다. 사용상의 주의 • 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십 시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시 오. • 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면 Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작 하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오. • Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키 홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오. • 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오: – 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소 – 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소 – 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소 • 클리닝 본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십 시오. 알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오. 본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다. Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다. 전송 및 폐기에 관한 주의 Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는 표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그 데이터가 재이용될 가능성이 있습니다. 중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를 완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다. • Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다. • Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의 등록 상표입니다. • Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. • 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또 는 상표입니다. 본 사용설명서에서는 TM 및 ®기호는 사용하지 않았습니다. • 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경 에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다. • 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에 대하여 책임지지 않습니다. • 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨 터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본 제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의 우발적 또는 피하지 못한 손해. • 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또 는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다. • 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다. 使用注意事項 • 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請 勿以其他方式格式化設備。 • 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上, Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro Vault 。 • Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不 能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。 • 不要將本機放在以下位置︰ – 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方 – 非常潮濕的地方 – 震動大的地方 – 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方 • 清潔 用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。 不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。 強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。 Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。 傳輸和處理注意事項 如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這 些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些 資料。 如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro Vault 上刪除的市售軟體。 • Micro Vault 是 Sony 公司的商標。 • Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。 • Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。 • 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。 注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。 • 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附 帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用 戶支持,也受這些限制。 • 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。 • 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體 出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產 生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。 • 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索 賠等不承擔任何責任。 • 軟體規格如有變動,恕不通知。 2-550-393-21 (2)Polski OSTRZEŻENIE Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Dane dotyczące urządzenia Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać, telefonując do Centrum obsługi klienta Sony. Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Nr seryjny ______________________________ Dla Klientów w Europie Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej, 2004/108/EC (Dyrektywa EMC) Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem lekkim. Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z autoryzowanym przedstawicielem serwisu. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie sterownika urządzenia) Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po podłączeniu Micro Vault. Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić konieczność ręcznego zainicjowania instalacji. Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania odpowiedniego sterownika. Uwaga: Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są obsługiwane. Podstawy użytkowania Uwaga: • Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo • Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera. Ustawianie Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera. System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od używanego systemu komputerowego.) Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu urządzenia Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę. Odłączanie Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub Windows 2000 Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego). W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać, klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie Explorer lub w oknie Mój komputer. Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault. * Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x. Uwagi o korzystaniu z urządzenia • Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób. • Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju. • Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault. • Nie umieszczać urządzenia w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych – bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania – narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na korozyjnych gazów promienie słoneczne • Czyszczenie Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem delikatnego detergenta. Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych zapisanych na urządzeniu. Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie lub utratę danych. Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie. Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego usuwania danych z urządzenia Micro Vault. • Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation. • Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach. • Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w U.S.A. i w innych krajach. • Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli. Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji. • Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom. • Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich . • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu; przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem; utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody. • Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe, utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem. • Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Česky UPOZORNĚNÍ Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře. Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Záznam vlastníka Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým informačním centrem Sony. Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo _____________________ Pro zákazníky v Evropě Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím, 2004/108/EC (Směrnice EMC) Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu. Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo. Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních dokumentech. Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili. Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB) Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač. U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Poznámka: Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou podporovány. Magyar FIGYELMEZTETÉS Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon orvoshoz. A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol esőtől, nedvességtől. Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa. A termék adatai A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot. Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sorozatszám: ______________________________ Európai vásárlóink figyelmébe Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak: 2004/108/EC (EMC irányelv) Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és könnyűipari. A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán. Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország. A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve valamely független szerviz által megadott címet keresse fel. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Ha először használja az USB adathordozót (eszközmeghajtó telepítése) Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor csatlakoztatja a Micro Vault eszközt. Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi vezérléssel kell elindítani a telepítést. Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó kikereséséhez. Megjegyzés: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs rendszerrel nem használható. Alapoperációk Megjegyzés: • A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve. • Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat. Beállítások A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához. Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.) Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál. Kapcsolat bontása Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.) Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben (My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint. Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault. * A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel. Megjegyzések a felhasználáshoz • Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne formázza meg! • A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál, újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva. • A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot. • Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely: – nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos – nyirkos – rezgő – korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve • Karbantartás A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott ronggyal tisztítsa. Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek károsíthatják a berendezés felületét. Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági másolatot. A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért, adatkárosodásért. A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat. Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes eltávolítására fejlesztettek ki. Specifications USM4GN/8GN/16GN/32GN Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)* Port type: Type A USB port Power supply: USB bus power (no external power supply) Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/ Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/ Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000 Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to 10.6.x** Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB (Microvault media contains a system management area. Actual usable capacity is somewhat less than the amount shown on the device.) Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F) Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation) Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F) Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation) External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm Weight: Approximately 11.5 g Accessories: Operating Instructions * USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are using. If this is the case, use a USB 1.1 interface. ** Mac OS 10.0x is not supported. *** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes. http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/ http://www.mediabysony.com/ http://www.sony-europe.com/ http://www.sony-asia.com/microvault/ http://www.sony.com/ Design and specifications are subject to change without notice. Pyccкий ВНИМАНИЕ Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу. Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к квалифицированному специалисту. Запись регистрации собственника Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия. Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер. Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серийный номер: ______________________________ Для клиентов в странах Европы Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам: 89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ) 93/68/EEC (директива о знаке CE). Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих организациях и на предприятиях легкой промышленности. Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов) Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Установка драйвера компактного переносного накопителя (USB) при его использовании в первый раз Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0 может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране. Примечание: Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS 10.0x нe поддepживaютcя. Основные сведения по эксплуатации Примечание: • Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa. • Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB. Подключение Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa. Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от используемой операционной системы.) После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Для Mac OS версии 9.0 и выше При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется соответствующий данному устройству значок. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету. Отключение Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или Windows 2000 Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства” убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку “OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии опepaционной cиcтeмы.) Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”. Для Mac OS версии 9.0 и выше Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись, что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от компьютера. * Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x. Примечания по эксплуатации • Для форматирования накопителя используйте специальное приложение, которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения технических характеристик не производите форматирование никаким другим способом. • При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки, перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных операций. • Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо. Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault. • Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов: – очень высоких или очень низких температур – пыли и грязи – повышенной влажности – вибрации – агрессивных газов – прямых солнечных лучей • Чистка Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей, например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие. Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво. Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или потepю дaнныx. Türkçe UYARI Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda hemen bir hekime danışın. Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın. Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın. Kullanıcı Kayıtları Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri numarasını belirtin. Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Seri No. ______________________________ Avrupa'daki müşteriler için Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur: 89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi) 93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi) Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur. Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır) Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin. USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA (Sürücüyü Yüklemek) Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0 girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir. Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz. Not: Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez. Temel işlemler Not: • Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir. • USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz. Başlangıç ayarları USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın. Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.) Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin sürücü ikonu belirir. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi, dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz. Bağlantının kesilmesi Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware) [Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden, kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın. Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam) düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.) Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m� Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz. Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin. * Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez. Kullanım Notları • Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için, aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin. • Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku (bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın. • Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden bu deliğe takılmamalıdır. • Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın: – son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler – çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler – korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına maruz kalan yerler • Temizleme Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın. Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir. Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan sorumlu değildir. Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir yazılımla veriler alınıp kullanılabilir. Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir. • Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır. • Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır. • Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır. • Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el kitabında TM ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz. • Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir. • Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez. • Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu; kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar. • Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir sorumluluk kabul edemez. • Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Základní operace Poznámka: • Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce. Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat. • Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu USB počítače konektorem USB. Nastavení Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a připojte jej do portu USB na počítači. Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.) Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Mac OS 9.0 a vyšší Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu. Odpojení Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000 Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.) V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“ klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku nebo ve složce Tento počítač. Mac OS 9.0 a vyšší Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu zařízení Micro Vault odpojte. * Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x. Poznámky k používání • Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích, neformátujte zařízení žádným jiným způsobem. • Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače. • Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo dojít k poškození zařízení Micro Vault. • Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou: – extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá – velice vlhká – vibrující – vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu • Čištění Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou slabým čistícím prostředkem. Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo poškodit povrch. Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení. Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či ztráty dat. Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí speciálního softwaru obnovit a znovu použít. Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům, doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault. • Micro Vault je obchodní značka firmy Sony. • Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft v USA a v jiných zemích. • Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v USA a v jiných zemích. • Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si, že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®. • Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností, jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením. • Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany. • Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením, jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody. • Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou. • Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění. Eesti Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil. Svenska Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten. Slovensko Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonska. Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove, ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih. Norsk Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og servicedokumenter. Dansk Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og servicedokumenter. Suomi Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu tiedotteessa. Български Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Slovensky UPOZORNENIE Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára. Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia. Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi. Záznam vlastníka Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo. Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Sériové číslo ______________________________ Pre zákazníkov v Európe Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc: 2004/108/ES (smernica EMC) Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel. Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné, alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných servisných, alebo záručných dokumentoch. Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri inštalácii ovládačov zariadenia) Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu. Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti� inštaláciu ručne. Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač. Poznámka: Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x. Základné operácie Poznámka: • Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú zaznamenané správne. • Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač. Nastavenie Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači. So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.) Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk alebo na floppy disk. Odpojenie So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000 Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi� hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni� hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.) Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač. Pre Mac OS 9.0 a vyššie Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault. * Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x. Poznámky o používaní • Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom. • Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača. • Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika (napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie. • Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú: – extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé – ve�mi vlhké – vibrujúce – vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku • Čistenie Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne navlhčenou jemným čistiacim roztokom. Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu poškodi� povrch výrobku. Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení. Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či stratu údajov. Odporúčanie pre prenos a likvidáciu Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�. Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých údajov zo zariadenia Micro Vault. • Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation. • Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v Spojených štátoch amerických a iných krajinách. • Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov. Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité. • Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom, ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr. užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos� tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody alebo neodstránite�né poškodenia. • Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru poskytnutého s týmto zariadením. • Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia. Ελληνικά ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης, συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�. Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία. Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�. Αρ�εί� �ρήστη � αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ. Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ� Πληρ���ρησης Πελατών της Sony. Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Αρ. Σειράς ________________________________ Για Πελάτες στην Ευρώπη Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες, 2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας) Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για �ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά �ι�µη�ανία. � ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α υπηρεσιών ή εγγύησης. Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα συλλ�γής) Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα �ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να �ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ� περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα ��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν. Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης (Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής) Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα �ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault. �µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να �εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης. Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης. Σηµείωση: ∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac OS 10.0x. Βασική Λειτ�υργία Σηµείωση: • Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. ∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά. • Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να �ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας. Ρυθµίσεις Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB �ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή. �ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.) Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. �ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ� Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα. Απ�σύνδεση Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000 Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της �θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί "∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ� εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.) Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί� "Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ. Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα). Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή. * Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x. Σηµειώσεις για τη �ρήση • Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ� διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�. • Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ� αυτές τις λειτ�υργίες. • Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ. �µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ� αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault. • Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι: – ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα – έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις – εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι� • Καθαρισµ�ς Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα. Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή �εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα. Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα. Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια δεδ�µένων. Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ. Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault. • Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation. • �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες �ώρες. • �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc., κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες. • Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ� εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε �ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�. • Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ� απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ� καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών, υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε α�ίωση απ� τρίτ�υς. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί. • Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές �ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα. • �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση. Українська ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно зверніться до лікаря. Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом, бережіть апарат від дощу та вологи. Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Запис власника Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо телефонуватимете до сервісного центру Sony. Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN Серійний номер ______________________________ Клієнтам у Європі Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива щодо електромагнітної сумісності). Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій промисловості. Утилізація старого електричного та електронного обладнання (застосовується в Європейському союзі та інших європейських країнах із системами роздільного збирання сміття) Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього його потрібно здати до відповідного приймального пункту для вторинної обробки електричного й електронного обладнання. Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви допоможете запобігти негативним наслідкам для навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких могла б призвести неправильна утилізація цього виробу. Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб. Під час першого використання USB флеш-пам’яті (Встановлення драйвера пристрою) Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0 необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані для пошуку придатного драйвера. Примітка: Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98, Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x. Основні операції Примітка: • Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно. • Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault до порту USB можна використати концентратор USB. Встановлення Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері. В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може бути різним залежно від системи комп’ютера.) Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання даних на жорсткий диск або дискету. Відключення В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або Windows 2000 Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку «Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку «ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної системи.) В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер». В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його. * Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x. Примітки щодо використання • У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином. • Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера перед виконанням цих операцій. • У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault. • Не розташовуйте пристрій у місцях, які: – дуже гарячі або холодні – запилені або брудні – дуже вологі – вібрують – перебувають під дією їдких газів – перебувають під прямим сонячним промінням • Чищення Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи зволоженою слабким розчином засобу для миття. Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином, які можуть пошкодити поверхню. Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які записані на пристрої. Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження даних, які можуть трапитися. Застереження щодо передавання та утилізації Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або переформатовані стандартними методами, вони лише видаються видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх можна відновити та використати повторно. Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault. • Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation. • Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft Corporation у США та інших країнах. • Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США та інших країнах. • Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™ та ® в цьому посібнику не використовуються. • Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм, у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також підпорядковуються цим обмеженням. • Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату, спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої сторони. • Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних; або інші випадкові чи неминучі пошкодження. • Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм. • Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені без попереднього повідомлення. • A Micro Vault a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült Államokban és más országokban. • Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei. Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket. • A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is, amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik. • A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért, harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek. • A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal; a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért. • A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver használatából erednek. • A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók. Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии дaнныx Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния. Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм, peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c ycтpойcтвa Micro Vault. • Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой корпорации Sony. • Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Microsoft в США и других странах. • Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками корпорации Apple в США и других странах. • Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не используются в данном руководстве. • Гарантии для данного продукта распространяются только на сам компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными характеристиками. Объем предоставляемых компанией- производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как техническая поддержка клиентов, также определяется указанными ограничениями на условия эксплуатации. • Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних организаций. • Компания-производитель не несет ответственности за неисправности вашего компьютера или других устройств, возникающие при использовании данного продукта; за совместимость продукта со специфическим программным или аппаратным обеспечением и периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за остальные случайные или неизбежные повреждения. • Компания-производитель не несет ответственности за финансовые потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п., возникающие при использовании программного обеспечения, поставляемого вместе с данным устройством. • Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без предварительного уведомления. 4-445-118-21(1) Säkerhetsföreskrifter och supportinformation Turvallisuussäännöt ja tukitiedot Sikkerhed og support Sikkerhetsbestemmelser og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere. Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive eierne.3 Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14 Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15 Garanti.............................................................................. 16 Sonys supporttjänster..................................................... 22 Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27 Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34 Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36 BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37 Takuu............................................................................... 38 Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44 Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49 Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56 Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58 Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59 Garanti............................................................................. 60 Sonys supporttjenester .................................................. 66 SE Innehåll FI Sisällys DK Indhold4 Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71 Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78 Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80 Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81 Garanti............................................................................. 82 Sonys brukerstøtte.......................................................... 88 NO Innhold5 SE Information om säkerhet och bestämmelser Information om VAIO-datorn Säkerhetsinformation s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den strömsladd som passar eluttaget i ditt land. s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin. s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal utföra service. s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller chockskada. Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.) Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara mycket varm. Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller brännskada. Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir varm och orsakar obehag. VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony. Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt. Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat. Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6 s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart. s Håll alltid batteriet installerat när datorn används. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten. s Blockera inte luftventilerna när datorn används. s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk. s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och se till att datorn fungerar som den ska. s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn på en plan yta. s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till att nätadaptern används i en säker miljö. s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge och att strömindikatorn är av. s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för kunder i Norge. s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning. s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten (för modeller med NFC). s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller med TV-tunerkort). s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier. Mer ingående information finns här: http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.) som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7 SE Angående visning av 3D-bilder s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen när du tittar på 3D-bilder. s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid behov. Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med datorn. Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan. Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner. Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar stängas av före ombordstigning. På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk. Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen. Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka. På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för nätverkskort till vänster.8 Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet) Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För inkorporerad optisk diskenhet Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering för strålen. - Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsbredd: Kontinuerlig kurva Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 SE Information om bestämmelser Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC. Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet för användning av anslutningskablar under 3 meter. För modeller med en trådlös utrustning Användningsvillkor I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard. Försiktighetsåtgärder för användning/kassering s För modeller med löstagbart batteri s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland) Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets skull. Varning! Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. Håll det utom räckhåll för barn. Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.10 s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas. s För modeller som används med torrbatterier Varning! s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i batterierna. s Hantera inte skadade eller läckande batterier. s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta. s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt. s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. s Håll det utom räckhåll för barn. s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut. s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11 SE Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse, grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de separata service och garantihandlingarna. eller12 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner) Trådlöst LAN – Information om bestämmelser Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n. Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Användningsvillkor För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Endast för VAIO Tap 20 SVJ202 Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben). Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande: s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer” konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer in anslutningen. s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13 SE Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med följande: s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; - för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007. I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik. Störningar Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd. Friskrivningsklausul Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner) Överföring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall: s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser och hörsamma alla skyltar och meddelanden. s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö. Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i områden där det pågår sprängningsarbeten. s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning kan vara mottaglig för radiostörningar. s I ett flygplan, varken på marken eller i luften. s Medan du framför ett fordon. Friskrivningsklausul Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen. Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta dessa data.15 SE Information om bestämmelser för BLUETOOTH (gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner) Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®- tekniken Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik. Användningsvillkor s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus. Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående användarbegränsningar för radiofrekvenser). s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16 Garanti VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program, data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del av produkten. Bästa kund! Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med den. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär garantiservice. Din garanti Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice. Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony. Villkor 1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. 2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice.17 SE 3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem. 4 Den här garantin täcker inte: s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund av slitage s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin, garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år (Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet s rengöring av produktens interna komponenter s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive: s försumlighet s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm, andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning, för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning, elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD) s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den installeras eller används s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller ASN-medlemmar s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony, inklusive: s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner som beskrivs i bruksanvisningen eller s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18 5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för. 6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om: a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet; b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas. 7 Policy för felaktiga pixlar: Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator. 8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter för frågor: Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet. I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion av Sony.19 SE Friskrivningar och begränsningar Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin. Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan hänför sig till: s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller s virusinfektioner och annat. Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma). För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20 Dina lagliga rättigheter Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande. Sony Europe Limited, Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited. Ett registrerat företag i England och Wales. Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registrerat företagsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter Persondator Belgien 2 års garantiperiod Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner) Danmark 2 års garantiperiod Estland 2 års garantiperiod Finland 2 års garantiperiod Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Grekland 2 års garantiperiod Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Italien 2 års garantiperiod Kazakstan 2 års garantiperiod Lettland 2 års garantiperiod Litauen 2 års garantiperiod Luxemburg 2 års garantiperiod Nederländerna 2 års garantiperiod Norge 2 års garantiperiod Polen 2 års garantiperiod Portugal 2 års garantiperiod Rumänien 2 års garantiperiod Ryssland 2 års garantiperiod Schweiz 2 års garantiperiod Serbien 2 års garantiperiod Slovakien 2 års garantiperiod21 SE Slovenien 2 års garantiperiod Spanien 2 års garantiperiod Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Sverige 2 års garantiperiod Tjeckien 2 års garantiperiod Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner) Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Ukraina 2 års garantiperiod Ungern 2 års garantiperiod Österrike 2 års garantiperiod Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22 Sonys supporttjänster VAIO Efter försäljningssupport Registrering av din VAIO-produkt Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Det här alternativet kräver en Internet-anslutning. Få tillgång till supporttjänster för VAIO s http://www.sony-europe.com/support På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter. s Telefon Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas. Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på http://www.sony-europe.com/support.23 SE Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen. Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator. Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande. Land Språk Telefonnummer Belgien Nederländska +32 2 7173218 Franska +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600 Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246 Cypern Engelska +357 800 91150 Danmark Danska +45 70 112105 Estland Estniska +372 65 43484 Finland Finska +358 969 379 450 Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28 Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496 Irland Engelska +353 1 407 3040 Italien Italienska +39 848 801 541 Kazakstan Ryska +7 7272 714480 Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823 Lettland Lettland +371 67 046049 Litauen Litauiska +8 8004 0008 Luxemburg Franska +352 342 0808380 Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03 Norge Norska +47 231 62592 Polen Polska +48 0 801 382 462 Portugal Portugisiska +351 808 201 174 Rumänien Rumänska +40 213 138 872 Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939 Schweiz Tyska +41 44 800 93 00 Franska +41 44 800 97 00 Serbien Serbiska +381 11 228 3300 Slovakien Slovakiska +421 552 302 801 Slovenien Slovenska +386 1 588 1154 Spanien Spanska +34 914 534 087 Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824 Kontaktinformation för andra länder finns på http://www.sony-europe.com/support. Reparationstjänster för VAIO-maskinvara Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa problemet. Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO: s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen. s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir ombedd att göra det. s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att inte fullfölja reparationen. s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta framgångsrikt. Sverige Svenska +46 858 769 220 Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146 Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46 Tyskland Tyska +49 180 577 67 76 Ukraina Ryska +380 443 908 246 Ungern Ungerska +36 1 777 91 51 Österrike Tyska +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer25 SE Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver repareras. Modellnamn och serienummer: Återförsäljare och stämpel: Inköpsdatum: Kundens namn och adress:27 FI Turvallisuus- ja säännösopas Tietoja VAIO-tietokoneesta Turvallisuuteen liittyviä tietoja s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa. s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa vaurioita, joita takuu ei korvaa. s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä huoltotöitä. s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran. s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon, jos akku on irrotettava. Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut tuotteet.) Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi olla erittäin kuuma. Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja. Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista. On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu tuotteen mukana. Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu. Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28 s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä. s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa vaurioitta laitetta. s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä. s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai tulipalovaaran. s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii luotettavasti. s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla. s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas. s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala. s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä, joiden pääjännite on 230 V. s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä lähettävän laitteen lähelle. s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville vastaanottimille (mallit, joissa on NFC). s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin). s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia. Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon.29 FI 3D-kuvan katseleminen s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa. s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi. Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen käyttöoppaat. Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä. Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki langattomat verkot käytöstä. Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone. Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua vakava onnettomuus. Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä, WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia.30 Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen levyasema) Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. Kiinteä optinen asema: Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa altistumista säteelle. - Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH ® -laserhiiri VGP-BMS21) VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. μ λ μ λ μ λ λ λ λ31 FI Tietoja säädöksistä Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä. Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita Käyttöehdot Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta. Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset s Mallit, joissa on irrotettava akku s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa) Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä. s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/tukikeskukseen. Varoitus Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja. Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. Älä säilytä lasten ulottuvilla. Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja. Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32 s Mallit, joissa on kuivaparistot Varoitus s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista. s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja. s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin, hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai jos ne asennetaan väärin. s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä käytetään väärin. s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. s Älä säilytä lasten ulottuvilla. s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti. s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.33 FI Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille. tai34 Langattoman LAN-verkon säännösopas (vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit) Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen. Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Käyttöehdot Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112 Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Vain VAIO Tap 20 SVJ202 Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. (Raajat pois lukien.) Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset: s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta. Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty kanaviin 1 - 6. s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35 FI Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat rajoitukset: s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); - yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös. Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Häiriöt Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta. Vastuuvapautusilmoitus Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36 Langattoman WAN-verkon säännösopas (vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit) Lähetys UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat: s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla. s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä. s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä: Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille. s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa. s Ajaessasi autoa. Vastuuvapautusilmoitus Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa. Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37 FI BLUETOOTH-säännösopas (vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit) Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro. Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz). Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Käyttöehdot s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.) s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38 Takuu TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja. Hyvä asiakas! Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support), jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa. Takuu Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä takuupalvelua haetaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta. Ehdot 1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. 2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon. 3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39 FI 4 Tämä takuu ei koske: s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja). Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana alkuperäisestä hankintapäivästä s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta käsittelystä tai käytöstä s tuotteen sisäisten osien puhdistamista s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s laiminlyönnit s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin asennetun ohjelman käyttäminen s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia tehokkaammaksi s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu 5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40 6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa: a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä). b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy. 7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa: ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan menettelytavan. 8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä: Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41 FI Poikkeukset ja rajoitukset Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan (mikäli laki sen sallii). Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista: s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai menetys s virustartunnat tai muut syyt. Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta). Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42 Laillisten oikeuksien säilyminen Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Sony Europe Limited, joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe Limited. Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Rekisteröity yritustunnus: 2422874 Belgian ALV-tunnus: BE0452161045 Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika Henkilökohtainen tietokone Alankomaat 2 vuoden takuuaika Belgia 2 vuoden takuuaika Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita) Espanja 2 vuoden takuuaika Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Italia 2 vuoden takuuaika Itävalta 2 vuoden takuuaika Kazakstan 2 vuoden takuuaika Kreikka 2 vuoden takuuaika Latvia 2 vuoden takuuaika Liettua 2 vuoden takuuaika Luxemburg 2 vuoden takuuaika Norja 2 vuoden takuuaika Portugali 2 vuoden takuuaika Puola 2 vuoden takuuaika Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Romania 2 vuoden takuuaika Ruotsi 2 vuoden takuuaika43 FI Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Serbia 2 vuoden takuuaika Slovakia 2 vuoden takuuaika Slovenia 2 vuoden takuuaika Suomi 2 vuoden takuuaika Sveitsi 2 vuoden takuuaika Tanska 2 vuoden takuuaika Tšekki 2 vuoden takuuaika Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita) Ukraina 2 vuoden takuuaika Unkari 2 vuoden takuuaika Venäjä 2 vuoden takuuaika Viro 2 vuoden takuuaika Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44 Sonyn tukipalvelut VAIO:n myynnin jälkeinen tuki VAIO-tuotteen rekisteröiminen Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä. Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin s http://www.sony-europe.com/support Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella. s Puhelin On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan tietämyskannastamme. VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support.45 FI Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä. Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa. Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta. Maa Kieli Puhelinnumero Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03 Belgia hollanti +32 2 7173218 ranska +32 2 7173219 Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600 Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246 Espanja espanja +34 914 534 087 Irlanti englanti +353 1 407 3040 Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08 Italia italia +39 848 801 541 Itävalta saksa +43 179 56 73 33 Kazakstan venäjä +7 7272 714480 Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496 Kroatia kroatia +385 01 469 4823 Kypros englanti +357 800 91150 Latvia latvia +371 67 046049 Liettua liettua +8 8004 0008 Luxemburg ranska +352 342 0808380 Norja norja +47 231 62592 Portugali portugali +351 808 201 174 Puola puola +48 0 801 382 462 Ranska ranska +33 1 55 69 51 28 Romania romania +40 213 138 872 Ruotsi ruotsi +46 858 769 220 Saksa saksa +49 180 577 67 76 Serbia serbia +381 11 228 3300 Slovakia slovakki +421 552 302 801 Slovenia sloveeni +386 1 588 1154 Suomi suomi +358 969 379 450 Sveitsi saksa +41 44 800 93 00 ranska +41 44 800 97 0046 Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa http://www.sony-europe.com/support. VAIO-laitteiston korjauspalvelut Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa (http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon: s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät koskemattomina korjaamisen aikana. s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin. s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun. s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa normaalina työaikana. Tanska tanska +45 70 112105 Tšekki tšekki +420 2 4601 9146 Turkki turkki +90 212 444 82 46 Ukraina venäjä +380 443 908 246 Unkari unkari +36 1 777 91 51 Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939 Viro viro +372 65 43484 Maa Kieli Puhelinnumero47 FI Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone on korjattava. Mallinimi ja sarjanumero: Jälleenmyyjä ja leima: Ostopäivä: Asiakkaan nimi ja osoite:49 DK Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser Oplysninger til VAIO-computere Sikkerhedsoplysninger s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den strømledning, der passer til strømudtaget i dit land. s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er dækket af garantien. Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik med 2 ben). Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt. Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger. Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag. VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde. Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret til brug med dit produkt. Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse. Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50 s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt. s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under transporten. s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller skader på enheden. s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes. s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og brandfare. s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde. s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper, puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade. s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene omgivelser. s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge. s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC). s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen (kun for modeller med tv-tunerkortet). s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier. Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.), som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller brand.51 DK Om visning af 3D-billeder s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den 3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder. s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt. Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der bruges sammen med computeren. Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor. Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner. Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet. På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse netværk. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren. Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks- og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den venstre rude.52 Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev) Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For indbygget optisk diskdrev Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Impulsvarighed: Kontinuert bølge Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ53 DK Oplysninger om lovgivningsmæssige krav Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv. Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter. For modeller med et trådløst sæt Vilkår for anvendelse I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard. Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse s For modeller med et udtageligt batteri s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland) Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld batteripolerne med f.eks. tape. Advarsel! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert. Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. Opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier. I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.54 s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet skal udskiftes. s For modeller med tørbatterier Advarsel! s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne. s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier. s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert. s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker. s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. s Opbevares utilgængeligt for børn. s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres. s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55 DK Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter. eller56 Retningslinjer for trådløst LAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk) Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE. Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Vilkår for anvendelse For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem udstyret og brugeren. (uden: lemmer). Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge: s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes. s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57 DK Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien: s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; - af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug. I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi. Interferens Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Ansvarsfraskrivelse Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58 Retningslinjer for trådløst WAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk) Dataoverførsel UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende: s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag. s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger. s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens. s Ombord på fly, både på jorden og i luften. s Mens du styrer et køretøj. Ansvarsfraskrivelse I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej. Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59 DK Bestemmelser for brug af BLUETOOTH (kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner) BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vilkår for anvendelse s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger. Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser). s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60 Garanti VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af produktservicen. Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det. Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support) eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien. Din garanti Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde. Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet, der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony. Vilkår 1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt. 2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller mistes. 3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61 DK 4 Nærværende garanti dækker ikke: s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal slidtage eller hårdhændet behandling s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen), 1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret i strid med normal privat brug s rengøring af produktets interne komponenter s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder: s forsømmelighed s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv, andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller bruges s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med produktet, eller sammen med forkert installeret software s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter, der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra Sony, herunder: s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er beskrevet i brugervejledningen, eller s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er designet og fremstillet til 5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62 6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt skal betales af dig, hvis: a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette); b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl. 7 Retningslinjer ved pixelfejl: I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer. 8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål: Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63 DK Forbehold og begrænsninger Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt, underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti. Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af: s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller s virusangreb og andre årsager. Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader). Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger, udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64 Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende. Sony Europe Limited, der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe Limited. En virksomhed, der er registreret i England og Wales. Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registreret virksomhedsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter Personlig computer Belgien 2 års garantiperiode Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Grækenland 2 års garantiperiode Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italien 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Letland 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxembourg 2 års garantiperiode Nederlandene 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Rumænien 2 års garantiperiode Rusland 2 års garantiperiode Schweiz 2 års garantiperiode65 DK Serbien 2 års garantiperiode Slovakiet 2 års garantiperiode Slovenien 2 års garantiperiode Spanien 2 års garantiperiode Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tjekkiet 2 års garantiperiode Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner) Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraine 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østrig 2 års garantiperiode Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66 Sonys supporttjenester VAIO-support efter salg Registrering af dit VAIO-produkt Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Registreringen foretages via internettet. Adgang til tjenesterne med VAIO-support s http://www.sony-europe.com/support På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter. s Telefon Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores vidensbase. Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67 DK Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne og på vores websted. Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i batterirummet. Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel. Land Sprog Telefonnummer Belgien Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246 Cypern Engelsk +357 800 91150 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estisk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28 Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italien Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823 Letland Lettisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxembourg Fransk +352 342 0808380 Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Rumænien Rumænsk +40 213 138 872 Rusland Russisk +7 8 800 700 0939 Schweiz Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Serbien Serbisk +381 11 228 3300 Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801 Slovenien Slovensk +386 1 588 1154 Spanien Spansk +34 914 534 087 Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868 Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://www.sony-europe.com/support. Reparationsservice for VAIO-hardware Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation. Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO: s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen. s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet bedt om det. s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud. s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraine Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østrig Tysk +43 179 56 73 33 Land Sprog Telefonnummer69 DK Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses, hvis computeren skal repareres. Modelnavn og serienummer: Forhandler og stempel: Købsdato: Kundens navn og adresse:71 NO Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse Informasjon for VAIO datamaskin Sikkerhetsinformasjon s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett. Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land. s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien. s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal utføres av fagfolk. s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes for regn eller fukt. Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.) Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet kan bli svært varm. Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader. Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag. VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke. Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av Sony til ditt produkt. Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet. Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72 s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen, må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet. s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan føre til brann eller skade på enheten. s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på. s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre brannfare. s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal drift. s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter, nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag. s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt. s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket. s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på 230 V, for kunder i Norge. s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling. s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC). s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen (for modeller med kanalvelger). s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly. Du finner mer informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.) som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73 NO Om visning av 3D-bilder s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du viser 3D-bilder. s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig. Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen med datamaskinen. Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege (slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene ovenfor. Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse funksjoner. Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du alle trådløse tilkoblinger før du går om bord. For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet, og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk. Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av datamaskinen. Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke. På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter, og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74 Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon) Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1. Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For integrert optisk stasjon Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli direkte utsatt for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermus VGP-BMS21) VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007). Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ75 NO Forskriftsinformasjon Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter. For modeller med et trådløst sett Betingelser for bruk I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. Forholdsregler for bruk/avhending s For modeller med uttakbar batteripakke s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland) Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld. s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony. Forsiktig Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis det behandles på feil måte. Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker. I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.76 s For modeller som brukes med tørrbatterier Forsiktig s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet, avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan du installerer batteriene. s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker. s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte. s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles på feil måte. s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid. s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77 NO Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti dokument. eller78 Forskriftsveiledning for trådløs LAN (kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon) Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE. Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Betingelser for bruk For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Kun for VAIO Tap 20 SVJ202 Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og brukeren (unntatt armer/ben). Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia og Norge gjelder følgende begrensninger: s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes. s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79 NO Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med følgende begrensninger for Italia: s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt; - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. - ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007. I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi. Forstyrrelser Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp. Ansvarsfraskrivelse Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80 Forskriftsveiledning for trådløs WAN (kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon) Overføring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende: s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og overhold alle skilt og merknader. s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det foregår sprengningsarbeider. s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse. s På fly, både på bakken og i luften. s Under kjøring av bil. Ansvarsfraskrivelse Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved radiooverføringsbanen. Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike data.81 NO Forskriftsveiledning for BLUETOOTH (kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon) BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Betingelser for bruk s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs. All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser). s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82 Garanti VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data, må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet. Kjære kunde Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det. Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien, kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony (http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi. Din garanti Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice. Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir Sonys eiendom. Vilkår 1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig. 2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data. 3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83 NO 4 Denne garantien omfatter ikke følgende: s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk s rengjøring av de innvendige delene av produktet s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder: s uaktsomhet s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner, sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres eller brukes s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med produktet eller feil installert programvare s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder: s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og produsert for 5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84 6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av følgende betingelser oppfylles: a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak) for å reparere feilen; b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen. 7 Policy for feil i piksler: Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted (http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin. 8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål: Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85 NO Ekskluderinger og begrensninger Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige, underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien. Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende: s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller forretningsforstyrrelser s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller s virusinfeksjoner og andre årsaker. Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten for slike skader). I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86 Forbehold av dine juridiske rettigheter Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget forgodtbefinnende. Sony Europe Limited, som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited. Et selskap registrert i England og Wales. Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia Registrert selskapsnummer: 2422874 Mva: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter PC Belgia 2 års garantiperiode Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner) Danmark 2 års garantiperiode Estland 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Hellas 2 års garantiperiode Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italia 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Latvia 2 års garantiperiode Litauen 2 års garantiperiode Luxemburg 2 års garantiperiode Nederland 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Romania 2 års garantiperiode Russland 2 års garantiperiode Serbia 2 års garantiperiode87 NO Slovakia 2 års garantiperiode Slovenia 2 års garantiperiode Spania 2 års garantiperiode Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sveits 2 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tsjekkia 2 års garantiperiode Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner) Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraina 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østerrike 2 års garantiperiode Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88 Sonys brukerstøtte VAIO ettersalgsstøtte Registrering av VAIO-produktet Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Dette alternativet krever Internett-tilkobling. Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester s http://www.sony-europe.com/support På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter mottar. s Telefon Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase. Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://www.sony-europe.com/support.89 NO Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted. Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen. Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel. Land Språk Telefonnummer Belgia Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600 Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246 Danmark Dansk +45 70 112105 Estland Estlandsk +372 65 43484 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28 Hellas Gresk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italia Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823 Kypros Engelsk +357 800 91150 Latvia Latvisk +371 67 046049 Litauen Litauisk +8 8004 0008 Luxemburg Fransk +352 342 0808380 Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Romania Rumensk +40 213 138 872 Russland Russisk +7 8 800 700 0939 Serbia Serbisk +381 11 228 3300 Slovakia Slovakisk +421 552 302 801 Slovenia Slovensk +386 1 588 1154 Spania Spansk +34 914 534 087 Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08 Sveits Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 0090 Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://www.sony-europe.com/support. VAIO reparasjonstjenester for maskinvare Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller reparasjon. Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO: s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen. s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du har fått beskjed om det. s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke gjennomføre reparasjonen. s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte. Sverige Svensk +46 858 769 220 Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraina Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østerrike Tysk +43 179 56 73 33 Land Språk Telefonnummer91 NO Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon. Modellnavn og serienummer: Forhandler og merke: Kjøpsdato: Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation Webbplats för VAIO Support VAIO Support -kotisivu VAIO-support – startside VAIO-brukerstøtte – hjemmeside http://www.sony-europe.com/support Bezpečnostní informace, předpisy a podpora Bezpečnostné nariadenia a informácie o technickej podpore 4-445-117-91(1)Sony, VAIO a logo VAIO jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky společnosti Sony Corporation. Všechny ostatní ochranné známky jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků. Sony, VAIO a logo VAIO sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami spoločnosti Sony Corporation. Všetky ostatné obchodné značky sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vlastníkov.3 Průvodce předpisy a bezpečnostní informace ................ 5 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN............... 12 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WWAN ............. 14 Průvodce předpisy pro technologii BLUETOOTH............ 15 Záruka .............................................................................. 16 Odborná pomoc společnosti Sony................................. 22 Sprievodca bezpečnosťou a predpismi........................... 27 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti LAN .................. 34 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti WAN................. 36 Regulačná príručka k pripojeniu BLUETOOTH ................ 37 Záruka ............................................................................. 38 Služby technickej podpory spoločnosti Sony ................ 44 CZ Obsah SK Obsah5 CZ Průvodce předpisy a bezpečnostní informace Informace o počítači VAIO Bezpečnostní informace s S některými modely je dodáváno několik napájecích kabelů pro jednotlivé země. Použijte napájecí kabel určený pro zásuvky používané ve vaší zemi. s Vypnutím počítače vypínačem neodpojíte počítač od sítě. Chcete-li počítač zcela odpojit, odpojte adaptér střídavého napětí nebo napájecí kabel ze zásuvky. Zásuvka musí být nainstalována blízko zařízení a musí být snadno přístupná. s Otevření nebo demontáž skříně počítače nebo kteréhokoli příslušenství z jakéhokoli důvodu může způsobit škody, které nejsou kryty zárukou. s Chcete-li zabránit úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříň. Servisní zásahy smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci. s Chcete-li zabránit riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte počítač ani žádné příslušenství dešti nebo vlhkosti. Varování: Tento přístroj musí být uzemněn. (Výjimkou jsou výrobky s dvojkolíkovou zástrčkou.) Než počítač uchopíte, nechejte ho zchladit. Povrch v okolí větracích otvorů může být extrémně horký. Používání počítače přímo na klíně není doporučeno. Teplota spodní části počítače může během běžného provozu vzrůst a po delším působení může způsobit nepohodlí nebo popálení. Nepokládejte si adaptér střídavého napětí na kůži. Když se adaptér střídavého napětí zahřeje a způsobuje nepohodlí, zabraňte jeho kontaktu s tělem. Počítače VAIO jsou určeny k provozu pouze s pravými akumulátory Sony. Proto používejte pouze pravé akumulátory Sony. Zaručují bezpečnou práci s počítači VAIO. Důrazně doporučujeme používat pravý adaptér střídavého napětí Sony dodávaný k příslušnému výrobku. Tento adaptér střídavého napětí je určen výhradně pro výpočetní techniku. Nepoužívejte ho k jiným účelům. Pokud je napájecí kabel adaptéru střídavého napětí dodaného s počítačem vybaven třívodičovou zástrčkou, ujistěte se, že je elektrická síť řádně uzemněna. Tento adaptér střídavého napětí je určen výhradně pro používání uvnitř budov.6 s Chcete-li zabránit možnému poškození a riziku vzplanutí počítače během přepravy, nasaďte na správná místa všechny dodané kryty konektorů a patic a zajistěte akumulátor v přihrádce (pokud je vyjímatelný). s Během používání počítače musí být akumulátor stále nainstalován. s Kovové svorky akumulátoru nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin, například vody, kávy nebo džusu. s Vyhýbejte se umístění na přímém slunečním světle nebo u topidel. Vnitřní přehřátí by mohlo vést k požáru nebo poškození počítače. s Když je počítač spuštěn, nezakrývejte větrací otvory. s Zakrytím větracích otvorů omezíte cirkulaci vzduchu, což může způsobit přehřátí, deformaci počítače, havárii nebo požár. s Dodržováním následujících opatření zajistěte dostatečné větrání a normální, spolehlivý provoz. s Počítač nepoužívejte na látkovém povrchu jako jsou například pokrývky, potahy nebo deky, v blízkosti závěsů, které mohou zablokovat větrací otvory počítače, ani na prašném povrchu. Počítač vždy používejte na plochém povrchu. s Počítač ani adaptér střídavého napětí nepoužívejte, když jsou pokryty látkou nebo zabaleny do látky. Adaptér střídavého napětí musí pracovat v čistém prostředí. s Před uložením do tašky zkontrolujte, zda je počítač vypnutý nebo v režimu spánku a zhasla kontrolka napájení. s Tento přístroj je určen i pro napájení výpočetních systémů s napětím 230 V mezi fázemi (pro zákazníky v Norsku). s Pokud zařízení umístíte velmi blízko k zařízením vyzařujícím elektromagnetické záření, může docházet ke zkreslení obrazu a zvuku. s Elektromagnetické emise z tohoto indukčního zařízení mohou způsobovat rušení v blízkosti se nacházejících přijímačů jiných rádiových služeb (platí pro modely s technologií NFC). s Opletení koaxiálního kabelu musí být v případě instalace uvnitř budovy uzemněno (platí pro modely s televizní kartou). s Ministerstvo dopravy USA nedávno zveřejnilo nové předpisy pro cesty do a z USA s lithiovými a lithium iontovými akumulátory. Podrobné informace najdete na adrese http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Nečistěte počítač s použitím aerosolových produktů (stlačený vzduch ve spreji, aerosolové spreje apod.) obsahujících hořlavý plyn. Jestliže tak učiníte, může se vnitřní prostor počítače naplnit tímto plynem a pokud by následně došlo k jiskření v motorku, spínači či jiné vnitřní součástce počítače, může dojít ke vznícení plynu a explozi či požáru.7 CZ Sledování 3D obrazu s Při sledování 3D obrazu dodržujte pokyny v příručkách dodaných s 3D displejem. s Některé osoby mohou při sledování trojrozměrného videa nebo hraní stereoskopických 3D her pociťovat potíže (například zvýšenou námahu očí, únavu nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje, aby osoby sledující 3D video nebo hrající stereoskopické 3D hry zařazovaly pravidelné přestávky. Délka a frekvence nutných přestávek závisí na konkrétních osobách. Musíte zjistit, co funguje nejlépe. Pokud pociťujete potíže, přestaňte sledovat 3D video nebo hrát stereoskopické 3D hry až do chvíle, kdy potíže odezní; pokud si myslíte, že je to nutné, obraťte se na lékaře. Přečtěte si také příručky ke všem ostatním zařízením a softwaru používanému s tímto počítačem. Zrak malých dětí (především do šesti let věku) se stále vyvíjí. Než malým dětem povolíte sledování 3D videa nebo hraní stereoskopických 3D her, poraďte se s lékařem (například pediatrem nebo očním lékařem). Na dodržování uvedených doporučení dětmi musejí dohlížet dospělí. Seznamte se s omezeními pro používání bezdrátových funkcí a dodržujte je. Pokud letecká společnost používání bezdrátových funkcí zakazuje, vypněte ještě před nástupem do letadla všechna bezdrátová připojení. V případě modelu vybaveného akumulátorem zvolte ovládací tlačítko Nastavení a ikonu sítě a poté zapněte Režim v letadle. V případě modelu bez akumulátoru zvolte položky Síť a Internet a Centrum síťových připojení a sdílení v Ovládacích panelech, dále zvolte položku Změnit nastavení adaptéru v levém podokně a poté zakažte všechny bezdrátové sítě. Pokud bezdrátové funkce potřebujete vypnout okamžitě, vypněte počítač. Rádiové vlny mohou způsobit selhání zařízení v letadle a vážné nehody. V případě modelu vybaveného akumulátorem platí, že jestliže je Režim v letadle zakázaný, svítí na počítači indikátor WIRELESS. I když zakážete všechna bezdrátová připojení, je-li zakázaný Režim v letadle, zůstane indikátor WIRELESS svítit. V případě modelu bez akumulátoru platí, že indikátor WIRELESS na počítači svítí, jestliže počítač může vysílat bezdrátové signály. I když zakážete všechna bezdrátová připojení, indikátor WIRELESS může svítit. Chcete-li ověřit, zda jsou zakázána všechna síťová připojení, otevřete Ovládací panely, zvolte položky Síť a Internet a Centrum síťových připojení a sdílení a poté zvolte položku Změnit nastavení adaptéru v levém podokně.8 Upozornění k laserovým zařízením (pro počítače VAIO s optickou jednotkou) Optická jednotka počítače je klasifikována jako CLASS 1 LASER PRODUCT a splňuje bezpečnostní normu pro laserová zařízení IEC/EN 60825-1. Pozor – Opravy a údržbu tohoto zařízení smějí provádět pouze autorizovaní technici společnosti Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti. Pozor – Jiné ovládání nebo nastavování nebo vykonávání postupů, než je uvedeno v této příručce, může vést k nebezpečnému vystavení záření. Integrované optické jednotky Pozor – Při otevření skříně působí viditelné i neviditelné laserové záření třídy 3B. Nevystavujte se působení paprsku. - Maximální výkon: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Rozbíhavost paprsku: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Délka pulsu: Stálá vlna Upozornění k laserovým zařízením (počítače VAIO s bezdrátovou laserovou myší VGP-WMS21 nebo laserovou myší VGP-BMS21 připojenou pomocí technologie BLUETOOTH ® ) Myši VGP-WMS21 a VGP-BMS21 jsou klasifikovány jako výrobky CLASS 1 LASER PRODUCTS a splňují bezpečnostní normu pro laserová zařízení IEC/EN 60825-1(2007). Pozor – Opravy a údržbu tohoto zařízení smějí provádět pouze autorizovaní technici společnosti Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti. Pozor – Jiné ovládání nebo nastavování nebo vykonávání postupů, než je uvedeno v této příručce, může vést k nebezpečnému vystavení záření. U myši VGP-WMS21 najdete následující upozornění na spodní straně zařízení. U myši VGP-BMS21 najdete následující upozornění na spodní straně zařízení. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 CZ Informace podle předpisů Společnost Sony tímto prohlašuje, že tento výrobek, ať je s ním dodávána bezdrátová sada či nikoli, včetně bezdrátové klávesnice, myši nebo přijímače, je v souladu s podstatnými požadavky a dalšími odpovídajícími ustanoveními evropské směrnice 1999/5/ES. Kopii prohlášení o shodě (DoC) se směrnicí o rádiových a telekomunikačních koncových zařízeních najdete na následující adrese: http://www.compliance.sony.de/ Tento výrobek byl testován a splňuje limity uvedené ve směrnici o elektromagnetickém rušení při použití připojovacích kabelů o maximální délce 3 metry. Modely s bezdrátovou sadou Podmínky používání V Norsku není používání tohoto rádiového zařízení povoleno v oblasti o poloměru 20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky. Opatření při práci a likvidaci s Modely s vyjímatelnými akumulátory s Modely s lithium-iontovými akumulátory (platí pouze pro Německo) Pokyny k likvidaci: Do sběrných boxů v obchodech nebo v obecních zařízeních zahazujte pouze vybité akumulátory. Akumulátory jsou zpravidla vybité, když se zařízení vypne nebo napíše „Akumulátor je vybitý“ nebo zařízení po dlouhé době provozu akumulátoru „již nepracuje dobře“. Z bezpečnostních důvodů zalepte póly akumulátoru například lepicí páskou. s Modely se zálohovací baterií Tento výrobek je vybaven interní zálohovací baterií, jejíž výměna se během životnosti výrobku nepředpokládá. Pokud je baterii třeba vyměnit, obraťte se na autorizované středisko Sony pro servis a podporu. Upozornění Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte je pouze za akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu doporučeného výrobcem. Použité akumulátory likvidujte podle pokynů výrobce. Při nesprávném používání může akumulátor použitý v tomto zařízení znamenat nebezpečí požáru nebo chemického popálení. Akumulátory nerozbíjejte, nedemontujte, nezahřívejte nad 60 °C ani nespalujte. Použité akumulátory neprodleně a řádně likvidujte. Udržujte mimo dosah dětí. Kovové svorky akumulátoru nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin, například vody, kávy nebo džusu. Nepoužívejte poškozené ani prosakující lithium iontové akumulátory. V některých oblastech může být likvidace lithium iontových akumulátorů se směsným nebo průmyslovým odpadem zakázána. Používejte vhodný veřejný sběrný systém.10 s Modely s alkalickými akumulátory Upozornění s Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte je pouze za akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu doporučeného výrobcem. Použité akumulátory likvidujte podle pokynů výrobce. s V závislosti na modelu může být některé příslušenství napájeno alkalickými akumulátory dodanými s výrobkem. Návod k instalaci akumulátorů najdete v příručce. s Nepoužívejte poškozené ani prosakující akumulátory. s Při nesprávném dobíjení, odhození do ohně, kombinaci s jinými typy akumulátorů nebo nesprávné instalaci mohou akumulátory vybuchnout nebo prosakovat. s Při nesprávném používání mohou akumulátory znamenat nebezpečí požáru nebo chemického popálení. s Akumulátory nedemontujte, nezahřívejte nad 60 °C ani nespalujte. s Použité akumulátory neprodleně a řádně likvidujte. s Udržujte mimo dosah dětí. s Kovové svorky akumulátorů nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin, například vody, kávy nebo džusu. s Po ukončení životnosti akumulátory řádně zlikvidujte. s V některých oblastech může být likvidace akumulátorů se směsným nebo průmyslovým odpadem zakázána. Používejte vhodný veřejný sběrný systém.11 CZ Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii může být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili. Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a záručních dokumentech. nebo12 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN (pouze pro modely s integrovanými funkcemi bezdrátových sítí WLAN) Bezdrátové sítě WLAN – Informace podle předpisů Výrobek pro bezdrátové sítě WLAN je rádiové zařízení využívající některou z norem 802.11a/b/g/n organizace IEEE. V závislosti na modelu lze funkce bezdrátových sítí integrované ve výrobku používat pouze v těchto zemích: Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko a Velká Británie. Podmínky používání Modely kromě VAIO Tap 20 SVJ202 a VAIO Duo 11 SVD112 Toto zařízení je určeno k používání s větší vzdáleností obrazovky LCD od uživatele než 15 mm. Pouze VAIO Tap 20 SVJ202 Toto zařízení je určeno k používání ve vzdálenosti větší než 15 mm od uživatele (s výjimkou končetin). U normy pro bezdrátové sítě WLAN IEEE 802.11b/g/n lze pro práci v budovách i mimo ně využívat kanály 1 až 13 (2,4 GHz ... 2,4835 GHz). Ve Francii, Itálii a Norsku platí následující omezení: s Francie: V budovách lze bez omezení používat všechny kanály. Mimo budovy jsou povoleny pouze kanály 1 až 6. To znamená, že v režimu přímého spojení dvou počítačů lze funkci bezdrátové sítě WLAN mimo budovy používat pouze na povolených kanálech (tedy mezi 1 a 6). V režimu infrastruktury před navázáním spojení zkontrolujte, zda je přístupový bod nastaven na kanál 1 až 6. s Itálie: Podmínky používání sítí RLAN popisují následující dokumenty: - Soukromé používání popisuje zákonné nařízení č. 259 z 1. 8. 2003 („Pravidla elektronické komunikace“). Konkrétně paragraf 104 stanovuje, kdy je třeba předběžné obecné schválení, a paragraf 105 stanovuje, kdy je možné volné používání. - Poskytování veřejného přístupu k telekomunikačním sítím a službám přes sítě RLAN popisuje vládní nařízení z 28. 5. 2003 v aktuálním znění a paragraf 25 Pravidel elektronické komunikace (obecné schválení elektronických komunikačních sítí a služeb). s Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v oblasti o poloměru 20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.13 CZ U normy pro bezdrátové sítě WLAN IEEE 802.11a/n lze používat pouze v budovách rozsahy 5,15 GHz až 5,35 GHz a 5,47 GHz až 5,725 GHz. V Itálii platí následující omezení: s Itálie: Podmínky používání sítí RLAN popisují následující dokumenty: - Soukromé používání popisuje zákonné nařízení č. 259 z 1. 8. 2003 („Pravidla elektronické komunikace“). Konkrétně paragraf 104 stanovuje, kdy je třeba předběžné obecné schválení, a paragraf 105 stanovuje, kdy je možné volné používání. - Poskytování veřejného přístupu k telekomunikačním sítím a službám přes sítě RLAN popisuje vládní nařízení z 28. 5. 2003 v aktuálním znění a paragraf 25 Pravidel elektronické komunikace (obecné schválení elektronických komunikačních sítí a služeb). - Soukromé používání upravuje vládní nařízení z 12. 7. 2007. V některých situacích nebo prostředích může být používání technologie bezdrátových sítí WLAN omezeno majitelem budovy nebo zodpovědnými zástupci organizace, například na palubě letadel, v nemocnicích nebo v prostředí, kde je možné rušení jiných zařízení nebo služeb vnímáno nebo potvrzeno jako škodlivé. Pokud si nejste jisti pravidly pro používání technologie bezdrátových sítí WLAN v určité organizaci nebo prostředí, požádejte před její aktivací o povolení. Případné omezení používání technologie bezdrátových sítí WLAN v blízkosti osobních zdravotnických přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla, atd.) vám na požádání sdělí lékař nebo výrobce. Rušení Pokud zařízení způsobuje rušení televizního signálu (můžete to potvrdit vypnutím a zapnutím zařízení), můžete zkusit rušení napravit jedním nebo více z následujících opatření: změňte umístění nebo orientaci přijímací antény, zvětšte vzdálenost mezi přijímačem a vysílačem, požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného televizního technika. Omezení zodpovědnosti Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli rušení rádiového nebo televizního signálu ani za žádné jiné nežádoucí efekty způsobené nevhodnou volbou kanálů uživatelem. Plnou odpovědnost za odstranění rušení způsobovaného nevhodnou volbou kanálu nese uživatel.14 Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WWAN (pouze pro modely s integrovanými funkcemi bezdrátových sítí WWAN) Přenos UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Podmínky používání Toto zařízení je určeno k používání s větší vzdáleností obrazovky LCD od uživatele než 15 mm. Funkce bezdrátových sítí WWAN nepoužívejte v prostředí, kde by radiové rušení mohlo ohrozit vás nebo jiné osoby, a to především: s V oblastech, kde to zakazuje zákon. Dodržujte všechna pravidla a nařízení a řiďte se značkami a upozorněními. s Funkci bezdrátové sítě WWAN nepoužívejte na místech s potenciálně výbušnou atmosférou. Funkci bezdrátových sítí WWAN nepoužívejte na čerpacích stanicích ani v servisech, u skladů paliv, chemických továren ani v oblastech, kde probíhají trhací práce. s Funkci bezdrátových sítí WWAN nesmíte využívat v následujících prostředích: poblíž zdravotnických přístrojů (v nemocnicích, na klinikách atd.). Zdravotnické přístroje mohou být náchylné k rušení. s V letadlech na zemi i za letu. s Při řízení vozidla. Omezení zodpovědnosti Vzhledem k charakteru přenosů a přijímání může při bezdrátové komunikace občas docházet ke ztrátě nebo zpoždění dat. Důvodem může být proměnlivá síla radiového signálu vedoucí ke změně vlastností přenosové trasy. Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli škody vzniklé v důsledku zpoždění nebo chyb dat přenášených bezdrátové sítí WWAN ani v důsledku nemožnosti přenášet nebo přijímat taková data v bezdrátové síti WWAN.15 CZ Průvodce předpisy pro technologii BLUETOOTH (pouze pro modely s integrovanými funkcemi BLUETOOTH) Bezdrátová technologie BLUETOOTH® – informace týkající se předpisů V závislosti na modelu lze funkci BLUETOOTH integrovanou ve výrobku používat pouze v těchto zemích: Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko a Velká Británie. Interní technologie BLUETOOTH určená pro bezdrátovou komunikaci s jinými zařízeními s technologií BLUETOOTH pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). V některých situacích nebo prostředích může být používání bezdrátové technologie BLUETOOTH omezeno majitelem budovy nebo zodpovědnými zástupci organizace, například na palubě letadel, v nemocnicích nebo v prostředí, kde je možné rušení jiných zařízení nebo služeb vnímáno nebo potvrzeno jako škodlivé. Pokud si nejste jisti pravidly pro používání bezdrátové technologie BLUETOOTH v určité organizaci nebo prostředí, požádejte před její aktivací o povolení. Případné omezení používání bezdrátové technologie BLUETOOTH v blízkosti osobních zdravotnických přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla, atd.) vám na požádání sdělí lékař nebo výrobce. Podmínky používání s Francie: Funkci BLUETOOTH tohoto výrobku lze používat výhradně v budovách. Jakékoli používání funkce BLUETOOTH mimo budovy je na francouzském území zakázáno. Před jakýmkoli používáním výrobku mimo budovy zkontrolujte, zda je vypnuta funkce BLUETOOTH. (Rozhodnutí ART 2002-1009 ve znění rozhodnutí ART 03-908, týkající se omezení používání rádiových frekvencí). s Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v oblasti o poloměru 20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.16 Záruka DŮLEŽITÉ: Před zahájením servisních úkonů na výrobku si musíte pro případ, že by společnost Sony musela odstranit data, zazálohovat obsah pevného disku včetně všech uložených dat a softwaru nainstalovaného na pevný disk. Společnost Sony není zodpovědná za žádné škody ani ztrátu programů, dat nebo jiných informací uložených na žádných médiích ani součástech během servisu. Vážený zákazníku, Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Sony. Doufáme, že s jeho používáním budete spokojeni. V nepříliš pravděpodobném případě, že by váš výrobek potřeboval záruční servis, se obraťte na autorizované středisko společnosti Sony pro servis a podporu (http://www.sony-europe.com/support), na svého prodejce nebo na člena sítě autorizovaných servisů (ASN) v zemích evropského hospodářského prostoru (EEA) nebo v ostatních zemích uvedených v této záruce nebo v doplňujících letácích. V rámci předcházení nedorozuměním vám doporučujeme, abyste si před vyhledáním záručního servisu pečlivě přečetli dokumentaci. Záruka Tato záruka se na váš výrobek Sony vztahuje v případě, že je to uvedeno na doplňujících letácích dodaných s výrobkem a výrobek byl zakoupen v příslušné oblasti. Společnost Sony zaručuje, že výrobek bude v den původního zakoupení a nejméně JEDEN ROK poté bez vad materiálu a zpracování. Přesnou dobu platnosti záruky najdete na s. 20 tohoto dokumentu nebo na adrese http://www.sony-europe.com/support. Společnost Sony zajišťující tuto záruku je uvedena v tomto dokumentu nebo v doplňujících letácích pod záhlavím země, kde záruční servis vyžadujete. Pokud bude výrobek v záruční době uznán za vadný (v době původního zakoupení) z důvodu vadného materiálu nebo zpracování, zajistí vám společnost Sony nebo člen sítě ASN v záruční oblasti bez nároku na odměnu za práci a díly opravu nebo (podle rozhodnutí společnosti Sony) výrobek nebo vadné části vymění. Pro tuto záruku platí následující podmínky a omezení: Společnost Sony a členové sítě ASN mohou vadné výrobky nebo díly vyměnit za nové nebo repasované výrobky nebo díly. Nahrazené výrobky a díly se stávají majetkem společnosti Sony. Podmínky 1 Záruční služby budou poskytnuty pouze v případě, pokud současně s vadným výrobkem v záruční době předložíte původní fakturu nebo účet (s uvedeným datem zakoupení, názvem modelu a názvem prodejce). Pokud tyto dokumenty nepředložíte nebo jsou neúplné či nečitelné, mohou společnost Sony a členové sítě ASN bezplatný záruční servis odmítnout. Tato záruka pozbývá platnosti, pokud jsou název modelu nebo výrobní číslo na výrobku pozměněny, odstraněny nebo nečitelné. 2 Chcete-li předejít poškození, ztrátě či smazání vyjímatelných paměťových médií nebo příslušenství, musíte je před předáním k záručnímu servisu vyjmout. 3 Tato záruka nekryje náklady a rizika přepravy výrobku do společnosti Sony nebo členovi sítě ASN a zpět.17 CZ 4 Tato záruka se netýká: s periodické údržby a oprav či výměny částí v důsledku běžného opotřebení; s spotřebního materiálu (součástí, u kterých je během životnosti výrobku předpokládáno pravidelné vyměňování, například baterií); touto zárukou společnost Sony zaručuje, že akumulátor vložený do výrobku Sony v den původního zakoupení nemá vady materiálu a zpracování a nebude je mít po dobu 6 měsíců (ve všech zemích s výjimkou Slovinska, Estonska, Lotyšska a Litvy), 1 roku (ve Slovinsku) či 2 let (v Estonsku, Lotyšsku a Litvě) od tohoto data; s poškození nebo závad způsobených používáním, provozováním nebo zacházením s výrobkem v rozporu s běžným osobním nebo domácím používáním; s čištění vnitřních součástí výrobku; s poškození nebo změn výrobku v důsledku zneužití, například: s nedbalosti, s nehod, nadměrného tepla, požárů, záplav, kapalin, chemikálií, prachu, jiných látek, nedostatečného větrání, otřesů, vibrací, proudových rázů, nadměrného nebo nesprávného vstupního napětí, radiace, elektrostatických výbojů včetně blesku, ostatních externích sil a nárazů, s zacházením vedoucím k fyzickým, kosmetickým nebo povrchovým poškozením nebo změnám výrobku nebo k poškození obrazovky LCD, s nenainstalováním a nepoužíváním výrobku k běžným účelům podle návodu k instalaci a používání společnosti Sony, s nedodržováním pokynů uživatelské příručky Sony, s nedodržováním pokynů bezpečnostních předpisů Sony, s instalací nebo používáním výrobku v rozporu s technickými nebo bezpečnostními zákony a normami v zemi, kde je výrobek instalován nebo používán, s virovými infekcemi nebo používáním výrobku se softwarem nedodaným s výrobkem nebo s nesprávně nainstalovaným softwarem, s stavem nebo závadami systémů, ve kterých je výrobek používán nebo je do nich začleněn, s výjimkou ostatních výrobků Sony určených k používání s tímto výrobkem, s používáním výrobku s příslušenstvím, periferiemi nebo jinými výrobky jiného typu, stavu nebo standardu než předepisuje společnost Sony, s opravami nebo pokusy o opravu osobami, které nezastupují společnost Sony nebo člena sítě ASN; s úprav bez předchozího písemného souhlasu společnosti Sony, včetně: s aktualizace výrobku v míře překračující specifikace nebo funkce popsané v návodu k použití, nebo s změn výrobku odpovídajících místním technickým nebo bezpečnostním normám v jiných zemích, než pro které byl výrobek zkonstruován a vyroben. 5 Tato záruka se týká pouze hardwarových součástí výrobku. Netýká se softwaru (společnosti Sony ani jiných výrobců), ke kterému jsou poskytnuty nebo se předpokládá platnost licenčních smluv s koncovým uživatelem nebo samostatných záručních ujednání nebo výjimek.18 6 V následujících případech bude účtován diagnostický poplatek: a) Diagnostika společnosti Sony nebo autorizovaného servisu Sony prokáže, že podle podmínek této záruky (z jakéhokoli důvodu) nemáte nárok na opravu dané závady. b) Výrobek řádně pracuje a nelze diagnostikovat žádnou závadu hardwaru. 7 Zásady pro vadné body: Povolený počet vadných bodů displeje splňujícího normu ISO 13406-2 je méně než 0,0005 % celkového počtu. V části Novinky webu podpory VAIO (http://www.sony-europe.com/support) najdete téma „Zásady týkající se vadných obrazových bodů“ (Faulty Pixels Policy), kde si můžete ověřit hodnoty platné pro váš počítač VAIO. 8 Tento bod 8 platí pouze v některých evropských zemích. S dalšími dotazy se obracejte na autorizované středisko Sony pro servis a podporu: Pokud jste oficiálně požádali o odstranění operačního systému společnosti Microsoft®, přestávají pro váš počítač VAIO platit veškeré záruky poskytované těmito záručními podmínkami společnosti Sony. Po odinstalování operačního systému společnosti Microsoft® nenese společnost Sony žádnou zodpovědnost za správné fungování ostatních předinstalovaných softwarových aplikací v jiném operačním systému než Microsoft®. Při jakémkoli stažení nebo dobrovolném stažení z trhu počítače VAIO stejné kategorie jako je váš počítač VAIO nemáte nárok na kontrolu vašeho počítače VAIO společností Sony.19 CZ Výluky a omezení Kromě uvedených případů neposkytuje společnost Sony na výrobek ani dodávaný software žádné (výslovné, předpokládané, zákonné ani jiné) záruky kvality, výkonu, přesnosti, spolehlivosti, vhodnosti pro konkrétní účel ani jiné záruky. Pokud tato výluka není ze zákona zcela ani částečně povolena, vylučuje nebo omezuje společnost Sony záruky v maximální míře povolené zákonem. Záruky, které nelze zcela vyloučit, jsou (v míře povolené příslušným zákonem) omezeny na dobu trvání této záruky. Jedinou povinností společnosti Sony v rámci této záruky je opravit nebo vyměnit výrobek podle podmínek této záruky. Společnost Sony není zodpovědná za žádné ztráty nebo škody se vztahem k výrobkům, službám, této záruce ani za jiné ztráty nebo škody, včetně: ekonomických nebo abstraktních škod; ceny zaplacené za výrobek; ztráty zisků, příjmů, dat; požitků z užívání výrobku nebo přidružených výrobků; nepřímé, náhodné ani následné ztráty nebo škody. Tato ustanovení platí i v případě, že se ztráta nebo škoda vztahuje k: s nedostatečnému provozu nebo nemožnosti provozu výrobku nebo přidružených výrobků v důsledku závad nebo nedostupnosti po dobu opravy u společnosti Sony nebo člena sítě ASN, vedoucímu k prostojům, ztrátě uživatelského času nebo přerušení podnikání; s nepřesnosti výstupu z výrobku nebo přidružených výrobků; s škodám nebo ztrátě softwaru nebo vyjímatelných paměťových médiích; s virovým infekcím a jiným příčinám. Tato ustanovení se týkají ztrát a škod vzniklých podle libovolné právní teorie včetně nedbalosti a jiných deliktů, porušení smlouvy, vyjádřené nebo předpokládané záruky a striktní odpovědnosti (a to i v případě, kdy byli společnost Sony nebo člen sítě ASN na možnost takových škod upozorněni). Pokud příslušný zákon takové vyloučení zodpovědnosti zakazuje nebo omezuje, společnost Sony svou zodpovědnost vylučuje nebo omezuje v maximální míře povolené zákonem. V některých zemích je například zakázáno vyloučení nebo omezení záruk za škody způsobené nedbalostí, hrubou nedbalostí, vědomým protiprávním jednáním, podvodem nebo podobnými činy. Zodpovědnost společnosti Sony daná touto zárukou v žádném případě nepřekračuje cenu zaplacenou za výrobek. Pokud však příslušný zákon povoluje pouze vyšší omezení zodpovědnosti, platí vyšší omezení.20 Vaše zákonná práva jsou zachována Spotřebitelé mají zákonná práva, která stanovují místní zákony týkající se prodeje spotřebního zboží. Tato záruka neovlivňuje vaše případná zákonná práva, ani práva, která nelze vyloučit ani omezit, ani vaše práva ve vztahu k osobě, od které jste výrobek zakoupili. Dle vlastního posouzení můžete vznést jakékoli nároky. Sony Europe Limited, Obchodní název Sony Belgium, bijkantoor (pobočka) Sony Europe Limited. Společnost je registrována v Anglii a Walesu. Registrované sídlo: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Velká Británie Identifikační číslo společnosti: 2422874 DPH: BE0452161045 Místní adresa: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgie Záruční doba společnosti Sony na nové výrobky VAIO Osobní počítač Belgie Záruka: 2 roky Bulharsko Záruka: 2 roky (platí pouze pro verze modelů CEM) Česká republika Záruka: 2 roky Dánsko Záruka: 2 roky Estonsko Záruka: 2 roky Finsko Záruka: 2 roky Francie Modely s předinstalovaným operačním systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Irsko Modely s předinstalovaným operačním systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Itálie Záruka: 2 roky Kazachstán Záruka: 2 roky Litva Záruka: 2 roky Lotyšsko Záruka: 2 roky Lucembursko Záruka: 2 roky Maďarsko Záruka: 2 roky Německo Modely zakoupené u autorizovaných dealerů společnosti Sony v Německu a zaregistrované na webu www.sony.de/Garantie: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Nizozemsko Záruka: 2 roky Norsko Záruka: 2 roky Polsko Záruka: 2 roky Portugalsko Záruka: 2 roky21 CZ Rakousko Záruka: 2 roky Řecko Záruka: 2 roky Rumunsko Záruka: 2 roky Rusko Záruka: 2 roky Slovensko Záruka: 2 roky Slovinsko Záruka: 2 roky Španělsko Záruka: 2 roky Srbsko Záruka: 2 roky Švédsko Záruka: 2 roky Švýcarsko Záruka: 2 roky Turecko Záruka: 2 roky (platí pouze pro verze modelů CEU) Ukrajina Záruka: 2 roky Velká Británie Modely s předinstalovaným operačním systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok Záruční doba společnosti Sony na nové výrobky VAIO22 Odborná pomoc společnosti Sony Poprodejní podpora počítačů VAIO Registrace výrobku VAIO Registrace je pro nás velmi důležitá, protože díky ní můžeme zajistit nejlepší služby. Navíc nám umožňuje uchovávat záznamy o konfiguraci vašeho počítače a všech kontaktech s vámi po celou dobu záruky. Díky ní má váš počítač automaticky přímý přístup k informacím a aktualizacím softwaru. Dokážeme tedy naše služby přizpůsobit vašim potřebám. Svůj počítač VAIO můžete zaregistrovat na adrese http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Tato možnost vyžaduje připojení k Internetu. Přístup ke službám podpory VAIO s http://www.sony-europe.com/support Informace týkající se vašeho modelu VAIO vám poskytne náš webový server rozdělený podle modelů. Hledáte-li aktualizaci ovladače, uvidíte pouze ovladače vytvořené pro váš počítač VAIO. Naše skupina podpory také nabízí přehledné příručky k řešení potíží a dokumenty s postupy. Vycházejí z otázek, na které se uživatelé kontaktního střediska nejčastěji ptají. s Telefon Než budete volat kontaktní středisko, doporučujeme vám navštívit web http://www.sony-europe.com/support, protože řešení, které hledáte, je již pravděpodobně k dispozici v naší databázi znalostí. Telefonická podpora pro produkty VAIO je k dispozici od pondělí do pátku a provozní doba závisí na dané zemi. Přesná provozní doba pro vaši zemi je uvedena na webu http://www.sony-europe.com/support.23 CZ Telefonní čísla najdete v následující tabulce. Podrobnější informace a aktualizace zjistíte při registraci nebo na našem webu. Při volání služby podpory VAIO uveďte výrobní číslo svého počítače VAIO. Výrobní číslo najdete na spodní straně, na zadním panelu, pod zadním panelem nebo v prostoru pro akumulátor počítače Sony VAIO. Telefonní čísla se mohou bez předchozího upozornění občas měnit. Země Jazyk Telefonní číslo Belgie holandština +32 2 7173218 francouzština +32 2 7173219 Bosna a Hercegovina chorvatština +387 033 943 600 Bulharsko bulharština +359 700 1 8246 Česká republika čeština +420 2 4601 9146 Chorvatsko chorvatština +385 01 469 4823 Dánsko dánština +45 70 112105 Estonsko estonština +372 65 43484 Finsko finština +358 969 379 450 Francie francouzština +33 1 55 69 51 28 Irsko angličtina +353 1 407 3040 Itálie italština +39 848 801 541 Kazachstán ruština +7 7272 714480 Kypr angličtina +357 800 91150 Litva litevština +8 8004 0008 Lotyšsko lotyština +371 67 046049 Lucembursko francouzština +352 342 0808380 Maďarsko maďarština +36 1 777 91 51 Německo němčina +49 180 577 67 76 Nizozemsko holandština +31 20 346 93 03 Norsko norština +47 231 62592 Polsko polština +48 0 801 382 462 Portugalsko portugalština +351 808 201 174 Rakousko němčina +43 179 56 73 33 Řecko řečtina +30 00800 4412 1496 Rumunsko rumunština +40 213 138 872 Rusko ruština +7 8 800 700 0939 Slovensko slovenština +421 552 302 801 Slovinsko slovinština +386 1 588 1154 Španělsko španělština +34 914 534 08724 Kontaktní údaje pro ostatní země najdete na webu http://www.sony-europe.com/support. Servis hardwaru VAIO Další informace o poskytování této služby najdete na webu podpory pro produkty VAIO (http://www.sony-europe.com/support). Většinu potíží lze vyřešit přes Internet nebo přes telefon, někdy je však nutný servisní zásah nebo oprava. Než si počítač VAIO vyzvedneme, projděte si následující důležité poznámky: s Za zálohování dat jste zodpovědni sami, a proto je důležité, abyste zálohovali všechny soubory z pevného disku. Společnost Sony nemůže během opravy zaručit zachování integrity programů a dat v počítači. s Pokud vás o to nepožádáme, nepřibalujte k počítači žádné příslušenství. s Pokud se při volání linky podpory po záruce rozhodnete opravu nepožadovat, bude účtován jednorázový poplatek. s Pro vyzvednutí kurýrem a práci našeho oddělení je nutné, abyste uvedli adresu, telefonní číslo a kontaktní osobu dosažitelnou během provozní doby. Srbsko srbština +381 11 228 3300 Švédsko švédština +46 858 769 220 Švýcarsko němčina +41 44 800 93 00 francouzština +41 44 800 97 00 Turecko turečtina +90 212 444 82 46 Ukrajina ruština +380 443 908 246 Velká Británie angličtina +44 870 240 24 08 Země Jazyk Telefonní číslo25 CZ Zapište si následující údaje o vašem počítači VAIO. Tyto údaje budou potřeba, pokud váš počítač bude vyžadovat opravu. Název modelu a výrobní číslo: Prodejce a razítko: Datum nákupu: Jméno a adresa zákazníka:27 SK Sprievodca bezpečnosťou a predpismi Informácie o počítači VAIO Informácie o bezpečnosti s S niektorými modelmi sa dodávajú viaceré napájacie káble pre konkrétne krajiny. Používajte napájací kábel, ktorý vyhovuje elektrickým zásuvkám vo vašej krajine. s Vypnutie počítača pomocou tlačidla (napájanie) nemá za následok úplné odpojenie počítača od sieťového napájania. Ak ho chcete odpojiť úplne, vytiahnite sieťový adaptér alebo napájací kábel zo siete. Elektrická zásuvka sa musí nachádzať v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupná. s Otvorenie alebo rozobratie hlavnej časti zariadenia alebo jeho príslušenstva (bez ohľadu na dôvod) môže viesť k škodám, na ktoré sa nevzťahuje záruka. s Neotvárajte skrinku počítača, aby ste neutrpeli úraz elektrickým prúdom. Opravy zverte len kvalifikovanému personálu. s Počítač ani jeho príslušenstvo nevystavujte vlhkosti ani dažďu, aby nedošlo k požiaru ani úrazu elektrickým prúdom. Varovanie: tento prístroj musí byť uzemnený. (S výnimkou produktov s dvojkolíkovou zástrčkou.) Ak chcete počítač uchopiť, počkajte, kým nevychladne. Povrch okolo prieduchu na nasávanie vzduchu môže byť veľmi horúci. Odporúča sa, aby ste počítač nemali položený priamo na kolenách, keď ho používate. Teplota spodnej časti zariadenia sa môže počas bežnej prevádzky zvýšiť a po čase môže byť takéto používanie nepohodlné alebo spôsobiť popáleniny. Sieťový adaptér neumiestňujte do blízkosti pokožky. Ak sa sieťový adaptér zahrieva a spôsobuje nepohodlie, premiestnite ho ďalej od svojho tela. Počítače VAIO sú navrhnuté tak, aby fungovali len s originálnymi batériami značky Sony. Mali by ste preto používať len originálne nabíjateľné batérie značky Sony, ktoré zaručia bezpečné používanie počítača VAIO. Dôrazne sa odporúča, aby ste používali originálny sieťový adaptér značky Sony, ktorý spoločnosť Sony dodala s výrobkom. Tento sieťový adaptér je určený len na používanie s výrobkami IT. Nepoužívajte ho na iné účely. Ak je napájací kábel sieťového adaptéra dodaného s počítačom vybavený trojkolíkovou zástrčkou, zaistite správne uzemnenie elektrického pripojenia. Tento sieťový adaptér je určený iba na používanie v interiéri.28 s Pred prepravou počítača nasaďte na príslušné miesta dodané kryty konektorov a chrániče zásuviek a vyberateľnú batériu zaistite vnútri otvoru na batériu, aby ste predišli poškodeniu a riziku vznietenia počítača počas prepravy. s Počas používania počítača nechajte batériu vloženú. s Kovové póly batérie neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom. s Vyhýbajte sa miestam, ktoré sú priamo vystavené slnečnému svetlu alebo vykurovacím telesám. Vnútorné prehriatie môže viesť k požiaru alebo poškodeniu zariadenia. s Kým je počítač v prevádzke, neblokujte prieduchy na nasávanie a odsávanie vzduchu. s Zablokovaním vetracích prieduchov obmedzíte prúdenie vzduchu, čo môže spôsobiť vnútorné prehriatie a následnú deformáciu počítača, poruchu alebo riziko požiaru. s Dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste zabezpečili primerané prúdenie vzduchu a zaručili spoľahlivú prevádzku v bežných podmienkach. s Počítač nepoužívajte na povrchoch zakrytých tkaninami, napríklad handrami, vankúšmi alebo plachtami, v blízkosti záclon ani na prašných povrchoch, ktoré môžu spôsobiť zablokovanie jeho vetracích prieduchov. Počítač vždy používajte na rovných povrchoch. s Počítač ani sieťový adaptér nepoužívajte, keď je zakrytý alebo obalený tkaninou. Sieťový adaptér sa musí používať v čistom prostredí. s Skôr než počítač vložíte do tašky, uistite sa, že je vypnutý alebo v režimu spánku a že nesvieti indikátor napájania. s Tento prístroj bol navrhnutý aj pre systém distribúcie napájania počítačov so združeným napätím 230 V pre zákazníkov v Nórsku. s Ak zariadenie umiestnite v tesnej blízkosti zariadení vydávajúcich elektromagnetické žiarenie, môže dôjsť k skresleniu zvuku a obrazu. s Emisie z tohto induktívneho zariadenia môžu spôsobiť rušenie vedľajších prijímačov iných rádiových služieb (pre modely so spojením NFC). s Konektor koaxiálneho kábla je určený na pripojenie k uzemnenej zásuvke v interiéri (pre modely s televíznou kartou). s Majte na pamäti, že Ministerstvo dopravy USA nedávno zverejnilo nové predpisy, ktoré sa vzťahujú na osoby cestujúce s lítium-kovovými a lítium-iónovými batériami do Spojených štátov amerických a v rámci ich územia. Podrobnejšie informácie nájdete na stránke http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html. s Počítač nečistite rozprašovacími výrobkami (rozprašovačmi proti prachu, rozprašovacími sprejmi a pod.), ktoré obsahujú horľavý plyn. Môže to spôsobiť, že dovnútra počítača sa dostane plyn, a ak motory, kontakty alebo iné vnútorné časti počítača zaiskria, plyn môže vzbĺknuť a môže spôsobiť výbuch alebo požiar.29 SK Sledovanie trojrozmerného obrazu s Pri sledovaní trojrozmerného obrazu postupujte podľa pokynov uvedených v príručkách dodaných s trojrozmernou obrazovkou. s Sledovanie trojrozmerného obrazu alebo hranie stereoskopických trojrozmerných hier môže u niektorých osôb spôsobovať zdravotné ťažkosti (ako je namáhanie zraku, únava alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča, aby počas sledovania trojrozmerného obrazu alebo hrania stereoskopických trojrozmerných hier si všetky osoby robili pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok sa u jednotlivých osôb líši. Musíte sa rozhodnúť, aká dĺžka a frekvencia sú pre vás najlepšie. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, mali by ste prestať sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické trojrozmerné hry, kým ťažkosti nezmiznú. V prípade potreby sa poraďte s lekárom. Mali by ste si prečítať aj referenčnú príručku k inému zariadeniu alebo softvéru používanému s týmto počítačom. Zrak malých detí (najmä detí mladších ako šesť rokov) sa neustále vyvíja. Skôr než deťom povolíte sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické trojrozmerné hry, poraďte sa s lekárom (napríklad s pediatrom alebo očným lekárom). Malé deti by mali byť pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, že dodržiavajú odporúčania uvedené v tejto časti. Preštudujte si a dodržiavajte obmedzenia týkajúce sa používania bezdrôtových funkcií. Ak letecká spoločnosť zakazuje používanie bezdrôtovej funkcie, pred vstupom na palubu vypnite bezdrôtové pripojenia. Pri modeli s batériou vyberte kľúčové tlačidlo Nastavenie a ikonu siete a potom zapnite položku Režim Lietadlo. Pri modeloch bez batérie vyberte položku Sieť a internet a Centrum sietí na Ovládací panel, vyberte položku Zmeniť nastavenie adaptéra na ľavej table a potom vypnite všetky bezdrôtové siete. Ak potrebujete bezdrôtovú funkciu vypnúť súrne, vypnite počítač. Rádiové vlny by mohli spôsobiť poruchu vybavenia lietadla a viesť k závažnej nehode. Keď je Režim Lietadlo vypnutý, pri modeloch s batériou je indikátor WIRELESS v počítači zapnutý. Aj keď vypnete všetky bezdrôtové pripojenia, keď je Režim Lietadlo vypnutý, indikátor WIRELESS ostáva zapnutý. Keď počítač môže odosielať bezdrôtové signály, pri modeloch bez batérie je indikátor WIRELESS v počítači zapnutý. Aj keď vypnete všetky bezdrôtové pripojenia, indikátor WIRELESS môže ostať zapnutý. Ak chcete skontrolovať, či sú všetky sieťové pripojenia vypnuté, otvorte Ovládací panel, vyberte položku Sieť a internet a Centrum sietí a potom na ľavej table vyberte položku Zmeniť nastavenie adaptéra.30 Upozornenie týkajúce sa lasera (pre počítače VAIO s optickou jednotkou) Optická jednotka počítača je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1. Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať bezpečnostné riziká. Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia. Pre vstavanú optickú jednotku Upozornenie – po otvorení môže uniknúť viditeľné a neviditeľné laserové žiarenie triedy 3B. Vyhnite sa priamemu ožiareniu lúčom. - Maximálny výkon: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Divergencia lúča: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Trvanie impulzu: trvalá vlna Upozornenie týkajúce sa lasera (pre počítače VAIO s bezdrôtovou laserovou myšou VGP-WMS21 alebo laserovou myšou VGP-BMS21 s pripojením BLUETOOTH ® ) Myši VGP-WMS21 a VGP-BMS21 sú zaradené do triedy CLASS 1 LASER PRODUCTS a vyhovujú norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1(2007). Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať bezpečnostné riziká. Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov, ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia. V prípade myši VGP-WMS21 môžete nájsť nasledujúce označenie na spodnej časti zariadenia. V prípade myši VGP-BMS21 môžete nájsť nasledujúce označenie na spodnej časti zariadenia. μ λ μ λ μ λ λ λ λ31 SK Regulačné informácie Spoločnosť Sony týmto vyhlasuje, že tento výrobok – bez ohľadu na to, či obsahuje bezdrôtovú súpravu vrátane bezdrôtovej klávesnice, bezdrôtovej myši alebo bezdrôtového prijímača – vyhovuje základným požiadavkám a ďalším príslušným ustanoveniam Smernice EÚ 1999/5/EC. Kópiu vyhlásenia o zhode so Smernicou o rádiotechnických zariadeniach a koncových telekomunikačných zariadeniach nájdete na nasledujúcej adrese URL: http://www.compliance.sony.de/ Na základe testov bolo uznané, že výrobok vyhovuje limitom stanoveným v Smernici o elektromagnetickej kompatibilite, ktoré sa týkajú používania prepojovacích káblov s maximálnou dĺžkou 3 metre. Pre modely s bezdrôtovou súpravou Podmienky používania V Nórsku je zakázané používať zariadenia vysielajúce rádiové vlny v okruhu 20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard. Upozornenia týkajúce sa používania alebo likvidácie s Pre modely s vyberateľnou batériou s Pre modely s lítium-iónovými batériami (platí len v Nemecku) Rady týkajúce sa likvidácie: Do zberných škatúľ v obchodoch alebo na miestnom úrade vyhadzujte iba vybité batérie. Batérie sú zvyčajne vybité, ak sa zariadenie vypína, ak sa zobrazuje hlásenie Vybitá batéria alebo ak po dlhšom používaní batérií zariadenie nefunguje správne. Póly batérií zalepte napríklad páskou, čím zaručíte bezpečnú likvidáciu. Upozornenie V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ odporúčaný výrobcom. Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu. Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami používanými v zariadení hrozí riziko požiaru alebo chemických popálenín. Nerozbíjajte ich, nerozoberajte, nezahrievajte nad 60 °C ani nespaľujte. Použité batérie okamžite zlikvidujte v súlade s predpismi. Chráňte ich pred deťmi. Kovové póly batérie neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom. Nemanipulujte s poškodenými ani vytekajúcimi lítium-iónovými batériami. Vyhadzovanie lítium-iónových batérií do odpadu z domácnosti alebo kancelárie môže byť v niektorých oblastiach zakázané. Využite príslušný verejný systém zberu odpadu.32 s Pre modely s batériou záložnej pamäte Výrobok je vybavený internou batériou záložnej pamäte, ktorej výmena by počas životnosti výrobku nemala byť potrebná. Ak batériu treba vymeniť, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti Sony. s Pre modely, ktoré sa používajú so suchými batériami Upozornenie s V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ odporúčaný výrobcom. Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu. s S niektorými modelmi výrobku sa môže dodávať príslušenstvo napájané suchými batériami. Informácie o spôsobe vloženia batérií nájdete v referenčnej príručke. s Nemanipulujte s poškodenými ani vytekajúcimi batériami. s Batérie môžu vybuchnúť, ak ich nesprávne nabijete, vhodíte do ohňa, budete používať s inými typmi batérií alebo nesprávne vložíte. s Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí riziko požiaru alebo chemických popálenín. s Nerozoberajte ich, nezahrievajte nad 60 °C ani nespaľujte. s Použité batérie okamžite zlikvidujte v súlade s predpismi. s Chráňte ich pred deťmi. s Kovové póly batérií neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom. s Po skončení životnosti zlikvidujte batérie v súlade s predpismi. s Vyhadzovanie batérií do odpadu z domácnosti alebo kancelárie môže byť v niektorých oblastiach zakázané. Využite príslušný verejný systém zberu odpadu.33 SK Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili. Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. alebo34 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti LAN (len pre modely so vstavanými funkciami bezdrôtovej siete LAN) Bezdrôtová sieť LAN – regulačné informácie Tento výrobok s podporou bezdrôtovej siete LAN je rádiové zariadenie plánované na tento účel, ktoré používa jeden zo štandardov 802.11a/b/g/n asociácie IEEE. V závislosti od modelu možno bezdrôtovú sieť LAN vstavanú v tomto výrobku používať len v nasledujúcich krajinách: Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Turecko a Veľká Británia. Podmienky používania Pre modely okrem VAIO Tap 20 SVJ202 a VAIO Duo 11 SVD112 Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi obrazovkou LCD a používateľom vzdialenosť viac ako 15 mm. Iba pre model VAIO Tap 20 SVJ202 Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi zariadením a používateľom vzdialenosť viac ako 15 mm. (okrem: rúk používaných na ovládanie). Ak používate štandard IEEE 802.11b/g/n pre bezdrôtové siete LAN, na používanie v interiéri aj exteriéri môžete vybrať kanály 1 až 13 (2,4 GHz – 2,4835 GHz). Vo Francúzsku, Taliansku a Nórsku však platia tieto obmedzenia: s Francúzsko: Keď výrobok používate v interiéri, všetky kanály môžete používať bez obmedzení. V exteriéri sú povolené len kanály 1 až 6. To znamená, že pri spojení Peer-to-Peer možno funkciu WLAN používať v exteriéri len v prípade, ak partner nadviaže komunikáciu na autorizovanom kanáli (tzn. medzi 1 a 6). V režime infraštruktúry skontrolujte, či je prístupový bod nakonfigurovaný na kanál z rozsahu 1 až 6 skôr, ako vytvoríte spojenie. s Taliansko: Používanie siete RLAN sa riadi: - zákonom č. 259 z 1. 8. 2003 (Zákon o elektronickej komunikácii), pokiaľ sa používa na súkromné účely. Predovšetkým článok č. 104 uvádza, kedy sa vopred vyžaduje získanie všeobecného povolenia, a článok č. 105 uvádza, kedy je povolené neobmedzené použitie; - vládnym nariadením z 28. 5. 2003 v platnom znení a článkom č. 25 (všeobecné povolenie pre siete a služby elektronickej komunikácie) Zákona o elektronickej komunikácii, pokiaľ sa prístup k telekomunikačným sieťam a službám poskytuje prostredníctvom siete RLAN verejnosti; s Nórsko: Používanie zariadení vysielajúcich rádiové vlny nie je povolené v okruhu 20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.35 SK Ak používate funkciu bezdrôtovej siete LAN používajúcej štandard IEEE 802.11a/n, na používanie iba v interiéri môžete vybrať kanály vo frekvenčnom rozsahu 5,15 GHz až 5,35 GHz a 5,47 GHz až 5,725 GHz. V Taliansku však platia tieto obmedzenia: s Taliansko: Používanie siete RLAN sa riadi: - zákonom č. 259 z 1. 8. 2003 (Zákon o elektronickej komunikácii), pokiaľ sa používa na súkromné účely. Predovšetkým článok č. 104 uvádza, kedy sa vopred vyžaduje získanie všeobecného povolenia, a článok č. 105 uvádza, kedy je povolené neobmedzené použitie; - vládnym nariadením z 28. 5. 2003 v platnom znení a článkom č. 25 (všeobecné povolenie pre siete a služby elektronickej komunikácie) Zákona o elektronickej komunikácii, pokiaľ sa prístup k telekomunikačným sieťam a službám poskytuje prostredníctvom siete RLAN verejnosti; - vládnym nariadením z 12. 7. 2007, pokiaľ sa používa na súkromné účely. V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie technológie bezdrôtovej siete LAN obmedzené majiteľom budovy alebo zodpovednými zástupcami príslušnej organizácie, napríklad na palube lietadiel, v nemocniciach alebo inom prostredí, kde sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb vníma alebo označuje ako škodlivé. Ak si nie ste istí, aké pravidlá sa vzťahujú na používanie technológie bezdrôtovej siete LAN v konkrétnej organizácii alebo prostredí, odporúčame, aby ste pred jej aktivovaním požiadali o dovolenie. O obmedzeniach týkajúcich sa používania technológie bezdrôtovej siete LAN sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom zdravotníckych zariadení (kardiostimulátor, načúvacie pomôcky a pod.). Rušenie Ak zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie pri príjme televízneho vysielania, čo možno zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúčame, aby sa používateľ pokúsil toto rušenie odstrániť pomocou niektorých z nasledujúcich opatrení: zmeňte orientáciu prijímacej antény alebo ju premiestnite, zväčšite vzdialenosť medzi odosielajúcim a prijímajúcim zariadením, o náprave sa poraďte so skúseným rozhlasovým alebo televíznym technikom. Odopretie záruk Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasového ani televízneho vysielania ani za žiadny iný neželaný účinok v dôsledku nevhodného výberu kanálov používateľom. Za odstránenie rušenia spôsobeného takýmto nevhodným výberom kanálov zodpovedá výlučne používateľ.36 Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti WAN (len pre modely so vstavanými funkciami bezdrôtovej siete WAN) Prenos UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Podmienky používania Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi obrazovkou LCD a používateľom vzdialenosť viac ako 15 mm. Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte v prostredí, v ktorom by mohlo dochádzať k rušeniu rádiových vĺn a v ktorom by následne hrozilo nebezpečenstvo vám alebo iným osobám, konkrétne na týchto miestach: s Oblasti, kde to zakazujú zákonné predpisy. Dodržiavajte všetky špeciálne pravidlá a predpisy a rešpektujte všetky značky a upozornenia. s Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte v oblasti s potenciálne výbušným ovzduším. Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte na čerpacej ani servisnej stanici, v blízkosti skladov paliva (sklady pohonných látok a distribučné oblasti), chemických tovární ani v oblastiach, kde prebiehajú trhacie práce. s Používanie bezdrôtovej siete WAN nie je dovolené v nasledujúcich prostrediach: v blízkosti lekárskych prístrojov a zariadení na podporu životných funkcií (v nemocniciach, na súkromných klinikách a pod.). Lekárske prístroje môžu byť náchylné na rušenie rádiových vĺn. s Na palube lietadla, či už na zemi, alebo vo vzduchu. s Počas riadenia vozidla. Odopretie záruk Z dôvodu vlastností bezdrôtovej komunikácie pri odosielaní a prijímaní sa prenášané údaje môžu občas stratiť alebo oneskoriť. Príčinou môžu byť odchýlky v intenzite rádiového signálu v dôsledku zmien charakteristík prenosovej cesty rádiových vĺn. Spoločnosť Sony nezodpovedá za škody žiadneho druhu spôsobené oneskorením alebo chybami údajov, ktoré sa odosielajú alebo prijímajú prostredníctvom bezdrôtovej siete WAN. Nezodpovedá ani za neodoslanie alebo neprijatie takýchto údajov prostredníctvom bezdrôtovej siete WAN.37 SK Regulačná príručka k pripojeniu BLUETOOTH (len pre modely so vstavanými funkciami pripojenia BLUETOOTH) Bezdrôtová technológia BLUETOOTH® – regulačné informácie V závislosti od modelu možno funkciu BLUETOOTH vstavanú v tomto výrobku používať len v nasledujúcich krajinách: Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Turecko a Veľká Británia. Interná technológia BLUETOOTH funguje vo frekvenčnom pásme 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz) a je určená na bezdrôtovú komunikáciu s inými zariadeniami s pripojením BLUETOOTH. V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie bezdrôtovej technológie BLUETOOTH obmedzené majiteľom budovy alebo zodpovednými zástupcami príslušnej organizácie, napríklad na palube lietadiel, v nemocniciach alebo inom prostredí, kde sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb vníma alebo označuje ako škodlivé. Ak si nie ste istí, aké pravidlá sa vzťahujú na používanie bezdrôtovej technológie BLUETOOTH v konkrétnej organizácii alebo prostredí, odporúčame, aby ste pred jej aktivovaním požiadali o dovolenie. O obmedzeniach týkajúcich sa používania bezdrôtovej technológie BLUETOOTH sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom zdravotníckych zariadení (kardiostimulátor, načúvacie pomôcky a pod.). Podmienky používania s Francúzsko: Funkcia BLUETOOTH tohto produktu sa musí používať výlučne vnútri budov. Akékoľvek používanie funkcie BLUETOOTH tohto produktu mimo budov je na území Francúzska zakázané. Pred akýmkoľvek používaním tohto produktu mimo budov skontrolujte, či je funkcia BLUETOOTH vypnutá. (Rozhodnutie úradu ART č. 2002-1009 v znení rozhodnutia úradu ART č. 03-908 týkajúce sa obmedzení používania rádiových frekvencií). s Nórsko: Používanie zariadení vysielajúcich rádiové vlny nie je povolené v okruhu 20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.38 Záruka DÔLEŽITÉ. Skôr ako sa na výrobku vykonajú akékoľvek servisné úkony a pre prípad, že spoločnosť Sony bude musieť odstrániť vaše údaje, zálohujte si obsah pevného disku vrátane všetkých uložených údajov alebo nainštalovaného softvéru. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne poškodenie ani straty programov, údajov ani iných informácií uložených na akomkoľvek médiu alebo v ktorejkoľvek časti výrobku, na ktorom sa vykonávajú servisné úkony. Vážený zákazník, Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Sony. Dúfame, že ho budete používať bez problémov. Ak dôjde k málo pravdepodobnej situácii, že výrobok bude vyžadovať záručný servis, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti Sony (http://www.sony-europe.com/support), svojho predajcu alebo člena našej siete autorizovaných servisných stredísk (ASS) v Európskom hospodárskom priestore (EHP) alebo ďalších krajinách uvedených v tejto záruke alebo sprievodných letákoch. Odporúčame, aby ste si pred žiadosťou o záručný servis dôkladne prečítali dokumentáciu a vyhli sa tak zbytočným nepríjemnostiam. Vaša záruka Ak je táto záruka uvedená v letákoch dodaných s výrobkom značky Sony, vzťahuje sa naň za predpokladu, že ste si výrobok zakúpili v oblasti, pre ktorú platí záruka. Touto zárukou sa spoločnosť Sony zaručuje, že minimálne JEDEN ROK od dátumu pôvodného nákupu sa na výrobku nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania. Presné obdobie platnosti záruky nájdete na strane p. 42 tohto dokumentu alebo na webovej stránke http://www.sony-europe.com/support. Spoločnosť Sony poskytujúca a uznávajúca túto záruku je v tejto záruke alebo sprievodných letákoch uvedená pod krajinou, kde budete žiadať o záručný servis. Ak sa počas záručnej lehoty zistí, že výrobok je chybný v dôsledku nevhodného materiálu alebo spracovania (k dátumu pôvodného nákupu), spoločnosť Sony alebo člen siete ASS v oblasti, pre ktorú platí záruka, podľa uváženia spoločnosti Sony opraví (bez poplatku za prácu a náhradné diely) alebo vymení výrobok alebo jeho chybné časti v súlade s podmienkami a obmedzeniami uvedenými nižšie. Spoločnosť Sony a členovia siete ASS môžu chybné výrobky alebo časti vymeniť za nové alebo renovované výrobky a časti. Všetky vymenené výrobky a časti sa stávajú majetkom spoločnosti Sony. Podmienky 1 Záručný servis sa poskytne iba v prípade, ak v rámci záručnej lehoty predložíte s chybným výrobkom aj pôvodnú faktúru alebo doklad o kúpe (s dátumom kúpy, názvom modelu a názvom predajcu). Ak tieto dokumenty nepredložíte alebo ak budú neúplné alebo nečitateľné, spoločnosť Sony a členovia siete ASS môžu odmietnuť bezplatný záručný servis. Táto záruka nebude platiť, ak názov modelu alebo sériové číslo na výrobku je zmenené, vymazané, odstránené alebo ak sa stalo nečitateľné. 2 Skôr ako výrobok odovzdáte spoločnosti poskytujúcej záručný servis, vyberte z neho vyberateľné záznamové média alebo príslušenstvo, aby nedošlo k ich poškodeniu, strate ani vymazaniu.39 SK 3 Táto záruka sa nevzťahuje na náklady na dopravu a riziká spojené s dopravou výrobku k spoločnosti Sony alebo členovi siete ASS a späť k zákazníkovi. 4 Táto záruka sa nevzťahuje na: s Pravidelnú údržbu, opravu ani výmenu častí v dôsledku opotrebovania. s Spotrebný materiál (súčasti, ktoré sa počas životnosti výrobku musia pravidelne vymieňať, napríklad batérie). Touto zárukou sa spoločnosť Sony zaručuje, že 6 mesiacov od dátumu pôvodného nákupu sa na batérii dodanej s výrobkom značky Sony nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania (pre krajiny okrem Slovinska, Estónska, Lotyšska a Litvy), 1 rok (pre Slovinsko) alebo 2 roky (pre Estónsko, Lotyšsko a Litvu) od tohto dátumu. s Poškodenie ani chyby spôsobené používaním a ovládaním výrobku alebo zaobchádzaním, ktoré nie je v súlade s bežným osobným ani domácim používaním. s Čistenie vnútorných súčastí výrobku. s Poškodenie ani zmeny výrobku v dôsledku nesprávneho používania vrátane: s nedbanlivosti, s nehôd, nadmerného tepla, požiaru, zaplavenia, pôsobenia tekutín, chemikálií, prachu, iných látok, nesprávneho vetrania, otrasov, vibrácií, prepäťových špičiek, nadmerného alebo nesprávneho napájania alebo vstupného napätia, žiarenia, elektrostatických výbojov vrátane osvetlenia, iných vonkajších síl a nárazov, s zaobchádzania, ktoré vedie k fyzickému alebo povrchovému poškodeniu alebo zmenám výrobku, prípadne k poškodeniu obrazovky z tekutých kryštálov, s inštalácie alebo používania výrobku v rozpore s plánovaným účelom alebo pokynmi spoločnosti Sony na inštaláciu alebo používanie, s nedodržania pokynov uvedených v Príručke používateľa od spoločnosti Sony, s nedodržania pokynov uvedených v príručke Bezpečnostné nariadenia od spoločnosti Sony, s inštalácie alebo používania výrobku spôsobom, ktorý nie je v súlade s technickými ani bezpečnostnými zákonnými predpismi ani normami platnými v krajine, kde sa inštaluje alebo používa, s infikovania výrobku vírusmi alebo používania so softvérom, ktorý nebol s výrobkom dodaný alebo ktorý bol nesprávne nainštalovaný, s stavu alebo chýb systémov, s ktorými sa výrobok používa alebo v ktorých je zapojený, s výnimkou iných výrobkov značky Sony navrhnutých na použitie s týmto výrobkom, s používania výrobku s príslušenstvom, periférnym zariadením alebo inými výrobkami, ktorých typ, stav a štandard nespĺňajú požiadavky spoločnosti Sony, s opravy alebo pokusu o opravu osobami, ktoré nie sú zamestnancami spoločnosti Sony ani členov siete ASS. s Nastavenia ani prispôsobenia bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Sony vrátane: s inovácie výrobku nad rámec parametrov alebo funkcií uvedených v referenčnej príručke alebo, s úprav výrobku, aby vyhovoval vnútroštátnym alebo miestnym technickým a bezpečnostným normám v iných krajinách než tých, pre ktoré bol výslovne navrhnutý a vyrobený.40 5 Táto záruka sa vzťahuje len na hardvérové časti výrobku. Nevzťahuje sa na softvér (či už od spoločnosti Sony, alebo iného výrobcu), pre ktorý sa poskytuje alebo na ktorý sa vzťahuje licenčná zmluva koncového používateľa, samostatné záručné vyhlásenia alebo vylúčenia. 6 Dovoľujeme si vám oznámiť, že poplatok za diagnostiku výrobku budete musieť zaplatiť v prípade, ak: a) pri diagnostike výrobku vykonanej spoločnosťou Sony alebo autorizovaným servisným strediskom spoločnosti Sony sa ukáže, že nemáte nárok na odstránenie chyby na základe tejto záruky (bez ohľadu na dôvod), alebo b) váš výrobok funguje správne a nezistila sa žiadna chyba hardvéru. 7 Zásady týkajúce sa chybných pixlov: Povolený počet chybných pixlov na plochých obrazovkách, ktoré spĺňajú požiadavky normy ISO 13406-2, predstavuje menej než 0,0005 % z celkového počtu. Na webovej stránke technickej podpory pre počítače VAIO (http://www.sony-europe.com/support) v časti Horúce novinky vyhľadajte tému Faulty Pixels Policy (Zásady týkajúce sa chybných pixlov), ktorá obsahuje zásady platné pre váš počítač VAIO. 8 Tento 8. článok platí len v niektorých európskych krajinách. Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti Sony: V prípade, že ste oficiálne požiadali o odstránenie operačného systému spoločnosti Microsoft®, na váš počítač VAIO sa už nevzťahujú vaše práva na základe týchto záručných podmienok a požiadaviek spoločnosti Sony, čím sa stávajú neplatnými. Po odinštalovaní operačného systému spoločnosti Microsoft® nepreberá spoločnosť Sony žiadnu zodpovednosť za správne fungovanie iných vopred nainštalovaných softvérových aplikácií v spojitosti s iným operačným systémom, než je operačný systém spoločnosti Microsoft®. V prípade akéhokoľvek stiahnutia z trhu alebo dobrovoľného stiahnutia z trhu, ktoré sa týka počítača VAIO z rovnakej kategórie produktov ako váš počítač VAIO, už nebudete mať nárok na kontrolu vášho počítača VAIO spoločnosťou Sony.41 SK Vylúčenia a obmedzenia S výnimkou ustanovení uvedených vyššie neposkytuje spoločnosť Sony žiadne záruky (výslovné, implicitné, zákonné ani iné) týkajúce sa kvality, výkonu, presnosti, spoľahlivosti, vhodnosti na konkrétny účel ani iných vlastností výrobku, sprievodného alebo základného softvéru. Ak príslušné zákonné predpisy nepovoľujú alebo úplne nepovoľujú takéto vylúčenie, spoločnosť Sony vylučuje alebo obmedzuje svoje záruky len v maximálnom rozsahu povolenom príslušnými zákonnými predpismi. Akákoľvek záruka, ktorú nemožno úplne vylúčiť, bude obmedzená (ak to povoľujú príslušné zákonné predpisy) na obdobie trvania tejto záruky. Jedinou povinnosťou spoločnosti Sony na základe tejto záruky je opraviť alebo vymeniť výrobky v súlade s týmito záručnými podmienkami a požiadavkami. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadnu stratu ani poškodenie týkajúce sa výrobkov, servisu, tejto záruky ani iných skutočností vrátane: ekonomických alebo nehmotných strát; ceny zaplatenej za výrobok; straty ziskov, príjmov, údajov, možnosti používať výrobok alebo iné súvisiace výrobky; nepriamej, náhodnej alebo následnej straty alebo škody. Toto ustanovenie platí bez ohľadu na to, či sa strata alebo škoda týka: s obmedzenia funkčnosti alebo nefunkčnosti výrobku alebo súvisiacich výrobkov v dôsledku chýb alebo nedostupnosti, kým je výrobok u spoločnosti Sony alebo člena siete ASS, a následných prestojov, straty času používateľa alebo prerušenia obchodných aktivít, s nepresného výstupu výrobku alebo súvisiacich výrobkov, s poškodenia alebo straty softvérových programov alebo vyberateľných záznamových médií, alebo s infikovania výrobku vírusmi, prípadne iných príčin. Vzťahuje sa to na straty a škody na základe ktorejkoľvek právnej teórie vrátane nedbanlivosti a iných porušení práva, porušenia zmluvy, výslovnej alebo implicitnej záruky a absolútnej zodpovednosti (aj v prípade, ak spoločnosť Sony alebo člen siete ASS vedeli o možnosti takýchto škôd). Ak príslušné zákonné predpisy zakazujú alebo obmedzujú tieto vylúčenia zodpovednosti, spoločnosť Sony vylučuje alebo obmedzuje svoju zodpovednosť len v maximálnom rozsahu povolenom príslušnými zákonnými predpismi. Niektoré krajiny napríklad zakazujú vylúčenie alebo obmedzenie škôd, ku ktorým dôjde v dôsledku nedbanlivosti, hrubej nedbanlivosti, úmyselného protiprávneho konania, podvodu a podobných činov. Zodpovednosť spoločnosti Sony na základe tejto záruky v žiadnom prípade nepresiahne cenu zaplatenú za výrobok. Ak však príslušné zákonné predpisy povoľujú iba vyššie obmedzenia zodpovednosti, budú platiť tieto vyššie obmedzenia.42 Vaše zákonné práva sú vyhradené Zákazníkom sú priznané zákonné práva na základe príslušných vnútroštátnych zákonných predpisov týkajúcich sa predaja spotrebiteľských výrobkov. Táto záruka neovplyvňuje vaše zákonné práva ani práva, ktoré nemožno vylúčiť ani obmedziť, ani práva voči osobe, od ktorej ste výrobok kúpili. Všetky svoje práva si môžete uplatňovať podľa vlastného uváženia. Sony Europe Limited, obchodné meno Sony Belgium, bijkantoor (pobočka) Sony Europe Limited. Spoločnosť je registrovaná v Anglicku a Walese. Sídlo spoločnosti: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Spojené kráľovstvo Registračné číslo spoločnosti: 2422874 IČ DPH: BE0452161045 Adresa: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgicko Záručné lehoty spoločnosti Sony na nové výrobky značky VAIO Osobný počítač Belgicko záručná lehota 2 roky Bulharsko záručná lehota 2 roky (vzťahuje sa len na verzie modelu CEM) Česká republika záručná lehota 2 roky Dánsko záručná lehota 2 roky Estónsko záručná lehota 2 roky Fínsko záručná lehota 2 roky Francúzsko Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Grécko záručná lehota 2 roky Holandsko záručná lehota 2 roky Írsko Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Kazachstan záručná lehota 2 roky Litva záručná lehota 2 roky Lotyšsko záručná lehota 2 roky Luxembursko záručná lehota 2 roky Maďarsko záručná lehota 2 roky Nemecko Modely zakúpené u autorizovaných predajcov spoločnosti Sony v Nemecku a registrované na webovej stránke www.sony.de/Garantie: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Nórsko záručná lehota 2 roky Poľsko záručná lehota 2 roky43 SK Portugalsko záručná lehota 2 roky Rakúsko záručná lehota 2 roky Rumunsko záručná lehota 2 roky Rusko záručná lehota 2 roky Slovensko záručná lehota 2 roky Slovinsko záručná lehota 2 roky Španielsko záručná lehota 2 roky Srbsko záručná lehota 2 roky Švajčiarsko záručná lehota 2 roky Švédsko záručná lehota 2 roky Taliansko záručná lehota 2 roky Turecko záručná lehota 2 roky (vzťahuje sa len na verzie modelu CEU) Ukrajina záručná lehota 2 roky Veľká Británia Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro: záručná lehota 2 roky Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok Záručné lehoty spoločnosti Sony na nové výrobky značky VAIO44 Služby technickej podpory spoločnosti Sony Technická podpora po predaji počítača VAIO Registrácia výrobku značky VAIO Registrácia je veľmi dôležitá na to, aby sme vám mohli poskytovať najlepšie možné služby. Umožňuje nám zachovávať záznamy o konfigurácii vášho počítača a všetkých vzájomných kontaktoch počas trvania záruky. Umožňuje nám tiež automaticky poskytnúť vášmu počítaču priamy prístup k informáciám alebo aktualizáciám softvéru. Stručne povedané, umožňuje prispôsobiť naše služby vašim potrebám. Svoj počítač VAIO môžete zaregistrovať na stránke http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html. Táto možnosť vyžaduje pripojenie na Internet. Prístup k službám technickej podpory pre počítače VAIO s http://www.sony-europe.com/support Naša webová stránka rozdelená podľa jednotlivých modelov vám poskytne informácie o modeli počítača VAIO, ktorý používate. Ak hľadáte aktualizáciu ovládača, zobrazia sa len ovládače vytvorené pre váš počítač VAIO. Navyše, tím technickej podpory zverejňuje prehľadných sprievodcov odstraňovaním porúch a dokumenty s pracovnými postupmi, ktoré vytvára na základe najčastejších otázok položených pracovníkom nášho kontaktného strediska. s Telefón Dôrazne odporúčame, aby ste navštívili webovú stránku http://www.sony-europe.com/support, skôr ako zatelefonujete pracovníkom kontaktného strediska, pretože hľadané riešenie je už pravdepodobne dostupné v našej databáze vedomostí. Telefonická podpora pre počítače VAIO je dostupná od pondelka do piatka. Prevádzkové hodiny sú v jednotlivých krajinách rôzne. Presné otváracie hodiny pre krajinu svojho pobytu nájdete na webovej stránke http://www.sony-europe.com/support.45 SK Jednotlivé telefónne čísla sa nachádzajú nižšie. Podrobnosti a ich aktualizácie nájdete v informáciách pri registrácii a na našej webovej stránke. Skôr ako zatelefonujete na linku technickej podpory pre počítače VAIO, zistite si sériové číslo svojho počítača VAIO. Sériové číslo sa nachádza na spodnej časti, zadnom paneli, prípadne na vnútornej strane zadného panela alebo otvoru na batériu počítača VAIO. Čísla sa môžu priebežne aktualizovať bez predchádzajúceho upozornenia. Krajina Jazyk Telefónne číslo Belgicko Holandský +32 2 7173218 Francúzsky +32 2 7173219 Bosna a Hercegovina Chorvátsky +387 033 943 600 Bulharsko Bulharský +359 700 1 8246 Česká republika Český +420 2 4601 9146 Chorvátsko Chorvátsky +385 01 469 4823 Cyprus Anglický +357 800 91150 Dánsko Dánsky +45 70 112105 Estónsko Estónsky +372 65 43484 Fínsko Fínsky +358 969 379 450 Francúzsko Francúzsky +33 1 55 69 51 28 Grécko Grécky +30 00800 4412 1496 Holandsko Holandský +31 20 346 93 03 Írsko Anglický +353 1 407 3040 Kazachstan Ruský +7 7272 714480 Litva Litovský +8 8004 0008 Lotyšsko Lotyšský +371 67 046049 Luxembursko Francúzsky +352 342 0808380 Maďarsko Maďarský +36 1 777 91 51 Nemecko Nemecký +49 180 577 67 76 Nórsko Nórsky +47 231 62592 Poľsko Poľský +48 0 801 382 462 Portugalsko Portugalský +351 808 201 174 Rakúsko Nemecký +43 179 56 73 33 Rumunsko Rumunský +40 213 138 872 Rusko Ruský +7 8 800 700 0939 Slovensko Slovenský +421 552 302 801 Slovinsko Slovinský +386 1 588 1154 Španielsko Španielsky +34 914 534 087 Srbsko Srbský +381 11 228 330046 Kontaktné informácie pre ďalšie krajiny nájdete na webovej stránke http://www.sony-europe.com/support. Služby opráv hardvéru VAIO Ďalšie informácie o poskytovaní týchto služieb nájdete na webovej stránke technickej podpory pre počítače VAIO (http://www.sony-europe.com/support). Aj keď sa väčšina problémov odstráni prostredníctvom Internetu alebo telefonicky, odstránenie niektorých problémov si môže vyžadovať zásah do počítača alebo opravu. Radi by sme upriamili vašu pozornosť na nasledujúce dôležité poznámky, skôr ako prevezmeme váš počítač VAIO: s Keďže zodpovedáte za zálohovanie svojich údajov, je dôležité, aby ste zálohovali všetky svoje súbory z pevného disku. Spoločnosť Sony nemôže zaručiť, že počas opravy ostanú programy alebo údaje v počítači neporušené. s Ak vám nie je oznámené inak, s hlavnou časťou zariadenia neposielajte žiadne príslušenstvo. s Ak sa rozhodnete nepokračovať v oprave zariadenia mimo záruky, bude vám účtovaný paušálny poplatok. s Povinnou súčasťou sú adresa, telefónne číslo a meno kontaktnej osoby, s ktorou sa možno spojiť počas pracovných hodín. Umožníte tým úspešný výkon práce našej doručovateľskej služby a tímu obslužného oddelenia. Švajčiarsko Nemecký +41 44 800 93 00 Francúzsky +41 44 800 97 00 Švédsko Švédsky +46 858 769 220 Taliansko Taliansky +39 848 801 541 Turecko Turecký +90 212 444 82 46 Ukrajina Ruský +380 443 908 246 Veľká Británia Anglický +44 870 240 24 08 Krajina Jazyk Telefónne číslo47 SK Poznačte si nasledujúce informácie o svojom počítači VAIO. Tieto informácie budete potrebovať v prípade, že sa bude požadovať oprava počítača. Názov modelu a sériové číslo: Predajca a pečiatka: Dátum kúpy: Meno a adresa zákazníka:Domovská stránka podpory VAIO Domovská stránka technickej podpory počítačov VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in Japan © 2012 Sony Corporation Κανονισµοί Ασφάλειας και Πληροφορίες υποστήριξης 4-426-916-81(1)ι επωνυμίες Sony, VAIO και τ λγτυπ VAIO είναι εμπρικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Sony Corporation. λα τα υπλιπα εμπρικά σήματα είναι εμπρικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστιων κατων τυς.3 Ασφάλεια / δηγς καννισμών ......................................5 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ LAN.....13 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ WAN....15 δηγς καννισμών BLUETOOTH ................................16 Εγγύηση ...........................................................................17 Υπηρεσίες υπστήρι#ης Sony........................................23 Περιεμενα5 Ασφάλεια / δηγς καννισμών Πληρφρίες για τν υπλγιστή VAIO Πληρ φ ρίες ασφαλείας ❑ Πρειδπίηση: Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. (Ε#αιρύνται τα πρϊντα με &ύσμα τύπυ 2 ακίδων.) ❑ Εάν απενεργπιήσετε τν υπλγιστή σας με τ κυμπί (λειτυργίας),  υπλγιστής δεν θα απσυνδεθεί πλήρως απ την παρή ρεύματς. Για να τν απενεργπιήσετε πλήρως, απσυνδέστε τ μετασηματιστή AC ή τ καλώδι τρφδσίας απ την παρή ρεύματς. Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη. ❑ Τ άνιγμα ή η απσυναρμλγηση της κύριας μνάδας ή των ε#αρτημάτων της, για πινδήπτε λγ, ενδέεται να πρ#ενήσει &λά&ες ι πίες δεν καλύπτνται απ την εγγύηση. ❑ Για να απφύγετε την ηλεκτρπλη#ία, μην ανίγετε τ περί&λημα. Για τη συντήρηση απευθυνθείτε μν σε ε#ειδικευμέν πρσωπικ. ❑ Για να απφύγετε τν κίνδυν πυρκαγιάς ή ηλεκτρπλη#ίας, μην εκθέτετε τν υπλγιστή ή τα ε#αρτήματά τυ σε &ρή ή σε υγρασία. ❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες της μπαταρίας και απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς. ❑ Απφύγετε την απευθείας έκθεση σε ηλιακ φως ή σε εστίες θέρμανσης. Απ την εσωτερική υπερθέρμανση ενδέεται να πρκληθεί φωτιά ή &λά&η της μνάδας. ❑ Μην φράσσετε την έ#δ τυ αέρα ή τις πές ε#αερισμύ ενώ  υπλγιστής είναι σε λειτυργία. ❑ Η φραγή των πών ε#αερισμύ δηγεί στν περιρισμ της κυκλφρίας τυ αέρα, πράγμα πυ μπρεί να πρκαλέσει εσωτερική υπερθέρμανση, με απτέλεσμα την παραμρφωση τυ υπλγιστή, &λά&η ή κίνδυν πυρκαγιάς. ❑ Τηρείτε τις ακλυθες πρφυλά#εις ώστε η παρεμενη κυκλφρία αέρα να είναι επαρκής και να ε#ασφαλί+εται η καννική και α#ιπιστη λειτυργία. ❑ Μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή πάνω σε πιεσδήπτε υφασμάτινες επιφάνειες, πως μα#ιλάρια, κυ&έρτες ή αλιά, κντά σε κυρτίνες ή πάνω σε σκνισμένες επιφάνειες ι πίες ενδέεται να φρά#υν τις πές ε#αερισμύ. Να ρησιμπιείτε τν υπλγιστή πάντα πάνω σε επίπεδες επιφάνειες. ❑ Μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή ή/και τ μετασηματιστή AC ενώ καλύπτνται ή είναι τυλιγμένα σε ύφασμα. Βε&αιωθείτε τι  μετασηματιστής AC λειτυργεί σε καθαρ περι&άλλν. ❑ Πρτύ τπθετήσετε τν υπλγιστή σας σε τσάντα, &ε&αιωθείτε τι είναι απενεργπιημένς ή σε Αναστλή λειτυργίας και τι η φωτεινή ένδει#η λειτυργίας είναι σ&ηστή.6 ❑ ταν κρατάτε τν υπλγιστή, περιμένετε πρώτα να κρυώσει. Η επιφάνεια γύρω απ την πή ε#δυ τυ αέρα ενδέεται να είναι υπερ&λικά +εστή. ❑ Συνιστάται να μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή απευθείας επάνω στ σώμα σας. Η θερμκρασία στη &άση της μνάδας ενδέεται να αυ#ηθεί κατά την καννική λειτυργία και με την πάρδ τυ ρνυ ενδέεται να πρκαλέσει ενλήσεις ή εγκαύματα. ❑ Μην φέρνετε τ μετασηματιστή AC σε επαφή με τ δέρμα σας. Απμακρύνετε τ μετασηματιστή AC απ κντά σας εάν η θερμκρασία τυ αυ#ηθεί και σας πρκαλεί δυσφρία. ❑ Η συσκευή αυτή είναι σεδιασμένη επίσης για σύστημα διανμής τρφδσίας IT με τάση 230V απ φάση σε φάση, για πελάτες στη Νρ&ηγία. ❑ Εάν τπθετήσετε τν ε#πλισμ κντά σε συσκευές πυ εκπέμπυν ηλεκτρμαγνητική ακτιν&λία, ενδέεται να πρκληθεί παραμρφωση τυ ήυ και της εικνας. Σετικά με την πρ  λή εικνων 3D ❑ Κατά την πρ&λή εικνων 3D, φρντίστε να ακλυθήσετε τις δηγίες στα εγειρίδια πυ συνδευαν στν υπλγιστή σας VAIO. ❑ ρισμένα άτμα ενδέεται να νιώσυν ενλήσεις (πως κύραση στα μάτια, κπωση ή ναυτία) κατά την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή κατά τη ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D. Η Sony συνιστά λι ι θεατές να κάνυν τακτικά διαλείμματα κατά την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή κατά τη ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D. Η απαιτύμενη διάρκεια και η συντητα των διαλειμμάτων διαφέρυν απ άτμ σε άτμ. Πρέπει εσείς να απφασίσετε τι είναι κατάλληλ για εσάς. Εάν νιώσετε πιαδήπτε ενληση, θα πρέπει να σταματήσετε την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή τη ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D μέρι να σταματήσει η ενληση. Συμ&υλευτείτε γιατρ εάν πιστεύετε τι είναι απαραίτητ. Θα πρέπει επίσης να ανατρέ#ετε στ εγειρίδι δηγιών πιασδήπτε άλλης συσκευής ή λγισμικύ πυ ρησιμπιείται με αυτν τν υπλγιστή. Η ραση των μικρών παιδιών (ειδικά εκείνων κάτω των έ#ι ετών) &ρίσκεται ακμα στ στάδι της ανάπτυ#ης. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας (πως έναν παιδίατρ ή φθαλμίατρ) πρτύ αφήσετε μικρά παιδιά να παρακλυθήσυν εικνες &ίντε 3D ή να ρησιμπιήσυν παινίδια με στερεσκπικ 3D. Τα μικρά παιδιά πρέπει να παρακλυθύνται απ ενήλικυς ώστε να ε#ασφαλί+εται η τήρηση των παραπάνω συστάσεων. Μν φ ρητ ί υπ λ γιστές VAIO Να ελέγετε και να τηρείτε τυς περιρισμύς των αεργραμμών στη ρήση ασύρματων δυναττήτων. Εάν η ρήση της ασύρματης λειτυργίας απαγρεύεται σε ένα αερπλάν, κλείστε τν διακπτη WIRELESS τυ υπλγιστή σας πριν απ την επι&ί&αση. Εάν  υπλγιστής δεν διαθέτει τ διακπτη WIRELESS, κάντε δε#ί κλικ στ εικνίδι VAIO Smart Network στη γραμμή εργασιών και επιλέ#τε τη δυναττητα απενεργπίησης λων των ασύρματων συνδέσεων. Εάν ρειά+εται να απενεργπιήσετε επειγντως την ασύρματη λειτυργία, απενεργπιήστε τν υπλγιστή. Τα ραδικύματα ενδέεται να πρκαλέσυν &λά&η τυ ε#πλισμύ τυ αερσκάφυς, πράγμα τ πί μπρεί να δηγήσει σε σ&αρ ατύημα.7 Πρ ειδ π ίηση για Laser (για υπ λ γιστές VAIO με μ νάδα πτικ ύ δίσκ υ) Η μνάδα πτικύ δίσκυ τυ υπλγιστή σας έει τα#ινμηθεί ως CLASS 1 LASER PRODUCT και συμμρφώνεται με τ Πρτυπ ασφαλείας πρϊντων λέι+ερ IEC/EN 60825-1. Πρσή - Η επισκευή και η συντήρηση αυτύ τυ ε#πλισμύ πρέπει να διενεργείται μν απ ε#ειδικευμέν τενικ πρσωπικ της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή και ρήση ενδέεται να θέσει σε κίνδυν την ασφάλειά σας. Πρσή - Η ρήση ειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφρετικών απ αυτές πυ πρσδιρί+νται στ παρν εγειρίδι ενδέεται να δηγήσυν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτιν&λία. Για ενσωματωμένη μνάδα πτικύ δίσκυ Πρσή - Κίνδυνς έκθεσης σε ρατή και αρατη ακτιν&λία λέι+ερ κατηγρίας 3B ταν είναι ανικτ. Απφύγετε την άμεση έκθεση στη δέσμη λέι+ερ. - Μέγιστη ισύς: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm) - Απκλιση δέσμης: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm) - Διάρκεια παλμύ: Συνεές κύμα Πρ ειδ π ίηση για Laser (για τη Σειρά SVZ131 και για υπ λ γιστές VAIO με τ ασύρματ π ντίκι laser VGPWMS21 ή τ π ντίκι laser με BLUETOOTH ® VGP-BMS21) ι Σειρές SVZ131, VGP-WMS21 και VGP-BMS21 έυν τα#ινμηθεί ως CLASS 1 LASER PRODUCTS και συμμρφώννται με τ Πρτυπ ασφαλείας πρϊντων λέι+ερ IEC/EN 60825-1(2007). Πρσή - Η επισκευή και η συντήρηση αυτύ τυ ε#πλισμύ πρέπει να διενεργείται μν απ ε#ειδικευμέν τενικ πρσωπικ της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή και ρήση ενδέεται να θέσει σε κίνδυν την ασφάλειά σας. Πρσή - Η ρήση ειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφρετικών απ αυτές πυ πρσδιρί+νται στ παρν εγειρίδι ενδέεται να δηγήσυν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτιν&λία. Για τη Σειρά SVZ131, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η μέσα στη θήκη της μπαταρίας. Για τ VGP-WMS21, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η στ κάτω μέρς τυ ε#πλισμύ. μ λ μ λ μ λ λ λ λ8 Για τ VGP-BMS21, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η στ κάτω μέρς τυ ε#πλισμύ. Φ ρητ ί υπ λ γιστές VAIO και επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO με μετασηματιστές AC ❑ ι φρητί υπλγιστές VAIO έυν σεδιαστεί να λειτυργύν μν με αυθεντικές μπαταρίες της Sony. Συνεπώς, πρκειμένυ να διασφαλιστεί η ασφαλής ρήση τυ φρητύ υπλγιστή VAIO, πρέπει να ρησιμπιύνται μν αυθεντικές επαναφρτι+μενες μπαταρίες της Sony. ❑ Συνιστάται ανεπιφύλακτα η ρήση ενς γνήσιυ πρσαρμγέα AC της Sony,  πίς παρέεται απ την ίδια για τ πρϊν σας. ❑ Αυτς  πρσαρμγέας AC πρρί+εται για ρήση μν με πρϊντα πληρφρικής. Μην τν ρησιμπιείτε για άλλ σκπ. Εάν τ καλώδι τρφδσίας τυ μετασηματιστή AC πυ παρέεται με τν υπλγιστή σας διαθέτει &ύσμα 3 ακίδων, &ε&αιωθείτε τι η ηλεκτρική σύνδεση είναι σωστά γειωμένη. ❑ Για να διακψετε εντελώς την παρή ρεύματς στν υπλγιστή σας, απσυνδέστε τ μετασηματιστή AC απ την πρί+α. Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη. ❑ Για να απφύγετε την πρκληση +ημιάς και τν κίνδυν ανάφλε#ης τυ υπλγιστή κατά τη μεταφρά, τπθετήστε πρώτα τα παρεμενα καλύμματα &υσμάτων και τα πρστατευτικά υπδών στη θέση τυς και ασφαλίστε την μπαταρία στη θήκη της, εάν είναι αφαιρύμενη. ❑ Qρησιμπιείτε πάντα τν υπλγιστή με εγκατεστημένη την μπαταρία. ❑ Εάν τα#ιδεύετε πρς ή εντς των Ηνωμένων Πλιτειών Αμερικής, έετε υπψη σας τι τ Υπυργεί Μεταφρών των Η.Π.Α. (DOT) ανακίνωσε πρσφατα την εφαρμγή νέων καννισμών πυ αφρύν επι&άτες πυ μεταφέρυν μπαταρίες λιθίυ μετάλλυ και μπαταρίες λιθίυ ιντων. Για αναλυτικές πληρφρίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9 Μν επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO ❑ ι επιτραπέ+ιι υπλγιστές VAIO πρρί+νται μν για ρήση σε εσωτερικ ώρ. ❑ Σε ρισμένα μντέλα παρένται πλλαπλά καλώδια τρφδσίας για ρήση σε διάφρες ώρες. Qρησιμπιήστε τ καλώδι τρφδσίας πυ είναι κατάλληλ για την παρή ρεύματς στη ώρα σας. ❑ Για να διακψετε εντελώς την παρή ρεύματς στν επιτραπέ+ι υπλγιστή VAIO, απσυνδέστε τ καλώδι τρφδσίας. ❑ Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη. Πληρ φ ρίες καν νισμών Με τ παρν, η Sony δηλώνει τι τ πρϊν αυτ, ανε#αρτήτως εάν περιλαμ&άνει ένα ασύρματ κιτ - συμπεριλαμ&ανμένυ ενς ασύρματυ πληκτρλγίυ ή/και ενς ασύρματυ πντικιύ ή/και ενς ασύρματυ δέκτη, συμμρφώνεται πρς τις &ασικές απαιτήσεις και τις λιπές σετικές διατά#εις της δηγίας 1999/5/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Εάν θέλετε να λά&ετε ένα αντίγραφ της Δήλωσης συμμρφωσης (DoC) με την δηγία R&TTE, επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση URL: http://www.compliance.sony.de/ Τ πρϊν αυτ έει ελεγθεί και έει &ρεθεί συμ&ατ με τα ρια πυ έυν τεθεί στην δηγία EMC σετικά με τη ρήση καλωδίων σύνδεσης μήκυς μικρτερυ απ 3 μέτρα. Φ ρητ ί και επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO με ασύρματ κιτ #ρ ι ρήσης Στη Νρ&ηγία, η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται στη γεωγραφική περιή πυ &ρίσκεται σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard. Πρ ειδ π ιήσεις ρήσης/απρριψης ❑ Για μ ντέλα με αφαιρ ύμενη μπαταρία ❑ Εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά, υπάρει κίνδυνς έκρη#ης. Αντικαταστήστε τις μν με ίδι ή αντίστι τύπ πυ συνιστάται απ τν κατασκευαστή. Απρρίψτε τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις δηγίες τυ κατασκευαστή. ❑ Σε περίπτωση κακής ρήσης της μπαταρίας πυ ρησιμπιείται σε αυτή τη συσκευή ενδέεται να πρκληθεί πυρκαγιά ή ημικ έγκαυμα. ❑ Μην συμπιέ+ετε τις μπαταρίες, μην τις απσυναρμλγείτε, μην τις εκθέτετε σε θερμκρασία άνω των 60°C και μην τις καίτε. ❑ Απρρίψτε αμέσως τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ. ❑ Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά απ παιδιά.10 ❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες της μπαταρίας και απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς. ❑ Μη ρησιμπιείτε μπαταρίες ιντων λιθίυ πυ είναι κατεστραμμένες ή παρυσιά+υν διαρρή. ❑ Σε ρισμένες περιές, ενδέεται να απαγρεύεται η απρριψη μπαταριών ιντων λιθίυ μα+ί με τα ικιακά ή τα εμπρικά απ&λητα. Qρησιμπιήστε τ κατάλληλ δημσι σύστημα περισυλλγής απρριμμάτων. ❑ Για μ ντέλα με μπαταρίες ιντων λιθί υ λειτ υργίες (ισύει μν στη Γερμανία) Συμ&υλή σετικά με την απρριψη: Απρρίψτε μν κενές μπαταρίες στυς κάδυς συλλγής πυ διατίθενται απ τα καταστήματα ή την τπική αυτδιίκηση. ι μπαταρίες είναι κενές εάν η συσκευή κλείνει ή παρυσιά+ει την ένδει#η "Κενή μπαταρία" ή εάν μετά απ μεγάλη διάρκεια +ωής των μπαταριών η συσκευή δεν λειτυργεί σωστά. Για λγυς ασφαλείας, μνώστε τυς πλυς της μπαταρίας με μια αυτκλλητη ταινία. ❑ Για μ ντέλα με μπαταρία εφεδρικής μνήμης Τ πρϊν πυ διαθέτετε είναι ε#πλισμέν με μια εσωτερική μπαταρία εφεδρικής μνήμης, η πία δε ρειά+εται αντικατάσταση καθ' λη τη διάρκεια +ωής τυ πρϊντς. ταν πρέπει να γίνει αντικατάσταση της μπαταρίας, επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ε#υπηρέτησης της Sony. ❑ Για μ ντέλα με 'ηρές μπαταρίες ❑ Εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά, υπάρει κίνδυνς έκρη#ης. Αντικαταστήστε τις μν με ίδι ή αντίστι τύπ πυ συνιστάται απ τν κατασκευαστή. Απρρίψτε τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τις δηγίες τυ κατασκευαστή. ❑ Ανάλγα με τ μντέλ, μα+ί με τ πρϊν σας ενδέεται να παρένται ρισμένα &ηθήματα πυ λειτυργύν με #ηρές μπαταρίες. Σετικά με την τπθέτηση των μπαταριών, ανατρέ#τε στ εγειρίδι δηγιών. ❑ Μη ρησιμπιείτε μπαταρίες πυ είναι κατεστραμμένες ή παρυσιά+υν διαρρή. ❑ ι μπαταρίες ενδέεται να εκραγύν ή να παρυσιάσυν διαρρή εάν δεν τις φρτίσετε κατάλληλα, τις πετά#ετε στη φωτιά, τις ρησιμπιήσετε σε συνδυασμ με άλλυς τύπυς μπαταριών ή δεν τις εγκαταστήσετε σωστά. ❑ Σε περίπτωση κακής ρήσης των μπαταριών ενδέεται να πρκληθεί πυρκαγιά ή ημικ έγκαυμα. ❑ Μην απσυναρμλγείτε τις μπαταρίες, μην τις εκθέτετε σε θερμκρασία άνω των 60°C και μην τις καίτε. ❑ Απρρίψτε αμέσως τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ. ❑ Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά απ παιδιά. ❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες των μπαταριών και απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς. ❑ Απρρίψτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ στ τέλς της διάρκειας +ωής τυς. ❑ Σε ρισμένες περιές, ενδέεται να απαγρεύεται η απρριψη των μπαταριών μα+ί με τα ικιακά ή τα εμπρικά απ&λητα. Qρησιμπιήστε τ κατάλληλ δημσι σύστημα περισυλλγής απρριμμάτων.11 Απ ρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρ νικών συσκευών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες με 'εωριστά συστήματα απ κ μιδής) Τ σύμ&λ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη συσκευασία τυ υπδεικνύει τι τ πρϊν αυτ δεν θα πρέπει να απρρίπτεται μα+ί με τα συνηθισμένα ικιακά απρρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται στ κατάλληλ σημεί απκμιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών συσκευών. Ε#ασφαλί+ντας τι τ πρϊν αυτ απρρίπτεται σωστά, &ηθάτε στ να απτραπύν πιες αρνητικές επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στ περι&άλλν πυ θα πρέκυπταν απ την μη κατάλληλη διαείριση των απ&λήτων αυτύ τυ πρϊντς. Η ανακύκλωση των υλικών &ηθά στην ε#ικνμηση των φυσικών πρων. Για περισστερες πληρφρίες σετικά με την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς, επικινωνήστε με τις δημτικές αρές της περιής σας, με την υπηρεσία διάθεσης των ικιακών απρριμμάτων ή τ κατάστημα απ τ πί αγράσατε τ πρϊν. Εναλλακτική διαείριση φ ρητών ηλεκτρικών στηλών και συσσωρευτών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές ώρες με 'εωριστά συστήματα συλλ γής) Τ σύμ&λ αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία δείνει τι η μπαταρία πυ παρέεται με αυτ τ πρϊν δεν πρέπει να αντιμετωπί+εται πως τα ικιακά απρρίμματα. Σε ρισμένες μπαταρίες τ σύμ&λ αυτ μπρεί να ρησιμπιηθεί σε συνδυασμ με ένα ημικ σύμ&λ. Τα ημικά σύμ&λα για τν υδράργυρ (Hg) ή τν μλυ&δ (Pb) πρστίθενται αν η μπαταρία περιέει περισστερ απ 0,0005% υδραργύρυ ή 0,004% μλύ&δυ. Με τ να &ε&αιωθείτε τι ι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέτηκαν σωστά, &ηθάτε στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ περι&άλλν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα &ηθήσει στην ε#ικνμηση φυσικών πρων. Στην περίπτωση πρϊντων πυ για λγυς ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας δεδμένων απαιτύν τη μνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μν απ ε#υσιδτημέν τενικ πρσωπικ. Για να ε#ασφαλίσετε την σωστή μεταείριση της μπαταρίας, παραδώστε τ πρϊν στ τέλς της διάρκειας +ωής τυ στ κατάλληλ σημεί συλλγής ηλεκτρικύ και ηλεκτρνικύ ε#πλισμύ για ανακύκλωση. Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, παρακαλύμε δείτε τ τμήμα πυ περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απ τ πρϊν. Παραδώστε την μπαταρία στ κατάλληλ σημεί συλλγής των ρησιμπιημένων μπαταριών για ανακύκλωση. Για περισστερες πληρφρίες σετικά με την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς ή της μπαταρίας, παρακαλύμε επικινωνήστε με τν αρμδι φρέα ανακύκλωσης ή τ κατάστημα πυ αγράσατε τ πρϊν. ή12  κατασκευαστής αυτύ τυ πρϊντς είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.  ε#υσιδτημένς αντιπρσωπς για θέματα ηλεκτρμαγνητικής συμ&αττητας και ασφάλειας πρϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Για +ητήματα υπηρεσιών ή εγγύησης, ανατρέ#τε στις διευθύνσεις πυ παρένται σε #εωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.13 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ LAN (μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες ασύρματυ LAN) Ασύρματ LAN - Πληρ φ ρίες καν νισμών Τ πρϊν ασύρματυ LAN είναι μια συσκευή ραδιεπικινωνίας πυ ρησιμπιεί τα πρτυπα 802.11a/b/g/n τυ IEEE. Ανάλγα με τ μντέλ, τ ενσωματωμέν ασύρματ LAN σε αυτ τ πρϊν μπρεί να ρησιμπιηθεί μν στις ε#ής ώρες: Αυστρία, Βέλγι, Βυλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Δημκρατία της Τσείας, Ελ&ετία, Ελλάδα, Ηνωμέν Βασίλει, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Λυ#εμ&ύργ, Νρ&ηγία, λλανδία, υγγαρία, Πλωνία, Πρτγαλία, Ρυμανία, Σλ&ακία, Σλ&ενία, Συηδία, Τυρκία και Φινλανδία. #ρ ι ρήσης  παρν ε#πλισμς πρρί+εται για ρήση σε απσταση μεγαλύτερη απ 15 mm ανάμεσα στην θνη LCD και τ ρήστη. ταν ρησιμπιείτε τ πρτυπ IEEE 802.11b/g/n ασύρματυ LAN, μπρείτε να επιλέ#ετε τα κανάλια 1 έως 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) για εσωτερική και ε#ωτερική ρήση. Ωστσ, στη Γαλλία, την Ιταλία και τη Νρ&ηγία ισύυν ι ε#ής περιριστικί ρι: ❑ Γαλλία: Κατά τη ρήση σε εσωτερικύς ώρυς, μπρείτε να ρησιμπιήσετε λα τα κανάλια ωρίς περιρισμύς. Σε ε#ωτερικύς ώρυς επιτρέπεται η ρήση μν των καναλιών 1 έως 6. Αυτ σημαίνει τι στη λειτυργία σύνδεσης μετα#ύ μτιμων υπλγιστών, η δυναττητα ασύρματυ LAN μπρεί να ρησιμπιηθεί σε ε#ωτερικ ώρ μν εάν  μτιμς υπλγιστής ρυθμίσει την επικινωνία σε ένα ε#υσιδτημέν κανάλι (δηλ. μετα#ύ 1 & 6). Στη λειτυργία υπδμής, &ε&αιωθείτε τι τ σημεί πρσ&ασης έει ρυθμιστεί σε ένα κανάλι απ 1 έως 6 πριν πραγματπιήσετε τη σύνδεση. ❑ Ιταλία: Η ρήση τυ δικτύυ RLAN διέπεται απ: - σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Νμθετικ διάταγμα της 1.8.2003, αρ. 259 ("Κώδικας Ηλεκτρνικών Επικινωνιών"). Συγκεκριμένα, τ Άρθρ 104 υπδεικνύει πτε απαιτείται η πρτερη απκτηση μιας γενικής ε#υσιδτησης και τ Άρθρ 105 υπδεικνύει πτε επιτρέπεται η δωρεάν ρήση, - σν αφρά την παρή στ κινωνικ σύνλ απμακρυσμένης πρσ&ασης RLAN σε δίκτυα και υπηρεσίες τηλεπικινωνίας, τ Υπυργικ διάταγμα 28.5.2003, πως αυτ ισύει κατπιν τρππιήσεων και τ Άρθρ 25 (γενική ε#υσιδτηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών) τυ Κώδικα ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών. ❑ Νρ&ηγία: Η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται εντς γεωγραφικής περιής σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.14 Κατά τη ρήση της λειτυργίας IEEE 802.11a/n ασύρματυ LAN, υπάρει δυναττητα επιλγής των καναλιών απ 5,15 GHz έως 5,35 GHz και απ 5,47 GHz έως 5,725 GHz για ρήση μν σε εσωτερικύς ώρυς, με την εφαρμγή επιπλέν περιριστικών ρων στην Ιταλία, ι πίι έυν ως ε#ής: ❑ Ιταλία: Η ρήση τυ δικτύυ RLAN διέπεται απ: - σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Νμθετικ διάταγμα της 1.8.2003, αρ. 259 ("Κώδικας Ηλεκτρνικών Επικινωνιών"). Συγκεκριμένα, τ Άρθρ 104 υπδεικνύει πτε απαιτείται η πρτερη απκτηση μιας γενικής ε#υσιδτησης και τ Άρθρ 105 υπδεικνύει πτε επιτρέπεται η δωρεάν ρήση, - σν αφρά την παρή στ κινωνικ σύνλ απμακρυσμένης πρσ&ασης RLAN σε δίκτυα και υπηρεσίες τηλεπικινωνίας, τ Υπυργικ διάταγμα 28.5.2003, πως αυτ ισύει κατπιν τρππιήσεων και τ Άρθρ 25 (γενική ε#υσιδτηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών) τυ Κώδικα ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών, - σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Υπυργικ διάταγμα της 12.07.2007. Σε ρισμένες περιπτώσεις ή ώρυς, η ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN ενδέεται να περιρί+εται απ τν ιδικτήτη τυ κτιρίυ ή τυς υπεύθυνυς αντιπρσώπυς της εταιρείας, για παράδειγμα σε αερπλάνα, νσκμεία ή σε πιδήπτε άλλ ώρ, πυ τ ενδεμεν παρεμ&λών σε άλλες συσκευές ή υπηρεσίες θεωρείται ή αρακτηρί+εται ως επι&λα&ές. Εάν δεν είστε &έ&αιι για την πλιτική πυ εφαρμ+εται σν αφρά τη ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN σε κάπια συγκεκριμένη εταιρεία ή ώρ, σας συνιστύμε να +ητήσετε άδεια για την ενεργπίηση της λειτυργίας. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας ή τν κατασκευαστή πρσωπικών ιατρικών συσκευών (&ηματδτών, &ηθημάτων ακής, κτλ.) σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN. Παρεμ λές Εάν  ε#πλισμς πρκαλεί επι&λα&είς παρεμ&λές στην τηλεπτική λήψη, ι πίες μπρύν να διαπιστωθύν απενεργπιώντας ή ενεργπιώντας τν ε#πλισμ, σας συνιστύμε να επιειρήσετε να απκαταστήσετε τις παρεμ&λές με έναν απ τυς παρακάτω τρπυς: αλλά#τε την κατεύθυνση ή τη θέση της κεραίας λήψης, αυ#ήστε την απσταση ανάμεσα στν πμπ και τ δέκτη, συμ&υλευτείτε τν αντιπρσωπ ή έναν ε#ειδικευμέν τενικ ραδιφωνικών και τηλεπτικών συσκευών. Δήλωση απ π ίησης ευθύνης Η Sony δε φέρει καμία ευθύνη για τυν παρεμ&λές στη ραδιφωνική ή την τηλεπτική λήψη ύτε για πιδήπτε άλλ ανεπιθύμητ απτέλεσμα πυ φείλεται σε εσφαλμένη επιλγή καναλιών απ τ ρήστη. Η απκατάσταση των παρεμ&λών πυ πρκαλύνται απ τη μη ενδεδειγμένη επιλγή καναλιών απτελεί απκλειστική ευθύνη τυ ρήστη.15 δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ WAN (μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες ασύρματυ WAN) Μετάδ ση UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz #ρ ι ρήσης  παρν ε#πλισμς πρρί+εται για ρήση σε απσταση μεγαλύτερη απ 15 mm ανάμεσα στην θνη LCD και τ ρήστη. Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε ώρυς πυ επηρεά+νται απ ραδιπαρεμ&λές και ενδέεται να θέσυν σε κίνδυν εσάς ή τυς άλλυς. Πι συγκεκριμένα: ❑ Σε περιές πυ απαγρεύεται απ τ νμ. Τηρείστε τυς ειδικύς καννες και καννισμύς και ακλυθήστε λες τις πινακίδες και τις ειδπιήσεις. ❑ Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε περιές πυ υπάρει κίνδυνς έκρη#ης. Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε σημεία ανεφδιασμύ ή πρατήρια καυσίμων, κντά σε απθήκες καυσίμων (σταθμύς απθήκευσης και διανμής καυσίμων), σε &ιμηανικές εγκαταστάσεις ημικών ή σε περιές πυ εκτελύνται ανατινά#εις. ❑ Η ρήση της λειτυργία ασύρματυ WAN απαγρεύεται στα ταν &ρίσκεστε: κντά σε ιατρικύς ε#πλισμύς και σε συστήματα υπστήρι#ης +ωτικών λειτυργιών (σε νσκμεία, ιδιωτικές κλινικές κτλ.).  ιατρικς ε#πλισμς ενδέεται να επηρεά+εται απ ραδιπαρεμ&λές. ❑ Σε αερπλάνα, είτε πριν, μετά ή κατά τη διάρκεια της πτήσης. ❑ Κατά την δήγηση ημάτων. Δήλωση απ π ίησης ευθύνης Λγω των ιδιτήτων μετάδσης και λήψης της ασύρματης επικινωνίας, ρισμένες φρές ενδέεται να παρυσιαστεί απώλεια ή καθυστέρηση των δεδμένων. Αυτ μπρεί να φείλεται στην εναλλαγή της ισύς των ραδισημάτων, η πία πρκαλείται απ αλλαγές των αρακτηριστικών της διαδρμής ασύρματης μετάδσης. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για πιαδήπτε &λά&η πυ φείλεται σε καθυστερήσεις ή σφάλματα κατά τη μετάδση ή τη λήψη δεδμένων μέσω της λειτυργίας ασύρματυ WAN, ή σε αδυναμία μετάδσης ή λήψης τέτιων δεδμένων μέσω της λειτυργίας ασύρματυ WAN.16 δηγς καννισμών BLUETOOTH (μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες BLUETOOTH) Ασύρματη τεν λ γία BLUETOOTH ® - πληρ φ ρίες καν νισμών Ανάλγα με τ μντέλ, η ενσωματωμένη λειτυργία BLUETOOTH σε αυτ τ πρϊν μπρεί να ρησιμπιηθεί μν στις ε#ής ώρες: Αυστρία, Βέλγι, Βυλγαρία, Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Δημκρατία της Τσείας, Ελ&ετία, Ελλάδα, Ηνωμέν Βασίλει, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Λυ#εμ&ύργ, Νρ&ηγία, λλανδία, υγγαρία, Πλωνία, Πρτγαλία, Ρυμανία, Σλ&ακία, Σλ&ενία, Συηδία, Τυρκία και Φινλανδία. Η ενσωματωμένη τενλγία BLUETOOTH πρρί+εται για την ασύρματη επικινωνία με άλλες συσκευές BLUETOOTH και λειτυργεί σε +ώνη συντητας 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). Σε ρισμένες περιπτώσεις ή ώρυς, η ρήση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH ενδέεται να περιρί+εται απ τν ιδικτήτη τυ κτιρίυ ή τυς υπεύθυνυς αντιπρσώπυς της εταιρείας, για παράδειγμα σε αερπλάνα, νσκμεία ή σε πιδήπτε άλλ περι&άλλν, πυ  κίνδυνς παρεμ&λών σε άλλες συσκευές ή υπηρεσίες θεωρείται ή αρακτηρί+εται ως επι&λα&ής. Εάν δεν είστε &έ&αιι για την πλιτική πυ εφαρμ+εται σετικά με τη ρήση σε συγκεκριμένες εταιρείες ή ώρυς, σας συνιστύμε να +ητήσετε άδεια για την ενεργπίηση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας ή τν κατασκευαστή πρσωπικών ιατρικών συσκευών (&ηματδτών, &ηθημάτων ακής, κτλ.) σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH. #ρ ι ρήσης ❑ Γαλλία: Η λειτυργία BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς θα ρησιμπιείται απκλειστικά σε εσωτερικύς ώρυς. Η ρήση της λειτυργίας BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς σε ε#ωτερικύς ώρυς απαγρεύεται στη Γαλλική επικράτεια. Βε&αιωθείτε τι η δυναττητα BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς έει απενεργπιηθεί πριν απ πιαδήπτε ρήση σε ε#ωτερικύς ώρυς. (Απφαση ART 2002-1009 πως τρππιήθηκε απ την Απφαση ART 03-908, σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση ραδισυντήτων). ❑ Νρ&ηγία: Η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται εντς γεωγραφικής περιής σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.17 Εγγύηση ΣΗΜΑΝΤΙΚ:: Πριν απ την παρ ή π ιασδήπ τε υπηρεσίας επισκευής στ πρ ϊν εαιωθείτε τι έετε δημι υργήσει αντίγραφα ασφαλείας των περιε μένων τ υ σκληρ ύ δίσκ υ, συμπεριλαμαν μένων των δεδ μένων π υ έετε απ θεκεύσει ή τ υ λ γισμικ ύ π υ έετε εγκαταστήσει σε αυτν καθώς υπάρει τ ενδεμεν να ρειαστεί να διαγραφ ύν ρισμένα δεδ μένα απ τ επισκευαστικ κέντρ της Sony. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυν λάη ή απώλεια πρ γραμμάτων, δεδ μένων ή άλλων πληρ φ ριών απ θηκευμένων σε μέσα ή π ι υδήπ τε τμήματ ς υπηρεσιών τ υ Πρ ϊντ ς. Αγαπητέ πελάτη, Ευαριστύμε για την αγρά τυ πρϊντς της Sony. Ελπί+υμε να μείνετε ικανπιημένς απ τη ρήση τυ. Στην απίθανη περίπτωση πυ τ πρϊν ρειαστεί επισκευή στ πλαίσι της εγγύησης, επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ ε#υπηρέτησης της Sony (http://support.vaio.sony.eu/) ή με τν αντιπρσωπ σας ή με ένα μέλς τυ ε#υσιδτημένυ δικτύυ σέρ&ις (ASN) εντς τυ Ευρωπαϊκύ ικνμικύ Qώρυ (EEA) ή σε άλλες ώρες πυ υπδεικνύνται στην παρύσα Εγγύηση ή στα συνδευτικά φυλλάδια. Για να απφύγετε την περιττή ταλαιπωρία, σάς συνιστύμε να δια&άσετε πρσεκτικά την τεκμηρίωση πριν απευθυνθείτε στα σημεία ε#υπηρέτησης. Η εγγύησή σας Η παρύσα Εγγύηση ισύει για τ πρϊν της Sony σε περίπτωση πυ αναφέρεται στα φυλλάδια πυ συνδεύυν τ πρϊν, με την πρϋπθεση τι τ αγράσατε εντς της περιής κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρύσα Εγγύηση, η Sony εγγυάται τι τ πρϊν δεν παρυσιά+ει ελαττώματα ως πρς τα υλικά και την εργασία κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς και για ρνικ διάστημα τυλάιστν ΕΝΣ ΕΤΥΣ απ την ημερμηνία αγράς. Για την ακρι&ή ρνική περίδ ισύς της εγγύησής σας, ανατρέ#τε στη σελ. 21 τυ παρντς εγγράφυ ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/. Η εταιρεία της Sony πυ παρέει και ικανπιεί τυς ρυς αυτής της Εγγύησης υπδεικνύεται στην παρύσα Εγγύηση ή στα συνδευτικά φυλλάδια στην εντητα ωρών ε#υπηρέτησης στ πλαίσι της εγγύησης. Εάν κατά τη διάρκεια της περιδυ εγγύησης διαπιστωθεί τι τ πρϊν είναι ελαττωματικ (κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς) ως πρς τα υλικά ή την εργασία, η Sony ή ένα μέλς τυ ε#υσιδτημένυ δικτύυ σέρ&ις (ASN) εντς της περιής κάλυψης της Εγγύησης θα επιδιρθώσει ή θα αντικαταστήσει (κατά την κρίση της Sony) τ πρϊν ή τα ελαττωματικά μέρη τυ, ωρίς ρέωση εργασίας ή ανταλλακτικών, σύμφωνα με τυς παρακάτω ρυς και περιρισμύς. Η Sony και τα μέλη τυ δικτύυ ASN ενδέεται να αντικαταστήσυν τα ελαττωματικά πρϊντα ή μέρη με καινύρια ή επισκευασμένα πρϊντα και ανταλλακτικά. λα τα πρϊντα και τα ανταλλακτικά πυ αντικαθίστανται, απτελύν ιδικτησία της Sony.18 #ρ ι 1 ι υπηρεσίες της Εγγύησης παρένται μν εφσν τ ελαττωματικ πρϊν συνδεύεται απ τ αρικ τιμλγι ή την απδει#η αγράς (πυ αναφέρει την ημερμηνία αγράς, τ νμα μντέλυ και τ νμα τυ αντιπρσώπυ) εντς της περιδυ ισύς της εγγύησης. Η Sony και τα μέλη τυ δικτύυ ASN ενδέεται να αρνηθύν τη δωρεάν παρή υπηρεσιών εγγύησης εάν δεν πρσκμισθύν τα έγγραφα αυτά ή εάν είναι ελλιπή ή δυσανάγνωστα. Η παρύσα Εγγύηση δεν ισύει εάν τ νμα μντέλυ ή  αριθμς σειράς τυ πρϊντς έυν αλλιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή είναι δυσανάγνωστα. 2 Για την απφυγή &λά&ης ή απώλειας/διαγραφής των αφαιρύμενων μέσων απθήκευσης δεδμένων ή άλλων ε#αρτημάτων, σας συνιστύμε να τα αφαιρέσετε πριν παραδώσετε τ πρϊν για επιδιρθωση. 3 Η παρύσα Εγγύηση δεν καλύπτει τα έ#δα μεταφράς και τυς κινδύνυς πυ σετί+νται με τη μεταφρά τυ πρϊντς πρς και απ τη Sony ή σε ένα τυ δικτύυ ASN. 4 Η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει: ❑ την περιδική συντήρηση και επιδιρθωση ή την αντικατάσταση τμημάτων λγω φυσιλγικής φθράς ❑ αναλώσιμα (στιεία πυ ρειά+νται τακτικά αντικατάσταση κατά τη διάρκεια +ωής ενς πρϊντς, πως ι μπαταρίες). Επισημαίνεται τι με την παρύσα εγγύηση, η Sony εγγυάται τι η μπαταρία πυ περιλαμ&άνεται στ πρϊν της Sony κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς δεν παρυσιά+ει ελαττώματα ως πρς τα υλικά και την εργασία για ρνικ διάστημα 6 μηνών απ την ημερμηνία αγράς ❑ &λά&ες ή ελαττώματα πυ φείλνται σε ρήση, λειτυργία ή ειρισμ τυ πρϊντς πυ δεν συμφωνύν με την ενδεδειγμένη πρσωπική ή ικιακή ρήση τυ πρϊντς ❑ καθαρισμς των εσωτερικών στιείων τυ πρϊντς ❑ &λά&ες ή αλλαγές τυ πρϊντς πυ φείλνται σε κακή ρήση, πως: ❑ αμέλεια ❑ ατυήματα, υπερ&λική θερμτητα, πυρκαγιά, υγρά, ημικά, σκνη, άλλες υσίες, εισρή νερύ, κραδασμί, υπερ&λική θερμτητα, ακατάλληλς ε#αερισμς, κύνημα, απτμη αύ#ηση της τάσης, υπερ&λική η ακατάλληλη τρφδσία τάσης εισδυ, ακτιν&λία, ηλεκτρστατικές εκκενώσεις πως αστραπές, άλλες ε#ωτερικές δυνάμεις και παράγντες ❑ σε ειρισμύς πυ έυν ως απτέλεσμα υλικές ή αισθητικές &λά&ες ή αλλιώσεις τυ πρϊντς ή την καταστρφή της θνης υγρών κρυστάλλων ❑ την αδυναμία εγκατάστασης ή ρήσης τυ πρϊντς για τν ενδεδειγμέν σκπ ή σύμφωνα με τις δηγίες εγκατάστασης ή ρήσης της Sony ❑ απτυία συμμρφωσης με τις δηγίες τυ δηγύ ρήστη Sony ❑ απτυία συμμρφωσης με τις δηγίες Καννισμών ασφάλειας της Sony ❑ την εγκατάσταση ή ρήση τυ πρϊντς με τρπ πυ δεν συμφωνεί με τυς ισύντες νμυς και τα πρτυπα τενλγίας και ασφάλειας στη ώρα εγκατάστασης ή ρήσης τυ πρϊντς ❑ σε μλύνσεις απ ιύς ή τη ρήση τυ πρϊντς με λγισμικ πυ δεν παρέεται με τ πρϊν ή πυ δεν έει εγκατασταθεί σωστά19 ❑ στην κατάσταση ή σε ελαττώματα συστημάτων στα πία ρησιμπιείται ή είναι ενσωματωμέν τ πρϊν, με ε#αίρεση τα πρϊντα της Sony πυ έυν σεδιαστεί για ρήση με τ πρϊν ❑ τη ρήση τυ πρϊντς με ε#αρτήματα, περιφερειακ ε#πλισμ και άλλα πρϊντα διαφρετικών τύπων, καταστάσεων και πρτύπων απ αυτά πυ συνιστά η Sony ❑ την επιδιρθωση ή την αππειρα επιδιρθωσης απ άτμα πυ δεν απτελύν συνεργάτες της Sony ή μέλη τυ δικτύυ ASN ❑ ρυθμίσεις ή πρσαρμγές ωρίς την πρηγύμενη έγγραφη συγκατάθεση της Sony, πως: ❑ ανα&άθμιση τυ πρϊντς πέραν των πρδιαγραφών ή των λειτυργιών πυ περιγράφνται στ εγειρίδι ρήσης ή ❑ τρππιήσεις τυ πρϊντς με σκπ την πρσαρμγή τυ στα εθνικά ή τπικά τενικά πρτυπα ή τα πρτυπα ασφαλείας ωρών για τις πίες δεν πρρί+εται τ πρϊν 5 Η παρύσα εγγύηση καλύπτει μν στιεία υλικύ τυ πρϊντς. Δεν καλύπτει τ λγισμικ (της Sony ή άλλων κατασκευαστών) για τ πί παρέεται άδεια ρήσης τελικύ ρήστη και ισύυν #εωριστές δηλώσεις εγγύησης ή ε#αιρέσεις. 6 Θα θέλαμε να σας ενημερώσυμε τι τα έ#δα ελέγυ τυ πρϊντς &αρύνυν εσάς εάν: α) κατά τ διαγνωστικ έλεγ τυ πρϊντς απ τη Sony ή απ ένα ε#υσιδτημέν κέντρ ε#υπηρέτησης της Sony διαπιστωθεί τι η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει (για πιδήπτε λγ) την επιδιρθωση της &λά&ης, &) τ πρϊν λειτυργεί καννικά και δεν έγινε διάγνωση καμίας &λά&ης υλικύ. 7 Πλιτική ελαττωματικών pixel:  επιτρεπμενς αριθμς ελαττωματικών pixel σε μια επίπεδη θνη πυ πληρί τις απαιτήσεις τυ πρτύπυ ISO 13406-2 αντιστιεί σε λιγτερ απ τ 0,0005% τυ συνλυ. Στη δικτυακή τπθεσία της υπστήρι#ης VAIO, στην εντητα Hot News (Επίκαιρα νέα) (http://support.vaio.sony.eu/) περιλαμ&άνεται ένα θέμα με τίτλ "Faulty Pixels Policy" (Πλιτική ελαττωματικών pixel) στ πί μπρείτε να ελέγ#ετε την Πλιτική ελαττωματικών pixel πυ ισύει για τ δικ σας υπλγιστή VAIO. 8 Η παρύσα παράγραφς 8 ισύει μν για ρισμένες Ευρωπαϊκές ώρες. Επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ε#υπηρέτησης της Sony για περαιτέρω ερωτήσεις: Σε περίπτωση πυ έετε επίσημα υπ&άλει αίτημα κατάργησης της εγκατάστασης τυ λειτυργικύ συστήματς της Microsoft ® , ττε λα τα δικαιώματα πυ έετε δυνάμει των παρντων ρων και Πρϋπθέσεων Εγγύησης της Sony δεν θα ισύυν πλέν για τν υπλγιστή σας VAIO και θα καταστύν άκυρα. Μετά απ την κατάργηση της εγκατάστασης τυ λειτυργικύ συστήματς της Microsoft ® , η Sony δεν αναλαμ&άνει καμία ευθύνη για τη σωστή λειτυργία κάθε άλλης πρεγκατεστημένης εφαρμγής λγισμικύ σε συνδυασμ με λειτυργικ σύστημα πυ δεν είναι τ λειτυργικ σύστημα της Microsoft® . Σε περίπτωση πιασδήπτε ανάκλησης ή εθελντικής ενέργειας ανάκλησης πυ αφρά κάπιν υπλγιστή VAIO της ίδιας κατηγρίας πρϊντων με αυτήν στην πία ανήκει  δικς σας υπλγιστής σας VAIO,  υπλγιστής σας VAIO δεν θα δικαιύται πλέν να υπκειται σε πιδήπτε έλεγ της Sony.20 Ε'αιρέσεις και περι ρισμ ί Με ε#αίρεση τις περιπτώσεις πυ αναφέρνται παραπάνω, η Sony δεν παρέει καμία εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ τυ νμυ πρ&λεπμενη ή άλλυ είδυς) σετικά με τ πρϊν ή την πιτητα τυ λγισμικύ πυ τ συνδεύει ή πυ περιλαμ&άνεται σε αυτ, την απδση, την ακρί&εια, την α#ιπιστία, την καταλληλτητα για συγκεκριμέν σκπ ή πιαδήπτε άλλη εγγύηση. Εάν αυτή η ε#αίρεση δεν επιτρέπεται ή επιτρέπεται εν μέρει απ την ισύυσα νμθεσία, η Sony ε#αιρεί ή περιρί+ει την εγγύησή της στ μέγιστ δυνατ &αθμ πυ επιτρέπει η ισύυσα νμθεσία. πιαδήπτε εγγύηση δεν είναι δυνατν να ε#αιρεθεί πλήρως, περιρί+εται (εφσν επιτρέπεται απ την ισύυσα νμθεσία) στη διάρκεια αυτής της Εγγύησης. Η μναδική υπρέωση της Sony πυ πρκύπτει απ την παρύσα Εγγύηση είναι η επιδιρθωση ή η αντικατάσταση των πρϊντων πυ υπκεινται στυς ρυς και τις πρϋπθέσεις αυτής της Εγγύησης. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυν απώλεια ή &λά&η σετικά με τα πρϊντα, την υπηρεσία, την παρύσα Εγγύηση ή άλλ, συμπεριλαμ&ανμένων των - ικνμικών ή άυλων απωλειών - της τιμής τυ πρϊντς - των απωλειών κερδών, εσδων, δεδμένων, απλαυσης ή ρήσης τυ πρϊντς ή άλλων σετικών πρϊντων - των έμμεσων, περιστασιακών ή παρεπμενων απωλειών ή &λα&ών. Αυτ ισύει ανε#αρτήτως εάν η απώλεια ή η &λά&η αφρά: ❑ υπ&άθμιση ή μη λειτυργία τυ πρϊντς ή σετικών πρϊντων λγω &λα&ών ή μη διαθεσιμτητας κατά τ ρνικ διάστημα παραμνής τυ πρϊντς στη Sony ή σε ένα μέλς τυ δικτύυ ASN, λγω των πίων πρκλήθηκε διακπή της λειτυργίας, απώλεια ρνυ ρήστη ή αναστλή των επιειρηματικών δραστηριτήτων ❑ ανακρί&ειες στ επίπεδ ε#δυ τυ πρϊντς ή σετικών πρϊντων ❑ &λά&η ή απώλεια πργραμμάτων λγισμικύ ή αφαιρύμενων μέσων απθήκευσης δεδμένων ή ❑ μλύνσεις απ ιύς και άλλες αιτίες. Αυτ ισύει για απώλειες και &λά&ες υπ πιδήπτε νμικ πλαίσι, συμπεριλαμ&ανμένης της αμέλειας και άλλων αδικπρα#ιών, της παρά&ασης της σύμ&ασης, της ρητής ή σιωπηρής εγγύησης και της αντικειμενικής ευθύνης (ακμα και σε περίπτωση πυ η Sony ή μέλς τυ δικτύυ ASN έυν ενημερωθεί για τ ενδεμεν τέτιων +ημιών). Στις περιπτώσεις πυ η ισύυσα νμθεσία απαγρεύει ή περιρί+ει αυτές τις ε#αιρέσεις ευθύνης, η Sony ε#αιρεί ή περιρί+ει την ευθύνη της μν στ μέγιστ δυνατ &αθμ πυ επιτρέπει η ισύυσα νμθεσία. Για παράδειγμα, σε ρισμένες ώρες απαγρεύεται η ε#αίρεση ή  περιρισμς των +ημιών πυ πρκαλύνται απ αμέλεια, &αριά αμέλεια, εσκεμμένη παρά&αση, απάτη και παρμιες πρά#εις. Η ευθύνη της Sony πυ πρκύπτει απ την παρύσα εγγύηση δεν υπερ&αίνει σε καμία περίπτωση την τιμή τυ πρϊντς, εάν μως η ισύυσα νμθεσία επιτρέπει μν μεγαλύτερυς περιρισμύς ευθύνης, ισύυν ι μεγαλύτερι περιρισμί.21 Επιφύλα'η των νμιμων δικαιωμάτων σας ι καταναλωτές έυν νμιμα (θεσπισμένα) δικαιώματα σύμφωνα με την ισύυσα εθνική νμθεσία τα πία αφρύν την πώληση καταναλωτικών πρϊντων. Η παρύσα εγγύηση δεν επηρεά+ει τα θεσπισμένα δικαιώματά σας ύτε τα δικαιώματα πυ δεν υπκεινται σε ε#αιρέσεις ή περιρισμύς, ύτε τα δικαιώματα κατά τυ ατμυ απ τ πί αγράσατε τ πρϊν. Μπρείτε να διεκδικήσετε τα δικαιώματά σας κατά την απκλειστική κρίση σας. Sony Europe Limited, Εμπρική επωνυμία Sony Belgium, bijkantoor (θυγατρική) Sony Europe Limited. Η εταιρεία έει καταωριστεί στ Μητρώ εταιρειών για την Αγγλία και την υαλία. The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Ηνωμέν Βασίλει Αριθμς καταώρισης εταιρείας: 2422874 ΑΦΜ: BE0452161045 Τπική διεύθυνση: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Βέλγι Περί δ ς εγγύησης της Sony για νέα πρ ϊντα VAIO Φ ρητ ί και επιτραπέ!ι ι υπ λ γιστές VAIO Αυστρία Περίδς εγγύησης 2 ετών Βέλγι Περίδς εγγύησης 2 ετών Βυλγαρία Περίδς εγγύησης 2 ετών (ισύει μν για εκδσεις μντέλων CEM) Γαλλία Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα Windows 7 Professional ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Γερμανία Μντέλα πυ αγρά+νται απ ε#υσιδτημένυς αντιπρσωπυς Sony εντς Γερμανίας και δηλώννται στη διεύθυνση www.sony.de/Garantie: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Δανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Δημκρατία της Τσείας Περίδς εγγύησης 2 ετών Ελ&ετία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ελλάδα Περίδς εγγύησης 2 ετών Ηνωμέν Βασίλει Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα Windows 7 Professional ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Ιρλανδία Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα Windows 7 Professional ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς Ισπανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ιταλία Περίδς εγγύησης 2 ετών Κα+ακστάν Περίδς εγγύησης 2 ετών22 Λυ#εμ&ύργ Περίδς εγγύησης 2 ετών Νρ&ηγία Περίδς εγγύησης 2 ετών λλανδία Περίδς εγγύησης 2 ετών υγγαρία Περίδς εγγύησης 2 ετών υκρανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Πλωνία Περίδς εγγύησης 2 ετών Πρτγαλία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ρυμανία Περίδς εγγύησης 2 ετών Ρωσία Περίδς εγγύησης 2 ετών Σλ&ακία Περίδς εγγύησης 2 ετών Σλ&ενία Περίδς εγγύησης 2 ετών Συηδία Περίδς εγγύησης 2 ετών Τυρκία Περίδς εγγύησης 2 ετών (ισύει μν για εκδσεις μντέλων CEU) Φινλανδία Περίδς εγγύησης 2 ετών Περί δ ς εγγύησης της Sony για νέα πρ ϊντα VAIO23 Υπηρεσίες υπστήριης Sony Υπ στήρι'η μετά την πώληση VAIO Δήλωση τ υ πρ ϊντ ς VAIO Η δήλωση τυ πρϊντς είναι πλύ σημαντική για την παρή της καλύτερης δυνατής ε#υπηρέτησης, καθώς μας επιτρέπει να τηρύμε μητρώ των ρυθμίσεων παραμέτρων τυ υπλγιστή σας και της επικινωνίας μας κατά τη διάρκεια ισύς της εγγύησης. Μας επιτρέπει επίσης να παρέυμε αυτματα στν υπλγιστή σας άμεση πρσ&αση σε πληρφρίες ή ενημερώσεις λγισμικύ. Με λίγα λγια, μας επιτρέπει να πρσαρμσυμε τις υπηρεσίες στις ανάγκες σας. Μπρείτε να δηλώσετε τν υπλγιστή VAIO στη διεύθυνση www.vaio.eu/register. Για τη λειτυργία αυτή απαιτείται σύνδεση στ Internet. Πρσαση στις υπηρεσίες υπ στήρι'ης VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ Στη δικτυακή τπθεσία με τα μντέλα μας θα &ρείτε πληρφρίες σετικά με τ μντέλ VAIO πυ ρησιμπιείτε. Αν ψάνετε μια ενημερωμένη έκδση τυ πργράμματς δήγησης, θα εμφανιστύν μν τα πργράμματα δήγησης πυ αφρύν τ VAIO σας. Επιπλέν, η μάδα υπστήρι#ής μας παρέει εύρηστυς δηγύς αντιμετώπισης πρ&λημάτων και έγγραφα με σετικές δηγίες, τα πία έυν δημιυργηθεί &άσει των πι συνών ερωτήσεων τις πίες καλείται να απαντήσει τ κέντρ επικινωνίας μας. ❑ Μέσω τηλεφών υ Συνιστάται ανεπιφύλακτα να επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/ πριν απευθυνθείτε στ κέντρ επικινωνίας, καθώς μάλλν θα &ρείτε τη λύση πυ ψάνετε στη γνωσιακή &άση μας. Η υπηρεσία τηλεφωνικής υπστήρι#ης της VAIO είναι διαθέσιμη απ Δευτέρα έως Παρασκευή κατά τις ώρες λειτυργίας ανάλγα με τη ώρα. Για να ενημερωθείτε για τις ακρι&είς ώρες λειτυργίας στη ώρα διαμνής σας, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/.24 Παρακάτω αναφέρνται ι συγκεκριμένι αριθμί τηλεφώνυ. Λεπτμέρειες και ενημερώσεις των αριθμών αυτών παρένται στις πληρφρίες καταώρησης και στη δικτυακή μας τπθεσία. ταν καλείτε την τηλεφωνική υπστήρι#η VAIO, έετε διαθέσιμ τν αριθμ σειράς τυ υπλγιστή VAIO.  αριθμς σειράς &ρίσκεται στ κάτω μέρς, στ πίσω κάλυμμα ή στ εσωτερικ τυ πίσω καλύμματς ή της θήκης μπαταρίας τυ υπλγιστή VAIO. ι αριθμί ενδέεται να ενημερώννται κατά διαστήματα ωρίς πρειδπίηση. Για πληρφρίες επικινωνίας σε άλλες ώρες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/. Qώρα Γλώσσα Αριθμς τηλεφών υ Αυστρία Γερμανικά +43 179 56 73 33 Βέλγι λλανδικά +32 2 7173218 Γαλλικά +32 2 7173219 Βυλγαρία Βυλγαρικά +359 700 1 8246 Γαλλία Γαλλικά +33 1 55 69 51 28 Γερμανία Γερμανικά +49 180 577 67 76 Δανία Δανικά +45 70 112105 Δημκρατία της Τσείας Τσέικα +420 2 4601 9146 Ελ&ετία Γερμανικά +41 44 800 93 00 Γαλλικά +41 44 800 97 00 Ελλάδα Ελληνικά +30 00800 4412 1496 Ηνωμέν Βασίλει Αγγλικά +44 870 240 24 08 Ιρλανδία Αγγλικά +353 1 407 3040 Ισπανία Ισπανικά +34 914 534 087 Ιταλία Ιταλικά +39 848 801 541 Κα+ακστάν Ρώσικα +7 7272 714480 Κύπρς Αγγλικά +357 800 91150 Λυ#εμ&ύργ Γαλλικά +352 342 0808380 Νρ&ηγία Νρ&ηγικά +47 231 62592 λλανδία λλανδικά +31 20 346 93 03 υγγαρία υγγρικά +36 1 777 91 51 υκρανία Ρώσικα +380 443 908 246 Πλωνία Πλωνικά +48 0 801 382 462 Πρτγαλία Πρτγαλικά +351 808 201 174 Ρυμανία Ρυμανικά +40 213 138 872 Ρωσία Ρώσικα +7 8 800 700 0939 Σλ&ακία Σλ&ακικά +421 552 302 801 Συηδία Συηδικά +46 858 769 220 Τυρκία Τυρκικά +90 212 444 82 46 Φινλανδία Φινλανδικά +358 969 379 45025 Υπηρεσίες επισκευής υλικ ύ VAIO Για περισστερες πληρφρίες σετικά με τν τρπ παρής αυτής της υπηρεσίας, μετα&είτε στη δικτυακή τπθεσία της υπηρεσίας υπστήρι#ης VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Παρλ πυ τα περισστερα +ητήματα επιλύνται μέσω Internet ή μέσω τηλεφώνυ, ρισμένες φρές για την αντιμετώπιση ενς πρ&λήματς απαιτείται παρέμ&αση ενς ειδικύ ή επισκευή. Λά&ετε υπψη σας τις ε#ής σημαντικές παρατηρήσεις πριν την παράδση τυ υπλγιστή VAIO για επισκευή: ❑ Εφσν είστε υπεύθυνι για τη δημιυργία αντιγράφων ασφαλείας των δεδμένων σας, αντιγράψτε λα τα αρεία τυ σκληρύ σας δίσκυ, καθώς η Sony δεν εγγυάται την ακεραιτητα των πργραμμάτων ή των δεδμένων τυ υπλγιστή σας κατά τη διαδικασία της επισκευής. ❑ Μην συμπεριλά&ετε ε#αρτήματα κατά την απστλή της κύριας μνάδας, εκτς εάν σας +ητηθεί. ❑ Για επισκευές πυ δεν καλύπτνται απ την εγγύηση ισύει μια ενιαία ρέωση, σε περίπτωση πυ επιλέ#ετε να μην εκτελέσετε την επισκευή. ❑ Πρέπει υπρεωτικά να αναφέρετε μια διεύθυνση, έναν αριθμ τηλεφώνυ και ένα άτμ επικινωνίας κατά τις ώρες γραφείυ για τη διευκλυνση τυ διανμέα και της μάδας υπστήρι#ης.26 Σημειώστε τα ακλυθα στιεία σετικά με τν υπλγιστή VAIO. Τα στιεία αυτά θα ρειαστύν ταν  υπλγιστής ρειαστεί επισκευή. νμασία μντέλυ και αριθμς σειράς: Αντιπρσωπς και σφραγίδα: Ημερμηνία αγράς: νμα και διεύθυνση πελάτη:Αρχική σελίδα υποστήριξης VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in China © 2012 Sony Corporation 4-426-917-21(1) Säkerhetsföreskrifter och supportinformation Turvallisuussäännöt ja tukitiedot Sikkerhed og support Sikkerhetsbestemmelser og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare. Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive ejere. Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive eierne.3 Information om säkerhet och bestämmelser .......................5 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN ........................12 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN.......................14 Information om bestämmelser för BLUETOOTH...............15 Garanti...............................................................................16 Sonys supporttjänster........................................................22 Turvallisuus- ja säännösopas ............................................27 Langattoman LAN-verkon säännösopas ...........................34 Langattoman WAN-verkon säännösopas..........................36 BLUETOOTH-säännösopas ..............................................37 Takuu.................................................................................38 Sonyn tukipalvelut .............................................................44 Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser..........................49 Retningslinjer for trådløst LAN...........................................56 Retningslinjer for trådløst WAN .........................................58 Bestemmelser for brug af BLUETOOTH ...........................59 Garanti...............................................................................60 Sonys supporttjenester......................................................66 SE Innehåll FI Sisällys DK Indhold4 Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse............ 71 Forskriftsveiledning for trådløs LAN.................................. 78 Forskriftsveiledning for trådløs WAN ................................ 80 Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81 Garanti.............................................................................. 82 Sonys brukerstøtte............................................................ 88 NO Innhold5 SE Information om säkerhet och bestämmelser Information om VAIO-datorn Säkerhetsinformation ❑ Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.) ❑ Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. ❑ Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin. ❑ Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal utföra service. ❑ Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller chockskada. ❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. ❑ Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten. ❑ Blockera inte luftventilerna när datorn används. ❑ Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk. ❑ Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och se till att datorn fungerar som den ska. ❑ Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn på en plan yta. ❑ Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till att nätadaptern används i en säker miljö. ❑ Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge och att strömindikatorn är av. ❑ Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara mycket varm. ❑ Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller brännskada. ❑ Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir varm och orsakar obehag. ❑ Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för kunder i Norge. ❑ Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning.6 Angående visning av 3D-bilder ❑ Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde din VAIO-dator när du tittar på 3D-bilder. ❑ Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid behov. Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med datorn. Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan. Endast för bärbara VAIO-datorer Ta reda på och respektera reglerna för användning av trådlösa funktioner hos flygbolag. Slå av omkopplaren WIRELESS på datorn innan du går ombord ifall flygbolaget inte tillåter användning av trådlösa funktioner. Högerklicka på ikonen VAIO Smart Network på aktivitetsfältet och välj alternativet att inaktivera alla trådlösa anslutningar om datorn inte är utrustad med omkopplaren WIRELESS. Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen. Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka.7 SE Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet) Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För inkorporerad optisk diskenhet Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering för strålen. - Maximal ström: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm) - Stråldivergens: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm) - Pulsbredd: Kontinuerlig kurva Laservarning (för SVZ131-serien och för VAIO-datorer med den trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) SVZ131-serien, VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerad som CLASS 1 LASER PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter. Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten. Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning. För SVZ131-serien hittar du följande märke på insidan av batterifacket. För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen. μ λ μ λ μ λ λ λ λ8 Bärbara VAIO-datorer och stationära VAIO-datorer med nätadaptrar ❑ Bärbara VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från Sony. För att en säker användning av den bärbara VAIO-datorn ska kunna garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony. ❑ Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt. ❑ Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat. ❑ Dra ur nätadaptern från huvudströmmen om du vill koppla från datorn helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. ❑ Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart. ❑ Håll alltid batteriet installerat när datorn används. ❑ När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier. Mer ingående information finns på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9 SE Endast för stationära VAIO-datorer ❑ Stationära VAIO-datorer får endast användas inomhus. ❑ Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den strömsladd som passar eluttaget i ditt land. ❑ Dra ur strömsladden från huvudströmmen om du vill koppla från din stationära VAIO-dator helt och hållet. ❑ Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt. Information om bestämmelser Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC. Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity, DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/ Den här produkten har testats och funnits överensstämma med de gränser som anges i EMC-direktivet för användning av anslutningskablar som inte är längre än 3 meter. Bärbara VAIO-datorer och stationära VAIO-datorer med en trådlös utrustning Användningsvillkor I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard. Försiktighetsåtgärder för användning/kassering ❑ För modeller med löstagbart batteri ❑ Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. ❑ Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om det hanteras felaktigt. ❑ Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. ❑ Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. ❑ Håll det utom räckhåll för barn. ❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. ❑ Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. ❑ I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet. ❑ För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland) Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten stängs av eller visar ”Tomt batteri” eller när batteriet har haft en lång livslängd och enheten ”inte fungerar som den ska.” Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets skull.10 ❑ För modeller med säkerhetskopieringsbatteri Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/ supportcenter när batteriet behöver ersättas. ❑ För modeller som används med torrbatterier ❑ Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar. ❑ Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i batterierna. ❑ Hantera inte skadade eller läckande batterier. ❑ Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta. ❑ Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt. ❑ Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det. ❑ Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter. ❑ Håll det utom räckhåll för barn. ❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice. ❑ Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut. ❑ I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11 SE Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Tillverkare av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Behörig representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella service- och garantifrågor hänvisas du till adresserna som anges i separat service- och garantidokumentation. eller12 Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner) Trådlöst LAN – Information om bestämmelser Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n. Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande: ❑ Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer” konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer in anslutningen. ❑ Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 (”Förordning om elektronisk kommunikation”). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation. ❑ Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13 SE Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med följande: ❑ Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras: - för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 (”Förordning om elektronisk kommunikation”). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet; - vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning om elektronisk kommunikation; - för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007. I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik. Störningar Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd. Friskrivningsklausul Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14 Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN (gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner) Överföring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Användningsvillkor Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan LCD-skärmen och användaren. Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall: ❑ På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser och hörsamma alla skyltar och meddelanden. ❑ Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö. Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i områden där det pågår sprängningsarbeten. ❑ Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning kan vara mottaglig för radiostörningar. ❑ I ett flygplan, varken på marken eller i luften. ❑ Medan du framför ett fordon. Friskrivningsklausul Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen. Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta dessa data.15 SE Information om bestämmelser för BLUETOOTH (gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner) Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH ® - tekniken Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike. Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik. Användningsvillkor ❑ Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus. Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående användarbegränsningar för radiofrekvenser). ❑ Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16 Garanti VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program, data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del av produkten. Bästa kund! Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med den. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://support.vaio.sony.eu/) eller din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär garantiservice. Din garanti Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på sid. 20 i dokumentet eller gå till http://support.vaio.sony.eu/. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice. Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony. Villkor 1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt. 2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice. 3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem.17 SE 4 Den här garantin täcker inte: ❑ regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund av slitage ❑ förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin, garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader från det datumet ❑ skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet ❑ rengöring av produktens interna komponenter ❑ skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive: ❑ försumlighet ❑ olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm, andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning, för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning, elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan ❑ behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD) ❑ bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning ❑ bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys användarhandbok ❑ bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys information om säkerhet och bestämmelser ❑ installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den installeras eller används ❑ virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara ❑ skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten ❑ användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver ❑ reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller ASN-medlemmar ❑ justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony, inklusive: ❑ uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner som beskrivs i bruksanvisningen eller ❑ ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra länder än dem som produkten utformades och tillverkades särskilt för 5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för.18 6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om: a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet b) eller din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas. 7 Policy för felaktiga pixlar: Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator. 8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter för frågor: Om du officiellt har begärt att Microsoft ® -operativsystemet ska tas bort upphör alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan laga kraft. Efter att Microsoft ® -operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft ® -operativsystemet. I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion av Sony.19 SE Friskrivningar och begränsningar Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga, underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin. Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan hänför sig till: ❑ försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp ❑ felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter ❑ skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller ❑ virusinfektioner och annat. Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma). För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20 Dina lagliga rättigheter Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande. Sony Europe Limited, Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited. Ett registrerat företag i England och Wales. Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registrerat företagsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter Bärbara och stationära VAIO-datorer Belgien 2 års garantiperiod Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner) Danmark 2 års garantiperiod Finland 2 års garantiperiod Frankrike Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Grekland 2 års garantiperiod Irland Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Italien 2 års garantiperiod Kazakstan 2 års garantiperiod Luxemburg 2 års garantiperiod Nederländerna 2 års garantiperiod Norge 2 års garantiperiod Polen 2 års garantiperiod Portugal 2 års garantiperiod Rumänien 2 års garantiperiod Ryssland 2 års garantiperiod Schweiz 2 års garantiperiod Slovakien 2 års garantiperiod Slovenien 2 års garantiperiod Spanien 2 års garantiperiod21 SE Storbritannien Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Sverige 2 års garantiperiod Tjeckien 2 års garantiperiod Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner) Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod Alla andra modeller: 1 års garantiperiod Ukraina 2 års garantiperiod Ungern 2 års garantiperiod Österrike 2 års garantiperiod Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22 Sonys supporttjänster VAIO Efter försäljningssupport Registrering av din VAIO-produkt Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på www.vaio.eu/register. Det här alternativet kräver en Internet-anslutning. Få tillgång till supporttjänster för VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter. ❑ Telefon Vi rekommenderar att du besöker http://support.vaio.sony.eu/ innan du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas. Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på http://support.vaio.sony.eu/.23 SE Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen. Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator. Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande. Kontaktinformation för andra länder finns på http://support.vaio.sony.eu/. Land Språk Telefonnummer Belgien Nederländska +32 2 7173218 Franska +32 2 7173219 Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246 Cypern Engelska +357 800 91150 Danmark Danska +45 70 112105 Finland Finska +358 969 379 450 Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28 Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496 Irland Engelska +353 1 407 3040 Italien Italienska +39 848 801 541 Kazakstan Ryska +7 7272 714480 Luxemburg Franska +352 342 0808380 Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03 Norge Norska +47 231 62592 Polen Polska +48 0 801 382 462 Portugal Portugisiska +351 808 201 174 Rumänien Rumänska +40 213 138 872 Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939 Schweiz Tyska +41 44 800 93 00 Franska +41 44 800 97 00 Slovakien Slovakiska +421 552 302 801 Spanien Spanska +34 914 534 087 Storbritannien Engelska +44 870 240 24 08 Sverige Svenska +46 858 769 220 Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146 Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46 Tyskland Tyska +49 180 577 67 76 Ukraina Ryska +380 443 908 246 Ungern Ungerska +36 1 777 91 51 Österrike Tyska +43 179 56 73 3324 Reparationstjänster för VAIO-maskinvara Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) om du vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa problemet. Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO: ❑ Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen. ❑ Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir ombedd att göra det. ❑ Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att inte fullfölja reparationen. ❑ En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta framgångsrikt.25 SE Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver repareras. Modellnamn och serienummer: Återförsäljare och stämpel: Inköpsdatum: Kundens namn och adress:27 FI Turvallisuus- ja säännösopas Tietoja VAIO-tietokoneesta Turvallisuuteen liittyviä tietoja ❑ Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut tuotteet.) ❑ Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. ❑ Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa vaurioita, joita takuu ei korvaa. ❑ Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä huoltotöitä. ❑ Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran. ❑ Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. ❑ Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa vaurioitta laitetta. ❑ Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä. ❑ Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai tulipalovaaran. ❑ Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii luotettavasti. ❑ Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla. ❑ Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas. ❑ Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala. ❑ Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi olla erittäin kuuma. ❑ Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja. ❑ Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi. ❑ Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä, joiden pääjännite on 230 V. ❑ Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä lähettävän laitteen lähelle.28 3D-kuvan katseleminen ❑ Noudata VAIO-tietokoneen mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa. ❑ Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi. Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen käyttöoppaat. Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Vain kannettavat VAIO-tietokoneet Tarkista lentoyhtiön asettamat langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä. Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, aseta tietokoneen WIRELESS-kytkin pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos tietokoneessa ei ole WIRELESS-kytkintä, napsauta hiiren kakkospainikkeella tehtäväpalkin VAIO Smart Network -kuvaketta ja valitse sitten kaikkien langattomien yhteyksien käytöstä poiston vaihtoehto. Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone. Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua vakava onnettomuus.29 FI Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen levyasema) Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. Kiinteä optinen asema: Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa altistumista säteelle. - Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto Laserlaitteita koskeva varoitus (SVZ131-sarjalle ja VAIO-tietokoneille, joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH ® -laserhiiri VGP-BMS21) SVZ131-sarja, VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCT -tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia. Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko. Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia. Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle. SVZ131-sarjassa on seuraava merkintä akkulokerossa. VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa. μ λ μ λ μ λ λ λ λ30 Verkkolaitteella varustetut kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet ❑ VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi kannettavassa VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista. ❑ On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu tuotteen mukana. ❑ Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu. ❑ Voit irrottaa tietokoneen verkkovirrasta kokonaan irrottamalla verkkolaitteen verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. ❑ Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon, jos akku on irrotettava. ❑ Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä. ❑ Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia. Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.31 FI Vain VAIO-pöytätietokoneet ❑ VAIO-pöytätietokoneet on tarkoitettu vain sisäkäyttöön. ❑ Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa. ❑ Voit irrottaa VAIO-pöytätietokoneen verkkovirrasta kokonaan irrottamalla virtajohdon. ❑ Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. Tietoja säädöksistä Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen. Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/ Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä. Kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet, joissa on langattomia lisävarusteita Käyttöehdot Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta. Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset ❑ Mallit, joissa on irrotettava akku ❑ Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. ❑ Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja. ❑ Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. ❑ Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. ❑ Älä säilytä lasten ulottuvilla. ❑ Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. ❑ Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja. ❑ Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää. ❑ Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa) Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä.32 ❑ Mallit, joissa on muistinvarmistusakku Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/ tukikeskukseen. ❑ Mallit, joissa on kuivaparistot ❑ Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti. ❑ Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista. ❑ Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja. ❑ Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin, hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai jos ne asennetaan väärin. ❑ Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä käytetään väärin. ❑ Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta. ❑ Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti. ❑ Älä säilytä lasten ulottuvilla. ❑ Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia. ❑ Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti. ❑ Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.33 FI Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoa ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin. tai34 Langattoman LAN-verkon säännösopas (vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit) Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen. Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki ja Unkari. Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1–13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset: ❑ Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta. Ulkona voi käyttää vain kanavia 1–6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty kanaviin 1–6. ❑ Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille). ❑ Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35 FI Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15–5,35 GHz ja 5,47–5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat rajoitukset: ❑ Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi: - yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua; - koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille); - yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös. Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Häiriöt Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta. Vastuuvapautusilmoitus Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36 Langattoman WAN-verkon säännösopas (vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit) Lähetys UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz Käyttöehdot Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat: ❑ Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla. ❑ Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä. ❑ Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä: Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille. ❑ Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa. ❑ Ajaessasi autoa. Vastuuvapautusilmoitus Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa. Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37 FI BLUETOOTH-säännösopas (vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit) Langaton BLUETOOTH ® -tekniikka – tietoja säädöksistä Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki ja Unkari. Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella (2,400 GHz – 2,4835 GHz). Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista. Käyttöehdot ❑ Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa. Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.) ❑ Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38 Takuu TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja. Hyvä asiakas! Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen. Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://support.vaio.sony.eu/), jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa. Takuu Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan sivulta 42 tai osoitteesta http://support.vaio.sony.eu/. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä takuupalvelua haetaan. Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta. Ehdot 1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi. 2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon. 3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39 FI 4 Tämä takuu ei koske ❑ normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa ❑ kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja). Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai materiaalivikoja kuuden kuukauden ajan alkuperäisestä hankintapäivästä ❑ vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta käsittelystä tai käytöstä ❑ tuotteen sisäisten osien puhdistamista ❑ virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: ❑ laiminlyönnit ❑ onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset ❑ käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä ❑ tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti ❑ Sonyn käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen ❑ Sonyn turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen ❑ tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti ❑ virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin asennetun ohjelman käyttäminen ❑ järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita ❑ muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa ❑ sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia ❑ ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat: ❑ tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia tehokkaammaksi ❑ tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu 5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40 6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa: a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä). b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy. 7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa: ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa Uutiset (http://support.vaio.sony.eu/) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan menettelytavan. 8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä: Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft ® -käyttöjärjestelmän poistamista, tämän Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun Microsoft ® -käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft ® - käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41 FI Poikkeukset ja rajoitukset Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa, lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan (mikäli laki sen sallii). Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista: ❑ tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys ❑ virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa ❑ ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai menetys ❑ virustartunnat tai muut syyt. Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta). Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42 Laillisten oikeuksien säilyminen Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa mukaan. Sony Europe Limited, joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe Limited. Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Rekisteröity yritustunnus: 2422874 Belgian ALV-tunnus: BE0452161045 Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika Kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet Alankomaat 2 vuoden takuuaika Belgia 2 vuoden takuuaika Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita) Espanja 2 vuoden takuuaika Irlanti Mallit, joissa on Windows 7 Professional tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 7 Professional tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Italia 2 vuoden takuuaika Itävalta 2 vuoden takuuaika Kazakstan 2 vuoden takuuaika Kreikka 2 vuoden takuuaika Luxemburg 2 vuoden takuuaika Norja 2 vuoden takuuaika Portugali 2 vuoden takuuaika Puola 2 vuoden takuuaika Ranska Mallit, joissa on Windows 7 Professional tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika Romania 2 vuoden takuuaika Ruotsi 2 vuoden takuuaika Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika43 FI Slovakia 2 vuoden takuuaika Slovenia 2 vuoden takuuaika Suomi 2 vuoden takuuaika Sveitsi 2 vuoden takuuaika Tanska 2 vuoden takuuaika Tšekki 2 vuoden takuuaika Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita) Ukraina 2 vuoden takuuaika Unkari 2 vuoden takuuaika Venäjä 2 vuoden takuuaika Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44 Sonyn tukipalvelut VAIO:n myynnin jälkeinen tuki VAIO-tuotteen rekisteröiminen Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa www.vaio.eu/register. Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä. Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin ❑ http://support.vaio.sony.eu/ Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella. ❑ Puhelin On suositeltavaa tutustua http://support.vaio.sony.eu/-sivustoon ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan tietämyskannastamme. VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa http://support.vaio.sony.eu/.45 FI Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä. Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa. Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta. Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa http://support.vaio.sony.eu/. Maa Kieli Puhelinnumero Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03 Belgia hollanti +32 2 7173218 ranska +32 2 7173219 Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246 Espanja espanja +34 914 534 087 Irlanti englanti +353 1 407 3040 Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08 Italia italia +39 848 801 541 Itävalta saksa +43 179 56 73 33 Kazakstan venäjä +7 7272 714480 Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496 Kypros englanti +357 800 91150 Luxemburg ranska +352 342 0808380 Norja norja +47 231 62592 Portugali portugali +351 808 201 174 Puola puola +48 0 801 382 462 Ranska ranska +33 1 55 69 51 28 Romania romania +40 213 138 872 Ruotsi ruotsi +46 858 769 220 Saksa saksa +49 180 577 67 76 Slovakia slovakki +421 552 302 801 Suomi suomi +358 969 379 450 Sveitsi saksa +41 44 800 93 00 ranska +41 44 800 97 00 Tanska tanska +45 70 112105 Turkki turkki +90 212 444 82 46 Tšekki tšekki +420 2 4601 9146 Ukraina venäjä +380 443 908 246 Unkari unkari +36 1 777 91 51 Venäjä venäjä +7 8 800 700 093946 VAIO-laitteiston korjauspalvelut Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa (http://support.vaio.sony.eu/). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta. Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon: ❑ Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät koskemattomina korjaamisen aikana. ❑ Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin. ❑ Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun. ❑ Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa normaalina työaikana.47 FI Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone on korjattava. Mallinimi ja sarjanumero: Jälleenmyyjä ja leima: Ostopäivä: Asiakkaan nimi ja osoite:49 DK Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser Oplysninger til VAIO-computere Sikkerhedsoplysninger ❑ Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik med 2 ben). ❑ Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. ❑ Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er dækket af garantien. ❑ Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere. ❑ For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt. ❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. ❑ Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller skader på enheden. ❑ Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes. ❑ Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og brandfare. ❑ Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde. ❑ Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper, puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade. ❑ Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene omgivelser. ❑ Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket. ❑ Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt. ❑ Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger.50 ❑ Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag. ❑ Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge. ❑ Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling. Om visning af 3D-billeder ❑ Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med din VAIO-computer, når du ser 3D-billeder. ❑ Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt. Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der bruges sammen med computeren. Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor. Kun for VAIO-notebooks Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner ombord på fly. Hvis det er forbudt at anvende den trådløse funktion på flyet, skal du slå knappen WIRELESS fra på computeren, inden du går ombord. Hvis computeren ikke har knappen WIRELESS, skal du højreklikke på ikonet VAIO Smart Network på proceslinjen og vælge at deaktivere alle trådløse forbindelser. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren. Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker.51 DK Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev) Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For indbygget optisk diskdrev Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Impulsvarighed: Kontinuert bølge Laseradvarsel (for SVZ131-serien og for VAIO-computere med den trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermusen VGP-BMS21) SVZ131-serien, VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter. Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko. Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig stråling. For SVZ131-serien kan du finde følgende angivelse inden i batterirummet. For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ52 VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere med vekselstrømsadaptere ❑ VAIO-notebooks er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-notebook bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde. ❑ Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret til brug med dit produkt. ❑ Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse. ❑ Hvis du vil koble computeren fuldstændigt fra strømforsyningen, skal du trække stikket fra vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. ❑ Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under transporten. ❑ Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug. ❑ Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ion-batterier. Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.53 DK Kun for stationære VAIO-computere ❑ Stationære VAIO-computere er kun beregnet til indendørs brug. ❑ Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den strømledning, der passer til strømudtaget i dit land. ❑ Hvis du vil koble din stationære VAIO-computer fuldstændigt fra strømforsyningen, skal du trække stikproppen på strømkablet ud af stikkontakten. ❑ Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den. Oplysninger om lovgivningsmæssige krav Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv. Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter. VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere med et trådløst sæt Vilkår for anvendelse I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard. Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse ❑ For modeller med et udtageligt batteri ❑ Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. ❑ Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert. ❑ Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. ❑ Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. ❑ Opbevares utilgængeligt for børn. ❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. ❑ Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithium-ion-batterier. ❑ I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem. ❑ For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland) Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld batteripolerne med f.eks. tape.54 ❑ For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet skal udskiftes. ❑ For modeller med tørbatterier ❑ Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner. ❑ Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne. ❑ Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier. ❑ Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert. ❑ Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker. ❑ Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes. ❑ Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde. ❑ Opbevares utilgængeligt for børn. ❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice. ❑ Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres. ❑ I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55 DK Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. Dette produkt er produceret af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hvis du har spørgsmål vedrørende service eller garanti, henvises du til de adresser, der er angivet i de separate service- eller garantidokumenter. eller56 Retningslinjer for trådløst LAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk) Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE. Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge: ❑ Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peer-forbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes. ❑ Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester. ❑ Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57 DK Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien: ❑ Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret: - af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt; - af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25 (generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester; - af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug. I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi. Interferens Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp. Ansvarsfraskrivelse Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58 Retningslinjer for trådløst WAN (kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk) Dataoverførsel UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Vilkår for anvendelse Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem LCD-skærmen og brugeren. Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende: ❑ Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag. ❑ Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger. ❑ Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens. ❑ Ombord på fly, både på jorden og i luften. ❑ Mens du styrer et køretøj. Ansvarsfraskrivelse I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej. Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59 DK Bestemmelser for brug af BLUETOOTH (kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner) BLUETOOTH ® -teknologi – oplysninger om lovmæssige bestemmelser Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt, kun bruges i følgende lande: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig. Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz). I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTHteknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi. Vilkår for anvendelse ❑ Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger. Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser). ❑ Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60 Garanti VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af produktservicen. Kære kunde, Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det. Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://support.vaio.sony.eu/) eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien. Din garanti Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side 64 i dette dokument eller på http://support.vaio.sony.eu/. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde. Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet, der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony. Vilkår 1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt. 2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller mistes. 3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61 DK 4 Nærværende garanti dækker ikke: ❑ periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal slidtage eller hårdhændet behandling ❑ ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder fra denne dato ❑ skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret i strid med normal privat brug ❑ rengøring af produktets interne komponenter ❑ skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder: ❑ forsømmelighed ❑ ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv, andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger ❑ behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen ❑ forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug ❑ manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning ❑ manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning ❑ installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller bruges ❑ virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med produktet, eller sammen med forkert installeret software ❑ forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet ❑ brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter, der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder ❑ reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer ❑ justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra Sony, herunder: ❑ opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er beskrevet i brugervejledningen, eller ❑ ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er designet og fremstillet til 5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62 6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt skal betales af dig, hvis: a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sony-servicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette); b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl. 7 Retningslinjer ved pixelfejl: I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet med support (http://support.vaio.sony.eu/) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer. 8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål: Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft ® -operativsystemet, vil din VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft ® - operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet operativsystem end Microsoft ® -operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63 DK Forbehold og begrænsninger Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt, underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti. Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af: ❑ forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter ❑ unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter ❑ beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller ❑ virusangreb og andre årsager. Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden for sådanne skader). Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger, udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64 Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende. Sony Europe Limited, der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe Limited. En virksomhed, der er registreret i England og Wales. Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien Registreret virksomhedsnummer: 2422874 Momsnummer: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere Belgien 2 års garantiperiode Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner) Danmark 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Grækenland 2 års garantiperiode Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italien 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Luxembourg 2 års garantiperiode Nederlandene 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Rumænien 2 års garantiperiode Rusland 2 års garantiperiode Schweiz 2 års garantiperiode Slovakiet 2 års garantiperiode Slovenien 2 års garantiperiode Spanien 2 års garantiperiode65 DK Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tjekkiet 2 års garantiperiode Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner) Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraine 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østrig 2 års garantiperiode Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66 Sonys supporttjenester VAIO-support efter salg Registrering af dit VAIO-produkt Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på www.vaio.eu/register. Registreringen foretages via internettet. Adgang til tjenesterne med VAIO-support ❑ http://support.vaio.sony.eu/ På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter. ❑ Telefon Vi anbefaler, at du altid besøger http://support.vaio.sony.eu/, inden du ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores vidensbase. Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du bor, på http://support.vaio.sony.eu/.67 DK Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne og på vores websted. Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i batterirummet. Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel. Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://support.vaio.sony.eu/. Land Sprog Telefonnummer Belgien Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246 Cypern Engelsk +357 800 91150 Danmark Dansk +45 70 112105 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28 Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italien Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Luxembourg Fransk +352 342 0808380 Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Rumænien Rumænsk +40 213 138 872 Rusland Russisk +7 8 800 700 0939 Schweiz Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801 Spanien Spansk +34 914 534 087 Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 08 Sverige Svensk +46 858 769 220 Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ukraine Russisk +380 443 908 246 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Østrig Tysk +43 179 56 73 3368 Reparationsservice for VAIO-hardware Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på VAIO-webstedet med support (http://support.vaio.sony.eu/). Selvom størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation. Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO: ❑ Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen. ❑ Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet bedt om det. ❑ Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud. ❑ Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling.69 DK Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses, hvis computeren skal repareres. Modelnavn og serienummer: Forhandler og stempel: Købsdato: Kundens navn og adresse:71 NO Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse Informasjon for VAIO datamaskin Sikkerhetsinformasjon ❑ Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.) ❑ Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. ❑ Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien. ❑ Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal utføres av fagfolk. ❑ For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes for regn eller fukt. ❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. ❑ Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan føre til brann eller skade på enheten. ❑ Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på. ❑ Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre brannfare. ❑ Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal drift. ❑ Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter, nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag. ❑ Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt. ❑ Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket. ❑ Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet kan bli svært varm. ❑ Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader. ❑ Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag.72 ❑ Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på 230 V, for kunder i Norge. ❑ Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling. Om visning av 3D-bilder ❑ Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med VAIO-datamaskinen, om visning av 3D-bilder. ❑ Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig. Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen med datamaskinen. Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege (slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene ovenfor. Kun for VAIO bærbar datamaskin Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger om bord på fly når det gjelder bruk av trådløse funksjoner. Hvis flyselskapet forbyr bruk av trådløse funksjoner om bord, må du slå av WIRELESS-bryteren på maskinen før du går om bord i flyet. Hvis datamaskinen ikke har WIRELESS-bryter, høyreklikker du VAIO Smart Network-ikonet på oppgavelinjen og velger alternativet for å deaktivere alle trådløse forbindelser. Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå datamaskinen av. Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke.73 NO Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon) Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN 60825-1. Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For integrert optisk stasjon Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli direkte utsatt for strålen. - Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge Laseradvarsel (for SVZ131-serien og for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH ® -lasermus VGP-BMS21) SVZ131-serien, VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCT og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Product Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007). Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare. Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling. For SVZ131-serien finner du følgende angivelse i batterirommet. For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret. μ λ μ λ μ λ λ λ λ74 VAIO bærbare datamaskiner og VAIO stasjonære datamaskiner med AC-adaptere ❑ VAIO bærbare datamaskiner er utformet for å kun fungere med ekte Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-maskinen må du kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke. ❑ Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av Sony til ditt produkt. ❑ Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet. ❑ Koble AC-adapteren fra strømuttaket for å koble datamaskinen fra nettspenningen. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. ❑ For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen, må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet. ❑ Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk. ❑ Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly. Du finner detaljert informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.75 NO Kun for VAIO stasjonære datamaskiner ❑ VAIO stasjonære datamaskiner er kun beregnet for innendørs bruk. ❑ Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett. Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land. ❑ Koble strømledningen fra strømuttaket for å koble VAIO stasjonær datamaskin fra nettspenningen. ❑ Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig. Forskriftsinformasjon Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende nettadresse: http://www.compliance.sony.de/ Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter. VAIO bærbare datamaskiner og VAIO stasjonære datamaskiner med trådløst sett Betingelser for bruk I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard. Forholdsregler for bruk/avhending ❑ For modeller med uttakbar batteripakke ❑ Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. ❑ Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis det behandles på feil måte. ❑ Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. ❑ Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. ❑ Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. ❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. ❑ Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker. ❑ I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier. ❑ For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland) Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld.76 ❑ For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony. ❑ For modeller som brukes med tørrbatterier ❑ Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning. ❑ Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet, avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan du installerer batteriene. ❑ Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker. ❑ Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte. ❑ Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles på feil måte. ❑ Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller punkteres. ❑ Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte. ❑ Oppbevar batterier utilgjengelig for barn. ❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice. ❑ Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid. ❑ I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77 NO Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet. Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner) Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall. På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly. Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å bevare naturlige ressurser. Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert servicepersonell. For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt. Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier. For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Benytt adressene som er oppgitt i separate service- eller garantidokumenter hvis du har spørsmål angående service eller garanti. eller78 Forskriftsveiledning for trådløs LAN (kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon) Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE. Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bulgaria, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia og Norge gjelder følgende begrensninger: ❑ Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes. ❑ Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon - "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon. ❑ Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79 NO Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med følgende begrensninger for Italia: ❑ Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende: - ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om elektronisk kommunikasjon - "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt - ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon - ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007. I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi. Forstyrrelser Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp. Ansvarsfraskrivelse Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80 Forskriftsveiledning for trådløs WAN (kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon) Overføring UMTS/HSPA: 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz Betingelser for bruk Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen og brukeren. Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende: ❑ Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og overhold alle skilt og merknader. ❑ Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det foregår sprengningsarbeider. ❑ Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse. ❑ På fly, både på bakken og i luften. ❑ Under kjøring av bil. Ansvarsfraskrivelse Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved radiooverføringsbanen. Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike data.81 NO Forskriftsveiledning for BLUETOOTH (kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon) BLUETOOTH ® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bulgaria, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike. Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi. Betingelser for bruk ❑ Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs. All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser). ❑ Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82 Garanti VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data, må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet. Kjære kunde Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det. Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien, kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony (http://support.vaio.sony.eu/), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi. Din garanti Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side 86 i dette dokumentet eller på http://support.vaio.sony.eu/. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice. Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir Sonys eiendom. Vilkår 1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig. 2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data. 3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83 NO 4 Denne garantien omfatter ikke følgende: ❑ periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje ❑ slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig kjøpsdato er fri for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder fra denne kjøpsdatoen ❑ skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk ❑ rengjøring av de innvendige delene av produktet ❑ skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder: ❑ uaktsomhet ❑ ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner, sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger ❑ håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen ❑ manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk ❑ manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning ❑ manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser ❑ installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres eller brukes ❑ virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med produktet eller feil installert programvare ❑ tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet ❑ bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard ❑ reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer ❑ justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder: ❑ oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller ❑ endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og produsert for 5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84 6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av følgende betingelser oppfylles: a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak) for å reparere feilen b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen. 7 Policy for feil i piksler: Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted (http://support.vaio.sony.eu/) finner du et emne som omhandler policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin. 8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål: Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft ® sitt operativsystem, vil alle dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft ® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft ® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85 NO Ekskluderinger og begrensninger Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige, underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien. Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende: ❑ redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller forretningsforstyrrelser ❑ unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter ❑ skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller ❑ virusinfeksjoner og andre årsaker. Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten for slike skader). I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86 Forbehold av dine juridiske rettigheter Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget forgodtbefinnende. Sony Europe Limited, som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited. Et selskap registrert i England og Wales. Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia Registrert selskapsnummer: 2422874 Mva: BE0452161045 Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter VAIO bærbar datamaskin og stasjonær datamaskin Belgia 2 års garantiperiode Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner) Danmark 2 års garantiperiode Finland 2 års garantiperiode Frankrike Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Hellas 2 års garantiperiode Irland Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Italia 2 års garantiperiode Kasakhstan 2 års garantiperiode Luxemburg 2 års garantiperiode Nederland 2 års garantiperiode Norge 2 års garantiperiode Polen 2 års garantiperiode Portugal 2 års garantiperiode Romania 2 års garantiperiode Russland 2 års garantiperiode Slovakia 2 års garantiperiode Slovenia 2 års garantiperiode Spania 2 års garantiperiode Storbritannia Modeller med Windows 7 Professional eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode87 NO Sveits 2 års garantiperiode Sverige 2 års garantiperiode Tsjekkia 2 års garantiperiode Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner) Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode Alle andre modeller: 1 års garantiperiode Ukraina 2 års garantiperiode Ungarn 2 års garantiperiode Østerrike 2 års garantiperiode Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88 Sonys brukerstøtte VAIO ettersalgsstøtte Registrering av VAIO-produktet Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere din VAIO på www.vaio.eu/register. Dette alternativet krever Internett-tilkobling. Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester ❑ http://support.vaio.sony.eu/ På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter mottar. ❑ Telefon Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://support.vaio.sony.eu/ før du ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase. Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://support.vaio.sony.eu/.89 NO Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted. Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen. Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel. Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://support.vaio.sony.eu/. Land Språk Telefonnummer Belgia Nederlandsk +32 2 7173218 Fransk +32 2 7173219 Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246 Danmark Dansk +45 70 112105 Finland Finsk +358 969 379 450 Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28 Hellas Gresk +30 00800 4412 1496 Irland Engelsk +353 1 407 3040 Italia Italiensk +39 848 801 541 Kasakhstan Russisk +7 7272 714480 Kypros Engelsk +357 800 91150 Luxemburg Fransk +352 342 0808380 Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03 Norge Norsk +47 231 62592 Polen Polsk +48 0 801 382 462 Portugal Portugisisk +351 808 201 174 Romania Rumensk +40 213 138 872 Russland Russisk +7 8 800 700 0939 Slovakia Slovakisk +421 552 302 801 Spania Spansk +34 914 534 087 Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08 Sveits Tysk +41 44 800 93 00 Fransk +41 44 800 97 00 Sverige Svensk +46 858 769 220 Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146 Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46 Tyskland Tysk +49 180 577 67 76 Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51 Ukraina Russisk +380 443 908 246 Østerrike Tysk +43 179 56 73 3390 VAIO reparasjonstjenester for maskinvare Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO brukerstøttenettsted (http://support.vaio.sony.eu/). Selv om de fleste problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller reparasjon. Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO: ❑ Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen. ❑ Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du har fått beskjed om det. ❑ Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke gjennomføre reparasjonen. ❑ Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte.91 NO Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon. Modellnavn og serienummer: Forhandler og merke: Kjøpsdato: Navn og adresse hos kunden:Printed in China © 2012 Sony Corporation Webbplats för VAIO Support VAIO Support -kotisivu VAIO-support – startside VAIO-brukerstøtte – hjemmeside http://support.vaio.sony.eu/ Разпоредби за безопасност и информация за поддръжка 4-426-917-41(1)Sony, VAIO и емблемата на VAIO са търговски марки или регистрирани търговски марки на Sony Corporation. Всички останали търговски марки са търговски марки или регистрирани търговски марки на съответните им собственици.3 Ръководство за безопасност/разпоредби ......................5 Инструкции за работа с Wireless LAN ...........................13 Инструкции за работа с Wireless WAN ..........................15 Ръководство за разпоредби за BLUETOOTH...............16 Гаранция...........................................................................17 Служби за техническа поддръжка на Sony..................23 Съдържание5 Ръководство за безопасност/ разпоредби Информация за компютър VAIO Информация за безопасност ❑ Предупреждение! Този уред трябва да е заземен. (Без продуктите с 2-пинов щепсел.) ❑ Изключването на компютъра чрез бутона (захранване) не изключва компютъра напълно от електрическата мрежа. За да го изключите напълно, изключете адаптера за променлив ток или кабела за захранване от електрическата мрежа. Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен. ❑ Отварянето или разглобяването на основното устройство или някои от принадлежностите му поради каквато и да е причина може да доведе до повреди, които не са обхванати от гаранцията. ❑ За да избегнете токов удар, не отваряйте кутията. За обслужване се обръщайте само към специалисти. ❑ За да предотвратите опасността от пожар или токов удар, не излагайте компютъра или принадлежностите му на дъжд или влага. ❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с течности като вода, кафе или сок. ❑ Места, изложени на пряка слънчева светлина, или нагреватели трябва да се избягват. Вътрешното прегряване може да доведе до пожар или повреда на уреда. ❑ Не блокирайте изходните или входните вентилационни отвори, докато компютърът работи. ❑ Блокирането на вентилационните отвори води до ограничаване на въздушната циркулация, което може да причини вътрешно прегряване, в резултат на което се получава деформация на компютъра, неизправност или опасност от пожар. ❑ Спазвайте следните предпазни мерки, за да осигурите адекватна въздушна циркулация и нормална, надеждна работа. ❑ Не използвайте компютъра на повърхности, покрити с плат, например килими, възглавници или одеяла, в близост до завеси или върху запрашени повърхности, които могат да блокират вентилационните отвори. Винаги използвайте компютъра върху плоски повърхности. ❑ Не използвайте компютъра и/или адаптера за променлив ток, ако са покрити или увити в плат. Уверете се, че адаптерът за променлив ток работи в чиста среда. ❑ Преди да поставите компютъра в чанта, се уверете, че е изключен или е в режим на заспиване, както и че индикаторът на захранването е изключен.6 ❑ Когато държите компютъра, се уверете, че сте изчакали, докато се охлади. Повърхността около изходния вентилационен отвор може да е изключително гореща. ❑ Препоръчва се да не използвате компютъра върху скута си. Температурата на основната на уреда може да се повиши при нормална работа и с времето може да доведе до неудобство или изгаряния. ❑ Избягвайте контакт на променливотоковия адаптер с кожата. Преместете променливотоковия адаптер далеч от тялото си, ако се затопли или предизвиква дискомфорт. ❑ Това устройство също така е предназначено за ИТ системи за енергоразпределение с междуфазово напрежение 230 V за потребители в Норвегия. ❑ Може да възникнe деформация в звука и картината, ако това устройство е разположено близо до оборудване с електромагнитни излъчвания.7 При разглеждане на 3D изображения ❑ Уверете се, че следвате инструкциите в ръководствата, които съпровождат компютъра VAIO, когато разглеждате 3D изображения. ❑ Някои хора могат да изпитат дискомфорт (като например зрителна умора, изтощение или гадене), докато гледат 3D видеоизображения или играят на стереоскопични 3D игри. Sony препоръчва на всички потребители да правят редовни почивки, докато гледат 3D видеоизображения или играят на стереоскопични 3D игри. Дължината и честотата на необходимите почивки са различни за различните хора. Трябва да решите кое е най-доброто за вас. Ако изпитате дискомфорт, трябва да спрете да гледате 3D видеоизображения или да играете на стереоскопични 3D игри, докато дискомфортът не изчезне; консултирайте се с лекар, ако мислите, че е необходимо. Също така трябва да се запознаете с ръководството с инструкции за всяко друго устройство или софтуер, използван на този компютър. Зрението на малките деца (особено на възраст под шест години) все още се развива. Консултирайте се с вашия лекар (педиатър или очен лекар), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видеоизображения или да играят на стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да наглеждат малките деца, за да се уверят, че те следват гореописаните препоръки. Само за преносими компютри VAIO Проверете и спазвайте ограниченията на авиационните компании за използване на безжична връзка. Ако използването на безжични функции е забранено от авиационната компания, изключете превключвателя WIRELESS на компютъра, преди да се качите на самолета. Ако компютърът не е оборудван с превключвател WIRELESS, щракнете с десен бутон върху иконата VAIO Smart Network в лентата на задачите и изберете опцията за изключване на всички безжични връзки. Ако се налага спешно да изключите функцията за безжична връзка, изключете компютъра. Радиовълните могат да предизвикат неизправност в оборудването на самолета, което може да доведе до сериозен инцидент.8 Предупреждение за лазера (за компютри VAIO с оптично дисково устройство) Оптичното дисково устройство на компютъра е класифицирано като CLASS 1 LASER PRODUCT и отговаря на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN 60825-1. Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността. Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация. За вградено оптично дисково устройство Внимание – Клас 3B видимо и невидимо лазерно излъчване при отваряне. Избягвайте пряко излагане на действието на лъча. - Максимална мощност: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm) - Отклонение на лъча: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm) - Продължителност на импулса: Непрекъсната вълна Предупреждение за лазера (за Серия SVZ131 и за компютри VAIO с безжична лазерна мишка VGP-WMS21 или BLUETOOTH ® лазерна мишка VGP-BMS21) Сериите SVZ131, VGP-WMS21 и VGP-BMS21 са класифицирани като CLASS 1 LASER PRODUCTS и отговарят на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия IEC/EN 60825-1(2007). Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността. Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация. За Серията SVZ131 можете да намерите показания по-долу знак от вътрешната страна на отделението за батерията. За Серията VGP-WMS21 можете да намерите показания по-долу знак от долната страна на оборудването. μ λ μ λ μ λ λ λ λ9 За Серията VGP-BMS21 можете да намерите показания по-долу знак от долната страна на оборудването. Преносими и настолни компютри VAIO с променливотокови адаптери ❑ Преносимите компютри VAIO са създадени да работят само с оригинални батерии на Sony. Поради тази причина, а и за да се гарантира безопасното използване на преносимия компютър VAIO, трябва да се използват само оригинални акумулаторни батерии на Sony. ❑ Препоръчително е да използвате оригинален променливотоков адаптер на Sony, предоставен от Sony за вашия продукт. ❑ Този променливотоков адаптер е предназначен за използване само с ИТ продукти. Не го използвайте за други цели. Ако захранващият кабел на променливотоковия адаптер на компютъра е с щепсел с 3 щифта, уверете се, че електрическата връзка е правилно заземена. ❑ За да изключите компютъра напълно от напрежението на мрежата, изключете променливотоковия адаптер от електрическата мрежа. Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен. ❑ За да избегнете евентуална повреда и опасност от запалване на компютъра по време на транспортиране, първо поставете доставените капачки на конекторите и предпазители на отворите на съответните места и закрепете здраво батерията в гнездото й, ако тя се сваля. ❑ Никога не изваждайте батерията, докато компютърът се използва. ❑ При пътуване до и в рамките на Съединените американски щати, имайте предвид, че Министерство на транспорта на САЩ (DOT) наскоро публикува нови разпоредби, които важат за пътници, пътуващи с литиево-метални и литиево-йонни батерии. За подробна информация посетете сайта http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.10 Само за настолни компютри VAIO ❑ Настолните компютри VAIO са предназначени за използване само на закрито. ❑ Някои модели се доставят с няколко специфични за отделни държави захранващи кабели. Използвайте захранващия кабел, подходящ за електрическите контакти във вашата държава. ❑ За да изключите напълно настолния компютър VAIO от напрежението на електрическата мрежа, изключете захранващия кабел от контакта. ❑ Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен. Информация за нормативните разпоредби С настоящото Sony декларира, че този продукт, без значение дали включва комплект за безжична връзка – включително безжична клавиатура и/или безжична мишка, и/или безжичен приемник, отговаря на основните изисквания и други сродни разпоредби на директива 1999/5/EC на Европейския съюз. За да получите копие от Декларацията за съвместимост с Директивата относно радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване, отидете на следния URL адрес: http://www.compliance.sony.de/ Този продукт е тестван и отговаря на ограниченията, определени от директивата за EMC за използване на кабели за връзка не по-дълги от 3 метра. Преносими и настолни компютри VAIO с комплект за безжична връзка Условия на използване В Норвегия не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард. Предпазни мерки при използване/изхвърляне ❑ За модели със сваляща се батерия ❑ Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени неправилно. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип, препоръчан от производителя. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя. ❑ При неправилно боравене с батериите, използвани в това устройство, те може да доведат от опасност от пожар или изгаряния. ❑ Не чупете, не демонтирайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте. ❑ Изхвърляйте използваните батерии незабавно по подходящ начин. ❑ Дръжте далеч от деца. ❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с течности като вода, кафе или сок. ❑ Не използвайте повредени литиево-йонни батерии или такива с течове. ❑ В някои области изхвърлянето на литиево-йонни батерии с битовите или промишлени отпадъци може да е забранено. Използвайте подходяща обществена система за сметосъбиране.11 ❑ За модели с литиево-йонни батерии (приложимо само в Германия) Инструкции за изхвърлянето: Изхвърляйте само празни батерии в местата за събиране в магазините или местната община. Батериите обикновено са празни, ако устройството се изключи или покаже “Празна батерия” или след по- продължителна работа с тези батерии устройството “вече не работи добре”. С цел безопасност облепете полюсите на батерията с тиксо, например. ❑ За модели с батерия на резервната памет Вашият продукт е оборудван с вътрешна батерия за паметта, която не трябва да се заменя по време на експлоатационния цикъл на продукта. При необходимост от смяна на батерията се свържете с оторизиран център за сервизни услуги/поддръжка на Sony. ❑ За модели, използвани със сухи батерии ❑ Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени неправилно. Заменяйте само със същия или еквивалентен тип, препоръчан от производителя. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите на производителя. ❑ В зависимост от модела някои принадлежности, захранвани от сухи батерии, може да са включени в комплекта на вашия продукт. За поставяне на батериите вж. ръководството с инструкции. ❑ Не използвайте повредени батерии или такива с течове. ❑ Батериите може да експлодират или да протекат, ако се презареждат неправилно, ако се изхвърлят в огън, ако се смесят с други типове батерии или се поставят неправилно. ❑ При неправилно боравене с батериите, те може да доведат от опасност от пожар или изгаряния. ❑ Не демонтирайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте. ❑ Изхвърляйте използваните батерии незабавно по подходящ начин. ❑ Дръжте далеч от деца. ❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с течности като вода, кафе или сок. ❑ Изхвърлете батерията по подходящ начин в края на експлоатационния й цикъл. ❑ В някои области изхвърлянето на батерии с битовите или промишлени отпадъци може да е забранено. Използвайте подходяща обществена система за сметосъбиране.12 Третиране на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни със системи за разделно събиране на отпадъци) Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък. Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския Съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или върху опаковката показва, че батерията, доставена с този продукт, не трябва да се третира като домакински отпадък. При някои батерии този символ се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси. За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена), тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт за рециклиране на използвани батерии. За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта. Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC и безопасността на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По въпроси за сервизно обслужване или гаранция вж. адресите, представени в отделените документи за сервизно обслужване или гаранция. или13 Инструкции за работа с Wireless LAN (само за модели с вградени функции на безжична LAN) Безжична LAN – информация за нормативните разпоредби Продуктът безжична LAN е предназначено радиоустройство, използващо някой от стандартите 802.11a/b/g/n на IEEE. Според модела функцията за безжична LAN, вградена в този продукт, може да се използва само в следните държави: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерландия, Норвегия, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Турция, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република, Швейцария и Швеция. Условия на използване Оборудването е предназначено за използване на разстояние, по-голямо от 15 мм между LCD екрана и потребителя. При използване на стандарта за безжична LAN IEEE 802.11b/g/n, могат да се избират канали от 1 до 13 (2,4 ГХц … 2,4835 ГХц) за използване както на закрито, така и на открито. За Франция, Италия и Норвегия обаче важат следните ограничения: ❑ Франция: При използване на продукта на закрито могат да се използват всички канали без ограничения. На открито са разрешени само канали от 1 до 6. Това означава, че при мрежа от равноправни компютри функцията за WLAN може да се използва на открито само ако компютрите са настроени да комуникират по разрешен канал (т.е. между 1 и 6). В инфраструктурен режим се уверете, че точката за достъп е конфигурирана на канал от 1 до 6, преди настройване на връзката. ❑ Италия: Използването на RLAN мрежа се управлява: - по отношение на предоставяне за частно използване, съгласно законодателен декрет № 259 от 1.8.2003 г. (“Кодекс на електронните комуникации”). В частност чл. 104 указва кога е необходимо предварително получаване на официално разрешение, а чл. 105 указва кога е разрешено безплатно използване; - по отношение на предоставянето на обществен достъп на RLAN до телекомуникационни мрежи и устройства с министерски декрет от 28.5.2003 г., съгласно внесената поправка, както и чл. 25 (официално разрешение за мрежи и услуги на електронните комуникации) от кодекса на електронните комуникации. ❑ Норвегия: Не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард.14 При използване на функцията за безжична LAN IEEE 802.11а/n може да се избират канали в честотен обхват от 5,15 ГХц до 5,35 ГХц и от 5,47 ГХц до 5,725 ГХц за използване само на закрито. Освен това за Италия важат следните ограничения: ❑ Италия: Използването на RLAN мрежа се управлява: - по отношение на предоставяне за частно използване, съгласно законодателен декрет № 259 от 1.8.2003 г. (“Кодекс на електронните комуникации”). В частност чл. 104 указва кога е необходимо предварително получаване на официално разрешение, а чл. 105 указва кога е разрешено безплатно използване; - по отношение на предоставянето на обществен достъп на RLAN до телекомуникационни мрежи и устройства с министерски декрет от 28.5.2003 г., съгласно внесената поправка, както и чл. 25 (официално разрешение за мрежи и услуги на електронните комуникации) от кодекса на електронните комуникации; - по отношение на предоставяне за частно ползване с министерски декрет от 12.07.2007 г. В някои ситуации или среди използването на технологията на безжична LAN може да е ограничено от собственика на сградата или от отговорни представители на организацията, например на борда на самолети, в болници или в други среди, където рискът от смущения с други устройства и услуги се възприема или определя като опасен. Ако не сте сигурни за правилата, които важат за използването на технологията на безжична LAN в определена организация или среда, ви подканваме първо да попитате за разрешение, преди да я включите. Посъветвайте се с личния си лекар или с производителя на лични медицински устройства (пейсмейкъри, слухови апарати и др.) относно наличието на ограничения за използването на технологията на безжична LAN. Смущения Ако оборудването причини опасни смущения на телевизионния сигнал, което може да се определи, като се включва и изключва оборудването, потребителят се приканва да опита да поправи смущенията по един или повече от следните начини: преориентирайте или преместете приемащата антена, увеличете разстоянието между подателя и получателя, посъветвайте се с продавача или с опитен радио и телевизионен техник за помощ. Отказване от отговорност Sony не носи отговорност за каквито и да е радио или телевизионни смущения нито за каквито и да е други нежелани ефекти поради неподходящ избор на канал от страна на потребителя. Коригирането на смущения, причинени от подобен неправилен избор на канал, е изцяло отговорност на потребителя.15 Инструкции за работа с Wireless WAN (само за модели с вградени функции за безжична WAN) Предаване UMTS/HSPA: 900/2100 МХц GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 МХц Условия на използване Оборудването е предназначено за използване на разстояние, по-голямо от 15 мм между LCD екрана и потребителя. Не използвайте безжичната WAN в среда, чувствителна към радиосмущения, защото това може да изложи на опасност вас и околните, и по-специално: ❑ В зони, където това е забранено по закон. Следвайте всички специални правила и разпоредби и съблюдавайте всички знаци и бележки. ❑ Не използвайте безжичната WAN в зони с потенциално взривоопасна атмосфера. Не използвайте безжичната WAN в бензиностанция или в автосервиз, близо до депа за гориво (складове за гориво и места за разпространение), химически заводи или места, където се провеждат взривни дейности. ❑ Използването на безжична WAN не е разрешено в следните среди: в близост до медицинско или животоподдържащо оборудване (в болници, частни клиники и др.). Медицинското оборудване може да е чувствително към радиосмущения. ❑ В самолет, както приземен, така и по време на полет. ❑ По време на шофиране. Отказване от отговорност Способността на безжичните комуникации за предаване и приемане понякога може да причини загуба или забавяне на данни. Това може да се дължи на разликата в силата на радиосигналите, причинена от промени в характеристиките на пътя на радиопредаването. Sony не носи отговорност за никакви щети, причинени от забавяне или грешки в предаването или получени чрез безжичната WAN данни, както и за неуспешното предаване или приемане на такива данни чрез безжична WAN.16 Ръководство за разпоредби за BLUETOOTH (само за модели с вградени BLUETOOTH функции) Безжична BLUETOOTH ® технология – информация за нормативните разпоредби Според модела функцията BLUETOOTH, вградена в този продукт, може да се използва само в следните държави: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция, Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерландия, Норвегия, Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Турция, Унгария, Финландия, Франция, Чешката република, Швейцария и Швеция. Предназначена за безжична комуникация с други BLUETOOTH устройства, вътрешната BLUETOOTH технология работи с 2,4 ГХц честотна лента (2,400 ГХц – 2,4835 ГХц). В определени ситуации или среди използването на безжичната BLUETOOTH технология може да бъде ограничено от собственика на сградата или отговорни представители на организацията, като например на борда на самолети, в болници или в други среди, където рискът от смущения с други устройства или услуги се възприема или определя като опасен. Ако не сте сигурни за правилата, които трябва да важат в определена организация или среда, приканваме ви да поискате разрешение за използване на безжична BLUETOOTH технология, преди да я включите. Посъветвайте се с личния си лекар или с производителя на лични медицински устройства (пейсмейкъри, слухови апарати и др.) относно наличието на ограничения за използването на безжична BLUETOOTH технология. Условия на използване ❑ Франция: Функцията BLUETOOTH на този продукт трябва да се използва изключително в закрити помещения. Всяка употреба на функцията BLUETOOTH на този продукт на открито е забранена на територията на Франция. Уверете се, че функцията BLUETOOTH на този продукт е деактивирана, преди да я използвате на открито. (ART Decision 2002-1009, поправка с ART Decision 03-908, във връзка с ограниченията за употреба на радио честоти). ❑ Норвегия: Не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард.17 Гаранция ВАЖНО! Преди да бъдат извършени сервизни услуги на продукта и в случай, че се наложи Sony да изтрие данни, трябва да архивирате съдържанието на твърдия диск, включително всички съхранени данни или инсталиран софтуер. Sony не носи отговорност за щети или загуба на програми, данни или друга информация, съхранена на какъвто и да е носител или на която и да е част от продукта. Уважаеми клиенти, Благодарим ви, че закупихте продукт на Sony. Надяваме се, че ще сте доволни от неговата употреба. В случай че продуктът има нужда от гаранционен сервиз, се свържете с оторизиран център за сервизни услуги/поддръжка на Sony (http://support.vaio.sony.eu/), с вашия търговец или с представител на нашата мрежа от упълномощени сервизни центрове (УСЦ) в Европейското икономическо пространство (ЕИП) или други държави, посочени в тази гаранция или придружаващи брошури. За да избегнете ненужно неудобство, ви препоръчваме да прочетете внимателно документацията, преди да потърсите гаранционно обслужване. Гаранция Тази гаранция е валидна за продукта на Sony, ако това е упоменато в брошурите, придружаващи продукта, при условие че той е закупен в рамките на зоната на гаранцията. С тази гаранция Sony гарантира, че продуктът няма да има дефекти в материалите и изработката за период не по малък от ЕДНА ГОДИНА от датата на покупка. За да разберете точния срок на валидност на гаранцията, вж. стр. 21 на този документ или отидете на адрес http://support.vaio.sony.eu/. Компанията на Sony, която предоставя и ще уважи тази гаранция е посочена в настоящата гаранция или в придружаващите брошури под държавата, в която търсите гаранционно обслужване. Ако по време на гаранционния срок се установи дефект в продукта (към датата на покупката), дължащ се на неправилни материали или неправилна изработка, представител на Sony или на мрежата от упълномощени сервизни центрове в рамките на зоната на гаранцията ще поправи или (по усмотрение на Sony) ще замени безплатно продукта или дефектиралите му части според условията и ограниченията по-долу. Sony и представители на мрежата от упълномощени сервизни центрове могат да заменят дефектирали продукти или части с нови или преработени продукти или части. Всички заменени продукти и части стават собственост на Sony. Условия 1 Гаранционно обслужване се предоставя само при представяне на оригиналната фактура или касова бележка (с включена датата на покупка, името на модела и името на търговеца) заедно с дефектиралия продукт в рамките на срока на гаранцията. Sony и представители на мрежата от упълномощени сервизни центрове могат да откажат извършването на безплатно гаранционно обслужване, ако тези документи не бъдат предоставени, ако са непълни или нечетливи. Гаранцията няма да е валидна, ако името на модела или серийният номер на продукта е променен, изтрит, премахнат или нечетлив.18 2 За да избегнете щети или загуба/изтриване на сменяемите носители за съхранение на данни или принадлежностите, трябва да ги премахнете, преди да предадете продукта за гаранционно обслужване. 3 Тази гаранция не покрива транспортни разноски и рискове, свързани с транспортирането на продукта от и до представител на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове. 4 Тази гаранция не покрива: ❑ периодична поддръжка и ремонт или замяна на части поради износване ❑ консумативи (компоненти, които се очаква да изискват периодична смяна по време на експлоатационния срок на продукта, като например батерии). Обърнете внимание, че чрез тази гаранция Sony гарантира, че батерията, предоставена заедно с вашия продукт на Sony, няма да има дефекти в материалите и изработката за период от 6 месеца от датата на покупка ❑ щети и дефекти, причинени от употреба, работа или експлоатация на продукта, несъответстваща на нормалното използване за лични или домашни цели ❑ почистване на вътрешните компоненти на продукта ❑ щети или промени на продукта в резултат от неправилна употреба, включително: ❑ небрежност ❑ инциденти, прекомерна топлина, пожар, наводнение, течности, химикали, прах, други вещества, неподходяща вентилация, разтърсване, вибрации, токови удари, високо или нестандартно захранващо напрежение, радиация, електростатично разреждане, включително светкавици, и други външни фактори и въздействия ❑ експлоатация, водеща до физически, козметични или повърхностни щети, промени на продукта или повреди на течнокристалните дисплеи ❑ неуспешно инсталиране, използване на продукта за цели, различни от нормалното използване, или съгласно инструкциите на Sony за инсталация и употреба ❑ несъблюдаването на инструкциите от ръководството за потребителя на Sony ❑ несъблюдаването на инструкциите от разпоредбите за безопасност на Sony ❑ инсталиране или използване на продукта по начин, неотговарящ на техническите изисквания и правилата за безопасност или стандартите на държавата, в която е инсталиран или се използва ❑ заразяване с вируси или използване на продукта със софтуер, който не е предоставен с продукта, както и неправилно инсталиран софтуер ❑ състоянието на или дефектите в системи, с които е използван или вграден продуктът, различни от продуктите на Sony, предназначени за използване със съответния продукт ❑ използване на продукта с принадлежности, периферни устройства или други продукти от тип, състояние и стандарт, различни от установените от Sony ❑ ремонт или опит за ремонт от лица, които не са представители на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове19 ❑ настройки или приспособявания без предварително писмено съгласие на Sony, включително: ❑ надстройка на продукта, несъответстваща на спецификациите или функциите, описани в ръководството с инструкции; или ❑ модификации на продукта с цел приспособяването му към национални или местни технически изисквания или стандарти за безопасност в държави, различни от тези, за които е проектиран и произведен продуктът 5 Тази гаранция покрива само хардуерните компоненти на продукта. Тя не покрива софтуер (на Sony или друг производител), за който са предоставени или важат лицензионни споразумения с краен потребител или отделни гаранционни условия или изключения. 6 Бихме искали да ви уведомим, че ще заплатите такса за диагностика на продукта, ако: a) диагностиката на продукта, извършена от Sony или упълномощен сервизен център на Sony, установи, че продуктът не подлежи на ремонт за отстраняване на дефекта съгласно тази гаранция (поради каквато и да е причина); б) или ако продуктът ви работи нормално и не може да бъде установен дефект в хардуера. 7 Правила за дефектни пиксели: Допустимият брой дефектни пиксели на плоски дисплеи съгласно изискванията на ISO 13406-2 е под 0,0005% от общия брой. Разделът “Горещи новини” в уеб сайтa за поддръжка на VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) включва тема “Правила за дефектни пиксели”, която ви позволява да проверите правилата за дефектни пиксели, приложими за вашия компютър VAIO. 8 Клауза 8 важи само за някои европейски държави. Свържете се с оторизиран център за сервизни услуги/поддръжка на Sony за други въпроси: В случай че сте поискали официално премахването на операционната система на Microsoft ® , всички ваши права, съгласно тези условия на гаранцията на Sony, няма повече да важат за вашия VAIO компютър и ще се анулират. След деинсталирането на операционната система на Microsoft ® , Sony няма да носи отговорност за правилното функциониране на какъвто и да е друг предварително инсталиран софтуер, свързан с операционна система, различна от тази на Microsoft ® . В случай на връщане или умишлено действие за връщане, засягащо даден VAIO компютър от същата категория продукти като вашия VAIO компютър, вашият VAIO компютър повече няма да подлежи на проверка от Sony.20 Изключения и ограничения С изключение на указаното по-горе, Sony не дава гаранции (изрични, подразбиращи се, законови или други) относно продукта или придружаващ или основен софтуер по отношение на качеството, производителността, точността, надеждността, годността за определена цел и т.н. Ако това изключение не е разрешено или е напълно разрешено от приложимия закон, Sony изключва или ограничава своите гаранции само до максималната степен, допустима от приложимия закон. Всяка отговорност, която не може да напълно да бъде изключена, се ограничава (доколкото позволява приложимия закон) до срока на тази гаранция. Единственото задължение на Sony в тази гаранция е да ремонтира или заменя продукти съгласно условията на тази гаранция. Sony не носи отговорност за загуби или щети, свързани с продукти, услуги, тази гаранция или други, включително икономически или нематериални загуби – цената, платена за продукта – пропуснати ползи, печалби, данни или използване на продукта или свързани с него продукти – косвени, случайни или закономерни загуби или щети. Това важи независимо дали загубата или щетата се отнася за: ❑ увреждане или нефункциониране на продукта или свързани с него продукти в резултат на дефекти или недостъпност по време на престоя при представител на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове, което е причинило невъзможност за използване на продукта, загуба на време на потребителя или прекъсване на бизнес дейността; ❑ неточност в производителността от продукта или свързани с него продукти; ❑ щети или загуба на софтуерни програми или сменяеми носители за съхранение на данни; или ❑ заразяване с вируси и други причини. Това важи за загуби и щети по силата на всяка правна наука, включително небрежност и други закононарушения, нарушаване на договора, изрична или подразбираща се гаранция и обективна отговорност (дори в случаите, когато представители на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове са били предупредени за възможността от възникване на такива щети). За държави, в които приложимият закон забранява или ограничава изключването на подразбираща се отговорност, Sony изключва или ограничава своята отговорност само до границите, разрешени от приложимия закон. Например, някои държави не разрешават изключване или ограничаване на щети, възникнали при небрежност, груба небрежност, съзнателна недобросъвестност, измама или подобни действия. Отговорността на Sony според тази гаранция няма да надвиши цената, заплатена за продукта, но ако приложимият закон позволява само по-големи ограничения в отговорността, те влизат в действие.21 Запазване на вашите законни права Потребителите имат законни права по силата на приложимите национални закони, отнасящи се до продажбата на потребителски продукти. Гаранцията не нарушава вашите законни права нито онези, които не могат да бъдат изключени или ограничени, както и права спрямо лицето, от което сте закупили продукта. Можете да отстоявате всички права, които имате, по свое усмотрение. Sony Europe Limited, Извършва търговска дейност под името Sony Belgium, bijkantoor (клон) Sony Europe Limited. Фирма, регистрирана към офиса за Англия и Уелс с официален адрес: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom Номер на регистрация на фирмата: 2422874 ДДС: BE0452161045 Местен адрес: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium Гаранционен срок на Sony за нови продукти VAIO Преносим и настолен компютър VAIO Австрия 2 години гаранционен срок Белгия 2 години гаранционен срок България 2-годишен гаранционен период (важи само за модели CEM) Германия Модели, закупени от упълномощени търговци на Sony в Германия, се регистрират на адрес www.sony.de/Garantie: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Гърция 2 години гаранционен срок Дания 2 години гаранционен срок Ирландия Модели с предварително инсталирана операционна система Windows 7 Professional или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Испания 2 години гаранционен срок Италия 2 години гаранционен срок Казахстан 2 години гаранционен срок Люксембург 2 години гаранционен срок Нидерландия 2 години гаранционен срок Норвегия 2 години гаранционен срок Обединеното кралство Модели с предварително инсталирана операционна система Windows 7 Professional или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Полша 2 години гаранционен срок Португалия 2 години гаранционен срок Румъния 2 години гаранционен срок Русия 2 години гаранционен срок22 Словакия 2 години гаранционен срок Словения 2 години гаранционен срок Турция 2-годишен гаранционен период (важи само за модели CEU) Украйна 2 години гаранционен срок Унгария 2 години гаранционен срок Финландия 2 години гаранционен срок Франция Модели с предварително инсталирана операционна система Windows 7 Professional или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок Всички останали модели: 1 година гаранционен срок Чешка република 2 години гаранционен срок Швейцария 2 години гаранционен срок Швеция 2 години гаранционен срок Гаранционен срок на Sony за нови продукти VAIO23 Служби за техническа поддръжка на Sony Следпродажбена поддръжка на VAIO Регистриране на продукта VAIO Регистрирането е много важно за осигуряването на възможно най-доброто обслужване, тъй като ни позволява да водим архив за вашата компютърна конфигурация и всички контакти, които сте осъществили с нас през времето на валидност на вашата гаранция. Освен това, това ни позволява автоматично да предоставяме директен достъп на компютъра ви до информация или софтуерни актуализации. Накратко, това ни позволява да персонализираме обслужването според вашите нужди. Можете да регистрирате своя продукт VAIO на адрес www.vaio.eu/register. Тази опция изисква интернет връзка. Достъп до услугите за техническа поддръжка на VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ На нашата базирана на модела страница ще намерите съответната информация за използвания от вас модел на VAIO. Ако търсите актуализация на драйвер, ще се показват само драйверите, създадени за вашия компютър VAIO. Освен това нашият екип по поддръжката ще ви даде лесни за изпълнение насоки за отстраняване на неизправности и документи с практическа информация според най-често задаваните въпроси към центъра за връзка. ❑ Телефон Силно ви препоръчваме да посетите страницата http://support.vaio.sony.eu/, преди да се свържете с центъра за връзка, тъй като решението, което търсите, вероятно вече е в нашата база знания. Поддръжката на VAIO по телефона е достъпна от понеделник до петък, в стандартното работно време за всяка отделна държава. За конкретното работно време за вашата страна посетете http://support.vaio.sony.eu/.24 По-долу ще откриете конкретните телефони. Подробности и актуализации могат да се намерят в регистрационната информация, както и на нашия уеб сайт. Когато се обаждате за съдействие на телефоните на VAIO, продиктувайте серийния номер на вашия компютър. Серийният номер се намира отдолу, на задния панел, от вътрешната страна на задния панел или в отделението за батерията на компютъра VAIO. Номерата се актуализират периодично без уведомление. За информация за контакт с други държави посетете http://support.vaio.sony.eu/. Държава Език Телефонен номер Австрия Немски език +43 179 56 73 33 Белгия Нидерландски език +32 2 7173218 Френски език +32 2 7173219 България Български език +359 700 1 8246 Германия Немски език +49 180 577 67 76 Гърция Гръцки език +30 00800 4412 1496 Дания Датски език +45 70 112105 Ирландия Английски език +353 1 407 3040 Испания Испански език +34 914 534 087 Италия Италиански език +39 848 801 541 Казахстан Руски език +7 7272 714480 Кипър Английски език +357 800 91150 Люксембург Френски език +352 342 0808380 Нидерландия Нидерландски език +31 20 346 93 03 Норвегия Норвежки +47 231 62592 Обединеното кралство Английски език +44 870 240 24 08 Полша Полски език +48 0 801 382 462 Португалия Португалски език +351 808 201 174 Румъния Румънски език +40 213 138 872 Русия Руски език +7 8 800 700 0939 Словакия Словашки език +421 552 302 801 Турция Турски език +90 212 444 82 46 Украйна Руски език +380 443 908 246 Унгария Унгарски език +36 1 777 91 51 Финландия Финландски език +358 969 379 450 Франция Френски език +33 1 55 69 51 28 Чешка република Чешки език +420 2 4601 9146 Швейцария Немски език +41 44 800 93 00 Френски език +41 44 800 97 00 Швеция Шведски език +46 858 769 22025 Услуги за ремонт на хардуер на VAIO Ако ви е необходима допълнителна информация за това как се предоставя тази услуга, отидете на уеб сайта на VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Въпреки че по-голямата част от проблемите се разрешават по интернет или по телефона, понякога решаването на даден проблем може да изисква намеса или ремонт. Бихме искали да ви обърнем внимание на следните важни забележки, преди да вземем вашия компютър VAIO: ❑ Тъй като вие носите отговорност за архивирането на вашите данни, от изключително значение е да архивирате всички файлове от твърдия диск, тъй като Sony не може да гарантира целостта на програми или данни на компютъра по време на ремонтния процес. ❑ Не включвайте никакви принадлежности при транспортирането на основния продукт, освен ако не получите специални указания за това. ❑ За извънгаранционен ремонт се заплаща стандартна такса, в случай че решите да се откажете от ремонта. ❑ Предоставянето на адрес, телефонен номер и лице за контакт в работните часове е задължително условие за осигуряване на успешна работа на нашия куриер и административен отдел.26 Въведете следната информация за вашия компютър VAIO. Информацията ще се изисква, когато компютърът има нужда от ремонт. Номер на модела и сериен номер: Търговец и печат: Дата на покупката: Име и адрес на клиента:Начална страница на поддръжка на VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in China © 2012 Sony Corporation Réglementations de sécurité et informations d'assistance 4-426-916-31(1)Sony, VAIO et le logo VAIO sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Sony Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.3 Guide de sécurité et de réglementations.............................5 Guide des réglementations Technologie LAN sans fil.......12 Guide des réglementations Technologie WAN sans fil .....14 Guide de réglementations pour la technologie BLUETOOTH.....................................................................15 Garantie.............................................................................16 Services d'assistance Sony ...............................................22 Table des matières5 Guide de sécurité et de réglementations Informations sur les ordinateurs VAIO Renseignements relatifs à la sécurité ❑ Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre. (Cette consigne ne s'applique pas aux produits équipés d'une prise à deux broches.) ❑ La désactivation de votre ordinateur avec le bouton (bouton d'alimentation) ne déconnecte pas complètement l'ordinateur de la tension secteur. Pour le déconnecter complètement, débranchez l'adaptateur secteur ou le câble d'alimentation du secteur. La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible. ❑ L'ouverture ou le démontage de l'ordinateur ou de ses accessoires pour une raison quelconque peut provoquer des dommages non couverts par la garantie. ❑ Pour éviter les chocs électriques, n'ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance, faites appel uniquement à un personnel qualifié. ❑ Pour éviter les incendies et les chocs électriques, n'exposez pas votre ordinateur ou ses accessoires à la pluie ou l'humidité. ❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques de la batterie et ne les mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple). ❑ Les emplacements directement exposés à la lumière du soleil ou à des radiateurs doivent être évités. Une surchauffe interne risque de provoquer un incendie ou d'endommager l'unité. ❑ Lorsque l'ordinateur fonctionne, ne bloquez pas l'évacuation ni les arrivées d'air. ❑ Bloquer les arrivées d'air peut restreindre la circulation de l'air, ce qui peut entraîner une surchauffe interne, provoquant un déformation de l'ordinateur, un mal fonctionnement ou un risque d'incendie. ❑ Respectez les précautions suivantes pour permettre une circulation de l'air suffisante et pour assurer un fonctionnement fiable et normal. ❑ N'utilisez pas l'ordinateur sur des surfaces recouverte de tissus, comme des tapis, des coussins ou des couvertures, à proximité de rideaux, ou sur des surfaces poussiéreuses qui pourraient bloquer les arrivées d'air. Utilisez toujours l'ordinateur sur des surfaces planes. ❑ N'utilisez pas l'ordinateur et/ou l'adaptateur secteur lorsque celui-ci est recouvert ou emballé dans du tissu. Assurez-vous que l'adaptateur secteur fonctionne dans un espace dégagé. ❑ Avant de mettre l'ordinateur dans un sac, vérifiez qu'il est éteint ou en mode de mise en veille et que le témoin d'alimentation est éteint. ❑ Lorsque vous tenez l'ordinateur, attendez qu'il refroidisse. La surface autour de l'évacuation et de l'arrivée d'air peut être très chaude. ❑ Il est recommandé de ne pas utiliser l'ordinateur directement sur vos genoux. La température de la base de l'unité peut augmenter pendant le fonctionnement normal, ce qui risque de provoquer des lésions ou des brûlures au bout d'un certain temps.6 ❑ L'adaptateur secteur ne doit pas être en contact avec votre peau. S'il chauffe et que vous ressentez une gêne, déplacez-le afin qu'il ne soit plus en contact avec votre corps. ❑ Cet appareil est également conçu pour un système d'alimentation IT avec une tension de 230V de phase à phase, pour les clients situés en Norvège. ❑ Une distorsion du son ou des images peut avoir lieu si l'équipement est placé à proximité d'un appareil émettant un rayonnement électromagnétique. Affichage des images en 3D ❑ Lors de l'affichage d'images en 3D, assurez-vous de suivre les instructions des manuels fournis avec votre ordinateur VAIO. ❑ Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de la fatigue ou des nausées) en regardant des images vidéo en 3D ou en jouant à des jeux en 3D stéréoscopique. Sony recommande à tous les utilisateurs de faire régulièrement des pauses pendant le visionnement d'images vidéo en 3D ou de jeux en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses requises varient d'une personne à l'autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de malaise, cessez de visionner les images vidéo en 3D ou de jouer à des jeux en 3D stéréoscopique jusqu'à ce les symptômes disparaissent ; consultez un médecin si vous pensez que cela est nécessaire. Reportez-vous aussi au manuel d'instructions des périphériques ou logiciels utilisés avec cet ordinateur. La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste, par exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des images vidéo en 3D ou jouer à des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour s'assurer qu'ils suivent les recommandations ci-dessus. Portables VAIO uniquement : Consultez et respectez les restrictions des compagnies aériennes sur l'utilisation des fonctionnalités sans fil. Si l'utilisation de la fonction sans fil est interdite par une compagnie aérienne, éteignez WIRELESS votre ordinateur avant l'embarquement. Si l'ordinateur n'est pas équipé du bouton WIRELESS, cliquez avec le bouton droit sur l'icône VAIO Smart Network dans la barre de tâches et sélectionnez l'option désactivant toutes les connexions sans fil. Si vous devez désactiver la fonction sans fil en urgence, éteignez l'ordinateur. Les ondes radios peuvent provoquer un mal fonctionnement des équipements de l'avion, ce qui peut provoquer des accidents graves.7 Précautions à prendre avec le laser (pour les ordinateur VAIO avec lecteur de disque optique) Le lecteur de disque optique de votre ordinateur est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ; il est conforme à la norme de sécurité des produits laser IEC/EN 60825-1. Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées uniquement par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes peuvent présenter un risque pour la sécurité. Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Pour le lecteur de disque optique intégré Attention – Présence d'un rayonnement laser de classe 3B visible et invisible lorsque l'ordinateur est ouvert. Évitez toute exposition directe au faisceau. - Puissance maximale : 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm) - Divergence de faisceau : 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm) - Durée de pulsation : Onde continue Précautions à prendre avec le laser (pour les séries SVZ131 et les ordinateurs VAIO avec souris sans fil VGP-WMS21 ou la souris laser BLUETOOTH ® VGP-BMS21) Les séries SVZ131, VGP-WMS21 et VGP-BMS21 sont classées comme PRODUITS LASER DE CLASSE 1 ; elles sont conformes à la norme de sécurité de produit laser IEC/EN 60825-1(2007). Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées uniquement par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes peuvent présenter un risque pour la sécurité. Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un rayonnement dangereux. Pour les séries SVZ131, vous pouvez trouver l'indication suivante à l'intérieur du logement de la batterie. Pour les séries VGP-WMS21, vous pouvez trouver l'indication suivante en bas de l'équipement. Pour les séries VGP-BMS21, vous pouvez trouver l'indication suivante en bas de l'équipement. μ λ μ λ μ λ λ λ λ8 Portables VAIO et ordinateurs VAIO avec adaptateurs secteur ❑ Les portables VAIO ont été conçus pour ne fonctionner qu'avec des batteries de marque Sony. De ce fait et pour garantir une utilisation en toute sécurité de votre portable VAIO, seul un module batterie rechargeable de marque Sony doit être utilisé. ❑ Il est vivement recommandé d'utiliser un véritable adaptateur secteur Sony pour votre produit. ❑ Cet adaptateur secteur est destiné uniquement aux produits informatiques. Ne l'utilisez pas à une autre fin. Si le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur accompagnant votre ordinateur est équipé d'une prise à trois broches, assurez-vous que le branchement électrique est correctement mis à la terre. ❑ Pour déconnecter complètement votre ordinateur de la tension secteur, débranchez l'adaptateur secteur du réseau électrique. La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible. ❑ Pour prévenir des dommages éventuels et éviter que votre ordinateur ne prenne feu lors de son transport, installez au préalable les caches des connecteurs et les capots de protection d'emplacement fournis et fixez le module batterie dans le compartiment de la batterie, si celui-ci est amovible. ❑ Laissez toujours le module batterie installé lorsque l'ordinateur est utilisé. ❑ Lorsque vous vous rendez aux États-Unis ou que vous y circulez, sachez que le ministère américain des transports (Department of Transportation ou DOT) a récemment publié de nouvelles réglementations s'appliquant aux passagers voyageant avec des batteries lithium-métal et lithium-ion. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9 Ordinateurs de bureau VAIO uniquement ❑ Les ordinateurs de bureau VAIO sont conçus pour être utilisés à l'intérieur uniquement. ❑ Certains modèles sont fournis avec plusieurs cordons d'alimentation adaptés à différents pays. Utilisez le cordon d'alimentation correspondant aux prises de courant de votre pays. ❑ Pour déconnecter complètement votre ordinateur de bureau VAIO de la tension secteur, débranchez le cordon d'alimentation. ❑ La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement accessible. Informations réglementaires Sony déclare que ce produit, qu'il comprenne ou non un kit sans fil (incluant un clavier sans fil et/ou une souris sans fil et/ou un récepteur sans fil), est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions de la Directive européenne 1999/5/EC. Pour obtenir un exemplaire de la Déclaration de Conformité (DoC) à cette Directive R&TTE, rendez-vous sur le site suivant : http://www.compliance.sony.de/ Ce produit a été testé et s'est avéré conforme aux limites définies dans la Directive EMC pour l'utilisation de câbles de connexion ne dépassant pas 3 mètres (9,8 pieds). Portables VAIO et ordinateurs VAIO avec un kit sans fil Conditions d'utilisation En Norvège, l'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard. Précautions relatives à l'utilisation/la mise au rebut ❑ Pour les modèles équipés du module batterie amovible ❑ Vous vous exposez à un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie de type identique ou équivalent recommandé par le constructeur. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. ❑ Le module batterie utilisé avec cet appareil peut présenter des risques d'incendie ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise manipulation. ❑ Ne l'écrasez pas, ne le démontez pas, ne le soumettez pas à une température supérieure à 60 °C (140 °F) et ne l'incinérez pas. ❑ Mettez au rebut les batteries usagées rapidement et de manière adéquate. ❑ Gardez-les hors de portée des enfants. ❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques de la batterie et ne les mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple). ❑ Ne manipulez pas des batteries lithium-ion endommagées ou qui fuient. ❑ Dans certains endroits, il peut être interdit de jeter des batteries lithium-ion avec les ordures ménagères ou d'entreprise. Utilisez le système de collecte public approprié.10 ❑ Pour les modèles équipés de batteries lithium-ion (applicable uniquement en Allemagne) Avis concernant la mise au rebut : Ne jetez les batteries vides que dans des boîtes de collectes prévues à cet effet dans des magasins ou auprès de votre municipalité. Les batteries sont généralement vides lorsque l'unité s'éteint ou indique « Batterie vide » ou, après une longue durée d'exploitation des batteries, lorsque le périphérique « ne fonctionne plus correctement ». Pour vous en assurer, reliez les pôles de la batterie à une bande magnétique, par exemple. ❑ Pour les modèles équipés d'une batterie de mémoire de sauvegarde Votre produit est équipé d'une batterie de mémoire de sauvegarde interne qui ne devrait pas avoir besoin d'être remplacée pendant la durée de vie du produit. Si la batterie doit être remplacée, contactez un centre d'assistance/de support Sony agréé. ❑ Pour les modèles équipés de batteries sèches ❑ Vous vous exposez à un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie de type identique ou équivalent recommandé par le constructeur. Jetez les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant. ❑ Selon le modèle, des accessoires alimentés par des batteries sèches peuvent être inclus avec votre produit. Pour installer ces piles, reportez-vous au manuel d'instructions. ❑ Ne manipulez pas des piles endommagées ou qui fuient. ❑ Les piles peuvent exploser ou fuir si elles sont rechargées de manière incorrecte, jetées au feu, mélangées avec d'autres types de pile ou mal installées. ❑ Les piles peuvent présenter des risques d'incendie ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise manipulation. ❑ Ne le démontez pas, ne le soumettez pas à une température supérieure à 60 °C (140 °F) et ne l'incinérez pas. ❑ Mettez au rebut les batteries usagées rapidement et de manière adéquate. ❑ Gardez-les hors de portée des enfants. ❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques des batteries et ne les mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple). ❑ Éliminez les batteries de manière adéquate à la fin de leur durée de vie. ❑ Dans certains endroits, il peut être interdit de jeter des piles avec les déchets ménagers ou d'entreprise. Utilisez le système de collecte public approprié.11 Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le constructeur de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pour toutes informations concernant les services ou les garanties, reportez-vous aux adresses fournies dans les documents distincts sur les services ou les garanties. ou12 Guide des réglementations Technologie LAN sans fil (uniquement pour les modèles avec des fonctions LAN sans fil intégrées) LAN sans fil - Informations réglementaires Le produit LAN sans fil a été conçu pour des périphériques radio utilisant l'une des normes IEEE 802.11a/b/g/n. Selon le modèle, la fonction LAN sans fil intégrée à ce produit peut uniquement être utilisée dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Conditions d'utilisation Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec une distance supérieure à 15 mm entre l'écran LCD et l'utilisateur. Lorsque la norme de LAN sans fil IEEE 802.11b/g/n est utilisée, les canaux 1 à 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) peuvent être sélectionnés pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur, avec toutefois les restrictions suivantes applicables en France, en Italie et en Norvège : ❑ France : Lors d'une utilisation du produit à l'intérieur, tous les canaux peuvent être utilisés sans restrictions. À l'extérieur, seuls les canaux 1 à 6 sont autorisés. Cela signifie que dans une connexion entre homologues, la fonction WLAN ne peut être utilisée à l'extérieur que si l'homologue configure la communication sur un canal autorisé (entre 1 et 6). En mode infrastructure, assurez-vous que le point d'accès est défini sur un canal de 1 à 6 avant de configurer la connexion. ❑ Italie : L'utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret législatif 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l'Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l'Article 105 précise les conditions dans lesquelles l'utilisation libre est autorisée ; - en ce qui concerne la fourniture au public de l'accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu'amendé, et l'Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de télécommunications électroniques) du Code des communications électroniques. ❑ Norvège : L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.13 Lorsque la norme de LAN sans fil IEEE 802.11a/n est utilisée, les canaux compris dans les fourchettes de 5,15 GHz à 5,35 GHz et de 5,47 GHz à 5,725 GHz peuvent être sélectionnés pour une utilisation à l'intérieur uniquement, avec toutefois les restrictions suivantes applicables en Italie : ❑ Italie : L'utilisation du réseau RLAN est régie : - en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret législatif 1.8.2003, no. 259 (« Code des communications électroniques »). En particulier, l'Article 104 indique les conditions dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l'Article 105 précise les conditions dans lesquelles l'utilisation libre est autorisée ; - en ce qui concerne la fourniture au public de l'accès RLAN aux services et réseaux de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu'amendé, et l'Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de télécommunications électroniques) du Code des communications électroniques ; - en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret ministériel du 12.07.2007. Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation de la technologie LAN sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables de l'organisation, par exemple, à bord d'avions, dans les hôpitaux ou dans d'autres environnements où le risque d'interférence avec d'autres appareils ou services est perçu ou identifié comme étant nuisible. Si vous avez des doutes quant à la politique s'appliquant à l'utilisation de la technologie LAN sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique, vous êtes invité à demander l'autorisation avant d'activer cette technologie. Consultez votre médecin ou le constructeur d'appareils médicaux personnels (pacemakers, aides auditives, etc.) au sujet des restrictions relatives à l'utilisation de la technologie LAN sans fil. Interférences Si l'équipement crée des interférences nuisibles avec la réception de la télévision, ce qui peut être déterminé en le mettant hors tension et sous tension, l'utilisateur est encouragé à tenter d'y remédier comme suit : réorienter ou déplacer l'antenne de réception, augmenter la distance entre l'émetteur et le récepteur, demandez de l'aide au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté. Exclusion de responsabilité Sony ne peut pas être tenu pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision ou d'autres effets non désirés résultant de la sélection d'un canal incorrect par l'utilisateur. La correction des interférences provoquées par la sélection d'un canal incorrect incombe à l'utilisateur et à lui seul.14 Guide des réglementations Technologie WAN sans fil (uniquement pour les modèles avec des fonctions WAN sans fil intégrées) Transmission UMTS/HSPA : 900/2100 MHz GSM/GPRS/EDGE : 900/1800 MHz Conditions d'utilisation Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec une distance supérieure à 15 mm entre l'écran LCD et l'utilisateur. Ne faites pas fonctionner le WAN sans fil dans un environnement sujet à des ondes radioélectriques ; cela peut présenter un risque pour vous ou d'autres personnes. En particulier, tenez compte des points suivants : ❑ Zones d'interdiction légale. Suivez les règles et réglementations spéciales et respectez tous les affichages et les consignes. ❑ N'utilisez pas le WAN sans fil dans des zones où l'atmosphère peut être potentiellement explosive. Ne faites pas fonctionner le WAN sans fil lorsque vous vous trouvez dans un point ravitaillement en carburant ou une station service, ou à proximité de dépôts de carburant (zone de stockage ou de distribution du carburant), d'usines chimiques ou de sites où des explosifs sont utilisés. ❑ L'utilisation du WAN sans fil n'est pas autorisée dans les environnements suivants : à proximité de matériel médical et de réanimation (dans les hôpitaux, les cliniques privées, etc.). Le matériel médical peut être sensible aux ondes radioélectriques. ❑ Dans un avion au sol ou en vol. ❑ Lorsque vous conduisez un véhicule. Exclusion de responsabilité En raison des propriétés de transmission et de réception des communications sans fil, il peut arriver que des données soient perdues ou différées. Cela peut être dû à une variation de la puissance du signal radio pouvant entraîner des modifications des caractéristiques de la voie de transmission radio. Sony ne peut pas être tenu pour responsable des dommages quels qu'ils soient, résultant de retards ou d'erreurs des données transmises ou reçues via le WAN sans fil, ou de l'incapacité du WAN sans fil à transmettre ou recevoir de telles données.15 Guide de réglementations pour la technologie BLUETOOTH (uniquement pour les modèles avec des fonctions BLUETOOTH intégrées) Technologie sans fil BLUETOOTH ® - Informations réglementaires Selon le modèle, la fonction BLUETOOTH intégrée à ce produit peut uniquement être utilisée dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse et Turquie. Destinée à la communication sans fil avec d'autres périphériques BLUETOOTH, la technologie BLUETOOTH interne fonctionne dans la bande de fréquences 2,4 GHz (2,400 GHz – 2,4835 GHz). Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation de la technologie BLUETOOTH sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables de l'organisation, par exemple, à bord d'avions, dans les hôpitaux ou dans d'autres environnements, où le risque d'interférence avec d'autres appareils ou services est perçu ou identifié comme étant nuisible. Si vous avez des doutes quant à la politique s'appliquant à son utilisation dans une organisation ou un environnement spécifique, vous êtes invité à demander l'autorisation d'utiliser la technologie BLUETOOTH sans fil avant de l'activer. Consultez votre médecin ou le constructeur d'appareils médicaux personnels (pacemakers, aides auditives, etc.) au sujet des restrictions relatives à l'utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH. Conditions d'utilisation ❑ France : La fonction BLUETOOTH de ce produit doit exclusivement être utilisée à l'intérieur de bâtiments. Toute utilisation de la fonction BLUETOOTH de ce produit en dehors des bâtiments est interdite sur le territoire français. Avant toute utilisation en dehors des bâtiments, veuillez vous assurer que la fonction BLUETOOTH de ce produit est désactivée. (Article de la Décision n° 2002-1009 comme amendé par l'article de la Décision n° 03-908, concernant les restrictions d'utilisation des radiofréquences) ❑ Norvège : L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.16 Garantie IMPORTANT : Avant la fourniture de tout service sur le produit et dans le cas où Sony aurait à supprimer des données, vous devez veiller à sauvegarder le contenu de votre disque dur, notamment les données que vous y avez stockées et les logiciels que vous y avez installés. Sony ne peut pas être tenu pour responsable des détériorations ou pertes survenus sur des programmes, des données ou d'autres informations stockés sur tout support ou tout élément d'une assistance produit. Cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté votre produit Sony. Nous espérons que vous aurez plaisir à l'utiliser. Dans l'hypothèse où un produit s'avérerait défectueux pendant la période de garantie, veuillez prendre contact avec un centre d'assistance / de support Sony agréé (http://support.vaio.sony.eu/), votre revendeur ou un membre de notre réseau de service après-vente agréé (RSAVA) au sein de l'Espace Economique Européen (EEE) ou dans les autres pays désignés par la présente garantie ou les dépliants qui l'accompagnent. Pour éviter tout désagrément, nous vous recommandons de lire attentivement la documentation avant de choisir un service de garantie. Votre Garantie Cette Garantie s'applique à votre produit Sony s'il est indiqué dans les dépliants qui accompagnaient votre produit que ce dernier a été acheté dans la Région d'application de la garantie. Par cette Garantie, Sony garantie que le produit est exempt de défaut de matière ou de fabrication à la date de son achat initial pendant une période d'au moins UN AN à compter de cette date. Pour connaître la période exacte de validité de votre garantie, reportez-vous à la page 20 du présent document ou consultez le site http://support.vaio.sony.eu/. La société Sony qui fournit et honore cette Garantie est désignée dans la présente Garantie ou les dépliants qui l'accompagnent sous le pays dans lequel vous contractez le service de garantie. Si, au cours de la période de garantie, le produit s'avère défectueux (à la date d'achat initial) en raison d'un défaut de matière ou de fabrication, Sony ou un membre de son RSAVA dans la Zone d'application de la garantie, procédera gratuitement à la réparation ou au remplacement (à l'appréciation de Sony) du produit ou de ses pièces défectueuses, sous réserve des conditions ci-dessous. Sony et les membres de son RSAVA se réservent le droit de remplacer les pièces ou produits défectueux par des pièces ou produits neufs ou révisés en usine. L'ensemble des pièces et produits remplacés deviendront la propriété de Sony. Conditions 1 Cette garantie s'applique uniquement si le produit défectueux est présenté durant la période de garantie, accompagné de la facture ou du reçu d'origine (sur lesquels sont indiqués la date d'achat, le modèle de l'appareil et le nom du revendeur). Sony et les membres de son RSAVA se réservent le droit de refuser l'application gratuite de la garantie si ces documents ne sont pas présentés ou s'ils sont incomplets ou illisibles. Cette garantie ne sera pas applicable si le nom du modèle ou le numéro de série figurant sur le produit a été modifié, effacé, supprimé ou rendu illisible.17 2 Pour éviter toute détérioration ou perte/effacement de données stockées sur des supports ou accessoires amovibles, vous devez les avoir retirés préalablement à la remise de votre appareil dans le cadre de la garantie. 3 Cette garantie ne couvre ni les frais de transport ni les risques associés aux trajets de dépôt et de récupération de votre produit chez le revendeur Sony ou le membre du RSAVA. 4 Cette garantie ne couvre aucun des points suivants : ❑ Les entretiens périodiques et les réparations ou remplacements de pièces par suite d'usure normale ❑ Les éléments consommables (éléments qu'il est prévu de remplacer périodiquement pendant la durée de vie d'un produit, par exemple, les batteries). Il convient de noter que par cette garantie, Sony garantit que la batterie incluse dans votre produit Sony à sa date d'achat est exempte de défaut de matière ou de fabrication pendant une période de 6 mois à compter de cette date ❑ Les détériorations ou défauts résultant d'une utilisation, d'un fonctionnement ou d'une manipulation du produit non conforme à une utilisation personnelle ou privée normale ❑ Le nettoyage des composants internes du produit ❑ Les détériorations ou modifications occasionnées par une mauvaise utilisation, y compris : ❑ La négligence ❑ Les accidents, la chaleur excessive, les incendies, les inondations, les liquides, les produits chimiques, la poussière, les autres substances, une aération inadéquate, les secousses, les vibrations, les surtensions, une alimentation électrique excessive ou inadéquate, les radiations, les décharges électrostatiques, y compris la foudre, d'autres forces et effets externes ❑ Une manipulation entraînant une détérioration ou modification physique, esthétique ou superficielle du produit ou une détérioration de l'affichage à cristaux liquides ❑ Une installation ou une utilisation du produit non conforme à sa destination prévue ou aux instructions d'installation et d'utilisation de Sony ❑ La non conformité aux instructions du Guide de l'utilisateur Sony ❑ La non conformité aux instructions des réglementations de sécurité Sony ❑ Une installation ou une utilisation du produit non conforme aux normes ou réglementations techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où il est installé ou utilisé ❑ Des infections par virus ou l'utilisation du produit avec des logiciels non fournis avec le produit ou incorrectement installés ❑ L'état ou les défauts des systèmes avec lesquels le produit est utilisé ou sur lesquels il est intégré, sauf s'il s'agit d'autres produits Sony destinés à être utilisés avec le produit ❑ L'utilisation du produit avec des accessoires, périphériques et autres produits dont le type, l'état et les normes ne répondent pas aux prescriptions de Sony ❑ Les réparations effectuées ou tentées par des personnes autres que les réparateurs Sony ou les membres de son RSAVA18 ❑ Les modifications ou adaptations effectuées sans l'accord écrit préalable de Sony, y compris : ❑ La mise à niveau du produit au-delà des spécifications ou fonctionnalités décrites dans le mode d'emploi, ou ❑ Les modifications apportées au produit pour qu'il soit conforme aux normes techniques ou de sécurité, nationales ou locales, en vigueur dans tout pays autre que ceux pour lesquels le produit a été conçu et fabriqué à l'origine 5 Cette garantie couvre uniquement les composants matériels du produit. Elle ne couvre pas le logiciel (de marque Sony ou autre) pour lequel un contrat de licence d'utilisateur final ou des déclarations ou exclusions de garantie séparées sont fournies ou doivent s'appliquer. 6 Nous tenons à vous informer que les frais de diagnostic de votre produit seront réglés par vos soins si : a) le diagnostic de votre produit effectué par Sony ou un centre de service Sony autorisé prouve que vous n'avez pas droit à une réparation sous cette garantie (pour une raison quelconque) pour corriger le défaut ; b) votre produit fonctionne correctement et aucun défaut matériel n'a pu être diagnostiqué. 7 Politique en matière de pixels défectueux : Le nombre de pixels défectueux autorisés dans des écrans plats répondant aux exigences de la norme ISO 13406-2 représente moins de 0,0005 % du total. La section Dernières nouvelles du site Web de support VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) inclut une rubrique intitulée « Politique en matière de pixels défectueux » qui vous permet de vérifier la politique relative aux pixels défectueux applicable à votre ordinateur VAIO. 8 Cette clause 8 ne s'applique qu'à certains pays européens. Contactez un centre d'assistance/de support Sony agréé pour d'autres questions : Dans le cas où vous avez officiellement demandé la suppression du système d'exploitation Microsoft ® , les droits couverts par les présentes conditions de la garantie Sony sont tous annulés et ne s'appliquent plus à votre ordinateur VAIO. Après la désinstallation du système d'exploitation Microsoft ® , Sony ne saurait être tenu pour responsable du fonctionnement de toute autre application logicielle préinstallée conjointement à un système d'exploitation autre que le système d'exploitation Microsoft ® . En cas d'action de rappel ou de rappel volontaire quelle qu'elle soit concernant un ordinateur VAIO de même catégorie que votre ordinateur VAIO, celui-ci ne pourra plus bénéficier d'aucun contrôle de la part de Sony.19 Exclusions et restrictions Hormis les considérations ci-dessus, Sony n'offre aucune garantie (explicite, implicite, statutaire ou autre), pour le produit ou le logiciel qu'il contient ou qui l'accompagne, concernant la qualité, le fonctionnement, l'exactitude, la fiabilité, l'adéquation à une fin particulière ou autre. Si cette exclusion n'est pas permise, ou seulement partiellement, par la réglementation en vigueur, Sony exclut ou restreint ses garanties uniquement à la mesure maximale permise par la réglementation en vigueur. Toute garantie ne pouvant être entièrement exclue sera limitée (dans la mesure permise par la réglementation en vigueur) à la durée de cette garantie. Dans le cadre de la présente garantie, Sony a pour seule obligation de réparer ou remplacer les produits qui répondent aux conditions de cette garantie. Sony n'est aucunement responsable d'une quelconque perte ou détérioration liée aux produits, au service, à cette garantie ou autre, y compris - des pertes financières ou intangibles - le prix payé pour le produit - une perte de bénéfices, de revenus, de données, de jouissance ou d'utilisation du produit ou de tout produit associé - une perte ou une dégradation indirecte ou fortuite. Cette restriction est applicable, que la perte ou la détérioration soit imputable à : ❑ un mauvais fonctionnement ou non-fonctionnement du produit ou des produits associés à cause de défauts ou d'une indisponibilité tandis qu'il(s) se trouve(nt) chez Sony ou un membre de son RSAVA, occasionnant dès lors des retards, une perte de temps pour l'utilisateur ou une interruption des activités ❑ une inexactitude de la production du produit ou des produits associés ❑ une détérioration ou une perte des logiciels ou des supports amovibles de stockage de données ❑ un virus et d'autres causes. Ceci s'applique aux pertes et détériorations dans tout contexte juridique, y compris la négligence et les autres actes dommageables, la rupture de contrat, la garantie explicite ou implicite, et la responsabilité inconditionnelle (même lorsque Sony ou un membre du RSAVA a été informé de la possibilité de ces détériorations). Lorsque la réglementation en vigueur interdit ou limite ces exclusions de responsabilité, Sony exclut ou limite sa responsabilité uniquement à la mesure maximale permise par la réglementation en vigueur. Certains pays interdisent par exemple l'exclusion ou la restriction des détériorations résultant de négligence, de négligence grave, de manquement délibéré, de tromperie et d'agissements similaires. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité de Sony ne dépassera en aucun cas le prix payé pour le produit, mais si la réglementation en vigueur permet des restrictions de responsabilité plus importantes, les restrictions plus importantes seront applicables.20 Protection de vos droits juridiques En vertu des réglementations nationales en vigueur, les clients jouissent de droits juridiques (statutaires) concernant la vente de produits. Cette garantie ne limite aucunement vos éventuels droits statutaires, qui ne peuvent être exclus ou restreints, ni vos droits face au vendeur du produit. Il vous est loisible de faire valoir tous vos droits à votre seule appréciation. Sony Europe Limited, Sous le nom commercial Sony Belgium, bijkantoor (filiale) Sony Europe Limited. Une société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles. Siège social : The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Royaume-Uni Numéro d'immatriculation : 2422874 Numéro de TVA : BE0452161045 Adresse locale : Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgique Période de garantie Sony pour le produits VAIO neufs Portable et ordinateur de bureau VAIO Allemagne Les modèles achetés auprès de revendeurs Sony agréés en Allemagne et enregistrés sur le site : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Autriche Période de garantie de 2 ans Belgique Période de garantie de 2 ans Bulgarie Période de garantie de 2 ans (ne s'applique qu'aux versions du modèle CEM) Danemark Période de garantie de 2 ans Espagne Période de garantie de 2 ans Finlande Période de garantie de 2 ans France Modèles avec Windows 7 Professional ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Grèce Période de garantie de 2 ans Hongrie Période de garantie de 2 ans Irlande Modèles avec Windows 7 Professional ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Italie Période de garantie de 2 ans Kazakhstan Période de garantie de 2 ans Luxembourg Période de garantie de 2 ans Norvège Période de garantie de 2 ans Pays-Bas Période de garantie de 2 ans Pologne Période de garantie de 2 ans Portugal Période de garantie de 2 ans République Tchèque Période de garantie de 2 ans Roumanie Période de garantie de 2 ans21 Royaume-Uni Modèles avec Windows 7 Professional ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an Russie Période de garantie de 2 ans Slovaquie Période de garantie de 2 ans Slovénie Période de garantie de 2 ans Suède Période de garantie de 2 ans Suisse Période de garantie de 2 ans Turquie Période de garantie de 2 ans (ne s'applique qu'aux versions du modèle CEU) Ukraine Période de garantie de 2 ans Période de garantie Sony pour le produits VAIO neufs22 Services d'assistance Sony Service après-vente VAIO Enregistrement de produit VAIO Il est essentiel que vous vous enregistriez pour que nous puissions vous offrir le meilleur service ; cela nous permet de gérer les enregistrements de votre configuration PC et de tous les contacts que vous avez eus avec nous pendant la durée de votre garantie. Cela nous permet également de donner automatiquement à votre ordinateur un accès direct aux mises à jour d'informations ou de logiciel. En bref, cela nous permet de personnaliser notre service pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Vous pouvez enregistrer votre produit VAIO sur le site www.vaio.eu/register. Cette option nécessite une connexion Internet. Accès aux services d'assistance VAIO ❑ http://support.vaio.sony.eu/ Notre site Web dédié vous fournira les informations relatives au modèle VAIO que vous utilisez. Si vous recherchez la mise à jour d'un pilote, seuls les pilotes créés pour votre portable VAIO s'afficheront. Notre équipe de support technique vous fournira des guides de dépannage faciles à utiliser et des documents relatifs aux procédures à suivre, basés sur les questions les plus fréquemment posées à notre centre de contacts. ❑ Téléphone Nous vous conseillons fortement de consulter le site http://support.vaio.sony.eu/ avant d'appeler notre centre de contacts, car la solution que vous recherchez figure probablement déjà dans notre base de connaissances. L'assistance téléphonique VAIO est disponible du lundi ou vendredi, avec des heures d'ouverture qui varient selon les pays. Pour connaître les heures d'ouverture exactes pour votre pays, rendez-vous sur le site http://support.vaio.sony.eu/.23 Vous trouverez ci-après les différents numéros de téléphone. De plus amples informations et des numéros mis à jour sont fournis dans les informations d'enregistrement et sur notre site Web. Notez le numéro de série de votre ordinateur VAIO lorsque vous appelez les lignes d'assistance VAIO. Le numéro de série figure en bas, sur sous panneau arrière ou à l'intérieur du panneau arrière ou du logement de la batterie de votre ordinateur VAIO. Les numéros sont susceptibles d'être modifiés de temps à autre sans préavis. Pour plus d'informations sur les contacts pour d'autres pays, rendez-vous sur le site http://support.vaio.sony.eu/. Pays Langue Numéro de téléphone Allemagne Allemand +49 180 577 67 76 Autriche Allemand +43 179 56 73 33 Belgique Néerlandais +32 2 7173218 Français +32 2 7173219 Bulgarie Bulgare +359 700 1 8246 Chypre Anglais +357 800 91150 Danemark Danois +45 70 112105 Espagne Espagnol +34 914 534 087 Finlande Finnois +358 969 379 450 France Français +33 1 55 69 51 28 Grèce Grec +30 00800 4412 1496 Hongrie Hongrois +36 1 777 91 51 Irlande Anglais +353 1 407 3040 Italie Italien +39 848 801 541 Kazakhstan Russe +7 7272 714480 Luxembourg Français +352 342 0808380 Norvège Norvégien +47 231 62592 Pays-Bas Néerlandais +31 20 346 93 03 Pologne Polonais +48 0 801 382 462 Portugal Portugais +351 808 201 174 République Tchèque Tchèque +420 2 4601 9146 Roumanie Roumain +40 213 138 872 Royaume-Uni Anglais +44 870 240 24 08 Russie Russe +7 8 800 700 0939 Slovaquie Slovaque +421 552 302 801 Suède Suédois +46 858 769 220 Suisse Allemand +41 44 800 93 00 Français +41 44 800 97 00 Turquie Turc +90 212 444 82 46 Ukraine Russe +380 443 908 24624 Services de réparation pour le matériel VAIO Si vous souhaitez de plus amples informations sur la manière dont ce service est assuré, rendez-vous sur le site Web d'assistance VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Si la plupart des problèmes peuvent être résolus via Internet ou par téléphone, ils peuvent parfois nécessiter une intervention ou une réparation. Prenez connaissance des points importants suivants avant que nous récupérions votre VAIO : ❑ Étant donné que vous êtes responsable de la sauvegarde de vos données, il est essentiel que vous sauvegardiez tous les fichiers de votre disque dur, car Sony ne peut pas garantir l'intégrité des programmes ou des données de votre ordinateur pendant le processus de réparation. ❑ N'incluez pas les accessoires lors de l'expédition de l'unité principale à moins qu'on ne vous le demande. ❑ Un forfait sera perçu pour les réparations hors garantie si vous décidez de ne pas faire effectuer la réparation. ❑ Une adresse, un numéro de téléphone et un contact disponible pendant les heures de bureau sont obligatoires pour permettre à notre service de messagerie et à notre équipe administrative de travailler efficacement.25 Notez les informations suivantes concernant votre ordinateur VAIO. Ces informations seront nécessaires en cas de réparation de l'ordinateur. Nom de modèle et numéro de série : Revendeur et tampon : Date d'achat : Nom et adresse du client :Page d'accueil du support technique VAIO http://support.vaio.sony.eu/ Printed in China © 2012 Sony Corporation Proverite da li tip ležišta za bateriju odgovara datoj bater postavite bateriju u ležište 2 . 3 Digitalni HD kamkorder HDR-AS15/AS10 Softver za upravljanje slikama “PlayMemories Home” možete preuzeti sa sledeće URL adrese. Windows: http://www.sony.net/pm Informacija sa nalepnice (u perforiranoj kutiji, dole) je neophodna za povezivanje kamere sa smartfonom. Ukoliko izgubite nalepnicu, svoj korisnički ID i šifru možete obnoviti prema sledećoj proceduri. Ubacite napunjenu bateriju u kameru. Spojite uređaj na računar pomoću mikro USB kabla (isporučen). Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Na računaru prikažite [Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK], a zatim instalirajte Priručnik (Handbook, PDF format). Ovo uputstvo pokriva osnovne operacije za 2 modela i njihove funkcije. Priručnik (PDF) koji se nalazi u kameri možete instalirati prateći sledeću proceduru. Ubacite napunjenu bateriju u kameru. Spojite uređaj na računar pomoću mikro USB kabla (isporučen). Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Prikažite [Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK] na vašem računaru i zatim instalirajte Priručnik (PDF). Kamera (1) Mikro USB kabl (1) Punjiva baterija (NP-BX1) (1) Ležište baterije, tip X (samo za NP-BX1) (1) Zakačeno za kameru. Ležište baterije, tip G (samo za NP-FG1/BG1) (1) Vodootporno kućište (1) Kopča za kačenje (1) Ravni samolepljivi držač (1) Zakrivljeni samolepljivi držač (1) Priručnik Snimljen u internoj memoriji kamere. Komplet štampane dokumentacije Ubacite bateriju u kameru, a zatim povežite kameru sa računarom putem mikro USB kabla (isporučen) Pravilno ubacite memorijsku karticu tako što ćete njen zarubljeni kraj okrenuti u ispravnom smeru. Ispravan smer je prikazan sa unutrašnje strane poklopca baterije. Za detalje, pogledajte Priručnik (PDF). Ne može se garantovati rad sa svim memorijskim karticama. Proverite smer memorijske kartice. Ako ubacite memorijsku karticu u otvor u pogrešnom smeru, moguće je oštećenje memorijske kartice, otvora ili slikovnih podataka. Formatirajte memorijsku karticu pre korišćenja. Za detalje o tasterima korišćenim za podešavanje i njihovom korišćenju, pogledajte Listu operacija. Primer: podešavanje datuma Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Za isključivanje, pritisnite taster PREV ili taster NEXT da biste odabrali [PwOFF], a zatim pritisnite taster ENTER. Pritisnite taster NEXT za odabir [SETUP], a zatim pritisnite taster ENTER. ritisnite taster NEXT za odabir [DATE], a zatim pritisnite taster ENTER. Pritisnite taster ENTER. Pritisnite taster PREV ili taster NEXT da biste odabrali godinu, mesec, dan, sat, minut i oblast, a zatim pritisnite taster ENTER. Dodatke za kameru prikačite prema potrebi. Za detalje o tasterima korišćenim za snimanje i njihovom korišćenju, pogledajte Listu operacija. Kada započne snimanje, kamera snima fotografije kontinualno, u pravilnim razmacima, sve dok snimanje ne prestane. Pritisnite ponovo taster START/STOP . Na ovoj kameri nije garantovana reprodukcija fotografija snimljenih drugim Ukoliko se način snimanja promeni, režim koji je bio podešen u trenutku gašenja kamere se i nastavlja pri njenom sledećem paljenju. Tokom perioda dugog snimanja, temperatura kamere se može podići do nivoa kada snimanje automatski prestaje. Za postupak kada se ovo dogodi pogledajte: “Napomene o dugotrajnom snimanju” sa druge strane. Za dodatne informacije o načinima snimanja i njihovim vremenima, pogledajte “Načini snimanja”. Povezivanjem kamere i smartfona preko Wi-Fi konekcije, snimke načinjene kamerom možete pregledati na telefonu, kao i upravljati kamerom putem telefona. Nalepnica (koja prikazuje IN/šifru) zakačena za ovo uputstvo neophodna je sa ovo podešavanje. BATT : Greška u bateriji MEDIA: Greška u medijumu HEAT : Greška usled porasta temperature, Visoka temperatura baterije LowPw: Napon baterije je nizak. ERROR: Sistemska greška, Neispravnost napona, druga greška Za detalje, pogledajte Priručnik (PDF). Ako se napajanje isključi ostavite fotoaparat na 10 minuta ili duže kako bi se njegova unutrašnja temperatura smanjila do sigurnog nivoa. U uslovima visoke spoljne temperature, temperatura kamere brzo raste. Usled podizanja temperature uređaja kvalitet slike može opasti. Preporučuje se da pre nastavka snimanja sačekate da temperatura fotoaparata padne. Površina uređaja može postati vruća. Ovo ne predstavlja kvar. Format signala: NTSC color, EIA standardi HDTV 1080/60i, 1080/60p specifikacije Napajanje: Punjiva baterija, 3,6 V (NP-BX1) Punjiva baterija, 3,6 V (NP-BG1) USB, 5.0 V USB punjenje: DC 5,0 V, 500 mA/600 mA Za detaljnije specifikacije, pogledajte odeljak “Specifications” u Priručniku (PDF). Dizajn i tehnički podaci podložni su promenama bez prethodnog upozorenja. "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "Memory Stick Micro", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" i "MagicGate Memory Stick Duo" su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije Sony Corporation. HDMI, HDMI logo i High-Definition Multimedia Interface su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC u SAD i drugim zemljama. Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX su registrovani zaštićeni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim zemljama. Macintosh i Mac OS su zaštićeni nazivi kompanije Apple Inc. u SAD i drugim državama. Intel, Intel Core i Pentium su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije Intel Corporation ili njenih predstavnika u SAD-u i ostalim državama. " " i "PlayStation" su registrovani zaštitni znakovi kompanije Sony Computer Entertainment Inc. Dodajte još zabave korišćenju PlayStation 3 preuzimanjem aplikacije za PlayStation 3 sa PlayStation Store (tamo gde je dostupna). Aplikacija za PlayStation 3 zahteva PlayStation Network nalog i preuzimanje aplikacije. Dostupno u regijama gde je dostupan PlayStation Store. Adobe, Adobe logotip i Adobe Reader su registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni znakovi kompanije Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ ili ostalim državama. microSD logo i microSDHC logo su zaštitni znakovi kompanije SD-3C, LLC. Dodatno, nazivi sistema i proizvoda u ovom priručniku su, generalno, zaštićeni ili registrovani znakovi odgovarajućih vlasnika ili proizvođača. Međutim, oznake i nisu uvek i u svim slučajevima upotrebljavane u ovom uputstvu. Broj modela i serijski broj se nalaze sa unutrašnje strane poklopca konektora. Zabeležite serijski broj na dole naznačeno mesto. Ove brojeve navedite svaki put kad kontaktirate svog prodavca Sony opreme u vezi sa ovim proizvodom. Broj modela HDR-AS Serijski Br. Ako se baterijom ne rukuje pravilno, može da eksplodira i uzrokuje požar ili hemijske opekotine. Obratite pažnju na sledeća upozorenja. Nemojte rastavljati bateriju. Nemojte je razbijati niti izlagati sili, udarcima čekića, ispuštati je na tlo ili stajati na nju. Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir sa priključcima baterije. Nemojte izlagati bateriju temperaturama iznad 60°C, na primer izlaganjem direktnom suncu ili ostavljanjem u vozilu parkiranom na suncu. Nemojte je spaljivati ili bacati u vatru. Nemojte rukovati oštećenim ili litijumskim baterijama koje su procurile. Bateriju punite isključivo originalnim punjačem kompanije Sony ili uređajem koji može da puni baterije. Držite bateriju van domašaja male dece. Bateriju držite suvom. Zamenite bateriju isključivo istom ili ekvivalentnom kakvu preporučuje kompanija Sony. Odložite isluženu bateriju odmah, u skladu sa uputstvom. Zamenite bateriju isključivo odgovarajućim tipom. U protivnom može doći do požara ili ozleda. Ako imate bilo kakva pitanja u vezi ovog proizvoda, možete zvati: Sony informativni centar za korisnike 1-800-222-SONY (7669).Broj ispod je samo za pitanja vezana za FCC. Komercijalni naziv: SONY Br. modela: HDR-AS15 Odgovorna strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Br. telefona: 858-942-2230 Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad. Komercijalni naziv: SONY Br. modela: HDR-AS10 Odgovorna strana: Sony Electronics Inc. Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Br. telefona: 858-942-2230 Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad. Upozoravamo korisnike da bilo kakve promene ili prepravke uređaja koje nisu eksplicitno odobrene u ovom uputstvu mogu poništiti ovlašćenje na upravljanje ovom opremom. Ovaj uređaj je proveren i zadovoljava zahteve digitalnih uređaja klase B prema FCC propisima, poglavlje 15. Ova ograničenja su dizajnirana da obezbede razumnu zaštitu od štetnih smetnji u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj stvara, koristi i emituje energiju u području radio frekvencija i ako nije ugrađen ili ako se ne koristi prema uputstvu, može uzrokovati štetne smetnje kod radio komunikacija. Naravno, nije moguće garantovati da se smetnje neće pojaviti kod određene vrste instalacija. Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne smetnje kod radio i televizijskog prijema, što se može ustanoviti isključenjem i uključenjem uređaja, korisniku predlažemo uklanjanje smetnji na jedan od sledećih načina: - Preusmerite ili pomerite prijemnu antenu. - Odmaknite uređaj od prijemnika. - Priključite uređaj na zidnu utičnicu koja je udaljena od zidne utičnice na koju je priključen prijemnik. - Zatražite pomoć od prodavca ili iskusnog radio, odnosno TV tehničara. Isporučeni interfejs kabl mora da se koristi sa opremom kako bi bio u skladu sa ograničenjima za digitalne uređaje shodno delu B Odeljka 15 FCC pravila. Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i (2) ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad. Ovaj digitalni uređaj klase B u skladu je sa kanadskim ICES-003. Litijum-jonske baterije se mogu reciklirati. Možete pomoći u očuvanju prirodne sredine tako što vratite dotrajale punjive baterije na vama najbližem mestu za prikupljanje i reciklažu. Za više informacija o reciklaži punjivih baterija, besplatno pozovite 1-800-822-8837, ili posetite http://www.rbrc. org/ Nemojte koristiti litijum-jonske baterije koje su oštećene ili koje cure. Ovaj predajnik (odašiljač) ne sme se postavljati niti koristiti zajedno sa bilo kakvom drugom antenom ili predajnikom. Ova oprema je usklađena sa FCC/IC ograničenjima za izloženost zračenju predviđenim za nekontrolisana okruženja i zadovoljava FCC Smernice za izloženost radio talasima (RF) u Dodatku C do OET65 i RSS-102 Pravila o izloženosti IC radio frekvencijama (RF). Ova oprema ima veoma nizak nivo energije radio frekvencija (RF) i koje su usaglašene bez testiranja specifičnog koeficijenta apsorpcije (SAR). Ovaj uređaj je usaglašen sa standardima RSS (Industry Canada). Rad zavisi od sledeća dva uslova: ovaj uređaj ne sme da uzrokuje smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad uređaja. Po uslovima regulative tela Industry Canada, ovaj radio odašiljač može funkcionisati isključivo koristeći antenu tipa i snage maksimalnog ili manjeg pojačanja koje odobrava Industry Canada. Za smanjenje potencijalne interferencije sa drugim korisnicima, tip i pojačanje antene moraju biti izabrani tako da ekvivalentno izotropski izzračena energija (e.i.r.p.) nije veća od minimalno potrebne za uspešno komuniciranje. Proizvođač ovog uređaja je kompanija Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni zastupnik za elektromagnetnu kompatibilnost i bezbednost uređaja je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka. Za informacije o servisu i garantnim uslovima, obratite se na adrese navedene u posebnim garantnim ili servisnim dokumentima. Kompanija Sony Corporation izjavljuje da je HDR-AS15 Digitalni HD kamkorder usklađen sa osnovnim zahtevima kao i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Za detalje posetite sledeću Internet adresu: http://www.compliance.sony.de/ Ovaj uređaj je testiran i utvrđeno je da je usklađen sa ograničenjima iz propisa o elektromagnetnoj kompatibilnosti kod upotrebe spojnih kablova kraćih od 3 metra). Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu uticati na zvuk i sliku ovog uređaja. 4-432-601-42(1)                                 1 iji i pravilno          1 2 3 1 2 3      uređajima.                                Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam prouzrokuje prekid prenosa podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili izvucite i ponovo povežite komunikacioni kabl (USB, i sl.). Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da ovaj proizvod ne sme da se odlaže kao kućni otpad. Treba ga odložiti na za tu namenu na predviđenom mestu za reciklažu električne ili elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem dotrajalog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih štetnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih Za detalje o podešavanju i operacijama, pogledajte sledeću sliku. Operacija Strelica ENTER PREV NEXT može doći usled nepravilnog odlaganja proizvoda. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod. Autom. prebacivanje Ostalo Na početni ekran svakog podešenja se možete vratiti pritiskom na taster ENTER kada je prikazano [BACK]. Pritisnite i zadržite taster NEXT/PREV za kružni prolaz kroz opcije stavke. Wi-Fi funkcija dostupna je samo na HDR-AS15. Tasterom NEXT/PREV uključite napajanje. Kada je napajanje isključeno, pritisnite taster ENTER za početak snimanja. Tasterom NEXT/PREV uključite napajanje. Pritisnite i zadržite taster . Pritisnite tastere PREV i NEXT istovremeno. Ovaj znak na bateriji ili ambalaži ukazuje da se baterija isporučena sa ovim proizvodom ne sme odlagati sa kućim otpadom. Na nekim baterijama ovaj simbol se može naći u kombinaciji sa hemijskim simbolom. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) naznačeni su na baterijama koje sadrže više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Pravilnim odlaganjem istrošenih baterija čuvate okolinu i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem baterija ugrožava se okolina i zdravlje ljudi. Recikliranje materijala doprinosi očuvanju prirodnih resursa. U slučaju proizvoda koji zbog sigurnosnih razloga, performansi ili zadržavanja neprekidnog napajanja zahtevaju stalnu povezanost sa unutrašnjom baterijom, takvu bateriju treba da zamene isključivo ovlašćeni serviseri. Kako bi se osiguralo pravilno odlaganje, dotrajali uređaj predajte na odlagalište za reciklažu električnih i elektronskih uređaja. Za sve ostale baterije, pogledajte odeljak o bezbednom uklanjanju baterija iz uređaja. Bateriju odnesite na odlagalište za recikliranje dotrajalih baterija. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije, obratite se lokalnoj upravi, komunalnoj službi ili prodavnici u kojoj ste kupili uređaj. . *1 *2 *3 *4 *5 *6 *3 *4 *5 *5 *5 *5 *6 *6 *5*6 *5*6 *5 *5 *5 1920×1080 30p 30p 1280×720 30p 1280×720 60p 1280×720 120p 640×480 30p Displej Snimljena fotografija Rezolucija Brzina snimanja Brzina reprodukcije Najviša rezolucija Visoka rezolucija Usporena slika (pri 2 x brzini snimanja) Super-usporena slika (pri 4 x brzini snimanja) Standardna rezolucija Vraća na [VIDEO] meni. LCD Digital Colour TV © 2009 Sony Corporation KDL-32/26/22S55xx/KDL-32/26/22P55xx/KDL-32P35xx 4-127-735-43(1) CZ SK HU PL 4-127-735-43(1) RO BG KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx LCD Digital Colour TV Návod k použití Návod na obsluhu Kezelési utasítás Instrukcja obsługi Instrucţiuni de utilizare Инструкции за работа Printed in Hungary KDL-32/26/22S55xx/KDL-32/26/22P55xx/KDL-32P35xx 4-127-735-43(1) 4-127-735-43(1) Užitečné informace o výrobcích Sony Pre viac informácií o produktoch Sony Sony termékekről hasznos információkat találhat az alábbi weboldalon Szczegółowe informacje o produktach Sony Pentru informaţii utile despre produsele Sony За полезна информация относно продуктите Sony http://ec.europa.eu/environment/ecolabel Sony poskytuje na tento LCD televizor minimálně 2letou záruku a 7 let existuje možnost výměny elektronických dílů. Spoločnost’ Sony poskytuje na tento LCD TV minimálne dvojročnú záruku a 7 ročnú zaručenú dostupnost’ náhradných elektronických dielov. A Sony legalább 2 éves jótállást nyújt ehhez az LCD tv-hez, és 7 évig biztosítja az elektronikus alkatrészek utánpótlását. Firma Sony udziela co najmniej 2-letniej gwarancji na ten odbiornik TV z ekranem ciekłokrystalicznym oraz zapewnia dostępność elektronicznych części zamiennych przez okres 7 lat. Sony oferă minim 2 ani garanţie pentru acest televizor LCD și 7 ani asigură piese electronice de schimb. Sony дава минимум 2 години гаранция за този LCD телевизор и поддържа наличност за подмяна на електронните части 7 години. Pokyny k „Instalaci nástěnného montážního rámu“ jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze televizoru. Tent návod na obsluhu televízora obsahuje aj pokyny na „Montáž konzoly na stenu“. „A fali konzol felszerelése” c. utasítások a tv-készülék használati utasításában találhatók. Wskazówki dotyczące „Instalacji ściennego uchwytu mocującego” znajdują się w instrukcji obsługi tego odbiornika TV. Instrucţiunile despre „Instalarea dispozitivului de fixare pe perete” sunt incluse în acest manual de instrucţiuni al televizorului. Инструкции за “Инсталиране на стенната конзола” са включени в ръководството на този телевизор.2 CZ Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony. Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu. • Všechny funkce související s digitální televizí ( ) budou fungovat pouze v zemích nebo oblastech, ve kterých jsou šířeny signály digitálního pozemního vysílání. Ověřte si laskavě u svého místního prodejce, zda v místě, kde žijete, lze přijímat signál DVB-T. • Přestože televizor splňuje specifikace DVB-T. • Některé funkce digitální televize nemusí být v některých zemích/oblastech k dispozici. • je registrovaná obchodní značka projektu DVB. • HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC. „xx“, které se objevuje v názvu modelu, odpovídá dvěma číslicím pro barevnou variantu. Úvod Poznámka k funkcím digitální televize Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro požadavky ohledně elektromagnetické kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se obracejte na adresy uváděné v servisních a záručních dokumentech. Informace o obchodních značkách O modelu a názvu v této příručce3 CZ CZ Bezpečnostní údaje ........................................................................................................10 Upozornění ......................................................................................................................12 Přehled dálkového ovládání...........................................................................................13 Přehled tlačítek a indikátorů televizoru ........................................................................14 Sledování televize ...........................................................................................................15 Používání digitálního elektronického programového průvodce (EPG) .............17 Použití seznamu oblíbených digitálních programů .............................................18 Připojení volitelného zařízení .........................................................................................19 Prohlížení snímků z připojeného zařízení .....................................................................21 Přehrávání fotografií/hudby přes USB ..........................................................................23 Použití ovládání HDMI ....................................................................................................23 Navigace v nabídkách.....................................................................................................24 Nastavení .........................................................................................................................25 Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď).......................................................32 Specifikace ......................................................................................................................35 Řešení problémů .............................................................................................................37 Seznámení 4 Sledování televize Použití volitelného zařízení Použití funkcí MENU Doplňkové informace Obsah : pouze pro digitální kanály4 CZ Seznámení 1: Kontrola příslušenství Dálkové ovládání RM-ED017 (1) Baterie velikosti AA (typ R6) (2) Stojan (1) Šrouby pro stojan (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Vložení baterií do dálkového ovládání ~ • Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu. • Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte současně staré a nové baterie. • Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní prostředí. V některých místech může být likvidace baterií upravena místními předpisy. Informujte se prosím u příslušných úřadů. • S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně. Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj nestříkejte žádnou tekutinu. • Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti tepelných zdrojů, na místo vystavené působení přímého slunečního svitu nebo do vlhké místnosti. 2: Připevnění stojanu Postupujte podle pokynů k instalaci televizoru na stojan. 1 Vyjměte šrouby a stolní stojan z krabice. Šrouby se nacházejí v doplňkovém sáčku. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Opatrně nasaďte televizor na krk stolního stojanu a srovnejte otvory pro šrouby. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Stiskněte a otevřete posunutím. Doplňkový sáček Šrouby Televizor Stolní stojan Doplňkový sáček Šrouby Televizor Stolní stojan Zadní strana televizoru5 CZ Seznámení KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Při přenášení televizoru jej pevně uchopte tak, jak je uvedeno na obrázku, viz strana 10. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. • Během instalace televizoru na stolní stojan dbejte na to, aby nedošlo ke skřípnutí ruky nebo kabelu napájení. 3 Pro připevnění televizoru ke stolního stojanu použijte dodané šrouby. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte točivý moment maximálně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3: Připojení antény/ video/DVD rekordéru ~ • Tento produkt byl testován a shledán vhodným limitům stanoveným direktivou EMC pro použití připojovacích kabelů kratších než 3 metry. ~ • AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový televizor. • AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI, Component 1080i). Zadní strana televizoru Šrouby Šrouby Koaxiální kabel Pouze připojení antény AV1 AV2 Připojení antény/video/DVD rekordéru vybavené SCART Kabel typu scart Video/DVD rekordér Koaxiální kabel Koaxiální kabel Pokračování6 CZ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Zabezpečení televizoru před převrácením 1 Připevněte ke stojanu televizoru šroub (o průměru 4 mm, není součástí dodávky). 2 Ze spodní strany stolního stojanu do otvoru na šroub u televizoru zašroubujte šroub do kovu (M4 × 14 mm není součástí dodávky) a matici. Rozložte hmotnost kabelu tak, aby bylo možné zajistit šroub a matici. ~ • Šroub a matici řádně zajistěte. 3 Spojte oba šrouby silným drátem. 1 IN 2 Připojení antény/video/DVD rekordéru vybavené HDMI HDMI kabel Koaxiální kabel Koaxiální kabel Video/DVD rekordér KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 HDMI kabel Koaxiální kabel Koaxiální kabel Video/DVD rekordér 2 1 37 CZ 5: Svázání kabelů Seznámení Kabely můžete spojit, jak je uvedeno na obrázku níže. ~ • Kabel napájení nespojujte s ostatními kabely. 6: Nastavení zorného úhlu televizoru Pouze KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Úhel tohoto televizoru lze nastavit podle ilustrací níže. Nastavte úhel televizoru dopředu a dozadu (náklon) 7: Volba jazyka, země/oblasti a umístění 1 Zapojte televizor do síťové zásuvky (220-240 V AC, 50 Hz). 2 Stiskněte 1 na boku televizoru. Po prvním zapnutí televizoru se na obrazovce zobrazí nabídka jazyků. ~ • Po zapnutí televizoru se rozsvítí indikátor napájení zeleně. 3 K výběru jazyka zobrazeného v menu na obrazovce stiskněte F/f , poté stiskněte . 1 2 3 3° 8° Zepředu Pravý pohled 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Pokračování8 CZ 4 Stiskněte F/f k výběru země/oblasti, ve které budete televizor používat, a pak stiskněte . Pokud požadovaná země nebo oblast není obsažena v nabídce, zvolte „-“. 5 Stiskněte F/f pro volbu umístění, kde budete televizor používat a poté stiskněte . V režimu Obchod budou některá nastavení periodicky resetována pro použití na prodejně. Tato možnost zvolí počáteční režim obrazu vhodný pro podmínky světla v těchto prostředích. 8: Automatické naladění televizoru 1 Dříve než spustíte automatické ladění televizoru, vložte nahranou kazetu do videa připojeného k televizoru (strana 5) a spusťte přehrávání. Během automatického ladění bude kanál videa nalezen a uložen v televizoru. Pokud není k televizoru připojeno video, tento krok přeskočte. 2 Stiskněte . Televizor začne prohledávat všechny dostupné digitální kanály, po nich pokračuje všemi dostupnými analogovými kanály. To může trvat nějakou chvíli. Během této doby nemačkejte žádná tlačítka na televizoru nebo na dálkovém ovládání. Pokud se objeví zpráva vyžadující potvrzení připojené antény Nebyly nalezeny žádné digitální nebo analogové kanály. Zkontrolujte veškerá anténní připojení a pak stiskněte k opětovnému spuštění automatického ladění. 3 Když se na obrazovce objeví nabídka Třídění programů, postupujte podle kroků v „Třídění programů“ (strana 28). Pokud neměníte pořadí uložení analogových kanálů v televizoru, přejděte k dalšímu kroku. 4 Jakmile se na obrazovce objeví menu Ekologické přednastavení a vy stisknete „Ano“, změní se hodnoty nastavení „Ekologické“ na doporučené hodnoty snižující spotřebu energie. Zpět: Potvrdit: Vybrat: Jazyk Země Umístění - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Automatický start Zpět: Potvrdit: Vybrat: Jazyk Země Umístění Domov Obchod Automatický start Zpět: Start: Chcete spustit Automatické ladění? Automatické ladění9 CZ Seznámení 5 Stiskněte MENU k ukončení. Televizor je teď naladěn na všechny dostupné kanály. Odmontování stolního stojanu z televizoru ~ • Stolní stojan odstraňujte jen v tom případě, že chcete televizor připevnit na zeď. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Chcete použít ekologické přednastavení? Zvolíte-li "Ano", sníží se spotřeba energie. Spořič energie. Vypnutí nečinného televizoru PC řízení napájení Redukovaný 3 hod. Zap Ano Ne Ekologické přednastavení Stolní stojan Stolní stojan10 CZ Bezpečnostní údaje Instalace/Nastavení Televizor instalujte a používejte podle dále uvedených pokynů, zabráníte tak nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození anebo zranění. Instalace • Televizor musí být instalován v blízkosti snadno přístupné zásuvky. • Televizor umístěte na stabilní rovný povrch. • Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný servisní technik. • Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme používání příslušenství Sony včetně: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Nástěnného montážního rámu SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Nástěnného montážního rámu SU-WL100 • Pro připevnění upevňujících háčků k televizoru používejte šrouby dodané se skobou pro upevnění na zeď. Dodané šrouby jsou navrženy tak, aby přečnívaly 8 mm až 12 mm nad povrch upevňujícího háčku. Průměr a délka šroubů se liší v závislosti na modelu skoby pro upevnění na zeď. Použijete-li jiné než dodané šrouby, může dojít k vnitřnímu poškození televizoru nebo k jeho pádu apod. Přeprava • Před přemístěním televizoru odpojte všechny kabely. • K přenosu velkého televizoru je zapotřebí dvou nebo více osob. • Přenášíte-li televizor ručně, uchopte jej, jak je uvedeno na obrázku níže. Netlačte na LCD panel a rám okolo obrazovky. • Při zvedání nebo přenášení televizoru jej pevně držte za spodní část. • Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho nenarazil, nebo nadměrně nevibroval. • Jestliže vezete televizor do opravy, nebo jej stěhujete, vždy jej zabalte do originální krabice a obalového materiálu. Větrání • Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic nezasunujte do skříně televizoru. • Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na níže uvedeném obrázku. • Důrazně doporučujeme použití nástěnného montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Instalace na stěně Instalace se stojanem • K zajištění správného větrání a zabránění usazování nečistot a prachu: – Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku. – Neumíst’ujte televizor na polici, kobereček, postel nebo do skříně. – Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami, ani různými předměty, např. novinami. Šroub (dodaný se skobou pro upevnění na zeď) Upevňující háček Úchyt háčku na zadní straně televizoru 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo televizoru ponechte nejméně takto veliký volný prostor.11 CZ – Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na obrázku. Sít’ový kabel Se sít’ovým kabelem a zásuvkou zacházejte podle následujících pokynů, aby nedošlo k požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození anebo zranění. – Používejte pouze sít’ové kabely Sony, nikoli kabely jiných dodavatelů. – Zasuňte zástrčku úplně do sít’ové zásuvky. – Televizor používejte pouze v elektrické síti 220- 240 V stř. – Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z bezpečnostních důvodů sít’ový kabel ze zásuvky a zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili nohama. – Před prací na televizoru nebo před jeho stěhováním vytáhněte sít’ový kabel ze zásuvky. – Sít’ový kabel musí být instalovaný v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů. – Sít’ový kabel pravidelně vytáhněte ze zástrčky a vyčistěte ho. Pokud je zástrčka zaprášená a hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její izolace a způsobit požár. Poznámky • Dodávaný sít’ový kabel nepoužívejte pro žádné jiné zařízení. • Sít’ový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace nebo vodičů. • Sít’ový kabel žádným způsobem neupravujte. • Na sít’ový kabel nestavte nic těžkého. • Při odpojování sít’ového kabelu ze zásuvky netahejte za sít’ový kabel. • K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho spotřebičů. • Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky. Zakázané použití Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále uvedených místech, prostředích, nebo situacích, protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo by mohl způsobit požár, úraz elektrickým proudem nebo poškození majetku anebo zranění. Umístění: Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři. Prostředí: Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti hořlavých předmětů (svíček apod.). Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Situace: Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li odstraněna skříň televizoru, nebo s příslušenstvím, které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky odpojte televizor od sít’ové zásuvky a antény. Poškozené díly: • Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se může nárazem poškodit a způsobit vážný úraz. • Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se jej a nejprve vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem. Když televizor nepoužíváte • Jestliže televizor nebudete několik dní používat, odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně životního prostředí od sítě. • Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od napájecí sítě; k úplnému odpojení od sítě vytáhněte proto zástrčku ze zásuvky. • Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi, které ke správnému fungování vyžadují ponechání v klidovém stavu. Podrobnosti se dozvíte v tomto návodu. Pro děti • Nedovolte dětem, aby na televizor lezly. • Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout. Pokud dojde k následujícímu problému ... Pokud dojde k následujícímu problému, vypněte televizor a okamžitě vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Požádejte svého prodejce nebo servisní středisko Sony o prohlídku televizoru kvalifikovaným servisním technikem. Když: – Přívodní kabel je poškozený. – Sít’ová zásuvka je uvolněná. – Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem nebo tím, že na něj něco spadlo. – Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se do něj vylila nějaká tekutina. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Cirkulace vzduchu je zablokovaná. Stěna Stěna12 CZ Upozornění Sledování televizoru • Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože sledování televizoru při slabém světle nebo po dlouhou dobu namáhá oči. • Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli poškodit sluch. LCD obrazovka • I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou technologií a 99,99 % nebo více pixelů funguje správně, mohou se trvale objevovat černé nebo jasné světelné body (červené, modré nebo zelené). Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD obrazovky a nejedná se o závadu. • Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na horní plochu televizoru nepokládejte žádné předměty. Obraz by pak mohl být nerovnoměrný nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit. • Budete-li televizor používat na chladném místě, může se v obraze zobrazit skvrna, nebo obraz ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po zvýšení okolní teploty zmizí. • Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento stav zlepšit. • Během provozu televizoru se obrazovka i skříň přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční poruchu televizoru. • LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutého krystalu. Některé fluorescenční trubice uvnitř televizoru obsahují rtuť. Při likvidaci postupujte podle místních zákonu a regulací. Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky televizoru a jeho čištění Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili vytažením kabelu ze zásuvky. Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření. • Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto odstranit, setřete jej jemným hadříkem mírně navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího prostředku. • Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky, zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými materiály může dojít k poškození povrchu obrazovky a materiálu skříňky. • K zajištění správného větrání doporučujeme pravidelné vysávání větracího otvoru. • Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl ze stojanu. Volitelné zařízení Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající elektromagnetické záření neinstalujte příliš blízko televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu anebo šumu. Likvidace televizoru Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru) Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru) Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející se na určitých typech baterii múže být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.13 CZ Přehled dálkového ovládání 1 "/1 – Pohotovostní režim televizoru Zapne a vypne televizor z pohotovostního režimu. 2 AUDIO Stiskněte pro přepnutí do duálního zvukového režimu (strana 26). 3 SCENE – Volba scény (strana 16) 4 Barevná tlačítka (strana 16, 18) 5 / – Info/Odkrytí textu • V digitálním režimu: Zobrazí stručné údaje o právě sledovaném programu. • V analogovém režimu: Zobrazí informace, jako je číslo aktuálního kanálu a formát obrazovky. • V textovém režimu (strana 16): Odhalí skryté údaje (např. odpovědi testu). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (strana 16, 22) Umožňuje přístup k různým volbám zobrazení a změnu/tvorbu nastavení v závislosti na zdroji a formátu obrazu. 8 MENU (strana 24) 9 Číselná tlačítka • V televizním režimu: Výběr kanálů. Pro čísla kanálů 10 a výše stiskněte druhou a třetí číslici rychle za sebou. • V textovém režimu: K výběru stránky zadejte třímístné číslo stránky. 0 – Digitální seznam oblíbených Stiskněte pro zobrazení digitálního seznamu Oblíbené, který jste zadali (strana 18). qa – Předchozí kanál Návrat k předchozímu sledovanému kanálu. qs PROG +/-/ / • V televizním režimu: Výběr následujícího (+) nebo předchozího (-) kanálu. • V textovém režimu (strana 16): Výběr následující ( ) nebo předchozí ( ) stránky. qd 2 +/- – Hlasitost qf % – Vypnutí zvuku qg / – Text (strana 16) qh RETURN / Návrat na předchozí obrazovku libovolné zobrazené nabídky. qj GUIDE / – EPG (digitální elektronický programový průvodce) (strana 17) qk ANALOG – Analogový režim (strana 15) ql DIGITAL – Digitální režim (strana 15) w; – Režim obrazovky (strana 16) wa – Výběr vstupu Vybere vstupní zdroj ze zařízení připojených do zásuvek televizoru (strana 21). z • Tlačítka čísla 5, PROG + a AUDIO obsahují dotykové body. Při obsluze televizoru použijte hmatové tečky jako výchozí místa. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 CZ Přehled tlačítek a indikátorů televizoru 1 1 – Napájení Zapíná nebo vypíná televizor. ~ • Pro úplné odpojení televizoru vytáhněte přívod ze sítě. • Po zapnutí televizoru se indikátor napájení rozsvítí zeleně. 2 PROG +/-/ / • V televizním režimu: Výběr následujícího (+) nebo předchozího (-) kanálu. • V nabídce televizoru: Umožňuje pohyb mezi volbami nahoru ( ) nebo dolů ( ). 3 2 +/-/ / • V televizním režimu: Zvyšuje (+) nebo snižuje (-) hlasitost. • V nabídce televizoru: Umožňuje pohyb mezi volbami vpravo ( ) nebo vlevo ( ). 4 / – Výběr vstupu / OK • V televizním režimu: Vybere vstupní zdroj ze zařízení připojených do zásuvek televizoru (strana 21). • V nabídce televizoru: Vybírá nabídku nebo volbu a potvrzuje nastavení. 5 (strana 24) 6 Senzor dálkového ovládání • Přijímá infračervené signály z dálkového ovládání. • Senzor ničím nezakrývejte, protože tím může být ovlivněna jeho funkce. 7 – Vypnutí obrazu / Indikátor Časovače Vypnutí • Svítí zeleně při vypnutém obrazu (strana 27). • Rozsvítí se oranžově po nastavení Časov. vypnutí (strana 28). 8 1 – Indikátor pohotovostního režimu Svítí červeně, když je televizor v pohotovostním režimu. 9 " – Indikátor napájení Svítí zeleně při zapnutém televizoru. ~ • Před vytažením síťového kabelu se ujistěte, že je televizor zcela vypnutý. Vytažení síťového kabelu při zapnutém televizoru může způsobit, že indikátory zůstanou svítit nebo dojde k chybné funkci televizoru. PROG15 CZ Sledování televize Sledování televize Sledování televize 1 Stisknutím 1 na boku televizoru jej zapnete. Pokud je televizor v režimu pohotovosti (indikátor pohotovosti na předním panelu televizoru 1 (pohotovost) svítí červeně), stisknutím "/1 na dálkovém ovladači televizor zapnete. 2 Pro přepnutí do digitálního režimu stiskněte DIGITAL, stisknutím ANALOG přepnete do analogového režimu. Dostupné kanály se liší v závislosti na režimu. 3 K výběru televizního kanálu stiskněte číselná tlačítka nebo PROG +/-. Pro zvolení čísel kanálů 10 a výše pomocí číselné klávesnice stiskněte druhou a třetí číslici rychle za sebou. K výběru digitálního kanálu za použití digitálního elektronického programového průvodce (EPG) viz strana 17. V digitálním režimu Krátce se zobrazí informační pruh. V pruhu se mohou ukázat následující ikony. Doplňkové činnosti RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Radiová služba : Zakódovaná/Předplacená služba : K dispozici je zvuk v několika jazycích : K dispozici jsou titulky : K dispozici jsou titulky pro sluchově postižené : Doporučený minimální věk pro aktuální program (od 4 do 18 let) : Rodičovský zámek Pro Proveďte toto Nastavení hlasitosti Stiskněte 2 + (zesílit)/ - (zeslabit). Přístup k tabulce odkazů na programy (pouze v analogovém režimu) Stiskněte . K výběru analogového kanálu stiskněte F/f, poté stiskněte . Přístup k oblíbeným digitálním programům (pouze v digitálním režimu) Stiskněte . Pro podrobnosti viz strana 18. Pokračování16 CZ Přístup ke službě Text Stiskněte /. Při každém stisknutí / se obraz cyklicky mění následujícím způsobem: Text t Text přes televizní obraz (režim mix) t Žádný text (opuštění textové služby) K výběru stránky stiskněte číselná tlačítka nebo / . K zobrazení skrytých informací stiskněte . z • Je-li Fastext k dispozici, dole na stránce se objeví čtyři barevné položky. Funkce Fastext umožňuje vyhledávat stránky rychle a snadno. Pro přístup na stránku stiskněte odpovídající barevné tlačítko. Režim Volba scény Zvolte „Obecná“, „Kino“, „Sport“, „Hra“ nebo „Fotografie“. Pokud nastavíte některý z režimů, dojde k automatickému nastavení optimální kvality zvuku a obrazu (v závislosti na typu obsahu). 1 Stiskněte SCENE na dálkovém ovladači. 2 Stiskněte F/f/G/g k výběru režimu, pak stiskněte . Obecná: Stávající uživatelská nastavení. Kino: Poskytuje zvuk a obraz jako v kině. Sport: Poskytuje realistický obraz se zvukem surround. Hra: Poskytuje obraz, který zajišťuje prožitek z videoher s nejlepším obrazem a zvukem. Fotografie: Poskytuje obraz, který reprodukuje povrch a barvu vytištěné fotografie. z • Pokud zvolíte jakýkoliv režim scény, není možné volit režim obrazu v nabídce obrazu - nejprve opusťte volbu scény. • Není dostupné u menu Vstup PC, Vstup HDMI PC a „Fotografie / Hudební“. Ruční změna obrazového formátu tak, aby odpovídal vysílání Opakovaně stiskněte k volbě požadovaného formátu obrazovky. * Horní a spodní část obrazu může být oříznuta. ~ • V závislosti na signálu nelze některé formáty obrazovky zvolit. • V režimu „Smart“ se nemusí zobrazit znaky nebo písmena v horní nebo spodní části obrazu. z • Při výběru „Smart“, „Zoom“, „14/9“ nebo „Titulků“ lze upravit svislou polohu obrazu. Stiskněte F/f pro pohyb nahoru nebo dolů (např. pro čtení titulků). Použití nabídky nástrojů Stiskněte TOOLS k zobrazení následujících možností během sledování televizního programu. Smart* Zobrazení klasického vysílání 4:3 s imitací efektu širokoúhlé obrazovky. Obraz 4:3 je roztažen tak, aby vyplnil obrazovku. 4/3 Zobrazení klasického vysílání 4:3 (např. televizní obraz, který není širokoúhlý) ve správném poměru stran. Širokoúhlý Roztáhne snímek ve formátu 4:3 tak, aby zaplnil obrazovku formátu 16:9. Zoom* Zobrazení panoramatického (formát letter box) vysílání ve správném poměru stran. 14/9* Zobrazení vysílání 14:9 ve správném poměru stran. Ve výsledném obraze jsou viditelné černé okrajové oblasti. Titulků* Zobrazení panoramatického vysílání (formát letter box) s titulky na obrazovce. Auto • „Formát obrazovky“ je nastaven na „Auto“ a automaticky mění formát obrazovky, aby vyhovoval vysílání. • „Auto“ je dostupné jen pro signály PAL a SECAM. Možnosti Popis Zavřít Uzavírá nabídku nástrojů. Režim obrazu Viz strana 25. Efekt: Viz strana 26. Reproduktor Viz strana 26. Jazyk zvuk doprovodu (jen v digitálním režimu) Viz strana 31. Nastavení titulků (jen v digitálním režimu) Viz strana 31. Časov. Vypnutí Viz strana 28. Spořič energie. Viz strana 27. O systému (jen v digitálním režimu) Zobrazí informace o systému.17 CZ Sledování televize Používání digitálního elektronického programového průvodce (EPG) * 1 V digitálním režimu stiskněte GUIDE. 2 Proveďte požadovanou operaci, jak je ukázáno v následující tabulce nebo zobrazeno na obrazovce. ~ • Informace o programu bude zobrazena jen tehdy, pokud ji televizní stanice vysílá. * Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech. ~ • Pokud bylo pro program zvoleno věkové omezení, objeví se na obrazovce zpráva vyžadující zadání kódu PIN. Podrobnosti viz „Rodičovský zámek“ na straně 31. Digitální elektronický programový průvodce (EPG) Vybrat: Zobrazit: Možnosti: Dnes Předchozí Další +1 den 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pá 3 lis15:39 Pro Proveďte toto Sledování programu Stiskněte F/f/G/g k výběru programu, pak stiskněte . Vypnutí EPG Stiskněte GUIDE.18 CZ Použití seznamu oblíbených digitálních programů * Vlastnost oblíbené programy umožňuje specifikovat až čtyři seznamy oblíbených programů. 1 V digitálním režimu stiskněte . 2 Proveďte požadovanou operaci, jak je ukázáno v následující tabulce nebo zobrazeno na obrazovce. * Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech. Vybrat: Vymazat z oblíbených programů: Zpět: Nastavení oblíbených programů Zadejte číslo programu --- Předchozí Další Oblíbené 2 Vymazat seznam 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Oblíbené 1 Digitální seznam oblíbených programů Pro Proveďte toto Vytvoření prvního seznamu oblíbených programů 1 Stiskněte k výběru „Ano“. 2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených. 3 Stiskněte F/f/G/g pro výběr požadovaného kanálu a pak stiskněte . Kanály, které jsou uloženy v seznamu oblíbených programů, jsou označeny symbolem . 4 Stiskněte RETURN pro ukončení nastavení. Sledování kanálu 1 Pomocí žlutého tlačítka se můžete pohybovat v seznamech oblíbených programů. 2 Stiskněte F/f k výběru kanálu, poté stiskněte . Vypnutí seznamu oblíbených programů Stiskněte RETURN. Přidání nebo odebrání kanálů z aktuálně upravovaného seznamu oblíbených programů 1 Stiskněte modré tlačítko. 2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených programů, který chcete upravovat. 3 Stiskněte F/f/G/g pro výběr kanálu, který chcete přidat nebo odebrat a pak stiskněte . Odebrání všech kanálů z aktuálního seznamu oblíbených programů 1 Stiskněte modré tlačítko. 2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených programů, který chcete upravovat. 3 Stiskněte modré tlačítko. 4 Stiskněte G/g k výběru „Ano“, pak stiskněte pro potvrzení.19 CZ Použití volitelného zařízení Použití volitelného zařízení Připojení volitelného zařízení K televizoru lze připojit širokou škálu volitelných zařízení. Spojovací kabely nejsou součástí příslušenství. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Zařízení pro videohry/DVC videokamera Sluchátka DVD přehrávač s komponentním výstupem Rekordér DVD Dekodér Video Zařízení pro videohry DVD přehrávač Dekodér PC PC (výstup HDMI) Přehrávač disků Blu-ray Digitální videokamera DVD přehrávač Zvukové Hi-Fi zařízení Karta CAM Počítač/Digitální videokamera KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Digitální Videokamera/Digitální fotoaparát/USB paměť Pokračování20 CZ 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Zařízení pro videohry/DVC videokamera Sluchátka DVD přehrávač s komponentním výstupem Rekordér DVD Dekodér Video Zařízení pro videohry DVD přehrávač Dekodér PC PC (výstup HDMI) Přehrávač disků Blu-ray Digitální videokamera DVD přehrávač Zvukové Hi-Fi zařízení Karta CAM Počítač/Digitální videokamera KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Digitální Videokamera/Digitální fotoaparát/USB paměť21 CZ Použití volitelného zařízení Prohlížení snímků z připojeného zařízení Zapněte připojené zařízení a poté proveďte jeden z následujících úkonů. Pro automaticky laděné video (strana 8) V analogovém režimu stiskněte PROG +/- nebo číselná tlačítka k výběru video kanálu. Pro jiné připojené zařízení Stiskněte pro zobrazení seznamu připojených zařízení. Stiskněte F/f k výběru požadovaného vstupního zdroje, pak stiskněte . (Vyznačená položka bude zvolena, pokud není vyvinuta žádná aktivita 2 sekundy po stisknutí F/f.) Pro USB zařízení Viz strana 23. ~ • Ujistěte se, že používáte pouze kabel HDMI s logem HDMI. Doporučujeme používat Sony HDMI kabel. • Po připojení zařízení kompatibilního s ovládáním HDMI je podporována komunikace s připojeným zařízením. O nastavení této komunikace viz strana 23. Symbol na obrazovce Popis Component Sledování zařízení připojeného k A. Pro KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 nebo HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 nebo HDMI IN 3 Sledování zařízení připojeného k B, C nebo J. Digitální video a audio signály jsou přiváděny z připojených zařízení. Pokud je zařízení vybaveno zdířkou DVI, připojte zdířku DVI do HDMI IN 2 vstupu pomocí adaptačního rozhraní DVI-HDMI (není součástí dodávky) a připojte audio výstupy zařízení k audio vstupům v HDMI IN 2 zdířkách. Pokud chcete sledovat fotografie nebo snímky obrazovek z PC nebo z digitální videokamery, připojte zařízení do zásuvky HDMI IN 3. Pro KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 nebo HDMI2 HDMI IN 1 nebo HDMI IN 2 Sledování zařízení připojeného k M nebo N. Digitální video a audio signály jsou přiváděny z připojených zařízení. Pokud je zařízení vybaveno zdířkou DVI, připojte zdířku DVI do HDMI IN 1 vstupu pomocí adaptačního rozhraní DVI-HDMI (není součástí dodávky) a připojte audio výstupy zařízení k audio vstupům v HDMI IN 1 zdířkách. Pokud chcete sledovat fotografie nebo snímky obrazovek z PC nebo z digitální videokamery, připojte zařízení do zásuvky HDMI IN 2. AV1/ AV1/ AV1 Sledování zařízení připojeného k D. AV2/ AV2/ AV2 Sledování zařízení připojeného k E. PC Sledování zařízení připojeného k G. z • Doporučuje se použití PC kabelu s ferity, jako je „Konektor, D-sub 15“ (ref. 1-793-504-11 dostupná v servisním středisku Sony) nebo jeho ekvivalent. USB Sledování zařízení připojeného k I. Prohlížení fotografií nebo poslouchání hudby z velkokapacitního paměťového zařízení USB připojeného k televizi. AV3 Sledování zařízení připojeného k K. Když připojíte mono zařízení, použijte zdířku AV3 L . Symbol na obrazovce Popis Pokračování22 CZ Doplňkové činnosti Použití nabídky Nástroje Stiskněte TOOLS k zobrazení následujících možností během sledování obrazu z připojeného zařízení. Pro připojení Proveďte toto Modul podmíněného přístupu (CAM) H K použití placených televizních služeb. Podrobnosti naleznete v příručce dodávané s modulem CAM. Chcete-li použít CAM, odstraňte „maketu“ karty ze slotu CAM. Vypněte televizor před vkládáním CAM do slotu CAM. Pokud nepoužíváte CAM, doporučujeme vložit „maketu“ karty do slotu CAM. ~ • V některých zemích není CAM podporováno. Informujte se u autorizovaného prodejce. Zvukové Hi-Fi zařízení F Pokud chcete poslouchat zvuk z televizoru na zvukovém Hi-Fi zařízení, připojte je k zásuvkám zvukového výstupu. Sluchátka L Chcete-li poslouchat zvuk televizoru ze sluchátek, zapojte je do zásuvky i. Pro Proveďte toto Návrat do normálního televizního režimu Stiskněte DIGITAL nebo ANALOG. Možnosti Popis Zavřít Uzavírá nabídku nástrojů. Režim obrazu (kromě režimu vstupu PC, režim vstupu USB) Viz strana 25. Režim zobrazení (pouze v režimu vstupu z PC) Viz strana 25. Efekt: Viz strana 26. Reproduktor Viz strana 26. Horizontální posunutí obrazu (pouze v režimu vstupu z PC) Viz strana 27. Vertikální posunutí obrazu (pouze v režimu vstupu z PC) Viz strana 27. Časov. Vypnutí (s výjimkou režimu vstupu z PC) Viz strana 28. Spořič energie. Viz strana 27. Možnosti Popis23 CZ Použití volitelného zařízení Přehrávání fotografií/hudby přes USB Přes USB kabel nebo přes paměťové zařízení USB si můžete na televizi přehrávat soubory fotografií nebo hudby vytvořené v digitálním fotoaparátu nebo videokameře Sony. 1 Připojte k televizi podporované USB zařízení. 2 Stiskněte MENU. 3 Stiskněte F/f k výběru „Fotografie / Hudební“, pak stiskněte . 4 Stiskněte F/f/G/g k výběru souboru nebo složky, pak stiskněte . Pokud vyberete složku, vyberte dále soubor a stiskněte . Zahájí se přehrávání. ~ • Při používání „Fotografie“ mohou snímky zrnit. Je to způsobeno možným zvětšením snímků v závislosti na velikosti souboru. V závislosti na velikosti snímku a na poměru stran obrazu nemusejí snímky vyplnit celou obrazovku. • Pokud používáte režim „Fotografie“, může u některých souborů fotografií chvíli trvat, než se zobrazí. • Názvy souborů a složek podporují pouze angličtinu. • Pokud televize načítá data z USB zařízení, dodržujte následující pokyny: – Nevypínejte ani televizi ani připojené USB zařízení. – Neodpojujte USB kabel. – Neodpojujte USB zařízení. • Společnost Sony nebude zodpovědná za žádné poškození nebo ztrátu dat na paměťovém médiu v důsledku poruchy jakýchkoliv připojených zařízení nebo televize. • Přehrávání z USB je podporováno u následujících formátů soborů fotografií: – JPEG (soubory formátu JPEG s koncovkou „.jpg“ odpovídající standardu DCF 2.0 nebo Exif 2.21) • Pokud připojujete digitální fotoaparát Sony, nastavte režim USB připojení tohoto fotoaparátu na Auto nebo „Velkokapacitní paměťové zařízení“. Další informace o režimu připojení USB naleznete v příručce k vaší digitální videokameře. • Přehrávání z USB je podporováno u následujících formátů hudebních souborů: – MP3 (soubory s koncovkou „.mp3“, které nejsou chráněny autorskými právy) • USB prohlížeč fotografií podporuje systémy souborů FAT16 a FAT32. • V závislosti na přesných specifikacích jednotlivých souborů se může stát, že některé soubory, včetně těch upravených na počítači, nebude možné přehrávat a to ani v případě, že je formát takového souboru podporován. • Aktuální informace o kompatibilních USB zařízeních naleznete na následujících stránkách. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Použití ovládání HDMI Funkce ovládání HDMI umožňuje televizoru komunikovat s připojeným zařízením, které je s touto funkcí kompatibilní, pomocí HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Pokud např. připojíte zařízení Sony kompatibilní s ovládáním HDMI (kabely HDMI), můžete je ovládat dohromady. Zkontrolujte, že je zařízení správně zapojeno, a proveďte potřebná nastavení. Nastavení ovládání HDMI Ovládání HDMI musí být nastaveno na televizoru i na připojeném zařízení. Pro nastavení televizoru viz „Nastavení HDMI“ na straně 29. Informace o nastavení připojeného zařízení naleznete v příručkách ke zvolenému zařízení. Funkce ovládání HDMI • Vypnutí připojeného zařízení vzájemně propojeného s televizorem. • Zapnutí televizoru vzájemně propojeného s připojeným zařízením a automatické přepnutí vstupu na zařízení v okamžiku, kdy zařízení začne hrát. Mohlo by dojít k poškození dat na USB zařízení.24 CZ Použití funkcí MENU Navigace v nabídkách „MENU“ umožňuje využívat různých pohodlných vlastností televizoru. Můžete jednoduše vybírat kanály nebo zdroje vstupu a měnit nastavení televizoru. 1 Stiskněte MENU. 2 Stiskněte F/f k výběru možnosti, pak stiskněte . Pro ukončení nabídky stiskněte MENU. 1 Oblíbené digitální* Zobrazí seznam oblíbených (strana 18). 2 Analogový Návrat k naposledy sledovanému analogovému kanálu. 3 Digitální* Návrat k naposledy sledovanému digitálnímu kanálu. 4 Digitální EPG* Zobrazí digitálního elektronického programového průvodce (EPG) (strana 17). 5 Externí vstupy Výběr zařízení připojeného k televizoru. • Ke sledování požadovaného externího vstupu zvolte vstupní zdroj, poté stiskněte . 6 Fotografie / Hudební Zobrazí menu „Fotografie / Hudební“ (strana 23). 7 Nastavení Zobrazí nabídku „Nastavení“, kde lze provést většinu pokročilého nastavení a úprav. 1 Stiskněte F/f k výběru ikony nabídky, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f/G/g k výběru možnosti nebo úpravy nastavení, pak stiskněte . Pro podrobnosti o nastavení viz strana 25 až 31. ~ • Možnosti, které můžete nastavit, se liší v závislosti na situaci. Nedostupné možnosti jsou šedivé nebo nejsou vůbec zobrazeny. * Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Oblíbené digitální Analogový Digitální Digitální EPG Externí vstupy Fotografie / Hudební Nastavení Vybrat: Zadat: Konec: MENU25 CZ Použití funkcí MENU Nastavení Nastavení obrazu Režim obrazu Režim zobrazení (pouze v režimu PC) Vybírá režim obrazu s výjimkou případu, kdy je jako vstupní zdroj zvoleno PC. „Živý“: Pro rozšířený kontrast a ostrost obrazu. „Standardní“: Pro standardní obraz. Doporučeno pro domácí sledování. „Kino“: Ke sledování filmů. Nejvhodnější pro sledování filmů v prostředí podobném kinu. „Fotografie“: Pro fotografie. Vybírá režim obrazu pro vstupní zdroj PC. „Video“: Pro obraz videa. „Text“: Pro text, grafy nebo tabulky. „Fotografie“: Pro fotografie. Podsvícení: Upravuje jas podsvícení. Kontrast Zvyšuje nebo snižuje kontrast obrazu. Jas Zesvětlí nebo ztmaví obraz. Barevná sytost: Zvyšuje nebo snižuje intenzitu barev. Odstín: Zvyšuje nebo snižuje červené a zelené odstíny. z • „Odstín“ lze upravit pouze pro barevný signál normy NTSC (např. videokazety z USA). Ostrost: Zvyšuje nebo snižuje ostrost obrazu. Barevný tón: Upravuje bělost obrazu. „Studený“: Dává světlým barvám modrý nádech. „Neutrální“: Nechává světlé barvy v neutrálním odstínu. „Teplý“: Dává světlým barvám červený nádech. z • „Teplý“ není k dispozici, pokud nastavíte „Režim obrazu“ na „Živý“. Redukce šumu Redukuje šum obrazu (zasněžený obraz) při slabém vysílacím signálu. „Vysoká/Střední/Nízká“: Modifikuje efekt redukce šumu. „Vyp“: Vypíná funkci „Redukce šumu“. Redukce šumu MPEG Redukuje šum obrazu u videoklipů MPEG. Pokračování26 CZ ~ • Možnosti „Jas“, „Barevná sytost:“, „Odstín:“ a „Ostrost:“ nejsou dostupné, když je „Režim obrazu“ nastaven na „Živý“ nebo pokud je „Režim zobrazení“ nastaven na „Text“. ~ • Možnosti „Efekt:“, „Prostorový zvuk“, „Výšky“, „Hloubky“, „Vyvážení“, „Reset“ a „Aut. Hlasitost“ nejsou dostupné, pokud je „Reproduktor“ nastaven na „Zvukový systém“. Reset Resetuje všechna nastavení „Nastavení obrazu“ kromě „Režim obrazu“ a „Režim zobrazení“ (pouze v režimu PC) na výrobní nastavení. Nastavení zvuku Efekt: Nastavuje Režim zvuku. „Dynamický“: Zlepšuje čistotu obrazu a zvuk pro lepší vjemy a věrnost hudby. „Standardní“: Zlepšuje čistotu obrazu, rozlišení a zvuk. „Čistý hlas“: Zlepší zvuk hlasu. Prostorový zvuk Volí režim surround. „Prostorový zvuk“: Pro zvuk surround (pouze pro stereo programy). „Simulované stereo“: Přidá surround efekt mono programům. „Vyp“: Pro obyčejné stereo nebo mono přehrávání. Výšky Upravuje zvuky s vyššími tóny. Hloubky Upravuje zvuky s nižšími tóny. Vyvážení Zdůrazňuje vyvážení levého nebo pravého reproduktoru. Reset Resetuje všechna nastavení „Nastavení zvuku“ na výrobní nastavení. Duální zvuk Vybírá zvuk vycházející ze sluchátek pro stereofonní nebo dvojjazyčné vysílání. „Stereo“, „Mono“: Pro stereofonní vysílání. „A“/„B“/„Mono“: Pro dvoujazyčné vysílání, zvolte „A“ pro zvukový kanál 1, „B“ pro zvukový kanál 2, nebo „Mono“ pro monokanál, pokud je k dispozici. z • Zvolíte-li jiné vybavení připojené k televizoru, nastavte „Duální zvuk“ na „Stereo“, „A“ nebo „B“. Aut. Hlasitost Zachovává konstantní úroveň hlasitosti i v případě, kdy dochází k rozdílům v hlasitosti (např. reklamy bývají hlasitější než ostatní programy). Reproduktor Zapíná/vypíná interní reproduktory televizoru. „TV reproduktory“: Reproduktory televizoru jsou zapnuty k poslechu zvuku televizoru přes reproduktory televizoru. „Zvukový systém“: Reproduktory televizoru jsou vypnuty k poslechu zvuku televizoru pouze přes externí zvukové zařízení připojené do zásuvek zvukového výstupu.27 CZ Použití funkcí MENU Ekologické Spořič energie. Vybírá režim úspory energie pro snížení spotřeby energie televizorem. „Standardní“: Standardní nastavení. „Redukovaný“: Snižuje spotřebu energie televizoru. „Vypnutí obrazu“: Vypíná obraz. Mimoto můžete poslouchat zvuk s vypnutým obrazem. Vypnutí nečinného televizoru Nastavuje čas („1 hod.“, „2 hod.“ nebo „3 hod.“), po kterém se televize v případě nepoužívání automaticky přepne do pohotovostního režimu. PC řízení napájení Pokud je tato možnost nastavena na „Zap“, přepne se do pohotovostního režimu, pokud není obdržen PC signál. Dostupné pouze pro PC vstup. Reset Resetuje všechna nastavení „Ekologické“ na výrobní nastavení. Funkce Formát obrazovky Formát obrazovky (pouze v režimu PC) Mění formát obrazovky. Pro podrobnosti o formátu obrazu viz strana 16. z • „Auto“ je dostupné jen pro signály PAL a SECAM. „Výchozí“: Zobrazí obraz v původní velikosti. „Plný“: Zvětší obraz, aby zaplnil celou oblast zobrazení. RGB centrování Nastavuje vodorovnou polohu snímku tak, aby byl obraz uprostřed obrazovky. z • Tuto možnost lze použít jen v případě, že je ke konektorům Scart připojen zdroj RGB / / AV1 nebo / / AV2 na zadní straně televizoru. Nastavení pro PC Upravuje obrazovku televizoru jako monitor PC. z • Tato funkce je dostupná pouze pokud je přijímán PC signál. „Fáze“: Upraví obrazovku v případě, že je část zobrazeného textu nebo obrazu rozostřená. „Rozteč bodů“: Zvětšuje nebo zmenšuje obraz ve vodorovném směru. „Horizontální posunutí obrazu“: Posunuje obraz doleva nebo doprava. „Vertikální posunutí obrazu“: Posune obrazovku nahoru nebo dolů. „Reset“: Resetuje na nastavení výrobce. Pokračování28 CZ Časov. Vypnutí Nastavuje časový interval, po jehož uplynutí se televizor automaticky přepne do pohotovostního režimu. Je-li aktivován „Časov. Vypnutí“, rozsvítí se (Časov. Vypnutí) na předním panelu televizoru oranžově. z • Po vypnutí a zapnutí televizoru se „Časov. Vypnutí“ nastaví na „Vyp“. • Minutu před přepnutím televizoru do pohotovostního režimu se na obrazovce zobrazí upozornění. Nastavení Automatický start Spustí počáteční nastavení pro zvolení jazyka, země/oblasti a lokality, a naladění všech dostupných digitálních a analogových kanálů. Tento postup obvykle nemusíte provádět, protože jazyk a země/oblast byly vybrány a kanály naladěny ve chvíli, kdy byl televizor poprvé instalován (strana 8). Tato funkce vám však umožňuje zopakovat celý proces (např. přeladění televizoru po stěhování). Jazyk Výběr jazyka, ve kterém se zobrazují nabídky. Automatické ladění (Pouze v analogovém režimu) Naladí všechny dostupné analogové kanály. Tento postup obvykle nemusíte provádět, protože kanály byly již naladěny ve chvíli, kdy byl televizor poprvé instalován (strana 8). Nicméně tato volba umožňuje opakování procesu (např. k novému naladění televize po přestěhování nebo k vyhledání nových kanálů, které byly spuštěny na vysílači). Třídění programů (Pouze v analogovém režimu) Mění pořadí, ve kterém jsou analogové kanály uloženy v televizoru. 1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete přesunut do nové pozice, poté stiskněte g. 2 Stiskněte F/f k výběru nové pozice pro kanál, pak stiskněte . AV předvolby Přiřazuje název všem zařízením připojeným k bočním a zadním zásuvkám. Název zařízení se při výběru tohoto zařízení krátce objeví na obrazovce. 1 Stiskněte F/f k výběru požadovaného vstupního zdroje, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f k výběru dále uvedené požadované možnosti, pak stiskněte . • AV1 (nebo AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a pouze KDL-26P55xx)/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Použije jedno ze značení předvolby pro pojmenování připojeného zařízení. • „Změnit“: Vytváří váš vlastní název. 1 Stiskněte F/f k výběru požadovaného písmene nebo čísla („_“ pro mezera), pak stiskněte g. Jestliže zadáte chybný znak Stiskněte G/g k výběru chybného znaku. Pak stiskněte F/f k výběru správného znaku. 2 Opakujte postup v kroku 1, dokud není jméno celé, pak stiskněte .29 CZ Použití funkcí MENU Nastavení HDMI Umožňuje televizoru komunikovat s připojeným zařízením, které je kompatibilní s funkcí ovládání HDMI a připojené ke zdířce HDMI na televizoru. Nezapomeňte, že nastavení komunikace musí být provedeno i na připojeném zařízení. „Ovládání HDMI“: Nastaví, zda spojit operace televizoru a připojeného zařízení, které je kompatibilní s ovládáním HDMI. „Automatické vyp zařízení“: Je-li nastaveno na „Zap“, připojené kompatibilní zařízení s ovládáním HDMI se vypne po přepnutí televizoru do pohotovostního režimu pomocí dálkového ovládání. „Automat. zap. TV“: Je-li nastaveno na „Zap“, zapne se televizor po zapnutí připojeného kompatibilního zařízení s ovládáním HDMI. „Seznam aktualizací zaříz.“: Vytvoří a aktualizuje „Seznam zařízení HDMI“. Lze připojit nejvýše 11 kompatibilních přístrojů a nejvýše 5 přístrojů lze připojit k jedné vstupní zdířce. Ujistěte se, že jste aktualizovali „Seznam zařízení HDMI“, když měníte připojení nebo nastavení. „Seznam zařízení HDMI“: Zobrazí seznam připojených přístrojů, kompatibilních s ovladačem HDMI. Korekce zvuku Nastaví dvě na sobě nezávislé hlasitosti pro každé zařízení připojené k televizoru. Ruční ladění (Pouze v analogovém režimu) Změní dostupné nastavení analogových kanálů. Stiskněte F/f k výběru čísla programu, které chcete upravit. Pak stiskněte . Systém Ruční ladění programových kanálů. 1 Stiskněte F/f k výběru „Systém“, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f k výběru jednoho z následujících televizních vysílacích systémů, poté stiskněte G. B/G: Pro západoevropské země/oblasti D/K: Pro východoevropské země/oblasti L: Pro Francii I: Pro Velkou Británii ~ • V závislosti na zemi/oblasti zvolené pro „Země“ (strana 7) nemusí být tato možnost dostupná. Kanál 1 Stiskněte F/f k výběru „Kanál“, pak stiskněte . 2 Stiskněte F/f k výběru „S“ (pro kabelové kanály) nebo „C“ (pro pozemní kanály), pak stiskněte g. 3 Laďte kanály následovně: Pokud neznáte číslo kanálu (kmitočet) Stiskněte F/f pro vyhledání následujícího dostupného kanálu. Po nalezení kanálu se hledání zastaví. Pro pokračování hledání stiskněte F/f. Pokud znáte číslo kanálu (kmitočet) Stiskněte číselná tlačítka pro zadání požadovaného čísla kanálu vysílání nebo číslo kanálu vašeho videa. 4 Stiskněte pro skok na „Potvrďte“, pak stiskněte . Opakujte výše uvedený postup pro ruční naladění ostatních kanálů. Název Přiřazuje vámi zvolený název o délce do pěti písmen nebo číslic vybranému kanálu. AFT Dovoluje jemné ruční ladění vybraného programu, pokud máte pocit, že jemné ladění zlepší kvalitu obrazu. Pokračování30 CZ Audio filtr Zlepšuje zvuk pro individuální kanály v případě zkreslení v monofonním vysílání. Někdy může způsobit nestandardní vysílací signál při sledování monofonních programů zkreslení zvuku nebo občasné ztlumení zvuku. Pokud nezaznamenáte žádné zkreslení zvuku, doporučujeme ponechat nastavení této volby na výchozí hodnotě z výroby „Vyp“. ~ • „Audio filtr“ není dostupný, když je „Systém“ nastavený na „L“. Přeskočit Přeskakuje nepoužité analogové kanály, jestliže k výběru kanálů stisknete PROG +/-. (Vynechaný kanál můžete stále zvolit za použití číselných tlačítek.) Potvrďte Ukládá změny provedené v nastaveních „Ruční ladění“. Digitální nastavení Digitální ladění Automatické digitální ladění Naladí všechny dostupné digitální kanály. Tato volba umožňuje nové naladění televize po přestěhování nebo k vyhledání nových kanálů, které byly spuštěny na vysílači. Stiskněte . Editace seznamu programů Odstraňuje všechny nepožadované digitální kanály uložené v televizoru a mění pořadí digitálních kanálů uložených v televizoru. 1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete odstranit nebo přesunut do nové pozice. Pomocí číselných tlačítek zadejte známé třímístné číslo požadovaného vysílání. 2 Odstraňte nebo změňte pořadí digitálních kanálů následovně: Odstranění digitálního kanálu Stiskněte . Po zobrazení ověřovací zprávy stiskněte G k výběru „Ano“, poté stiskněte . Změna pořadí digitálních kanálů Stiskněte g, pak stiskněte F/f k výběru nové pozice pro kanál a stiskněte G. 3 Stiskněte RETURN. Manuální digitální ladění Ladí digitální kanály ručně. 1 Stiskněte číselné tlačítko k výběru kanálu, který chcete ručně ladit, pak stiskněte F/f pro naladění kanálu. 2 Když jsou dostupné kanály nalezeny, stiskněte , aby se programy uložily. Opakujte výše uvedený postup pro ruční naladění ostatních kanálů.31 CZ Použití funkcí MENU Digitální nastavení Nastavení titulků „Nastavení titulků“: Když je zvoleno „Pro neslyšící“, mohou se s titulky také zobrazit i některé vizuální pomůcky (pokud televizní kanál takovou informaci vysílá). „Jazyk titulků“: Vybírá, které jazykové titulky se zobrazují. Nastavení zvuk. doprovodu „Typ zvuk. doprovodu“: Když je zvoleno „Pro neslyšící“, přepne na vysílání pro sluchově postižené. „Jazyk zvuk doprovodu“: Vybírá jazyk použitý pro program. Některé digitální kanály mohou pro program vysílat zvuk v několika jazycích. „Zvukový popis“: Poskytuje zvukový popis (vyprávění) vizuálních informací, pokud televizní kanál takovou informaci vysílá. „Úroveň mixu“: Nastavuje výstupní úroveň hlavního zvuku televizoru a zvukového popisu. z • Tuto možnost lze použít, jen když je „Zvukový popis“ nastaven na „Zap“. Informace o programu „Základní“: Zobrazuje informace o programu v digitálním pruhu. „Úplné“: Zobrazuje informace o programu v digitálním pruhu a podrobné informace o programu pod tímto pruhem. Rodičovský zámek Nastavuje věkové omezení programů. Jakýkoliv program, který překračuje věkové omezení, lze sledovat jen po správném zadání kódu PIN. 1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání existujícího kódu PIN. Pokud jste dříve PIN nezadali, objeví se obrazovka pro zadání kódu PIN. Řiďte se níže uvedenými pokyny „Kód PIN“. 2 Stiskněte F/f k výběru věkového omezení nebo „Žádný“ (pro neomezené sledování), pak stiskněte . 3 Stiskněte RETURN. Kód PIN První nastavení kódu PIN 1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání nového kódu PIN. 2 Stiskněte RETURN. Změna kódu PIN 1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání existujícího kódu PIN. 2 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání nového kódu PIN. 3 Stiskněte RETURN. z • Kód PIN s hodnotou 9999 je vždy přijat. Technické nastavení „Auto aktual. vysílačů“: Dovoluje televizoru zjišťovat a ukládat nové digitální služby, jakmile jsou dostupné. „Aktualizace systému“: Tento televizor je schopný přijímat softwarové aktualizace pomocí televizního vysílání. Pro zahájení příjmu aktualizací musí být volba Aktualizace systému v menu Technické nastavení zapnuta na Zap. Při rozpoznání aktualizací bude uživatel informovaný na obrazovce sérií hlášení o tom, jak postupovat při aktualizaci. Poté co je aktualizace přijatá televizorem musí uživatel nainstalovat nový software přechodem na soubor upg a stisknutím pravé šipky. V průběhu istalace neodpojujte televizor ze zásuvky. „O systému“: Zobrazuje aktuální verzi softwaru a úroveň signálu. „Časové pásmo“: Umožňuje ruční volbu časového pásma, ve kterém se nacházíte, pokud není stejné jako standardní nastavení časového pásma pro vaši zemi/oblast. „Aut. nastav. letního času“: Nastavuje, zda automaticky přepínat či nepřepínat mezi letním a zimním časem. • „Zap“: Automaticky přepíná mezi letním a zimním časem podle kalendáře. • „Vyp“: Čas se zobrazuje podle časového rozdílu nastaveného v položce „Časové pásmo“. Nastavení modulu CA Dovoluje přístup k placeným televizním službám, jakmile získáte modul podmíněného přístupu (CAM) a dekódovací kartu. Viz strana 19 pro umístění zásuvky (PCMCIA).32 CZ Doplňkové informace Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď) Sdělení zákazníkům: Kvůli ochraně výrobku a z bezpečnostních důvodů společnost Sony důrazně doporučuje, aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte se instalovat jej sami. Sdělení prodejcům Sony a autorizovaným dodavatelům: Důsledně dbejte na bezpečnost během instalace, pravidelnou údržbu a prohlídku výrobku. Váš televizor lze nainstalovat pomocí konzole pro montáž na zeď SU-WL500 nebo SU-WL100 (prodávána samostatně). • Aby byla instalace provedena správně, sledujte pokyny dodané s konzolou pro montáž na zeď. • Viz „Odmontování stolního stojanu z televizoru“ (strana 9). • Viz „Tabulka rozměrů k instalaci televizoru“ (strana 33). • Viz „Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů“ (strana 34). ~ • Umístěte televizor na stolní stojan a zajistěte montážní závěs. SU-WL500 pro KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 pro KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx K instalování výrobku je zapotřebí dostatečná zkušenost, zejména k určení pevnosti zdi potřebné k udržení váhy televizoru. Připevnění výrobku na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti. Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou manipulací či instalací. Šrouby (+PSW6 × 16) Montážní závěs Čtvercový otvor 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Šrouby (+PSW4 × 12) Montážní závěs33 CZ Doplňkové informace KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Jednotka: cm Údaje ve výše uvedené tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci. Zeď, na kterou bude televizor nainstalován, by měla unést nejméně čtyřnásobek váhy televizoru. Pro informaci o jeho hmotnosti viz „Specifikace“ (strana 35). Tabulka rozměrů k instalaci televizoru Název modelu Rozměry obrazovky Rozměr středu obrazovky Délka jednotlivých motážních úhlů Úhel (0°) Úhel (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Bod středu obrazovky Bod středu obrazovky UPOZORNĚNÍ34 CZ KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * U modelu ve výše uvedené tabulce nelze použít polohu háčku „a“ a „b“. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů Název modelu Umístění šroubů Umístění závěsů KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Název modelu Umístění závěsů KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Umístění šroubů Umístění závěsů b* a* c b a35 CZ Doplňkové informace Specifikace * 1 AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový televizor. * 2 AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů televizoru. Název modelu KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Systém Systém panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly) Televizní systém V závislosti na výběru země/oblasti Analogový: B/G/H, D/K, L, I Digitální: DVB-T Systém barev/videosystém Analogový: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze vstupní video) Digitální: MPEG-2 MP@ML Výběr kanálů Analogový:48.25 - 855.25 MHz Digitální: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Zvukový výstup 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Vstupní/výstupní snímky Anténa 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF / / AV1*1 21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu Analog TV audio/ video. / / AV2*2 21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu audio/video. COMPONENT IN Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmů, 0,3 V negativní synch./PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmů COMPONENT IN Audio vstup (konektory phono jack) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Dvoukanálový lineární s modulací PCM 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů PC (viz strana 36) Analogové audio (minijack) (pouze HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Analogové audio (minijack) (pouze HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Video vstup (konektor phono jack) AV3 Audio vstup (konektory phono jack) Audio výstup (levý/pravý) (konektory phono jack) PC IN PC Vstup (15 Dsub) (viz strana 36) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, non Sync na Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, H/V Sync: hladina TTL PC audio vstup (minijack) i Konektor sluchátek USB port Štěrbina na modul CAM (modul podmíněného přístupu) Napájení a jiné Požadavky napájení 220 –240 V AC, 50 Hz Velikost obrazovky 32 palců (Přibližně 80,0 cm měřeno úhlopříčně) 26 palců (Přibližně 66,1 cm měřeno úhlopříčně) 22 palců (Přibližně 54,8 cm měřeno úhlopříčně) Rozlišení obrazu 1 366 bodů (horizontálně) × 768 řádek (vertikálně) Spotřeba energie 135 W 110 W 60 W Spotřeba energie v pohotovostním režimu*3 0,5 W nebo méně 0,5 W nebo méně 1 W nebo méně Rozměry (Š × V × H) (se stojanem) cca. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm cca. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm cca. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (bez stojanu) cca. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm cca. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm cca. 55,8 × 37 × 7,9 cm Hmotnost (se stojanem) cca. 12,7 kg cca. 10,0 kg cca. 6,9 kg (bez stojanu) cca. 11,4 kg cca. 8,7 kg cca. 6,1 kg Dodané doplňky Viz „1: Kontrola příslušenství“ na straně 4. Volitelné příslušenství Viz „Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď)“ na straně 32. Pokračování36 CZ * 4 HDMI3 je pouze pro KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Úpravy designu a technických vlastností bez předchozího upozornění. Tabulka reference PC vstupního signálu PC IN , HDMI IN 1, 2 a 3* • Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje synchronizaci pro zelenou nebo kompozitní synchronizaci. • Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje prokládané signály. • Vstup PC u tohoto televizoru podporuje signály ve výše uvedené tabulce s vertikální frekvencí o velikosti 60 Hz. * HDMI3 je pouze pro KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Signály Horizontálně (pixely) Vertikálně (řádky) Horizontální frekvence (kHz) Vertikální frekvence (Hz) Normální VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 pokyny VESA XGA 1024 768 48,4 60 pokyny VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA37 CZ Doplňkové informace Řešení problémů Zkontrolujte, zda indikátor 1 (pohotovostní režim) bliká červeně. Když bliká Autodiagnostické funkce jsou aktivovány. Stiskněte 1 na straně televizoru pro vypnutí, odpojte napájecí kabel a informujte vašeho servisního technika nebo servisní středisko Sony. Když nebliká 1 Zkontrolujte položky v níže uvedené tabulce. 2 Pokud problémy přetrvávají, nechte si televizor prohlédnout odborníkem. Obraz Žádný obraz (tmavá obrazovka), žádný zvuk • Zkontrolujte anténní připojení. • Připojte televizor do sítě a stiskněte 1 na straně televizoru. • Pokud se indikátor 1 (pohotovostní režim) rozsvítí červeně, stiskněte "/1. Žádný obraz nebo žádné informace o nabídce ze zařízení připojených ke konektoru scart • Stiskněte pro zobrazení seznamu připojených zařízení, poté vyberte požadovaný vstup. • Zkontrolujte propojení mezi volitelným zařízením a televizorem. Zdvojení obrazů nebo vícenásobné zobrazení • Zkontrolujte anténní připojení. • Zkontrolujte umístění a směr antény. Na obrazovce je pouze šumění • Zkontrolujte, zda není anténa zlomená nebo ohnutá. • Zkontrolujte, zda anténa není na konci své životnosti (od tří do pěti let při normálním použití, jeden až dva roky na pobřeží). Zkreslený obraz (tečkované čáry nebo pruhy) • Udržujte televizor z dosahu zdrojů elektrického šumu, jako například automobilů, motocyklů, fénů nebo optických zařízení. • Při instalaci volitelných zařízení ponechte určitý prostor mezi volitelným zařízením a televizorem. • Zkontrolujte anténní připojení. • Uchovávejte televizní kabel antény mimo ostatní propojovací kabely. Obraz nebo zvuk při sledování televizního kanálu šumí • Nastavte „AFT“ (automatické jemné ladění) pro získání lepšího přijímaného obrazu (strana 29). Na obrazovce se objevují malé černé a/nebo světlé body • Obraz obrazové jednotky se skládá z pixelů. Malé černé a/nebo světlé body (pixely) na obrazovce neznamenají špatnou funkci. Barevné pořady jsou černobílé • Zvolte „Reset“ (strana 26). Žádná barva nebo nerovnoměrná barva při přehrávání signálu přes zdířku COMPONENT IN • Zkontrolujte připojení zdířek COMPONENT IN a ujistěte se, zda jsou všechny zásuvky pevně zasazeny do správných zdířek. Zvuk Žádný zvuk, ale dobrý obraz • Stiskněte 2 + nebo % (vypnutí zvuku). • Zkontrolujte, zda je „Reproduktor“ nastavený na „TV reproduktory“ (strana 26). Kanály Požadovaný kanál nelze zvolit • Přepněte mezi digitálním a analogovým režimem a vyberte požadovaný digitální/analogový kanál. Některé kanály jsou prázdné • Kanál je zakódovaný nebo jen za poplatek. Předplat’te si placenou televizní službu. • Kanál se využívá jen pro data (žádný obraz nebo zvuk). • Kontaktujte poskytovatele vysílání pro podrobnosti k vysílání. Digitální kanály se nezobrazují • Kontaktujte místního dodavatele a zjistěte, zda je ve vaší oblasti k dispozici digitální vysílání. • Použijte anténu s vyšším ziskem. Obecně Televizor se automaticky vypne (televizor přechází do pohotovostního režimu) • Zkontrolujte, zda je aktivován „Časov. Vypnutí“ (strana 28) nebo „Vypnutí nečinného televizoru“ (strana 27). • Pokud není v televizním režimu po dobu 15 minut přijímán žádný signál a není provedena žádná činnost, televizor se automaticky přepne do pohotovostního režimu. Dálkové ovládání nefunguje • Vyměňte baterie. Zařízení HDMI se neobjeví na „Seznam zařízení HDMI“ • Zkontrolujte, že vaše zařízení je kompatibilní s ovladačem HDMI. Pokud se na obrazovce zobrazí „Režim prodejna: Zap“ • Váš televizor je nastaven do na režim „Obchod“. Jako „Umístění“ v postupu „Automatický start“ je nutné opět nastavit „Domov“ (strana 8).2 SK Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky Sony. Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre prípad budúcej potreby. • Všetky funkcie digitálnej televízie ( ) budú pracovat’ iba v krajinách alebo na územiach, kde sa vysielajú digitálne terestriálne signály DVB-T (MPEG2). U miestneho predajcu si overte, či vo vašom bydlisku môžete prijímat’ signál DVB-T. • Hoci tento televízny prijímač zodpovedá špecifikáciám DVB-T, nemôžeme zaručit’ kompatibilitu s budúcim digitálnym terestriálnym vysielaním DVB-T. • Niektoré digitálne televízne funkcie môžu byt’ v niektorých krajinách/regiónoch nedostupné. • je registrovaná ochranná známka projektu DVB. • HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface sú obchodné značky alebo ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing, LLC. „xx“ v názve modelu zodpovedajú čísliciam označujúcim farebný variant. Úvod Informácia o funkcii Digital TV Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnost’ výrobku je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch. Informácie o ochranných známkach Vysvetlenie názvu modelu v tejto príručke3 SK SK Informácie o bezpečnosti...............................................................................................10 Preventívne pokyny.........................................................................................................12 Prehľad diaľkového ovládača........................................................................................14 Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača .................................................15 Sledovanie televízneho prijímača..................................................................................16 Používanie digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) .......19 Používanie zoznamu Obľúbené Digitálne ............................................................20 Pripojenie voliteľných zariadení ....................................................................................21 Prezeranie obrázkov z pripojených zariadení ..............................................................23 Prehrávanie fotografií alebo hudby pomocou rozhrania USB ....................................24 Použitie funkcie Ovládanie pre HDMI ...........................................................................25 Pohyb po ponukách ........................................................................................................26 Nastavenia .......................................................................................................................27 Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)................................................34 Technické parametre......................................................................................................37 Odstraňovanie problémov..............................................................................................39 Príručka Začíname 4 Sledovanie televízneho prijímača Používanie voliteľných zariadení Používanie funkcií PONUKY Ďalšie informácie Obsah : iba pre digitálne kanály4 SK Príručka Začíname 1: Kontrola príslušenstva Diaľkový ovládač RM-ED017 (1) Batérie AA (typ R6) (2) Stojan (1) Skrutky stojana (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Vkladanie batérií do diaľkového ovládača ~ • Pri vkladaní batérií dodržiavajte polaritu. • Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s novými. • Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali životné prostredie. V niektorých krajinách môže byť zneškodňovanie batérií regulované. Obráťte sa na miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní. • S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne. Nenechajte ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte ho žiadnymi tekutinami. • Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom priameho slnečného svetla ani vo vlhkej miestnosti. 2: Pripevnenie stojanu Nasledujte inštalačné kroky potrebné k inštalácii na podstavec pre televízny prijímač. 1 Zo škatule vyberte skrutky a stolový podstavec. Skrutky sa nachádzajú vo vrecku s príslušenstvom. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Jemne zasuňte televízny prijímač do hrdla stolového podstavca zarovno s dierkami pre skrutky. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Zatlačením a posunutím otvorte. Vrecko s príslušenstvom Skrutky Televízny prijímač Stolový podstavec Vrecko s príslušenstvom Skrutky Televízny prijímač Stolový podstavec Zadná časť televízneho prijímača5 SK Príručka Začíname KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Pri prenášaní televízneho prijímača uchopte a držte prijímač bezpečne, tak ako je zobrazené na strane strana 10. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. • Buďte opatrní, aby ste si pri inštalácii televízneho prijímača do stolového podstavca nepricvikli ruky, alebo napájací kábel. 3 Dodané skrutky použite na pripevnenie televízneho prijímača k stolovému podstavcu. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte krútiaci moment zatiahnutia na približne 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3: Pripojenie antény/VCR/ Rekordér DVD ~ • Tento výrobok bol testovaný a je v zhode s obmedzeniami, určenými smernicou EMC pre použitie s prepojovacími káblami kratšími ako 3 metre. ~ • AV1 výstupy dispozícii len pre analógové televízny príjem. • Výstupy AV2 na aktuálnu obrazovku (okrem PC, HDMI, Component 1080i). Zadná časť televízneho prijímača Skrutky Skrutky Koaxiálny kábel Pripojenie iba antény AV1 AV2 Pripojenie antény/VCR/DVD rekordéra konektorom SCART Kábel Scart VCR/DVD rekordér Koaxiálny kábel Koaxiálny kábel Pokračovanie6 SK KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Ochrana televízneho prijímača proti prevrhnutiu 1 Nainštalujte skrutku do dreva (priemer 4 mm, nedodáva sa) do podstavec pre televízny prijímač. 2 Nainštalujte skrutku so šes hrannou hlavou (M4 × 14 mm, nedodáva sa) a maticu (M4, nedodáva sa) zo spodnej strany stolového stojana do otvoru na skrutku v televízneho prijímača prijímači. Vhodným spôsobom upravte hmotnos silného povrazu a upevnite skrutku so šes hrannou hlavou a maticu. ~ • Upevnite skrutku so šes hrannou hlavou a maticu. 3 Utiahnite skrutku do dreva a šes hrannú skrutku silným povrazom. Pripojenie antény/VCR/DVD rekordéra konektorom HDMI KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 HDMI káble Koaxiálny kábel Koaxiálny kábel VCR/DVD rekordér 1 3 2 1 IN 2 HDMI káble Koaxiálny kábel Koaxiálny kábel VCR/DVD rekordér7 SK 5: Zviazanie káblov Príručka Začíname Pripájacie káble môžete zviazať tak, ako je to na obrázku nižšie. ~ • Nezväzujte napájacie vedenie s inými pripájacími káblami. 6: Nastavenie uhla zobrazenia TV prijímača Iba modely KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Uhol tohto TV prijímača možno nastaviť podľa nižšie uvedených informácií. Úprava uhla dopredu a dozadu (sklopenie) 7: Výber jazyka, krajiny/regiónu a umiestnenia 1 Televízny prijímač pripojte k sieťovej zásuvke (220-240 V str., 50 Hz). 2 Stlačte tlačidlo 1 na bočnej strane televízneho prijímača. Keď zapínate televízny prijímač prvýkrát, zobrazí sa na obrazovke ponuka Jazyky. ~ • Po zapnutí televízneho prijímača sa indikátor napájania rozsvieti nazeleno. 1 2 3 3° 8° Predný pohľad Pohľad sprava 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Pokračovanie8 SK 3 Stlačením F/f si vyberte jazyk zobrazovaný na obrazovkách ponuky a stlačte . 4 Po stlačení F/f si vyberte krajinu/región, v ktorom budete používať televízny prijímač a stlačte . Ak sa krajina/oblasť, ktorú chcete používať, v zozname na obrazovke nezobrazí, namiesto krajiny/oblasti vyberte „-“. 5 Stlačením F/f zvoľte typ umiestnenia v ktorom budete televízny prijímač prevádzkovať, potom stlačte . V nákupnom režime budú niektoré nastavenia pravidelne obnovené pre potreby obchodu. Táto voľba vyberie východiskový obrazový režim vhodný pre typické svetelné podmienky v týchto prostrediach. 8: Automatické ladenie televízneho prijímača 1 Skôr ako spustíte automatické ladenie televízneho prijímača vložte do videorekordéra pripojeného k televízoru nahranú pásku (strana 5) a stlačte tlačidlo prehrávania. Počas automatického ladenia sa vyhľadá a uloží do pamäte jeho videokanál. Ak k televíznemu prijímaču nie je pripojený žiadny videorekordér, preskočte tento krok. 2 Stlačte tlačidlo . Televízny prijímač začína hľadať všetky dostupné digitálne kanály nasledované všetkými analógovými kanálmi. Môže to chvíľu trvať, preto počas vyhľadávania nestláčajte žiadne tlačidlá na televízore ani na diaľkovom ovládači. Ak sa vám objaví správa so žiadosťou o potvrdenie pripojenia antény Neboli nájdené žiadne digitálne ani analógové kanály. Skontrolujte všetky prípojky antén a stlačením znova vyberte automatické ladenie. 3 Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka Triedenie Programov, postupujte podľa krokov ponuky „Triedenie programov“ (strana 30). Ak nechcete zmeniť poradie, v akom sú uložené analógové kanály televízneho prijímača, prejdite na ďalší krok. Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Späť: Potvrďte: Zvoliť: Jazyk Krajina Umiestnenie - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Automatický štart Späť: Potvrďte: Zvoliť: Jazyk Krajina Umiestnenie Doma Predajňa Automatický štart Späť: Štart: Želáte si spustiť Automatické ladenie? Automatické ladenie9 SK Príručka Začíname 4 Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka Predvoľby Eko, po stlačení tlačidla „Áno“ sa hodnoty nastavenia „Eko“ zmenia na odporúčané hodnoty s cieľom šetriť energiu. 5 Stlačením MENU operáciu ukončíte. Televízor je naladený na všetky dostupné kanály. Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača ~ • Zo žiadnych dôvodov, okrem montáže televízneho prijímača na stenu, neodmontujte stolový stojan. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Chcete použiť predvoľby Eko? Voľba možnosti "Áno" zníži spotrebu energie. Šetrič energie Pohotovostný režim TV Správa napájania PC Redukovaný 3 h Zap Áno Nie Predvoľby Eko Stolový podstavec Stolový podstavec10 SK Informácie o bezpečnosti Inštalácia/Nastavenie Televízny prijímač nainštalujte a používajte v súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom. Inštalácia • Televízny prijímač treba nainštalovat’ v blízkosti ľahko dostupnej siet’ovej zásuvky. • Televízny prijímač postavte na pevný a rovný povrch. • Inštaláciu na stene môže uskutočňovat’ iba kvalifikovaný pracovník servisu. • Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Nástenný držiak SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Nástenný držiak SU-WL100 • Uistite sa, že pri pripevňovaní televízora k upevňovaciemu háku používate skrutky dodané s nástennou konzolou. Dodané skrutky sú navrhnuté tak, aby mali dĺžku 8 až 12 mm meranú od pripevňovacieho povrchu montážneho háka. Priemer a dĺžka skrutiek sa líšia v závislosti od modelu nástennej konzoly. Použitie iných než dodaných skrutiek môže mať za následok vnútorné poškodenie televízora alebo môže spôsobiť jeho pád atď. Preprava • Pred premiestňovaním televízneho prijímača odpojte všetky káble. • Pri prenose veľkého televízora sú potrební aspoň dvaja ľudia. • Pri ručnej preprave televízora ho držte tak, ako je to ukázané nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky chráňte pred zvýšeným namáhaním. • Pri zdvíhaní alebo prenášaní držte televízny prijímač pevne za spodnú čast’. • Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami. • Pri preprave do opravy alebo pri st’ahovaní televízny prijímač zabaľte do pôvodného kartónu a baliaceho materiálu. Vetranie • Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič dovnútra prístroja nestrkajte. • Ponechajte voľný priestor okolo televízneho prijímača ako na ilustrácii dolu. • Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia vzduchu. Nainštalovaný na stene Skrutka (dodaná s nástennou konzolou) Montážny hák Pripevnenia háka na zadnú stranu televízora 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej tento voľný priestor.11 SK Nainštalovaný na podstavci • Na zaručenie dostatočného vetrania a na predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu: – Televízny prijímač neklaďte na plochu, neinštalujte ho smerom hlavou dolu, dozadu ani nabok. – Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec, posteľ ani do skrine. – Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako sú záclony, ani predmetmi ako sú noviny a pod. – Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie dolu. Siet’ový kábel Pri manipulácii so siet’ovým káblom a zásuvkou dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli vzniku rizika požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniam alebo úrazom: – Používajte iba siet’ové káble dodávané Sony, nie inými dodávatel’mi. – Vidlicu zasuňte úplne do siet’ovej zásuvky. – Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V striedavých. – Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnost’ presvedčite, že napájací kábel je odpojený a nedotýkajte sa káblových konektorov. – Predtým, ako budete s televíznym prijímačom pracovat’ alebo ho premiestňovat’, odpojte napájací kábel od siet’ovej zásuvky. – Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla. – Siet’ovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkost’, môže sa znehodnotit’ jej izolácia, čo môže spôsobit’ požiar. Poznámky • Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym iným zariadením. • Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani neskrúcajte. Mohli by sa obnažit’ alebo zlomit’ žily kábla. • Napájací kábel neupravujte. • Neklaďte na napájací kábel nič t’ažké. • Pri odpojovaní vidlice net’ahajte za napájací kábel. • Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej siet’ovej zásuvke. • Nepoužívajte uvoľnenú siet’ovú zásuvku. Zakázané použitie Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte na miestach, v prostredí alebo v situácii, uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjst’ k poruche televízneho prijímača a následne k požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu a/alebo k úrazu. Umiestnenie: Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo dyme. Prostredie: Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné; miesta kam môže preniknú’t hmyz; vystavené mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých predmetov (sviečky a pod.). Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú vázy a pod. Situácia: Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou skrinkou alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca neodporúča. Počas búrky odpojte televízny prijímač od siet’ovej zásuvky a od antény. Rozbité kúsky: • Nehádžte nič na televízny prijímač. Sklo na obrazovke sa môže nárazom poškodit’ a spôsobit’ vážny úraz. • Ak povrch televízneho prijímača praskne, nedotýkajte sa ho až kým neodpojíte napájací kábel. V opačnom prípade hrozí úder elektrickým prúdom. Ak sa prijímač nepoužíva • Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní používat’, odpojte ho od napájania z dôvodov ochrany životného prostredia a bezpečnosti. • Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho prijímača je potrebné vytiahnut’ vidlicu zo siet’ovej zásuvky. • Niektoré televízne funkcie však môžu mat’ funkcie, ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom režime. Pokyny v tomto návode vás informujú, či táto požiadavka platí. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Okolo prijímača ponechajte najmenej tento voľný priestor. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Cirkulácia vzduchu je zablokovaná. Stena Stena Pokračovanie12 SK Pre deti • Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač. • Drobné príslušenstvo nesmie byt’ ponechávané v dosahu detí, pretože by mohlo byt’ omylom prehltnuté. Ak by sa vyskytli nasledujúce problémy... Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich problémov, televízny prijímač vypnite a okamžite odpojte napájací kábel. Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko Sony, aby prijímač skontroloval odborník. Kedy: – Napájací kábel je poškodený. – Siet’ová zásuvka je uvoľnená. – Televízny prijímač bol poškodený pádom, úderom alebo predmetom, ktorý naň dopadol. – Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača tekutina alebo pevný predmet. Preventívne pokyny Sledovanie televízneho programu • Televízny program sledujte pri miernom svetle, pretože sledovanie televízneho prijímača pri slabom osvetlení alebo po dlhšiu dobu namáha vaše oči. • Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú hlasitost’, pretože príliš vysoká úroveň môže spôsobit’ poškodenie sluchu. Obrazovka LCD • Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko presnej technológie a 99,99 % a viac pixelov je funkčných, na obrazovke LCD môžu byt’ trvalo čierne alebo jasné body (červené, modré alebo zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku obrazovky LCD a nejde o jej poruchu. • Čelný filter sa nesmie stláčat’ ani poškriabat’, na tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety. Zobrazenie by mohlo byt’ nerovnomerné a mohla by sa poškodit’ obrazovka LCD. • Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom mieste, na zobrazení sa môžu prejavit’ škvrny alebo obraz môže stmavnút’. Nie je to príznak poruchy. Po zvýšení teploty tieto javy zmiznú. • Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia, môžu sa prejavit’ „duchovia“. Po niekoľkých okamihoch môžu zmiznút’. • Pri používaní tohto televízneho prijímača sa obrazovka a skrinka môže zohrievat’. Nie je to príznak poruchy. • LCD obrazovky obsahujú malé množstvo tekutých kryštálov. Niektoré fluorescenčné obrazovky používané v tomto televízore obsahujú aj ortuť. Nasledujte vaše miestne nariadenia a vyhlášky týkajúce sa predaja.13 SK Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací kábel pripájajúci televízny prijímač k siet’ovej zásuvke. Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce preventívne zásady. • Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho mäkkou handričkou jemne navlhčenou do rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho prostriedku. • Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe obsahujúceho lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani prchavé rozpúšt’adlá ako je alkohol, benzén, riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými alebo vinylovými materiálmi môže spôsobit’ poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky. • Odporúčame pravidelne vysávačom vyčistit’ vetrací otvor na zaručenie dostatočného vetrania. • Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo stojanu ani aby sa neprevrhol. Prídavné zariadenia Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k televíznemu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky môže spôsobit’ deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo zvuku. Likvidácia televízneho prijímača Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov (vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami oddeleného zberu) Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nemôže byt’ spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili. Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom) Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.14 SK Prehľad diaľkového ovládača 1 "/1 – Pohotovostný režim televízneho prijímača Zapína a vypína televízny prijímač z pohotovostného režimu. 2 AUDIO Stlačením zmeníte režim dvojkanálového zvuku (strana 28). 3 SCENE – Výber scény (strana 17) 4 Farebné tlačidlá (strana 17, 20) 5 / – Informácie/Text • V digitálnom režime: Zobrazuje stručné údaje o práve sledovanom programe. • V analógovom režime: Zobrazuje informácie ako číslo aktuálneho kanála a formát obrazu. • V režime Text (strana 17): Zobrazuje skryté informácie (napr. odpovede v kvíze). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (strana 18, 24) Umožňuje prístup k rôznym možnostiam zobrazenia a zmenám/ úpravám nastavení podľa zdroja a formátu obrazu. 8 MENU (strana 26) 9 Tlačidlá s číslami • V režime televízneho prijímača: Výber kanálov. Pri kanáloch s číslom 10 a viac stlačte krátko za sebou druhú a tretiu číslicu. • V režime Text: Zadávanie trojmiestneho čísla strany na výber strany. 0 – Zoznam Obľúbené digitálne Stlačením sa zobrazí Zoznam Obľúbené digitálne, ktorý ste špecifikovali (strana 20). qa – Predchádzajúci kanál Návrat na predchádzajúci sledovaný kanál. qs PROG +/-/ / • V režime televízneho prijímača: Výber nasledujúceho (+) alebo predchádzajúceho (-) kanála. • V režime Text (strana 17): Výber nasledujúcej ( ) alebo predchádzajúcej ( ) strany. qd 2 +/- – Hlasitosť qf % – Stlmiť zvuk qg / – Text (strana 17) qh RETURN / Návrat na predchádzajúcu obrazovku z ľubovoľnej zobrazovanej ponuky. qj GUIDE / – EPG (Digitálny elektronický programový sprievodca) (strana 19) qk ANALOG – Analógový režim (strana 16) ql DIGITAL – Digitálny režim (strana 16) w; – Režim obrazovky (strana 17) wa – Výber vstupu Výber vstupného zdroja spomedzi prístrojov pripojených ku konektorom televízneho prijímača (strana 23). z • Tlačidlá čísla 5, PROG + a AUDIO majú dotykové bodky. Tieto dotykové body používajte ako orientáciu pri ovládaní televízneho prijímača. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU15 SK Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača 1 1 – Zapínanie Zapína a vypína televízny prijímač. ~ • Na úplné odpojenie televízneho prijímača vytiahnite vidlicu zo sieťovej zásuvky. • Po zapnutí TV prijímača sa indikátor pohotovostného režimu rozsvieti nazeleno. 2 PROG +/-/ / • V režime televízneho prijímača: Výber nasledujúceho (+) alebo predchádzajúceho (-) kanála. • V ponuke televízneho prijímača: Pohyb po možnostiach nahor ( ) alebo nadol ( ). 3 2 +/-/ / • V režime televízneho prijímača: Zvýšenie (+) alebo zníženie hlasitosti (-). • V ponuke televízneho prijímača: Pohyb po možnostiach doprava ( ) alebo doľava ( ). 4 / – Výber vstupu / OK • V režime televízneho prijímača: Výber vstupného zdroja spomedzi prístrojov pripojených ku konektorom televízneho prijímača (strana 23). • V ponuke televízneho prijímača: Výber ponuky alebo možnosti, potvrdenie nastavenia. 5 (strana 26) 6 Snímač diaľkového ovládača • Prijíma IČ signály z diaľkového ovládača. • Na snímač nič nedávajte, pretože to znemožní jeho funkciu. 7 – Indikátor vypnutého obrazu / vypínacieho časovača • Rozsvieti sa zelene, keď je obraz vypnutý (strana 29). • Rozsvieti sa oranžovo, keď je vypínací časovač nastavený (strana 30). 8 1 – Indikátor pohotovostného režimu Rozsvieti sa červene, keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime. 9 " – Indikátor napájania Rozsvieti sa zelene, keď je televízny prijímač zapnutý. ~ • Pred odpojením napájacieho kábla sa presvedčite, či je televízny prijímač úplne vypnutý. Odpojenie napájacieho kábla keď je televízny prijímač zapnutý môže spôsobiť, že indikátor zostane svietiť, alebo môže spôsobiť chybnú funkciu televízneho prijímača. PROG16 SK Sledovanie televízneho prijímača Sledovanie televízneho prijímača 1 Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane televízneho prijímača zapnete televízor. Keď je televízny prijímač v pohotovostnom režime ( 1 (kontrolka) indikátor na prednom paneli televízny prijímač je červený), stlačením "/1 na diaľkovom ovládači zapnete televízny prijímač. 2 Stlačením DIGITAL sa prepnete do digitálneho režimu, stlačením ANALOG do analógového režimu. V závislosti od režimu sú k dispozícii rôzne kanály. 3 Stlačením tlačidla s číslicou alebo PROG +/- sa vyberá televízny kanál. Ak chcete vybrať čísla kanálov 10 a viac s použitím číselných tlačidiel, stlačte druhú a tretiu číslicu v rýchlom slede. Pri výbere digitálneho kanála pomocou digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG), pozri strana 19. V digitálnom režime Nakrátko sa objaví informačný nadpis. Na nadpise môžu byť nasledujúce ikony. Doplnkové operácie RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Rozhlasové programy : Kódované/predplatené programy : Dostupné sú viaceré jazykové varianty zvuku : K dispozícii sú titulky : K dispozícii sú titulky pre sluchovo postihnutých : Odporúčaný minimálny vek pre aktuálny program (od 4 do 18 rokov) : Rodičovský zámok Úloha Postup Nastavenie hlasitosti Stlačením 2 + (zvýšenie)/ - (zníženie). Prístup do indexačnej tabuľky programov (iba v analógovom režime) Stlačte . Analógový kanál vyberte stlačením F/f, potom . Prístup k zoznamu obľúbených digitálnych položiek (len v digitálnom režime) Stlačte . Podrobnosti nájdete na strana 20.17 SK Sledovanie televízneho prijímača Na prístup doTextu Stlačte /. Pri každom stlačení / sa zobrazenie cyklicky prepína nasledovne: Text t Text na pozadí televízneho obrazu (zmiešaný režim) t Žiadny text (ukončenie služby Text) Na výber stránky stlačte tlačidla s číslicami alebo / . Na zobrazenie skrytých informácií stlačte . z • Ak sa v spodnej časti stránky s teletextom zobrazujú štyri farebné položky, k dispozícii je Fastext. Fastext umožňuje rýchly a jednoduchý prístup k stránkam. Stlačením príslušného farebného tlačidla prejdete na danú stránku. Režim Výber scény Vyberte si možnosť „Všeobecná“, „Kino“, „Šport“, „Game“ alebo „Fotografia“. Po nastavení režimu sa automaticky nastaví optimálna kvalita zvuku a obrazu (podľa typu obsahu). 1 Stlačte tlačidlo SCENE na diaľkovom ovládači. 2 Stlačením tlačidla F/f/G/g si vyberte režim a potom stlačte tlačidlo . Všeobecná: Aktuálne používateľské nastavenia. Kino: Obraz a zvuk s kvalitou projekcie v kine. Šport: Realistický obraz s priestorovým zvukom. Game: Obraz, ktorý umožňuje maximálne si vychutnať hranie hier s najlepšou kvalitou zvuku a obrazu. Fotografia: Obraz, ktorý reprodukuje štruktúru a farbu vytlačenej fotografie. z • Ak vyberiete ľubovoľný režim scény, výber režimu obrazu v ponuke obrazu nie je k dispozícii - najskôr zrušte výber scény. • Nie je dostupné pre funkciu PC vstup, vstup HDMI PC a v ponuke „Fotografia / Hudba“. Manuálna zmena formátu podľa vysielaného programu Opakovaným stláčaním vyberte požadovaný formát obrazovky. * Horná a dolná časť obrazu môže byť odrezaná. ~ • V závislosti od signálu, niektoré formáty obrazovky môžu byť nedostupné. • Niektoré znaky a/alebo písmená na vrchu a spodku obrazu nemusia byť v „Smart“ viditeľné. Smart* Zobrazuje konvenčné programy vo formáte 4:3 s imitáciou efektu širokouhlej obrazovky. Obraz 4:3 sa roztiahne tak, aby sa vyplnila obrazovka. 4/3 Zobrazuje konvenčné programy vo formáte 4:3 (t.j. formát nie širokouhlých televíznych prijímačov) v správnom pomere. Wide Slúži na horizontálne natiahnutie obrazu 4:3 tak, aby vyplnil obrazovku s pomerom strán 16:9. Zoom* Zobrazuje programy vysielané v panoramatickom formáte (Cinemascope) v správnom pomere. 14/9* Zobrazuje programy vysielané vo formáte 14:9 v správnom pomere. V dôsledku toho sú na obrazovke čierne okrajové oblasti. Titulkov* Zobrazuje programy vysielané v panoramatickom formáte (Cinemascope) s titulkami na obrazovke. Auto • Keď je „Formát obrazu“ nastavený na „Auto“, formát obrazovky sa automaticky mení podľa vysielania. • Možnosť „Auto“ (automaticky) je k dispozícii len pre signály v norme PAL a SECAM. Pokračovanie18 SK z • Po výbere možnosti „Smart“, „Zoom“, „14/9“ alebo „Titulkov“ môžete nastaviť vertikálnu pozíciu obrazu. Stlačte F/f pre pohyb nahor alebo nadol (napr. čítať titulky.) Používanie ponuky Nástroje Stlačením TOOLS sa zobrazia nasledujúce možnosti pri sledovaní televízneho programu. Možnosti Popis Zavrieť Zatvára ponuku Nástroje. Režim obrazu Pozri strana 27. Zvukový efekt Pozri strana 28. Reproduktor Pozri strana 28. Jazyk zvuku (iba v digitálnom režime) Pozri strana 33. Nastavenie titulkov (iba v digitálnom režime) Pozri strana 33. Časovač vypnutia Pozri strana 30. Šetrič energie Pozri strana 29. Informácie o systéme (iba v digitálnom režime) Zobrazuje obrazovku so systémovými informáciami.19 SK Sledovanie televízneho prijímača Používanie digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) * 1 V digitálnom režime stlačte GUIDE. 2 Vykonajte požadovanú operáciu uvedenú v nasledujúcej tabuľke alebo zobrazenej na obrazovke. ~ • Programové informácie sa zobrazia iba ak ich televízna stanica vysiela. * Táto funkcia nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách/regiónoch. ~ • Po výbere vekových obmedzení programov sa na obrazovke objaví správa s požiadavkou na zadanie kódu PIN. Bližšie informácie, pozri „Rodičovský zámok“ na strane 33. Digitálny elektronický programový sprievodca (EPG) Zvoliť: Ladenie: Možnosti: Dnes Predchádzajúci Nasledujúci +1 deň 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pia 3 Nov 15:39 Úloha Postup Sledovanie programu Stlačením F/f/G/g si vyberte program a stlačte . Vypínanie EPG Stlačte GUIDE.20 SK Používanie zoznamu Obľúbené Digitálne * Funkcia Obľúbené vám umožní zadať až štyri zoznamy obľúbených programov. 1 V digitálnom režime stlačte tlačidlo . 2 Vykonajte požadovanú operáciu uvedenú v nasledujúcej tabuľke alebo zobrazenej na obrazovke. * Táto funkcia nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách/regiónoch. Zvoliť: Vymažte obľúbené položky Späť: Nastavenie obľúbených položiek Zadajte číslo programu --- Predchádzajúci Nasledujúci Obľúbené 2 Vymaž zoznam 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Obľúbené 1 Zoznam Obľúbené Digitálne Úloha Postup Prvé vytvorenie zoznamu Obľúbené 1 Stlačením vyberte „Áno“. 2 Ak chcete vybrať zoznam obľúbených, stlačte žlté tlačidlo. 3 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte kanál, ktorý chcete pridať a stlačte tlačidlo . Kanály uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom . 4 Stlačte RETURN pre dokončenie nastavenia. Sledovanie kanálu 1 Ak chcete prechádzať vašimi zoznamami obľúbených, stlačte žlté tlačidlo. 2 Stlačením F/f so vyberte kanál a stlačte . Vypnite zoznam Obľúbené Stlačte RETURN. Pridávanie alebo odoberanie kanálov do práve upravovaného zoznamu Obľúbené 1 Stlačte modré tlačidlo. 2 Ak chcete vybrať, ktorý zoznam obľúbených chcete upraviť, stlačte žlté tlačidlo. 3 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte kanál, ktorý chcete pridať alebo odstrániť, a potom stlačte tlačidlo . Odstránenie všetkých kanálov z aktuálneho zoznamu Obľúbené 1 Stlačte modré tlačidlo. 2 Ak chcete vybrať, ktorý zoznam obľúbených chcete upraviť, stlačte žlté tlačidlo. 3 Stlačte modré tlačidlo. 4 Stlačením G/g si vyberte „Áno“, a stlačením výber potvrďte.21 SK Používanie voliteľných zariadení Používanie voliteľných zariadení Pripojenie voliteľných zariadení K televíznemu prijímaču možno pripojiť širokú paletu prídavných zariadení. Pripojovacie káble sa nedodávajú. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Videohra zariadenie/ DVC videokamera Slúchadlá Prehrávač DVD s komponentovým výstupom DVD rekordér Dekodér VCR Zariadenie na videohru Prehrávač DVD Dekodér PC PC (výstup HDMI) Prehrávač diskov Blu-ray Digitálna videokamera Prehrávač DVD Hi-Fi zvuková aparatúra Karta CAM PC/Digitálna videokamera KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Digitálna videokamera/ digitálny fotoaparát/pamäťové zariadenie USB Pokračovanie22 SK 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Videohra zariadenie/ DVC videokamera Slúchadlá Prehrávač DVD s komponentovým výstupom DVD rekordér Dekodér VCR Zariadenie na videohru Prehrávač DVD Dekodér PC PC (výstup HDMI) Prehrávač diskov Blu-ray Digitálna videokamera Prehrávač DVD Hi-Fi zvuková aparatúra Karta CAM PC/Digitálna videokamera KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Digitálna videokamera/ digitálny fotoaparát/pamäťové zariadenie USB23 SK Používanie voliteľných zariadení Prezeranie obrázkov z pripojených zariadení Zapnite pripojené zariadenie, potom vykonajte jednu z nasledovných činností. U automaticky ladeného VCR (strana 8) V analógovom režime stlačte PROG +/-, alebo číselné tlačidlá a vyberte videokanál. Pre ostatné pripojené prístroje Stlačením zobrazte zoznam pripojených zariadení. Stlačením F/f vyberte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte . (Označený zdroj sa zvolí po dvoch sekundách nečinnosti od posledného stlačenia tlačidla F/f.) Zo zariadenia USB Pozri strana 24. ~ • Používajte iba schválený HDMI kábel, ktorý je označený logom HDMI. Odporúčame vám použitie HDMI kábla značky Sony. • Pri pripojovaní prístroja kompatibilného s ovládaním HDMI bude podporovaná komunikácia s pripojeným prístrojom. Pokyny na nastavovanie tejto komunikácie - pozri strana 25. Symbol na obrazovke Popis Component Zobraziť zariadenie pripojené k A. Pre modely KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 alebo HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 alebo HDMI IN 3 Zobrazenie zariadenia pripojeného k B, C alebo J. Digitálne video a audio signály vstupujú z pripojeného zariadenia. Ak má zariadenie zásuvku DVI, pripojte DVI zásuvku k zásuvke HDMI IN 2 cez rozhranie adaptéra DVI-HDMI (nedodáva sa), a pripojte zvukový výstup zariadenia do zásuvky zvukového vstupu v HDMI IN 2. Po pripojení do zásuvky HDMI IN 3 si budete môcť prezerať fotografie alebo obrázky obrazovky z počítača alebo digitálnej videokamery. Pre modely KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 alebo HDMI2 HDMI IN 1 alebo HDMI IN 2 Zobrazenie zariadenia pripojeného k M alebo N. Digitálne video a audio signály vstupujú z pripojeného zariadenia. Ak má zariadenie zásuvku DVI, pripojte DVI zásuvku k zásuvke HDMI IN 1 cez rozhranie adaptéra DVI-HDMI (nedodáva sa) a pripojte zvukové výstupy zariadenia do zásuviek zvukového vstupu v HDMI IN 1. Po pripojení do zásuvky HDMI IN 2 si budete môcť prezerať fotografie alebo obrázky obrazovky z počítača alebo digitálnej videokamery. AV1/ AV1/ AV1 Zobraziť zariadenie pripojené k D. AV2/ AV2/ AV2 Zobraziť zariadenie pripojené k E. PC Zobrazenie zariadenia pripojeného ku G. z • Odporúča sa, aby ste použili feritový kábel pre PC ako napr. „Connector, D-sub 15“ (ref. 1- 793-504-11, ktorý je k dispozícii v servisnom stredisku Sony), alebo obdobný. USB Zobrazenie zariadenia pripojeného k I. Slúži na zobrazenie fotografií alebo počúvanie hudby z pamäťového média USB pripojeného k TV prijímaču. AV3 Zobrazenie zariadenia pripojeného ku K. Pri pripájaní mono zariadení ich pripojte do konektora AV3 L. Symbol na obrazovke Popis Pokračovanie24 SK Ďalšie operácie Používanie ponuky Nástroje Stlačením TOOLS zobrazte nasledujúce možnosti pri zobrazovaní obrazu z pripojených prístrojov. Prehrávanie fotografií alebo hudby pomocou rozhrania USB Prostredníctvom USB kábla alebo USB pamäťového média si môžete na televíznom prijímači prehrávať fotografické alebo hudobné súbory, ktoré sú uložené v digitálnom fotoaparáte Sony alebo vo videokamere. 1 Pripojte podporované USB zariadenie k televíznemu prijímaču. 2 Stlačte tlačidlo MENU. 3 Stlačte tlačidlo F/f a vyberte možnosť „Fotografia / Hudba“, a stlačte . 4 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte súbor alebo priečinok a potom stlačte tlačidlo . Keď vyberiete priečinok, vyberte súbor a stlačte tlačidlo . Spustí sa prehrávanie. ~ • Keď vyberiete možnosť „Fotografia“, obraz sa môže zobraziť ako zrnitý, pretože v závislosti od súboru sa obrázky môžu zväčšiť. V závislosti od veľkosti obrázka a pomeru strán sa obrázok nemusí zobraziť na celú obrazovku. • Keď používate režim „Fotografia“, zobrazenie niektorých fotografických súborov môže chvíľu trvať. • Názov súboru a názov priečinka sa zobrazujú iba v angličtine. Pripojenie Postup Modul podmieneného prístupu (CAM) H Je určený na sledovanie služieb platených programov (Pay Per View). Bližšie informácie nájdete v návode dodávanom spolu s CAM. Ak chcete používať CAM, odstráňte „atrapu“ karty zo zásuvky CAM. Vypnite TV, ak vkladáte CAM do zásuvky CAM. Ak nepoužívate CAM, odporúčame, aby „atrapa“ karty bola vložená a ostala v zásuvke CAM. ~ • CAM nie je v niektorých krajinách/oblastiach podporovaný. Konzultujte to s vašim autorizovaným predajcom. Zvuková aparatúra HiFi F Pripojte k výstupným svorkám zvuku a počúvajte zvuk z televízora na zvukovej aparatúre Hi-Fi. Slúchadlá L Pripojte k zásuvke i a počúvajte hudbu z televízneho prijímača cez slúchadlá. Úloha Postup Návrat do normálneho režimu televízneho prijímača Stlačte DIGITAL alebo ANALOG. Možnosti Popis Zavrieť Zatvára ponuku Nástroje. Režim obrazu (okrem režimu vstupu PC a režimu vstupu USB) Pozri strana 27. Režim zobrazovania (iba v režime vstupu PC) Pozri strana 27. Zvukový efekt Pozri strana 28. Reproduktor Pozri strana 28. Horizontálny posun (iba v režime vstupu PC) Pozri strana 29. Vertikálny posun (iba v režime vstupu PC) Pozri strana 29. Časovač vypnutia (okrem režimu vstupu PC) Pozri strana 30. Šetrič energie Pozri strana 29. Možnosti Popis25 SK Používanie voliteľných zariadení • Počas prístupu televízneho prijímača k údajov uloženým v USB zariadení dodržiavajte nasledujúce pokyny: – nevypínajte televízny prijímač ani pripojené USB zariadenie, – neodpájajte kábel USB, – neodpájajte USB zariadenie. • Spoločnosť Sony nebude niesť zodpovednosť za poškodenie ani stratu údajov na záznamovom médiu v dôsledku zlyhania akéhokoľvek pripojeného zariadenia alebo televízneho prijímača. • Prehrávanie USB je podporované pre nasledujúce formáty fotografických súborov: – JPEG (súbor formátu JPEG s príponou „.jpg“ a vyhovujúci normám DCF 2.0 alebo Exif 2.21) • Po pripojení digitálneho fotoaparátu Sony nastavte režim pripojenia USB na Automatický alebo „Hromadné ukladanie“. Ďalšie informácie o režime pripojenia USB nájdete v pokynoch dodávaných spolu s digitálnym fotoaparátom. • Prehrávanie USB je podporované pre nasledujúce formáty hudobných súborov: – MP3 (súbory s koncovkou „.mp3“, na ktoré sa nevzťahujú autorské práva) • Program USB Photo Viewer podporuje systémy súborov FAT16 a FAT32. • V závislosti od špecifikácií konkrétneho súboru sa niektoré súbory (vrátane súborov upravovaných v počítači) nemusia dať prehrať aj napriek tomu, že ich formát je podporovaný. • Aktuálne informácie o kompatibilných USB zariadeniach získate na webovej lokalite uvedenej nižšie. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Použitie funkcie Ovládanie pre HDMI Funkcia ovládania pre HDMI umožňuje televíznemu prijímaču komunikovať s pripojeným spotrebičom, ktorý je s touto funkciou kompatibilný, pomocou HDMI CEC (elektronické ovládanie spotrebiča). Keď napríklad k televíznemu prijímaču pripojíte spotrebič Sony kompatibilný s ovládaním pre HDMI (pomocou káblov HDMI), môžete ich ovládať spoločne. Presvedčte sa, či sú spotrebiče správne zapojené a vykonajte potrebné nastavenia. Nastavenia funkcie Ovládanie pre HDMI Ovládanie pre HDMI musí byť nastavené aj v televíznom prijímači, aj v pripojenom spotrebiči. Nastavenie v televíznom prijímači je opísané v časti „Nastavenie HDMI“ na strana 31. Nastavenie v pripojenom spotrebiči vykonajte podľa návodu pre daný spotrebič. Funkcia Ovládanie pre HDMI • Vypína prístroj prepojený s televíznym prijímačom. • Zapína televízny prijímač prepojený s pripojeným prístrojom a automaticky prepína vstup na tento prístroj keď prístroj začína prehrávanie. Údaje uložené v USB zariadení sa môžu poškodiť.26 SK Používanie funkcií PONUKY Pohyb po ponukách „MENU“ umožňuje využívať rad pohodlných funkcií tohto televízneho prijímača. Môžete jednoducho prepínať kanály alebo zdroje vstupného signálu, alebo zmeniť nastavenia vášho televízneho prijímača. 1 Stlačte MENU. 2 Stlačením F/f vyberte možnosť a stlačte . Ponuku opustíte stlačením MENU. 1 Obľúbené Digitálne* Zobrazí zoznam obľúbených (strana 20). 2 Analóg Návrat na naposledy sledovaný analógový kanál. 3 Digitál* Návrat na naposledy sledovaný digitálny kanál. 4 Digitál EPG* Zobrazí Digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) (strana 19). 5 Externé vstupy Vyberie zariadenie pripojené k vášmu televíznemu prijímaču. • Ak chcete sledovať požadovaný externý vstupný signál, vyberte zdroj vstupného signálu a stlačte . 6 Fotografia / Hudba Slúži na zobrazenie ponuky „Fotografia / Hudba“ (strana 24). 7 Nastavenia Zobrazí menu „Nastavenia“, kde sa vykonáva väčšina rozšírených nastavení a úprav. 1 Stlačením F/f vyberte ikonu ponuky a stlačte . 2 Stlačením F/f/G/g vyberte možnosť alebo upravte nastavenie a nakoniec stlačte . Bližšie podrobnosti o nastaveniach, pozri strana 27 až 33. ~ • Možnosti, ktoré môžete upraviť, závisia od konkrétnej situácie. Nedostupné možnosti sa zobrazujú v sivej farbe alebo sa nezobrazujú vôbec. * V niektorých krajinách/regiónoch táto funkcia nemusí byť k dispozícii. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Obľúbené Digitálne Analóg Digitál Digitál EPG Externé vstupy Fotografia / Hudba Nastavenia Zvoliť: Zadajte: Ukončiť: MENU27 SK Používanie funkcií PONUKY Nastavenia Nastavenie obrazu Režim obrazu Režim zobrazovania (iba v režime PC) Vyberie režim zobrazenia okrem PC ako zdroja vstupného signálu. „Živý“: Na zlepšenie kontrastu a ostrosti obrazu. „Štandardný“: Štandardný obraz. Odporúčaný pre domácu zábavu. „Kino“: Na sledovanie filmového obsahu. Najvhodnejší na sledovanie v prostredí, pripomínajúcom kinosálu. „Fotografia“: Slúži na zobrazovanie fotografií. Vyberá režim obrazu pre zdroj vstupného signálu PC. „Video“: Na zobrazovanie videa. „Text“: Zobrazovanie textu, diagramov alebo tabuliek. „Fotografia“: Slúži na zobrazovanie fotografií. Podsvietenie Upravuje jas podsvietenia. Kontrast Zvyšuje alebo znižuje kontrast obrazu. Jas Zjasňuje alebo stmavuje obraz. Farebnosť Zvyšuje alebo znižuje intenzitu farieb. Saturácia Zvýraznenie alebo potlačenie zelených a červených odtieňov. z • „Saturácia“ môže sa upravovať len pre farebný signál NTSC (napr. U.S.A. videopásky). Ostrosť Zostrí alebo zmäkčí obraz. Teplota farieb Upravuje belosť obrazu. „Studená“: Dodáva bielym farbám modrastý odtieň. „Neutrálna“: Dodáva bielym farbám neutrálny odtieň. „Teplá“: Dodáva bielym farbám červený odtieň. z • „Teplá“ nemôže byť vybraný, ak nastavíte „Režim obrazu“ na „Živý“. Redukcia šumu Znižuje zašumenie obrazu (sneženie v obraze) pri slabom vysielanom signáli. „Vysoká/Stredná/Nízka“: Upravuje efekt redukcie šumu. „Vyp“: Vypína funkciu „Redukcia šumu“. Redukcia šumu MPEG Znižuje šum obrazu pri videu komprimovanom pomocou MPEG. Pokračovanie28 SK ~ • „Jas“, „Farebnosť“, „Saturácia“ a „Ostrosť “ nie sú prístupné, ak je „Režim obrazu“ nastavený na „Živý“, alebo ak je „Režim zobrazovania“ nastavený na „Text“. ~ • „Zvukový efekt“, „Priestorový zvuk“, „Výšky“, „Hĺbky“, „Vyváženie“, „Reset“ a „Aut. hlasitosť“ nie sú prístupné, ak je „Reproduktor“ nastavený na „Audio systém“. Reset Vynuluje všetky „Nastavenia obrazu“ okrem „Režim obrazu“ a „Režim zobrazovania“ (iba v režime PC) a nastaví ich na výrobné nastavenia. Nastavenie zvuku Zvukový efekt Vyberá režim zvuku. „Dynamický“: Zosilňuje jas a charakter zvuku pre lepšiu zrozumiteľnosť a hudobnú živosť. „Štandardný“: Zlepší jas, rozlíšenie a charakter zvuku. „Čistý hlas“: Poskytuje čistejší zvuk. Priestorový zvuk Vyberie režim surround. „Priestorový zvuk“: Slúži na dosiahnutie priestorového zvuku (platí iba pre stereo programy). „Stereo simulácia“: Pridá mono programom efekt pripomínajúci efekt priestorového zvuku. „Vyp.“: Normálny príjem stereo alebo mono. Výšky Upravuje vysokotónové zvuky. Hĺbky Upravuje nízkotónové zvuky. Vyváženie Zdôrazňuje vyváženie ľavého alebo pravého reproduktora. Reset Vynuluje všetky „Nastavenia zvuku“ na výrobné hodnoty. Dvojkanál.zvuk Vyberá zvuk z reproduktora pre strereofonické alebo dvojjazyčné vysielanie. „Stereo“, „Mono“: Pre stereofonické vysielanie. „A“/„B“/„Mono“: Pre dvojjazyčné vysielanie vyberte možnosť „A“ pre zvukový kanál 1, „B“ pre zvukový kanál 2, alebo „Mono“ pre monofónny kanál (ak sú k dispozícii). z • Ak si vyberiete iné zariadenia pripojené k televíznemu prijímaču, nastavte „Dvojkanál.zvuk“ na „Stereo“, „A“ alebo „B“. Aut. hlasitosť Zachováva konštantnú úroveň hlasitosti, aj keď dochádza k skokovitým zmenám hlasitosti (napr. reklama býva hlasnejšia ako programy). Reproduktor Zapína/vypína vnútorné reproduktory televízneho prijímača. „Reproduktor TV“: Reproduktory televízneho prijímača sa zapínajú na počúvanie zvuku televízie cez reproduktory televízneho prijímača. „Audio systém“: Televízne reproduktory sa vypínajú, aby ste počúvali televízny zvuk iba cez externú audioaparatúru pripojenú k výstupným zvukovým konektorom.29 SK Používanie funkcií PONUKY Eko Šetrič energie Vyberá režim šetrenia energie na zníženie príkonu televízneho prijímača. „Štandardný“: Predvolené nastavenia. „Redukovaný“: Znižuje príkon televízneho prijímača. „Obraz vypnutý“: Vypína obraz. S vypnutým obrazom môžete počúvať zvuk. Pohotovostný režim TV Slúži na výber času („1 h“, „2 h“ alebo „3 h“), po uplynutí ktorého sa TV prijímač automaticky prepne do pohotovostného režimu (ak v priebehu stanoveného časového úseku žiadnym spôsobom nepoužijete TV prijímač). Správa napájania PC Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, zariadenie sa prepne do pohotovostného režimu, ak nie je žiaden signál z PC. Dostupné iba v režime vstupu PC. Reset Slúži na obnovenie predvolených (továrenských) nastavení položky „Eko“. Vlastnosti Formát obrazu Formát obrazu (iba v režime PC) Zmení formát obrazovky. Bližšie informácie o formáte obrazu pozri pozri strana 17. z • Možnosť „Auto“ (automaticky) je k dispozícii len pre signály v norme PAL a SECAM. „Štandardný“: Zobrazenie obrazu v pôvodnej veľkosti. „Plný“: Zväčší obraz tak, aby zaplnil celú plochu obrazovky. RGB centrovanie Upravuje horizontálnu polohu zobrazenia tak, aby bolo v strede obrazovky. z • Táto možnosť je k dispozícii iba pri pripojení zdroja RGB do konektorov Scart / / AV1 alebo / / AV2 na zadnej strane TV. PC nastavenie Prispôsobí obrazovku televízneho prijímača ako monitor PC. z • Táto možnosť je dostupná len vtedy, ak sa prijíma PC signál. „Fáza“: Slúži na úpravu obrazovky, ak niektorá časť zobrazeného textu alebo obrazu nie je jasná. „Rozstup bodov“: Zväčšuje alebo zmenšuje obrazovku v horizontálnom smere. „Horizontálny posun“: Presúva obrazovku doľava alebo doprava. „Vertikálny posun“: Posúva obrazovku nahor alebo nadol. „Reset“: Obnovenie nastavení z výroby. Pokračovanie30 SK Časovač vypnutia Nastavuje časový interval, po ktorom sa televízny prijímač automaticky prepne do pohotovostného režimu. Ak je aktivovaná funkcia „Časovač vypnutia“, indikátor (Časovač vypnutia) na prednom paneli televízneho prijímača sa rozsvieti naoranžovo. z • Keď vypnete a znovu zapnete televízny prijímač, „Časovač vypnutia“ je nastavený na „Vyp“. • Jednu minútu pred tým, ako sa televízny prijímač prepne do pohotovostného režimu, sa zobrazí na obrazovke správa. Nastavenie Automatický štart Spustí úvodné nastavenie pre výber jazyka, krajiny/oblasti a miesta, a vyladí všetky dostupné digitálne a analógové kanály. Spravidla už nebudete musieť uskutočniť túto operáciu, pretože jazyk a krajina/región už boli nastavené a kanály naladení pri prvej inštalácii televízneho prijímača (strana 8). Avšak, táto možnosť Vám dovoľuje proces zopakovať (napr. znova doladiť prijímač po zmene bydliska). Jazyk Vyberá jazyk, v ktorom sa zobrazujú ponuky. Automatické ladenie (Iba v analógovom režime) Naladí všetky dostupné analógové kanály. Spravidla nemusíte túto operáciu uskutočňovať, pretože kanály už boli naladené pri prvej inštalácii televízneho prijímača (strana 8). Táto možnosť vám však umožňuje zopakovať celý postup (napr. na preladenie televízneho prijímača po presťahovaní, alebo na vyhľadanie nových kanálov, ktoré začali vysielať vysielatelia). Triedenie programov (Iba v analógovom režime) Zmení poradie, v akom sú analógové kanály uložené v pamäti televízneho prijímača. 1 Stlačením F/f si vyberte kanál, ktorý chcete presunúť na nové miesto, a stlačte g. 2 Stlačte F/f a vyberte novú pamäť pre svoj kanál, potom stlačte . AV predvoľby Priradí názov zariadeniu pripojenému k bočným a zadným svorkám. Pri výbere tohto zariadenia sa názov nakrátko zobrazí na obrazovke. 1 Stlačením F/f vyberte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte . 2 Stlačte F/f a vyberte požadovanú možnosť z nasledujúceho zoznamu, potom stlačte . • AV1 (alebo AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx)/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Použitie niektorého z predvolených označení na priradenie názvu pripojenému zariadeniu. • „Zmeniť“: Vytvorí váš vlastný názov. 1 Stlačte F/f a vyberte požadované písmeno alebo číslo („_“ znamená medzeru), potom stlačte g. Ak zadáte nesprávny znak Stlačte G/g a vyberte nesprávny znak. Potom stlačte F/f a vyberte správny znak. 2 Opakujte krok 1, až kým názov nie je úplný, a potom stlačte .31 SK Používanie funkcií PONUKY Nastavenie HDMI Umožňuje komunikáciu televízneho prijímača so spotrebičom, ktorý je kompatibilný s funkciou ovládania pre HDMI a ktorý je pripojený k HDMI zástrčke televízneho prijímača. Pozor, túto komunikáciu treba nastaviť aj v pripojenom spotrebiči. „Ovládanie pre HDMI“: Určí, či sa má alebo nemá prepojiť prevádzka televízneho prijímača a pripojeného zariadenia, kompatibilného s ovládaním pre HDMI. „Aut. vypínanie zariadení“: Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, pripojené zariadenie kompatibilné s ovládaním pre HDMI sa po prepnutí televízneho prijímača do pohotovostného režimu pomocou diaľkového ovládania vypne. „Aut. zapínanie TV“: Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, televízny prijímač sa zapne po zapnutí pripojeného kompatibilného zariadenia s ovládaním pre HDMI. „Aktual. zoznamu zar.“: Vytvorí alebo aktualizuje „Zoznam zariadení HDMI“. Môže byt prepojených až 11 jednotiek príslušenstva, a až 5 jednotiek príslušenstva môže byt zapojených na jeden adaptér. Pri zmene prepojenia alebo nastavení nezabudnite aktualizovať „Zoznam zariadení HDMI“. „Zoznam zariadení HDMI“: Zobrazí zoznam pripojených zariadení, ktoré sú kompatibilné s ovládaním pre HDMI. Posunutie zvuku Nastavuje nezávislú úroveň hlasitosti pre každé zariadenie pripojené k televíznemu prijímaču. Ručné ladenie (Iba v analógovom režime) Zmení nastavenia dostupných analógových kanálov. Stlačte tlačidlo F/f a vyberte číslo programu, ktorý chcete upraviť. Potom stlačte . Systém Programové kanály sa nastavujú manuálne. 1 Stlačte F/f a vyberte „Systém“, potom stlačte . 2 Stlačte F/f a vyberte jeden z nasledujúcich televíznych vysielacích systémov, potom stlačte G. B/G: Pre západoeurópske krajiny/regióny D/K: Pre východoeurópske krajiny/regióny L: Pre Francúzsko I: Pre Spojené kráľovstvo ~ • V závislosti od vybranej krajiny/regiónu vybranej pre „Krajina“ (strana 7) táto možnosť nemusí byť k dispozícii. Kanál 1 Stlačte F/f a vyberte „Kanál“, potom stlačte . 2 Stlačte F/f a vyberte „S“ (pre káblové kanály) alebo „C“ (pre terestriálne kanály), potom stlačte g. 3 Nalaďte kanály podľa tohto postupu: Ak nepoznáte číslo kanála (frekvenciu) Stlačte F/f a vyhľadajte nasledujúci dostupný kanál. Po nájdení kanálu sa vyhľadávanie zastaví. Na pokračovanie vyhľadávania stlačte F/f. Ak poznáte číslo kanálu (frekvenciu) Stlačte tlačidlá s číslami na zadanie požadovaného čísla kanálu alebo čísla kanálu vášho VCR. 4 Stlačte a preskočte na „Potvrďte“, potom stlačte . Zopakujte tento postup a manuálne prednastavte ostatné kanály. Názov Priradí vybranému kanálu názov podľa vášho výberu, dlhý max. 5 písmen alebo číslic. Pokračovanie32 SK AFT Umožňuje jemné manuálne doladenie programu s vybraným číslom, ak sa vám zdá, že jemnou zmenou doladenia sa zlepší kvalita zobrazenia. Audio filter Zlepšuje zvuk jednotlivých kanálov v prípade skreslenia v monofonickom vysielaní. Niekedy môže neštandardný vysielaný signál spôsobiť akustické skreslenie alebo krátkodobé stlmenie signálu, prípadne striedavé tlmenie zvuku pri sledovaní monofonických programov. Ak zvuk nie je skreslený, odporúčame ponechať túto možnosť v stave prednastavenom u výrobcu „Vyp“. ~ • „Audio filter“ nie je k dispozícii, keď je „Systém“ nastavený na „L“. Vynechať Preskočí nepoužívané analógové kanály ak stlačíte PROG +/- na výber kanálov. (Preskočený kanál si aj napriek tomu môžete vybrať pomocou tlačidiel s číslami.) Potvrďte Uloží vykonané zmeny nastavení položky „Ručné ladenie“. Digitálne nastavenie Digitálne ladenie Automatické ladenie Naladí dostupné digitálne kanály. Táto možnosť umožňuje preladiť televízny prijímač po presťahovaní, alebo na vyhľadanie nových kanálov, ktoré začali vysielať vysielatelia. Stlačte . Úprava zoznamu programov Odstráni nežiaduce digitálne kanály uložené v pamäti televízneho prijímača a zmení poradie digitálnych kanálov uložených v televíznom prijímači. 1 Stlačením F/f vyberte kanál, ktorý chcete odstrániť alebo presunúť na nové miesto. Stlačením tlačidiel s číslami zadajte známe trojmiestne číslo programu požadovaného vysielania. 2 Odstránenie alebo zmena poradia digitálnych kanálov sa uskutočňuje nasledovne: Odstránenie digitálneho kanálu Stlačte . Keď sa objaví potvrdzovacia správa, stlačte G a vyberte „Áno“, potom stlačte . Zmena poradia digitálnych kanálov Stlačte g potom stlačte F/f vyberte novú pamäť pre tento kanál a stlačte G. 3 Stlačte RETURN. Manuálne ladenie Manuálne naladí digitálne kanály. 1 Stlačte tlačidlo s číslom a vyberte číslo kanálu, ktorý chcete manuálne naladiť, potom stlačte F/f a nalaďte kanál. 2 Keď nájdete dostupné kanály, stlačením tlačidla uložte programy. Zopakujte uvedený postup manuálneho naladenia ostatných kanálov.33 SK Používanie funkcií PONUKY Digitálne nastavenie Nastavenie titulkov „Nastavenie titulkov“: Keď je vybratá možnosť „Pre nepočujúcich“, spolu s titulkami sa môžu zobrazovať aj niektoré vizuálne pomôcky (ak televízne kanály vysielajú takéto informácie). „Jazyk titulkov“: Vyberá jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať titulky. Nastavenie audio „Audio typ“: Prepína na vysielanie pre sluchovo postihnutých, ak je vybratá možnosť „Pre nepočujúcich“. „Jazyk zvuku“: Vyberá jazyk používaný pre daný program. Niektoré digitálne kanály môžu vysielať viaceré jazykové verzie zvuku pre program. „Audio opis“: Poskytuje akustický opis (vyprávač) vizuálnych informácií, ak televízne kanály vysielajú takéto informácie. „Miera kombinácie“: Upravuje hlavné výstupné úrovne zvuku a audio opisu televízneho prijímača. z • Táto možnosť je k dispozícii iba ak je možnosť „Audio opis“ nastavená na „Zap.“. Režim Nadpis „Základné“: Zobrazuje informácie o programe s digitálnym nadpisom. „Plný“: Zobrazí informácie o programe s digitálnym nadpisom a zobrazí podrobné informácie o programe pod týmto nadpisom. Rodičovský zámok Nastavuje vekové obmedzenie pre programy. Každý program, ktorý prekračuje toto vekové obmedzenie, možno sledovať iba po zadaní správneho kódu PIN. 1 Kód PIN sa zadáva stlačením tlačidiel s číslami. Ak ste predtým nenastavili kód PIN, na obrazovke sa objaví kód PIN. Postupujte podľa dolu uvedených pokynov „PIN kód“. 2 Stlačením F/f vyberte vekové obmedzenie alebo „Žiadny“ (pre neobmedzené sledovanie), a stlačte . 3 Stlačte RETURN. PIN kód Nastavenie kódu PIN po prvý raz 1 Stlačte tlačidlá s číslami a zadajte nový kód PIN. 2 Stlačte RETURN. Zmena kódu PIN 1 Kód PIN sa zadáva stlačením tlačidiel s číslami. 2 Stlačte tlačidlá s číslami a zadajte nový kód PIN. 3 Stlačte RETURN. z • Kód PIN rovný 9999 bude akceptovaný vždy. Tech. nastavenie „Automatická aktualizácia“: Umožňuje, aby televízny prijímač detegoval a uložil nové digitálne programy ihneď potom, ako budú k dispozícii. „Aktualizácia systému“: Tento televízor je schopný prijímať aktualizácie softvéru prostredníctvom signálu vysielania. Aby ste mohli prijať aktualizácie, musíte nastaviť položku Aktualizácia systému v menu Technické nastavenia do polohy ON (zapnuté). Pri rozpoznaní aktualizácie bude používateľ sériou hlásení na obrazovke informovaný o tom, ako postupovať pri aktualizácii. Po prevziatí aktualizácie do zariadenia musí používateľ nainštalovať nový softvér prejdením na súbor upg a stlačením pravej šípky. Počas postupu inštalácie neodpájajte zariadenie zo zásuvky. „Informácie o systéme“: Zobrazí aktuálnu verziu softvéru a úroveň signálu. „Časové pásmo“: Umožňuje manuálne vybrať časové pásmo, v ktorom sa nachádzate, ak sa líši od časového pásma pre vašu krajinu/región. „Automatické nastavenie letného času“: Slúži na nastavenie automatického prepínania letného a zimného času. • „Zap.“: Automaticky prepína letný a zimný čas podľa kalendára. • „Vyp“: Čas sa zobrazuje v súlade s časovým rozdielom nastaveným v časti „Časové pásmo“. Nastavenie CA-modulu Umožňuje prístup k platenému televíznemu programu ak získate modul podmieneného prístupu (CAM) a kartu na jeho pozeranie. Pozri stranu 21 s umiestnením zásuvky pre (PCMCIA).34 SK Ďalšie informácie Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu) Pre zákazníkov: Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu televízora vykonali predajcovia Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho nainštalovať sami. Pre predajcov a dodávateľov Sony: Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti. Váš televízor môžete na stenu namontovať pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL500 alebo SU-WL100 (predávané samostatne). • Postupujte podľa Návodu dodaného s montážnou konzolou na stenu, aby ste správne vykonali inštaláciu. • Postupujte podľa časti „Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača“ (strana 9). • Postupujte podľa časti „Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača“ (strana 35). • Postupujte podľa „Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov“ (strana 36). ~ • Počas pripevňovania montážneho háčika umiestnite televízny prijímač na stolový stojan. SU-WL500 pre modely KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 pre modely KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Najmä je potrebné určiť, či je stena dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte predajcom alebo licencovaným dodávateľom Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody alebo zranenia spôsobené nevhodným narábaním alebo nesprávnou inštaláciou. Skrutka (+PSW6 × 16) Montážny háčik Štvorcový otvor 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Skrutka (+PSW4 × 12) Montážny háčik35 SK Ďalšie informácie KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Jednotka: cm Čísla v predchádzajúcej tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť. Stena, na ktorú sa televízny prijímač nainštaluje, by mala byť schopná udržať minimálne štvornásobok hmotnosti televízneho prijímača. Informácie o hmotnosti nájdete v časti „Technické parametre“ (strana 37). Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača Názov modelu Rozmery displeja Stredový rozmer obrazovky Dĺžka pre každý montážny uhol Uhol (0°) Uhol (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Stredový bod obrazovky Stredový bod obrazovky UPOZORNENIE36 SK KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Polohu háku „a“ a „b“ nie je možné použiť pre model v hore uvedenej tabuľke. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov Názov modelu Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Názov modelu Umiestnenie háčikov KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov b* a* c b a37 SK Ďalšie informácie Technické parametre * 1 AV1 výstupy dispozícii len pre analógový televízny príjem. * 2 AV2 výstupy pre aktuálne sledovanú obrazovku (okrem PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné procesy. Názov modelu KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Systém Systém panelu Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi) Systém televízneho vysielania V závislosti od vybranej krajiny/regiónu Analógový: B/G/H, D/K, L, I Digitálny: DVB-T Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (iba Video In) Digitálny: MPEG-2 MP@ML Kanálový rozsah Analógový: 48.25 - 855.25 MHz Digitálny: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Výstup zvuku 10 W + 10 W (ef) 8 W + 8 W (ef) 5 W + 5 W (ef) Vstupné/výstupné konektory Anténa 75 Ohmov, externá svorka pre VHF/UHF / / AV1*1 21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a analógový audio/video výstup televízneho prijímača. / / AV2*2 21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a audio/ video výstup. COMPONENT IN Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 Ohmov, 0,3 V záporná synchronizácia/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov COMPONENT IN Vstup Audio (kolíkové konektory) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: dvojkanálové, lineárna PCM 32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov PC (pozri stranu 38) Analógové audio (minijack) (iba HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Analógové audio (minijack) (iba HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Vstup Video (kolíkový konektor) AV3 Vstup Audio (kolíkové konektory) Výstup Audio (ľavý/pravý) (kolíkové konektory) PC IN PC vstup (15 Dsub) (pozri stranu 38) G: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, bez Sync na zelenej/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/ R: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, synch. H/V: úroveň TTL zvukový vstup PC (minijack) i Kolíkový konektor slúchadiel USB port Zásuvka CAM (modul podmieneného prístupu) Napájanie a iné Napájanie 220 – 240 V str., 50 Hz Rozmery obrazovky 32 palcov (uhlopriečka približne 80,0 cm) 26 palcov (uhlopriečka približne 66,1 cm) 22 palcov (uhlopriečka približne 54,8 cm) Rozlíšenie 1 366 bodov (vodorovne) × 768 riadkov (zvisle) Príkon 135 W 110 W 60 W Príkon v pohotovostnom režime*3 0,5 W alebo menej 0,5 W alebo menej 1 W alebo menej Rozmery (š × v × h) (so stojanom) Pribl. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Pribl. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Pribl. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (bez stojana) Pribl. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Pribl. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Pribl. 55,8 × 37 × 7,9 cm Hmotnosť (so stojanom) Pribl. 12,7 kg Pribl. 10,0 kg Pribl. 6,9 kg (bez stojana) Pribl. 11,4 kg Pribl. 8,7 kg Pribl. 6,1 kg Príslušenstvo v balení Pozri „1: Kontrola príslušenstva“ na strane 4. Doplnkové príslušenstvo Pozri časť „Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)“, na strana 34. Pokračovanie38 SK * 4 HDMI3 je dostupný iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu konštrukcie a parametrov bez upozornenia. Referenčný diagram vstupného signálu PC , HDMI IN 1, 2 a 3* • Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje Sync on Green ani Composite Sync. • Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje prekladané signály. • Vstup PC tohto televízneho prijímača podporuje signály uvedené hore v tabuľke s frekvenciou vertikálneho rozkladu 60 Hz. * HDMI3 sa používa iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx. Signály Horizontálne (pixlov) Vertikálne (riadkov) Horizontálna frekvencia (kHz) Vertikálna frekvencia (Hz) Štandard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Smernice VESA XGA 1024 768 48,4 60 Smernice VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA39 SK Ďalšie informácie Odstraňovanie problémov Skontrolujte, či kontrolka 1 (pohotovostný režim) bliká červene. Ak bliká Bola aktivovaná funkcia autodiagnostiky. Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane televízneho prijímača vypnite televízny prijímač, odpojte napájací kábel a obráťte sa na svojho predajcu alebo servisné stredisko Sony. Ak nebliká 1 Skontrolujte body uvedené dolu v tabuľke. 2 Ak problém stále pretrváva, odovzdajte svoj televízny prijímač do servisu. Obraz Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny zvuk • Skontrolujte, či je pripojená anténa. • Pripojte televízny prijímač k sieti a stlačte tlačidlo 1 na bočnej strane televízneho prijímača. • Ak sa kontrolka 1 (pohotovostný režim) rozsvieti červene, stlačte "/1. Žiadny obraz a žiadna informácia ponuky z prístroja, pripojeného ku konektoru scart • Stlačením zobrazte zoznam pripojených prístrojov a vyberte si požadovaný vstup. • Skontrolujte prepojenie medzi prídavným prístrojom a televíznym prijímačom. Zdvojené obrazy alebo „duchovia“ • Skontrolujte, či je pripojená anténa. • Skontrolujte umiestnenie a nasmerovanie antény. Na obrazovke je iba „sneh“ a šum • Skontrolujte, či anténa nie je poškodená alebo zohnutá. • Skontrolujte, či anténa nie je na konci svojej životnosti (tri až pät’ rokov pri bežnej prevádzke, jeden až dva roky na morskom pobreží). Deformovaný obraz (bodkované čiary alebo pásy) • Televízny prijímač sa nesmie nachádzat’ v blízkosti zdrojov elektrického rušenia, ako sú automobily, motocykle, sušiče vlasov alebo optické prístroje. • Pri inštalovaní prídavných prístrojov nechávajte určité miesto televíznym prijímačom a prídavným prístrojom. • Skontrolujte, či je pripojená anténa. • Anténny kábel neukladajte do blízkosti iných prepojovacích káblov. Zašumený obraz alebo zvuk pri sledovaní televízneho kanálu • Nastavte „AFT“ (automatické doladenie) tak, aby bol prijímaný obraz lepší (strana 32). Na obrazovke sa objavujú tmavé a/alebo jasné body • Obraz na displeji je zložený z pixelov. Drobné čierne a/alebo jasné body (pixely) na obrazovke nie sú príznakom chybnej funkcie. Programy bez farby • Vyberte „Reset“ (strana 28). Pri zobrazovaní signálu zo zásuviek COMPONENT IN sa nezobrazuje farba, alebo sa zobrazuje nepravidelne • Skontrolujte pripojenie zásuviek COMPONENT IN a skontrolujte, či každá zásuvka pevne sedí vo svojej príslušnej pozícii. Zvuk Žiadny zvuk, avšak dobrý obraz • Stlačte 2 + alebo % (Stlmit’). • Skontrolujte, či je „Reproduktor“ nastavený na „Reproduktor TV“ (strana 28). Kanály Nedá sa vybrat’ požadovaný kanál • Prepnite sa medzi digitálnym a analógovým režimom a vyberte požadovaný ´digitálny/ analógový kanál. Niektoré kanály sú prázdne • Kódovaný/predplatený kanál. Predplat’te si platené televízne vysielania. • Kanál sa používa iba pre údaje (žiadny obraz ani zvuk). • So žiadost’ou o údaje o vysielaní sa obrát’te na vysielateľa. Digitálne kanály sa nezobrazujú • Obrát’te sa na miestneho špecialistu a zistite si, či sa vo vašej blízkosti dá prijímat’ digitálne vysielanie. • Obstarajte si anténu s väčším ziskom. Všeobecné Televízny prijímač sa automaticky vypína (televízny prijímač prechádza do pohotovostného režimu) • Skontrolujte, či je aktivovaná funkcia „Časovač vypnutia“ (strana 30) alebo „Pohotovostný režim TV“ (strana 29). • Ak v režime televízneho prijímača nebude prijímaný žiadny signál a ak sa neuskutoční žiadna operácia v priebehu 15 minút, televízny prijímač sa automaticky prepína do pohotovostného režimu. Diaľkový ovládač nefunguje • Vymeňte batérie. Zariadenie HDMI sa nezobrazuje v zozname „Zoznam zariadení HDMI“ • Preverte, či je spotrebič kompatibilný s ovládaním pre HDMI. Ak sa zobrazí „Ukladací režim zobrazenia: Zapnutý“ na obrazovke • TV prijímač je nastavený na režim „Predajňa“. Položku „Doma“ musíte znova nastaviť na hodnotu „Umiestnenie“ v procedúre „Automatický štart“ (strana 8).2 HU Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta. Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg, mert a későbbiekben is szüksége lehet rá. • Minden digitális tv-adással ( ) kapcsolatos funkció csak azokban az országokban és régiókban működik, ahol DVB-T (MPEG2) digitális jeleket továbbítanak földi műsorszórással. Érdeklődjön kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T jeleket a lakóhelyén. • Annak ellenére, hogy a tv-készülék megfelel a DVB-T előírásoknak, a kompatibilitást nem garantáljuk a jövőbeli DVB-T digitális földi adásokkal. • Néhány digitális tv-funkció esetleg nem érhető el bizonyos országban. Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon. • A a DVB Project bejegyzett védjegye. • A HDMI név, a HDMI-logo és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye. A modellnévben szereplő „xx” a színváltozatra vonatkozó számjegyeknek felel meg. Bevezetés Megjegyzés a digitális tvfunkcióhoz Védjegyekkel kapcsolatos információk A kézikönyvben szereplő típusnév3 HU HU Biztonsági előírások .......................................................................................................10 Óvintézkedések...............................................................................................................12 A távvezérlő áttekintése .................................................................................................13 A tv-készülék gombjainak és kijelzéseinek áttekintése..............................................14 Tv-nézés...........................................................................................................................15 A digitális elektronikus műsorújság (EPG) használata .......................................18 A Digitális Kedvencek Lista használata ...............................................................19 Külső készülékek csatlakoztatása ................................................................................20 Csatlakoztatott eszközök műsorának megtekintése ..................................................22 Kép/zene lejátszása az USB-csatlakozó használatával..............................................24 A HDMI-vezérlés használata..........................................................................................24 Navigálás a menükben ...................................................................................................25 Beállítások .......................................................................................................................26 A kiegészítők felszerelése (Fali konzol) ........................................................................33 Specifikációk ...................................................................................................................36 Hibaelhárítás....................................................................................................................38 Üzembe helyezési útmutató 4 Tv-nézés Külső készülékek használata A menüfunkciók használata További információk Tartalomjegyzék : csak digitális csatornák esetén4 HU Üzembe helyezési útmutató 1: A tartozékok ellenőrzése Távvezérlő RM-ED017 (1 db) AA méretű elem (R6-os típus) (2 db) Állvány (1) Csavarok az állványhoz (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Az elemek behelyezése a távvezérlőbe ~ • Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket megfelelő polaritással helyezi be a távvezérlőbe. • Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú elemeket. • Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény szabályozza az elemek hulladékként történő elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal. • Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot. • Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja nyirkos helyiségben. 2: Az állvány rögzítése A TV-állvány felszerelése során tartsa be a szerelési lépéseket! 1 Vegye ki a dobozból az asztali állványt és a csavarokat. A csavarok a tartozékzacskóban találhatók. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 A TV-készüléket óvatosan csúsztassa az asztali állvány nyakára és a nyakat igazítsa a csavarfuratokhoz. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Megnyomva és eltolva nyissa ki. Tartozékzacskó Csavarok TV-készülék Asztali állvány Tartozékzacskó Csavarok TV-készülék Asztali állvány A TV hátoldala5 HU Üzembe helyezési útmutató KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • A TV hordozásakor két kézzel, az ábra szerinti helyen fogja meg a készüléket és tartsa biztosan (lásd 10. oldal). Ne gyakoroljon nyomást az LCDképernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. • Az asztali állvány rögzítésekor ügyeljen arra, hogy ne csípje be a kezét vagy a hálózati kábelt. 3 A mellékelt csavarokkal rögzítse az állványt a TV-készülékhez. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb. 1,5 Nm {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell beállítani. 3: Antenna, VCR/ DVD-felvevő csatlakoztatása ~ • A készüléket bevizsgálták és eszerint megfelel az EMC irányelv 3 m-nél nem hosszabb csatlakoztató kábelek használatára vonatkozó határértékeinek. ~ • Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg. • Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja (kivéve: PC, HDMI, Component 1080i). A TV hátoldala Csavarok Csavarok Koaxiális kábel Antenna csatlakoztatása AV1 AV2 Az antenna és SCART-csatlakozós VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása SCART-kábel VCR/DVD-felvevő Koaxiális kábel Koaxiális kábel Folytatódik6 HU KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: A tv-készülék felborulásának megakadályozása 1 Csavarjon egy facsavart (4 mm átmérőjű, nem tartozék) a TV-t tartó bútorba. 2 Az asztali állvány aljáról szereljen egy menetes csavart (M4 × 14 mm, nem tartozék) és egy anyát (M4, nem tartozék) az tv-készülék menetes furatába. A csavart és az anyát biztosítsa erős, a súlynak megfelelő zsineggel. ~ • Húzza meg a csavart és az anyát. 3 Erős zsineggel kösse össze a facsavart és a menetes csavar. Az antenna és HDMI-csatlakozós VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx 1 IN 2 HDMI kábel Koaxiális kábel Koaxiális kábel VCR/DVD-felvevő IN 1 HDMI kábel Koaxiális kábel Koaxiális kábel VCR/DVD-felvevő 2 1 37 HU 5: A vezetékek Üzembe helyezési útmutató kötegelése A csatlakozókábeleket az alábbi ábra szerint fogathatja össze. ~ • A hálózati kábelt ne kötegelje össze a többi csatlakozókábellel! 6: A tv-készülék dőlésszögének beállítása Csak KDL-22S55xx/KDL-22P55xx A tv-készüléket az alábbi ábra szerinti tartományban lehet dönteni. A dőlésszög beállítása (döntés) 7: A nyelv, az ország/régió és a helyszín kiválasztása 1 Csatlakoztassa tv-készülékét a hálózati aljzathoz (220–240 V, 50 Hz-es váltóáram). 2 A TV oldalán nyomja meg a 1 gombot. A TV-készülék első bekapcsolásakor a nyelvválasztó menü jelenik meg a képernyőn. ~ • A tv-készülék bekapcsolásakor az Üzemi jelző zöld színnel világít. 1 2 3 3° 8° Elölnézet Jobb oldali nézet 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Folytatódik8 HU 3 A F/f gombokkal válassza ki a képernyőmenü nyelvét, majd nyomja meg a gombot. 4 A F/f gombokkal válassza ki azt az országot/régiót, ahol használni szeretné tv-készülékét, majd nyomja meg a gombot. Ha az Ön által használni kívánt ország/régió nem szerepel a listában, válassza a „-” lehetőséget. 5 A F/f gombokkal válassza ki az üzemeltetés helyszínét, majd nyomja meg az gombot. Áruházi üzemmódban néhány beállítás rendszeresen visszaáll az áruházban való használathoz. Itt a feltüntetett környezet fényviszonyainak legmegfelelőbb alap képernyőbeállítást lehet kijelölni. 8: Automatikus hangolás 1 Mielőtt elindítaná a tv-készülék automatikus hangolását, helyezzen egy felvételt tartalmazó kazettát a tv-készülékhez csatlakoztatott videomagnóba (5. oldal), és indítsa el a lejátszást. Az automatikus hangolása során a készülék megkeresi és tárolja a videocsatornát is. Ha nincs videomagnó csatlakoztatva a tv-készülékhez, ugorja át ezt a lépést. 2 Nyomja meg a gombot. A tv-készülék ekkor keresni kezdi az összes rendelkezésre álló digitális csatornát, utána pedig az összes rendelkezésre álló analóg csatornát. Ez igénybe vehet némi időt, ezért a folyamat alatt ne nyomjon meg semmilyen gombot a tv-készüléken vagy a távvezérlőn. Ha egy üzenet jelenik meg, mely kéri az antennacsatlakozás ellenőrzését A készülék nem talált digitális vagy analóg csatornákat. Ellenőrizzen minden antennacsatlakozást, és nyomja meg a gombot az automatikus hangolás ismételt elindításához. 3 Amikor a Programhely-átrendezés menü megjelenik a képernyőn, kövesse a „Programhely-átrendezés” lépéseit (29. oldal). Ha nem szeretné megváltoztatni az analóg csatornák tárolási sorrendjét, folytassa a következő lépéssel. Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Vissza: Választ: Megerősít: Nyelv/Ország Ország Helyszín - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Autom. beállítás Nyelv/Ország Ország Helyszín Otthon Szaküzlet Vissza: Választ: Megerősít: Autom. beállítás Vissza: Indít: Elindítja az automatikus hangolás szolgáltatást? Automatikus hangolás9 HU Üzembe helyezési útmutató 4 Ha a takarékossági beállítás menüje jelenik meg a képernyőn és megnyomja az „Igen” gombot, akkor az „Takarékosság” beállítások az energiafogyasztás csökkentésére ajánlott értékekre állítódnak be. 5 A kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. A tv-készülék behangolta az összes rendelkezésre álló csatornát. Az asztali állvány leválasztása a tv-készülékről ~ • Az asztali állványt kizárólag akkor szerelje le, ha a falra kívánja felszerelni a tv-készüléket. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Szeretné használni az Takarékossági beállítást? Válassza az "Igen-t" a fogyasztáscsökkentéshez. Economy üzem TV készenlét PC energiagazdálkodás Csökkentés 3 óra Be Igen Nem Takarékossági beállítás Asztali állvány Asztali állvány10 HU Biztonsági előírások Üzembe helyezés, beállítás Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és használja. Üzembe helyezés • A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati aljzat közelébe helyezze. • Helyezze a készüléket stabil, sík felületre. • A készülék falra szerelését szakemberrel végeztesse! • Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti Sony tartozékok használata, közöttük a következők: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – SU-WL500 fali konzol KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – SU-WL100 fali konzol • A tartókat a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal rögzítse a TV-készülékre! A mellékelt csavarok hossza a tartó illesztési felületétől mérve 8–12 mm. A csavarok átmérője és hossza a fali konzol típusától függően változik. A mellékelttől eltérő csavarok használata esetén a TV-készülék belül megsérülhet, a készülék leeshet a konzolról stb. Szállítás • A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék összes csatlakozását. • Nagyméretű TV-készülék mozgatásához két vagy több személy szükséges! • Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, akkor azt az alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon nyomást az LCD-képernyőre és a képernyőt körülvevő keretre. • Amikor felemeli vagy mozgatja a tv-készüléket, biztonságosan fogja meg az alsó részen. • Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek vagy erős rázkódásnak. • Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik, mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába. Szellőzés • Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait, illetve ne tegyen semmit a készülékbe. • Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a készülék körül. • Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a megfelelő szellőzés biztosítása érdekében. Falra szerelve Állványon történő használat esetén • A megfelelő szellőzés biztosítása és a por vagy a szennyeződés felhalmozódásának megelőzése érdekében: – Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az oldalára fordítva. – Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben. – Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló anyaggal. – Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon: Csavar (a fali konzolhoz mellékelve) Tartó A tartó felszerelése a TV-készülék hátuljára 8 mm–12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.11 HU Hálózati csatlakozóvezeték A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés elkerülése érdekében a hálózati csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak megfelelően használja: – Csak a Sony által szállított hálózati csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más szállítókét. – Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati aljzatba. – A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú hálózatról üzemeltesse. – Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt a biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket. Ügyeljen rá, hogy lábai ne akadjanak a vezetékekbe. – Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból, mielőtt a készüléken munkát végez vagy mozgatja azt. – A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol mindenféle hőforrástól. – Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik, az magába szívhatja a nedvességet, ami a szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és ez tüzet okozhat. Megjegyzések • A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne használja más készülékhez. • A vezetéket nem szabad túlzott mértékben megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A belső érpár csupaszolódhat vagy elszakadhat. • A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad átalakítani. • Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati csatlakozóvezetékre. • Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem a csatlakozódugaszt. • Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz. • Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt hálózati aljzatot. Tilos a készülék használata! Ne helyezze üzembe, és ne használja a tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken, környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező esetben a készülék meghibásodhat, tüzet, áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat. Elhelyezés: Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen), tengerparton, hajón vagy más vízi járművön, járműben, egészségügyi intézményekben, instabil helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös környezetben. Környezet: Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol rovarok juthatnak a belsejébe, ahol rázkódásnak van kitéve, gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.) közelében. Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat (pl. vázát) a tv-készülékre. Alkalom: Ne használja nedves kézzel, eltávolított készülékházzal; ne használja olyan kiegészítő berendezésekkel, amelyet a gyártó nem javasolt. Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is. Letört darabok: • Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a képernyő üvege betörhet, és komoly sérüléseket okozhat. • Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg addig, amíg meg nem szüntette a hálózati vezeték csatlakozását. Ellenkező esetben áramütést szenvedhet. Ha a készüléket nem használja • Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk, hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha hosszabb ideig nem használja azt. • A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség alatt áll, amíg a hálózati aljzathoz csatlakozik. A készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból. • Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos funkcióinak helyes működéséhez szükséges, hogy a készüléket készenléti üzemmódban hagyja. A jelen kézikönyvben szereplő utasítások tájékoztatnak arról, ha ez a szabály érvényes. A gyermekekre vonatkozóan • Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a készülékre. • A kis méretű tartozékokat tartsa gyermekek elől elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha a következő problémák merülnek fel... Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a következő problémák valamelyikét tapasztalja. Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel, és vizsgáltassa meg a készüléket szakemberrel. Amikor: – A hálózati csatlakozóvezeték megsérült. – A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen a hálózati aljzatba. – A tv-készülék megsérült, mert elejtették, megütötték vagy valamit nekidobtak. – Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a készülék valamely nyílásába. A légáramlás gátolt. A légáramlás gátolt. Fal Fal12 HU Óvintézkedések Tv-nézés • A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze, mert a túl gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit. • Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy hangerőt, mert károsodhat a hallása. LCD-képernyő • Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt nagypontosságú technológiával gyártják, és a képpontok legalább 99,99%-a működőképes, fekete vagy világos (piros, kék, zöld) pontok jelenhetnek meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést. • Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét, és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék tetejére. A megjelenítés egyenetlenné válhat, és az LCD-képernyő megsérülhet. • Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet. Ez nem hibajelenség. A jelenség megszűnik, amint a hőmérséklet emelkedik. • Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár pillanat múlva eltűnik. • A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a készülékház felmelegedhet. Ez nem hibajelenség. • Az LCD-képernyő kis mennyiségű folyadékkristályt tartalmaz. A TV-készülékben található egyes fluoreszcens csövek higanyt is tartalmaznak. Ezek hulladékmentesítése esetén tartsa be a helyi szabályokat és előírásokat. A készülék képernyőjének és házának kezelése és tisztítása A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék hálózati csatlakozóvezetékét az aljzatból. Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi óvintézkedéseket. • A képernyő és a készülékház portalanításához használjon puha tisztítókendőt. Ha a port nem lehet letörölni, nedvesítse meg a tisztítókendőt enyhe mosószeres oldattal. • Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az anyagok károsíthatják a képernyő és a készülékház felületét. • A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében javasoljuk a szellőzőnyílás rendszeres porszívózását. • A készülék dőlésszögének beállításakor lassan mozgassa a készüléket, így elkerülheti, hogy az elmozduljon vagy lecsússzon az állványról. Külső készülékek Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható készülékeket vagy bármely eszközt, amely elektromágneses sugárzást bocsát ki. Ellenkező esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet. A tv-készülék elhelyezése hulladékként Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.13 HU A távvezérlő áttekintése 1 "/1 – Tv-készülék készenlét Be- és kikapcsolja a tv-készüléket készenléti üzemmódból. 2 AUDIO Nyelvváltás kétnyelvű adás esetén (27. oldal). 3 SCENE – Jelenetválasztás (16. oldal) 4 Színes gombok (16., 19. oldal) 5 / – Információ/Szöveg felfedés • Digitális módban: megjeleníti röviden a pillanatnyilag nézett program adatait. • Analóg módban: információk megjelenítése, mint például az aktuáis csatornaszám és képernyőformátum. • Teletext üzemmódban (16. oldal): feltárja a rejtett információkat (pl. rejtvény megfejtése). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (17., 23. oldal) Különböző tv-nézési lehetőséget választhat, illetve a jelforrások és képernyőmódok közötti beállításokat, változtatásokat végezheti el. 8 MENU (25. oldal) 9 Számgombok • Tv üzemmódban: csatornák kiválasztása; a 10-es vagy nagyobb csatornaszám esetén gyorsan egymás után nyomja meg a második és harmadik számjegy gombját. • Teletext üzemmódban: a háromjegyű oldalszám megadása az oldal kiválasztásához. 0 – Digitális kedvencek lista Nyomja meg az Ön által megadott Digitális kedvencek lista megjelenítéséhez (19. oldal). qa – Előző csatorna Visszatérés az előzőleg nézett csatornára. qs PROG +/-/ / • Tv-üzemmódban: kiválasztja a következő (+) vagy az előző (-) csatornát. • Teletext üzemmódban (16. oldal): kiválasztja a következő ( ) vagy az előző ( ) oldalt. qd 2 +/- – Hangerő qf % – A hang elnémítása qg / – Teletext (16. oldal) qh RETURN / Visszalép bármilyen megjelenített menü előző képernyőjére. qj GUIDE / – EPG (digitális elektronikus műsorújság) (18. oldal) qk ANALOG – Analóg mód (15. oldal) ql DIGITAL – Digitális mód (15. oldal) w; – Képernyő üzemmód (16. oldal) wa – Bemenet kiválasztása Kiválasztja a tv-aljzatokhoz csatlakoztatott készülék bemeneti műsorforrását (22. oldal). z • Az 5-ös PROG + és AUDIO gombokon egy tapintható pont van. Használja ezeket a pontokat tájékozódási pontként a tv-készülék vezérlésekor. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 HU A tv-készülék gombjainak és kijelzéseinek áttekintése 1 1 – Bekapcsoló gomb Be- vagy kikapcsolja a tv-készüléket. ~ • A tv-készülék csatlakozásának teljes megszüntetéséhez húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból. • A tv bekapcsolásakor a bekapcsolás-jelző zölden világít. 2 PROG +/-/ / • Tv-üzemmódban: kiválasztja a következő (+) vagy az előző (-) csatornát. • Tv-menüben: végighalad a menüpontokon felfele ( ) vagy lefele ( ). 3 2 +/-/ / • Tv-üzemmódban: növeli (+) vagy csökkenti (-) a hangerőt. • Tv-menüben: végighalad a menüpontokon jobbra ( ) vagy balra ( ). 4 / – Bemenetválasztás / OK • Tv-üzemmódban: kiválasztja a tvaljzatokhoz csatlakoztatott készülék bemeneti műsorforrását (22. oldal). • Tv-menüben: kiválasztja a menüt vagy a menüpontot, és megerősíti a beállítást. 5 (25. oldal) 6 Távvezérlő érzékelője • Fogadja a távvezérlőről érkező infravörös jeleket. • Ne tegyen semmit az érzékelő fölé, mert az befolyásolhatja a működését. 7 – Kép kikapcsolva / Kikapcs. időzítő jelző • Zölden világít, amikor a kép ki van kapcsolva (28. oldal). • Narancsszínű fénnyel világít, ha a kikapcsolás időzítője be van állítva (29. oldal). 8 1 – Készenlét-jelző Pirosan világít, amikor a tv-készülék készenléti üzemmódban van. 9 " – Bekapcsolás-jelző Zölden világít, amikor a tv-készülék be van kapcsolva. ~ • Győződjön meg arról, hogy teljesen kikapcsolta a tv-készüléket, mielőtt leválasztaná a hálózati vezetéket. Ha a hálózati vezetéket aközben választja le, hogy a tv-készülék be van kapcsolva, az azt eredményezheti, hogy a jelző tovább világít, vagy a készülék meghibásodik. PROG15 HU Tv-nézés Tv-nézés Tv-nézés 1 A TV bekapcsolásához nyomja meg a TV-készülék oldalán található 1 gombot. Ha a TV készenléti állapotban van (a TV előlapján található 1 (készenlét) LED pirosan világít), a TV bekapcsolásához nyomja meg a távvezérlő "/1 gombját. 2 A DIGITAL gombbal a digitális, az ANALOG gombbal az analóg üzemmódba lehet kapcsolni. A rendelkezésre álló csatornák száma az üzemmódtól függően változik. 3 A számgombok vagy a PROG +/- gombokkal válasszon ki egy tvcsatornát. A 10-es vagy nagyobb csatornaszám választsához gyorsan egymás után nyomja meg a második és a harmadik számjegy gombját. Egy digitális csatornának a digitális elektronikus műsorújság (EPG) segítségével történő kiválasztására vonatkozóan lásd a 18. oldalt. Digitális üzemmódban Egy információs sáv jelenik meg rövid időre. A sávon a következő szimbólumok jelenhetnek meg. További műveletek RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : rádiószolgáltatás : kódolt/előfizetéses szolgáltatás : több szinkronnyelv áll rendelkezésre : feliratozás vehető igénybe : feliratozás vehető igénybe halláskárosultak számára : az aktuális műsor nézői számára javasolt alsó korhatár (4–18 évesig) : Gyermekzár Ehhez Tegye ezt A hangerő szabályozása Használja a 2 + (erősítés)/ - (halkítás) gombot. A Programindex táblázat megnyitása (csak analóg módban) Nyomja meg a gombot. Ha egy analóg csatornát kíván kiválasztani, használja a F/f gombot, majd a gombot. Folytatódik16 HU A Teletext eléréséhez Nyomja meg a / gombot. A / gomb minden megnyomására a képernyő tartalma ciklikusan ismétlődik a következőknek megfelelően: Teletext t Teletext a tv-képre vetítve (vegyes üzemmód) t nincs Teletext (kilépés a Teletext szolgáltatásból) Egy oldal kiválasztásához nyomja meg a számgombokat vagy a / gombot. A rejtett információk megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. z • Ha négy színes négyzet jelenik meg a Teletext oldal alján, akkor rendelkezésre áll a Gyorsteletext funkció. A Gyorsteletext lehetővé teszi az oldalak gyors és egyszerű hozzáférését. Nyomja meg a megfelelő színű gombot az oldal eléréséhez. Jelenetválasztás Válassza a „Általános”, „Mozi”, „Sport”, „Játék” vagy „Fotó” lehetőséget. A mód kijelölésekor a készülék automatikusan az optimális (a tartalom típusának megfelelő) hang- és képbeállításokat fogja használni. 1 Nyomja meg a távvezérlőn a SCENE gombot. 2 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a módot, majd nyomja meg a gombot. Általános: Jelenlegi egyéni beállítások. Mozi: Színházi élményt nyújtó kép és hang. Sport: Valósághű kép surround hanggal. Játék: A legteljesebb játékélményt nyújtó kép a legjobb kép- és hangminőséggel. Fotó: A nyomtatott kép struktúráját és színeit visszaadó kép. z • Ha előzőleg a jelenetválasztás menüjében kijelölt egy lehetőséget, akkor a kép menüben a kép üzemmód kijelölése nem lehetséges - előbb szüntesse meg a jelenetválasztást. • Nem használható a PC bemenet, HDMI PC bemenet és „Fotó / Zenei” menü választása esetén. A képernyő-üzemmód kézi megváltoztatása, az adásnak megfelelően A gomb ismételt megnyomásával válassza ki a kívánt képernyőformátumot. Digitális Kedvencek elérése (csak digitális módban) Nyomja meg a gombot. A részleteket lásd: 19. oldal. Ehhez Tegye ezt Smart* A hagyományos, 4:3 arányú adást szélesképernyőn jeleníti meg. A 4:3 arányú képet megnyújtja a készülék, hogy kitöltse a képernyőt. 4/3 A hagyományos, 4:3 arányú adást (pl. hagyományos tvadás esetén) megfelelő képaránnyal jeleníti meg. Wide A 4:3 képarányú képet vízszintesen megnyújtva kitölti a 16:9 képarányú képernyőt. Zoom* A szélesvásznú, mozi képarányú (letterbox formátumú) adásokat megfelelő képaránnyal jeleníti meg. 14/9* A 14:9 arányú adást megfelelő arányokkal jeleníti meg. Ennek eredményeként fekete sávok jelennek meg a képernyőn. Felirat* A szélesvásznú, mozi képarányú (letterbox formátumú) adásokat felirattal jeleníti meg a képernyőn.17 HU Tv-nézés * Lehetséges, hogy bizonyos részek a kép tetején és alján levágásra kerülnek. ~ • A jeltől függően előfordulhat, hogy egyes képformátumok nem választhatók. • A „Smart” beállítás esetén előfordulhat, hogy a kép alján és tetején néhány karakter és/vagy betű nem látható. z • A kép függőleges pozíciója akkor állítható be, ha a „Smart”, a „Zoom”, a „14/9” vagy a „Felirat” van kiválasztva. Nyomja meg az F/f gombot a felfelé vagy lefelé mozgatáshoz (például a feliratozás olvasásához). Az Eszközök menü használata Nyomja meg a TOOLS gombot a TV-műsor nézése közben a következő opciók megjelenítéséhez. Automatikus • Ha „Formátum” beállítása „Automatikus”, akkor a képernyő formátuma automatikusan a vett jelhez igazodik. • Az „Automatikus” beállítás csak PAL és SECAM jel esetén használható. Opciók Leírás Bezárás Bezárja az Eszközök menüt. Kép üzemmód Lásd a 26. oldalt. Effekt: Lásd a 27. oldalt. Hangszóró Lásd a 27. oldalt. Audio nyelv (csak digitális módban) Lásd a 32. oldalt. Feliratok beállítása (csak digitális módban) Lásd a 32. oldalt. Kikapcs. Időzítő Lásd a 29. oldalt. Economy üzem Lásd a 28. oldalt. Rendszerinformáció (csak digitális módban) Megjeleníti a rendszerinformáció képernyőt.18 HU A digitális elektronikus műsorújság (EPG) használata * 1 Digitális módban nyomja meg a GUIDE gombot. 2 Hajtsa végre a kívánt műveletet a következő táblázatban látható vagy a képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően. ~ • A programinformáció csak akkor jelenik meg, ha a tv-állomás továbbítja azt. * Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre. ~ • Ha életkor korlátozást állított be a kiválasztott műsorhoz, egy PIN-kódot kérő üzenet jelenik meg a képernyőn. A további részleteket lásd a „Gyermekzár” címszó alatt a 32. oldalon. Digitális elektronikus műsorújság (EPG) Választ: Hangolás: Opciók: Ma Előző Következő +1 nap 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pén 3 Nov 15:39 Ehhez Tegye ezt Egy program megtekintése A F/f/G/g gombokkal válassza ki a programot, majd nyomja meg a gombot. Az EPG kikapcsolása Nyomja meg a GUIDE gombot.19 HU Tv-nézés A Digitális Kedvencek Lista használata * A Kedvencek funkció lehetővé teszi, hogy akár négy listát állíthasson össze kedvenc műsoraiból. 1 Digitális módban nyomja meg a gombot. 2 Hajtsa végre a kívánt műveletet a következő táblázatban látható vagy a képernyőn megjelenő utasításoknak megfelelően. * Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre. Választ: Kedvenc törlése Vissza: Kedvencek beállítása Adja meg a programszámot --- Előző Következő Kedvencek 2 Lista törlése 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Kedvencek 1 Digitális Kedvencek Lista Ehhez Tegye ezt Kedvencek lista létrehozása első alkalommal 1 A gomb megnyomásával válassza ki az „Igen” opciót. 2 A Kedvencek listát a sárga gombbal lehet megjeleníteni. 3 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a hozzáadni kívánt csatornát, majd nyomja meg a gombot. A Kedvencek listán tárolt csatornákat szimbólum jelzi. 4 Nyomja meg a RETURN gombot a beállítás befejezéséhez. Egy csatorna nézése 1 A Kedvencek listában a sárga gombbal lehet mozogni. 2 A F/f gombokkal válassza ki a csatornát, majd nyomja meg a gombot. A Kedvencek lista kikapcsolása Nyomja meg a RETURN gombot. Csatornák hozzáadása és eltávolítása a pillanatnyilag szerkesztett Kedvencek listából 1 Nyomja meg a kék gombot. 2 A sárga gombbal jelölje ki a szerkeszteni kívánt Kedvencek listát. 3 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a hozzáadni vagy eltávolítani kívánt csatornát, majd nyomja meg a gombot. Az összes csatorna eltávolítása az aktuális Kedvencek listáról 1 Nyomja meg a kék gombot. 2 A sárga gombbal jelölje ki a szerkeszteni kívánt Kedvencek listát. 3 Nyomja meg a kék gombot. 4 A G/g gombokkal válassza ki az „Igen” opciót, majd a gomb megnyomásával erősítse meg.20 HU Külső készülékek használata Külső készülékek csatlakoztatása Külön megvásárolható készülékek széles körét csatlakoztathatja a tv-készülékhez. A csatlakozókábelek nem tartozékok. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Videojáték/ digitális videokamera (DVC) Fejhallgató DVD-lejátszó komponens kimenettel DVD-felvevő Dekóder Videomagnó Videojáték DVD-lejátszó Dekóder Számítógép Számítógép (HDMI kimenettel) Blu-ray lejátszó Digitális videokamera DVD-lejátszó Hifi audiokészülék Előfizetői kártya PC/Digitális videokamera KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Digitális videokamera/ digitális fényképezőgép/ USB-tárolóeszköz21 HU Külső készülékek használata 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Videojáték/ digitális videokamera (DVC) Fejhallgató DVD-lejátszó komponens kimenettel DVD-felvevő Dekóder Videomagnó Videojáték DVD-lejátszó Dekóder Számítógép Számítógép (HDMI kimenettel) Blu-ray lejátszó Digitális videokamera DVD-lejátszó Hifi audiokészülék Előfizetői kártya PC/Digitális videokamera KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Digitális videokamera/ digitális fényképezőgép/ USB-tárolóeszköz22 HU Csatlakoztatott eszközök műsorának megtekintése Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket, majd végezze el az alábbi műveletek valamelyikét. Önműködően behangolt videomagnó esetén (8. oldal) Analóg üzemmódban a PROG +/- vagy a számgombokkal válassza ki a videocsatornát. Egyéb csatlakoztatott készülékek esetében Nyomja meg a gombot a csatlakoztatott készülékek listájának megjelenítéséhez. A F/f gombokkal válassza ki a kívánt bemeneti forrást, majd nyomja meg a gombot. (Ha a F/f gombok megnyomása után két másodpercig egy gombot sem nyom meg, akkor a kijelölt berendezés választódik ki.) USB-készülék Lásd: 24. oldal. Szimbólum a képernyőn Leírás Component Az A aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/ KDL-26S55xx/KDL-26P55xx esetén HDMI1, HDMI2 vagy HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 vagy HDMI IN 3 A B, C vagy J aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. A digitális video- és audiojelek a csatlakoztatott készülékből érkeznek. Ha a készüléken DVIcsatlakozó van, a DVIcsatlakozót DVI-HDMIadapteren keresztül kösse a HDMI IN 2 csatlakozóra (az adapter nem tartozék), és a készülék hangkimeneti csatlakozóit kösse a HDMI IN 2 hangbemeneti csatlakozóira. A HDMI IN 3 csatlakozóra csatlakoztatva a PC-ről vagy a digitális videokameráról származó képeket vagy menüket lehet megjeleníteni. KDL-22S55xx/KDL-22P55xx esetén HDMI1 vagy HDMI2 HDMI IN 1 vagy HDMI IN 2 Az M vagy N aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. A digitális video- és audiojelek a csatlakoztatott készülékből érkeznek. Ha a készüléken DVIcsatlakozó van, a DVIcsatlakozót DVI-HDMIadapteren (nem tartozék) keresztül kösse a HDMI IN 1 csatlakozóra, és a készülék hangkimeneti csatlakozóit kösse a HDMI IN 1 hangbemeneti csatlakozóira. A HDMI IN 2 csatlakozóra csatlakoztatva a PC-ről vagy a digitális videokameráról származó képeket vagy menüket lehet megjeleníteni. AV1/ AV1/ AV1 A D aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. AV2/ AV2/ AV2 Az E aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. PC A G aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. z • Ferritgyűrűvel felszerelt PCkábel használata ajánlott, például „Összekötő, D-sub 15” (1-793-504-11 számú, a Sony szervizközpontokban vásárolható meg), vagy ezzel egyenértékű. USB Az I aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. Képek megtekintése vagy zenehallgatás a TV-re csatlakoztatott USBtárolóeszközről. AV3 A K aljzathoz csatlakoztatott készülék műsorának megtekintése. A mono berendezéseket az AV3 L aljzatba csatlakoztassa. Szimbólum a képernyőn Leírás23 HU Külső készülékek használata ~ • Csak a HDMI logóval ellátott, hitelesített HDMIkábelt használjon. Javasoljuk, hogy Sony HDMIkábelt használjon. • HDMI vezérléssel kompatibilis eszközök csatlakoztatásakor a csatlakoztatott eszközzel való kommunikáció támogatott. A kommunikáció beállítására vonatkozóan 24. oldal. További műveletek Az Eszközök menü használata Amíg a csatlakoztatott készülék műsora látható a képernyőn, nyomja meg a TOOLS gombot a következő opciók megjelenítéséhez. A következők csatlakoztatásához Tegye ezt Előfizetői kártya (CAM) H A Pay Per View (fizetés a műsornézés alapján) szolgáltatások használatához. A részletekért lapozza fel az előfizetői kártyához mellékelt kezelési útmutatót. A CAM használatához először vegye ki a „vakkártyát” a csatlakozóból. A CAM kártya behelyezése előtt kapcsolja ki a TV-készüléket. Ha nem használja a CAM kártyahelyet, akkor javasoljuk, hogy helyezze be és hagyja ott a „vakkártyát”. ~ • Néhány országban/régióban a CAM nem használható. Érdeklődjön a hivatalos viszonteladónál. Hifi audiokészülék F Csatlakoztassa az audio kimeneti aljzatokat, hogy a tvkészülékből érkező hangot hifi audioeszközön tudja hallgatni. Fejhallgató L Csatlakoztassa fejhallgatót a i aljzatra, ha fejhallgatón keresztül szeretné hallgatni a tvkészülékről érkező hangot. Ehhez Tegye ezt Visszatérés normál tv-üzemmódba Nyomja meg a DIGITAL vagy az ANALOG gombot. Opciók Leírás Bezárás Bezárja az Eszközök menüt. Kép üzemmód (kivéve, ha a bemeneti jel PC-ről vagy USB-eszközről érkezik) Lásd a 26. oldalt. Kijelző mód (csak számítógép bemeneti módban) Lásd a 26. oldalt. Effekt: Lásd a 27. oldalt. Hangszóró Lásd a 27. oldalt. Vízszintes eltolás (csak számítógép bemeneti módban) Lásd a 28. oldalt. Függőleges eltolás (csak számítógép bemeneti módban) Lásd a 28. oldalt. Kikapcs. Időzítő (a számítógép bemeneti mód kivételével) Lásd a 29. oldalt. Economy üzem Lásd a 28. oldalt.24 HU Kép/zene lejátszása az USBcsatlakozó használatával A digitális Sony fényképezőgépen vagy videokamerán tárolt kép- és zenefájlok USBkábel vagy USB-tárolóeszköz használatával játszhatók le a TV-készüléken. 1 Az USB-eszközt csatlakoztassa a TVkészülékre. 2 Nyomja meg a MENU gombot. 3 A F/f gombokkal válassza ki a „Fotó / Zenei” opciót, majd nyomja meg a gombot. 4 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a fájlt vagy mappát, majd nyomja meg a gombot. Mappa kiválasztása után jelöljön ki egy fájlt, majd nyomja meg a gombot. A lejátszás megkezdődik. ~ • A „Fotó” használata esetén a képminőség durvának tűnhet, mert a fájltól függően a kép kinagyítódhat. Előfordulhat, hogy a kép méretétől és képarányától függően a kép nem tölti ki a teljes képernyőt. • Néhány képfájl megjelenítése a „Fotó” üzemmódban hosszú ideig tarthat. • A fájlok és mappák neve csak angol karaktereket tartalmazhat. • Miközben a TV-készülék az USB-eszköz adatait olvassa, ügyeljen a következőkre: – Ne kapcsolja ki a TV-készüléket vagy a csatlakoztatott USB-eszközt. – Ne válassza le az USB-kábelt. – Ne távolítsa el az USB-készüléket. • A Sony nem tehető felelőssé a csatlakoztatott készülék vagy a TV hibájából eredő adatsérülésért vagy adatvesztésért. • Az USB-eszközökről az alábbi képfájlformátumokat lehet lejátszani: – JPEG (JPEG formátumú fájlok „.jpg” kiterjesztéssel, amelyek megfelelnek a DCF 2.0 vagy Exif 2.21 szabványnak) • Digitális Sony fényképezőgép csatlakoztatása esetén az USB-csatlakoztatási módot Auto-ra vagy „Mass Storage”-re kell állítani. Az USBcsatlakoztatási mód részletei a digitális fényképezőgép használati útmutatójában találhatók. • Az USB-eszközökről az alábbi zenefájlformátumokat lehet lejátszani: – MP3 („.mp3” kiterjesztésű, szerzői joggal nem védett fájlok) • Az USB Photo Viewer a FAT16 és FAT32 fájlrendszert használhatja. • A fájlok pontos fájl specifikációjától függően előfordulhat, hogy néhány fájlt, beleértve a PC-n módosított fájlokat, nem lehet lejátszani, még akkor sem, ha a fájlformátumuk megfelelő. • A használható USB-eszközök legfrissebb listáját a következő honlapon lehet ellenőrizni: http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ A HDMI-vezérlés használata A HDMI-funkció vezérlése lehetővé teszi, hogy a TV a HDMI CEC (fogyasztói elektronika vezérlése) segítségével kommunikáljon a csatlakoztatott és a funkció használatára képes készülékkel. Például, a HDMI-vezérlés használatára (HDMI-kábellel) képes Sony készülékek csatlakoztatásával, azokat együtt lehet vezérelni. Ellenőrizze a készülékek helyes csatlakoztatását és végezze el a szükséges beállításokat. A HDMI-vezérlés beállításai A HDMI-vezérlés beállításait a TV-készüléken és a csatlakoztatott készüléken is el kell végezni. A TV beállítását lásd a „HDMI beállítás” című részben a 30. oldalon. A csatlakoztatott készülék beállításait lásd a készülék használati útmutatójában. A HDMI-vezérlés funkciók • Kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket a tv-készülékkel együtt. • Bekapcsolja a tv-készüléket a csatlakoztatott készülékkel együtt, és önműködően kiválasztja a műsorforrást, amikor a készülék megkezdi a lejátszást. Az USB-készüléken tárolt adatok megsérülhetnek.25 HU A menüfunkciók használata A menüfunkciók használata Navigálás a menükben A főmenü („MENU”) lehetővé teszi a tvkészülék számos kényelmi funkciójának használatát. Egyszerűen válthat csatornákat vagy külső bemeneteket és módosíthatja a tvkészülék beállításait. 1 Nyomja meg a MENU gombot. 2 A F/f gombokkal válasszon ki egy opciót, majd nyomja meg a gombot. A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. 1 Digitális kedvencek* A Kedvencek lista megjelenítése (19. oldal). 2 Analóg Visszatér az utoljára nézett analóg csatornára. 3 Digitális* Visszatér az utoljára nézett digitális csatornára. 4 Digitális EPG* A digitális elektronikus műsorújság (EPG) megjelenítése (18. oldal). 5 Külső bemenetek Kiválasztja a tv-készülékhez csatlakoztatott készüléket. • A külső készülék műsorának megtekintéséhez válassza ki a megfelelő bemeneti műsorforrást, majd nyomja meg a gombot. 6 Fotó / Zenei A „Fotó / Zenei” menü megjelenítése (24. oldal). 7 Beállítások A „Beállítások” menü megjelenítése, ahol a legtöbb beállítást és módosítást el lehet végezni. 1 A F/f gombokkal válasszon ki egy menüpontot, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f/G/g gombokkal válasszon ki egy opciót, vagy módosítson egy beállítást, majd nyomja meg a gombot. A beállításokra vonatkozó részleteket lásd a 26–32. oldalon. ~ • A beállítható opciók a helyzettől függően változnak. A nem elérhető opciók kiszürkítve jelennek meg vagy nem láthatók. * Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Digitális kedvencek Analóg Digitális Digitális EPG Külsõ bemenetek Fotó / Zenei Beállítások Választ: Bevitel: Kilépés: MENU26 HU Beállítások Képbeállítás Kép üzemmód Kijelző mód (csak számítógép módban) A számítógép bemeneti forrás kivételével kiválasztja a kép üzemmódot. „Élénk”: fokozott képkontraszt és élesség. „Normál”: hagyományos kép. Házimozihoz ajánlott. „Mozi”: mozifilmen alapuló műsor megtekintéséhez. A filmszínház-jellegű élmény megteremtésére legalkalmasabb mód. „Fotó”: Fényképek megtekintése. Kiválasztja a kijelző üzemmódot a számítógép bemeneti forráshoz. „Video”: mozgóképek megtekintéséhez. „Szöveg”: szövegek, grafikonok vagy táblázatok megtekintéséhez. „Fotó”: Fényképek megtekintése. Háttérfény: Beállítja a háttérvilágítás fényerejét. Kontraszt: Növeli vagy csökkenti a kép kontrasztját. Fényerő: Világosítja vagy sötétíti a képet. Színtelítettség: Növeli vagy csökkenti a színek erősségét. Színárnyalat: A zöld és piros színárnyalat erősítése és gyengítése. z • A „Színárnyalat:” opciót csak NTSC színrendszerű jelforráshoz lehet beállítani (pl. egyesült államokbeli videokazettákhoz). Képélesség: Élesíti vagy lágyítja a képet. Színárnyalat: Beállítja a kép fehérségét. „Hideg”: kék árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek. „Semleges”: semleges árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek. „Meleg”: pirosas árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek. z • A „Meleg” opció nem választható, ha a „Kép üzemmód” beállítása „Élénk”. Zajcsökkentés: Csökkentheti a képzajt („képhavazás”) gyenge jel esetén. „Magas/Közepes/Alacsony”: a zajcsökkentés mértékét változtatja. „Ki”: kikapcsolja a „Zajcsökkentés:” funkciót. MPEG zajcsökkentés Csökkenti az MPEG-tömörítésű video képzaját.27 HU A menüfunkciók használata ~ • A „Fényerő:”, „Színtelítettség:”, „Színárnyalat:” és „Képélesség:” nem használható, ha a „Kép üzemmód” beállítása „Élénk”, vagy a „Kijelző mód” beállítása „Szöveg”. ~ • A „Effekt:”, „Térhang”, „Magas hangszín”, „Mély hangszín”, „Balansz”, „Törlés” és „Auto hangerőszab” nem használható, ha a „Hangszóró” beállítása „Audió Rendszer”. Törlés A „Kép üzemmód” és a „Kijelző mód” (csak PC módban) kivételével a „Képbeállítás” minden beállítása a gyári beállításra áll vissza. Hangszabályozás Effekt: Kiválasztja a hang üzemmódot. „Dinamikus”: a tisztaság és jelenlétélmény növelése a jobb hallhatóság és a valósághű zenei élmény érdekében. „Normál”: a hang tisztaságának, részletességének és jelenlétélményének növelése. „Clear Voice”: a beszéd érthetőbbé válik. Térhang A térhangzás beállítása. „Térhang”: térhangzás (csak sztereo műsorok esetén). „Álsztereo”: térhangzás jellegű hangzás mono adás esetén. „Ki”: normál sztereo vagy mono vétel. Magas hangszín Magashangok beállítása. Mély hangszín Mélyhangok beállítása. Balansz Eltolhatja a hangerőegyensúly beállítást a bal vagy a jobb hangsugárzó felé. Törlés Minden „Hangszabályozás” a gyári beállításra áll vissza. Kettős hang A kívánt hangsávot választhatja ki sztereó vagy kétnyelvű adások esetén. „Sztereó”, „Mono”: sztereó adás esetén. „A”/„B”/„Mono”: kétnyelvű adás esetén válassza az „A” opciót az 1-es, a „B” opciót a 2-es hangcsatorna vagy a „Mono” opciót a mono csatorna lejátszásához, ha rendelkezésre áll. z • Ha a tv-készülékhez csatlakoztatott külső eszközt használ, válassza a „Sztereó”, „A” vagy „B” opciót a „Kettős hang” beállításnál. Auto hangerőszab Állandó hangerőszintet tarthat akkor is, ha a hangerő ugrásszerűen megváltozik (pl. a reklámok általában hangosabbak az egyéb műsoroknál). Hangszóró Be- és kikapcsolhatja a tv-készülék beépített hangszóróit. „TV-hangszóró”: a tv-készülék hangszórói be vannak kapcsolva, hogy a tvkészülék hangját a tv-készülék hangszóróin keresztül hallgathassa. „Audió Rendszer”: a tv-készülék hangszórói ki vannak kapcsolva, hogy a tvkészülék hangját az audio kimeneti aljzatokhoz csatlakoztatott külső audiokészülékeken keresztül hallgathassa.28 HU Takarékosság Economy üzem Kiválasztja az energiatakarékos üzemmódot a tv-készülék energiafelhasználásának csökkentése érdekében. „Normál”: alapértelmezett beállítások. „Csökkentés”: csökkenti a tv-készülék energiafelhasználását. „Kép kikapcsolva”: kikapcsolja a képet. Kikapcsolt kép mellett hallgathatja a hangot. TV készenlét A beállítható idő („1 óra”, „2 óra” vagy „3 óra”) után a készüléket automatikusan készenléti állapotba kapcsolja, ha időközben semmilyen művelet sem történik. PC energiagazdálkodás Ha ez a beállítás „Be”, akkor a készülék készenléti állapotba kapcsol, ha nincs bemeneti jel a PC-ről. Csak a PC-bemenet esetén használható. Törlés Minden „Takarékosság” beállítást a gyári beállításra áll vissza. Jellemzők Formátum Formátum (csak számítógép módban) Megváltoztatja a képernyőformátumot. A képernyőformátummal kapcsolatos részleteket lásd a 17. oldalt. z • Az „Automatikus” beállítás csak PAL és SECAM jel esetén használható. „Normál”: a kép az eredeti méretében jelenik meg. „Teljes”: a kép teljesen kitölti a képernyőt. RGB beállítás Beállítja a kép vízszintes helyzetét a képernyőn, hogy az középen helyezkedjen el. z • Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a SCART csatlakozón keresztül RGB bejövő jelforrást csatlakoztatott a TV hátulján található / / AV1 vagy / / AV2 csatlakozóra. PC beállítás A tv-képernyő számítógép monitorként történő használatát teszi lehetővé. z • Ez a lehetőség csak PC-jel fogadásakor érhető el. „Fázis”: a kép beállítása, ha a megjelenített kép vagy szöveg egy része nem tiszta. „Pixel”: nyújtja vagy zsugorítja a kép vízszintes méretét. „Vízszintes eltolás”: a képernyő tartalmát balra vagy jobbra mozgathatja. „Függőleges eltolás”: a képernyő mozgatása felfelé vagy lefelé. „Törlés”: visszaállítja a gyári beállításokat.29 HU A menüfunkciók használata Kikapcs. Időzítő Egy időtartamot adhat meg, amely után a tv-készülék önműködően készenléti üzemmódba kapcsol. Az „Kikapcs. Időzítő” bekapcsolt állapotában a (Kikapcs. Időzítő) LED narancsszínűen világít a TV-készülék előlapján. z • A TV ki- majd bekapcsolása után az „Kikapcs. Időzítő” beállítása „Ki” lesz. • A TV-készülék készenléti állapotba kapcsolódása előtt egy perccel értesítés jelenik meg a képernyőn. Beállítás Autom. beállítás Az alapbeállítások menüje jelenik meg, ahol be lehet állítani a nyelvet, az országot/régiót és be lehet hangolni minden analóg és digitális csatornát. Rendszerint nem kell végrehajtania ezt a műveletet, mivel a nyelv és az ország/ régió kiválasztása, valamint az összes csatorna behangolása már megtörtént a tv-készülék első üzembe helyezésekor (8. oldal). Ez a lehetőség azonban lehetővé teszi a folyamat megismétlését (például a TV-készülék újrahangolását költözés esetén). Nyelv/Ország Kiválaszthatja a megjelenő menük nyelvét. Automatikus hangolás (Csak analóg módban) Behangolhat minden rendelkezésre álló analóg csatornát. Rendszerint nem kell elvégezni ezt a műveletet, mert a csatornák a tvkészülék első üzembe helyezésekor behangolásra kerülnek (8. oldal). Ennek az opciónak a segítségével megismételheti a folyamatot (pl. újrahangolhatja a tv-készüléket azután, hogy elköltözik, vagy új csatornákat kereshet, melyeknek sugárzását az előző tárolás óta kezdték meg). Programhely- átrendezés (Csak analóg módban) Megváltoztathatja a tárolt analóg csatornák sorrendjét. 1 A F/f gombokkal válassza ki azt a csatornát, amelyet új pozícióba kíván vinni, majd nyomja meg a g gombot. 2 A F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új pozícióját, majd nyomja meg a gombot. AV beállítás Nevet rendelhet azokhoz a külső készülékekhez, melyeket az oldalsó vagy a hátoldali aljzatokhoz csatlakoztatott. A megfelelő bemenet kiválasztásakor a név rövid ideig megjelenik a képernyőn. 1 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt bemeneti forrást, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt alábbi opciót, majd nyomja meg a gombot. • AV1 (vagy AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx)/Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: ezekkel az előre beprogramozott nevekkel lehet jelölni a csatlakoztatott készülékeket. • „Módosít:”: saját címkét hoz létre. 1 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt betűt vagy számot (a „_” szimbólum jelzi a szóközt), majd nyomja meg a g gombot. Amennyiben rossz karaktert adott meg A G/g gombokkal válassza ki a rossz karaktert. Ezután a F/f gombokkal válassza ki a helyes karaktert. 2 Az 1. lépés ismétlésével írja be a nevet, majd nyomja meg a gombot. Folytatódik30 HU HDMI beállítás Lehetővé teszi, hogy a TV kommunikáljon a TV HDMI-csatlakozóira csatlakoztatott és a HDMI-vezérlés használatára képes készülékekkel. Ügyeljen arra, hogy a kommunikációs beállításokat a csatlakoztatott készüléken is el kell végezni. „HDMI-vezérlés”: annak beállítása, hogy össze legyen-e hangolva a TVkészülék és egy másik, HDMI-vezérléssel kompatibilis készülék működése. „Eszközök auto. kikapcs.”: ha ez a beállítás „Be” állásban van, a HDMIvezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készülék kikapcsol, amikor a TVkészüléket a távvezérlővel készenléti üzemmódba kapcsolja. „TV auto. bekapcsolása”: ha ez a beállítás „Be” állásban van, a TV-készülék bekapcsol, amikor bekapcsolja a HDMI-vezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készüléket. „Eszközlista frissítés”: a „HDMI eszközlista” létrehozása vagy frissítése. Legfeljebb 11 kompatibilis készülék csatlakoztatható, és legfeljebb 5 készülék csatlakozhat egyetlen aljzathoz. Mindenképpen frissítse a „HDMI eszközlista” tartalmát, ha megváltoztatja a csatlakozásokat vagy a beállításokat. „HDMI eszközlista”: a HDMI-vezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készülékek listájának megjelenítése. Hangbeállítás A tv-készülékhez csatlakoztatott minden egyes készülékhez egyedi hangerőszintet állít be. Kézi hangolás (Csak analóg módban) Az elérhető analóg csatornabeállítás megváltoztatása. A F/f gombokkal válassza ki a módosítani kívánt programhelyet. Ezután nyomja meg a gombot. Rendszer Csatornák kézi tárolása. 1 A F/f gombokkal válassza ki a „Rendszer” opciót, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f gombokkal jelölje ki az alábbi tv-sugárzási rendszereket, majd nyomja meg a G gombot. B/G: a nyugat-európai országok/régiók esetében. D/K: a kelet-európai országok/régiók esetében. L: Franciaország esetében. I: az Egyesült Királyság esetében. ~ • Az „Ország” pontnál kiválasztott országtól/régiótól függően (7. oldal) előfordulhat, hogy ez az opció nem áll rendelkezésre. Csatorna 1 A F/f gombokkal válassza ki a „Csatorna” opciót, majd nyomja meg a gombot. 2 A F/f gombokkal jelölje ki az „S” opciót (a kábeltelevíziós csatorna kiválasztásához), vagy a „C” opciót (földi sugárzású csatornák kiválasztásához), majd nyomja meg a g gombot. 3 Hangolja be a csatornákat az alábbiak szerint: Ha nem ismeri a csatornaszámot (frekvenciát) Használja a F/f gombokat a következő fogható csatorna megkereséséhez. Ha a készülék behangol egy csatornát, a keresés megáll. A keresés folytatásához nyomja meg a F/f gombot. Ha ismeri a csatornaszámot (frekvenciát) A számgombok segítségével adja meg a kívánt programcsatorna vagy a videomagnó csatornájának számát. 4 A gomb megnyomásával lépjen a „Megerősít” opcióra, majd nyomja meg a gombot. A többi csatorna kézzel történő beállításához ismételje meg a fenti eljárást.31 HU A menüfunkciók használata Címke Legfeljebb 5 betűből vagy számból álló, tetszés szerinti nevet rendelhet a kiválasztott csatornához. AFT Ha úgy érzi, hogy finomhangolással tovább javítható a kép, kézi vezérléssel beállíthatja a megfelelő vételi minőséget. Audio szűrő Ha a mono adások hangja torzított, az egyes csatornáknál javíthatja a hangminőséget. A nem szabványos jelek hangtorzítást vagy szaggatott hangot okozhatnak mono műsorok megtekintésekor. Ha nem tapasztal hangtorzítást, hagyja ezt az opciót a gyári „Ki” beállításon. ~ • Az „Audio szűrő” menüpont nem használható, ha a „Rendszer” opciót választotta a „L” menüpontban. Ugrás A készülék kihagyja a nem kívánt analóg csatornákat, amikor a PROG +/- gombokkal csatornát vált. (A számgombokkal továbbra is kiválaszthatja a kihagyott csatornákat.) Megerősít Menti a „Kézi hangolás” beállításain végrehajtott módosításokat. Digitális beállítások Digitális hangolás Digitális automatikus hangolás Behangolhatja a rendelkezésre álló digitális csatornákat. Ez az opció lehetővé teszi a tv-csatornák újrahangolását költözés után, vagy új csatornák keresését, melyeknek sugárzását az előző tárolás óta kezdték meg. Nyomja meg a gombot. Programlista szerkesztése Törölheti a feleslegessé vált digitális csatornákat, és megváltoztathatja a csatornák sorrendjét. 1 A F/f gombokkal válassza ki az eltávolítani vagy új pozícióba áthelyezni kívánt csatornát. Ha ismeri a kívánt csatorna háromjegyű számát, akkor használja a számgombokat a csatorna kiválasztásához. 2 Digitális csatornák törlése, vagy a sorrend megváltoztatása: Digitális csatornák eltávolítása Nyomja meg a gombot. Egy üzenet kéri a törlés megerősítését. A G gombbal válassza az „Igen” opciót, majd nyomja meg a gombot. A digitális csatornák sorrendjének módosítása Nyomja meg a g gombot, majd a F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új pozícióját, majd nyomja meg a G gombot. 3 Nyomja meg a RETURN gombot. Digitális kézi hangolás Kézzel hangolhatja be a digitális csatornákat. 1 A számgombokat megnyomva válassza ki a kézzel behangolni kívánt csatorna számát, majd nyomja meg a F/f gombot a csatorna hangolásához. 2 Az elérhető csatornák megtalálása után a gombbal tárolja a csatornákat. További csatornák kézi hangolásához ismételje meg a fenti eljárást. Folytatódik32 HU Digitális beállítások Felirat beállítás „Feliratok beállítása”: ha kiválasztja a „Gyengénhallóknak” opciót, további vizuális segédjelek jelenhetnek meg a feliratok mellett (ha a tv-csatorna sugároz ilyen információt). „Feliratok nyelve”: kiválaszthatja a megjelenítendő feliratok nyelvét. Hang beállítás „Audio típus”: a halláskárosultaknak szóló adásra kapcsolhat át, ha a „Gyengénhallóknak” beállítás van ki választva. „Audio nyelv”: kiválaszthatja a csatorna nyelvét. Lehetnek olyan digitális csatornák, melyek több nyelven sugároznak. „Audio leírás”: a műsor képének hallható ismertetését (felolvasását) nyújtja, ha a tv-csatorna sugároz ilyen információt. „Keverési szint”: beállítja a tv-készülék fő hangerejének és az Audio leírás hangerejének viszonyát. z • Ez az opció csak akkor áll rendelkezésre, ha az „Audio leírás” beállítás értéke „Be”. Információs ablak „Alap”: a programinformációt egy digitális feliratban jeleníti meg. „Teljes”: a programinformációt egy digitális feliratban jeleníti meg, és megjeleníti a részletes programinformációt a felirat alatt. Gyermekzár Korhatárt állíthat be a műsorokhoz. A beállított korhatárt meghaladó műsor csak akkor nézhető, ha beírja a megfelelő PIN kódot. 1 A számgombokkal adja meg a jelenlegi PIN kódot. Ha korábban nem állított be PIN kódot, egy PIN kód kérő képernyő jelenik meg. Kövesse az alábbi „PIN kód” rész utasításait. 2 A F/f gombokkal válassza ki a korhatárt vagy a „Nincs” opciót (korhatár nélküli működtetéshez), majd nyomja meg a gombot. 3 Nyomja meg a RETURN gombot. PIN kód A PIN kód megadása első alkalommal 1 A számgombokkal adja meg az új PIN kódot. 2 Nyomja meg a RETURN gombot. A PIN kód módosítása 1 A számgombokkal adja meg a jelenlegi PIN kódot. 2 A számgombokkal adja meg az új PIN kódot. 3 Nyomja meg a RETURN gombot. z • A 9999-es PIN kód mindig elfogadásra kerül. Technikai beállítás „Auto szolgáltatásfrissítés”: lehetővé teszi, hogy a tv-készülék észlelje és tárolja az új digitális szolgáltatásokat, ahogy azok elérhetővé válnak. „Rendszerfrissítés”: Ez a TV-készülék a sugárzott jellel képes fogadni a szoftverfrissítéseket. A frissítések vételéhez a Műszaki beállítás menüben a Rendszerfrissítés menüpont beállítása legyen „Be”. Frissítés érzékelésekor a képernyőn megjelenő menük sorozata tájékoztatja a felhasználót a frissítés elvégzésének menetéről. Ha a készülék letöltötte a frissítést, a jobb nyíl-gombbal álljon az „upg” fájlra és telepítse az új szoftvert. Kérjük, hogy a telepítés folyamata alatt a készüléket ne csatlakoztassa le a hálózati feszültségről. „Rendszerinformáció”: megjeleníti az aktuális szoftververziót és a jelszintet. „Időzóna”: lehetővé teszi az időzóna kézi kiválasztását, ha ez nem egyezik meg az ország alapértelmezett időzónájával. „Auto. téli/nyári időszám.”: beállítja, hogy a készülék önműködően átkapcsoljon-e a nyári és téli időszámítás között. • „Be”: önműködően átkapcsol a nyári és téli időszámítás között a naptárnak megfelelően. • „Ki”: az idő az „Időzóna” opció által meghatározott eltolás értelmében jelenik meg. CA-modul beállítása Lehetővé teszi fizetős tv-szolgáltatások elérését, miután beszerzett egy előfizetői kártyát (CAM) és egy nézőkártyát. A (PCMCIA) aljzat helyével kapcsolatban lásd a 20. oldalt.33 HU További információk További információk A kiegészítők felszerelése (Fali konzol) Vásárlóink figyelmébe: Termék- és balesetbiztonsági okokból a Sony azt tanácsolja kedves vásárlóinak, hogy TV-készülékük üzembe helyezését bízzák Sony márkakereskedőre vagy képesített szakemberre. Ne próbálják házilag felszerelni. Sony márkakereskedések és kivitelezők figyelmébe: A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést. A tv-készüléket az SU-WL500 vagy SU-WL100 fali konzolra (külön vásárolható meg) lehet szerelni. • Tekintse meg a fali konzolhoz kapott utasításokat a felszerelés megfelelő elvégzéséhez. • További információ: „Az asztali állvány leválasztása a tv-készülékről” (9. oldal). • További információ: „Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez” (34. oldal). • További információ: „Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat” (35. oldal). ~ • A tartókampó rögzítésekor helyezze a tv-készüléket az asztali állványra. SU-WL500 a KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx készülékhez SU-WL100 a KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx készülékhez A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a TV-készüléket tartó fal teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony márkakereskedőre vagy képesített szakemberre, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy anyagi károkért. Csavar (+PSW6, 16 db) Tartókampó Négyzet alakú furat 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Csavar (+PSW4, 12 db) Tartókampó34 HU KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Mértékegység: cm A felszereléstől függően a fenti táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat. A TV-készüléket tartó fal teherbírásának akkorának kell lennie, hogy legalább a készülék súlyának négyszeresét elbírja. A súlyt lásd a „Specifikációk” című részben (36. oldal). Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez Típusnév A képernyő méretei A képernyő középpontjának helyét meghatározó méret Az egyes szögállásokhoz tartozó hosszértékek Szögállás (0°) Szögállás (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 A képernyő középpontja A képernyő középpontja FIGYELEM35 HU További információk KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * A fenti táblázatban szereplő típus esetén a tartószerelvény „a” és „b” pozíciója nem használható. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat Típusnév Csavarok helye Kampók helye KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Típusnév Kampók helye KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Csavarok helye Kampók helye b* a* c b a36 HU Specifikációk A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx, KDL-22S55xx, KDL-22P55xx típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-IpM együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek. Típusnév KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Rendszer A képernyő típusa LCD (folyadékkristályos) kijelző Tv-rendszer Az ország/régióválasztástól függően Analóg: B/G/H, D/K, L, I Digitális: DVB-T Szín-, videorendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet) Digitális: MPEG-2 MP@ML Fogható csatornák Analóg: 48.25–855.25 MHz Digitális: VHF III sáv (177.5–226.5 MHz)/UHF E21–E69 (474–858 MHz) Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Bemeneti/kimeneti csatlakozók Antenna 75 Ω-os külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez / / AV1*1 21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és analóg TV audio/video kimenet. / / AV2*2 21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és audio/ video kimenet. COMPONENT IN Támogatott formátumok: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 Ω, 0,3 V negatív szinkron/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ω/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ω COMPONENT IN Audiobemenet (RCA aljzatok) HDMI IN 1, 2, 3*4 Videó: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: kétcsatornás, lineáris PCM 32, 44,1 és 48 kHz, 16, 20 és 24 bit PC (lásd 37. oldal) Analóg audio (minijack) (csak HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Analóg audio (minijack) (csak HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Videobemenet (RCA aljzat) AV3 Audiobemenet (RCA aljzatok) Audiokimenet (bal, jobb) (RCA aljzatok) PC IN PC bemenet (15 Dsub) (lásd a 37. oldalt) G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, nincs zöld szinkron/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω/ R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, H/V szinkr.: TTL-szint PC audio kimenet (mini jack) i Fejhallgató-csatlakozó USB-csatlakozó Előfizetői kártya (CAM) nyílás Tápfeszültség és egyebek Energiaellátás 220–240 V, 50 Hz-es váltóáram Képernyőméret 32 hüvelyk (kb. 80,0 cm, átlósan mérve) 26 hüvelyk (kb. 66,1 cm, átlósan mérve) 22 hüvelyk (kb. 54,8 cm, átlósan mérve) Kijelző felbontása 1 366 pont (vízszintes) × 768 sor (függőleges) Teljesítményfelvétel 135 W 110 W 60 W Készenléti üzemmódban*3 0,5 W vagy kisebb 0,5 W vagy kisebb 1 W vagy kisebb Méretek (szé × ma × mé) (állvánnyal) kb. 80,7 × 55,7× 22,2 cm kb. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm kb. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (állvány nélkül) kb. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm kb. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm kb. 55,8 × 37 × 7,9 cm Tömeg (állvánnyal) kb. 12,7 kg kb. 10,0 kg kb. 6,9 kg (állvány nélkül) kb. 11,4 kg kb. 8,7 kg kb. 6,1 kg Mellékelt tartozékok Lásd az „1: A tartozékok ellenőrzése” címszó alatt a 4. oldalon. Külön megvásárolható tartozékok Lásd „A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)”: 33. oldal.37 HU További információk * 1 Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg. * 2 Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja (Kivéve: PC, HDMI, Component 1080i). * 3 A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges belső folyamatokat. * 4 HDMI3 csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx esetén használható. A kialakítás és a műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak. PC-bemeneti jelek a PC IN , HDMI IN 1, 2 és 3* csatlakozón • A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a zöldszinkron vagy kompozit szinkron jeleket. • A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a váltósoros jeleket. • A tv-készülék számítógép bemenete támogatja a fenti táblázatban szereplő jeleket 60 Hz-es függőleges frekvencia mellett. * HDMI3 csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx esetén használható. Jelek Vízszintes (pixel) Függőleges (sor) Vízszintes frekvencia (kHz) Függőleges frekvencia (Hz) Normál VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA irányelvek XGA 1024 768 48,4 60 VESA irányelvek WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA38 HU Hibaelhárítás Ellenőrizze, hogy a 1 (készenlét) jelző pirosan villog-e. Ha igen Működésbe lépett az öndiagnózis funkció. Nyomja meg az 1 gombot a TV-készülék oldalán a kikapcsoláshoz, távolítsa el a hálózati vezetéket, és értesítse a forgalmazót vagy a Sony szervizközpontot. Amikor nem villog 1 Ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi táblázatban. 2 Ha a probléma továbbra is fennáll, javíttassa meg készülékét egy szakemberrel. Kép Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang • Ellenőrizze az antennacsatlakozást. • Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózatra, majd nyomja meg a készülék oldalán lévő 1 gombot. • Ha a 1 (készenléti) jelző pirosan világít, nyomja meg a "/1 gombot. Nincs kép vagy nincs menü információ arról az eszközről, melyet a SCART aljzathoz csatlakoztatott • Nyomja meg a gombot a csatlakoztatott készülékek listájának megjelenítéséhez, majd válassza ki a kívánt bemenetet. • Ellenőrizze a külső készülék és a tv-készülék közötti csatlakozást. Szellemkép • Ellenőrizze az antennacsatlakozást. • Ellenőrizze az antenna helyét és irányát. Csak havazás és zaj jelenik meg a képernyőn • Ellenőrizze, hogy nem tört-e el, vagy nem hajlott-e meg az antenna. • Ellenőrizze, hogy az antenna nem ért-e el élettartamának végére (normál használat mellett 3–5 év, tengerparton 1–2 év). Torz kép (pontozott sorok vagy sávok) • Tartsa távol a készüléket olyan elektromos zajok forrásától, mint például autók, motorkerékpárok, hajszárítók vagy optikai eszközök. • Külön megvásárolható készülék telepítésekor hagyjon némi helyet a készülék és a tv-készülék között. • Ellenőrizze az antennacsatlakozást. • Tartsa távol az antennavezetéket más csatlakozóvezetékektől. A kép vagy hang zajos valamely tv-csatorna megtekintése közben • Állítsa be az „AFT” (automatikus finomhangolás) opciót, hogy jobb vételi minőséget érjen el (31. oldal). Néhány apró fekete és/vagy világos pont található a képernyőn • A megjelenítő egység képernyője apró pontokból áll. Ezek a kis fekete és/vagy világos pontok (képpontok) nem utalnak hibára. Nincsenek színek a színes műsorban • Válassza a „Törlés” opciót (27. oldal). Nincs szín, vagy rossz szín a COMPONENT IN csatlakozókról • Ellenőrizze a COMPONENT IN csatlakoztatásokat és a csatlakozódugaszok határozott csatlakozását. Hang A kép tökéletes, de nincs hang • Használja a 2 + vagy % (Némítás) gombot. • Ellenőrizze, hogy a „Hangszóró” opció a „TVhangszóró” értékre van-e állítva (27. oldal). Csatornák A kívánt csatorna nem választható ki • Váltson át a digitális és az analóg mód között, és válassza ki a kívánt digitális vagy analóg csatornát. Néhány csatorna képe üres • Kódolt/előfizetéses csatorna. Fizessen elő a fizetős tv-szolgáltatásra. • Csak adattovábbításra használt csatorna (nincs kép vagy hang). • Forduljon a műsorszolgáltatóhoz az átviteli részleteivel kapcsolatban. A digitális csatornák nem jelennek meg • Vegye fel a kapcsolatot egy helyi szerelővel, hogy megtudja, az ön körzetében elérhető-e a digitális szolgáltatás. • Szerezzen be egy jobb hatásfokú antennát. Általános A tv-készülék önműködően kikapcsol (a tvkészülék készenléti üzemmódba lép) • Ellenőrizze, hogy a „Kikapcs. Időzítő” (29. oldal) vagy a „TV készenlét” (28. oldal) be van-e kapcsolva. • Ha 15 percen keresztül nem érkezik jel, és semmilyen művelet nem történik a tv-üzemmódban, a tv-készülék önműködően átkapcsol készenléti üzemmódba. A távvezérlő nem működik • Cserélje ki az elemeket. A HDMI eszköz nem jelenik meg a „HDMI eszközlista” elemei között • Ellenőrizze, hogy a készüléke alkalmas-e a HDMIvezérlésre. Ha „Üzleti bemutató mód: Be” jelenik meg a képernyőn • A tv-készülék „Szaküzlet” üzemmódban van. Az „Autom. beállítás” eljárásban a „Helyszín” menüpontban ismét az „Otthon” beállítást kell választania (8. oldal).2 PL Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony. Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. • Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej ( ) dostępne są tylko w krajach lub na obszarach, gdzie nadawane są sygnały cyfrowej telewizji naziemnej DVB-T (MPEG2). Prosimy skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby ustalić, czy w miejscu Państwa zamieszkania można odbierać sygnały DVB-T. • Choć zakupiony model telewizora jest dostosowany do odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T, nie można zagwarantować jego kompatybilności z tworzonymi w przyszłości programami w formacie DVB-T. • W niektórych krajach pewne funkcje Telewizji Cyfrowej mogą być niedostępne. Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. • jest zastrzeżonym znakiem towarowym projektu DVB. • Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition Multimedia Interface są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI Licensing LLC. Symbol „xx”, który pojawia się w nazwie modelu, odpowiada dwóm znakom numerycznym opisującym kolor. Wprowadzenie Informacja dotycząca funkcji Telewizji Cyfrowej Informacje dot. znaków towarowych Informacje na temat nazwy modelu użytej w niniejszej instrukcji3 PL PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................10 Środki ostrożności..........................................................................................................12 Przegląd przycisków pilota ............................................................................................13 Przegląd przycisków i wskaźników telewizora............................................................14 Odbiór audycji telewizyjnych .........................................................................................15 Korzystanie z elektronicznego przewodnika po programach (EPG) ................18 Korzystanie z listy Ulubione cyfrowe ...................................................................19 Podłączanie dodatkowego sprzętu...............................................................................20 Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń ............................................................22 Wyświetlanie zdjęć i odtwarzanie muzyki z urządzeń USB ........................................24 Używanie funkcji sterowanie przez HDMI ....................................................................24 Poruszanie się po menu .................................................................................................25 Ustawienia .......................................................................................................................26 Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)...........................................34 Dane techniczne..............................................................................................................37 Rozwiązywanie problemów ...........................................................................................39 Instrukcja podłączania i programowania 4 Odbiór audycji telewizyjnych Korzystanie z dodatkowego sprzętu Korzystanie z funkcji MENU Informacje dodatkowe Spis treści : tylko w przypadku kanałów cyfrowych4 PL Instrukcja podłączania i programowania 1: Sprawdzenie wyposażenia Pilot RM-ED017 (1) Bateria AA (typu R6) (2) Podstawa (1) Wkręty do stojaka (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Wkładanie baterii do pilota ~ • Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą biegunowość. • Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi. • Zużyte baterie należy utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W niektórych regionach sposób utylizacji zużytych baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi władzami. • Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy nim rzucać, chodzić po nim lub wylewać na niego żadnych płynów. • Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Chronić go przed wilgocią. 2: Zakładanie stojaka Postępować według procedury montażu telewizora na podstawie. 1 Wyjąć podstawę i wkręty z kartonu. Wkręty znajdują się w woreczku na akcesoria. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Delikatnie nasunąć telewizor na szyjkę podstawy i ustawić odpowiednio otwory na wkręty. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Nacisnąć i przesunąć, aby otworzyć. Woreczek na akcesoria Wkręty Telewizor Podstawa Woreczek na akcesoria Wkręty Telewizor Podstawa Tył telewizora5 PL Instrukcja podłączania i programowania KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Telewizor należy przenosić w sposób pokazany na rysunku i mocno trzymać. Zobacz strona 10 Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. • Podczas mocowania telewizora na podstawie należy uważać, aby nie przyciąć palców lub przewodu zasilania. 3 Przykręcić telewizor do podstawy za pomocą wkrętów wchodzących w skład zestawu. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • W razie używania wkrętarki należy ustawić moment obrotowy o wartości ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}. 3: Podłączenie anteny/ magnetowidu/ nagrywarki DVD ~ • Niniejszy produkt został przetestowany pod kątem spełniania wymogów dyrektywy o zgodności elektromagnetycznej (EMC) w zakresie używania przewodów połączeniowych nie dłuższych niż 3 m. Uznano, że produkt spełnia te wymogi. Tył telewizora Wkręty Wkręty Przewód koncentryczny Jeśli odbiornik ma być przyłączony tylko do anteny AV1 AV2 Podłączanie anteny/magnetowidu/ nagrywarki DVD z gniazdem SCART Przewód SCART Magnetowid/nagrywarka DVD Przewód koncentryczny Przewód koncentryczny cd6 PL ~ • Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora analogowego. • Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component 1080i). KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Zabezpieczenie telewizora przed przewróceniem 1 Wkręcić wkręt do drewna (4 mm średnicy, nie wchodzi w skład zestawu) w podstawę. 1 IN 2 Podłączanie anteny/magnetowidu/ nagrywarki DVD z gniazdem HDMI Przewód HDMI Przewód koncentryczny Przewód koncentryczny Magnetowid/nagrywarka DVD KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 Przewód HDMI Przewód koncentryczny Przewód koncentryczny Magnetowid/nagrywarka DVD 2 1 37 PL Instrukcja podłączania i programowania 2 Włóż śrubę do otworu odbiornika TV w spodzie stojaka (M4 × 14 mm, brak w zestawie) i nakręć nakrętkę (M4, brak w zestawie). Odpowiednio dostosuj naprężenie linki, tak aby właściwie zabezpieczyć śrubę i nakrętkę. ~ • Pamiętaj o zabezpieczeniu śruby i nakrętki. 3 Związać oba wkręty mocnym sznurkiem. 5: Formowanie wiązki przewodów Przewody połączeniowe można zebrać razem w sposób pokazany na rysunku. ~ • Z przewodami połączeniowymi nie należy mocować przewodu zasilania. 6: Regulowanie kąta oglądania odbiornika TV Tylko modele KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Kąty oglądania tego odbiornika TV można regulować w zakresie przedstawionym poniżej. Ustawianie w pionie (odchylanie do przodu i do tyłu) 7: Wybór języka, kraju/regionu i lokalizacji 1 2 3 3° 8° Widok z przodu Widok z prawej strony 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO cd8 PL 1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka sieciowego (220-240V AC, 50Hz). 2 Nacisnąć przycisk 1 na bocznej krawędzi telewizora. Jeśli telewizor jest włączany pierwszy raz, na ekranie pojawia się menu Language (Język). ~ • Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania zacznie świecić na zielono. 3 Aby wybrać język wyświetlanych menu ekranowych, należy naciskać przyciski F/f , a następnie nacisnąć . 4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu, w którym używany będzie odbiornik TV, nacisnąć F/f, a następnie . Jeśli na liście nie ma kraju/regionu, w którym ma być używany telewizor, zamiast kraju/ regionu wybierz opcję „-”. 5 Naciśnij F/f aby wybrać typ lokalizacji, w której będzie używany telewizor, następnie naciśnij . W trybie Sklep niektóre ustawienia będą okresowo resetowane. Ta opcja służy do wybierania początkowego trybu wyświetlania, który jest odpowiedni w danych miejscach przy typowym oświetleniu. 8: Autoprogramowanie odbiornika 1 Zanim telewizor rozpocznie autoprogramowanie, należy włożyć wcześniej nagraną kasetę do magnetowidu podłączonego do telewizora (strona 5) i włączyć odtwarzanie. Kanał wideo zostanie wykryty i zapamiętany w telewizorze podczas autoprogramowania. Jeśli do telewizora nie podłączono żadnego magnetowidu, pominąć ten krok. 2 Nacisnąć przycisk . Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a następnie analogowych. Procedura ta zajmuje nieco czasu. Nie należy naciskać żadnych przycisków na odbiorniku TV ani na pilocie. Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Język Kraj Lokalizacja - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Potwierdź: Automat. inicjalizacja Powrót: Wybierz: Język Kraj Lokalizacja Dom Sklep Powrót: Wybierz: Potwierdź: Automat. inicjalizacja Powrót: Zacznij Autoprogramowanie Czy chcesz rozpocząć Autoprogramowanie?9 PL Instrukcja podłączania i programowania Jeśli wyświetli się komunikat żądający sprawdzenia podłączenia anteny Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych lub analogowych. Sprawdzić wszystkie połączenia antenowe i nacisnąć , aby ponownie rozpocząć autoprogramowanie. 3 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone menu Sortowania programów, należy postępować zgodnie z czynnościami opisanymi w rozdziale „Sortowanie programów” (strona 29). Jeśli kolejność zapisywania kanałów analogowych w pamięci telewizora nie będzie zmieniana, przejść do następnego punktu. 4 Naciśnięcie przycisku „Tak” na ekranie menu Ustawienia Eco spowoduje zmianę ustawień „Eco” na wartości zalecane, które dobrano z myślą o zmniejszeniu zużycia energii. 5 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść. Odbiornik TV jest teraz dostrojony do wszystkich dostępnych kanałów. Odkręcanie postawy do ustawiania na stole od odbiornika ~ • Podstawę pozwalającą na ustawienie odbiornika TV na stoliku można odkręcić jedynie wtedy, gdy odbiornik będzie montowany na ścianie. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Czy chcesz użyć ustawień Eco? Wybranie opcji "Tak" zmniejsza zużycie energii. Oszcz. energii Przełącz w stan gotowości po bezczynności Zarządzanie energią PC Oszczędzanie 3 godziny Wł. Tak Nie Ustawienia Eco Podstawa Podstawa10 PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa Montaż i instalacja Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi poniżej. Instalacja • Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu łatwo dostępnego gniazdka. • Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej powierzchni. • Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić wykwalifikowanemu instalatorowi. • Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie akcesoriów Sony: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Ściennego uchwytu mocującego SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Ściennego uchwytu mocującego SU-WL100 • Do montowania haków mocujących do telewizora należy używać wkrętów wchodzących w skład zestawu ściennego uchwytu mocującego. Wkręty wchodzące w skład zestawu mają od 8 mm do 12 mm długości, patrząc od powierzchni montażowej haka mocującego. Średnice i długości wkrętów do poszczególnych modeli ściennych uchwytów mocujących są różne. Używanie wkrętów innych niż wchodzące w skład zestawu może spowodować uszkodzenie wewnętrznych elementów telewizora lub spowodować jego spadnięcie ze ściany itp. Transport • Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika należy odłączyć od niego wszystkie kable. • Duży telewizor muszą przenosić co najmniej dwie osoby. • Telewizor należy przenosić w sposób pokazany na poniższym rysunku. Nie wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu. • Podnosząc lub przesuwając odbiornik, należy mocno chwycić go od dołu. • Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. • Na czas transportu odbiornika do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania. Wentylacja • Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani wkładać żadnych rzeczy do obudowy. • Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku poniżej. • Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić odpowiednią wentylację. Instalacja na ścianie Instalacja na podstawie • Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec osiadaniu brudu lub kurzu: – Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do góry, montować go do góry nogami, odwróconego tyłem lub bokiem. – Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce, dywanie, łóżku lub w szafce. – Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami, np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak gazety itp. Wkręt (wchodzi w skład zestawu ściennego uchwytu mocującego) Hak mocujący Mocowanie haka z tyłu telewizora 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół odbiornika TV.11 PL – Nie należy instalować odbiornika jak pokazano na rysunkach poniżej. Przewód zasilający Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem zasilającym i gniazdem sieciowym należy postępować w następujący sposób: – Należy używać wyłącznie przewodów zasilających dostarczonych przez Sony, a nie przez innych dostawców. – Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda sieciowego. – Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania wyłącznie napięciem 220-240 V AC. – W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby nie nadepnąć na przewód. – Przed przystąpieniem do serwisowania lub przesuwania odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. – Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od źródeł ciepła. – Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru. Uwagi • Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń. • Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu. • Nie należy przerabiać przewodu zasilającego. • Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich przedmiotów. • Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód. • Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda sieciowego. • Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Niedozwolone użycie Odbiornika TV nie należy instalować oraz eksploatować w miejscach, warunkach lub okolicznościach, jakie opisano poniżej. Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet pożaru, porażenia prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała. Miejsce: Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach niestabilnych lub narażonych na działanie wody, deszczu, wilgoci lub dymu. Warunki: Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach, w których może być narażony na działanie wibracji mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych (świeczek, itp.). Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np. wazonów. Okoliczności: Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód antenowy. Kawałki szkła lub uszkodzenia: • W odbiornik nie należy rzucać żadnymi przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń ciała. • W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Niezastosowanie się do powyższego zalecenia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Gdy odbiornik TV nie jest używany • Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka dni. • Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda sieciowego. • Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone w funkcje wymagające pozostawienia ich w trybie gotowości. W przypadku konieczności pozostawienia telewizora w trybie czuwania, w nininiejszej instrukcji znajdą się stosowne informacje. Zalecenia dot. bezpieczeństwa dzieci • Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się dzieci. • Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego połknięcia. Co robić w przypadku wystąpienia problemów... W przypadku wystąpienia jednego z poniższych problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego. Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta. W przypadku: – Uszkodzenia przewodu zasilającego. – Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. – Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy. – Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub przedmiotów obcych. Obieg powietrza jest zablokowany. Obieg powietrza jest zablokowany. Ściana Ściana12 PL Środki ostrożności Oglądanie telewizji • Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez dłuższy czas jest męczące dla oczu. • Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na ryzyko uszkodzenia słuchu. Ekran LCD • Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki. • Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a także kłaść na odbiorniku TV żadnych przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD. • Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu temperatury. • Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili. • Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia urządzenia. • Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów. Niektóre lampy fluorescencyjne zastosowane w tym telewizorze zawierają również rtęć. Utylizację należy przeprowadzić zgodnie z przepisami lokalnymi. Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/ obudową odbiornika TV i ich czyszczenie Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z poniższymi środkami ostrożności. • Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. • Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek owadobójczy. Używanie takich środków lub długotrwały kontakt z gumą lub winylem może spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub obudowy. • Aby zapewnić prawidłową wentylację, zalecane jest okresowe odkurzanie otworu wentylacyjnego. • Regulację kąta nachylenia odbiornika należy wykonywać powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie spadł lub nie zsunął się z podstawy na telewizor. Urządzenia dodatkowe W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia obrazu i/lub dźwięku. Utylizacja telewizora Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny. Lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających własne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, że bateria nie może być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.13 PL Przegląd przycisków pilota 1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania. 2 AUDIO Zmienianie podwójnego trybu dźwiękowego (strona 27). 3 SCENE – Wybór sceny (strona 16) 4 Kolorowe przyciski (strona 16, 19) 5 / – Info/Wywołanie tekstu • W trybie cyfrowym: Wyświetlanie danych aktualnie oglądanego programu. • W trybie analogowym: Wyświetlanie informacji takich jak aktualny numer kanału i format ekranu. • W trybie Telegazety (strona 16): Wywołanie ukrytych informacji (np.odpowiedzi do pytań). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (strona 17, 23) Umożliwia dostęp do różnych opcji wyświetlania oraz zmianę/ regulację w zależności od źródła i formatu ekranu. 8 MENU (strona 25) 9 Przyciski numeryczne • W trybie TV: Wybór kanałów. W wypadku numerów kanałów od 10 w górę szybko kolejno nacisnąć drugą i trzecią cyfrę. • W trybie Telegazety: Aby wybrać daną stronę, należy za pomocą przycisków numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer. 0 – Lista Ulubione cyfrowe Wyświetlanie listy Ulubione cyfrowe utworzonej przez użytkownika (strona 19). qa – Poprzedni kanał Powrót do poprzednio oglądanego kanału. qs PROG +/-/ / • W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału. • W trybie Telegazety (strona 16): Wybór następnej ( ) lub poprzedniej ( ) strony. qd 2 +/- – Głośność qf % – Wyłączenie dźwięku qg / – Tekst (strona 16) qh RETURN / Powrót do poprzedniego ekranu w wyświetlanym menu. qj GUIDE / – EPG (Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach) (strona 18) qk ANALOG – Tryb analogowy (strona 15) ql DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 15) w; – Tryb ekranowy (strona 16) wa – Wybór wejścia Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV (strona 22). z • Na przyciskach 5, PROG + i AUDIO znajdują się punkty dotykowe. Ułatwiają one orientację przy obsłudze odbiornika TV. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 PL Przegląd przycisków i wskaźników telewizora 1 1 – Zasilanie Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV. ~ • W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego. • Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania świeci na zielono. 2 PROG +/-/ / • W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału. • W menu TV: Przewinięcie opcji w górę ( ) lub w dół ( ). 3 2 +/-/ / • W trybie TV: Zwiększenie (+) lub zmniejszenie (-) głośności. • W menu TV: Przewinięcie opcji w prawo ( ) lub w lewo ( ). 4 / – Wybór wejścia / OK • W trybie TV: Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV (strona 22). • W menu TV: Wybór menu lub opcji oraz potwierdzenie wybranych ustawień. 5 (strona 25) 6 Czujnik pilota • Odbiera sygnały podczerwone z pilota. • Nie kłaść niczego na czujnik, aby mógł on pracować prawidłowo. 7 – Wskaźnik Bez obrazu / Wskaźnik programatora czasowego Timer wyłączania • Świeci na zielono, gdy obraz jest wyłączony (strona 28). • Świeci na pomarańczowo po ustawieniu programatora czasowego (strona 29). 8 1 – Wskaźnik trybu oczekiwania Świeci na czerwono, gdy telewizor jest w trybie czuwania. 9 " – Wskaźnik zasilania POWER Świeci na zielono, gdy telewizor jest włączony. ~ • Przed wyjęciem przewodu zasilającego z gniazdka upewnić się, czy telewizor jest wyłączony. Wyciągnięcie przewodu zasilającego z gniazdka, gdy odbiornik TV jest jeszcze włączony, może spowodować, że wskaźnik pozostanie włączony lub może doprowadzić do nieprawidłowości w działaniu odbiornika. PROG15 PL Odbiór audycji telewizyjnych Odbiór audycji telewizyjnych Odbiór audycji telewizyjnych 1 Nacisnąć przycisk 1 na boku telewizora, aby włączyć odbiornik. Jeśli telewizor jest w trybie czuwania (1 (czuwanie), wskaźnik na telewizorze ma kolor czerwony), nacisnąć przycisk "/1 na pilocie, aby włączyć telewizor. 2 Aby włączyć tryb cyfrowy, nacisnąć przełącznik DIGITAL. Aby włączyć tryb analogowy, nacisnąć przełącznik ANALOG. Dostępność kanałów zależy od trybu, w jakim pracuje telewizor. 3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub PROG +/-, aby wybrać kanał telewizyjny. Aby wybierać numery kanałów od 10 w górę za pomocą przycisków numerycznych, szybko kolejno nacisnąć drugą i trzecią cyfrę. Aby wybrać kanał cyfrowy przy użyciu cyfrowego elektronicznego przewodnika po programach (EPG), patrz strona 18. W trybie cyfrowym Na chwilę pojawia się baner informacyjny. Mogą się na nim znajdować następujące ikony: Czynności dodatkowe RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Program radiowy : Program zakodowany/dostępny po wykupieniu abonamentu : Dostępne różne wersje językowe audio : Dostępne napisy u dołu ekranu : Dostępne napisy dla osób niesłyszących : Zalecany minimalny wiek do oglądania aktualnego programu (od 4 do 18 lat) : Ochrona przed dziećmi Aby Należy Ustawić poziom głośności Nacisnąć przycisk 2 + (aby zwiększyć poziom głośności)/ - (aby zmniejszyć poziom głośności). Uzyskać dostęp do tabeli spisu programów (tylko w trybie analogowym) Nacisnąć przycisk . Aby wybrać kanał analogowy, nacisnąć przycisk F/f, a następnie nacisnąć . Uzyskać dostęp do cyfrowej listy Ulubionych (tylko w trybie cyfrowym) Nacisnąć przycisk . Szczegółowe informacje, patrz strona 19. cd16 PL Aby wejść na strony Telegazety Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu przycisku /, ekran zmienia się w następujący sposób: Tekst t Tekst na obrazie telewizyjnym (tryb mieszany) t Bez tekstu (wyjście z trybu Telegazety) Aby wybrać stronę, naciskać przyciski numeryczne lub / . Aby pokazać na ekranie ukryte informacje, nacisnąć przycisk . z • Jeśli u dołu strony Telegazety pojawiają się opcje w czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć przycisk w odpowiadającym danej stronie kolorze. Tryb Wybór sceny Wybierz „Ogólna”, „Kino”, „Sport”, „Gra” lub „Zdjęcia”. Po wybraniu trybu zostaną dobrane optymalne ustawienia jakości dźwięku i obrazu dla tego trybu. 1 Nacisnąć przycisk SCENE na pilocie. 2 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać tryb, a następnie nacisnąć . Ogólna: Bieżące ustawienia użytkownika. Kino: Obraz i dźwięk porównywalny z obrazem i dźwiękiem kinowym. Sport: Realistyczny obraz i dźwięk przestrzenny surround. Gra: Obraz, dzięki któremu można w pełni cieszyć się grą. Najlepsza jakość obrazu i dźwięku. Zdjęcia: Obraz, na którym widać teksturę i kolor drukowanego zdjęcia. z • Po wybraniu dowolnego trybu tematycznego nie można wybrać żadnego trybu wyświetlania obrazu z menu obrazu. Aby wybrać tryb z menu, trzeba najpierw wyłączyć tryb tematyczny. • Funkcja niedostępna w wypadku sygnału z wejść PC i HDMI PC, a także podczas korzystania z menu „Zdjęcia / Muzyka”. Aby ręcznie zmienić format obrazu stosownie do transmitowanego programu Kilka razy wciskać , aby wybrać żądany format obrazu. Smart* Wyświetla konwencjonalny obraz telewizyjny 4:3 z imitacją efektu szerokoekranowego. Obraz w formacie 4:3 wypełnia cały ekran. 4/3 Wyświetla audycje TV w konwencjonalnym formacie 4:3 (np. telewizja nie szerokoekranowa) w prawidłowych proporcjach. Wide Rozciąganie obrazu 4:3 w poziomie w celu wypełnienia ekranu 16:9. Zoom* Wyświetla obrazy kinowe w prawidłowych proporcjach. 14/9* Wyświetla audycje TV formatu 14:9 w prawidłowych proporcjach. Wskutek tego, na ekranie widoczne są czarne obszary na brzegach. Napisów* Wyświetla obrazy kinowe z napisami na ekranie.17 PL Odbiór audycji telewizyjnych * Obraz może być częściowo obcięty od góry i od dołu. ~ • Niektórych obrazów nie można wyświetlać w określonych formatach. • Niektóre znaki i/lub litery w górnej i dolnej części obrazu mogą nie być widoczne w trybie „Smart”. z • Po wybraniu opcji „Smart”, „Zoom”, „14/9” lub „Napisów” można ustawić położenie obrazu w pionie. Naciskając przyciski F/f, można poruszać się w górę i w dół (np. aby czytać napisy). Korzystanie z menu Narzędzia Nacisnąć przycisk TOOLS, aby przywołać następujące opcje podczas oglądania programu telewizyjnego. Automat. • Jeśli dla opcji „Format obrazu” wybrano ustawienie „Automat.”, format ekranu jest dostosowywany do formatu odbieranego sygnału. • Ustawienie „Automat.” jest dostępne tylko w wypadku sygnałów w systemie PAL i SECAM. Opcje Opis Zamknij Zamyka menu Narzędzia. Tryb obrazu Patrz strona 26. Efekt: Patrz strona 27. Głośnik Patrz strona 27. Język audio (tylko w trybie cyfrowym) Patrz strona 32. Ustawienia napisów (tylko w trybie cyfrowym) Patrz strona 32. Timer wyłączania Patrz strona 29. Oszcz. energii Patrz strona 28. Informacje o systemie (tylko w trybie cyfrowym) Wyświetla ekran Informacje o systemie.18 PL Korzystanie z elektronicznego przewodnika po programach (EPG) * 1 W trybie cyfrowym, nacisnąć GUIDE. 2 Wykonaj wybraną operację zgodnie z następującą tabelą lub z komunikatem na ekranie. ~ • Informacje na temat programu będą pokazywane tylko jeśli są one nadawane przez daną stację telewizyjną. * W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna. ~ • Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o podanie kodu PIN. Szczegółowe informacje, patrz „Ochrona przed dziećmi” na stronie 32. Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach (EPG) Wybierz: Dostrój: Opcje: Dziś Poprzedni Następny +1 dzień 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Pt 3 Lis 15:39 Aby Należy Obejrzeć program Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, a następnie nacisnąć . Wyłączyć EPG Nacisnąć przycisk GUIDE.19 PL Odbiór audycji telewizyjnych Korzystanie z listy Ulubione cyfrowe * Funkcja Ulubione umożliwia ułożenie do czterech list ulubionych programów. 1 W trybie cyfrowym naciśnij przycisk . 2 Wykonaj wybraną operację zgodnie z następującą tabelą lub z komunikatem na ekranie. * W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna. Wybierz: Usuń z ulubionych Powrót: Ustawienia ulubionych Podaj numer programu --- Poprzednl Następny Ulubione 2 Wykasuj listę 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Ulubione 1 Lista Ulubione Aby Należy Po raz pierwszy stworzyć swoją listę Ulubionych 1 Wcisnąć , aby wybrać „Tak”. 2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych Favourite. 3 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać kanał, który ma zostać dodany, a następnie nacisnąć . Kanały zapisane w Ulubionych są oznaczone symbolem . 4 Nacisnąć przycisk RETURN, aby zakończyć konfigurowanie. Obejrzeć dany kanał 1 Nacisnąć dwukrotnie żółty przycisk, aby wybierać listy ulubionych Favourite. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, a następnie nacisnąć . Wyłączyć listę Ulubionych Nacisnąć przycisk RETURN. Dodać kanały do bieżącej listy Ulubionych lub usunąć je stamtąd 1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych Favourite, która ma być edytowana. 3 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać kanał, który ma zostać usunięty lub dodany, a następnie nacisnąć . Usunąć wszystkie kanały z bieżącej listy Ulubionych 1 Nacisnąć niebieski przycisk. 2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych Favourite, która ma być edytowana. 3 Nacisnąć niebieski przycisk. 4 Nacisnąć G/g, aby wybrać „Tak”, a następnie potwierdzić .20 PL Korzystanie z dodatkowego sprzętu Podłączanie dodatkowego sprzętu Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały dostarczone w komplecie. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Sprzęt do gier video/ DVC camcorder Słuchawki Odtwarzacz DVD z wyjściem komponentowym Nagrywarka DVD Dekoder Magnetowid Sprzęt do gier video Odtwarzacz DVD Dekoder PC PC (wyjście HDMI) Odtwarzacz płyt Blu-ray Cyfrowa kamera video Odtwarzacz DVD Sprzęt audio Hi-Fi Karta CAM PC/Cyfrowa kamera video KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Cyfrowa kamera wideo/aparat cyfrowy/pamięć masowa USB21 PL Korzystanie z dodatkowego sprzętu 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Sprzęt do gier video/ DVC camcorder Słuchawki Odtwarzacz DVD z wyjściem komponentowym Nagrywarka DVD Dekoder Magnetowid Sprzęt do gier video Odtwarzacz DVD Dekoder PC PC (wyjście HDMI) Odtwarzacz płyt Blu-ray Cyfrowa kamera video Odtwarzacz DVD Sprzęt audio Hi-Fi Karta CAM PC/Cyfrowa kamera video KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Cyfrowa kamera wideo/aparat cyfrowy/pamięć masowa USB22 PL Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń Włączyć podłączoną konsolę, a następnie wykonać jedną z poniższych czynności. W przypadku samoprogramującego się magnetowidu (strona 8) W trybie analogowym, kanał video można wybrać naciskając przycisk PROG +/- lub przyciski numeryczne. W przypadku innego podłączonego urządzenia Nacisnąć aby wyświetlić listę podłączonych urządzeń. Za pomocą przycisków F/f wybrać żądane źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć . (Jeśli po naciśnięciu przycisku F/f użytkownik przez dwie sekundy nie wykona żadnej czynności, wyróżniona pozycja zostanie wybrana.) W przypadku urządzeń USB Patrz strona 24. ~ • Należy stosować wyłącznie przewody HDMI oznaczone logo HDMI. Zaleca się używanie przewodu HDMI firmy Sony. • Gdy podłączony jest sprzęt kompatybilny ze sterowaniem HDMI, możliwa jest komunikacja z podłączonym sprzętem. Ustawienia komunikacji, patrz strona 24. Symbol na ekranie Opis Component Aby zobaczyć sprzęt podłączony do A. Dla modeli KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 lub HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 lub HDMI IN 3 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do B, C lub J. Podłączony sprzęt przekazuje do urządzenia cyfrowe sygnały obrazu i dźwięku. Jeśli urządzenie ma gniazdo DVI, połączyć gniazdo DVI z gniazdem HDMI IN 2, używając adaptera DVI-HDMI (nie wchodzi w skład zestawu), a następnie połączyć gniazda wyjściowe audio urządzenia z gniazdami wejściowymi audio w gniazdach HDMI IN 2. Aby wyświetlać fotografie lub obraz ekranu z komputera PC bądź z kamery cyfrowej, podłącz te urządzenia do gniazda HDMI IN 3. Dla modeli KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 lub HDMI2 HDMI IN 1 lub HDMI IN 2 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do M lub N. Podłączony sprzęt przekazuje do urządzenia cyfrowe sygnały obrazu i dźwięku. Jeśli urządzenie ma gniazdo DVI, połączyć gniazdo DVI z gniazdem HDMI IN 1, używając adaptera DVI-HDMI (nie wchodzi w skład zestawu), a następnie połączyć gniazda wyjściowe audio urządzenia z gniazdami wejściowymi audio w gniazdach HDMI IN 1. Aby wyświetlać fotografie lub obraz ekranu z komputera PC bądź z kamery cyfrowej, podłącz te urządzenia do gniazda HDMI IN 2. AV1/ AV1/ AV1 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do D. AV2/ AV2/ AV2 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do E. PC Aby zobaczyć sprzęt podłączony do G. z • Zaleca się stosowanie przewodu komputerowego z ferrytami, np. „złącze D-sub 15” (nr 1-793- 504-11, dostępny w punktem serwisowym firmy Sony) lub jego odpowiednika. USB Aby zobaczyć sprzęt podłączony do I. Aby wyświetlać fotografie lub odsłuchiwać pliki muzyczne umieszczone na urządzeniach USB podłączonych do komputera. AV3 Aby zobaczyć sprzęt podłączony do K. W przypadku podłączania sprzętu monofonicznego należy podłączać go do gniazda AV3 L. Symbol na ekranie Opis23 PL Korzystanie z dodatkowego sprzętu Czynności dodatkowe Korzystanie z menu Narzędzia Nacisnąć przycisk TOOLS, aby wyświetlić następujące opcje podczas oglądania obrazów z podłączonego sprzętu. Aby podłączyć Należy Moduł Dostępu Warunkowego (CAM) H Opcja umożliwiająca korzystanie z usług Pay Per View. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi modułu CAM. Aby używać gniazda CAM, wyjąć kartę-zaślepkę z gniazda CAM. Podczas wkładania karty CAM do gniazda CAM telewizor musi być wyłączony. Jeśli gniazdo CAM nie jest używane, powinna znajdować się w nim karta-zaślepka. ~ • W niektórych krajach/regionach karty CAM nie są obsługiwane. Więcej informacji na ten temat można uzyskać u autoryzowanego sprzedawcy. Sprzęt audio Hi-Fi F Aby odsłuchiwać dźwięk z odbiornika TV na sprzęcie audio Hi-Fi, połączyć z gniazdami wyjściowymi audio . Słuchawki L Aby w słuchawkach odbierać dźwięk z odbiornika TV, należy je podłączyć do gniazda i. Aby Należy Powrócić do normalnego obrazu telewizora Nacisnąć przycisk DIGITAL lub ANALOG. Opcje Opis Zamknij Zamyka menu Narzędzia. Tryb obrazu (oprócz trybu sygnału wejściowego PC i trybu transmisji danych z urządzenia USB) Patrz strona 26. Tryb wyświetlania (tylko w trybie sygnału wejściowego PC) Patrz strona 26. Efekt: Patrz strona 27. Głośnik Patrz strona 27. Przesunięcie poziome (tylko w trybie sygnału wejściowego PC) Patrz strona 28. Przesunięcie pionowe (tylko w trybie sygnału wejściowego PC) Patrz strona 28. Timer wyłączania (za wyjątkiem trybu sygnału wejściowego PC) Patrz strona 29. Oszcz. energii Patrz strona 28.24 PL Wyświetlanie zdjęć i odtwarzanie muzyki z urządzeń USB Na telewizorze można wyświetlać fotografie lub pliki muzyczne zachowane w aparacie lub kamerze firmy Sony (poprzez połączenie przewodem USB), a także pliki zachowane na innych urządzeniach USB. 1 Podłączyć obsługiwane urządzenie USB do telewizora. 2 Nacisnąć MENU. 3 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Zdjęcia / Muzyka”, a następnie nacisnąć . 4 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać plik lub folder, a następnie nacisnąć . Po wybraniu folderu należy wybrać plik, a następnie nacisnąć . Plik zostanie odtworzony. ~ • Obrazy wyświetlane w trybie „Zdjęcia” mogą być niewyraźne, jeśli zajdzie potrzeba ich powiększenia. W zależności od rozmiaru i proporcji wyświetlanego zdjęcia, obraz może nie zajmować całego ekranu. • Niektóre pliki zdjęć otwierane w trybie „Zdjęcia” zostaną wyświetlone po upływie dłuższej chwili. • W systemie przeglądania plików i folderów obsługiwany jest wyłącznie język angielski. • Gdy telewizor pobiera dane z urządzenia USB, należy pamiętać, aby: – Nie wyłączać telewizora lub podłączonego urządzenia USB. – Nie odłączać przewodu USB. – Nie odłączać urządzenia USB. • Firma Sony nie odpowiada za uszkodzenie lub utratę danych zawartych na nośniku, które zostały spowodowane uszkodzeniem telewizora lub podłączonych do niego urządzeń. • W trybie odczytu plików z urządzeń USB obsługiwane są następujące formaty plików zdjęć: – JPEG (pliki formatu JPEG z rozszerzeniami „.jpg”, zgodne ze standardami DCF 2.0 lub Exif 2.21) • Podczas podłączania aparatu fotograficznego Sony należy przestawić tryb połączenia USB aparatu na Auto lub „Mass Storage” (Pamięć masowa). Więcej informacji na temat trybu połączenia USB można znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do aparatu cyfrowego. • W trybie odczytu plików z urządzeń USB obsługiwane są następujące formaty plików muzycznych: – MP3 (pliki z rozszerzeniem „.mp3”, które nie podlegają prawom autorskim) • Przeglądarka zdjęć z urządzeń USB obsługuje systemy plików FAT16 oraz FAT32. • Niektóre pliki mogą nie być odtwarzane, w tym pliki, które zostały zmodyfikowane na komputerze PC, nawet jeśli dany format plików jest obsługiwany. • Aktualizowane informacje na temat kompatybilnych urządzeń USB można znaleźć w witrynie internetowej pod adresem http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Używanie funkcji sterowanie przez HDMI Funkcja sterowanie przez HDMI umożliwia komunikowanie się telewizora z podłączonymi urządzeniami, które obsługują tę funkcję, za pomocą interfejsu HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Na przykład po podłączeniu urządzenia firmy Sony obsługującego funkcję sterowanie przez HDMI (za pomocą przewodów HDMI) do telewizora, oba urządzenia można obsługiwać razem. Należy pamiętać o prawidłowym połączeniu urządzeń i skonfigurowaniu niezbędnych ustawień. Konfigurowanie ustawień funkcji sterowanie przez HDMI Ustawienia funkcji sterowanie przez HDMI należy skonfigurować w telewizorze i podłączonych do niego urządzeniach. Informacje na temat ustawień telewizora znajdują się w rozdziale „Ustawienia HDMI” na stronie 30. Informacje na temat ustawień podłączonego urządzenia znajdują się w jego instrukcji obsługi. Funkcje sterowania przez HDMI • Wyłącza podłączony sprzęt sprzężony z odbiornikiem TV. • Włącza odbiornik TV sprzężony z podłączonym sprzętem i automatycznie przejmuje sygnał wejściowy sprzętu, który rozpocznie odtwarzanie. W przeciwnym razie dane na urządzeniu USB mogą ulec uszkodzeniu.25 PL Korzystanie z funkcji MENU Korzystanie z funkcji MENU Poruszanie się po menu „MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze wielu przydatnych funkcji. Można łatwo wybrać kanały lub źródła sygnałów wejściowych i zmienić ustawienia w odbiorniku TV. 1 Nacisnąć przycisk MENU. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać opcję, a następnie nacisnąć . Aby wyjść z menu, należy nacisnąć MENU. 1 Ulubione cyfrowe* Wyświetlanie listy ulubionych Favourite (strona 19). 2 Analogowy Powraca do ostatnio oglądanego kanału analogowego. 3 Cyfrowe* Powraca do ostatnio oglądanego kanału cyfrowego. 4 Cyfrowy EPG* Wyświetlanie cyfrowego programu telewizyjnego (EPG, Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach) (strona 18). 5 Wejścia zewn. Służy do wyboru urządzeń podłączonych do telewizora. • Aby obejrzeć program/nagranie z urządzenia zewnętrznego, wybrać źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć . 6 Zdjęcia / Muzyka Wyświetla menu „Zdjęcia / Muzyka” (strona 24). 7 Ustawienia Wyświetlanie menu „Ustawienia”, w którym konfiguruje się większość ustawień i opcji zaawansowanych. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać ikonę menu, a następnie nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać opcję lub wyregulować ustawienie, a następnie nacisnąć . Szczegółowe informacje na temat ustawień, patrz strona 26 do 33. ~ • Zakres opcji, które można regulować, zależy od sytuacji. Opcje niedostępne wyświetlają się na szaro lub nie wyświetlają się w ogóle. * W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Ulubione cyfrowe Analogowy Cyfrowe Cyfrowy EPG Wejścia zewn. Zdjęcia / Muzyka Ustawienia Wybierz: Wejdź: Wyjdź: MENU26 PL Ustawienia Regulacja obrazu Tryb obrazu Tryb wyświetlania (tylko w trybie PC) Wybiera tryb obrazu, za wyjątkiem źródła sygnału wejściowego PC. „Żywy”: Do lepszego kontrastu i ostrości obrazu. „Standardowy”: Do standardowego obrazu. Ustawienie zalecane do celów kina domowego. „Kino”: Do oglądania filmów. Przynosi najlepsze efekty przy oglądaniu filmów w warunkach kina domowego. „Zdjęcia”: Do fotografii. Wybiera tryb wyświetlania dla źródła sygnału wejściowego PC. „Wideo”: Do obrazów wideo. „Tekst”: Do tekstu, wykresów lub tabel. „Zdjęcia”: Do fotografii. Podświetlenie Regulacja jasności podświetlenia. Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu. Jasność: Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu. Kolor: Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów. Odcień: Zwiększanie i zmniejszanie tonów zielonych i czerwonych. z • „Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np. amerykańskie taśmy wideo). Ostrość: Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu. Odcienie koloru: Regulacja jasności podświetlenia ekranu. „Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień. „Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień. „Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień. z • „Ciepłe” nie można wybrać, gdy „Tryb obrazu” ustawiono na „Żywy”. Red. zakłóceń: Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego sygnału nadajnika TV. „Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń. „Wył.”: Wyłącza funkcję „Red. zakłóceń:”. Redukcja zakłóceń MPEG Zmniejszanie zakłóceń obrazu skompresowanego w formacie MPEG.27 PL Korzystanie z funkcji MENU ~ • Ustawienia „Jasność:”, „Kolor:”, „Odcień:” i „Ostrość:” nie są dostępne, jeśli dla funkcji „Tryb obrazu” wybrano ustawienie „Żywy” lub jeśli dla funkcji „Tryb wyświetlania” wybrano ustawienie „Tekst”. ~ • Ustawienia „Efekt:”, „Dźw. Przestrzenny”, „Tony wys.”, „Tony niskie”, „Balans”, „Zerowanie” i „Aut. Głośność” nie są dostępne, jeśli dla funkcji „Głośnik” wybrano ustawienie „System Audio”. Zerowanie Przywrócenie ustawień fabrycznych funkcji „Regulacja obrazu” oprócz opcji „Tryb obrazu” i „Tryb wyświetlania” (tylko w trybie PC). Regulacja dźwięku Efekt: Służy do wyboru trybu dźwięku. „Dynamiczny”: Umożliwia uzyskanie wyraźniejszego dźwięku oraz wyraźniejszych tonów niskich, co daje większą selektywność i realizm. „Standardowy”: Umożliwia uzyskanie wyraźniejszego i bardziej selektywnego dźwięku oraz wyraźniejszych tonów niskich. „Czysty głos”: Ta opcja umożliwia uzyskanie czystszego dźwięku głosu. Dźw. Przestrzenny Włączanie dźwięku przestrzennego surround. „Dźw. Przestrzenny”: Dźwięk przestrzenny surround (tylko programy stereofoniczne). „Symulacja stereo”: Włączenie efektu przypominającego dźwięk przestrzenny surround do programów monofonicznych. „Wył.”: Odbiór zwykłego dźwięku stereofonicznego i monofonicznego. Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich. Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich. Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika. Zerowanie Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych funkcji „Regulacja dźwięku”. Podwójny dźwięk Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub dwujęzycznego. „Stereo”, „Mono”: Do programu stereofonicznego. „A”/„B”/„Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać ustawienie „A” dla kanału dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2 lub „Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny. z • Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić „Podwójny dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”. Aut. Głośność Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności poziomu nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od programów). Głośnik Włącza/wyłącza wewnętrzne głośniki telewizyjne. „Głośnik TV”: Głośniki telewizora są włączone, a dźwięk z telewizora jest odtwarzany z głośników telewizora. „System Audio”: Głośniki TV są wyłączone, a dźwięk z telewizora jest odtwarzany wyłącznie za pośrednictwem zewnętrznego sprzętu audio podłączonego do wyjść audio.28 PL Eco Oszcz. energii Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie energii przez telewizor. „Standardowy”: Ustawienia domyślne. „Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor. „Bez obrazu”: Wyłącza obraz. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać dźwięków. Przełącz w stan gotowości po bezczynności Umożliwia wybranie czasu („1 godzina”, „2 godziny” lub „3 godziny”), po upływie którego telewizor pozostawiony przez użytkownika zostanie automatycznie przełączony w tryb oczekiwania. Zarządzanie energią PC Po włączeniu tej funkcji („Wł.”) urządzenie przechodzi do trybu gotowości, jeśli nie jest odbierany żaden sygnał z komputera. Funkcja dostępna tylko w trybie sygnału wejściowego PC. Zerowanie Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych funkcji „Eco”. Funkcje Format obrazu Format obrazu (tylko w trybie PC) Zmienia format ekranu. Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu, patrz strona 17. z • Ustawienie „Automat.” jest dostępne tylko w wypadku sygnałów w systemie PAL i SECAM. „Normalny”: Wyświetlany obraz ma pierwotne wymiary. „Pełny”: Powiększenie obrazu, tak aby wypełniał obszar wyświetlania. Centr. RGB Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku ekranu. z • Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART / / AV1 lub / / AV2 przyłączono źródło sygnałów RGB. Regulacja PC Pozwala indywidualnie dobrać ustawienia odbiornika TV tak, aby ten działał jako monitor PC. z • Ta opcja jest dostępna, tylko jeśli jest odbierany sygnał z komputera. „Faza”: Regulacja ekranu, jeśli część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest niewyraźna. „Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej. „Przesunięcie poziome”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo. „Przesunięcie pionowe”: Umożliwia przesuwanie ekranu w górę i w dół. „Zerowanie”: Przywraca ustawienia fabryczne.29 PL Korzystanie z funkcji MENU Timer wyłączania Ustawia czas, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się w tryb czuwania. Jeśli włączono funkcję „Timer wyłączania”, wskaźnik (Timer wyłączania) z przodu telewizora świeci na pomarańczowo. z • Po wyłączeniu i ponownym włączeniu telewizora funkcja „Timer wyłączania” jest wyłączana („Wył.”). • Na ekranie, minutę przed przejściem telewizora do trybu czuwania, pojawia się komunikat z powiadomieniem. Ustawienia Automat. inicjalizacja Rozpoczyna konfigurację początkową, podczas której można wybrać język, kraj/region, lokalizację oraz zaprogramować wszystkie dostępne kanały cyfrowe i analogowe. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ język oraz kraj/region zostały wybrane, a kanały dostrojone podczas pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 8). Ta opcja umożliwia jednak powtórzenie całej procedury (np. przywrócenie ustawień telewizora po przeprowadzce). Język Wybiera język, w którym wyświetlane są menu. Autoprogramowanie (tylko w trybie analogowym) Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika (strona 8). Opcja ta umożliwia jednak powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika TV po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne). Sortowanie programów (tylko w trybie analogowym) Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony w nowe miejsce, a następnie nacisnąć g. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać nowe miejsce dla wybranego kanału, a następnie nacisnąć . Ustawienia A/V Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na ekranie. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądane źródło sygnału wejściowego, a następnie nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych poniżej, a następnie nacisnąć . • AV1 (lub AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (tylko modele KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx)/Component/PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Przypisywanie jednej z zaprogramowanych nazw do podłączonego urządzenia. • „Edit:”: Tworzy własną nazwę. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną literę lub numer („_” to spacja), a następnie nacisnąć g. W razie wybrania niewłaściwego znaku Przyciskami G/g wybrać niewłaściwy znak. Następnie, za pomocą F/f wybrać prawidłowy znak. 2 Wykonuj czynności opisane w punkcie 1 aż do wprowadzenia całej nazwy, a następnie naciśnij przycisk . cd30 PL Ustawienia HDMI Umożliwia komunikowanie się telewizora z podłączonymi urządzeniami, które obsługują tę funkcję i są podłączone do jego gniazd HDMI. Należy pamiętać o konieczności skonfigurowania ustawień komunikacji także w podłączonych urządzeniach. „Sterowanie przez HDMI”: Umożliwia włączanie i wyłączanie synchronizacji sterowania telewizorem i podłączonymi urządzeniami, które obsługują funkcję sterowania przez HDMI. „Auto. wyłącz. urządzeń”: Jeśli ta funkcja jest włączona „Wł.”, urządzenia obsługujące funkcję sterowania przez HDMI są wyłączane po przełączeniu telewizora na tryb gotowości za pomocą pilota. „Auto. włączenie TV”: Jeśli ta funkcja jest włączona „Wł.”, telewizor jest włączany po włączeniu urządzenia obsługującego funkcję sterowania przez HDMI. „Uaktualn. listy urządzeń”: Umożliwia tworzenie i aktualizowanie listy urządzeń HDMI „Lista urządzeń HDMI”. Do jednego gniazda można podłączyć maksymalnie 11 zgodnych urządzeń i maksymalnie 5 innych urządzeń. Po zmianie połączeń i ustawień należy zaktualizować listę urządzeń HDMI „Lista urządzeń HDMI”. „Lista urządzeń HDMI”: Umożliwia wyświetlanie listy podłączonych urządzeń obsługujących funkcję sterowania przez HDMI. Korekta dźwięku Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia podłączonego do odbiornika TV. Programowanie ręczne (tylko w trybie analogowym) Służy do zmieniania ustawień dostępnego kanału analogowego. Nacisnąć F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony. Następnie nacisnąć . System Programuje ręcznie kanały programów. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać „System”, a następnie nacisnąć . 2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać przyciski F/f, a następnie G. B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy L: dla Francji I: dla Wielkiej Brytanii ~ • Zależnie od zaznaczonego kraju/regionu, wybranego w opcji „Kraj” (strona 7), opcja ta może nie być dostępna. Kanał 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Kanał”, a następnie nacisnąć . 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać „S” (dla kanałów telewizji kablowej) lub „C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie nacisnąć g. 3 Aby wykonać strojenie kanałów, należy postępować w następujący sposób: Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą znalezienia kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować przeszukiwanie, nacisnąć F/f. Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej lub numer kanału magnetowidu.31 PL Korzystanie z funkcji MENU 4 Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, a następnie nacisnąć . Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały. Nazwa Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą do 5 liter lub cyfr. ARC Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu. Filtracja dźwięku Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku zniekształceń transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach, niestandardowy sygnał telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku lub przejściowy zanik dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w mono. Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie ustawienia fabrycznego „Wył.”. ~ • Funkcja „Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy „System” ustawiono na „L”. Pomiń Pomija nieużywane kanały analogowe, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie się PROG +/- (można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami numerycznymi). Potwierdź Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach „Programowanie ręczne”. Ustawienia cyfrowe Strojenie cyfrowe Autoprogramowanie cyfrowe Dostraja wszystkie kanały cyfrowe. Opcja ta umożliwia jednak powtórzenie tego procesu np. w celu ponownego dostrojenia odbiornika po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne. Nacisnąć przycisk . Edycja listy programów Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci telewizora oraz zmienia kolejność, w jakiej zapisane są kanały. 1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być usunięty lub przeniesiony w nowe miejsce. Przyciskami numerycznymi wpisać trzycyfrowy numer żądanego kanału stacji telewizyjnej. 2 Usuwanie lub zmiana kolejności, w jakiej zapisane są kanały cyfrowe: Usuwanie kanału cyfrowego Nacisnąć przycisk . Gdy pojawi się komunikat potwierdzający, nacisnąć G, aby wybrać „Tak”, a następnie nacisnąć . Zmiana kolejności kanałów cyfrowych Nacisnąć g, a następnie F/f, aby wybrać nowe położenie dla danego kanału, a następnie G. 3 Nacisnąć przycisk RETURN. Programowanie ręczne Umożliwia ręczne strojenie kanałów cyfrowych. 1 Wybrać przycisk numeryczny, aby wybrać kanał, który ma być ręcznie dostrojony, a następnie nacisnąć F/f, aby go dostroić. 2 Po znalezieniu dostępnych kanałów naciśnij przycisk , aby zapisać programy. Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały. cd32 PL Ustawienia cyfrowe Ustawianie napisów „Ustawienia napisów”: Po wybraniu opcji „Dla słabo słyszących” wraz z napisami u dołu ekranu mogą być wyświetlane dodatkowe znaki wizualne (jeśli na danym kanale nadawane są takie informacje). „Język napisów”: Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy u dołu ekranu. Ustawienia Audio „Typ audio”: Przełącza na nadawanie dla osób ze słabym słuchem, gdy ustawiona jest opcja „Dla słabo słyszących”. „Język audio”: Wybiera język stosowany dla programu. W przypadku niektórych kanałów cyfrowych, dla danego programu dostępnych może być kilka wersji językowych. „Opis Audio”: Zapewnia opis audio (narrację) na temat informacji wizualnych, jeśli kanały telewizyjne nadają takie informacje. „Poziom miksowania”: Dopasowuje poziomy głośności zasadniczego dźwięku telewizora oraz dźwięku Opisu Audio. z • Opcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy „Opis Audio” ustawiono na „Wł.”. Tryb nagłówków „Podstawowy”: Podaje informacje dot. programu w nagłówku cyfrowym. „Pełny”: Podaje informacje dot. programu w nagłówku cyfrowym, a szczegółowe informacje dot. programu pod tym nagłówkiem. Ochrona przed dziećmi Pozwala ograniczyć wiekowo dostęp do programów. Programy, które przekraczają ustawione ograniczenie wiekowe mogą być oglądane tylko po wpisaniu poprawnego numeru PIN. 1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN. Jeśli PIN nie został wcześniej ustawiony, pojawi się ekran, w którym należy wpisać kod PIN. Zastosować się do instrukcji podanych w opisie „Kod PIN” poniżej. 2 Za pomocą przycisków F/f wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak” (oglądanie bez ograniczeń), a następnie nacisnąć . 3 Nacisnąć przycisk RETURN. Kod PIN Ustawienie kodu PIN po raz pierwszy 1 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN. 2 Nacisnąć przycisk RETURN. Zmiana kodu PIN 1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN. 2 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN. 3 Nacisnąć przycisk RETURN. z • Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.33 PL Korzystanie z funkcji MENU Ustawienia techniczne „Auto. info. dot. usług”: Opcja ta pozwala na wyszukanie i zapisanie nowoudostępnionych usług cyfrowych. „Aktualizacja systemu”: Ten telewizor może odbierać uaktualnienia oprogramowania wysyłane w transmitowanym sygnale. Aby odbierać uaktualnienia Opcja Aktualizacja systemu w menu Ustawienia techniczne powinna być włączona (WŁ.). Po wykryciu dostępności uaktualnienia na ekranie zostaną wyświetlone odpowiednie komunikaty z informacjami o tym, jak zaktualizować uaktualnić oprogramowanie. Po pobraniu uaktualnienia do urządzenia użytkownik musi zainstalować nowe oprogramowanie. W tym celu musi znaleźć plik upg, naciskając przycisk ze strzałką w prawo. Podczas instalacji nie wolno wyciągać wtyczki przewodu zasilania urządzenia z gniazdka. „Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz poziom sygnału. „Strefa czasu”: Pozwala ustawić strefę czasową użytkownika, jeśli nie jest taka sama, jak domyślne ustawienie strefy czasowej dla kraju/regionu użytkownika. „Auto. czas letni/zimowy”: Służy do wyboru możliwości automatycznego przełączania na czas letni i zimowy. • „Wł.”: Automatycznie przełącza na czas letni i zimowy, odpowiednio do kalendarza. • „Wył.”: Czas wyświetlany jest zgodnie z różnicą czasu ustawioną w pozycji „Strefa czasu”. Ustawienia modułu CA Po uzyskaniu Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) i specjalnej karty, opcja ta umożliwia uzyskanie dostępu do usługi płatnej telewizji. Patrz strona 20 w celu uzyskania informacji na temat położenia gniazda (PCMCIA) .34 PL Informacje dodatkowe Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny) Informacja dla Klientów: Do ochrony tego produktu i ze względów bezpieczeństwa Sony zaleca, aby instalacja telewizora została wykonana przez dystrybutorów Sony lub przez licencjonowanych wykonawców. Nie należy własnoręcznie wykonywać instalacji telewizora. Informacja dla dystrybutorów Sony i wykonawców: Należy zwrócić szczególną uwagę na zachowanie wymogów bezpieczeństwa podczas instalacji, okresowych przeglądów i konserwacji tego produktu. Odbiornik TV można zainstalować na uchwycie ściennym SU-WL500 lub SU-WL100 (sprzedawany osobno). • Informacje na temat prawidłowego instalowania uchwytu ściennego znajdują się w jego instrukcji obsługi. • Zapoznaj się z rozdziałem „Odkręcanie postawy do ustawiania na stole od odbiornika” (strona 9). • Zapoznaj się z rozdziałem „Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora” (strona 35). • Zapoznaj się z rozdziałem „Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków” (strona 36). ~ • Aby dokręcić hak mocujący, ustaw odbiornik TV na stoliku. Uchwyt ścienny SU-WL500 do odbiornika TV KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx Podstawa SU-WL100 do telewizora KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Do instalacji tego produktu niezbędne są dostateczne kwalifikacje, aby określić czy ściana wytrzyma obciążenie związane z ciężarem zainstalowanego na niej telewizora. Należy powierzyć dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom przymocowanie tego produktu do ściany oraz zwracać szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub ciała powstałe wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem lub nieprawidłowej instalacji. Wkręt (+PSW6 × 16) Hak mocujący Otwór kwadratowy 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Wkręt (+PSW4 × 12) Hak mocujący35 PL Informacje dodatkowe KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Jednostka: cm Wartości w powyższej tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji. Ściana, na której telewizor będzie zainstalowany powinna wytrzymać obciążenie co najmniej cztery razy większe niż wynosi ciężar telewizora. Ciężar telewizora podany jest w rozdziale „Dane techniczne” (strona 37). Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora Nazwa modelu Wymiary monitora Wymiar środkowy ekranu Długość dla każdego kąta montażu Kąt (0°) Kąt (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Centralny punkt ekranu Centralny punkt ekranu OSTRZEŻENIE36 PL KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Pozycje haka „a” i „b” nie są dostępne w wypadku modeli z powyższej tabeli. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków Nazwa modelu Rozmieszczenie wkrętów Rozmieszczenie haków KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Nazwa modelu Rozmieszczenie haków KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Rozmieszczenie wkrętów Rozmieszczenie haków b* a* c b a37 PL Informacje dodatkowe Dane techniczne Model KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx System System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym System TV Zależnie od wybranego kraju/regionu Analogowy: B/G/H, D/K, L, I Cyfrowy: DVB-T System kodowania kolorów Analogowy: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In) Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML Zakres kanałów Analogowych: 48.25 - 855.25 MHz Cyfrowych: Pasmo VHF III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Moc dźwięku 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Gniazda wejściowe/wyjściowe Antena 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF / / AV1*1 21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i analogowe wyjście telewizyjne audio/video. / / AV2*2 21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i wyjście audio/wideo. COMPONENT IN Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0,3V synchronizacja ujemna/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów COMPONENT IN Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: Dwukanałowe liniowe PCM 32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bits PC (patrz strona 38) Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Wejście video (gniazda foniczne typu „jack”) AV3 Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”) Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu „jack”) PC IN Wejście PC (15 Dsub) (patrz strona 38) G: 0,7 Vp-p, 75 omów, brak Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 omów/ R: 0,7 Vp-p, 75 omów, synchr. poz./pion.: poziom TTL Wejście audio komputera (minijack) i Gniazdo słuchawkowe Gniazdo USB Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu) Zasilanie i inne parametry Wymagania dotyczące zasilania 220–240 V AC, 50 Hz Wielkość ekranu 32 cali (Przekątna ok. 80,0 cm) 26 cali (Przekątna ok. 66,1 cm) 22 cale (Przekątna ok. 54,8 cm) Rozdzielczość ekranu 1 366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie) Pobór mocy 135 W 110 W 60 W Pobór mocy w stanie czuwania*3 0,5 W lub mniej 0,5 W lub mniej 1 W lub mniej Wymiary (szer. × wys. × gł.) (z podstawą) Ok. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Ok. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Ok. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (bez podstawy) Ok. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Ok. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Ok. 55,8 × 37 × 7,9 cm Waga (z podstawą) Ok. 12,7 kg Ok. 10,0 kg Ok. 6,9 kg (bez podstawy) Ok. 11,4 kg Ok. 8,7 kg Ok. 6,1 kg Akcesoria dołączone do zestawu Patrz „1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4. Wyposażenie dodatkowe Patrz rozdział „Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)” na strona 34. cd38 PL * 1 Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora analogowego. * 2 Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component 1080i) * 3 Podana moc w stanie czuwania jest osiągana, gdy odbiornik TV zakończy konieczne procesy wewnętrzne. * 4 HDMI3 znajduje się wyłącznie w modelach KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx. Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Zestawienie sygnałów wejściowych z komputera, które można przesyłać przez gniazdo PC IN , HDMI IN 1, 2 i 3* • Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync. • Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem. • Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz. * HDMI3 znajduje się wyłącznie w modelach KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx. Sygnały W poziomie (piksele) W pionie (linie) Częstotliwość pozioma (kHz) Częstotliwość pionowa (Hz) Norma VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Wytyczne VESA XGA 1024 768 48,4 60 Wytyczne VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA39 PL Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów Sprawdzić, czy wskaźnik czuwania 1 nie miga na czerwono. Jeśli miga Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki. Naciśnij przycisk 1 na boku telewizora, aby wyłączyć odbiornik, odłącz przewód zasilający i zgłoś się do sprzedawcy lub punktu serwisowego firmy Sony. Jeśli nie miga 1 Sprawdzić problemy przedstawione w tabeli poniżej. 2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu, oddać odbiornik TV do naprawy. Obraz Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku • Sprawdzić podłączenie anteny. • Podłączyć odbiornik TV do zasilania i nacisnąć 1 na boku odbiornika. • Jeśli wskaźnik czuwania 1 zapali się na czerwono, należy nacisnąć przycisk "/1. Brak obrazu lub brak informacji menu pochodzących z urządzenia podłączonego do gniazda SCART • Nacisnąć aby wyświetlić listę podłączonych urządzeń, a następnie wybrać żądany sygnał wejściowy. • Sprawdzić połączenie między urządzeniem dodatkowym i telewizorem. Podwójne obrazy lub zakłócenia • Sprawdzić podłączenie anteny. • Sprawdzić antenę i jej ustawienie. Na ekranie widać tylko śnieżenie i zakłócenia • Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest zagięta. • Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny (3-5 lat w zwykłych warunkach, 1-2 lat w środowisku nadmorskim). Zniekształcony obraz (kropkowane linie lub pasy) • Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń elektrycznych takich jak pojazdy, motocykle, suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych. • Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy zachować odpowiedni dystans od telewizora. • Sprawdzić podłączenie anteny. • Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od innych kabli przyłączeniowych. Zakłócenia obrazu lub dźwięku podczas oglądania kanału telewizyjnego • Wyregulować „ARC” (Automatyczna Regulacja Częstotliwości), aby uzyskać lepszy odbiór obrazu (strona 31). Czarne lub jasne punkty na ekranie • Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie czarne plamy l/lub białe punkty (piksele) występujące na ekranie nie oznaczają defektu odbiornika. Brak koloru w programach • Wybrać „Zerowanie” (strona 27). Brak koloru lub niejednolity kolor podczas wyświetlania obrazu z gniazd COMPONENT IN • Sprawdzić połączenia z gniazdami COMPONENT IN; sprawdzić, czy poszczególne wtyki są prawidłowo włożone do odpowiednich gniazd. Dźwięk Brak dźwięku, ale obraz jest dobry • Nacisnąć 2 + lub % (Wyłączenie dźwięku). • Sprawdzić, czy „Głośnik” ustawiono na „Głośnik TV” (strona 27). Kanały Nie można wybrać danego kanału • Przełączyć między trybem cyfrowym i analogowym oraz wybrać żądany kanał cyfrowy/analogowy. Niektóre kanały są puste • Kanał jest kodowany lub dostępny po wykupieniu abonamentu. Wykupić abonament na usługi płatnej telewizji. • Na kanale pojawiają się tylko dane (brak obrazu lub dźwięku). • Skontaktować się z nadawcą audycji, aby uzyskać informacje na temat transmisji. Brak kanałów cyfrowych • Skontaktować się z instalatorem, aby ustalić, czy na danym terenie dostępna jest transmisja cyfrowa. • Zainstalować antenę o większym wzmocnieniu. Ogólne Odbiornik TV automatycznie wyłącza się (przełącza się w tryb czuwania) • Sprawdzić, czy funkcje „Timer wyłączania” (strona 29) i „Przełącz w stan gotowości po bezczynności” (strona 28) są włączone. • Po 15 minutach bez odebrania sygnału i wykonania dowolnej czynności, telewizor automatycznie przechodzi do trybu czuwania. Pilot nie działa • Wymienić baterie. Urządzenie HDMI nie pojawia się na „Lista urządzeń HDMI” • Sprawdź, czy urządzenia obsługują funkcję sterowanie przez HDMI. Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „Tryb Wystawowy: Wł.” • Telewizor przełącza się na tryb „Sklep”. W części „Automat. inicjalizacja” (strona 8) dla funkcji „Lokalizacja” trzeba wybrać ustawienie „Dom”.2 RO Vă mulţumim că aţi ales acest produs Sony. Înainte de a pune televizorul în funcţiune, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual și să îl păstraţi pentru consultări ulterioare. • Toate funcţiile legate de TV digital ( ) vor funcţiona numai în ţările sau regiunile în care sunt difuzate semnale terestre digitale DVB-T (MPEG2). Vă rugăm să verificaţi la distribuitorul local dacă puteţi recepţiona un semnal DVB-T în zona în care locuiţi. • Deși acest televizor respectă specificaţiile DVB-T, nu se poate garanta compatibilitatea cu viitoarele difuzări terestre digitale DVB-T. • Se poate ca anumite funcţii ale TV digital să nu fie disponibile în unele ţări. • este o marcă comercială a DVB Project • HDMI, logoul HDMI și High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau înregistrate ale HDMI Licensing LLC. „xx”, care apare pe numele modelului, corespunde la două cifre numerice, asociate cu variaţiile de design și culoare. Introducere Notificare pentru TV digital Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică si conformitatea electrosecurităţii produselor este: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul. Informaţii privind marca comercială Despre numele modelului din acest manual3 RO RO Informaţii privind siguranţa ............................................................................................10 Măsuri de precauţie ........................................................................................................12 Privire de ansamblu a telecomenzii ..............................................................................13 Privire de ansamblu a butoanelor și indicatoarelor televizorului ...............................14 Vizionare la televizor.......................................................................................................15 Folosirea ghidului digital pentru programul electronic (EPG) ...........................18 Folosirea listei Favorite Digital .............................................................................19 Conectarea echipamentului opţional ............................................................................20 Vizualizarea imaginilor din echipamentul conectat .....................................................22 Redare a pozelor/fișierelor muzicale prin USB ............................................................23 Folosirea controlului pentru HDMI ................................................................................24 Navigarea prin meniuri ...................................................................................................25 Setări ................................................................................................................................26 Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete) .................................................33 Specificaţii .......................................................................................................................36 Depanarea .......................................................................................................................38 Ghid de pornire 4 Vizionare la televizor Folosirea echipamentului opţional Folosirea funcţiilor MENU Informaţii suplimentare Cuprins : Numai pentru canale digitale4 RO Ghid de pornire 1: Verificarea accesoriilor Telecomandă RM-ED017 (1) Baterii AA (tip R6) (2) Suport (1) Șuruburi pentru suport (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) Introducerea bateriilor în telecomandă ~ • Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi bateriile. • Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi baterii vechi cu unele noi. • Salubrizaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca în anumite regiuni, salubrizarea bateriilor să fie reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi autorităţile dvs. locale. • Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos și nu călcaţi pe ea, nu vărsaţi lichid de niciun fel. • Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui, sau într-o încăpere umedă. 2: Montarea suportului Urmaţi etapele de montare necesare pentru a așeza televizorul pe un suport. 1 Scoateţi din cutie suportul de masă și șuruburile. Șuruburile le găsiţi în punga cu accesorii. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Glisaţi televizorul ușor pe gulerul suportului de masă și aliniaţi orificiile șuruburilor. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Împingeţi și glisaţi pentru a deschide. Pungă cu accesorii Șuruburi Televizor Suport de masă Pungă cu accesorii Șuruburi Televizor Suport de masă Parte posterioară TV5 RO Ghid de pornire KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Când transportaţi televizorul, așezaţi mâinile ca în imagine și ţineţi-l bine, se va vedea pagina 10. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. • Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau cablul de alimentare când instalaţi televizorul pe suportul de masă. 3 Folosiţi șuruburile furnizate pentru a atașa televizorul la suportul de masă. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Dacă folosiţi o șurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de strângere la aproximativ 1,5 Nm {15 kgf·cm}. 3: Conectarea unei antene, a unui/ VCR/DVD recorder ~ • Acest produs a fost testat și s-a aflat astfel că este în conformitate cu limitele stabilite prin Directiva EMC pentru utilizarea cablurilor de nu mai lungi de 3 metri. ~ • Ieșiri AV1 disponibile numai pentru TV analog. • Ieșiri AV2 la ecranul actual (excepţie PC, HDMI, Component 1080i). Parte posterioară TV Șuruburi Șuruburi Cablu coaxial Numai conectarea antenei AV1 AV2 Conectarea unei antene, a unui/VCR/DVD recorder cu SCART Cablu scart VCR/DVD recorder Cablu coaxial Cablu coaxial Continuare6 RO KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Pentru a preveni răsturnarea televizorului 1 Instalaţi un holz-șurub (diametru de 4 mm, nu este prevăzut) în suportul televizorului. 2 Instalaţi un șurub hexagonal (M4 × 14 mm, nu este prevăzut) și o piuliţă hexagonală (M4, nu este prevăzut), dinspre partea inferioară a standului cu suport pentru masă, în orificiul pentru șurub al televizorului. Reglaţi corespunzător o greutate în sfoara rezistentă, pentru a fixa șurubul și piuliţa hexagonale. ~ • Asiguraţi-vă că fixaţi șurubul și piuliţa hexagonale. 3 Legaţi holzșurubul și șurubul hexagonal cu o sfoară rezistentă. 1 IN 2 Conectarea unei antene, a unui/VCR/DVD recorder cu HDMI Cablu HDMI Cablu coaxial Cablu coaxial VCR/DVD recorder KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 Cablu HDMI Cablu coaxial Cablu coaxial VCR/DVD recorder 1 3 27 RO 5: Legarea Ghid de pornire cablurilor Puteţi lega cablurile de conectare, așa cum se poate observa mai jos. ~ • Nu legaţi cablul de alimentare cu cele de conectare. 6: Reglarea unghiului de vizionare a IVLCD Numai pentru modelele KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Acest televizor poate fi reglat la unghiul indicat mai jos. Reglaţi unghiul înainte și înapoi (înclinaţi) 7: Selectarea limbii, ţării/regiunii și locaţiei 1 Conectaţi televizorul la priza de alimentare (220-240V C.A., 50Hz). 2 Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului. Când porniţi televizorul pentru prima dată, pe ecran apare meniul Limbă. ~ • Când porniţi televizorul, ledul indicând alimentarea devine verde. 3 Apăsaţi F/f pentru a selecta limba afișată în meniu, apoi apăsaţi . 1 2 3 3° 8° Frontal Vedere din dreapta 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Continuare8 RO 4 Apăsaţi F/f pentru a selecta ţara/ regiunea în care veţi utiliza televizorul, apoi apăsaţi . Dacă ţara/regiunea pe care doriţi să o folosiţi la televizor nu apare în listă, atunci selectaţi „-” în locul unei ţări/regiuni. 5 Apăsaţi F/f pentru a selecta tipul locaţiei în care veţi utiliza televizorul, apoi apăsaţi . În mod Magazin, unele setări vor fi resetate periodic pentru uz Magazin. Această opţiune selectează modul iniţial de imagine adecvat pentru condiţia caracteristică de lumină în aceste medii. 8: Reglarea automată a televizorului 1 Înainte de a începe reglarea automată a televizorului, introduceţi o casetă înregistrată în VCR-ul conectat la acesta (pagina 5) și începeţi redarea. Canalul video va fi localizat și salvat în televizor, în timpul reglării automate. Săriţi peste această etapă dacă nu este conectat niciun VCR la televizor. 2 Apăsaţi . Televizorul începe să caute toate canalele digitale disponibile, continuând cu canalele analoage disponibile. Acest lucru poate dura ceva timp, astfel că nu apăsaţi niciun buton de pe televizor sau telecomandă. Dacă vă apare un mesaj pentru a confirma conexiunea antenei Nu s-au găsit canale analoage sau digitale. Verificaţi toate conexiunile antenei și apăsaţi pentru a reîncepe reglarea automată. 3 Când apare pe ecran meniul Sortare programe, urmaţi etapele din „Sortare programe” (pagina 29). Dacă nu schimbaţi ordinea în care se salvează canalele analoage în televizor, atunci continuaţi cu etapa următoare. 4 Când apare pe ecran meniul Eco Presetat, dacă apăsaţi „Da”, setările „Eco” se modifică la valorile recomandate pentru a reduce consumul de energie. 5 Apăsaţi MENU pentru a ieși. Televizorul este acum reglat la toate canalele disponibile. Înapoi: Confirmare: Select: Limbă Ţară Locaţie - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Pornire automată Limbă Ţară Locaţie Acasă Magazin Înapoi: Confirmare: Pornire automată Select: Înapoi: Pornire: Doriţi să porniţi Autoprogramarea? Programare automată Doriţi să utilizaţi Eco Presetat? Dacă alegeţi "Da" consumul de energie va fi redus. Mod economic TV inactiv standby Gestiune curent PC Redus 3 h Pornit Da Nu Eco Presetat9 RO Ghid de pornire Îndepărtarea suportului de masă de la televizor ~ • Suportul de masă nu va fi scos pentru niciun motiv, decât dacă televizorul va fi montat pe perete. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Suport de masă Suport de masă10 RO Informaţii privind siguranţa Instalare / Configurare Instalaţi și utilizaţi televizorul conform instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau deteriorări / răniri. Instalarea • Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize ușor accesibile. • Așezaţi televizorul numai pe o suprafaţă stabilă și plată. • Instalarea televizorului pe perete trebuie executată de către persoane calificate. • Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Dispozitivul de montare pe perete SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Dispozitivul de montare pe perete SU-WL100 • Asiguraţi-vă că utilizaţi numai șuruburile furnizate cu dispozitivul de montare pe perete atunci când atașaţi cârligele de montare la televizor. Șuruburile furnizate sunt proiectate astfel încât să aibă o lungime între 8 mm și 12 mm, atunci când este măsurată distanţa de la suprafaţa de atașare până la cârligul de montare. Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie de modelul dispozitivului de montare pe perete. Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate poate avea ca rezultat deteriorarea internă a televizorului sau căderea acestuia etc. Transportul • Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate cablurile. • La transportarea unui televizor mare, este nevoie de două sau mai multe persoane. • Când transportaţi televizorul cu mâna, ţineţi-l așa cum se poate observa mai jos. Nu forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului. • Când ridicaţi sau mutaţi televizorul, apucaţi-l ferm de partea sa inferioară. • Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii prea puternice în timpul transportului. • Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi, împachetaţi-l în ambalajul original. Ventilaţie • Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului. • Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum este indicat mai jos. • Se recomandă cu insistenţă să utilizaţi dispozitivul de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru că acesta asigură o ventilaţie adecvată. Instalarea pe perete Instalarea pe un suport • Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a evita adunarea prafului și a murdăriei: – Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe spate sau lateral. – Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat sau într-un dulap. – Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de exemplu draperie, și nici cu alte obiecte, de exemplu ziare etc. – Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai jos. Șurub (furnizat cu dispozitivul de montare pe perete) Cârlig de montare Cârlig de atașare pe spatele televizorului 8 mm-12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Lasati cel putin atât spatiu în jurul televizorului.11 RO Conductorul de reţea Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice sau alte deteriorări și răniri, manevraţi conductorul de reţea și ștecherul respectând următoarele: – Utilizaţi numai conductori de reţea marca Sony, nu de la alte firme. – Introduceţi complet ștecherul în priză. – Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de 220–240 V, curent alternativ. – Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să decuplaţi conductorul de reţea pentru siguranţa dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele între cabluri. – Decuplaţi conductorul de reţea de la priză înainte de a deplasa sau a depana televizorul. – Ţineţi conductorul de reţea la distanţă de surse de căldură. – Scoateţi ștecherul de reţea și curăţaţi-l cu regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta se umezește, este posibil ca izolaţia să fie deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de incendii. Note • Nu utilizaţi conductorul de reţea furnizat la alte echipamente. • Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv conductorul de reţea. Firele din interior se pot dezizola sau se pot rupe. • Nu modificaţi conductorul de reţea. • Nu așezaţi obiecte grele pe conductorul de reţea. • Nu trageţi de conductorul de cablu pentru a-l decupla de la priză. • Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de reţea. • Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza. Moduri de utilizare interzisă Nu instalaţi / utilizaţi televizorul în locaţii, medii înconjurătoare sau situaţii de genul celor prezentate mai jos, deoarece este posibil ca televizorul să producă incendii, șocuri electrice, deteriorări și/sau leziuni. Locaţia: În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării, pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum. Mediul înconjurător: Unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf; în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze. Situaţii: Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa demontată, sau având atașate dispozitive care nu au fost recomandate de producător. Decuplaţi televizorul de la priză, precum și antena de exterior în timpul furtunilor. Piese defecte: • Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului se poate sparge la impact, cauzând răniri grave. • Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi înainte de a decupla conductorul de reţea de la priză. În caz contrar, pot apărea șocuri electrice. Când aparatul nu funcţionează • Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l de la reţea din motive ecologice și de siguranţă. • Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea dacă este doar oprit, scoateţi ștecherul din priză pentru deconectarea completă. • Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care solicită ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a funcţiona corespunzător. Instrucţiunile din acest manual vă vor informa dacă acest lucru este valabil. Pentru copii • Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor. • Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna copiilor, deoarece pot fi înghiţite accidental. În cazul în care apar următoarele probleme... Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză dacă survine vreuna din problemele prezentate mai jos. Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de service Sony ca o persoană calificată să verifice televizorul. Când: – Este deteriorat conductorul de reţea. – Ștecherul nu se potrivește cu priza. – Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire sau izbirea cu un alt obiect. – Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul carcasei. Circulaţia aerului este blocată. Circulaţia aerului este blocată. Perete Perete12 RO Măsuri de precauţie Vizionarea la televizor • Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece nu este recomandată vizionarea televizorului o perioadă îndelungată de timp, în condiţii de iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată vederea. • Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat auzul. Ecranul LCD • Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o tehnologie de înaltă precizie și 99,99% sau mai mult dintre pixeli funcţionează, este posibilă existenţa unor minuscule puncte negre sau a unora luminoase (roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod constant pe ecranul LCD. Aceasta este o proprietate scructurală a ecranului LCD și nu constituie o disfuncţionalitate. • Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu așezaţi obiecte pe partea de sus a acestui televizor. Imaginea poate deveni neuniformă sau ecranul LCD se poate deteriora. • Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu temperatură scăzută, poate apărea un efect de prelungire neregulată a liniilor orizontale, sau imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe măsură ce temperatura crește. • Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt afișate în mod continuu imagini statice. Acestea pot să dispară după câteva momente. • Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate. • Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale lichide. Unele tuburi fluorescente utilizate la acest televizor conţin de asemenea mercur. Respectaţi instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu privire la salubrizare. Manevrarea și curăţarea suprafeţei ecranului / carcasei televizorului Decuplaţi conductorul de reţea de la priză înainte de a curăţa televizorul. Pentru a evita degradarea materialului sau deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi următoarele măsuri de precauţie. • Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă, ștergeţi ușor cu o cârpă moale. Dacă praful este persistent, ștergeţi cu o cârpă moale, ușor umezită într-o soluţie slabă de detergent. • Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de curăţare alcaline / acide, praf de curăţat sau solvenţi volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și materialului carcasei. • Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de ventilare pentru a asigura ventilarea corespunzătoare. • Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului, deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea sau alunecarea de pe suportul său stabil. Echipamentul opţional Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea distorsiuni și / sau zgomot. Salubrizarea televizorului Salubrizarea echipamentelor electrice și electronice vechi (valabil în Uniunea Europeană și în celelalte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe produs sau de pe ambalajul acestuia indică faptul că nu trebuie considerat deșeu menajer. În schimb, trebuie dus la punctele de colectare destinate reciclării echipamentelor electrice și electronice. Prin salubrizarea corespunzătoare a acestui produs, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător și sănătăţii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi primăria locală, compania locală de salubrizare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. Salubrizarea bateriilor uzate (valabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol de pe baterie sau de pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată cu acest produs nu trebuie considerată deșeu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Prin salubrizarea corespunzătoare a acestor baterii, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător și sănătăţii oamenilor. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a bateriei încorporate, aceasta trebuie înlocuită numai de personalul calificat al unui service. Pentru a fi siguri că bateria va fi corect tratată, la încheierea duratei de viaţă a acesteia, duceţi-o la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a bateriei din aparat. Duceţi bateria la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să consultaţi primăria dvs. locală, compania locală de salubrizare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.13 RO Privire de ansamblu a telecomenzii 1 "/1 – Televizor in standby Pornește și oprește televizorul din modul standby. 2 AUDIO Apăsaţi pentru a modifica modul de sunet dual (pagina 27). 3 SCENE – Selectare mod (pagina 16) 4 Butoane colorate (pagina 16, 19) 5 / – Info/Afișarea textului • În modul digital: Afișează detalii concise despre programul vizionat în momentul de faţă. • În modul analog: Afișează informaţii precum numărul canalului curent și formatul imaginii. • În modul Text (pagina 16): Afișează informaţii ascunse (ex.: răspunsuri la un chestionar). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (pagina 17, 23) Vă permite să accesaţi diferite opţiuni de vizionare și să modificaţi/ efectuaţi reglări conform sursei și formatului imaginii. 8 MENU (pagina 25) 9 Butoane numerotate • În modul televizor: Selectează canalele. Pentru numerele canalelor de la 10 în sus, apăsaţi a doua și a treia cifră, în ordine rapidă. • În modul Text: Introduce numărul format din trei cifre, pentru alegerea paginii. 0 – Lista cu Favorite Digital Apăsaţi pentru a afișa lista cu Favorite Digital pe care aţi menţionat-o (pagina 19). qa – Canalul anterior Revine la canalul vizionat anterior. qs PROG +/-/ / • În modul televizor: Selectează canalul următor (+) sau anterior (-). • În modul Text (pagina 16): Selectează pagina ( ) următoare sau anterioară ( ). qd 2 +/- – Volum qf % – Silenţios qg / – Text (pagina 16) qh RETURN / Revine la imaginea anterioară a oricărui meniu afișat. qj GUIDE / – EPG (ghidul digital pentru programul electronic) (pagina 18) qk ANALOG – Modul analog (pagina 15) ql DIGITAL – Modul digital (pagina 15) w; – Mod imagine (pagina 16) wa – Selectare intrare Selectează sursa de intrare din echipamentul conectat la mufele televizorului (pagina 22). z • Butoanele cu numărul 5, PROG + și AUDIO au puncte proeminente. Folosiţi aceste puncte ca referinţe când operaţi televizorul. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU14 RO Privire de ansamblu a butoanelor și indicatoarelor televizorului 1 1 – Alimentare Pornește sau oprește televizorul. ~ • Pentru a deconecta complet televizorul, trageţi ștecherul de la reţea. • Când porniţi televizorul, ledul indicând alimentarea devine verde. 2 PROG +/-/ / • În modul televizor: Selectează canalul următor (+) sau anterior (-). • În meniul televizor: Se mută prin opţiuni în sus ( ) sau în jos ( ). 3 2 +/-/ / • În modul televizor: Mărește (+) sau reduce (-) volumul. • În meniul televizor: Se mută prin opţiuni în dreapta ( ) sau în stânga ( ). 4 / – Selectare intrare / OK • În modul televizor: Selectează sursa de intrare din echipamentul conectat la mufele televizorului (pagina 22). • În meniul televizor: Selectează meniul sau opţiunea și confirmă setarea. 5 (pagina 25) 6 Senzor telecomandă • Primește semnale IR de la telecomandă. • Nu așezaţi nimic peste senzor, deoarece acest lucru poate afecta funcţionalitatea lui. 7 – Indicator fără imagine / setare temporizator • Se aprinde verde când este fără imagine (pagina 28). • Se aprinde portocaliu când se face setarea temporizatorului (pagina 28). 8 1 – Indicator standby Se aprinde roșu când televizorul este în modul standby. 9 " – Indicator alimentare Se aprinde verde când se pornește televizorul. ~ • Asiguraţi-vă că televizorul este complet oprit, înainte de a-l deconecta de la priză. Deconectarea cablului de alimentare în timp ce televizorul este pornit poate provoca indicatorul să rămână aprins sau poate duce la avarierea aparatului. PROG15 RO Vizionare la televizor Vizionare la televizor Vizionare la televizor 1 Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului, pentru a-l porni. Când televizorul este în modul standby (indicatorul 1 (standby) de pe panoul frontal al televizorului este roșu), apăsaţi "/1 pe telecomandă pentru a-l porni. 2 Apăsaţi DIGITAL pentru a comuta la modul digital sau ANALOG pentru a comuta la modul analog. Canalele disponibile variază în funcţie de mod. 3 Apăsaţi butoanele numerotate sau PROG +/- pentru a selecta canalul televizorului. Pentru a selecta numerele canalelor de la 10 în sus, folosind butoanele numerotate, apăsaţi a doua și a treia cifră, în ordine rapidă. Pentru a selecta un canal digital folosind ghidul digital pentru programul electronic (EPG), se va vedea pagina 18. În modul digital Un banner cu informaţii este afișat pentru scurt timp. Pictogramele care urmează pot fi afișate pe banner. Operaţii suplimentare RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Serviciu radio : Serviciu prin abonament/amestecat : Disponibile mai multe limbi de canale audio : Subtitrări disponibile : Subtitrări disponibile pentru persoanele cu deficienţe de auz : Vârsta minimă recomandată pentru programul curent (de la 4 la 18 ani) : Blocare de către părinţi Pentru Procedaţi astfel Reglarea volumului Apăsaţi 2 + (mărește)/ - (reduce). Accesaţi Tabelul cu indexul de program (numai în modul analog) Apăsaţi . Pentru a selecta un canal analog, apăsaţi F/f, apoi apăsaţi . Accesaţi Favorite Digital (numai în modul digital) Apăsaţi . Pentru detalii, se va vedea pagina 19. Continuare16 RO Pentru a accesa Text Apăsaţi /. De fiecare dată când apăsaţi /, afișajul se schimbă ciclic după cum urmează: Text t Text peste imaginea TV (cod mixt) t Fără text (ieșire din serviciul Text) Pentru a selecta o pagină, apăsaţi butoanele numerotate sau / . Pentru a afișa informaţii ascunse, apăsaţi . z • Când apar patru articole colorate în partea inferioară a paginii Text, Fastext este disponibil. Fastext vă permite să accesaţi paginile rapid și ușor. Apăsaţi butonul colorat corespunzător pentru a accesa pagina. Selectare mod Scene Selectaţi „General”, „Cinema”, „Sport”, „Joc” sau „Fotografie”. Când setaţi un mod, se stabilește automat calitatea optimă audio și a imaginii (în baza tipului de conţinut). 1 Apăsaţi SCENE pe telecomandă. 2 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta modul, apoi apăsaţi . General: Setările actuale ale utilizatorului. Cinema: Oferă o imagine și un sunet de cinematograf. Sport: Oferă imagini vii, cu sunet stereofonic de ambianţă. Joc: Oferă o imagine care vă permite să vă bucuraţi la maxim de jocuri, cu imagini superbe și o calitate deosebită a sunetului. Fotografie: Redă imagini care reproduc textura și culoarea unei fotografii tipărite. z • Dacă se selectează oricare mod de scenă, nu este posibilă selectarea modului pentru imagine din meniul acesteia - eliberaţi mai întâi selectarea scenei. • Nu este disponibil pentru intrare PC, intrare HDMI PC și meniul „Fotografie / Muzică”. Pentru schimbarea manuală a formatului afișajului pentru a fi adecvat emisiei Apăsaţi în mod repetat pentru a selecta formatul dorit pentru afișaj. Inteligent* Afișează emisii convenţionale 4:3 cu un efect panoramic al ecranului. Imaginea 4:3 se întinde pentru a se încadra pe tot ecranul. 4/3 Afișează emisii convenţionale 4:3 (ex.: fără ecran panoramic) în proporţii corecte. Panoramic Întinde orizontal o imagine de 4:3, pentru a o încadra pe 16:9 din ecran. Zoom* Afișează emisii cinemascopice (format cutie scrisori) în proporţii corecte. 14/9* Afișează emisii panoramice 14:9 în proporţii corecte. Ca rezultat, zonele negre de pe margine sunt vizibile pe ecran. Subtitrare* Afișează emisii cinemascopice (format cutie scrisori), cu subtitrările pe ecran.17 RO Vizionare la televizor * Părţi din partea de sus și de jos a imaginii pot fi scoase. ~ • În funcţie de semnal, se pot selecta anumite formate de imagine. • Există posibilitatea ca caractere și/sau litere din partea de sus și de jos a imaginii să nu fie vizibile în „Inteligent”. z • Puteţi regla poziţia verticală a imaginii când selectaţi „Inteligent”, „Zoom”, „14/9” sau „Subtitrare”. Apăsaţi F/f pentru a muta în sus sau în jos (ex.: pentru a citi subtitlurile). Utilizarea meniului Tools Apăsaţi TOOLS pentru a afișa următoarele opţiuni, când vizualizaţi un program la televizor. Auto • „Format imagine” se setează la „Auto”, modifică automat formatul imaginii pentru a fi adecvat semnalului de emisie. • „Auto” este disponibil numai pentru semnale PAL și SECAM. Opţiuni Descriere Inchidere Închide meniul Tools. Mod imagine Se va vedea pagina 26. Efecte sunet Se va vedea pagina 27. Redare sunet Se va vedea pagina 27. Limbă canal audio (numai în modul digital) Se va vedea pagina 31. Setări subtitrare (numai în modul digital) Se va vedea pagina 31. Setare temporizator Se va vedea pagina 28. Mod economic Se va vedea pagina 28. Informaţii de sistem (numai în modul digital) Afișează afișajul cu informaţii privind sistemul.18 RO Folosirea ghidului digital pentru programul electronic (EPG) * 1 În modul digital, apăsaţi GUIDE. 2 Efectuaţi operaţia dorită, așa cum se prezintă în tabelul următor sau afișat pe ecran. ~ • Informaţiile de program vor fi afișate numai dacă staţia de televiziune le transmite. * Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni. ~ • Dacă s-a selectat o restricţie de vârstă pentru programe, va apărea pe ecran un mesaj prin care se solicită codul PIN. Pentru detalii, se va vedea „Blocare de către părinţi” la pagina 32. Ghidul digital pentru programul electronic (EPG) Selectare: Acord: Opţiuni: Azi Anterior Următor +1 zi 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Vin 3 Nov 15:39 Pentru Procedaţi astfel A viziona un program Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta programul, apoi apăsaţi . A opri EPG Apăsaţi GUIDE.19 RO Vizionare la televizor Folosirea listei Favorite Digital * Caracteristica Favorite vă permite să specificaţi până la patru liste cu programele preferate. 1 În modul digital, apăsaţi . 2 Efectuaţi operaţia dorită, așa cum se prezintă în tabelul următor sau afișat pe ecran. * Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni. Selectare: Șterge Favorite Înapoi: Meniu Favorite Introduceţi numărul programului --- Anterior Următor Favorite 2 Șterge lista 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Favorite 1 Lista Favorite Digital Pentru Procedaţi astfel A crea lista de Favorite pentru prima dată 1 Apăsaţi pentru a selecta „Da”. 2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista de Favorite. 3 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl adăugaţi, apoi apăsaţi . Canalele care sunt salvate în lista Favorite sunt indicate de un simbol . 4 Apăsaţi RETURN pentru a finaliza setarea. Vizionarea unui canal 1 Apăsaţi butonul galben pentru a naviga prin lista de Favorite. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul, apoi apăsaţi . A opri lista Favorite Apăsaţi RETURN. A adăuga sau a șterge canalele din lista Favorite recent editată 1 Apăsaţi butonul albastru. 2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista Favorite pe care doriţi să o editaţi. 3 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl adăugaţi sau ștergeţi, apoi apăsaţi . A adăuga toate canalele din lista curentă de Favorite 1 Apăsaţi butonul albastru. 2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista Favorite pe care doriţi să o editaţi. 3 Apăsaţi butonul albastru. 4 Apăsaţi G/g pentru a selecta „Da”, apoi apăsaţi pentru a confirma.20 RO Folosirea echipamentului opţional Conectarea echipamentului opţional Puteţi conecta o gamă largă de echipamente opţionale la televizorul dvs. Cablurile de conectare nu sunt furnizate. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Echipament joc video/DVC cameră de filmat Căști DVD player cu ieșire componentă DVD recorder Decodor VCR Echipament joc video DVD player Decodor PC PC (ieșire HDMI) Blu-ray disc player Cameră video digitală DVD player Hi-Fi audio echipament Card CAM Cameră video digitală/PC KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Cameră video digitală/ Aparat foto digital/ Stocare pe USB 21 RO Folosirea echipamentului opţional 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Echipament joc video/DVC cameră de filmat Căști DVD player cu ieșire componentă DVD recorder Decodor VCR Echipament joc video DVD player Decodor PC PC (ieșire HDMI) Blu-ray disc player Cameră video digitală DVD player Hi-Fi audio echipament Card CAM Cameră video digitală/PC KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Cameră video digitală/ Aparat foto digital/ Stocare pe USB 22 RO Vizualizarea imaginilor din echipamentul conectat Porniţi echipamentul conectat, apoi efectuaţi una dintre operaţiile de mai jos. Pentru un VCR auto-reglat (pagina 8) În modul analog, apăsaţi PROG +/- sau butoanele cu numere, pentru a selecta canalul video. Pentru alte echipamente conectate Apăsaţi pentru a afișa lista cu echipamentele conectate. Apăsaţi F/f pentru a selecta sursa dorită de intrare, apoi apăsaţi . (Articolul evidenţiat se selectează dacă trec două secunde fără a se fi efectuat vreo operaţie de la apăsarea F/f.) Pentru un aparat USB Se va vedea pagina 23. ~ • Asiguraţi-vă că folosiţi numai cablu HDMI autorizat, care să poarte logoul HDMI. Vă recomandăm să folosiţi un cablu HDMI de la Sony. • Când se conectează echipamentul compatibil de control HDMI, comunicarea cu acesta este suportată. Se va vedea pagina 24 pentru a configura această comunicaţie. Simbol pe ecran Descriere Component Pentru a vedea echipamentul conectat la A. Pentru KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 sau HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 sau HDMI IN 3 Pentru a vedea echipamentul conectat la B, C sau J. Semnalele digitale video și audio intră de la echipamentul conectat. Dacă echipamentul are o mufă DVI, conectaţi-o la cea HDMI IN 2, prin interfaţa adaptorului DVI-HDMI (nu este prevăzută) și conectaţi mufele de ieșire audio ale echipamentului la cele audio de pe HDMI IN 2. Conectaţi la mufa HDMI IN 3, pentru a vizualiza fotografii sau imagini de la un PC sau cameră video digitală. Pentru KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 sau HDMI2 HDMI IN 1 sau HDMI IN 2 Pentru a vedea echipamentul conectat la M sau N. Semnalele digitale video și audio intră de la echipamentul conectat. Dacă echipamentul are o mufă DVI, conectaţi-o la cea HDMI IN 1, prin interfaţa adaptorului DVI-HDMI (nu este prevăzută) și conectaţi mufele de ieșire audio ale echipamentului la cele audio de pe HDMI IN 1. Conectaţi la mufa HDMI IN 2, pentru a vizualiza fotografii sau imagini de la un PC sau cameră video digitală. AV1/ AV1/ AV1 Pentru a vedea echipamentul conectat la D. AV2/ AV2/ AV2 Pentru a vedea echipamentul conectat la E. PC Pentru a vedea echipamentul conectat la G. z • Se recomandă utilizarea unui cablu PC cu ferite precum „Conectorul, D-sub 15” (ref. 1-793-504-11, disponibil de la centrul de service Sony) sau echivalent. USB Pentru a vedea echipamentul conectat la I. Pentru a vizualiza fotografii sau a asculta muzică pe suporturi media USB conectate la televizor. AV3 Pentru a vedea echipamentul conectat la K. Echipamentul mono se va conecta la mufa AV3 L . Simbol pe ecran Descriere23 RO Folosirea echipamentului opţional Operaţie suplimentară Utilizarea meniului Tools Apăsaţi TOOLS pentru a afișa următoarele opţiuni, când vizualizaţi imaginile de la un echipament conectat. Redare a pozelor/ fișierelor muzicale prin USB Vă puteţi bucura de fotografii/fișiere muzicale stocate pe un aparat de fotografiat digital sau cameră de filmat Sony, printr-un cablu USB sau suport media de stocare USB. 1 Conectaţi un dispozitiv USB la televizor. 2 Apăsaţi MENU. 3 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Fotografie / Muzică”, apoi apăsaţi . 4 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta un fișier sau director, apoi apăsaţi . Când selectaţi un director, selectaţi directorul, apoi apăsaţi . Începe redarea. ~ • Calitativ, imaginea poate apărea neclară când se folosește „Fotografie”, deoarece imaginile pot fi lărgite în funcţie de fișier. De asemenea, se poate ca imaginile să nu se deschidă pe tot ecranul, în funcţie de dimensiunea acestora și raportul de aspect. • Poate dura ceva timp până să se afișeze anumite fișiere foto, când se folosește „Fotografie”. • Numele fișierului și cel al directorului suportă numai limba engleză. • În timp ce televizorul accesează datele de pe dispozitivul USB, respectaţi următoarele: – Nu opriţi televizorul și nici dispozitivul conectat USB. – Nu deconectaţi cablul USB. – Nu scoateţi dispozitivul USB. • Sony nu va răspunde pentru deteriorarea sau pierderea datelor de pe suportul media de înregistrare, din cauza unei avarii la un dispozitiv conectat sau la televizor. • Se susţine redare USB pentru următoarele formate de fișiere foto: – JPEG (JPEG fișiere cu extensia „.jpg” și în conformitate cu DCF 2.0 sau Exif 2.21) • Când conectaţi un aparat de fotografiat digital Sony, setaţi modul de conectare USB al acestuia la Auto sau „Mass Storage”. Pentru mai multe informaţii despre modul de conectare USB, se vor vedea instrucţiunile furnizate cu aparatul dvs. digital de fotografiat. • Se susţine redare USB pentru următoarele formate de fișiere muzicale: – MP3 (fișiere cu extensia „.mp3” care nu au drept de autor) • USB Photo Viewer suportă sisteme de fișiere FAT16 și FAT32. Pentru a conecta Procedaţi astfel Modul condiţional de acces (CAM) H Pentru a folosi servicii Pay Per View. Pentru detalii, se va vedea manualul de instrucţiuni furnizat cu CAM. Pentru a utiliza CAM, scoateţi cardul „fals” din orificiul pentru CAM. Opriţi televizorul când introduceţi CAM în orificiul CAM. Când nu folosiţi CAM, vă recomandăm să introduceţi cardul „fals” în orificiul CAM. ~ • CAM nu este disponibilă în unele ţări/regiuni. Verificaţi la distribuitorul autorizat. Echipament audio Hi-Fi F Conectaţi la mufele de ieșire audio pentru a asculta sunetul de la televizor pe echipamentul audio HiFi. Căști L Conectaţi la mufa i pentru a asculta sunetul de la televizor în căști. Pentru Procedaţi astfel A reveni la modul televizor normal Apăsaţi DIGITAL sau ANALOG. Opţiuni Descriere Inchidere Închide meniul Tools. Mod imagine (cu excepţia modului de intrare PC, modului de intrare USB) Se va vedea pagina 26. Mod afișare (numai în modul de intrare PC) Se va vedea pagina 26. Efecte sunet Se va vedea pagina 27. Redare sunet Se va vedea pagina 27. Deplasare oriz. (numai în modul de intrare PC) Se va vedea pagina 28. Deplasare vert. (numai în modul de intrare PC) Se va vedea pagina 28. Setare temporizator (cu excepţia modului de intrare PC) Se va vedea pagina 28. Mod economic Se va vedea pagina 28. Datele de pe dispozitivul USB pot fi deteriorate. Continuare24 RO • În funcţie de specificaţiile exacte despre fișiere, unele dintre acestea, inclusiv cele modificate pe un PC, nu pot fi redate, chiar dacă formatul fișierului este suportat. • Verificaţi situl web de mai jos pentru informaţii actualizate despre dispozitivele compatibile USB. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Folosirea controlului pentru HDMI Controlul pentru funcţia HDMI permite televizorului să comunice cu echipamentul conectat care este compatibil cu funcţia, folosind HDMI CEC (Consumer Electronics Control). De exemplu, prin conectarea echipamentului Sony care este compatibil cu controlul pentru HDMI (cu cabluri HDMI), le puteţi controla împreună. Asiguraţi-vă că echipamentul este corect conectat și efectuaţi setările necesare. Pentru a folosi controlul pentru setările HDMI Controlul pentru setările HDMI trebuie setat atât pe latura televizorului, cât și pe cea a echipamentului conectat. Se va vedea „Reglaj HDMI” pagina 29 pentru setările televizorului. Pentru setări pe echipamentul conectat, se vor vedea instrucţiunile de utilizate pentru acel echipament. Control pentru funcţiile HDMI • Oprește echipamentul conectat cu televizorul. • Pornește televizorul interblocat cu echipamentul conectat și comută automat intrarea către acesta, când începe redarea.25 RO Folosirea funcţiilor MENU Folosirea funcţiilor MENU Navigarea prin meniuri „MENU” vă permite să vă bucuraţi de diferitele caracteristici ale acestui televizor. Puteţi selecta cu ușurinţă canalele sau sursele de intrări și să modificaţi setările pentru televizorul dvs. 1 Apăsaţi MENU. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta o opţiune, apoi apăsaţi . Pentru a ieși din meniu, apăsaţi MENU. 1 Favorite Digital* Afișează lista de Favorite (pagina 19). 2 Analog Revine la ultimul canal analog vizionat. 3 Digital* Revine la ultimul canal digital vizionat. 4 EPG digital* Afișează ghidul digital pentru programul electronic (EPG) (pagina 18). 5 Intrări externe Selectează echipamentul conectat la televizorul dvs. • Pentru a viziona intrarea externă dorită, selectaţi sursa de intrare, apoi apăsaţi . 6 Fotografie / Muzică Afișează meniul „Fotografie / Muzică” (pagina 23). 7 Setări Afișează meniul „Setări” în care sunt efectuate cele mai avansate setări și reglaje. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta pictograma meniului, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta o opţiune sau regla o setare, apoi apăsaţi . Pentru detalii despre setări, se va vedea pagina 26 la 32. ~ • Opţiunile pe care le puteţi regla variază în funcţie de situaţie. Opţiunile nedisponibile apar în gri sau nu sunt afișate. * Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Favorite Digital Analog Digital EPG digital Intrări externe Fotografie / Muzică Setări MENU Select: Introd.: Ieșire:26 RO Setări Reglare imagine Mod imagine Mod afișare (numai în modul PC) Selectează modul de imagine, cu excepţia sursei de intrare PC. „Strălucitor”: Pentru claritatea și contrastul accentuat de imagine. „Standard”: Pentru imagine standard. Recomandat pentru divertisment la domiciliu. „Cinema”: Pentru vizualizarea conţinutului de film. Cel mai adecvat pentru vizualizarea într-un mediu asemănător celui din cinematograf. „Fotografie”: Pentru fotografii. Selectează modul de afișare pentru sursa de intrare PC. „Video”: Pentru imagini video. „Text”: Pentru text, grafice sau tabele. „Fotografie”: Pentru fotografii. Backlight Reglează lumina de fundal. Contrast Mărește sau reduce contrastul. Luminozitate Luminează sau întunecă imaginea. Culoare Mărește sau reduce intensitatea culorilor. Tentă culoare Mărește sau reduce tonurile de verde și roșu. z • „Tentă culoare” se poate regla pentru semnal de culoare NTSC (ex.: casetele video din S.U.A.). Claritate Intensifică sau atenuează imaginea. Tonul culorii Reglează gradul de alb al imaginii. „Rece”: Redă culorile de alb cu o nuanţă albăstruie. „Neutru”: Redă culorile de alb cu o nuanţă neutră. „Cald”: Redă culorile de alb cu o nuanţă de roșu. z • „Cald” nu poate fi selectat când setaţi „Mod imagine” la „Strălucitor”. Reducere zgomot Reduce zgomotul de imagine (imagine albicioasă) într-un semnal slab de emisie. „Intens/Mediu/Redus”: Modifică efectul de reducere a zgomotului. „Oprit”: Dezactivează caracteristica „Reducere zgomot”. Red. zgomot MPEG Reduce zgomotul de imagine în fișierele video compresate MPEG.27 RO Folosirea funcţiilor MENU ~ • „Luminozitate”, „Culoare”, „Tentă culoare” și „Claritate” nu sunt disponibile când „Mod imagine” se setează la „Strălucitor” sau când „Mod afișare” se setează la „Text”. ~ • „Efecte sunet”, „Surround”, „Înalte”, „Joase”, „Balans”, „Anulare” și „Volum automat” nu sunt disponibile când „Redare sunet” se setează la „Sistem Audio”. Anulare Resetează toate setările „Reglare imagine”, cu excepţia „Mod imagine” și „Mod afișare” (numai în modul PC) la cele iniţiale din fabrică. Reglare sunet Efecte sunet Selectează modul de sunet. „Dinamic”: Intensifică sunetul și claritatea pentru o mai bună inteligibilitate și realitate muzicală. „Standard”: Accentuează claritatea, detaliile și sunetul. „Voce clară”: Face sunetul vocal mai clar. Surround Selectează modul surround. „Surround”: Pentru sunet surround (numai pentru programe stereo). „Stereo simulat”: Adaugă un efect surround la programe mono. „Oprit”: Pentru receptare normală stereo sau mono. Înalte Reglează sunetele mai înalte. Joase Reglează sunetele mai grave. Balans Amplifică balansul difuzorului din dreapta sau stânga. Anulare Resetează toate setările „Reglare sunet” la cele iniţiale din fabrică. Sunet dual Selectează sunetul de la difuzor pentru o emisie bilingvă sau stereo. „Stereo”, „Mono”: Pentru o emisie stereo. „A”/„B”/„Mono”: Pentru o emisie bilingvă, selectaţi „A” pentru canalul de sunet 1, „B” pentru canalul de sunet 2 sau „Mono” pentru un canal mono, dacă există. z • Dacă selectaţi alt echipament conectat la televizor, setaţi „Sunet dual” la „Stereo”, „A” sau „B”. Volum automat Menţine un nivel constant al volumului, chiar și atunci când au loc pauze în niveluri (ex.: reclamele au tendinţa de a fi mai puternice decât programele). Redare sunet Pornește/oprește difuzoarele interne ale televizorului. „Difuzoare TV”: Difuzoarele sunt pornite pentru a asculta sunetul televizorului prin acestea. „Sistem Audio”: Difuzoarele televizorului sunt oprite pentru a asculta sunetul acestuia numai prin echipamentul audio extern conectat la mufele de ieșire audio.28 RO Eco Mod economic Selectează modul economic pentru a reduce consumul de energie al televizorului. „Standard”: Setări iniţiale. „Redus”: Reduce consumul de energie al televizorului. „Fără imagine”: Oprește imaginea. Puteţi auzi sunetul, fără imagine. TV inactiv standby Selectează timpul („1 h”, „2 h” sau „3 h”) pentru a seta automat televizorul în modul standby, dacă nu îl utilizaţi pentru o anumită perioadă de timp. Gestiune curent PC Când se setează la „Pornit”, se comută la modul standby dacă nu se primește semnal PC. Disponibile numai în intrarea pentru PC. Anulare Resetează toate setările „Eco” la cele iniţiale din fabrică. Caracteristici Format imagine Format imagine (numai în modul PC) Modifică formatul imaginii. Pentru detalii despre formatul imaginii, se va vedea pagina 17. z • „Auto” este disponibil numai pentru semnale PAL și SECAM. „Normal”: Afișează imaginea la dimensiunea originală. „Complet”: Mărește imaginea pe tot ecranul. Centr. H RGB Reglează poziţia imaginii pe orizontal, astfel încât aceasta să fie în centrul ecranului. z • Această opţiune este disponibilă numai dacă s-a conectat o sursă RGB la conectorii Scart / / AV1 sau / / AV2 din spatele televizorului. Ajustări PC Personalizează ecranul TV ca monitor PC. z • Această opţiune este disponibilă numai dacă se primește semnal PC. „Fază”: Reglează ecranul când o parte dintr-un text sau dintr-o imagine afișată nu este clară. „Densitate tipărire”: Mărește sau micșorează dimensiunea ecranului pe orizontală. „Deplasare oriz.”: Mută ecranul către stânga sau către dreapta. „Deplasare vert.”: Mută ecranul în sus sau jos. „Anulare”: Resetează la setările din fabrică. Setare temporizator Setează o perioadă de timp după care televizorul se comută automat în modul standby. Când „Setare temporizator” este activat, indicatorul (Setare temporizator) de pe panoul frontal al televizorului devine portocaliu. z • Când opriţi televizorul și îl reporniţi, „Setare temporizator” se resetează la „Oprit”. • Pe ecran apare un mesaj de înștiinţare, cu un minut înainte ca televizorul să se comute în modul standby.29 RO Folosirea funcţiilor MENU Punere în funcţiune Pornire automată Pornește setarea iniţială pentru selectarea limbii, ţării/regiunii și locaţiei și reglează toate canalele disponibile digitale și analoage. De obicei, nu trebuie să efectuaţi această operaţie, deoarece limba și ţara/regiunea vor fi deja selectate, iar canalele reglate când televizorul este instalat pentru prima dată (pagina 8). Totuși, această opţiune vă permite să repetaţi procedura (ex.: de a reacorda televizorul după ce vă mutaţi). Limbă Selectează limba în care se afișează meniul. Programare automată (Numai în modul analog) Reglează toate canalele analoage disponibile. De obicei, nu trebuie să efectuaţi această operaţie, deoarece canalele sunt deja reglate când televizorul este instalat pentru prima dată (pagina 8). Totuși, această opţiune vă permite să repetaţi procedura (ex.: de a reacorda televizorul după ce vă mutaţi sau să căutaţi canale noi care au fost lansate de posturile de radioemisie). Sortare programe (Numai în modul analog) Schimbă ordinea în care canalele analoage sunt salvate pe televizor. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl mutaţi la o nouă locaţie, apoi apăsaţi g. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta noua poziţie pentru canal, apoi apăsaţi . Preselectare AV Alocă un nume oricărui echipament conectat în mufele laterale și din spate. Numele va fi afișat scurt pe ecran, când se selectează echipamentul. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta sursa dorită de intrare, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta opţiunea dorită de mai jos, apoi apăsaţi . • AV1 (sau AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (numai KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx)/Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Folosește una dintre etichetele preselectate pentru a aloca un nume la un echipament conectat. • „Editează”: Creează propria etichetă. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta litera sau numărul dorite („_” pentru un spaţiu gol), apoi apăsaţi g. Dacă introduceţi un caracter greșit Apăsaţi G/g pentru a selecta caracterul greșit. Apăsaţi F/f pentru a selecta caracterul greșit. 2 Repetaţi procedura de la etapa 1 până când numele este complet, apoi apăsaţi . Reglaj HDMI Permite televizorului să comunice cu echipamentul care este compatibil cu controlul pentru funcţia HDMI și conectat la mufele HDMI ale televizorului. Retineţi că setările de comunicaţie trebuie efectuate și pe echipamentul conectat. „Control pentru HDMI”: Setează dacă să se realizeze sau nu legătura dintre operaţiile televizorului și echipamentul conectat, care este compatibil cu controlul pentru HDMI. „Disp. auto oprite”: Când se setează la „Pornit”, se oprește echipamentul conectat care este compatibil cu controlul pentru HDMI, când comutaţi televizorul la modul standby, folosind telecomanda. „Auto TV pornit”: Când se setează la „Pornit”, televizorul pornește când porniţi echipamentul conectat, care este compatibil cu controlul pentru HDMI. „Refacere listă disp.”: Creează sau actualizează „Listă disp. HDMI”. Se pot conecta până la 11 echipamente compatibile, iar într-o singură mufă se pot conecta până la 5 echipamente. Asiguraţi-vă că actualizaţi „Listă disp. HDMI” când schimbaţi conexiunile sau setările. „Listă disp. HDMI”: Afișează o listă cu echipamentele conectate care sunt compatibile cu controlul pentru HDMI. Continuare30 RO Compensare sunet Setează un nivel independent de volum pentru fiecare echipament conectat la televizor. Presetare prog. man. (Numai în modul analog) Modifică setarea canalului analog disponibil. Apăsaţi F/f pentru a selecta numărul de program pe care doriţi să îl modificaţi. Apăsaţi apoi . Sistem Presetează manual canalele de program. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Sistem”, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta unul dintre sistemele de emisie de televiziune, apoi apăsaţi G. B/G: Pentru ţările/regiunile din Europa occidentală D/K: Pentru ţările/regiunile din Europa de Est L: Pentru Franţa l: Pentru Marea Britanie ~ • În funcţie de ţara/regiunea selectată pentru „Ţară” (pagina 7), această opţiune se poate să nu fie disponibilă. Canal 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Canal”, apoi apăsaţi . 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta „S” (pentru canalele prin cablu) sau „C” (pentru canale terestre), apoi apăsaţi g. 3 Reglaţi canalele după cum urmează: Dacă nu știţi numărul canalului (frecvenţa) Apăsaţi F/f pentru a căuta următorul canal disponibil. Când s-a găsit un canal, căutarea se va opri. Pentru a continua căutarea, apăsaţi F/f. Dacă știţi numărul canalului (frecvenţa) Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce numărul de canal al emisiei pe care o doriţi sau numărul de canal VCR. 4 Apăsaţi pentru a sări la „Confirmare”, apoi apăsaţi . Repetaţi procedura de mai sus pentru a preselecta alte canale manual. Etichetă Alocă un nume la alegerea dvs., cu până la cinci litere sau numere, la canalul selectat. CAF Vă permite să reglaţi fin manual numărul selectat de program, dacă aveţi impresia că o ușoară reglare a acordului va îmbunătăţi calitatea imaginii. Filtru audio Îmbunătăţește sunetul pentru canale individuale în cazul distorsionării emisiei mono. Uneori un semnal de emisie non-standard poate provoca o distorsionare a sunetului sau o întrerupere intermitentă a acestuia, când vizionaţi programe mono. Dacă nu are loc nicio distorsionare a sunetului, vă recomandăm să lăsaţi această opţiune la setarea iniţială din fabrică „Oprit”. ~ • „Filtru audio” nu este disponibil când „Sistem” se setează la „L”. Omitere Omite canalele analoage nefolosite când apăsaţi PROG +/- pentru a selecta canalele. (Puteţi încă selecta un canal omis folosind butoanele numerotate.) Confirmare Salvează modificările la setările „Presetare prog. man.”.31 RO Folosirea funcţiilor MENU Configurare digitală Acord digital Autoprogramare digitală Reglează canalele digitale disponibile. Această opţiune vă permite să reacordaţi televizorul după ce vă mutaţi sau să căutaţi canale noi care au fost lansate de posturile de radioemisie. Apăsaţi . Editare listă programe Șterge toate canalele digitale nedorite salvate în televizor și modifică ordinea canalelor digitale salvate. 1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl ștergeţi sau să îl mutaţi la o nouă locaţie. Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce numărul cunoscut din trei cifre al programului emisiei dorite. 2 Pentru a șterge sau modifica ordinea canalelor digitale procedaţi după cum urmează: Pentru a șterge canalul digital Apăsaţi . După ce apare un mesaj de confirmare, apăsaţi G pentru a selecta „Da”, apoi apăsaţi . Pentru a modifica ordinea canalelor digitale Apăsaţi g, apoi F/f pentru a selecta noua poziţie pentru canal și apăsaţi G. 3 Apăsaţi RETURN. Programare manuală digitală Reglează manual canalele digitale. 1 Apăsaţi butonul numerotat pentru a selecta numărul canalului pe care doriţi să îl acordaţi manual, apoi apăsaţi F/f pentru a regla. 2 Când sunt găsite canalele disponibile, apăsaţi pentru a salva programele. Repetaţi procedura de mai sus pentru a regla manual alte canale. Configurare digitală Configurare subtitrare „Setări subtitrare”: Când se selectează „Deficienţe de auz”, pot apărea și anumite asistenţe vizuale cu subtitrările (în cazul în care canalele televizorului emit astfel de informaţii). „Limba pt subtitrare”: Selectează limba în care vor fi afișate subtitrările. Configurare audio „Tip audio”: Se comută la emisia pentru persoanele cu deficienţe de auz când se selectează „Deficienţe de auz”. „Limbă canal audio”: Selectează limba folosită pentru un program. Anumite canale digitale pot emite în câteva limbi de canal audio pentru un program. „Descriere audio”: Oferă descriere audio (naraţie) a informaţiilor vizuale, în cazul în care canalele televizorului emit astfel de informaţii. „Procent Descriere audio”: Reglează nivelurile principale de ieșire audio a televizorului și descriere audio. z • Această opţiune este disponibilă numai când „Descriere audio” se setează la „Pornit”. Continuare32 RO Mod banner „Normal”: Afișează informaţii de program cu un banner digital. „Complet”: Afișează informaţii de program cu un banner digital și afișează informaţii detaliate despre program sub banner. Blocare de către părinţi Setează restricţia de vârstă pentru programe. Orice program care depășește restricţia de vârstă poate fi vizionat numai după ce se introduce corect un cod PIN. 1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce codul PIN existent. Dacă nu aţi setat deja un PIN, apare afișajul care solicită introducerea unui PIN. Urmaţi instrucţiunile de „Cod PIN” mai jos. 2 Apăsaţi F/f pentru a selecta restricţia de vârstă sau „Nu” (pentru vizionare nerestricţionată), apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi RETURN. Cod PIN Pentru a seta PIN-ul pentru prima dată 1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce noul cod PIN. 2 Apăsaţi RETURN. Pentru a modifica PIN-ul 1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce codul PIN existent. 2 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce noul cod PIN. 3 Apăsaţi RETURN. z • Codul PIN 9999 este întotdeauna acceptat. Configurare tehnică „Actualizare automată”: Ajută televizorul să detecteze și salveze noi servicii digitale, pe măsură ce sunt disponibile. „Actualizare sistem”: Acest televizor poate recepţiona actualizări software prin intermediul semnalului de transmisie. Pentru a recepţiona actualizări opţiunea System Update (Actualizare sistem) din meniul Technical Setup (Configurare tehnică) trebuie setată la ON (Activat). Când este identificată o componentă de actualizare disponibilă, utilizatorul va fi înștiinţat prin intermediul unor mesaje pe ecran în legătură cu modalitatea de actualizare. După ce componenta de actualizare a fost descărcată în televizor, utilizatorului i se va cere să instaleze noua componentă software, navigând la fișierul upg cu ajutorul săgeţii din dreapta. Nu deconectaţi televizorul de la priza de alimentare în timpul procesului de instalare. „Informaţii de sistem”: Afișează versiunea curentă a programului și nivelul de semnal. „Fus orar”: Vă permite să selectaţi manual fusul orar în care vă aflaţi, dacă nu este la fel cu setarea iniţială a acestuia pentru ţara/regiunea dvs. „Oră vară/iarnă automată”: Setează dacă se comută automat sau nu între ora de vară și cea de iarnă. • „Pornit”: Se comută automat între ora de vară și cea de iarnă, conform cu calendarul. • „Oprit”: Ora este afișată conform diferenţei orare setate prin „Fus orar”. Configurare Modul CA Vă permite să accesaţi un serviciu de televiziune cu plată, odată ce obţineţi Modul condiţional de acces (CAM) și un card de vizualizare. Se va vedea pagina 20 pentru locaţia mufei (PCMCIA).33 RO Informaţii suplimentare Informaţii suplimentare Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete) Către clienţi: Pentru protejarea produsului și din motive de siguranţă, Sony recomandă ca instalarea televizorului să fie efectuată de distribuitori Sony sau furnizori autorizaţi. Nu încercaţi să îl instalaţi dvs. Către distribuitorii și furnizorii Sony: Acordaţi o atenţie completă siguranţei în timpul instalării, activităţilor periodice de întreţinere și examinării acestui produs. Televizorul poate fi instalat folosind colierul de montare pe perete SU-WL500 sau SU-WL100 (se vinde separat). • Pentru o instalare corectă, se vor vedea instrucţiunile furnizate cu colierul de montare pe perete. • Se va vedea „Îndepărtarea suportului de masă de la televizor” (pagina 9). • Se va vedea „Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului” (pagina 34). • Se va vedea „Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor” (pagina 35). ~ • Când fixaţi cârligul de montare, așezaţi televizorul pe un suport de masă. SU-WL500 pentru KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 for KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Este necesară experienţa pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a stabili rezistenţa necesară peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Asiguraţi-vă că distribuitorii Sony sau furnizorii autorizaţi se ocupă de montarea acestui produs pe perete și acordaţi atenţie siguranţei în timpul instalării. Sony nu este răspunzător pentru deteriorări sau răniri provocate prin manipulare greșită sau instalare incorectă. Șurub (+PSW6 × 16) Cârligul de montare Orificiu pătrat 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Șurub (+PSW4 × 12) Cârligul de montare34 RO KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Unitate: cm Cifrele din tabelul de mai sus pot fi ușor diferite în funcţie de instalare. Peretele pe care va fi instalat televizorul trebuie să reziste la o greutate de cel puţin patru ori mai mare decât cea a televizorului. Se va vedea „Specificaţii” (pagina 36) pentru greutatea acestuia. Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului Nume model Dimensiuni afișaj Dimensiunea centrală a ecranului Lungimea pentru fiecare unghi de montare Unghi (0°) Unghi (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Punct central al ecranului Punct central al ecranului ATENTIE35 RO Informaţii suplimentare KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Poziţiile cârligelor „a” și „b” nu pot fi folosite pentru modelul din tabelul de mai sus. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor Nume model Locaţie șurub Locaţie cârlig KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Nume model Locaţie cârlig KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Locaţie șurub Locaţie cârlig b* a* c b a36 RO Specificaţii * 1 AV1 ieșiri disponibile numai la televizorul analog. * 2 Ieșiri AV2 de la ecran (excepţie PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Energia specificată de standby se obţine după ce televizorul termină procesele interne necesare. Nume model KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Sistem Sistem panou Panou LCD (afișaj cu cristale lichide) Sistem televizor În funcţie de selecţia ţară/regiune Analog: B/G/H, D/K, L, I Digital: DVB-T Culoare/Sistem video Analog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (numai intrare video) Digital: MPEG-2 MP@ML Acoperire canal Analog: 48.25 - 855.25 MHz Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Ieșire sunet 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Jacuri intrare/ieșire Antenă Terminal extern de 75 ohmi pentru VHF/UHF / / AV1*1 Conector scart cu 21 piciorușe, inclusiv ieșire audio/video, intrare RGB, intrare S-Video și ieșire analog a televizorului audio/video. / / AV2*2 Conector scart cu 21 piciorușe, inclusiv intrare audio/video, intrare RGB, intrare S-Video și ieșire audio/video. COMPONENT IN Formate suportate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohmi, 0,3V negativ sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi COMPONENT IN Intrare audio (jacuri fono) HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Audio: PCM liniar cu două canale 32, 44,1 și 48 kHz; 16, 20 și 24 biţi PC (se va vedea pagina 37) Audio analog (minijac) (numai HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Audio analog (minijac) (numai HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Intrare video (jac fono) AV3 Intrare audio (jacuri fono) Intrare audio (stânga/dreapta) (jacuri fono) PC IN Intrare PC (15 Dsub) (se va vedea pagina 37) G: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, non Sync pe verge/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, H/V Sync: Nivel TTL Intrare audio PC (minijac) i Mufă pentru căști Port USB Orificiu Modul condiţional de acces (CAM) Alimentare și altele Condiţii pentru alimentare 220–240 V C.A., 50 Hz Dimensiune ecran 32 inci (Aprox. 80,0 cm măsurat în diagonală) 26 inci (Aprox. 66,1 cm măsurat în diagonală) 22 inci (Aprox. 54,8 cm măsurat în diagonală) Rezoluţie ecran 1.366 puncte (orizontal) × 768 rânduri (vertical) Consumul de energie 135 W 110 W 60 W Consumul de energie în standby*3 0,5 W sau mai puţin 0,5 W sau mai puţin 1 W sau mai puţin Dimensiuni (w × h × d) (cu suport) Aprox. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Aprox. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Aprox. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm (fără suport) Aprox. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Aprox. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Aprox. 55,8 × 37 × 7,9 cm Masa (cu suport) Aprox. 12,7 kg Aprox. 10,0 kg Aprox. 6,9 kg (fără suport) Aprox. 11,4 kg Aprox. 8,7 kg Aprox. 6,1 kg Accesorii furnizate Se va vedea „1: Verificarea accesoriilor” la pagina 4. Accesorii opţionale Se va vedea „Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete)” pe pagina 33.37 RO Informaţii suplimentare * 4 HDMI3 este disponibil numai pentru KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx. Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil. Grafic de referinţă pentru semnalul de intrare a PC pentru PC IN , HDMI IN 1, 2 și 3* • Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă Sync on Green sau Composite Sync. • Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă semnale încrucișate. • Intrarea la PC a acestui televizor suportă semnale din graficul de mai sus, cu o frecvenţă verticală de 60 Hz. * HDMI3 este disponibil numai pentru KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx. Semnale Orizontal (Pixeli) Vertical (Linie) Frecvenţă orizontală (kHz) Frecvenţă verticală (Hz) Standard VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 Îndrumări VESA XGA 1024 768 48,4 60 Îndrumări VESA WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA38 RO Depanarea Verificaţi dacă indicatorul 1 (standby) se aprinde intermitent în roșu. Când se aprinde intermitent Funcţia de auto-diagnosticare este activată. Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului pentru a-l opri, deconectaţi cablul de alimentare și informaţi distribuitorul sau centrul Sony de service. Când nu se aprinde intermitent 1 Verificaţi articolele din tabelele de mai jos. 2 Dacă problema persistă, televizorul trebuie reparat de către personal calificat în acest sens. Imagine Fără imagine (ecranul este negru) și fără sunet • Verificaţi conexiunea antenei. • Conectaţi televizorul la priză și apăsaţi 1 pe partea laterală a acestuia. • Dacă indicatorul 1 (standby) devine roșu, apăsaţi "/1. Fără informaţii de imagine sau meniu de la echipamentul conectat la conectorul scart • Apăsaţi pentru a afișa lista cu echipamentele conectate, apoi selectaţi intrarea dorită. • Verificaţi conexiunea dintre echipamentul opţional și televizor. Imagini duble sau neclare • Verificaţi conexiunea antenei. • Verificaţi locaţia și direcţia antenei. Pe ecran apar doar o imagine cu zgomote și bruiaje • Verificaţi să nu fie antena ruptă sau îndoită. • Verificaţi dacă antena a ajuns la finalul vieţii de serviciu (trei la cinci ani în utilizare normală, unu până la doi ani lângă mare). Imagine distorsionată (linii sau dungi punctate) • Ţineţi televizorul departe de surse electrice zgomotoase, precum mașini, motociclete, uscătoare sau echipamente optice. • Când instalaţi echipamentul opţional, lăsaţi ceva spaţiu între acesta și televizor. • Verificaţi conexiunea antenei. • Ţineţi cablul antenei departe de alte cabluri de conectare. Imagine sau sunet zgomotos când vizualizaţi un canal la televizor • Reglaţi „CAF” (Acord fin automat) pentru a obţine cea mai bună recepţie (pagina 30). Pe ecran pot apărea câteva puncte mici negre și/ sau luminoase • Imaginea unui aparat cu afișaj se compune din pixeli. Punctele mici negre și/sau luminoase (pixeli) de pe ecran nu indică o avarie. Fără culoare pe programe • Selectaţi „Anulare” (pagina 27). Fără culoare sau cu culoare neregulată când se vizualizează un semnal de la mufele COMPONENT IN • Verificaţi conexiunea mufelor COMPONENT IN și verificaţi dacă fiecare dintre acestea este bine fixată în orificiile corespunzătoare. Sunet Fără sunet, dar cu imagine bună • Apăsaţi 2 + sau % (Mut). • Verificaţi dacă „Redare sunet” este setat la „Difuzoare TV” (pagina 27). Canale Canalul dorit nu poate fi selectat • Comutaţi între modul digital și analog și selectaţi canalul digital/analog folosit. Unele canale sunt goale • Numai canal amestecat/cu abonament. Abonaţi-vă la un serviciu de televiziune plătit. • Canalul este folosit numai pentru date (fără imagine sau sunet). • Contactaţi postul de emisie pentru detaliile de transmisie. Canalele digitale nu sunt afișate • Contactaţi un instalator local pentru a afla dacă transmisiile digitale sunt oferite în zona dvs. • Actualizaţi la o antenă direcţională mai înaltă. Generalităţi Televizorul se oprește automat (televizorul intră în modul standby) • Verificaţi dacă „Setare temporizator” (pagina 28) sau „TV inactiv standby” (pagina 28) sunt activate. • Dacă nu se primește semnal și nu televizorul nu funcţionează pentru 15 minute, acesta se comută automat la modul standby. Telecomanda nu funcţionează • Înlocuiţi bateriile. Echipamentul HDMI pare să nu fie inclus în „Listă disp. HDMI” • Verificaţi dacă echipamentul dvs. este compatibil cu control pentru HDMI. If „Mod memorare Afișaj: Pornit” este afișat pe ecran • TV este setat la modul „Magazin”. Trebuie să setaţi din procedura „Acasă” pentru „Locaţie” în „Pornire automată” (pagina 8).2 BG Благодарим ви, че избрахте този продукт на Sony. Преди употреба на телевизора, моля, прочетете това ръководство за употреба и го запазете. • Всички функции, свързани с Цифрова ТВ ( ) ще работят само в страни или области, където се предават DVB-T (MPEG2) цифрови сухоземни сигнали. Моля, попитайте Вашия местен доставчик дали можете да получавате DVB-T сигнал там, където живеете. • Въпреки че този телевизор е изработен в съответствие с DVB-T спецификации, ние не можем да гарантираме съвместимост с бъдещи DVB-T цифрови наземни сигнали. • Някои от функциите на Цифрова ТВ може да не са налични в някои страни. • е регистрирана търговска марка на DVB Project • HDMI, логото HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC. Появяващите се “xx” върху името на модела, съответстват на две цифри, отразяващи разликата в дизайн или цвят. Въведение Предупреждение за функциониране на цифрова ТВ Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC (електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. За въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля, обърнете се към адресите в съответните сервизни или гаранционни документи. Информация за търговска марка Информация за името на модела в това ръководство за употреба3BG BG Информация за безопасност ......................................................................................10 Предпазни мерки ..........................................................................................................12 Преглед на дистанционното .......................................................................................14 Преглед на бутоните и индикаторите на телевизора............................................15 Гледане на телевизия ..................................................................................................16 Използване на Електронния справочник за цифрови програми (EPG) ....19 Използване на списъка Предпочитани ............................................................20 Свързване на допълнително оборудване ...............................................................21 Преглед на изображения от свързано оборудване ...............................................23 Възпроизвеждане на Фото/Музика през USB..........................................................25 Използване на управление през HDMI......................................................................25 Преминаване през менюта ..........................................................................................26 Настройки.......................................................................................................................27 Инсталиране на аксесоарите (Конзола за монтиране на стена)..........................35 Спецификации ...............................................................................................................38 Отстраняване на проблеми.........................................................................................40 Ръководство за бързо включване 4 Гледане на телевизия Използване на допълнително оборудване Използване на функциите от MENU Допълнителна информация Съдържание : само за цифрови канали4 BG Ръководство за бързо включване 1: Проверка на аксесоарите Дистанционно RM-ED017 (1) Батерии с размер АА (тип R6) (2) Стойка (1) Болтове за стойка (KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx (3)) За да сложите батериите в дистанционното ~ • Съблюдавайте правилната полярност при поставяне на батериите. • Не използвайте заедно различни видове батерии и не смесвайте стари с нови батерии. • Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ околната среда начин. В определени региони може да се следи за правилното изхвърляне на батерии. Консултирайте се с местните власти. • Работете внимателно с устройството за дистанционно управление. Не го изпускайте, не стъпвайте върху него и не изливайте никакви течности върху него. • Не оставяйте дистанционното в близост до топлинен източник, на място с пряка слънчева светлина или във влажна стая. 2: Закрепване на поставката За да поставите поставката, следвайте стъпките за сглобяване. 1 Извадете поставката за маса и болтовете от кашона. Болтовете се намират в чантичката за аксесоари. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 2 Внимателно плъзнете корпуса на телевизора върху шийката на поставката за маса и центрирайте дупките на болтовете. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx Натиснете и плъзнете, за да се отвори. Чантичка за аксесоари Болтове Корпус на телевизора Поставка за маса Чантичка за аксесоари Болтове Корпус на телевизора Поставка за маса Гръб на телевизора5 BG Ръководство за бързо включване KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Когато пренасяте телевизора, поставете ръката си както е илюстрирано на страница 10 и го дръжте внимателно. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. • Внимавайте да не прищипете ръцете си или токовите кабели, докато поставяте телевизора върху поставката за маса. 3 Използвайте предоставените болтове, за да прикрепите корпуса на телевизора към поставката за маса. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx ~ • Ако използвате отвертка, настройте пръстена да затяга на приблизително 1,5 N·м {15 kgf·cm}. 3: Свързване на антена/VCR/DVD записващо устройство ~ • Този продукт е тестван и обявен за съответстващ на изискванията, изложени в Директивата за електромагнитна съвместимост (EMC) за използване на свързващи кабели не по-дълги от 3 м. ~ • AV1 изхода предава само за аналогова телевизия. • AV2 изхода предава текущия екран (с изключение на PC, HDMI, Component 1080i). Гръб на телевизора Болтове Болтове Коаксиален кабел Свързване на антена AV1 AV2 Свързване на антена/VCR/DVD записващо устройство със SCART кабел SCART кабел VCR/DVD записващо устройство Коаксиален кабел Коаксиален кабел Продължава6 BG KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 4: Предпазване на телевизора от преобръщане 1 Сложете винт за дърво (4 мм. в диаметър, не се доставя) в стойката на телевизора. 2 Сложете болт (M4 × 14 мм, не се доставя) в дупката за болта на телевизоpа и гайка (M4, не се доставя) от долната част на поставката за маса. Фиксиpайте пpавилно здpав шнуp споpед тежестта, за да укpепите болта и гайката. ~ • Увеpете се, че сте затегнали здpаво болта и гайката. 3 Завържете винта и болта със здрав шнур. 1 IN 2 Свързване на антена/VCR/DVD записващо устройство с HDMI HDMI кабел Коаксиален кабел Коаксиа- лен кабел VCR/DVD записващо устройство KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx IN 1 HDMI кабел Коаксиален кабел Коаксиа- лен кабел VCR/DVD записващо устройство 2 1 37 BG 5: Връзване на Ръководство за бързо включване кабелите на сноп Можете да вържете на сноп свързващите кабели, както е илюстрирано по-долу. ~ • Не връзвайте в снопа захранващи кабели заедно с другите свързващи кабели. 6: Настpойване на ъгъла за гледане на телевизоpа KDL-22S55xx/KDL-22P55xx cамо Този телевизоp може да бъде инсталиpан под ъгъла, позакан по-долу. Настpойте ъгъла като pазместите телевизоpа назад и напpед (накланяне) 7: Избор на език, държава/регион и местонахождение 1 Свържете телевизора към вашия контакт (220-240V AC, 50Hz). 2 Натиснете 1 отстрани на телевизора. Когато включите телевизора за първи път, на екрана се появява менюто за езиците. ~ • Когато включите телевизора, захранващият индикатор светва в зелено. 3 Натиснете F/f, за да изберете език за екраните на менютата, след това натиснете . 1 2 3 3° 8° Отпpед Поглед отдясно 3,4,5 RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO Select: Confirm: Language Country Location English Nederlands Italiano Deutsch Auto Start-up Продължава8 BG 4 Натиснете F/f, за да изберете държава/регион, в който ще използвате телевизора, след това натиснете . Ако държавата/регионът, в който искате да използвате Вашия телевизор, не се появят в списъка, изберете “-” вместо държава/регион. 5 Натиснете F/f, за да изберете вида на местоположението, в което ще използвате телевизора, след това натиснете . Режимът “В магазин” периодично установява някои настройки на ТВ в начално състояние. Тази опция задава първоначалния режим на картина, съобразен с типичната осветеност на тези места. 8: Автоматична настойка на телевизора 1 Преди да направите автоматичната настройка на телевизора сложете предварително записана касета във VCR устройството, свързано към телевизора (страница 5) и я пуснете. Видео сигналът ще бъде открит и запаметен от телевизора по време на автоматичната настойка. Ако към телевизора не е свързано VCR устройство, пропуснете тази стъпка. 2 Натиснете . Телевизорът започва търсене за всички налични цифрови канали, следвани от всички налични аналогови канали. Това може да отнеме известно време, така че не натискайте бутони на телевизора или дистанционното по време на изпълнението. Ако се появи съобщение, което изисква потвърждение на връзката с антената Не са намерени цифрови или аналогови канали. Проверете връзката с антената и натиснете , за да започнете отново автоматичната настойка. Назад: Потвърж Избор: де: Език Държава Местонахождение - United Kingdom Ireland Nederland Luxembourg France Italia Начално установявяне Език Държава Местонахождение У дома Магазин Назад: Потвърж Избор: де: Начално установявяне Назад: Начало: Да стартира ли автоматичната настройка? Автом. захващане9 BG Ръководство за бързо включване 3 Когато на екрана се появи менюто за Подреждане на програми, следвайте стъпките за “Подреждане на програми” (страница 30). Ако няма да сменяте реда, в който са подредени аналоговите канали на телевизора, преминете към следващата стъпка. 4 Когато на екрана се появи менюто с Еко настройки, ако натиснете “Да”, “Еко” настройките ще приемат препоръчителни стойности, за да намалят консумацията на енергия. 5 Натиснете MENU, за да излезнете. Телевизорът сега е настроен да приема всички налични канали. Отделяне поставката за маса от телевизора ~ • Не махайте поставката за маса по никаква причина, освен когато окачвате на телевизора на стена. KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Желаете ли да използвате Еко настройки? Ако изберете "Да" , консумацията на енергия ще бъде понижена. Енергоспестява Автомат. изкл., ако ТВ не се използва PC енергоспестяване Понижение 3 ч. Вкл. Да He Еко настройки Поставка за маса Поставка за маса10 BG Информация за безопасност Инсталация/Настройка Инсталирайте и използвайте телевизора в съответствие с инструкциите по-долу, за да избегнете риска от пожар, токов удар или повреда и/или щети. Инсталация • Телевизорът трябва да е инсталиран в близост до достъпен контакт. • Поставете телевизора на стабилна, равна повърхност. • Монтирането на устройството към стената трябва да се извърши само от квалифициран персонал. • За по-голяма безопасност ви препоръчваме да използвате оригиналните аксесоари на Sony, включително: KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx: – Конзола за закрепване към стена SU-WL500 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx: – Конзола за закрепване към стена SU-WL100 • На всяка цена използвайте винтовете към конзолата за закрепване към стена, когато монтирате скобите за захващане към телевизора. Предоставените болтове са с дължина 8 мм и 12 мм, измерено от повърхността за прикрепяне на монтажната кука. Диаметърът и дължината на винтовете се различават в зависимост от модела на конзолата за закрепване към стена. Използването на винтове, различаващи се от тези в комплекта на конзолата, може да доведе до вътрешни повреди на телевизора или да стене причина за падането му и т.н. Пренасяне • Преди да местите телевизора, изключете всички кабели от него. • За транспортиране на голям телевизор са необходими двама или повече души. • Когато транспортирате телевизора на ръце, дръжте го както е показано по-долу. Не натискайте LCD панела и рамката около екрана. • Когато повдигате или премествате телевизора, дръжте го здраво за отдолу. • Когато транспортирате телевизора, не го излагайте на сътресения или силни вибрации. • Когато пренасяте телевизора за поправка или при смяна на дома, пакетирайте го, като използвате оригиналната опаковка и материали за пакетиране. Вентилация • Никога не покривайте вентилационните отвори и не вкарвайте предмети в корпуса. • Оставете свободно място около телевизора както е показано по-долу. • Силно се препоръчва да използвате Sony конзола за монтиране на стена, за да осигурите подходяща циркулация на въздуха. Инсталиран на стена Винт (доставян с конзолата за закрепване към стена) Скоба за монтиране Прикрепяне на скобата за монтиране към гърба на телевизора 8 mm - 12 mm KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/ KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 30 cm 10 cm 10 cm 10 cm Оставете най-малко толкова място около устройството.11 BG Инсталиран на стойка • За да постигнете правилна вентилация и да предотвратите събирането на прах или мръсотия: – Не слагайте телевизора да лежи на плоската си страна, не го монтирайте обърнат с горния край надолу, наопаки или странично. – Не слагайте телевизора върху рафтове, килим, легло или в дрешник. – Не покривайте телевизора с пердета, парчета плат или вестници и др. – Не инсталирайте телевизора, както е показано по-долу. Захранващ кабел Поддържайте захранващия кабел и контакта както е описано по-долу, за да избегнете риска от пожар, токов удар или повреда и/или нараняване. – Използвайте само оригинален захранващ кабел на Sony. Не използвайте други марки. – Вкарайте докрай щепсела в контакта. – Включвайте телевизора само към променливотоково захранване от 220-240V. – Когато прекарвате кабели, за ваша безопасност се уверете, че захранващия кабел е изваден от контакта и внимавайте да не заплетете краката си в кабелите. – Извадете захранващия кабел от контакта преди да работите върху телевизора или преди да го местите. – Дръжте захранващия кабел далеч от източници на топлина. – Изваждайте щепсела и го почиствайте редовно. Ако щепселът е покрит с прах и събира влага, неговата изолация може да се влоши, което може да предизвика пожар. Забележки • Не използвайте предоставения захранващ кабел за друго оборудване. • Не защипвайте, прегъвайте или усуквайте захранващия кабел прекалено. Вътрешните проводници могат да се оголят или прекъснат. • Не преправяйте захранващия кабел. • Не поставяйте нищо тежко върху захранвашия кабел. • Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го изкючвате. • Не свързвайте твърде много уреди към един и същи контакт. • Не използвайте лошо монтиран контакт. Забранена употреба Не инсталирайте/използвайте телевизора на следните места или в ситуации, описани по- долу. В противен случай телевизорът може се повреди и да причини пожар, токов удар, повреда и/или нараняване. Местонахождение: На открито (пряка слънчева светлина), на морския бряг, на кораб или друг плавателен съд, във вътрешността на превозно средство, в медицински заведения, на нестабилни повърхности, близо до вода, изложен на дъжд, влага или пушек. Околна среда: Места, които са горещи, влажни или прекалено прашни; Там, където може да влязат насекоми; Където може да бъде изложен на механични вибрации, в близост до запалими предмети (свещи и др.). Върху телевизора не трябва да капе вода или да бъде поливан и върху него не трябва да се поставят предмети с течности, например вази. Ситуации: Не използвайте телевизора ако сте с мокри ръце, при свален капак, или с непозволени от производителя аксесоари. Изключете телевизора от контакта и откачете антената по време на гръмотевични бури. Счупени парчета: • Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото на екрана може да се счупи и да експлодира при удара и да причини сериозни наранявания. • Ако повърхността на телевизора се счупи, не го пипайте докато не изключите захранващия кабел. В противен случай може да причините токов удар. 30 cm 10 cm 10 cm 6 cm Оставете най-малко толкова място около устройството. Циркулацията на въздух е блокирана. Циркулацията на въздух е блокирана. Стена Стена Продължава12 BG Когато не използвате устройството • Ако няма да използвате телевизора в продължение на няколко дни, от съображения за сигурност и за да опазите оклната среда трябва да го изключите от контакта. • Телевизорът не е отделен от захранването, когато е просто изключен. За да изключите телевизора напълно издърпайте щепсела от контакта. • Въпреки това, някои телевизори притежават функции, които изискват телвеизорът да бъде оставен в режим на готовност, за да работят правилно. Инструкциите в това ръководство ще ви уведомят, ако това е приложимо за този телевизор. Относно децата • Не позволявайте на деца да се качват върху телевизора. • Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не бъдат погълнати от тях по грешка. Ако възникнат следните проблеми… Незабавно изключете телевизора и извадете захранващия кабел, в случай, че се появи някой от следните проблеми. Помолете вашия търговец или сервизен център на Sony да проблемът да бъде проверен от квалифициран сервизен персонал. Когато: – Захранващия кабел е повреден. – Има лошо монтиран контакт. – Телевизорът е повреден при изпускане, удар или хвърляне на нещо по него. – Течни или твърди предмети са попаднали в отворите на корпуса. Предпазни мерки Гледане на телевизора • Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй като гледането на телевизия в слабо осветена стая натоварва допълнително очите ви. • Когато използвате слушалки, настройте силата на звука, за да предотвратите увреждане на слуха. LCD екран • Въпреки че LCD екранът е изработен чрез високопрецизна технология и 99,99% или повече от пикселите са сполучливи, на LCD екрана могат трайно да се появят черни точки или светли точки (червени, сини или зелени). Това е структурна особеност на LCD екрана и не представлява неизправност. • Не натискайте и не драскайте предния филтър и не поставяйте предмети върху този телевизор. Образът може да е неравномерен или LCD екранът може да се повреден. • Ако използвате устройството на студено място, картината може да се замъгли или да стане по-тъмна. Това не е неизправност. Този феномен изчезва, когато температурата се повиши. • Когато на екрана продължително време са изведени неподвижни изображения, възможно е да се появят остатъчни образи. Те могат да изчезнат след няколко секунди. • Екранът и корпусът се затоплят, когато използвате устройството. Това не е неизправност. • LCD екранът се състои от малко количество течни кристали. Флуоресцентната тръба, използвана в този телевизор, също съдържа живак. Следвайте местните наредби и закони за изхвърляне. Поддръжка и почистване на повърхността на екрана/корпуса на телевизора Преди почистване се уверете, че сте изключили захранващия кабел, свързан с телевизора, от контакта. За да избегнете влошаване на качеството на материала или повреда на покритието на екрана, спазвайте следните предпазни мерки: • За да премахнете праха от повърхността на екрана/корпуса, почиствайте с меко сухо парче плат. Ако полепналият прах не може да се почисти, почиствайте екрана с меко парче плат, леко навлажнено със слаб почистващ разтвор. • Не използвайте грапави парчета плат, почистващи препарата на алкална/киселинна основа, почистващи прахове или разтвори, като например алкохол, бензол, разредител или инсектицид. Използването на такива вещества или продължителният контакт с гума или винил може да повреди повърхността на екрана или повърхността на корпуса на устройството. • Препоръчва се периодично почистване с прахосмукачка на отворите за проветряване с цел осигуряване на правилна вентилация. • Когато регулирате ъгъла на телевизора, местете бавно устройството, за да предотвратите изместване на телевизора или падане от масата или стойката.13 BG Допълнително оборудване Не дръжте близо до телевизора допълнителни компоненти или каквото и да е друго оборудване, излъчващо радиация. В противен случай е възможно картината и/или звукът да бъдат със смущения. Изхвърляне на телевизора Изхвърляне на стари електрически и електронни уреди (приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ на устройството или на неговата опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. Вместо това, той трябва да бъде предаден в съответните пунктове за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като изхвърлите този продукт на правилното място, вие предотвратявате потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай могат да се получат в резултат на неправилното обработване на този продукт като отпадък. Рециклирането на материали ще помогне да се запазят природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с местната градска управа, със служба за изхвърляне на домакински отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта. Изхвърляне на използвани батерии (приложимо в Европейския съюз и други европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ на батериите или на тяхната опаковка показва, че този продукт не трябва да се третира като домашен отпадък. При някои батерии този символ може да се използва в комбинация с означение на химически елемент. Означението на химическия елемент живак (Hg) или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Изхвърлянето на батериите на правилното място ще предотврати потенциални негативни последици за околната среда и човешкото здраве, които в противен случай, при неправилното изхвърляне на продукта, които в противен случай могат да се получат в резултат на неправилното обработване на батерията като отпадък. Рециклирането на материали ще помогне да се запазят природните ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност или интегритет на данните продуктът трябва постоянно да бъде свързан с батерията, то смяната на батерията трябва да се извършва единствено от квалифициран персонал. За да се уверите, че батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато животът на устройството изтече, предайте я в съответния пункт за приемане на електрическо и електронно оборудване за рециклиране. Относно всички други видове батерии, прегледайте частта относно безопасното сваляне на батериите от продукта. Предайте батериите в съответния пункт за събиране на батерии на рециклиране. За по- подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия, свържете се с местната градска управа, службата за изхвърляне на битови отпадъци или с магазина, от който сте закупили продукта.14 BG Преглед на дистанционното 1 "/1 – Готовност на телевизора Изклюва и включва телевизора от режим на готовност. 2 AUDIO Натиснете, за да пpомените pежима на звука (страница 28). 3 SCENE – Избор на сцена (страница 17) 4 Цветни бутони (страница 17, 20) 5 / – Информация/Показване на текст • В цифров режим: Показва кратки детайли от програмата, гледана в момента. • В аналогов режим: Показва информация за номера на гледания канал и формат на екрана. • В режим Текст (страница 17): Показва скрита информация (например, отговори на тест). 6 F/f/G/g/ 7 TOOLS (страница 18, 24) Дава ви достъп до различни опции когато гледате и ви дава възможност да променяте/правите настройки според източника на сигнал или формата на екрана. 8 MENU (страница 26) 9 Номерирани бутони • В режим телевизия: Избират канали. За номера на канали 10 и нагоре натиснете втората и третата цифра в бърза последователност. • В режим Текст: Въведете трицифрения номер на страница, за да изберете страницата. 0 – Цифров списък с Предпочитани Натиснете, за да се покаже цифровият списък с Предпочитани, който предварително сте направили (страница 20). qa – Предишен канал Връща към канала, който сте гледали преди това. qs PROG +/-/ / • В режим телевизия: Избира следващия (+) или предишния (-) канал. • В режим Текст (страница 17): Избира следващата ( ) или предишната ( ) страница. qd 2 +/- – Сила на звука qf % – Без звук qg / – Текст (страница 17) qh RETURN / Връща в предишен екран на произволно показано меню. qj GUIDE / – EPG (Електронния справочник за цифрови програми) (страница 19) qk ANALOG – Аналогов режим (страница 16) ql DIGITAL – Цифров режим (страница 16) w; – Екранен режим (страница 17) wa – Избор на входящ сигнал Избира източника на входящ сигнал от оборудването, свързано с контактните гнезда на телевизора (страница 23). z • Бутоните номер 5, PROG + и AUDIO имат осезаеми точки. Използвайте осезаемите точки за ориентация, когато боравите с телевизора. RETURN PROG TOOLS DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO GUIDE MENU15 BG Преглед на бутоните и индикаторите на телевизора 1 1 – Захранване Включва или изключва телевизора. ~ • За да изключите телевизора напълно, издърпайте щепсела от контакта. • Когато включите телевизоpа, индикатоpът за захранване светва в зелено. 2 PROG +/-/ / • В режим телевизия: Избира следващия (+) или предишния (-) канал. • В режим ТВ меню: ( ) или надолу ( ). 3 2 +/-/ / • В режим телевизия: Увеличава (+) или намалява (-) силата на звука. • В режим ТВ меню: ( ) или наляво ( ). 4 / – Избор на входящ сигнал / OK • В режим телевизия: Избира източника на входящ сигнал от оборудването, свързано с контактните гнезда на телевизора (страница 23). • В режим ТВ меню: Избира менюто или опцията и потвърждава настройката. 5 (страница 26) 6 Сензор за дистанционен контрол • Получава IR сигнали от дистанционното. • Не поставяйте нищо върху сензора, тъй като това може да окаже влияние върху неговата работа. 7 – Индикатор за картина изкл. / таймер за изключване • Светва в зелено, когато картината е изключена (страница 29). • Светва в оранжево, когато таймерът за изключване е настроен (страница 30). 8 1 – Индикатор за захранване Светва в червено, когато телевизорът е в режим на готовност. 9 " – Индикатор за мощност Светва в зелено, когато телевизорът е включен. ~ • Уверете се, че телевизорът е напълно изключен преди да издърпате захранващия кабел. Издърпването на захранващия кабел, докато телевизорът работи, може да остави индикатора включен и да повреди на телевизора. PROG16 BG Гледане на телевизия Гледане на телевизия 1 Натиснете 1 отстрани на телевизора, за да го включите. Когато телевизорът е в режим на готовност (индикаторът 1 (готовност) на предния панел на телевизора е червен), натиснете "/1 на дистанционното, за да включите телевизора. 2 Натиснете DIGITAL, за да превключите на цифров режим или ANALOG, за да превключите на аналогов режим. Наличните канали варират спрямо режима. 3 Натиснете номерираните бутони PROG +/-, за да изберете телевизионен канал. За да изберете номера на канали 10 и нагоре посредством номерираните бутони, натиснете втората и третата цифра в бърза последователност. Избиране на цифров канал посредством Електронния справочник за цифрови програми (EPG), вижте страница 19. В цифров режим За кратко се появява информационен банер. На банера могат да се появят следните икони. Допълнителни функции RETURN PROG TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 3 2 2 3 : Радио услуга : Кодирана/абонаментна услуга : Налични са многобройни аудио езици : Налични субтитри : Налични субтитри за граждани с увреден слух : Препоръчителна минимална възраст за гледане на текущата програма (от 4 до 18 години) : Родителски контрол За да Направете това Настроите силата на звука Натиснете 2 + (увеличаване)/ - (намаляване). Достигнете до Таблицата с индекси на програмите (само в аналогов режим) Натиснете . За да изберете аналогов канал, натиснете F/f, след това натиснете .17 BG Гледане на телевизия За достъп до Текст Натиснете /. Всеки път, когато натиснете /, екранът се променя циклично както следва: Текст t Текст върху телевизионната картина (смесен режим) t Без текст (изход от услугата Текст) За да изберете страница, натиснете номерираните бутони или / . За да разкриете скрита информация, натиснете . z • Когато четирите цветни полета се появят в долния край на Текст страницата, FastText е достъпен. FastText Ви позволява бърз и лесен достъп до страниците. Натиснете съответните цветни бутони, за да влезнете в страницата. Режим Избор на сцена Изберете “Общи”, “Кино”, “Спорт”, “Игра” или “Снимки”. Когато зададете режим, оптималното качество на звука и на картината се настройват автоматично (в зависимост от вида на съдържанието). 1 Натиснете SCENE върху дистанционното. 2 Натиснете F/f/G/g, за да изберете режим, след това натиснете . Общи: Настоящи настpойки на потpебителя. Кино: Пpедоставя каpтина и звук подобни на тези в киносалон. Спорт: Пpедоставя pеалистична каpтина с обкpъжаващ звук. Игра: Пpедоставя изобpажение, което ви позволява да се насладите изцяло на игpата с най-доpо качество на каpтината и звука. Снимки: Пpедоставя каpтина, която пpесъздава текстурата и цвета на пpоявена снимка. z • Ако е избpан който и да е pежим от Избор на сцена, избоpът на pежим на картина от менюто за картина е невъзможен - пъpво трябва да отмените избоpа на сцена. • Не е налично за вход на РС, HDMI вход на PC и в меню “Снимки / Музика”. За да промените ръчно формата на екрана, така че да съответства на излъчването Натиснете многократно, за да изберете желания формат на екрана. Достигнете до Предпочитани (само в цифров режим) Натиснете . За повече информация, вижте страница 20. За да Направете това Smart* Показва стандартни 4:3 видеосигнали с ефект, наподобяващ широк екран. Картината 4:3 е разтегната, за да запълни екрана. 4/3 Показва стандартно 4:3 излъчване (напр. като на телевизор с неширок екран) в правилните пропорции. Широк Pазтяга каpтината 4:3 хоpизонтално, за да запълни екpана 16:9. Лупа* Показва видеосигнали CinemaScope (формат Letter Box) в правилните пропорции. 14/9* Показва видеосигнали 14:9 в правилните пропорции. В резултат на това на екрана се виждат черни ограничители. Субтитри* Показва видеосигнали CinemaScope (формат Letter Box) със субтитри на екрана. Продължава18 BG * Части отгоре и отдолу на картината могат да бъдат отрязани. ~ • В зависимост от сигнала е възможно, някои формати на екрана да не могат да бъдат избрани. • Символи и/или букви в горната и долната част на картината може да не се виждат в режим “Smart”. z • Можете да настроите вертикалната позиция на картината, когато изберете “Smart”, “Лупа”, “14/9” или “Субтитри”. Натиснете F/f, за да местите картината нагоре или надолу (например, за да четете субтитри). Използване на менюто TOOLS Натиснете TOOLS, за да се покажат следните опции, докато гледате телевизионна програма. Автоматичен • Когато “Формат на екрана” е зададен на “Автомат.”, телевизора автоматично променя формата екран, за да съответства на излъчвания сигнал. • “Автомат.” е наличен само за сигналите PAL и SECAM. Опции Описание Затваряне Затваря менюто Tools. Режим на картината Вижте страница 27. Звуков ефект Вижте страница 28. Говорител Вижте страница 28. Аудио език (само в цифров режим) Вижте страница 33. Настройка на субтитрите (само в цифров режим) Вижте страница 33. Tаймер за изключване Вижте страница 30. Енергоспестяване Вижте страница 29. Информация за системата (само в цифров режим) Показва екрана с информация за системата.19 BG Гледане на телевизия Използване на Електронния справочник за цифрови програми (EPG) * 1 В цифров режим, натиснете GUIDE. 2 Извършете желаното действие както е показано в таблицата по-долу или на екрана. ~ • Информация за услугата ще се появи, само ако телевизионната станция я предава. * Тази функция може да не е налична в някои държави/региони. ~ • Ако е избрано възрастово ограничение за програми, на екрана ще се появи съобщение, изискващо PIN код. За повече информация, вижте “Родителски контрол” на страница 34. Електроннен справочник за цифрови програми (EPG) Изберете: Настройка: Опции: Днес Предишна Следваща +1 ден 15:30 16:00 16:30 17:00 BBC ONE BBC TWO ITV 1 Channel 4 five ITV 2 BBC THREE Teletext BBC FOUR Sky Travel UKTV History More 4 001 002 003 004 005 006 007 009 010 011 012 013 Пет 3 Ноем 15:39 За да Направете това Гледате програма Натиснете F/f/G/g, за да изберете програма, след това натиснете . Изключите EPG Натиснете GUIDE.20 BG Използване на списъка Предпочитани * Функцията Предпочитани ви позволява да създадете до четири списъка с вашите любими програми. 1 В цифров режим, натиснете . 2 Извършете желаното действие както е показано в таблицата по-долу или на екрана. * Тази функция може да не е налична в някои държави/региони. Изтрий предпочитаните Назад: Настройка предпочитани Въведете номер на програма --- Предишна Следваща Предпочитани 2 Изчисти списъка 001 002 003 004 005 006 007 008 009 010 TV3 33 3/24 K3/300 TVE1 TVE2 24H TVE CLAN TVE TELEDEPORTE VEO 011 012 013 014 015 016 017 018 019 020 SETenVEO Tienda en VEO NET TV CUATRO CNN+ 40 LATINO la Sexta Telecinco T5 Estrellas T5 Sport Предпочитани 1 Изберете: Списък Предпочитани За да Направете това Създадете вашия списък с Предпочитани за първи път 1 Натиснете , за да изберете “Да”. 2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с Предпочитани. 3 Натиснете F/f/G/g, за да изберете канал, който искате да добавите, след това натиснете . Каналите, които са запазени в списъка Предпочитани, са отбелязани със символ . 4 Натиснете RETURN, за да завършите настройката. Гледате канал 1 Натиснете жълтия бутон, за да се придвижите през списъците с Предпочитани. 2 Натиснете F/f, за да изберете канал, след това натиснете . Изключите списъка с Предпочитани Натиснете RETURN. Добавите или махнете канали в редактирания списък с Предпочитани 1 Натиснете синия бутон. 2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с Предпочитани, който искате да редактирате. 3 Натиснете F/f/G/g, за да изберете канал, който искате да добавите или махнете, след това натиснете . Махнете всички канали от настоящия списък с Препочитани 1 Натиснете синия бутон. 2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с Предпочитани, който искате да редактирате. 3 Натиснете синия бутон. 4 Натиснете G/g, за да изберете “Да”, след това натиснете , за да потвърдите.21 BG Използване на допълнително оборудване Използване на допълнително оборудване Свързване на допълнително оборудване Можете да свържете голям брой допълнително оборудване към телевизора. Свързващите кабели не са доставени. 3 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 1 IN 2 PC IN G H D E I J K L F A B C Видео игра/DVC камера Слушалки DVD устройство с компонент изход DVD записващо устройство Декодиращо устройство VCR Видео игра DVD устройство Декодиращо устройство PC PC (HDMI изход) Blu-ray disc устройство Цифрова видеокамера DVD устройство Hi-Fi аудио оборудване CAM карта PC/Цифрова видеокамера KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx Цифpова видео камеpа/ цифpова камеpа/USB устpойство Продължава22 BG 2 IN R L(MONO) AV3 COMPONENT IN AV1 AV2 IN 1 PC IN G H D E I N K L F A M Видео игра/DVC камера Слушалки DVD устройство с компонент изход DVD записващо устройство Декодиращо устройство VCR Видео игра DVD устройство Декодиращо устройство PC PC (HDMI изход) Blu-ray disc устройство Цифрова видеокамера DVD устройство Hi-Fi аудио оборудване CAM карта PC/Цифрова видеокамера KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Цифpова видео камеpа/ цифpова камеpа/USB устpойство23 BG Използване на допълнително оборудване Преглед на изображения от свързано оборудване Включете свързаното оборудване, след това извършете едно от следните действия. За автоматично настоен VCR (страница 8) В аналогов режим, натиснете PROG +/- или номерираните бутони, за да изберете видеоканала. За друго свързано оборудване Натиснете , за да се появи списъкът със свързаното оборудване. Натиснете F/f, за да изберете желания вход, след това натиснете . (Подчертаното оборудване е избрано, ако изминат две секунди без да е извършено действие след натискането на F/f.) За USB устройство Вижте страница 25. ~ • Уверете се, че използвате само одобрен HDMI кабел с HDMI лого. Препоръчваме ви да използвате Sony HDMI кабел. • Телевизорът поддържа комуникация със свързаното оборудване, ако то е съвместимо с управление по HDMI. Вижте на страница 25 как да настроите тази връзка. Символ на екрана Описание Component За да видите оборудването, свързано към A. За KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/ KDL-26S55xx/KDL-26P55xx HDMI1, HDMI2 или HDMI3 HDMI IN 1, HDMI IN 2 или HDMI IN 3 За да видите оборудването, свързано към B, C или J. Цифров видеосигнал и аудио сигнали влизат през входа на свързаното оборудване. Ако оборудването има DVI гнездо, свържете DVI гнездото с HDMI IN 2 гнездото чрез DVI-HDMI адаптер (не се доставя) и свържете аудио изхода на оборудването към аудио гнездата в HDMI IN 2. Свържете с HDMI IN 3 гнездото, за да прегледате снимки или изображения от PC или цифрова видеокамера. За KDL-22S55xx/KDL-22P55xx HDMI1 или HDMI2 HDMI IN 1 или HDMI IN 2 За да видите оборудването, свързано към M или N. Цифрови видео и аудио сигнали се подават от свързаното оборудване. Ако оборудването има DVI гнездо, свържете DVI гнездото с HDMI IN 1 гнездото чрез DVI-HDMI адаптер (не се доставя) и свържете аудио изхода на оборудването към аудио гнездата в HDMI IN 1. Свържете с HDMI IN 2 гнездото, за да прегледате снимки или изображения от PC или цифрова видеокамера. AV1/ AV1/ AV1 За да видите оборудването, свързано към D. AV2/ AV2/ AV2 За да видите оборудването, свързано към E. PC За да видите оборудването, свързано към G. z • Препоръчително е да използвате PC кабел с феритен филтър като “Connector, D-sub 15” (реф. 1-793-504-11, който може да се намери в сервизните центрове на Sony), или негов еквивалент. USB За да видите оборудването, свързано към I. За да разглеждате снимки или слушате музика от USB памет, свързана към телевизора. AV3 За да видите оборудването, свързано към K. Когато свързвате моно оборудване, свържете го към AV3 L контактното гнездо. Символ на екрана Описание Продължава24 BG Допълнителна функция Използване на меню Tools Натиснете TOOLS, за да се покажат следните опции, докато гледате картини от свързаното оборудване. За да свържете Направете това Модул за условен достъп (CAM) H За да използвате платени услуги (Pay Per View). Повече информация потърсете в ръководството за употреба, предоставено с вашия CAM. За да използвате CAM, махнете имитационната карта от CAM слота. Изключете телевизора, когато слагате CAM в CAM слота. Когато не използвате CAM, препоръчваме имитационната карта да бъде поставена и оставена в CAM слота. ~ • CAM не се поддържа в някои държави/региони. Проверете това при вашия упълномощен доставчик. Hi-Fi аудио оборудване F Свържете към гнездата за аудио изход , за да чуете звука от телевизора на Hi-Fi аудио оборудването. Слушалки L Свържете към i гнездото, за да чуете звука от телевизора на слушалките. За да Направете това Се върнете към нормален режим на телевизия Натиснете DIGITAL или ANALOG. Опции Описание Затвори Затваря менюто Tools. Режим на картината (с изключение на сигнали от PC и USB вход) Вижте страница 27. Режим на диспей (само при сигнал от PC вход) Вижте страница 27. Звуков ефект Вижте страница 28. Говорител Вижте страница 28. Хоризонтално отместване (само при сигнал от PC вход) Вижте страница 29. Вертикално отместване (само при сигнал от PC вход) Вижте страница 29. Таймер за изключване (с изключение на сигнал от PC вход) Вижте страница 30. Енергоспестяване Вижте страница 29.25 BG Използване на допълнително оборудване Възпроизвеждане на Фото/Музика през USB От телевизора може да се насладите на файловете със снимки/музика, съхранени на Sony цифров фотоапарат или камера през USB кабел или USB памет. 1 Свържете към телевизора поддържано USB устройство. 2 Натиснете MENU. 3 Натиснете F/f, за да изберете “Снимки / Музика”, след това натиснете . 4 Натиснете F/f/G/g, за да изберете файл или папка, след това натиснете . След като изберете папка, изберете файл, след това натиснете . Възпроизвеждането започва. ~ • Качеството на картината може да е лошо, когато използвате “Снимки”, защото изображенията могат да са уголемени в зависимост от файла. Също така изображенията могат да не изпълват целия екран в зависимост от размера на изображението и съотношението между широчината и височината на образа. • Може да мине известно време, докато някои файлове със снимки се покажат, когато използвате “Снимки”. • Поддържат се имена на файлове и папки само на английски език. • Когато телевизорът приема информация от USB устройство, спазвайте следните правила: – Не изключвайте телевизора или не изваждайте свързаното USB устройство. – Не изваждайте USB кабела. – Не махайте USB устройството. • Sony носи отговорност за каквато и да е повреда или загуба на информация от записания носител, в следствие на неизправност на което и да е от свързаните устройства или телевизора. • Възпроизвеждане от USB се поддържа за следните файлови формати: – JPEG (JPEG формат на файла с разширение “.jpg” и съответстващ на DCF 2.0 или Exif 2.21) • Когато свързвате цифров фотоапарат Sony, задайте режим на USB връзка на апарата Auto или “Mass Storage”. За повече информация относно USB режимa на свързване, вижте ръководството, предоставено с вашата цифров апарат. • Възпроизвеждане от USB се поддържа за следните формати музикални файлове: – MP3 (файлове с разширение “.mp3”, които не са защитени с авторски права) • USB Photo Viewer поддържа FAT16 и FAT32 файлови системи. • В зависимост от точните спецификации на файла, някои файлове, включително тези, модифицирани на PC, не могат да се възпроизвеждат въпреки, че форматът на файла се поддържа. • Проверявайте уеб страницата по-долу за нова информация относно съвместимите USB устройства. http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/ Използване на управление през HDMI Функцията Управление през HDMI позволява на телевизора, посредством HDMI CEC (Consumer Electronics Control), да комуникира със свързано обрудване, което е съвместимо с функцията. Например, чрез свързване на оборудване Sony, което е съвместимо с управление през HDMI (с HDMI кабели), Вие можете да ги управлявате едновременно. Уверете се, че сте свързали оборудването правилно и направете необходимите настройки. Настройки на Управление през HDMI Настройките на Управление през HDMI трябва да бъдат направени и от страна на телевизора, и от страна на свързаното оборудване. Вижте “HDMI настройки” на страница 31 за настройки на телевизора. За настройки на свързаното оборудване, обърнете се към ръководството на това оборудване. Функции на Управление през HDMI • Изключва свързаното оборудване, заедно с телевизора. • Включва телевизора заедно със свързаното оборудване и автоматично превключва входа телевизора към оборудването, когато то започне да възпроизвежда. В противен случай информацията върху USB устройството може да се повреди.26 BG Използване на функциите от MENU Преминаване през менюта Функцията “MENU” ви позволява да се насладите на разнообразните и удобни функции на този телевизор. Можете лесно да избирате канали или входящи сигнали и да променяте настройките на телевизора. 1 Натиснете MENU. 2 Натиснете F/f, за да изберете опция, след това натиснете . За да излезнете от менюто, натиснете MENU. 1 Предпочитани* Показва списъка с Предпочитани (страница 20). 2 Аналогова ТВ Връща последно гледания аналогов канал. 3 Цифрова ТВ* Връща последно гледания цифров канал. 4 Цифров EPG* Показва електронния справичник на цифровите програми (EPG) (страница 19). 5 Входове Избира свързаното оборудване с телевизора. • За да гледате желания външен вход, изберете входящия сигнал, след това натиснете . 6 Снимки / Музика Показва “Снимки / Музика” меню (страница 25). 7 Настройки Показва меню “Настройки”, от където се правят повечето от по-сложните настройки на телевизора. 1 Натиснете F/f, за да изберете икона от менюто, след това натиснете . 2 Натиснете F/f/G/g, за да изберете опция или зададете настройка, след това натиснете . За повече информация, вижте страница 27 до 34. ~ • Функциите, които можете да натройвате, варират в зависимост от ситуацията. Функциите, които не са налични, са в сиво или не са показани. * Тази функция може да не е налична в някои държави/региони. RETURN TOOLS GUIDE MENU DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO 2 1 Любими Аналоговa ТВ Цифрова ТВ Цифров EPG Входове Снимки / Музика Настройки Избор: Потвържд: Изход: MENU27 BG Използване на функциите от MENU Настройки Режим на картината Режим на картината Режим на диспей (само при сигнал от PC вход) Избира режим на картина освен в случаите, когато е източникът на сигнал е PC входа . “Ярък”: За усилване на контраст и острота на картината. “Стандартен”: За стандартна картина. Препоръчва се за домашно забавление. “Кино”: За гледане на филмово съдържание. Най-удобен за гледане в обстановка наподобяваща киносалон. “Снимки”: За снимки. Избира режим на дисплея при входящ сигнал от компютър. “Видео”: За видео изображения. “Текст”: За текст, схеми и таблици. “Снимки”: За снимки. Подсветка Настройва яркостта на подсветката. Контраст Увеличава и намалява контраста на картината. Яркост Яркост или тъмнина на картината. Цветност Увеличава или намалява наситеността на цвета. Нюанс Увеличава и намалява зелените и червените тонове. z • “Тоналност:” може да бъде зададено само за NTSC цветен сигнал (например, видеокасети, предначначени за САЩ). Острота Изостря или омекотява картината. Цветен тон Настройва белите цветове в картината. “Студен”: Придава син отенък на белите цветове. “Неутрален”: Придава неутрален отенък на белите цветове. “Топъл”: Придава червен отенък на белите цветове. z • “Топъл” не може да бъде избран, когато зададете “Режим на картината” на “Ярък”. Шумоподтискане Намалява шума на картината (картина на снежинки) при слаб видеосигнал. “Силено/Средно/Слабо”: Променя ефекта на намаляване на шума. “Изкл.”: Изключва функцията “Шумоподтискане”. MPEG филтър Намялява шума на картината при MPEG компресирано видео. Продължава28 BG ~ • “Яркост”, “Цветност”, “Нюанс” и “Острота” не са достъпни, когато за “Режим на картината” е зададен “Ярък” или когато за “Режим дисплей” е зададен “Текст”. ~ • “Ефект”, “Обемен звук”, “Високи”, “Ниски”, “Баланс”, “Нулиране” и “Авт. ниво звук” не са достъпни, когато за “Говорител” е зададена “Аудио система”. Нулиране Нулира всички “Настройки на картината” с изключение на “Режим на картината” и “Режим дисплей” (само в режим PC) към фабрично зададените настройки. Настройка на звука Ефект: Избира режим на звук. “Динамичен”: Засилва яснотата и присъствието на звука за артикулация и музикален реализъм. “Стандартен”: Увеличава яснотата, детайлите и присъствието на звука. “Ясен глас”: Прави гласовете по-ясни. Обемен звук Избира режим на обемен звук. “Обемен звук”: За обемен звук (само за стерео програми). “Симул. стерео”: Добавя ефект на обемен звук към моно програми. “Изкл.”: За нормално стерео или моно възприемане. Високи Настройва звуци с по-високи стъпки. Ниски Настройва звуци с по-ниски стъпки. Баланс Подчертава баланса на левия или десния говорител. Нулиране Нулира всички настройки на “Настройка на звука” към фабрично зададените настройки. Избор на звук Избира звука от говорителя - стерео или двуезични предавания. “Стерео”, “Моно”: За стерео видеосигнал. “A”/“B”/“Моно”: За двуезични предавания изберете “A” за звук от канал 1, “B” за звук от канал 2, или “Моно” за моно канал, ако е наличен. z • Ако изберете друго оборудване, свързано към телевизора, задайте “Избор на звук” на “Стерео”, “A” или “B”. Авт. ниво звук Запазва постоянно ниво на сила на зувка, дори когато се появят дупки в нивото на звука (например, рекламите се чуват по-високо от програмите). Говорител Включва или изключва вътрешните говорители на телевизора. “ТВ говорител”: Говорителите на телевизора са включени, за да се чува звука от телевизора през тях. “Аудио система”: Говорителите на телевизора са изключени, за да може телевизионния звук да се чува само през външно аудио оборудване, свързано към аудио изходите.29 BG Използване на функциите от MENU Еко Енергоспестяване Избира енергоспестяващия режим, за да намали консумацията на телевизора. “Стандартно”: Настройки по подразбиране. “Понижено”: Понижава консумацията на телевизора. “Картина изкл”: Изключва картината. Можете да слушате звука при изключена картина. Автомат. изкл., ако ТВ не се използва Избира определен период от време (“1 ч.”, “2 ч.” или “3 ч.”), за да превключи телевизора в режим на готовност, ако не го ползвате. PC енергоспестяване Когато е поставено на “Вкл.”, превключва телевизора в режим на готовност, ако не е се получава сигнал от PC. Само когато се използва PC вход. Нулиране Нулира всички настройки на “Еко” към фабрично зададените настройки. Характеристики Форматна екрана Формат на екрана (само в PC режим) Променя формата на екрана. За повече информация относно формата на екрана, вижте страница 18. z • “Автомат.” е наличен само за сигналите PAL и SECAM. “Нормален”: Показва картината в оригиналните й размери. “Пълен”: Увеличава картината, за да запълни зоната на дисплея. RGB център Настройва хоризонталната позицията на картината, така че тя да е в средата на екрана. z • Тази опция е налична само, ако RGB източник е свързан към Scart конекторите / / AV1 или / / AV2 на гърба на телевизора. Компютърни настройки Регулира на телевизионния екрана като РС монитор. z • Тази опция е налична само, ако е получен РС сигнал. “Фаза”: Настройва екрана, когато част от показания текст или изображение не са ясни. “Стъпка”: Увеличава или намалява хоризонтално размера на екрана. “Хоризонтално отместване”: Премества образа наляво или надясно. “Вертикално отместване”: Премества образа нагоре или надолу. “Нулиране”: Връща фабричните настройки. Продължава30 BG Таймер за изключване Задава период от време, след който телевизорът автоматично преминава в режим на готовност. Когато е активиран “Таймер за изключване”, (Таймер за изключване) индикаторът на предния панел на телевизора светва в оранжево. z • Когато изключите телевизора и го включите отново, “Таймер за изключване” се нулира. Преминава в “Изкл.”. • На екрана се появява съобщение една минута преди телевизорът да премине в режим на готовност. Настройка Начално установявяне Стартира първоначалната настройка, за избор на език, държава/регион или местоположение и настройва всички налични цифрови и аналогови канали. Обикновено не се нуждаете от тази настройка, защото езикът и държавата/регионът вече са избрани и каналите вече са настроени при първоначалната инсталация на телевизора (страница 8). Въпреки това, тази опция ви позволява да повторите процеса (например, да пренастроите телевизора след като сте се преместили в друга къща). Език Избира езика, на който ще бъдат показвани менютата. Автоматична настойка (Само в аналогов режим) Настройва всички налични аналогови канали. Обикновено не се нуждаете от тази настройка, защото каналите са вече настроени при първоначалната инсталация на телевизора (страница 8). Въпреки това, тази опция ви позволява да повторите процеса (например, да пренастроите телевизора след като сте се преместили в друга къща или да търсите нови излъчвани канали). Подреждане на програми (Само в аналогов режим) Променя реда, в който аналоговите канали се запазват в телевизора. 1 Натиснете F/f, за да изберете канал, който искате да преместите на нова позиция, след това натиснете g. 2 Натиснете F/f, за да изберете новата позиция за избрания канал, след това натиснете .31 BG Използване на функциите от MENU AV настройки Дава име на всяко оборудване, свързано към страничните и задните гнезда. Името ще се покаже за кратко на екрана, когато е избрано съответното оборудване. 1 Натиснете F/f, за да изберете желания вход, след това натиснете . 2 Натиснете F/f, за да изберете някоя от опциите по-долу, след това натиснете . • AV1 (или AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (само за KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx)/Component/ PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Използва едно от предварително зададените имена, за име на свързано оборудване. • “Редактирай”: Създава име определено от вас. 1 Натиснете F/f, за да изберете желаната буква или номер (“_” за празно място), след това натиснете g. Ако въведете грешен символ Натиснете G/g, за да изберете грешния символ. След това натиснете F/f, за да изберете правилния символ. 2 Повторете процедурата от стъпка 1 докато не попълните името, след това натиснете . HDMI настройки Позволява на телевизора да комуникира с оборудване, което е съвместимо с функцията Управление през HDMI и есвързано към HDMI гнездата на телевизора. Имайте предвид, че трявбва да настроите комуникацята и от свързаното оборудване. “Управление през HDMI”: Задава дали да се свържат функциите на телевизора с тези на свързаното устройство, което е съвместимо с HDMI управлението. “Уреди - автомат. изкл.”: Когато за тази функция е зададено “Вкл.”, свързаното оборудване, което е съвместимо с HDMI управлението, се изключва, когато превключите телевизора в режим на готовност посредством дистанционното. “ТВ - автоматично вкл.”: Когато за тази функция е зададено “Вкл.”, телевизорът се включва, когато включите свързаното оборудване, което е съвместимо с управление през HDMI. “Списък - опресняване”: Създава или обновява “Списък на HDMI уреди”. До 11 съвместими уреда от оборудването могат да се свържат заедно и до 5 от тях на едно гнездо. Обновявайте “Списък на HDMI уреди” всеки път, когато променяте връзките или настройките. “Списък на HDMI уреди”: Показва списък на свързаното обрудване, което е съвместимо с управление през HDMI. Отместване на звука Задава независимо ниво на звука за всяко оборудване, свързано към телевизора. Продължава32 BG Програмa ръчна настройка (Само в аналогов режим) Променя настройката на наличен аналогов канал. Натиснете F/f, за да изберете номера на програма, който искате да промените. След това натиснете . Система Настойва програмните канали ръчно. 1 Натиснете F/f, за да изберете “Система”, след това натиснете . 2 Натиснете F/f, за да изберете една от следните системи за телевизионен видеосигнал, след това натиснете G. B/G: За западноевропейски държави/региони D/K: За източноевропейски държави/региони L: За Франция I: За Обединеното кралство ~ • В зависимост от държавата/региона, избран за “Държава” (страница 7), тази опция може да не е налична. Канал 1 Натиснете F/f, за да изберете “Канал”, след това натиснете . 2 Натиснете F/f, за да изберете “S” (за кабелни канали) или “C” (за ефирни канали), след това натиснете g. 3 Настройте каналите както следва: Ако не знаете номера на канала (честота) Натиснете F/f, за да търсите следващия наличен канал. Когато е намерен канал, търсенето ще спре. За да продължите търсенето, натиснете F/f. Ако знаете номера на канала (честота) Натиснете номерираните бутони, за да въведете номера на излъчвания канал, който искате да гледате или номера на канала на вашето видео. 4 Натиснете , за да отидете на “Потвърждение”, след това натиснете . Повторете горната процедура, за да изберете другите канали ръчно. Етикет Задайте на избрания канал, етикет по ваш избор, до пет букви и цифри. Ф. настр. Позволява да направите ръчно прецизна настройка на избраната програма, ако ви се струва, че малка промяна в настройките ще подобри качеството на картината. Аудио филтър Подобрява звука на отделни канали в случай на изкривяване при моно излъчване. Понякога нестандартно излъчване може да причини изкривяване или временно прекъсване на звука докато гледате моно програми. Ако нямате проблем с изкривяването на звука, ви препоръчваме да оставите тази функция както е зададена фабрично - “Изкл.”. ~ • “Аудио филтър” не е достъпен, когато за “Система” е избрано “L”. Пропусни Пропуска неизползвани аналогови канали, когато натиснете PROG +/-, при избор на канал. (Вие все пак ще можете да изберете изпуснат канал, като използвате номерираните бутони.) Потвърди Запазете промените, направени в настройките на “Програмa ръчна настройка”.33 BG Използване на функциите от MENU Цифрови настройки Настройка на цифрова телвеизия Автом. цифрова настр. Настройва в наличните цифрови канали. Тази опция ви позволява да пренастроите телевизора след като се преместите да живеете на друго място или да търсите нови канали, чието излъчване е започнало. Натиснете . Редактиране на програми Променя реда и премахва всички нежелани цифрови канали запаметени в телевизора. 1 Натиснете F/f, за да изберете канал, който искате да махнете или преместите на нова позиция. Натиснете номерираните бутони, за да въведете трицифрения номер на излъчвана програма, която желаете да гледате. 2 Махнете или променете реда на цифровите канали, както следва: За преместване на цифров канал Натиснете . След като се появи потвърдително съобщение, натиснете G, за да изберете “Да”, след това натиснете . За промяна на реда на цифровите канали Натиснете g, след това F/f, за да изберете нова позиция за канала и натиснете G. 3 Натиснете RETURN. Ръчна цифрова настройка Настройва ръчно цифровите канали. 1 Натиснете номерираните бутони, за да изберете номер на канал, който искате да настроите ръчно, след това натиснете F/f, за да настроите канала. 2 Когато наличните канали са открити, натиснете , за да запазите програмите. Повторете процедурата по-горе, за да настроите ръчно другите канали. Цифрови настройки Настройка на субтитрите “Настройка на субтитрите”: Когато е избрано “Увреден слух”, наред със субтитрите се показват и визуални помощни средства, ако телевизионните каналите излъчват такава информация. “Език на субтитрите”: Избира езикът, на който да бъдат субтитрите. Настройка на звука “Аудио тип”: Превключва на излъчване за граждани с увреден слух, когато е избрано “Увреден слух”. “Аудио език”: Избира на какъв език да е програмата. Някои цифрови канали могат да предават няколко аудио езика за една програма. “Звуково описание”: Предоставя аудио описание (разказ) на визуална информация, ако телевизионните каналите предават такава информация. “Ниво на смесване”: Настpойва изходните нива на основния звук и Звуково описание. z • Тази опция е налична само, когато за “Звуково описание” е зададено “Вкл.”. Продължава34 BG Информационен банер “Основен”: Показва информация за програмата с цифров банер. “Пълен”: Показва информация за програмата с цифров банер и показва подробна информация за програмата под този банер. Родителски контрол Задава възрастово ограничение за програмите. Всяка програма, която надхвърля възрастовото ограничение, може да бъде гледана само след правилно въвеждане на ПИН код. 1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете съществуващия ПИН код. Ако предварително не сте задали ПИН, ще се появи прозорец за въвеждане на ПИН код. Следвайте инструкциите за “ПИН код” по-долу. 2 Натиснете F/f, за да изберете възрастово ограничение или “Няма” (за неограничено гледане), след това натиснете . 3 Натиснете RETURN. ПИН код За да настроите вашия ПИН за първи път 1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете новия ПИН код. 2 Натиснете RETURN. За да промените вашия ПИН 1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете съществуващия ПИН код. 2 Натиснете цифровите бутони, за да въведете новия ПИН код. 3 Натиснете RETURN. z • ПИН код 9999 се приема винаги. Техническа настройка “Актуализация на услугите”: Позволява на телевизора да разпознава и запаметява нови цифрови услуги, когато те станат налични. “Обновяване на системата”: Този TV апарат е в състояние да получи обновяване на софтуера чрез радио сигнал. За да получи обновявания опцията на Системата за Обновяване (Update) в Техническото (Setup) меню трябва да бъде включена в “Вкл.”. Когато се констатира процес на обновяване, потребителя ще бъде информиран чрез поредица от екранни дисплеи как да процедира с обновяването. След като обновяването е изтеглено, то за инсталирането му потребителя ще бъде помолен да инсталира новия софтуер чрез навигиране до файла upg чрез натискане на дясния бутон. Моля не изключвайте приемника от мрежата по време на процеса на инсталация. “Информация за системата”: Показва наличната версия на софтуера и нивото на сигнала. “Времева зона”: Ви позволява ръчно да избирате часовата зона, в която се намирате, ако тя се различава от типичната часова зона на вашата страна/регион. “Автоматично лятно време”: Задава дали превключването между лятно и зимно време да става автоматично. • “Вкл.”: Автоматично превключва между лятно и зимно време според календара. • “Изкл.”: Времето се показва в зависимост от времевата разлика, зададена от “Времева зона”. Настройка на CA модула Ви позволява да приемете платени телевизионни услуги след като се снабдите с Модул за условен достъп (CAM) и карта за гледане. Вижте страница 21 за местоположението на (PCMCIA) контактно гнездо.35 BG Допълнителна информация Допълнителна информация Инсталиране на аксесоарите (Конзола за монтиране на стена) За Клиенти: За защита на продукта и съображения за сигурност, Sony препоръчва инсталирането на вашия телевизор да бъде извършено от Sony търговци или лицензирани доставчици. Не се опитвайте да го инсталирате сами. За Sony търговци и доставчици: Обърнете голямо внимание на безопасността по време на монтаж, периодична поддръжка и проверка на този продукт. Вашият телевизор може да се монтира посредством конзола за монтиране на стена SU-WL500 или SU-WL100 (продава се отделно). • Вижте ръководството, предоставено с конзолата за монтиране на стена, за да направите правилно монтажа. • Вижте “Отделете поставката за маса от телевизора” (страница 9). • Вижте “Таблица с размери за монтиране на телевизора” (страница 36). • Вижте “Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки” (страница 37). ~ • Поставете телевизора на поставката за маса, когато прикрепяте куката за окачване. SU-WL500 за KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx SU-WL100 за KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx За монтирането на този продукт се изисква занчителен опит, особено за да се определи дали здравината на стената, ще издържи тежестта на телевизора. Възложете прикрепването на този продукт към стена на търговци или лицензирани доставчици на Sony и обърнете особено внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за повреда или нараняване, причинени от неправилна манипулация или неправилен монтаж. Болт (+PSW6 × 16) Кука за монтиране Квадратна дупка 20 15 01 5 0 20 15 01 5 0 Болт (+PSW4 × 12) Кука за монтиране36 BG KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Единица: cм. Цифрите в горната таблица могат да се различават малко в зависимост от монтажа. Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът, трябва да може да издържа тежест поне четири пъти по-голяма от тази на телевизора. За неговата тежест вижте “Спецификации” (страница 38). Таблица с размери за монтиране на телевизора Име на модела Размери на екран Размери от центъра на екрана Дължина от всеки ъгъл Ъгъл (0°) Ъгъл (20°) A B C D E F G H KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx 80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6 KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8 KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9 Точка в центъра на екрана Точка в центъра на екрана ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ37 BG Допълнителна информация KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx * Позиции на кука “a” и “b” не могат да се използват за модела в таблицата по-горе. KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки Име на модела Местоположение на болтовете Местоположение на куките KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c Име на модела Местоположение на KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b Местоположение на болтовете Местоположение на куките b* a* c b a38 BG Спецификации Име на модела KDL-32S55xx/ KDL-32P55xx/ KDL-32P35xx KDL-26S55xx/ KDL-26P55xx KDL-22S55xx/ KDL-22P55xx Система Панелна система LCD (Екран с течни кристали) Панел ТВ система В зависимост от избора ви на държава/регион Аналогова ТВ: B/G/H, D/K, L, I Цифрова ТВ: DVB-T Цветност/Видео система Аналогова ТВ: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (само за вход Видео) Цифрова ТВ: MPEG-2 MP@ML Покритие на канали Аналогова ТВ: 48.25 - 855.25 MHz Цифрова ТВ: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz) Изход за звука 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS) Входни/Изходни букси Антена 75 ohm външен терминал за VHF/UHF / / AV1*1 21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход за аналогова телевизия. / / AV2*2 21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход. COMPONENT IN Поддържани формати: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V отрицателно sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms COMPONENT IN Аудио вход (фоно букси) HDMI IN 1, 2, 3*4 Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i Аудио: Линеен PCM с два канала 32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 бита PC (вижте стp. 39) Аналогов звук (минижак) (само HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx) Аудио аналогова телевизия (минибукса) (само HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx) AV3 Видео вход (фоно жак) AV3 Аудио вход (фоно жакове) Аудио изход (Ляв/Десвн) (фоно жакове) PC IN PC вход (15 Dsub) (вижте страница 39) G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/ R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, H/V Sync: TTL ниво PC аудио вход (минибукса) i Жак за слушалки USB порт Модул за условен достъп (CAM) слот Мощност и други Изисквания за мощност 220–240 V AC, 50 Hz Размер на екран 32 инча (Приблизително 80,0 см. измерен по диагонал) 26 инча (Приблизително 66,1 см. измерен по диагонал) 22 инча (Приблизително 54,8 см. измерен по диагонал) Резолюция на екрана 1 366 пиксела (хоризонтално) × 768 реда (вертикално) Консумация на мощност 135 W 110 W 60 W Консумация на мощност в режим на готовност*3 0,5 W или по-малко 0,5 W или по-малко 1 W или по-малко Размери (ш × в × д) (с поставка) Приблизително 80,7 × 55,7 × 22,2 см. Приблизително 67,9 × 48,5 × 22,2 см. Приблизително 55,8 × 41,7 × 21,5 см. (без поставка) Приблизително 80,7 × 50,8 × 9,4 см. Приблизително 67,9 × 43,5 × 9,3 см. Приблизително 55,8 × 37 × 7,9 см. Тегло (с поставка) Приблизително 12,7 кг. Приблизително 10,0 кг. Приблизително 6,9 кг. (без поставка) Приблизително 11,4 кг. Приблизително 8,7 кг. Приблизително 6,1 кг. Предоставени аксесоари Вижте “1: Проверка на аксесоарите” на страница 4. Допълнителни аксесоари Вижте “Инсталиране на аксесоарите конзола за монтиране на стена)” на страница 35.39 BG Допълнителна информация * 1 Изходът AV1 излъчва само аналогова телевизия. * 2 Изходтът AV2 излъчва това, който се гледа в момента (с изключение на PC, HDMI, Component 1080i). * 3 Посочената мощност в режим на готовност се достига след като телевизорът завтрши необходимите вътрешни процеси. * 4 HDMI3 е наличен само при KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx. Дизайнът и спецификациите се променят без предупреждение. PC таблица за входни сигнали за PC IN , HDMI IN 1, 2 и 3* • Този телевизионен вход за РС не поддържа Sync on Green или Composite Sync. • Този телевизионен вход за РС не поддържа презредови сигнали. • Този телевизионен вход за РС поддържа сигнали, изброени в таблицата по-горе с вертикална честота 60 Hz. * HDMI3 е наличен само за KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx. Сигнали Хоризонтален (Пиксел) Вертикален (Ред) Хоризонтална честота (kHz) Вертикална честота (Hz) Стандартен VGA 640 480 31,5 60 VGA SVGA 800 600 37,9 60 VESA Упътване XGA 1024 768 48,4 60 VESA Упътване WXGA 1280 768 47,4 60 VESA WXGA 1280 768 47,8 60 VESA WXGA 1360 768 47,7 60 VESA40 BG Отстраняване на проблеми Проверете дали 1 (режим готовност) индикаторът свети червено. Когато свети Функцията за самодиагностика е активирана. Натиснете 1 отстрани на телевизора, за да го изключите, разкачете захранващия кабел и уведомете вашия търговец или сервизен център на Sony. Когато не свети 1 Проверете причините в таблицата по- долу. 2 Ако проблемът все още е налице, занесете телевизора на поправка от квалифициран сервизен персонал. Картина Няма картина (екранът е тъмен) и звук • Проверете връзката с антената. • Свържете телевизора с захранващия кабел и натиснете 1 отстрани на телевизора. • Ако 1 (режим готовност) индикаторът свети червено, натиснете "/1. Няма картина или меню от оборудването, свързано към scart конектора • Натиснете , за да се появи списъкът със свързаното оборудване, след това изберете желания вход. • Проверете връзката между допълнителното оборудване и телевизора. Двойни изображения или сенки • Проверете връзката с антената. • Проверете местоположението на антената и посоката. На екрана се появяват само снежинки и шум • Проверете дали антената не е счупена или прегъната. • Проверете дали антената вече е негодна за употреба (три до пет години при нормална употреба, една до две години край морски бряг). Изкривена картина (редове на точки или райета) • Дръжте телевизора далеч от източници на електрически шум като коли, мотоциклети, сешоари или оптическо оборудване. • Когато монтирате допълнително оборудване, оставете известно разстояние между него и телевизора. • Проверете връзката с антената. • Дръжте кабела на антената далеч от други свързващи кабели. Шум на картината или звука по време на гледане на телевизионен канал • Настройте “Ф. настр.” (Автоматично прецизно настройване) за получаване на по-добър прием на картина (страница 32). На екрана се появяват няколко черни точки и/ или ярки точки • Картината на екрана е съставена от пиксели. Малки черни точки и/или ярки точки (пиксели) на екрана не са индикация за неизправност. Липса на цветност при програми • Изберете “Нулиране” (страница 28). Липса на цветност или неправилна цветност, когато гледате сигнал от контактните гнезда COMPONENT IN • Проверете връзката на контактните гнезда COMPONENT IN и дали всяко от тях е здраво разположено в съответното гнездо. Звук Без звук, но добра картина • Натиснете 2 + или % (Без звук). • Проверете дали “Говорител” е настроен на “ТВ говорител” (страница 28). Канали Желаният канал не може да бъде избран • Превключете между цифров и аналогов режим и изберете желания цифров/аналогов канал. Някои канали са празни • Само при кодирани/абонаментни канали. Абонирайте се за платената телевизионна услуга. • Каналът се използва само за информация (без картина и звук). • Свържете се с доставчика на сигнал, за да получите детайли за излъчването. Цифрови канали не се показват • Свържете се с местен инсталатор, за да ви каже дали има цифрово излъчване във вашия район. • Използвайте с по-ефективна антена. Общи положения Телевизорът се изключва автоматично (телевизорът се включва в режим на готовност) • Проверете дали “Таймер за изключване” (страница 30) или “Автомат. изкл., ако ТВ не се използва” (страница 29) не са активирани. • Ако няма сигнал и не се извършва никаква дейност в режим телевизия в продължение на 15 мин., телевизорът автоматично преминава в режим на готовност. Дистанционното не функционира • Заменете батериите. HDMI оборудване не се появява в “Списък на HDMI уреди” • Проверете дали вашето оборудване е съвместимо с управление през HDMI.41 BG Допълнителна информация Ако “Режим на картината - Магазин: Вкл.” се покаже на екpана • Вашият телевизоp е в pежим “Магазин”. Тpябва отново да стартирате пpоцедуpата “Начално установявяне” и да зададете “У дома” за “Местонахождение” (страница 8). STR-DA5700ES 4-287-974-11(1) (LT) Multi Channel AV Receiver (Kelių kanalų AV imtuvas) Naudojimo instrukcija2 LT Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis, užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio nedėkite atviros liepsnos šaltinių, pvz., degančių žvakių. Nemontuokite įrenginio uždaroje vietoje, pvz., knygų ar sieninėje spintoje. Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis, jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų su skysčiu, pvz., vazų. Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką iš kintamosios srovės elektros lizdo. Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan. Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol jis yra įjungtas į kintamosios srovės elektros lizdą, net jei pats įrenginys ir yra išjungtas. Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso galite sugadinti klausą. Šis simbolis įspėja vartotoją apie karštą paviršių. Kai įrenginys įjungtas, šio paviršiaus nelieskite, nes galite nusideginti. Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka Elektromagnetinio suderinamumo (EMS) direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis. Pirkėjų dėmesiui: toliau nurodyta informacija taikoma tik įrangai, parduodamai šalyse, kuriose taikomos ES direktyvos. Šio įrenginio gamintojas – „Sony Corporation“ (1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan). Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMS ir gaminio saugą, – „Sony Deutschland GmbH“ (Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). Jei kiltų bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais atskiruose techninės priežiūros ar garantijos dokumentuose. Senos elektros ir elektroninės įrangos išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ant gaminio ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas. Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją. ĮSPĖJIMAS3 LT Panaudotų maitinimo elementų išmetimas (taikoma Europos Sąjungoje ir kitose Europos šalyse, kuriose yra atskiros surinkimo sistemos) Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi, kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 % gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino. Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo, veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su integruotu maitinimo elementu, maitinimo elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo elementą. Maitinimo elementus atiduokite į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos apie šio gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą, kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją. Apie šį vadovą • Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos modeliui STR-DA5700ES (imtuvui). Modelio numeris nurodytas apatiniame dešiniajame priekinio skydelio kampe. • Šiame vadove daugiausia rašoma apie imtuvo valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais ar yra į juos panašūs. Imtuve naudojama „Dolby* Digital“, „Pro Logic Surround“ ir „DTS** Digital Surround System“. * Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“ suteiktą licenciją. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ ir dvigubos D raidės simbolis yra „Dolby Laboratories“ prekių ženklai. ** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV patentus 5956674, 5974380, 5978762, 6487535, 6226616, 7212872, 7003467, 7272567, 7668723, 7392195, 7333929, 7548853 ir kitus JAV bei pasaulyje išduotus ir dar svarstomus patentus. DTS-HD, simbolis ir DTS-HD kartu su simboliu yra registruotieji prekių ženklai, o „DTS-HD Master Audio“ yra „DTS, Inc.“ prekės ženklas. Gaminyje naudojama programinė įranga. © DTS, Inc. Visos teisės saugomos. Imtuve naudojama „High-Definition Multimedia Interface (HDMI™)“ technologija. HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai. Šiame imtuve įdiegtą šriftą („Shin Go R“) suteikė MORISAWA & COMPANY LTD. Šie pavadinimai yra MORISAWA & COMPANY LTD. prekių ženklai, o šrifto autoriaus teisės taip pat priklauso MORISAWA & COMPANY LTD. „iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“ ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai, registruoti JAV ir kitose šalyse. Informacija apie autorių teises Tęsinys kitame puslapyje.4 LT Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių ženklai priklauso jų savininkams. Šiame vadove ženklai ™ ir ® nėra apibrėžti. „Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia, kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“ ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ nėra atsakinga už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali suprastėti belaidžio ryšio veikimas. DLNA ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living Network Alliance“ prekių ženklai ir (arba) paslaugų ženklai. „MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos ir patentų licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“ ir „Thomson“. „BRAVIA Sync“ yra „Sony Corporation“ prekės ženklas. „x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra „Sony Corporation“ prekių ženklai. „PlayStation ® “ yra „Sony Computer Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas. AVCHD ir AVCHD logotipas yra „Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“ prekių ženklai. „Microsoft“, „Windows“, „Windows Vista“ ir „Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“ prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai JAV ir (arba) kitose šalyse. Šiame gaminyje naudojamai technologijai taikomos kai kurios „Microsoft“ intelektinės nuosavybės teisės. Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje ar platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“ licencijos (-ų) draudžiama. Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę, įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio savininkai naudoja turinio prieigos technologiją „Microsoft PlayReady™“. Šiame įrenginyje naudojama technologija „PlayReady“, skirta „PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba) WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti. Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio. Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio prieigos technologijomis. Turinio savininkai gali reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį, atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite, negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis naujinimas reikalingas. WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra „Sony Corporation“ registruotieji prekių ženklai. „Android“ yra „Google Inc.“ registruotasis prekės ženklas arba prekės ženklas.5 LT Svarbiausios imtuvo savybės Suderinamas su įvairiomis jungtimis ir formatais Geresnė vaizdo ir garso kokybė Savybė Aprašas Puslapis Kelių kanalų Imtuvas palaiko iki 10 (9.1) kanalų. Imtuve yra išorinės jungtys, skirtos priekiniams viršutiniams garsiakalbiams prijungti. (Prijungus garsiakalbius, vienu metu gali būti palaikoma iki 7 kanalų.) 22, 24 Suderinamas su įvairiais standartais Imtuvas suderinamas su įvairiais garso formatais, pvz., „Dolby TrueHD“, „DTS-HD Master Audio“, DSD, kelių kanalų tiesine PCM, FLAC ir kt. 21 HDMI Galiniame imtuvo skydelyje įrengti penki HDMI įvesties lizdai (iš kurių du – HDMI IN 3 ir IN 4 – yra lizdai „for AUDIO“, užtikrinantys aukštą garso kokybę), o vienas HDMI lizdas yra priekiniame skydelyje. Naudodami HDMI jungtį galite prijungti įvairios įrangos. 26, 28, 30, 32 Imtuvas suderinamas su įvairiais HDMI standartais, pvz., „Deep Colour“, „x.v.Colour“, 3D perdavimo technologija, „Audio Return Channel (ARC)“ ir kt. 36, 80 Galite valdyti imtuvą kartu su kita įranga naudodami HDMI valdymo funkciją. 76 Tinklas Imtuve yra keturi LAN prievadai, palaikantys šakotuvo perjungimo funkcijas. 45 Imtuvas suderinamas su srautinio vaizdo perdavimo iš interneto funkcija. 57 Naudodami su DLNA suderinamą pagrindinio tinklo funkciją imtuvu galite atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį. 60 USB Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti turinį iš „iPhone“/„iPod“. 55, 59 Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti USB įrenginyje/ WALKMAN esantį turinį. 54 Per USB jungtį imtuvu galite lengvai mėgautis savo kompiuteryje esančiu turiniu. 54 Kelių zonų funkcija Galite klausytis muzikos arba žiūrėti vaizdo įrašą būdami kitame kambaryje. 71 Savybė Aprašas Puslapis Vaizdo raiškos konvertavimas į didesnę Imtuvas konvertuoja analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę. Per HDMI išvesties lizdą signalų raišką galima konvertuoti į didesnę (iki 1080 pikselių). Imtuvas taip pat konvertuoja zonos 2 analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę. 20 D.C.A.C. Imtuve yra D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkcija. Be to, imtuvas tolygiai paskirsto kiekvieno garsiakalbio garsą ir sustiprina erdvinio garso efektą taikydamas Speaker Relocation ir A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkciją. 93, 95 Tęsinys kitame puslapyje.6 LT Naudingos funkcijos Kitos savybės Garso laukai Imtuvas optimaliai atkuria garsą per įvairias garsiakalbių jungtis ir įvesties šaltinius. (Iš anksto užprogramuoti imtuvo garso laukai „Dolby Pro Logic IIz“, „DTS Neo:X“, „HD-D.C.S.“ ir kt.) 65, 67 Kokybiškas suspaustų garso failų atkūrimas Naudodami D.L.L. (Digital Legato Linear) funkciją galite kokybiškai atkurti suglaudintus garso failus. 99 H.A.T.S. H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) funkcija per HDMI jungtį perduoda aukštos kokybės signalus iš prijungto „Super Audio CD“ grotuvo. 105 Savybė Aprašas Puslapis Paprastas ir patogus valdymas Imtuve yra GUI (Graphical User Interface). Per TV ekrane rodomą meniu galite intuityviai valdyti imtuvą. 51 Naudodami „Easy Setup“ galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo nustatymus. 48 Prie imtuvo pridedamas daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas, kuriuo galite valdyti prijungtą įrangą ir kelių zonų funkciją, bei paprastas, įprastus veiksmus atliekantis nuotolinio valdymo pultas. 15 Mygtuku EASY AUTOMATION galite vienu metu iškviesti įvairius imtuvo nustatymus. 83 Lengvai pritaikomos funkcijos Funkcija „Sound Optimizer“ pagal garsumo lygį optimizuoja garso išvestį. 69 Funkcija „Advanced Auto Volume“ automatiškai sureguliuoja garsumą. 70 Funkcija „A/V Sync“ sureguliuoja laiką tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo. 100 Funkcija „Pass Through“ išveda HDMI signalus į TV, net jei imtuvas veikia budėjimo režimu. 79 Savybė Aprašas Puslapis Aplinkos tausojimas Funkcija „Auto Standby“ automatiškai įjungia imtuvo budėjimo režimą, kai imtuvas nenaudojamas tam tikrą laiką arba kai į jį neperduodamas signalas. 110 Dar praktiškesnis Imtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta programinė įranga „ES Remote“*. * Suderinama su „iPhone“/„iPod touch“ ir „Android“ telefonais 83 Savybė Aprašas Puslapis7 LT Turinys Svarbiausios imtuvo savybės ............................5 Dalių aprašas ir vieta .........................................9 Darbo pradžia Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau nurodytą informaciją ................................................. 19 1: Kaip montuoti garsiakalbius ..................... 22 2: Kaip prijungti monitorių ........................... 26 3: Kaip prijungti vaizdo įrangą ..................... 28 4: Kaip prijungti garso įrangą ....................... 37 5: Kaip prijungti prie tinklo .......................... 44 6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą ............................................ 46 7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup“ ............................................... 48 8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą ................. 50 9: Kaip paruošti kompiuterį, kad jį būtų galima naudoti kaip serverį ............ 50 Veiksmai ekrane ............................................. 51 Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį iš prijungtos įrangos ..................................... 53 PC ..................................................................... 54 USB įrenginys/WALKMAN .......................... 54 iPhone/iPod .................................................... 55 DLNA ............................................................... 56 Interneto vaizdo įrašas ................................... 57 FM/AM ............................................................ 58 „iPhone“/„iPod“ naudojimas Kaip paleisti failus iš „iPhone“/„iPod“ ......... 59 Kaip paleisti turinį per tinklą Kaip paleisti failus, esančius pagrindiniame tinkle (DLNA) ................ 60 Stočių nustatymas Kaip klausytis FM/AM radijo ....................... 61 Kaip taikyti garso efektus Kaip pasirinkti garso lauką ............................ 64 Kaip naudoti funkciją „Sound Optimizer“ ................................... 69 Kaip reguliuoti glodintuvą ............................. 70 Kaip naudoti funkciją „Advanced Auto Volume“ ............................................ 70 Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Ką galima nuveikti su kelių zonų funkcija ............................................. 71 Kaip sukurti kelių zonų ryšį .......................... 71 Kaip nustatyti garsiakalbius 2 zonoje ........... 73 Kaip perjungti nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą ......................................... 73 Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos (2/3 zonos valdymas) ................................ 74 Tęsinys kitame puslapyje.8 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Kaip naudoti „BRAVIA Sync“ funkcijas ...... 76 Kaip perjungti ekranus, atkuriančius HDMI vaizdo signalus .............................. 79 Kaip atkurti HDMI signalus net tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu (Pass Through) .......................................... 79 Skaitmeninio ir analoginio garso perjungimas ............................................... 80 Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties lizdus ............................................. 81 Kaip valdyti imtuvą išmaniuoju telefonu .... 83 Kaip įrašyti įvairius imtuvo nustatymus ir juos visus vienu metu iškviesti (Easy Automation) .................................... 83 Kaip naudoti išjungimo laikmatį .................. 86 Kaip įrašyti naudojant imtuvą ...................... 86 Kaip perjungti imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimą ............. 87 Kaip prijungti dvikanalį stiprintuvą ............. 89 Kaip reguliuoti nustatymus Kaip naudoti nustatymų meniu .................... 90 Easy Setup ........................................................ 93 Speaker Settings .............................................. 93 Audio Settings ................................................. 99 Video Settings ............................................... 101 HDMI Settings .............................................. 104 Input Settings ................................................ 106 Network Settings .......................................... 107 Internet Services Settings ............................ 107 Zone Settings ................................................. 108 System Settings ............................................. 110 Network Update ........................................... 111 Valdymas nenaudojant GUI ........................ 111 Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą Kaip valdyti kiekvieną įrenginį nuotolinio valdymo pultu .......................119 Kaip išjungti visą prijungtą įrangą (SYSTEM STANDBY) ............................120 Kaip programuoti nuotolinio valdymo pultą ..........................................120 Kaip automatiškai atlikti kelias komandas iš eilės (Macro Play) .............124 Kaip nustatyti nuotolinio valdymo pulto kodus, kurių nėra nuotolinio valdymo pulte ..........................................126 Kaip išvalyti daugiafunkcio nuotolinio valdymo pulto atmintį ............................128 Papildoma informacija Atsargumo priemonės ..................................129 Nesklandumų šalinimas ...............................130 Specifikacijos .................................................142 Rodyklė ..........................................................1469 LT Dalių aprašas ir vieta A ?/1 ON/STANDBY Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą. Kai maitinimas įjungtas, virš mygtuko esanti lemputė dega žalia spalva. Jei „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba „Network Standby“ (107 psl.) nustatyta kaip „On“ arba įjungta 2 arba 3 zona, veikiant budėjimo režimu virš mygtuko esanti lemputė dega geltona spalva. B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49 psl.) C SOUND OPTIMIZER (69 psl.) D MEMORY/ENTER, TUNING MODE, TUNING (61 psl.) E Nuotolinis jutiklis Priima signalus iš nuotolinio valdymo pulto. F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/ HD-D.C.S., MUSIC (64, 65, 65, 67 psl.) G Ekrano langas (11 psl.) H DIMMER Norėdami reguliuoti ekrano lango šviesumą, paspauskite kelis kartus. I DISPLAY MODE (118 psl.) J INPUT MODE (80 psl.) Priekinis skydelis Kaip nuimti dangtelį Paspauskite PUSH. Nuėmę dangtelį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Kaip atidaryti dangtelį Pastumkite dangtelį į kairę. Tęsinys kitame puslapyje.10 LT K HD-D.C.S. lemputė, BERLIN PHILHARMONIC HALL lemputė, TRUE CONCERT MAPPING lemputė (65 psl.) L EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.) M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (79 psl.) N Lizdas PHONES Čia jungiamos ausinės. O TONE MODE, TONE Paspauskite TONE MODE kelis kartus, pasirinkite BASS arba TREBLE, tada sukite TONE ir reguliuokite garsiakalbių žemųjų / aukštųjų dažnių lygį. P Lizdas AUTO CAL MIC (93 psl.) Prie šio lizdo prijunkite pridėtą mikrofono optimizatorių, kad būtų galima atlikti „Auto Calibration“ veiksmus. Q iPhone/iPod ( (USB) prievadas ir lizdas VIDEO IN) (54, 55, 59 psl.) R Lizdai VIDEO 2 IN (35 psl.) S Lemputė MULTI CHANNEL DECODING Užsidega, kai dekoduojami kelių kanalų garso signalai. T ZONE SELECT, POWER (71 psl.) Paspauskite SELECT kelis kartus ir pasirinkite 2, 3 arba pagrindinę zoną. Kiekvieną kartą paspaudus POWER, pasirinktos zonos išvesties signalai įjungiami arba išjungiami. U INPUT SELECTOR Sukdami pasirinkite, kurį įvesties šaltinį atkurti. Norėdami pasirinkti 2 arba 3 zonos įvesties šaltinį, pirma paspauskite ZONE SELECT (w;) ir pasirinkite 2 arba 3 zoną (ekrano lange rodoma „ZONE 2 [input name]“ arba „ZONE 3 [input name]“), tada sukdami INPUT SELECTOR pasirinkite įvesties šaltinį. V Lizdas HDMI IN 6 (VIDEO 2) (36 psl.) W MASTER VOLUME (53 psl.)11 LT A SW Užsidega, kai prijungtas (-i) žemųjų dažnių garsiakalbis (-iai) ir garso signalas išvedamas iš lizdo (-ų) PRE OUT SUBWOOFER. B Atkūrimo kanalo indikatorius Raidės (L, C, R ir t. t.) parodo, kurie kanalai yra dekoduojami. Remiantis garsiakalbio nustatymais, raidė (-ės) langeliuose gali skirtis, atsižvelgiant į tai, kaip imtuvas sumažina arba padidina šaltinio garso kanalų skaičių. L Priekinis kairysis R Priekinis dešinysis C Centrinis (monofoninis) LH Kairysis viršutinis RH Dešinysis viršutinis SL Kairysis erdvinis SR Dešinysis erdvinis S Erdvinis (monofoninė arba erdvinė įranga, gauta apdorojant „Pro Logic“) SBL Galinis kairysis erdvinis SBR Galinis dešinysis erdvinis SB Galinis erdvinis (erdvinė galinė įranga, gauta dekoduojant 7 kanalus (6.1)) Pavyzdys: Įrašymo formatas: 5.1 Garsiakalbių išdėstymas: 3/0.1 Garso laukas: A.F.D. Auto C Indikatorius INPUT Užsidega ir parodoma esama įvestis. AUTO INPUT MODE nustatytas kaip „AUTO“. HDMI COAX OPT MULTI (MULTI CHANNEL INPUT) ARC (80 psl.) D HDMI OUT A + B (79 psl.) E SLEEP (86 psl.) F MEM Užsidega, kai suaktyvinama iš anksto nustatyta atminties funkcija. G ZONE 2/ZONE 3 (71 psl.) Indikatoriai ekrane Tęsinys kitame puslapyje.12 LT H L.F.E. Užsidega, kai atkuriamame diske yra L.F.E. (Low Frequency Effects) kanalas. Atkuriamas kanalo L.F.E. signalas, o po raidėmis esančios juostelės užsidega ir rodo lygį. L.F.E. signalas nėra įrašytas visose įvesties signalo dalyse, todėl vykstant atkūrimui juostelės indikatorius mirksi (ir gali išsijungti). I Garsiakalbių sistemos indikatorius (49 psl.) J BI-AMP (89 psl.) K D.C.A.C. (93 psl.) Užsidega, kai pritaikomi funkcijos „Auto Calibration“ matavimo rezultatai. L D.L.L. (99 psl.) M H.A.T.S. (105 psl.) N Stoties nustatymo indikatorius Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį. ST Erdvinio garso priėmimas MONO FM režimas nustatytas kaip monofoninis režimas. RDS (63 psl.) PRESET Derinimo režimas nustatytas kaip išankstinio nustatymo režimas. O VOLUME Rodo esamą garsumą. P D.RANGE Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio diapazono glaudinimo funkcija. Q Indikatorius „Dolby Digital Surround“ Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų indikatorių, kai imtuvas dekoduoja atitinkamo „Dolby Digital“ formato signalus. ;D Dolby Digital ;D+ Dolby Digital Plus ;D EX Dolby Digital Surround EX R Indikatorius DTS-HD Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS-HD. DTS-HD Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų indikatorių. MSTR DTS-HD Master Audio HI RES DTS-HD High Resolution Audio S ;TrueHD Užsidega, kai imtuvas dekoduoja „Dolby TrueHD“. T Indikatorius „Dolby Pro Logic“ Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų indikatorių, kai imtuvas apdoroja „Dolby Pro Logic“. Ši matricinė erdvinio garso dekodavimo technologija gali pagerinti įvesties signalus. ;PL Dolby Pro Logic ;PLII Dolby Pro Logic II ;PLIIx Dolby Pro Logic IIx ;PLIIz Dolby Pro Logic IIz U A.P.M. (95 psl.) Užsidega, kai suaktyvinama funkcija A.P.M. (Automatic Phase Matching). V EQ Užsidega, kai suaktyvinama funkcija „Equalizer“. W L-PCM Užsidega, kai įvedami tiesinės PCM (Pulse Code Modulation) signalai. X DSD Užsidega, kai imtuvas priima DSD (Direct Stream Digital) signalus. Y Indikatorius DTS(-ES) Užsidega, kai įvedami DTS arba DTS-ES signalai. DTS Užsidega, kai imtuvas dekoduoja DTS signalus.13 LT DTS-ES Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų indikatorių, atsižvelgiant į įvesties signalo dekodavimo formatą. 96/24 DTS 96/24 (96 kHz/24 bitų) dekodavimas DISC DTS-ES Discrete 6.1 MTX DTS-ES Matrix 6.1 Z NEO:X Užsidega, kai suaktyvinamas „DTS Neo:X Cinema“/„Muzika“/„Game“ dekodavimas.14 LT Galinis skydelis A (USB) prievadas (40 psl.) B RS232C prievadas Naudojamas techninės priežiūros reikmėms. C Sritis DIGITAL INPUT/OUTPUT Lizdai OPTICAL IN/OUT (26, 30, 32, 41 psl.) Lizdai COAXIAL IN (29, 37 psl.) Lizdai HDMI IN/OUT* (26, 28, 30, 32 psl.) D LAN prievadai (perjungimo šakotuvai) (45 psl.) E Skyrius VIDEO/AUDIO INPUT/ OUTPUT (26, 29, 30, 32, 34 psl.) Lizdai AUDIO IN/OUT Lizdai VIDEO IN/OUT* Lizdai AUDIO OUT Lizdas VIDEO OUT (71 psl.) F Skyrius COMPONENT VIDEO INPUT/ OUTPUT (26, 29, 32 psl.) Lizdai Y, PB , PR IN/OUT* G Sritis ANTENNA Lizdas FM ANTENNA (42 psl.) Lizdas AM ANTENNA (42 psl.)15 LT * Per lizdą HDMI OUT arba MONITOR OUT turite prijungti TV, kad galėtumėte žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą (26 psl.). Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio valdymo pultas iš anksto užprogramuotas valdyti „Sony“ vaizdo/garso įrangą. Pastaba Saugokite nuotolinį jutiklį nuo tiesioginių saulės spindulių ir ryškios šviesos. Kitaip galite sugadinti įrenginį. Patarimas Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus pakeiskite naujais. H Valdymo lizdai „Sony“ įrangai ir kitai išorinei įrangai prijungti Lizdai IR REMOTE IN/OUT (71 psl.) Prijunkite IR kartotuvą (nepridedamas) norėdami naudoti kelių zonų funkciją. Lizdai TRIGGER OUT (109 psl.) Prijunkite, jei norite blokuoti kitos su 12V TRIGGER suderinamos įrangos maitinimo tiekimo įjungimą/atjungimą arba 2 ar 3 zonos stiprintuvą/imtuvą. I Sritis AUDIO INPUT/OUTPUT Lizdai AUDIO IN/OUT (37, 41, 43 psl.) Lizdai MULTI CHANNEL INPUT (29, 37 psl.) Lizdai PRE OUT Prijunkite prie išorinio garso stiprintuvo. J Sritis SPEAKERS (24 psl.) Nuotolinio valdymo pultas Tęsinys kitame puslapyje.16 LT Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas (RM-AAL038) A ?/1 (on/standby) Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą. B AV ?/1 (on/standby) (120 psl.) Paspauskite, jei norite įjungti arba išjungti vaizdo / garso įrangą, kuri priskirta valdyti nuotolinio valdymo pultu. C ZONE (71 psl.) D AMP Paspauskite, jei norite įjungti imtuvo pagrindinės zonos valdymą. E (įvesties pasirinkimas) Paspauskite TV (wa), tada paspausdami pasirinkite įvesties signalą (TV ar vaizdo įrašą). (teksto fiksavimas) Tekstiniu režimu: fiksuoja esamą puslapį. F (gidas) Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite (gidas), kad ekrane būtų parodytas programų gidas. G D.TUNING (61 psl.) Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite D.TUNING, kad nustatytumėte tiesioginio stočių nustatymo režimą. H ENT/MEM Paspauskite ir įveskite reikšmę arba garso takelį mygtuku SHIFT (ws) ir skaitiniais mygtukais (wf) arba paspauskite ENT/ MEM, tada skaitiniais mygtukais (wf) pasirinkite išankstinio nustatymo, kuriuo stotis išsaugota radijo imtuvui veikiant, numerį. I WATCH, LISTEN (53 psl.) J SOUND FIELD +/– (64, 65, 67 psl.) K Spalvoti mygtukai Naudokite laikydamiesi TV ekrane pateiktų nurodymų. L AMP MENU (111 psl.) M V/v/B/b Paspauskite V/v/B/b, kad pasirinktumėte meniu elementus. Tada paspauskite , kad nustatytumėte pasirinktą elementą. N TOOLS/OPTIONS (51, 58, 63 psl.) Paspauskite, kad atvertumėte arba pasirinktumėte elementus iš parinkčių meniu. O HOME (51 psl.) Paspauskite, kad TV ekrane atvertumėte pagrindinį meniu.17 LT P m/M1) , x 1) , X 1) , N 1) 2) , ./>1) Paspauskite, kad valdytumėte DVD leistuvą, „Blu-ray Disc“ leistuvą, CD grotuvą, MD leistuvą, kasečių leistuvą, įrangą, prijungtą prie priekinio (USB) prievado arba prie tinklo, ar interneto vaizdo įrašą ir t. t. TUNING +/– Paspauskite, kad pasirinktumėte stotį. Q PRESET + 2) /– Paspauskite, kad pasirinktumėte iš anksto nustatytas stotis. PROG + 2) /– Paspauskite TV (wa), tada paspauskite PROG +/–, kad valdytumėte TV, palydovinės televizijos imtuvą ir t. t. c2) /C Tekstiniu režimu: pasirenkamas tolesnis ar ankstesnis puslapis. R EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.) / (tekstas) Paspauskite TV (wa), tada paspauskite / (tekstas), kad atvertumėte tekstinę informaciją. SLEEP (86 psl.) S RM SET UP (87 psl.) T FAVORITES (57 psl.) U TV Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio valdymo pulto mygtuko funkciją į atspausdintą geltona spalva ir galėtumėte valdyti TV. V SHIFT Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio valdymo pulto mygtuko funkciją į atspausdintą rausva spalva. W Įvesties mygtukai Paspauskite vieną iš mygtukų, kad pasirinktumėte įrangą, kurią norite naudoti. Kai paspaudžiate bet kurį iš įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas. X Skaitiniai mygtukai Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite, kad įvestumėte skaičius. Paspauskite TV (wa), tada paspauskite, kad pasirinktumėte TV kanalo numerį. Y -/-- Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite -/--, kad – pasirinktumėte didesnius nei 10 CD grotuvo, DVD leistuvo, „Blu-ray Disc“ leistuvo arba MD leistuvo garso takelio numerius; – pasirinktumėte didesnius nei 10 TV, palydovinės televizijos imtuvo arba VCR kanalo numerius. Z SOUND OPTIMIZER (69 psl.) wj HDMI OUTPUT (79 psl.) wk DISPLAY Paspauskite, kad atvertumėte valdymo skydelį TV ekrane, kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio tinklo turinys. , (informacija, teksto atidengimas) Parodo informaciją, tokią kaip esamas kanalo numeris ir ekrano režimas. Tekstiniu režimu: atidengia paslėptą informaciją (pvz., viktorinos atsakymus). wl RETURN/EXIT O Paspauskite, kad grįžtumėte į ankstesnį meniu arba išeitumėte iš meniu. e; B·/·b Trumpai pergroti arba greitai persukti į priekį esamas scenas. ea DISC SKIP Paspauskite, kad praleistumėte diską, naudodami kelių diskų keitiklį. es (garsumas) +/– (53 psl.) (nutildymas) (53 psl.) Paspaudę TV (wa) šiais mygtukais taip pat galite reguliuoti TV garsumo lygį ir jį nutildyti. ed MACRO 1, MACRO 2 (124 psl.) ef TOP MENU Atveria ir užveria BD-ROM arba DVD pagrindinį meniu. AUDIO Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte garso formatą/takelį. Tęsinys kitame puslapyje.18 LT eg POP UP/MENU Atveria arba užveria BD-ROM iškylantįjį meniu arba DVD meniu. SUBTITLE Paspauskite SHIFT (ws), tada paspauskite SUBTITLE, kad pasirinktumėte subtitrų kalbą, kai kelių kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM / DVD VIDEO. 1) Informacijos apie mygtukus, kuriais galite valdyti įrangą, rasite lentelėje 119 psl. 2) Ant šių mygtukų yra lytėjimo taškas (5/TV, N, PRESET +/PROG +, c). Naudokite kaip valdymo žymę. Pastaba Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys. Paprastas nuotolinio valdymo pultas (RM-AAU124) Imtuvą galima valdyti tik šiuo nuotolinio valdymo pultu. Naudodami šį nuotolinio valdymo pultą galite paprastais veiksmais valdyti pagrindines imtuvo funkcijas. A ?/1 (on/standby) Paspauskite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte imtuvą. B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (64, 65, 67 psl.) C AMP MENU (111 psl.) D V/v/B/b Paspauskite V/v/B/b, kad pasirinktumėte meniu elementą. Tada paspauskite , kad nustatytumėte/ patvirtintumėte pasirinktą elementą. E OPTIONS (51, 58, 63 psl.) F HOME (51 psl.) G N, x, ./> Paspauskite, kad valdytumėte įrangą, prijungtą prie priekinio (USB) prievado arba prie tinklo, ar interneto vaizdo įrašą ir t. t. H INPUT SELECTOR I MASTER VOLUME +/– (53 psl.) MUTING (53 psl.) J RETURN/EXIT O (51 psl.) K DISPLAY Paspauskite, kad atvertumėte valdymo skydelį TV ekrane, kai atkuriamas interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio tinklo turinys. L HDMI OUT (79 psl.)19 LT Darbo pradžia Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau nurodytą informaciją Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą). Išsamios informacijos apie kelių zonų jungimą žr. 71 psl. Išsamios informacijos apie dvikanalio stiprintuvo jungimą žr. 89 psl. Darbo pradžia Kaip montuoti garsiakalbius Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.). Kaip prijungti monitorių ir vaizdo įrangą Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. paveikslėlį dešinėje. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus. Imtuve yra vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamios informacijos žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“ (20 psl.). Klausimas: ar monitoriuje yra HDMI lizdas? t Ne: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių be HDMI lizdo skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“ (26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.). t Taip: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių su HDMI lizdu skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“ (26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.). Kaip prijungti garso įrangą Žr. „4: Kaip prijungti garso įrangą“ (37 psl.). Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą Žr. „6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą“ (46 psl.). Kaip nustatyti imtuvą Žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.). Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus Žr. „8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą“ (50 psl.). v Aukštos kokybės vaizdas Skaitmeninis Analoginis v v v v20 LT Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija. • Kompozitinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir komponentinio vaizdo signalai. • Komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir vaizdo signalai. Pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą vaizdo signalai, įvesti iš prijungtos įrangos, išvedami į lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje. Rekomenduojama nustatyti, kad vaizdo konvertavimo funkcija atitiktų naudojamo monitoriaus raišką. Išsamios informacijos apie vaizdo konvertavimo funkciją žr. „Video Settings“ (101 psl.). a : Vaizdo signalai išvedami. – : Vaizdo signalai neišvedami. * Gali būti, kad vaizdo signalų bus negalima išvesti, atsižvelgiant į tai, koks nustatymas pasirinktas dalyje „Resolution“ (101 psl.). Pastaba apie vaizdo signalų konvertavimą Vaizdo įrašų, kurių raiška konvertuota, vienu metu negalima išvesti iš lizdų COMPONENT VIDEO MONITOR OUT arba HDMI OUT. Prijungus įrangą prie lizdų COMPONENT VIDEO MONITOR OUT ir HDMI OUT, pirmenybė teikiama išvesčiai iš lizdų HDMI OUT. Kaip rodyti koduotą antraštę Kai gaunate signalą, palaikantį koduotas antraštes, meniu „Video Settings“ nustatykite „Resolution“ kaip Direct. Naudokite vienodo tipo įvesties/išvesties signalų laidus. Kaip prijungti įrašymo įrangą Norėdami įrašyti, prijunkite įrašymo įrangą prie imtuvo lizdų VIDEO OUT. Įvesties ir išvesties signalų laidus prijunkite prie to paties tipo lizdų, nes lizdai VIDEO OUT nepalaiko konvertavimo į didesnę raišką funkcijos. Įrašyti negalima naudojant lizdus HDMI OUT ir MONITOR OUT. Vaizdo signalų konvertavimo funkcija HDMI OUT A/B (iki 1080p) COMPONENT VIDEO MONITOR OUT (iki 1080i) MONITOR VIDEO OUT VIDEO 1 OUT HDMI IN a – – – VIDEO IN a a* a* a COMPONENT VIDEO IN a a* a* – Lizdas INPUT Lizdas OUTPUT21 LT Darbo pradžia Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos skaitmeninio garso įvesties lizdų. Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus. * Garso signalai išvedami kitu formatu, jei atkūrimo įranga neatitinka formato. Išsamios informacijos žr. atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje. Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai Garso formatas Didžiausias kanalų skaičius Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis COAXIAL/OPTICAL HDMI Dolby Digital 6 kan. (5.1) a a Dolby Digital EX 7 kan. (6.1) a a Dolby Digital Plus* 8 kan. (7.1) × a Dolby TrueHD* 8 kan. (7.1) × a DTS 6 kan. (5.1) a a DTS-ES 7 kan. (6.1) a a DTS 96/24 6 kan. (5.1) a a DTS-HD High Resolution Audio* 8 kan. (7.1) × a DTS-HD Master Audio* 8 kan. (7.1) × a DSD* 6 kan. (5.1) × a Kelių kanalų tiesinė PCM* 8 kan. (7.1) × a22 LT 1: Kaip montuoti garsiakalbius Šiuo imtuvu galima naudoti iki 10 (9.1) kanalų sistemą (9 garsiakalbiai ir vienas žemųjų dažnių garsiakalbis). 10 (9.1) kanalų garsiakalbių sistema Galite maksimaliai mėgautis aukštos kokybės kelių kanalų erdviniu garsu, lyg būtumėte tobuloje įgarsinimo studijoje. APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis GGalinis dešinysis erdvinio garso garsiakalbis HKairysis viršutinis garsiakalbis IDešinysis viršutinis garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis 8 (7.1) kanalų garsiakalbių sistema naudojant galinius erdvinio garso garsiakalbius Galite mėgautis tikrovišku DVD ar „Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1) arba 8 kanalų (7.1) formatą. APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis GGalinis dešinysis erdvinio garso garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis 8 kanalų (7.1) sistema naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius Galite mėgautis vertikaliai sklindančio garso efektais (pvz., režimu „Pro Logic IIz“, režimu „Neo:X“). APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis HKairysis viršutinis garsiakalbis IDešinysis viršutinis garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis 6 (5.1) kanalų garsiakalbių sistema Norint mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu, koks girdimas kino teatruose, reikia naudoti penkis garsiakalbius (du priekinius garsiakalbius, centrinį garsiakalbį ir du erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų dažnių garsiakalbį (6 kanalų (5.1) sistema). APriekinis kairysis garsiakalbis BPriekinis dešinysis garsiakalbis CCentrinis garsiakalbis DKairysis erdvinio garso garsiakalbis EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis JŽemųjų dažnių garsiakalbis Garsiakalbių sistemos konfigūravimo pavyzdžiai23 LT Darbo pradžia Rekomenduojamas garsiakalbių išdėstymas 8 kanalų (7.1) garsiakalbių sistema • Paveikslėlyje parodytas A kampas turi būti vienodas. • Jei garsiakalbių negalite išdėstyti optimaliu kampu, erdvinio garso ir galinius erdvinio garso garsiakalbius atskirkite ir išdėstykite kiek įmanoma simetriškiau. • Galite kalibruoti garsiakalbių padėtį naudodami „Speaker Relocation“, net jei negalite pastatyti garsiakalbių optimaliu kampu (95 psl.). Išdėstykite kiekvieną erdvinio garso garsiakalbių ir galinių erdvinio garso garsiakalbių porą platesniu nei 90 laipsnių kampu, kad „Speaker Relocation“ veiktų efektyviai. • Priekinius viršutinius garsiakalbius sumontuokite kuo arčiau sienos priešais sėdėjimo vietą ir už garsiakalbių. Garsiakalbių padėtis turi būti nuo 25 iki 30 laipsnių, o aukštis – nuo 180 iki 200 cm (rekomenduojamas aukštis yra 190 cm). Jei naudojate ekraną, garsiakalbius išdėstykite ekrano šonuose. 7 kanalų (6.1) garsiakalbių sistema • Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite už sėdėjimo vietos. Patarimas Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia itin kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.24 LT Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą). AMonofoninio garso laidas (nepridedamas) BGarsiakalbių laidai (nepridedami) APriekinis garsiakalbis A (L) BPriekinis garsiakalbis A (R) CCentrinis garsiakalbis DErdvinio garso garsiakalbis (L) EErdvinio garso garsiakalbis (R) FGalinis erdvinio garso garsiakalbis (L) 2) 4) GGalinis erdvinio garso garsiakalbis (R) 2) 4) HPriekinis viršutinis garsiakalbis (L) 3) 4) IPriekinis viršutinis garsiakalbis (R) 3) 4) JŽemųjų dažnių garsiakalbis 5) 1) Jei naudojate papildomą priekinių garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Galite pasirinkti priekinių garsiakalbių sistemą, kurią naudojate su SPEAKERS, priekiniame skydelyje (9 psl.). 2) Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso garsiakalbį, junkite jį prie jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) L. 3) Jei naudojate priekinius viršutinius garsiakalbius, junkite juos prie išorinių jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Kaip prijungti garsiakalbius A B FRONTB/ FRONT HIGH jungtys 1) B B B B25 LT Darbo pradžia 4) Vienu metu galite prijungti galinius erdvinio garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius garsiakalbius. Tačiau vienu metu negalima atkurti garso per galinius erdvinio garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius garsiakalbius. Galite nustatyti, ar atkurti garsą per priekinius viršutinius garsiakalbius. Žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.). Tačiau „Sound Field Mode“ gali neveikti, atsižvelgiant į garso lauko nustatymą ir įvesties signalus. 5) Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami filmus šią funkciją išjunkite. Kai nustatyta žemųjų dažnių garsiakalbio automatinio budėjimo funkcija, žemųjų dažnių garsiakalbio budėjimo režimas įjungiamas automatiškai pagal žemųjų dažnių garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas gali būti neatkuriamas. Prie imtuvo galite prijungti du žemųjų dažnių garsiakalbius. Tie patys signalai išvedami iš abiejų lizdų PRE OUT SUBWOOFER. Patarimas Galite lengvai atlaisvinti ar priveržti jungtis SPEAKERS naudodami pridėtą garsiakalbių laidų jungimo įrankį. Kaip įjungti 10 (9.1) kanalų atkūrimą Naudojant garsiakalbių išorines jungtis, imtuvas vienu metu gali palaikyti iki 7 kanalų. Prie garso stiprintuvo prijungę lizdus PRE OUT SUR BACK arba PRE OUT FRONT HIGH galite vienu metu palaikyti iki 9 kanalų. Atsižvelgdami į naudojamą garsiakalbių sistemą meniu Speaker Settings nustatykite „Speaker Connection“ (96 psl.). Patarimas Tas pats signalas išvedamas ir iš išorinių jungčių SPEAKERS, ir iš lizdų PRE OUT. Pavyzdžiui, jei norite prie kito stiprintuvo prijungti tik priekinius garsiakalbius, prijunkite tą stiprintuvą prie lizdų PRE OUT FRONT L ir R. Jungtis ZONE 2 Galite priskirti SURROUND BACK (ZONE 2) išorines jungtis F ir G 2 zonos garsiakalbiams tik jei nenaudojate galinių erdvinio garso garsiakalbių ir priekinių viršutinių garsiakalbių. Meniu „Speaker Settings“ (96 psl.) dalyje „Speaker Connection“ nustatykite SURROUND BACK (ZONE 2) išorines jungtis kaip „Zone 2 Speaker“. Skyriuje „Kaip naudoti kelių zonų funkcijas“ (71 psl.) žr. išsamesnės informacijos apie 2 zonos jungimą ir valdymą. Garsiakalbių laidų jungimo įrankis Atlaisvinti Priveržti Garso stiprintuvas26 LT 2: Kaip prijungti monitorių Per lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT prijungę TV, galite žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą. Šį imtuvą galite valdyti naudodami GUI (Graphical User Interface). Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. TV monitorius su HDMI lizdu A B Garso signalai C D E Vaizdo signalai TV monitorius be HDMI lizdo Garso signalai Vaizdo signalai arba arba A Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris suderinamas su Audio Return Channel (ARC), HDMI lizdo HDMI kabeliu, ši jungtis nebūtina. Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris suderinamas su Audio Return Channel (ARC), junkite jį prie TV HDMI lizdo, pažymėto ARC.27 LT Darbo pradžia AOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) CVaizdo laidas (nepridedamas) DKomponentinio vaizdo laidas (nepridedamas) EHDMI kabelis (nepridedamas) Rekomenduojama naudoti „Sony“ HDMI kabelį. * Galite išvesti TV garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami TV HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite A Pastabos • Jei TV prie imtuvo jungiate vaizdo laidu, nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/576i“ (103 psl.). • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Patarimas Prijungus per TV garso išvesties lizdą ir imtuvo lizdus TV IN, TV garsas atkuriamas per prie imtuvo prijungtus garsiakalbius. Naudodami šią konfigūraciją nustatykite TV garso išvesties lizdo parinktį „Fixed“, jei galima keisti parinktis „Fixed“ ir „Variable“. TV tipas Audio Return Channel (ARC) Reikiamas kabelis (laidas) Vaizdas Garsas Su HDMI Suderinama* E – Nesuderinama E A arba B** Be HDMI – D arba C A arba B**28 LT 3: Kaip prijungti vaizdo įrangą Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 29 psl. AHDMI kabelis (nepridedamas) Rekomenduojama naudoti „Sony“ HDMI kabelį. * Prie imtuvo lizdų HDMI IN galite prijungti bet kokią įrangą, kurioje yra HDMI išvesties lizdai. Jungtys, būtinos norint žiūrėti turinį, įrašytą į „Blu-ray Disc“ arba DVD DVD leistuvas, „Blu-ray Disc“ leistuvas Vaizdo/garso signalai A *29 LT Darbo pradžia Kaip prijungti įrangą, kurioje yra ne HDMI, o kitokie lizdai Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. ABendraašis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) CVaizdo laidas (nepridedamas) DKomponentinio vaizdo laidas (nepridedamas) „Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas Garso signalai Vaizdo signalai arba arba A B C D30 LT Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. Jungtys, būtinos norint žaisti vaizdo žaidimus „PlayStation 3“ (vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame yra HDMI lizdas) A Vaizdo/garso signalai arba B C D Garso signalai Vaizdo signalai Vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame nėra HDMI lizdo31 LT Darbo pradžia AHDMI kabelis (nepridedamas) BOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) CGarso laidas (nepridedamas) DVaizdo laidas (nepridedamas) * Galite išvesti vaizdo žaidimų kompiuterio garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami vaizdo žaidimų kompiuterį HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite B Pastabos • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Vaizdo žaidimų kompiuterio tipas Reikiamas kabelis (laidas) Vaizdas Garsas Su HDMI* A – Be HDMI D B arba C**32 LT Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. Jungtys, būtinos norint žiūrėti palydovinės arba kabelinės TV programas Palydovinės televizijos imtuvas, kabelinės televizijos priedėlis, kuriame yra HDMI lizdas Vaizdo/garso signalai arba arba Garso signalai Vaizdo signalai A B C D E Palydovinės televizijos imtuvas, kabelinės televizijos priedėlis, kuriame nėra HDMI lizdo33 LT Darbo pradžia AHDMI kabelis (nepridedamas) BOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) CGarso laidas (nepridedamas) DVaizdo laidas (nepridedamas) EKomponentinio vaizdo kabelis (nepridedamas) * Galite išvesti palydovinės televizijos imtuvo/kabelinės televizijos priedėlio garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami palydovinės televizijos imtuvą/kabelinės televizijos priedėlį HDMI kabeliu. ** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite B Pastabos • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Palydovinės televizijos imtuvo/kabelinės televizijos priedėlio tipas Reikiamas kabelis (laidas) Vaizdas Garsas Su HDMI* A – Be HDMI E arba D B arba C**34 LT AGarso laidas (nepridedamas) BVaizdo laidas (nepridedamas) Jungtys, būtinos norint žiūrėti vaizdajuosčių turinį VCR A B Garso signalai Vaizdo signalai35 LT Darbo pradžia AVaizdo/garso laidas (nepridedamas) BHDMI kabelis (nepridedamas) Jungtys, būtinos norint žiūrėti vaizdo kameros turinį Prie lizdų VIDEO 2 IN Vaizdo kamera, kurioje nėra HDMI lizdo A B Vaizdo/garso signalai Vaizdo kamera, kurioje yra HDMI lizdas36 LT • HDMI perduodamus skaitmeninius garso signalus galima atkurti per garsiakalbius ir šio imtuvo lizdas PRE OUT. Šis signalas suderinamas su „Dolby Digital“, DTS, DSD ir tiesine PCM. Išsamios informacijos žr. „Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai“ (21 psl.). • Į VIDEO lizdą arba į COMPONENT VIDEO lizdus įvedamus analoginius vaizdo signalus galima išvesti kaip HDMI signalus. Kol vaizdas konvertuojamas, garso signalai neišvedami iš lizdų HDMI OUT. • Šis imtuvas palaiko didelės bitų spartos garsą („DTS-HD Master Audio“, „Dolby TrueHD“), „Deep Colour“, „x.v.Colour“ ir 3D perdavimą. • Šio imtuvo HDMI lizdai palaiko HDMI funkcijos valdymą. Tačiau lizdas HDMI OUT B nepalaiko HDMI funkcijos valdymo. • Norėdami žiūrėti 3D vaizdus, „High Speed HDMI“ kabeliais prie imtuvo prijunkite su 3D suderinamą TV ir vaizdo įrangą („Blu-ray Disc“ leistuvą, „Blu-ray Disc“ įrašymo įrenginį, „PlayStation 3“ ir kt.), užsidėkite 3D akinius ir atkurkite su 3D suderinamą turinį. Pastabos dėl kabelių jungimo • Naudokite „High Speed HDMI“ kabelį. Jei naudojate „Standard HDMI“ kabelį, 1080p, „Deep Colour“ arba 3D vaizdai gali būti rodomi netinkamai. • „Sony“ rekomenduoja naudoti patvirtintą HDMI arba „Sony“ HDMI kabelį. Pastaba dėl HDMI-DVI konvertavimo kabelio naudojimo Nerekomenduojama naudoti HDMI-DVI konvertavimo kabelio. Prijungus HDMI-DVI konvertavimo kabelį prie DVI-D įrangos gali būti neatkuriamas garsas ir (arba) vaizdas. Kai garsas neišvedamas tinkamai, prijunkite atskirus garso laidus arba skaitmeninius jungiamuosius laidus, tada meniu „Input Settings“ nustatykite parinktis „Video Input Assign“ ir „Audio Input Assign“. HDMI savybės37 LT Darbo pradžia 4: Kaip prijungti garso įrangą Jeigu jūsų „Super Audio CD“ grotuve yra kelių kanalų išvesties lizdai, galite prijungti juos prie šio imtuvo lizdų MULTI CHANNEL INPUT ir mėgautis kelių kanalų garsu. Taip pat lizdus MULTI CHANNEL INPUT galima prijungti prie išorinio kelių kanalų dekoderio. Jungtys, būtinos norint klausytis į „Super Audio CD“ arba įprastus CD įrašyto turinio Tęsinys kitame puslapyje.38 LT Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. ABendraašis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) CMonofoninio garso laidas (nepridedamas) Pastaba Garso įvesties signalų per lizdus MULTI CHANNEL INPUT įrašyti negalima. Patarimas Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ir 96 kHz diskretizavimo dažniais. Lizdai COAXIAL IN suderinami ir su 192 kHz diskretizavimo dažniu. CD grotuvas A „Super Audio CD“ grotuvas B A B B C arba arba arba39 LT Darbo pradžia Pastaba dėl „Super Audio CD“ leidimo „Super Audio CD“ grotuvu Garsas neatkuriamas, kai „Super Audio CD“ leidžiamas „Super Audio CD“ grotuvu, prijungtu tik prie šio imtuvo lizdo COAXIAL SA-CD/CD IN. Norėdami paleisti „Super Audio CD“, prijunkite grotuvą prie lizdų MULTI CHANNEL INPUT arba SA-CD/CD IN arba prijunkite leistuvą, kuriuo galima atkurti DSD signalus iš HDMI lizdo į imtuvą per HDMI kabelį. Žr. prie „Super Audio CD“ grotuvo pridėtą naudojimo instrukciją. Kaip prijungti kelių rūšių skaitmeninę įrangą, jei nerandate nenaudojamo įvesties lizdo Žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties lizdus“ (81 psl.).40 LT AUSB kabelis (nepridedamas) Pastaba Norėdami prijungti kompiuterį prie imtuvo, naudokite A arba B tipo USB kabelį. Jungtys, būtinos norint klausytis turinio per kompiuterį A41 LT Darbo pradžia Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus. AOptinis skaitmeninis laidas (nepridedamas) BGarso laidas (nepridedamas) Pastabos • Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų. • Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir neriškite. Patarimas Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ir 96 kHz diskretizavimo dažniais. Jungtys, būtinos norint klausytis MD įrašyto turinio MD leistuvas A B arba42 LT Pastabos • Kad išvengtumėte triukšmo, rėminę AM anteną laikykite atokiai nuo imtuvo ir kitos įrangos. • Ištraukite visą laidinę FM anteną. • Prijungę laidinę FM anteną laikykite kuo horizontaliau. Jungtys, būtinos norint klausytis radijo Laidinė FM antena (pridedama) Rėminė AM antena (pridedama)43 LT Darbo pradžia AGarso laidas (nepridedamas) Pastaba Jei patefonas yra įžemintas, prijunkite jį prie išorinės jungties (U) SIGNAL GND. Jungtys, būtinos norint klausytis kasečių arba plokštelių Patefonas Kasečių leistuvas A A44 LT 5: Kaip prijungti prie tinklo Jei turite interneto ryšį, šį imtuvą taip pat galite prijungti prie interneto per laidinę LAN jungtį. Norint naudoti imtuvo tinklo funkciją, reikalinga toliau nurodyta sistemos konfigūracija. Plačiajuostis ryšys Plačiajuostis interneto ryšys reikalingas norint žiūrėti iš interneto perduodamą vaizdą arba naudoti imtuvo programinės įrangos naujinimo funkciją. Modemas Tai prie plačiajuosčio ryšio linijos prijungtas įrenginys, per kurį užmezgamas interneto ryšys. Kai kurie šių įrenginių integruoti į maršrutizatorių. Maršrutizatorius • Naudokite su 100 Mb/s sparta suderinamą maršrutizatorių, kad galėtumėte atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį. • Rekomenduojama naudoti maršrutizatorių, kuriame įmontuotas DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) serveris. Naudojant šią funkciją LAN tinkle automatiškai priskiriami IP adresai. LAN kabelis (CAT5) • Laidiniame LAN tinkle rekomenduojama naudoti šio tipo kabelį. Naudojant kai kuriuos plokščiuosius LAN kabelius neretai girdimas triukšmas. Rekomenduojama naudoti įprasto tipo kabelius. • Jei imtuvas naudojamas aplinkoje, kurioje girdimas maitinimo tiekimo triukšmas iš elektros prietaisų, arba jei imtuvas naudojamas triukšmingoje tinklo aplinkoje, naudokite ekranuotąjį LAN kabelį. Sistemos reikalavimai45 LT Darbo pradžia Toliau esančiame paveikslėlyje parodytas pagrindinio tinklo konfigūravimo pavyzdys, kuriame naudojamas imtuvas ir kompiuteris. Rekomenduojama jungti laidais. Pastaba Prijunkite maršrutizatorių prie vieno iš imtuvo prievadų (nuo 1 iki 4) tik vienu LAN kabeliu. Nejunkite to paties maršrutizatoriaus prie imtuvo daugiau nei vienu LAN kabeliu. Kitaip galite sugadinti įrenginį. Konfigūravimo pavyzdys Internetas Modemas Kompiuteris Maršrutizatorius LAN kabelis (nepridedamas) LAN kabelis (nepridedamas)46 LT 6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą Tvirtai prijunkite pridėtą kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) prie imtuvo jungties AC IN, tada prijunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) prie sienos elektros lizdo. Tarp kištuko ir galinio skydelio lieka šiek tiek vietos net kai maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) tvirtai įkištas. Laidas turi būti prijungtas taip. Tai nėra gedimas. Paspauskite ?/1, kad įjungtumėte imtuvą. Imtuvą galite įjungti ir nuotolinio valdymo pulto mygtuku ?/1. Norėdami išjungti imtuvą, paspauskite ?/1 dar kartą. Ekrano lange mirksi STANDBY. Kol STANDBY mirksi, neatjunkite kintamosios srovės maitinimo laido (maitinimo tinklo laido). Kitaip galite sugadinti įrenginį. Kaip taupyti energiją budėjimo režimu Nustatykite „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.), „Network Standby“ (107 psl.) ir „RS232C Control“ (110 psl.) kaip „Off“ ir išjunkite 2 / 3 zonos maitinimą. Jeigu „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba „Network Standby“ (107 psl.) yra nustatyta kaip „On“ arba įjungtas 2 zonos arba 3 zonos maitinimas, virš ?/1 esanti lemputė dega geltona spalva. Pastaba Kai imtuvas veikia budėjimo režimu, jo viršus gali įkaisti. Taip atsitinka, nes srovė teka į vidines imtuvo grandines. Tai nėra gedimas. Kaip prijungti kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) Jungtis AC IN Prie sienos elektros lizdo Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (pridedamas) Kaip įjungti imtuvą ?/147 LT Darbo pradžia Prieš naudodami imtuvą pirmą kartą, jį įjunkite atlikdami toliau nurodytus veiksmus. Šiuos veiksmus galima naudoti ir norint atkurti numatytuosius gamyklinius nustatymus. 1 Paspauskite ?/1, jei norite išjungti imtuvą. 2 Laikydami paspaudę TONE MODE ir 2CH/A.DIRECT paspauskite ?/1, kad įjungtumėte imtuvą. 3 Po kelių sekundžių atleiskite TONE MODE ir 2CH/A.DIRECT. Kurį laiką ekrano lange rodomas pranešimas MEMORY CLEARING..., paskui pranešimas pakeičiamas į MEMORY CLEARED! Iš naujo nustatomi numatytieji nustatymai. Pastaba Atmintis visiškai išvaloma per maždaug minutę. Imtuvo neišjunkite, kol ekrane nebus parodytas pranešimas MEMORY CLEARED! Įdėkite du R6 (AA dydžio) maitinimo elementus į nuotolinio valdymo pultą RM-AAL038 ir nuotolinio valdymo pultą RM-AAU124. Maitinimo elementus įdėkite tinkamomis pusėmis. Pastabos • Nepalikite nuotolinio valdymo pulto itin karštoje ar drėgnoje vietoje. • Nenaudokite naujo maitinimo elemento kartu su senu. • Nenaudokite mangano baterijų kartu su kitokių tipų baterijomis. • Jei planuojate ilgą laiką nenaudoti nuotolinio valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų nuotėkio ir korozijos. • Pakeitus ar išėmus maitinimo elementus gali būti išvalyti užprogramuoti kodai. Tokiu atveju užprogramuokite nuotolinio valdymo pulto kodus iš naujo (120, 124, 126 psl.). Kaip atlikti pradinės sąrankos veiksmus (kaip išvalyti visus įsimintus nustatymus) ?/1 TONE MODE 2CH/A.DIRECT Kaip įdėti maitinimo elementus į nuotolinio valdymo pultą RM-AAL038 RM-AAU12448 LT 7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup“ Galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo nustatymus valdydami imtuvą pagal TV ekrane rodomas instrukcijas. Perjunkite TV įvesties šaltinį pagal tai, kaip prijungtas imtuvas. Pirmą kartą įjungus imtuvą TV ekrane parodomas EULA ekranas*. Sutikite su EULA sąlygomis, kad būtų parodytas „Easy Setup“ ekranas, tada nustatykite imtuvą pagal „Easy Setup“ ekrane rodomas instrukcijas. Naudodami „Easy Setup“ galite nustatyti toliau nurodytas funkcijas. – Speaker Settings (Auto Calibration) – Internet Settings * Jei EULA ekranas neparodomas, jį rasite meniu „System Settings“ dalyje EULA. Tada patvirtinkite ir sutikite su EULA sąlygomis. Tvirtai įkiškite mikrofono optimizatoriaus kištuką į lizdą AUTO CAL MIC. Patikrinkite naudojamo žemųjų dažnių garsiakalbio sąranką • Kai žemųjų dažnių garsiakalbis prijungtas, įjunkite jį ir prieš suaktyvindami padidinkite garsumą. Pasukite rankenėlę LEVEL netoli vidurinės žymos. • Jei prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, palaikantį atskyrimo dažnio funkciją, nustatykite didžiausią reikšmę. • Jei jungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, palaikantį automatinio budėjimo funkciją, išjunkite ją (nustatykite kaip neaktyvią). Pastabos • Atsižvelgiant į naudojamo žemųjų dažnių garsiakalbio savybes, nustatyta atstumo reikšmė gali skirtis nuo tikrosios padėties. • Jei atliksite „Speaker Settings (Auto Calibration)“ veiksmus naudodami „Easy Setup“, matavimo rezultatai bus perrašyti ir bus išsaugota šiuo metu pasirinkta padėtis („Pos.1“ pasirinkta kaip numatytasis gamyklinis nustatymas). Patarimas Atsižvelgiant į žemųjų dažnių garsiakalbio padėtį, poliškumo matavimo rezultatai gali skirtis. Tačiau problemų nekils net ir toliau naudojant imtuvą, kai nustatyta ta reikšmė. Kai prie imtuvo prijungti du žemųjų dažnių garsiakalbiai Jei nepavyksta gauti tikslių funkcijos „Auto Calibration“ matavimo rezultatų dėl aplinkos arba jei norite kai ką pakoreguoti, galite nustatyti žemųjų dažnių garsiakalbius rankiniu būdu. Išsamios informacijos žr. meniu „Speaker Settings“ parinktį „Speaker Setup“ (96 psl.). Pastabos dėl garsiakalbių impedanso • Jei nežinote, koks yra garsiakalbių impedansas, žr. prie garsiakalbių pridėtą naudojimo instrukciją. (Ši informacija dažnai nurodoma galinėje garsiakalbių pusėje.) • Kai jungiate garsiakalbius, kurių nominalus impedansas yra 8 omai arba daugiau, nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „8 Ω“. Jei jungiate kitokio tipo garsiakalbius, nustatykite šią parinktį kaip „4 Ω“. • Kai priekinius garsiakalbius jungiate prie išorinių jungčių FRONT A ir FRONTB/ FRONT HIGH, o išorines jungtis FRONTB/FRONT HIGH – prie garsiakalbių FRONT B, prijunkite garsiakalbius, kurių nominalus impedansas yra 8 omai arba daugiau. – Kai jungiate garsiakalbius, kurių impedansas yra 16 omų arba daugiau, naudodami „A“ ir „B/FRONT HIGH“ konfigūraciją: Meniu „Speaker Settings“ nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „8 Ω“. Pastabos dėl „Speaker Settings (Auto Calibration)“49 LT Darbo pradžia – Jei naudojate kitokio tipo garsiakalbius ir kitokią konfigūraciją: Meniu „Speaker Settings“ nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „4 Ω“. Kaip pasirinkti priekinius garsiakalbius Galite pasirinkti pagrindinius priekinius garsiakalbius. Kelis kartus paspauskite SPEAKERS (A/B/ A+B/OFF), kad pasirinktumėte pagrindinę priekinių garsiakalbių sistemą. Pagal ekrano lango indikatorius galite patikrinti, kuris zonų rinkinys (A ar B) pasirinktas. Pastaba Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, negalite rinktis išorinių jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Kaip naudoti imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą Naudodami imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą galite naudoti funkciją „Auto Calibration“. Tokiu atveju ekrane rodoma atstumo reikšmė gali skirtis nuo faktinės atstumo reikšmės. Tačiau problemų nekils net ir toliau naudojant imtuvą, kai nustatyta ta reikšmė. Kaip atšaukti matavimo procesą Matavimo procesas atšaukiamas atliekant toliau nurodytus veiksmus. – Išjungiant maitinimą – Pakeičiant garsumą – Perjungiant įvestis – Pakeičiant SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) nustatymą – Prijungiant ausines Matuojant negalima atlikti kitų veiksmų, išskyrus išvardytus pirmiau. Kaip nustatyti imtuvą rankiniu būdu Žr. „Kaip reguliuoti nustatymus“ (90 psl.). Indikatoriai Pasirinkti garsiakalbiai Garsiakalbiai prijungti prie jungčių FRONT A. Garsiakalbiai prijungti prie jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Garsiakalbiai prijungti prie jungčių FRONT A ir FRONTB/ FRONT HIGH (abiejų) (lygiagretusis jungimas). Ekrano lange parodomas pranešimas SPEAKERS OFF. Per garsiakalbių išorines jungtis ar lizdus PRE OUT neatkuriami jokie garso signalai. SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)50 LT 8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą Jei norite išvesti kelių kanalų skaitmeninį garsą, patikrinkite prijungtos įrangos skaitmeninės garso išvesties nustatymą. Jei naudojate „Sony“ pagamintą „Blu-ray Disc“ leistuvą, patikrinkite, ar „Audio (HDMI)“, „DSD Output Mode“, „Dolby Digital“ ir DTS atitinkamai nustatyti kaip „Auto“, „On“, „Dolby Digital“ ir DTS (nuo 2011 m. rugsėjo 1 d.). Jei naudojate „PlayStation 3“, patikrinkite, ar „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“ ir „BD Audio Output Format (Optical Digital)“ nustatyti kaip „Bitstream“ (naudojant 3.70 versijos sistemos programinę įrangą). Išsamios informacijos žr. prie prijungtos įrangos pridėtoje naudojimo instrukcijoje. 9: Kaip paruošti kompiuterį, kad jį būtų galima naudoti kaip serverį Serveris – tai įrenginys, pristatantis turinį (muziką, nuotraukas ir vaizdo įrašus) į pagrindinio tinklo DLNA įrenginį. Šiuo imtuvu galite atkurti pagrindinio tinklo kompiuteryje esantį turinį įdiegę programinę įrangą*, kurioje yra su DLNA suderinama serverio funkcija. * Jei kompiuteryje naudojate operacinę sistemą „Windows 7“, naudokite programą „Windows Media ® Player 12“, kuri įdiegiama kartu su „Windows 7“.51 LT Darbo pradžia Veiksmai ekrane TV ekrane galite atverti imtuvo meniu ir nuotolinio valdymo pulto mygtukais V/v/B/b ir pasirinkti norimą naudoti funkciją. 1 Perjunkite TV įvesties šaltinį pagal tai, kaip prijungtas imtuvas. 2 Paspauskite HOME. TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu. 3 Kelis kartus paspauskite B/b, kad pasirinktumėte norimą meniu, tada paspauskite , kad nustatytumėte meniu režimą. TV ekrane atveriamas meniu elementų sąrašas. Pavyzdys: pasirinkus „Watch“. Patarimas Kai apatinėje dešiniojoje ekrano dalyje rodoma „z Option“, galite pasirinkti, kad būtų rodomi parinkčių meniu, paspausdami TOOLS/OPTIONS ir pasirinkdami susijusią funkciją iš naujo nesirinkdami meniu. Kaip grįžti į ankstesnį ekraną Paspauskite RETURN/EXIT O. Kaip išeiti iš meniu Paspauskite HOME, kad atvertumėte pagrindinį meniu, tada dar kartą paspauskite HOME. V/v/B/b, HOME RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS Kaip naudoti meniu Tęsinys kitame puslapyje.52 LT Svarbiausių meniu apžvalga Meniu Aprašas Watch Pasirenkamas vaizdo ar nuotraukų šaltinis, kurį norite įvesti į imtuvą, arba vaizdo ar nuotraukų turinys, kurį norite perduoti per internetą arba pagrindinį tinklą (53 psl.). Listen Pasirenkamas muzikos šaltinis, kurį norite įvesti į imtuvą, arba muzikos turinys, kurį norite perduoti per internetą arba pagrindinį tinklą (53 psl.). Favorites Rodomas interneto turinys, įtrauktas į Favorites List. Galite išsaugoti iki 18 parankinių interneto turinio elementų (57 psl.). Easy Automation Imtuvu galite išsaugoti įvairių nustatymų ir juos visus iškviesti vienu metu (83 psl.). Sound Effects Galite mėgautis garso efektais, kuriuos išgauti padeda įvairios patentuotos „Sony“ technologijos arba funkcijos (64 psl.). Settings Galite reguliuoti imtuvo nustatymus (90 psl.).53 LT Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį iš prijungtos įrangos 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . TV ekrane atveriamas meniu elementų sąrašas. 2 Pasirinkite norimą įrangą ir paspauskite . 3 Įjunkite įrangą ir atkurkite turinį. 4 Paspauskite +/– ir sureguliuokite garsumą. Patarimai Garsumą galite reguliuoti skirtingai naudodami imtuvo rankenėlę MASTER VOLUME arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką +/–. • Kaip greitai padidinti arba sumažinti garsumą – Greitai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME. – Paspauskite ir palaikykite paspaudę mygtuką +/–. • Kaip atlikti tikslius keitimus – Lėtai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME. – Paspauskite mygtuką +/– ir greitai jį atleiskite. Kaip suaktyvinti nutildymo funkciją Paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką . Norėdami atšaukti, paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką dar kartą arba paspauskite +, kad padidintumėte garsumą. Jei imtuvą išjungiate, kai garsas nutildytas, nutildymo funkcija atšaukiama. Kaip išvengti garsiakalbių gedimo Prieš išjungdami imtuvą būtinai sumažinkite garsumo lygį. Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį TOOLS/ OPTIONS HOME V/v/B/b, 54 LT PC Naudodami imtuvą kompiuteryje galite lengvai atkurti aukštos kokybės garsą. Operacinė sistema Windows 7 (32 bitų/64 bitų) Windows Vista (SP1, 32 bitų/64 bitų) Windows XP (SP1/SP2/SP3, 32 bitų) Mac OS X v10.6.5–10.6.6 Įrenginys USB prievadas (suderinamas su USB 2.0) Pastabos • Esant anksčiau minėtai operacinei aplinkai, imtuvas gali neveikti visuose kompiuteriuose. • Imtuvas gali neveikti namuose sukomplektuotuose kompiuteriuose, asmeniškai atnaujintose operacinėse sistemose arba keliose operacinėse sistemose. • Imtuvas gali neveikti visuose kompiuteriuose, jei juose yra sistemos sustabdymo, miego ir užmigdymo funkcijos. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „PC“ ir paspauskite . 3 Atkurkite muzikos failą kompiuteryje, naudodami bet kurią programinę įrangą (pvz., Windows Media ® Player). Pastaba Pirmą kartą prijungus kompiuterį prie imtuvo, prireiks šiek tiek laiko, kol imtuvas bus atpažintas kaip galimas USB įrenginys. USB įrenginys/WALKMAN Galite paleisti vaizdo įrašų/muzikos/ nuotraukų failus, esančius prijungtame USB įrenginyje. Jei norite sužinoti, kokių tipų failus galima paleisti, žr. „Atkuriami failų tipai“ (144 psl.). 1 Prijunkite USB įrenginį prie imtuvo (USB) prievado. Prieš jungdami USB įrenginį perskaitykite prie jo pridėtą naudojimo instrukciją. 2 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . 3 Pasirinkite „My Video“, „My Music“ arba „My Photo“, tada paspauskite . Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 4 Pasirinkite „USB Device“ ir paspauskite . TV ekrane parodomi aplankai ir vaizdo įrašų/muzikos/nuotraukų failai. 5 Paspausdami V/v/B/b ir pasirinkite norimą paleisti failą. Vaizdas ar garsas iš USB įrenginio atkuriamas per imtuvą. Sistemos reikalavimai Kaip atkurti turinį kompiuteryje USB įrenginys55 LT Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Pastabos • Kai naudojate USB įrenginį, neatjunkite jo. Kad nesugadintumėte duomenų arba USB įrenginio, prieš atjungdami USB įrenginį išjunkite imtuvą. • Jei prie imtuvo prijungėte WALKMAN, valdykite WALKMAN imtuvo nuotolinio valdymo pultu taip pat, kaip tai darote prie imtuvo prijungę kitus USB įrenginius. WALKMAN valdiklių naudoti negalite. iPhone/iPod Naudodami imtuvą galite mėgautis muzika/ vaizdo įrašais / nuotraukomis ir įkrauti „iPhone“/„iPod“ maitinimo elementą. Išsamios informacijos apie „iPhone“/„iPod“ modelius, suderinamus su šia funkcija, žr. 59 psl. Pastaba Atkurdami turinį ausinių naudoti negalite. 1 Prijunkite „iPhone“/„iPod“ prie imtuvo (USB) prievado. 2 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . iPhone/iPod (nepridedamas) Apple Kompozitinis AV kabelis (nepridedamas) Tęsinys kitame puslapyje.56 LT 3 Pasirinkite „My Video“, „My Music“ arba „My Photo“, tada paspauskite . Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 4 Pasirinkite „iPod (front)“ ir paspauskite . TV ekrane parodomi vaizdo įrašų/ muzikos failai. Jei dalyje „My Photo“ pasirinksite „iPod (front)“, nuotraukos failą pasirinkite „iPhone/iPod“ valdikliais (prie 5 veiksmo pereiti nereikia). 5 Paspausdami V/v/B/b ir pasirinkite norimą paleisti failą. Vaizdas ar garsas iš „iPhone“/„iPod“ atkuriamas per imtuvą. „iPhone“/„iPod“ galite valdyti nuotolinio valdymo pulto mygtukais (59 psl.). Išsamių „iPhone“/„iPod“ naudojimo instrukcijų taip pat rasite „iPhone“/ „iPod“ naudojimo instrukcijoje. DLNA Galite paleisti vaizdo įrašų/muzikos/nuotraukų failus, esančius kituose DLNA patvirtintuose įrenginiuose, prijungdami juos prie pagrindinio tinklo. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . 2 Pasirinkite „My Video“, „My Music“ arba „My Photo“, tada paspauskite . Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 3 Pasirinkite DLNA serverio piktogramą, tada paspauskite . TV ekrane parodomi aplankai ir vaizdo įrašų / muzikos / nuotraukų failai. 4 Paspausdami V/v/B/b ir pasirinkite norimą paleisti failą. Vaizdas ar garsas iš DLNA atkuriamas per imtuvą.57 LT Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį Interneto vaizdo įrašas Imtuvu galite atkurti įvairų interneto turinį. 1 Prijunkite imtuvą prie tinklo (44 psl.). 2 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ arba „Listen“, tada paspauskite . 3 Pasirinkite „Internet Video“, „Internet Music“ arba „Internet Photo“, tada paspauskite . Parodomas interneto turinio ekranas. Pastaba Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback Resolution“ (103 psl.) nustatymą. 4 Pasirinkite interneto turinio teikėjo piktogramą, tada paspauskite . Jei interneto turinio sąrašo nuskaityti nepavyks, jis bus pavaizduotas nepasiekto turinio arba nauja piktograma. Pastaba Interneto turinys gali būti pašalintas arba pakeistas be perspėjimo. Kaip naudoti valdymo skydelį Valdymo skydelis parodomas paleidus vaizdo įrašo failą. Atsižvelgiant į interneto turinio teikėją, rodomi elementai gali skirtis. Norėdami, kad elementai vėl būtų rodomi, paspauskite DISPLAY. A Valdymo ekranas Paspauskite V/v/B/b arba , kad atliktumėte atkūrimo veiksmus. B Leidimo būsenos juosta Būsenos juosta, dabartinę padėtį rodantis žymeklis, leidimo laikas, vaizdo įrašo failo trukmė. C Tinklo būsenos indikatorius D Tinklo perdavimo sparta E Kito vaizdo įrašo failo vardas F Šiuo metu pasirinkto vaizdo įrašo failo vardas Galite užregistruoti mėgstamą interneto turinį sąraše „Favorites List“. 1 Atverkite interneto turinio ekraną. 2 Pasirinkite interneto turinio teikėjo piktogramą, kurią norite užregistruoti dalyje Favorites List, tada paspauskite TOOLS/OPTIONS. 3 Pasirinkite „Add to Favorites“ ir paspauskite . Kaip pašalinti turinį iš „Favorites List“ 1 Paspauskite FAVORITES. Parodomas sąrašas „Favorites List“. 2 Pasirinkite interneto turinio teikėjo piktogramą, kurią norite pašalinti iš „Favorites List“, tada paspauskite TOOLS/OPTIONS. 3 Pasirinkite „Remove from Favorites“ ir paspauskite . Kaip užregistruoti mėgstamą turinį Tęsinys kitame puslapyje.58 LT Galimos parinktys FM/AM Naudodami įmontuotą imtuvą galite klausytis FM ir AM transliacijų. Prieš naudodami patikrinkite, ar prie imtuvo prijungtos FM ir AM antenos (42 psl.). 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „FM/AM“ ir paspauskite . FM/AM ekranas Kiekvieną ekrane rodomą elementą galite pasirinkti ir valdyti paspausdami V/v/B/b ir . A Diapazono perjungiklis (61 psl.) B Dažnio nustatymas (61 psl.) C Iš anksto nustatytų stočių sąrašas (62 psl.) D Iš anksto nustatytos stoties pavadinimas (62 psl.) Elementas Informacija Favorites List Atveriamas sąrašas „Favorites List“. Add to Favorites Interneto turinys įtraukiamas į sąrašą „Favorites List“. Remove from Favorites Interneto turinys pašalinamas iš sąrašo „Favorites List“. IP Content Noise Reduction Reguliuojama interneto vaizdo turinio vaizdo kokybė.59 LT „iPhone“/„iPod“ naudojimas Kaip paleisti failus iš „iPhone“/„iPod“ Suderinami „iPhone“/„iPod“ modeliai Suderinami „iPhone“/„iPod“ modeliai nurodyti toliau. Prieš prijungdami prie imtuvo, į „iPhone“/„iPod“ įdiekite naujausią programinę įrangą. Suderinami toliau nurodyti modeliai. • iPod touch iPod touch 4th generation/iPod touch 3rd generation/iPod touch 2nd generation/ iPod touch 1st generation • iPod nano iPod nano 6th generation/iPod nano 5th generation (video camera)/iPod nano 4th generation (video)/iPod nano 3rd generation (video)/iPod nano 2nd generation (aluminum)/iPod nano 1st generation • iPod iPod 5th generation (video)/iPod classic • iPhone iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone Kaip valdyti „iPhone“/„iPod“ nuotolinio valdymo pultu Galite valdyti „iPhone“/„iPod“ nuotolinio valdymo pulto mygtukais. Toliau esančioje lentelėje parodyti galimų naudoti mygtukų pavyzdžiai. (Atsižvelgiant į „iPhone“/„iPod“ modelį, valdymas gali skirtis.) Jei naudojate „My Video“/„My Music“ Jei naudojate „My Photo“ Pastabos • Iš šio imtuvo į „iPhone“/„iPod“ dainų perkelti negalite. • „Sony“ neprisiima atsakomybės, jei į „iPhone“/ „iPod“ įrašyti duomenys būtų prarasti arba sugadinti naudojant prie šio imtuvo prijungtą „iPhone“/„iPod“. • Šis gaminys specialiai sukurtas taip, kad jį būtų galima naudoti kartu su „iPhone“/„iPod“, ir patvirtinta, kad jis atitinka „Apple“ veikimo standartus. • Kai naudojate „iPhone“/„iPod“, neatjunkite jo. Kad nesugadintumėte duomenų arba „iPhone“/„iPod“, prieš prijungdami arba atjungdami „iPhone“/ „iPod“ išjunkite imtuvą. • Prijungus „iPod“, kuris nesuderinamas su vaizdo išvesties funkcija, ir dalyje „My Video“ arba „My Photo“ pasirinkus „iPod (front)“, TV ekrane parodomas įspėjamasis pranešimas. Patarimai • Kai „iPhone“/„iPod“ prijungtas prie imtuvo ir kai imtuvas įjungtas, įrenginys kraunamas. • Imtuvas gali atpažinti iki 3 000 failų (įskaitant aplankus). „iPhone“/„iPod“ naudojimas Paspauskite Veiksmas N Paleidžiama. X Pristabdoma. x Sustabdoma. m arba M Greitai persukama atgal arba į priekį. . arba >Pereinama prie ankstesnio/kito failo ar skyriaus (jei tokių yra). Paspauskite Veiksmas N, X Paleidžiama/pristabdoma. x Pristabdoma. m arba M Greitai persukama atgal arba į priekį. . arba >Pereinama prie ankstesnio/ kito failo. DISPLAY Įjungiamas foninis apšvietimas (arba jis pratęsiamas 30 sekundžių). TOOLS/ OPTIONS Grįžtama į ankstesnį „iPhone“/ „iPod“ įrenginio ekraną/aplankų hierarchiją. RETURN/ EXIT O, B Grįžtama į ankstesnį imtuvo GUI ekraną. V/v Pasirenkamas ankstesnis/kitas elementas. , b Nustatomas pasirinktas elementas. Paspauskite Veiksmas60 LT Kaip paleisti failus, esančius pagrindiniame tinkle (DLNA) Šį imtuvą galima naudoti kaip leistuvą ir kaip perteikimo įrenginį. • Serveris: saugo ir siunčia failus. • Leistuvas: gauna ir leidžia failus iš serverio. • Perteikimo įrenginys: gauna failus iš serverio ir juos leidžia ir jį galima valdyti kitu įrenginiu (valdikliu). • Valdiklis: valdo perteikimo įrenginio komponentą. Parengiamieji DLNA funkcijos naudojimo veiksmai • Prijunkite imtuvą prie pagrindinio tinklo (44 psl.). • Paruoškite kitą DLNA patvirtintą įrangą. Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo instrukcijoje. Kaip paleisti nuotolinius failus naudojant imtuvą (perteikimo įrenginį) per DLNA valdiklį Galite valdyti imtuvą DLNA patvirtintu valdikliu, pvz., „Windows Media ® Player 12“, leisdami DLNA serveryje saugomus failus. Valdykite šį imtuvą naudodami DLNA valdiklį. Išsamios informacijos apie naudojimą žr. DLNA valdiklio naudojimo instrukcijoje. Pastaba Imtuvo vienu metu nevaldykite pridėtu nuotolinio valdymo pultu ir DLNA valdikliu. Patarimas Imtuvas suderinamas su „Windows Media ® Player 12“, kuris įdiegiamas kartu su operacine sistema „Windows 7“, funkcija „Leisti“. Kaip paleisti turinį per tinklą Šis imtuvas (perteikimo įrenginys) Kompiuteris (serveris, valdiklis)61 LT Stočių nustatymas Kaip klausytis FM/AM radijo 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite FM/AM ir paspauskite . Parodomas FM/AM ekranas. 3 Pasirinkite diapazono perjungiklį. 4 Paspausdami V/v pasirinkite FM arba AM, tada paspauskite . 1 FM/AM ekrane pasirinkite dažnio nustatymą. 2 Paspauskite V/v. Naudojant V ieškoma stočių nuo žemesnio dažnio link aukštesnio, o naudojant v – nuo aukštesnio link žemesnio. Suradęs stotį imtuvas nustoja ieškoti kitų stočių. Jei prastas erdvinio FM radijo garso priėmimas 1 Nustatykite norimą klausytis stotį naudodami „Auto Tuning“, „Direct Tuning“ (61 psl.) arba pasirinkite iš anksto nustatytą stotį (62 psl.). 2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS. Parodomas parinkčių meniu. 3 Pasirinkite STEREO/MONO ir paspauskite . 4 Pasirinkite MONO ir paspauskite . Įveskite stoties dažnį tiesiogiai skaitiniais nuotolinio valdymo pulto mygtukais. 1 Paspauskite SHIFT, tada ekrane FM/AM paspauskite D.TUNING. 2 Skaitiniais mygtukais įveskite dažnį, tada paspauskite . 1 pavyzdys: FM 102,50 MHz Pasirinkite 1 b 0 b 2 b 5 b 0 2 pavyzdys: AM 1.350 kHz Pasirinkite 1 b 3 b 5 b 0 Stočių nustatymas Kaip perjungti iš FM į AM radiją ir atvirkščiai V/v/B/b, HOME TOOLS/ OPTIONS D.TUNING Skaitiniai mygtukai SHIFT Kaip nustatyti stotį automatiškai (Auto Tuning) Kaip nustatyti stotį tiesiogiai (Direct Tuning) Tęsinys kitame puslapyje.62 LT Patarimai • Sureguliuokite rėminę AM anteną, kad AM stotis būtų priimama optimaliai. • Toliau parodyta tiesioginio stočių nustatymo skalė. – FM diapazonas 50 kHz – AM diapazonas 9 kHz Jei nepavyksta nustatyti stoties Ekrane parodoma „– – – .– – MHz“ arba „– – – – kHz“, tada vėl parodomas dabartinis dažnis. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą dažnį. Jei ne, pakartokite 2 veiksmą. Jei vis tiek nepavyksta nustatyti stoties, gali būti, kad jūsų vietovėje šis dažnis nenaudojamas. Galite užprogramuoti iki 30 FM ir 30 AM stočių kaip mėgstamų iš anksto nustatytų stočių. 1 Nustatykite norimą užprogramuoti stotį naudodami „Auto Tuning“ (61 psl.) arba „Direct Tuning“ (61 psl.). Jei prastas erdvinio FM radijo garso priėmimas, perjunkite FM priėmimo režimą (61 psl.). 2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS. Parodomas parinkčių meniu. 3 Pasirinkite „Set Preset“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių ir paspauskite . Stotis išsaugoma kaip pasirinktas iš anksto nustatytas skaičius. 5 Norėdami užprogramuoti kitą stotį, pakartokite 1–4 veiksmus. Stotis galite saugoti, kaip nurodyta toliau. • FM diapazonas: nuo FM1 iki FM30 • AM diapazonas: nuo AM1 iki AM30 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „FM/AM“ ir paspauskite . 3 Sąraše pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių ir paspauskite . Galimi iš anksto nustatyti skaičiai nuo 1 iki 30. Kaip įvesti iš anksto nustatytų stočių pavadinimus (pavadinimo įvestis) 1 Pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių, kurio pavadinimą norite įvesti. 2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS. Parodomas parinkčių meniu. 3 Pasirinkite „Name Input“ ir paspauskite . Ekrane parodomas klaviatūros rodinys. 4 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną įveskite ženklus, kol įvesite pavadinimą. 5 Pasirinkite „Enter“ ir paspauskite . Įvestas vardas užregistruojamas. Kaip atšaukti pavadinimų įvestį Paspauskite RETURN/EXIT O arba HOME. FM / AM radijo stočių programavimas Iš anksto nustatytų stočių nustatymas63 LT Stočių nustatymas Radio Data System (RDS) yra transliavimo paslauga, leidžianti radijo stotims kartu su įprastu programavimo signalu siųsti papildomos informacijos. Šiuo imtuvu galite naudoti patogias RDS funkcijas, pvz., stoties pavadinimo rodymą. RDS funkcija veikia tik FM stotyse*. * Ne visos FM stotys teikia RDS paslaugą, o šių paslaugų tipai taip pat skiriasi. Jei nesate susipažinę su RDS sistema, susisiekite su vietinėmis radijo stotimis ir sužinokite apie RDS paslaugas savo vietovėje. Paprasčiausiai pasirinkite stotį iš FM diapazono. Nustačius stotį, kuri teikia RDS paslaugas, TV ekrane ir ekrano lange rodomas stoties pavadinimas*. * Jei RDS transliacija nepriimama, ekrano lange stoties pavadinimas rodomas nebus. Pastaba Kai kurios ekrano lange rodomos raidės gali būti nerodomos TV ekrane. Patarimas Kai rodomas stoties pavadinimas, galite patikrinti dažnį kelis kartus paspausdami imtuvo mygtuką DISPLAY MODE. Kaip priimti RDS transliacijas Galimos parinktys Elementas Informacija STEREO/MONO FM priėmimo režimas perjungiamas iš erdvinio į monofoninį ir atvirkščiai. Set Preset Išsaugomas iš anksto nustatytas radijo stoties numeris. Name Input Leidžia įvesti iš anksto nustatytos stoties pavadinimą.64 LT Kaip pasirinkti garso lauką 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Sound Effects“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Sound Field“, tada paspauskite . 3 Pasirinkite norimą garso lauką. Galite nustatyti 2 kanalų garso išvestį, nesvarbu, kokį įrašymo formatą palaiko naudojama programinė įranga, kokia atkūrimo įranga prijungta ir kokie imtuvo garso lauko nustatymai pasirinkti. Kaip klausytis muzikos per ausines, prijungtas prie imtuvo Kaip taikyti garso efektus Kaip atkurti 2 kanalų garsą 2CH režimas Efektas 2ch Stereo Imtuvui atkuriant garsą jis sklinda tik iš kairiojo/dešiniojo garsiakalbio. Iš žemųjų dažnių garsiakalbio garsas nesklinda. Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų. 2ch Analog Direct Pasirinktą garso įvestį galite pakeisti 2 kanalų analogine įvestimi. Ši funkcija leidžia naudoti aukštos kokybės analoginius šaltinius. Naudojant šią funkciją galima reguliuoti tik garsumą ir priekinio garsiakalbio lygį. Garso laukas Efektas Headphone (2ch) Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines ir yra pasirinktas ne „2ch Analog Direct“, o kuris nors kitas režimas. Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų. Headphone (Direct) Analoginiai signalai atkuriami neapdoroti pagal toną, garso lauką ir kt. Headphone (Multi) Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines, kai pasirinkta „MULTI IN“. Atkuriami priekinio garsiakalbio analoginiai signalai iš lizdų MULTI CHANNEL INPUT.65 LT Kaip taikyti garso efektus Nustatę „Auto Format Direct (A.F.D.)“ režimą girdėsite tikslesnį garsą, be to, galėsite pasirinkti dekodavimo režimą, kad 2 kanalų erdvinis garsas būtų atkuriamas kaip kelių kanalų garsas. Patarimas Paprastai rekomenduojama rinktis „A.F.D. Auto“. Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustačius namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi kino teatre. Kaip atkurti kelių kanalų erdvinį garsą A.F.D. režimas Efektas A.F.D. Auto Garsas nustatomas toks, koks buvo įrašytas/užšifruotas, be papildomų erdvinio garso efektų. Multi Stereo Per visus garsiakalbius atkuriami 2 kanalų kairieji/dešinieji signalai. Kaip erdvinio garso efektą taikyti filmams Garso laukas Efektas HD-D.C.S. „HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)“ yra nauja ir pažangi „Sony“ namų kino technologija, kurią kuriant buvo pasitelktos naujausios akustinių ir skaitmeninių signalų apdorojimo technologijos. Ji pagrįsta tiksliais įrašų studijoje gaunamais atkūrimo matavimo duomenimis. Pasirinkę HD-D.C.S. „Blu-ray“ ir DVD formatų filmais galėsite mėgautis tiesiog namuose: jų garsas bus ypač puikios kokybės, be to, kels tokį įspūdį, kokį ir ketino sukurti jį įrašę technikai. Galite pasirinkti HD-D.C.S. skirtą efekto tipą. Išsamios informacijos žr. „Apie HD-D.C.S. skirtus efektų tipus“ (66 psl.). PLII Movie Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Movie“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias žiūrint „Dolby Surround“ formatu užkoduotus filmus. Be to, šiuo režimu pavyks atkurti garsą 5.1 kanalais žiūrint papildomai įrašyto garso arba senų filmų įrašus. PLIIx Movie Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Movie“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą „Dolby Pro Logic II Movie“ arba „Dolby Digital 5.1“ kanalai išplečiami iki atskirų 7.1 filmų kanalų. PLIIz Height Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garsas išplečiamas net iki 9.1 kanalų, kuriems taikomas ir vertikalusis komponentas, taip pat gyvumo ir gylio aspektai. „PLIIz Height“ yra tas pats garso laukas, kuris aprašytas 67 psl. Galima reguliuoti „PLIIz Height“ stiprumo lygį. Išsamios informacijos žr. „Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį“ (68 psl.). Neo:X Cinema Dekoduojama „DTS Neo:X Cinema“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8 (7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų. Tęsinys kitame puslapyje.66 LT Apie HD-D.C.S. skirtus efektų tipus Galimi trys HD-D.C.S. tipai: „Dynamic“, „Theater“ ir „Studio“. Tipai skiriasi garsų derinių atspindėjimu ir aidėjimu, be to, kiekvienas yra optimaliai pritaikytas patalpai, kurioje klausomasi, atitinka klausančiojo skonį ir nuotaiką. x Dynamic Nustatymą „Dynamic“ rekomenduojama rinktis tada, jei patalpa yra aidi, bet nesukuriamas erdvumo pojūtis (jei garsas nepakankamai sugeriamas). Pasirinkus šį nustatymą pabrėžiamas garso atspindėjimas ir sukuriamas dideliame, klasikiniame kino teatre sklindančio garso įspūdis. Taip pasiekiama dubliavimo studijos erdvės efekto ir sukuriamas unikalus akustinis laukas. x Theater Numatytasis gamyklinis nustatymas. Nustatymą „Theater“ rekomenduojama rinktis įprastame kambaryje. Pasirinkus šį nustatymą atkuriamas garso aidumas – kaip kino studijoje (dubliavimo studijoje). Tai puikus pasirinkimas žiūrint „Blu-ray Disc“ įrašytą koncertą, kai norima sukurti kino studijos atmosferą. x Studio Nustatymą „Studio“ rekomenduojama rinktis kambaryje, kuriame sumontuota atitinkama garso įranga. Pasirinkus šį nustatymą atkuriamas garso aidumas, sukuriamas, kai kino garso šaltinis pritaikomas „Blu-ray Disc“, kad būtų namie tinkamo garsumo lygio. Išlaikomas minimalus garso atspindžio ir aidumo lygis. Tačiau dialogų ir erdvinio garso efektai atkuriami efektingai.67 LT Kaip taikyti garso efektus Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje. Kaip erdvinio garso efektą taikyti muzikai Garso laukas Efektas Berlin Philharmonic Hall Atkuriamas Berlyno filharmonijos salės garso efektas. Be to, naudojantis „The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall“ internetine paslauga veikia automatiškai. True Concert Mapping A Atkuriamas Nyderlandų sostinės Amsterdamo koncertų salių garso efektas, kuriam būdingas pasitelkus atspindį išgaunamas garso sodrumas. Taip pat galite reguliuoti efekto lygį. Išsamios informacijos žr. „Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje.“ (67 psl.). True Concert Mapping B Atkuriamas Austrijos sostinės Vienos koncertų salių garso efektas, kuriam būdingas rezonuojantis ir aidus garsas. Taip pat galite reguliuoti efekto lygį. Išsamios informacijos žr. „Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje.“ (67 psl.). Jazz Club Atkuriama džiazo klubo akustika. Live Concert Atkuriama 300 vietų salės akustika. Stadium Atkuriamas skambesio dideliame atvirame stadione efektas. Sports Atkuriamas sporto laidos transliacijos efektas. Vocal Height Pagerina garsą priekiniais viršutiniais garsiakalbiais. Šis nustatymas tinka, žiūrint muzikinį turinį dideliame ekrane. Portable Audio Atkuriamas aiškus ir sodrus garsas iš nešiojamojo garso įrenginio. Šis režimas yra puikus pasirinkimas klausantis MP3 formatu įrašytos ir kitaip suglaudintos muzikos. PLII Music Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Music“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD. PLIIx Music Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Music“ režimu. Šis nustatymas yra tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD. PLIIz Height Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio garsas išplečiamas net iki 9.1 kanalų, kuriems taikomas ir vertikalusis komponentas, taip pat gyvumo ir gylio aspektai. „PLIIz Height“ yra tas pats garso laukas, kuris aprašytas 65 psl. Galima reguliuoti „PLIIz Height“ stiprumo lygį. Išsamios informacijos žr. „Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį“ (68 psl.). Neo:X Music Dekoduojama „DTS Neo:X Music“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8 (7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų. Neo:X Game Dekoduojama „DTS Neo:X Game“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8 (7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų. Tęsinys kitame puslapyje.68 LT Apie „True Concert Mapping A/B“ efekto lygį Galite nustatyti „True Concert Mapping A/B“ garso lauko aidumo lygį. Ši funkcija galima, kai garsiakalbiai išdėstyti naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius, o „Sound Field Mode“ nustatyta kaip „Front High“. x Low Sumažina aidumo garsumo lygį. x Mid Atkuria aidumo garsumo lygio numatytuosius gamyklinius nustatymus. x High Padidina aidumo garsumo lygį. Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį Pasirinkus „Pro Logic IIz“ režimą (įprastai naudojamą žiūrint filmus ir klausantis muzikos) galima reguliuoti priekinių viršutinių kanalų stiprinimo lygį. x Low Visiškai nestiprinama. x Mid Taikoma +3 dB (numatytasis gamyklinis nustatymas). x High Taikoma +5 dB. Leidžiama pasirinkti, ar atkurti garsą per priekinius viršutinius garsiakalbius. Ši funkcija galima, jei pasirinktas vienas iš toliau nurodytų garso laukų, o garsiakalbiai išdėstyti taip, kad galima rinktis priekinius viršutinius garsiakalbius. – HD-D.C.S. – Berlin Philharmonic Hall – True Concert Mapping A/B – Jazz Club – Live Concert – Stadium – Sports – Neo:X Cinema/Music/Game x Front High Garsas atkuriamas per visus, taip pat ir priekinius viršutinius, garsiakalbius (numatytasis gamyklinis nustatymas). Jei erdvinio garso galinius ir priekinius viršutinius garsiakalbius atitinkamai prijungiate prie išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) ir FRONT B/ FRONT HIGH, garsas per galinius erdvinio garso garsiakalbius neatkuriamas. x Standard Garsas atkuriamas per visus, išskyrus priekinius viršutinius, garsiakalbius. Pastaba Atsižvelgiant į pasirinktą nustatymą arba garso formatą, garsas per priekinius viršutinius garsiakalbius gali būti neatkuriamas net pasirinkus „Sound Field Mode“ nustatymą „Front High“. Sound Field Mode69 LT Kaip taikyti garso efektus • Garso laukai neveikia, kai pasirinkta „MULTI IN“. • Jei turinys atkuriamas per USB įrenginį, pagrindinį tinklą arba interneto įrašą, „2ch Analog Direct“ pasirinkti negalima. • Jei priimami kelių kanalų garso signalai, „Multi Stereo“ neveikia. • Atsižvelgiant į įvestį arba pasirinktą garsiakalbių išdėstymą, taip pat jei turinys yra garso formato, atkuriant filmus ir muziką garso laukai gali neveikti. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. • Atsižvelgiant į pasirinktą garsiakalbių išdėstymą, nustatymai „PLIIx Movie/Music“, „PLIIz Height“ ir „Vocal Height“ nerodomi. • Atsižvelgiant į garso lauko nustatymą, per kai kuriuos garsiakalbius arba žemųjų dažnių garsiakalbius gali būti neatkuriamas garsas. • Jei turinys yra su kokiu nors triukšmu, atsižvelgiant į pasirinktą garso lauką, jis gali būti kitoks. • „Neo:X (Cinema/Music/Game)“ neveikia, kai priimami signalai, kurių diskretizavimo dažnis yra 32 kHz. Kaip naudoti funkciją „Sound Optimizer“ Funkcija „Sound Optimizer“ naudojama garso gyvumui ir intensyvumui perteikti, kai garsas yra didelio garsumo, neatsižvelgiant į imtuvo garsumo lygį. Net atkurdami nedideliu garsumu, pvz., naktį, galėsite mėgautis aiškiu dinaminiu garsu. Optimaliai pagal aptinką pritaikyti pavyks pasitelkus funkciją „Auto Calibration“. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Sound Optimizer“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „On“ ir paspauskite . Bus suaktyvinta funkcija „Sound Optimizer“. Funkcijos „Sound Optimizer“ nustatymą „On“ ir „Off“ galima nustatyti ir naudojant SOUND OPTIMIZER per nuotolinio valdymo pultą ir imtuvą. Pastabos • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. – Naudojamos ausinės. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. Pastabos apie garso laukus70 LT Kaip reguliuoti glodintuvą Norėdami reguliuoti priekinio, vidurinio, galinio ir priekinio viršutinio erdvinio garso garsiakalbių tonų kokybę (bosų/aukštų tonų lygį), galite naudoti šiuos parametrus. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Equalizer“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „Priekinis“, „Center“, „Sur/SB“ arba „Front High“ ir paspauskite . 5 Pasirinkite „Bass“ arba „Treble“. 6 Sureguliuokite stiprumą ir paspauskite . Pastaba • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. Kaip naudoti funkciją „Advanced Auto Volume“ Garsumas pagal kiekvieną turinio tipą gali būti reguliuojamas automatiškai. Šią funkciją patogu naudoti tada, jei, pvz., reklamos pranešimai yra garsesni už TV programas. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Advanced Auto Volume“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „On“ ir paspauskite . Pastabos • Prieš išjungdami šią funkciją, būtinai sumažinkite garsumo lygį. • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. Lygis (dB) Bosai Aukšti dažniai Dažnis (Hz)71 LT Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Ką galima nuveikti su kelių zonų funkcija Galėsite mėgautis vaizdais ir garsu, perduodamais iš įrangos, prijungtos prie imtuvo, ne pagrindinėje, o kitoje zonoje. Pvz., DVD galite žiūrėti pagrindinėje zonoje, o CD klausytis – 2 arba 3 zonoje. Naudodami IR kartotuvą (nepridedamas) nuotolinio valdymo pultu iš 2 arba 3 zonos galite valdyti pagrindinėje zonoje esančią įrangą ir 2 arba 3 zonoje esantį „Sony“ imtuvą. Jei imtuvą montuojate tokioje vietoje, kurios nepasiekia nuotolinio valdymo pulto siunčiami signalai, naudokite IR kartotuvą. Kaip sukurti kelių zonų ryšį Per ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT lizdus perduodami tik tie signalai, kurie siunčiami iš įrangos, prijungtos prie analoginės išvesties lizdų. Signalai, siunčiami įrangos, kuri prijungta tik prie skaitmeninės išvesties lizdų, neperduodami. 1 Prijungus prie imtuvo SURROUND BACK (ZONE 2) prievadų, garsas atkuriamas per 2 zonos garsiakalbius. Kaip naudoti kelių zonų funkcijas 1: jungtys 2 zonoje Pagrindinė zona 2 zona TV ekranas ZONE 2 VIDEO OUT* B STR-DA5700ES B SURROUND BACK (ZONE 2) A Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas IR REMOTE IN Tęsinys kitame puslapyje.72 LT 2 Naudojant imtuvą ir kitą stiprintuvą, garsas atkuriamas per 2 zonos garsiakalbius. AIR kartotuvas (nepridedamas) BGarsiakalbiai C„Sony“ stiprintuvas/imtuvas * Galima prijungti ir prie ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT lizdo. 2: jungtys 3 zonoje Pagrindinė zona 2 zona TV ekranas ZONE 2 AUDIO OUT A B B C STR-DA5700ES Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas IR REMOTE IN ZONE 2 VIDEO OUT* B B C STR-DA5700ES Pagrindinė zona 3 zona AIR kartotuvas (nepridedamas) BGarsiakalbiai C„Sony“ Stiprintuvas/imtuvas Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas A IR REMOTE IN ZONE 3 AUDIO OUT73 LT Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Kaip nustatyti garsiakalbius 2 zonoje Kai 2 zonoje esantys garsiakalbiai prijungti prie imtuvo išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) (71 psl.), nustatymus parinkite taip, kad 2 zonoje pasirinktas garsas būtų perduodamas per garsiakalbius, prijungtus prie išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2). Išsamios informacijos žr. meniu „Speaker Settings“ parinktį Speaker Connection“ (96 psl.). Galima nustatyti kintantį arba fiksuotą ZONE 2 AUDIO OUT lizdų garsumo valdymą. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Zone Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Zone Setup“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „Zone2“ parinktį „Line Out“ ir paspauskite . 5 Pasirinkite norimą parametrą ir paspauskite . Kaip perjungti nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą Iš pradžių nustatyta, kad nuotolinio valdymo pultas būtų naudojamas 2 zonoje. Jei norite jį naudoti 3 zonoje, perjunkite nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą. 1 Laikydami nuspaudę RM SET UP, paspauskite ?/1. Pradės mirksėti mygtukai AMP ir ZONE. 2 Paspauskite ZONE. Mygtukas AMP užges, o mygtukas ZONE mirksės toliau ir užsidegs mygtukas SHIFT. 3 Mirksint mygtukui ZONE, paspauskite skaičiaus mygtuką, jei norite pasirinkti 2 zoną, arba mygtuką 3, jei norite pasirinkti 3 zoną. Užsidegs mygtukas ZONE. 4 Paspauskite ENT/MEM. Mygtukas ZONE sumirksi du kartus, o nuotolinio valdymo pultas perjungiamas į 2 arba 3 zonos režimą. Kaip nustatyti garsumo valdymą 2 zonoje Parametras Paaiškinimas Variable Pradinė garsumo valdymo nuostata yra –40 dB. Jei pasirinksite šį parametrą, ZONE 2 AUDIO OUT ir SURROUND BACK (ZONE 2) prievadų garsumą galėsite keisti iš karto. Rekomenduojama rinktis naudojant garso stiprintuvą. Fixed Nustatyta pastovi garsumo valdymo nuostata ±0 dB. Rekomenduojama rinktis naudojant įrangą, kurioje nustatytas kintantis garsumo valdymas. ZONE AMP 2, 3 ENT/MEM RM SET UP ?/1 SHIFT74 LT Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos (2/3 zonos valdymas) Toliau aprašyta, kaip prijungti IR kartotuvą ir valdyti imtuvą 2 arba 3 zonoje. Jei IR kartotuvas neprijungtas, imtuvą naudokite pagrindinėje zonoje. 1 Įjunkite stiprintuvą 2 arba 3 zonoje. Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota 1-1 paveikslėlyje (71 psl.), šį veiksmą praleiskite. 2 Paspauskite ZONE. Nuotolinio valdymo pultas perjungiamas į 2 arba 3 zoną. Nuotolinio valdymo pulto zonų nustatymą į 2 arba 3 zoną perjunkite iš anksto (73 psl.). 3 Paspauskite ?/1. Suaktyvinamas zonos veikimas. 4 Paspausdami vieną iš nuotolinio valdymo pulto įvesties mygtukų pasirinkite norimus atkurti šaltinio signalus. 2 zonoje analoginiai vaizdo ir garso signalai yra išvesties signalai. 3 zonoje atkuriami tik analoginiai garso signalai. Jei pasirinksite SOURCE, dabartiniai pagrindinės zonos įvesties signalai bus nustatyti kaip išvesties. 5 Nustatykite tinkamą garsumą. • Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota 1-1 paveikslėlyje (71 psl.), garsumą reguliuokite paspausdami nuotolinio valdymo pulto mygtuką +/–. • Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota 1-2 paveikslėlyje (72 psl.) arba 2 (72 psl.), garsumą reguliuokite naudodami 2 arba 3 zonoje esantį imtuvą. Jei „Zone2“ elementą „Line Out“ nustatysite kaip „Variable“, garsumą 2 zonoje galėsite reguliuoti nuotolinio valdymo pulto mygtuku +/– (73 psl.). ZONE ?/1 Įvesties mygtukai SOURCE75 LT Kaip naudoti kelių zonų funkcijas Kaip atlikti galutinius 2/3 zonos valdymo nustatymo veiksmus Paspauskite ZONE, o tada – ?/1. Pastabos • Kai pasirinkta SOURCE, signalai, įvedami į lizdus MULTI CHANNEL INPUT arba prievadą (USB), neatkuriami per lizdus ZONE 2 OUT arba ZONE 3 OUT, net kai pasirinkta „MULTI IN“ arba „PC“. • „TV“, „PHONO“, „MULTI IN“ arba „PC“ galima pasirinkti tik pagrindinėje zonoje. • Turinį iš USB įrenginio, „iPhone/iPod“, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašo 2 ir 3 zonoje atkurti galima tik tada, jei pasirinkta SOURCE. • Pagrindinėje, 2 arba 3 zonoje galima pasirinkti „FM“ arba „AM“. Pirmenybė teikiama naujausiam pasirinkimui, net jei vienoje iš zonų jau pasirinkta kita nuostata.76 LT Kaip naudoti „BRAVIA Sync“ funkcijas „BRAVIA Sync“ yra „Sony“ gaminių funkcijos, leidžiančios patiems BRAVIA nuotolinio valdymo pultu valdyti HDMI kabeliais prijungta suderinamą įrangą, pavadinimas. Šį veikimo suderinamumą užtikrina HDMI funkcijos valdymas pasitelkus HDMI (High-Definition Multimedia Interface) pritaikytą HDMI CEC (Consumer Electronics Control). Jei „Sony“ įranga, suderinama su „BRAVIA Sync“, bus prijungta HDMI kabeliu (nepridėtas), ją valdyti bus paprasčiau, kaip nurodyta toliau išvardytuose skyriuose. • Sistemos išjungimas (77 psl.) • Paleidimas vienu prisilietimu (77 psl.) • Sistemos garso valdymas (77 psl.) • Audio Return Channel (ARC) (78 psl.) • Scenos pasirinkimas (78 psl.) • Namų kino valdymas (78 psl.) Šiais atvejais HDMI funkcijos valdyti negalima: • Jei imtuvas prijungtas prie įrangos, kuri neatitinka „Sony“ HDMI funkcijos valdymo. • Jei imtuvą ir įrangą jungiate ne per HDMI jungtį. • Funkcijos HDMI valdymas neveikia, jei įranga prijungta prie imtuvo lizdo HDMI OUT B. Imtuvą rekomenduojame jungti prie gaminių, ant kurių nurodyta „BRAVIA Sync“. Pastabos • Šios funkcijos gali veikti naudojant ir ne „Sony“ įrangą. Tačiau su kai kuriais ne „Sony“ įrenginiais suderinamumas negarantuojamas. – Sistemos išjungimas – Paleidimas vienu prisilietimu – Sistemos garso valdymas • Toliau išvardytos funkcijos yra „Sony“ patentuotos funkcijos. Naudojant ne „Sony“ įrangą jos neveiks. – Scenos pasirinkimas – Namų kino valdymas • Naudojant su „BRAVIA Sync“ nesuderinamą įrangą šių funkcijų suaktyvinti nepavyks. Kad galėtumėte naudoti „BRAVIA Sync“, įgalinkite imtuvo ir prijungtos įrangos HDMI funkcijos valdymą. Kad galėtumėte naudoti „HDMI “, įgalinkite imtuvo ir prijungtos įrangos funkcijos valdymą. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „HDMI Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Control for HDMI“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite „On“ ir paspauskite . Suaktyvintas imtuvo HDMI funkcijos valdymas. 5 Įjunkite prijungtos įrangos HDMI funkcijos valdymą. Išsamios informacijos, kaip nustatyti prijungtą įrangą, žr. jai skirtoje naudojimo instrukcijoje. Kaip naudoti kitas funkcijas Kas yra „BRAVIA Sync“? Kaip pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync“77 LT Kaip naudoti kitas funkcijas 6 Pakartokite 5 veiksmą, kad nustatytumėte HDMI funkcijos valdymą ir būtų pateiktas visos norimos naudoti atkūrimo įrangos vaizdas. Pastaba Jei atjungsite HDMI kabelį arba prijungsite jį prie kitos jungties, atlikite nurodytus veiksmus. Tačiau, jei jungsite prie lizdo HDMI IN 1, IN 2 arba IN 6, šių veiksmų atlikti nereikės. Jei TV išjungsite paspausdami TV nuotolinio valdymo pulto maitinimo mygtuką, imtuvas ir prijungta įranga bus išjungti automatiškai. Norėdami išjungti TV galite naudoti ir nuotolinio valdymo pultą. Paspauskite TV, o tada – AV ?/1. TV, imtuvas ir prijungta įranga bus išjungti. Pastabos • Prieš naudodami sistemos išjungimo funkciją, įjunkite TV maitinimo tiekimo blokuotės funkciją. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijoje. • Atsižvelgiant į prijungtos įrangos būseną, ji gali būti neišjungta. Išsamios informacijos žr. prijungtos įrangos naudojimo instrukcijoje. • Jei sistemos išjungimo funkciją naudosite ne su „Sony“ gamybos TV, nuotolinio valdymo pultą užprogramuokite atsižvelgdami į TV gamintojo nurodymus. Jei turinį bandysite atkurti naudodami įrangą, kuri prie imtuvo prijungta per HDMI jungtį, imtuvas bus automatiškai įjungtas ir perjungta atitinkama HDMI įvestis. Jei nustatysite „Pass Through“ nustatymą „On“, garsas ir vaizdas bus atkuriami tik per TV, o imtuvas ir toliau veiks budėjimo režimu. Paleiskite atkūrimą per atkūrimo įrangą. Kai naudoti paleidimo vienu prisilietimu funkciją naudojant vaizdo kamerą 1 Įgalinkite imtuvo ir vaizdo kameros HDMI funkcijos valdymą. 2 Vaizdo kamerą prijunkite prie lizdo HDMI IN 1, IN 2 arba IN 6 (35 psl.). Jei naudojate „Sony“ vaizdo kamerą, TV bus įjungtas įjungus imtuvą, o tada automatiškai bus pradėtas atkūrimas iš vaizdo kameros. Jei naudojate ne „Sony“ vaizdo kamerą, leiskite vaizdo kamerą nuolat. Pastabos • Atsižvelgiant į TV, turinys gali būti rodomas ne nuo pradžių. • „Sony“ vaizdo kamerą ar panašią įrangą, kurioje numatyta leidimo vienu prisilietimu funkcija, prijunkite per HDMI jungtį, t. y. jungdami prie lizdo HDMI IN 1, IN 2 arba IN 6. Jei jungsite prie kitų lizdų HDMI IN, imtuvas gali nebūti prijungtas prie atitinkamos įvesties. Tada įvestį, prie kurios prijungta vaizdo kamera, teks pasirinkti patiems. Norėdami klausytis TV garso per garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo, turėsite atlikti keletą paprastų veiksmų. Be to, naudodami TV nuotolinio valdymo pultą galėsite reguliuoti garsumą ir išjungti imtuvo garsą. Sistemos garso valdymo funkciją naudokite taip, kaip nurodyta toliau. • Jei tada, kai garsas bus atkuriamas per TV garsiakalbį įjungsite imtuvą, TV garsas bus atkuriamas per garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo. Jei imtuvą išjungsite, garsas bus atkuriamas per TV garsiakalbį. • Reguliuojant TV garsumą, sistemos garso valdymo funkcija tuo pačiu metu reguliuoja imtuvo garsumą. Šią funkciją galima valdyti ir per TV meniu. Išsamios informacijos žr. TV naudojimo instrukcijoje. Sistemos išjungimas Paleidimas vienu prisilietimu Sistemos garso valdymas Tęsinys kitame puslapyje.78 LT Pastabos • Jei pasirinktas „Control for HDMI“ nustatymas „On“, meniu „HDMI Settings“ parinkties „Audio Out“ nustatymai bus nustatyti automatiškai, atsižvelgiant į sistemos garso valdymo nustatymus. • Jei TV įjungsite prieš įjungdami imtuvą, garso atkūrimas per TV bus nedelsiant nutrauktas. Jei TV suderinamas su „Audio Return Channel (ARC)“, prijungus HDMI kabeliu, skaitmeniniai garso signalai iš TV bus siunčiami į imtuvą. Norint TV garso klausytis per imtuvą, atskirai garso prijungti nereikės. Išsamios informacijos žr. „Skaitmeninio ir analoginio garso perjungimas“ (80 psl.). Optimali vaizdo kokybė ir garso laukas parenkami automatiškai, atsižvelgiant į TV pasirinktą sceną. Išsamios informacijos apie veikimą, žr. TV naudojimo instrukcijoje. Pastaba Atsižvelgiant į TV, garso laukas gali būti neperjungtas. Atitikčių lentelė Jei prie jungtuvo prijungtas su namų kino valdymą palaikantis TV, prijungto TV ekrane bus rodoma interneto taikomosios programos piktograma. Imtuvo įvestį arba garso laukus galite perjungti naudodami TV nuotolinio valdymo pultą. Be to, galite reguliuoti centrinio garsiakalbio arba žemųjų dažnių garsiakalbio lygį, taip pat šiuos nustatymus: „Sound Optimizer“ (69 psl.), „Dual Mono“ (99 psl.) arba „A/V Sync“ (100 psl.). Kad galėtumėte naudoti namų kino valdymo funkciją, TV turi galėti prisijungti prie plačiajuosčio ryšio tarnybos. Išsamios informacijos žr. prie TV pridėtoje naudojimo instrukcijoje. Audio Return Channel (ARC) Scenos pasirinkimas Scenos nustatymas TV Garso laukas Cinema HD-D.C.S. Sports SPORTS Muzika Live Concert Animation A.F.D. Auto Nuotrauka A.F.D. Auto Game A.F.D. Auto Graphics A.F.D. Auto Namų kino valdymas79 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Kaip perjungti ekranus, atkuriančius HDMI vaizdo signalus Kai prie lizdų HDMI OUT A ir HDMI OUT B prijungti du ekranai, nuotolinio valdymo pulto mygtuku HDMI OUTPUT galite perjungti šių dviejų ekranų išvestį. 1 Įjunkite imtuvą ir abu ekranus. 2 Paspauskite HDMI OUTPUT. Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką, išvestis bus perjungta, kaip nurodyta toliau. HDMI A t HDMI B t HDMI A + B t OFF t HDMI A… Taip pat galite naudoti imtuvo mygtuką HDMI OUT. Pastabos • Jei suderinamas vaizdo įrašo formatas ekranuose, prijungtuose prie imtuvo lizdo HDMI OUT A ir lizdo HDMI OUT B, skiriasi, „HDMI A + B“ gali neveikti. • Atsižvelgiant į prijungtą atkūrimo įrangą, „HDMI A + B“ gali neveikti. Kaip atkurti HDMI signalus net tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu (Pass Through) Per lizdą HDMI IN garso ir vaizdo signalus į TV, prijungtą prie lizdo HDMI OUT A, galite perduoti net tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu. Jei šią funkciją naudosite tada, kai nustatytas „Control for HDMI“ nustatymas „On“, imtuvo įvestis, atsižvelgiant į prijungtos įrangos veikimą, bus perjungta net imtuvui veikiant budėjimo režimu. Suaktyvinę šią funkciją, parinkite „Pass Through“ nustatymus, kaip nurodyta toliau. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „HDMI Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Pass Through“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite norimą parametrą ir paspauskite . HDMI OUTPUT Parametras Paaiškinimas On Imtuvui veikiant budėjimo režimu, HDMI signalai bus atkuriami iš imtuvo lizdo HDMI OUT A. Off Veikdamas budėjimo režimu HDMI signalų imtuvas neatkuria. Jei norite, kad turinys iš prijungtos įrangos būtų atkuriamas per TV, įjunkite imtuvą. Pasirinkus šį nustatymą, įrenginiui veikiant budėjimo režimu elektros energijos pavyks sutaupyti daugiau nei tada, kai pasirinktas nustatymas „On“.80 LT Skaitmeninio ir analoginio garso perjungimas Jei įrangą prijungsite ir prie skaitmeninio, ir prie analoginio garso įvesties imtuvo lizdų, galėsite pasirinkti kurį nors iš šių garso įvesties režimų, arba juos perjunginėti, atsižvelgdami į turinį, kurį ketinate peržiūrėti. 1 Naudodami imtuvo INPUT SELECTOR pasirinkite įvesties šaltinį. 2 Paspauskite imtuvo mygtuką INPUT MODE. Atidarytame lange bus nurodytas pasirinktas garso įvesties režimas. • AUTO Jei prijungta ir prie skaitmeninių, ir prie analoginių signalų jungčių, pirmenybė suteikiama skaitmeniniams garso signalams. Jei skaitmeniniai garso signalai neperduodami, pasirenkami analoginiai garso signalai. Jei pasirinkta TV įvestis, pirmenybė teikiama „Audio Return Channel (ARC)“ signalams. Jei TV nepalaiko „Audio Return Channel (ARC)“, pasirenkami skaitmeniniai optiniai garso signalai. Jei neįgalintas nei imtuvo, nei TV HDMI funkcijos valdymas, „Audio Return Channel (ARC)“ neveikia. • OPT Rodoma tik tada, jei su įvestimi susietas optinis lizdas; tada automatiškai pasirenkamas optinės įvesties lizdas. • COAX Rodoma tik tada, jei su įvestimi susietas bendraašis lizdas; tada automatiškai pasirenkamas bendraašės įvesties lizdas. • ANALOG Nurodoma, kad analoginių garso signalų įvestis turi būti susieta su lizdais AUDIO IN (L/R). Pastabos • Atsižvelgiant į įvestį, atidarytame lange rodoma „------“ ir kitų režimų pasirinkti negalima. • Naudojant „2ch Analog Direct“, arba jei pasirinkta „MULTI IN“, garso įvestis nustatoma kaip „Analog“. Kitų režimų pasirinkti negalima. INPUT MODE INPUT SELECTOR81 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Kaip naudoti kitus vaizdo/ garso įvesties lizdus Vaizdo ir (arba) garso signalai gali būti perduodami ir per kitus įvesties lizdus. Pvz., jei norite, kad iš DVD leistuvo būtų perduodami tik skaitmeniniai optiniai garso signalai, DVD leistuvo lizdą OPTICAL OUT sujunkite su šio imtuvo lizdu OPTICAL IN 1. Jei norite, kad iš DVD leistuvo būtų perduodami vaizdo signalai, DVD leistuvo komponentinio vaizdo lizdą sujunkite su šio imtuvo lizdu COMPONENT VIDEO IN 1 arba COMPONENT VIDEO IN 2. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Input Settings“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite „Video Input Assign“ arba „Audio Input Assign“ ir paspauskite . 4 Pasirinkite, kokius garso ir (arba) vaizdo signalus norite priskirti kiekvienai įvesčiai. Pastabos • Jei pasirinkę „Video Input Assign“ arba „Audio Input Assign“ įvestį priskirsite pasirinkdami kurį nors iš lizdų nuo HDMI IN 1 iki IN 6, ir vaizdo, ir garso įvesčiai bus priskirtas tas pats HDMI įvesties lizdas. Jei lizdą HDMI IN norite priskirti vien vaizdo arba vien garso įvesčiai, pirmiausia pasirinkę „Video Input Assign“ arba „Audio Input Assign“ priskirkite įvestį kuriam nors iš lizdų nuo HDMI IN 1 iki IN 6. Tada pasirinkę „Video Input Assign“ arba „Audio Input Assign“ (atsižvelgdami į tai, kuriai įvesčiai nenorite priskirti lizdo HDMI IN) lizdą HDMI IN priskirkite pasirinkdami nustatymą „None“. • Jei nustatydami imtuvą naudojate GUI, lizdo HDMI IN priskyrimą galite pakeisti naudodami dalies INPUT SETTINGS nustatymą HDMI VIDEO ASSIGN ? arba HDMI AUDIO ASSIGN ? (116 psl.). • Jei lizdo HDMI IN priskyrimą keičiate tada, kai naudojamas HDMI funkcijos valdymas, imtuvo įvestį perjunkite nustatydami įvestį, prie kurios prijungta HDMI įranga. Kitu atveju gali tinkamai neveikti HDMI funkcijos valdymas. • Jei ir dalyje „Video Input Assign“, ir „Audio Input Assign“ nustatydami lizdo HDMI IN priskyrimą pasirinksite NONE, negalėsite pasirinkti, kad signalai būtų perduodami per HDMI įvestį. Tada HDMI funkciją galėsite valdyti ne per imtuvą, o tik per kitą įrangą. Tačiau tai nėra gedimas. Tęsinys kitame puslapyje.82 LT * numatytasis gamyklinis nustatymas Įvesties pavadinimas BD/DVD GAME SAT/ CATV VIDEO 1 VIDEO 2 TV TAPE MD SA-CD/ CD PHONO PC MULTI IN Priskiriami vaizdo įvesties lizdai Component1 (BD/DVD) a* a a a a – a a a – – a Component2 (SAT/CATV) a a a* a a – a a a – – a HDMI1 (GAME) a a* a a a – a a a – – a HDMI2 (SAT/CATV) a a a* a a – a a a – – a HDMI3 (SA-CD/CD) a a a a a – a a a* – – a HDMI4 (BD/DVD) a* a a a a – a a a – – a HDMI5 (VIDEO 1) a a a a* a – a a a – – a HDMI6 (VIDEO 2) a a a a a* – a a a – – a Priskiriami garso įvesties lizdai Optical1 (GAME) a a* a a a – a a a – – – Optical2 (SAT/CATV) a a a* a a – a a a – – – Optical3 (TV) a a a a a a* a a a – – – Optical4 (MD) a a a a a – a a* a – – – Coaxial1 (BD/DVD) a* a a a a – a a a – – – Coaxial2 (VIDEO 1) a a a a* a – a a a – – – Coaxial3 (SA-CD/CD) a a a a a – a a a* – – – HDMI1 (GAME) a a* a a a – a a a – – – HDMI2 (SAT/CATV) a a a* a a – a a a – – – HDMI3 (SA-CD/CD) a a a a a – a a a* – – – HDMI4 (BD/DVD) a* a a a a – a a a – – – HDMI5 (VIDEO 1) a a a a* a – a a a – – – HDMI6 (VIDEO 2) a a a a a* – a a a – – –83 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Pastabos • Priskyrus skaitmeninę garso įvestį gali būti automatiškai pakeistas INPUT MODE nustatymas. • Vaizdo įvesčiai priskyrus komponentinę arba sudėtinę įvestį, o garso įvesčiai – HDMI įvestį, komponentiniai arba sudėtiniai vaizdo signalai per lizdus HDMI OUT neperduodami. Komponentiniai arba sudėtiniai vaizdo signalai perduodami per lizdus COMPONENT VIDEO MONITOR OUT arba lizdą MONITOR VIDEO OUT. • Negalima priskirti skirtingų HDMI lizdų, kad būtų atskirtos vaizdo ir garso įvestys. • Vienam lizdui HDMI IN galima priskirti kelias įvestis. Tačiau jei naudosite įrangos, prijungtos prie lizdo HDMI IN, palaikomą leidimo vienu prisilietimu funkciją, bus pasirinkta pirmesnė pradinės įvesčių sekos įvestis. Kaip valdyti imtuvą išmaniuoju telefonu Imtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta programinė įranga „ES Remote“. Programinę įrangą „ES Remote“ galima nemokamai atsisiųsti iš „App Store“ (skirtos „iPhone“) arba „Android Market“ (skirtos „Android“). Kaip įrašyti įvairius imtuvo nustatymus ir juos visus vienu metu iškviesti (Easy Automation) Galite iš karto įrašyti įvairius imtuvo nustatymus ir nesunkiai juos iškviesti bei pritaikyti imtuvui. Pvz., įrašę scenai „1: Movie“ skirtus nustatymus, atlikdami paprastą vienu prisilietimu įvykdomą operaciją galėsite iš karto perjungti visus imtuvo nustatymus, užuot keitę elementų „Input“, „Calibration Type“, „Sound Field“ ir „HDMI Out“ nustatymus atskirai. Nustatymo elementas Nustatyta „1: Movie“ reikšmė Input BD/DVD Calibration Type Engineer Sound Field HD-D.C.S. HDMI Out HDMI OUT B Tęsinys kitame puslapyje.84 LT Toliau išvardyti elementai, kurių nustatymus galite įrašyti, ir numatytosios kiekvieno elemento reikšmės. * „Tuner Preset“ galima rinktis tik tada, jei nustatytas elemento „Input“ nustatymas FM arba AM. EASY AUTOMATION Nustatymo elementas Numatytoji reikšmė 1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night Input BD/DVD SA-CD/CD No Change No Change Tuner Preset No Change No Change No Change No Change Sound Field HD-D.C.S. Berlin Philharmonic Hall Multi Stereo No Change Sleep No Change No Change Off 30 min. Volume No Change No Change –10 dB –30 dB HDMI Out No Change No Change No Change No Change Speaker No Change No Change No Change No Change Party Mode No Change No Change On No Change A/V Sync No Change No Change No Change No Change Calibration Type No Change No Change No Change No Change Digital Legato Linear No Change No Change No Change No Change Sound Optimizer No Change No Change Off On Sound Field Mode No Change No Change No Change No Change Equalizer (Front) No Change No Change No Change No Change Equalizer (Center) No Change No Change No Change No Change Equalizer (Surround) No Change No Change No Change No Change Equalizer (Front High) No Change No Change No Change No Change85 LT Kaip naudoti kitas funkcijas 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Easy Automation“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite norimą „Scene“ ir paspauskite . 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Easy Automation“ ir paspauskite . 2 Iš „Scene“ parinkčių „1: Movie“, „2: Music“, „3: Party“ arba „4: Night“ pasirinkite tą, kurios nustatymus norite įrašyti, ir paspauskite TOOLS/OPTIONS. 3 Pasirinkite norimą meniu ir paspauskite . Pastabos • Dabartiniai nustatymai, kurių reikšmės „No Change“, nekeičiami net iškvietus „Scene“. Norėdami nustatyti „No Change“, pasirinkite „Edit Saved Scene“ ir redagavimo ekrane atžymėkite nustatymo elemento langelį. • Iškvietus Scene, nustatymų, kurių neįmanoma pritaikyti, nepaisoma (pvz., „Sound Field“ reikšmės, kai pasirinkta „MULTI IN“, ir t. t.). Patarimas Įrašytą (-us) elemento „1: Movie“ arba „2: Music“ nustatymą (-us) galima iškviesti tiesiogiai, t. y. paspaudžiant imtuvo arba nuotolinio valdymo pulto mygtuką EASY AUTOMATION 1 arba EASY AUTOMATION 2. Be to, 3 sek. palaikius nuspaustą mygtuką EASY AUTOMATION 1 arba EASY AUTOMATION 2 „1: Movie“ arba „2: Music“ galima pakeisti dabartiniais nustatymais – tai atliekama taip pat, kaip pasirinkus meniu parinktį „Import Current Settings“. Kaip iškviesti įrašytus „Scene“ nustatymus Kaip įrašyti „Scene“ nustatymus Meniu Paaiškinimas Edit Saved Scene Leidžiama savo nuožiūra tinkinti nustatymus ir juos įrašyti. Import Current Settings Įkeliami ir kaip „Scene“ nustatymai įrašomi dabartiniai imtuvo nustatymai. Elementų „Input“ ir „Volume“ nustatymas – „No Change“.86 LT Kaip naudoti išjungimo laikmatį Galite nustatyti, kad nurodytu laiku imtuvas būtų automatiškai išjungtas. 1 Paspauskite AMP. Imtuvą galima valdyti nuotolinio valdymo pultu. 2 Paspauskite SHIFT, tada paspauskite SLEEP. Kaskart paspaudus SLEEP, ekranas keičiamas toliau nurodyta tvarka. Jei naudojamas išjungimo laikmatis, imtuvo ekrane dega užrašas SLEEP. Norėdami patikrinti, kiek laiko liko iki imtuvo išjungimo, paspauskite SLEEP. Ekrano lange bus nurodytas likęs laikas. Dar kartą paspaudus SLEEP bus nustatytas išjungimo laikmačio nustatymas OFF. Kaip įrašyti naudojant imtuvą Naudodami imtuvą galite įrašyti iš vaizdo/ garso įrangos perduodamą turinį. Žr. prie įrašymo įrangos pridėtą naudojimo instrukciją. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Watch“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite atkūrimo įrangą ir paspauskite . 3 Pasiruoškite atkūrimo įrangą. Pvz., į VCR įdėkite norimą nukopijuoti vaizdo juostelę. 4 Pasiruoškite įrašymo įrangą. Į įrašymo įrangą (VIDEO 1) įdėkite tuščią vaizdo juostelę ar kt., į kurią bus įrašoma. 5 Paleiskite įrašymo įrangos įrašymo funkciją, o tada – paleiskite atkūrimo įrangą. SLEEP SHIFT AMP Kaip įrašyti naudojant vaizdo įrangą87 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Naudodami imtuvą galite įrašyti iš garso įrangos perduodamą turinį. Žr. prie MD leistuvo arba magnetofono pridėtą naudojimo instrukciją. 1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Listen“ ir paspauskite . 2 Pasirinkite atkūrimo įrangą ir paspauskite . 3 Pasiruoškite atkūrimo įrangą, kuria bus atkuriama. Pvz., įdėkite CD į CD leistuvą. 4 Pasiruoškite įrašymo įrangą. Įdėkite tuščią MD arba juostelę į įrašymo įrenginį ir sureguliuokite įrašymo garsumo lygį. 5 Paleiskite įrašymo įrangos įrašymo funkciją, o tada – paleiskite atkūrimo įrangą. Kaip perjungti imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimą Galite perjungti imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimą (COMMAND MODE AV1 arba COMMAND MODE AV2). Jei valdant imtuvą prie jo pridėtu nuotolinio valdymo pultu atsitiktinai valdoma ir kita „Sony“ įranga, galite perjungti numatytąjį gamyklinį komandų režimo nustatymą pakeisdami į jums tinkamu. Tiek imtuvo, tiek nuotolinio valdymo pulto komandų režimai veikia pagal numatytuosius gamyklinius nustatymus (COMMAND MODE AV2). Tačiau imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimai turi būti vienodi. Jei imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimai bus skirtingi, nuotolinio valdymo pultu imtuvo valdyti negalėsite. 1 Paspauskite ?/1, jei norite išjungti imtuvą. 2 Kad įjungtumėte imtuvą, paspauskite 2CH/A.DIRECT ir jo neatleisdami paspauskite ?/1. Kai nustatytas komandų režimo nustatymas AV2, ekrane rodoma COMMAND MODE [AV2]. Kai nustatytas komandų režimo nustatymas AV1, ekrane rodoma COMMAND MODE [AV1]. Kaip įrašyti naudojant garso įrangą Kaip perjungti imtuvo komandų režimą ?/1 2CH/A.DIRECT88 LT 1 Laikydami nuspaudę RM SET UP, paspauskite ?/1. Pradės mirksėti mygtukai AMP ir ZONE. 2 Paspauskite AMP. Mygtukas ZONE užges, o mygtukas AMP mirksės toliau ir užsidegs mygtukas SHIFT. 3 Mirksint mygtukui AMP, paspauskite skaičiaus 1 arba 2 mygtuką. Paspaudus 1, nustatomas komandų režimas COMMAND MODE AV1. Paspaudus 2, nustatomas komandų režimas COMMAND MODE AV2. Užsidegs mygtukas AMP. 4 Paspauskite ENT/MEM. Dukart sumirksės mygtukas AMP ir bus baigas komandų režimo nustatymo procesas. Tuo metu, kai spaudžiate DISPLAY, paspauskite MUTING ir . Kaip perjungti daugiafunkcio nuotolinio valdymo pulto komandų režimą ZONE ?/1 AMP ENT/MEM 1, 2 RM SET UP SHIFT Kaip perjungti paprasto nuotolinio valdymo pulto komandų režimą DISPLAY MUTING89 LT Kaip naudoti kitas funkcijas Kaip prijungti dvikanalį stiprintuvą Jei nenaudojate erdvinio garso galinių ir priekinių viršutinių garsiakalbių, dvikanalį stiprintuvą galite jungti prie priekiniams garsiakalbiams skirtų prievadų SURROUND BACK (ZONE 2). Kaip prijungti garsiakalbius Lo (arba Hi) priekinių garsiakalbių pusėje esančius lizdus sujunkite su prievadais FRONT A, o Hi (arba Lo) priekinių garsiakalbių pusėje esančius lizdus – su prievadais SURROUND BACK (ZONE 2). Kad nesugadintumėte imtuvo, nuo garsiakalbių būtinai nuimkite prie jų pritvirtintas Hi/Lo metalines dalis. Kaip nustatyti garsiakalbius Išsamios informacijos žr. meniu „Speaker Settings“ parinktį „Speaker Connection“ (96 psl.). Pastabos • Dvikanalio stiprintuvo negalima jungti prie išorinių jungčių FRONT B/FRONT HIGH. • Prieš vykdydami funkciją „Auto Calibration“ nustatykite dvikanalio stiprintuvo nustatymus. • Jei nustatysite dvikanalio stiprintuvo nustatymus, erdvinio garso galinių garsiakalbių garsiakalbio lygio, balanso ir glodintuvo nustatymai taps nebetinkami ir bus naudojami priekinių garsiakalbių nustatymai. • Signalų išvesties iš lizdų PRE OUT nustatymai yra tokie patys, kaip išorinių jungčių SPEAKERS. • Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami erdvinio garso galiniai arba priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, dvikanalio stiprintuvo negalima jungti prie išorinių jungčių SURROUND BACK (ZONE 2). • Jei imtuvą valdote nenaudodami GUI, dalyje SB ASSIGN nustatykite BI-AMP nustatymą SPEAKER SETTINGS (115 psl.). Priekinis garsiakalbis (R) Priekinis garsiakalbis (L) Hi Lo Hi Lo90 LT Kaip naudoti nustatymų meniu Naudodami nustatymų meniu, galite reguliuoti įvairius garsiakalbių, erdvinio garso efektų, kelių zonų ir kt. nustatymus. 1 Norėdami nustatyti meniu režimą, pagrindiniame meniu pasirinkite „Settings“ ir paspauskite . Nustatymų meniu sąrašas rodomas TV ekrane. 2 Pasirinkite norimą meniu elementą ir paspauskite , kad prie jo pereitumėte. Pavyzdys: pasirinkus „Audio Settings“. 3 Pasirinkite norimą parametrą ir paspausdami jį įveskite. Kaip grįžti į ankstesnį ekraną Paspauskite RETURN/EXIT O. Kaip išeiti iš meniu Paspauskite HOME. Kaip reguliuoti nustatymus V/v/B/b, HOME RETURN/ EXIT O TOOLS/ OPTIONS91 LT Kaip reguliuoti nustatymus Nustatymų meniu sąrašas Settings Easy Setup (93 psl.) Speaker Settings (93 psl.) Auto Calibration Auto Calibration Setup Position Calibration Type User Reference Edit Front Reference Type Speaker Pair Match Name In Automatic Phase Matching Speaker Relocation Speaker Connection Speaker Setup Test Tone Center Analog Down Mix Speaker Impedance Distance Unit Audio Settings (99 psl.) Digital Legato Linear Sound Optimizer Equalizer Advanced Auto Volume Subwoofer Muting Dual Mono Dynamic Range Compressor (Input name) A/V Sync Decode Priority Sound Field Sound Field Mode Video Settings (101 psl.) Resolution Zone Resolution Playback Resolution 3D Output Settings TV Type Screen Format HDMI Settings (104 psl.) (Input name) Subwoofer Level Subwoofer Low Pass Filter Audio Out H.A.T.S. Control for HDMI Pass Through Video Direct Tęsinys kitame puslapyje.92 LT Input Settings (106 psl.) Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign Network Settings (107 psl.) Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Internet Services Settings (107 psl.) Parental Control Password Parental Control Area Code Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Zone Settings (108 psl.) Zone Control Zone Setup System Settings (110 psl.) Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification Initialize Personal Information System Information EULA Network Update (111 psl.)93 LT Kaip reguliuoti nustatymus Easy Setup Iš naujo paleidžiama Easy Setup, kad būtų galima nustatyti pagrindinius nustatymus. Vykdykite ekrane pateiktas instrukcijas (48 psl.). Speaker Settings Aplinką, kurioje žiūrite, (ir naudojamą garsiakalbių sistemą) galite nustatyti automatiškai arba rankiniu būdu. Įvykdoma D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkcija. Naudojant šią funkciją galima automatiškai kalibruoti, pvz., automatiškai tikrinti garsiakalbių ir imtuvo jungtis, reguliuoti garsiakalbio lygį ir matuoti atstumą tarp kiekvieno garsiakalbio ir sėdėjimo vietos. Pastaba Matavimų rezultatai bus perrašyti ir išsaugoti kaip dabar pasirinktos padėties nustatymas. Galima užregistruoti tris „Position“ šablonus: pagal sėdėjimo vietas, klausymosi aplinką ir matavimo sąlygas. Taip pat galite pasirinkti kalibravimo tipą kiekvienam garsiakalbiui subalansuoti. Position Galite registruoti daugiau nei vieną nustatymų pagal klausymosi aplinką rinkinį arba jį iškviesti. Ekrane „Auto Calibration Setup“ pasirinkite „Position“, kurios matavimų rezultatus norite užregistruoti. • Pos.1 • Pos.2 • Pos.3 Auto Calibration Auto Calibration Setup Tęsinys kitame puslapyje.94 LT Kaip nustatyti garsiakalbių balansavimo tipą Galite nustatyti, kad balansavimo tipas garsiakalbiams balansuoti būtų parenkamas pagal „Position“ duomenų rinkinį. 1 Pasirinkite „Position“, su kuria susietą garsiakalbio balansavimo tipą norite nustatyti, ir paspauskite . 2 Pasirinkite norimą „Calibration Type“ ir paspauskite . • Full Flat Atliekami dažnio matavimai ties kiekvieno garsiakalbio plokštuma. • Engineer Nustatomas „Sony“ klausymosi patalpos standartą atitinkantis dažnis. • Front Reference Kiekvieno garsiakalbio parametrai sureguliuojami taip, kad atitiktų priekinio garsiakalbio parametrus. • User Reference Nustatomas dažnis, kurį tinkinote naudodami „User Reference Edit“. • Off Išjungiamas „Auto Calibration“ glodintuvas. Pastaba Jei „Position“ matavimų rezultatai neužregistruoti, nustatymo „Calibration Type“ rinktis negalima. Nurodymo reikšmės nustatymas, „Calibration Type“ pasirinkus „Front Reference“ 1 Meniu Calibration Type pasirinkite „Front Reference Type“, tada paspauskite . 2 Pasirinkite norimą parametrą ir paspauskite . • L/R Nustato kairiųjų ir dešiniųjų kanalų duomenis pagal nurodytą reikšmę. • L Nustato kairiojo kanalo duomenis pagal nurodytą reikšmę. • R Nustato dešiniojo kanalo duomenis pagal nurodytą reikšmę. Pastabos • Ši funkcija veikia tik tada, kai „Calibration Type“ pasirenkate „Front Reference“ (93 psl.). • Nustatę „Front Reference Type“ atlikite „Auto Calibration“. „User Reference“ dažnio tinkinimas Galite tinkinti „Calibration Type“ dažnį „User Reference“, atsižvelgdami į „Full Flat” balansavimo tipą. 1 Meniu Calibration Type pasirinkite „User Reference Edit“, tada paspauskite . 2 Sureguliuokite dažnį. „Auto Calibration“ glodintuvo šablono poros režimo nustatymas 1 Pasirinkite „Position“, su kuria susietą poros režimą norite nustatyti, ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Speaker Pair Match“ ir paspauskite . • All Sukalibruoja visus garsiakalbius, apdorojant kiekvienos garsiakalbių poros kairiuosius ir dešiniuosius kanalus. • Sur Sukalibruoja erdvinio garso garsiakalbius ir galinius erdvinio garso garsiakalbius, apdorojant kiekvienos garsiakalbių poros kairiuosius ir dešiniuosius kanalus. • Off Sukalibruoja kiekvieną garsiakalbį atskirai. Pastabos • Ši funkcija neveikia, jei neatliekama „Auto Calibration“. • Negalite nustatyti „SP Pair Matching“ kaip „ALL“, kai pasirenkate „Calibration Type“ reikšmę „Front Reference“ (94 psl.). „Position“ pavadinimo įvedimas 1 Pasirinkite „Position“, kurios pavadinimą norite įvesti, ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Name In“, tada paspauskite . Ekrane parodomas klaviatūros rodinys.95 LT Kaip reguliuoti nustatymus 3 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną įveskite simbolius. 4 Pasirinkite „Finish“ ir paspauskite . Automatic Phase Matching Vykdant funkciją D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) leidžiama nustatyti funkciją (93 psl.) A.P.M. (Automatic Phase Matching). Sukalibruoja garsiakalbių fazės parametrus ir užtikrina, kad erdvinio garso vieta būtų gerai sukoordinuota. x Off Funkcija A.P.M. nesuaktyvinama. x Auto Automatiškai įjungiama arba išjungiama funkcija A.P.M.. Pastabos • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Pasirinktas kalibravimo tipo nustatymas Off (93 psl.). – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. • Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo garso formato. Speaker Relocation Leidžia kalibruoti garsiakalbių padėtį (kiekvieno garsiakalbio konfigūracijos kampą nuo matavimo padėties), kad būtų pagerintas erdvinio garso efektas. x Type A Be garsiakalbių, nurodytų 5.1 kanalų garsiakalbių išdėstymo rekomendacijoje ITU-R, ant galinės sienos dar kabinami galiniai erdvinio garso garsiakalbiai. x Type B Keturi erdvinio garso garsiakalbiai pastatomi faktiškai identiškais kampais, atsižvelgiant į 7.1 kanalų garsiakalbių išdėstymo rekomendaciją ITU-R. x Off Nekeičia garsiakalbių vietos. Pastaba Ši funkcija neveikia, jei „Calibration Type“ (94 psl.) arba „Automatic Phase Matching“ (95 psl.) nustatote kaip „Off“. Perstatytų garsiakalbių išdėstymo piešinys Perstatytų garsiakalbių išdėstymo piešinys96 LT Garsiakalbį galima reguliuoti patiems. Taip pat galite reguliuoti garsiakalbio lygius, kai „Easy Setup“ yra baigtas. „Speaker Settings“ yra susijusi tik su dabartine „Position“. Pasitelkę vedlį galite nustatyti: – naudojamos garsiakalbių sistemos garsiakalbių išdėstymo nustatymus; – Dvikanalio stiprintuvo jungties arba 2 zonos jungties („SB Assign“) prievadų SURROUND BACK (ZONE 2) nustatymai – Nustatymai, kurie apibrėžia, ar erdvinio garso galinio kanalo signalai atkuriami per jungtis SURROUND BACK (ZONE 2), ar lizdus PRE OUT SUR BACK – Nustatymai, kurie apibrėžia, ar priekinio viršutinio kanalo signalai atkuriami per garsiakalbio jungtis FRONT B/FRONT HIGH, ar lizdus PRE OUT FRONT HIGH Pastaba Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami erdvinio garso galiniai arba priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, prievadų SURROUND BACK (ZONE 2) kaip dvikanalio stiprintuvo arba 2 zonos jungties naudoti negalima. „Manual Setup“ ekrane kiekvieną garsiakalbį galima reguliuoti patiems. Taip pat galite reguliuoti garsiakalbio lygius, kai „Auto Calibration“ yra baigtas. Pasirinkite „Level/Distance/Size“ ir paspauskite . Kaip reguliuoti garsiakalbių lygį Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio lygį (centrinio, kairiojo/dešiniojo erdvinio, galinio kairiojo/dešiniojo erdvinio, priekinio kairiojo/ dešiniojo garsiakalbių, žemųjų dažnių garsiakalbio). 1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio lygį norite reguliuoti, ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Level“ ir paspauskite . Galite reguliuoti lygį nuo –20 dB iki +10 dB 0,5 dB intervalais. Galite reguliuoti tiek priekinio kairiojo, tiek priekinio dešiniojo garsiakalbių balansą. Galite reguliuoti priekinio kairiojo lygį nuo FL–10,0 dB iki FL+10,0 dB 0,5 dB intervalais. Taip pat galite reguliuoti priekinio dešiniojo garsiakalbio lygį nuo FR–10,0 dB iki FR+10,0 dB 0,5 dB intervalais. Kaip reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo vietos iki kiekvieno garsiakalbio Galite reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo vietos iki kiekvieno garsiakalbio (priekinio kairiojo/ dešiniojo, centrinio, kairiojo/dešiniojo erdvinio, galinio kairiojo/dešiniojo erdvinio, priekinio kairiojo/dešiniojo garsiakalbių, žemųjų dažnių garsiakalbio). 1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, atstumą iki kurio norite reguliuoti, ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Distance“ ir paspauskite . Galite reguliuoti atstumą nuo 1,0 iki 10,0 m (nuo 3 pėd. 3 col. iki 32 pėd. 9 col.) kas 1 cm (1 col.). Kaip reguliuoti garsiakalbių dydį Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio dydį (priekinio kairiojo/dešiniojo, centrinio, kairiojo/dešiniojo erdvinio, galinio kairiojo/ dešiniojo erdvinio, priekinio kairiojo/ dešiniojo garsiakalbių). 1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio dydį norite reguliuoti, ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Size“ ir paspauskite . • Large Jei prijungiate didelius garsiakalbius, efektyviai atkuriančius bosų dažnius, pasirinkite „Large“. Paprastai ir reikia pasirinkti „Large“. Speaker Connection Speaker Setup97 LT Kaip reguliuoti nustatymus • Small Jei garsas iškreiptas arba naudodami kelių kanalų erdvinio garso funkciją negirdite visų erdvinių efektų, pasirinkite „Small“ – taip suaktyvinsite bosų nukreipimo grandinę ir kiekvieno kanalo bosų dažnius atkursite per žemųjų dažnių arba kitų „Large“ garsiakalbių. Pastabos • Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas bus toks pat, kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių. • Jei priekinių garsiakalbių nustatymas yra „Small“, automatiškai parenkamas centrinio, erdvinio garso, erdvinio garso galinio ir priekinio viršutinio garsiakalbių nustatymas „Small“. • Jei nenaudojate žemųjų dažnių garsiakalbio, automatiškai parenkamas priekinių garsiakalbių nustatymas „Large“. Kaip reguliuoti kiekvieno garsiakalbio atskyrimo dažnį Leidžia nustatyti garsiakalbių, kurie meniu „Size“ nustatyti kaip „Small“, bosų atskyrimo dažnį. Kiekvieno garsiakalbio išmatuotas garsiakalbio atskyrimo dažnis nustatomas atlikus „Auto Calibration“. 1 Pasirinkite „Crossover Frequency“ ir paspauskite . 2 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio atskyrimo dažnį norite reguliuoti. 3 Nustatykite pasirinkto garsiakalbio atskyrimo dažnį. Pastaba Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas bus toks pat, kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių. Galinių garsiakalbių lygio sureguliavimas Vienu metu galite sureguliuoti galinių garsiakalbių (erdvinio garso garsiakalbių ir galinių erdvinio garso garsiakalbio (-ių) lygį priešingai priekinių garsiakalbių lygiui. 1 Pasirinkite „All Surround Level“ ir paspauskite . 2 Sureguliuokite galinių garsiakalbių lygį. Galite reguliuoti lygį nuo –5 dB iki +5 dB 1 dB intervalais. Galima pasirinkti bandomojo tono tipą „Test Tone“ ekrane. Kaip išvesti bandomąjį toną iš kiekvieno garsiakalbio Galite išvesti bandomąjį toną iš kiekvieno garsiakalbio paeiliui. 1 Pasirinkite „Test Tone“ ir paspauskite . Parodomas „Test Tone“ ekranas. 2 Sureguliuokite parametrą, tada paspauskite . • Off • Auto Bandomasis tonas išvedamas iš kiekvieno garsiakalbio paeiliui. • L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH, RH, SW * „SB“ rodoma tada, kai prijungtas tik vienas galinis erdvinis garsiakalbis. Galite pasirinkti, iš kurių garsiakalbių bus išvestas bandomasis tonas. 3 Sureguliuokite „Level“, tada paspauskite . Kaip išvesti bandomąjį toną iš gretimų garsiakalbių Galite išvesti bandomąjį toną iš gretimų garsiakalbių, kad galėtumėte sureguliuoti garsiakalbių balansą. 1 Pasirinkite „Phase Noise“, tada paspauskite . Parodomas „Phase Noise“ ekranas. 2 Sureguliuokite parametrą, tada paspauskite . • Off • L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/ RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R * „SR/SB“ ir „SB/SL“ rodoma tada, kai prijungtas tik vienas galinis erdvinis garsiakalbis. Test Tone Tęsinys kitame puslapyje.98 LT Galima išvesti bandomąjį toną iš gretimų garsiakalbių paeiliui. Kai kurie elementai gali būti nerodomi. Tai priklauso nuo garsiakalbių šablono nustatymo. 3 Sureguliuokite „Level“, tada paspauskite . Kaip išvesti šaltinio garsą iš gretimų garsiakalbių Galite išvesti šaltinio garsą iš gretimų garsiakalbių, kad galėtumėte sureguliuoti garsiakalbių balansą. 1 Pasirinkite „Phase Audio“, tada paspauskite . Parodomas „Phase Audio“ ekranas. 2 Sureguliuokite parametrą, tada paspauskite . • Off • L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/ RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R * „SR/SB“ ir „SB/SL“ rodoma tada, kai prijungtas tik vienas galinis erdvinis garsiakalbis. Galima išvesti 2 kanalų šaltinio garsą (vietoj bandomojo tono) iš gretimų garsiakalbių paeiliui. Kai kurie elementai gali būti nerodomi. Tai priklauso nuo garsiakalbių šablono nustatymo. 3 Sureguliuokite „Level“, tada paspauskite . Leidžia įjungti arba išjungti analoginių kanalų skaičiaus nustatymus. x Off Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad būtų centrinis garsiakalbis, šis nustatymas automatiškai tampa „Off“. x On Jei nėra prijungto centrinio garsiakalbio, rekomenduojame „Center Analog Down Mix“ nustatyti kaip „On“, kad galėtumėte mėgautis skaitmeniniu aukštos kokybės garsu. Analoginių kanalų skaičiaus nustatymas veikia, kai „Center Analog Down Mix“ nustatote kaip „On“. Šis nustatymas taip pat veiksmingas atkuriant signalus per lizdus MULTI CHANNEL INPUT. Galima nustatyti garsiakalbių impedansą. Išsamios informacijos žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.). x 4 Ω x 8 Ω Galima nustatyti atstumų nustatymo matavimo vienetą. x meter Atstumas rodomas metrais. x feet Atstumas rodomas pėdomis. Center Analog Down Mix Speaker Impedance Distance Unit99 LT Kaip reguliuoti nustatymus Audio Settings Galite sureguliuoti garso nustatymus, kaip jums patinka. D.L.L. funkcija yra patentuota „Sony“ technologija. Naudojant ją galima atkurti žemos kokybės ir analoginius garso signalus kaip aukštos kokybės garsą. x Off x Auto 1 Šią funkciją galima naudoti su prarandamojo suspaudimo garso formatais ir analoginiais garso signalais. x Auto 2 Šią funkciją galima naudoti su linijiniais PCM signalais bei prarandamojo suspaudimo garso formatais ir analoginiais garso signalais. Pastaba • Ši funkcija gali neveikti. Tai priklauso nuo USB įrenginio arba pagrindinio tinklo turinio. • Ši funkcija veikia, kai „A.F.D. Auto“ yra pasirinkta. Tačiau ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Priimami linijiniai PCM signalai, kurių diskretizavimo dažnis nelygus 44,1 kHz. – Priimami „Dolby Digital Plus“, „Dolby Digital EX“, „Dolby TrueHD“, „DTS 96/24“, „DTS-ES Matrix 6.1“, „DTS-HD Master Audio“ arba „DTS-HD High Resolution Audio“ signalai. Galima įjungti arba išjungti garso optimizavimo funkciją (69 psl.). x Off x On Galima reguliuoti kiekvieno garsiakalbio bosų ir aukštų tonų lygį (70 psl.). Galima įjungti arba išjungti „Advanced Auto Volume“ funkciją(70 psl.). x Off x On Galima neleisti išvesti signalų per PRE OUT SUBWOOFER lizdus. x Off Per PRE OUT SUBWOOFER lizdus signalai išvedami. x On Per PRE OUT SUBWOOFER lizdus signalai neišvedami. Galima nustatyti dvilypio garso arba skaitmeninės transliacijos kalbą, jei ši funkcija galima. Ši funkcija veikia tik su „Dolby Digital“ šaltiniais. x Main/Sub Garsas pagrindine kalba bus išvedamas per priekinį kairįjį garsiakalbį. Tuo pat metu bus išvedamas garsas dubliavimo kalba per dešinįjį garsiakalbį. x Main Garsas pagrindine kalba bus išvedamas. x Sub Garsas dubliavimo kalba bus išvedamas. Digital Legato Linear (D.L.L.) Sound Optimizer Equalizer Advanced Auto Volume Subwoofer Muting Dual Mono100 LT Galima glaudinti dinaminį garso takelio diapazoną. Tai gali būti naudinga, jei norite žiūrėti filmus nedideliu garsumu vėlai vakare. Dinaminio diapazono glaudinimas galima tik su „Dolby Digital“ šaltiniais. x Off Dinaminis diapazonas neglaudinamas. x Auto Dinaminis diapazonas automatiškai glaudinamas. x On Dinaminis diapazonas glaudinamas; tai numatė garso inžinierius. Galima užlaikyti garso išvesti, kad būtų galima iki minimumo sumažinti laiką tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo. Ši funkcija naudinga, kai naudojate didelį LCD, plazminį monitorių arba projektorių. Šią funkciją galite susieti su kiekvienu įvesties šaltiniu atskirai. x HDMI Auto Laikas tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo monitoriuje, prijungtame HDMI jungtimi, bus sureguliuotas automatiškai pagal TV informaciją. Ši funkcija galima tik tada, kai monitorius palaiko „A/V Sync“ funkciją. x 0 ms – 1200 ms Galite reguliuoti užlaikymą nuo 0 ms iki 1200 ms* kas 10 ms. * Atsižvelgiant į garso srautą, maksimalus užlaikymo riba gali būti mažesnė. Pastaba • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – MULTI IN yra pasirinkta. – Naudojama „2ch Analog Direct“. Galima nustatyti skaitmeninio garso įvesties režimą, taikomą lizdams DIGITAL IN ir HDMI IN. Šią funkciją galite susieti su kiekvienu įvesties šaltiniu atskirai. x PCM Kai pasirenkami lizdo DIGITAL IN signalai, pirmenybė teikiama PCM signalams (kad nebūtų trikdomas atkūrimas). Tačiau, jei įvedami kiti signalai, garsas gali būti neatkuriamas; tai priklauso nuo formato. Tokiu atveju, pasirinkite šio elemento nustatymą Auto. Kai pasirenkami lizdo HDMI IN signalai, per prijungtą leistuvą atkuriami tik PCM signalai. Jei priimami kurio nors kito formato signalai, pasirinkite šio elemento nustatymą Auto. x Auto Automatiškai nustatomas „Dolby Digital“, DTS arba PCM režimas. Pastaba Net jei pasirinktas „Decode Priority“ nustatymas „PCM“, garsas gali būti atkurtas ne nuo pradžių dėl CD signalų atkūrimo. Galima pasirinkti įvesties signalams taikomą garso efektą. Išsamios informacijos žr. „Kaip taikyti garso efektus“ (64 psl.). Šią funkciją galite susieti su kiekvienu įvesties šaltiniu atskirai. Leidžiama pasirinkti, ar atkurti garsą per priekinius viršutinius garsiakalbius. Išsamios informacijos žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.). Dynamic Range Compressor A/V Sync (sinchronizuoja garso ir vaizdo išvestį) Decode Priority (skaitmeninio garso įvesties dekodavimo pirmenybė) Sound Field Sound Field Mode101 LT Kaip reguliuoti nustatymus Video Settings Galite reguliuoti vaizdo nustatymus. Galima konvertuoti analoginių vaizdo įvesties signalų raišką ir atkurti konvertuotus signalus. x Direct Galima tiesiogiai atkurti analoginius vaizdo įvesties signalus. x Auto x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p z – vaizdo signalai konvertuojami ir atkuriami naudojant vaizdo keitiklį. a – išvesties signalai yra to paties tipo, kaip ir įvesties. Vaizdo signalai nekonvertuojami. – – vaizdo signalai neatkuriami. a) Raiška nustatoma automatiškai, atsižvelgiant į prijungtą monitorių. b) Kai TV prijungiamas ne per HDMI lizdus, o „Resolution“ nustatyta kaip „Auto“, 480i/576i signalai atkuriami. Resolution (vaizdo signalų konvertavimas) Meniu „Resolution“ nustatymas Lizdai HDMI OUT Lizdai MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Lizdas MONITOR VIDEO OUT Direct Lizdai COMPONENT VIDEO IN – a – Lizdai VIDEO IN – – a Auto (numatytasis gamyklinis nustatymas) Lizdai COMPONENT VIDEO IN za) zb) zb) Lizdai VIDEO IN zb) zb) 480i/576i Lizdai COMPONENT VIDEO IN zc) z z Lizdai VIDEO IN zc) z z 480p/576p Lizdai COMPONENT VIDEO IN z z – Lizdai VIDEO IN z z a 720p, 1080i Lizdai COMPONENT VIDEO IN z zd) – Lizdai VIDEO IN z zd) a 1080p Lizdai COMPONENT VIDEO IN z a – Lizdai VIDEO IN z – a Įvestis Išvestis Tęsinys kitame puslapyje.102 LT c) 480p/576p signalai atkuriami, net jei nustatyta 480i/576i. d) Vaizdo signalai be autoriaus teisių apsaugos atkuriami, atsižvelgiant į nustatymų meniu. Vaizdo signalai su autorių teisių apsauga atkuriami kaip 480p/576p. Pastabos • Vaizdo signalai neatkuriami per lizdus COMPONENT VIDEO MONITOR OUT arba MONITOR VIDEO OUT, kai monitorius arba kitas įrenginys prijungtas per lizdus HDMI OUT. • Jei pasirenkate raišką, kurios prijungtas TV nepalaiko meniu „Resolution“, vaizdai iš TV bus atkuriami netinkamai. • Konvertuoto HDMI vaizdo išvestis nepalaiko „x.v.Colour“, „Deep Colour“ ir 3D. Leidžia konvertuoti analoginių vaizdo įvesties signalo raišką 2 zonoje. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i z : vaizdo signalai konvertuojami ir atkuriami naudojant vaizdo keitiklį. – : vaizdo signalai neatkuriami. * Vaizdo signalai be autoriaus teisių apsaugos atkuriami, atsižvelgiant į nustatymų meniu. Vaizdo signalai su autorių teisių apsauga atkuriami kaip 480p/576p. Zone Resolution Meniu „Zone Resolution“ nustatymas Lizdai ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT Lizdas ZONE 2 VIDEO OUT 480i/576i (numatytasis gamyklinis nustatymas) Lizdai COMPONENT VIDEO IN z z Lizdai VIDEO IN z z 480p/576p Lizdai COMPONENT VIDEO IN z – Lizdai VIDEO IN z – 720p, 1080i Lizdai COMPONENT VIDEO IN z* – Lizdai VIDEO IN z* – Įvestis Išvestis103 LT Kaip reguliuoti nustatymus Ši funkcija taikoma USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašams. x 480i/576i x 480p/576p x 720p x 1080i x 1080p * Jei atkuriate turinį, apsaugotą „Macrovision“, imtuvas gali išvesti žemos raiškos vaizdą arba gali būti parodytas įspėjamasis pranešimas. Pastabos • Jei rodomas įspėjamasis pranešimas „Video cannot be output from this jack.“, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1Pagrindinės zonos įvestimi pasirinkite „BD/DVD“. 2Nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/ 576i“ arba „480p/576p“. • Jei vaizdas nerodomas, kai atkuriate USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašą naudodami meniu „Watch/Listen“, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1Pagrindinės zonos įvestimi pasirinkite „BD/DVD“. 2Sumažinkite „Playback Resolution“ raiškos nustatymą. Playback Resolution Lizdai HDMI OUT Lizdai MONITOR COMPONENT VIDEO OUT Lizdas MONITOR VIDEO OUT ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT lizdai OUT Lizdas ZONE 2 VIDEO OUT 480i/576i 480i/576i 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480p/576p 480p/576p 480p/576p* 480i/576i* 480p/576p* 480i/576i* 720p (numatytasis gamyklinis nustatymas) 720p 720p* – 720p* – 1080i 1080i 1080i* – 1080i* – 1080p 1080p 1080i* – 1080i* – Meniu „Playback Resolution“ nustatymas Atkuriamo vaizdo raiška104 LT Ši funkcija taikoma USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašams. x Auto Pasirinkite šį nustatymą, jei norite rodyti su 3D suderinamą turinį 3D formatu. x Off Pasirinkite šį nustatymą, jei norite rodyti visą turinį 2D formatu. Ši funkcija taikoma USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašams. x 16:9 Pasirinkite šį nustatymą, kai prijungiate plačiaekranį TV arba TV su plačiojo režimo funkcija. x 4:3 Pasirinkite šį nustatymą, kai prijungiate 4:3 ekrano formato TV arba TV su plačiojo režimo funkcija. Ši funkcija taikoma USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašams. x Original Pasirinkite šį nustatymą, kai prijungiate TV su plačiojo režimo funkcija. 4:3 ekrano formato vaizdas rodomas 16:9 kraštinių santykiu net plačiaekraniame TV. x Fixed Aspect Ratio Pakeičiamas vaizdo dydis, kad tilptų į ekraną ir būtų išlaikytas pradinis kraštinių santykis. HDMI Settings Galite reguliuoti reikiamus įrangos, prijungtos per HDMI lizdus, nustatymus. Galima nustatyti žemųjų dažnių garsiakalbio 0 dB arba +10 dB lygį, kai PCM signalai išvedami per HDMI jungtį. Kiekvienos įvesties, kuriai priskirtas atskiras HDMI įvesties lizdas, lygį galite nustatyti atskirai. x 0 dB x Auto Automatiškai nustatomas 0 dB arba +10 dB lygis; tai priklauso nuo garso srauto. x +10 dB Galima įjungti arba išjungti žemųjų dažnių garsiakalbio išvesties žemųjų dažnių pralaidumo filtrą. Žemųjų dažnių pralaidumo filtras veikia, kai PCM signalai atkuriami per HDMI jungtį. Šią funkciją galima susieti su kiekviena įvestimi, kuriai priskirtas atskiras HDMI įvesties lizdas, atskirai. Įjunkite funkciją, jei prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį, kuriame atskyrimo dažnio funkcija neveikia. x Off Žemųjų dažnių pralaidumo filtras nesuaktyvinamas. x On Žemųjų dažnių pralaidumo filtras visada suaktyvintas; ribinis dažnis – 120 Hz. 3D Output Settings TV Type Screen Format Subwoofer Level Subwoofer Low Pass Filter105 LT Kaip reguliuoti nustatymus Galima nustatyti HDMI garso signalų išvestį iš atkūrimo įrangos, prijungtos prie imtuvo per HDMI jungtį. x TV+AMP Garsas atkuriamas per TV garsiakalbį ir garsiakalbius, prijungtų prie imtuvo. Pastabos • Atkūrimo įrangos garso kokybė priklauso nuo TV garso kokybės, pvz., kanalų kiekio, diskretizavimo dažnio ir kt. Jei TV yra erdvinio garso garsiakalbiai, per imtuvą irgi atkuriamas erdvinis garsas, net jei atkuriate kelių kanalų šaltinį. • Jei imtuvą prijungsite prie vaizdo įrangos (projektoriaus ar kt.), per imtuvą gali nepavykti atkurti garso. Tokiu atveju, pasirinkite AMP. • Jei meniu „Input Settings“ pasirinkę „Audio Input Assign“ pasirinksite ne HDMI įvesties lizdą, garsas iš TV nebus atkuriamas. x AMP HDMI garso signalai iš atkūrimo įrangos atkuriami tik per garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo. Kelių kanalų garsas gali būti atkuriamas nepakeistas. Pastaba Jei pasirinktas „Control for HDMI“ nustatymas „On“, „Audio Out“ nustatymas gali būti pakeistas automatiškai. Galima įjungti arba išjungti funkciją „H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System)“. Kai funkcija H.A.T.S. įjungta, garso kokybė pagerėja, nes perduodant skaitmeninius garso signalus nėra trūkinėjimo (pertraukų, nuskaitant signalus). x Off x On Pastabos • Dėl H.A.T.S. sistemos apribojimų, prijungtoje įrangoje atlikus atkūrimą (pvz., paspaudus mygtuką PLAY, mygtuką STOP arba mygtuką PAUSE button), norint atkurti garsą prireiks šiek tiek laiko. Laiko uždelsimas priklauso nuo garso šaltinio. • Šio imtuvo H.A.T.S. funkcija veikia, kai „Sony“ SCD-XA5400ES prijungtas prie imtuvo. • Kol H.A.T.S. funkcija veikia, garsas per priekinius viršutinius garsiakalbius neatkuriamas. Srauto informacija apie H.A.T.S. funkciją Leidžia įjungti arba išjungti funkciją, kuria valdoma prie HDMI lizdo prijungta įranga, naudojant HDMI kabelį. x Off x On Galima išvesti HDMI signalus į TV, net jei imtuvas veikia budėjimo režimu. Išsamios informacijos žr. „Kaip atkurti HDMI signalus net tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu (Pass Through)“ (79 psl.). x Off x On Audio Out H.A.T.S. Garso signalo įvestis Diskretizavimo dažnis 2 kanalų tiesinė PCM 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Kelių kanalų tiesinė PCM 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz DSD 2,8224 MHz Control for HDMI Pass Through106 LT Leidžia išvesti vaizdo įvesties signalus iš lizdo HDMI IN tiesiai į lizdą HDMI OUT. x Off Įvesties signalai iš lizdo HDMI IN išvedami per vaizdo procesorių. x On Įvesties signalai iš lizdo HDMI IN išvedami tiesiogiai. Input Settings Galite reguliuoti imtuvo ir kitos įrangos jungčių nustatymus. Galima nustatyti toliau nurodytus elementus kiekvienam įvesties šaltiniui. x Watch/Listen Nustatoma, ar įvesties šaltinis rodomas „Watch“ meniu ir „Listen“ meniu. – Watch: įvesties šaltinis rodomas „Watch“ meniu. – Listen: įvesties šaltinis rodomas „Listen“ meniu. – Watch/Listen: įvesties šaltinis rodomas ir „Watch“, ir „Listen“ meniu. – Hidden: įvesties šaltinis nerodomas nei „Watch“, nei „Listen“ meniu. Kai renkatės įvesties šaltinį, galite praleisti įvesties šaltinį, pažymėtą kaip „Hidden“. x Icon Nustatoma, kokia piktograma rodoma „Watch/Listen“ meniu. x Name Nustatoma, koks pavadinimas rodomas „Watch/Listen“ meniu. Pastaba Negalite pasirinkti įvesties šaltinio, kuris nustatytas kaip „Hidden“ arba HIDDEN „INPUT SETTINGS“ meniu dalyje INPUT SKIP ? (116 psl.) nenaudodami GUI, net jei naudojate imtuvo funkciją INPUT SELECTOR. Kiekvienam garso įvesties šaltiniui galima priskirti atskirą (-us) įvesties lizdą (-us). Išsamios informacijos žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties lizdus“ (81 psl.). x HDMI HDMI IN lizdai 1, 2, 3, 4, 5, 6 arba nė vienas iš jų x Digital OPT IN 1, 2, 3, 4 jungtys, COAX IN 1, 2 jungtys arba nė viena iš jų. x Analoginis Numatytasis gamyklinis nustatymas Kiekvienam vaizdo įvesties šaltiniui galima priskirti atskirą (-us) įvesties lizdą (-us). Išsamios informacijos žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties lizdus“ (81 psl.). x HDMI HDMI IN lizdai 1, 2, 3, 4, 5, 6 arba nė vienas iš jų x Component COMPONENT IN 1, 2 jungtys arba nė viena iš jų. x Analoginis Numatytasis gamyklinis nustatymas Video Direct Input Edit Audio Input Assign Video Input Assign107 LT Kaip reguliuoti nustatymus Network Settings Galite reguliuoti tinklo nustatymus. Galima patikrinti arba nustatyti tinklo nustatymus. Toliau nurodytų elementų nustatymus galite keisti rankiniu būdu arba automatiškai. – IP Address – DNS – Proxy Server Prijunkite imtuvą prie tinklo iš anksto. Išsamios informacijos žr. „5: Kaip prijungti prie tinklo“ (44 psl.). Galima pasirinkti, ar rodyti prijungtą DLNA serverį. x Renderer Name Rodomas imtuvo pavadinimas. x Auto Access Permission Nustatoma, ar leisti automatiškai pasiekti naujai aptiktą DLNA valdiklį. Galima pasirinkti, ar priimti komandas iš DLNA valdiklių. Galima įjungti arba išjungti funkciją, kuria pagrindiniame tinkle valdomas imtuvas naudojant ES Remote. x Off x On Galima įjungti arba išjungti funkciją, kuria aktyvinami perjungimo šakotuvai imtuvo galinėje pusėje ir leidžiama tinklo valdikliui – „ES Remote“ ir pan. – valdyti imtuvą, net jei jis veikia budėjimo režimu. Veikiant budėjimo režimu, tinklo funkcija paleidžiama greičiau, kai imtuvas įjungiamas. x Off Tinklo funkcija išjungiama, kai imtuvas veikia budėjimo režimu. x On Tinklo funkcija veikia, net kai imtuvas veikia budėjimo režimu. Internet Services Settings Galima nustatyti arba pakeisti tėvų priežiūros funkcijos slaptažodį. Naudojant slaptažodį galima apriboti interneto vaizdo įrašų atkūrimą. Kai kurių interneto vaizdo įrašų atkūrimas gali būti ribotas; tai priklauso nuo šalies. Scenos gali būti blokuojamos arba pakeistos kitomis scenomis. Nustatykite funkciją pagal instrukcijas, rodomas ekrane. Internet Settings Connection Server Settings Renderer Options Renderer Access Control External Control Network Standby Parental Control Password Parental Control Area Code Kodas Šalis Kodas Šalis 2239 Airija 2304 Korėja 2044 Argentina 2428 Lenkija 2047 Australija 2333 Liuksemburgas 2046 Austrija 2363 Malaizija 2057 Belgija 2362 Meksika 2070 Brazilija 2390 Naujoji Zelandija Tęsinys kitame puslapyje.108 LT Kai kurių interneto vaizdo įrašų atkūrimas gali būti apribotas pagal naudotojų amžių. Scenos gali būti blokuojamos arba pakeistos kitomis scenomis. Nustatykite funkciją pagal instrukcijas, rodomas ekrane. Galima nustatyti, ar leisti atkurti necenzūruotus interneto vaizdo įrašus. x Allow Leidžiama atkurti necenzūruotus interneto vaizdo įrašus. x Block Necenzūruotų interneto vaizdo įrašų atkūrimas blokuojamas. Zone Settings Galite reguliuoti pagrindinės, 2 arba 3 zonos nustatymus. Kaip įjungti arba išjungti 2/3 zonos maitinimą Galite įjungti arba išjungti 2 arba 3 zonos veikimą. 1 Pasirinkite norimą įjungti arba išjungti zoną, tada paspauskite . 2 Pasirinkite „On“ arba „Off“ ir paspauskite . • On • Off Kaip pasirinkti kiekvienos zonos išvesties šaltinį Galite pasirinkti kiekvienos zonos išvesties šaltinį. 2 zonoje išvedami garso ir vaizdo signalai, o 3 zonoje – tik garso signalai. 1 Pasirinkite zoną, kurioje norite atkurti garso arba vaizdo signalus, ir paspauskite . 2 Pasirinkite „Input“ ir paspauskite . 3 Pasirinkite įvestį, tada paspauskite „ “. Kaip reguliuoti 2 zonos garsumą Jei išorinės jungtys SURROUND BACK (ZONE 2) naudojamos 2 zonai prijungti, galite reguliuoti 2 zonos garsumą. Jei nustatėte „Line Out“ kaip „Variable“, galite reguliuoti garsumą naudodami „Zone Control“. Jei 2 zonoje norite reguliuoti 2 zonos garsumą naudodami nuotolinio valdymo pultą, žr. „Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos (2/3 zonos valdymas)“ (74 psl.). 2090 Čilė 2379 Norvegija 2115 Danija 2376 Nyderlandai 2424 Filipinai 2427 Pakistanas 2200 Graikija 2436 Portugalija 2219 Honkongas 2174 Prancūzija 2248 Indija 2489 Rusija 2238 Indonezija 2501 Singapūras 2149 Ispanija 2165 Suomija 2254 Italija 2499 Švedija 2276 Japonija 2086 Šveicarija 2184 Jungtinė Karalystė 2528 Tailandas 2092 Kinija 2543 Taivanas 2093 Kolumbija 2109 Vokietija Internet Video Parental Control Internet Video Unrated Kodas Šalis Kodas Šalis Zone Control109 LT Kaip reguliuoti nustatymus 1 Pasirinkite zoną, kurios garsumą norite reguliuoti, tada spauskite . 2 Pasirinkite „Volume“ ir paspauskite . 3 Sureguliuokite garsumą, tada paspauskite . Kaip iš anksto nustatyti garsumą pagrindinėje arba 2 zonoje Galite iš anksto nustatyti, koks garsumas bus įjungus maitinimą kiekvienoje zonoje. 1 Pasirinkite zoną, kurios garsumą norite iš anksto nustatyti, tada paspauskite . 2 Pasirinkite „Preset Volume“ ir paspauskite . 3 Sureguliuokite garsumą, tada paspauskite . Kol reguliuojate, garsas atkuriamas tokiu garsumo lygiu, kokį sureguliavote, neatsižvelgiant į MASTER VOLUME reikšmę. Jei pasirinksite „Off“, kiekviena zona bus suaktyvinta tokiu garsumu, koks buvo prieš paskutinį kartą išjungiant maitinimą. Pastaba • Toliau nurodytais atvejais garsumo iš anksto nustatyti nepavyks. – Prie jungčių SURROUND BACK (ZONE 2) prijungus erdvinio garso galinius arba priekinius viršutinius garsiakalbius, taip pat dvikanalį stiprintuvą. – Pasirinkus „Line Out“ nustatymą „Fixed“. Line Out Galite nustatyti lizdų ZONE 2 AUDIO OUT garsumo valdymo nustatymą „Variable“ arba „Fixed“. Išsamios informacijos žr. „Kaip nustatyti garsumo valdymą 2 zonoje“ (73 psl.). x Fixed x Variable 12V Trigger Galima pasirinkti įvairias „12V Trigger“ funkcijos parinktis. x Off Galima išjungti 12V perjungiklių išvestį, net jei pagrindinis imtuvas įjungtas. x Ctrl Galima įjungti arba išjungti 12V perjungiklių išvestį rankiniu būdu naudojant išorinio valdymo įrenginio valdymo komandą. x Zone Galima įjungti arba išjungti 12V perjungiklių išvestį, pagal tai, ar pasirinkta zona įjungta, ar išjungta. x Input (taikoma tik „Main“) Galima įjungti 12V perjungiklių išvestį, kai pasirinkta išankstinė įvestis. Pasirinkus „Input“ atidaromas nustatymų ekranas, kuriame galima įjungti / išjungti kiekvieną perjungiklį. Paspauskite V/v, jei norite pasirinkti įvestį, tada paspauskite , kad pažymėtumėte laukelį. x HDMI A (taikoma tik „Main“) Leidžia įjungti arba išjungti 12 V perjungiklių išvestį, atsižvelgiant į lizdo HDMI OUT A išvesties nustatymą. x HDMI B (taikoma tik „Main“) Leidžia įjungti arba išjungti 12 V perjungiklių išvestį, atsižvelgiant į lizdo HDMI OUT B išvesties nustatymą. x Main (taikoma tik „Zone2“ ir „Zone3“) Leidžia susieti perjungiklio veikimą 2 arba 3 zonoje su lizdu TRIGGER OUT MAIN. Zone Setup110 LT System Settings Galite reguliuoti imtuvo nustatymus. Galima pasirinkti ekrano pranešimų kalbą. x English x Español x Français x Deutsch Galima įjungti arba išjungti funkciją, kuriai veikiant pagrindinė zona automatiškai pradeda veikti budėjimo režimu, jei tam tikrą laiką imtuvas nenaudojamas arba į jį neperduodamas nė vienas signalas. x Off Neperjungiama į budėjimo būseną. x On Perjungiama į budėjimo režimą po maždaug 30 minučių. Pastaba • Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais. – Pasirinkta „MULTI IN“ arba „FM/AM“. – Kai atkuriate USB įrenginiu, „iPhone/iPod“, pagrindiniame tinkle arba interneto vaizdo įrašą. Galite neleisti reguliuoti imtuvo nustatymų. x On Šia funkciją galite įjungti tik naudodami nustatymų meniu. Išjungę šią funkciją, atlikite toliau nurodytus veiksmus. 1 Paspauskite ?/1, jei norite išjungti imtuvą. 2 Jei norite įjungti imtuvą, laikydami nuspaudę MUSIC ir SPEAKERS (A/B/A+B/OFF), paspauskite ?/1. Galima įjungti arba išjungti priežiūros režimą. x Off x On Galima nustatyti, ar TV ekrane rodyti informaciją apie naują programinės įrangos versiją. x On x Off Kaip atnaujinti imtuvą Jei norite atnaujinti imtuvo programinę įrangą, žr. „Network Update“ (111 psl.). Pastaba • Imtuvas neatnaujinamas ir TV ekrane parodomas pranešimas toliau nurodytais atvejais. – Visos versijos yra naujausios. – Kai imtuvas negali nuskaityti duomenų, pvz., kai nenustatytas tinklas, neatsako serveris ar pan. Language Auto Standby Settings Lock RS232C Control Software Update Notification ?/1 MUSIC SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)111 LT Kaip reguliuoti nustatymus Galima ištrinti asmeninę informaciją, pvz., interneto turinio sąrašą, „Favorites List“ ir pan. Rodoma imtuvo programinės įrangos versija. TV ekrane rodomas EULA ekranas. Network Update Galite atnaujinti ir pagerinti imtuvo funkcijas. Daugiau informacijos apie naujinimo funkcijas rasite toliau nurodytoje svetainėje: http://support.sony-europe.com/ Naujinimo metu GUI ir imtuvo ekranas išjungiami, mirksi priekinio skydelio lemputė MULTI CHANNEL DECODING. Naujinimui pasibaigus, imtuvas bus automatiškai paleistas iš naujo. Naujinimas gali trukti apie 50 minučių. Laikas, per kurį baigiamas naujinimas, priklauso nuo interneto ryšio spartos. Pastaba Atnaujindami neišjunkite imtuvo ir neatjunkite tinklo kabelio. Kitaip galite sugadinti įrenginį. Valdymas nenaudojant GUI Galite valdyti imtuvą naudodami jo ekraną, net jei TV neprijungtas prie imtuvo. 1 Įjunkite imtuvą. 2 Paspauskite AMP MENU. Meniu rodomas imtuvo ekrane. Pavyzdys: pasirinkus „SPEAKER SETTINGS“. 3 Paspauskite V/v kelis kartus, tada paspauskite . Initialize Personal Information System Information EULA Naudojamasis imtuvo ekrano meniu V/v/b, RETURN/ EXIT O AMP MENU Tęsinys kitame puslapyje.112 LT 4 Paspauskite V/v kelis kartus, kad pasirinktumėte meniu elementą, tada paspauskite . Parametras rodomas skliausteliuose. 5 Paspauskite V/v kelis kartus, kad pasirinktumėte norimą parametrą, tada paspauskite . Įvedus parametrą, skliausteliai ekrane dingsta. Kaip grįžti į ankstesnį veiksmą Paspauskite RETURN/EXIT O.113 LT Kaip reguliuoti nustatymus Toliau nurodytos parinktys galimos kiekviename meniu. „xx…“ žymi kiekvieno elemento parametrą. Meniu sąrašas (imtuvo ekrane) Meniu Elementas Parametras AUTO CALIBRATION AUTO CAL START ? FRONT B CONNECT:xxx? YES, NO 5 4 3 2 1 MEASURING: TONE MEASURING: T.S.P. MEASURING: WOOFER COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH : 0, 1, 2, 3, 4 NO WARNING PHASE.INFO [xxx:xxx] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH :OUT, IN DIST.INFO [xxxxxxxxxx] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH LEV.INFO [xxx:xxxxxx]dB FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB: 0, 1, 2, 3, 4 RETRY? [xxxx] YES, EXIT CANCEL CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF, USER REF, OFF A.P.M. [xxxx] AUTO, OFF SP RELOCATION [xxxxx] TypeA, TypeB, OFF FRONT REF TYPE [xxx] L/R, L, R SP PAIR MATCH [xxx] ALL, SUR, OFF POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3 NAME IN ? [xxxxxxxx] Tęsinys kitame puslapyje.114 LT LEVEL SETTINGS TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L iki RH (AUTO), L iki RH (FIX) PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/SL, SL/ L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/SL, SL/ L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R FRONT L [xxx.xdB] Nuo –10,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) FRONT R [xxx.xdB] Nuo –10,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) CENTER [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) SURROUND L [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) SURROUND R [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) SUR BACK [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) SUR BACK L [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) SUR BACK R [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) LEFT HIGH [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) LEFT HIGH [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) SUBWOOFER [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB) ALL SUR LEVEL [xxx.xdB] Nuo –5 dB iki +5 dB (kas 1 dB) Meniu Elementas Parametras115 LT Kaip reguliuoti nustatymus SPEAKER SETTINGS SP PATTERN [xxxxx] Nuo 5/4.1 iki 2/0 (28 šablonai) SB OUTPUT [xxxxxxx] SPEAKER, PREOUT FH OUTPUT [xxxxxxx] SPEAKER, PREOUT FRONT SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL CENTER SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL SURROUND SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL FH SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL SB ASSIGN [xxxxx] OFF, BI-AMP, ZONE2 FRONT L [xxxxxxxxx] nuo 1,0 iki 10,0 (m) (kas 1 cm) nuo 3 pėd. 3 col. iki 32 pėd. 9 col. (kas 1 col.) FRONT R [xxxxxxxxx] CENTER [xxxxxxxxx] SURROUND L [xxxxxxxxx] SURROUND R [xxxxxxxxx] SUR BACK [xxxxxxxxx] SUR BACK L [xxxxxxxxx] SUR BACK R [xxxxxxxxx] LEFT HIGH [xxxxxxxxx] RIGHT HIGH [xxxxxxxxx] SUBWOOFER [xxxxxxxxx] DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet FR CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz) CNT CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz) SUR CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz) FH CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz) CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON SP IMPEDANCE [xohm] 8 omai, 4 omai Meniu Elementas Parametras Tęsinys kitame puslapyje.116 LT INPUT SETTINGS NAME IN ? [xxxxxxxx] INPUT SKIP ? xxxxxxxx [xxx] SHOWN, HIDDEN HDMI AUDIO ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] HDMI VIDEO ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] DIGITAL A.ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] COMPONENT V.ASSIGN ? xxxxxxxx [xxxxxxxxxx] SUR SETTINGS S.F.MODE [xxxxxxxxxx] FRONT HIGH, STANDARD HD-DCS TYPE [xxxxxxx] DYNAMIC, THEATER, STUDIO T.CONCERT LEV. [xxxx] HIGH, MID, LOW HEIGHT GAIN [xxxx] HIGH, MID, LOW EQ SETTINGS FRONT BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) FRONT TREB [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) CENTER BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) CENTER TREB [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) SUR/SB BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) SUR/SB TREB [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) FH BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) FH BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB) MULTIZONE SETTINGS P.VOL. MAIN [xxx.xdb] OFF, –∞, nuo –92,0 dB iki +23,0 dB (kas 0,5 dB) P.VOL. ZONE2 [xxxdb] OFF, –∞, nuo –92 dB iki +23 dB (kas 1 dB) Z2 LINEOUT [xxxxxxxx] FIXED, VARIABLE 12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA, HDMIB 12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN 12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN TUNER SETTINGS FM MODE [xxxxxx] STEREO, MONO NAME IN ? [xxxxxxxx] FMxx [xxxxxxxx] NAME IN ? [xxxxxxxx] AMxx [xxxxxxxx] Meniu Elementas Parametras117 LT Kaip reguliuoti nustatymus AUDIO SETTINGS D.L.L. [xxxx] AUTO2, AUTO1, OFF SOUND OPTIMIZER [xxx] ON, OFF AUTO VOLUME [xxx] ON, OFF S.WOOFER MUTING [xxx] ON, OFF A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, nuo 0 ms iki 1.200 ms (kas 10 ms) DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB DEC. PRIORITY [xxxx] AUTO, PCM D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, ON VIDEO SETTINGS RESOLUTION [xxxxxxxx] DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i, 1080p ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i HDMI SETTINGS CTRL FOR HDMI [xxx] ON, OFF PASS THROUGH [xxxx] ON, OFF H.A.T.S. [xxx] ON, OFF AUDIO OUT [xxxxxx] AMP, TV+AMP SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10 dB, 0 dB SW LPF [xxx] ON, OFF VIDEO DIRECT [xxx] ON, OFF SYSTEM SETTINGS RS232C CONTROL [xxx] ON, OFF NETWORK STANDBY [xxx] ON, OFF AUTO STANDBY [xxx] ON, OFF VERSION [x.xxx] – Meniu Elementas Parametras Tęsinys kitame puslapyje.118 LT Kaip pakeisti ekrano režimą Ekrano skydelyje pateikiama įvairi imtuvo būsenos informacija, pvz., garso laukas. 1 Pasirinkite įvestį, kurios informaciją norite patikrinti. 2 Paspauskite imtuvo mygtuką DISPLAY MODE kelis kartus. Kiekvieną kartą paspaudus DISPLAY MODE, ekranas pasikeičia, kaip toliau nurodyta. Pasirinkta įvestis t Garso lauko tipas t Srauto informacija* t Įvestas įvesties pavadinimas... * Srauto informacija gali būti nerodoma. Klausantis FM ir AM radijo Stoties pavadinimas t Dažnis t Garso lauko tipas... Pavadinimas rodomas tik tada, jei jis priskirtas įvesčiai arba iš anksto nustatytai stočiai. Pavadinimai nerodomas, jei, užuot jį įvedus, buvo paliktas tuščias laukelis. Priimant RDS transliacijas PS (Program Service pavadinimas) 1) , iš anksto nustatytas pavadinimas, diapazonas arba iš anksto nustatytas numeris t Dažnis, diapazonas ir iš anksto nustatytas numeris t PTY (Program Type) rodmuo 2) t RT (Radio Text) rodmuo 3) t CT (Clock Time) t Garso lauko tipas... 1) Tokia informacija rodoma ir apie ne RDS FM stotis. 2) Transliuojamos programos tipas 3) RDS stoties siunčiami teksto pranešimai.119 LT Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą Kaip valdyti kiekvieną įrenginį nuotolinio valdymo pultu Naudojamą „Sony“ arba ne „Sony“ įrangą galite valdyti nuotolinio valdymo pultu, kurį įsigyjate su imtuvu. Nuotolinio valdymo pultas iš pradžių yra nustatytas „Sony“ įrangai valdyti. Pakeitę nuotolinio valdymo pulto nustatymus pagal naudojamą įrangą, galėsite valdyti ne „Sony“ ir kitą „Sony“ įrangą, kurios iš pradžių nuotolinio valdymo pultu valdyti negalėjote (120 psl.). 1 Paspauskite norimai valdyti įrangai skirtą įvesties mygtuką. 2 Paspauskite atitinkamus mygtukus, kad galėtumėte naudoti funkcijas, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje. Pastaba Kai kurių naudojamos įrangos funkcijų valdyti nepavyks. Kiekvienam įrenginiui skirtų valdyti mygtukų lentelė Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą Kaip valdyti prie imtuvo prijungtą įrangą Įrenginys Mygtukas TV VCR DVD leistuvas, DVD/VCR leistuvas „Blu-ray Disc“ leistuvas HDD įrašymo įrenginys PSX Vaizdo CD leistuvas, LD leistuvas Skaitmeninis palydovinis/ antžeminis imtuvas Magnetofonas A/B DAT magnetofonas CD leistuvas, MD leistuvas AV ?/1 z z z z z z z z z z Skaitiniai mygtukai z z z z z z z z z z z TV INPUT z Vadovas z zc) z z z z -/-- z z z z z z z z z ENT/MEM z z z z z z za) z z z Tekstas z z Spalvoti mygtukai z zc) z z z TOOLS/OPTIONS z z z z z DISPLAY z z z z z z z z RETURN/EXIT z z z z z z z V/v/B/b, , HOME z z z z z z z ./> z z z z z z z zb) z z B·/·b z z z z z m/TUNING –, M/TUNING + z z z z z z z z z z DISC SKIP zc) z zd) z N, X, x z z z z z z z z z z Tęsinys kitame puslapyje.120 LT a) Tik LD leistuvas b) Tik B dėtuvė c) Tik DVD d) Tik vaizdo CD Kaip išjungti visą prijungtą įrangą (SYSTEM STANDBY) 2 arba 3 zona neišjungiama, net jei šis imtuvas veikia budėjimo režimu. Jei norite išjungti visą „Sony“ įrangą, įskaitant ir tą, kuri prijungta iš kiekvienos zonos, vienu metu paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtukus ?/1 ir AV ?/1. Kaip programuoti nuotolinio valdymo pultą Galite tinkinti nuotolinio valdymo pultą, kad jis atitiktų prie imtuvo prijungtą įrangą. Nuotolinio valdymo pultą galite užprogramuoti ir taip, kad juo būtų galima valdyti net ne „Sony“ įrangą ir „Sony“ įrangą, kurios paprastai nuotolinio valdymo pultu valdyti negalima. Toliau nurodyta, kokius veiksmus reikia atlikti, kad, pvz., VCR, pagamintą ne „Sony“, o kito gamintojo, prijungtumėte prie imtuvo lizdų VIDEO 1 IN. , +/– z PRESET +/–, PROG +/– z z z z z za) z TOP MENU, POP UP/MENU z z z AUDIO z z z z z z SUBTITLE z z z z z z Įrenginys Mygtukas TV VCR DVD leistuvas, DVD/VCR leistuvas „Blu-ray Disc“ leistuvas HDD įrašymo įrenginys PSX Vaizdo CD leistuvas, LD leistuvas Skaitmeninis palydovinis/ antžeminis imtuvas Magnetofonas A/B DAT magnetofonas CD leistuvas, MD leistuvas AV ?/1 ?/1 Skaitiniai mygtukai RM SET UP AV ?/1 ENT/MEM SHIFT Įvesties mygtukai121 LT Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą 1 Laikydami nuspaudę RM SET UP, paspauskite AV ?/1. Pradės mirksėti mygtukas RM SET UP. 2 Kol mygtukas RM SET UP mirksi, paspauskite norimo valdyti įrenginio įvesties mygtuką (įskaitant TV mygtuką). Pvz., jei norite valdyti VCR, prijungtą per lizdą VIDEO 1 IN, paspauskite VIDEO 1. RM SET UP ir SHIFT užsidega, o įvesties mygtukas mirksi. Jei paspausite įrangai, kurios nuotolinio valdymo pulto programuoti negalima, skirtą mygtuką, pvz., TUNER, PHONO, PC, SOURCE ar kt., mygtukas RM SET UP tebemirksės. 3 Paspausdami skaitinius mygtukus įveskite skaitinį kodą. Užsidega įvesties mygtukas. Jei yra daugiau nei vienas kodas, bandykite įvesti pirmąjį įrangą atitinkantį kodą. Pastaba Nustatant mygtuką TV galima vesti kodus nuo 500 iki 599. 4 Paspauskite ENT/MEM. Kai skaitinis kodas patikrinamas, mygtukas RM SET UP dukart sumirksi ir automatiškai perjungiamas nuotolinio valdymo pulto programavimo režimas. Įvesties mygtukas taip pat užgęsta. Kaip atšaukti programavimą Atlikdami bet kurį veiksmą paspauskite RM SET UP. Programuodami ne „Sony“ įrangą ir „Sony“ įrangą, kurios iš pradžių nuotolinio valdymo pultu valdyti negalima, naudokite toliau pateiktose lentelėse nurodytus skaitinius kodus. Įrangos priimami nuotolinio valdymo pulto siunčiami signalai skiriasi, atsižvelgiant į modelį ir gamybos metus, todėl įrangai gali būti priskirtas daugiau nei vienas skaitinis kodas. Jei įvedus vieną kodą nuotolinio valdymo pulto užprogramuoti nepavyksta, bandykite įvesti kitą kodą. Pastabos • Skaitiniai kodai pateikiami pagal naujausią kiekvieno gamintojo informaciją. Vis dėlto įvedus kai kuriuos arba visus kodus gali nepavykti gauti įrangos atsako. • Ne visi šio nuotolinio valdymo pulto įvesties mygtukai gali tikti naudojant tam tikrą įrangą. Kaip valdyti CD leistuvą Kaip valdyti DAT magnetofoną Kaip valdyti magnetofoną Skaitiniai kodai pagal įrangą ir įrangos gamintoją Gamintojas Kodas (-ai) SONY 101, 102, 103 DENON 104, 123 JVC 105, 106, 107 KENWOOD 108, 109, 110 MAGNAVOX 111, 116 MARANTZ 116 ONKYO 112, 113, 114 PANASONIC 115 PHILIPS 116 PIONEER 117 TECHNICS 115, 118, 119 YAMAHA 120, 121, 122 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 203 PIONEER 219 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 201, 202 DENON 204, 205 Tęsinys kitame puslapyje.122 LT Kaip valdyti MD leistuvą Kaip valdyti HDD įrašymo įrenginį Kaip valdyti „Blu-ray Disc“ leistuvą Kaip valdyti PSX Kaip valdyti DVD leistuvą Kaip valdyti DVD/VCR įrašymo įrenginį Kaip valdyti HDD/DVD įrašymo įrenginį Kaip valdyti TV KENWOOD 206, 207, 208, 209 NAKAMICHI 210 PANASONIC 216 PHILIPS 211, 212 PIONEER 213, 214 TECHNICS 215, 216 YAMAHA 217, 218 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 301 DENON 302 JVC 303 KENWOOD 304 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 307, 308, 309 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 310, 311, 312 LG 337 PANASONIC 335 SAMSUNG 336 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 313, 314, 315 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 401, 402, 403 BROKSONIC 424 DENON 405 HITACHI 416 JVC 415, 423 MITSUBISHI 419 ORITRON 417 PANASONIC 406, 408, 425 PHILIPS 407 PIONEER 409, 410 RCA 414 SAMSUNG 416, 422 Gamintojas Kodas (-ai) TOSHIBA 404, 421 ZENITH 418, 420 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 411 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 401, 402, 403 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 501 AIWA 501, 536, 539 AKAI 503 AOC 503 CENTURION 566 CORONADO 517 CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567 DAYTRON 517, 566 DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515, 544 FISHER 508, 545 FUNAI 548 FUJITSU 528 GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534, 544, 556, 568, 576 GRUNDIG 511, 533, 534 HITACHI 503, 513, 514, 515, 517, 519, 544, 557, 571 ITT/NOKIA 521, 522 J.C.PENNY 503, 510, 566 JVC 516, 552 KMC 517 MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544, 566 MARANTZ 527 MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566, 568 NEC 503, 517, 520, 540, 544, 554, 566 NORDMENDE 530, 558 NOKIA 521, 522, 573, 575 PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572 PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571 PHILCO 503, 504, 514, 517, 518 Gamintojas Kodas (-ai)123 LT Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą Kaip valdyti LD leistuvą Kaip valdyti vaizdo CD leistuvą Kaip valdyti VCR * Jei įvedus AIWA kodą, AIWA VCR neveikia, įveskite Sony kodą. Kaip valdyti palydovinės televizijos imtuvą (priedėlį) PIONEER 509, 525, 526, 540, 551, 555 PORTLAND 503 QUASAR 509, 535 RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567 RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544 SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532, 534, 544, 556, 557, 562, 563, 566, 569 SAMPO 566 SABA 530, 537, 547, 549, 558 SANYO 508, 545, 546, 560, 567 SCOTT 503, 566 SEARS 503, 508, 510, 517, 518, 551 SHARP 517, 535, 550, 561, 565 SYLVANIA 503, 518, 566 THOMSON 530, 537, 547, 549 TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551 TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549, 558 TEKNIKA 517, 518, 567 WARDS 503, 517, 566 YORK 566 ZENITH 542, 543, 567 GE 503, 509, 510, 544 LOEWE 515, 534, 556 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 601, 602, 603 PIONEER 606 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 605 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 701, 702, 703, 704, 705, 706 AIWA* 710, 750, 757, 758 AKAI 707, 708, 709, 759 BLAUPUNKT 740 EMERSON 711, 712, 713, 714, 715, 716, 750 FISHER 717, 718, 719, 720 GENERAL ELECTRIC (GE) 721, 722, 730 Gamintojas Kodas (-ai) GOLDSTAR/LG 723, 753 GRUNDIG 724 HITACHI 722, 725, 729, 741 ITT/NOKIA 717 JVC 726, 727, 728, 736 MAGNAVOX 730, 731, 738 MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735 NEC 736 PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739, 740 PHILIPS 729, 730, 731 PIONEER 729 RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741, 747 SAMSUNG 742, 743, 744, 745 SANYO 717, 720, 746 SHARP 748, 749 TELEFUNKEN 751, 752 TOSHIBA 747, 756 ZENITH 754 Gamintojas Kodas (-ai) SONY 801, 802, 803, 804, 824, 825, 865 AMSTRAD 845, 846 BskyB 862 GENERAL ELECTRIC (GE) 866 GRUNDIG 859, 860 HUMAX 846, 847 THOMSON 857, 861, 864, 876 PACE 848, 849, 850, 852, 862, 863, 864 PANASONIC 818, 855 PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860, 864, 874 NOKIA 851, 853, 854, 864 RCA/PROSCAN 866, 871 HITACHI/BITA 868 HUGHES 867 JVC/Echostar/Dish Network 873 MITSUBISHI 872 SAMSUNG 875 TOSHIBA 869, 870 Gamintojas Kodas (-ai) Tęsinys kitame puslapyje.124 LT Kaip valdyti kabelinės televizijos priedėlį Kaip automatiškai atlikti kelias komandas iš eilės (Macro Play) Funkcija „Macro Play“ leidžia susieti kelias iš eilės einančias komandas į vieną komandą. Nuotolinio valdymo pultas pateikia 2 makrokomandų sąrašus (MACRO 1 ir MACRO 2). Kiekviename makrokomandų sąraše galite nurodyti iki 20 komandų. Gamintojas Kodas (-ai) SONY 821, 822, 823 HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840 JERROLD/G.I./ MOTOROLA 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 819 JERROLD 830, 831 OAK 841, 842, 843 PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834, 835 PHILIPS 830, 831 PIONEER 828, 829 RCA 805 SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817 TOCOM/PHILIPS 830, 831 ZENITH 826, 827 RM SET UP Įvesties mygtukai MACRO 1 MACRO 2 AMP125 LT Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą 1 Paspauskite MACRO 1 arba MACRO 2 ir laikydami ilgiau nei 1 sekundę paspauskite RM SET UP. Mygtukas RM SET UP mirksi, o vienas iš įvesties mygtukų užsidega (pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą užsidega mygtukas BD/DVD). 2 Paspauskite įrenginio, kuriame norite programuoti veiksmų seką, įvesties mygtuką. 3 Paspauskite programuojamus mygtukus tokia seka, kokia bus atliekami veiksmai. Tam tikrus veiksmus galite programuoti naudodami toliau nurodytus mygtukus. 2 veiksme pasirinktas įvesties mygtukas dukart sumirksi, tada vėl užsidega. 4 Jei norite programuoti veiksmus kitoje įrangoje, kartokite 2 ir 3 veiksmą. 5 Norėdami baigti programuoti paspauskite RM SET UP. Kaip atšaukti programavimą Jei 60 sekundžių nebus paspaustas joks mygtukas, nustatymai bus atšaukti. Galios ankstesnė komanda. 1 Paspauskite AMP. Mygtukas AMP užsidega, tada išsijungia. 2 Norėdami paleisti makrokomandą paspauskite MACRO 1 arba MACRO 2. Makrokomanda pradeda veikti ir vykdo komandas jūsų nustatyta tvarka. Kol komandos siunčiamos, mygtukas AMP mirksi, o mygtukas RM SET UP užsidega. Išsiuntus komandas, mygtukai RM SET UP ir AMP išsijungia. Kaip ištrinti užprogramuotą makrokomandą 1 Norėdami išvalyti įrašytą makrokomandą paspauskite MACRO 1 arba MACRO 2 ir laikydami ilgiau nei 1 sekundę paspauskite RM SET UP. Pradės mirksėti mygtukas RM SET UP. 2 Paspauskite RM SET UP. Įrašyti makrokomandos nustatymai išvalomi. Kaip programuoti veiksmų seką Paspauskite Programuotini veiksmai Įvesties mygtuką ilgiau nei 1 sekundę Perjungia įvestis. MACRO 1 arba MACRO 2 Padaryti vienos sekundės intervalą. Jei norite padaryti ilgesnį intervalą, kelis kartus paspauskite MACRO 1 arba MACRO 2. Kaip paleisti makrokomandą126 LT Kaip nustatyti nuotolinio valdymo pulto kodus, kurių nėra nuotolinio valdymo pulte Net jei nuotolinio valdymo pulto kodas nėra vienas iš iš anksto išsaugotų nuotolinio valdymo pulto nustatymų, nuotolinio valdymo pultas gali išmokti kodą, pasinaudojęs mokymosi funkcija. * Jei norite išsaugoti naują komandą viename iš šių mygtukų, iš anksto paspauskite SHIFT. 1 Laikydami nuspaudę RM SET UP paspauskite FAVORITES. Užsidegs mygtukas RM SET UP. Kai atminties talpa, skirta nuotolinio valdymo pulto kodams išsaugoti, pasiekia tam tikrą ribą, mygtukas RM SET UP sumirksi 10 kartų, tada mokymosi procesas baigiamas. 2 Paspauskite įrenginio, kurį norite valdyti su nauja komanda, įvesties mygtuką (įskaitant mygtuką TV). Mirksi įvesties mygtukas. (Mygtukas RM SET UP toliau dega.) Net jei paspausite įvesties mygtuką, kuriame negalite išsaugoti naujos komandos, pvz., PC, SOURCE ar kt., įvesties mygtukas nebemirksės. 3 Paspauskite mygtuką, kuriame norite išsaugoti naują komandą. Jei norite naudoti mygtukus, kurie paveikslėlyje pažymėti žvaigždute, paspauskite SHIFT, tada paspauskite mygtuką. Užsidega įvesties mygtukas, kurį pasirinkote 2 veiksme. (Mygtukas RM SET UP toliau dega.) Mokymosi procesui nepavykus, mygtukas RM SET UP sumirksi penkis kartus. Jei nepavyksta išsaugoti naujos komandos, įsitikinkite, ar mygtuke, kuriame norite ją išsaugoti, jau nėra išsaugotos komandos. Jei naują komandą norite išsaugoti mygtuke, kuriame jau yra išsaugota komanda, prieš tai ją ištrinkite. FAVORITES Mygtukai, naudojami kodui išmokti* SHIFT ?/1 Įvesties mygtukai Mygtukai, naudojami kodui išmokti RM SET UP127 LT Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą 4 Nukreipkite nuotolinio valdymo pulto kodo imtuvo dalį į nuotolinio valdymo pulto siųstuvą, iš kurio bus mokomasi. 5 Paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką, iš kurio bus mokomasi, kad būtų perduotas nuotolinio valdymo pulto kodas. Kol imtuvo nuotolinio valdymo pultas priima signalą, 2 veiksme pasirinktas įvesties mygtukas išsijungia. Kai mygtukas RM SET UP dukart sumirksi, mokymosi procesas baigiasi. Mokymosi procesui nepavykus, mygtukas RM SET UP sumirksi penkis kartus. Bandykite atlikti procesą dar kartą nuo 2 veiksmo. 6 Norėdami baigti mokymąsi paspauskite RM SET UP. Kaip atšaukti mokymąsi Paspauskite RM SET UP. Be to, jei 60 sekundžių nebus paspaustas joks mygtukas, nustatymai bus atšaukti. Tačiau atlikę 3 veiksmą negalėsite atšaukti nustatymų, net jei paspausite RM SET UP. Tokiu atveju nieko nedarykite su nuotolinio valdymo pultu 10 sekundžių, tada paspauskite RM SET UP, kad atšauktumėte nustatymus. Norėdami pasirinkti išmoktą įvestį, paspauskite mygtuką, kurį naudojote mokydamiesi tos funkcijos. Kaip ištrinti išmoktą kodą 1 Laikydami nuspaudę RM SET UP paspauskite FAVORITES. 2 Pasirinkite įvesties mygtuką, kurio nustatymą norite išvalyti. Mirksi įvesties mygtukas. (Mygtukas RM SET UP toliau dega.) 3 Spauskite ?/1 ilgiau nei 1 sekundę. Įvesties mygtukas pakartotinai dukart sumirksi. 4 Paspauskite mygtuką, kuris išmoko komandą išvalyti išsaugotą nustatymą. Kai mygtukas RM SET UP dukart sumirksi, valymo procesas baigiasi. Valymo procesui nepavykus, mygtukas RM SET UP sumirksi penkis kartus. Bandykite atlikti procesą dar kartą nuo 2 veiksmo. 5 Norėdami baigti trinti paspauskite RM SET UP. Maždaug 5–10 cm Kaip naudoti išmoktą komandą128 LT Kaip išvalyti daugiafunkcio nuotolinio valdymo pulto atmintį 1 Neatleisdami ?/1 paspauskite , o tada – AV ?/1; visi mygtukai turi būti paspausti. Tris kartus sumirksės mygtukas RM SET UP. 2 Atleiskite visus mygtukus. Visas nuotolinio valdymo pulto atminties turinys (pvz., visi užprogramuoti duomenys) bus išvalytas. ?/1 AV ?/1 RM SET UP129 LT Papildoma informacija Atsargumo priemonės Sauga Jei į korpusą patektų koks nors daiktas arba skysčio, atjunkite imtuvą ir prieš toliau eksploatuodami duokite jį patikrinti kvalifikuotiems darbuotojams. Maitinimo šaltiniai • Prieš naudodami imtuvą patikrinkite, ar darbinė įtampa atitinka vietinio maitinimo tiekimo šaltinio įtampą. Darbinė įtampa nurodyta prie užpakalinės imtuvo pusės pritvirtintoje etiketėje. • Jei imtuvo neketinate naudoti pakankamai ilgai, atjunkite jį nuo sieninio elektros lizdo. Kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) atjunkite ištraukdami kištuką; niekada netraukite už laido. • Dėl saugos vienas iš kištuko kontaktų yra platesnis už kitą. Į sieninį elektros lizdą jį galima įkišti tik vieną kryptimi. Jei nepavyksta iki galo įkišti kištuko į elektros lizdą, susisiekite su pardavėju. • Kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) galima pakeisti tik atitinkančioje reikalavimus taisykloje. Įkaitimas Veikdamas imtuvas įkaista, bet tai nėra veikimo sutrikimas. Jei nuolat naudosite imtuvą nustatę didelį garsumą, korpuso viršus, šonai ir apačia gerokai įkais*. Kad nenusidegintumėte, nelieskite korpuso. * Korpuso viršus gali taip įkaisti, kad jį palietus galima nudegti. Vieta • Imtuvą laikykite tinkamai vėdinamoje vietoje, kad jis neperkaistų ir būtų ilgiau tinkamas naudoti. • Nelaikykite imtuvo šalia karščio šaltinių arba tiesioginių saulės spindulių apšviestose vietose, taip pat ten, kur daug dulkių ar galimas mechaninis poveikis. • Ant korpuso nedėkite daiktų, galinčių uždengti vėdinimo angas ir sutrikdyti veikimą. Valymas Korpusą, skydelį ir valdymo rankenėles valykite minkštu audiniu, šiek tiek sudrėkintu švelniu valikliu. Nenaudokite jokios šiurkščios šluostės, valymo miltelių arba tirpiklio, pvz., alkoholio ar benzino. Jei kiltų kokių nors su imtuvu susijusių klausimų ar problemų, pasitarkite su artimiausiu „Sony“ pardavėju. Papildoma informacija130 LT Nesklandumų šalinimas Jei naudojant imtuvą iškiltų kuri nors iš nurodytų problemų, ją spręskite pasitelkę šį nesklandumų šalinimo vadovą. Jei kurios nors problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją. Imtuvas automatiškai išjungiamas. • „Auto Standby“ nustatyta kaip „On“ (110 psl.). • Veikia išjungimo laikmačio funkcija (86 psl.). • Veikia PROTECTOR (139 psl.). Imtuvas automatiškai įjungiamas. • „Control for HDMI“ nustatyta kaip „On“ arba „Pass Through“ nustatyta kaip „Off“. Tokiu atveju, naudojant prie imtuvo prijungtą įrangą, gali būti įjungtas ir imtuvas. Vaizdas ir garsas neatkuriami arba vaizdas ir garsas iškraipomi. • Imtuvas yra šalia kitos įrangos, pvz., televizoriaus, VCR arba magnetofono. Jei imtuvas naudojamas su televizoriumi, VCR arba magnetofonu ir yra šalia šios įrangos, gali atsirasti triukšmo arba pablogėti vaizdo kokybė. Tokios trikties tikimybė ypač didelė naudojant vidaus anteną. Todėl rekomenduojame naudoti lauko anteną. Įkaista imtuvo viršus. • Naudojant šį imtuvą, tai įprasta. Tai nėra gedimas. Jei „Control for HDMI“, „Pass Through“ arba „Network Standby“ nustatyta kaip „On“ arba įjungtas 2 arba 3 zonos maitinimas, imtuvo viršus įkaista net jam veikiant budėjimo režimu. Taip nutinka todėl, kad srovė teka vidinėmis imtuvo grandinėmis; tai yra normalu. Vaizdas neatkuriamas arba TV ekrane ar monitoriuje rodomas vaizdas yra neryškus, kad ir kokio tipo jis būtų. • Pasirinkite tinkamą imtuvo įvestį (53 psl.). • Nustatykite, kad TV veiktų tinkamos įvesties režimu. • Patraukite TV nuo garso įrangos. • Tinkamai priskirkite komponentinę vaizdo įvestį (81 psl.). • Įvesties signalai turi būti tokie, kaip gaunami, kai naudojant šį imtuvą konvertuojama į aukštesnės kokybės signalą (20 psl.). • Įsitikinkite, kad kabeliai tinkamai ir patikimai prijungti prie įrangos. • Atsižvelgiant į atkūrimo įrangą, ją gali tekti nustatyti. Žr. prie kiekvieno įrenginio pridėtą naudojimo instrukciją. Rodomi vaizdai atsilieka nuo atkuriamo garso. • Atsižvelgiant į įrangą, prijungtą per HDMI lizdą, arba į tai, iš kokio šaltinio atkuriama, vaizdai gali atsilikti nuo garso. Tokiu atveju pakeiskite meniu Audio Settings parinkties „A/V Sync“ nustatymą (100 psl.). Nepavyksta įrašyti. • Patikrinkite, ar įranga prijungta tinkamai (28 psl.). • Pasirinkite šaltinio įrangą (53 psl.). • Patikrinkite įrašymo įrenginio jungtis pagal norimus įrašyti vaizdo signalus. Analoginiai įvesties signalai (kompozitinis vaizdas) gali būti atkuriami tik per analoginės išvesties lizdus. • Vaizdo įvesties signalų negalima įrašyti per lizdus HDMI IN. • Šaltiniuose numatyta įrašyti neleidžianti autorių teisių apsauga. Tokiu atveju iš šių šaltinių įrašyti negalėsite. • Nustatykite „Auto Standby“ kaip „Off“ (110 psl.). Kol įrašomi tik kompozitiniai vaizdo signalai, gali būti paleista imtuvo automatinio budėjimo funkcija ir sutrikdyti įrašą. Bendrieji duomenys Vaizdas131 LT Papildoma informacija Tam tikro tipo vaizdas neatkuriamas arba iškraipomas. Komponentinė vaizdo išvestis • TV gali nepalaikyti signalų iš lizdų COMPONENT VIDEO OUT raiškos. Tokiu atveju tinkamą raišką pasirinkite naudodami imtuvą (101 psl.). • Per lizdus COMPONENT VIDEO MONITOR OUT atkuriamų signalų, saugomų autorių teisių, konvertavimo raiška yra ribota. Per lizdus COMPONENT VIDEO MONITOR OUT atkuriamų signalų, saugomų autorių teisių, didžiausia konvertavimo raiška yra 480p/576p. HDMI išvestis • Imtuvo HDMI vaizdo signalų išvestis gali būti nustatyta kaip „OFF“. Tokiu atveju pasirinkite „HDMI A“ arba „HDMI B“ naudodami mygtuką HDMI OUTPUT (79 psl.). • Jei suderinamas vaizdo įrašo formatas ekranuose, prijungtuose prie imtuvo lizdo HDMI OUT A ir lizdo HDMI OUT B, skiriasi, „HDMI A + B“ gali neveikti. Tokiu atveju pasirinkite „HDMI A“ arba „HDMI B“ naudodami mygtuką HDMI OUTPUT (79 psl.). • Atsižvelgiant į prijungtą atkūrimo įrangą, „HDMI A + B“ gali neveikti. Jeigu vaizdas neatkuriamas dėl atkūrimo įrangos nustatymų, nustatykite atkūrimo įrangos išvedimo nustatymą kaip „auto“. • Jei žiūrite vaizdus ar klausotės garso, ypač jei perduodamas 1080p, „Deep Colour“ arba 3D formato turinys, prie HDMI lizdo būtinai prijunkite kabelį „High Speed HDMI“. • Toliau nurodytais atvejais meniu HDMI Settings elementą „Video Direct“ nustatykite kaip „On“. – Vaizdai iš įrangos, prijungtos prie HDMI lizdo, gali būti iškraipyti. – Vaizdai arba garsas iš įrangos, prijungtos prie HDMI lizdo, gali būti nutraukti, perjungiant vaizdo signalus. – Perjungus 3D vaizdo įrašą, neatkuriama vaizdo įrašo pradžia arba 3D vaizdo įrašo spalvos yra netinkamos. 3D vaizdas • 3D vaizdai gali būti nerodomi; tai priklauso nuo TV arba vaizdo įrangos. Išsiaiškinkite, kokius 3D vaizdo formatus palaiko imtuvas (143 psl.). VCR • Jei naudojate VCR be vaizdo pagerinimo schemos, pvz., TBC, vaizdai gali būti iškraipyti. „Adobe“RGB arba „Adobe“YCC601 • „Video Direct“ nustatykite kaip „On“, kad galėtumėte priimti „Adobe“RGB arba „Adobe“YCC601 signalus. Meniu „Watch/Listen“ pasirinkus „My Video“, „My Music“, „My Photo“, „Internet Video“, „Internet Music“, „Internet Photo“, „Internet Network“ arba „Sony Entertainment Network“, vaizdas neatkuriamas. • Naudodami imtuvo funkciją INPUT SELECTOR, pasirinkite „BD/DVD“, tada naudodami GUI meniu „Video Settings“ elementą „Playback Resolution“ nustatykite kaip „480p/576p“ (103 psl.) ir pasirinkite turinį dar kartą. Neveikia funkcija „Pass Through“. • HDMI B yra pasirinkta. Naudodami mygtuką HDMI OUTPUT pasirinkite „HDMI A“ arba „HDMI A + B“. Kad ir kokią įrangą pasirinktumėte, garsas neatkuriamas arba jis girdimas labai mažu garsumu. • Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įranga prijungti tinkamai. • Patikrinkite, ar imtuvas ir visa įranga įjungti. • Patikrinkite, ar nenustatyta valdiklio MASTER VOLUME padėtis –∞ dB. Pabandykite nustatyti maždaug –40 dB. Garsas Tęsinys kitame puslapyje.132 LT • Patikrinkite, ar SPEAKERS (A/B/A+B/ OFF) nenustatyta kaip OFF (9 psl.). • Paspauskite nuotolinio valdymo pulto mygtuką , kad atšauktumėte nutildymo funkciją. • Norimą įrangą bandykite pasirinkti paspausdami nuotolinio valdymo pulto įvesties mygtuką arba imtuvo valdymo rankenėlę INPUT SELECTOR. • Patikrinkite, ar neprijungtos ausinės. • Jei garso norite klausytis per TV garsiakalbius, meniu „HDMI Settings“ nustatykite „Audio Out“ kaip „TV+AMP“. Pasirinkus nustatymą AMP, garsas per TV garsiakalbį gali būti neatkuriamas. Jei naudodami imtuvą norite atkurti kelių kanalų garsą, nustatykite AMP. • Garsas gali būti nutrauktas, jei perjungiamas diskretizavimo dažnis, kanalų skaičius arba atkūrimo įranga atkuriamų garso signalų garso formatas. • Nustatykite „iPhone“/„iPod“ nuostatą EQ kaip „Off“ arba „Flat“. Girdimas garsus ūžimas arba triukšmas. • Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įranga prijungti tinkamai. • Patikrinkite, ar jungiamieji laidai nėra šalia transformatoriaus arba variklio ir yra bent 3 metrų atstumu nuo TV komplekto arba fluorescencinės lempos. • Patraukite TV nuo garso įrangos. • Įsitikinkite, kad įžeminote išorinę jungtį U SIGNAL GND (tik tada, kai prijungtas patefonas). • Kištukai ir lizdai nešvarūs. Nuvalykite juos audiniu, šiek tiek sudrėkintu alkoholiu. Per tam tikrą (-us) garsiakalbį (-us) neatkuriamas garsas. Priekinis • Prijunkite ausines prie lizdo PHONES ir patikrinkite, ar per jas atkuriamas garsas. Jei garsas per ausines atkuriamas tik vienu kanalu, patikrinkite, ar visi laidai yra iki galo įkišti į imtuvo ir įrangos lizdus. Jei garsas per ausines atkuriamas abiem kanalais, patikrinkite, ar tinkamai prijungtas priekinis garsiakalbis, per kurį neatkuriamas garsas. • Patikrinkite, ar L ir R lizdus sujungėte su monofonine įranga; analoginę įrangą reikia prijungti prie L ir R lizdų. Naudokite monofoninio garso kabelį (nepridedamas). Tačiau pasirinkus garso lauką (Pro Logic ar kt.), garsas nebus atkuriamas per centrinį garsiakalbį. Centrinis/erdvinio garso/erdvinio garso galinis • Patikrinkite, ar garsiakalbio nustatymai atitinka nustatytus meniu „Speaker Settings“ „Auto Calibration“ arba „Speaker Connection“. Tada naudodami meniu „Speaker Settings“ parinktį „Test Tone“, patikrinkite, ar per kiekvieną garsiakalbį garsas yra atkuriamas tinkamai. • Pasirinkite garso lauką „HD-D.C.S.“ (65 psl.). • Sureguliuokite garsiakalbių lygį (96 psl.). • Įsitikinkite, kad centrinis/erdvinio garso garsiakalbis (-iai) nustatyti kaip „Small“ arba „Large“. Galiniai erdvinio garso • Kai kuriuo diskuose nėra „Dolby Digital Surround EX“ informacijos. • Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad nenaudojami erdvinio garso galiniai garsiakalbiai, įvesties signalai netinka lizdams SUR BACK, nes imtuvas negali įtraukti galinių erdvinio garso kanalų. Žemųjų dažnių garsiakalbis • Patikrinkite, ar žemųjų dažnių garsiakalbis prijungtas tinkamai ir patikimai. • Įsitikinkite, kad žemųjų dažnių garsiakalbis įjungtas. Neatkuriamas garsas iš konkrečios įrangos. • Patikrinkite, ar įranga prijungta tinkamai prie tos įrangos garso įvesties lizdų. • Patikrinkite, ar jungiamasis (-ieji) laidas (-ai) yra iki galo įkištas (-i) į imtuvo ir įrangos lizdus. • Nustatykite „INPUT MODE“ kaip „AUTO“ (80 psl.).133 LT Papildoma informacija HDMI įvestis • Kai naudojama „2ch Analog Direct“, garsas neatkuriamas. Naudokite kitą garso lauką (64 psl.). • Patikrinkite HDMI jungtį (28, 30, 32, 35 psl.). • Patikrinkite, ar naudojate HDMI kabelį su HDMI logotipu, sankcionuotu „HDMI Licensing LLC“. • Atsižvelgiant į atkūrimo įrangą, ją gali tekti nustatyti. Žr. prie kiekvieno įrenginio pridėtą naudojimo instrukciją. • Jei žiūrite vaizdus ar klausotės garso, perduodamo 1080p, „Deep Colour“ arba 3D formatu, prie HDMI lizdo būtinai prijunkite kabelį „High Speed HDMI“. • Garsas iš imtuvo gali būti neatkuriamas, jei TV ekrane rodomas GUI ekranas. Paspauskite HOME, kad išjungtumėte GUI. • Garso signalus (formatą, diskretizavimo dažnį, bitų skaičių ir kt.), perduodamus iš HDMI lizdo, gali silpninti prijungta įranga. Jei vaizdas yra nekokybiškas arba garsas per įrangą, prijungtą HDMI kabeliu, neatkuriamas patikrinkite prijungtos įrangos nustatymus. • Kai prijungta įranga nesuderinama su autorių teisių apsaugos technologija (HDCP), per lizdą HDMI OUT perduodami vaizdas ir (arba) garsas gali būti iškraipytas (-i) arba neatkuriamas (-i). Tokiu atveju patikrinkite prijungtos įrangos specifikaciją. • Jei norite klausytis didelio pralaidumo garso („DTS-HD Master Audio“, „Dolby TrueHD“), nustatykite didesnę nei 720p/ 1080i leistuvo vaizdo raišką. • Kad galėtumėte naudoti DSD ir kelių kanalų linijinį PCM, gali tekti nustatyti tam tikrus leistuvo vaizdo raiškos nustatymus. Žr. leistuvo naudojimo instrukciją. • Įsitikinkite, kad TV suderinamas su funkcija „System Audio Control“. • Jei TV nėra funkcijos „System Audio Control“, nustatykite meniu „HDMI Settings“ nustatymą „Audio Out“ kaip – „TV+AMP“, jei garso norite klausytis per TV garsiakalbį ir imtuvą. – „AMP“, jei garso norite klausytis per imtuvą. Jei imtuvą prijungsite prie vaizdo įrangos (projektoriaus ar kt.), per imtuvą gali nepavykti atkurti garso. Tokiu atveju, pasirinkite AMP. • Negalite klausytis garso iš prijungtos prie imtuvo įrangos, jei TV pasirinkta kaip imtuvo įvesties nuostata. – Pakeiskite imtuvo įvestį į HDMI, jei programą norite žiūrėti per įranga, prijungtą prie imtuvo. – Pakeiskite televizijos kanalą, jei norite žiūrėti TV transliaciją. – Pasirinkite tinkamą įrangą ar įvestį, jei norite žiūrėti įrangos, prijungtos prie TV, programą. • Jei naudojate funkciją „Control for HDMI“, TV nuotolinio valdymo pultu prijungtos programinės įrangos valdyti negalėsite. – Atsižvelgiant į prijungtą įrangą ir TV, gali tekti nustatyti įrangos ir TV HDMI nustatymą. Žr. prie kiekvieno įrenginio ir TV pridėtas naudojimo instrukcijas. – Imtuvo įvestį pakeiskite HDMI įvestimi, prijungta prie įrangos. Bendraašė/optinė įvestis • Kai naudojama „2ch Analog Direct“, garsas neatkuriamas. Naudokite kitą garso lauką (64 psl.). • Patikrinkite INPUT MODE (80 psl.). • Patikrinkite, ar pasirinktas garso (skaitmeninės) įvesties lizdas nepriskirtas kitai įvesčiai meniu „Input Settings“, „Audio Input Assign“ (81 psl.). Analoginė 2 kanalų įvestis • Patikrinkite, ar pasirinktas garso (analoginės) įvesties lizdas nepriskirtas kitai įvesčiai meniu „Input Settings“, „Audio Input Assign“ (81 psl.). Tęsinys kitame puslapyje.134 LT Iš kairės ir dešinės sklindantis garsas nesubalansuotas arba atvirkštinis. • Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įranga prijungti tinkamai. • Sureguliuokite balanso parametrus meniu „Speaker Settings“, „Speaker Setup“. • Sureguliuokite garsiakalbių lygį. Neatkuriamas „Dolby Digital“ arba DTS kelių kanalų garsas. • Patikrinkite, ar paleistas DVD ar kt. įrašytas „Dolby Digital“ arba DTS formatu. • Kai DVD leistuvą ar kt. prijungiate per imtuvo skaitmeninės įvesties lizdus, patikrinkite prijungtos įrangos skaitmeninės garso išvesties nustatymą. • Jei norite mėgautis „High Bitrate Audio“ („DTS-HD Master Audio“, „Dolby TrueHD“), DSD ir kelių kanalų linijiniu PCM, būtina prijungti per HDMI jungtį. Nepavyksta atkurti kelių kanalų garso. • Jei „Control for HDMI“ nustatymas – „On“, gali būti automatiškai pasirinktas „Audio Out“ nustatymas AMP. Tokiu atveju nustatykite „Audio Out“ nustatymą AMP. Nepavyksta taikyti erdvinio garso efekto. • Įsitikinkite, kad garso lauko funkcija įjungta (paspauskite MOVIE/HD-D.C.S. arba MUSIC). • „PLII (Movie/Music)“, „PLIIx (Movie/ Music)“, „PLIIz Height“ ir „Neo:X (Cinema/Music/Game)“ neveikia, kai garsiakalbių išdėstymas yra 2/0 arba 2/0.1. Lemputė MULTI CHANNEL DECODING nešviečia mėlynai. • Patikrinkite, ar atkūrimo įranga prijungta per skaitmeninį lizdą, o imtuvo įvestis pasirinkta tinkamai. • Patikrinkite, ar programinės įrangos įvesties šaltinis atkuriamas kelių kanalų formatu. • Patikrinkite, ar atkūrimo įranga nustatyta atkurti kelių kanalų garsą. • Patikrinkite, ar pasirinktas garso (skaitmeninės) įvesties lizdas nepriskirtas kitai įvesčiai meniu „Input Settings“, „Audio Input Assign“ (81 psl.). Nepavyksta įrašyti. • Patikrinkite, ar įranga prijungta tinkamai (37 psl.). • Pasirinkite šaltinio įrangą (53 psl.). • Garso įvesties signalų nepavyksta įrašyti per lizdus HDMI IN ir MULTI CHANNEL INPUT. • Patikrinkite, ar įrašymo įrenginio jungtis atitinka norimus įrašyti garso signalus. Analoginiai įvesties signalai gali būti atkuriami tik per analoginės išvesties lizdus. Skaitmeniniai garso įvesties signalai gali būti atkuriami tik per lizdą OPTICAL OUT. • Gali nepavykti įrašyti naudojant su SCMS suderinamą įrašymo įrenginį. • Šaltiniuose numatyta įrašyti neleidžianti autorių teisių apsauga. Tokiu atveju iš šių šaltinių įrašyti negalėsite. Per garsiakalbius neatkuriamas bandomasis tonas. • Galbūt netinkamai prijungti garsiakalbių laidai. Patikrinkite, ar jie prijungti patikimai ir šiek tiek truktelėjus neatsijungia. • Gali būti, kad garsiakalbių laiduose įvyko trumpasis jungimas. Bandomasis tonas atkuriamas ne per ekrane nurodytą, o per kitą garsiakalbį. • Netinkama garsiakalbių konfigūracija. Įsitikinkite, kad garsiakalbių jungtys atitinka konfigūraciją. Neveikia H.A.T.S. funkcija. • „Audio Out“ nustatyta kaip „TV+AMP“. „Audio Out“ nustatykite kaip „AMP“. • Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymą ar nustatymus, H.A.T.S. funkcija gali neveikti.135 LT Papildoma informacija Prastas FM priėmimas. • Naudokite 75 omų bendraašį kabelį (nepridedamas) imtuvui prie lauko FM antenos prijungti, kaip pavaizduota 135 psl. Jei prijungiate imtuvą prie lauko antenos, įžeminkite ją, kad nekiltų pavojus žaibuojant. Kad būtų išvengta dujų sprogimo, įžemindami neprijunkite laido prie dujų vamzdžio. Nepavyksta sureguliuoti radijo stočių. • Patikrinkite, ar antenos prijungtos patikimai. Jei reikia, sureguliuokite antenas ir prijunkite išorinę anteną. • Naudojant automatinį derinimą, stočių signalo stiprumas per silpnas. Naudokite tiesioginį derinimą. • Iš anksto nebuvo nustatyta stočių arba iš anksto nustatytos stotys buvo pašalintos (kai naudojamas iš anksto nustatytų stočių ieškomasis derinimas). Iš anksto nustatykite stotis (62 psl.). • Paspauskite imtuvo mygtuką DISPLAY MODE, kad imtuvo ekrane būtų parodytas dažnis. Neveikia RDS. • Įsitikinkite, kad suderinote FM RDS stotį. • Pasirinkite stipresnio signalo FM stotį. • Stotis, kurią suderinote, neskleidžia RDS signalo arba signalas per silpnas. Nepateikiama norima RDS informacija. • Susisiekite su radijo stotimi ir išsiaiškinkite, ar dominanti paslauga tikrai teikiama. Jei taip, galbūt paslauga neteikiama laikinai. Garsas neatkuriamas arba atkuriamas per kompiuterio garsiakalbius • Patikrinkite, ar kompiuterio atkūrimo įrenginys nustatytas kaip „AV RECEIVER“. Priešingu atveju pakeiskite operacinės sistemos nustatymus. Toliau nurodytos procedūros yra pavyzdžiai. Atsižvelgiant į kompiuteryje naudojamą aplinką, faktinė procedūra gali skirtis. „Windows XP“ 1 Norėdami atidaryti valdymo skydą pasirinkite Pradėti t Valdymo skydas. 2 Pasirinkite Garsai, kalbėjimo ir garso įrenginiai t Keisti garsiakalbių parametrus. 3 Dialogo lange Garsų ir garso įrenginių ypatybės pasirinkite Garsas. 4 Dalyje Garso atkūrimas, išskleidžiamajame meniu Numatytasis įrenginys pasirinkite AV RECEIVER. 5 Spustelėkite mygtuką Gerai. Numatytasis garso išvesties įrenginys nustatomas kaip „STR-DA5700ES“. „Windows Vista/7“ 1 Norėdami atidaryti valdymo skydą pasirinkite Pradėti t Valdymo skydas. 2 Pasirinkite Aparatūra ir garsas t. Garsas. 3 Dialogo lange Garsas pasirinkite skirtuką Atkūrimas. 4 Pasirinkite AV RECEIVER, tada spustelėkite mygtuką Nustatyti kaip numatytąjį. Imtuvas Imtuvas Įžeminti Įžeminimo laidas (nepridedamas) Lauko FM antena PC (USB) Tęsinys kitame puslapyje.136 LT 5 Įsitikinkite, kad prie AV RECEIVER atsirado žalia varnelė. Numatytasis garso išvesties įrenginys nustatomas kaip „STR-DA5700ES“. „Mac OS X“ 1 Norėdami atidaryti skydelį „Sound“ (Garsas), pasirinkite meniu „Apple“ t „System Preferences“ (Sistemos nustatymai) t „Sound“ (Garsas). 2 Pasirinkite skirtuką „Output“ (Išvestis). 3 Sąraše „Choose a device for sound output“ (Pasirinkti įrenginį garso išvesčiai) pasirinkite AV RECEIVER. Numatytasis garso išvesties įrenginys nustatomas kaip „STR-DA5700ES“. USB įrenginys neatpažįstamas. • Išjunkite imtuvą, tada atjunkite USB įrenginį. Vėl įjunkite imtuvą ir iš naujo prijunkite USB įrenginį. • Prijunkite palaikomą USB įrenginį (54 psl.). • USB įrenginys neveikia tinkamai. Kaip išspręsti šią problemą, žr. USB įrenginio naudojimo instrukcijoje. Nerodomas USB įrenginio turinys. • Naudojama daugiau nei 4 lygių aplankų hierarchija. Imtuvas gali rodyti turinį, jei lygių yra ne daugiau kaip 4 (įskaitant aplanką ROOT). Tačiau aplankai, esantys 4 lygio aplanke, nerodomi. Nėra garso. • Išjunkite imtuvą, tada atjunkite USB įrenginį. Vėl įjunkite imtuvą ir iš naujo prijunkite USB įrenginį. • Prijunkite palaikomą USB įrenginį (54 psl.). • Paspauskite N, kad pradėtumėte atkūrimą. • Kai naudojama „2ch Analog Direct“, garsas neatkuriamas. Naudokite kitą garso lauką (64 psl.). • Muzikos duomenys įrašyti su triukšmu arba garsas yra iškraipytas. • Kartais kai kurių failų gali nepavykti paleisti dėl failo formato. Išsamios informacijos žr. „Atkuriami failų tipai“ (144 psl.). • USB įrenginiai, kurie suformatuoti naudojant ne FAT12/16/32, VFAT arba NTFS, o kitas failų sistemas, nepalaikomi*. • Jei naudojate skaidytą USB įrenginį, pavyks atkurti tik pirmo skaidinio garso failus. • Galima atkurti ne daugiau kaip 4 lygių (įskaitant aplanką ROOT) turinį. • Failų skaičius aplanke viršijo 500 (įskaitant aplankus). • Užšifruotų, slaptažodžiais apsaugotų ir pan. failų atkurti negalima. • Jei naudodami imtuvą atkuriate muzikos failus, saugomus WALKMAN, perkelkite failus iš kompiuterio į WALKMAN vykdydami funkciją „Click & Drop“, tada išsaugokite juos WALKMAN imtuvo palaikomu formatu (pvz., MP3). * Imtuvas palaiko FAT12/16/32, VFAT ir NTFS, bet kai kurie USB įrenginiai palaiko ne visas šias failų sistemas. Išsamios informacijos žr. USB įrenginio naudojimo instrukcijoje arba susisiekite su gamintoju. USB įrenginio nepavyksta prijungti prie (USB) prievado. • USB įrenginį bandote prijungti jį apvertę. USB įrenginį junkite tinkamai jį nukreipę. Netinkamas pateikimas. • Galbūt USB įrenginyje saugomi duomenys sugadinti. • Šio imtuvo ekrane gali būti rodomi šie simboliai: – Didžiosios raidės (nuo A iki Z) – Mažosios raidės (nuo a iki z) – Skaičiai (nuo 0 iki 9) – Simboliai (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ ‘) Kiti ženklai gali būti rodomi netinkamai. USB įrenginys137 LT Papildoma informacija Tenka ilgokai palaukti, kol pradedama atkurti. • Toliau pateiktais atvejais failų nuskaitymo procesas gali užtrukti. – USB įrenginyje yra per daug aplankų arba failų. – Failų struktūra yra labai sudėtinga. – Viršyta atminties talpa. – Vidinė atmintis fragmentuota. Todėl rekomenduojame laikytis toliau pateikto nurodymo. – Aplanke neturi būti daugiau nei 500 failų. Nepavyksta įkrauti „iPhone“/„iPod“. • Patikrinkite, ar imtuvas įjungtas. • Patikrinkite, ar „iPhone“/„iPod“ prijungtas patikimai. Nepavyksta naudoti „iPhone“/„iPod“. • Patikrinkite, ar nuėmėte apsauginį „iPhone“/„iPod“ dėklą. • Atsižvelgiant į „iPhone“/„iPod“ turinį, gali tekti palaukti, kol jis bus pradėtas atkurti. • Išjunkite imtuvą, tada atjunkite „iPhone“/ „iPod“. Vėl įjunkite imtuvą ir iš naujo prijunkite „iPhone“/„iPod“. • Naudojate nepalaikomą „iPhone“/„iPod“. Kokie įrenginių tipai palaikomi, žr. „Suderinami „iPhone“/„iPod“ modeliai“ (59 psl.). Nekinta „iPhone“ skambėjimo garsumas. • Sureguliuokite skambėjimo garsumą naudodami „iPhone“ valdiklius. Nepavyksta prijungti prie tinklo. • Patikrinkite tinklo ryšį (44 psl.) ir meniu „Network Settings“ (107 psl.). Nepavyksta rasti serverio. • Ieškokite serverio naudodami meniu „Network Settings“, „Connection Server Settings“ (107 psl.). • Patikrinkite: – Ar įjungtas maršrutizatorius? – Jei tarp imtuvo ir maršrutizatoriaus yra kitas įrenginys, patikrinkite, ar jis įjungtas. – Ar visi kabeliai prijungti tinkamai ir patikimai? – Ar nustatymai atitinka maršrutizatoriaus nustatymus (DHCP arba fiksuotąjį IP adresą)? • Jei naudojate kompiuterį, patikrinkite: – Į kompiuterio operacinę sistemą integruotos užkardos nustatymus. – Saugos programinės įrangos užkardos nustatymus. Kaip patikrinti saugos programinės įrangos užkardos nustatymus, žr. saugos programinės įrangos žinyno skyriuje. • Registruokite imtuvą serveryje. Išsamios informacijos žr. prie serverio pridėtoje naudojimo instrukcijoje. • Šiek tiek palaukite ir vėl bandykite prisijungti prie serverio. Nepavyksta rasti arba atkurti serveryje esančio turinio. • „My Music“, „My Photo“ ir „My Video“ ekranuose imtuvas rodo tik serverio pagal DLNA nurodymus teikiamą turinį, kuris gali būti imtuvo atkuriamas. • Gali būti, kad dalis turinio nebus atkuriama arba rodoma, net jei šis turinys apibrėžtas DLNA nuorodose. iPhone/iPod Tinklas Tęsinys kitame puslapyje.138 LT Neįmanoma pasiekti imtuvo „ES Remote“ arba DLNA valdikliu. • Įsitikinkite, kad norimas naudoti valdiklis „Renderer Access Control“ (107 psl.) nustatytas kaip „Allow“. • Jei „Renderer Options“ (107 psl.) nustatote „Auto Access Permission“ kaip „On“, bet kurį aptiktą valdiklį bus galima naudoti automatiškai. • Ar tinklo valdiklis nurodytas „Renderer Options“ ir ar jis nustatytas kaip „Allow“? Jei laukelis „Auto Access Permission“ nepažymėtas, pažymėkite jį ir grįžkite į pagrindinį meniu. Tada kartą pabandykite valdyti imtuvą tinklo valdikliu ir, jei reikia, atžymėkite žymimąjį langelį „Auto Access Permission“. • Jei tinklo valdiklis yra kompiuterio programinės įrangos valdiklis, ar programinė įranga filtruojama antivirusinės programinės įrangos arba užkardos programinės įrangos? Leiskite „UPnP“ ryšį tarp programinės įrangos ir imtuvo. Išsamios informacijos žr. antivirusinės programinės įrangos, užkardos programinės įrangos ar tinklo valdiklio programinės įrangos naudojimo instrukcijoje. Vaizdas ir (arba) garsas yra prastos kokybės ir (arba) naudojant tam tikras programas pateikiamas neryškiai, ypač atkuriant greitų judesių arba tamsias scenas. • Atsižvelgiant į interneto turinio teikėją, vaizdo ir (arba) garso kokybė gali būti prasta. • Vaizdo ir (arba) garso kokybę gali pavykti pagerinti pakeitus ryšio spartą. „Sony“ rekomenduoja, kad žiūrint standartinės raiškos vaizdo įrašus ryšio sparta turi būti bent 2,5 Mbps, o didelės raiškos – 10 Mbps. • Ne visi vaizdo įrašai atkuriami su garsu. Vaizdas sumažintas. • Jei norite priartinti, paspauskite V. Nepavyksta atkurti turinio. • Kad pavyktų atkurti tam tikrą interneto turinį, pirmiausia reikia užsiregistruoti naudojant kompiuterį. Neveikia funkcija „Control for HDMI“. • Patikrinkite HDMI jungtį (26, 28, 30, 32 psl.). • Įsitikinkite, kad meniu „HDMI Settings“ „Control for HDMI“ nustatyta kaip „On“. • Įsitikinkite, kad prijungta įranga suderinama su funkcija „Control for HDMI“. • Patikrinkite „Control for HDMI“ prijungtos įrangos nustatymus. Žr. prijungtos įrangos naudojimo instrukciją. • Jei pakeitėte HDMI jungtį, prijunkite ir atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą). Jei maitinimas sutrikęs, pakartokite veiksmus, nurodytus „Kaip pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync““ (76 psl.). • Kai pasirenkate HDMI B arba OFF, funkcijos HDMI valdymas veikia netinkamai. • Jei pasirinkę HDMI B arba OFF pasirenkate HDMI A arba HDMI A + B, funkcijos HDMI valdymas gali kurį laiką veikti netinkamai. Taip yra todėl, kad prie lizdo HDMI OUT A prijungta įranga turi iš naujo atpažinti imtuvą, kuriame yra HDMI funkcijos valdymas. Jeigu HDMI funkcijos valdymas ilgai veikia netinkamai, atlikite veiksmus, pateiktus „Kaip pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync““ (76 psl.). Interneto vaizdo įrašas “BRAVIA” Sync („Control for HDMI“)139 LT Papildoma informacija • Įrenginių, kuriuos galima valdyti naudojant „BRAVIA Sync“, tipai ir kiekis nurodyti HDMI CEC standarte. – Įrašymo įranga („Blu-ray Disc“ įrašymo įrenginys, DVD įrašymo įrenginys ir kt.) – iki 3 įrenginių. – Atkūrimo įranga („Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas ir kt.) – iki 3 įrenginių. – Su imtuvu susijusi įranga – iki 4 įrenginių. – AV imtuvas (garso sistema) – 1 įrenginys. Bandant naudoti funkciją „One-Touch Play“ įvestis neperjungiama, kaip numatyta. • Pakeiskite HDMI įvesties priskyrimą (81 psl.). Jei priskiriate kelias įvestis tam pačiam HDMI įvesties lizdui ir naudojate funkciją „One-Touch Play“ su įranga, prijungta per HDMI įvestį, bus pasirinkta pirmesnė pradinės įvesčių sekos įvestis. Neveikia „Audio Return Channel (ARC)“. • Įsitikinkite, kad meniu „HDMI Settings“ „Control for HDMI“ nustatyta kaip „On“. • Įsitikinkite, kad TV INPUT MODE nustatyta kaip AUTO (80 psl.). Neveikia nuotolinio valdymo pultas. • Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą į imtuvo nuotolinio valdymo jutiklį (9 psl.). • Pašalinkite visas tarp nuotolinio valdymo pulto ir imtuvo esančias kliūtis. • Jei nuotolinio valdymo pulto maitinimo elementai išsieikvoję, pakeiskite juos naujais. • Įsitikinkite, kad imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimai yra vienodi. Jei imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimai skirtingi, nuotolinio valdymo pultu imtuvo valdyti negalėsite (87 psl.). • Įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamą nuotolinio valdymo pulto įvestį. • Jei valdote ne „Sony“ įrangą, nuotolinio valdymo pultas gali neveikti tinkamai; tai priklauso nuo įrangos modelio ir gamintojo. Mygtukas RM SET UP mirksi, ir jūs negalite nustatyti „Macro Play“ (124 psl.) arba nuotolinio valdymo pultas negali išmokti nuotolinio valdymo pulto kodo (126 psl.). • Kai mygtukas RM SET UP sumirksi penkis kartus, pakeiskite maitinimo elementus naujais. Jei iškilusi problema nėra viena iš nurodytų ir ji tebekyla net šiek tiek palaukus, atlikite vieną iš toliau nurodytų veiksmų. • Paspausdami nuotolinio valdymo pulto mygtuką ?/1 išjunkite ir vėl įjunkite nuotolinio valdymo pultą. • Palaikykite nuspaudę imtuvo mygtuką ?/1, kol lemputė virš mygtuko ims mirksėti žaliai, kad paleistumėte imtuvą iš naujo. Imtuvo būseną gali nurodyti pranešimas. Problemos sprendimo žr. toliau pateiktoje lentelėje. Jei kurios nors problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės į artimiausią „Sony“ pardavėją. PROTECTOR Imtuvas uždengtas, vėdinimo angos užblokuotos. Po kelių sekundžių imtuvas automatiškai išsijungs. Pašalinkite daiktą, dengiantį viršutinį imtuvo skydelį, ir vėl įjunkite maitinimą. Nuotolinio valdymo pultas Klaidų pranešimai Tęsinys kitame puslapyje.140 LT SPEAKER SHORTED Nenuolatinė srovė tiekiama į garsiakalbius dėl garsiakalbio jungčių trumpojo jungimo. Po kelių sekundžių imtuvas automatiškai išsijungs. Jei imtuvo apsauginis įrenginys įjungiamas dėl trumpojo jungimo problemos, išjunkite imtuvą. Patikrinkite garsiakalbių jungtis ir vėl įjunkite maitinimą. FAN STOPPED Patikrinkite, ar imtuvo viršuje esanti vėdinimo anga neuždengta. Imtuvą laikykite tinkamai vėdinamoje vietoje, kad jis neperkaistų. TV ekrane pateikiamas pranešimas „Išleista nauja programinės įrangos versija. Eikite į meniu skyrių „Setup“ ir pasirinkite „Network Update“, kad būtų atnaujinta.“. Jei norite atnaujinti imtuvo programinės įrangos versiją, žr. „Network Update“ (111 psl.). Video cannot be output from this jack. • Jei naudojate imtuvą pagrindinėje zonoje, prijunkite imtuvą prie TV HDMI kabeliu. • Jei imtuvą prie TV jungiate vaizdo laidu, nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/576i“ (103 psl.). • Jei imtuvą prie TV jungiate komponentiniu vaizdo laidu, „Playback Resolution“ nustatykite parametrą, tinkamą naudojamam TV (103 psl.).141 LT Papildoma informacija Pranešimų sąrašas po „Auto Calibration“ matavimo Ekranas Paaiškinimas Code 31 „SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)“ nustatytas kaip OFF. Pakeiskite garsiakalbių nustatymus ir atlikite matavimus iš naujo. Code 32 Neaptikta garsiakalbių. Įsitikinkite, kad mikrofono optimizatoriaus kištukas iki galo įkištas į lizdą AUTO CAL MIC ir iš naujo įvykdykite funkciją „Auto Calibration“. Code 33 • Neprijungtas nė vienas iš priekinių garsiakalbių arba prijungtas tik vienas priekinis garsiakalbis. • Mikrofono optimizatorius neprijungtas. Įsitikinkite, kad mikrofono optimizatoriaus kištukas iki galo įkištas į lizdą AUTO CAL MIC ir iš naujo įvykdykite funkciją „Auto Calibration“. • Kairysis arba dešinysis erdvinio garso garsiakalbis neprijungtas. • Prijungti galiniai erdvinio garso garsiakalbiai, nors erdvinio garso garsiakalbių neturėjo būti prijungta. Prijunkite garsiakalbį (-ius) prie prievadų SURROUND. • Galinis erdvinio garso garsiakalbis prijungtas tik prie prievadų SURROUND BACK (ZONE 2) R. Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso garsiakalbį, junkite jį prie prievadų SURROUND BACK (ZONE 2) L. • Prijungtas tik vienas priekinis viršutinis garsiakalbis. Prijunkite priekinį viršutinį garsiakalbį prie kiekvienos išorinės jungties FRONT B/FRONT HIGH. • Prijungti priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, nors erdvinio garso garsiakalbiai neprijungti. Prijunkite garsiakalbį (-ius) prie išorinių jungčių SURROUND. Code 34 Garsiakalbiai išdėstyti netinkamai. Dešinėje arba kairėje esantys garsiakalbiai arba mikrofono optimizatorius gali būti pastatyti netinkamai. Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.) ir patikrinkite garsiakalbio padėtį. Warning 40 Baigus matavimų procesą, aptiktas didelio lygio triukšmas. Geresnių rezultatų gali pavykti pasiekti, jei pabandysite dar kartą ramioje aplinkoje. Warning 41 Warning 42 Per didelė įvesties per mikrofoną nuostata. • Gali būti, kad atstumas tarp mikrofono ir garsiakalbio per mažas. Pakeiskite atstumą ir atlikite matavimus iš naujo. • Jei naudojate imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą, gali būti pateiktas vienas iš šių pranešimų; tai priklauso nuo stiprintuvo galios. Tačiau problemų nekils ir tada, jei imtuvą naudosite nieko nekeisdami. Warning 43 Nepavyksta nustatyti atstumo iki žemųjų dažnių garsiakalbio ir jo padėties. Nepavyksta nustatyti garsiakalbio padėties kampo. Priežastis gali būti triukšmas. Bandykite matuoti ramioje aplinkoje. Warning 44 Matavimas baigtas. Tačiau garsiakalbiai išdėstyti netinkamai vienas kito atžvilgiu. Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.) ir patikrinkite santykines garsiakalbių padėtis. NO WARNING Nepateikiama įspėjamoji informacija. ---------- Neprijungta garsiakalbių.142 LT Nurodymų skyriai Kaip išvalyti paprasto nuotolinio valdymo pulto atmintį Išėmę maitinimo elementus, kelias minutes nenaudokite nuotolinio valdymo pulto. Jei įvykus trikčiai pradeda neveikti imtuvo arba nuotolinio valdymo pulto mygtukai, paleiskite imtuvą iš naujo. 10 sekundžių palaikykite nuspaudę ?/1. Kai lemputė virš ?/1 pradės mirksėti žaliai, pradedama paleisti iš naujo. Išsamios imtuvo informacijos žr. toliau nurodytoje svetainėje. http://support.sony-europe.com/ Specifikacijos Stiprintuvo skyrius IŠVESTIES GALIA 1) 2) Nominali išvesties galia erdvinio garso režimu (8 omai, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,09 %): 120 W + 120 W Rekomenduojama išvesties galia erdvinio garso režimu (4 omai, 20 Hz – 20 kHz, THD 0,15 %): 120 W + 120 W Rekomenduojama išvesties galia (8 omai, 1 kHz, THD 0,7 %) FRONT: 130 W + 130 W CENTER: 130 W SURROUND: 130 W + 130 W SURROUND BACK: 130 W + 130 W Rekomenduojama išvesties galia (4 omai, 1 kHz, THD 0,7 %) FRONT: 120 W + 120 W CENTER: 120 W SURROUND: 120 W + 120 W SURROUND BACK: 120 W + 120 W 1) Matuota toliau nurodytomis sąlygomis. Maitinimo reikalavimai: 230 V AC, 50/60 Hz. 2) Atsižvelgiant į garso lauko nustatymus ir šaltinį, garsas gali būti neatkuriamas. Dažnio atsakas 3) 3) Kai naudojama „2ch Analog Direct“. Kaip išvalyti atmintį Kaip išvalyti Žr. Visi įsiminti nustatymai 47 psl. Daugiafunkcio nuotolinio valdymo pulto atmintis 128 psl. Kaip paleisti imtuvą iš naujo Apie pagalbos informaciją PHONO RIAA išlyginimo kreivė ± 1,0 dB (20 Hz–20 kHz) MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD/DVD, SAT/ CATV, GAME 10 Hz – 100 kHz ± 3 dB143 LT Papildoma informacija Įvestys (analoginės) Įvestys (skaitmeninės) Išvestys FM imtuvo skyrius Derinimo diapazonas 87,5–108,0 MHz Antena Laidinė FM antena Antenos jungtys 75 omai, nesubalansuota AM imtuvo skyrius Derinimo diapazonas 531–1602 kHz Vidutinis dažnis 450 kHz Antena Rėminė antena Vaizdo skyrius Įvestys / išvestys Vaizdas: 1 Vp-p, 75 omai COMPONENT VIDEO: Y: 1 Vp-p, 75 omai PB : 0,7 Vp-p, 75 omai PR: 0,7 Vp-p, 75 omai 80 MHz HD „Pass Through“ Vaizdo HDMI Įvestis/išvestis (HDMI kartotuvo blokas) 640 × 480p esant 59,94/60 Hz 720 × 480p esant 59,94/60 Hz 1280 × 720p esant 59,94/60 Hz 1920 × 1080i esant 59,94/60 Hz 1920 × 1080p esant 59,94/60 Hz 720 × 576p esant 50 Hz 1280 × 720p esant 50 Hz 1920 × 1080i esant 50 Hz 1920 × 1080p esant 50 Hz 1280 × 720p esant 29,97/30 Hz 1920 × 1080p esant 29,97/30 Hz 1280 × 720p esant 23,98/24 Hz 1920 × 1080p esant 23,98/24 Hz Vaizdo (3D) HDMI Įvestis/išvestis (HDMI kartotuvo blokas) 1280 × 720p esant 59,94/60 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1920 × 1080i esant 59,94/60 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1920 × 1080p esant 59,94/60 Hz „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1280 × 720p esant 50 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1920 × 1080i esant 50 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1920 × 1080p esant 50 Hz „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1920 × 1080p esant 23,98/24 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) PHONO Jautrumas: 2.5 mV Impedansas: 50 kiloomų S/N: 90 dB (A, 20 kHz LPF) MULTI CHANNEL INPUT, SA-CD/CD, TAPE, MD, TV, VIDEO 1/2, BD/DVD, SAT/CATV, GAME Jautrumas: 150 mV Impedansas: 50 kiloomų S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF) IN 1 (BD/DVD), IN 2 (VIDEO 1), IN 3 (SACD/CD) (bendraašė) Impedansas: 75 omai S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) IN 1 (GAME), IN 2 (SAT/CATV), IN 3 (TV), IN 4 (MD) (optinės) S/N: 96 dB (A, 20 kHz LPF) TAPE (REC OUT), VIDEO 1, ZONE 2, ZONE 3 (AUDIO OUT) Įtampa: 150 mV Impedansas: 1 kiloomas FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R, SURROUND BACK L/R, FRONT HIGH L/R, SUBWOOFER Įtampa: 2 V Impedansas: 1 kiloomas Tęsinys kitame puslapyje.144 LT 1920 × 1080p esant 29,97/30 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1280 × 720p esant 23,98/24 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) 1280 × 720p esant 29,97/30 Hz „Frame Packing“ „Side-by-Side“ („Half “) „Over-Under“ („Top-and-Bottom“) Atkuriami failų tipai 1) Imtuvas neatkuria užkoduotų failų, pvz., DRM. 2) Imtuvas neatkuria šio formato failų iš DLNA serverio. 3) Imtuvas gali atkurti tik standartinės raiškos vaizdo įrašus iš DLNA serverio. 4) Imtuvas atkuria AVCHD formato failus, kurie yra įrašyti skaitmenine vaizdo kamera ar kt. AVCHD formato diskas nebus atkuriamas, jei nebuvo tinkamai užbaigtas. 5) Imtuvas neatkuria užkoduotų failų, pvz., „Lossless“. 6) Palaikomas diskretizavimo dažnis/bitų gylis: iki 192 kHz/24 bitų Pastabos • Kai kurių failų gali nepavykti paleisti dėl formato, užkodavimo, įrašymo arba DLNA serverio būsenos. • Gali nepavykti atkurti kai kurių kompiuteriu redaguotų failų. • Sistema gali atpažinti šiuos USB įrenginių failus ir aplankus: – aplankus iki 3-ojo lygio; – iki 500 failų viename lygyje. • Sistema gali atpažinti šiuos DLNA serveryje saugomus failus ir aplankus: – aplankus iki 18-ojo lygio; – iki 999 failų viename lygyje. • Kai kurie USB įrenginiai gali neveikti su šiuo imtuvu. • Imtuvas gali atpažinti „Mass Storage Class“ (MSC) įrenginius (pvz., atmintuką arba standųjį diską), „Still Image Capture Device“ (SICD) klasės įrenginius ir 101 klavišo klaviatūrą (jungiant tik per priekinį USB lizdą). • Kad nesugadintumėte ir nepažeistumėte USB atminties arba įrenginių duomenų, prieš prijungdami arba atjungdami USB atmintį arba įrenginį, išjunkite imtuvą. • Serveris turi teikti formatų, apibrėžtų DLNA nurodymuose, turinį su tinkamai pridėta formato informacija. Ši informacija apibrėžta DLNA nurodymuose. Bendrieji duomenys Maitinimo reikalavimai 230 V AC, 50/60 Hz Energijos sąnaudos 480 W Energijos sąnaudos (veikiant budėjimo režimu) 0,5 W (kai „Control for HDMI“ (105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.), „Network Standby“ (107 psl.) ir „RS232C Control“ (110 psl.) nustatyti kaip „Off“, o 2/3 zonos maitinimas išjungtas). Turinio tipas Failo formatas Plėtiniai Vaizdas MPEG-1 vaizdo įrašas/PS 1) 2) MPEG-2 vaizdo įrašas/PS, TS 1) 3) „.mpg,” „.mpeg”, „.m2ts”, „.mts” MPEG-4 AVC 1) 2) „.mkv”, „.mp4,” „.m4v”, „.m2ts”, „.mts” WMV9 1) 2) .wmv”, „.asf” AVCHD 2) 4) Xvid „.avi” Muzika MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) 6) „.mp3” AAC 1) 2) 5) 6) „.m4a” WMA9 standartas 1) 2) 5) 6) „.wma” LPCM6) „.wav” FLAC 6) „.flac” Nuotrauka JPEG „.jpg”, „.jpeg”, „.mpo” PNG „.png” GIF „.gif”145 LT Papildoma informacija Matmenys 430 mm × 187,5 mm × 420 mm (plotis/aukštis/gylis) įskaitant išsikišusias dalis ir valdymo rankenėles Masė (apytiksl.) 17,3 kg Pridedami priedai Naudojimo instrukcija (šis vadovas) Sparčiosios sąrankos vadovas (1) Programinės įrangos licencijos informacija (1) Mikrofono optimizatorius ECM-AC1 (1) Laidinė FM antena (1) Rėminė AM antena (1) Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) (1) Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas (1) Paprastas nuotolinio valdymo pultas (1) R6 (AA dydžio) maitinimo elementai (4) Garsiakalbių laidų jungimo įrankis (1) Gamintojas pasilieka teisę iš anksto neperspėjęs keisti dizainą ir specifikacijas.146 LT Rodyklė Simboliai U Išorinė jungtis SIGNAL GND 43 Skaičiai 10 (9.1) kanalų 22 12V Trigger 109 2 kanalai 64 2ch Analog Direct 64 2ch Stereo (režimas) 64 3D Output Settings 104 5.1 (6 kanalai) 22 8 (7.1) kanalai 22 A A.F.D. (režimas) 65 A/V Sync 100 Advanced Auto Volume 70, 99 AM 61 Antena 42 Audio Input Assign 81, 106 Audio Out 105 Audio Return Channel (ARC) 78, 80 Audio Settings 99 Aukšti dažniai 70 Aukštieji dažniai 10 Auto Calibration 93 Auto Calibration Setup 93 Auto Standby 110 Automatic Phase Matching 95 Automatinis stočių nustatymas 61 B Berlin Philharmonic Hall 67 „Blu-ray Disc“ leistuvas 28 Bosai 70 C Calibration Type 94 CD grotuvas 37 Center Analog Down Mix 98 Connection Server Settings 107 Control for HDMI 105 Crossover Frequency 97 D D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) 93 Decode Priority 100 Digital Legato Linear (D.L.L.) 99 Display 11, 113 Distance Unit 98 Dynamic Range Compressor 100 DLNA 56, 60 Dual Mono 99 DVD leistuvas 28 Dvikanalio stiprintuvo prijungimas 89 E Easy Automation 83 Easy Setup 48, 93 Efekto tipas 66 ES Remote 83 Equalizer 70, 99 External Control 107 F Favorites 52 Filmas 65 FM 61 Front Reference Type 94 G Garsiakalbių impedansas 48 Garsiakalbių išdėstymas 96 Garso lauko režimas 68 GUI (Graphical User Interface) 26 H H.A.T.S. 105 HD-D.C.S. 65 HD-D.C.S. (efekto tipas) 66 HDMI Settings 104147 LT Papildoma informacija I Imtuvas 61 Initialize Personal Information 111 Input Edit 106 INPUT MODE 80 Input Settings 106 Internet Services Settings 107 Internet Settings 107 Internet Video Parental Control 108 Internet Video Unrated 108 Interneto turinys 57 Interneto vaizdo įrašas 57 IP Content Noise Reduction 58 iPhone/iPod 55, 59 Iš anksto nustatytos stotys 62 Išjungimo laikmatis 86 Išvalyti Imtuvas 47 Nuotolinio valdymo pultas 128 Į Įrašymas 86, 87 J Jazz Club 67 Jungtys Antena 42 Garsiakalbiai 24 Garso įranga 37 Monitorius 26 Tinklas 44 Vaizdo įranga 28 K Kabelinės televizijos priedėlis 32 Kaip pakeisti ekrano režimą 118 Kasečių leistuvas 43 Kelios zonos 71 Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo tinklo laidas) 46 Kompiuteris 40, 54 Konvertavimas į aukštesnės kokybės signalą 20 L L.F.E. (Low Frequency Effect) 12 Language 110 Large 96 Line Out 73, 109 Listen 53 Live Concert 67 M MASTER VOLUME 10 MD leistuvas 41 Meniu 51, 90 Muzika 67 N Name In 94 Namų kino valdymas 78 Neo:X (Cinema) 65 Neo:X (Game) 67 Neo:X (Music) 67 Network Settings 107 Network Standby 107 Network Update 111 Nuotolinio valdymo pultas 15–18, 47, 119–128 Nustatymų meniu 90 Nustatyti iš naujo Imtuvas 47 Nuotolinio valdymo pultas 128 Nutildymas 53 P Padėtis 93 Paleidimas vienu prisilietimu 77 Palydovinės televizijos imtuvas 32 Parental Control Area Code 107 Parental Control Password 107 Pass Through 79, 105 Patefonas 43 Pavadinimo įvestis 62 Phase Audio 98 Phase Noise 97 PHONES 10 Playback Resolution 103 PlayStation 3 30 Tęsinys kitame puslapyje.148 LT PLII (filmas) 65 PLII (muzika) 67 PLIIz Height 65, 67, 68 PLIIx (filmas) 65 PLIIx (muzika) 67 Portable Audio 67 Pranešimai Auto Calibration 141 Klaida 139 PRE OUT 25 PROTECTOR 139 R Renderer Access Control 107 Renderer Options 107 Resolution 101 RS232C Control 110 S SB Assign 96 Scenos pasirinkimas 78 Screen Format 104 Serveris Paruošimas 50 Settings 90 Settings Lock 110 Sistemos garso valdymas 77 Sistemos išjungimas 77 System Information 111 System Settings 110 SYSTEM STANDBY 120 Small 97 Software Update Notification 110 Sound Effects 64 Sound Field 64, 100 Sound Field Mode 100 Sound Optimizer 69, 99 Speaker Connection 96 Speaker impedance 98 Speaker Pair Match 94 Speaker Relocation 95 Speaker Settings 93 Speaker Setup 96 SPEAKER SHORTED 140 SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) 9, 49 Sports 67 Stadium 67 STEREO/MONO 61 Stočių nustatymas 61, 62 Subwoofer Level 104 Subwoofer Low Pass Filter 104 Subwoofer Muting 99 „Super Audio CD“ grotuvas 37 T Test Tone 97 Tiesioginis stočių nustatymas 61 TONE 10 TONE MODE 10, 47 True Concert Mapping A/B 67 TV Type 104 U USB 54 User Reference Edit 94 V Vaizdo kamera 35 VCR 34 VIDEO 2 IN lizdai 35 Video Direct 106 Video Input Assign 81, 106 Video Settings 101 Vocal Height 67 W WALKMAN 54 Watch 53 Z Zone Control 108 Zone Settings 108 Zone Setup 109 Zonos raiška 102 Ž Žemieji dažniai 10149 LT Papildoma informacija150 LT© 2011, „Sony Corporation“ BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W 4-418-141-12(2) (BG) Blu-ray Disc™/ DVD система за домашно кино Инструкции за експлоатация2 BG Не монтирайте устройството в затворено пространство, като например библиотека или вграден шкаф. За да намалите опасността от пожар, не покривайте вентилационния отвор на устройството с вестници, покривки, завеси и др. Не поставяйте върху устройството източници на открит пламък, като например запалени свещи. За да намалите опасността от пожар или токов удар, не допускайте върху устройството да попадат капки или пръски и не поставяйте върху него съдове, пълни с течности, например вази. Не излагайте батериите или устройството с поставени батерии на прекалено висока температура, като например слънце, огън или подобни За да се предотврати нараняване, устройството трябва да бъде здраво закрепено за пода/стената в съответствие с инструкциите за монтаж. Да се използва само на закрито. ВНИМАНИЕ Използването на оптични инструменти с този продукт ще увеличи риска от увреждане на очите. Тъй като лазерният лъч, използван в тази Blu-ray диск / DVD система за домашно кино, е вреден за очите, не се опитвайте да разглобите корпуса. За всякакво сервизно обслужване се обръщайте само към квалифициран персонал. Това устройство е класифицирано като ЛАЗЕРЕН продукт от КЛАС 3R. При отварянето на предпазния капак на лазера се излъчва видимо и невидимо лазерно излъчване, затова избягвайте директно излагане на очите. Тази маркировка се намира на предпазния капак на лазера вътре в корпуса. Това устройство е класифицирано като ЛАЗЕРЕН продукт от КЛАС 1. Тази маркировка се намира върху задната външна страна. За клиентите в Европа Изхвърляне на старо електрическо и електронно оборудване (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху продукта или опаковката му показва, че той не трябва да се третира като битови отпадъци. Вместо това трябва да бъде предаден в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. Като осигурите правилното изхвърляне на този продукт, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните отрицателни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящата му обработка като отпадък. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт се обърнете към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте го закупили. Изхвърляне на използвани батерии (приложимо за държавите от Европейския съюз и други страни в Европа със системи за разделно събиране на отпадъците) Този символ върху батерията или опаковката показва, че предоставената с този продукт батерия не трябва да се третира като битови отпадъци. При определени батерии той може да се използва заедно с химичен символ. Химичните символи за живак (Hg) или олово (Pb) се добавят, ако батерията съдържа повече от 0,0005% живак или 0,004% олово. Като осигурите правилното изхвърляне на тези батерии, ще помогнете за предотвратяването на евентуалните отрицателни последици за околната среда и човешкото здраве, които иначе биха могли да възникнат при неподходящата им обработка като отпадък. Рециклирането на материалите ще помогне за запазването на природните ресурси. При продукти, които поради ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ3 BG съображения за безопасност, производителност или цялостност на данните изискват постоянна връзка с вградена батерия, тя трябва да бъде заменяна само от квалифициран сервизен персонал. За да гарантирате правилното третиране на батерията, в края на живота на продукта го предайте в подходящ пункт за рециклиране на електрическо и електронно оборудване. За всички други батерии прегледайте раздела за безопасното изваждане на батерията от продукта. Предайте батерията в подходящ пункт за рециклиране на използвани батерии. За по-подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия се обърнете към местната администрация, към службата за събиране на битови отпадъци или към магазина, от който сте закупили продукта. Забележка за клиентите: следващата информация е приложима само за оборудване, продавано в държави, прилагащи директивите на ЕС. Производител на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Япония. Упълномощен представител за ЕМС и безопасност на продуктите е Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Германия. За въпроси относно сервизното обслужване или гаранцията вижте адресите, посочени в отделните документи за това. За основното устройство Табелката се намира на долната външна страна. Предпазни мерки Това оборудване е тествано и е установено, че отговаря на ограниченията, изложени в директивата за EMC, при използване на свързващ кабел, не по-дълъг от 3 метра. (само при модели за Европа) За източниците на захранване • Устройството не е изключено от захранването, докато е включено в контакта на електрическата мрежа, дори ако самото то е изключено. • Тъй уредът се изключва от електрическата мрежа със щепсела, включете го в леснодостъпен контакт. Ако забележете нещо необичайно във функционирането на устройството, изключете незабавно щепсела от контакта. За гледането на 3D видеоизображения Някои хора може да изпитат дискомфорт (като например напрежение в очите, умора или гадене), докато гледат 3D видеоизображения. Sony препоръчва всички зрители да правят редовни почивки, докато гледат 3D видеоизображения. Дължината и честотата на необходимите почивки са различни при отделните хора. Трябва да определите оптималния си режим. Ако изпитвате какъвто и да е дискомфорт, трябва да спрете да гледате 3D видеоизображения, докато дискомфортът премине. Консултирайте се с лекар, ако считате това за нужно. Трябва също да прегледате (i) ръководството и/или съобщенията за внимание на всички други устройства, които използвате с продукта, или съдържанието на Blu-ray диск, който се възпроизвежда с този продукт, както и (ii) уебсайта ни (http://esupport.sony.com/) за най-актуалната информация. Зрението на малките деца (особено тези под шест години) е в процес на развитие. Консултирайте се с лекар (като например педиатър или офталмолог), преди да позволите на малки деца да гледат 3D видеоизображения. Възрастните трябва да наглеждат малките деца, за да се уверят, че спазват препоръките, изброени по-горе. За безжичния приемо- предавател (EZW-RT50) и Blu-ray диск/DVD система за домашно кино (BDV-N990W/ BDV-N890W) (За потребители в Сингапур) За безжичния приемо-предавател (EZW-RT50) и Blu-ray диск/DVD приемника (HBD-N790W) (За потребителите в Европа) Вижте „Информация за съвместимост с безжични продукти“ (включенa в комплекта). Защита срещу копиране • Консултирайте се относно системите за разширена защита на съдържание, използвани както с Blu-ray Disc, така и с DVD носители. Тези системи, наричани AACS (Разширена система за достъп до съдържание) и CSS (Система за скремблиране на съдържанието), може да съдържат ограничения за възпроизвеждането, аналоговия изходен сигнал и други подобни функции. Функционирането на този продукт и поставените ограничения може да варират в зависимост от датата на покупка, тъй като управителният съвет на AACS може да приеме или промени 4 BG своите правила за ограничаване след момента на покупката. • Забележка за Cinavia Този продукт използва технология от Cinavia, за да ограничи използването на неупълномощени копия на някои достъпни в търговската мрежа филми и видеоклипове и техните аудиозаписи. Когато бъде засечено забранено използване на неупълномощено копие, се показва съобщение и възпроизвеждането или копирането се прекратяват. Повече информация за технологията на Cinavia има в онлайн информационния център за клиенти на Cinavia на адрес http://www.cinavia.com. За да поискате допълнително информация за Cinavia по пощата, изпратете пощенска карта с адреса си до: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, САЩ. Авторски права и търговски марки • Тази система използва Dolby* Digital и Dolby Pro Logic декодер с адаптивна матрица за съраунд, както и DTS** система за дигитален съраунд. * Произведена по лиценз на Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic и символът „двойно D“ са търговски марки на Dolby Laboratories. ** Произведено по лиценз според номера на патенти в САЩ: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 и други издадени и предстоящи патенти в САЩ и по света. DTS-HD, символът, както и DTS-HD и символът заедно са регистрирани търговски марки на DTS, Inc.. Продуктът включва софтуер. © DTS, Inc. Всички права запазени. • Тази система включва технологията High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, логотипът на HDMI и High-Definition Multimedia Interface са търговски марки или регистрирани търговски марки на HDMI Licensing LLC в САЩ и други държави. • Java е търговска марка на Oracle и/или нейните свързани фирми. • „BD-LIVE“ и „BONUSVIEW“ са търговски марки на асоциацията Blu-ray диск. • „Blu-ray диск“ е търговка марка. • Логотипите на „Blu-ray диск“, „DVD+RW“, „DVD-RW“, „DVD+R“, „DVD-R“, „DVD VIDEO“ и „[CD]“ са търговски марки. • „Blu-ray 3D“ и логотипът на „Blu-ray 3D“ са търговски марки на асоциацията Blu-ray диск. • „BRAVIA“ е търговска марка на Sony Corporation. • „AVCHD“ и логотипът на „AVCHD“ са търговски марки на Panasonic Corporation и Sony Corporation. • , „XMB“ и „xross media bar“ са търговски марки на Sony Corporation и Sony Computer Entertainment Inc. • „PlayStation“ е регистрирана търговска марка на Sony Computer Entertainment Inc. • Технологията за разпознаване на музика, видео и свързани данни се предоставя от Gracenote ® . Gracenote е индустриалният стандарт в технологията за разпознаване на музика и доставянето на сродно съдържание. За повече информация посетете www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray диск и свързани с музика и видеосъдържание данни от Gracenote, Inc., авторско право © от 2000 г. до днес Gracenote. Gracenote Software, авторско право © от 2000 г. до днес Gracenote. За този продукт или услуга важат един или повече патенти, собственост на Gracenote. Вижте уебсайта на Gracenote за неизчерпателен списък на приложимите патенти на Gracenote. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, логотипът на Gracenote, както и логотипът на „Powered by Gracenote“ са или регистрирани търговски марки, или търговски марки на Gracenote в САЩ и/ или други държави. • Wi-Fi ® , Wi-Fi Protected Access ® и Wi-Fi Alliance ® са регистрирани марки на Wi-Fi Alliance. • Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ и Wi-Fi Protected Setup™ са марки на Wi-Fi Alliance. • Логотипът на Wi-Fi CERTIFIED е знак за съответствие на Wi-Fi Alliance. • Марката Wi-Fi Protected Setup е марка на Wi-Fi Alliance. • „PhotoTV HD“ и логотипът на „PhotoTV HD“ са търговски марки на Sony Corporation. • Технологията за аудио кодиране и патентите за MPEG Layer-3 са лицензирани от Fraunhofer IIS и Thomson. • Този продукт включва собствена технология под лиценз от Verance Corporation и е защитен с патент на САЩ 7,369,677 и други издадени и предстоящи патенти в САЩ и по света, както и с авторско право и защита на търговска тайна за определени аспекти на тази технология. Cinavia е търговска марка на Verance Corporation. Авторско право 2004-2010 Verance Corporation. Всички права запазени от 5 BG Verance. Забранено е подлагането на обратно конструиране и разглобяването. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano и iPod touch са търговски марки на Apple Inc., регистрирани в САЩ и други държави. (С изключение на моделите за Русия) • „Made for iPod“ и „Made for iPhone“ означават, че електронният аксесоар е предназначен за свързване конкретно към iPod или съответно iPhone и че е одобрен от разработчика като отговарящ на стандартите за производителност на Apple. Apple не носи отговорност за функционирането на това устройство или за съответствието му със стандартите за безопасност и нормативните разпоредби. Имайте предвид, че използването на този аксесоар с iPod или iPhone може да окаже влияние върху ефективността на безжичната връзка. (С изключение на моделите за Русия) • Windows Media е регистрирана търговска марка или търговска марка на Microsoft Corporation в САЩ и/или други държави. Този продукт съдържа технология, която е обект на определени права на интелектуална собственост на Microsoft. Употребата или разпространението на тази технология извън този продукт са забранени без съответния лиценз или лицензи от Microsoft. Собствениците на съдържание използват технологията на Microsoft ® за достъп до съдържание PlayReady™ за защита на интелектуалната им собственост, включително защитено с авторски права съдържание. Това устройство използва технологията PlayReady за достъп до съдържание, защитено с PlayReady и/или с WMDRM. Ако устройството не успее да приложи правилно ограниченията върху използването на съдържанието, собствениците му могат да изискат от Microsoft да отмени възможността на устройството да използва защитено с PlayReady съдържание. Отмяната не трябва да оказва влияние върху незащитено съдържание или върху такова, защитено от други технологии за достъп до съдържание. Собствениците на съдържание могат да изискат от вас да надстроите PlayReady, за да имате достъп до тяхното съдържание. Ако откажете да извършите надстройката, няма да имате достъп до съдържание, което я изисква. • DLNA ® , логотипът на DLNA и DLNA CERTIFIED™ са търговски марки, търговски марки за услуги или знаци за съответствие на Digital Living Network Alliance. • Браузър Opera ® от Opera Software ASA. Авторско право 1995-2010 Opera Software ASA. Всички права запазени. • Всички други търговски марки са търговски марки на съответните им притежатели. • Други наименования на системи и продукти са основно търговски марки или регистрирани търговски марки на производителите. Символите ™ и ® не са включени в този документ. Информация за лиценза за крайния потребител Gracenote ® Лицензно споразумение с крайния потребител Това приложение или устройство съдържа софтуер от Gracenote, Inc. of Emeryville, California („Gracenote“). Софтуерът от Gracenote („Софтуер от Gracenote“) позволява на това приложение да извършва идентификация на диск и/или файл и да получава информация, свързана с музика, включително име, изпълнител, запис и заглавие („Данни от Gracenote“) от онлайн сървъри или вградени бази от данни (наричани общо „сървъри на Gracenote“), и да извършва други функции. Можете да използвате данните от Gracenote само чрез предвидените за крайния потребител функции на това приложение или устройство. Съгласявате се, че ще използвате данните от Gracenote, софтуера на Gracenote и сървърите на Gracenote само за своя собствена потреба и с нетърговска цел. Съгласявате се да не назначавате, копирате, прехвърляте или предавате софтуера на Gracenote или данните от Gracenote на трети лица. СЪГЛАСЯВАТЕ СЕ ДА НЕ ИЗПОЛЗВАТЕ ДАННИТЕ ОТ GRACENOTE, СОФТУЕРА НА GRACENOTE ИЛИ СЪРВЪРИТЕ НА GRACENOTE С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА ИЗРИЧНО РАЗРЕШЕНОТО В НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ. Съгласявате се, че неизключителният ви лиценз да използвате данните от Gracenote, софтуера на Gracenote и сървърите на Gracenote ще бъде прекратен, ако нарушите тези ограничения. Ако лицензът ви бъде прекратен, се съгласявате да преустановите всяко използване на данните от Gracenote, софтуера на Gracenote и сървърите на Gracenote. Gracenote запазва всички права над данните от 6 BG Gracenote, софтуера на Gracenote и сървърите на Gracenote, включително всички права за собственост. При никакви обстоятелства Gracenote няма да носи отговорност за плащания до вас за информация, която сте предоставили. Съгласявате се, че Gracenote, Inc. може да наложи правата си по силата на настоящото споразумение спрямо вас директно от свое име. Услугата на Gracenote използва уникален идентификатор за проследяване на заявки за статистически цели. Целта на зададения на произволен принцип цифров идентификатор е да позволи на услугата на Gracenote да брои заявките, без да добива информация за вас. За повече информация вижте уеб страницата с декларацията за поверителност на Gracenote за услугата на Gracenote. Получавате лиценз за софтуера на Gracenote и всеки елемент от данните от Gracenote „ВЪВ ВИДА, В КОЙТО СА“. Gracenote не дава гаранции и не изказва твърдения, преки или косвени, относно точността на данните от Gracenote от сървърите на Gracenote. Gracenote си запазва правото да изтрие данни от сървърите на Gracenote или да променя категории данни поради всяка причина, която Gracenote сметне за задоволителна. Не се дава гаранция, че софтуерът или сървърите на Gracenote са без грешки или че функционирането на софтуера или сървърите на Gracenote ще бъде без прекъсвания. Gracenote няма задължението да ви предоставя нови, подобрени или допълнителни типове данни или категории, които Gracenote може да предоставя в бъдеще, и има правото да прекрати услугите си по всяко време. GRACENOTE СЕ ОТКАЗВА ОТ ВСЯКАКВИ ГАРАНЦИИ, ПРЕКИ ИЛИ КОСВЕНИ, ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ САМО, КОСВЕНИ ГАРАНЦИИ ЗА ПРОДАВАЕМОСТ, ПРИГОДНОСТ ЗА ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ, ПРАВО НА СОБСТВЕНОСТ И НЕНАРУШЕНИЕ. GRACENOTE НЕ ГАРАНТИРА РЕЗУЛТАТИТЕ, КОИТО ЩЕ СЕ ПОСТИГНАТ ОТ ИЗПОЛЗВАНЕТО НА СОФТУЕРА НА GRACENOTE ИЛИ КОЙТО И ДА Е ОТ СЪРВЪРИТЕ НА GRACENOTE ОТ ВАША СТРАНА. В НИКАКЪВ СЛУЧАЙ GRACENOTE НЯМА ДА НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНИ ИЛИ СЛУЧАЙНИ ЩЕТИ ИЛИ ЗА КАКВИТО И ДА Е ЗАГУБИ НА ПЕЧАЛБИ ИЛИ НЕРЕАЛИЗИРАНИ ПРИХОДИ. © Gracenote, Inc. 2009 ЛИЦЕНЗНО СПОРАЗУМЕНИЕ С КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ НА REAL (само при модели за Сингапур, Тайланд и Тайван) 1. На крайните потребители се забранява променяне, превеждане, подлагане на обратно конструиране, декомпилиране, разглобяване или използване на други средства с цел разкриване на софтуера, разработен от Real, или по друг начин копиране на функциите на софтуера, освен до степента, до която тази забрана е изрично ограничена от приложимото законодателство. 2. Real се отказва от всякакви гаранции и условия, преки или косвени, включително косвени гаранции и условия за продаваемост и пригодност за определена цел, и ефективно изключва всякаква отговорност за непреки, специални, случайни и причинно-следствени щети, включително, но не само, за загубени печалби или резервни системи.7 BG Относно настоящите „Инструкции за експлоатация“ • Указанията в настоящите „Инструкции за експлоатация“ описват бутоните на дистанционното управление. Можете също да използвате елементите за управление на устройството, ако са със същите или подобни имена като тези на дистанционното управление. • В настоящото ръководство „диск“ се използва като общо понятие за BD, DVD, Super Audio CD дискове или компактдискове, освен ако не е указано друго в текста или илюстрациите. • Използваните в настоящото ръководство инструкции са за BDV-N990W, BDV-N890W и BDV-N790W. BDV-N990W е моделът, използван за илюстрационни цели. Всяка разлика при работата е посочена ясно в текста, например със „Само за BDV-N990W“. • Някои илюстрации са представени като концептуални скици и може да се различават от действителните продукти. • Извежданото на телевизионния екран може да се различава в зависимост от региона. • Настройката по подразбиране е подчертана.8 BG Съдържание Относно настоящите „Инструкции за експлоатация“.....................................7 Разопаковане............................................10 Указател за частите и уредите за управление ....................................13 Първи стъпки Стъпка 1: Инсталиране на системата ............................. 18 Стъпка 2: Свързван е на системата ........................... 19 Свързване на високоговорителите .......... 19 Свързване на телевизора .......... 20 Свързване на другите компоненти (цифров приемник и др.) ....... 21 Свързване на антената ............... 23 Стъпка 3: Подготовка за мрежова връзка .................. 23 Стъпка 4: Настройване на безжичната система............ 25 Стъпка 5: Извършване на „Лесна настройка“ .............. 26 Стъпка 6: Избиране на източника ............................. 28 Стъпка 7: Слушане на съраунд звук ........................ 28 Възпроизвеждане Възпроизвеждане на диск.....................30 Възпроизвеждане от USB устройство31 Наслаждаване на iPod/iPhone..............32 Възпроизвеждане през мрежа .............33 Налични опции .......................................36 Корекция на звука Избиране на аудиоформат, многоезични записи или канал ....40 Наслаждаване на многоканален звук .....................40 Тунер Слушане на радио ...................................41 Използване на системата за предаване на данни (RDS)..................................42 Други операции Използване на функцията Control for HDMI (Управление за HDMI) за „BRAVIA“ Sync ............................43 Автоматично калибриране на подходящите настройки на високоговорителите........................44 Настройване на високоговорителите........................45 Използване на таймера за заспиване.......................................46 Деактивиране на бутоните на уреда ..............................................47 Управление на телевизора с предоставеното дистанционно управление.............47 Промяна на яркостта на дисплея на предния панел и индикатора за захранването ................................47 Пестене на енергия в режим на готовност ......................................48 Сърфиране в уебсайтове.......................48 Допълнителни настройки за безжичната система.........................50 Настройки и корекции Използване на дисплея за настройка ......................................52 [Network Update] (Актуализация през мрежата) ...................................53 [Screen Settings] (Настройки на екрана) ...................53 [Audio Settings] (Настройки на звука)......................55 [BD/DVD Viewing Settings] (Настройки за гледане на BD/DVD диск) .........56 [Parental Control Settings] (Настройки за родителски контрол)..................56 [Music Settings] (Настройки за музика)....................57 [System Settings] (Настройки на системата) .............57 [External Input Settings] (Настройки за външен вход) ........599 BG [Network Settings] (Настройки на мрежата) ....................................... 59 [Easy Setup] (Лесна настройка)............ 60 [Resetting] (Нулиране)........................... 60 Допълнителна информация Предпазни мерки.................................... 61 Забележки относно дисковете............. 62 Отстраняване на неизправности ........ 63 Дискове, които могат да се възпроизвеждат ..................... 68 Типове файлове, които могат да се възпроизвеждат ............................... 69 Поддържани аудиоформати................ 70 Спецификации........................................ 71 Списък с кодове на езици .................... 73 Азбучен указател .................................... 7410 BG Разопаковане BDV-N990W • Предни високоговорители (2) • Съраунд високоговорители (2) • Централен високоговорител (1) • Субуфер (1) • Кабели на високоговорител (4 броя – червен/бял/сив/ син) • Долни капаци на високоговорители (4) • Основи (4) • Долни части на предните съраунд високоговорители (4) • Винтове (сребристи) за високоговорителя (4) • Винтове (черни) за високоговорителя (12) • Конзола (1) • Капак за кабела (1) • Винтове за конзолата (3) • Проводникова FM антена (1) • Дистанционно управление (дистанционно) (1) • Батерии R6 (размер AA) (2) • Калибриращ микрофон (1) • Видеокабел (1) (само при моделите за Русия) • Високоскоростен HDMI кабел (1) (само при модели за Индия, Близкият изток, Сингапур, Тайланд и Тайван) • Съраунд усилвател (1) • Безжични приемо- предаватели (2) • Инструкции за експлоатация • Ръководство за бърза настройка • Ръководство за монтиране на високоговорителите или11 BG BDV-N890W • Предни високоговорители (2) • Съраунд високоговорители (2) • Централен високоговорител (1) • Субуфер (1) • Кабели на високоговорител (2 броя – червен/бял) • Долни капаци на високоговорители (2) • Основи (2) • Долни части на предните високоговорители (2) • Винтове (сребристи) (2) • Винтове (черни) (6) • Проводникова FM антена (1) • Дистанционно управление (дистанционно) (1) • Батерии R6 (размер AA) (2) • Калибриращ микрофон (1) • Високоскоростен HDMI кабел (1) • Съраунд усилвател (1) • Безжични приемо- предаватели (2) • Инструкции за експлоатация • Ръководство за бърза настройка • Ръководство за монтиране на високоговорителите или12 BG BDV-N790W • Предни високоговорители (2) • Съраунд високоговорители (2) • Централен високоговорител (1) • Субуфер (1) • Проводникова FM антена (1) • Дистанционно управление (дистанционно) (1) • Батерии R6 (размер AA) (2) • Калибриращ микрофон (1) • Поставка за скачване за iPod/iPhone (TDM-iP30) (1) • USB кабел (1) • Видеокабел (1) • Съраунд усилвател (1) • Безжични приемо- предаватели (2) • Ръководство за бърза настройка • Ръководство за монтиране на високоговорителите • Справочно ръководство • Информация за съвместимост с безжични продукти или13 BG Указател за частите и уредите за управление За повече информация вижте страниците, посочени в скоби. A Слот за дискове (стр. 30) B Дисплей на предния панел C (сензор за дистанционното управление) D USB 2 порт (стр. 31) Отворете капака, като вкарате нокът в слота. E Сензорни бутони/индикатори N (възпроизвеждане) x (стоп) ./> (предишен/следващ) Z (изваждане) FUNCTION (стр. 28) Избиране на източника на възпроизвеждане. VOL +/– F Индикатор за захранване Свети, докато системата е включена. G "/1 (включено/в готовност) Включване или поставяне на устройството в режим на готовност. Относно сензорните бутони/ индикаторите Тези бутони функционират, когато индикаторите на сензорните бутони светят. Можете да включите/изключите индикаторите, като настроите [Illumination/Display] (Осветяване/дисплей) (стр. 57). Когато зададете за [Illumination/Display] (Осветяване/дисплей) настройка [Auto] (Автоматично), индикаторите се изключват. В такъв случай докоснете произволен сензорен бутон. Когато индикаторите светнат, докоснете желания бутон. Забележка • Тези бутони работят, когато ги докоснете леко. Не ги натискайте с голяма сила. Преден панел FUNCTION VOL VOL USB 2 USB 2 BDV-N990W BDV-N890W BDV-N790W Слот Слот14 BG Относно индикаторите на дисплея на предния панел A Свети, когато е активирано повторно възпроизвеждане. B Свети, когато се получава стерео звук (само за радио). C Свети, когато системата възпроизвежда чрез функцията PARTY STREAMING. D Свети, когато е включен режимът „Без звук“. E Свети, когато конекторът HDMI (OUT) е правилно свързан към съвместимо с HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) устройство с HDMI или DVI (Digital Visual Interface) вход. F Показва състоянието на системата, като например честота на радиото и др. Когато натиснете DISPLAY, информацията за потока/състоянието на декодиране се показва, когато функцията е с настройка „TV“. Информацията за потока/състоянието на декодиране може да не се покаже в зависимост от потока или елемента, който се декодира. A Слот за безжичeн приемо-предавател (стр. 25) B USB 1 порт (стр. 31) C Порт LAN (100) (стр. 23) D Конектор VIDEO OUT (стр. 20) E Конектори HDMI (IN 1/IN 2) (стр. 21) F Конектор HDMI (OUT) (стр. 20) G Конектор TV (DIGITAL IN OPTICAL) (стр. 20) H Конектори AUDIO (AUDIO IN L/R) (стр. 21) I Конектор A.CAL MIC (страници 26, 44) J Конектор ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω) (стр. 23) K Конектори SPEAKERS (стр. 19) Дисплей на предния панел Заден панел IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN AUDIO IN ECM-AC3 FM OPTICAL L R ANTENNA FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SPEAKERS A.CAL MIC TV AUDIO VIDEO OUT USB 1 LAN (100) ARC COAXIAL 7515 BG A "/1 (Захранване) B Индикатор LINK/STANDBY (стр. 25) Можете да проверите състоянието на безжичното предаване между основното устройство и съраунд усилвателя. C Слот за безжичен приемо-предавател (EZW-RT50) D Конектори SPEAKERS E Бутон SECURE LINK (стр. 50) Стартира функцията Secure Link. Съраунд усилвател LINK/STANDBY L R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS SECURE LINK EZW-RT50 Преден панел Заден панел16 BG Бутонът с цифрата 5, както и бутоните AUDIO, 2 + и N имат осезаеми точки. Използвайте ги за отправна точка при работа с дистанционното управление. • : За операции с телевизора (За подробности вижте „Управление на телевизора с предоставеното дистанционно управление“ (стр. 47).) A Z (изваждане) SPEAKERS TVyAUDIO Избира дали звукът от телевизора да се извежда от високоговорителите на системата или от тези на телевизора. Тази функция е активна само когато зададете [Control for HDMI] (Управление за HDMI) на [On] (Вкл.) (стр. 58). TV "/1 (включено/в готовност) (стр. 47) Включване или поставяне на телевизора в режим на готовност. "/1 (включено/в готовност) (страници 26, 41) Включване или поставяне на системата в режим на готовност. B Бутони с цифри (страници 41, 47) Въвеждане на номерата на заглавието/ главата, предварително зададените номера на станции и т.н. AUDIO (стр. 40) Избиране на аудиоформата/записа. SUBTITLE Избиране на езика на субтитрите, когато са записани на няколко езика на BD-ROM/DVD VIDEO диска. C Цветни бутони (червен/зелен/ жълт/син) Бързи клавиши за избиране на елементи в някои менюта на BD дискове (може също да се използват за интерактивни операции на Java върху BD дискове). D TOP MENU Отваряне или затваряне на главното меню на BD или DVD дискове. POP UP/MENU Отваряне или затваряне на изскачащото меню на BD-ROM или DVD диск. OPTIONS (страници 28, 36, 48) Извеждане на менюто с опции на телевизионния екран или на дисплея на предния панел. (Местоположението е различно в зависимост от избраната функция.) RETURN Връщане към предишния екран. C/X/x/c Преместване на маркировката към показан елемент. (въвеждане) Въвеждане на избрания елемент. Дистанционно управление SLEEP FUNCTION DIMMER DISPLAY TUNING TOP MENU POP UP/ MENU RETURN OPTIONS SOUND MODE HOME SOUND MODE TV SPEAKERS TV AUDIO 8 0 97 4 5 6 1 2 3 TUNING BRAVIA Sync TV TV 3D PRESET PRESET SEN ANGLE SUBTITLE AUDIO 1 9 2 3 4 5 6 7 817 BG E SOUND MODE +/– (стр. 28) Избиране на режима на звука. HOME (страници 26, 41, 44, 45, 48, 50, 52) Отваряне или изход от началното меню на системата. 3D Преобразуване на 2D съдържание в симулирано 3D съдържание при свързване към съвместимо 3D устройство. SEN Достъп до онлайн услугата „Sony Entertainment Network™“. F Бутони за операции за възпроизвеждане Вижте „Възпроизвеждане“ (стр. 30). ./> (предишен/следващ) Преминаване към предишната/ следващата глава, запис или файл. m/M (бързо/бавно/стопкадър) Бързо превъртане назад/бързо превъртане напред на диска по време на възпроизвеждане. При всяко натискане на бутона скоростта на търсене се променя. Активиране на възпроизвеждане със забавен каданс при натискане за повече от една секунда в режим на пауза. Възпроизвежда по един кадър при натискане в режим на пауза. Забележка • По време на възпроизвеждане на Blu-ray 3D диск бавното възпроизвеждане назад и възпроизвеждането назад с един кадър не са достъпни. N (възпроизвеждане) Стартиране или повторно стартиране на възпроизвеждането (възобновяване на възпроизвеждането). Активиране на функцията за възпроизвеждане с едно докосване (стр. 43), когато системата е включена и настроена към функцията „BD/DVD“. X (пауза) Поставяне на пауза или повторно стартиране на възпроизвеждането. x (стоп) Спиране на възпроизвеждането и запомняне на точката на спиране (точка за възобновяване). Точката за възобновяване за заглавие/ запис е последната точка, която сте възпроизвели, или последната снимка от папка със снимки. Бутони за управление на радиото Вижте „Тунер“ (стр. 41). PRESET +/– TUNING +/– G (изключване на звука) Временно изключване на звука. 2 (сила на звука) +/– (стр. 41) Регулиране на силата на звука. Телевизор 2 (сила на звука) +/– Регулиране на силата на звука на телевизора. Телевизор t(телевизионен входен сигнал) Превключване на източника на входен сигнал за телевизора между телевизора и други източници на входен сигнал. H DISPLAY (страници 30, 33, 48) Извеждане на информация за възпроизвеждането и сърфирането в интернет на телевизионния екран. Извеждане на предварително зададената радиостанция, честотата и др. на дисплея на предния панел. I DIMMER Задаване на яркостта на дисплея на предния панел и индикатора за захранване към едно от 2 нива. SLEEP (стр. 46) Настройване на таймера за заспиване. FUNCTION (страници 28, 41) Избиране на източника на възпроизвеждане. Като зададете [External Input Settings] (Настройки за външен вход) (стр. 59), пропускате неизползваните входове, когато избирате функция. ANGLE Превключване към други зрителни ъгли, когато на BD-ROM/DVD VIDEO диска са записани няколко такива.18 BG Първи стъпки Стъпка 1: Инсталиране на системата Инсталирайте системата съгласно илюстрацията по-долу. A Преден високоговорител (L (ляв)) B Преден високоговорител (R (десен)) C Централен високоговорител D Съраунд високоговорител (L (ляв)) E Съраунд високоговорител (R (десен)) F Субуфер G Устройство H Съраунд усилвател Забележка • Внимавайте, когато поставяте високоговорителите и/или стойките им, прикрепени към тях, върху под, който е специално обработен (с вакса, масло, полиран и др.), тъй като може да се получат петна или обезцветяване. • Не се подпирайте и не закачайте нищо на високоговорителя, тъй като той може да падне. • Високоговорителят на този комплект създава магнитно поле. Това може да доведе до неравномерност на цветовете, когато се постави близо до CRT телевизор или прожектор. Съвет • Можете да монтирате високоговорителите на стена. За подробности вижте предоставеното „Ръководство за монтиране на високоговорителите“. (Само за BDV-N990W) Можете да монтирате устройството в изправено положение, като закрепите конзолата. 1 Вкарайте щифтовете на конзолата в отворите в долната част на устройството. 2 Затегнете конзолата с винтовете. Първи стъпки Разполагане на системата A B D E C G H F Прикрепване на конзолата към устройството Конзола (включена в комплекта) Винтове (включени в комплекта)19 BG Първи стъпки Стъпка 2: Свързване на системата Не включвайте захранващите кабели на основното устройство и на съраунд усилвателя в електрическия контакт, докато не са направени всички останали връзки. За да сглобите високоговорителите, вижте предоставеното „Ръководство за монтиране на високоговорителите“ (само за BDV-N990W/BDV-N890W). Забележка • Когато свързвате друг компонент с управление на силата на звука, намалете я до ниво, при което звукът няма да е изкривен. Свържете кабелите на високоговорителите така, че да съвпадат с цветовете на конекторите SPEAKERS на устройството. При свързването към устройството вкарайте конектора, докато щракне. Свързване на високоговорителите FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SPEAKERS Зелен (Централен високоговорител) Лилав (Субуфер) Червен (Преден десен високоговорител (R)) Бял (Преден ляв високоговорител (L)) Към уреда L R IMPEDANCE USE 3-16 SPEAKERS Към съраунд усилвателя Сив (Десен съраунд високоговорител (R)) Син (Ляв съраунд високоговорител (L))20 BG Първи стъпки Изберете един от следните методи за свързване съобразно входните конектори на телевизора си. Видеовръзки 1) Високоскоростен HDMI кабел 2) Ако конекторът HDMI IN на телевизора е съвместим с функцията ARC (Обратен звуков канал), връзката с HDMI кабел също може да изпраща цифров аудиосигнал от телевизора. За настройване на функцията „Обратен звуков канал“ вижте [Audio Return Channel] (Обратен звуков канал) (стр. 58). 3) Включеният в комплекта видеокабел е за свързване на поставката за скачване за iPod/iPhone. (Само при модели на BDV-N790W за Европа и Австралия) Аудиовръзки Ако не свържете системата към конектор HDMI на телевизора, който е съвместим с функцията ARC, направете подходяща аудиовръзка за слушане на звука от телевизора през високоговорителите на системата. Свързване на телевизора A Високо качество Стандартно качество B C Високо качество Стандартно качество D IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN AUDIO IN ECM-AC3 FM OPTICAL L R ANTENNA A.CAL MIC TV AUDIO VIDEO OUT USB 1 LAN (100) ARC COAXIAL 75 FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SPEAKERS B A C D OUT ARC HDMI кабел 1) (доставян само с модели за Индия, Близкият изток, Сингапур, Тайланд и Тайван) или 2) VIDEO OUT Видеокабел (включен в комплекта само при моделите за Русия 3) ) DIGITAL IN OPTICAL TV Оптичен цифров кабел (не е включен в комплекта) OPTICAL DIGITAL OUT L R AUDIO OUTPUT AUDIO IN L R AUDIO Аудиокабел (не е включен в комплекта)21 BG Първи стъпки Свържете системата, останалите компоненти и телевизора, както следва. * Това свързване е необходимо за връзка A (HDMI връзка). Изберете един от следните методи за свързване съобразно типа на конектора на компонента. * Използвайте високоскоростен HDMI кабел. Свързване на другите компоненти (цифров приемник и др.) A Високо качество Стандартно качество B C Система Посока на сигнала Телевизор : Аудиосигнал : Видеосигнал Изходен видеосигнал* Връзка A Компонент (Цифров приемник, видеокасетофон PlayStation ® или цифров сателитен приемник и др.) Връзка B, C IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN AUDIO IN ECM-AC3 FM OPTICAL L R ANTENNA A.CAL MIC TV AUDIO VIDEO OUT USB 1 LAN (100) ARC COAXIAL 75 FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SPEAKERS A B C IN 1 IN 2 HDMI кабел* (не е включен в комплекта) OPTICAL DIGITAL OUT L R AUDIO OUTPUT HDMI OUT DIGITAL IN OPTICAL TV Оптичен цифров кабел (не е включен в комплекта) AUDIO IN L R AUDIO Аудиокабел (не е включен в комплекта)22 BG Първи стъпки Когато правите връзка A При тази връзка може да се изпращат и видео-, и аудиосигнали. Забележка • Видеосигнали от конекторите HDMI (IN 1/2) се изпращат към конектора HDMI (OUT) само когато е избрана функцията „HDMI1“ или „HDMI2“. • За да изпратите аудиосигнал от конекторите HDMI (IN 1/2) към конектора HDMI (OUT), може да се наложи да промените настройката за извеждане на звука. За подробности вижте [Audio Output] (Извеждане на звука) в [Audio Settings] (Настройки на звука) (стр. 55). • Можете да промените входа за звук от компонент, свързан с конектора HDMI (IN 1), към конектора Телевизор (DIGITAL IN OPTICAL). За подробности вижте [HDMI1 Audio Input mode] (Режим на вход на звука през HDMI1) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI)(стр. 58). (Само при модели за Европа.) Когато правите връзка B, C Свържете системата така, че видеосигналите от нея и от другия компонент да се изпращат към телевизора, а аудиосигналите от компонента да се изпращат към системата. Забележка • Ако направите връзка B, C, задайте за [Control for HDMI] (Управление за HDMI) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI) в [System Settings] (Настройки на системата) настройка [Off] (Изкл.) (стр. 58). • Можете да слушате звука от компонента, като изберете функцията „AUDIO“ за връзка B.23 BG Първи стъпки Забележка • Удължете докрай проводниковата FM антена. • След като я свържете, дръжте я възможно най- хоризонтално. Съвет • Ако FM сигналите са слаби, използвайте 75-омов коаксиален кабел (не е включен в комплекта), за да свържете устройството към външна FM антена. Стъпка 3: Подготовка за мрежова връзка Съвет • За да свържете системата към мрежата си, направете [Easy Network Settings] (Лесни настройки на мрежата). За подробности вижте „Стъпка 5: Извършване на „Лесна настройка““ (стр. 26). Изберете метода според своята LAN (локална мрежа). • Ако използвате безжична LAN мрежа Системата разполага с вградена Wi-Fi връзка и можете да я свържете към мрежата, като направите съответните настройки. • Ако използвате връзка, различна от безжична LAN Свържете към мрежата, като осъществите връзка с LAN кабел, както следва. Преди да направите настройките на мрежата Когато рутерът ви за безжична LAN мрежа (точка на достъп) е съвместим с Wi-Fi Protected Setup (WPS), можете лесно да зададете настройките на мрежата с бутона WPS. Свързване на антената AUDIO IN ECM-AC3 FM L R ANTENNA FRONT R FRONT L A.CAL MIC AUDIO COAXIAL 75 или Проводникова FM антена (включена в комплекта) Заден панел на устройството LAN IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN OPTICAL TV VIDEO OUT USB 1 LAN (100) ARC Рутер за широколентова връзка LAN кабел (не е включен в комплекта) Заден панел на устройството24 BG Първи стъпки В противен случай проверете следната информация предварително и я запишете в предоставеното по-долу място. • Името (SSID*), което идентифицира мрежата ви**. • Ако за безжичната ви мрежа е настроена защита – ключа за сигурност (WEP ключ, WPA ключ)**. * SSID (идентификатор на услугата) е името, което идентифицира конкретна безжична мрежа. ** Трябва да проверите настройките на рутера си за безжична LAN мрежа, за да получите информацията за SSID и ключа за сигурност. За подробности: – посетете следния уебсайт: За потребители в Европа и Русия: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html За потребители в други държави/региони: http://www.sony-asia.com/section/support – прегледайте ръководството за експлоатация, предоставено с рутера за безжична LAN мрежа – свържете се с производителя на рутера за безжична LAN мрежа Относно защитата на безжичните LAN мрежи Тъй като комуникацията чрез функцията на безжичната LAN мрежа се извършва с радиовълни, безжичният сигнал евентуално може да се прехване. За да се предпази безжичната комуникация, тази система поддържа различни функции за защита. Не забравяйте да конфигурирате правилно настройките за защита в съответствие с мрежата си. x Без защита Въпреки че можете лесно да направите настройките, всеки може да прехване безжичната комуникация или да влезе непозволено в безжичната ви мрежа, дори и без сложни инструменти. Имайте предвид, че има риск от неупълномощен достъп или прехващане на данни. x WEP WEP защитава комуникациите, за да не допусне външни лица да ги прехващат или да влизат непозволено в безжичната ви мрежа. WEP е остаряла технология за защита, която позволява да се свързват по-стари устройства, които не поддържат TKIP/AES. x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP) TKIP е технология за защита, разработена в отговор на недостатъците на WEP. TKIP гарантира по-високо ниво на защита от WEP. x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES) AES е технология за защита, която използва усъвършенстван метод за защита, различен от WEP и TKIP. AES гарантира по-високо ниво на защита от WEP или TKIP.25 BG Първи стъпки Стъпка 4: Настройване на безжичната система Устройство предава звук към съраунд усилвателя, който е свързан към съраунд високоговорителите. За да активирате безжичното предаване, изпълнете следните стъпки. 1 Включете безжичния приемо- предавател в уреда. 2 Включете безжичния приемо- предавател в съраунд усилвателя. 3 Свържете захранващия кабел на устройството. Преди да свържете захранващия кабел, се уверете, че всички връзки от „Стъпка 2: Свързване на системата“ (стр. 19) са сигурни. 4 Натиснете "/1, за да включите системата. 5 Свържете захранващия кабел на съраунд усилвателя. Когато безжичното предаване е активирано, индикаторът LINK/ STANDBY светва в зелено. Ако индикаторът LINK/STANDBY не светне, вижте „Безжичен звук“ (стр. 65). Относно индикатора LINK/STANDBY Индикаторът LINK/STANDBY показва състоянието на безжично предаване, както следва. Заден панел на устройството Безжичен приемо-предавател Заден панел на съраунд усилвателя EZW-RT50 Безжичен приемо-предавател Индикатор Състояние Свети в зелено. Системата е включена, безжичното предаване е активирано и се получават съраунд сигнали. Свети в оранжево. Системата е включена, безжичното предаване е активирано с функцията Secure Link и се получават съраунд сигнали. Мига бавно в зелено или оранжево. Безжичното предаване е деактивирано. Свети в червено. Съраунд усилвателят е в режим на готовност, докато системата е в този режим или докато е деактивирано безжичното предаване. Изключен. Съраунд усилвателят е изключен. Мига бързо в зелено. Безжичният приемо-предавател не е вкаран правилно в слота. Мига в червено. Защитата на съраунд усилвателя е активна. "/1 LINK/STANDBY Индикатор LINK/STANDBY26 BG Първи стъпки Относно режима на готовност Съраунд усилвателят влиза в режим на готовност автоматично, когато основното устройство е в този режим или когато се деактивира безжичното предаване. Съраунд усилвателят се включва автоматично, когато се включи основното устройство и се активира безжичното предаване. За определяне на безжичната връзка Ако използвате няколко безжични продукта или ако съседите ви използват такива, може да възникнат смущения. За да ги предотвратите, можете да определите безжичната връзка между основното устройство и съраунд усилвателя (функция Secure Link). За подробности вижте „Допълнителни настройки за безжичната система“ (стр. 50). (Само за BDV-N990W) Можете да покриете конекторите с капака за кабели, когато използвате устройството в изправено положение с конзолата. Забележка • Уверете се, че безжичният приемо-предавател е включен в устройството (стр. 25), преди да прикрепите капака за кабели. Вкарайте щифтовете на капака за кабели в отворите в задната част на устройството. Стъпка 5: Извършване на „Лесна настройка“ Следвайте стъпките по-долу, за да направите основните корекции и настройки на мрежата за използване на системата. Показаните елементи може да се различават в зависимост от модела за държавата. 1 Поставете две батерии R6 (размер AA) (включени в комплекта) така, че полюсите им 3 и # да отговарят на маркировките в отделението. 2 Включете телевизора. 3 Свържете калибриращия микрофон към конектора A.CAL MIC на задния панел. Поставете калибриращия микрофон на нивото на ушите с помощта на статив и др. (не е включен в комплекта). Лицевата част на всеки високоговорител трябва да е насочена към микрофона и не бива да има прегради между високоговорителите и микрофона. 4 Натиснете [/1. 5 Превключете селектора за входен сигнал на телевизора, така че сигналът от системата да се покаже на телевизионния екран. Показва се екранът на „Лесна настройка“ за избор на език за екранния дисплей. Прикрепване на капака за кабели към устройството Капак за кабели (включен в комплекта)27 BG Първи стъпки 6 Извършете [Easy Initial Settings] (Лесни първоначални настройки). Следвайте екранните инструкции, за да направите основните настройки чрез C/X/x/c и . В зависимост от метода на свързване (стр. 20) направете следната настройка. • Връзка с HDMI кабел: Следвайте инструкциите на телевизионния екран. • Свързване с видеокабел: Изберете [16:9] или [4:3], така че картината да се показва правилно. За подробности относно настройките на [Auto Calibration] (Автоматично калибриране) в [Easy Initial Settings] (Лесни първоначални настройки) вижте „Автоматично калибриране на подходящите настройки на високоговорителите“ (стр. 44). 7 След като направите [Easy Initial Settings] (Лесни първоначални настройки), извършете [Easy Network Settings] (Лесни настройки на мрежата). Натиснете C/X/x/c, за да изберете [Easy Network Settings] (Лесни настройки на мрежата), след което натиснете . Появява се екранът Easy Network Settings (Лесни настройки на мрежата). 8 Следвайте екранните инструкции, за да направите настройките на мрежата чрез C/X/x/c и . Ако системата не може да се свърже с мрежата, вижте „Мрежова връзка“ (стр. 67) или „Безжична LAN връзка“ (стр. 67). За извеждане на екрана Easy Initial Settings/Easy Network Settings (Лесни първоначални настройки/Лесни настройки на мрежата) 1 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 2 Натиснете C/c, за да изберете [Setup] (Настройка). 3 Натиснете X/x, за да изберете [Easy Setup] (Лесна настройка), след което натиснете . 4 Натиснете X/x, за да изберете настройката, след което натиснете . • [Easy Initial Settings] (Лесни първоначални настройки) • [Easy Network Settings] (Лесни настройки на мрежата) Показва се екранът Easy Initial Settings/ Easy Network Settings (Лесни първоначални настройки/Лесни настройки на мрежата). C/X/x/c28 BG Първи стъпки Стъпка 6: Избиране на източника Можете да изберете източника за възпроизвеждане. Натиснете FUNCTION неколкократно, докато на дисплея на предния панел се покаже желаната функция. Когато натиснете FUNCTION веднъж, на дисплея на предния панел се показва текущата функция, а при всяко натискане на FUNCTION функцията се променя, както следва. „BD/DVD“ t „USB1“ t „USB2“ t „FM“ t „HDMI1“ t „HDMI2“ t „Телевизор“ t „AUDIO“ t „BD/DVD“ t … Съвет Някои функции може да се променят чрез екрана на телевизора с натискането на FUNCTION, X/x и . Стъпка 7: Слушане на съраунд звук След изпълнението на предишните стъпки и стартирането на възпроизвеждането можете да се наслаждавате на предварително програмирани звукови режими, които са пригодени за различни видове източници на звук. Те произвеждат вълнуващ и мощен звук като в киносалон в дома ви. Натиснете SOUND MODE +/– неколкократно по време на възпроизвеждане, докато на дисплея на предния панел или на екрана на телевизора се покаже желаният режим. Можете да изберете следните елементи. Текстът в скоби ([--]) се показва на екрана на телевизора, а текстът, отделен с двойни кавички („--“), се показва на дисплея на предния панел. Функция Източник „BD/DVD“ Диск или мрежово устройство, което ще се възпроизвежда от системата „USB1“/„USB2“ USB устройство или iPod/ iPhone, свързани към USB 1 (стр. 14) или USB 2 порт (стр. 13) „FM“ FM радио (стр. 41) „HDMI1“/ „HDMI2“ Компонент, който е свързан към конекторите HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2) на задния панел (стр. 21) „Телевизор“ Компонент (телевизор и др.), който е свързан към конектора Телевизор (DIGITAL IN OPTICAL) на задния панел, или телевизор, съвместим с функцията „Обратен звуков канал“, който е свързан към конектора HDMI (OUT) на задния панел (стр. 20) „AUDIO“ Компонент, който е свързан към конекторите AUDIO (AUDIO IN L/R) на задния панел (стр. 21) Избиране на режима на звука. Звуков режим Ефект [Auto] (Автоматично) („AUTO“) Системата избира [Movie] (Филм) или [Music] (Музика) автоматично, за да произведе звуковия ефект в зависимост от диска или звуковия поток. • Двуканален източник: Системата симулира съраунд звук от двуканални източници и извежда звук от 5.1-каналните високоговорители чрез дублиране Звук от двуканален източник през всеки високоговорител. • Многоканален източник: Системата извежда звук от високоговорителите в зависимост от броя на каналите на източника. [Movie] (Филм) („MOVIE“) Системата осигурява оптимизиран звук за гледане на филми. [Music] (Музика) („MUSIC“) Системата осигурява оптимизиран звук за слушане на музика.29 BG Първи стъпки Съвет • Ако зададете за режим на звука [Auto] (Автоматично) и възпроизвеждате интернет съдържание от Берлинската филхармония, системата влиза автоматично в режим „BERLIN PHILHARMONIC HALL“ (само за региони, в които се предлага тази услуга). За избиране на режима на звука от менюто с опции 1 Натиснете OPTIONS и X/x, за да изберете [Sound Mode] (Режим на звука), след което натиснете . 2 Натиснете X/x, за да изберете режима на звука, след което натиснете . Забележка • Режимът на звука може да бъде избран само когато [Sound Effect] (Звуков ефект) е с настройка [Sound Mode On] (Включен режим на звука) (стр. 55). Когато [Sound Effect] (Звуков ефект) е с настройка, различна от [Sound Mode On] (Включен режим на звука), настройката за режим на звука не се прилага. Съвет • За да се наслаждавате на двуканален източник като компактдиск при многоканално извеждане, изберете [Auto] (Автоматично), [Sports] (Спорт), [3D Surround] (3D съраунд) или [Hall] (Зала). [Audio Enhancer] (Подобряване на звука) („ENHANCER“) Системата оптимизира двуканални източници, като подобрява звуковите загуби от аудио компресията. Силата на звука се регулира автоматично, за да можете да слушате аудиосъдържание с непостоянна сила. [3D Surround] (3D съраунд) („3D SUR.“) [3D Surround] (3D съраунд) е уникален алгоритъм на Sony, който осигурява 3D звук с дълбочина и присъствие, създавайки виртуално звуково поле близо до ушите ви. [Sports] (Спорт) („SPORTS“) Системата осигурява оптимизиран звук за гледане на спортни програми. [Night] (Нощ) („NIGHT“) Подходящо за гледане на филми през нощта, като се намаляват високите звуци и същевременно се поддържа ясен диалог. [Hall] (Зала) („HALL“) Системата създава звук като в концертна зала. [2ch Stereo] (Двуканално стерео) („2CH ST.“) Системата извежда звука от предните високоговорители и субуфера независимо от формата на звука или броя на каналите. [Demo Sound] (Демонстрацио нен звук) („DEMO SND“) Системата осигурява оптимизиран звук, подходящ за презентации и др. Звуков режим Ефект30 BG Възпроизвеждане на диск За дискове, които могат да бъдат възпроизвеждани, вижте „Дискове, които могат да се възпроизвеждат“ (стр. 68). 1 Превключете селектора за входен сигнал на телевизора така, че сигналът от системата да се покаже на телевизионния екран. 2 Поставете диск. Възпроизвеждането стартира. Ако възпроизвеждането не започне автоматично, изберете в категорията [Video] (Видео), [Music] (Музика) или [Photo] (Снимки), след което натиснете . Някои BD-ROM дискове с логотип „BDLIVE*“ имат допълнително съдържание и други данни, които могат да бъдат изтеглени за забавление. * 1 Свържете USB устройството към USB 1 порта (стр. 14). За локално хранилище използвайте USB памет от 1 GB или повече. 2 Подготовка за BD-LIVE (само BD-LIVE). • Свържете системата към мрежа (стр. 23). • Задайте за [BD Internet Connection] (Връзка на BD с интернет) настройка [Allow] (Разрешаване) (стр. 56). 3 Поставете BD-ROM диск с BONUSVIEW/ BD-LIVE. Начинът на работа се различава в зависимост от диска. Вижте инструкциите за експлоатация на диска. Съвет • За да изтриете данните в USB паметта, изберете [Erase BD Data] (Изтриване на данни от BD) във [Video] (Видео), след което натиснете . Всички данни в папката „buda“ ще бъдат изтрити. Можете да се насладите на Blu-ray 3D дискове с логотипа за 3D*. * 1 Подготовка за възпроизвеждане на Blu-ray 3D дискове. • Свържете системата към съвместим с 3D телевизор чрез високоскоростен HDMI кабел (доставян в комплекта само при моделите за Индия, Близкият изток, Сингапур, Тайланд и Тайван). • Настройте [3D Output Setting] (Настройка за извеждане на 3D) и [TV Screen Size Setting for 3D] (Настройка на размера на телевизионния екран за 3D) в [Screen Settings] (Настройки на екрана) (стр. 53). 2 Поставете Blu-ray 3D диск. Начинът на работа се различава в зависимост от диска. Вижте инструкциите за експлоатация, предоставени с диска. Съвет • Вижте и инструкциите за експлоатация на съвместимия с 3D телевизор. Възпроизвеждане Наслаждаване на BONUSVIEW/ BD-LIVE Наслаждаване на Blu-ray 3DВъзпроизвеждане 31 BG Можете да проверите информацията за възпроизвеждане и др., като натиснете DISPLAY. Показаната информация се различава в зависимост от типа диск и състоянието на системата. Пример: при възпроизвеждане на BD-ROM диск A Изходна разделителна способност/ видеочестота B Номер на заглавие или име C Текущо избраната настройка за звука D Налични функции ( ъгъл, звук, субтитри) E Информация за възпроизвеждането Извежда режима на възпроизвеждане, лентата за състояние на възпроизвеждането, типа на диска, видеокодека, скоростта на предаване на данните, типа на повторението, изминалото време, общото време на възпроизвеждане. F Номер на главата G Текущо избраният ъгъл Възпроизвеждане от USB устройство Можете да възпроизвеждате видеофайлове/ музика/снимки от свързано USB устройство. За типовете файлове, които могат да бъдат възпроизвеждани, вижте „Типове файлове, които могат да се възпроизвеждат“ (стр. 69). 1 Свържете USB устройството към USB 1 порта (стр. 14) или USB 2 порта (стр. 13). Вижте инструкциите за експлоатация на USB устройството, преди да направите връзката. 2 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 3 Натиснете C/c, за да изберете [Video] (Видео), [Music] (Музика) или [Photo] (Снимки). 4 Натиснете X/x, за да изберете [USB device (USB1)] (USB устройство (USB1)) или [USB device (USB2)] (USB устройство (USB2)), след което натиснете . Забележка • Не изваждайте USB устройството, докато работи. За да предотвратите повреда на данните или на USB устройството, изключете системата, преди да свържете или отстраните USB устройството. Извеждане на информацията за възпроизвеждане32 BG Наслаждаване на iPod/ iPhone (С изключение на моделите за Русия) Можете да се наслаждавате на музика/ видео*/снимки* и да зареждате батерията на iPod/iPhone през системата. * Само при модели за Европа и Австралия. Съвместими модели iPod/iPhone Актуализирайте своя iPod/iPhone с най- новия софтуер, преди да използвате със системата. Made for iPod touch 4-то поколение, iPod touch 3-то поколение, iPod touch 2-ро поколение, iPod nano 6-о поколение, iPod nano 5-о поколение (видеокамера), iPod nano 4-то поколение (видео), iPod nano 3-то поколение (видео), iPod classic, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G За да се наслаждавате на iPod/iPhone през системата 1 (При моделите за Европа и Австралия) Свържете поставката за скачване с iPod/iPhone към USB 1 порта (стр. 14) или USB 2 порта (стр. 13), след което поставете iPod/iPhone в поставката за скачване с iPod/iPhone. Когато възпроизвеждате видеофайл/ снимки, свържете изходния конектор за видеосигнал на поставката за скачване за iPod/iPhone към входния конектор за видеосигнал на телевизора чрез видеокабел, преди да поставите iPod/ iPhone в поставката за скачване за iPod/ iPhone. (За други модели) Свържете iPod/iPhone към USB 1 порта (стр. 14) или USB 2 порта (стр. 13) с USB кабела на iPod/iPhone. 2 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 3 Натиснете C/c, за да изберете [Video] (Видео)*, [Music] (Музика) или [Photo] (Снимки)*. * Само при модели за Европа и Австралия. 4 Натиснете X/x, за да изберете [iPod (USB1)] или [iPod (USB2], след което натиснете . x Ако в стъпка 3 сте избрали [Video] (Видео)* или [Music] (Музика) Видеофайловете/музикалните файлове се извеждат с списък на телевизионния екран. Продължете към следващата стъпка. VIDEO OUT USB VIDEO IN Поставка за скачване за iPod/iPhone (включена в комплекта) Телевизор Видеокабел (включен в комплекта) USB кабел (включен в комплекта) USB 1 порт или USB 2 порт на устройствотоВъзпроизвеждане 33 BG x Ако сте избрали [Photo] (Снимки) в стъпка 3* На телевизионния екран се показва [Please change the TV input to the video input...] (Сменете телевизионния входен сигнал на видео...). Превключете селектора за входен сигнал на телевизора така, че сигналът от iPod/iPhone да се покаже на телевизионния екран. След това стартирайте слайдшоуто, като управлявате iPod/iPhone директно. * Само при модели за Европа и Австралия. 5 Натиснете C/X/x/c и , за да изберете файла, който искате да възпроизведете. Звукът от iPod/iPhone се възпроизвежда от системата. Когато възпроизвеждате видеофайл, превключете селектора за входен сигнал на телевизора така, че сигналът от iPod/ iPhone да се покаже на телевизионния екран. (Само при модели за Европа и Австралия.) Можете да управлявате iPod/iPhone чрез бутоните на предоставеното дистанционно управление. За подробности за работа вижте инструкциите за експлоатация на iPod/ iPhone. Забележка • За да промените настройка на системата, като например настройките за режим на звука, докато разглеждате изображения от своя iPod/iPhone на телевизора, изберете входния сигнал на телевизора да е от системата. (Само при модели за Европа и Австралия.) • iPod/iPhone се зарежда, когато е свързан към системата, докато тя е включена. • Sony не може да поеме отговорност, в случай че данни, записани на iPod/iPhone, бъдат загубени или повредени при използване на iPod/iPhone, свързан към този уред. • Не изваждайте iPod/iPhone, докато работи. За да предотвратите повреда на данните или повреда на iPod/iPhone, изключете системата при свързване или отстраняване на iPod/iPhone. • Системата разпознава само устройства iPod/ iPhone, които вече са били свързани към нея. • Функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, не работи, докато възпроизвеждате видеофайлове/снимки от iPod/iPhone (само при модели за Европа и Австралия). • Системата може да разпознае до 5 000 файла (включително папки). Възпроизвеждане през мрежа Sony Entertainment Network осигурява директно до устройството избрано интернет съдържание и разнообразни развлечения по заявка. Съвет • Част от интернет съдържанието изисква регистрация през компютър, преди да може да бъде възпроизвеждано. За повече подробности посетете следния уебсайт: За потребители в Европа и Русия: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html За потребители в други държави/региони: http://www.sony-asia.com/section/support • Част от интернет съдържанието може да не е налице в някои региони/държави. 1 Подготовка за Sony Entertainment Network. Свържете системата към мрежа (стр. 23). 2 Натиснете SEN. 3 Натиснете C/X/x/c, за да изберете интернет съдържание и разнообразни развлечения по заявка, след което натиснете . Контролен панел за поточно предаване на видеосъдържание Контролният панел се показва, когато започне да се възпроизвежда видеофайл. Показаните елементи може да се различават в зависимост от доставчиците на интернет съдържание. Наслаждаване на Sony Entertainment Network (SEN)34 BG За повторно показване натиснете DISPLAY. A Дисплей за управление Натиснете C/X/x/c или за операции по възпроизвеждането. B Лента за състояние на възпроизвеждането Лента за състояние, посочващ текущото местоположение курсор, време на възпроизвеждане, продължителност на видеофайла. C Индикатор за състояние на мрежата Посочва силата на сигнала за безжична връзка. Посочва кабелна връзка. D Скорост на предаване на данни по мрежата. E Името на следващия видеофайл. F Името на текущо избрания видеофайл. Можете да възпроизвеждате видеофайлове/ музика/снимки на други одобрени от DLNA компоненти, като ги свържете към домашната си мрежа. Този уред може да се използва като плейър или модул за рендиране. • Сървър: съхранява и изпраща файлове. • Плейър: получава и възпроизвежда файлове от сървъра. • Модул за рендиране: получава и възпроизвежда файлове от сървъра и може да се управлява от друг компонент (контролер). • Контролер: управлява модула за рендиране. Подготовка за използване на функцията DLNA. • Свържете системата към мрежа (стр. 23). • Подгответе други сертифицирани от DLNA компоненти. За подробности вижте инструкциите им за експлоатация. За възпроизвеждане на файлове, съхранени на DLNA сървъра, през системата (DLNA плейър) Изберете иконата на DLNA сървъра от [Video] (Видео), [Music] (Музика) или [Photo] (Снимки) в началното меню, след което изберете файла, който искате да възпроизведете. За възпроизвеждане на отдалечени файлове чрез управление на системата (модул за рендиране) през DLNA контролер Можете да управлявате системата със сертифициран от DLNA контролер, като например iPhone, при възпроизвеждане на файлове, съхранени на DLNA сървър. Възпроизвеждане на файлове в домашна мрежа (DLNA) Плейър Плейър (Тази система) Сървър Плейър (Тази система) СървърВъзпроизвеждане 35 BG Контролирайте тази система чрез DLNA контролер. За подробности за работата вижте инструкциите за експлоатация на DLNA контролера. Забележка • Не управлявайте системата с предоставеното дистанционно управление и DLNA контролер едновременно. • За подробности за DLNA контролера вижте инструкциите му за експлоатация. Съвет • Системата е съвместима с функцията „Play To“ на приложението Windows Media ® Player 12, което стандартно е включено в Windows 7. Можете да възпроизвеждате една и съща музика по едно и също време през всички компоненти на Sony, които са съвместими с функцията PARTY STREAMING и са свързани с домашната ви мрежа. Съдържанието в [Music] (Музика) и функциите „FM“ и „AUDIO“ могат да се използват с функцията PARTY STREAMING. Има два вида съвместими с PARTY STREAMING компоненти: • PARTY хост: възпроизвежда и изпраща и музика. • PARTY гост: възпроизвежда музика, изпратена от PARTY хост. Това устройство може да се използва като PARTY хост или PARTY гост. Подготовка за PARTY STREAMING. • Свържете системата към мрежа (стр. 23). • Свържете компонентите, които са съвместими с функцията PARTY STREAMING. За използване на системата като PARTY хост Изберете запис в [Music] (Музика), радиостанция в [Radio] (Радио) или [AUDIO] (Аудио) в [Input] (Въвеждане), натиснете OPTIONS, след което изберете [Start PARTY] (Старт на партито) от менюто с опции, за да започнете. За да затворите, натиснете OPTIONS, след което изберете [Close PARTY] (Затваряне на партито) от менюто с опции. Забележка • Ако се възпроизвежда съдържание, което не е съвместимо с функцията PARTY STREAMING, системата затваря партито автоматично. За използване на системата като PARTY гост Изберете [PARTY] (Парти) в [Music] (Музика), след което изберете иконата на устройството на PARTY хост. За да напуснете PARTY, натиснете OPTIONS, след което изберете [Leave PARTY] (Напускане на партито). За да затворите PARTY, натиснете OPTIONS, след което изберете [Close PARTY] (Затваряне на партито). Възпроизвеждане на една и съща музика в различни стаи (PARTY STREAMING) Контролер Модул за рендиране (Тази система) Сървър PARTY гост PARTY хост (Тази система) PARTY гост36 BG Забележка • Продажбата и продуктовите серии на продукти, съвместими с функцията PARTY STREAMING, се различават в зависимост от областта. Можете да получавате информация за съдържание с помощта на технологията на Gracenote и да търсите свързана информация. 1 Свържете системата към мрежа (стр. 23). 2 Поставете диск със съдържание, за което искате да търсите информация. Можете да извършите търсене за видеосъдържание от BD-ROM или DVD-ROM диск, както и търсене за музика от CD-DA (музикален компактдиск). 3 Натиснете C/c, за да изберете [Video] (Видео) или [Music] (Музика). 4 Натиснете X/x, за да изберете [Video Search] (Търсене за видео) или [Music Search] (Търсене за музика). Показва се информацията за съдържанието. A Подробности за съдържанието Показва списък със свързана информация, като например заглавие, актьори, запис или изпълнител. B [Playback History] (Хронология на възпроизвеждане) Показва списък с вече възпроизвеждани заглавия на BD-ROM/DVD-ROM/CD-DA (музикален компактдиск). Изберете заглавие, за да получите информация за съдържанието. C [Search History] (Хронология на търсене) Показва списък на предишни търсения, извършени чрез функцията [Video Search] (Търсене за видео) или [Music Search] (Търсене за музика). За търсене на допълнителна свързана информация Изберете елемент в списъците, след което изберете услугата за търсене. Налични опции При натискането на OPTIONS са налице различни настройки и функции за възпроизвеждане. Наличните елементи се различават в зависимост от ситуацията. Общи опции Търсене на информация за видеосъдържание/музика Елемент Подробности [Sound Mode] (Режим на звука) Промяна на настройката на режима на звука (стр. 28). [Shuffle Setting] (Настройка за разбъркване) (само при iPod/iPhone) (С изключение на моделите за Русия) Задаване на разбъркано възпроизвеждане. [Repeat Setting] (Настройка за повторение) Задаване на повторно възпроизвеждане. [3D Menu] (3D меню) [Simulated 3D] (Симулирано 3D): Регулиране на симулирания 3D ефект. [3D Depth Adjustment] (Регулиране на 3D дълбочината): Регулиране на дълбочината на 3D изображения. [2D Playback] (2D възпроизвеждане): Задаване на възпроизвеждането на 2D изображение. [Play/Stop] (Възпроизвеждане/ стоп) Стартиране или спиране на възпроизвеждането.Възпроизвеждане 37 BG Само [Video] (Видео) [Play from start] (Възпроизвеждане от началото) Възпроизвеждане на елемента от началото. [Start PARTY (Старт на партито) Стартиране на парти с избрания източник. Този елемент може да не се покаже в зависимост от източника. [Leave PARTY] (Напускане на партито) Напускане на партито, в което участва системата. Функцията PARTY STREAMING продължава сред другите участващи устройства. [Close PARTY] (Затваряне на партито) За PARTY хост: Затваряне на партито. За PARTY гост: Затваряне на партито, в което участва системата. Функцията PARTY STREAMING приключва за всички други участващи устройства. Елемент Подробности [A/V SYNC] (Аудио- видео синхронизиране) Коригиране на несъответствието между картина и звук. За подробности вижте „Регулиране на забавянето между картината и звука“ (стр. 39). [3D Output Setting] (Настройка за извеждане на 3D) Настройка дали да се извежда автоматично 3D видеосигнал, или не. Забележка • 3D видеосигналът от конектора HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2) се извежда независимо от тази настройка. Елемент Подробности [Video Settings] (Настройки за видео) • [Picture Quality Mode] (Режим на качество на картината): Избиране на настройките на картината. [Auto] (Автоматично), [Custom1] (По избор 1) и [Custom2] (По избор 2) са налични само за HDMI връзки. • [Texture Remaster] (Ремастериране на текстура): Регулира рязкостта и детайлите по ръбовете. • [Super Resolution] (Супер разделителна способност): Подобрява разделителната способност. • [Smoothing] (Изглаждане): Намалява сливането на цветовете на екрана чрез изглаждане на нюансите в неконтрастните области. • [Contrast Remaster] (Ремастериране на контраста): Автоматично се подреждат черните и белите нива така, че екранът да не е прекалено тъмен и изображението е модулирано. • [Clear Black] (Изчистване на черното): Регулира се показването на тъмните елементи в изображението. Не се потискат всички светлосенки, като така се възпроизвеждат красиви черни тонове. [Pause] (Пауза) Поставяне на възпроизвеждането на пауза. [Top Menu] (Главно меню) Показване на главното меню на BD или DVD диск. [Menu/Popup Menu] (Меню/изскачащо меню) Показване на изскачащото меню на BD-ROM диск или менюто на DVD диск. Елемент Подробности38 BG Само [Music] (Музика) Само [Photo] (Снимки) [Title Search] (Търсене на заглавие) Търсене на заглавие на BD-ROM/DVD VIDEO дискове и стартиране на възпроизвеждането от началото. [Chapter Search] (Търсене на глава) Търсене на глава и стартиране на възпроизвеждането от началото. [Audio] (Аудио) Избиране на аудиоформата/записа. [Subtitle] (Субтитри) Избиране на езика на субтитрите, когато са записани на няколко езика на BD-ROM/DVD VIDEO диска. [Angle] (Ъгъл) Превключване към други зрителни ъгли, когато са записани няколко такива на BD-ROM/DVD VIDEO дискове. [IP Content NR Pro] (IP съдържание NR Pro) Регулиране на качеството на картината на интернет съдържанието. [Video Search] (Търсене за видео) Показване на информация за BD-ROM/DVD-ROM дискове въз основа на технологията на Gracenote. Елемент Подробности [Add Slideshow BGM] (Добавяне на фонова музика към слайдшоу) Регистриране на файлове с музика в USB паметта като фонова музика за слайдшоу (BGM). [Music Search] (Търсене за музика) Показване на информацията за аудио CD (CD-DA) дискове въз основа на технологията на Gracenote. Елемент Подробности [Slideshow] (Слайдшоу) Стартиране на слайдшоу. [Slideshow Speed] (Скорост на слайдшоуто) Промяна на скоростта на слайдшоуто. Елемент Подробности [Slideshow Effect] (Ефект при слайдшоуто) Задаване на ефекта при възпроизвеждане на слайдшоу. [Slideshow BGM] (Фонова музика при слайдшоу) • [Off] (Изкл.): Изключване на функцията. • [My Music from USB] (Моята музика от USB): Задаване на файловете с музика, регистрирани в [Add Slideshow BGM] (Добавяне на фонова музика към слайдшоу). • [Play from Music CD] (Възпроизвеждане от музикален компактдиск): Задаване на записите от CD-DA (музикални компактдискове). [Switch Display] (Превключване на дисплея) Превключване между [Grid View] (Изглед на мрежа) и [List View] (Изглед на списък). [Rotate Left] (Завъртане наляво) Завъртане на снимката на 90 градуса обратно на часовниковата стрелка. [Rotate Right] (Завъртане надясно) Завъртане на снимката на 90 градуса по посока на часовниковата стрелка. [View Image] (Преглеждане на изображение) Показване на избраното изображение. Елемент ПодробностиВъзпроизвеждане 39 BG Когато звукът и картината на телевизионния екран се разминават, можете да регулирате забавянето между тях. Методът на настройка се различава в зависимост от функцията. При възпроизвеждане с функция, различна от „FM“ или „Телевизор“ 1 Натиснете OPTIONS. Менюто на опцията се показва на телевизионния екран. 2 Натиснете X/x, за да изберете [A/V SYNC] (Аудио-видео синхронизиране), след което натиснете . 3 Натиснете C/c, за да регулирате забавянето между картина и звук. Можете да зададете от 0 мс до 300 мс на интервали от 25 мс. 4 Натиснете . Настройката е извършена. При възпроизвеждане чрез функцията „Телевизор“ 1 Натиснете OPTIONS. Менюто на опцията се показва на дисплея на предния панел. 2 Натиснете X/x неколкократно, докато на дисплея се покаже „A/V SYNC“, след което натиснете или c. 3 Натиснете X/x, за да регулирате забавянето между картина и звук. Можете да зададете от 0 мс до 300 мс на интервали от 25 мс. 4 Натиснете . Настройката е извършена. 5 Натиснете OPTIONS. Менюто на опцията се изключва от дисплея на предния панел. Регулиране на забавянето между картината и звука (A/V SYNC)40 BG Избиране на аудиоформат, многоезични записи или канал Когато системата възпроизвежда BD/ DVD VIDEO диск, записан с няколко аудиоформата (PCM, Dolby Digital, MPEG аудио или DTS) или с многоезични записи, можете да промените аудиоформата или езика. При компактдиск можете да изберете звука от десния или левия канал и да слушате звука на избрания канал и през десния, и през левия високоговорител. Натиснете AUDIO неколкократно по време на възпроизвеждане, за да изберете желания аудиосигнал. Аудиоинформацията се показва на телевизионния екран. x BD/DVD VIDEO диск В зависимост от BD/DVD VIDEO диска начинът на избиране на език се различава. Когато са показани 4 цифри, те указват код на езика. Вижте „Списък с кодове на езици“ (стр. 73), за да проверите за кой език се отнася кодът. Когато един и същи език се показва два или повече пъти, BD/DVD VIDEO дискът е записан в няколко аудиоформата. x DVD-VR диск Показват се типовете аудиозаписи, записани върху диск. Пример: • [ Stereo] (Стерео) • [ Stereo (Audio1)] (Стерео (Аудио1)) • [ Stereo (Audio2)] (Стерео (Аудио2)) • [ Main] (Основен) • [ Sub] (Допълнителен) • [ Main/Sub] (Основен/допълнителен) Забележка • [ Stereo (Audio1)] (Стерео (Аудио1)) и [ Stereo (Audio2)] (Стерео (Аудио2)) не се показват, когато на диска е записан само един аудиопоток. x Компактдиск • [ Stereo] (Стерео): Стандартният стерео звук. • [ 1/L] (1/Л): Звукът от левия канал (моно). • [ 2/R] (2/Д): Звукът от десния канал (моно). • [ L+R] (Л+Д): Звукът от десния и левия канали, извеждан съответния високоговорител поотделно. Наслаждаване на многоканален звук (DUAL MONO) Можете да слушате многоканален звук, когато системата получава или възпроизвежда Dolby Digital многоканален сигнал. Забележка • За да приемате Dolby Digital сигнал, трябва да свържете телевизор или друг компонент към конектора Телевизор (DIGITAL IN OPTICAL) с цифров оптичен кабел (страници 20, 21). Ако конекторът HDMI IN на телевизора ви е съвместим с функцията Обратен звуков канал (страници 20,58), можете да получавате Dolby Digital сигнал чрез HDMI кабел. Натиснете AUDIO неколкократно, докато се покаже желаният сигнал на дисплея на предния панел. • „MAIN“: Ще се изведе звук на основния език. • „SUB“: Ще се изведе звук на допълнителния език. • „MAIN/SUB“: Ще се изведе смесен звук както на основния, така и на допълнителния език. Корекция на звукаТунер 41 BG Слушане на радио 1 Натиснете FUNCTION неколкократно, докато на дисплея на предния панел се покаже „FM“. 2 Изберете радиостанцията. Автоматична настройка Натиснете и задръжте TUNING +/–, докато започне автоматичното сканиране. На телевизионния екран се показва [Auto Tuning] (Автоматична настройка). Сканирането спира, когато системата открие станция. За да отмените автоматичната настройка, натиснете който и да е бутон без 2 +/–. Ръчна настройка Натиснете TUNING +/– неколкократно. 3 Коригирайте силата на звука, като натискате 2 +/–. При наличие на шум при FM програма Ако има шум при FM програма, можете да изберете монофонично приемане на сигнала. Няма да има стерео ефект, но приемането на сигнала ще се подобри. 1 Натиснете OPTIONS. Менюто на опцията се показва на телевизионния екран. 2 Натиснете X/x, за да изберете [FM Mode] (FM режим), след което натиснете . 3 Натиснете X/x, за да изберете [Monaural] (Моно). • [Stereo] (Стерео): Стерео приемане на сигнала. • [Monaural] (Моно): Монофонично приемане на сигнала. 4 Натиснете . Настройката е извършена. Съвет • Можете да настроите [FM Mode] (FM режим) към всяка предварително зададена станция отделно. За изключване на радиото Натиснете "/1. Можете да настроите предварително до 20 радиостанции. Преди настройка се уверете, че сте намалили силата на звука на минимум. 1 Натиснете FUNCTION неколкократно, докато на дисплея на предния панел се покаже „FM“. 2 Натиснете и задръжте TUNING +/–, докато започне автоматичното сканиране. Сканирането спира, когато системата открие станция. 3 Натиснете OPTIONS. Менюто на опцията се показва на телевизионния екран. 4 Натиснете X/x, за да изберете [Preset Memory] (Памет за предварително задаване), след което натиснете . 5 Натиснете X/x, за да изберете желания номер на предварително зададената станция, след което натиснете . 6 Повторете стъпки от 2 до 5, за да запаметите други станции. За промяна на номер на предварително зададена станция Изберете желания номер на предварително зададена станция, като натиснете PRESET +/–, след което изпълнете процедурата от стъпка 3. Тунер Предварително задаване на радиостанции42 BG 1 Натиснете FUNCTION неколкократно, докато на дисплея на предния панел се покаже „FM“. Настройва се последната станция, от която е получен сигнал. 2 Натиснете PRESET +/– неколкократно, за да изберете предварително зададената станция. Номерът и честотата на предварително зададената станция се показват на телевизионния екран и на дисплея на предния панел. При всяко натискане на бутона системата се настройва на една предварително зададена станция. Съвет • Можете да изберете номер на предварително зададената станция директно, като натиснете бутоните с цифри. Използване на системата за предаване на данни (RDS) (само при модели за Европа) Системата за предаване на данни (RDS) е услуга на излъчване, която позволява на радиостанциите да изпращат допълнителна информация заедно с обичайния сигнал на програмата. Този тунер предлага удобни RDS функции, като показване на името на станцията. Името на станцията се показва и на телевизионния екран. Трябва само да изберете станция от честотния диапазон FM. Когато настроите станция, предлагаща RDS услуги, името й* се показва на дисплея на предния панел. * Ако не бъде прието RDS излъчване, името на станцията не се показва на дисплея. Забележка • RDS може да не работи нормално, ако станцията, на която сте настроили, не предава RDS сигнала правилно или ако сигналът е слаб. • Не всички FM станции предоставят RDS услуга, нито предоставят един и същи тип услуги. Ако не сте запознати със системата RDS, консултирайте се с местните радиостанции за подробности за RDS услугите във вашия регион. Съвет • Докато приемате RDS излъчване, при всяко натискане на DISPLAY дисплеят на предния панел се променя, както следва: Име на станцията t Честота t Номер на предварително зададената станция t Състояние на декодиране* t Име на станцията t … * Показва се, когато [Sound Effect] (Звуков ефект) е с настройка [Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6 Cinema] или [DTS Neo:6 Music] (стр. 55). Избиране на предварително зададена станция Какво представлява системата за предаване на данни? Приемане на RDS излъчванияДруги операции 43 BG Използване на функцията Control for HDMI (Управление за HDMI) за „BRAVIA“ Sync Тази функция е достъпна при телевизори с функцията „BRAVIA“ Sync. Като свързвате компоненти на Sony, които са съвместими с функцията Control for HDMI (Управление за HDMI) през HDMI кабел, управлението се улеснява. Забележка • За да използвате функцията „BRAVIA“ Sync, включете системата и всички компоненти, които са свързани към системата, след като ги свържете чрез HDMI кабел. Control for HDMI - Easy Setting (Управление за HDMI – лесна настройка) Можете да настроите функцията [Control for HDMI] (Управление за HDMI) на системата автоматично, като активирате съответната настройка на телевизора. За подробности за функцията вижте Control for HDMI (Управление за HDMI) вижте „[HDMI Settings] (Настройки на HDMI)“ (стр. 58) Изключване на захранването на системата Можете да изключите системата синхронизирано с телевизора. Забележка • Системата не се изключва автоматично, докато възпроизвежда музика или когато е зададена на функцията „FM“. Възпроизвеждане с едно докосване Когато натиснете N на дистанционното управление, системата и телевизорът се включват, а за вход на телевизора се избира HDMI входът, към който е свързана системата. Контрол на звука, възпроизвеждан от системата Можете да улесните управлението, за да слушате звук от телевизора или други компоненти. Можете да използвате функцията за контрол на звука, възпроизвеждан от системата, както следва: • Когато системата е включена, звукът на телевизора или други компоненти може да се извежда от нейните високоговорители. • Когато звукът от телевизора или други компоненти се извежда през високоговорителите на системата, можете да промените кои да са те, като натиснете SPEAKERS TVyAUDIO. • Когато звукът от телевизора и другите компоненти се извежда през високоговорителите на системата, можете да регулирате силата и да изключите звука на системата чрез управлението на телевизора. Обратен звуков канал Можете да слушате звук от телевизора през системата с помощта на само един HDMI кабел. За подробности за настройката вижте „[Audio Return Channel] (Обратен звуков канал)“ (стр. 58). Следване на езика Когато промените езика за екранния дисплей на телевизора, езикът на екранния дисплей на системата също се променя след нейното рестартиране. Управление на маршрутизирането Когато извършвате възпроизвеждане с едно докосване от свързания компонент, системата се включва и задава функцията си на „HDMI1“ или „HDMI2“ (в зависимост от използвания входен HDMI конектор), а за вход на телевизора автоматично се избира HDMI входът, към който е свързана системата. Други операции44 BG Автоматично калибриране на подходящите настройки на високоговорителите [Auto Calibration] (Автоматично калибриране) Функцията D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) ви осигурява идеален звук чрез автоматично регулиране на настройката за разстоянието, местоположението и характеристиките на високоговорителите. Забележка • Системата извежда силен тестов звук, когато се стартира [Auto Calibration] (Автоматично калибриране). Не можете да намалите силата на звука. Съобразявайте се с деца и съседи. • Преди [Auto Calibration] (Автоматично калибриране) се уверете, че всички високоговорители са свързани към устройството и съраунд усилвателя. 1 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 2 Натиснете C/c, за да изберете [Setup] (Настройка). 3 Натиснете X/x, за да изберете [Audio Settings] (Настройки на звука), след което натиснете . 4 Натиснете X/x, за да изберете [Auto Calibration] (Автоматично калибриране), след което натиснете . Показва се екранът за потвърждение за [Auto Calibration] (Автоматично калибриране). 5 Свържете калибриращия микрофон към конектора A.CAL MIC на задния панел. Поставете калибриращия микрофон на нивото на ушите с помощта на статив и др. (не е включен в комплекта). Лицевата част на всеки високоговорител трябва да е насочена към микрофона и не бива да има прегради между високоговорителите и микрофона. 6 Натиснете X/x, за да изберете [OK]. За да отмените, изберете [Cancel] (Отказ). 7 Натиснете . Започва [Auto Calibration] (Автоматично калибриране). Системата регулира автоматично настройките на високоговорителите. Пазете тишина по време на измерването. Забележка • Преди [Auto Calibration] (Автоматично калибриране) се уверете, че съраунд усилвателят е включен и че сте го поставили на подходящото местоположение, за да гарантирате безжична връзка с него. 8 Потвърдете резултата от [Auto Calibration] (Автоматично калибриране). Разстоянието и нивото за всеки високоговорител се показва на телевизионния екран. Забележка • Ако измерването е неуспешно, следвайте съобщението и опитайте отново [Auto Calibration] (Автоматично калибриране). 9 Натиснете X/x, за да изберете [OK] или [Cancel] (Отказ), след което натиснете . x Измерването е успешно. Изключете калибриращия микрофон, след което изберете [OK]. Резултатът се реализира. x Измерването не е успешно. Следвайте съобщението, след което изберете [OK], за да опитате пак. Забележка • Докато [Auto Calibration] (Автоматично калибриране) работи, не използвайте системата.Други операции 45 BG Настройване на високоговорителите [Speaker Settings] (Настройки на високоговорителите) За да получите възможно най-добрия съраунд звук, настройте разстоянието на високоговорителите от позицията си на слушане. След това използвайте тестовия тон, за да регулирате баланса на високоговорителите. 1 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 2 Натиснете C/c, за да изберете [Setup] (Настройка). 3 Натиснете X/x, за да изберете [Audio Settings] (Настройки на звука), след което натиснете . 4 Натиснете X/x, за да изберете [Speaker Settings] (Настройки на високоговорителите), след което натиснете . Показва се екранът [Speaker Settings] (Настройки на високоговорителите). 5 Натиснете X/x, за да изберете елемента, след което натиснете . Проверете следните настройки. x [Distance] (Разстояние) Когато местите високоговорителите, не забравяйте да зададете параметрите за разстоянието от позицията на слушане до тях. Можете да го зададете от 0,0 до 7,0 метра. [Front Left/Right] (Преден ляв/десен) 3,0 м: задаване на разстоянието до предните високоговорители. [Centre] (Централен) 3,0 м: задаване на разстоянието до централния високоговорител. [Surround Left/Right] (Съраунд ляв/десен) 3,0 м: задаване на разстоянието до съраунд високоговорителите. [Subwoofer] (Субуфер) 3,0 м: задаване на разстоянието до субуфера. x [Level] (Ниво) Можете да регулирате нивото на звука на високоговорителите. Можете да зададете параметри от –6,0 dB до +6,0 dB. Не забравяйте да зададете [Test Tone] (Тестов тон) на [On] (Вкл.) за лесно регулиране. [Front Left/Right] (Преден ляв/десен) 0,0 dB: задаване на нивото на предните високоговорители. [Centre] (Централен) 0,0 dB: задаване на нивото на централния високоговорител. [Surround Left/Right] (Съраунд ляв/десен) 0,0 dB: задаване на нивото на съраунд високоговорителите. [Subwoofer] (Субуфер) 0,0 dB: задаване на нивото на субуфера. x [Relocation] (Промяна на разположението) Можете да коригирате позицията на високоговорителите виртуално, за да подобрите съраунд ефекта. [On] (Вкл.): Можете да чуете звук от виртуално сменена позиция на високоговорителите, определена от [Auto Calibration] (Автоматично калибриране). [Off] (Изкл.): Можете да чуете звук от действителната позиция на високоговорителя. Забележка • Тази настройка се отразява след извършването на [Auto Calibration] (Автоматично калибриране).46 BG x [Test Tone] (Тестов тон) Високоговорителите ще възпроизведат тестов тон, за да регулирате [Level] (Ниво). [Off] (Изкл.): Високоговорителите не издават тестов тон. [On] (Вкл.): Тестовият тон се издава последователно от всеки високоговорител, докато нивото се регулира. Когато изберете един от елементите на [Speaker Settings] (Настройки на високоговорителите), тестовият тон се издава последователно от всеки високоговорител. Регулирайте нивото на звука, както следва. 1 Задайте [Test Tone] (Тестов тон) на [On] (Вкл.). 2 Натиснете X/x, за да изберете [Level] (Ниво), след което натиснете . 3 Натиснете X/x, за да изберете желания тип високоговорител, след което натиснете . 4 Натиснете C/c, за да изберете десния или левия високоговорител, след което натиснете X/x, за да регулирате нивото. 5 Натиснете . 6 Повторете от стъпки от 3 до 5. 7 Натиснете RETURN. Системата се връща към предишния екран. 8 Натиснете X/x, за да изберете [Test Tone] (Тестов тон), след което натиснете . 9 Натиснете X/x, за да изберете [Off] (Изкл.), след което натиснете . Забележка • Сигналите на тестовия тон не се извеждат през конектора HDMI (OUT). Съвет • За да регулирате силата на звука на всички високоговорители едновременно, натиснете 2+/–. Използване на таймера за заспиване Можете да настроите системата да се изключи след предварително зададено време, така че да можете да заспите, докато слушате музика. Времето може да се настрои на интервали от 10 минути. Натиснете SLEEP. При всяко натискане на SLEEP индикацията на минутите (оставащото време) на дисплея на предния панел се променя с 10 минути. Когато настроите таймера за заспиване, оставащото време се показва на всеки 5 минути. Когато оставащото време е по-малко от 2 минути, на дисплея започва да мига „SLEEP“. За проверка на оставащото време Натиснете SLEEP веднъж. За промяна на оставащото време Натиснете SLEEP неколкократно, за да изберете желаното време.Други операции 47 BG Деактивиране на бутоните на уреда (Заключване за деца) Можете да деактивирате бутоните на уреда (с изключение на "/1), за да предотвратите неправилни действия, като например детска пакост (функция за заключване за деца). Натиснете x на уреда за повече от 5 секунди. На дисплея на предния панел се показва „LOCKED“. Функцията за заключване за деца се активира и бутоните на уреда се заключват. (Можете да управлявате системата чрез дистанционното управление.) За да отмените функцията, натиснете x за повече от 5 секунди, така че на дисплея да се покаже „UNLOCK“. Забележка • Когато натискате бутоните на уреда, докато е включена функцията за заключване за деца, на дисплея на предния панел мига „LOCKED“. Управление на телевизора с предоставеното дистанционно управление Като регулирате сигнала от предоставеното дистанционно управление, можете да контролирате телевизора с него. Забележка • Когато смените батериите на дистанционното управление, е възможно кодът му да се възстанови до настройката по подразбиране (SONY). Настройте повторно подходящия код. Натиснете и задръжте TV "/1, докато въвеждате кода на производителя на телевизора ви (вижте таблицата по-долу) с помощта на бутоните с цифри. След това отпуснете TV "/1. Ако настройката е неуспешна, запаметеният към момента код няма да се промени. Въведете отново кода. Кодове за телевизори, които могат да бъдат управлявани Ако са посочени няколко кода, опитайте да ги въведете последователно, докато намерите този, който работи с телевизора ви. Промяна на яркостта на дисплея на предния панел и индикатора за захранването Натиснете DIMMER. При всяко натискане на DIMMER яркостта на дисплея на предния панел и индикатора за захранването се променя. Подготвяне на дистанционното управление за работа с телевизора Производител Номер на код SONY 01 (по подразбиране) LG 05 PANASONIC 06 PHILIPS 02, 03, 07 SAMSUNG 02, 08 TOSHIBA 0448 BG Пестене на енергия в режим на готовност Проверете дали са направени следните две настройки: – [Control for HDMI] (Управление на HDMI) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI) е с настройка [Off] (Изкл.) (стр. 58). – [Quick Start Mode] (Режим на бързо стартиране) е зададено на [Off] (Изкл.) (стр. 58). Сърфиране в уебсайтове 1 Подгответе системата за сърфиране в интернет. Свържете системата към мрежа (стр. 23). 2 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 3 Натиснете C/c, за да изберете [Network] (Мрежа). 4 Натиснете X/x, за да изберете [Internet Browser] (Интернет браузър), след което натиснете . Появява се екранът [Internet Browser] (Интернет браузър). Забележка • Някои уебсайтове може да не се визуализират правилно или да не работят. За въвеждане на URL адрес Изберете [URL entry] (Въвеждане на URL адрес) от менюто с опции. Въведете URL адреса с помощта на софтуерната клавиатура, след което изберете [Enter] (Въвеждане). За задаване на началната страница по подразбиране Докато страницата, която искате да зададете, е показана, изберете [Set as start page] (Задаване като начална страница) от менюто с опции. За връщане към предишната страница Изберете [Previous page] (Предишна страница) от менюто с опции. Ако предишната страница не се покаже дори ако изберете [Previous page] (Предишна страница), изберете [Window List] (Списък с прозорците) от менюто с опциите и от списъка изберете страницата, на която искате да се върнете. За изход от интернет браузъра Натиснете HOME.Други операции 49 BG Можете да проверите информацията за уебсайт, като натиснете DISPLAY. Информацията на екрана се различава в зависимост от състоянието на уебсайта и страницата. A Заглавие на страницата B Адрес на страницата C Курсор Премествайте чрез натискане на C/X/x/c. Поставете курсора върху връзката, която искате да прегледате, след което натиснете . Свързаният уебсайт се визуализира. D Икона за SSL Показва се, когато свързаният URL адрес е защитен. E Индикатор за силата на сигнала Показва се, когато системата е свързана към безжична мрежа. F Лента за напредъка/икона за зареждане Показва се, когато страницата се чете, или по време на изтегляне/прехвърляне на файл. G Поле за въвеждане на текст Натиснете , след което изберете [Input] (Въвеждане) от менюто с опции, за да отворите софтуерната клавиатура. H Плъзгач Натиснете C/X/x/c, за да преместите визуализацията на страницата наляво, нагоре, надясно или надолу. При натискането на OPTIONS са налице различни настройки и функции. Наличните елементи се различават в зависимост от ситуацията. Екран на интернет браузъра Налични опции Елементи Подробности [Browser Setup] (Настройка на браузъра) Показване на настройките на интернет браузъра. • [Zoom] (Мащабиране): увеличаване или намаляване на размера на визуализираното съдържание. • [JavaScript Setup] (Настройка на JavaScript): задаване дали да се активира, или деактивира JavaScript. • [Cookie Setup] (Настройка на „бисквитките“): задаване дали браузърът да приема „бисквитки“, или не. • [SSL Alarm Display] (Предупредителна индикация за SSL): задаване дали да се активира, или деактивира SSL. [Input] (Въвеждане) Показва софтуерната клавиатура за въвеждане на знаци по време на преглеждане на уебсайт. [Break] (Нов ред) Преместване на курсора на следващия ред в полето за въвеждане на текст. [Delete] (Изтриване) Изтриване на един знак отляво на курсора по време на въвеждане на текст. [Window List] (Списък с прозорците) Показва списък с всички отворени в момента уебсайтове. Позволява ви да се върнете към вече визуализирани уебсайтове чрез избиране на прозореца. [Bookmark List] (Списък с отметки) Показва списъка с отметките.50 BG Допълнителни настройки за безжичната система Можете да определите безжичната връзка между основното устройство и съраунд усилвателя с помощта на функцията Secure Link. Тя може да помогне за предотвратяването на смущения, ако използвате няколко безжични продукта или ако съседите ви използват такива. 1 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 2 Натиснете C/c, за да изберете [Setup] (Настройка). 3 Натиснете X/x, за да изберете [System Settings] (Настройки на системата), след което натиснете . 4 Натиснете X/x, за да изберете [Wireless Sound Connection] (Безжична аудиовръзка), след което натиснете . Показва се екранът [Wireless Sound Connection] (Безжична аудиовръзка). 5 Натиснете X/x, за да изберете [Secure Link] (Защитена връзка), след което натиснете . [URL entry] (Въвеждане на URL адрес) Позволява ви да въведете URL адрес, когато е показана софтуерната клавиатура. [Previous page] (Предишна страница) Преминаване към предходно показана страница. [Next page] (Следваща страница) Преминаване към следващата показана страница. [Cancel loading] (Отказ на зареждането) Спиране на зареждането на страница. [Reload] (Презареждане) Презареждане на същата страница. [Add to Bookmark] (Добавяне към отметките) Добавяне на показания в момента уебсайт към списъка с отметки. [Set as start page] (Задаване като начална страница) Задаване на показания в момента уебсайт като начална страница по подразбиране. [Open in new window] (Отваряне в нов прозорец) Отваряне на връзка в нов прозорец. [Character encoding] (Кодиране на символи) Задаване на кода за символите. [Display certificate] (Показване на сертификата) Показване на сертификатите на сървъра, изпратени от страници, поддържащи SSL. Елементи Подробности Активиране на безжичното предаване между конкретни устройства [Secure Link] (Защитена връзка)Други операции 51 BG 6 Натиснете X/x, за да изберете [On] (Вкл.), след което натиснете . 7 Натиснете SECURE LINK на задната страна на съраунд усилвателя. Преминете към следващата стъпка след няколко минути. 8 Натиснете C/c, за да изберете [Start] (Старт), след което натиснете . За връщане към предишния екран изберете [Cancel] (Отказ). 9 След като се покаже съобщението [Secure Link setting is complete.] (Настройката на защитената връзка завърши.), натиснете . Съраунд усилвателят е свързан към основното устройство и индикаторът LINK/STANDBY светва в оранжево. Ако се покаже съобщението [Cannot set Secure Link.] (Не може да се настрои защитена връзка.), следвайте съобщенията на екрана. За отмяна на функцията Secure Link За основното устройство Изберете [Off] (Изкл.) в стъпка 6 по-горе. За съраунд усилвателя Натиснете и задръжте SECURE LINK на задната страна на съраунд усилвателя, докато индикаторът LINK/STANDBY светне или започне да мига в зелено. Ако използвате няколко безжични системи, като например безжична LAN връзка (локална мрежа) или Bluetooth, безжичните сигнали може да са нестабилни. В такъв случай предаването може да се подобри, като смените следната настройка за [RF Channel] (Радиочестотен канал). 1 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 2 Натиснете C/c, за да изберете [Setup] (Настройка). 3 Натиснете X/x, за да изберете [System Settings] (Настройки на системата), след което натиснете . 4 Натиснете X/x, за да изберете [Wireless Sound Connection] (Безжична аудиовръзка), след което натиснете . Показва се екранът [Wireless Sound Connection] (Безжична аудиовръзка). 5 Натиснете X/x, за да изберете [RF Channel] (Радиочестотен канал), след което натиснете . 6 Натиснете X/x, за да изберете желаната настройка, след което натиснете . • [Auto] (Автоматично): обикновено избирайте тази опция. Системата избира автоматично по-добрия канал за предаване. • [1], [2], [3]: Системата предава звука, като фиксира канала за комуникация. Изберете канала с по-доброто предаване. Забележка Предаването може да се подобри, като смените канала за комуникация (честотата) на другата безжична система или съответно системи. За подробности вижте и инструкциите за експлоатация на другата безжична система или съответно системи. Ако безжичното предаване е нестабилно [RF Channel] (Радиочестотен канал)52 BG Използване на дисплея за настройка Можете да извършвате различни други настройки на параметрите, например на картината и на звука. Настройките по подразбиране са подчертани. Забележка • Настройките за възпроизвеждане от диска са с предимство спрямо тези от дисплея за настройка и е възможно не всички описани функции да работят. 1 Натиснете HOME. На телевизионния екран се показва началното меню. 2 Натиснете C/c, за да изберете [Setup] (Настройка). 3 Натиснете X/x, за да изберете иконата на категорията на настройката, която искате да промените, след което натиснете . Можете да настроите следните опции. Настройки и корекции Икона Обяснение [Network Update] (Актуализация през мрежата) (стр. 53) Актуализиране на софтуера на системата. [Screen Settings] (Настройки на екрана) (стр. 53) Извършване на настройките на екрана според типа на свързаните конектори. [Audio Settings] (Настройки на звука) (стр. 55) Извършване на настройките на звука според типа на свързаните конектори. [BD/DVD Viewing Settings] (Настройки за гледане на BD/DVD диск) (стр. 56) Извършване на подробни настройки за възпроизвеждане на BD/DVD дискове. [Parental Control Settings] (Настройки за родителски контрол) (стр. 56) Извършване на подробни настройки за функцията „Родителски контрол“. [Music Settings] (Настройки за музика) (стр. 57) Извършване на подробни настройки за възпроизвеждане на [Super Audio CD]. [System Settings] (Настройки на системата) (стр. 57) Извършване на свързаните със системата настройки. [External Input Settings] (Настройки за външен вход) (стр. 59) Задаване на настройката за пропускане на входния сигнал за всеки външен изход. [Network Settings] (Настройки на мрежата) (стр. 59) Извършване на подробни настройки за интернет и мрежа. [Easy Setup] (Лесна настройка) (стр. 60) Повторно изпълнение на „Лесна настройка“ за извършване на основните настройки. [Resetting] (Нулиране) (стр. 60) Възстановяване на фабричните настройки на системата. Икона ОбяснениеНастройки и корекции 53 BG [Network Update] (Актуализация през мрежата) За информация относно функциите за актуализация вижте следния уебсайт: За потребители в Европа и Русия: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html За потребители в други държави/региони: http://www.sony-asia.com/section/support По време на актуализация на софтуера на дисплея на предния панел се показва „UPDATING“. След като актуализацията завърши, основното устройство се изключва автоматично. Изчакайте завършването на актуализацията. Не включвайте и не изключвайте основното устройство. Не работете с основното устройство или телевизора. [Screen Settings] (Настройки на екрана) x [3D Output Setting] (Настройка за извеждане на 3D) [Auto] (Автоматично): обикновено избирайте тази опция. [Off] (Изкл.): Изберете тази опция, за да визуализирате цялото съдържание в 2D формат. Забележка • 3D видеосигналът от конектора HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2) се извежда независимо от тази настройка. x [TV Screen Size Setting for 3D] (Настройка на размера на телевизионния екран за 3D) Настройване на размера на екрана на телевизора ви, съвместим с 3D. Забележка • Тази настройка не се прилага за 3D видеосигнали през конектора HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2). x [TV Type] (Тип телевизор) [16:9]: изберете тази опция, когато свързвате с широкоекранен телевизор или такъв с функция за широкоекранен режим. [4:3]: изберете тази опция, когато свързвате с телевизор с екран 4:3 без функция за широкоекранен режим. x [Screen Format] (Формат на екрана) [Full] (Цял): изберете тази опция, когато свързвате с телевизор с функция за широкоекранен режим. Показва картина за екран със съотношение 4:3 при съотношение 16:9 дори и на широкоекранен телевизор. [Normal] (Нормален): променя размера на картината така, че да се вмести в размера на екрана при оригиналното си съотношение.54 BG x [DVD Aspect Ratio] (Съотношение на кадъра за DVD) [Letter Box] (Пощенска кутия): показва широка картина с черни ленти отгоре и отдолу. [Pan & Scan] (Панорамно изрязване): показва картината с пълна височина върху целия екран, отрязана отстрани. x [Cinema Conversion Mode] (Режим за конвертиране на кино) [Auto] (Автоматично): обикновено избирайте тази опция. Уредът автоматично открива дали материалът е въз основа на видео, или на филм и превключва към съответния режим на конвертиране. [Video] (Видео): независимо от материала винаги ще се избира методът за конвертиране, подходящ за материал въз основа на видео. x [Output Video Format] (Формат на изходния видеосигнал) [HDMI]: обикновено избирайте [Auto] (Автоматично). Изберете [Original Resolution] (Оригинална разделителна способност), за да изведете разделителната способност, записана на диска. (Когато разделителната способност е по-ниска от стандартната, тя се увеличава до стандартната.) [Video] (Видео): автоматично се задава най- ниската разделителна способност. x [BD-ROM 24p Output] (BD-ROM 24p Output извеждане) [Auto] (Автоматично): извежда видеосигнали 1920 × 1080p/24 Hz само при свързване на съвместим с 1080p/24 телевизор чрез конектора HDMI (OUT). [On] (Вкл.): изберете тази опция, когато телевизорът е съвместим с видеосигнали 1080p/24. [Off] (Изкл.): изберете тази опция, когато телевизорът не е съвместим с видеосигнали 1080p/24. x [DVD-ROM 24p Output] (DVD-ROM 24p извеждане) [Auto] (Автоматично): извежда видеосигнали 1920 × 1080p/24 Hz само при свързване на съвместим с 1080p/24 телевизор чрез конектора HDMI (OUT). [Off] (Изкл.): изберете тази опция, когато телевизорът не е съвместим с видеосигнали 1080p/24. x [YCbCr/RGB (HDMI)] [Auto] (Автоматично): автоматично открива типа на външното устройство и превключва на съответната настройка за цветовете. [YCbCr (4:2:2)]: извежда видеосигнали YCbCr 4:2:2. [YCbCr (4:4:4)]: извежда видеосигнали YCbCr 4:4:4. [RGB]: изберете тази опция, когато свързвате към устройство с DVI конектор, съвместим с HDCP. x [HDMI Deep Colour Output] (Извеждане на HDMI Deep Colour) [Auto] (Автоматично): обикновено избирайте тази опция. [16bit] (16 бита), [12bit] (12 бита), [10bit] (10 бита): извежда 16-битов/12-битов/ 10-битов видеосигнал, когато свързаният телевизор е съвместим с Deep Colour. [Off] (Изкл.): изберете тази опция, когато картината е нестабилна или цветовете изглеждат неестествени.Настройки и корекции 55 BG x [SBM] (Super Bit Mapping) [On] (Вкл.): изглажда градацията на видеосигналите от конектора HDMI (OUT). [Off] (Изкл.): изберете тази опция при извеждане на изкривени видеосигнали или неестествени цветове. x [Pause Mode] (Режим на пауза) (само за BD/DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW дискове) [Auto] (Автоматично): картината, включително обекти, които се движат динамично, се извежда без трептене. Обикновено избирайте тази позиция. [Frame] (Кадър): картината, включително обекти, които не се движат динамично, се извежда с висока разделителна способност. [Audio Settings] (Настройки на звука) x [BD Audio MIX Setting] (Настройка на BD Audio MIX) [On] (Вкл.): извежда аудиосигнала, получен чрез смесване на интерактивния и вторичния звук в основния звук. [Off] (Изкл.): извежда единствено основния звук. x [Audio DRC] (Компресия на динамичния диапазон на звука) Можете да компресирате динамичния диапазон на аудиозаписа. [Auto] (Автоматично): възпроизвежда в динамичния диапазон, указан от диска (само за BD-ROM диск). [On] (Вкл.): системата възпроизвежда аудиозаписа с динамичния диапазон, зададен от тон-режисьора. [Off] (Изкл.): без компресия на динамичния диапазон. x [Attenuate - AUDIO] (Затихване – AUDIO) Когато слушате компонент, свързан към конекторите AUDIO (AUDIO IN L/R), може да се получи изкривяване. Можете да предотвратите това, като намалите входното ниво на устройството. [On] (Вкл.): намалява входното ниво. Изходното ниво ще се намали при тази настройка. [Off] (Изкл.): нормално входно ниво. x [Audio Output] (Извеждане на звука) Можете да изберете къде се извежда аудиосигналът. [Speaker] (Високоговорител): извежда многоканален звук само през високоговорителите на системата. [Speaker + HDMI] (Високоговорител + HDMI): извежда многоканален звук през високоговорителите на системата, както и двуканален сигнал с линейна PCM през конектора HDMI (OUT). [HDMI]: извежда звук само през конектора HDMI (OUT). Форматът на звука зависи от свързания компонент. Забележка • Когато [Control for HDMI] (Управление на HDMI) е с настройка [On] (Вкл.) (стр. 58), [Audio Output] (Извеждане на звука) се настройва автоматично към [Speaker + HDMI] (Високоговорител + HDMI) и тази настройка не може да се променя. • Аудиосигналите не се извеждат през конектора HDMI (OUT), когато [Audio Output] (Извеждане на звука) е с настройка [Speaker + HDMI] (Високоговорител + HDMI) и [HDMI1 Audio Input Mode] (Режим на вход на звука през HDMI1) (стр. 58) е с настройка [TV] (Телевизор). (Само при модели за Европа.) • Когато [Audio Output] (Извеждане на звука) е с настройка [HDMI], форматът на изходния сигнал за функцията „Телевизор“ е двуканална линейна PCM. x [Sound Effect] (Звуков ефект) Можете да включвате/изключвате звуковите ефекти на системата (настройка SOUND MODE (стр. 28)). За двуканален източник можете да зададете [Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6 Cinema] или [DTS Neo:6 Music] за симулиране на съраунд звук. [Sound Mode On] (Включен режим на звука): активира съраунд ефекта на режима на звука (стр. 28). За горна граница на честотата на дискретизация се задава 48 kHz.56 BG [Dolby Pro Logic]: Системата симулира съраунд звук от двуканални източници и извежда звук от всичките 5.1-каналните високоговорители (Dolby Pro Logic декодиране). [DTS Neo:6 Cinema]/[DTS Neo:6 Music]: системата симулира съраунд звук от двуканални източници и възпроизвежда 6.1- канален звук (декодиране в режим DTS Neo:6 Cinema/DTS Neo:6 Music). [Off] (Изкл.): звуковите ефекти са деактивирани. Можете да чуете звука, както е записан. x [Speaker Settings] (Настройки на високоговорителите) За да постигнете най-добрия възможен съраунд звук, настройте високоговорителите. За подробности вижте „Настройване на високоговорителите“ (стр. 45). x [Auto Calibration] (Автоматично калибриране) Можете да калибрирате подходящите настройки автоматично. За подробности вижте „Автоматично калибриране на подходящите настройки на високоговорителите“ (стр. 44). [BD/DVD Viewing Settings] (Настройки за гледане на BD/DVD диск) x [BD/DVD Menu Language] (Език на менюто на BD/DVD диск) Можете да изберете езика на менюто по подразбиране за BD-ROM или DVD VIDEO дискове. Когато изберете [Select Language Code] (Избор на код на език), се показва дисплеят за въвеждане на кода на езика. Въведете кода за езика си, като направите справка с „Списък с кодове на езици“ (стр. 73). x [Audio Language] (Език на звука) Можете да изберете езика на записа по подразбиране за BD-ROM или DVD VIDEO дискове. Когато изберете [Original] (Оригинален), се избира приоритетният език от диска. Когато изберете [Select Language Code] (Избор на код на език), се показва дисплеят за въвеждане на кода на езика. Въведете кода за езика си, като направите справка с „Списък с кодове на езици“ (стр. 73). x [Subtitle Language] (Език на субтитрите) Можете да изберете езика на субтитрите по подразбиране за BD-ROM или DVD VIDEO дискове. Когато изберете [Select Language Code] (Избор на код на език), се показва дисплеят за въвеждане на кода на езика. Въведете кода за езика си, като направите справка с „Списък с кодове на езици“ (стр. 73). x [BD Hybrid Disc Playback Layer] (Слой за възпроизвеждане при хибриден BD диск) [BD]: възпроизвеждане на слоя за BD. [DVD/CD]: възпроизвеждане на слоя за DVD или CD. x [BD Internet Connection] (Връзка на BD с интернет) [Allow] (Разрешаване): обикновено избирайте тази опция. [Do not allow] (Забраняване): забранява връзката с интернет. [Parental Control Settings] (Настройки за родителски контрол) x [Password] (Парола) Задава или променя паролата за функцията „Родителски контрол“. Паролата ви позволява да задавате ограничения за възпроизвеждане на видео от BD-ROM, DVD VIDEO дискове или от интернет. Ако е необходимо, можете да разграничите нивата на ограничение за BD-ROM и DVD VIDEO дискове.Настройки и корекции 57 BG x [Parental Control Area Code] (Код на регион за родителски контрол) Възпроизвеждането на някои BD-ROM или DVD VIDEO дискове може да се ограничи според географския регион. Сцени могат да се блокират или заместват с други сцени. Следвайте инструкциите на екрана и въведете четирицифрената си парола. x [BD Parental Control] (Родителски контрол за BD)/[DVD Parental Control] (Родителски контрол за DVD)/[Internet Video Parental Control] (Родителски контрол за интернет видео) С настройването на родителски контрол сцени могат да бъдат блокирани или заместват с други сцени. Следвайте инструкциите на екрана и въведете четирицифрената си парола. x [Internet Video Unrated] (Интернет видео без оценка) [Allow] (Разрешаване): разрешава се възпроизвеждането на видеоклипове от интернет без оценка. [Block] (Блокиране): блокира се възпроизвеждането на видеоклипове от интернет без оценка. [Music Settings] (Настройки за музика) x [Super Audio CD Playback Layer] (Слой за възпроизвеждане при Super Audio CD) [Super Audio CD]: възпроизвеждане на слоя за [Super Audio CD]. [CD]: възпроизвеждане на слоя за CD. x [Super Audio CD Playback Channels] (Канали за възпроизвеждане на Super Audio CD) [DSD 2ch] (DSD 2 канала): възпроизвеждане на двуканалната област. [DSD Multi] (DSD многоканална): възпроизвеждане на многоканалната област. [System Settings] (Настройки на системата) x [OSD Language] (Език за екранния дисплей) Можете да изберете езика за екранните дисплеи на системата. x [Wireless Sound Connection] (Безжична аудиовръзка) Можете да направите допълнителни настройки за безжичната система. За подробности вижте „Допълнителни настройки за безжичната система“ (стр. 50). Можете също да проверите състоянието на безжичното предаване. Когато то е активирано, вдясно от [Status] (Състояние) се показва [OK]. x [Illumination/Display] (Осветяване/ дисплей) Можете да изберете състоянието на сензорните бутони (стр. 13) и на дисплея на предния панел (стр. 14). [On] (Вкл.): сензорните бутони и дисплеят на предния панел остават осветени. [Auto] (Автоматично): сензорните бутони и дисплеят на предния панел се изключват, когато системата не се използва. x [Remote Sensor] (Сензор за дистанционното управление) (само за BDV-N990W) Можете да изберете сензора за дистанционното управление, който да се използва, в съответствие с положението на монтиране на основното устройство. [Vertical/Horizontal] (Вертикално/ хоризонтално): активни са и двата сензора В хоризонтално положение Във вертикално положение58 BG за дистанционното управление. Този за вертикално положение е с предимство. [Vertical] (Вертикално): активен е само сензорът за дистанционното управление за вертикално положение. [Horizontal] (Хоризонтално): активен е само сензорът за дистанционното управление за хоризонтално положение. x [HDMI Settings] (Настройки на HDMI) [Control for HDMI] (Управление за HDMI) [On] (Вкл.): включено. Можете да управлявате компоненти, които са свързани с HDMI кабел. [Off] (Изкл.): изключено. [Audio Return Channel] (Обратен звуков канал) Тази функция е налице, когато свържете системата с конектор HDMI IN на телевизор, съвместим с функцията „Обратен звуков канал“. [Auto] (Автоматично): системата може да получава цифровия аудиосигнал на телевизора автоматично през HDMI кабел. [Off] (Изкл.): изключено. Забележка • Тази функция е налице само когато [Control for HDMI] (Управление за HDMI) е с настройка [On] (Вкл.). [HDMI1 Audio Input Mode] (Режим на вход на звука през HDMI1) (само за модели за Европа) Можете да изберете звуковия вход за компонента, който е свързан към конектора HDMI (IN 1). [HDMI1]: звукът от компонента, свързан към конектора HDMI (IN 1), се въвежда през HDMI (IN 1). [TV] (Телевизор): звукът от компонента, свързан към конектора HDMI (IN 1), се въвежда през конектора Телевизор (DIGITAL IN OPTICAL). x [Quick Start Mode] (Режим на бързо стартиране) [On] (Вкл.): намаляване на времето за стартиране от режим на готовност. Можете да работите със системата скоро след включването й. [Off] (Изкл.): настройката по подразбиране. x [Power Save Drive] (Устройство за пестене на енергия) [On] (Вкл.): намаляване на консумираната мощност при слаба сила на звука. [Off] (Изкл.): нормално състояние. системата може да изведе силата на звука. x [Auto Standby] (Автоматичен режим на готовност) [On] (Вкл.): включване на функцията [Auto Standby] (Автоматичен режим на готовност). Когато не използвате системата за около 30 минути, тя автоматично влиза в режим на готовност. [Off] (Изкл.): изключване на функцията. x [Auto Display] (Автоматичен дисплей) [On] (Вкл.): автоматично показване на информация на екрана, когато се променят разглежданите заглавия, режимите на картината, аудиосигналите и т.н. [Off] (Изкл.): показване на информация само когато натиснете DISPLAY. x [Screen Saver] (Скрийнсейвър) [On] (Вкл.): включване на функцията за скрийнсейвър. [Off] (Изкл.): изключване на функцията. x [Software Update Notification] (Известие за актуализация на софтуера) [On] (Вкл.): настройване на системата да ви информира за по-нова версия на софтуера (стр. 53). [Off] (Изкл.): изключено. x [Gracenote Settings] (Настройки на Gracenote) [Auto] (Автоматично): автоматично изтегляне на информация за диска, когато спрете възпроизвеждането му. За да теглите, системата трябва да е свързана към мрежата. [Manual] (Ръчно): изтегляне на информация за диска, когато се избере функцията [Video Настройки и корекции 59 BG Search] (Търсене за видео) или [Music Search] (Търсене за музика). x [System Information] (Информация за системата) Можете да визуализирате информацията за версията на софтуера и MAC адреса на системата. x [Software License Information] (Информация за лиценза на софтуера) Можете да изведете информацията за лиценза на софтуера. [External Input Settings] (Настройки за външен вход) Настройката за пропускане е удобна функция, която ви позволява да пропускате неизползваните входове, когато избирате функция. x [HDMI1]/[HDMI2]/[TV]/[AUDIO] [Do not skip] (Без пропускане): Системата не пропуска избраната функция, когато се избира функция с натискането на FUNCTION. [Skip] (Пропускане): Системата пропуска избраната функция, когато се избира функция с натискането на FUNCTION. [Network Settings] (Настройки на мрежата) x [Internet Settings] (Настройки за интернет) Предварително свържете системата към мрежата. За подробности вижте „Стъпка 3: Подготовка за мрежова връзка“ (стр. 23). [Wired Setup] (Настройка на кабелна връзка): Изберете тази опция, когато свързвате към рутер за широколентова връзка чрез LAN кабел. [Wireless Setup(built-in)] (Настройка на безжична връзка (вградена)): изберете тази опция, когато използвате вградения в системата безжичен LAN адаптер за връзка с безжична мрежа. [View Network Status] (Преглед на състоянието на мрежата): Показва текущото състояние на мрежата. Съвет • За повече подробности посетете следния уебсайт и прегледайте раздела за често задавани въпроси: За потребители в Европа и Русия: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html За потребители в други държави/региони: http://www.sony-asia.com/section/support x [Network Connection Diagnostics] (Диагностика на мрежовата връзка) Можете да изпълните диагностика на мрежата, за да проверите дали мрежовата връзка е направена правилно. x [Connection Server Settings] (Настройки на сървъра на връзката) Задаване дали да се покаже свързаният DLNA сървър. x [Renderer Set-up] (Настройка на модула за рендиране) [Automatic Access Permission] (Разрешение за автоматичен достъп): задаване дали да се позволи автоматичен достъп от страна на новооткрит DLNA контролер. [Smart Select] (Интелигентен избор): разрешаване на Sony DLNA контролер да намери системата като целеви компонент, който да се управлява чрез инфрачервени лъчи. Можете да включите или изключите тази функция. [Renderer Name] (Име на модула за рендиране): показване на името на системата така, както се вижда в други DLNA устройства в мрежата.60 BG x [Renderer Access Control] (Контрол на достъпа за модула за рендиране) Задаване дали да се приемат команди от DLNA контролери. x [PARTY Auto Start] (Автоматично стартиране на парти) [On] (Вкл.): Стартиране на PARTY или присъединяване към съществуващо PARTY при заявка от свързано с мрежата устройство, съвместимо с функцията PARTY STREAMING. [Off] (Изкл.): изключено. x [Media Remote Device Registration] (Регистрация на устройство Media Remote) Регистриране на вашето „Media Remote“ устройство. x [Registered Media Remote Devices] (Регистрирани устройства Media Remote) Показване на списък с вашите регистрирани устройства „Media Remote“. x [Remote Start] (Отдалечено стартиране) [On] (Вкл.): позволява се включването на системата от устройството „Media Remote“. [Off] (Изкл.): изключено. [Easy Setup] (Лесна настройка) x [Easy Initial Settings] (Лесни първоначални настройки) Изпълнение на [Easy Initial Settings] (Лесни първоначални настройки) за извършване на основните настройки. Следвайте инструкциите на екрана. x [Easy Network Settings] (Лесни настройки на мрежата) Изпълнение на [Easy Network Settings] (Лесни настройки на мрежата) за извършване на основните настройки на мрежата. Следвайте инструкциите на екрана. [Resetting] (Нулиране) x [Reset to Factory Default Settings] (Нулиране до фабричните настройки по подразбиране) Можете да нулирате настройките на системата до фабричните стойности по подразбиране, като изберете групата настройки. Всички настройки в рамките на групата ще се нулират. x [Initialize Personal Information] (Изтриване на лични данни) Можете да изтриете личните си данни, съхранени в системата.Допълнителна информация 61 BG Предпазни мерки За безопасност • За да предотвратите риска от пожар или електрически удар, не поставяйте предмети, пълни с течности, като например вази, върху системата и не я поставяйте близо до вода, като например вана или душ-кабина. В случай че в корпуса попадне предмет или течност, изключете системата от контакта и я предайте за проверка на квалифицирани специалисти, преди да я използвате отново. • Не пипайте захранващия кабел с мокри ръце. Ако го направите, може да получите електрически удар. За източниците на захранване • Изключете устройството от електрическия контакт, ако не възнамерявате да го използвате за продължителен период от време. За да изключите кабела, издърпайте го за щепсела, никога не дърпайте самия кабел. За разполагането • Поставете системата на място с подходяща вентилация, за да предотвратите прегряването й. • При висока сила на звука за продължителен период от време корпусът се нагорещява на допир. Това не е неизправност. Въпреки това избягвайте да докосвате корпуса. Не поставяйте системата в затворено пространство, където вентилацията е слаба, тъй като това може да предизвика прегряване. • Не блокирайте вентилационните отвори чрез поставяне на каквото и да е върху системата. Тя е оборудвана с усилвател с висока мощност. Ако вентилационните отвори бъдат блокирани, системата може да прегрее и да се повреди. • Не поставяйте системата върху повърхности (килими, одеяла и др.) или близо до материали (пердета, драперии), които може да блокират вентилационните отвори. • Не инсталирайте системата в затворено пространство, като например полица за книги или подобна мебел. • Не поставяйте системата близо до източници на топлина, като например радиатори и въздуховоди, или изложена на директна слънчева светлина, висока запрашеност, механични вибрации или удари. • Не поставяйте системата върху наклонена повърхност. Тя е проектирана да работи само в хоризонтално положение. • Дръжте системата и дисковете далече от компоненти със силни магнити, като например микровълнови фурни или големи и мощни високоговорители. • Не поставяйте тежки предмети върху системата. • Не поставяйте метални предмети пред предния панел. Те може да ограничат приемането на радиовълни. • Не поставяйте системата на място, където се използва медицинско оборудване. Тя може да причини неизправност в него. • Ако използвате пейсмейкър или друго медицинско устройство, се консултирайте с лекаря си или с производителя на това устройство, преди да използвате функцията за безжична LAN връзка. За функционирането • Ако системата е внесена директно от студено на топло място или е поставена в много влажно помещение, възможно е върху лещите във вътрешността на устройството да се кондензира влага. Ако това се случи, системата може да не функционира правилно. В такъв случай извадете диска и оставете системата включена за около половин час, докато влагата се изпари. • Когато премествате системата, изваждайте диска, ако има такъв. Ако не го направите, дискът може да бъде повреден. • Ако в корпуса попадне нещо, изключете уреда от контакта и го предайте за проверка на квалифицирани специалисти, преди да го използвате отново. За регулирането на силата на звука • Не увеличавайте силата на звука, докато слушате участък с много ниско ниво на входния сигнал или без аудиосигнали. Ако го направите, високоговорителите може да се повредят, ако внезапно се възпроизведе участък с високо ниво на звука. За почистването • Почиствайте корпуса, панела и елементите за управление с мек парцал, леко навлажнен със слаб препарат за почистване. Не използвайте никакви абразивни тъкани или гъби, почистващи прахове или разтворители, като спирт или бензин. Ако имате въпроси или проблеми, свързани със системата ви, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony. Допълнителна информация62 BG За почистващи дискове, препарати за почистване на дискове/лещи • Не използвайте почистващи дискове или препарати за почистване на дискове/лещи (включително течни или спрейове). Те може да причинят повреда на апарата. За смяната на части • В случай че системата бъде ремонтирана, подменените части може да бъдат задържани с цел повторна употреба или рециклиране. За цвета на телевизора • Ако високоговорителите причинят неравномерност на цветовете на телевизионния екран, изключете телевизора, след което го включете обратно след 15 до 30 минути. Ако неравномерността продължи, отдалечете високоговорителите от телевизора. За преместването на системата • Преди да преместите системата, се уверете, че няма поставен диск в нея, и изключете захранващия кабел от електрическия контакт. Забележки относно дисковете За поддръжката на дисковете • За да поддържате диска чист, хващайте го за ръба. Не докосвайте повърхността. • Не залепвайте хартия или тиксо върху диска. • Не излагайте диска на директна слънчева светлина или източници на топлина, като например въздуховоди с горещ въздух, и не го оставяйте в автомобил, паркиран на директна слънчева светлина, тъй като температурата в него може да се повиши значително. • След възпроизвеждане поставете диска в кутията му. За почистването • Преди възпроизвеждане почиствайте диска с кърпа за почистване. Избърсвайте диска от центъра навън. • Не използвайте разтворители, като например бензин, разредители, достъпни в търговската мрежа почистващи препарати или антистатични спрейове, предназначени за винилови грамофонни плочи. Тази система може да възпроизвежда само стандартни кръгли дискове. Използване на нестандартни дискове или такива, който не са с кръгла форма, (например с форма на правоъгълник, сърце или звезда) може да причини повреда. Не използвайте диск, на който има закрепен достъпен в търговската мрежа аксесоар, като например етикет или пръстен. ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА Внимание: Тази система може да показва неподвижно видеоизображение или изображение на екранния дисплей върху телевизионния екран неограничено време. Ако оставите това да продължи за дълъг период от време, рискувате да повредите трайно телевизионния екран. Прожекционните телевизори са изключително податливи на това.Допълнителна информация 63 BG Отстраняване на неизправности Ако срещнете някое от следните затруднения, докато използвате системата, използвайте ръководството за отстраняване на неизправности, преди да заявите ремонт. Ако проблемът продължи, консултирайте се с най-близкия търговец на Sony. Имайте предвид, че ако сервизът подмени някои части по време на ремонта, може да задържи старите. В случай на проблем с безжичната аудиофункция цялата система (основното устройство и съраунд усилвателят) трябва да се прегледа от търговец на Sony. Захранването не се включва. t Проверете дали захранващият кабел е включен добре. Дистанционното управление не работи. t Разстоянието между дистанционното управление и устройството е твърде голямо. t Батериите в дистанционното управление са слаби. Дискът не се изважда и не можете да го извадите дори след като натиснете Z. t Опитайте следното: 1 Натиснете и задръжте N и Z на основното устройство за повече от 5 секунди, за да извадите диска. 2 Извадете диска. 3 Изключете захранващия кабел от електрическия контакт, след което го включете отново след няколко минути. Системата не функционира нормално. t Изключете захранващия кабел от електрическия контакт, след което го включете отново след няколко минути. На телевизионния екран се показва [A new software version is available. Please go to the „Setup“ section of the menu and select „Network Update“ to perform the update.] (Налице е нова версия на софтуера. Отворете раздела „Setup“ (Настройка) на менюто и изберете „Network Update“ (Актуализация през мрежата), за да извършите актуализацията). t Вижте [Network Update] (Актуализация през мрежата) (стр. 53), за да актуализирате софтуера на системата с по-нова версия. На дисплея на предния панел последователно се показват „PROTECT“ и „PUSH PWR“. t Натиснете "/1, за да изключите системата, и проверете следното, след като „STANDBY“ изчезне. • Има ли късо съединение между означените с + и – кабели на високоговорителите? • Използвате ли само указаните високоговорители? • Нещо блокира ли вентилационните отвори на системата? • След като проверите горните неща и отстраните проблемите, включете системата. В случай че проблемът не може да се установи дори след проверка на всичко горепосочено, се консултирайте с най-близкия търговец на Sony. На дисплея на предния панел се показва „LOCKED“. t Изключете функцията за заключване за деца (стр. 47). На дисплея на предния панел се показва „DEMO. LOCK“. t Свържете се с най-близкия търговец на Sony или с местен упълномощен сервиз на Sony. На дисплея на предния панел се показва „Exxxx“. t Свържете се с най-близкия търговец на Sony или с местен упълномощен сервиз на Sony и съобщете кода на грешката. Общи Съобщения64 BG На целия телевизионен екран се показва без каквито и да е съобщения. t Свържете се с най-близкия търговец на Sony или с местен упълномощен сервиз на Sony. Няма картина. t Проверете метода на извеждане на сигнала от системата (стр. 20). Няма картина при свързване чрез HDMI кабел. t Устройството е свързано към входно устройство, което не е съвместимо с HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) („HDMI“ на предния панел не светва) (стр. 20). 3D изображенията от конектора HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2) не се показват на телевизионния екран. t В зависимост от телевизора или видеокомпонента може да не се покажат 3D изображения. Не се показва картина, когато разделителната способност на изходния видеосигнал, избрана в [Output Video Format] (Формат на изходния видеосигнал), е неправилна. t Натиснете и задръжте N и VOL – на уреда за повече от 5 секунди, за да нулирате разделителната способност на изходния видеосигнал до най-ниската. Тъмните области на картината са твърде тъмни, светлите – прекалено светли или неестествени. t Задайте [Picture Quality Mode] (Режим на качество на картината) на [Standard] (Стандартно) (по подразбиране) (стр. 37). Картината не се извежда правилно. t Проверете настройките на [Output Video Format] (Формат на изходния видеосигнал) в [Screen Settings] (Настройки на екрана) (стр. 54). t Ако едновременно се извеждат аналогови и цифрови сигнали, задайте [BD-ROM 24p Output] (BD-ROM 24p извеждане) или [DVD-ROM 24p Output] (DVD-ROM 24p извеждане) в [Screen Settings] (Настройки на екрана) на [Off] (Изкл.) (стр. 54). t За BD-ROM дискове проверете настройките на [BD/DVD-ROM 1080/24p Output] (Извеждане на BD/DVD-ROM в 1080/24p) в [Screen Settings] (Настройки на екрана) (стр. 54). Появява се шум в картината. t Почистете диска. t Ако видеосигналът от системата преминава през видеокасетофон, преди да стигне до телевизора, защитеният срещу копиране сигнал на някои BD/DVD програми може да окаже влияние върху качеството на картината. Ако все още изпитвате проблеми дори когато свържете уреда директно към телевизора, опитайте да свържете устройството към другите входни конектори. Изображението не се показва на целия телевизионен екран. t Проверете настройките на [TV Type] (Тип телевизор) в [Screen Settings] (Настройки на екрана)(стр. 53). t Съотношението на кадъра в диска е фиксирано. Има неравномерност на цветовете на телевизионния екран. t Ако високоговорителите се използват с телевизор с кинескоп или проектор с електроннолъчеви тръби, поставете високоговорителите най-малко на 0,3 метра от телевизора. t Ако неравномерността на цветовете продължи, изключете телевизора, след което го включете след 15 до 30 минути. t Уверете се, че близо до високоговорителите няма магнитни предмети (магнитна ключалка на телевизионната поставка, медицински уред, играчка и др.). Няма картина след възпроизвеждане на видеофайл или снимка от iPod/iPhone. (Само при модели за Европа и Австралия.) t Изберете входа на телевизора за тази система. КартинаДопълнителна информация 65 BG Няма звук. t Кабелите на високоговорителите не са свързани здраво. t Проверете настройките на високоговорителите (стр. 45). Звукът от Super Audio CD от компонент, който е свързан към конектора HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2), не се извежда. t HDMI (IN 1) и HDMI (IN 2) не приемат аудиоформат, който съдържа защита срещу копиране. Свържете аналоговия аудиоизход на компонента към конекторите AUDIO (AUDIO IN L/R) на уреда. Няма звук от телевизора през конектора HDMI (OUT), когато използвате функцията „Обратен звуков канал“. t Задайте за [Control for HDMI] (Управление на HDMI) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI) в [System Settings] (Настройки на системата) настройка [On] (Вкл.) (стр. 58). Също така задайте за [Audio Return Channel] (Обратен звуков канал) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI) в [System Settings] (Настройки на системата) настройка [Auto] (Автоматично) (стр. 58). t Уверете се, че телевизорът ви е съвместим с функцията „Обратен звуков канал“. t Уверете се, че телевизорът, който е съвместим с функцията „Обратен звуков канал“, е свързан с HDMI кабел към съответния конектор. Системата не извежда звука от телевизионни програми правилно, когато е свързана към цифров приемник. t Задайте за [Audio Return Channel] (Обратен звуков канал) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI) в [System Settings] (Настройки на системата) настройка [Off] (Изкл.) (стр. 58). t Проверете връзките (стр. 21). Чува се силно бучене или шум. t Отдалечете телевизора от аудиокомпонентите. t Почистете диска. Звукът престава да бъде стерео при възпроизвеждане на компактдиск. t Изберете стерео звук, като натиснете AUDIO (стр. 40). Звукът идва само от централния високоговорител. t В зависимост от диска звукът може да идва само от централния високоговорител. От съраунд високоговорителите няма звук или се чува само много слаб звук. t Проверете свързването на високоговорителите и настройките за тях (страници 19, 45). t Проверете настройката на режима на звука (стр. 28). t В зависимост от източника ефектът на съраунд високоговорителите може да е по-слабо забележим. t Възпроизвежда се двуканален източник. Получават се изкривявания на звука от свързан компонент. t Намалете входящото ниво за свързания компонент, като настроите [Attenuate - AUDIO] (Затихване – AUDIO) (стр. 55). Безжичното предаване не се активира или няма звук от съраунд високоговорителите. t Проверете състоянието на индикатора LINK/STANDBY на съраунд усилвателя. • Изключен. – Проверете дали захранващият кабел на съраунд усилвателя е свързан стабилно. – Включете съраунд усилвателя, като натиснете "/1 на него. • Мига бързо в зелено. – 1 Натиснете "/1 на съраунд усилвателя. 2 Поставете правилно безжичния приемо-предавател в съраунд усилвателя. 3 Натиснете "/1 на съраунд усилвателя. • Мига в червено. – Натиснете "/1, за да изключите съраунд усилвателя, и проверете следните неща. Звук Безжичен звук66 BG 1 Има ли късо съединение между означените с + и – кабели на високоговорителите? 2 Нещо блокира ли вентилационните отвори на съраунд усилвателя? След като проверите горните неща и отстраните проблемите, включете съраунд усилвателя. В случай че проблемът не може да се установи дори след проверка на всичко горепосочено, се консултирайте с най-близкия търговец на Sony. • Мига бавно в зелено или оранжево или свети в червено. – Уверете се, че безжичният приемо- предавател е включен правилно в основното устройство. – Направете отново настройката на [Secure Link] (Защитена връзка) (стр. 50). – Звуковият сигнал е слаб. Преместете съраунд усилвателя, така че индикаторът LINK/STANDBY да светне в зелено или оранжево. – Преместете системата далече от други безжични устройства. – Избягвайте използването на други безжични устройства. • Свети в зелено или оранжево. – Проверете свързването на високоговорителите и настройките за тях. От съраунд високоговорителите се чува шум или звукът от тях прескача. t Безжичното предаване е нестабилно. Променете настройката на [RF Channel] (Радиочестотен канал) в [Wireless Sound Connection] (Безжична аудиовръзка) (стр. 51). t Поставете основното устройство и съраунд усилвателя по-близо един до друг. t Не поставяйте основното устройство и съраунд усилвателя в затворена или метална лавица или под маса. Не могат да се настроят радиостанции. t Проверете дали антената е включена добре. Регулирайте антената или свържете външна, ако е необходимо. t Силата на сигнала на станциите е твърде слаба (при автоматична настройка). Използвайте ръчна настройка. Дискът не се възпроизвежда. t Кодът на регион на BD/DVD диска не съвпада със системата. t В уреда се е кондензирала влага и може да повреди лещите. Извадете диска и оставете уреда включен за около половин час. t Системата не може да възпроизведе записан диск, който е не е финализиран правилно (стр. 68). Имената на файловете не се визуализират правилно. t Системата може да визуализира само знаци по стандарта ISO 8859-1. Знаци в други формати може да се визуализират по различен начин. t В зависимост от използвания записващ софтуер въвежданите символи може да се визуализират по различен начин. Дискът не започва да се възпроизвежда от началото. t Избрано е възобновяване на възпроизвеждането. Натиснете OPTIONS и изберете [Play from start] (Възпроизвеждане от началото), след което натиснете . Възпроизвеждането не започва от точката за възобновяване, където сте спрели възпроизвеждането последния път. t Точката за възобновяване може да се изчисти от паметта в зависимост от диска, когато • отворите тавата на диска; • изключите USB устройството; • възпроизведете друго съдържание; • изключите уреда. Тунер ВъзпроизвежданеДопълнителна информация 67 BG Езикът за аудиозаписа/субтитрите или ъглите не могат да се променят. t Опитайте да използвате менюто на BD или DVD диска. t На възпроизвеждания BD или DVD диск не са записани многоезични записи/субтитри или няколко ъгъла. Бонусното съдържание или другите данни в BDROM диска не могат да бъдат възпроизведени. t Опитайте следното: 1 Извадете диска. 2 Изключете системата. 3 Извадете и свържете отново USB устройството (стр. 31). 4 Включете системата. 5 Поставете BD-ROM диска с BONUSVIEW/BD-LIVE. USB устройството не се разпознава. t Опитайте следното: 1 Изключете системата. 2 Изключете и свържете отново USB устройството. 3 Включете системата. t Уверете се, че USB устройството е включено добре в (USB) порта. t Проверете дали USB устройството или някой кабел не са повредени. t Проверете дали USB устройството е включено. t Ако USB устройството е свързано чрез USB концентратор, изключете го и свържете USB устройството директно към уреда. Качеството на картината или звука е ниско или някои програми се визуализират със загуба на детайли, особено при бързо движение или тъмни сцени. t Качеството на картината/звука може да е ниско в зависимост от доставчиците на интернет съдържание. t Качеството на картината/звука може да се подобри чрез промяна на скоростта на връзката. Sony препоръчва връзка от поне 2,5 Мб/с за видео със стандартна разделителна способност и 10 Мб/с за видео с висока разделителна способност. t Не всички видеоклипове съдържат звук. Картината е малка. t Натиснете X, за да увеличите мащаба. Функцията [Control for HDMI] (Управление за HDMI) не работи („BRAVIA“ Sync). t Проверете дали [Control for HDMI] (Управление за HDMI) е с настройка [On] (Вкл.) (стр. 58). t Ако промените HDMI връзката, рестартирайте системата. t Ако е спирало електричеството, задайте [Control for HDMI] (Управление за HDMI) на [Off] (Изкл.), след което – на [On] (Вкл.) (стр. 58). t Проверете следното и вижте инструкциите за експлоатация, предоставени с компонента: • дали свързаният компонент е съвместим с функцията [Control for HDMI] (Управление за HDMI); • дали свързаният компонент е настроен правилно за функцията [Control for HDMI] (Управление на HDMI). Системата не може да се свърже към мрежата. t Проверете мрежовата връзка (стр. 23) и настройките на мрежата (стр. 59). Не можете да свържете компютъра си към интернет, след като е извършена настройката [Wi-Fi Protected Setup (WPS)]. t Настройките за безжична връзка на рутера може да се променят автоматично, ако използвате функцията „Wi-Fi Protected Setup“, преди да коригирате настройките на рутера. В такъв случай променете по съответния начин настройките на безжичната връзка на компютъра. USB устройство BRAVIA Internet Video „BRAVIA“ Sync ([Control for HDMI] (Управление за HDMI)) Мрежова връзка Безжична LAN връзка68 BG Системата не може да се свърже към мрежата или мрежовата връзка е нестабилна. t Проверете дали рутерът за безжична LAN връзка е включен. t Проверете мрежовата връзка (стр. 23) и настройките на мрежата (стр. 59). t В зависимост от средата, в която се използва, включително материала на стената, условията на приемане на радио вълни или преградите между системата (или USB адаптер за безжична LAN мрежа) и рутера за безжична LAN връзка, възможното разстояние за комуникация може да се съкрати. Преместете системата и рутера за безжична LAN връзка по-близо един до друг. t Устройства, които използват честотна лента от 2,4 GHz, например микровълнови печки, Bluetooth или цифрови безжични устройства, може да нарушат комуникацията. Отдалечете уреда от такива устройства или ги изключете. Желаният безжичен рутер не се показва в списъка с безжични мрежи. t Натиснете RETURN, за да се върнете на предишния екран, и опитайте отново [Wireless Setup(built-in)] (Настройка на безжична връзка (вградена)) /[USB Wireless Setup] (Настройка на USB безжична връзка). Ако желаният безжичен рутер все още не е засечен, изберете [Manual registration] (Ръчно регистриране). Дискове, които могат да се възпроизвеждат 1) Тъй като спецификациите на Blu-ray диск са нови и развиващи се, възможно е някои дискове да не могат да се възпроизведат в зависимост от типа и версията им. Също така извеждането на звука се различава в зависимост от източника, свързания изходен конектор и избраните настройки на звука. 2) BD-RE: Версия 2.1 BD-R: Версии 1.1, 1.2, 1.3, включително BD-R с органичен пигмент (тип LTH) BD-R, записан на компютър, не може да се възпроизвежда, ако постскриптове са записваеми. 3) Компактдиск или DVD диск няма да се възпроизведе, ако не е финализиран правилно. За повече информация вижте инструкциите за експлоатация, предоставени със записващото устройство. Дискове, които не могат да се възпроизвеждат • BD дискове с касета • BDXL дискове • DVD-RAM дискове • HD DVD дискове • DVD аудиодискове • PHOTO CD дискове • Частта с данни на CD-Extra дискове • Super VCD дискове • Страна с аудиоматериал на DualDisc Забележки относно дисковете Този продукт е проектиран да възпроизвежда дискове, които съответстват на стандарта за компактдискове (CD). Blu-ray диск BD-ROM1) BD-R/BD-RE 2) DVD 3) DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW CD 3) CD-DA (музикален компактдиск) CD-ROM CD-R/CD-RW Super Audio CDДопълнителна информация 69 BG DualDisc дискове и някои музикални дискове с технология за защита срещу копиране не съответстват на този стандарт. Поради това е възможно тези дискове да не са съвместими с този продукт. Забележка за операциите при възпроизвеждане на BD/DVD дискове Някои операции при възпроизвеждането на BD/DVD дискове може преднамерено да са настроени от производителите на софтуер. Тъй като тази система възпроизвежда BD/ DVD дискове според съдържанието на диска, проектирано от тези производители, някои функции на възпроизвеждането може да не са налице. Забележка за двуслойните BD/DVD дискове Възпроизвежданите картина и звук може да бъдат прекъснати за момент при превключването между слоевете. Код на регион (само за BD-ROM/DVD VIDEO дискове) Кодът на региона за системата ви е отпечатан на дъното на уреда и тя ще възпроизвежда само BD-ROM/DVD VIDEO дискове (само възпроизвеждане), обозначени със същия код на регион или с . Типове файлове, които могат да се възпроизвеждат Видео Музика Снимки 1) Системата не възпроизвежда файлове, кодирани с DRM. 2) Съвместим с AVCHD Ver.2.0 (AVCHD 3D/ Progressive). 3) Системата възпроизвежда файлове във формат AVCHD, които са записани с цифрова видеокамера и др. За да гледате файлове с формат AVCHD, дискът с файлове във формат AVCHD трябва да е финализиран. 4) Системата не възпроизвежда файлове, кодирани без загуби. 5) Системата не възпроизвежда тези файлове чрез функцията DLNA. 6) Системата възпроизвежда само стандартна разделителна способност чрез функцията DLNA. ALL Файлов формат Разширения MPEG-1 Video/PS 1)5) MPEG-2 Video/PS, TS 1)6) „.mpg,“ „.mpeg,“ „.m2ts,“ „.mts“ Xvid „.avi“ MPEG4/AVC 1)5) „.mkv,“ „.mp4,“ „.m4v,“ „.m2ts,“ „.mts“ WMV9 1)5) „.wmv,“ „.asf“ AVCHD 2) 3)5) Видеоформат на Real 7) „.rmvb“ Файлов формат Разширения MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) „.mp3“ AAC/HE-AAC 1)4)5) „.m4a“ WMA9 Стандартен 1)4) „.wma“ LPCM „.wav“ Файлов формат Разширения JPEG „.jpg,“ „.jpeg“ GIF 8) „.gif“ PNG 8) „.png“ MPO 9) „.mpo“70 BG 7) Само при модели за Сингапур, Тайланд и Тайван. 8) Системата не възпроизвежда анимирани PNG или анимирани GIF файлове. 9) За MPO файлове, различни от 3D, се показва основното или първото изображение. Забележка • Някои файлове може да не се възпроизвеждат в зависимост от файловия формат, кодирането, състоянието на записа или състоянието на DLNA сървъра. • Някои файлове, редактирани на компютър, може да не се възпроизвеждат. • Системата може да разпознае следните файлове или папки в BD, DVD дискове, компактдискове и USB устройства: – до папки на 9-о ниво, включително основната папка; – до 500 файла/папки на едно ниво. • Системата може да разпознае следните файлове или папки, съхранени в DLNA сървъра: – до папки на 19-о ниво; – до 999 файла/папки на едно ниво. • Някои USB устройства може да не функционират със системата. • Системата може да разпознава Mass Storage Class (MSC) устройства (като например флаш памет или твърд диск), устройства за улавяне на неподвижни изображения (SICD) и клавиатура със 101 клавиша. • За да избегнете повреда на данните или повреда на USB паметта или другите устройства, изключете системата преди свързване или отстраняване на USB памет или други устройства. • Системата може да не възпроизвежда гладко видеофайлове с висока скорост на предаване на данните от компактдиск с данни. Препоръчително е да възпроизвеждате такива видеофайлове от DVD или BD диск с данни. Поддържани аудиоформати Системата поддържа следните аудиоформати. a: Поддържан формат. –: Неподдържан формат. Забележка • През HDMI (IN 1) и HDMI (IN 2) не се въвежда звук при аудиоформати, които имат защита срещу копиране, като например Super Audio CD или DVD-Audio. • За формата „LPCM 2ch“ поддържаната честота на дискретизация на цифровия сигнал е до 96 kHz при използване на функцията „HDMI1“ или „HDMI2“ и 48 kHz при използване на функцията „Телевизор“. • За формата „LPCM 5.1ch “ поддържаната честота на дискретизация на цифровия сигнал е до 48 kHz при използване на функцията „HDMI1“ или „HDMI2“. Формат Функция „BD/DVD“ „HDMI1“ „HDMI2“ „Телевизор“ (DIGITAL IN) LPCM 2ch a a a LPCM 5.1ch a a – LPCM 7.1ch a – – Dolby Digital a a a Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus a – – DTS a a a DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1 – – – DTS96/24 a – – DTS-HD High Resolution Audio a – – DTS-HD Master Audio a – –Допълнителна информация 71 BG Спецификации Секция на усилвателя ИЗХОДНА МОЩНОСТ (номинална) Преден Л/Преден Д: 78 W + 78 W (при 3ома, 1 kHz, 1% ОХИ) ИЗХОДНА МОЩНОСТ (еталонна) Преден Л/Преден Д: 125 W (на канал при 3 ома, 1 kHz) Централен: 250 W (при 6 ома, 1 kHz) Субуфер: 250 W (при 6 ома, 80 Hz) Входове (аналогови) AUDIO (AUDIO IN) Чувствителност: 3.0 V/ 1,0 V Входове (цифрови) Телевизор (Обратен звуков канал/OPTICAL) Поддържани формати: LPCM 2 канала (до 48 kHz), Dolby Digital, DTS HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2) Поддържани формати: LPCM 5.1 канала (до 48 kHz), LPCM, 2 канала (до 96kHz), Dolby Digital, DTS Секция на видеото Изходи VIDEO: 1 Vp-p 75 ома HDMI секция Конектор Тип A (19 извода) Система за BD/DVD/Super Audio CD/CD Система на формат на сигнала NTSC/PAL USB секция USB 1/2 порт: Тип A (за свързване на USB памет, четец на карти с памет, цифров фотоапарат и цифрова видеокамера) LAN секция LAN (100) порт 100BASE-TX порт Секция на безжичната LAN връзка Съответствие със стандарти IEEE 802.11 b/g/n Честота и канал 2,4 GHz – 2,4835 GHz [CH1 -13] Секция на FM тунера Система Цифров синтезатор с кварцово стабилизиран PLL Обхват на настройката 87,5 MHz-108,0 MHz (стъпка 50 kHz) Антена Проводникова FM антена Извод за антената 75 ома, несиметричен Високоговорители Предни (SS-TSB113) за BDV-N990W/ BDV-N890W Размери (приблизително) 106 мм × 649 мм × 86 мм (ш/в/д) (частта за поставяне на стена) 256 мм × 1200 мм × 256 мм (ш×в×д) (целият високоговорител) Тегло (приблизително) 1,3 кг (частта за поставяне на стена) 2,9 кг (целият високоговорител) Предни (SS-TSB112) за BDV-N790W Размери (приблизително) 98 мм × 318 мм × 103 мм (ш/в/д) Тегло (приблизително) 0,7 кг Съраунд (SS-TSB114) за BDV-N990W Размери (приблизително) 106 мм × 649 мм × 86 мм (ш/в/д) (частта за поставяне на стена) 256 мм × 1200 мм × 256 мм (ш×в×д) (целият високоговорител) Тегло (приблизително) 1,2 кг (частта за поставяне на стена) 2,8 кг (целият високоговорител) Съраунд (SS-TSB111) за BDV-N890W/ BDV-N790W Размери (приблизително) 98 мм × 255 мм × 91 мм (ш/в/д) Тегло (приблизително) 0,6 кг Централен (SS-CTB111) Размери (приблизително) 331 мм × 59 мм × 57 мм (ш/в/д) Тегло (приблизително) 0,5 кг72 BG Субуфер (SS-WSB112) за BDV-N990W Размери (приблизително) 211 мм × 337 мм × 411 мм (ш/в/д) Тегло (приблизително) 7,2 кг Субуфер (SS-WSB111) за BDV-N890W/ BDV-N790W Размери (приблизително) 191 мм × 326 мм × 376 мм (ш/в/д) Тегло (приблизително) 5,6 кг Общи Изисквания за захранването Модели за Тайван: 120 V променлив ток, 50/60 Hz Други модели: 220 V – 240 V променлив ток, 50/60 Hz Консумация на електроенергия Включено състояние: 115 W В режим на готовност: 0,3 W (в енергоспестяващ режим) Размери (приблизително) 460 мм × 74 мм × 226 мм (ш/в/д) включително издадените части 460 мм × 74 мм × 239 мм (ш/в/д) (с включен безжичен приемо- предавател) 460 мм × 148 мм × 226 мм мм (ш×в×д) (с конзола и поставен капак за кабели) (само за BDV-N990W) Тегло (приблизително) 3,6 кг Съраунд усилвател (TA-SA300WR) Секция на усилвателя ИЗХОДНА МОЩНОСТ (еталонна) Съраунд Л/Съраунд Д 125 W (на канал при 3 ома, 1 kHz) Номинален импеданс: 3 – 16 Ω Изисквания за захранването Модели за Тайван: 120 V променлив ток, 50/60 Hz Други модели: 220 V – 240 V променлив ток, 50/60 Hz Консумация на електроенергия Включено състояние: 50 W Консумацията в режим на готовност 0,5 W (режим на готовност) 0,2 W (изключено състояние) Размери (прибл.) 206 мм × 60 мм × 236 мм (ш/в/д) с включен безжичен приемо- предавател Тегло (приблизително) 1,3 кг Безжичен приемо-предавател (EZW-RT50) Система за комуникации Wireless sound Specification версия 1.0 Честотна лента 5,725 GHz – 5,875 GHz Метод на модулация DSSS Изисквания за захранването Прав ток 3,3 V, 300 mA Размери (приблизително) 30 мм × 9 мм × 60 мм (ш×в×д) Тегло (прибл.) 10 гр. Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предупреждение. • Консумация на електроенергия в режим на готовност: 0,3 W (основно устройство), 0,2 W (съраунд усилвател). • Коефициентът на полезно действие над 85% на блока на усилвателя се постига с изцяло цифровия усилвател S-Master.Допълнителна информация 73 BG Списък с кодове на езици Изписването на езика съответства на стандарта ISO 639: 1988 (E/F). Списък с кодове за родителски контрол/регион Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Код Език Код Език Код Език Код Език не е посочен Австралия Австрия Белгия Бразилия Чили Китай Колумбия Дания Финландия Филипини Код Регион Код Регион Код Регион Код Регион Аржентина Великобритания Германия Гърция Индия Индонезия Ирландия Испания Италия Люксембург Корея Япония Малайзия Мексико Нидерландия Нова Зеландия Норвегия Пакистан Полша Португалия Русия Сингапур Тайван Тайланд Швеция Швейцария Франция Хонконг74 BG Азбучен указател Числени стойности 3D 30 A–Z A/V SYNC 39 BD-LIVE 30 BD-ROM 24p извеждане 54 BONUSVIEW 30 BRAVIA Sync 43 D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) 44 DLNA 34, 59 Dolby Digital 40 DTS 40 DVD 68 DVD-ROM 24p извеждане 54 FM режим 41 HDMI YCbCr/RGB (HDMI) 54 RDS 42 SBM 55 SLEEP 46 USB 31 WEP 24 WPA2-PSK (AES) 24 WPA2-PSK (TKIP) 24 WPA-PSK (AES) 24 WPA-PSK (TKIP) 24 А Автоматичен дисплей 58 Автоматичен режим на готовност 58 Автоматично калибриране 44, 56 Автоматично стартиране на парти 60 Актуализация 53 Актуализация през мрежата 53 Б Безжична аудиовръзка 57 В Връзка на BD с интернет 56 Д Диагностика на мрежовата връзка 59 Дискове, които могат да се възпроизвеждат 68 Дисплей на предния панел 14 Дистанционно управление 16 Е Език за екранния дисплей 57 Език на звука 56 Език на менюто на BD/DVD диск 56 Език на субтитрите 56 З Заден панел 14 Заключване за деца 47 Затихване – AUDIO 55 Звуков ефект 55 И Извеждане на HDMI Deep Colour 54 Извеждане на звука 55 Изтриване на лични данни 60 Интернет видео без оценка 57 Интернет съдържание 33 Информация за възпроизвеждане 31 Информация за лиценза на софтуера 59 Информация за системата 59 К Канали за възпроизвеждане на Super Audio CD 57 Код на регион 69 Код на регион за родителски контрол 57 Компактдиск 68 Компресия на динамичния диапазон на звука 55 Контрол на достъпа за модула за рендиране 60 Л Лесна настройка 26, 60 Лесни настройки на мрежата 60 Лесни първоначални настройки 60 М Многоканален звук 40 Н Настройка за извеждане на 3D 53 Настройка на BD Audio MIX 55 Настройка на модула за рендиране 59 Настройка на размера на телевизионния екран за 3D 53 Настройки за външен вход 59 Настройки за гледане на BD/DVD 56 Настройки за интернет 59 Настройки за музика 57 Настройки за родителски контрол 56 Настройки на Gracenote 58 Настройки на високоговорителите 45, 56 Ниво 45 Разстояние 45 Настройки на екрана 53 Настройки на звука 55 Настройки на мрежата 59 Настройки на сървъра на връзката 59 Нулиране 60 Нулиране до фабричните настройки по подразбиране 60 О Обратен звуков канал 58 Осветяване/дисплей 57 Отдалечено стартиране 60 П Парола 56 Преден панел 1375 BG Р Регистрация на устройство Media Remote 60 Регистрирани устройства „Media Remote“ 60 Режим за конвертиране на кино 54 Режим на бързо стартиране 58 Режим на пауза 55 Родителски контрол за BD 57 Родителски контрол за DVD 57 Родителски контрол за интернет видео 57 С Сензор за дистанционното управление 57 Скрийнсейвър 58 Слайдшоу 38 Слой за възпроизвеждане при Super Audio CD 57 Слой за възпроизвеждане при хибриден BD диск 56 Списък с кодове на езици 73 Съотношение на кадъра за DVD 54 Съраунд усилвател 15 Т Тестов тон 46 Тип телевизор 53 У Управление за HDMI 43, 58 Устройство за пестене на енергия 58 Ф Формат на екрана 53 Формат на изходния видеосигнал 54Софтуерът на тази система може да бъде актуализиран в бъдеще. За да разберете подробности за наличните актуализации, посетете следния URL адрес. За потребители в Европа и Русия: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html За потребители в други държави/региони: http://www.sony-asia.com/section/support ©2012 Sony Corporation (2) Blu-ray Disc™/DVD Házimozi-rendszer Referencia útmutató HU BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590/BDV-NF720/BDV-NF620 4-418-189-11(1) (HU) ©2012 Sony Corporation (1)2 HU A készüléket nem szabad több oldalról zárt térben elhelyezni és működtetni (pl. könyvszekrényben vagy beépített fülkében). A tűzveszély megelőzése érdekében ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait újsággal, terítővel, függönnyel stb. Ne tegyen nyílt lángot keltő tárgyat, például égő gyertyát a készülékre. A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében óvja a készüléket a cseppenő vagy fröccsenő víztől, és soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát a készülékre. Az elemeket vagy az elemekkel ellátott eszközt ne helyezze el olyan helyen, ahol sugárzó hőnek van kitéve, például a napfény vagy tűz. A sérülések elkerülése érdekében a készüléket a telepítési útmutatónak megfelelően biztonságosan rögzíteni kell a padlóra/falra. Csak beltéri használatra. FIGYELEM! Az ebben a termékben található optikai készülékek használata veszélyeztetheti a szemet. Az ebben a Blu-ray lemez / DVD házimozirendszer készülékben használt lézersugár ártalmas a szemre, ezért ne próbálja meg szétszerelni a készülékházat. Minden javítást bízzon szakemberre. Ez a készülék a CLASS 3R LASER termékosztályba sorolható. Látható és nem látható lézersugárzást bocsát ki a készülék, ha kinyitják a lézer-védőházat, ezért gondosan kerülje el a sugarak szembe jutását. Ez a jelzés a doboz belsejében, a lézer-védőházon található. Ez a készülék a CLASS 1 LASER termékosztályba sorolható. Ez a jelzés a hátlap külső részén található. Az európai vásárlók számára Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező országokra érvényes) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. A kimerült elemek hulladékként való eltávolítása (Az Európai Unióra és egyéb, szelektív hulladékgyűjtési rendszerrel rendelkező országokra érvényes.) Ez a jelölés az elemen vagy annak csomagolásán arra figyelmeztet, hogy az elemet ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken ez a jelzés egy vegyjellel együtt van feltüntetve. A higany (Hg) vagy ólom (Pb) vegyjele akkor van feltüntetve, ha az elem több, mint 0,0005% higanyt vagy 0,004% ólmot tartalmaz. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan termékek esetén, ahol biztonsági, hatékonysági és adatkezelési okok miatt állandó kapcsolat szükséges a beépített elemekkel, az elemek eltávolításához szakember szükséges. Az elemek szakszerű hulladékkezelése érdekében a készülék hasznos élettartamának végén adja le azt a megfelelő hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító telepen. Egyéb elemek esetén olvassa el az elemek biztonságos kicserélésére vonatkozó szakaszt. Az elemet adja le a megfelelő gyűjtőhelyen. A termék vagy az elem újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. FIGYELMEZTETÉS3 HU Megjegyzés a vásárlók számára: a következő információk csak az EU irányelveket alkalmazó országokban eladott készülékekre érvényesek. Ennek a terméknek a gyártója a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben forduljon a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez. A fő egység A adattábla a készülékház alján található. Óvintézkedések Ez a berendezést tesztelték, és 3 méternél rövidebb csatlakozókábel használata esetén az EMC irányelvben megállapított határértéknek megfelelőnek minősítették. Áramforrások • A készülék mindaddig áram alatt van, amíg a hálózati csatlakozóvezetéket nem húzta ki a hálózati aljzatból, még akkor is, ha maga a készülék kikapcsolt állapotban van. • A készüléket könnyen hozzáférhető hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Amennyiben bármilyen rendellenességet észlel a készülék működésében, azonnal húzza ki a hálózati aljzatból. A térhatású képek nézésével kapcsolatban Egyesek számára kellemetlenségeket (a szem megerőltetése, fáradtság vagy émelygés) okozhat a térhatású képek nézése. A Sony azt ajánlja, hogy mindenki tartson rendszeres időközönként szüneteket a térhatású képek nézése közben. A szükséges szünetek hossza és gyakorisága egyénenként változik. Önnek kell eldöntenie, mi a legjobb a Ön számára. Ha kellemetlenséget érez, hagyja abba a térhatású képek nézését, és várja meg, amíg a kellemetlen érzet elmúlik; forduljon orvoshoz, ha szükségét érzi. Olvassa el (i) az ezzel a készülékkel használt bármely más eszköz vagy az ezen a készüléken lejátszott Blu-ray lemez lemez használati útmutatóját és/vagy figyelmeztető üzenetét, és (ii) a webhelyünkön (http://esupport.sony.com/) található legfrissebb információkat. A kisgyermekekre (különösen a hat évesnél fiatalabbakra) vonatkozó nézési szabályok fejlesztés alatt vannak. Kérjen tanácsot orvosától (gyermekgyógyász vagy szemorvos), mielőtt megengedné kisgyermekének a térhatású képek megnézését. A felnőttek tartsák szemmel a kisgyermekeket annak érdekében, hogy kövessék a fenti ajánlásokat. A vezeték nélküli adóvevő (EZW-RT50) és a Blu-ray lemez/DVD vevőegység (HBDN990W/HBD-N890W/ HBD-N790W) (csak BDV-N990W/BDVN890W/BDV-N790W esetén) Lásd: „Vezeték nélküli termékek megfelelőségi információi” (tartozék). Blu-ray lemez/DVD vevőegység esetén (HBD-NF720/HBD-N590) (csak a BDV-NF720/BDVN590 modellek esetén) Lásd: „Vezeték nélküli termékek megfelelőségi információi” (tartozék). Másolásvédelem • Engedje meg, hogy tájékoztassuk a Blu-ray lemezeknél és a DVDhordozóknál használt fejlett tartalomvédelmi rendszerekről. Ezek az AACS (Advanced Access Content System, fejlett tartalomhozzáférési rendszer) és CSS (Content Scramble System, tartalom-összezavaró rendszer) elnevezésű rendszerek bizonyos korlátozásokat okozhatnak a lejátszás, az analóg kimenet és más hasonló jellemzők terén. A termék működése és az okozott korlátozások a vásárlás időpontjától függően eltérőek lehetnek, mivel az AACS intéző bizottsága módosíthatja a korlátozás szabályait, vagy akár újakat is elfogadhat a vásárlás időpontja után. • Megjegyzés a Cinavia technológiával kapcsolatban Ez a termék a Cinavia technológiával korlátozza egyes kereskedelmi forgalomban lévő filmek, videók és filmzenék nem hivatalos másolatainak használatát. Amikor a készülék egy nem hivatalos másolat engedély nélküli használatát észleli, megjelenik egy figyelmeztető üzenet, és a lejátszás vagy másolás leáll. A Cinavia technológiával kapcsolatos tudnivalókért forduljon a Cinavia online fogyasztótájékoztatási központjához, amelyet a http://www.cinavia.com webcímen találhat meg. Ha levélben szeretne tájékoztatást kapni a Cinavia rendszeréről, küldjön egy, az Ön levelezési címét tartalmazó levelezőlapot a következő címre: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA.4 HU Szerzői jogok és védjegyek (csak a BDV-N990W/BDVN890W/BDV-N790W/BDV-N590 modellek esetén) • Ez a rendszer Dolby* Digital és Dolby Pro Logic adaptív mátrix térhangzás kitömörítőt, illetve DTS** Digital Surround System rendszert tartalmaz. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories engedélyével történt. Dolby, Pro Logic és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye. ** A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 számú és más, egyesült államokbeli és nemzetközi, megítélt és függőben lévő szabadalmak licence alapján történt. A DTS-HD, DTS-HD és ezek szimbólumai együttesen a DTS, Inc. bejegyzett védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. (csak a BDV-NF720/BDV-NF620 modellek esetén) • Ez a rendszer Dolby* Digital és DTS** Digital Surround System rendszert tartalmaz. * A készülék gyártása a Dolby Laboratories engedélyével történt. A Dolby megnevezés és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories hivatalos védjegye. ** A készülék gyártása a(z) 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 számú és más, egyesült államokbeli és nemzetközi, megítélt és függőben lévő szabadalmak licence alapján történt. A DTS-HD, DTS-HD és ezek szimbólumai együttesen a DTS, Inc. bejegyzett védjegyei. A termék szoftvert tartalmaz. © DTS, Inc. Minden jog fenntartva. • Ez a rendszer alkalmazza a HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™) technológiát. A HDMI, a HDMI-logó és a High-Definition Multimedia Interface kifejezés a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és egyéb országokban. • A Java az Oracle és/vagy leányvállalata védjegye. • A „BD-LIVE” és „BONUSVIEW” a Blu-ray lemez szövetség védjegye. • A „Blu-ray lemez” hivatalos védjegy. • A „Blu-ray lemez”, „DVD+RW”, „DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD-R”, „VIDEO DVD” és „CD” logók hivatalos védjegyek. • A „Blu-ray 3D” és „Blu-ray 3D” logó a Blu-ray lemez szövetség védjegyei. • A „BRAVIA” a Sony Corporation hivatalos védjegye. • Az „AVCHD” és „AVCHD” logó a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • Az , az „XMB” és a „xross media bar” a Sony Corporation és a Sony Computer Entertainment Inc. hivatalos védjegyei. • A „PlayStation” a Sony Computer Entertainment Inc. bejegyzett védjegye. • A zene- és video-felismerési technológiát a Gracenote ® bocsátotta rendelkezésre. A Gracenote a zene-felismerési technológia és a vele kapcsolatos tartalomszolgáltatás ipari szabványa. További információk találhatóak a www.gracenote.com honlapon. CD, DVD, Blu-ray lemez és a zenével és videóval kapcsolatos adatok a Gracenote, Inc. cégtől, Copyright © 2000-től napjainkig Gracenote. Gracenote Szoftver, Copyright © 2000-től napjainkig Gracenote. A Gracenote által birtokolt egy vagy több szabadalom vonatkozik erre a termékre és szolgáltatásra. Lásd a Gracenote webhelyen a megfelelő Gracenote szabadalmak nem teljes listáját. A Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, a Gracenote logó és logotípia, valamint a „Powered by Gracenote” logó a Gracenote bejegyzett védjegyei vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Wi-Fi ® , a Wi-Fi Protected Access ® és a Wi-Fi Alliance ® a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegyei. • A Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™, WPA2™ és Wi-Fi Protected Setup™ a Wi-Fi Alliance védjegyei (csak BDV-N990W/ BDV-N890W/BDV-N790W/ BDV-N590/BDV-NF720 esetén). • A WPA™, WPA2™ és Wi-Fi Protected Setup™ a Wi-Fi Alliance védjegyei (csak BDV-NF620 esetén). • A Wi-Fi CERTIFIED™ logó a Wi-Fi Alliance tanúsító védjegye (csak BDV-N990W/ BDV-N890W/BDV-N790W/ BDV-N590/BDV-NF720 esetén). • A Wi-Fi Protected Setup védjegy a Wi-Fi Alliance védjegye (csak BDV-N990W/BDV-N890W/ BDV-N790W/BDV-N590/ BDV-NF720 esetén). • A „PhotoTV HD” és a „PhotoTV HD” logó a Sony Corporation védjegyei. • Az MPEG Layer-3 audiokódolási technológiának és azok szabadalmainak a felhasználása a Fraunhofer IIS és a Thomson licence alapján történik. • A termék olyan saját tulajdonú technológiát alkalmaz, amelynek felhasználása a Verance Corporation engedélyével 5 HU történik, és amelyre a 7,369,677 számú és számú és egyéb egyesült államokbeli, valamint azon kívüli megadott és folyamatban levő nemzetközi szabadalmak védelme vonatkozik. Az ilyen technológiák egyes részei szerzői és üzleti titkokra vonatkozó védelem alatt állnak. A Cinavia a Verance Corporation védjegye. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Minden jog fenntartva a Verance által. Tilos a működés feltárása és a felépítés elemzése. • Az iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano és iPod touch az Apple Inc. védjegyei az Egyesült Államokban és egyéb országokban. • A „Made for iPod” és „Made for iPhone” azt jelenti, hogy egy elektronikus kiegészítőt kifejezetten az iPod vagy iPhone készülékekhez való csatlakoztatásra tervezték, és a fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple teljesítménykövetelményeinek. Az Apple nem felelős ezen eszköz működéséért, vagy a biztonsági és törvényi előírásoknak való megfeleléséért. Ne feledje, hogy ezen kiegészítő és az iPod vagy iPhone együttes használata befolyásolhatja a vezeték nélküli teljesítményt. • A Windows Media a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy egyéb országokban. Ez a termék olyan technológiát használ, amely a Microsoft egyes szellemi tulajdonjogainak hatálya alá eshet. Ennek a technológiának a használata vagy terjesztése ezen terméken kívül tilos a Microsoft megfelelő engedélye(i) nélkül. A tartalmak tulajdonosai a Microsoft ® PlayReady™ tartalom-hozzáférési technológiát használják szellemi tulajdonuk védelmére, beleértve a szerzői jog alá eső tartalmakat. Ez az eszköz a PlayReady technológiát használja a PlayReady által védett tartalmak és/vagy a WMDRM által védett tartalmak elérésére. Ha az eszköz nem képes megfelelően kikényszeríteni a tartalmak használatának korlátozásait, a tartalomtulajdonosok követelhetik a Microsofttól, hogy érvénytelenítse az eszköz alkalmasságát a PlayReady által védett tartalmak használatára. Ez az érvénytelenítés nem érintheti a nem védett tartalmakat vagy a más tartalom-hozzáférési technológiával védett tartalmakat. A tartalomtulajdonosok megkövetelhetik Öntől a PlayReady frissítését ahhoz, hogy hozzáférhessen a tartalmaikhoz. Ha visszautasítja a frissítést, nem férhet hozzá olyan tartalmakhoz, amelyek csak a frissítéssel elérhetők. • A DLNA ® , a DLNA logó és a DLNA CERTIFIED™ a Digital Living Network Alliance védjegyei, szolgáltatási védjegyei vagy tanúsító védjegyei. • Opera ® böngésző, Opera Software ASA. Copyright 1995-2010 Opera Software ASA. Minden jog fenntartva. • Minden más védjegy a vonatkozó tulajdonosokhoz tartozik. • Az egyéb rendszernevek és terméknevek általában a gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ebben a leírásban a ™ és ® jelek nincsenek feltüntetve. Végfelhasználói licencinformációk Gracenote ® végfelhasználói licencszerződés Ez az alkalmazás vagy eszköz tartalmazza az Emeryville, California székhelyű Gracenote, Inc. (a továbbiakban „Gracenote”) szoftverét/szoftvereit. A Gracenote szoftvere/szoftverei (a továbbiakban „Gracenote szoftver”) lehetővé teszi, hogy az alkalmazás online kiszolgálók vagy beágyazott adatbázisok (a továbbiakban gyűjtőnéven “Gracenote kiszolgálók”) használatával lemez- és/vagy fájlazonosítást hajtson végre, ideértve a nevet, az előadót, a dalt és a címadatokat (a továbbiakban „Gracenote adatok”); az azonosítás mellett a szoftver egyéb funkciókat is lehetővé tesz. A Gracenote adatok csak a jelen alkalmazáshoz vagy eszközhöz meghatározott végfelhasználói műveletek során használhatók. Ön beleegyezik, hogy a Grancenote adatokat, a Gracenote szoftvert és a Gracenote kiszolgálókat kizárólag saját, nem kereskedelmi használatra veszi igénybe. Ön beleegyezik, hogy nem rendeli hozzá, másolja, viszi át vagy továbbítja a Gracenote szoftvert vagy bármilyen Gracenote adatot egyetlen harmadik félnek sem. ÖN BELEEGYEZIK, HOGY A GRACENOTE ADATOKAT, A GRACENOTE SZOFTVERT ÉS A GRACENOTE KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG AZ ITT KIFEJEZETTEN ENGEDÉLYEZETT MÓDOKON HASZNÁLJA VAGY HASZNOSÍTJA. Ön beleegyezik, hogy az Ön nem kizárólagos licence, amely engedélyezi a Grancenote adatok, a Gracenote szoftver és a Gracenote kiszolgálók használatát, visszavonásra kerül ezen korlátozások megszegésekor. Ön beleegyezik, hogy a licenc visszavonásakor beszünteti a Grancenote adatok, a Gracenote szoftver és a Gracenote kiszolgálók mindennemű használatát. A Gracenote fenntart minden, a Grancenote adatokra, a Gracenote szoftverre és a Gracenote kiszolgálókra 6 HU vonatkozó jogot, ideértve minden tulajdonjogot. A Gracenote semmilyen körülmények között nem köteles fizetni semmilyen Ön által biztosított adatért. Ön beleegyezik, hogy a Gracenote, Inc. saját nevében érvényesítheti a jelen Megállapodásban lefektetett jogait. A Gracenote szolgáltatás statisztikai okokból egy egyéni azonosító használatával követi nyomon a lekérdezéseket. A véletlenszerűen hozzárendelt azonosítószám célja az, hogy a Gracenote szolgáltatás az Ön bármely személyes adatának ismerete nélkül is képes legyen a lekérdezések számlálására. További tudnivalókért keresse fel a Gracenote szolgáltatás adatvédelmi irányelveit tartalmazó webhelyet. A licenc a Gracenote szoftver és minden Gracenote adat aktuális állapotban való használatát engedélyezi az Ön számára. A Gracenote nem vállal semmilyen kifejezett vagy ráutaló garanciát a Gracenote kiszolgálókról érkező Gracenote adatok pontosságával kapcsolatban. A Gracenote fenntartja a jogot, hogy a Gracenote által elegendőnek ítélt bármely okból törölhesse az adatokat a Gracenote kiszolgálókról, illetve módosíthassa az adatkategóriákat. A Gracenote szoftver és a Gracenote kiszolgálók hibamentességére, valamint a Gracenote szoftver vagy a Gracenote kiszolgálók megszakítások nélküli működésére nincs semmiféle garancia. A Gracenote nem köteles biztosítani az Ön számára azokat a bővített vagy hozzáadott adattípusokat vagy kategóriákat, amelyek később bekerülhetnek a Gracenote szolgáltatásába. A Gracenote ezenkívül bármikor megszakíthatja szolgáltatásai biztosítását. A GRACENOTE KIZÁR MINDENNEMŰ KIFEJEZETT VAGY VÉLELMEZETT GARANCIÁT, BELEÉRTVE TÖBBEK KÖZÖTT AZ ELADHATÓSÁGRA, AZ ADOTT CÉLÚ, JOGCÍMŰ FELHASZNÁLÁSRA, ILLETVE JOGTISZTASÁGRA VONATKOZÓ VÉLELMEZETT GARANCIÁT. A GRACENOTE NEM VÁLLAL GARANCIÁT A GRACENOTE SZOFTVER VAGY BÁRMELYIK GRACENOTE KISZOLGÁLÓ HASZNÁLATÁVAL KAPOTT ADATOKKAL KAPCSOLATBAN. A GRACENOTE SEMMI ESETBEN NEM VÁLLAL FELELŐSSÉGET SEMMILYEN VÉLETLEN VAGY SZÁNDÉKOSAN OKOZOTT KÁRÉRT, ELVESZETT NYERESÉGÉRT VAGY ELVESZETT BEVÉTELÉRT. © Gracenote, Inc. 20097 HU Óvintézkedések Biztonság • A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha ne tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát a rendszerre, és a rendszert ne helyezze víz, például fürdőkád vagy zuhanyzófülke közelébe. Ha bármilyen szilárd anyag vagy folyadék kerül a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, és forduljon szakemberhez. • Ne érintse vizes kézzel a hálózati csatlakozóvezetéket, mert ez áramütéshez vezethet. Áramforrások • Ha hosszabb ideig nem használja az egységet, húzza ki a fali dugaszolóaljzatból (konnektorból). Mindig a csatlakozódugasznál, és soha ne a vezetéknél fogva húzza ki a vezetéket. Elhelyezés • Úgy helyezze el a rendszert, hogy a levegő szabadon áramolhasson körülötte, máskülönben túlmelegedhet. • Ha hosszabb időn keresztül magas hangerőn használja a készüléket, a burkolat felmelegszik. Ez nem jelent hibás működést, de lehetőleg ne érintse meg a készülék burkolatát. Ne helyezze a rendszert rosszul szellőző, több oldalról zárt térbe, mert az túlmelegedést okozhat. • Ne helyezzen semmilyen olyan tárgyat a rendszerre, amely eltakarhatja a szellőzőnyílásokat. A rendszer nagyteljesítményű erősítőt tartalmaz. Ha a szellőzőnyílások elzáródnak, a rendszer túlmelegedhet, ami működési hibákhoz vezethet. • Ne helyezze a rendszer olyan felületekre (szőnyegre, pokrócra stb.) vagy olyan anyagok (függönyök és más drapériák) közelébe, amelyek eltakarhatják a szellőzőnyílásokat. • A rendszert nem szabad több oldalról zárt térben, például könyvespolcon vagy hasonló helyen elhelyezni. • Ne helyezze a rendszert fűtőtestek (például radiátorok vagy légvezetékek) közelébe, illetve olyan helyre, ahol közvetlen napfénynek, túlzott pornak, mechanikai rázkódásnak vagy ütődésnek van kitéve. • Ne döntse meg a rendszert, mert csak vízszintes helyzetű működtetéshez készült. • Tartsa távol a rendszert és a lemezeket az erős mágneses terű berendezésektől, például mikrohullámú sütőktől vagy nagyméretű hangszóróktól. • Ne tegyen nehéz tárgyakat a rendszerre. Csak BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W/ BDV-N590/BDV-NF720 esetén • Ne helyezzen fémből készült tárgyakat az előlapi kijelző elé, mivel ezek akadályozhatják a rádióhullámok vételét. • Ne tegye a rendszert olyan helyre, ahol egészségügyi berendezés üzemel, mivel ez megzavarhatja a berendezés működését. • Ha szívritmus-szabályozót vagy bármely más egészségügyi eszközt használ, érdeklődjön orvosánál vagy az egészségügyi eszköz gyártójánál, mielőtt a vezeték nélküli LAN funkciót használná. Működés • Ha a rendszert a hidegről közvetlenül meleg helyre viszi, illetve nagyon nedves szobába helyezi, a nedvesség a készülékben lecsapódhat a lencsékre. Ekkor előfordulhat, hogy a rendszer nem működik megfelelően. Ilyen esetben távolítsa el a lemezt, és hagyja bekapcsolva a rendszert körülbelül fél órán át, amíg a nedvesség elpárolog. • Mielőtt a rendszert megmozdítja, vegye ki belőle a lemezt. Ha ezt nem teszi meg, a lemez megsérülhet. • Ha bármi a készülék belsejébe kerül, húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket, és a további használat előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel. A hangerő módosítása • Ne hangosítsa fel a rendszert a nagyon halk vagy hangjel nélküli részeknél, mert a hangsugárzók megsérülhetnek, amikor hirtelen nagy hangerejű rész következik. Tisztítás • Kímélő tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha kendővel törölje le a készülék burkolatát és kezelőszerveit. A tisztításhoz soha ne használjon súrolószivacsot, súrolószert vagy oldószereket, például alkoholt vagy benzint. Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése vagy problémája merül fel, keresse fel a legközelebbi Sony-forgalmazót. • A fő egység előlapi kijelzőjén látható esetleges ujjlenyomatok eltávolításához törölje le a kijelzőt enyhén nedves, jól kicsavart puha kendővel (csak BDV-NF720). Tisztítólemezek, lemez-/lencsetisztítók • Ne használjon tisztítólemezeket vagy lemez-/ lencsetisztítókat (beleértve a folyékony és a szórófejes típusúakat is). Ez a készülék meghibásodásához vezethet.8 HU Az alkatrészek cseréje • A rendszer javításakor a kicserélt alkatrészeket újbóli felhasználás vagy hulladék-újrahasznosítás céljából visszatarthatja a szerviz. A tv színe • Ha a tv-képernyőn a hangsugárzók közelében elszíneződés jelentkezik, kapcsolja ki a tv-készüléket, majd 15–30 perc múlva kapcsolja be. Ha az elszíneződés tartósan fennáll, helyezze a hangsugárzókat a tv-készüléktől távolabbra. A rendszer áthelyezése • A rendszer áthelyezése előtt győződjön meg arról, hogy nincs benne lemez, és húzza ki a hálózati vezetéket a hálózati aljzatból (konnektorból). Megjegyzések a lemezekkel kapcsolatban A lemezek kezelése • A lemezt a tisztán tartása érdekében a szélénél fogja meg, és ne érintse meg a felületét. • Ne ragasszon papírt vagy ragasztószalagot a lemezre. • Ne tegye ki a lemezt közvetlen napfénynek vagy hőhatásnak (például hővezetékek hőjének), és ne hagyja közvetlen napsütésben álló autóban, mivel az autó belseje nagyon felmelegedhet. • Lejátszás után helyezze vissza a lemezt a tokjába. Tisztítás • Lejátszás előtt tisztítsa meg a lemezt egy törlőkendővel. A lemezt a belsejétől kifelé törölje le. • Ne használjon oldószert, például benzint, hígítószert, a kereskedelemben kapható tisztítószereket vagy a bakelitlemezekhez készült antisztatikus spray-ket. A rendszer csak szabványos kerek lemezeket tud lejátszani. A szabványostól vagy kerektől eltérő (például kártya, szív vagy csillag alakú) lemez használata meghibásodáshoz vezethet. Ne használjon olyan lemezt, amelyen a kereskedelemben kapható kiegészítő, például címke vagy gyűrű van elhelyezve. FONTOS MEGJEGYZÉS Figyelem! A rendszer korlátlan ideig képes álló videoképeket vagy képernyőkijelzéseket megjeleníteni a televízió képernyőjén. Ha hosszú ideig hagyja megjelenítve ezeket a képeket, a tv-képernyő tartós károsodását okozhatja. A projektoros televíziók különösen érzékenyek erre.9 HU Műszaki adatok Erősítő BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges) Bal első/jobb első: 78 W + 78 W (3 Ω, 1 kHz, 1% THD) KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia) Bal első/jobb első: 125 W (csatornánként, 3 Ω, 1 kHz mellett) Középső: 250 W (6 Ω, 1 kHz) Mélysugárzó: 250 W (6 Ω, 80 Hz) Bemenetek (analóg) AUDIO (AUDIO IN) Érzékenység: 3,0 V/1,0 V Bemenetek (digitális) Tv (Audio Return Channel/OPTICAL) Támogatott formátumok: Kétcsatornás LPCM (max. 48 kHz), Dolby Digital, DTS HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2) Támogatott formátumok: 5.1 csatornás LPCM (max. 48 kHz), kétcsatornás LPCM (max. 96 kHz), Dolby Digital, DTS BDV-N590 KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges) Bal első/jobb első: 78 W + 78 W (3 Ω, 1 kHz, 1% THD) KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia) Bal első/Jobb első/Bal hátsó/Jobb hátsó: 125 W (csatornánként, 3 Ω, 1 kHz mellett) Középső: 250 W (6 Ω, 1 kHz) Mélysugárzó: 250 W (6 Ω, 80 Hz) Bemenetek (analóg) AUDIO (AUDIO IN) Érzékenység: 3,0 V/1,0 V Bemenetek (digitális) Tv (Audio Return Channel/OPTICAL) Támogatott formátumok: Kétcsatornás LPCM (max. 48 kHz), Dolby Digital, DTS HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2) Támogatott formátumok: 5.1 csatornás LPCM (max. 48 kHz), kétcsatornás LPCM (max. 96 kHz), Dolby Digital, DTS BDV-NF720/BDV-NF620 KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges) Bal első/jobb első: 78 W + 78 W (3 Ω, 1 kHz, 1% THD) KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia) Bal első/jobb első: 100 W (csatornánként, 3 Ω, 1 kHz mellett) Mélysugárzó: 200 W (6 Ω, 80 Hz) Bemenetek (analóg) AUDIO (AUDIO IN) Érzékenység: 3,0 V/1,0 V Bemenetek (digitális) Tv (Audio Return Channel/OPTICAL) Támogatott formátumok: Kétcsatornás LPCM (max. 48 kHz), Dolby Digital, DTS HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2) Támogatott formátumok: 5.1 csatornás LPCM (max. 48 kHz), kétcsatornás LPCM (max. 96 kHz), Dolby Digital, DTS Videó Kimenetek VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω HDMI Csatlakozó Type A (19 érintkezős) BD/DVD/Super Audio CD/CD rendszer Jelformátum-rendszer PAL USB USB 1/2 port: Type A (USB-memória, memóriakártya-olvasó, digitális fényképezőgép és digitális kamera csatlakoztatásához) LAN LAN (100) csatlakozó 100BASE-TX csatlakozó Vezeték nélküli LAN (csak BDV-N990W/ BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590/ BDV-NF720 esetén) Szabványok IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia és csatorna 2,4–2,4835 GHz (1–13. csatorna) FM vevőegység Rendszer Digitális szintézeres, fáziszárt hurkú (PLL) kvarc hangolóegység Vételi tartomány 87,5–108,0 MHz (50 kHz lépésköz) Antenna FM-huzalantenna Antennacsatlakozók 75 Ω, kiegyensúlyozatlan10 HU Hangsugárzók Első (SS-TSB113) – BDV-N990W/BDV-N890W Méret (kb.) 106 mm × 649 mm × 86 mm (sz/ma/mé) (falra szerelt rész) 256 mm × 1200 mm × 256 mm (sz/ma/mé) (teljes hangsugárzó) Tömeg (kb.) 1,3 kg (falra szerelt rész) 2,9 kg (teljes hangsugárzó) Első (SS-TSB112) – BDV-N790W Méret (kb.) 98 mm × 318 mm × 103 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 0,7 kg Első (SS-TSB111) – BDV-N590 Méret (kb.) 98 mm × 255 mm × 91 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 0,6 kg Első (SS-TSB116) – BDV-NF720 Méret (kb.) 100 mm × 430 mm × 35 mm (sz/ma/mé) (falra szerelt rész) 111 mm × 442 mm × 112 mm (sz/ma/mé) (teljes hangsugárzó) Tömeg (kb.) 1,0 kg (falra szerelt rész) 1,1 kg (teljes hangsugárzó) Első (SS-TSB115) – BDV-NF620 Méret (kb.) 100 mm × 360 mm × 36 mm (sz/ma/mé) (falra szerelt rész) 102 mm × 372 mm × 98 mm (sz/ma/mé) (teljes hangsugárzó) Tömeg (kb.) 0,8 kg (falra szerelt rész) 0,9 kg (teljes hangsugárzó) Hátsó (SS-TSB114) – BDV-N990W Méret (kb.) 106 mm × 649 mm × 86 mm (sz/ma/mé) (falra szerelt rész) 256 mm × 1200 mm × 256 mm (sz/ma/mé) (teljes hangsugárzó) Tömeg (kb.) 1,2 kg (falra szerelt rész) 2,8 kg (teljes hangsugárzó) Hátsó (SS-TSB111) – BDV-N890W/ BDV-N790W/BDV-N590 Méret (kb.) 98 mm × 255 mm × 91 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 0,6 kg Középső (SS-CTB111) – BDV-N990W/ BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590 Méret (kb.) 331 mm × 59 mm × 57 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 0,5 kg Mélysugárzó (SS-WSB112) – BDV-N990W Méret (kb.) 211 mm × 337 mm × 411 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 7,2 kg Mélysugárzó (SS-WSB111) – BDV-N890W/ BDV-N790W/BDV-N590/BDV-NF720/ BDV-NF620 Méret (kb.) 191 mm × 326 mm × 376 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 5,6 kg Általános Energiaellátási követelmények 220–240 V AC 50/60 Hz Teljesítményfelvétel BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W Bekapcsolva: 115 W Készenléti állapotban: 0,3 W (energiatakarékos módban) BDV-N590 Bekapcsolva: 135 W Készenléti állapotban: 0,3 W (energiatakarékos módban) BDV-NF720 Bekapcsolva: 82 W Készenléti állapotban: 0,3 W (energiatakarékos módban) BDV-NF620 Bekapcsolva: 80 W Készenléti állapotban: 0,3 W (energiatakarékos módban) Méret (kb.) BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W 460 mm × 74 mm × 226 mm (sz/ma/mé) a legnagyobb kinyúlásokkal 460 mm × 74 mm × 239 mm (sz/ma/mé) (a behelyezett vezeték nélküli adóvevővel) BDV-N590 460 mm × 74 mm × 226 mm (sz/ma/mé) a legnagyobb kinyúlásokkal11 HU BDV-NF720/BDV-NF620 460 mm × 74 mm × 226 mm (sz/ma/mé) (állvány nélkül, a legnagyobb kinyúlásokkal) 460 mm × 148 mm × 226 mm (sz/ma/mé) (állvánnyal és felszerelt vezeték-fedőlappal) Tömeg (kb.) BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W 3,6 kg BDV-N590 3,5 kg BDV-NF720 3,8 kg BDV-NF620 3,5 kg Térhangerősítő (TA-SA300WR) – BDV-N990W/ BDV-N890W/BDV-N790W Erősítő KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia) Bal hátsó/jobb hátsó 125 W (csatornánként, 3 Ω, 1 kHz mellett) Névleges impedancia: 3–16 Ω Energiaellátási követelmények 220–240 V AC 50/60 Hz Teljesítményfelvétel Bekapcsolva: 50 W Készenléti teljesítményfelvétel 0,5 W (készenléti módban) 0,2 W (kikapcsolva) Méret (kb.) 206 mm × 60 mm × 236 mm (sz/ma/mé) a behelyezett vezeték nélküli adóvevővel Tömeg (kb.) 1,3 kg vezetéknélküliVezeték nélküli adóvevő (EZW-RT50) – BDV-N990W/BDV-N890W/ BDV-N790W Kommunikációs rendszer Vezeték nélküli specifikáció: 1.0-s verzió Frekvenciasáv 5,725–5,875 GHz Modulációs módszer DSSS Energiaellátási követelmények DC 3,3 V, 300 mA Méret (kb.) 30 mm × 9 mm × 60 mm (sz/ma/mé) Tömeg (kb.) 10 g A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W • A készenléti teljesítményfelvétel 0,3 W (fő egység) és 0,2 W (térhangerősítő). • Több mint 85%-os hatásfok érhető el a teljesen digitális S-Master erősítővel. BDV-N590/BDV-NF720/BDV-NF620 • A készenléti teljesítményfelvétel 0,3 W. • Több mint 85%-os hatásfok érhető el a teljesen digitális S-Master erősítővel.Blu-ray Disc™/DVD Házimozi-rendszer Referencia útmutató HU BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590/BDV-NF720/BDV-NF620 4-418-189-11(1) (HU) ©2012 Sony Corporation (1) BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290/BDV-E190 4-418-860-11(1) (ES) Sistema de cine en casa con reproductor de Blu-ray Disc™/DVD Manual de instrucciones2 ES No instale el equipo en un espacio reducido, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el peligro de incendio, no cubra las aberturas de ventilación del equipo con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco coloque sobre él fuentes de llama sin protección, como velas encendidas. Para reducir el peligro de incendio o descarga eléctrica, no exponga este equipo a goteos o salpicaduras, y no coloque sobre él objetos que contengan líquidos, tales como jarrones. No exponga las pilas ni los aparatos con pilas insertadas al calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares. Para evitar lesiones, este equipo debe fijarse firmemente al suelo o a una pared, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Debe usarse solamente en interiores. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. Dado que el rayo láser usado en este Sistema de cine en casa con reproductor de DVD/Blu-ray Disc es perjudicial para la vista, no intente desmontar la unidad. Recurra únicamente a la asistencia técnica proporcionada por personal cualificado. Este equipo está clasificado como producto CLASS 3R LASER (láser de clase 3R). Cuando se abre el receptáculo protector del láser, se emiten radiaciones láser visibles e invisibles, por lo que debe evitarse una exposición ocular directa. Esta indicación se encuentra en el receptáculo protector del láser, dentro de la carcasa. Este equipo está clasificado como producto CLASS 1 LASER (láser de clase 1). Esta indicación se encuentra en la parte posterior externa. La placa de características se encuentra en la parte inferior externa. Para los clientes de Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en el producto o en su embalaje indica que no debe tratarse como un residuo doméstico normal, sino que debe llevarse al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Para obtener una información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto. Eliminación de pilas usadas (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) La aparición de este símbolo en la pila o en su embalaje indica que la pila incluida con este producto no debe tratarse como un residuo doméstico normal. En algunas pilas, este símbolo puede ir acompañado de un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o el del plomo (Pb) se incluyen si la pila contiene más del 0,0005 % de mercurio o del 0,004 % de plomo. Asegurándose de que estas pilas se desechen correctamente, ayudará a prevenir los efectos potencialmente negativos para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse del tratamiento inadecuado de sus residuos. El reciclaje de los materiales ayuda a preservar los recursos naturales. Si algún producto por motivos de seguridad, rendimiento o integridad de los datos requiere una conexión permanente con una pila incorporada, esta deberá sustituirse únicamente por personal técnico cualificado para ello. Para garantizar que la pila sea tratada correctamente, lleve el producto al final de su vida útil al punto de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Para todas las demás pilas, consulte el apartado donde se indica cómo retirarlas del producto de forma segura. Lleve la pila al punto de ADVERTENCIA3 ES recogida adecuado para el reciclaje de pilas usadas. Para obtener una información más detallada sobre el reciclaje de este producto o de la pila, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos domésticos o con el establecimiento donde adquirió el producto. Aviso a los clientes: La siguiente información se aplica únicamente a los equipos vendidos en países donde se apliquen las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado para asuntos de compatibilidad electromagnética y seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio técnico o la garantía, consulte las direcciones facilitadas en los documentos al efecto incluidos con el producto. Precauciones Este equipo se ha probado y respeta los límites establecidos en la Directiva en materia de compatibilidad electromagnética para la utilización de un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud (solamente en los modelos europeos). Fuentes de alimentación • Aunque apague la unidad, no se desconectará de la red eléctrica mientras permanezca conectada a la toma de corriente. • Dado que la clavija principal se usa para desconectar la unidad de la red eléctrica, conéctela a una toma de corriente de fácil acceso. Si detecta cualquier anomalía en la unidad, desconecte inmediatamente la clavija principal de la toma de corriente. Visualización de imágenes de vídeo en 3D Algunas personas pueden sufrir molestias (como vista cansada, fatiga o náuseas) durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D. Sony recomienda que todos los espectadores descansen la vista regularmente durante la visualización de imágenes de vídeo en 3D. La duración y la frecuencia de los descansos necesarios varía de una persona a otra. Cada usuario debe decidir qué es lo que más le conviene. Si experimenta alguna molestia, debe interrumpir la visualización de las imágenes de vídeo en 3D hasta que desaparezca. Consulte a un médico si lo cree necesario. Asimismo, consulte (1) el manual de instrucciones o el mensaje de precaución de cualquier otro dispositivo utilizado con este producto, o los contenidos del Bluray Disc reproducidos con él, así como (2) nuestro sitio web (http://esupport.sony.com/) para obtener información actualizada. Tenga en cuenta que la vista de los niños pequeños (especialmente de aquellos menores de seis años) aún se encuentra en desarrollo. Consulte a un médico (por ejemplo, un pediatra o un oftalmólogo) antes de permitir que los niños pequeños vean imágenes de vídeo en 3D. Los adultos deben vigilar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones indicadas anteriormente. Protección contra copias • Tenga en cuenta los avanzados sistemas de protección del contenido que se utilizan en los soportes de Blu-ray Disc y DVD. Estos sistemas, denominados AACS (Advanced Access Content System) y CSS (Content Scramble System), pueden incluir limitaciones a la reproducción, a la salida analógica y a funciones similares. El funcionamiento de este producto y las restricciones aplicadas pueden variar en función de la fecha de compra, ya que es posible que la administración de AACS adopte o modifique su normativa en materia de restricciones posteriormente a dicha fecha. • Aviso de Cinavia Este producto utiliza la tecnología de Cinavia para limitar el uso de copias no autorizadas de algunas películas y vídeos producidos con fines comerciales, así como de sus bandas sonoras. Cuando se detecte el uso prohibido de una copia no autorizada, se mostrará un mensaje y se detendrán la reproducción o la copia. Puede obtener más información sobre la tecnología de Cinavia en el Centro de Información al Consumidor En Línea (Cinavia Online Consumer Information Center), cuya dirección es http://www.cinavia.com. Para solicitar más información sobre Cinavia por correo, envíe una postal con su dirección postal a: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, EE. UU. Derechos de autor y marcas comerciales • Este sistema incorpora el decodificador surround de matriz adaptable Dolby* Digital y Dolby Pro Logic, y el sistema DTS** Digital Surround. * Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo DD son marcas comerciales de Dolby Laboratories. ** Fabricado con licencia amparado por las siguientes patentes estadounidenses: 5956674; 5974380; 6226616; 6487535; 7212872; 7333929; 7392195; 7272567, así como otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. DTS-HD, DTS-HD y sus símbolos conjuntamente son marcas 4 ES registradas de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. • Este sistema incluye tecnología High-Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y en otros países. • Java es una marca comercial de Oracle y de sus filiales. • "BD-LIVE" y "BONUSVIEW" son marcas comerciales de Bluray Disc Association. • "Blu-ray Disc" es una marca comercial. • Los logotipos de "Blu-ray Disc", "DVD+RW", "DVD-RW", "DVD+R", "DVD-R", "DVD VIDEO" y "CD" son marcas comerciales. • "Blu-ray 3D" y el logotipo de "Bluray 3D" son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association. • "BRAVIA" es una marca comercial de Sony Corporation. • "AVCHD" y el logotipo de "AVCHD" son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • , "XMB" y "xross media bar" son marcas comerciales de Sony Corporation y Sony Computer Entertainment Inc. • "PlayStation" es una marca registrada de Sony Computer Entertainment Inc. • Tecnología de reconocimiento de vídeo y música y datos relacionados proporcionados por Gracenote ® . Gracenote es el estándar del sector en tecnología de reconocimiento de música y prestación de contenido relacionado. Para obtener más información, consulte www.gracenote.com. CD, DVD, Blu-ray Disc y datos relacionados con música y vídeo de Gracenote, Inc., copyright © Gracenote, 2000-presente. Software de Gracenote, copyright © Gracenote, 2000-presente. Una o más patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y a este servicio. Consulte el sitio web de Gracenote para obtener una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el logotipo de Gracenote y el logotipo "Powered by Gracenote" son marcas registradas o marcas comerciales de Gracenote en Estados Unidos y en otros países. • Wi-Fi ® , Wi-Fi Protected Access ® y Wi-Fi Alliance ® son marcas registradas de Wi-Fi Alliance. • WPA™, WPA2™ y Wi-Fi Protected Setup™ son marcas de Wi-Fi Alliance. • "PhotoTV HD" y el logotipo de "PhotoTV HD" son marcas comerciales de Sony Corporation. • Patentes y tecnología de codificación de audio de 3 capas MPEG con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. • Este producto incorpora tecnología patentada con licencia de Verance Corporation, y está amparada por la patente estadounidense 7369677 y por otras patentes estadounidenses e internacionales emitidas y pendientes. Ciertos aspectos de dicha tecnología cuentan con protección de derechos de autor y de secreto comercial. Cinavia es una marca comercial de Verance Corporation. Copyright Verance Corporation, 2004-2010. Todos los derechos reservados por Verance. Están prohibidos el desmontaje y la ingeniería inversa. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. • "Made for iPod" y "Made for iPhone" indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a iPod o iPhone, respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas en materia de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. • Windows Media es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y en otros países. Este producto contiene tecnología sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft. Quedan prohibidos el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las correspondientes licencias de Microsoft. Los propietarios de contenidos usan la tecnología de acceso a contenidos de Microsoft ® PlayReady™ para proteger su propiedad intelectual, incluidos los contenidos protegidos por derechos de autor. Este dispositivo usa tecnología PlayReady para acceder a contenido protegido por PlayReady y WMDRM. Si el dispositivo no consigue aplicar correctamente las restricciones para el uso de contenidos, los propietarios de estos podrán solicitar a Microsoft que suspenda la capacidad del dispositivo para consumir contenido protegido por PlayReady. La suspensión no debe afectar al contenido no protegido o al contenido protegido por otras tecnologías de acceso a contenidos. Es posible 5 ES que los propietarios de los contenidos exijan la actualización de PlayReady para permitir el acceso a ellos. Si no realiza la actualización, no podrá acceder a los contenidos que la requieren. • DLNA ® , el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de Digital Living Network Alliance. • Explorador Opera ® de Opera Software ASA. Copyright Opera Software ASA, 1995-2010. Todos los derechos reservados. • Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. • Los demás nombres de sistemas y productos son, en general, marcas comerciales o marcas registradas de sus fabricantes. Las marcas ™ y ® no se indican en este documento. Información acerca de la licencia de usuario final Acuerdo de licencia de usuario final de Gracenote ® Esta aplicación o dispositivo contiene software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California ("Gracenote"). El software de Gracenote (el "Software de Gracenote") permite que esta aplicación efectúe la identificación de discos y archivos y que obtenga información relativa a la música, incluidos el nombre, el artista, la pista y el título ("Datos de Gracenote") de los servidores en línea o bases de datos integradas (denominados conjuntamente "Servidores de Gracenote"), entre otras funciones. El usuario podrá usar los Datos de Gracenote únicamente a través de las funciones para el usuario final previstas para esta aplicación o dispositivo. El usuario acuerda utilizar los Datos de Gracenote, el Software de Gracenote y los Servidores de Gracenote únicamente para su uso personal y no comercial. El usuario acuerda no ceder, copiar, transferir o transmitir el Software de Gracenote o cualquier otro Dato de Gracenote a algún tercero. EL USUARIO ACUERDA NO USAR O APROVECHAR LOS DATOS DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE GRACENOTE, EXCEPTO EN LA MEDIDA DE LO PERMITIDO EXPRESAMENTE EN EL PRESENTE DOCUMENTO. El usuario acuerda que su licencia no exclusiva para usar los Datos de Gracenote, el Software de Gracenote y los Servidores de Gracenote se extinguirá si incumple estas restricciones. Si su licencia expira, el usuario acuerda suspender todo y cualquier uso de los Datos de Gracenote, del Software de Gracenote y de los Servidores de Gracenote. Gracenote se reserva todos los derechos sobre los Datos de Gracenote, el Software de Gracenote y los Servidores de Gracenote, incluidos todos los derechos de propiedad. Gracenote no será responsable en ningún caso de realizar pagos al usuario a cambio de cualquier información facilitada. El usuario acuerda que Gracenote, Inc. podrá hacer valer contra él directamente y en su propio nombre los derechos previstos en este Acuerdo. El servicio de Gracenote usa un identificador exclusivo para registrar las consultas con fines estadísticos. El objetivo del identificador numérico asignado aleatoriamente es permitir que el servicio de Gracenote contabilice las consultas sin obtener ningún dato relativo a la identidad del usuario. Para obtener más información, véase la página web que incluye la Política de privacidad de Gracenote para este servicio. La licencia del Software de Gracenote y de cada elemento de los Datos de Gracenote se concede al usuario "TAL CUAL". Gracenote no ofrece ninguna declaración o garantía, expresas o implícitas, relativas a la exactitud de los Datos de Gracenote procedentes de los Servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho a eliminar datos de los Servidores de Gracenote o a cambiar las categorías de los datos por cualquier motivo que considere suficiente. No se otorga ninguna garantía de que el Software de Gracenote o los Servidores de Gracenote no presenten errores, o de que el funcionamiento del Software de Gracenote o de los Servidores de Gracenote sea ininterrumpido. Gracenote no tiene la obligación de proporcionar al usuario tipos o categorías de datos nuevos, mejorados o adicionales que la empresa pueda proporcionar en el futuro, y es libre de interrumpir sus servicios en cualquier momento. GRACENOTE SE EXIME DE TODA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, A TÍTULO ENUNCIATIVO Y NO TAXATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, TÍTULO Y NO INCUMPLIMIENTO. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS OBTENIDOS POR EL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O DE CUALQUIER SERVIDOR DE GRACENOTE. GRACENOTE NO RESPONDERÁ EN NINGÚN CASO EN LOS SUPUESTOS DE DEMANDAS POR DAÑOS RESULTANTES O IMPREVISTOS, O POR LA PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIAS. © Gracenote, Inc., 20096 ES ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO FINAL DE REAL (solamente para los modelos de Singapur, China, Tailandia y Taiwán) 1. Los usuarios finales tienen prohibido modificar, convertir, realizar ingeniería inversa, descompilar, desensamblar o usar otros medios para descubrir el software desarrollado por Real, o reproducir de cualquier otra forma su funcionalidad, excepto en la medida en que esta restricción esté expresamente prohibida por la ley aplicable. 2. Real se exime de toda garantía y condición, expresa e implícita, incluidas las garantías o condiciones implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. Asimismo, se exime efectivamente de toda responsabilidad en los supuestos de demandas por daños indirectos, especiales, imprevistos y resultantes, incluidos a título enunciativo y no taxativo la pérdida de beneficios o sistemas de sustitución. Acerca de este Manual de instrucciones • Las indicaciones incluidas en este Manual de instrucciones describen los controles del mando a distancia. También es posible utilizar los controles de la unidad si tienen nombres idénticos o similares a los del mando a distancia. • En este manual, "disco" se utiliza como término genérico para referirse a BD, DVD, Super Audio CD o CD, salvo que se especifique lo contrario en el texto o en las ilustraciones. • Las instrucciones de este manual corresponden a los modelos BDV-E690, BDV-E490, BDV-E290 y BDV-E190. El modelo BDV-E690 es el utilizado con fines ilustrativos. Cualquier diferencia en el funcionamiento se indica claramente en el texto con aclaraciones como, por ejemplo, "solamente para BDV-E690". • Algunas ilustraciones se presentan como dibujos conceptuales y pueden diferir de los productos reales. • Es posible que los elementos que aparecen en la pantalla del televisor varíen en función de la zona. • El ajuste predeterminado aparece subrayado.7 ES Índice de materias Acerca de este Manual de instrucciones ........................................ 6 Contenido de la caja................................... 8 Índice de componentes y controles ....... 12 Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación del sistema........ 16 Paso 2: Conexión del sistema .......... 16 Conexión de los altavoces............ 16 Conexión del televisor.................. 17 Conexión de los demás componentes (decodificador o similar) .......... 18 Conexión de la antena.................. 19 Paso 3: Preparación para la conexión a la red .................... 19 Paso 4: Realización de la operación Configuración fácil ..................... 21 Paso 5: Selección de la fuente ......... 22 Paso 6: Escucha de sonido surround ..................................... 22 Reproducción Reproducción de un disco....................... 24 Reproducción desde un dispositivo USB ............................ 25 Utilización de un iPod/iPhone ............... 25 Reproducción a través de una red.......... 27 Opciones disponibles ............................... 30 Ajuste del sonido Selección del formato de audio, las pistas multilingües o el canal ........... 33 Escucha de sonido de emisión multiplex............................................. 33 Sintonizador Cómo escuchar la radio ........................... 34 Utilización del sistema de datos de radio (RDS) ................................... 35 Otras operaciones Utilización de la función Control por HDMI para "BRAVIA" Sync ............ 36 Ajustes de los altavoces............................ 36 Uso del temporizador de apagado ......... 37 Desactivación de los botones de la unidad ............................................. 38 Control del televisor con el mando a distancia incluido ........................... 38 Cambio del brillo del visor del panel frontal.................................................. 39 Ahorro de energía en el modo de espera ............................................. 39 Exploración de sitios web........................ 39 Opciones y ajustes Uso de la pantalla de ajustes ................... 42 [Actualizar red]......................................... 42 [Ajustes de pantalla] ................................ 43 [Ajustes de audio] .................................... 44 [Ajustes de visionado para BD/DVD] ........................................... 45 [Ajustes de reproducción prohibida]........................................... 45 [Ajustes de música].................................. 46 [Ajustes del sistema] ................................ 46 [Configuración de red]............................ 47 [Configuración fácil]................................ 47 [Restaurar]................................................. 47 Información complementaria Precauciones ............................................. 48 Notas sobre los discos.............................. 49 Solución de problemas ............................ 50 Discos reproducibles................................ 54 Tipos de archivos reproducibles ............ 55 Formatos de audio compatibles ............. 56 Especificaciones........................................ 56 Lista de códigos de idiomas .................... 58 Índice ......................................................... 598 ES Contenido de la caja BDV-E690 • Altavoces frontales (2) • Altavoces surround (2) • Altavoz central (1) • Subwoofer (1) • Cubierta inferior de los altavoces (4) • Bases (4) • Parte inferior de los altavoces frontales y surround (4) • Tornillos (16) • Antena monofilar de FM (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable HDMI de alta velocidad (1) (solamente en los modelos de India, Oriente Medio, Singapur y Tailandia) • Acoplador para iPod/ iPhone (TDM-iP30) (1) (solamente en los modelos de Europa y Australia) • Cable USB (1) (solamente en los modelos de Europa y Australia) • Cable de vídeo (1) (solamente en los modelos de Europa y Australia) • Manual de instrucciones (solamente en los modelos de Australia, India, Oriente Medio, Singapur y Tailandia) • Guía de inicio rápido • Guía de instalación de los altavoces • Guía de referencia (solamente en los modelos europeos) o9 ES BDV-E490 • Altavoces frontales (2) • Altavoces surround (2) • Altavoz central (1) • Subwoofer (1) • Cubierta inferior de los altavoces (2) • Bases (2) • Parte inferior de los altavoces frontales (2) • Tornillos (8) • Antena monofilar de FM (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable HDMI de alta velocidad (1) (solamente en los modelos de India, Oriente Medio, Singapur, China, Tailandia y Taiwán) • Acoplador para iPod/ iPhone (TDM-iP30) (1) (solamente en los modelos europeos) • Cable USB (1) (solamente en los modelos europeos) • Cable de vídeo (1) (solamente en los modelos europeos) • Manual de instrucciones (solamente en los modelos de India, Oriente Medio, Singapur, China, Tailandia y Taiwán) • Guía de inicio rápido • Guía de instalación de los altavoces • Guía de referencia (solamente en los modelos europeos) o10 ES BDV-E290 • Altavoces frontales (2) • Altavoces surround (2) • Altavoz central (1) • Subwoofer (1) • Antena monofilar de FM (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable HDMI de alta velocidad (1) (solamente en los modelos de India, Oriente Medio, Singapur, China, Tailandia y Taiwán) • Acoplador para iPod/ iPhone (TDM-iP30) (1) (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica) • Cable USB (1) (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica) • Cable de vídeo (1) (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica) • Manual de instrucciones (solamente en los modelos de Australia, Sudáfrica, India, Oriente Medio, Singapur, China, Tailandia y Taiwán) • Guía de inicio rápido • Guía de instalación de los altavoces • Guía de referencia (solamente en los modelos europeos) o11 ES BDV-E190 • Altavoces frontales (2) • Altavoces surround (2) • Altavoz central (1) • Subwoofer (1) • Almohadillas protectoras (2) • Antena monofilar de FM (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas R6 (tamaño AA) (2) • Cable de vídeo (1) (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica) • Cable HDMI de alta velocidad (1) (solamente en los modelos de Singapur) • Manual de instrucciones (solamente en los modelos de Australia, Sudáfrica y Singapur) • Guía de inicio rápido • Guía de instalación de los altavoces • Guía de referencia (solamente en los modelos europeos) o12 ES Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. A "/1 (encendido/en espera) Permite encender la unidad, o ajustarla en el modo de espera. B Bandeja de discos (página 24) C Botones de operaciones de reproducción Z (abrir/cerrar) N (reproducir) x (detener) VOL +/– ./> (anterior/siguiente) FUNCTION (página 22) Permite seleccionar la fuente de reproducción. D Puerto (USB) (página 25) Abra la cubierta colocando la uña en la ranura. E (sensor remoto) F Visor del panel frontal Panel frontal FUNCTION VOL VOL Ranura13 ES Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal A Se ilumina cuando está activada la reproducción repetida. B Se ilumina cuando se recibe sonido estéreo (solamente radio). C Se ilumina cuando el sistema reproduce a través de la función PARTY STREAMING. D Se ilumina cuando el sonido está desactivado. E Se ilumina cuando la toma HDMI (OUT) está correctamente conectada a un dispositivo compatible con HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) que disponga de una entrada HDMI o DVI (Digital Visual Interface). F Muestra el estado del sistema como, por ejemplo, la frecuencia de radio o condiciones similares. Al pulsar DISPLAY se muestran la información del flujo o el estado de decodificación cuando la función está ajustada en "TV". Es posible que la información del flujo o el estado de descodificación no aparezcan en función del flujo o del elemento que se esté decodificando. A Tomas SPEAKERS (página 16) B Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) (página 17) C Toma VIDEO OUT (página 17) D Toma HDMI (OUT) (página 17) E Terminal LAN (100) (página 19) F Tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) (página 18) G Toma ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω) (página 19) Visor del panel frontal Panel posterior FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L SPEAKERS TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA14 ES Los botones del número 5, AUDIO, 2 + y N tienen un punto táctil. Utilícelo como referencia cuando use el mando a distancia. • : permite controlar el televisor (para obtener más información, consulte "Control del televisor con el mando a distancia incluido" (página 38)). A Z (abrir/cerrar) SPEAKERS TVyAUDIO Permite seleccionar si el sonido del televisor se emitirá desde los altavoces del sistema o desde los del televisor. Esta opción funciona solamente si se ajusta [Control por HDMI] en [Sí] (página 46). TV "/1 (encendido/en espera) (página 38) Permite encender el televisor o ajustarlo en el modo de espera. "/1 (encendido/en espera) (páginas 21, 34) Permite encender el sistema o ajustarlo en el modo de espera. B Botones numéricos (páginas 34, 38) Permiten introducir los números de título o capítulo, el número de la emisora memorizada, etc. AUDIO (página 33) Permite seleccionar el formato o la pista de audio. SUBTITLE Permite seleccionar el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos en varios idiomas en un disco BD-ROM/ DVD VIDEO. C Botones de color (rojo/verde/ amarillo/azul) Teclas de acceso directo para seleccionar elementos de los menús de algunos BD (también se pueden utilizar para las operaciones interactivas de Java de los BD). D TOP MENU Permite abrir o cerrar el menú principal del BD o el DVD. POP UP/MENU Permite abrir o cerrar el menú emergente del BD-ROM o el menú del DVD. OPTIONS (páginas 22, 30, 39) Permite visualizar el menú de opciones en la pantalla del televisor o en el visor del panel frontal (la ubicación varía según la función seleccionada). RETURN Permite volver a la pantalla anterior. C/X/x/c Permiten desplazar el cursor a un elemento de la pantalla. (introducir) Permite introducir el elemento seleccionado. E SOUND MODE +/– (página 22) Permite seleccionar el modo de sonido. HOME (páginas 21, 34, 36, 39, 42) Permite abrir o cerrar el menú principal del sistema. Mando a distancia SLEEP FUNCTION DIMMER DISPLAY TUNING TOP MENU POP UP/ MENU RETURN OPTIONS SOUND MODE HOME SOUND MODE TV SPEAKERS TV AUDIO 8 0 97 4 5 6 1 2 3 TUNING BRAVIA Sync TV TV 3D PRESET PRESET SEN ANGLE SUBTITLE AUDIO 1 9 2 3 4 5 6 7 815 ES 3D Permite convertir los contenidos en 2D en contenidos en 3D simulados cuando está conectado a un dispositivo compatible con 3D. SEN Permite acceder al servicio en línea de "Sony Entertainment Network™". F Botones de control de reproducción Consulte "Reproducción" (página 24). ./> (anterior/siguiente) Pasa al capítulo, pista o archivo anterior o siguiente. m/M (rápida/lenta/plano congelado) Rebobina o avanza rápidamente el disco durante la reproducción. Cada vez que pulse el botón, la velocidad de búsqueda cambiará. Activa la reproducción a cámara lenta cuando se pulsa durante más de un segundo en modo de pausa. Reproduce un fotograma cada vez que se pulsa en modo de pausa. • Los modos de reproducción inversa a cámara lenta y fotograma único no están disponibles para los discos Blu-ray 3D. N (reproducir) Permite iniciar o reiniciar la reproducción (reanudación de reproducción). Permite activar la Reproducción mediante una pulsación (página 36) cuando el sistema está encendido y se ha establecido la función "BD/DVD". X (introducir una pausa) Permite introducir una pausa o reiniciar la reproducción. x (detener) Permite detener la reproducción y recuperar el punto de detención (punto de reanudación). El punto de reanudación de un título o una pista es el último punto reproducido o la última fotografía de una carpeta de fotografías. Botones de control de la radio Consulte "Sintonizador" (página 34). PRESET +/– TUNING +/– G (silencio) Permite desactivar el sonido temporalmente. 2 (volumen) +/– (página 34) Permite ajustar el volumen. TV 2 (volumen) +/– Permite ajustar el volumen del televisor. TV t(entrada TV) Permite cambiar la fuente de entrada del televisor entre este y otras fuentes de entrada. H DISPLAY (páginas 24, 27, 39) Muestra la información de la reproducción y de la navegación por Web en la pantalladel televisor. Permite visualizar la emisora de radio memorizada, la frecuencia, etc. en el visor del panel frontal. I DIMMER Permite ajustar el brillo del visor del panel frontal en dos niveles. SLEEP (página 37) Permite ajustar el temporizador de apagado. FUNCTION (páginas 22, 34) Permite seleccionar la fuente de reproducción. ANGLE Permite cambiar a otros ángulos de visión cuando se graban varios ángulos en discos BD-ROM/DVD VIDEO.16 ES Procedimientos iniciales Paso 1: Instalación del sistema Instale el sistema de acuerdo con la siguiente ilustración. A Altavoz frontal (L (izquierdo)) B Altavoz frontal (R (derecho)) C Altavoz central D Altavoz surround (L (izquierdo)) E Altavoz surround (R (derecho)) F Subwoofer G Unidad • Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los soportes colocados en ellos en suelos tratados de manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse o decolorarse. • No se apoye en el altavoz ni se cuelgue de él, ya que podría caerse. • Puede instalar los altavoces en una pared. Para obtener más información, consulte la "Guía de instalación de los altavoces" incluida. Paso 2: Conexión del sistema No conecte el cable de alimentación de la unidad a una toma de corriente hasta que haya realizado todas las demás conexiones. Para montar los altavoces, consulte la "Guía de instalación de los altavoces" incluida (solamente BDV-E690/BDV-E490). • Si conecta otro componente con control de volumen, baje el volumen de los otros componentes hasta un nivel en el que el sonido no se emita distorsionado. Conecte los cables de altavoz de modo que coincidan con el color de las tomas SPEAKERS de la unidad. Cuando realice la conexión con la unidad, inserte el conector hasta que se oiga un clic. Procedimientos iniciales Cómo colocar el sistema A B D E C G F Conexión de los altavoces FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L SPEAKERS Verde (altavoz central) Púrpura (subwoofer) Blanco (altavoz frontal izquierdo (L)) Rojo (altavoz frontal derecho (R)) Gris (altavoz surround derecho (R)) Azul (altavoz surround izquierdo (L))17 ES Procedimientos iniciales Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión, de acuerdo con las tomas de entrada del televisor. Conexiones de vídeo 1) Cable HDMI de alta velocidad 2) Si la toma HDMI IN de su televisor es compatible con la función ARC (Audio Return Channel), una conexión de cable HDMI también podrá enviar una señal de audio digital desde el televisor. Para ajustar la función Audio Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (página 46). 3) La utilidad del cable de vídeo incluido es conectar el Acoplador para iPod/iPhone (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica de BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290) Conexiones de audio Si no conecta el sistema a una toma HDMI del televisor que sea compatible con la función ARC, realice una conexión de audio adecuada para escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del sistema. Conexión del televisor A Calidad alta Calidad estándar B C Calidad alta Calidad estándar D FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L SPEAKERS TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA B A C D OUT ARC Cable HDMI 1) (incluido solamente en los modelos de India, Oriente Medio, Singapur, China, Tailandia y Taiwán) o 2) VIDEO OUT Cable de vídeo (incluido solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica de BDV-E190 3) ) TV OPTICAL DIGITAL IN Cable digital óptico (no incluido) OPTICAL DIGITAL OUT L R AUDIO OUTPUT L R AUDIO IN Cable de audio (no incluido)18 ES Procedimientos iniciales Conecte el sistema de modo que las señales de vídeo procedentes de él y de otros componentes se envíen al televisor, y las señales de audio procedentes del componente se envíen al sistema como se indica a continuación. Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión, de acuerdo con el tipo de toma del componente. • Si realiza cualquiera de las conexiones descritas anteriormente, ajuste [Control por HDMI], que se encuentra en [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema], en [Desactivado] (página 46). • Podrá disfrutar del sonido del componente seleccionando la función "AUDIO" para la conexión B. Conexión de los demás componentes (decodificador o similar) A Calidad alta Calidad estándar B Sistema Flujo de la señal Televisor : Señal de audio : Señal de vídeo Componente (decodificador, vídeo, PlayStation ® , receptor digital vía satélite, etc.) Salida de vídeo Salida de audio FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L SPEAKERS TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA A B TV OPTICAL DIGITAL IN Cable digital óptico (no incluido) OPTICAL DIGITAL OUT L R AUDIO OUTPUT L R AUDIO IN Cable de audio (no incluido)19 ES Procedimientos iniciales • Asegúrese de extender por completo la antena monofilar de FM. • Una vez conectada la antena monofilar de FM, manténgala lo más horizontal posible. • Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) para conectar la unidad a una antena exterior de FM. Paso 3: Preparación para la conexión a la red • Para conectar el sistema a la red, realice [Ajuste de red fácil]. Para obtener más información, consulte "Paso 4: Realización de la operación Configuración fácil" (página 21). Seleccione el método según su entorno de LAN (red de área local). 1 Configuración por cable Utilice un cable LAN para conectarlo al terminal LAN (100) de la unidad. • Se recomienda utilizar un cable de interfaz blindado (cable LAN), directo o cruzado. 2 USB Configuración inalámbrica Utilice una red LAN inalámbrica a través del Adaptador de LAN inalámbrica USB (solamente para Sony UWA-BR100*). Conexión de la antena FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA o Antena monofilar de FM (incluida) Panel posterior de la unidad LAN FUNCTION TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA 1 2 Router de banda ancha. Cable LAN (no incluido) Panel frontal de la unidad Adaptador de LAN inalámbrica USB (no incluido) Panel posterior de la unidad20 ES Procedimientos iniciales Es posible que el Adaptador de LAN inalámbrica USB no esté disponible en algunas regiones o países. * A partir de noviembre de 2011. Apague la unidad antes de conectar el cable de extensión o de insertar el Adaptador de LANinalámbrica USB. Después de insertar el Adaptador de LAN inalámbrica USB en la base y de conectar el cable de extensión al puerto (USB), vuelva a encender la unidad. Antes de ajustar la configuración de red Si su router de LAN inalámbrica (punto de acceso) es compatible con Wi-Fi Protected Setup (WPS), podrá ajustar fácilmente la configuración de red con el botón WPS. En caso contrario, consulte previamente la siguiente información y anótela en el espacio facilitado a continuación. • Nombre de la red (SSID*) que identifica a su red**. • Si su red inalámbrica está protegida, la clave de seguridad (clave WEP, clave WPA)**. * SSID (Service Set Identifier) es un nombre que identifica a una red inalámbrica determinada. ** Debe consultar la configuración de su router de LAN inalámbrica para obtener información sobre el SSID y la clave de seguridad. Para obtener más información: – consulte el siguiente sitio web: Para los clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Para los clientes de otros países o regiones: http://www.sony-asia.com/section/support – consulte el manual de instrucciones incluido con el router de LAN inalámbrica – consulte al fabricante del router de LAN inalámbrica Acerca de la seguridad de LAN inalámbrica Puesto que la comunicación a través de la función LAN inalámbrica se establece por ondas de radio, la señal inalámbrica está expuesta a intercepciones. Para proteger la comunicación inalámbrica, este sistema es compatible con varias funciones de seguridad. Asegúrese de configurar correctamente los ajustes de seguridad de acuerdo con su entorno de red. x Sin seguridad Aunque puede realizar ajustes de forma sencilla, cualquiera puede interceptar las comunicaciones inalámbricas o introducirse en su red inalámbrica, incluso sin utilizar herramientas sofisticadas. Tenga en cuenta que existe un riesgo de acceso no autorizado o de intercepción de datos. x WEP El sistema WEP se aplica a la seguridad de las comunicaciones para evitar que extraños puedan interceptarlas o introducirse en su red inalámbrica. El sistema WEP es una tecnología de seguridad heredada que permite la conexión de los dispositivos más antiguos no compatibles con TKIP/AES. x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP) TKIP es una tecnología de seguridad desarrollada como respuesta a las deficiencias del sistema WEP. TKIP garantiza un nivel de seguridad más alto que el sistema WEPWEP. x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES) AES es una tecnología de seguridad que utiliza un método de seguridad avanzado diferente al WEP y al TKIP. AES garantiza un nivel de seguridad más alto que el sistema WEP o TKIP.21 ES Procedimientos iniciales Paso 4: Realización de la operación Configuración fácil Antes de realizar el Paso 4 Asegúrese de que todas las conexiones estén firmemente sujetas y, a continuación, conecte el cable de alimentación. Siga los pasos que se indican a continuación para realizar las configuraciones de red y los ajustes básicos para utilizar el sistema. Los elementos mostrados varían en función del modelo del país. 1 Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) (incluidas) de forma que coincidan los extremos 3 y # con las marcas del interior del compartimiento. 2 Encienda el televisor. 3 Pulse [/1. 4 Cambie el selector de entrada del televisor de manera que la señal del sistema aparezca en pantalla. Aparece la pantalla Configuración fácil, que permite seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla. 5 Ejecute [Configuración de inicio fácil]. Siga las instrucciones en pantalla para realizar los ajustes básicos mediante el uso de C/X/x/c y . En función del método de conexión (página 17), realice el siguiente ajuste. • Conexión del cable HDMI: siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del televisor. • Conexión del cable de vídeo: seleccione [16:9] o [4:3] para que la imagen se visualice correctamente. 6 Una vez ejecutado [Configuración de inicio fácil], ejecute [Ajuste de red fácil]. Pulse C/X/x/c para seleccionar [Ajuste de red fácil] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla Ajuste de red fácil. 7 Siga las instrucciones en pantalla para ajustar la configuración de red mediante el uso de C/X/x/c y . Si el sistema no puede conectarse a la red, consulte "Conexión de red" (página 53) o "Conexión de LAN inalámbrica USB" (página 53). Para volver a la pantalla Configuración de inicio fácil o Ajuste de red fácil 1 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. 3 Pulse X/x para seleccionar [Configuración fácil] y, a continuación, pulse . 4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse . • [Configuración de inicio fácil] • [Ajuste de red fácil] Aparece la pantalla Configuración de inicio fácil o Ajuste de red fácil. C/X/x/c22 ES Procedimientos iniciales Paso 5: Selección de la fuente Puede seleccionar la fuente de reproducción. Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca la función deseada en el visor del panel frontal. Al pulsar FUNCTION una vez, la función actual aparece en el visor de panel frontal, y cada vez que pulse FUNCTION, la función cambiará de la siguiente manera. "BD/DVD" t "USB" t "FM" t "TV" t "AUDIO" t "BD/DVD" t … Algunas funciones pueden cambiarse a través de la pantalla del televisor pulsando FUNCTION, X/x y . Paso 6: Escucha de sonido surround Una vez que haya realizado los pasos anteriores e iniciado la reproducción, podrá disfrutar de forma sencilla de modos de sonido programados previamente que se adaptan a los diferentes tipos de fuentes de sonido y que llevarán a su hogar el sonido emocionante y potente de las salas de cine. Pulse SOUND MODE +/– varias veces durante la reproducción hasta que el modo deseado aparezca en el visor del panel frontal o en la pantalla del televisor. Puede seleccionar los siguientes elementos. El texto entre paréntesis ([--]) aparece en la pantalla del televisor, y el texto entre comillas ("--") aparece en el visor del panel frontal. Función Fuente "BD/DVD" Disco o dispositivo de red que desea que el sistema reproduzca "USB" Dispositivo USB o iPod/iPhone que está conectado al puerto (USB) (página 12) "FM" Radio FM (página 34) "TV" Componente (televisor o similar) que está conectado a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) del panel posterior, o bien, un televisor compatible con la función Audio Return Channel que está conectado a la toma HDMI (OUT) del panel posterior (página 17) "AUDIO" Componente que está conectado a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) del panel posterior (página 18) Selección del modo de sonido Modo de sonido Efecto [Auto] ("AUTO") El sistema selecciona automáticamente [Movie] o [Música] para producir el efecto de sonido según el disco o el flujo de sonido. • Fuente de 2 canales: el sistema simula el sonido surround de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de los altavoces de 5.1 canales duplicando el sonido de la fuente de 2 canales de cada altavoz. • Fuente multicanal: el sistema emite el sonido a través de los altavoces en función del número de canales de la fuente. [Movie] ("MOVIE") El sistema emite sonido optimizado para ver películas. [Música] ("MUSIC") El sistema emite sonido optimizado para escuchar música. [Audio Enhancer] ("ENHANCER") El sistema optimiza las fuentes de 2 canales potenciando el sonido perdido por la compresión de audio.23 ES Procedimientos iniciales Selección del modo de sonido en el menú de opciones 1 Pulse OPTIONS y X/x para seleccionar [Sound Mode] y, a continuación, pulse . 2 Pulse X/x para seleccionar el modo de sonido y, a continuación, pulse . • El modo de sonido puede seleccionarse solamente cuando [Efecto de sonido] está ajustado en [Sound Mode activado] (página 44). Cuando [Efecto de sonido] está ajustado en una opción diferente de [Sound Mode activado], no se aplica la configuración del modo de sonido. • Para disfrutar de una fuente de 2 canales como, por ejemplo, un CD, con salida multicanal, seleccione [Auto] o [Deportes]. [Deportes] ("SPORTS") El sistema emite sonido optimizado para ver programas deportivos. [Night] ("NIGHT") Adecuado para ver películas por la noche, ya que reduce los sonidos más altos y mantiene claros los diálogos. [Estéreo 2 canales] ("2CH ST.") El sistema emite el sonido a través de los altavoces frontales y el subwoofer independientemente del formato de sonido o del número de canales. [Demo Sound] ("DEMO SND") El sistema emite sonido pegadizo adecuado para presentaciones y situaciones similares. Modo de sonido Efecto24 ES Reproducción de un disco Para los discos reproducibles, consulte "Discos reproducibles" (página 54). 1 Cambie el selector de entrada del televisor de manera que la señal del sistema aparezca en pantalla. 2 Pulse Z y coloque un disco en la bandeja de discos. 3 Pulse Z para cerrar la bandeja de discos. Se inicia la reproducción. Si la reproducción no se inicia automáticamente, seleccione en la categoría [Vídeo], [Música] o [Foto] y pulse . Algunos discos BD-ROM con el "BD-LIVE Logo*" ofrecen contenido adicional y otros datos que pueden descargarse con fines de entretenimiento. * 1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) (página 12). Como unidad de almacenamiento local, utilice una memoria USB de 1 GB o de mayor capacidad. 2 Prepare BD-LIVE (solamente para BD-LIVE). • Conecte el sistema a una red (página 19). • Defina la [Conexión a Internet de BD] en [Permitir] (página 45). 3 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/ BD-LIVE. El método de funcionamiento varía en función del disco. Consulte el manual de instrucciones del disco. • Para eliminar datos de la memoria USB, seleccione [Borrar datos de BD] en [Vídeo] y pulse . Todos los datos almacenados en la carpeta buda se eliminarán. Podrá reproducir discos Blu-ray 3D que lleven el logotipo 3D*. * 1 Prepare la reproducción de discos Blu-ray 3D. • Conecte el sistema al televisor compatible con 3D mediante un cable HDMI de alta velocidad (incluido solamente en los modelos de India, Oriente Medio, Singapur, China, Tailandia y Taiwán). • Ajuste [Ajuste de salida 3D] y [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D] en [Ajustes de pantalla] (página 43). 2 Inserte un disco Blu-ray 3D. El método de funcionamiento varía en función del disco. Consulte el manual de instrucciones incluido con el disco. • Consulte asimismo el manual de instrucciones del televisor compatible con 3D. Reproducción Escucha de BONUSVIEW/BD-LIVE Escucha de Blu-ray 3DReproducción 25 ES Pulse DISPLAY para consultar la información de reproducción, entre otros datos. La información que aparece varía en función del tipo de disco y del estado del sistema. Ejemplo: reproducción de un disco BD-ROM A Resolución de salida/frecuencia de vídeo B Nombre o número del título C Ajuste de audio seleccionado en ese momento D Funciones disponibles ( ángulo, audio, subtítulos) E Información de reproducción Se muestran el modo de reproducción, la barra de estado de la reproducción, el tipo de disco, el códec de vídeo, la tasa de bits, el tipo de repetición, el tiempo transcurrido y el tiempo total de reproducción F Número de capítulo G Ángulo seleccionado en ese momento Reproducción desde un dispositivo USB Puede reproducir archivos de vídeo/música/ fotos en un dispositivo USB conectado. Para obtener información sobre los tipos de archivos reproducibles, consulte "Tipos de archivos reproducibles" (página 55). 1 Conecte el dispositivo USB al puerto (USB) (página 12). Antes de conectarlo, consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB. 2 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 3 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo], [Música] o [Foto]. 4 Pulse X/x para seleccionar [Dispos. USB] y, a continuación, pulse . • Durante la operación, no extraiga el dispositivo USB. Para evitar que se produzcan daños en los datos o en el dispositivo USB, apague el sistema antes de conectar o extraer el dispositivo USB. Utilización de un iPod/ iPhone (Solamente para BDV-E690/BDV-E490/ BDV-E290) Puede disfrutar de la música, el vídeo* o las fotos* de un iPod/iPhone y cargar su batería a través del sistema. * Solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica. Compatibilidad con los modelos de iPod/iPhone Antes de utilizar el sistema, actualice su iPod/ iPhone con el software más reciente. Visualización de la información de reproducción26 ES Hecho para iPod touch 4ª generación, iPod touch 3ª generación, iPod touch 2ª generación, iPod nano 6ª generación, iPod nano 5ª generación (videocámara), iPod nano 4ª generación (vídeo), iPod nano 3ª generación (vídeo), iPod classic, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G Cómo disfrutar de iPod/iPhone a través del sistema 1 (Para los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica) Conecte el Acoplador para iPod/iPhone al puerto (USB) (página 12) y, a continuación, coloque el iPod/iPhone en el Acoplador para iPod/iPhone. Cuando reproduzca un archivo de vídeo o fotografía, conecte la toma de salida de vídeo del Acoplador para iPod/iPhone a la toma de entrada de vídeo del televisor con un cable de vídeo antes de colocar el iPod/ iPhone en el Acoplador para iPod/iPhone. (Para otros modelos) Conecte el iPod/iPhone al puerto (USB) (página 12) con el cable USB del iPod/iPhone. 2 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 3 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo]*, [Música] o [Foto]*. * Solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica. 4 Pulse X/x para seleccionar [iPod] y, a continuación, pulse . x Si ha seleccionado [Vídeo]* o [Música] en el Paso 3 Los archivos de vídeo o música se enumeran en una lista en la pantalla del televisor. Diríjase al paso siguiente. x Si ha seleccionado [Foto] en el Paso 3* El mensaje [Cambie la entrada del TV a la entrada de...] aparecerá en la pantalla del televisor. Cambie el selector de entrada del televisor para que la señal del iPod/iPhone aparezca en la pantalla del televisor. A continuación, inicie la presentación de diapositivas mediante la utilización del iPod/iPhone directamente. * Solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica. 5 Pulse C/X/x/c y para seleccionar el archivo que desea reproducir. Se reproduce el sonido del iPod/iPhone en el sistema. Cuando reproduzca un archivo de vídeo, cambie el selector de entrada del televisor de manera que la señal procedente del iPod/ iPhone aparezca en la pantalla del televisor (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica). Puede utilizar el iPod/iPhone con los botones del mando a distancia. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones del iPod/iPhone. • Para cambiar un ajuste del sistema (como el ajuste del modo de sonido) durante la visualización de imágenes procedentes del iPod/iPhone en el televisor, seleccione la entrada del televisor para dicho sistema antes de realizar la operación (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica). • El iPod/iPhone se carga al estar conectado al sistema encendido. • Sony se exime de toda responsabilidad en caso de que los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o sufran daños cuando se utilice un iPod/iPhone que esté conectado a esta unidad. VIDEO OUT USB VIDEO IN Acoplador para iPod/iPhone (incluido) Televisor Cable de vídeo (incluido) Puerto (USB) de la unidad Cable USB (incluido)Reproducción 27 ES • Durante la operación, no extraiga el iPod/iPhone. Para evitar que se produzcan daños en los datos o en el iPod/iPhone, apague el sistema antes de conectar o extraer el iPod/iPhone. • La función Control de audio del sistema no funciona mientras se reproducen archivos de vídeo o fotos a través del iPod/iPhone (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica). • El sistema puede reconocer un máximo de 5000 archivos (incluidas las carpetas). Reproducción a través de una red Sony Entertainment Network sirve como puerta de enlace que proporciona contenido de Internet seleccionado y una amplia variedad de entretenimiento a la carta directamente a su unidad. • Algunos contenidos de Internet deben registrarse a través de un PC para que se puedan reproducir. Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web: Para los clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Para los clientes de otros países o regiones: http://www.sony-asia.com/section/support • Es posible que algunos contenidos de Internet no estén disponibles en algunas regiones o países. 1 Prepare Sony Entertainment Network. Conecte el sistema a una red (página 19). 2 Pulse SEN. 3 Pulse C/X/x/c para seleccionar los contenidos de Internet y una amplia variedad de entretenimiento a la carta y, a continuación, pulse . Panel de control del flujo de vídeo El panel de control aparece cuando un archivo de vídeo empieza a reproducirse. Los elementos mostrados pueden cambiar en función de los proveedores de contenido de Internet. Para volver a mostrarlo, pulse DISPLAY. Cómo disfrutar de Sony Entertainment Network (SEN)28 ES A Pantalla de control Pulse C/X/x/c or para las operaciones de reproducción. B Barra de estado de la reproducción Barra de estado, cursor que indica la posición actual, tiempo de reproducción y duración del archivo de vídeo C Indicador de las condiciones de la red Indica la recepción de la señal de una conexión inalámbrica. Indica una conexión por cable. D Velocidad de transmisión de red E Nombre del siguiente archivo de vídeo F Nombre del archivo de vídeo seleccionado en ese momento Puede reproducir archivos de vídeo, música o fotos en otros componentes con certificación DLNA conectándolos a la red doméstica. Esta unidad puede utilizarse como reproductor y como renderer (procesador). • Servidor: permite almacenar y enviar archivos • Reproductor: recibe archivos procedentes del servidor y los reproduce • Renderer: recibe archivos procedentes del servidor y los reproduce, y puede controlarse mediante otro componente (controlador) • Controlador: controla el componente del renderer Prepare el uso de la función DLNA. • Conecte el sistema a una red (página 19). • Prepare los demás componentes con certificación DLNA. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de los componentes. Para reproducir archivos almacenados en un servidor DLNA a través del sistema (reproductor DLNA) Seleccione el icono del servidor DLNA desde [Vídeo], [Música] o [Foto] en el menú principal y, a continuación, seleccione el archivo que desea reproducir. Para reproducir archivos remotos mediante la utilización del sistema (renderer) a través de un controlador DLNA Permite controlar el funcionamiento del sistema mediante un controlador con certificación DLNA como, por ejemplo, el iPhone, cuando se reproducen archivos almacenados en un servidor DLNA. Controle este sistema mediante un controlador DLNA. Para obtener más información acerca del funcionamiento, consulte el manual de instrucciones delcontrolador DLNA. Reproducción de archivos en una red doméstica (DLNA) Reproductor Reproductor (este sistema) Servidor Reproductor (este sistema) Servidor Controlador Renderer (este sistema) ServidorReproducción 29 ES • No controle el sistema con el mando a distancia incluido y un controlador DLNA al mismo tiempo. • Para obtener más información acerca del controlador DLNA, consulte su manual de instrucciones. • El sistema es compatible con la función "Reproducir en" de Reproductor de Windows Media ® 12, que se incluye de forma estándar con Windows 7. Es posible reproducir la misma música al mismo tiempo en todos los componentes Sony que sean compatibles con la función PARTY STREAMING y que estén conectados a la red doméstica. El contenido de [Música] y de las funciones "FM" y "AUDIO" se puede usar con la función PARTY STREAMING. Existen dos tipos de componentes compatibles con PARTY STREAMING. • Anfitrión de la PARTY: envía y reproduce música. • Invitado a la PARTY: reproduce música enviada por el anfitrión de la PARTY. Esta unidad puede utilizarse como anfitrión de la PARTY o invitado a la PARTY. Prepare PARTY STREAMING. • Conecte el sistema a una red (página 19). • Conecte los componentes que sean compatibles con la función PARTY STREAMING. Para utilizar el sistema como anfitrión de la PARTY Seleccione una pista en [Música], una emisora de radio en [Radio] o [AUDIO] en [Entrada], pulse OPTIONS y, a continuación, seleccione [Iniciar Party] en el menú de opciones para iniciar. Para cerrar, pulse OPTIONS y, a continuación, seleccione [Cerrar PARTY] en el menú de opciones. • Si se reproduce contenido no compatible con la función PARTY STREAMING, el sistema cierra la PARTY automáticamente. Para utilizar el sistema como invitado a la PARTY Seleccione [PARTY] en [Música] y, a continuación, seleccione el icono del dispositivo anfitrión de la PARTY. Para salir de la PARTY, pulse OPTIONS y, a continuación, seleccione [Salir de PARTY]. Para cerrar la PARTY, pulse OPTIONS y, a continuación, seleccione [Cerrar PARTY]. • La venta y la gama de los productos que son compatibles con la función PARTY STREAMING varían en función de la zona. Es posible obtener información sobre un contenido mediante la tecnología Gracenote y buscar la información relacionada. 1 Conecte el sistema a una red (página 19). 2 Inserte un disco con contenido sobre el que desea buscar. Es posible llevar a cabo una búsqueda de vídeos desde un disco BD-ROM o DVDROM, y una búsqueda de música desde un CD-DA (CD de música). Reproducción de la misma música en diferentes salas (PARTY STREAMING) Invitado a la PARTY Anfitrión de la PARTY (este sistema) Invitado a la PARTY Búsqueda de información sobre vídeo/música30 ES 3 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo] o [Música]. 4 Pulse X/x para seleccionar [Búsqueda de vídeo] o [Búsqueda de música]. Se muestra la información sobre el contenido. A Descripción del contenido Muestra una lista de información relacionada como, por ejemplo, el título, el reparto, la pista o el artista. B [Historial de reproducción] Muestra una lista de títulos de discos BDROM/DVD-ROM/CD-DA (CD de música) reproducidos anteriormente. Seleccione un título para obtener la información sobre el contenido. C [Historial de búsqueda] Muestra una lista de búsquedas anteriores realizadas a través de las funciones [Búsqueda de vídeo] o [Búsqueda de música]. Búsqueda de más información relacionada Seleccione un elemento de las listas y, a continuación, seleccione el servicio de búsqueda. Opciones disponibles Si pulsa OPTIONS, encontrará varios ajustes y operaciones de reproducción disponibles. Los elementos disponibles varían en función de la situación. Opciones comunes Elemento Descripción [Sound Mode] Modifica el ajuste del modo de sonido (página 22). [Ajuste aleatorio] (solamente para iPod/iPhone) (solamente para BDV-E690/ BDV-E490/ BDV-E290) Establece la reproducción aleatoria. [Repetir ajuste] Establece la repetición de la reproducción. [Menú 3D] [3D simulado]: permite ajustar el efecto 3D simulado. [Ajuste de profundidad 3D]: permite ajustar la profundidad de las imágenes 3D. [Reproducción 2D]: establece la reproducción de imágenes 2D. [Reproducir/ Detener] Permite iniciar o detener la reproducción. [Repr. desde inicio] Permite reproducir el elemento desde el principio. [Iniciar PARTY] Inicia una fiesta con la fuente seleccionada. Es posible que este elemento no aparezca, dependiendo de la fuente. [Salir de PARTY] Permite salir de una fiesta en la que el sistema está participando. La función PARTY STREAMING continúa en los demás dispositivos participantes. [Cerrar PARTY] Para el anfitrión de la PARTY: permite cerrar una fiesta. Para el invitado a la PARTY: permite cerrar una fiesta en la que el sistema está participando. La función PARTY STREAMING se detiene en todos los dispositivos participantes.Reproducción 31 ES Solamente [Vídeo] Solamente [Música] Solamente [Foto] Elemento Descripción [A/V SYNC] Ajusta el retardo de sincronización entre la imagen y el sonido. Para obtener más información, consulte "Ajuste del retardo entre la imagen y el sonido" (página 32). [Ajuste de salida 3D] Permite ajustar si se emite o no vídeo en 3D automáticamente. [Ajustes de Vídeo] • [Modo Calidad imagen]: permite seleccionar los ajustes de imagen para distintos entornos de iluminación. • [BNR]: permite reducir el ruido en bloque de mosaico que aparece en la imagen. • [MNR]: permite reducir el ruido leve que aparece alrededor del contorno de la imagen (ruido de mosquito). [Pausar] Permite realizar una pausa en la reproducción. [Menú principal] Muestra el menú principal del BD o el DVD. [Menú/Menú emergente] Permite visualizar el menú emergente del disco BDROM o el menú del DVD. [Búsq. título] Permite buscar un título en discos BD-ROM/DVD VIDEO e iniciar la reproducción desde el principio. [Búsq. capítulo] Permite buscar un capítulo e iniciar la reproducción desde el principio. [Audio] Permite seleccionar el formato o la pista de audio. [Subtítulos] Permite seleccionar el idioma de los subtítulos cuando se graban subtítulos en varios idiomas en un disco BDROM/DVD VIDEO. [Ángulo] Permite cambiar a otros ángulos de visión cuando se graban varios ángulos en discos BD-ROM/DVD VIDEO. [Reducción ruido Contenido IP] Permite ajustar la calidad de vídeo del contenido de Internet. [Búsqueda de vídeo] Muestra información acerca del BD-ROM/DVD-ROM mediante la tecnología Gracenote. Elemento Descripción [Añadir mús.diaposit.] Permite registrar archivos de música en la memoria USB como música de fondo de presentación de diapositivas (BGM). [Búsqueda de música] Muestra información del CD de audio (CD-DA) mediante la tecnología Gracenote. Elemento Descripción [Diapositivas] Permite iniciar una presentación de diapositivas. [Veloc. diapositivas] Permite cambiar la velocidad de la presentación de diapositivas. [Efecto diapositivas] Define el efecto al reproducir una diapositiva. [Mús. diapositivas] • [No]: desactiva la función. • [Mi música de USB]: ajusta los archivos de música registrados en [Añadir mús.diaposit.]. • [Reproducir de CD mú]: ajusta las pistas de CD-DA (CD de música). [Camb. Visualización] Permite cambiar entre [Vista de cuadrícula] y [Vista de lista]. [Girar izquierda] Permite girar la fotografía 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. Elemento Descripción32 ES Si el sonido no coincide con la imagen de la pantalla del televisor, puede ajustar el retardo entre la imagen y el sonido. El método de configuración varía según la función. Reproducción a través de una función diferente de "FM" o "TV" 1 Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones en la pantalla del televisor. 2 Pulse X/x para seleccionar [A/V SYNC] y, a continuación, pulse . 3 Pulse C/c para ajustar el retardo entre la imagen y el sonido. Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms, en incrementos de 25 ms. 4 Pulse . El ajuste se ha realizado. Reproducción a través de la función "TV" 1 Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones en el visor del panel frontal. 2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca "A/V SYNC" en el visor delpanel frontal y, a continuación, pulse o c. 3 Pulse X/x para ajustar el retardo entre la imagen y el sonido. Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms, en incrementos de 25 ms. 4 Pulse . El ajuste se ha realizado. 5 Pulse OPTIONS. El menú de opciones del visor del panel frontal se apaga. [Girar derecha] Permite girar la fotografía 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. [Ver imagen] Permite visualizar la imagen seleccionada. Ajuste del retardo entre la imagen y el sonido (A/V SYNC) Elemento DescripciónAjuste del sonido 33 ES Selección del formato de audio, las pistas multilingües o el canal Si el sistema reproduce un BD/DVD VIDEO grabado en diversos formatos de audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEG o DTS) o en pistas multilingües, podrá cambiar el formato de audio o el idioma. Con un disco CD, podrá seleccionar el sonido de los canales derecho o izquierdo y escuchar el sonido del canal seleccionado a través de ambos altavoces. Pulse AUDIO varias veces durante la reproducción para seleccionar la señal de audio deseada. La información de audio aparece en la pantalla del televisor. x BD/DVD VIDEO La elección de idioma varía según el BD/DVD VIDEO. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de idioma. Consulte la “Lista de códigos de idiomas” (página 58) para comprobar el idioma que representa cada código. Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el BD/ DVD VIDEO está grabado en varios formatos de audio. x DVD-VR Se mostrarán los tipos de pistas de sonido grabadas en un disco. Ejemplo: • [ Estéreo] • [ Estéreo (Aud.1)] • [ Estéreo (Aud.2)] • [ Princip.] • [ Secund.] • [ Princip./Secund.] • [ Estéreo (Aud.1)] y [ Estéreo (Aud.2)] no aparecen si solamente se ha grabado un flujo de audio en el disco. x CD • [ Estéreo]: sonido estéreo estándar. • [ 1/I]: sonido del canal izquierdo (monoaural). • [ 2/D]: sonido del canal derecho (monoaural). • [ I+D]: el sonido de ambos canales, el izquierdo y el derecho, se emite desde cada altavoz individual. Escucha de sonido de emisión multiplex (DUAL MONO) Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex cuando el sistema reciba o reproduzca una señal de emisión multiplex Dolby Digital. • Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un televisor o cualquier otro componente a la toma TV (DIGITAL IN OPTICAL) con un cable digital óptico (páginas 17, 18). Si la toma HDMI IN del televisor es compatible con la función Audio Return Channel (páginas 17, 46), podrá recibir una señal Dolby Digital a través de un cable HDMI. Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca la señal deseada en el visor del panel frontal. • "MAIN": se emitirá el sonido del idioma principal. • "SUB": se emitirá el sonido del idioma secundario. • "MAIN/SUB": se emitirán mezclados los sonidos de ambos idiomas, el principal y el secundario. Ajuste del sonido34 ES Cómo escuchar la radio 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca "FM" en el visor del panel frontal. 2 Seleccione la emisora de radio. Sintonización automática Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática. Aparece [Sintonización automática] en la pantalla del televisor. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. Para cancelar la sintonización automática, pulse cualquier botón que no sea 2 +/–. Sintonización manual Pulse TUNING +/– varias veces. 3 Para ajustar el volumen, pulse 2 +/–. Si el sonido de un programa de FM no es claro Si el sonido de un programa de FM no es claro, seleccione la recepción monoaural. La recepción será de mejor calidad, aunque se perderá el efecto estéreo. 1 Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones en la pantalla del televisor. 2 Pulse X/x para seleccionar [Modo FM] y, a continuación, pulse . 3 Pulse X/x para seleccionar [Monoaural]. • [Estéreo]: recepción estéreo. • [Monaural]: recepción monoaural. 4 Pulse . El ajuste se ha realizado. • Es posible definir [Modo FM] para cada emisora memorizada separadamente. Para apagar la radio Pulse "/1. Puede memorizar hasta 20 emisoras. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca "FM" en el visor del panel frontal. 2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que se inicie la exploración automática. La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. 3 Pulse OPTIONS. Aparece el menú de opciones en la pantalla del televisor. 4 Pulse X/x para seleccionar [Memoria preajustada] y, a continuación, pulse . 5 Pulse X/x para seleccionar el número de memorización que desea y, a continuación, pulse . 6 Repita los pasos del 2 al 5 para almacenar más emisoras. Para cambiar el número de memorización Pulse PRESET +/– para seleccionar el número de memorización deseado y, a continuación, realice el procedimiento desde el paso 3. 1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que aparezca "FM" en el visor del panel frontal. Se sintonizará la última emisora recibida. 2 Pulse PRESET +/– varias veces para seleccionar la emisora memorizada. El número de memorización y la frecuencia aparecen en la pantalla del televisor y en el visor del panel frontal. Cada vez que pulse el botón, el sistema sintonizará una emisora memorizada. • Para seleccionar directamente el número de la emisora memorizada, pulse los botones numéricos. Sintonizador Memorización de emisoras de radio Selección de la emisora memorizadaSintonizador 35 ES Utilización del sistema de datos de radio (RDS) (Solamente en los modelos europeos) El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio de emisión que permite a las emisoras de radio enviar información adicional junto con la señal normal del programa. Este sintonizador ofrece prácticas funciones RDS como, por ejemplo, la visualización del nombre de la emisora. El nombre de la emisora también aparece en la pantalla del televisor. Simplemente, seleccione una emisora de la banda FM. Cuando se sintoniza una emisora que proporciona servicios RDS, su nombre* aparece en el visor del panel frontal. * Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal. • Es posible que RDS no funcione correctamente si la emisora sintonizada no transmite correctamente la señal RDS o si la intensidad de la señal es débil. • No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio RDS, ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios. Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte con las emisoras de radio locales para obtener información detallada acerca de los servicios RDS de su localidad. • Mientras reciba una emisión RDS, cada vez que pulse DISPLAY, la pantalla del visor del panel frontal cambiará de la siguiente manera: Nombre de la emisora t Frecuencia t Número de memorización t Estado de decodificación* t Nombre de la emisora t … * Aparece cuando [Efecto de sonido] está ajustado en [Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6 Cinema] o [DTS Neo:6 Music] (página 44). ¿Qué es el sistema de datos de radio? Recepción de emisiones RDS36 ES Utilización de la función Control por HDMI para "BRAVIA" Sync Esta función se encuentra disponible en televisores que dispongan de la función "BRAVIA" Sync. Mediante la conexión de componentes Sony compatibles con la función Control por HDMI através de un cable HDMI, la operación se simplifica. • Para utilizar la función "BRAVIA" Sync, encienda el sistema y todos los componentes que estén conectados a él tras conectarlos con un cable HDMI. Control por HDMI (ajuste fácil) Es posible ajustar automáticamente la función [Control por HDMI] del sistema si se habilita el ajuste correspondiente en el televisor. Si desea obtener más información acerca de la función Control por HDMI, consulte "[Configuración HDMI]" (página 46) Apagado del sistema Es posible apagar el sistema en sincronización con el televisor. • El sistema no se apaga automáticamente mientras está reproduciendo música ni cuando está ajustado en la función "FM". Reproducción mediante una pulsación Cuando pulse N en el mando a distancia, el sistema y el televisor se encenderán y la entrada de este se ajustará en la entrada HDMI a la que esté conectado el sistema. Control de audio del sistema Puede simplificar el control de funcionamiento para escuchar el sonido procedente del televisor o de otros componentes. La función Control de audio del sistema puede utilizarse del modo siguiente: • Cuando se enciende el sistema, el sonido del televisor o de los otros componentes se puede emitir desde los altavoces del sistema. • Si el sonido del televisor o de otros componentes se emite a través de los altavoces del sistema, es posible cambiar los altavoces en los que se emitirá el sonido del televisor si pulsa SPEAKERS TVyAUDIO. • Si el sonido procedente del televisor o de otros componentes se emite a través de los altavoces del sistema, podrá ajustar el volumen y desactivar el sonido del sistema mediante el control de funcionamiento del televisor. Audio Return Channel Puede disfrutar del sonido del televisor a través del sistema utilizando un cable HDMI. Para obtener más información acerca del ajuste, consulte "[Audio Return Channel]" (página 46). Control de idioma Si cambia el idioma de las indicaciones en pantalla del televisor, el idioma de las indicaciones en pantalla del sistema también cambiará cuando el sistema se apague y vuelva a encenderse. Ajustes de los altavoces [Ajustes de los altavoces] Para obtener el mejor sonido surround posible, ajuste la distancia de los altavoces desde su posición de escucha. A continuación, utilice el tono de prueba para ajustar el balance de los altavoces. 1 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. 3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de audio] y, a continuación, pulse . Otras operacionesOtras operaciones 37 ES 4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de los altavoces] y, a continuación, pulse . Aparece la pantalla [Ajustes de los altavoces]. 5 Pulse X/x para seleccionar el elemento y, a continuación, pulse . Compruebe los siguientes ajustes. x [Distancia] Si mueve los altavoces, asegúrese de ajustar los parámetros de la distancia desde la posición de escucha hasta los altavoces. Es posible ajustar los parámetros desde 0,0 a 7,0 metros. [Delanteros Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar la distancia de los altavoces frontales. [Centro] 3,0 m: permite ajustar la distancia del altavoz central. [Surround Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar la distancia de los altavoces surround. [Subwoofer] 3,0 m: permite ajustar la distancia del subwoofer. x [Nivel] Puede ajustar el nivel de sonido de los altavoces. Es posible ajustar los parámetros de –6,0 dB a +6,0 dB. Asegúrese de ajustar [Prueba sonora] en [Sí] para facilitar el ajuste. [Delanteros Izq./Der.] 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los altavoces frontales. [Centro] 0,0 dB: permite ajustar el nivel del altavoz central. [Surround Izq./Der.] 0,0 dB: permite ajustar el nivel de los altavoces surround. [Subwoofer] 0,0 dB: permite ajustar el nivel del subwoofer. x [Prueba sonora] Los altavoces emiten un tono de prueba para ajustar la opción [Nivel]. [No]: los altavoces no emiten el tono de prueba. [Sí]: el tono de prueba se emite desde cada altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si selecciona uno de los elementos de [Ajustes de los altavoces], los altavoces emitirán el tono de prueba por orden uno tras otro. Ajuste el nivel de sonido del modo indicado a continuación. 1 Ajuste [Prueba sonora] en [Sí]. 2 Pulse X/x para seleccionar [Nivel] y, a continuación, pulse . 3 Pulse X/x para seleccionar el tipo de altavoz deseado y, a continuación, pulse . 4 Pulse C/c para seleccionar el altavoz izquierdo o el derecho y, a continuación pulse X/x para ajustar el nivel. 5 Pulse . 6 Repita los pasos del 3 al 5. 7 Pulse RETURN. El sistema vuelve a la pantalla anterior. 8 Pulse X/x para seleccionar [Prueba sonora] y, a continuación, pulse . 9 Pulse X/x para seleccionar [No] y, a continuación, pulse . • Las señales de tonos de prueba no se emiten desde la toma HDMI (OUT). • Para ajustar el volumen de todos los altavoces al mismo tiempo, pulse 2 +/–. Uso del temporizador de apagado Puede definir que el sistema se apague cuando transcurra un tiempo ajustado previamente; de esta forma, podrá quedarse dormido escuchando música. El tiempo puede ajustarse en intervalos de 10 minutos. Pulse SLEEP. Cada vez que pulse SLEEP, la indicación de minutos (el tiempo restante) del visor del panel frontal cambiará en 10 minutos. Cuando se ajusta el temporizador de apagado, el tiempo restante aparece cada 5 minutos. Cuando el tiempo restante es inferior a 2 minutos, "SLEEP" parpadea en el visor del panel frontal.38 ES Para comprobar el tiempo restante Pulse SLEEP una vez. Para cambiar el tiempo restante Pulse SLEEP varias veces para seleccionar el tiempo deseado. Desactivación de los botones de la unidad (bloqueo para niños) Es posible desactivar los botones de la unidad (excepto "/1) para evitar operaciones indebidas como, por ejemplo, un mal uso por parte de los niños (función de bloqueo para niños). Pulse x en la unidad durante más de 5 segundos. "LOCKED" aparece en el visor del panel frontal. La función de bloqueo para niños se activa y los botones de la unidad se bloquean (puede utilizar el sistema mediante el mando a distancia). Para cancelar la operación, pulse x durante más de 5 segundos de modo que "UNLOCK" aparezca en el visor del panel frontal. • Si utiliza los botones de la unidad mientras la función de bloqueo para niños se encuentra activada, "LOCKED" parpadeará en el visor del panel frontal. Control del televisor con el mando a distancia incluido Si ajusta la señal del mando a distancia, podrá controlar el televisor con el mando a distancia incluido. • Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible que el número de código se reajuste en el valor predeterminado (SONY). Vuelva a ajustar el código adecuado.Otras operaciones 39 ES Mantenga pulsado TV "/1 mientras introduce el código del fabricante del televisor (consulte la tabla) mediante los botones numéricos. A continuación, suelte TV "/1. Si el ajuste no se realiza correctamente, el código de registro actual no cambiará. Vuelva a introducir el código. Códigos de televisores controlables Si aparece más de un código, introdúzcalos uno tras otro hasta encontrar el que funciona con su televisor. Cambio del brillo del visor del panel frontal Pulse DIMMER. Cada vez que pulse DIMMER, el brillo del visor del panel frontal cambiará. Ahorro de energía en el modo de espera Compruebe que se hayan realizado los siguientes ajustes: – [Control por HDMI] en [Configuración HDMI] está ajustado en [No] (página 46). – [Modo Inicio rápido] está ajustado en [No] (página 46). Exploración de sitios web 1 Prepare la exploración de Internet. Conecte el sistema a una red (página 19). 2 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 3 Pulse C/c para seleccionar [Red]. 4 Pulse X/x para seleccionar [Explorador de Internet] y, a continuación, pulse . Aparecerá la pantalla [Explorador de Internet]. • Es posible que determinados sitios web no se muestren correctamente o no funcionen. Cómo introducir una URL Seleccione [Entrada URL] del menú de opciones. Introduzca la URL mediante el teclado del software y, a continuación, seleccione [Introducir]. Cómo ajustar la página de inicio predeterminada Mientras se muestra la página que desea ajustar, seleccione [Aj.como página inicio] en el menú de opciones. Cómo volver a la página anterior Seleccione [Página anterior] en el menú de opciones. Si la página anterior no aparece incluso si selecciona [Página anterior], seleccione [Lista de ventanas] en el menú de opciones y seleccione en la lista la página a la que desea volver. Cómo salir del Explorador de Internet Pulse HOME. Preparación del mando a distancia para controlar el televisor Fabricante Código SONY 01 (predeterminado) LG 05 PANASONIC 06 PHILIPS 02, 03, 07 SAMSUNG 02, 08 TOSHIBA 0440 ES Pulse DISPLAY para consultar la información de un sitio web. La información que aparece varía en función del estado de la página y del sitio web. A Título de la página B Dirección de la página C Cursor Desplácelo pulsando C/X/x/c. Coloque el cursor en el vínculo que desee visualizar y, a continuación, pulse . El sitio web vinculado se visualizará. D Icono SSL Aparece cuando la URL vinculada está protegida. E Indicador de la intensidad de señal Aparece cuando el sistema se conecta a una red inalámbrica. F Icono Barra de progreso/Cargando Aparece cuando se lee la página, o durante la descarga o la transferencia de archivos. G Campo de introducción de texto Pulse y, a continuación, seleccione [Entrar] en el menú de opciones para abrir el teclado del software. H Barra de desplazamiento Pulse C/X/x/c para mover la visualización de la página hacia la izquierda, hacia arriba, hacia abajo o hacia la derecha. Si pulsa OPTIONS, encontrará varios ajustes y operaciones disponibles. Los elementos disponibles varían en función de la situación. Pantalla Explorador de Internet Opciones disponibles Elementos Descripción [Config.explorador] Permite visualizar los ajustes del Explorador de Internet. • [Zoom]: permite aumentar o reducir el tamaño de los contenidos visualizados. • [Conf.JavaScript]: permite establecer si se activa o se desactiva JavaScript. • [Conf.Cookie]: permite establecer si se aceptan o no las cookies del navegador. • [Visual.alarma SSL]: permite establecer si se activa o se desactiva la SSL. [Entrar] Muestra el teclado del software para introducir caracteres mientras navega por un sitio web. [Pausa] Mueve el cursor a la siguiente línea en el campo de introducción de texto. [Eliminar] Elimina un carácter situado a la izquierda del cursor durante la introducción de texto. [Lista de ventanas] Muestra una lista de todos los sitios web que están abiertos en ese momento. Permite volver a un sitio web mostrado anteriormente seleccionando la ventana. [Lista de marcadores] Muestra la lista de marcadores. [Entrada URL] Permite introducir una URL cuando se muestra el teclado del software. [Página anterior] Permite desplazarse hasta una página mostrada anteriormente. [Página siguiente] Permite desplazarse hasta la página siguiente de la que se ha mostrado anteriormente.Otras operaciones 41 ES [Cancelar la carga] Detiene la carga de una página. [Volver a cargar] Permite volver a cargar la misma página. [Añadir a marcador] Permite añadir el sitio web mostrado en ese momento a la lista de marcadores. [Aj.como página inicio] Permite establecer el sitio web mostrado en ese momento como página de inicio predeterminada. [Abr.en otra ventana] Permite abrir un vínculo en una ventana nueva. [Codif. de caracteres] Permite establecer el código de caracteres. [Visualizar certificado] Muestra los certificados de servidor que envían las páginas compatibles con SSL. Elementos Descripción42 ES Uso de la pantalla de ajustes Es posible efectuar varios ajustes de elementos, como imágenes y sonido. Los ajustes predeterminados aparecen subrayados. • Los ajustes de reproducción almacenados en el disco tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de ajustes. Además, es posible que no funcionen todas las funciones descritas. 1 Pulse HOME. Aparece el menú principal en la pantalla del televisor. 2 Pulse C/c para seleccionar [Configurar]. 3 Pulse X/x para seleccionar el icono de la categoría de configuración que desea cambiar y, a continuación, pulse . Puede configurar las siguientes opciones. [Actualizar red] Para obtener información acerca de las funciones de actualización, consulte el siguiente sitio web: Para los clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Para los clientes de otros países o regiones: http://www.sony-asia.com/section/support Durante una actualización de software, "UPDATING" aparecerá en el visor del panel frontal. Una vez finalizada la actualización, la unidad principal se apagará automáticamente. Espere a que finalice la actualización del software; no encienda, apague o utilice la unidad principal, ni utilice el televisor. Opciones y ajustes Icono Explicación [Actualizar red] (página 42) Actualiza el software del sistema. [Ajustes de pantalla] (página 43) Realiza ajustes de pantalla según el tipo de tomas de conexión. [Ajustes de audio] (página 44) Realiza ajustes de audio según el tipo de tomas de conexión. [Ajustes de visionado para BD/ DVD] (página 45) Realiza ajustes detallados para la reproducción de BD/DVD. [Ajustes de reproducción prohibida] (página 45) Realiza ajustes detallados para la función Reproducción prohibida. [Ajustes de música] (página 46) Realiza ajustes detallados para la reproducción de Super Audio CD. [Ajustes del sistema] (página 46) Realiza ajustes relacionados con el sistema. [Configuración de red] (página 47) Realiza ajustes detallados de la red y de Internet. [Configuración fácil] (página 47) Vuelve a ejecutar Configuración fácil para realizar ajustes básicos. [Restaurar] (página 47) Restablece el sistema a los valores predeterminados en fábrica. Icono ExplicaciónOpciones y ajustes 43 ES [Ajustes de pantalla] x [Ajuste de salida 3D] [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. [No]: seleccione esta opción para visualizar todos los contenidos en 2D. x [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D] Permite ajustar el tamaño de la pantalla del televisor compatible con 3D. x [Tipo de televisor] [16:9]: seleccione esta opción cuando realice la conexión a un televisor de pantalla panorámica o con función de modo panorámico. [4:3]: seleccione esta opción si realiza la conexión a un televisor de formato 4:3 sin función de modo panorámico. x [Formato de pantalla] [Completo]: seleccione esta opción cuando realice la conexión a un televisor con función de modo panorámico. Muestra una imagen de formato 4:3 con relación de anchura/altura 16:9, incluso en un televisor de pantalla panorámica. [Normal]: cambia el tamaño de imagen para ajustarlo al tamaño de la pantalla con la relación de anchura/altura de la imagen original. x [Relación de aspecto de DVD] [Letter Box]: muestra una imagen panorámica con franjas negras en las partes superior e inferior. [Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda la altura de la pantalla con los lados recortados. x [Modo conversión cine] [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. La unidad detecta automáticamente si el material es de vídeo o de película, y cambia al método de conversión adecuado. [Vídeo]: siempre se selecciona el método de conversión adecuado para el material de vídeo, independientemente del tipo de material. x [Formato de vídeo de salida] [HDMI]: por lo general, seleccione [Auto]. Seleccione [Resolución original] para emitir la resolución grabada en el disco (cuando la resolución es menor que la resolución SD, se aumenta a escala hasta la resolución SD). [Vídeo]: ajusta automáticamente la resolución más baja. x [Salida BD-ROM 24p] [Auto]: solamente se emiten señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la conexión a un televisor compatible con 1080/ 24p mediante la toma HDMI (OUT). [Sí]: seleccione esta opción si su televisor es compatible con las señales de vídeo de 1080/24p. [No]: seleccione esta opción si su televisor no es compatible con las señales de vídeo de 1080/24p. x [Salida DVD-ROM 24p] [Auto]: solamente se emiten señales de vídeo de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la conexión a un televisor compatible con 1080/ 24p mediante la toma HDMI (OUT). [No]: seleccione esta opción si su televisor no es compatible con las señales de vídeo de 1080/24p. x [YCbCr/RGB (HDMI)] [Auto]: el tipo de dispositivo externo se detecta automáticamente y cambia al ajuste de color correspondiente. [YCbCr (4:2:2)]: permite emitir señales de vídeo YCbCr 4:2:2. [YCbCr (4:4:4)]: permite emitir señales de vídeo YCbCr 4:4:4. [RGB]: seleccione esta opción si realiza la conexión a un dispositivo con una toma DVI compatible con HDCP.44 ES x [Salida color profundo HDMI] [Auto]: por lo general, seleccione esta opción. [16 bits], [12 bits], [10 bits]: emite señales de vídeo de 16 bits, 12 bits o 10 bits cuando el televisor conectado es compatible con Deep Colour. [No]: seleccione esta opción si la imagen aparece inestable o los colores parecen poco naturales. x [Modo Pausa] (solamente BD/DVD VIDEO/ DVD-R/DVD-RW) [Auto]: la imagen se emite estable, incluidos los motivos con movimiento dinámico. Por lo general, seleccione esta posición. [Fotograma]: la imagen se emite con alta resolución, incluidos los motivos sin movimiento dinámico. [Ajustes de audio] x [Ajuste de MIX audio BD] [Sí]: se emite el audio obtenido de la mezcla del audio interactivo y el audio secundario con el audio principal. [No]: se emite solamente el audio principal. x [Audio DRC] Es posible comprimir el rango dinámico de la pista de sonido. [Auto]: permite realizar la reproducción con el rango dinámico especificado en el disco (solamente BD-ROM). [Sí]: el sistema reproduce la pista de sonido con el tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero de grabación. [No]: no se realiza la compresión del rango dinámico. x [Atenuar - AUDIO] Es posible que se produzca distorsión al escuchar el sonido de un componente conectado a las tomas AUDIO (AUDIO IN L/R. Para evitarla, reduzca el nivel de entrada de la unidad. [Sí]: permite atenuar el nivel de entrada. El nivel de salida se reducirá en esta opción. [No]: se utiliza el nivel de entrada normal. x [Salida audio] Puede seleccionar el método de salida donde se emite la señal de audio. [Altavoz]: el sonido multicanal se emite a través de los altavoces del sistema solamente. [Altavoz + HDMI]: el sonido multicanal se emite desde de los altavoces del sistema y las señales PCM lineales de 2 canales se emiten desde la toma HDMI (OUT). [HDMI]: solamente emite sonido a través de la toma HDMI (OUT). El formato de sonido depende del componente conectado. • Si la función [Control por HDMI] está ajustada en [Sí] (página 46), [Salida audio] se ajusta en [Altavoz + HDMI] automáticamente, y este ajuste no se puede cambiar. • Cuando [Salida audio] está ajustado en [HDMI], el formato de la señal de salida para la función "TV" es PCM lineal de 2 canales. x [Efecto de sonido] Es posible activar o desactivar los efectos de sonido del sistema (ajuste SOUND MODE (página 22)). Para una fuente de 2 canales, puede seleccionar [Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6 Cinema] o [DTS Neo:6 Music] para simular el sonido surround. [Sound Mode activado]: activa el efecto surround del modo de sonido (página 22). El límite superior de la frecuencia de muestreo está ajustado en 48 kHz. [Dolby Pro Logic]: el sistema simula el sonido surround de las fuentes de 2 canales y lo emite a través de todos los altavoces de 5.1 canales (decodificación Dolby Pro Logic). [DTS Neo:6 Cinema]/[DTS Neo:6 Music]: El sistema simula el sonido surround de las fuentes de 2 canales y produce el sonido de 6.1 canales (decodificación del modo DTS Neo:6 Cinema/DTS Neo:6 Music). [No]: se desactivan los efectos de sonido. Permite escuchar el sonido tal y como está grabado. x [Ajustes de los altavoces] Para obtener el mejor sonido surround posible, ajuste los altavoces. Para obtener más información, consulte "Ajustes de los altavoces" (página 36).Opciones y ajustes 45 ES [Ajustes de visionado para BD/DVD] x [Idioma del menú de BD/DVD] Es posible seleccionar el idioma predeterminado del menú de los discos BD-ROM o DVD VIDEO. Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la pantalla de introducción del código de idioma. Introduzca el código de su idioma que encontrará en la "Lista de códigos de idiomas" (página 58). x [Idioma del Audio] Es posible seleccionar el idioma predeterminado de las pistas de los discos BD-ROM o DVD VIDEO. Si selecciona [Original], se seleccionará el idioma que tenga prioridad en el disco. Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la pantalla de introducción del código de idioma. Introduzca el código de su idioma que encontrará en la "Lista de códigos de idiomas" (página 58). x [Idioma del Subtítulo] Es posible seleccionar el idioma predeterminado de los subtítulos de los discos BD-ROM o DVD VIDEO. Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la pantalla de introducción del código de idioma. Introduzca el código de su idioma que encontrará en la "Lista de códigos de idiomas" (página 58). x [Capa a repr. de disco BD híbrido] [BD]: permite reproducir la capa de BD. [DVD/CD]: permite reproducir las capas de DVD o CD. x [Conexión a Internet de BD] [Permitir]: por lo general, seleccione esta opción. [No permitir]: permite prohibir la conexión a Internet. [Ajustes de reproducción prohibida] x [Contraseña] Permite ajustar o cambiar la contraseña de la función Reproducción prohibida. La contraseña permite restringir la reproducción de discos BDROM, DVD VIDEO, o de vídeos de Internet. Si es necesario, puede diferenciar los niveles de restricción para discos BD-ROM y DVD VIDEO. x [Código región de Repr. prohibida] Es posible limitar la reproducción de determinados discos BD-ROM o DVD VIDEO según la zona geográfica. Las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de cuatro dígitos. x [Reproducción prohibida BD]/ [Reproducción prohibida DVD]/[Control parental de vídeo Internet] Al ajustar la Reproducción prohibida, las escenas podrán bloquearse o sustituirse por otras. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla e introduzca la contraseña de cuatro dígitos. x [Vídeo Internet sin clasificación] [Permitir]: permite la reproducción de vídeos de Internet sin clasificación. [Bloquear]: bloquea la reproducción de vídeos de Internet sin clasificación.46 ES [Ajustes de música] x [Capa a repr. de Super Audio CD] [Super Audio CD]: permite reproducir la capa de Super Audio CD. [CD]: permite reproducir la capa de CD. x [Canales a repr. del Super Audio CD] [DSD 2ch]: permite reproducir el área de 2 canales. [DSD Multi]: permite reproducir el área multicanal. [Ajustes del sistema] x [Idioma de OSD] Es posible seleccionar el idioma de las indicaciones en pantalla del sistema. x [Configuración HDMI] [Control por HDMI] [Sí]: activada. Puede manejar mutuamente los componentes que se encuentren conectados mediante un cable HDMI. [No]: desactivada. [Audio Return Channel] Esta función está disponible cuando conecta el sistema a la toma HDMI IN de un televisor que sea compatible con la función Audio Return Channel. [Auto]: el sistema puede recibir la señal de audio digital del televisor automáticamente a través del cable HDMI. [No]: desactivada. • Esta función solamente está disponible cuando el [Control por HDMI] está ajustado en [Sí]. x [Modo Inicio rápido] [Sí]: permite reducir el tiempo de arranque desde el modo de espera. Permite utilizar el sistema rápidamente después de encenderlo. [No]: ajuste predeterminado. x [Auto standby] [Sí]: se activa la función [Auto standby]. Cuando el sistema no se utiliza durante un período de tiempo de unos 30 minutos, entra en modo de espera automáticamente. [No]: desactiva la función. x [Visualización auto] [Sí]: muestra información automáticamente en la pantalla al cambiar la visualización de títulos, modos de imagen, señales de audio, etc. [No]: solamente se muestra la información al pulsar DISPLAY. x [Protector de pantalla] [Sí]: se activa la función del protector de pantalla. [No]: desactivada. x [Notif. de actualización de software] [Sí]: el sistema se ajusta para informar acerca de nuevas versiones de software (página 42). [No]: desactivada. x [Ajustes de Gracenote] [Auto]: permite descargar la información del disco automáticamente cuando se detiene su reproducción. Para descargarla, es necesario que el sistema esté conectado a la red. [Manual]: permite descargar la información del disco cuando se selecciona [Búsqueda de vídeo] o [Búsqueda de música]. x [Información del sistema] Permite visualizar la información acerca de la versión del software del sistema y la dirección MAC. x [Información sobre la Licencia del Software] Permite visualizar la información sobre la licencia del software.Opciones y ajustes 47 ES [Configuración de red] x [Ajustes de Internet] Antes de realizar la configuración, conecte el sistema a la red. Para obtener más información, consulte "Paso 3: Preparación para la conexión a la red" (página 19). [Configuración por cable]: seleccione esta opción si realiza la conexión a un router de banda ancha mediante un cable LAN. [Configuración USB inalámbrica]: seleccione esta opción si utiliza un adaptador de LAN inalámbrica USB para realizar una conexión de red inalámbrica. [Ver estado de la red]: muestra el estado actual de la red. • Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web y las preguntas frecuentes: Para los clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Para los clientes de otros países o regiones: http://www.sony-asia.com/section/support x [Diagnósticos de conexión de red] Puede ejecutar el diagnóstico de red para comprobar si la conexión de red se ha realizado correctamente. x [Ajustes de servidor de conexión] Permite establecer si se visualiza o no el servidor DLNA conectado. x [Configuración de Renderer] [Autorización de acceso automática]: permite ajustar si se habilita o no el acceso automático desde los controladores DLNA que se acaben de detectar. [Selección inteligente]: permite que un controlador Sony DLNA encuentre el sistema para que funcione como componente de destino mediante el uso de los rayos infrarrojos. Puede activar o desactivar esta función. [Nombre de Renderer]: permite visualizar el nombre del sistema tal como aparece en la lista de otros dispositivos DLNA en la red. x [Control de acceso de Renderer] Permite ajustar si desea o no aceptar comandos desde los controladores DLNA. x [Inicio automático PARTY] [Sí]: permite iniciar una PARTY o unirse a una PARTY existente cuando lo solicita un dispositivo habilitado para red que sea compatible con la función PARTY STREAMING. [No]: desactivada. x [Registro de dispositivo Media Remote] Registra un dispositivo "Media Remote". x [Dispositivos Media Remote registrados] Muestra una lista de los dispositivos "Media remote" registrados. [Configuración fácil] x [Configuración de inicio fácil] Ejecuta [Configuración de inicio fácil] para realizar ajustes básicos. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. x [Ajuste de red fácil] Ejecuta [Ajuste de red fácil] para realizar los ajustes de red básicos. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. [Restaurar] x [Restaurar a los valores predeterminados en fábrica] Puede restablecer los ajustes del sistema a sus valores predeterminados en fábrica seleccionando el grupo de ajustes. Todos los ajustes del grupo se restablecerán. x [Inicializar información personal] Puede eliminar la información personal almacenada en el sistema.48 ES Precauciones Seguridad • Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones, encima del sistema, ni coloque el sistema cerca del agua, como una bañera o una ducha. Si se introduce alguna sustancia sólida o líquida en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico especializado antes de volver a utilizarlo. • No toque el cable de alimentación con las manos mojadas. Si lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica. Fuentes de alimentación • Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para desconectar el cable, tire de la clavija, nunca del cable. Ubicación • Instale el sistema en un lugar con ventilación adecuada para evitar el recalentamiento interno. • La unidad se calienta si se utiliza con volúmenes de sonido elevados durante mucho tiempo, lo que no constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo, debe evitar el contacto con ella. No coloque el sistema en un espacio reducido sin ventilación, ya que podría sobrecalentarse. • No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las ranuras de ventilación. El sistema está equipado con un amplificador de alta potencia. Puede sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento si se bloquean las ranuras de ventilación. • No coloque el sistema sobre superficies (alfombras, mantas o similares) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear las ranuras de ventilación. • No instale el sistema en un espacio reducido, como una estantería o similar. • No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, al polvo excesivo, a vibraciones mecánicas o a golpes. • No instale el sistema en posición inclinada, ya que está diseñado para funcionar solamente en posición horizontal. • Mantenga el sistema y los discos alejados de componentes provistos de imanes potentes, como hornos microondas o altavoces de gran tamaño. • No coloque objetos pesados sobre el sistema. • No coloque objetos metálicos delante del panel frontal, ya que podrían limitar la recepción de las ondas de radio. • No coloque el sistema en un lugar donde se utilicen equipos médicos, ya que podría provocar que no funcionasen correctamente. • Si utiliza un marcapasos o cualquier otro dispositivo médico, consulte a su médico o al fabricante de dicho dispositivo antes de utilizar la función LAN inalámbrica. Utilización • Si traslada el sistema directamente de un lugar frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en las lentes del interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el sistema no funcione correctamente. En ese caso, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante una media hora hasta que la humedad se evapore. • Si va a mover el sistema, extraiga cualquier disco que pueda estar insertado para evitar que se dañe. • Si se introduce algún objeto en la unidad, desenchúfela y haga que la revise un técnico especializado antes de volver a utilizarla. Ajuste del volumen • No aumente el volumen mientras escucha una sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al reproducirse repentinamente una sección de volumen muy alto. Limpieza • Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada. No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relacionado con el sistema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Limpieza de los discos, limpiadores de discos y lentes • No utilice discos limpiadores ni limpiadores de discos o lentes (tanto aerosoles como líquidos), ya que podrían provocar un fallo de funcionamiento del aparato. Información complementariaInformación complementaria 49 ES Sustitución de componentes • En el caso de que se realice una reparación en el sistema, es posible que el servicio técnico se quede con los componentes reparados para reutilizarlos o reciclarlos. Color del televisor • Si los altavoces producen irregularidad de color en la pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo después de 15 o 30 minutos. Si la irregularidad persiste, aleje los altavoces del televisor. Transporte del sistema • Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya ningún disco insertado y desconecte los cables de alimentación de la toma de corriente. Notas sobre los discos Manejo de los discos • Para mantener limpio el disco, tómelo por los bordes. No toque la superficie. • No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor, como conductos de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado bajo la luz solar directa, ya que puede producirse un considerable aumento de la temperatura en su interior. • Después de la reproducción, guarde el disco en su caja. Limpieza • Antes de iniciar la reproducción, limpie el disco con un paño de limpieza. Hágalo desde el centro hacia los bordes. • No utilice disolventes, como bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos para discos de vinilo. Este sistema solamente puede reproducir discos circulares estándares. El uso de otro tipo de discos (p. ej., con forma de tarjeta, corazón o estrella) puede provocar fallos defuncionamiento. No utilice un disco que tenga fijado un accesorio disponible en el mercado como, por ejemplo, una etiqueta o un anillo. AVISO IMPORTANTE Precaución: Este sistema es capaz de mantener indefinidamente en la pantalla del televisor imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla que, si permanecen durante mucho tiempo, podrían dañar la pantalla permanentemente. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a estas situaciones.50 ES Solución de problemas Si le surge cualquiera de las siguientes dificultades mientras emplea el sistema, utilice esta guía de solución de problemas para resolverla antes de solicitar asistencia técnica. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más próximo. Tenga en cuenta que el personal técnico puede quedarse con los componentes que hayan sido sustituidos durante la reparación. La unidad no se enciende. t Compruebe que el cable de alimentación esté conectado firmemente. El mando a distancia no funciona. t El mando a distancia y la unidad están demasiado alejados. t Las pilas del mando a distancia disponen de poca energía. La bandeja de discos no se abre y no se puede extraer el disco, incluso después de pulsar Z. t Pruebe lo siguiente: 1 Mantenga pulsados N y Z en la unidad durante más de 5 segundos para expulsar el disco. 2 Extraiga el disco. 3 Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo transcurridos unos minutos. El sistema no funciona correctamente. t Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y vuelva a conectarlo transcurridos unos minutos. [Se ha encontrado una nueva versión del software en Internet. Realizar la actualización bajo "Actualizar red".] aparece en la pantalla del televisor. t Consulte [Actualizar red] (página 42) para actualizar el sistema a una nueva versión del software. Aparecen "PROTECT" y "PUSH PWR" de forma alterna en el visor del panel frontal. t Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe los siguientes elementos cuando desaparezca "STANDBY". • ¿Se ha producido un cortocircuito en los cables de altavoz + y –? • ¿Está utilizando únicamente los altavoces especificados? • ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios de ventilación del sistema? • Una vez comprobados los puntos anteriores y solucionado el problema, encienda el sistema. Si no puede encontrar la causa del problema después de comprobar las opciones anteriores, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. "LOCKED" aparece en el visor del panel frontal. t Desactive la función de bloqueo para niños (página 38). "DEMO. LOCK" aparece en el visor del panel frontal. t Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony más cercano. "Exxxx" aparece en el visor del panel frontal. t Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony más cercano e indíquele el código de error. Aparece sin ningún otro mensaje en toda la pantalla del televisor. t Póngase en contacto con el distribuidor Sony o con el centro de servicio técnico local autorizado de Sony más cercano. La imagen no aparece. t Compruebe el método de salida del sistema (página 17). No aparece ninguna imagen cuando se conecta un cable HDMI. t La unidad está conectada a un dispositivo de entrada que no es compatible con HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) (no se ilumina "HDMI" en el panel frontal) (página 17). Generales Mensajes ImagenInformación complementaria 51 ES No aparece ninguna imagen si la resolución de salida de vídeo seleccionada en [Formato de vídeo de salida] es incorrecta. t Mantenga pulsado N y VOL – en la unidad durante más de 5 segundospara restablecer la resolución de salida de vídeo al nivel más bajo. El área oscura de la imagen es demasiado oscura o el área clara es demasiado clara o tiene un aspecto poco natural. t Ajuste [Modo Calidad imagen] en [Estándar] (ajuste predeterminado) (página 31). La imagen no se emite correctamente. t Compruebe los ajustes de [Formato de vídeo de salida] en [Ajustes de pantalla] (página 43). t Si las señales analógicas y digitales se emiten simultáneamente, ajuste [Salida BD-ROM 24p] o [Salida DVD-ROM 24p] en los [Ajustes de pantalla] en [No] (página 43). t Para los BD-ROM, compruebe los ajustes de [Salida BD-ROM 24p] en [Ajustes de pantalla] (página 43). Se produce ruido de la imagen. t Limpie el disco. t Si las imágenes que se emiten a través del sistema pasan a través del vídeo para llegar al televisor, la señal de protección contra copia que se aplica en algunos programas de BD/ DVD podría afectar a la calidad de imagen. Si sigue experimentando problemas, incluso después de conectar la unidad directamente al televisor, intente conectarla a otras tomas de entrada. Las imágenes no se visualizan en toda la pantalla del televisor. t Compruebe el ajuste de [Tipo de televisor] en [Ajustes de pantalla] (página 43). t La relación de anchura/altura del disco es fija. El color de la pantalla del televisor es irregular. t Si utiliza los altavoces con un televisor o proyector de tubo de rayos catódicos, instale los altavoces a un mínimo de 0,3 metros del televisor. t Si la irregularidad de color persiste, apague el televisor y enciéndalo después de 15 o 30 minutos. t Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético (cierre magnético del soporte del televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca de los altavoces. No aparece ninguna imagen tras reproducir un archivo de vídeo o fotografía en el iPod/iPhone (solamente en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica). t Seleccione la entrada del televisor para este sistema. No se oye el sonido. t Los cables de los altavoces no están firmemente conectados. t Compruebe los ajustes de los altavoces (página 36). No hay sonido procedente del televisor a través de la toma HDMI (OUT) cuando se utiliza la función Audio Return Channel. t Ajuste la opción [Control por HDMI] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Sí] (página 46). Asimismo, ajuste la opción [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [Auto] (página 46). t Asegúrese de que el televisor sea compatible con la función Audio Return Channel. t Asegúrese de que un cable HDMI esté conectado a una toma del televisor que sea compatible con la función Audio Return Channel. El sistema no puede emitir el sonido de los programas de televisión correctamente cuando está conectado a un decodificador. t Ajuste la opción [Audio Return Channel] de [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema] en [No] (página 46). t Compruebe las conexiones (página 18). Se oye un ruido o zumbido intenso. t Aleje el televisor de los componentes de audio. t Limpie el disco. Sonido52 ES El sonido pierde su efecto estéreo cuando se reproduce un CD. t Pulse AUDIO para seleccionar el sonido estéreo (página 33). El sonido se oye solamente por el altavoz central. t En algunos discos, es posible que el sonido solamente se emita a través del altavoz central. No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo a través de los altavoces surround. t Compruebe las conexiones y los ajustes de los altavoces (páginas 16 y 36). t Compruebe el ajuste del modo de sonido (página 22). t En función de la fuente, es posible que el efecto de los altavoces surround sea menos apreciable. t Se está reproduciendo una fuente de 2 canales. Se produce distorsión en el sonido de un componente conectado. t Ajuste [Atenuar - AUDIO] para reducir el nivel de entrada del componente conectado (página 44). No es posible sintonizar emisoras de radio. t Compruebe que la antena esté firmemente conectada. Ajuste la antena o conecte una exterior si es necesario. t La intensidad de señal de las emisoras es demasiado débil (al utilizar la sintonización automática). Utilice la sintonización manual. El disco no se reproduce. t El código de región del BD/DVD no coincide con el del sistema. t Se ha condensado humedad en el interior de la unidad que podría dañar las lentes. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante media hora aproximadamente. t El sistema no puede reproducir un disco grabado que no se haya finalizado correctamente (página 54). Los nombres de archivo no se muestran correctamente. t El sistema solamente puede mostrar formatos con caracteres que cumplan con la norma ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de caracteres se muestren de manera diferente. t En función del software de grabación utilizado, es posible que los caracteres introducidos se muestren de manera diferente. El disco no comienza a reproducirse desde el principio. t Se ha seleccionado el modo de reanudación de reproducción. Pulse OPTIONS y seleccione [Repr. desde inicio] y, a continuación, pulse . La reproducción no se inicia desde el punto de reanudación en que se detuvo la última vez. t En función del disco, es posible que el punto de reanudación se elimine de la memoria en los siguientes casos: • Cuando abre la bandeja de discos. • Cuando se desconecta el dispositivo USB. • Cuando se reproduce un contenido distinto. • Cuando se apaga la unidad. No es posible cambiar el idioma de la pista de audio o los subtítulos, o los ángulos. t Intente utilizar el menú del disco BD o DVD. t No se han grabado pistas o subtítulos multilingües, o varios ángulos en el BD o el DVD que se está reproduciendo. No se puede reproducir el contenido adicional u otros datos incluidos en el BD-ROM. t Pruebe lo siguiente: 1 Extraiga el disco. 2 Apague el sistema. 3 Extraiga y vuelva a conectar el dispositivo USB (página 25). 4 Encienda el sistema. 5 Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/ BD-LIVE. El dispositivo USB no se reconoce. t Pruebe lo siguiente: 1 Apague el sistema. 2 Extraiga y vuelva a conectar el dispositivo USB. 3 Encienda el sistema. Sintonizador Reproducción Dispositivo USBInformación complementaria 53 ES t Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado firmemente al puerto (USB). t Compruebe que el dispositivo USB o un cable no estén dañados. t Compruebe que el dispositivo USB esté activado. t Si el dispositivo USB está conectado a través de un concentrador USB, desconéctelo y conecte el dispositivo USB directamente a la unidad. La calidad de imagen o sonido es deficiente, o bien, algunos programas se muestran con pérdida de detalles, especialmente durante los movimientos rápidos o las escenas oscuras. t Es posible que la calidad de imagen o sonido sea deficiente en función de los proveedores de contenido de Internet. t La calidad de imagen o sonido puede mejorar al cambiar la velocidad de conexión. Sony recomienda, como mínimo, una velocidad de conexión de 2,5 Mbps para vídeo de definición estándar, y de 10 Mbps para vídeo de alta definición. t No todos los vídeos contienen sonido. La imagen es muy pequeña. t Pulse X para agrandarla. La opción [Control por HDMI] no funciona ("BRAVIA" Sync). t Compruebe que [Control por HDMI] esté ajustada en [Sí] (página 46). t Si cambia la conexión HDMI, apague el sistema y vuelva a encenderlo. t Si se produce un corte en el suministro eléctrico, ajuste [Control por HDMI] en [No] y, a continuación, ajuste [Control por HDMI] en [Sí] (página 46). t Compruebe las siguientes indicaciones y consulte el manual de instrucciones incluido con el componente. • El componente conectado es compatible con la función [Control por HDMI]. • La configuración del componente conectado para la función [Control por HDMI] es correcta. El sistema no se puede conectar a la red. t Compruebe la conexión de red (página 19) y la configuración de red (página 47). No es posible conectar el PC a Internet una vez ejecutado [Wi-Fi Protected Setup (WPS)]. t Es posible que los ajustes inalámbricos del router cambien automáticamente si utiliza la función Wi-Fi Protected Setup antes de ajustar la configuración del router. En ese caso, cambie los ajustes inalámbricos del PC como corresponda. No es posible conectar el sistema a la red, o la conexión de red es inestable. t Compruebe que el router de LAN inalámbrica esté activado. t Compruebe la conexión de red (página 19) y la configuración de red (página 47). t En función del entorno de uso, incluidos el material de la pared, las condiciones de recepción de las ondas de radio y los obstáculos existentes entre el sistema (o adaptador de LAN inalámbrica USB) y el router de LAN inalámbrica, es posible reducir la distancia de comunicación potencial. Coloque el sistema y el router de LAN inalámbrica más cerca el uno del otro. t Es posible que los dispositivos que utilizan una banda de frecuencia de 2,4 GHz como, por ejemplo, un microondas, un dispositivo Bluetooth o un dispositivo digital sin cables, interrumpan la comunicación. Aleje la unidad de tales dispositivos, o apáguelos. El router inalámbrico que desea conectar no se muestra en la lista de redes inalámbricas. t Pulse RETURN para volver a la pantalla anterior y, a continuación, vuelva a intentar ejecutar [Configuración inalámbrica(incorp.)]/[Configuración USB inalámbrica]. Si todavía no se detecta el router inalámbrico que desea conectar, seleccione [Registro manual]. BRAVIA Internet Video "BRAVIA" Sync ([Control por HDMI]) Conexión de red Conexión de LAN inalámbrica USB54 ES Discos reproducibles 1) Dado que las especificaciones de Blu-ray Disc son nuevas y se están desarrollando, es posible que algunos discos no puedan reproducirse en función del tipo y de la versión. Asimismo, el audio emitido variará en función de la fuente, la toma de salida conectada y los ajustes de audio seleccionados. 2) BD-RE: versión 2.1 BD-R: versiones 1.1, 1.2 y 1.3, incluidos BD-R de tipo de pigmento orgánico (tipo LTH) Los BD-R grabados en un PC no se podrán reproducir si los postscripts son grabables. 3) El CD o DVD no se reproducirá si no se ha finalizado correctamente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones incluido con el dispositivo de grabación. Discos que no pueden reproducirse • Discos BD con cartucho • BDXL • DVD-RAM • HD DVD • Discos DVD Audio • PHOTO CD • Parte de datos de discos CD-Extra • Discos Super VCD • Cara de material de audio de los DualDiscs Notas sobre los discos Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen el estándar Compact Disc (CD). Los discos DualDisc y algunos discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD) y, por lo tanto, es posible que no sean compatibles con este producto. Nota acerca de las operaciones de reproducción de BD/DVD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos BD/DVD estén expresamente determinadas por los fabricantes de software. Puesto que este sistema reproduce discos BD/DVD en función del contenido diseñado por los fabricantes de software, es posible que ciertas funciones de reproducción no se encuentren disponibles. Nota acerca de los discos BD/DVD de doble capa Es posible que el sonido y la imagen en reproducción se interrumpan unos instantes al cambiar de capa. Código de región (solamente BD-ROM/ DVD VIDEO) El sistema tiene un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solamente reproducirá discos BD-ROM/DVD VIDEO (solo reproducción) que presenten el mismo código de región o . Blu-ray Disc BD-ROM1) BD-R/BD-RE 2) DVD 3) DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW CD 3) CD-DA (CD de música) CD-ROM CD-R/CD-RW Super Audio CD ALLInformación complementaria 55 ES Tipos de archivos reproducibles Vídeo Música Foto 1) El sistema no reproduce archivos codificados con DRM. 2) Compatible con AVCHD versión 2.0 (AVCHD 3D/ Progressive). 3) El sistema reproduce archivos de formato AVCHD que se graban mediante una videocámara digital o similar. Para visualizar archivos de formato AVCHD, el disco que contiene los archivos de formato AVCHD debe finalizarse. 4) El sistema no reproduce archivos codificados con Lossless o similares. 5) El sistema no reproduce estos archivos a través de la función DLNA. 6) El sistema solamente reproduce la resolución en definición estándar (SD) a través de la función DLNA. 7) Solamente en los modelos de Singapur, China, Tailandia y Taiwán. 8) El sistema no reproduce archivos PNG o GIF animados. 9) En los archivos MPO que no sean 3D se muestra la imagen clave o la primera imagen. • Algunos archivos no se pueden reproducir en función del formato de archivo, la codificación de archivo, las condiciones de grabado o las condiciones del servidor DLNA. • Es posible que algunos archivos editados en un PC no se reproduzcan. • El sistema puede reconocer los siguientes archivos o carpetas en los dispositivos BD, DVD, CD y USB: – hasta carpetas en la 9ª capa, incluida la carpeta raíz – hasta 500 archivos o carpetas en una capa sencilla • El sistema puede reconocer los siguientes archivos o carpetas almacenados en el servidor DLNA: – hasta carpetas en la 19ª capa – hasta 999 archivos o carpetas en una capa sencilla • Es posible que algunos dispositivos USB no funcionen en este sistema. • El sistema es capaz de reconocer dispositivos Mass Storage Class (MSC) (como una memoria flash o un HDD), dispositivos Still Image Capture Devices (SICD, dispositivos de captura de imágenes fijas) y teclados de 101 teclas. • Para evitar daños en los datos, en una memoria USB o en otros dispositivos, apague el sistema antes de conectar o extraer la memoria USB u otros dispositivos. • El sistema no es capaz de reproducir archivos de vídeo de alta tasa de bits desde un DATA CD de manera uniforme. Es recomendable reproducir archivos de vídeo de alta tasa de bits mediante un DATA DVD o DATA BD. Formato de archivo Extensiones MPEG-1 Vídeo/PS 1)5) MPEG-2 Vídeo/PS, TS 1)6) ".mpg," ".mpeg," ".m2ts," ".mts" Xvid ".avi" MPEG4/AVC 1)5) ".mkv," ".mp4," ".m4v," ".m2ts," ".mts" WMV9 1)5) ".wmv," ".asf" AVCHD 2) 3)5) Real video 7) ".rmvb" Formato de archivo Extensiones MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) ".mp3" AAC/HE-AAC 1)4)5) ".m4a" WMA9 Estándar 1)4) ".wma" LPCM ".wav" Formato de archivo Extensiones JPEG ".jpg," ".jpeg" GIF 8) ".gif" PNG 8) ".png" MPO 9) ".mpo"56 ES Formatos de audio compatibles A continuación se indican los formatos de audio compatibles con este sistema. a: formato compatible. –: formato no compatible. • Para el formato LPCM de 2 canales, la frecuencia de muestreo admitida de la señal digital es de hasta 48 kHz si se utiliza la función "TV". Especificaciones Sección del amplificador BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290 POTENCIA DE SALIDA (nominal) Frontal L/Frontal R: 75 W + 75 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R/Surround L/Surround R: 125 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Central: 250 W (a 6 ohmios, 1 kHz) Subwoofer: 250 W (a 6 ohmios, 80 Hz) Entradas (analógicas) AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 1 V/400 mV Entradas (digitales) TV (Audio Return Channel/OPTICAL) Formatos compatibles: LPCM 2CH (hasta 48 kHz), Dolby Digital, DTS BDV-E190 POTENCIA DE SALIDA (nominal) Frontal L/Frontal R: 40 W + 40 W (a 3 ohmios, 1 kHz, 1 % THD) POTENCIA DE SALIDA (referencia) Frontal L/Frontal R/Surround L/Surround R: 40 W (por canal a 3 ohmios, 1 kHz) Central: 70 W (a 6 ohmios, 1 kHz) Subwoofer: 70 W (a 6 ohmios, 80 Hz) Entradas (analógicas) AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 2 V/700 mV Entradas (digitales) TV (Audio Return Channel/OPTICAL) Formatos compatibles: LPCM 2CH (hasta 48 kHz), Dolby Digital, DTS Sección de vídeo Salidas VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmios Sección HDMI Conector Tipo A (19 contactos) Sistema BD/DVD/Super Audio CD/CD Sistema de formato de señalNTSC/PAL Sección USB Puerto (USB): Tipo A (para conectar memorias USB, lectores de tarjetas de memoria, cámaras de fotos digitales y videocámaras digitales) Formato Función "BD/DVD" "TV" (DIGITAL IN) LPCM 2ch a a LPCM 5.1ch, LPCM 7.1ch a – Dolby Digital a a Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus a – DTS a a DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1 – – DTS96/24 a – DTS-HD High Resolution Audio a – DTS-HD Master Audio a –Información complementaria 57 ES Sección LAN Terminal LAN (100) Terminal 100BASE-TX Sección del sintonizador de FM Sistema Sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLL Rango de sintonización de 87,5 MHz a 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena Antena monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado Altavoces Frontales/Surround (SS-TSB119) para BDV-E690 Frontales (SS-TSB119) para BDV-E490 Dimensiones (aprox.) 260 mm × 1190 mm × 260 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,9 kg (con cable y soporte) Frontales/Surround (SS-TSB118) para BDV-E290 Surround (SS-TSB118) para BDV-E490 Dimensiones (aprox.) 95 mm × 210 mm × 93 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) Frontales: 0,54 kg (con cable) Surround: 0,62 kg (con cable) Frontales/Surround (SS-TSB117) para BDV-E190 Dimensiones (aprox.) 91 mm × 148 mm × 87 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) Frontales: 0,33 kg (con cable) Surround: 0,38 kg (con cable) Central (SS-CTB113) para BDV-E690/ BDV-E490/BDV-E290 Dimensiones (aprox.) 245 mm × 87 mm × 78 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 0,59 kg (con cable) Central (SS-CTB112) para BDV-E190 Dimensiones (aprox.) 145 mm × 94 mm × 84 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 0,39 kg (con cable) Subwoofer (SS-WSB115) para BDV-E690/ BDV-E490 Dimensiones (aprox.) 225 mm × 365 mm × 320 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 6,1 kg (con cable) Subwoofer (SS-WSB114) para BDV-E290 Dimensiones (aprox.) 215 mm × 335 mm × 260 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 3,9 kg (con cable) Subwoofer (SS-WSB113) para BDV-E190 Dimensiones (aprox.) 177 mm × 280 mm × 245 mm (an/al/prf) Peso (aprox.) 2,7 kg (con cable) Generales Requisitos de alimentación de 220 V a 240 V de CA, 50/60 Hz Consumo de energía BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290 Encendido: 130 W En modo de espera: 0,3 W (en el modo de ahorro de energía) BDV-E190 Encendido: 95 W En modo de espera: 0,3 W (en el modo de ahorro de energía) Dimensiones (aprox.) 430 mm × 50 mm × 275 mm (an/al/prf) incluidas las partes salientes Peso (aprox.) 2,8 kg El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W. • Alrededor de un 85 % de la eficacia energética del bloque amplificador se alcanza con el amplificador de señal digital completa, S-Master.58 ES Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Lista de códigos de área/reproducción prohibida Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Sin especiicar Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma Argentina Australia Austria Bélgica Brasil Chile China Colombia México Países Bajos Noruega Pakistán Polonia Portugal Suecia Suiza Tailandia Código Región Código Región Código Región Código Región España Filipinas Corea Alemania Finlandia Francia Luxemburgo Malasia Japón Italia Irlanda Indonesia India Hong Kong Grecia Dinamarca Singapur Reino Unido Ruso Nueva Zelanda Taiwán59 ES Índice Numérico 3D 24 A A/V SYNC 32 Actualizar 42 Actualizar red 42 Ajus. tamaño pantalla TV para 3D 43 Ajuste de MIX audio BD 44 Ajuste de red fácil 47 Ajuste de salida 3D 43 Ajustes de audio 44 Ajustes de Gracenote 46 Ajustes de Internet 47 Ajustes de los altavoces 36, 44 Distancia 37 Nivel 37 Ajustes de música 46 Ajustes de pantalla 43 Ajustes de reproducción prohibida 45 Ajustes de servidor de conexión 47 Ajustes de visionado para BD/DVD 45 Atenuar - AUDIO 44 Audio DRC 44 Audio Return Channel 46 Auto standby 46 B BD-LIVE 24 Bloqueo para niños 38 BONUSVIEW 24 BRAVIA Sync 36 C Canales a repr. del Super Audio CD 46 Capa a repr. de disco BD híbrido 45 Capa a repr. de Super Audio CD 46 CD 54 Código de región 54 Código región de Repr. prohibida 45 Conexión a Internet de BD 45 Configuración de inicio fácil 47 Configuración de red 47 Configuración de Renderer 47 Configuración fácil 21, 47 Contenido de Internet 27 Contraseña 45 Control de acceso de Renderer 47 Control parental de vídeo Internet 45 Control por HDMI 36, 46 D Diagnósticos de conexión de red 47 Discos reproducibles 54 Dispositivos Media Remote registrados 47 DLNA 28, 47 Dolby Digital 33 DTS 33 DVD 54 E Efecto de sonido 44 F Formato de pantalla 43 Formato de vídeo de salida 43 H HDMI YCbCr/RGB (HDMI) 43 I Idioma de OSD 46 Idioma del Audio 45 Idioma del menú de BD/DVD 45 Idioma del Subtítulo 45 Información de reproducción 25 Información del sistema 46 Información sobre la Licencia del Software 46 Inicializar información personal 47 Inicio automático PARTY 47 L Lista de códigos de idiomas 58 M Mando a distancia 14 Modo conversión cine 43 Modo FM 34 Modo Inicio rápido 46 Modo Pausa 44 P Panel frontal 12 Panel posterior 13 Presentación de diapositivas 31 Protector de pantalla 46 Prueba sonora 37 R RDS 35 Registro de dispositivo Media Remote 47 Relación de aspecto de DVD 43 Reproducción prohibida BD 45 Reproducción prohibida DVD 45 Restaurar 47 Restaurar a los valores predeterminados en fábrica 47 S Salida audio 44 Salida BD-ROM 24p 43 Salida color profundo HDMI 44 Salida DVD-ROM 24p 43 SLEEP 37 Sonido de emisión multiplex 33 T Tipo de televisor 43 U USB 25 V Vídeo Internet sin clasificación 45 Visor del panel frontal 13 Visualización auto 46 W WEP 20 WPA2-PSK (AES) 20 WPA2-PSK (TKIP) 20 WPA-PSK (AES) 20 WPA-PSK (TKIP) 20El software de este sistema puede actualizarse en el futuro. Para obtener información sobre las actualizaciones disponibles, consulte la siguiente URL. Para los clientes de Europa y Rusia: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Para los clientes de otros países o regiones: http://www.sony-asia.com/section/support ©2012 Sony Corporation (1) BDV-EF420/BDV-EF220 4-418-860-91(1) (FI) Blu-ray Disc™-/ DVD-kotiteatterijärjestelmä Käyttöohjeet2 FI Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin. Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, sillä siitä voi seurata tulipalo. Älä myöskään aseta avotulta, esimerkiksi palavaa kynttilää, laitteen päälle. Suojaa laite tippuvalta ja roiskuvalta vedeltä äläkä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä, jotta tulipalon tai sähköiskun vaara voidaan välttää. Älä altista paristoja tai laitetta, jossa on paristo, kuumuudelle, kuten auringonpaisteelle, tulelle tai muulle vastaavalle. Loukkaantumisvaaran takia laite on kiinnitettävä tukevasti seinään tai lattiaan asennusohjeiden mukaisesti. Vain sisäkäyttöön. HUOMIO Optisten laitteiden käyttäminen tämän tuotteen kanssa voi vahingoittaa silmiä. Tässä Blu-ray Disc/DVD-kotiteatterijärjestelmä -järjestelmässä käytettävä lasersäde vahingoittaa silmiä, joten älä yritä avata koteloa. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Tämä tuote on LUOKAN 3R LASERLAITE. Laserin suojakotelon avaaminen voi altistaa näkyvälle ja näkymättömälle lasersäteilylle. Varo, ettei säteily osu suoraan silmiin. Tämä merkintä sijaitsee laitteen sisällä olevan laserin suojakotelossa. Tämä tuote on LUOKAN 1 LASERLAITE. Tämä merkintä on laitteen takapuolella. Nimilaatta on laitteen pohjassa. Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irrotetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. VAROITUS3 FI Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat ainoastaan laitteita, joita myydään EU:n direktiivejä noudattavissa maissa. Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japani. Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa valtuutettu edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa. Huoltoa ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä erillisissä huolto- ja takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin. Varotoimet Tämän laitteen on testeissä todettu olevan EMC-direktiivin rajoitusten mukainen, kun käytössä on enintään 3 metrin pituinen liitäntäkaapeli. Virtalähteet • Laite on kytkettynä sähköverkkoon aina, kun virtajohto on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu laitteen virtakytkimellä. • Koska laite irrotetaan virtalähteestä irrottamalla virtajohto pistorasiasta, kytke laite pistorasiaan, johon on esteetön pääsy. Jos laite toimii epänormaalisti, irrota pistoke pistorasiasta välittömästi. 3D-videokuvan katselemiseen liittyviä seikkoja Jotkut henkilöt voivat saada fyysisiä oireita (silmien rasittumista, väsymystä tai pahoinvointia) 3D-videokuvan katselusta. Sony suosittelee, että kaikki katselijat pitävät säännöllisin välein taukoja katsellessaan 3Dvideokuvaa. Taukojen pituuden ja taajuuden tarve vaihtelee henkilöittäin. Toimi itsellesi parhaalla tavalla. Jos koet epämiellyttäviä oireita, lopeta 3D-videokuvan katselu, kunnes oireet häviävät. Ota tarvittaessa yhteys lääkäriin. Tutustu myös (i) muiden tämän laitteen kanssa käytettävien laitteiden käyttöohjeisiin ja/tai varoituksiin tai tuotteen mukana toimitetun Blu-ray Disc -levyn sisältöön sekä (ii) Internet-sivustoomme (http://esupport.sony.com/), jossa on uusimmat tiedot aiheesta. Pienten (erityisesti alle kuusivuotiaiden) lasten näköaisti on vielä kehitysvaiheessa. Kysy lisätietoja lääkäriltä (lastenlääkäriltä tai silmälääkäriltä), ennen kuin annat lasten katsoa 3D-videokuvaa. Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan ja varmistaa, että he noudattavat edellä mainittuja suosituksia. Kopiosuojaus • Blu-ray Disc- ja DVD-levyissä käytetään kehittyneitä suojausjärjestelmiä. Nämä järjestelmät, joita kutsutaan AACS (Advanced Access Content System) - ja CSS (Content Scramble System) -järjestelmiksi, saattavat sisältää toistoon, analogiseen signaaliin ja muihin vastaaviin toimintoihin liittyviä rajoituksia. Tämän tuotteen toiminta ja tuotteeseen asetetut rajoitukset saattavat vaihdella ostopäivämäärän mukaan, sillä AACS:n hallintoelin saattaa ostopäivämäärän jälkeen ottaa käyttöön uusia tai muuttaa olemassa olevia rajoitussääntöjä. • Cinavia-tekniikkaa koskeva huomautus Tässä tuotteessa käytetään Cinavia-tekniikkaa rajoittamaan kaupalliseen käyttöön tuotettujen elokuvien, videoiden ja niiden äänisisällön luvattomien kopioiden käyttöä. Jos järjestelmä havaitsee, että käytössä on luvaton kopio, näyttöön tulee ilmoitus, ja toisto tai kopiointi keskeytyy. Lisätietoja Cinavia-tekniikasta on Cinavia Online Consumer Information Center -asiakaspalvelussa osoitteessa http://www.cinavia.com. Lisätietoja Cinaviasta voi pyytää myös postitse lähettämällä oman osoitteen sisältävän postikortin osoitteeseen: Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA, 92138, USA. Tekijänoikeudet ja tavaramerkit • Tässä laitteessa käytetään Dolby* Digital- ja DTS** Digital Surround System -tekniikkaa. * Valmistettu Dolby Laboratories -yhtiön lisenssillä. Dolby ja kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratoriesin tavaramerkkejä. ** Valmistettu seuraavien Yhdysvaltojen patenttinumeroiden lisenssien alaisena: 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567. Lisäksi muita patentteja on myönnetty ja haetaan Yhdysvalloissa ja maailmanlaajuisesti. DTS-HD, symboli sekä yhdistetty DTS-HD ja symboli ovat DTS, Inc. -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tuote sisältää ohjelmiston. © DTS, Inc. Kaikki oikeudet pidätetään. • Tässä laitteessa käytetään High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) -tekniikkaa. HDMI, HDMI-logo ja HighDefinition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC -yhtiön tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Java on Oraclen ja/tai sen osakkuusyhtiöiden tavaramerkki. • BD-LIVE ja BONUSVIEW ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä. • Blu-ray Disc on tavaramerkki.4 FI • Blu-ray Disc-, DVD+RW-, DVD-RW-, DVD+R-, DVD-R-, DVD VIDEO- ja CD-logot ovat tavaramerkkejä. • Blu-ray 3D ja Blu-ray 3D-logo ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä. • BRAVIA on Sony Corporationin tavaramerkki. • AVCHD ja AVCHD-logo ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • , XMB, ja xross media bar ovat Sony Corporationin ja Sony Computer Entertainment Inc.:n tavaramerkkejä. • PlayStation on Sony Computer Entertainment Inc. -yhtiön rekisteröity tavaramerkki. • Musiikin ja videoiden tunnistustekniikan ja liittyvät tiedot tarjoaa Gracenote ® . Gracenote on musiikin tunnistustekniikan ja liittyvän sisällön toimituksen alan standardi. Lisätietoja on osoitteessa www.gracenote.com. CD-, DVD-, Blu-ray Disc- sekä musiikki- ja videotiedot toimittaa Gracenote, Inc., copyright © 2000–tämä päivä Gracenote. Gracenote Ohjelmisto, copyright © 2000–tämä päivä Gracenote. Tätä tuotetta ja palvelua koskee yksi tai useampi patentti, jonka omistaa Gracenote. Katso Gracenote-sivustosta alustava luettelo soveltuvista Gracenotepatenteista. Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, Gracenote-logo ja -logotyyppi sekä Powered by Gracenote -logo ovat Gracenoten rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/ tai muissa maissa. • Wi-Fi ® , Wi-Fi Protected Access ® ja Wi-Fi Alliance ® ovat Wi-Fi Alliancen rekisteröityjä merkkejä. • WPA™, WPA2™ ja Wi-Fi Protected Setup™ ovat Wi-Fi Alliancen merkkejä. • PhotoTV HD ja PhotoTV HDlogo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä. • MPEG Layer-3 - äänikoodaustekniikkaa ja -patentteja käytetään Fraunhofer IIS:n ja Thomsonin luvalla. • Tässä tuotteessa käytetään lisenssillä Verance Corporationin omistamaa tekniikkaa, joka on suojattu Yhdysvaltojen patentilla 7,369,677 ja muilla Yhdysvalloissa ja maailmanlaajuisesti myönnetyillä ja haetuilla patenteilla. Lisäksi tiettyjä tällaisen tekniikan osa-alueita suojaavat tekijänoikeudet ja liikesalaisuudet. Cinavia on Verance Corporationin tavaramerkki. Copyright 2004-2010 Verance Corporation. Verance pidättää kaikki oikeudet. Takaisinmallinnus ja purkaminen on kielletty. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano ja iPod touch ovat Apple Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröimiä tavaramerkkejä. • Made for iPod- ja Made for iPhone -merkinnät tarkoittavat, että elektroninen lisälaite on suunniteltu käytettäväksi erityisesti iPod- tai iPhonelaitteen kanssa ja lisälaitteen kehittäjä takaa, että laite on Applen suorituskykyä koskevien standardien mukainen. Apple ei vastaa tämän laitteen toiminnasta tai siitä, että laite on turvallisuusmääräysten ja muiden lakisääteisten standardien mukainen. Huomaa, että tällaisen lisälaitteen käyttö iPod- tai iPhone-laitteen kanssa voi vaikuttaa langattomaan suorituskykyyn. • Windows Media on Microsoft Corporationin rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/ tai muissa maissa. Tässä tuotteessa on käytetty tekniikkaa, joka on Microsoftin aineetonta omaisuutta koskevien oikeuksien alainen. Kyseisen tekniikan käyttö ja jakelu tämän tuotteen ulkopuolella on kielletty ilman asianmukaista Microsoftin myöntämää lupaa. Sisällön omistajat suojaavat aineetonta omaisuutta koskevia oikeuksiaan, mukaan lukien sisällön tekijänoikeuksia, Microsoft ® PlayReady™ -sisällönkäyttöteknologialla. Tämä laite käyttää PlayReadysuojattua sisältöä ja/tai WMDRM-suojattua sisältöä PlayReady-tekniikan avulla. Jos laite ei rajoita sisällön käyttöä toivotulla tavalla, sisällön omistaja voi pyytää Microsoftia peruuttamaan laitteen kyvyn käyttää PlayReady-suojattua sisältöä. Peruuttamisen ei tulisi vaikuttaa suojaamattomaan sisältöön eikä sisältöön, joka on suojattu jollakin muulla tekniikalla. Sisällön omistajat voivat edellyttää, että päivität PlayReadyn, ennen kuin voit käyttää heidän sisältöään. Jos kieltäydyt päivityksestä, et voi käyttää päivitystä edellyttävää sisältöä. • DLNA ® , DLNA-logo ja DLNA CERTIFIED™ ovat Digital Living Network Alliancen tavaramerkkejä, palvelumerkkejä tai sertifiointimerkkejä. • Opera ® -selaimen julkaisija on Opera Software ASA. Copyright 1995–2010 Opera Software ASA. Kaikki oikeudet pidätetään.5 FI • Kaikki muut tavaramerkit ovat omistajiensa omaisuutta. • Muut järjestelmien tai tuotteiden nimet ovat yleensä valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Merkintöjä ™ ja ® ei käytetä tässä asiakirjassa. Loppukäyttäjän käyttöoikeustiedot Gracenote ® -palvelun loppukäyttäjän käyttöoikeussopimus Tämä sovellus tai laite sisältää ohjelmiston, jonka valmistaja on Gracenote, Inc., Emeryville, Kalifornia (”Gracenote”). Gracenoten ohjelmiston (”Gracenote-ohjelmisto”) avulla tämä sovellus voi tunnistaa levyn ja/tai tiedoston ja hakea musiikkiin liittyviä tietoja, kuten nimi-, esittäjä-, kappale- ja nimiketietoja (”Gracenote-tiedot”), verkkopalvelimista tai upotetuista tietokannoista (yhdessä ”Gracenote-palvelimet”) ja suorittaa muita toimintoja. Voit käyttää Gracenote-tietoja ainoastaan tämän sovelluksen tai laitteen tarkoitettujen loppukäyttäjän toimintojen puitteissa. Suostut siihen, että käytät Gracenote-tietoja, Gracenoteohjelmistoa ja Gracenotepalvelimia ainoastaan omaan henkilökohtaiseen, ei-kaupalliseen käyttöön. Hyväksyt, ettet luovuta, kopioi, siirrä tai lähetä Gracenoteohjelmistoa tai mitään Gracenotetietoja kolmansille osapuolille. HYVÄKSYT, ETTET KÄYTÄ TAI HYÖDYNNÄ GRACENOTETIETOJA, GRACENOTEOHJELMISTOA TAI GRACENOTE-PALVELIMIA MUUTEN KUIN TÄSSÄ NIMENOMAISESTI SALLITUILLA TAVOILLA. Hyväksyt, että ei-yksinomainen Gracenote-tietojen, Gracenoteohjelmiston ja Gracenotepalvelimien käyttöoikeus päättyy, jos et noudata näitä rajoituksia. Jos käyttöoikeus päättyy, käyttäjän on lopetettava Gracenote-tietojen, Gracenote-ohjelmiston ja Gracenote-palvelinten käyttö. Gracenote pidättää kaikki oikeudet Gracenote-tietoihin, Gracenoteohjelmistoon ja Gracenotepalvelimiin, mukaan lukien kaikki omistusoikeudet. Gracenote ei missään tapauksessa ole velvollinen maksamaan korvausta käyttäjälle mistään käyttäjän antamista tiedoista. Hyväksyt, että Gracenote, Inc. voi panna täytäntöön tässä sopimuksessa määritettyjä oikeuksiaan käyttäjää vastaan omissa nimissään. Gracenote-palvelu käyttää yksilöivää tunnistetta kyselyjen seurantaan tilastointia varten. Satunnaisesti määritetyn numeerisen tunnisteen avulla Gracenote-palvelu voi laskea kyselyt tunnistamatta, kuka ne on lähettänyt. Lisätietoja Gracenotetietosuojakäytännöstä on Gracenote-palvelun verkkosivustossa. Gracenote-ohjelmisto ja kaikki Gracenote-tiedot on lisensoitu käyttäjälle ”SELLAISENAAN”. Gracenote ei anna mitään nimenomaisia tai oletettuja ilmoituksia tai takuita Gracenotepalvelinten Gracenote-tietojen virheettömyydestä. Gracenote pidättää oikeuden poistaa tietoja Gracenote-palvelimista tai muuttaa tietoluokkia Gracenoten tarpeelliseksi katsomasta syystä. Mitään takuita ei anneta Gracenote-ohjelmiston tai Gracenote-palvelinten virheettömyydestä tai siitä, että Gracenote-ohjelmisto tai Gracenote-palvelimet toimivat keskeytyksettä. Gracenote ei ole velvollinen antamaan käyttäjälle parannettuja tai uusia tietotyyppejä tai -luokkia, joita Gracenote saattaa tarjota tulevaisuudessa, ja voi lopettaa palvelujen tarjoamisen milloin tahansa. GRACENOTE KIISTÄÄ KAIKKI NIMENOMAISET JA OLETETUT TAKUUT, MUKAAN LUKIEN RAJOITTAMATTA OLETETUT TAKUUT TUOTTEEN KAUPALLISTETTAVUUDESTA, SOVELTUVUUDESTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN, OMISTUSOIKEUDESTA TAI OMISTUSOIKEUDEN LOUKKAAMATTOMUUDESTA. GRACENOTE EI TAKAA GRACENOTE-OHJELMISTOA TAI GRACENOTE-PALVELIMIA KÄYTTÄMÄLLÄ SAATUJA TULOKSIA. GRACENOTE EI MISSÄÄN TILANTEESSA VASTAA MISTÄÄN SYYSTÄ SATTUNEISTA SEURAAMUKSELLISISTA TAI SATUNNAISISTA VAHINGOISTA TAI VOITTOJEN TAI TULOJEN MENETYKSESTÄ. © Gracenote, Inc. 20096 FI Tietoja tästä käyttöohjeesta • Tässä käyttöohjeessa viitataan kaukosäätimessä oleviin painikkeisiin. Voit käyttää myös laitteen painikkeita, jos niiden nimet ovat samat tai samantapaiset kuin kaukosäätimen painikkeiden nimet. • Tässä käyttöohjeessa käytetään BD-, DVD-, Super Audio CD- ja CD-levyistä yleisnimitystä levy, ellei tekstissä tai kuvissa ole muuta ilmaistu. • Tämä käyttöohje on tarkoitettu malleille BDV-EF420 ja BDV-EF220. Kuvissa on käytetty mallia BDV-EF420. Tekstissä on selvästi mainittu mahdolliset toimintaerot, esimerkiksi ”vain BDV-EF420”. • Osa kuvista on havainnollistavia piirroksia, jotka saattavat poiketa todellisista tuotteista. • Televisioruudussa näkyvät kohteet voivat vaihdella alueittain. • Oletusasetus näkyy alleviivattuna.7 FI Sisällys Tietoja tästä käyttöohjeesta....................... 6 Pakkauksen avaaminen ............................. 8 Osat ja painikkeet ..................................... 10 Käytön aloittaminen Vaihe 1: järjestelmän asentaminen .. 14 Vaihe 2: järjestelmän kytkeminen .. 14 Kaiuttimien kytkeminen ............... 14 Television kytkeminen ................. 15 Muiden laitteiden kytkeminen (digisovitin jne.) ........................ 16 Antennin kytkeminen ................... 17 Vaihe 3: verkkoyhteyden valmisteleminen......................... 17 Vaihe 4: Pika-asetus-toiminnon käyttäminen ............................... 19 Vaihe 5: signaalilähteen valitseminen ............................... 20 Vaihe 6: tilaäänen toistaminen ....... 20 Toisto Levyn toistaminen .................................... 22 Toistaminen USB-laitteesta .................... 23 iPod-/iPhone-sisällön toistaminen ........ 23 Toistaminen verkosta............................... 25 Käytettävissä olevat asetukset ja toiminnot............................................ 27 Äänen säätäminen Äänimuodon, monikielisten raitojen tai kanavan valitseminen........................ 30 Multiplex-lähetysäänen kuunteleminen................................... 30 Viritin Radion kuunteleminen ............................ 31 Radio Data System (RDS) -järjestelmän käyttäminen................ 32 Muut toiminnot BRAVIA Syncin HDMI-ohjaustoiminnon käyttäminen........................................ 33 Kaiuttimien asetukset .............................. 33 Uniajastimen käyttäminen...................... 34 Laitteen painikkeiden poistaminen käytöstä ............................................... 35 Television ohjaaminen vakiovarusteena toimitetulla kaukosäätimellä............ 35 Etupaneelin näytön kirkkauden muuttaminen ..................................... 35 Virransäästö valmiustilassa..................... 35 Verkkosivujen selaaminen...................... 36 Asetukset ja säädöt Asetusnäytön käyttäminen ..................... 38 [Verkkopäivitys]....................................... 38 [Näyttöasetukset] ..................................... 39 [Ääniasetukset]......................................... 40 [BD/DVD-katseluasetukset]................... 41 [Käytönvalvonta-asetukset] .................... 41 [Musiikkiasetukset].................................. 42 [Järjestelmäasetukset] .............................. 42 [Verkkoasetukset] .................................... 43 [Pika-asetus].............................................. 43 [Nollaus].................................................... 43 Lisätietoja Varotoimet ................................................ 44 Tietoja levyistä .......................................... 45 Vianmääritys............................................. 46 Toistettavat levyt ...................................... 50 Toistettavat tiedostotyypit ...................... 51 Tuetut äänimuodot .................................. 52 Tekniset tiedot .......................................... 52 Kielikoodien luettelo................................ 54 Hakemisto ................................................. 558 FI Pakkauksen avaaminen BDV-EF420 • Etukaiuttimet (2) • Bassokaiutin (1) • Kaiuttimien pohjasuojukset (2) • Alustat (2) • Etukaiuttimien alaosat (2) • Ruuvit (8) • FM-johtoantenni (1) • Kaukosäädin (1) • R6 (koko AA) -paristot (2) • iPod/iPhonetelakointiasema (TDM-iP30) (1) • USB-kaapeli (1) • Videokaapeli (1) • Pika-asennusopas • Kaiuttimen asennusohje • Viiteopas tai9 FI BDV-EF220 • Etukaiuttimet (2) • Bassokaiutin (1) • Pehmusteet (2) • FM-johtoantenni (1) • Kaukosäädin (1) • R6 (koko AA) -paristot (2) • Videokaapeli (1) • Pika-asennusopas • Kaiuttimen asennusohje • Viiteopas tai10 FI Osat ja painikkeet Lisätietoja on sulkeissa olevilla sivuilla. A "/1 (virta/valmiustila) Kytkee laitteeseen virran tai kytkee laitteen valmiustilaan. B Levykelkka (sivu 22) C Toistopainikkeet Z (avaa/sulje) N (toisto) x (pysäytys) VOL +/– ./> (edellinen/seuraava) FUNCTION (sivu 20) Valitsee toistettavan kohteen. D (USB) -liitäntä (sivu 23) Avaa suojus työntämällä kynsi aukkoon. E (kaukosäätimen tunnistin) F Etupaneelin näyttö Etupaneeli FUNCTION VOL VOL Aukko11 FI Etupaneelin näytön ilmaisimet A Palaa, kun toistuva toisto on käytössä. B Palaa, kun stereolähetystä vastaanotetaan. (vain radio) C Palaa, kun järjestelmässä on käytössä PARTY STREAMING -toiminto. D Palaa, kun mykistys on käytössä. E Palaa, kun HDMI (OUT) -liitäntä kytketään HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) -yhteensopivaan laitteeseen, jossa on HDMI- tai DVI (Digital Visual Interface) -tuloliitäntä. F Näyttää järjestelmän tilan, kuten radiotaajuuden. Kun painat DISPLAY, suoratoiston tiedot ja signaalin purun tila näkyvät näytössä, jos toiminnon asetuksena on TV. Suoratoiston tiedot ja signaalin purun tila eivät välttämättä ole näkyvissä suoratoiston tai purettavan kohteen mukaan. A SPEAKERS-liitännät (sivu 14) B TV (DIGITAL IN OPTICAL) -liitäntä (sivu 15) C VIDEO OUT -liitäntä (sivu 15) D HDMI (OUT) -liitäntä (sivu 15) E LAN (100) -liitäntä (sivu 17) F AUDIO (AUDIO IN L/R) -liitännät (sivu 16) G ANTENNA (FM COAXIAL 75) -liitäntä (sivu 17) Etupaneelin näyttö Takapaneeli FRONT R FRONT L SUBWOOFER SPEAKERS TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA L R OUT ARC12 FI Numeropainikkeessa 5 sekä painikkeissa AUDIO, 2 + ja N on kosketuspiste. Käytä kosketuspistettä apunasi, kun käytät kaukosäädintä. • : television toiminnot (Lisätietoja on kohdassa Television ohjaaminen vakiovarusteena toimitetulla kaukosäätimellä (sivu 35).) A Z (avaa/sulje) SPEAKERS TVyAUDIO Valitsee, kuuluuko television ääni järjestelmän kaiuttimista vai television kaiuttimista. Tätä toiminto toimii vain, jos [HDMI-Ohjaus]-asetuksena on [Päällä] (sivu 42). TV "/1 (virta/valmiustila) (sivu 35) Kytkee televisioon virran tai kytkee sen valmiustilaan. "/1 (virta/valmiustila) (sivut 19, 31) Kytkee järjestelmään virran tai siirtää järjestelmän valmiustilaan. B Numeropainikkeet (sivut 31, 35) Syöttää esimerkiksi nimikkeiden ja jaksojen numerot sekä asemien pikavalintanumerot. AUDIO (sivu 30) Valitsee äänimuodon ja -raidan. SUBTITLE Valitsee tekstityskielen, jos BD-ROM- tai DVD VIDEO -levylle on tallennettu monikielinen tekstitys. C Väripainikkeet (punainen/vihreä/ keltainen/sininen) Pikanäppäimet, joilla voi valita tiettyjä BD-levyn valikkoja (tai käyttää BD-levyn vuorovaikutteisia Java-toimintoja). D TOP MENU Avaa tai sulkee BD- tai DVD-levyn päävalikon. POP UP/MENU Avaa tai sulkee BD-ROM-levyn avattavan valikon tai DVD-levyn valikon. OPTIONS (sivut 20, 27, 36) Tuo asetusvalikon televisioruutuun tai etupaneelin näyttöön. (Sijainti vaihtelee valitun toiminnon mukaan.) RETURN Palaa edelliseen näyttöön. C/X/x/c Siirtää korostuksen näkyvissä olevaan vaihtoehtoon. (vahvistus) Vahvistaa tehdyn valinnan. E SOUND MODE +/– (sivu 20) Valitsee äänitilan. HOME (sivut 19, 31, 33, 36, 38) Avaa tai sulkee järjestelmän päävalikon. 3D Muuntaa 2D-sisällön simuloituun 3D-muotoon, kun 3D-yhteensopiva laite on kytkettynä. SEN Avaa Sony Entertainment Network™ -verkkopalvelun. Kaukosäädin SLEEP FUNCTION DIMMER DISPLAY TUNING TOP MENU POP UP/ MENU RETURN OPTIONS SOUND MODE HOME SOUND MODE TV SPEAKERS TV AUDIO 8 0 97 4 5 6 1 2 3 TUNING BRAVIA Sync TV TV 3D PRESET PRESET SEN ANGLE SUBTITLE AUDIO 1 9 2 3 4 5 6 7 813 FI F Toistopainikkeet Lisätietoja on kohdassa Toisto (sivu 22). ./> (edellinen/seuraava) Siirry edelliseen tai seuraavaan jaksoon, raitaan tai tiedostoon. m/M (nopeutus/hidastus/kuvan pysäytys) Pikasiirto taakse-/eteenpäin levyn toiston aikana. Selausnopeus muuttuu aina, kun painiketta painetaan. Ottaa käyttöön hidastetun toiston, jos painiketta painetaan yli sekunnin ajan taukotilassa. Toistaa kuvan kerrallaan, kun painiketta painetaan taukotilassa. Huomautus • Hidastettu toisto ja yksittäisen kehyksen toisto eivät ole käytettävissä Blu-ray 3D Disc -levyjen toiston aikana. N (toisto) Aloittaa toiston tai jatkaa toistoa tauon jälkeen (toiston jatkaminen). Ottaa käyttöön Toisto yhdellä painalluksella -toiminnon (sivu 33), kun järjestelmään on kytketty virta ja BD/DVD-toiminto on käytössä. X (tauko) Keskeyttää toiston tai jatkaa toistoa. x (pysäytys) Pysäyttää toiston ja tallentaa pysäytyskohdan (jatkokohdan) muistiin. Nimikkeen tai raidan jatkokohta on viimeinen toistettu kohta tai valokuvakansion viimeinen valokuva. Radiopainikkeet Lisätietoja on kohdassa Viritin (sivu 31). PRESET +/– TUNING +/– G (mykistys) Mykistää äänen tilapäisesti. 2 (äänenvoimakkuus) +/– (sivu 31) Säätää äänenvoimakkuutta. TV 2 (äänenvoimakkuus) +/– Säätää TV:n äänenvoimakkuutta. TV t(TV-signaalilähde) Television signaalilähteen vaihtaminen television ja muiden lähteiden välillä. H DISPLAY (sivut 22, 25, 36) Tuo toisto- ja verkkoselaustiedot näkyviin televisioruutuun. Tuo etupaneelin näyttöön esimerkiksi esiviritetyn radioaseman ja taajuuden. I DIMMER Vaihtaa etupaneelin näytön kirkkautta 2 tasolla. SLEEP (sivu 34) Asettaa uniajastimen. FUNCTION (sivut 20, 31) Valitsee toistettavan kohteen. ANGLE Vaihtaa katselukulmaa, jos BD-ROM-/ DVD VIDEO -levylle on tallennettu useita katselukulmia.14 FI Käytön aloittaminen Vaihe 1: järjestelmän asentaminen Asenna järjestelmä alla olevan kuvan mukaisesti. A Etukaiutin (L (vasen)) B Etukaiutin (R (oikea)) C Bassokaiutin D Laite Järjestelmässä käytetään S-Force PRO Front Surround* -tekniikkaa, joten voit nauttia tilaäänestä kuuntelupaikan edessä olevista kaiuttimista. * S-Force PRO Front Surround 3D tuottaa vakuuttavan etäisyyden ja tilan tunnun ja luo todenmukaisen tilaäänikokemuksen, vaikka järjestelmässä ei käytettäisi takakaiuttimia. Huomautus • Ole varovainen, kun sijoitat kaiuttimen ja/tai kaiutinjalustan erikoiskäsitellylle (esimerkiksi vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, sillä ne voivat aiheuttaa tahroja tai värjäytymiä. • Älä nojaa kaiuttimeen tai ota siitä tukea, sillä kaiutin voi tällöin kaatua. Vihje • Voit asentaa kaiuttimet seinälle. Lisätietoja on mukana toimitetussa kaiuttimen asennusohjeessa. Vaihe 2: järjestelmän kytkeminen Älä kytke laitteen virtajohtoa pistorasiaan, ennen kuin kaikki muut kytkennät ovat valmiita. Lisätietoja kaiuttimien asentamisesta on mukana toimitetussa kaiuttimen asennusohjeessa (vain BDV-EF420). Huomautus • Jos kytket toisen laitteen, jossa on äänenvoimakkuuden säädin, säädä sen äänenvoimakkuus tasolle, jolla ääni kuuluu häiriöttä. Kytke kaiutinjohdot laitteen SPEAKERSliitäntöihin niin, että värit täsmäävät. Kun kytket liittimen laitteeseen, työnnä liitin liitäntään siten, että se napsahtaa. Käytön aloittaminen Järjestelmän sijoittaminen A B D C Kaiuttimien kytkeminen FRONT R FRONT L SUBWOOFER SPEAKERS Valkoinen (vasen etukaiutin (L)) Punainen (oikea etukaiutin (R)) Violetti (bassokaiutin)15 FI Käytön aloittaminen Valitse jokin seuraavista kytkentätavoista television tuloliitäntöjen mukaan. Videoyhteydet 1) High Speed HDMI -kaapeli 2) Jos television HDMI IN -liitäntä tukee ARC (Audio Return Channel) -toimintoa, HDMI-kaapeliyhteys voi lähettää televisiosta myös digitaalisen äänisignaalin. Lisätietoja Audio Return Channel -toiminnon asetuksesta on kohdassa [Audio Return Channel] (sivu 42). 3) Mukana toimitettu videojohto on iPod-/iPhone-telakointiaseman kytkemistä varten. (BDV-EF420) Ääniyhteydet Jos järjestelmää ei kytketä ARC-toimintoa tukevan television HDMI-liitäntään, valitse asianmukainen ääniliitäntä, jotta voit kuunnella television ääntä järjestelmän kaiuttimista. Television kytkeminen A Laadukas Vakiolaatu B C Laadukas Vakiolaatu D TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA FRONT R FRONT L SUBWOOFER SPEAKERS B A C D OUT ARC HDMI -kaapeli 1) (lisävaruste) tai 2) VIDEO OUT Videokaapeli (vakiovarusteena vain mallissa BDV-EF220 3) ) TV OPTICAL DIGITAL IN Optinen digitaalikaapeli (lisävaruste) OPTICAL DIGITAL OUT L R AUDIO OUTPUT L R AUDIO IN Äänikaapeli (lisävaruste)16 FI Käytön aloittaminen Kytke järjestelmä niin, että järjestelmän ja muiden laitteiden videosignaalit lähetetään televisioon ja laitteiden äänisignaalit lähetetään järjestelmään seuraavassa esitetyllä tavalla. Valitse jokin seuraavista kytkentätavoista laitteen liitäntätyypin mukaan. Huomautus • Jos teet jommankumman edellä kuvatun kytkennän, valitse [Järjestelmäasetukset]-kohdan [HDMI-asetukset]- valikon [HDMI-Ohjaus]-asetukseksi [Pois] (sivu 42). • Voit kuunnella laitteen ääntä valitsemalla AUDIO-toiminnon, jos kytkentätapana on B. Muiden laitteiden kytkeminen (digisovitin jne.) A Laadukas Vakiolaatu B Järjestelmä Signaalin kulkusuunta TV : äänisignaali : videosignaali Laite (Digisovitin, videonauhuri, PlayStation ® tai digitaalinen satelliittivastaanotin jne.) Videolähtö Äänilähtö FRONT R FRONT L SUBWOOFER SPEAKERS ONLY FOR SS-TSB117 ONLY FOR SS-WSB113 TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA FRONT R FRONT L SUBWOOFER SPEAKERS A B TV OPTICAL DIGITAL IN Optinen digitaalikaapeli (lisävaruste) OPTICAL DIGITAL OUT L R AUDIO OUTPUT L R AUDIO IN Äänikaapeli (lisävaruste)17 FI Käytön aloittaminen Huomautus • Avaa FM-johtoantenni täyteen pituuteensa. • Kun olet liittänyt FM-johtoantennin, asenna se mahdollisimman vaakasuoraan asentoon. Vihje • Jos FM-radiovastaanotossa on häiriöitä, liitä laite FM-ulkoantenniin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla (lisävaruste). Vaihe 3: verkkoyhteyden valmisteleminen Vihje • Liitä järjestelmä verkkoon suorittamalla [Helpot verkkoasetukset] -toiminto. Lisätietoja on kohdassa Vaihe 4: Pika-asetus-toiminnon käyttäminen (sivu 19). Valitse yhteystapa käytössä olevan LANympäristön (lähiverkon) mukaan. 1 Kiinteä yhteys Muodosta yhteys kytkemällä lähiverkkokaapeli laitteen LAN (100) -liitäntään. Vihje • On suositeltavaa käyttää suoraa tai ristiinkytkettyä suojattua liitäntäkaapelia (lähiverkkokaapelia). 2 USB Langaton yhteys Muodosta langaton LAN-yhteys langattoman USB-lähiverkkosovittimen avulla (vain Sony UWA-BR100*). Antennin kytkeminen FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA tai FM-johtoantenni (vakiovaruste) Laitteen takapaneeli LAN FUNCTION TV OPTICAL DIGITAL IN FM COAXIAL 75 L R OUT ARC VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA 1 2 Laajakaistareititin LAN-kaapeli (lisävaruste) Laitteen etupaneeli Langaton USBlähiverkkosovitin (lisävaruste) Laitteen takapaneeli18 FI Käytön aloittaminen Langaton USB-lähiverkkosovitin ei välttämättä ole saatavana joissakin maissa tai joillakin alueilla. * Marraskuusta 2011 alkaen. Katkaise laitteen virta, ennen kuin kytket jatkokaapelin tai langattoman USBlähiverkkosovittimen. Kun olet asettanut langattoman USB-lähiverkkosovittimen alustaan ja kytkenyt jatkokaapelin (USB) -liitäntään, kytke virta uudelleen laitteeseen. Ennen verkkoasetusten määrittämistä Jos langattoman lähiverkon reititin (tukiasema) on Wi-Fi Protected Setup (WPS) -yhteensopiva, voit määrittää verkkoasetukset helposti WPS-painikkeen avulla. Jos tukiasema ei tue kyseistä ominaisuutta, selvitä seuraavat tiedot etukäteen ja kirjoita ne alla varattuun tilaan. • Verkon nimi (SSID*), jolla verkko** tunnistetaan. • Suojausavain (WEP-avain, WPA-avain), jos langaton verkko on suojattu**. * SSID (Service Set Identifier) on nimi, jonka avulla langattomat verkot ovat tunnistettavissa. ** Tarkista langattoman lähiverkon reitittimen asetukset, jotta saat SSID-nimen ja suojausavaimen tiedot. Lisätietoja: – lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa: Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Muiden maiden/alueiden asiakkaat: http://www.sony-asia.com/section/support – lisätietoja on langattoman lähiverkon reitittimen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa. – ota yhteyttä langattoman lähiverkon reitittimen valmistajaan. Langattoman LAN-yhteyden suojaus Langattomassa LAN-yhteydessä tietoja siirretään radioaalloilla. Niinpä langaton signaali voi olla mahdollista kaapata. Tämä järjestelmä tukee erilaisia langatonta tiedonsiirtoa suojaavia toimintoja. Määritä suojausasetukset oikein verkkoympäristösi mukaisesti. x Suojaamaton Vaikka voit helposti määrittää asetuksia, kuka tahansa voi kaapata langattomalla yhteydellä lähetettäviä tietoja tai tunkeutua langattomaan verkkoosi ilman erityisiä työkaluja. Muista, että luvattoman käytön tai tietojen kaappauksen riski on mahdollinen. x WEP WEP-tekniikka suojaa tiedonsiirtoa estämällä ulkopuolisia kaappaamasta tietoja tai käyttämästä langatonta verkkoa luvatta. WEP on vanha suojaustekniikka, jolla voidaan yhdistää myös vanhat laitteet, jotka eivät tue TKIP/AES-salausta. x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP) TKIP-suojaustekniikka on kehitetty WEP:ssä havaittujen puutteiden korjaamiseksi. TKIPtekniikalla tietoturva on parempi kuin WEP:llä. x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES) AES-suojaustekniikka käyttää kehittynyttä suojausmenetelmää, joka on erilainen kuin WEP ja TKIP. AES-tekniikalla tietoturva on parempi kuin WEP:llä tai TKIP:llä.19 FI Käytön aloittaminen Vaihe 4: Pika-asetustoiminnon käyttäminen Ennen vaiheen 4 suorittamista Varmista, että kaikki yhteydet ovat turvallisia, ja kytke vasta sitten virtajohto. Seuraavien vaiheiden avulla voit määrittää järjestelmän perusasetukset ja tarvittavat verkkoasetukset. Näkyvissä olevat kohteet vaihtelevat maittain. 1 Aseta kaksi R6 (koko AA) -paristoa (vakiovaruste) paristolokeroon niin, että niiden navat 3 ja # tulevat oikeille puolille lokeron sisällä olevien merkintöjen mukaisesti. 2 Kytke televisioon virta. 3 Paina [/1-painiketta. 4 Valitse television ohjelmalähde niin, että järjestelmän signaali näkyy television kuvaruudussa. Näyttökielen pika-asetusnäyttö tulee näkyviin. 5 Suorita [Helppo alkuasennus] -toiminto. Tee perusasetukset nuolipainikkeilla C/X/x/c- ja -painikkeilla noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Valitse seuraava asetus käytössä olevan kytkentätavan (sivu 15) mukaan. • HDMI-kaapeliyhteys: Noudata televisioruudussa näytettyjä ohjeita. • Videokaapeliyhteys: Valitse [16:9] tai [4:3], jotta kuva näkyy ruudussa oikein. 6 Kun olet tehnyt [Helppo alkuasennus] -toiminnon, tee [Helpot verkkoasetukset]. Valitse [Helpot verkkoasetukset] painamalla C/X/x/c-painiketta ja paina sitten . Helpot verkkoasetukset -näyttö tulee näkyviin. 7 Seuraa näyttöön tulevia ohjeita ja määritä verkkoasetukset nuolipainikkeilla C/X/x/c ja painikkeella . Jos järjestelmä ei voi muodostaa yhteyttä verkkoon, katso kohtaa Verkkoyhteys (sivu 49) tai Langaton LAN-yhteys (sivu 49). Helppo alkuasennus -näytön tai Helpot verkkoasetukset -näytön avaaminen uudelleen 1 Paina HOME-painiketta. Päävalikko avautuu television kuvaruutuun. 2 Valitse [Asetukset] painamalla C/c-painiketta. 3 Valitse [Pika-asetus] painamalla X/x ja paina sitten -painiketta. 4 Valitse asetus X/x-painikkeilla ja paina sitten . • [Helppo alkuasennus] • [Helpot verkkoasetukset] Helppo alkuasennus -näyttö tai Helpot verkkoasetukset -näyttö tulee näkyviin. C/X/x/c20 FI Käytön aloittaminen Vaihe 5: signaalilähteen valitseminen Voit valita toistolähteen. Paina toistuvasti FUNCTION, kunnes etupaneelin näytössä näkyy haluamasi toiminto. Kun painat FUNCTION-painiketta kerran, nykyinen toiminto tulee näkyviin etupaneelin näyttöön. Kun painat FUNCTION-painiketta uudelleen, toiminto vaihtuu jokaisella painalluksella seuraavasti. BD/DVD t USB t FM t TV t AUDIO t BD/DVD t … Vihje Joitakin toimintoja voidaan vaihtaa TV-näytön kautta painamalla FUNCTION, X/x ja . Vaihe 6: tilaäänen toistaminen Kun olet tehnyt edellä kuvatut vaiheet ja aloittanut toiston, voit helposti valita esiohjelmoituja, erilaisia äänilähteitä varten räätälöityjä äänitiloja. Voit nauttia elokuvateatterin äänentoistosta kotonasi. Paina toiston aikana toistuvasti SOUND MODE +/–, kunnes haluamasi tilan ilmaisin näkyy etupaneelin näytössä tai TV-näytössä. Voit valita seuraavat kohteet. Taulukon kulmasulkeissa näkyvä teksti ([--]) näkyy TVnäytössä ja lainausmerkeissä kirjoitettu teksti (”--”) näkyy etupaneelin näytössä. Toiminto Lähde BD/DVD Järjestelmässä toistettava levy tai verkkolaite USB USB-laite tai iPod/iPhone, joka on kytketty (USB) -liitäntään (sivu 10) FM FM-radio (sivu 31) TV Laite (televisio tms.), joka on kytketty takapaneelin TV (DIGITAL IN OPTICAL) -liitäntään, tai Audio Return Channel -toiminnon kanssa yhteensopiva televisio, joka on kytketty takapaneelin HDMI (OUT) -liitäntään (sivu 15) AUDIO Laite, joka on kytketty takapaneelin AUDIO (AUDIO IN L/R) -liitäntöihin (sivu 16) Äänitilan valitseminen Äänitila Tehoste [Auto] (”AUTO”) Järjestelmä valitsee [Movie]- tai [Music]-tilan automaattisesti ja tuottaa äänen levyn tai äänivirran ominaisuuksien mukaan. • 2-kanavainen lähde: Toistaa 2-kanavaisen äänen sellaisenaan. • Monikanavainen lähde: Simuloi 7.1- tai 5.1-kanavaisen surround- äänentoiston kahdella etukaiuttimella ja bassokaiuttimella. [Movie] (”MOVIE”) Järjestelmä tuottaa elokuvien katselemiseen soveltuvan äänen. [Music] (”MUSIC”) Järjestelmä tuottaa musiikin kuuntelemiseen soveltuvan äänen. [Audio Enhancer] (”ENHANCER”) Järjestelmä optimoi 2-kanavaisen lähteen tehostamalla äänen pakkauksessa menetettyjä ääniä. [Sports] (”SPORTS”) Järjestelmä tuottaa urheiluohjelmien katselemiseen soveltuvan äänen.21 FI Käytön aloittaminen Äänitilan valitseminen asetusvalikosta 1 Paina ensin OPTIONS ja valitse sitten [Sound Mode] painamalla X/x. Paina lopuksi . 2 Valitse äänitila X/x-painikkeilla ja paina sitten -painiketta. Huomautus • Äänitila on valittavissa ainoastaan silloin, kun [Äänitehoste]-asetuksena on [Sound Mode päällä] (sivu 40). Jos [Äänitehoste]-asetuksena on muu kuin [Sound Mode päällä], äänitilan asetus ei ole käytössä. [2ch Stereo] (”2CH ST.”) Järjestelmä toistaa äänen etukaiuttimista ja bassokaiuttimesta äänimuodosta ja kanavien lukumäärästä riippumatta. [Demo Sound] (”DEMO SND”) Järjestelmä tuottaa selkeän äänen, joka soveltuu esimerkiksi esitelmien esittämiseen. Äänitila Tehoste22 FI Levyn toistaminen Lisätietoja levyistä, joita laitteilla voi toistaa, on kohdassa Toistettavat levyt (sivu 50). 1 Valitse television ohjelmalähde niin, että järjestelmän signaali näkyy television kuvaruudussa. 2 Paina Z-painiketta ja aseta levykelkkaan levy. 3 Sulje levykelkka painamalla Z. Toisto käynnistyy. Jos toisto ei käynnisty automaattisesti, valitse [Video]-, [Musiikki]- tai [Valokuva] -luokassa ja paina - painiketta. Joissakin BD-LIVE-logolla* varustetuissa BD-ROM-levyissä on lisäsisältöä ja muita tietoja, jotka voi ladata toistettavaksi paikallisesti. * 1 Kytke USB-laite (USB) -liitäntään (sivu 10). Käytä paikallisena muistina vähintään 1 Gt:n USB-muistia. 2 Valmistele BD-LIVE-sisällön toisto (vain BD-LIVE). • Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17). • Valitse [BD-Internet-yhteys]-asetukseksi [Salli] (sivu 41). 3 Aseta laitteeseen BONUSVIEW/BD-LIVEtoiminnolla varustettu BD-ROM-levy. Toiminta vaihtelee eri levyillä. Katso lisätietoja levyn mukana toimitetuista käyttöohjeista. Vihje • Voit poistaa tietoja USB-muistista valitsemalla [Video]-kohdassa [Pyyhi BD-tiedot] ja painamalla sitten -painiketta. Kaikki BUDAkansioon tallennetut tiedot poistetaan. Voit toistaa Blu-ray 3D -levyjä, joissa on 3D-logo*. * 1 Valmistele Blu-ray 3D -levyn toisto. • Liitä järjestelmä 3D-yhteensopivaan televisioon High Speed HDMI -kaapelin avulla (lisävaruste). • Aseta [Näyttöasetukset]-kohdan [3Dlähtöasetus]- ja [TV:n ruutukokoasetus 3D:lle] -asetukset (sivu 39). 2 Aseta laitteeseen Blu-ray 3D -levy. Toiminta vaihtelee eri levyillä. Lisätietoja on levyn mukana toimitetussa käyttöohjeessa. Vihje • Tutustu myös 3D-yhteensopivan television käyttöohjeisiin. Toisto BONUSVIEW-/BD-LIVE-sisällön katseleminen Blu-ray 3D -sisällön katseleminenToisto 23 FI Voit tarkistaa esimerkiksi toistoon liittyvät tiedot painamalla DISPLAY. Näkyviin tulevat tiedot vaihtelevat levyn tyypin ja järjestelmän tilan mukaan. Esimerkki: BD-ROM-levyn toistaminen A Lähtösignaalin tarkkuus, videotaajuus B Nimikkeen numero tai nimi C Valittuna oleva ääniasetus D Käytettävissä olevat toiminnot ( kuvakulma, ääni, tekstitys) E Toistotiedot Näyttää toistotilan, toiston tilapalkin, levyn tyypin, videon pakkauksen, bittinopeuden, toistuvan toiston tyypin, toistoajan ja kokonaistoistoajan F Jakson numero G Valittuna oleva kuvakulma Toistaminen USB-laitteesta Laitteella voi toistaa kytketyssä USB-laitteessa olevia video-, musiikki- ja valokuvatiedostoja. Lisätietoja muista tiedostotyypeistä, joita laitteella voi toistaa, on kohdassa Toistettavat tiedostotyypit (sivu 51). 1 Kytke USB-laite (USB) -liitäntään (sivu 10). Ennen kuin kytket USB-laitteen, katso sen mukana toimitettuja käyttöohjeita. 2 Paina HOME-painiketta. Päävalikko avautuu television kuvaruutuun. 3 Valitse [Video], [Musiikki] tai [Valokuva] painamalla C/cpainiketta. 4 Valitse [USB-laite] painamalla X/x ja paina sitten . Huomautus • Älä irrota USB-laitetta toiminnon aikana. Katkaise järjestelmästä virta ennen USB-laitteen kytkemistä tai irrottamista, sillä muutoin USBlaite tai sen sisältämät tiedot voivat vaurioitua. iPod-/iPhone-sisällön toistaminen (vain BDV-EF420) Järjestelmällä voi toistaa musiikkia, videoita ja valokuvia iPod- ja iPhone-laitteista sekä ladata näiden laitteiden akun. Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit Päivitä iPod-/iPhone-laitteeseen uusin ohjelmisto, ennen kuin käytät laitetta tässä järjestelmässä. Yhteensopivat mallit: iPod touch 4th generation, iPod touch 3rd generation, iPod touch 2nd generation, iPod nano 6th generation, iPod nano 5th generation (video camera), iPod nano 4th generation (video), iPod nano 3rd generation (video), iPod classic, iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G Toistotietojen tuominen näkyviin24 FI iPod-/iPhone-sisällön toistaminen järjestelmästä 1 Kytke iPod-/iPhone-telakointiasema (USB) -liitäntään (sivu 10) ja aseta sitten iPod tai iPhone iPod-/iPhonetelakointiasemaan. Kun toistat video- tai valokuvatiedostoja, kytke iPod-/iPhone-telakointiaseman videolähtöliitäntä television videotuloliitäntään videokaapelilla ennen iPod- tai iPhone-laitteen asettamista iPod-/iPhone-telakointiasemaan. 2 Paina HOME-painiketta. Päävalikko avautuu television kuvaruutuun. 3 Valitse [Video], [Musiikki] tai [Valokuva] painamalla C/c -painiketta. 4 Valitse [iPod] painamalla X/x ja paina sitten . x Jos valitsit [Video] tai [Musiikki] vaiheessa 3 Video- tai musiikkitiedostot näkyvät televisioruudussa. Siirry seuraavaan vaiheeseen. x Jos valitsit [Valokuva] vaiheessa 3 Teksti [Vaihda TV:n tuloksi videotulo, johon on...] näkyy televisioruudussa. Valitse television ohjelmalähde niin, että iPod- tai iPhone-laitteen signaali näkyy television kuvaruudussa. Käynnistä sitten diaesitys suoraan iPod- tai iPhone-laitteen kautta. 5 Valitse toistettava tiedosto painamalla C/X/x/c ja -painikkeita. Järjestelmä toistaa iPod- tai iPhone-laitteen ääntä. Kun toistat videotiedostoa, valitse television ohjelmalähde niin, että iPod- tai iPhone-laitteen signaali näkyy television kuvaruudussa. Voit ohjata iPod- tai iPhone-laitetta mukana toimitetun kaukosäätimen painikkeilla. Lisätietoja iPod- tai iPhone-laitteen käytöstä on iPod- tai iPhone-laitteen käyttöohjeessa. Huomautus • Jos haluat muuttaa järjestelmäasetuksia (kuten äänitila-asetusta), kun katselet kuvia iPod- tai iPhone-laitteesta television kautta, valitse järjestelmän ohjelmalähde televisiosta ennen järjestelmän käyttämistä. • iPod- tai iPhone-laite latautuu, kun se on kytketty järjestelmään, jos järjestelmään on kytketty virta. • Sony ei vastaa iPod-/iPhone-laitteeseen tallennettujen tietojen mahdollisesta häviämisestä tai vahingoittumisesta, kun iPod-/iPhone-laite on kytketty tähän laitteeseen. • Älä irrota iPod-/iPhone-laitetta toiston aikana. Katkaise järjestelmästä virta ennen iPod-/iPhonelaitteen kytkemistä tai irrottamista, sillä muutoin iPod-/iPhone-laite tai sen sisältämät tiedot voivat vaurioitua. • Järjestelmän äänenhallinta ei ole käytössä, kun video- tai valokuvatiedostoja toistetaan iPod- tai iPhone-laitteesta. • Järjestelmä tunnistaa enintään 5 000 tiedostoa (mukaan lukien kansiot). VIDEO OUT USB VIDEO IN iPod-/iPhone-telakointiasema (vakiovaruste) TV Videokaapeli (vakiovaruste) Laitteen (USB) -liitäntä USB-kaapeli (vakiovaruste)Toisto 25 FI Toistaminen verkosta Sony Entertainment Network toimii Internetsisällön yhdyskäytävänä, jonka kautta voit tilata laitteeseen erilaista viihdettä. Vihje • Osa Internet-sisällöstä edellyttää rekisteröitymistä tietokoneen kautta, ennen kuin sitä voi toistaa. Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa: Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Muiden maiden/alueiden asiakkaat: http://www.sony-asia.com/section/support • Joissakin maissa tai joillakin alueilla osa Internetsisällöstä ei ehkä ole käytettävissä. 1 Valmistele Sony Entertainment Network. Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17). 2 Paina SEN-painiketta. 3 Valitse Internet-sisältö tai tilauspalvelu painamalla C/X/x/c-painiketta ja paina sitten . Videon suoratoiston ohjauspaneeli Ohjauspaneeli tulee näkyviin, kun videotiedoston toisto käynnistyy. Näkyvissä olevat kohteet voivat vaihdella Internetsisällöntarjoajan mukaan. Voit palauttaa tiedot näkyviin painamalla DISPLAY. A Ohjausnäyttö Paina C/X/x/c tai , jos haluat toistotoiminnot näkyviin. B Toiston tilapalkki Tilapalkki, nykyisen toistokohdan osoitin, toistoaika, videotiedoston kesto C Verkkoyhteyden ilmaisin Ilmaisee langattoman yhteyden signaalinvoimakkuuden. Ilmaisee kiinteää yhteyttä. D Verkon yhteysnopeus E Seuraavan videotiedoston nimi F Nykyisen valitun videotiedoston nimi Voit toistaa video-, musiikki- ja valokuvatiedostoja muista DLNA-hyväksytyistä laitteista kytkemällä laitteet kotiverkkoon. Tätä laitetta voi käyttää soittimena ja muuntimena. • Palvelin: tallentaa ja lähettää tiedostoja • Soitin: vastaanottaa ja toistaa tiedostoja palvelimesta • Muunnin: vastaanottaa ja toistaa tiedostoja palvelimesta ja on ohjattavissa toisen laitteen kautta (ohjain) • Ohjain: käyttää muunnin laitetta Valmistele DLNA-toiminnon käyttö. • Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17). • Valmistele muut DLNA-hyväksytyt laitteet. Lisätietoja on näiden laitteiden käyttöohjeissa. Sony Entertainment Network (SEN) -palvelun käyttäminen Kotiverkon tiedostojen toistaminen (DLNA) Soitin Soitin (tämä järjestelmä) Palvelin26 FI DLNA-palvelimeen tallennettujen tiedostojen toistaminen (DLNA-soitin) Valitse DLNA-palvelinkuvake päävalikon [Video]-, [Musiikki]- tai [Valokuva]- valikosta ja valitse sitten toistettava tiedosto. Etätiedostojen toistaminen käyttämällä järjestelmää DLNAohjaimen (muuntimen) kautta Voit käyttää järjestelmää DLNA-hyväksytyn ohjaimen kanssa (kuten iPhone), kun toistat DLNA-palvelimeen tallennettuja tiedostoja. Ohjaa järjestelmää DLNA-ohjaimen avulla. Lisätietoja toiminnon käyttämisestä on DLNAohjaimen käyttöohjeessa. Huomautus • Älä käytä järjestelmää sen mukana toimitetulla kaukosäätimellä ja DLNA-ohjaimella samanaikaisesti. • Lisätietoja DLNA-ohjaimesta on DLNA-ohjaimen käyttöohjeessa. Vihje • Järjestelmä on yhteensopiva Windows 7:n mukana toimitettavan Windows Media ® Player 12 -ohjelman Play To -toiminnon kanssa. Voit toistaa samaa musiikkia samanaikaisesti kaikkien PARTY STREAMING -toimintoa tukevien ja kotiverkkoon liitettyjen Sonylaitteiden kautta. [Musiikki] -valikon sisältöä ja FM- ja AUDIO-toimintoja voidaan käyttää PARTY STREAMING -toiminnon kanssa. Saatavilla on kahdentyyppisiä PARTY STREAMING -yhteensopivia laitteita. • PARTY-isäntä: toistaa ja lähettää musiikkia. • PARTY-vieras: toistaa PARTY-isännän lähettämää musiikkia. Tätä laitetta voi käyttää PARTY-isäntänä tai PARTY-vieraana. Valmistele PARTY STREAMING. • Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17). • Varmista, että kytketty laite tukee PARTY STREAMING -toimintoa. Järjestelmän käyttäminen PARTY-isäntänä Valitse kappale [Musiikki] -valikosta, radioasema [Radio] -valikosta [AUDIO] [Tulo] -valikosta, paina OPTIONS ja käynnistä toisto sitten valitsemalla asetusvalikosta [Käynnistä PARTY]. Voit sulkea toiston painamalla OPTIONS ja valitsemalla sitten asetusvalikosta [Sulje PARTY]. Soitin (tämä järjestelmä) Palvelin Ohjain Muunnin (tämä järjestelmä) Palvelin Saman musiikin toistaminen eri huoneissa (PARTY STREAMING) PARTY-vieras PARTY-isäntä (tämä järjestelmä) PARTY-vierasToisto 27 FI Huomautus • Jos toistettava sisältö ei ole yhteensopiva PARTY STREAMING -toiminnon kanssa, järjestelmä pysäyttää PARTY-toiston automaattisesti. Järjestelmän käyttäminen PARTYvieraana Valitse [Musiikki] -valikosta [PARTY] ja valitse sitten PARTY-isäntälaitteen kuvake. Voit poistua PARTY-toiminnosta painamalla OPTIONS-painiketta ja valitsemalla sitten [Poistu PARTYSta]. Voit sulkea PARTY-toiminnon painamalla OPTIONS-painiketta ja valitsemalla sitten [Sulje PARTY]. Huomautus • PARTY STREAMING -toiminnon kanssa yhteensopivien tuotteiden valikoima ja saatavuus vaihtelevat alueittain. Voit vastaanottaa sisältötietoja Gracenotetekniikan avulla hakea sisältöön liittyviä tietoja. 1 Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17). 2 Aseta laitteeseen levy, jossa on sisältöä, jota koskevia tietoja haluat hakea. Voit tehdä videohaun BD-ROM- tai DVD-ROM-levyltä ja musiikkihaun CD-DA-levyltä (musiikki-CD). 3 Valitse [Video] tai [Musiikki] C/c-painikkeiden avulla. 4 Valitse [Videohaku] tai [Musiikkihaku] X/x-painikkeiden avulla. Sisältötiedot tulevat näkyviin. A Sisältötiedot Näyttää sisältöön liittyviä tietoja, kuten nimen, osajaon, raidan tai artistin. B [Toistohistoria] Näyttää luettelon aiemmin toistetuista BD-ROM-, DVD-ROM- ja CD-DA (musiikki-CD) -levyjen nimikkeistä. Valitse nimike, josta haluat hakea sisältötietoja. C [Hakuhistoria] Näyttää luettelon aiemmista [Videohaku]- tai [Musiikkihaku]-toiminnolla tehdyistä hauista. Lisätietojen hakeminen Valitse kohde luetteloista ja valitse sitten hakupalvelu. Käytettävissä olevat asetukset ja toiminnot Saat erilaisia asetuksia ja toistotoimintoja näkyviin painamalla OPTIONS. Käytettävissä olevat vaihtoehdot vaihtelevat tilanteen mukaan. Yleiset asetukset ja toiminnot Video- ja musiikkitietojen hakeminen Toiminto Tiedot [Sound Mode] Vaihtaa äänitilan asetusta (sivu 20). [Satunnaisasetus] (vain iPod/iPhone) (vain BDV-EF420) Asettaa satunnaisen toiston. [Toista asetus] Asettaa toistuvan toiston. [3D-valikko] [Simuloitu 3D]: Säätää simuloitua 3D-tehostetta. [3D-syvyyden säätö]: Säätää 3D-kuvien syvyyttä. [2D-toisto]: Vaihtaa toiston 2D-kuvaan. [Toista/Lopeta] Käynnistää tai pysäyttää toiston. [Toista alusta] Toistaa kohteen alusta. [Käynnistä PARTY] Aloittaa Party-toiston valitusta lähteestä. Tämä vaihtoehto ei ehkä tule näkyviin kaikkia äänilähteitä käytettäessä.28 FI Vain [Video] Vain [Musiikki] Vain [Valokuva] [Poistu PARTYsta] Lopettaa Party-toiston, jossa järjestelmä on osallisena. PARTY STREAMING -toiminto jatkuu muiden siihen osallistuvien laitteiden välillä. [Sulje PARTY] PARTY-isäntä: Lopettaa Party-toiston. PARTY-vieras: Lopettaa Party-toiston, jossa järjestelmä on osallisena. PARTY STREAMING -toiminto kaikissa siihen osallistuvissa laitteissa. Toiminto Tiedot [A/V SYNC] Säätää kuvan ja äänen välistä viivettä. Lisätietoja on kohdassa Kuvan ja äänen välisen viiveen säätäminen (sivu 29). [3D-lähtöasetus] Määrittää, lähettääkö laite 3D-videosignaalia automaattisesti. [Videoasetukset] • [Kuvalaatutila]: Valitsee kuva-asetukset eri valaistusoloissa. • [BNR]: Vähentää kuvan pikselöitymishäiriöitä. • [MNR]: Vähentää kuvien ääriviivoissa ilmeneviä lieviä häiriöitä (ääriviivakohinaa). [Tauko] Keskeyttää toiston. [Päävalikko] Tuo näkyviin BD- tai DVD-levyn päävalikon. [Valikko/Avattava valikko] Tuo näkyviin BD-ROMlevyn avattavan valikon tai DVD-levyn valikon. [Nimikehaku] Etsii halutun nimikkeen BDROM-/DVD VIDEO -levyltä ja käynnistää toiston alusta. [Jaksohaku] Etsii jakson ja aloittaa sen toiston alusta. [Ääni] Valitsee äänimuodon ja -raidan. [Tekstitys] Valitsee tekstityskielen, jos BD-ROM- tai DVD VIDEO -levylle on tallennettu monikielinen tekstitys. Toiminto Tiedot [Kulma] Vaihtaa kuvakulmaa, jos BD-ROM- tai DVD VIDEO -levylle on tallennettu useita kuvakulmia samasta kohtauksesta. [IP-sisällön kohinanpoisto] Säätää Internet-sisällön videolaatua. [Videohaku] Näyttää BD-ROM-, DVDROM-, CD-DA-levyn (musiikki-CD-levyn) tiedot Gracenote-tekniikan avulla. Toiminto Tiedot [Lisää diaes. taustam.] Tallentaa USB-muistin musiikkitiedostot diaesityksen taustamusiikiksi. [Musiikkihaku] Näyttää CD-äänilevyn (CD-DA) tiedot Gracenotetekniikan avulla. Toiminto Tiedot [Diaesitys] Aloittaa diaesityksen. [Diaesitysnopeus] Muuttaa diaesityksen nopeutta. [Diaesit. tehoste] Asettaa tehosteen diaesitystä toistettaessa. [Diaesit. taustam.] • [Pois]: Poistaa toiminnon käytöstä. • [Musiikki USB:ltä]: Ottaa käyttöön [Lisää diaes. taustam.] -kohdassa tallennetut musiikkitiedostot. • [Toista CD-äänilevyltä]: Ottaa käyttöön CD-DAlevyjen (musiikki-CDlevyjen) raidat. [Vaihda näyttö] Vaihtaa [Ruudukkonäkymä]- ja [Luettelonäkymä]- näkymien välillä. [Kierrä vasemm.] Kiertää valokuvaa 90 astetta vastapäivään. [Kierrä oikealle] Kiertää valokuvaa 90 astetta myötäpäivään. [Katso kuva] Näyttää valitun kuvan. Toiminto TiedotToisto 29 FI Jos ääni ei vastaa television kuvaruudussa näkyvää kuvaa, voit säätää kuvan ja äänen välisen viiveen. Asetustapa vaihtelee toiminnon mukaan. Kun käytössä on muu kuin FM- tai TV-toiminto 1 Paina OPTIONS-painiketta. Asetusvalikko avautuu television kuvaruutuun. 2 Valitse X/x-painikkeilla [A/V SYNC] ja paina sitten -painiketta. 3 Säädä kuvan ja äänen välistä viivettä C/c-painikkeilla. Viiveen voi säätää välille 0–300 ms 25 ms:n välein. 4 Paina -painiketta. Asetus on tehty. Kun käytössä on TV-toiminto 1 Paina OPTIONS-painiketta. Asetusvalikko tulee näkyviin etupaneelin näyttöön. 2 Paina X/x-painiketta toistuvasti, kunnes etupaneelin näytössä lukee A/V SYNC. Paina sitten - tai c-painiketta. 3 Säädä kuvan ja äänen välistä viivettä X/x-painikkeilla. Viiveen voi säätää välille 0–300 ms 25 ms:n välein. 4 Paina -painiketta. Asetus on tehty. 5 Paina OPTIONS-painiketta. Asetusvalikko katoaa etupaneelin näytöstä. Kuvan ja äänen välisen viiveen säätäminen (A/V SYNC)30 FI Äänimuodon, monikielisten raitojen tai kanavan valitseminen Jos järjestelmässä toistettava BD-/DVD VIDEO -levy on tallennettu useissa äänimuodoissa (PCM, Dolby Digital, MPEG-audio tai DTS) tai monikielisille raidoille, äänimuodon tai kielen voi vaihtaa. CD-levyjä toistettaessa voit valita oikean tai vasemman kanavan äänen ja kuunnella valitun kanavan ääntä sekä oikeasta että vasemmasta kaiuttimesta. Valitse haluamasi äänisignaali painamalla toiston aikana toistuvasti AUDIO-painiketta. Äänitiedot tulevat näkyviin television kuvaruutuun. x BD/DVD VIDEO Valittavissa olevat kielet vaihtelevat BD-/DVD VIDEO -levyn mukaan. Kieli saattaa näkyä 4-numeroisena koodina. Kohdassa Kielikoodien luettelo (sivu 54) on kerrottu, mitä kieltä koodi vastaa. Jos sama kieli näkyy kaksi kertaa tai useammin, BD-/DVD VIDEO -levyn ääni on tallennettu useissa äänimuodoissa. x DVD-VR Esiin tulee levylle tallennettujen ääniraitojen tyypit. Esimerkki: • [ Stereo] • [ Stereo (Ääni1)] • [ Stereo (Ääni2)] • [ Pää] • [ 2-ääni] • [ Pää/2-ääni] Huomautus • [ Stereo (Ääni1)] ja [ Stereo (Ääni2)] eivät tule näkyviin, jos levylle on tallennettu vain yksi äänivirta. x CD • [ Stereo]: Normaali stereoääni. • [ 1/V]: vasemman kanavan ääni (monofoninen). • [ 2/O]: oikean kanavan ääni (monofoninen). • [ L+R]: vasemman ja oikean kanavan ääni lähetetään jokaisesta kaiuttimesta. Multiplex-lähetysäänen kuunteleminen (DUAL MONO) Voit kuunnella multiplex-lähetysääntä, jos järjestelmä vastaanottaa tai toistaa Dolby Digital -multiplex-lähetyssignaalin. Huomautus • Dolby Digital -signaalin vastaanottaminen edellyttää, että TV (DIGITAL IN OPTICAL) -liittimeen on kytketty televisio tai jokin muu laite optisella digitaalikaapelilla (sivut 15, 16). Jos television HDMI IN -liitin tukee Audio Return Channel -toimintoa (sivut 15, 42), Dolby Digital -signaali voidaan vastaanottaa HDMI-kaapelin kautta. Paina AUDIO-painiketta toistuvasti, kunnes etupaneelin näytössä näkyy haluamasi signaali. • MAIN: ensisijaisen kielen ääni toistetaan. • SUB: toissijaisen kielen ääni toistetaan. • MAIN/SUB: ensisijaisen ja toissijaisen kielen äänet toistetaan yhdessä. Äänen säätäminenViritin 31 FI Radion kuunteleminen 1 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti, kunnes etupaneelin näytössä lukee FM. 2 Valitse radiokanava. Automaattinen viritys Pidä TUNING +/– painettuna, kunnes automaattinen haku alkaa. [Automaattinen viritys] tulee näkyviin television kuvaruutuun. Haku päättyy, kun järjestelmä löytää aseman. Voit poistaa automaattisen virityksen käytöstä painamalla mitä tahansa painiketta paitsi 2 +/–. Manuaalinen viritys Paina toistuvasti TUNING +/– . 3 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla 2 +/–. Jos FM-lähetyksessä on häiriöitä Jos FM-lähetyksessä on häiriöitä, voit valita monovastaanoton. Tämän jälkeen ääni ei ole stereofoninen, mutta se kuuluu aiempaa paremmin. 1 Paina OPTIONS-painiketta. Asetusvalikko avautuu television kuvaruutuun. 2 Valitse [FM-tila] X/x-painikkeiden avulla ja paina sitten -painiketta. 3 Valitse [Monofoninen] painamalla X/x. • [Stereo]: stereovastaanotto. • [Monofoninen]: monovastaanotto. 4 Paina -painiketta. Asetus on tehty. Vihje • Voit määrittää kunkin esiviritetyn aseman [FM-tila]- asetuksen erikseen. Radion sammuttaminen Paina "/1-painiketta. Voit esivirittää enintään 20 asemaa. Varmista ennen virittämistä, että äänenvoimakkuus on säädetty minimiin. 1 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti, kunnes etupaneelin näytössä lukee FM. 2 Pidä TUNING +/– painettuna, kunnes automaattinen haku alkaa. Haku päättyy, kun järjestelmä löytää aseman. 3 Paina OPTIONS-painiketta. Asetusvalikko avautuu television kuvaruutuun. 4 Valitse [Pikavalintamuisti] X/x-painikkeiden avulla ja paina sitten -painiketta. 5 Valitse haluamasi pikavalintanumero X/x-painikkeilla ja paina sitten -painiketta. 6 Tallenna muut asemat toistamalla vaiheita 2–5. Pikavalintanumeron muuttaminen Valitse haluamasi pikavalintanumero painamalla PRESET +/– ja tee sitten toimet vaiheesta 3 eteenpäin. 1 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti, kunnes etupaneelin näytössä lukee FM. Käyttöön tulee viimeksi kuunneltu asema. 2 Valitse esiviritetty asema painamalla toistuvasti PRESET +/–. Pikavalintanumero ja taajuus näkyvät televisioruudussa sekä etupaneelin näytössä. Aina kun painat painiketta, järjestelmä siirtyy johonkin esiviritettyyn asemaan. Vihje • Voit valita aseman pikavalintanumeron suoraan numeropainikkeilla. Viritin Radioasemien esivirittäminen Esiviritetyn aseman valitseminen32 FI Radio Data System (RDS) -järjestelmän käyttäminen Radio Data System (RDS) on järjestelmä, jonka avulla radioasemat voivat lähettää tavallisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja. Tällä virittimellä voi käyttää monia RDSominaisuuksia, kuten aseman nimen näyttöä. Aseman nimi näkyy myös televisioruudussa. Valitse asema FM-alueelta. Kun virität RDS-tietoja lähettävän aseman, aseman nimi* näkyy etupaneelin näytössä. * Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta, aseman nimi ei ehkä näy etupaneelin näytössä. Huomautus • RDS-ominaisuudet eivät ehkä toimi oikein, jos asema ei välitä RDS-signaalia oikein tai jos signaali on heikko. • Kaikki FM-asemat eivät tarjoa RDS-palvelua eivätkä samanlaisia palveluja. Jos RDS-järjestelmä ei ole sinulle tuttu, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja alueesi RDS-palveluista. Vihje • Kun vastaanotat RDS-lähetystä, DISPLAY-painiketta painamalla voit vaihtaa etupaneelin näytössä näytettäviä tietoja seuraavasti: Aseman nimi t Taajuus t Pikavalintanumero t Aseman nimi t … Tietoja RDS (Radio Data System) -järjestelmästä RDS-lähetysten vastaanottaminenMuut toiminnot 33 FI BRAVIA Syncin HDMIohjaustoiminnon käyttäminen Tämä toiminto on käytettävissä BRAVIA Sync -toiminnolla varustetuissa televisioissa. Jos kytket HDMI-ohjaustoimintoa tukevat Sony-laitteet HDMI-kaapelilla, laitteiden käyttäminen helpottuu. Huomautus • Jos haluat käyttää BRAVIA Sync -toimintoa, kytke virta järjestelmään ja kaikkiin järjestelmään liitettyihin laitteisiin. Laitteet on liitettävä HDMIkaapelilla. HDMI-ohjaus - Pika-asetus Voit ottaa järjestelmän [HDMI-Ohjaus]- toiminnon käyttöön automaattisesti ottamalla vastaavan asetuksen käyttöön televisiossa. Lisätietoja HDMI-ohjaustoiminnosta on kohdassa [HDMI-asetukset] (sivu 42). Järjestelmän virrankatkaisu Voit katkaista järjestelmän virran television virran katkaiseminen yhdessä. Huomautus • Järjestelmän virta ei katkea automaattisesti, jos toistetaan musiikkia tai jos FM-toiminto on käytössä. Toisto yhdellä painalluksella Kun painat kaukosäätimen N-painiketta, järjestelmän ja television virta kytkeytyy ja television tulosignaalin lähteeksi asetetaan HDMI-tulo, johon järjestelmä on kytketty. Järjestelmän äänenhallinta Voit yksinkertaistaa television tai muiden laitteiden äänen toistamista. Voit käyttää järjestelmän äänenhallintaa seuraavasti: • Kun järjestelmään kytketään virta, television tai muiden laitteiden ääni kuuluu järjestelmän kaiuttimista. • Jos television tai muiden laitteiden ääni kuuluu järjestelmän kaiuttimista, voit vaihtaa kaiuttimia, joista television ääni toistetaan, painamalla SPEAKERS TVyAUDIO. • Kun television tai muiden laitteiden ääni toistetaan järjestelmän kaiuttimista, voit säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta tai mykistää sen television kautta. Audio Return Channel Saat television äänen kuuluviin järjestelmästä vain yhdellä HDMI-kaapelilla. Lisätietoja asetuksesta on kohdassa [Audio Return Channel] (sivu 42). Kielen seuranta Kun television kuvaruutunäytön kieli vaihdetaan, myös järjestelmän kuvaruutunäytön kieli vaihtuu, kun järjestelmästä ensin katkaistaan virta ja sen jälkeen kytketään se uudelleen. Kaiuttimien asetukset [Kaiutinasetukset] Saat parhaimman mahdollisen tilaäänen määrittämällä kaiuttimien etäisyyden kuuntelupaikan mukaan. Säädä sitten kaiuttimien tasapainoa testiäänen avulla. 1 Paina HOME-painiketta. Päävalikko avautuu television kuvaruutuun. 2 Valitse [Asetukset] painamalla C/c-painiketta. 3 Valitse [Ääniasetukset] painamalla X/x ja paina sitten . 4 Valitse [Kaiutinasetukset] painamalla X/x ja paina sitten . [Kaiutinasetukset]-näyttö tulee esiin. 5 Valitse vaihtoehto X/x-painikkeilla ja paina sitten . Tarkista seuraavat asetukset. Muut toiminnot34 FI x [Etäisyys] Jos siirrät kaiuttimien paikkaa, muuta etäisyysasetukset vastaamaan kuuntelupaikan ja kaiuttimien välisiä etäisyyksiä. Asetukset voivat olla 0,0–7,0 metriä. [Etu Vas./Oik.] 3,0 m: määritä etukaiuttimen etäisyys. [Subwoofer] 3,0 m: määritä bassokaiuttimen etäisyys. x [Taso] Voit säätää kaiuttimien äänenvoimakkuutta. Asetukset voivat olla –6,0...+6,0 dB. Voit helpottaa säätöjen tekemistä valitsemalla [Testiääni]-asetukseksi [Päällä]. [Etu Vas./Oik.] 0,0 dB: määritä etukaiuttimien äänenvoimakkuus. [Subwoofer] 0,0 dB: määritä bassokaiuttimen äänenvoimakkuus. x [Testiääni] Kaiuttimista kuuluu testiääni, jonka avulla voit määrittää [Taso]-asetuksen. [Pois]: testiääni ei kuulu kaiuttimista. [Päällä]: testiääni kuuluu vuoronperään kustakin kaiuttimesta, kun äänenvoimakkuutta säädetään. Kun valitset jonkin [Kaiutinasetukset]-vaihtoehdon, testiääni kuuluu vuorotellen jokaisesta kaiuttimesta. Säädä äänenvoimakkuudet seuraavasti. 1 Valitse [Testiääni]-asetukseksi [Päällä]. 2 Valitse [Taso] painamalla X/x ja paina sitten . 3 Valitse haluamasi kaiutintyyppi X/xpainikkeilla ja paina sitten . 4 Valitse vasen tai oikea kaiutin C/cpainikkeilla ja säädä sitten äänenvoimakkuus X/x-painikkeilla. 5 Paina -painiketta. 6 Toista vaiheet 3–5. 7 Paina RETURN-painiketta. Järjestelmä palaa edelliseen näyttöön. 8 Valitse [Testiääni] painamalla X/x ja paina sitten . 9 Valitse [Pois] painamalla X/x ja paina sitten . Huomautus • Testiäänen signaalia ei lähetetä HDMI (OUT) -liitännän kautta. Vihje • Voit säätää kaikkien kaiuttimien äänenvoimakkuuden yhdellä kertaa painamalla 2+/–. Uniajastimen käyttäminen Voit asettaa laitteen sammumaan määrättynä ajankohtana, niin että voit nukahtaa musiikkia kuunnellen. Ajan voi määrittää 10 minuutin välein. Paina SLEEP-painiketta. Etupaneelin näytön minuuttinäyttö (jäljellä oleva aika) muuttuu 10 minuutin välein kullakin SLEEP-painikkeen painalluksella. Kun asetat uniajastimen, jäljellä oleva aika tulee näkyviin 5 minuutin välein. Kun aikaa on jäljellä alle 2 minuuttia, SLEEP vilkkuu etupaneelin näytössä. Jäljellä olevan ajan tarkastaminen Paina SLEEP-painiketta kerran. Jäljellä olevan ajan muuttaminen Valitse haluttu aika painamalla toistuvasti SLEEP.Muut toiminnot 35 FI Laitteen painikkeiden poistaminen käytöstä (Lapsilukko) Voit vähentää laitteen väärinkäytön vaaraa erityisesti lasten kohdalla (lapsilukko) poistamalla laitteen painikkeet käytöstä ("/1-painiketta lukuun ottamatta). Paina laitteen x-painiketta yli 5 sekunnin ajan. Etupaneelin näytössä lukee LOCKED. Lapsilukko otetaan käyttöön ja laitteen painikkeet lukittuvat. (Järjestelmää voi käyttää kaukosäätimellä.) Voit poistaa lukituksen painamalla x-painiketta yli 5 sekunnin ajan niin, että etupaneelin näyttöön tulee näkyviin UNLOCK. Huomautus • Jos laitteen painikkeita painetaan, kun lapsilukko on käytössä, etupaneelin näytössä vilkkuu teksti LOCKED. Television ohjaaminen vakiovarusteena toimitetulla kaukosäätimellä Voit ohjata televisiota vakiovarusteena toimitetulla kaukosäätimellä, kun mukautat sen signaalin. Huomautus • Kun vaihdat kaukosäätimen paristot, koodi voi palautua itsestään oletusasetukseksi (SONY). Aseta asianmukainen koodinumero uudelleen. Pidä TV "/1-painike painettuna ja anna television valmistajan koodi (ks. taulukko) numeropainikkeilla. Vapauta sitten TV "/1-painike. Jos asetuksen määrittäminen ei onnistu, tallennettu koodi ei muutu. Anna koodinumero uudelleen. Ohjattavien televisioiden koodit Jos luettelossa on useita koodeja, kokeile niitä yksitellen, kunnes löydät televisioosi sopivan koodin. Etupaneelin näytön kirkkauden muuttaminen Paina DIMMER-painiketta. Etupaneelin näytön kirkkaus muuttuu kullakin DIMMER-painikkeen painalluksella. Virransäästö valmiustilassa Tarkista, että molemmat seuraavista asetuksista on määritetty: – [HDMI-asetukset]-kohdassa [HDMIOhjaus]-asetuksena on [Pois] (sivu 42). – [Pikakäynnistystila]-asetuksena on [Pois] (sivu 42). Kaukosäätimen valmisteleminen television käyttöä varten Valmistaja Koodinumero SONY 01 (oletus) LG 05 PANASONIC 06 PHILIPS 02, 03, 07 SAMSUNG 02, 08 TOSHIBA 0436 FI Verkkosivujen selaaminen 1 Valmistele Internetin selaus. Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17). 2 Paina HOME-painiketta. Päävalikko avautuu television kuvaruutuun. 3 Valitse [Verkko] painamalla C/cpainiketta. 4 Valitse X/x-painikkeilla [Internet-selain] ja paina sitten -painiketta. [Internet-selain]-näyttö tulee näkyviin. Huomautus • Jotkin verkkosivustot eivät näy oikein tai niitä ei voi näyttää. Osoitteen kirjoittaminen Valitse asetusvalikosta [URL-syöte]. Kirjoita osoite ohjelmiston näppäimistöllä ja valitse sitten [Enter]. Oletusaloitussivun asettaminen Kun sivu, jonka haluat asettaa aloitussivuksi, näkyy näytössä, valitse asetusvalikosta [Aseta aloitussivuksi]. Palaaminen edelliselle sivulle Valitse asetusvalikosta [Edellinen sivu]. Jos edellinen sivu ei tule näkyviin, vaikka valitset [Edellinen sivu], valitse asetusvalikosta [Ikkunaluettelo] ja valitse sitten luettelosta sivu, johon haluat palata. Internet-selaimen sulkeminen Paina HOME-painiketta. Voit tarkistaa verkkosivuston tiedot painamalla DISPLAY-painiketta. Näkyviin tulevat tiedot vaihtelevat verkkosivuston ja sivun tilan mukaan. A Sivun otsikko B Sivun osoite C Osoitin Siirrä osoitinta C/X/x/c-painikkeiden avulla. Aseta osoitin avattavan linkin kohdalle ja paina sitten -painiketta. Linkitetty verkkosivusto tulee näkyviin. D SSL-kuvake Tulee näkyviin, kun linkitetty osoite on suojattu. E Signaalinvoimakkuuden ilmaisin Näkyy näytössä, kun järjestelmä on liitetty langattomaan verkkoon. F Edistymispalkki/latauskuvake Näkyy näytössä, kun sivua luetaan tai kun tiedostoa ladataan/siirretään. G Tekstinsyöttökenttä Paina -painiketta ja avaa sitten ohjelmiston näppäimistö valitsemalla asetusvalikosta [Tulo]. H Selauspalkki Siirrä sivun näyttöä vasemmalle, ylös, alas tai oikealle painamalla C/X/x/c-painikkeita. Internet-selaimen näyttöMuut toiminnot 37 FI Saat erilaisia asetuksia ja toimintoja näkyviin painamalla OPTIONS. Käytettävissä olevat vaihtoehdot vaihtelevat tilanteen mukaan. Käytettävissä olevat asetukset ja toiminnot Vaihtoehdot Tiedot [Selaimen asetukset] Tuo näkyviin Internetselaimen asetukset. • [Zoomaus]: Suurentaa tai pienentää näytetyn sisällön kokoa. • [JavaScript-asetukset]: Ottaa JavaScriptin käyttöön tai poistaa sen käytöstä. • [Evästeasetukset]: Määrittää, hyväksytäänkö selainevästeet. • [SSL-hälytysnäyttö]: Ottaa SSL:n käyttöön tai poistaa sen käytöstä. [Tulo] Tuo näkyviin ohjelmiston näppäimistön, jonka avulla voi kirjoittaa merkkejä verkkosivuston selaamisen aikana. [Katkaisu] Siirtää kohdistimen tekstinsyöttökentän seuraavalle riville. [Poista] Poistaa yhden merkin kohdistimen vasemmalta puolelta tekstin syötön aikana. [Ikkunaluettelo] Näyttää luettelon kaikista avoimista verkkosivustoista. Voit palata aiemmin näytettyyn verkkosivustoon valitsemalla ikkunan. [Kirjanmerkkiluettelo] Tuo kirjanmerkkiluettelon näkyviin. [URL-syöte] Voit kirjoittaa osoitteen, kun ohjelmiston näppäimistö on näkyvissä. [Edellinen sivu] Siirtyy edelliseen näytettyyn sivuun. [Seuraava sivu] Siirtyy aiemmin näytettyyn seuraavaan sivuun. [Peruuta lataus] Keskeyttää sivun lataamisen. [Lataa uudelleen] Lataa saman sivun uudelleen. [Lisää kirjanmerkki] Lisää näytössä näkyvän verkkosivuston kirjanmerkkiluetteloon. [Aseta aloitussivuksi] Asettaa näytössä näkyvän verkkosivuston oletusaloitussivuksi. [Avaa uut. ikkunaan] Avaa linkin uudessa ikkunassa. [Merkkikoodaus] Asettaa merkkien koodin. [Näytä sertifikaatti] Näyttää SSL-yhteensopivien sivujen lähettämät palvelinsertifikaatit. Vaihtoehdot Tiedot38 FI Asetusnäytön käyttäminen Voit muuttaa esimerkiksi kuva- ja ääniasetuksia. Oletusasetukset näkyvät alleviivattuina. Huomautus • Levylle tallennetut toistoasetukset kumoavat asetusnäytön asetukset, joten kaikki tässä kuvatut toiminnot eivät välttämättä toimi. 1 Paina HOME-painiketta. Päävalikko avautuu television kuvaruutuun. 2 Valitse [Asetukset] painamalla C/c-painiketta. 3 Valitse asetusluokan kuvake X/xpainikkeilla ja paina sitten . Voit tehdä seuraavat asetukset. [Verkkopäivitys] Lisätietoja päivitystoiminnoista on seuraavassa verkkosivustossa: Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Muiden maiden/alueiden asiakkaat: http://www.sony-asia.com/section/support Ohjelmiston päivityksen aikana teksti UPDATING näkyy etupaneelin näytössä. Kun päivitys on valmis, päälaitteen virta katkeaa automaattisesti. Odota, että ohjelmistopäivitys on valmis. Älä katkaise päälaitteen virtaa äläkä käytä päälaitetta tai televisiota. Asetukset ja säädöt Kuvake Selitys [Verkkopäivitys] (sivu 38) Päivittää järjestelmän ohjelmiston. [Näyttöasetukset] (sivu 39) Tekee näyttöasetukset liitännän tyypin mukaan. [Ääniasetukset] (sivu 40) Tekee ääniasetukset liitännän tyypin mukaan. [BD/DVD-katseluasetukset] (sivu 41) Tekee BD-/DVD-toiston tarkat asetukset. [Käytönvalvonta-asetukset] (sivu 41) Tekee käytönvalvonnan tarkat asetukset. [Musiikkiasetukset] (sivu 42) Tekee Super Audio CD -toiston tarkat asetukset. [Järjestelmäasetukset] (sivu 42) Tekee järjestelmään liittyvät asetukset. [Verkkoasetukset] (sivu 43) Tekee Internet- ja verkkoasetukset. [Pika-asetus] (sivu 43) Suorittaa Pika-asetus-toiminnon uudelleen ja tekee perusasetukset. [Nollaus] (sivu 43) Palauttaa järjestelmän asetukset tehdasasetuksiksi. Kuvake SelitysAsetukset ja säädöt 39 FI [Näyttöasetukset] x [3D-lähtöasetus] [Automaattinen]: Valitse normaalisti tämä. [Pois]: Valitse tämä, jos haluat kaiken sisällön näkyvän 2D-muotoisena. x [TV:n ruutukokoasetus 3D:lle] Määrittää 3D-yhteensopivan television näytön koon. x [TV:n tyyppi] [16:9]: Valitse tämä vaihtoehto, jos käytössä on laajakuvatelevisio tai laajakuvatoiminnolla varustettu televisio. [4:3]: Valitse tämä vaihtoehto, jos kytket 4:3- kuvasuhteen television, jossa ei ole laajakuvatoimintoa. x [Näyttömuoto] [Koko kuva]: Valitse tämä vaihtoehto, jos käytössä on laajakuvatoiminnolla varustettu televisio. 4:3-kuva näkyy 16:9-suhteisena myös laajakuvatelevisiossa. [Normaali]: Muuttaa kuvan kokoa siten, että se mahtuu ruutuun alkuperäisessä kuvasuhteessa. x [DVD:n kuvasuhde] [Letterbox]: Näyttää kuvan laajakuvana siten, että kuva ylä- ja alapuolella on musta alue. [Pan & Scan]: Näyttää täysikorkuisen kuvan koko kuvaruudussa niin, että osa kuvan sivuista jää näkymättä. x [Elokuvamuunnostila] [Automaattinen]: Valitse normaalisti tämä. Laite tunnistaa automaattisesti, onko materiaali video- vai elokuvaperäistä, ja ottaa automaattisesti käyttöön sopivan muunnosmenetelmän. [Video]: Videoperäiselle materiaalille sopiva muunnosmenetelmä valitaan aina automaattisesti materiaalista riippumatta. x [Videokuvan esitysmuoto] [HDMI]: Valitse normaalisti [Automaattinen]. Valitse [Alkuperäinen tarkkuus], jos haluat käyttää levyyn tallennettua tarkkuutta. (Jos tarkkuus on pienempi kuin vakiolaatu, se skaalautuu ylöspäin vakiolaaduksi.) [Video]: Asettaa pienimmän tarkkuuden automaattisesti. x [BD-ROM 24p -lähtö] [Automaattinen]: 1920 × 1080p/24 Hz:n videosignaalia lähetetään vain, kun 1080/24pyhteensopiva televisio on kytketty järjestelmään HDMI (OUT) -liitännällä. [Päällä]: Valitse tämä, jos televisio on yhteensopiva 1080/24p-videosignaalin kanssa. [Pois]: Valitse tämä, jos televisio ei ole yhteensopiva 1080/24p-videosignaalin kanssa. x [DVD-ROM 24p-lähtö] [Automaattinen]: 1920 × 1080p/24 Hz:n videosignaalia lähetetään vain, kun 1080/24pyhteensopiva televisio on kytketty järjestelmään HDMI (OUT) -liitännällä. [Pois]: Valitse tämä, jos televisio ei ole yhteensopiva 1080/24p-videosignaalin kanssa. x [YCbCr/RGB (HDMI)] [Automaattinen]: Tunnistaa ulkoisen laitteen tyypin automaattisesti ja ottaa tarvittavan väriasetuksen käyttöön. [YCbCr (4:2:2)]: Lähettää YCbCr 4:2:2 -videosignaalia. [YCbCr (4:4:4)]: Lähettää YCbCr 4:4:4 -videosignaalia. [RGB]: Valitse tämä asetus, jos kytkettävässä laitteessa on HDCP-yhteensopiva DVI-liitäntä. x [HDMI-syvävärilähtö] [Automaattinen]: Valitse normaalisti tämä. [16 bittiä], [12 bittiä], [10 bittiä]: Lähettää 16-, 12- tai 10-bittistä videosignaalia, jos kytketty televisio tukee Deep Colour -signaalia. [Pois]: Valitse tämä, jos kuva on epävakaa ja värit vaikuttavat luonnottomilta.40 FI x [Taukomuoto] (vain BD-/DVD VIDEO-, DVD-R- ja DVD-RW-levyt) [Automaattinen]: Kuva, mukaan lukien liikkuvat kohteet, näkyy värinättömänä. Valitse normaalisti tämä asetus. [Ruutu]: Kuva, mukaan lukien liikkumattomat kohteet, näkyy suuritarkkuuksisena. [Ääniasetukset] x [BD-äänen MIX-asetus] [Päällä]: Lähettää äänisignaalin, joka on saatu aikaan sekoittamalla vuorovaikutteinen ääniraita ja toissijainen ääniraita pää- ääniraitaan. [Pois]: Lähettää vain pää-ääniraidan. x [Audio DRC] Voit pakata ääniraidan dynaamisen alueen. [Automaattinen]: Toistaa äänen levyn määrittämällä dynaamisella taajuusalueella (vain BD-ROM). [Päällä]: Järjestelmä toistaa ääniraidan sillä dynamiikalla, jollaiseksi äänittäjä sen tarkoitti. [Pois]: Dynamiikkaa ei pakata. x [Vaimenna - AUDIO] Äänessä voi ilmetä häiriöitä, jos käytössä on AUDIO (AUDIO IN L/R) -liitäntöihin kytketty laite. Voit estää häiriöt vaimentamalla laitteen äänenvoimakkuutta. [Päällä]: Äänen tulotaso vaimennetaan. Lähtötaso alentuu tällä asetuksella. [Pois]: Normaali tulotaso. x [Äänilähtö] Voit valita äänisignaalin lähtöliitännän. [Kaiutin]: Monikanavainen ääni toistetaan vain järjestelmän kaiuttimista. [Kaiutin + HDMI]: Monikanavainen ääni toistetaan järjestelmän kaiuttimista ja 2-kanavaiset lineaariset PCM-signaalit lähetetään HDMI (OUT) -liitännästä. [HDMI]: Ääni lähetetään vain HDMI (OUT) -liitännästä. Äänen muoto määräytyy kytketyn laitteen mukaan. Huomautus • Kun [HDMI-Ohjaus]-asetukseksi valitaan [Päällä] (sivu 42), [äänilähtö]-asetus muuttuu automaattisesti [Kaiutin + HDMI]-asetukseksi eikä asetusta voi muuttaa. • Kun [äänilähtö]-asetuksena on [HDMI], TVtoiminnon lähtösignaalin muoto on 2-kanavainen lineaarinen PCM-signaali. x [Äänitehoste] Voit ottaa järjestelmän äänitehosteet (SOUND MODE -asetus (sivu 20)) käyttöön tai poistaa ne käytöstä. [Sound Mode päällä]: Äänitilan tilaäänitehoste otetaan käyttöön (sivu 20). Näytteenottotaajuuden ylärajaksi on asetettu 48 kHz. [Pois]: Äänitehosteet eivät ole käytössä. Kuulet äänen sellaisena kuin se on tallennettu. x [Kaiutinasetukset] Saat parhaimman mahdollisen surround-äänen määrittämällä kaiuttimet. Lisätietoja on kohdassa Kaiuttimien asetukset (sivu 33).Asetukset ja säädöt 41 FI [BD/DVDkatseluasetukset] x [BD/DVD-valikon kieli] Voit valita BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen valikoiden oletuskielen. Kun [Valitse kielikoodi] valitaan, esiin tulee näyttö, jossa voi antaa kielikoodin. Tarkista haluamasi kielikoodi kohdasta Kielikoodien luettelo (sivu 54) ja anna se. x [Audiokieli] Voit valita BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen ääniraidan oletuskielen. Kun valitset [Alkuperäinen]-vaihtoehdon, levylle määritetty ensisijainen kieli tulee käyttöön. Kun [Valitse kielikoodi] valitaan, esiin tulee näyttö, jossa voi antaa kielikoodin. Tarkista haluamasi kielikoodi kohdasta Kielikoodien luettelo (sivu 54) ja anna se. x [Tekstityskieli] Voit valita BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen tekstityksen oletuskielen. Kun [Valitse kielikoodi] valitaan, esiin tulee näyttö, jossa voi antaa kielikoodin. Tarkista haluamasi kielikoodi kohdasta Kielikoodien luettelo (sivu 54) ja anna se. x [BD-hybridilevyn toistokerros] [BD]: Toistaa BD-kerroksen. [DVD/CD]: Toistaa DVD- tai CD-kerroksen. x [BD-Internet-yhteys] [Salli]: Valitse normaalisti tämä. [Älä salli]: Internet-yhteyttä ei sallita. [Käytönvalvontaasetukset] x [Salasana] Voit asettaa tai vaihtaa käytönvalvonnan salasanan. Salasanalla voit rajoittaa BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen sekä Internetvideoiden toistamista. Voit tarvittaessa asettaa BD-ROM- ja DVD VIDEO -levyille eri rajoitustasot. x [Käytönvalvonnan aluekoodi] Joidenkin BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen toistaminen saattaa olla rajoitettu tietylle maantieteelliselle alueelle. Kohtauksien katselu voidaan estää tai kyseiset kohtaukset voidaan korvata muilla kohtauksilla. Noudata näkyviin tulevia ohjeita ja anna nelinumeroinen salasanasi. x [BD-käytönvalvonta]/[DVDkäytönvalvonta]/[Internetvideoiden käytönvalvonta] Kun käytönvalvonta otetaan käyttöön, kohtauksien katselu voidaan estää tai kyseiset kohtaukset voidaan korvata muilla kohtauksilla. Noudata näkyviin tulevia ohjeita ja anna nelinumeroinen salasanasi. x [Luokittelematon internetvideo] [Salli]: Sallii luokittelemattomien Internetvideoiden toiston. [Estä]: Estää luokittelemattomien Internetvideoiden toiston.42 FI [Musiikkiasetukset] x [Super Audio CD:n toistokerros] [Super Audio CD]: Toistaa Super Audio CD -kerroksen. [CD]: Toistaa CD-kerroksen. x [Super Audio CD:n toistokanavat] [DSD 2ch]: Toistaa 2-kanavaisen alueen. [DSD Multi]: Toistaa monikanavaisen alueen. [Järjestelmäasetukset] x [OSD-kieli] Voit valita järjestelmän kuvaruutunäyttöjen kielen. x [HDMI-asetukset] [HDMI-Ohjaus] [Päällä]: Käytössä. HDMI-kaapelilla kytkettyjä laitteita voi käyttää kummankin kytketyn laitteen kautta. [Pois]: Ei käytössä. [Audio Return Channel] Tämä toiminto on käytettävissä, jos järjestelmä kytketään sellaisen TV:n HDMI IN-liitäntään, joka tukee Audio Return Channel -toimintoa. [Auto]: Järjestelmä voi vastaanottaa digitaalista äänisignaalia televisiosta automaattisesti HDMI-kaapelilla. [Pois]: Ei käytössä. Huomautus • Tätä toimintoa voi käyttää vain, jos [HDMI-Ohjaus]- asetuksena on [Päällä]. x [Pikakäynnistystila] [Päällä]: Lyhentää valmiustilasta käynnistymiseen kuluvaa aikaa. Voit käyttää järjestelmää nopeasti päälle kytkemisen jälkeen. [Pois]: Oletusasetus. x [Automaattinen virrankatkaisu] [Päällä]: Ottaa [Automaattinen virrankatkaisu] -toiminnon käyttöön. Jos järjestelmää ei käytetä 30 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti valmiustilaan. [Pois]: Poistaa toiminnon käytöstä. x [Autom. näyttö] [Päällä]: Tiedot näkyvät automaattisesti ruudulla, kun esimerkiksi katsottava nimike, kuvatila tai äänisignaali vaihtuu. [Pois]: Tiedot näkyvät vain, kun DISPLAYpainiketta painetaan. x [Näytönsäästäjä] [Päällä]: Ottaa näytönsäästäjän käyttöön. [Pois]: Ei käytössä. x [Ohjelmiston päivitysilmoitus] [Päällä]: Järjestelmä ilmoittaa saatavilla olevista uusista ohjelmistopäivityksistä (sivu 38). [Pois]: Ei käytössä. x [Gracenote-asetukset] [Automaattinen]: Lataa levyn tiedot automaattisesti, kun pysäytät toiston. Lataamisen edellytyksenä on, että järjestelmä on yhdistetty Internetiin. [Manuaalinen]: Lataa levyn tiedot, kun [Videohaku] tai [Musiikkihaku] valitaan. x [Järjestelmätiedot] Saat näkyviin järjestelmän ohjelmistoversion ja MAC-osoitteen. x [Ohjelmistolisenssitiedot] Voit tarkistaa ohjelmiston käyttöoikeustiedot.Asetukset ja säädöt 43 FI [Verkkoasetukset] x [Internet-asetukset] Kytke järjestelmä valmiiksi verkkoon. Lisätietoja on kohdassa Vaihe 3: verkkoyhteyden valmisteleminen (sivu 17). [Lankamääritykset]: Valitse tämä, jos yhdistät järjestelmän laajakaistareitittimeen lähiverkkokaapelin avulla. [USB:n langattomat määritykset]: Valitse tämä, jos langaton verkkoyhteys muodostetaan langattoman USB-lähiverkkosovittimen avulla. [Näytä verkon tila]: Näyttää verkon nykyisen tilan. Vihje • Lisätietoja saat siirtymällä seuraavaan verkkosivustoon ja tutustumalla usein kysyttyihin kysymyksiin. Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Muiden maiden/alueiden asiakkaat: http://www.sony-asia.com/section/support x [Verkkoyhteyden vianmääritys] Suorittamalla verkkoyhteyden vianmäärityksen voit tarkistaa, onko verkkoyhteys muodostettu oikein. x [Yhteyspalvelimen asetukset] Määrittää, näkyykö yhdistetty DLNA-palvelin. x [Renderer-perusasetukset] [Automaattinen käyttöoikeus]: Määrittää, annetaanko uudelle havaitulle DLNAohjaimelle automaattisesti käyttöoikeus. [Älykäs valinta]: Sony DLNA -ohjain voi löytää järjestelmän laitteeksi, jota voi käyttää infrapunasäteellä. Voit ottaa tämän toiminnon käyttöön tai poistaa sen käytöstä. [Renderer-nimi]: Näyttää järjestelmän nimen sellaisena kuin se näkyy muiden verkossa olevien DLNA-laitteiden luettelossa. x [Renderer-käyttöoikeudet] Määrittää, hyväksytäänkö DLNA-ohjaimilta tulevat käskyt. x [PARTY-automaattikäynnistys] [Päällä]: Aloittaa PARTY-toiston tai liittyy olemassa olevaan PARTY-toistoon PARTY STREAMING -toiminnon kanssa yhteensopivan laitteen pyynnöstä. [Pois]: Ei käytössä. x [Media Remote -laitteen rekisteröinti] Rekisteröi Media Remote -laitteen. x [Rekisteröidyt Media Remote -laitteet] Tuo näkyviin luettelon rekisteröidyistä Media Remote -laitteista. [Pika-asetus] x [Helppo alkuasennus] Suorittaa [Helppo alkuasennus] -toiminnon ja tekee perusasetukset. Noudata ruudulla näkyviä ohjeita. x [Helpot verkkoasetukset] Suorittaa [Helpot verkkoasetukset] -toiminnon ja määrittää verkon perusasetukset. Noudata ruudulla näkyviä ohjeita. [Nollaus] x [Palauta oletusasetukset] Voit palauttaa järjestelmäasetukset tehdasasetuksiksi valitsemalla asetusten ryhmän. Kaikki ryhmän asetukset nollataan. x [Alusta henkilökohtaiset tiedot] Voit poistaa tallentamasi henkilökohtaiset tiedot järjestelmästä.44 FI Varotoimet Turvallisuus • Tulipalon tai sähköiskun vaaran takia järjestelmän päälle ei saa asettaa maljakkoa tai muita nestettä sisältäviä esineitä eikä järjestelmää saa sijoittaa lähelle vettä, kuten kylpyammeen tai suihkun läheisyyteen. Jos järjestelmän sisään pääsee kiinteitä esineitä tai nesteitä, keskeytä järjestelmän käyttö, irrota virtajohto pistorasiasta ja toimita järjestelmä huoltoon. • Älä koske virtajohtoon kostein käsin. Se saattaa aiheuttaa sähköiskun. Virtalähteet • Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää laitetta pitkään aikaan. Irrota virtajohto pistorasiasta vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta. Sijoittaminen • Jotta järjestelmä ei kuumenisi liikaa, sijoita se paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto. • Kun järjestelmää käytetään pitkään suurella äänenvoimakkuudella, sen kotelo voi kuumentua. Tämä ei ole vika. Vältä kuitenkin koskettamasta koteloa. Älä sijoita järjestelmää suljettuun tilaan, jossa ilmanvaihto ei ole riittävä. Muutoin järjestelmä voi ylikuumentua. • Älä aseta järjestelmän päälle mitään, jotta ilmanvaihtoaukot eivät peity. Järjestelmässä on tehokas vahvistin. Jos ilmanvaihtoaukot on peitetty, järjestelmä voi ylikuumentua ja vioittua. • Älä sijoita järjestelmää sellaiselle alustalle (esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka voi tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot. • Älä sijoita järjestelmää suljettuun tilaan, kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai vastaavaan. • Älä sijoita järjestelmää lämmityslaitteiden, ilmanvaihtokanavien tai muiden lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille. • Älä sijoita järjestelmää kaltevalle alustalle. Laite on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan vaakasuorassa asennossa. • Älä sijoita järjestelmää tai levyjä mikroaaltouunin, kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle. • Älä aseta painavia esineitä järjestelmän päälle. • Älä aseta etupaneelin eteen metalliesineitä. Ne voivat rajoittaa radioaaltojen vastaanottoa. • Älä sijoita järjestelmää paikkaan, jossa käytetään lääketieteellisiä laitteita. Lääketieteellisiin laitteisiin voi tulla toimintahäiriö. • Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta lääketieteellistä laitetta, kysy neuvoa lääkäriltä tai laitteen valmistajalta ennen langattoman LAN-toiminnon käyttöä. Käyttäminen • Jos järjestelmä tuodaan kylmästä suoraan lämpimään paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan, järjestelmän sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä kosteutta. Tällöin järjestelmä ei ehkä toimi oikein. Jos näin käy, poista levy ja kytke järjestelmään virta noin puoleksi tunniksi, jotta kosteus haihtuu. • Poista levy järjestelmästä, ennen kuin siirrät sitä. Muutoin levy voi vahingoittua. • Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä, keskeytä laitteen käyttö, irrota virtajohto sähköverkosta ja toimita laite huoltoon. Äänenvoimakkuuden säätäminen • Älä lisää äänenvoimakkuutta, kun kuuntelet hyvin hiljaista tai äänetöntä levyn osaa. Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua, kun äänenvoimakkuus äkillisesti kasvaa. Puhdistaminen • Puhdista kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä, tahranpoistoaineita tai liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä. Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään. Puhdistuslevyt, levyjen/linssin puhdistusaineet • Älä käytä puhdistuslevyjä tai levyjen/linssin puhdistusaineita (juoksevaa nestettä tai sumutetta). Nämä voivat vioittaa laitetta. Osien vaihtaminen • Jos järjestelmää korjataan, korjatut osat voidaan ottaa talteen uudelleenkäyttöä tai kierrätystä varten. Television kuvan värit • Jos kaiuttimet vääristävät television kuvan värejä, katkaise televisiosta virta ja kytke virta takaisin 15–30 minuutin kuluttua. Jos television kuvan värien vääristyminen jatkuu, siirrä kaiuttimet kauemmas televisiosta. LisätietojaLisätietoja 45 FI Laitteen siirtäminen • Varmista ennen järjestelmän siirtämistä, että sisällä ei ole levyä, ja irrota virtajohto pistorasiasta. Tietoja levyistä Levyjen käsittely • Tartu levyyn vain sen reunoista, jotta levy pysyy puhtaana. Älä kosketa levyn pintaa. • Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä. • Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon äläkä ilmanvaihtokanavan tai muiden lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon, sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta hyvin korkeaksi. • Sijoita levy omaan koteloonsa käytön jälkeen. Puhdistaminen • Ennen kuin alat käyttää levyä, puhdista se puhdistusliinalla. Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti. • Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä tai muita liuottimia äläkä alan liikkeissä myytäviä puhdistusaineita tai vinyylilevyjen hoitamiseen tarkoitettuja antistaattisia suihkeita. Tässä järjestelmässä voi toistaa vain tavallisia pyöreitä levyjä. Jos toistettava levy ei ole pyöreä (vaan esimerkiksi suorakaiteen, sydämen tai tähden muotoinen), järjestelmään voi tulla toimintahäiriö. Älä kiinnitä levyihin myynnissä olevia tarvikkeita, kuten etikettejä tai nimitarroja. TÄRKEÄ HUOMAUTUS Huomio: Tämä laite voi pitää pysäytyskuvaa tai kuvaruutunäyttökuvaa television kuvaruudussa rajoituksettoman ajan. Jos jätät pysäytyskuvan tai näyttökuvan television kuvaruutuun pitkäksi ajaksi, kuvaruutu saattaa vahingoittua pysyvästi. Projektiotelevisiot ovat erityisen herkkiä.46 FI Vianmääritys Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee järjestelmän käytön aikana, yritä ratkaista ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla, ennen kuin viet järjestelmän huoltoon. Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Huomaa, että jos huolto vaihtaa joitakin osia korjauksen aikana, niitä ei ehkä palauteta. Virta ei kytkeydy laitteeseen. t Varmista, että virtajohto on kytketty kunnolla. Kaukosäädin ei toimi. t Kaukosäätimen ja laitteen välinen etäisyys on liian suuri. t Kaukosäätimen paristojen varaus on heikko. Levykelkka ei avaudu eikä levyä voi poistaa, vaikka painat Z. t Kokeile seuraavaa: 1 Pidä laitteen N- ja Z-painikkeita painettuna yli 5 sekunnin ajan, jotta levykelkka avautuu. 2 Poista levy laitteesta. 3 Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se takaisin vasta usean minuutin kuluttua. Järjestelmä ei toimi normaalisti. t Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se takaisin vasta usean minuutin kuluttua. [Uusi ohjelmistoversio on löytynyt verkosta. Suorita päivitys kohdasta ”Verkkopäivitys”.] -viesti näkyy television kuvaruudussa. t Lisätietoja järjestelmän päivittämisestä uudempaan ohjelmistoversioon on kohdassa [Verkkopäivitys] (sivu 38). Etupaneelin näytössä lukee vuorotellen PROTECT ja PUSH PWR. t Katkaise järjestelmästä virta painamalla "/1-painiketta ja tarkista seuraavat asiat, kun STANDBY-viesti katoaa näkyvistä. • Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa? • Ovatko vain määritetyt kaiuttimet käytössä? • Ovatko laitteen päällä olevat ilmanvaihtoaukot tukossa? • Kun olet tarkastanut ja mahdollisesti korjannut edellä mainitut asiat, kytke järjestelmän virta. Jos et löydä ongelman syytä, vaikka olet tarkastanut edellä mainitut kohdat, ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään. Etupaneelin näytössä lukee LOCKED. t Poista lapsilukko käytöstä (sivu 35). Etupaneelin näytössä lukee DEMO. LOCK. t Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon. Etupaneelin näytössä lukee Exxxx. t Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuunSony Sonyhuoltoon ja ilmoita virhekoodi. näkyy television kuvaruudussa ilman viestejä. t Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon. Kuvaa ei näy. t Tarkista laitteen lähtösignaalin tyyppi (sivu 15). Kuvaa ei näy, kun HDMI-kaapeli on kytketty. t Laite on kytketty signaalilähteeseen, joka ei ole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) -yhteensopiva (etupaneelin HDMI-ilmaisin ei pala) (sivu 15). Jos [Videokuvan esitysmuoto] -kohdassa valittu videosignaalin tarkkuus on väärä, kuva ei näy. t Palauta videon lähtötarkkuus pienimmäksi mahdolliseksi pitämällä laitteen N- ja VOL – -painikkeita painettuna yli 5 sekunnin ajan. Yleistä Ilmoitukset KuvaLisätietoja 47 FI Kuvan tummat alueet ovat liian tummia tai kirkkaat alueet liian kirkkaita. t Valitse [Kuvalaatutila]-asetukseksi [Normaali] (oletus) (sivu 28). Kuva ei toistu oikein. t Tarkista [Näyttöasetukset]-kohdasta [Videokuvan esitysmuoto] -asetukset (sivu 39). t Jos analogista ja digitaalista signaalia lähetetään samanaikaisesti, valitse [Näyttöasetukset]-kohdassa [BD-ROM 24p -lähtö] tai [DVD-ROM 24p -lähtö] -asetukseksi [Pois] (sivu 39). t Jos toistat BD-ROM-levyjä, tarkista [Näyttöasetukset]-valikon [BD-ROM 24p -lähtö] -asetukset (sivu 39). Kuvassa on kohinaa. t Puhdista levy. t Jos järjestelmästä tuleva kuvasignaali kulkee videonauhurin kautta televisioon, joihinkin BD-/DVD-ohjelmiin liitetty kopiointisuojaus saattaa huonontaa kuvan laatua. Jos ongelmia esiintyy yhä, vaikka kytket laitteen suoraan televisioon, kytke laite johonkin toiseen tuloliitäntään. Kuva ei näy täysikokoisena televisioruudussa. t Tarkista [Näyttöasetukset]-kohdan [TV:n tyyppi] -asetukset (sivu 39). t Levyn kuvasuhde on määritetty kiinteästi. Televisioruudussa näkyy värivirheitä. t Jos käytät kaiuttimia kuvaputkitelevision tai projektorin kanssa, sijoita kaiuttimet vähintään 0,3 metrin päähän televisiosta. t Jos värivirheet eivät poistu, katkaise televisiosta virta, odota 15–30 minuutin ja kytke virta takaisin. t Varmista, että kaiuttimien lähellä ei ole magneettisia esineitä (esimerkiksi televisiojalustan magneettisalpaa, terveydenhoitolaitetta tai lelua). Kuvaa ei näy iPod- tai iPhone-laitteen video- tai valokuvatiedoston toistamisen jälkeen. t Valitse televisiosta järjestelmän ohjelmalähde. Ääntä ei kuulu. t Kaiutinjohtoja ei ole kytketty kunnolla. t Tarkista kaiutinasetukset (sivu 33). Television ääni ei kuulu HDMI (OUT) -liitännän kautta, kun Audio Return Channel -toiminto on käytössä. t Valitse [Järjestelmäasetukset]-kohdassa [HDMI-asetukset]-valikon [HDMI-Ohjaus]- asetukseksi [Päällä] (sivu 42). Valitse lisäksi [Järjestelmäasetukset]-kohdassa [HDMIasetukset]-valikon [Audio Return Channel] -asetukseksi [Auto] (sivu 42). t Varmista, että televisio tukee Audio Return Channel -toimintoa. t Varmista, että HDMI-kaapeli on kytketty sellaiseen television liitäntään, joka tukee Audio Return Channel -toimintoa. Järjestelmä ei toista TV-ohjelmien ääniä oikein, kun se on kytketty digisovittimeen. t Valitse [Järjestelmäasetukset]-kohdassa [HDMI-asetukset]-valikon [Audio Return Channel] -asetukseksi [Pois] (sivu 42). t Tarkista liitännät (sivu 16). Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa. t Siirrä televisio kauemmas äänilaitteista. t Puhdista levy. Äänen stereofonisuus katoaa CD-levyä kuunneltaessa. t Valitse stereoääni painamalla AUDIO (sivu 30). Kytketyn laitteen äänentoistossa on häiriöitä. t Alenna kytketyn laitteen äänenvoimakkuutta valitsemalla [Vaimenna - AUDIO] (sivu 40). Ääni48 FI Radioasemia ei voi virittää. t Varmista, että antennijohto on kiinnitetty kunnolla. Säädä antennia tai liitä ulkoinen antenni tarvittaessa. t Asemien signaalinvoimakkuus on liian heikko (käytettäessä automaattista viritystä). Käytä manuaalista viritystä. Levyä ei voi toistaa. t BD-/DVD-levyn aluekoodi ei vastaa järjestelmän aluekoodia. t Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta, joka voi vahingoittaa linssejä. Poista levy ja jätä laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi. t Järjestelmä ei voi toistaa levyä, jota ei ole viimeistelty oikein (sivu 50). Tiedostojen nimet eivät näy oikein. t Järjestelmä voi näyttää vain ISO 8859- 1-yhteensopivia merkistöjä. Muut merkkimuodot voivat näkyä väärin. t Käytetystä kirjoitusohjelmistosta riippuen jokin merkit saattavat näkyä väärin. Levyn toisto ei ala alusta. t Toiston jatkamistoiminto on valittuna. Valitse [Toista alusta] painamalla OPTIONS ja paina sitten . Toisto ei jatku kohdasta, johon viimeksi pysäytit sen. t Joissakin levyissä toiston jatkamiskohta voi nollautua, jos • levykelkka avataan • USB-laite irrotetaan • toistetaan muuta sisältöä • laitteen virta katkaistaan. Ääniraidan tai tekstityksen kieltä tai kuvakulmaa ei voi muuttaa. t Yritä muuttaa asetuksia BD- tai DVD-levyn valikosta. t Toistettavalle BD- tai DVD-levylle ei ole tallennettu monikielistä ääniraitaa tai tekstitystä tai useita kuvakulmia samasta kohtauksesta. BD-ROM-levyllä olevaa bonussisältöä tai muita tietoja ei voi toistaa. t Kokeile seuraavaa: 1 Poista levy laitteesta. 2 Katkaise järjestelmästä virta. 3 Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen (sivu 23). 4 Kytke järjestelmään virta. 5 Aseta BONUSVIEW/BD-LIVEtoiminnolla varustettu BD-ROM-levy laitteeseen. Järjestelmä ei tunnista USB-laitetta. t Kokeile seuraavaa: 1 Katkaise järjestelmästä virta. 3 Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen. 3 Kytke järjestelmään virta. t Varmista, että USB-laite on kytketty kunnolla (USB) -liitäntään. t Tarkista, ettei USB-laite tai kaapeli ole vioittunut. t Tarkista, että USB-laitteen virta on kytketty. t Jos USB-laite on kytketty USB-keskittimen kautta, irrota se ja kytke USB-laite suoraan tähän laitteeseen. Kuvan-/äänenlaatu on huono/joidenkin ohjelmien, erityisesti nopealiikkeisten tai tummia kohtauksia sisältävien, yksityiskohdat eivät näy. t Kuvan-/äänenlaatu voi olla huono Internetsisällöntarjoajasta johtuvista syistä. t Kuvan-/äänenlaatu voi parantua, jos yhteysnopeutta muutetaan. Sony suosittelee, että vakiolaatuista videota katseltaessa yhteysnopeus on vähintään 2,5 Mb/s ja teräväpiirtovideota katseltaessa vähintään 10 Mb/s. t Kaikki videot eivät sisällä ääntä. Kuva on pieni. t Zoomaa kuvaa painamalla X. Viritin Toistaminen USB-laite BRAVIA Internet VideoLisätietoja 49 FI [HDMI-Ohjaus]-toiminto ei toimi (BRAVIA Sync). t Tarkista, että [HDMI-Ohjaus]-toiminnon asetuksena on [Päällä] (sivu 42). t Jos vaihdat HDMI-kytkentää, katkaise järjestelmästä virta ja kytke se uudelleen. t Jos sähköt katkeavat, valitse [HDMI-Ohjaus]- asetukseksi [Pois] ja valitse [HDMI-Ohjaus]- asetukseksi sitten [Päällä] (sivu 42). t Tarkista seuraavat asiat ja katso lisätietoja laitteiden mukana toimitetuista käyttöohjeista. • Kytketty laite tukee [HDMI-Ohjaus]- toimintoa. • Kytketyn laitteen [HDMI-Ohjaus]- toiminnon asetukset ovat oikein. Järjestelmä ei voi muodostaa yhteyttä verkkoon. t Tarkista verkkoyhteys (sivu 17) ja verkkoasetukset (sivu 43). Tietokoneella ei voi muodostaa Internet-yhteyttä, kun [Wi-Fi Protected Setup (WPS)] -toiminto on suoritettu. t Reitittimen langattoman yhteyden asetukset voivat muuttua automaattisesti, jos Wi-Fi Protected Setup -toimintoa käytetään ennen reitittimen asetusten määrittämistä. Muuta tällöin tietokoneen langattomia yhteysasetuksia vastaavasti. Järjestelmä ei voi muodostaa verkkoyhteyttä tai verkkoyhteys on epävakaa. t Tarkista, että langattoman LAN-reitittimen virta on kytketty. t Tarkista verkkoyhteys (sivu 17) ja verkkoasetukset (sivu 43). t Mahdollinen tiedonsiirtoetäisyys saattaa olla lyhyempi käyttöympäristön, kuten seinämateriaalien, radioaaltojen vastaanottoolosuhteiden tai järjestelmän (tai langattoman USB-lähiverkkosovittimen) ja langattoman LAN-reitittimen välissä olevien esineiden tai esteiden mukaan. Siirrä järjestelmä ja langaton LAN-reititin lähemmäs toisiaan. t 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävät laitteet, kuten mikroaaltouunit, Bluetooth-laitteet tai digitaaliset langattomat laitteet, voivat häiritä tiedonsiirtoa. Siirrä laite kauemmas näistä laitteista tai sammuta muiden laitteiden virta. Haluttu langaton reititin ei näy langattomien verkkojen luettelossa. t Palaa edelliseen näyttöön painamalla RETURN ja valitse uudelleen [Langattomat asetukset (sis.rak.)]/[USB:n langattomat määritykset]. Jos järjestelmä ei edelleenkään havaitse WLAN-reititintä, valitse [Manuaal. rekisteröinti]. BRAVIA Sync ([HDMI-Ohjaus]) Verkkoyhteys Langaton LAN-yhteys50 FI Toistettavat levyt 1) Blu-ray Disc -määritykset ovat uusia ja ne muuttuvat nopeasti, joten kaikentyyppisiä ja -versioisia levyjä ei ehkä voi toistaa. Äänentoisto vaihtelee äänilähteen, lähtöliitännän ja valittujen ääniasetusten mukaan. 2) BD-RE: versio 2.1 BD-R: versiot 1.1, 1.2, 1.3, mukaan lukien Organic Pigment -tyyppiset BD-R-levyt (LTH-tyyppi) Tietokoneella tallennettuja BD-R-levyjä ei voi toistaa, jos PostScript-tiedostot ovat tallennettavia. 3) CD- tai DVD-levyä ei voi toistaa, jos sitä ei ole viimeistelty oikein. Lisätietoja on tallennuslaitteen mukana toimitetuissa käyttöohjeissa. Levyt, joita ei voi toistaa • Lippaalliset BD-levyt • BDXL-levyt • DVD-RAM-levyt • HD DVD -levyt • DVD Audio -levyt • PHOTO CD -levyt • CD-Extra-levyjen dataosat • Super VCD -levyt • DualDisc-levyjen ääniaineiston puoli Levyjä koskeva huomautus Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD) -standardin mukaisten levyjen toistamiseen. DualDisc-levyt, sekä eräät muut tekijänoikeussuojauksella varustetut musiikkilevyt, eivät ole Compact Disc (CD) -standardin mukaisia. Tämän vuoksi nämä levyt eivät ehkä ole yhteensopivia tämän tuotteen kanssa. BD- ja DVD-levyjen toistamista koskeva huomautus Jotkin BD- tai DVD-levyn toisto-ominaisuudet ovat ohjelmistokehittäjien varta vasten määrittämiä. Koska tämä järjestelmä toistaa BD- ja DVD-levyt sen mukaan, mitä levylle on tallennettu, kaikki toistotoiminnot eivät välttämättä ole käytettävissä. Kaksikerroksisia BD-/DVD-levyjä koskeva huomautus Kuvan ja äänen toisto saattaa hetkeksi keskeytyä kerrosten vaihtokohdassa. Aluekoodi (vain BD-ROM/DVD VIDEO) Järjestelmän aluekoodi on painettu laitteen pohjaan. Järjestelmä toistaa BD-ROM-/DVD VIDEO (vain toisto) -levyjä vain, jos niissä on sama aluekoodi tai . Blu-ray Disc BD-ROM1) BD-R/BD-RE 2) DVD 3) DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW CD 3) CD-DA (musiikki-CD-levy) CD-ROM CD-R/CD-RW Super Audio CD ALLLisätietoja 51 FI Toistettavat tiedostotyypit Video Musiikki Valokuvat 1) Järjestelmällä ei voi toistaa DRM-koodattuja tiedostoja. 2) AVCHD-versio 2.0 (AVCHD 3D/progressiivinen) -yhteensopiva. 3) Järjestelmällä voi toistaa AVCHD-muotoisia tiedostoja, jotka on tallennettu esimerkiksi digitaalisella videokameralla. AVCHD-muotoisten tiedostojen katseleminen edellyttää, että AVCHD-muotoisia tiedostoja sisältävä levy on viimeistelty oikein. 4) Järjestelmällä ei voi toistaa Lossless-tekniikalla yms. koodattuja tiedostoja. 5) Järjestelmällä ei voi toistaa näitä tiedostoja DLNA-toiminnon kautta. 6) Järjestelmä toistaa vakiotarkkuudella vain DLNA-toiminnon kautta. 7) Järjestelmällä ei voi toistaa animoituja PNG- tai GIF-tiedostoja. 8) Muista kuin 3D-muotoisista MPO-tiedostoista näytetään vain pääkuva tai ensimmäinen kuva. Huomautus • Tiedoston muoto, koodaus tai tallennustapa tai DLNA-palvelimen tila saattaa estää tiedoston toistamisen. • Joitakin tietokoneella muokattuja tiedostoja ei voi ehkä toistaa. • Järjestelmä tunnistaa BD-, DVD- ja CD-levyiltä sekä USB-laitteista seuraavat tiedostot tai kansiot: – enintään 9. tasolla olevat kansiot, mukaan lukien pääkansio. – enintään 500 tiedostoa/kansiota yhdessä kerroksessa. • Järjestelmä tunnistaa DLNA-palvelimesta seuraavat tiedostot tai kansiot: – enintään 19. tason kansiot – enintään 999 tiedostoa/kansiota yhdessä kerroksessa. • Jotkin USB-laitteet eivät ehkä toimi tämän järjestelmän kanssa. • Järjestelmä tunnistaa Mass Storage Class (MSC) -massamuistilaitteet (esimerkiksi Flash-muistin tai kiintolevyn), Still Image Capture -kuvansiirtolaitteet (SICD) ja 101-näppäimiset näppäimistöt. • Katkaise järjestelmästä virta ennen USB-muistin tai muiden laitteiden kytkemistä tai irrottamista, jotta USB-muisti ja muut laitteet tai niiden sisältämät tiedot eivät vioitu. • Järjestelmä ei ehkä toista tasaisesti DATA CD -levyllä olevia videotiedostoja, joiden bittinopeus on suuri. Bittinopeudeltaan suurten videotiedostojen toistamista suositellaan DATA DVD tai DATA BD -levyltä. Tiedostomuoto Tiedostotunnisteet MPEG-1 Video/PS 1)5) MPEG-2 Video/PS, TS 1)6) .mpg, .mpeg, .m2ts, .mts Xvid .avi MPEG4/AVC 1)5) .mkv, .mp4, .m4v, .m2ts, .mts WMV9 1)5) .wmv, .asf AVCHD 2) 3)5) Tiedostomuoto Tiedostotunnisteet MP3 (MPEG-1 Audio Layer III) .mp3 AAC/HE-AAC 1)4)5) .m4a WMA9 Standard 1)4) .wma LPCM .wav Tiedostomuoto Tiedostotunnisteet JPEG .jpg, .jpeg GIF 7) .gif PNG 7) .png MPO 8) .mpo52 FI Tuetut äänimuodot Tämä järjestelmä tukee seuraavia äänimuotoja: a: Muotoa tuetaan. –: Muotoa ei tueta. Huomautus • LPCM 2ch -muodon digitaalisen signaalin tuettu näytteenottotaajuus on enintään 48 kHz, kun käytössä on TV-toiminto. Tekniset tiedot Vahvistinosio BDV-EF420 LÄHTÖTEHO (nimellinen) Vasen/oikea etukaiutin: 75 W + 75 W (3 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 1 %) LÄHTÖTEHO (vertailu) Vasen etukaiutin/oikea etukaiutin: 100 W (kanavaa kohti 3 ohmia, 1 kHz) Bassokaiutin: 200 W (6 ohmia, 80 Hz) Tuloliitännät (analogiset) AUDIO (AUDIO IN) Herkkyys: 1 V/400 mV Tuloliitännät (digitaaliset) TV (Audio Return Channel/OPTICAL) Tuetut muodot: LPCM 2CH (enintään 48 kHz), Dolby Digital, DTS BDV-EF220 LÄHTÖTEHO (nimellinen) Vasen/oikea etukaiutin: 40 W + 40 W (3 ohmia, 1 kHz, harmoninen särö 1 %) LÄHTÖTEHO (vertailu) Vasen etukaiutin/oikea etukaiutin: 40 W (kanavaa kohti 3 ohmia, 1 kHz) Bassokaiutin: 70 W (6 ohmia, 80 Hz) Tuloliitännät (analogiset) AUDIO (AUDIO IN) Herkkyys: 2 V/700 mV Tuloliitännät (digitaaliset) TV (Audio Return Channel/OPTICAL) Tuetut muodot: LPCM 2CH (enintään 48 kHz), Dolby Digital, DTS Video-osio Lähtösignaalit VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmia HDMI-osio Liitin Tyyppi A (19-nastainen) BD-/DVD-/Super Audio CD-/CD-järjestelmä Signaalijärjestelmä NTSC/PAL Muoto Toiminto BD/DVD TV (DIGITAL IN) LPCM 2ch a a LPCM 5.1ch, LPCM 7.1ch a – Dolby Digital a a Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus a – DTS a a DTS-ES Discrete 6.1, DTS-ES Matrix 6.1 – – DTS96/24 a – DTS-HD High Resolution Audio a – DTS-HD Master Audio a –Lisätietoja 53 FI USB-osio (USB) -liitäntä: Tyyppi A (USB-muistin, muistikortin lukijan sekä digitaalisen valokuvakameran ja videokameran kytkemiseen) LAN-osio LAN (100) -liitäntä 100BASE-TX-liitäntä FM-viritinosio Järjestelmä Kidelukittu digitaalinen PLL-synteesiviritin Viritysalue 87,5–108,0 MHz (tarkkuus 50 kHz) Antenni FM-johtoantenni Antenniliitännät 75 ohmia, tasapainottamaton Kaiuttimet Etukaiutin (SS-TSB119) mallille BDV-EF420 Mitat (noin) 95 mm × 680 mm × 71 mm (l/k/s) (seinään asennettava osa) 260 mm × 1 190 mm × 260 mm (l/k/s) (koko kaiutin) Paino (noin) 1,2 kg (seinään asennettava osa) 2,9 kg (kaiutinjohdon ja jalustan kanssa) Etukaiutin (SS-TSB117) mallille BDV-EF220 Mitat (noin) 91 mm × 148 mm × 87 mm (l/k/s) Paino (noin) 0,33 kg (kaiutinjohdon kanssa) Bassokaiutin (SS-WSB115) mallille BDV-EF420 Mitat (noin) 225 mm × 365 mm × 320 mm (l/k/s) Paino (noin) 6,1 kg (kaiutinjohdon kanssa) Bassokaiutin (SS-WSB113) mallille BDV-EF220 Mitat (noin) 177 mm × 280 mm × 245 mm (l/k/s) Paino (noin) 2,7 kg (kaiutinjohdon kanssa) Yleistä Käyttöjännite 220–240 V AC, 50/60 Hz Tehonkulutus BDV-EF420 Toiminnassa: 75 W Valmiustilassa: 0,3 W (virransäästötilassa) BDV-EF220 Toiminnassa: 60 W Valmiustilassa: 0,3 W (virransäästötilassa) Mitat (noin) 430 mm × 50 mm × 275 mm (l/k/s) ulkonevat osat mukaan lukien Paino (noin) 2,7 kg Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä erikseen ilmoittamatta. • Valmiustilan tehonkulutus on 0,3 W. • Digitaalisella S-Master-vahvistimella saavutetaan yli 85 %:n hyötysuhde.54 FI Kielikoodien luettelo Kielten kirjoitusasu noudattaa ISO 639: 1988 (E/F) -standardia. Käytönvalvonnan koodien ja aluekoodien luettelo Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian; Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan)Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Ei määritetty Argentiina Australia Belgia Brasilia Chile Luxemburg Malesia Venäjä Yhdistynyt kuningaskunta Koodi Alue Koodi Alue Koodi Alue Koodi Alue Alankomaat Saksa Itävalta Filippiinit Espanja Tanska Suomi Kiina Ranska Kolumbia Hongkong Intia Indonesia Kreikka Irlanti Italia Japani Korea Meksiko Uusi-Seelanti Norja Pakistan Puola Portugali Ruotsi Singapore Sveitsi Taiwan Thaimaa55 FI Hakemisto Numerot 3D 22 3D-lähtöasetus 39 A A/V SYNC 29 Aluekoodi 50 Alusta henkilökohtaiset tiedot 43 Audio DRC 40 Audio Return Channel 42 Audiokieli 41 Autom. näyttö 42 Automaattinen virrankatkaisu 42 B BD/DVD-katseluasetukset 41 BD/DVD-valikon kieli 41 BD-hybridilevyn toistokerros 41 BD-Internet-yhteys 41 BD-käytönvalvonta 41 BD-LIVE 22 BD-ROM 24p -lähtö 39 BD-äänen MIX-asetus 40 BONUSVIEW 22 BRAVIA Sync 33 C CD 50 D Diaesitys 28 DLNA 25, 43 Dolby Digital 30 DTS 30 DVD 50 DVD:n kuvasuhde 39 DVD-käytönvalvonta 41 DVD-ROM 24p-lähtö 39 E Elokuvamuunnostila 39 Etupaneeli 10 Etupaneelin näyttö 11 F FM-tila 31 G Gracenote-asetukset 42 H HDMI YCbCr/RGB (HDMI) 39 HDMI-Ohjaus 33, 42 HDMI-syvävärilähtö 39 Helpot verkkoasetukset 43 Helppo alkuasennus 43 I Internet-asetukset 43 Internet-sisältö 25 Internetvideoiden käytönvalvonta 41 J Järjestelmätiedot 42 K Kaiutinasetukset 33, 40 Etäisyys 34 Taso 34 Kaukosäädin 12 Kielikoodien luettelo 54 Käytönvalvonnan aluekoodi 41 Käytönvalvonta-asetukset 41 L Lapsilukko 35 Luokittelematon internetvideo 41 M Media Remote -laitteen rekisteröinti 43 Multiplex-lähetysääni 30 Musiikkiasetukset 42 N Nollaus 43 Näyttöasetukset 39 Näyttömuoto 39 Näytönsäästäjä 42 O Ohjelmistolisenssitiedot 42 OSD-kieli 42 P Palauta oletusasetukset 43 PARTY-automaattikäynnistys 43 Pika-asetus 19, 43 Pikakäynnistystila 42 Päivitys 38 R RDS 32 Rekisteröidyt Media Remote -laitteet 43 Renderer-käyttöoikeudet 43 Renderer-perusasetukset 43 S Salasana 41 SLEEP 34 Super Audio CD:n toistokanavat 42 Super Audio CD:n toistokerros 42 T Takapaneeli 11 Taukomuoto 40 Tekstityskieli 41 Testiääni 34 Toistettavat levyt 50 Toistotiedot 23 TV:n ruutukokoasetus 3D:lle 39 TV:n tyyppi 39 U USB 23 V Vaimenna - AUDIO 40 Verkkoasetukset 43 Verkkopäivitys 38 Verkkoyhteyden vianmääritys 43 Videokuvan esitysmuoto 39 W WEP 18 WPA2-PSK (AES) 18 WPA2-PSK (TKIP) 18 WPA-PSK (AES) 18 WPA-PSK (TKIP) 1856 FI Y Yhteyspalvelimen asetukset 43 Ä Ääniasetukset 40 Äänilähtö 40 Äänitehoste 40Järjestelmän ohjelmistoa saatetaan päivittää tulevaisuudessa. Lisätietoja saatavilla olevista päivityksistä on seuraavassa osoitteessa. Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat: http://support.sony-europe.com/hub/hub.html Muiden maiden/alueiden asiakkaat: http://www.sony-asia.com/section/support ©2012 Sony Corporation (1) CMT-CX5iP (RO) 4-278-003-11 (1) (RO) AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii etc. Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum ar fi lumânări aprinse. Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare, evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline cu lichide, precum vazele. Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat. Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul principal de la priza CA. Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui, focul sau altele asemenea. Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este oprită, atât timp cât este conectată la priza CA. Plăcuţa de identificare este amplasată în exterior, pe partea de dedesubt a unităţii principale. AVERTISMENT Pentru a evita accidentările, acest aparat trebuie fixat în siguranţă pe perete, în conformitate cu instrucţiunile de instalare. ATENŢIE Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte riscul de a vă fi afectată vederea. Acest aparat este clasificat ca fiind un produs LASER din CLASA 1. Acest marcaj este amplasat în exterior, pe partea de dedesubt a unităţii principale. Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii sunt valabile doar în cazul echipamentelor vândute în statele ce aplică directivele UE. Acest produs este fabricat de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme legate de service sau garanţie la adresele prevăzute în documentele separate de service sau garanţie. Eliminarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este eliminat în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Accesoriu aplicabil: Telecomandă Eliminarea bateriilor uzate (valabil în ţările Uniunii Europene şi în alte ţări din Europa care au sisteme de colectare diferenţiată) Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria furnizată împreună cu produsul respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer. Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de performanţă sau de integritate a datelor, necesită o conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta trebuie înlocuită doar de către personal de service calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei de exploatare la punctul de colectare relevant pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare relevant pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Note cu privire la suporturile DualDisc Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care combină material înregistrat DVD pe o faţă şi material audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu materialul audio nu este conformă standardului Compact Disc (CD), nu se garantează redarea pe acest produs. Discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul timp, unele companii de înregistrări comercializează diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de protejare a drepturilor de autor. Reţineţi că printre aceste discuri există unele care nu sunt conforme standardului CD şi a căror redare cu acest produs s-ar putea să nu fie posibilă. Notificare cu privire la licenţe şi mărci comerciale ˎiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi în alte ţări. ˎTehnologia şi brevetele de codificare audio MPEG Layer-3 sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson. ˎWindows Media este marcă comercială înregistrată sau marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări. ˎAcest produs este protejat de anumite drepturi de proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation. Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în afara acestui produs este interzisă fără a deţine o licenţă din partea Microsoft sau a unui subsidiar Microsoft autorizat. ˎToate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai acestora. În acest manual nu sunt specificate mărcile ™ şi ® . Amplasarea comenzilor Introducere Operaţii Unitate (sus) Unitate (faţă) Spate Telecomandă 5 3 6 e; wl wk wj wh wg wf 5 4 2 0 qk ql w; wa ws wd Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi operaţii pot fi realizate şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi nume sau unele similare. Pentru utilizarea telecomenzii Glisaţi şi scoateţi capacul compartimentului pentru baterii şi introduceţi două baterii R6 (mărime AA) (nefurnizate), cu partea  mai întâi, potrivind polarităţile după cum se arată mai jos. Note cu privire la utilizarea telecomenzii ˎÎn condiţii de utilizare normală, bateriile ar trebui să dureze circa 6 luni. ˎNu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri diferite de baterii. ˎDacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorările provocate de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare. Pentru utilizarea dispozitivului iPod/iPhone Împingeţi panoul şi introduceţi un adaptor de doc în doc înainte de utilizare. Atunci când utilizaţi un model iPod, utilizaţi adaptorul de doc furnizat împreună cu dispozitivul dumneavoastră iPod. Atunci când utilizaţi un model iPhone, utilizaţi adaptorul de doc furnizat împreună cu sistemul. Pentru detalii cu privire la adaptoarele docurilor, consultaţi instrucţiunile primite cu adaptoarele docurilor. Adaptor doc Conector iPod/iPhone Redarea unui disc CD/MP3 1 Selectaţi funcţia CD. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/. 2 Introduceţi un disc. Introduceţi un disc în fanta pentru disc, cu eticheta orientată în faţă. Introduceţi un disc cu eticheta orientată în faţă.  Scoatere a unui disc 3 Porniţi redarea. Apăsaţi  (redare) . Note ˎAtunci când porniţi sistemul, discul nu este tras în fanta pentru disc până când pe afişaj nu apare „No Disc”. Nu încercaţi să împingeţi discul până când nu apare „No Disc”. ˎNu introduceţi un disc cu forme care nu sunt standard (de ex., inimă, pătrat, stea). Discul poate cădea în interiorul sistemului, cauzând daune ireparabile. ˎCând apăsaţi  (scoatere) de pe unitate şi apoi reintroduceţi discul care iese din fanta pentru disc, nu împingeţi, pur şi simplu, discul. Scoateţi discul din fanta pentru disc şi apoi reintroduceţi-l. ˎNu opriţi sistemul cu un disc introdus pe jumătate în fanta pentru disc. Acest lucru poate cauza căderea discului. ˎNu utilizaţi un disc cu bandă adezivă, sigilii sau pastă pe el, deoarece poate cauza o defecţiune. ˎAtunci când scoateţi un disc, manipulaţi discul ţinându-l de margini. Nu atingeţi suprafaţa discului. ˎNu împingeţi un disc în fanta pentru disc atunci când sistemul este oprit. Acest lucru poate cauza defectarea sistemului. ˎNu introduceţi un disc de 8 cm cu adaptor. Acest lucru poate cauza defectarea sistemului. Alte operaţii Pentru Apăsaţi Întreruperea redării  (pauză) . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton. Oprirea redării  (oprire) . Selectarea unui folder pe un disc MP3 (selectare folder) +/ în mod repetat. Selectarea unei piste sau a unui fişier  (înapoi)/ (înainte) . Găsirea unui punct dintr-o pistă sau dintr-un fişier Ţineţi apăsat pe  (derulare înapoi)/ (derulare înainte)  în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. Selectarea Redării repetate REPEAT  în mod repetat, până când apare „REP” sau „REP1”. Scoaterea unui disc  de pe unitate . Pentru a modifica modul de redare Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE  în timp ce playerul este oprit. Puteţi selecta modul de redare normală („ ” pentru toate fişierele MP3 din folderul de pe disc), modul de redare amestecată („SHUF” sau „ SHUF*” pentru amestecarea folderului) sau modul de redare programată („PGM”). * Când se redă un suport CD-DA (audio), redarea (SHUF) se comportă la fel ca şi redarea (SHUF) normală. Notă cu privire la redarea repetată „REP1” indică faptul că se repetă o singură pistă sau un singur fişier până când opriţi redarea. Note cu privire la modul de redare amestecată ˎCând modul de redare amestecată este setat la „SHUF”, sistemul redă amestecat toate pistele sau fişierele de pe disc. Când modul de redare amestecată este setat la „ SHUF”, sistemul redă amestecat toate pistele sau fişierele din folderul selectat. ˎAtunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat („SHUF” sau „ SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul de redare normală („ ”). Note cu privire la redarea discurilor MP3 ˎNu salvaţi alte tipuri de piste sau fişiere şi nici foldere nenecesare pe un disc ce conţine fişiere MP3. ˎSe sare peste foldere care nu conţin niciun fişier MP3. ˎFişierele MP3 sunt redate în ordinea în care sunt înregistrate pe disc. ˎSistemul poate reda doar fişiere MP3 care au extensia de fişier „.mp3”. ˎChiar şi atunci când numele fişierului are extensia „.mp3”, dacă fişierul în sine diferă, redarea fişierului poate genera un zgomot puternic ce ar putea duce la deteriorarea sistemului de difuzoare şi la defectarea sistemului. ˎNumărul maxim de: foldere este 255 (inclusiv folderul rădăcină). fişiere MP3 este 511. Fişiere MP3 şi foldere ce pot fi conţinute de un singur disc este 512. niveluri de foldere (structură arborescentă de fişiere) este 8. ˎNu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/scriere MP3, cu toate dispozitivele de înregistrare şi cu toate suporturile de înregistrare. Un disc MP3 necompatibil poate produce zgomot sau sunete întrerupte, sau este posibil să nu fie redat deloc. Note cu privire la redarea discurilor cu sesiuni multiple ˎDacă prima sesiune de pe un disc este o sesiune CD-DA, celelalte sesiuni de pe disc nu pot fi recunoscute, indiferent de formatul sesiunii; pot fi redate doar pistele CD-DA din prima sesiune. ˎDacă formatul primei sesiuni este CD-ROM, iar sesiunile următoare sunt înregistrate în acelaşi format, sistemul va continua să redea în mod corespunzător fişierele MP3 din sesiunile multiple, până când sistemul detectează o sesiune înregistrată într-un format diferit. Crearea propriului program (Redare programată) 1 Selectaţi funcţia CD. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/. 2 Selectaţi modul de redare. Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE  în timp ce playerul este oprit, până când apare „PGM”. 3 Selectaţi numărul dorit al pistei sau al fişierului. Apăsaţi în mod repetat / până când apare numărul dorit al pistei sau al fişierului. Când programaţi fişiere audio, apăsaţi în mod repetat +/ pentru a selecta folderul dorit şi apoi selectaţi fişierul dorit. Număr pistă sau fişier selectat Timp total de redare pentru fişierul sau pista selectat(ă) 4 Programaţi fişierul sau pista dorit(ă). Apăsaţi  pentru a introduce fişierul sau pista selectat(ă). 5 Repetaţi paşii de la 3 la 4 pentru a programa piste sau fişiere suplimentare, până la un total de 25 de piste sau fişiere. 6 Pentru a reda programul de piste sau fişiere, apăsaţi . Programul rămâne disponibil până când scoateţi discul din fanta pentru disc  sau până când deconectaţi cablul de alimentare. Pentru a reda din nou acelaşi program, apăsaţi . Pentru a revoca redarea programată Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE  în timp ce playerul este oprit, până când dispare „PGM”. Pentru a şterge ultima pistă sau ultimul fişier din program Apăsaţi CLEAR  în timp ce playerul este oprit. Pentru a vizualiza informaţii despre program Apăsaţi în mod repetat pe DISPLAY . Ascultarea de radio 1 Selectaţi funcţia TUNER. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/. 2 Efectuaţi acordarea. Pentru scanare automată Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE  până când apare „AUTO” şi apoi apăsaţi +/. Scanarea se opreşte automat în momentul în care este recepţionat un post, iar „TUNED” şi „STEREO” (doar pentru programe stereo) se aprind pe afişaj. Dacă „TUNED” nu se aprinde şi scanarea după un post FM nu se opreşte, apăsaţi  pentru a opri scanarea, apoi efectuaţi acordarea manuală (mai jos). Atunci când acordaţi la un post FM care oferă servicii RDS, informaţii, precum numele serviciului sau numele postului, sunt oferite prin intermediul difuzărilor. Pentru acordare manuală Apăsaţi în mod repetat pe TUNING MODE  până când dispar „AUTO” „PRESET” şi apoi apăsaţi în mod repetat pe +/ pentru a acorda postul dorit. Sfat Pentru a reduce zgomotul static generat de un post FM stereo cu recepţie slabă, apăsaţi în mod repetat pe FM MODE  până când apare „MONO”, pentru a dezactiva recepţia stereo. Presetarea posturilor de radio 1 Acordaţi postul dorit. 2 Apăsaţi TUNER MEMORY  pentru a selecta modul de memorie al tunerului. 3 Apăsaţi în mod repetat +/ pentru a selecta numărul de presetare dorit. Dacă numărului de presetare selectat îi este alocat deja un alt post, postul respectiv este înlocuit cu cel nou. 4 Apăsaţi  pentru a memora postul. 5 Pentru a memora alte posturi, repetaţi paşii de la 1 la 4. Puteţi preseta până la 20 de posturi FM. 6 Pentru a apela un post de radio presetat, apăsaţi în mod repetat pe TUNING MODE  până când apare „PRESET” şi apoi apăsaţi în mod repetat +/ pentru a selecta numărul de presetare dorit.  Antenă FM Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi antena. Ţineţi antenele departe de cablurile difuzoarelor şi de cablul de alimentare pentru a evita preluarea de zgomot.  Difuzoare Conectaţi cablurile difuzoarelor la mufele SPEAKERS de pe unitate.  Alimentare 1 Conectaţi cablul de alimentare la adaptorul CA. 2 Conectaţi adaptorul CA la unitate şi apoi conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete. Demonstraţia apare pe afişaj. Când apăsaţi , sistemul porneşte şi demonstraţia se termină automat. Când opriţi sistemul, demonstraţia apare din nou pe afişaj. Când setaţi ceasul, sistemul intră în modul de Economisire a energiei şi demonstraţia este revocată. Când nu utilizaţi un iPod/iPhone, ţineţi panoul închis. Pentru a îndepărta adaptorul docului, trageţi-l cu unghia sau cu un obiect plat, utilizând fanta din interiorul adaptorului. Despre adaptoare de doc pentru modele iPhone Numărul adaptorului este prezent pe partea de dedesubt a adaptorului docului. Pentru modele iPod, utilizaţi adaptorul de doc furnizat împreună cu dispozitivul dumneavoastră iPod sau achiziţionaţi un adaptor de doc compatibil de la Apple Inc. : Pentru iPhone : Pentru iPhone 3G şi iPhone 3GS : Pentru iPhone 4 Montări Ataşarea suportului la sistem Clapete Clapete Clapete Îndepărtare Suport 1 Introduceţi clapetele suportului în secţiunea scobită a unităţii. 2 În timp ce ţineţi pe loc partea de jos a suportului, introduceţi clapetele suportului în secţiunea scobită. Pentru a îndepărta suportul de sistem În timp ce ţineţi pe loc partea de jos a suportului, trageţi clapetele suportului din unitate. Agăţarea sistemului pe un perete Puteţi monta sistemul pe un perete. Înainte de montare, îndepărtaţi suportul de pe unitate. Note ˎÎnainte de a monta sistemul, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de alimentare de la priza de perete. ˎUtilizaţi şuruburi adecvate materialului şi rezistenţei peretelui. Contactaţi un atelier de montaj sau un instalator profesionist cu privire la montare, la materialul peretelui sau la şuruburi. ˎRezistenţa insuficientă a peretelui sau utilizarea de şuruburi necorespunzătoare poate face ca sistemul să cadă şi să se deterioreze, ducând, eventual, la vătămări personale. 1 Ataşaţi plăcuţele furnizate pe partea din spate a difuzoarelor şi a unităţii. Loc pentru aplicarea plăcuţelor 2 Pregătiţi şuruburi (nefurnizate) potrivite pentru găurile din spatele unităţii şi al difuzoarelor. Consultaţi ilustraţiile de mai jos. Găuri din spatele unităţii şi al difuzoarelor 4,6 mm 10 mm 3 Prindeţi şuruburile în perete. Şuruburile disponibile în comerţ ar trebui să iasă în afară între 3 şi 4 mm. Montaţi sistemul pe o suprafaţă verticală şi plată a peretelui, unde este aplicată ranforsare. Între 3 şi 4 mm 190 mm Sfaturi ˎDacă montaţi difuzoarele aproape de unitate, prindeţi şuruburile în perete în conformitate cu marcajele  de pe partea inferioară, aşa cum este ilustrat în acest manual. ˎDistanţa dintre şurubul unităţii şi un difuzor este de cel puţin 90 mm. Pentru a monta sistemul lăsând spaţiu între unitate şi difuzoare, ajustaţi lungimea cablului difuzorului înainte de a monta sistemul. ˎPuteţi înfăşura cablul difuzorului în jurul proeminenţei de pe spatele unităţii, după cum este ilustrat. 4 Agăţaţi sistemul pe şuruburi. Aliniaţi găurile de pe partea din spate a sistemului cu şuruburile, apoi agăţaţi sistemul pe cele 4 şuruburi. Spatele difuzorului Note ˎAsiguraţi-vă că şuruburile sunt aliniate în mod corespunzător, capetele acestora ieşind în afară uniform şi suficient pentru a intra în găurile de pe partea din spate a unităţii şi difuzoarelor. ˎDacă se întâmplă ca o persoană sau un obiect să lovească sistemul de pe perete, acesta poate cădea. ˎNu agăţaţi şi nu puteţi obiecte pe sistemul de pe perete. ˎÎn funcţie de materialele din care este făcut peretele, căldura emanată de sistem sau praful pot cauza exfolierea sau decolorarea tapetului. ˎSony nu este responsabil pentru accidente sau daune cauzate de montarea necorespunzătoare, de rezistenţa insuficientă a peretelui sau de montarea necorespunzătoare prin înşurubare, de calamităţi naturale etc. Pentru a vă bucura de o calitate mai bună a sunetului Puteţi beneficia de o calitate mai bună a sunetului prin amplasarea optimă a difuzoarelor. Pentru o calitate mai bună a sunetului, montaţi sistemul conform referinţei de mai jos. ˎEste mai bine ca amplasarea difuzoarelor să urmeze dispunerea stânga-dreapta în raport cu orientarea obişnuită a ascultătorului în cameră. ˎDifuzoarele sunt montate mai bine la nivelul obişnuit al urechilor într-o cameră. Pentru a seta ceasul 1 Apăsaţi  pentru a porni sistemul. 2 Apăsaţi TIMER MENU  pentru a selecta modul de setare a ceasului. Dacă „PLAY SET?” clipeşte, apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „CLOCK SET?” şi apoi apăsaţi (introducere) . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora, apoi apăsaţi (introducere) . 4 Utilizaţi aceeaşi procedură pentru a seta minutele. Notă Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când deconectaţi cablul de alimentare sau dacă are loc o pană de curent. Pentru a afişa ceasul când sistemul este oprit Apăsaţi DISPLAY . Ceasul este afişat timp de circa 8 secunde. Antenă cu fir FM (extindeţi-o orizontal).  Cablu difuzor (dreapta)  Cablu difuzor (stânga)  La adaptorul CA Şurub Şurub Şurub Şurub Difuzor dreapta (Central) Difuzor stânga Unitate principală 4-278-003-11 (1) (RO) Micro HI-FI Component System RO Instrucţiuni de utilizare ©2011 Sony Corporation CMT-CX5iPCMT-CX5iP (RO) 4-278-003-11 (1) (RO) Reglarea sunetului Pentru Apăsaţi Reglarea volumului VOLUME +/. Generarea unui sunet mai dinamic (Dynamic Sound Generator X-tra) DSGX  de pe unitate. Setarea efectului de sunet EQ  în mod repetat, pentru a selecta „BASS” sau „TREBLE” şi apoi apăsaţi / pentru a ajusta nivelul. Modificarea afişajului Pentru Apăsaţi Modificarea informaţiilor de pe afişaj 1) DISPLAY  în mod repetat, atunci când sistemul este pornit. Modificarea modului de afişaj (a se vedea mai jos.) DISPLAY  în mod repetat, atunci când sistemul este oprit. 2) 1) De exemplu, puteţi vizualiza informaţii despre discurile CD/MP3 sau despre dispozitivul USB, precum: numărul pistei sau al fişierului numele pistei sau al fişierului („ ”) numele artistului („ ”) numele albumului sau al folderului („ ”) timpul total de redare şi numărul total de piste de pe discul CD-DA (doar atunci când este selectat modul de redare normală şi când playerul este oprit). numărul total de foldere (albume) de pe discul MP3 (doar atunci când este selectat modul de redare normală şi când playerul este oprit). eticheta de volum, dacă există pe discul MP3 (doar atunci când este selectat modul de redare normală şi când playerul este oprit). 2) Indicatorul STANDBY  de pe unitate se aprinde atunci când sistemul este oprit. Sistemul oferă următoarele moduri de afişaj. Mod afişaj Când sistemul este oprit 1) Demonstraţie Demonstraţia este pornită. Mod de Economisire a energiei 2) Afişajul este oprit pentru a economisi energie. Cronometrul şi ceasul continuă să funcţioneze. Ceas 3) Este afişat ceasul. 1) Indicatorul STANDBY  de pe unitate se aprinde atunci când sistemul este oprit. 2) Nu puteţi seta ceasul în modul de Economisire a energiei. 3) Afişajul ceasului trece automat în modul de Economisire a energiei după 8 secunde. Note cu privire la afişarea informaţiilor ˎCaracterele care nu pot fi afişate apar ca „_”. ˎUrmătoarele informaţii nu sunt afişate: timpul total de redare pentru un disc MP3 şi un dispozitiv USB. timpul de redare rămas, cu excepţia cazului unui CDDA. ˎUrmătoarele informaţii nu sunt afişate corect: timpul de redare scurs dintr-un fişier MP3 codificat cu VBR (rată de biţi variabilă). numele folderelor şi ale fişierelor care nu respectă ISO9660 Nivel 1, Nivel 2 sau Joliet în formatul de expansiune. ˎUrmătoarele informaţii sunt afişate: timpul de redare rămas pentru o pistă de pe discul CDDA. Informaţii de etichetă ID3 pentru fişiere MP3, atunci când sunt utilizate etichete ID3 versiunea 1 şi versiunea 2 (afişarea informaţiilor de etichetă ID3 versiunea 2 are prioritate atunci când sunt utilizate împreună etichete ID3 versiunea 1 şi versiunea 2 pentru un singur fişier MP3). Utilizarea cronometrelor Sistemul oferă două funcţii de cronometrare. Dacă utilizaţi ambele cronometre, Cronometrul pentru repaus are prioritate. Cronometru pentru repaus: Puteţi adormi asultând muzică. Această funcţie este independentă de setarea ceasului. Apăsaţi în mod repetat SLEEP . Cronometru redare: Vă puteţi trezi ascultând un CD, un post FM, la iPod/ iPhone sau un dispozitiv USB la o oră presetată. Asiguraţivă că aţi setat ceasul. 1 Pregătiţi sursa de sunet. Pregătiţi sursa de sunet şi apăsaţi VOLUME +/ pentru a regla volumul. Pentru a porni de la un fişier audio sau o pistă specific(ă) de pe CD, creaţi propriul dumneavoastră program. 2 Selectaţi modul de setare a cronometrului. Apăsaţi TIMER MENU . 3 Setaţi cronometrul de redare. Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „PLAY SET?”, apoi apăsaţi . 4 Setaţi ora la care să înceapă redarea. Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora, apoi apăsaţi . Utilizaţi procedura de mai sus pentru a seta minutele. 5 Utilizaţi aceeaşi procedură de la pasul 4 pentru a seta ora la care să se oprească redarea. 6 Selectaţi sursa de sunet. Apăsaţi în mod repetat / până când apare sursa de sunet dorită, apoi apăsaţi . 7 Opriţi sistemul. Apăsaţi . Sistemul porneşte automat înainte de ora presetată. Dacă sistemul este pornit la ora presetată, Cronometrul de redare nu va avea efect. Nu acţionaţi asupra sistemului din momentul în care acesta porneşte şi până porneşte redarea. Pentru a verifica setarea 1 Apăsaţi TIMER MENU . 2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „TIMER SEL?” şi apoi apăsaţi . 3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „PLAY SEL?” şi apoi apăsaţi . Pentru a revoca cronometrul Repetaţi procedura de mai sus până când la pasul 3 apare „TIMER OFF?” şi apoi apăsaţi . Pentru a modifica setarea Porniţi din nou de la pasul 1. Notă Dacă selectaţi un dispozitiv USB pentru funcţia de cronometru, iar pe acesta se află multe fişiere şi foldere, procesul de citire durează mai mult, cauzând o uşoară întârziere înainte de pornirea redării ca răspuns la cronometru. Note pentru utilizatorii de iPod/iPhone ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone nu se află în modul de redare atunci când utilizaţi Cronometrul de redare. ˎEste posibil ca Cronometrul de redare să nu fie activat, în funcţie de starea dispozitivului iPod/iPhone conectat. Sfat Setarea Cronometrului de redare se păstrează atât timp cât aceasta nu este revocată manual. Depanare 1 Verificaţi conectarea corectă şi fermă a cablului de alimentare şi a cablurilor difuzoarelor. 2 Găsiţi problema în lista de verificare de mai jos şi întreprindeţi acţiunea corectivă indicată. Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Dacă indicatorul STANDBY clipeşte Deconectaţi imediat cablul de alimentare şi faceţi următoarele verificări. ˎCablurile + şi  ale difuzoarelor sunt scurtcircuitate? ˎSunt blocate orificiile de ventilaţie ale sistemului? ˎConectorul pentru iPod/iPhone  este scurtcircuitat? După ce indicatorul STANDBY  nu mai clipeşte, reconectaţi cablul de alimentare şi porniţi sistemul. Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. Generalităţi Pe afişaj apare demonstraţia după conectarea cablului de alimentare, chiar dacă sistemul nu este pornit. ˎApăsaţi o dată DISPLAY  în timp ce sistemul este oprit. Demonstraţia dispare. Sistemul nu porneşte. ˎCablul de alimentare este conectat? Sistemul a intrat în modul Standby pe neaşteptate. ˎAceasta nu reprezintă o defecţiune. Sistemul intră automat în modul Standby după circa 30 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. Consultaţi „Pentru a dezactiva funcţia de Standby automat”. Setarea ceasului sau operaţia Cronometrului de redare a fost revocată în mod neaşteptat. ˎDacă trece aproximativ un minut fără nicio comandă, setarea ceasului sau a Cronometrului de redare este revocată automat. Efectuaţi din nou operaţia de la început. Nu se aude sunetul. ˎCablurile + şi  ale difuzoarelor sunt scurtcircuitate? ˎUtilizaţi doar difuzoarele furnizate? ˎSunt blocate orificiile de ventilaţie ale sistemului? ˎEste posibil ca postul specificat să fi întrerupt temporar difuzarea. Sunetul se aude dintr-un canal sau volumul stânga/dreapta nu este balansat. ˎPoziţionaţi difuzoarele cât mai simetric posibil. ˎConectaţi doar difuzoarele furnizate. Bâzâit sau zgomot puternic. ˎÎndepărtaţi sistemul de sursa zgomotului. ˎConectaţi sistemul la o priză de perete diferită. ˎInstalaţi un filtru de zgomot (nefurnizat) la cablul de alimentare. Telecomanda nu funcţionează. ˎÎndepărtaţi toate obstacolele dintre telecomandă şi senzorul pentru telecomandă  de pe unitate şi îndepărtaţi unitatea de lumini fluorescente. ˎÎndreptaţi telecomanda către senzorul sistemului. ˎAduceţi telecomanda mai aproape de sistem. Indicatorul STANDBY  rămâne aprins după deconectarea cablului de alimentare. ˎEste posibil ca indicatorul STANDBY  să nu se stingă imediat după deconectarea cablului de alimentare. Indicatorul se va stinge după circa 40 de secunde. Aceasta nu reprezintă o defecţiune. Player CD/MP3 Sunetul sare sau discul nu este redat. ˎCurăţaţi discul prin ştergere şi puneţi-l la loc. ˎMutaţi sistemul într-un loc ferit de vibraţii (de exemplu, pe un suport stabil). ˎÎndepărtaţi difuzoarele de sistem sau puneţi-le pe suporturi separate. La un nivel ridicat al volumului, vibraţiile difuzoarelor pot face ca sunetul să sară. Redarea nu porneşte de la prima piesă. ˎReveniţi la Redarea normală apăsând în mod repetat PLAY MODE  până când dispar „PGM” şi „SHUF”. Pornirea redării durează mai mult ca de obicei. ˎUrmătoarele discuri pot creşte timpul necesar pentru începerea redării: un disc înregistrat cu o structură arborescentă complicată. un disc înregistrat în modul cu sesiuni multiple. un disc care nu a fost finalizat (un disc pe care se pot adăuga date). un disc care conţine multe foldere. iPod/iPhone Nu se aude sunetul. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este conectat ferm. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone redă muzică. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este actualizat cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu, actualizaţi dispozitivul iPod/iPhone înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul. ˎReglaţi volumul. Sunetul este distorsionat. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este conectat ferm. ˎReduceţi volumul. ˎConfiguraţi setarea „EQ” a dispozitivului iPod/iPhone la „Off” sau „Flat”. Dispozitivul iPod/iPhone nu funcţionează. ˎDacă acumulatorul dispozitivului iPod/iPhone este descărcat complet, este posibil să nu funcţioneze cu acest sistem. Într-un astfel de caz, reîncărcaţi-l cu un computer etc., apoi conectaţi-l la sistem. ˎOpriţi orice alte aplicaţii iOS aflate în execuţie pe iPod/ iPhone. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare primit împreună cu dispozitivul iPod/iPhone. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este conectat ferm. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este actualizat cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu, actualizaţi dispozitivul iPod/iPhone înainte de a-l utiliza împreună cu sistemul. ˎDeoarece funcţionarea sistemului diferă de cea a dispozitivului iPod/iPhone, nu puteţi comanda dispozitivul iPod/iPhone utilizând butoanele de pe telecomandă sau de pe unitate. În acest caz, utilizaţi butoanele de comandă de pe iPod/iPhone. Dispozitivul iPod/iPhone nu se încarcă. ˎDacă acumulatorul dispozitivului iPod/iPhone este descărcat complet, este posibil ca sistemul să nu îl poată încărca, nici dacă îl conectaţi la sistem. Într-un astfel de caz, reîncărcaţi-l cu un computer etc., apoi conectaţi-l la sistem. ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este conectat ferm. ˎDacă încărcaţi un dispozitiv iPod/iPhone în timp ce sistemul este oprit (modul Standby), sistemul nu îl încarcă dacă dispozitivul iPod/iPhone este încărcat complet. ˎAsiguraţi-vă că sistemul nu se află în modul de funcţionare USB. Nu se poate încărca un dispozitiv iPod/iPhone în modul de funcţionare USB. ˎNu puteţi încărca dispozitivul iPod/iPhone nici dacă veţi conecta cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul iPod/iPhone la conectorul USB de pe sistem. Volumul soneriei dispozitivului iPhone nu se modifică. ˎAjustaţi volumul soneriei de pe iPhone. Dispozitiv USB Dispozitivul iPod/iPhone sau dispozitivul USB conectat nu este încărcat, atunci când sunt ambele conectate în acelaşi timp. ˎNu puteţi încărca un iPod/iPhone şi dispozitivul USB în acelaşi timp. Selectaţi funcţia USB pentru a încărca un dispozitiv USB. Utilizaţi un dispozitiv USB acceptat? ˎÎn cazul în care conectaţi un dispozitiv USB neacceptat, pot apărea următoarele probleme. Consultaţi informaţiile despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de pe dispozitivul USB”. Dispozitivul USB nu este recunoscut. Numele fişierelor sau ale folderelor nu sunt afişate pe sistem. Nu este posibilă redarea. Sunetul se aude în salturi. Se aude zgomot. Se aude un sunet distorsionat. Nu se aude sunetul. ˎDispozitivul USB nu este conectat corect. Opriţi sistemul şi apoi reconectaţi dispozitivul USB. Se aude zgomot, sunet în salturi sau distorsionat. ˎOpriţi sistemul şi apoi reconectaţi dispozitivul USB. ˎDatele fişierelor muzicale în sine conţin zgomot sau sunetul este distorsionat. Este posibil să fi fost introdus zgomot la crearea datelor muzicale, din cauza stării computerului. Creaţi din nou datele muzicale. ˎRata de biţi utilizată la codificarea fişierelor a fost scăzută. Trimiteţi fişiere codificate cu rate de biţi mai mari pe dispozitivul USB. Specificaţii Secţiunea amplificator Modele pentru Europa, Rusia şi Israel: Putere produsă DIN (nominală): 15 waţi + 15 waţi (8 ohmi la 1 kHz, DIN) Putere produsă RMS continuă (de referinţă): 20 waţi + 20 waţi (8 ohmi la 1 kHz, 10% THD) Putere muzicală produsă (de referinţă): 20 waţi + 20 waţi (8 ohmi la 1 kHz, 10% THD) Alte modele: Putere produsă DIN (nominală): 15 waţi + 15 waţi (8 ohmi la 1 kHz, DIN) Putere produsă RMS continuă (de referinţă): 20 waţi + 20 waţi (8 ohmi la 1 kHz, 10% THD) Intrare AUDIO IN (mufă stereo mini): Sensibilitate 700 mV, impedanţă 47 kiloohmi Ieşiri SPEAKERS: Acceptă impedanţă de 8 ohmi Secţiunea playerCD Sistem: Sistem audio compact disc şi digital Proprietăţi diodă laser Durată emisii: Continuă Randament laser*: Mai mic de 44,6 µW * Acest randament reprezintă valoarea măsurată la o distanţă de 200 mm de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu o deschidere de 7 mm. Frecvenţă de răspuns: 20 Hz  20 kHz Raport semnal/zgomot: Peste 90 dB Interval dinamic: Peste 90 dB Secţiunea tuner Tuner FM stereo, FM superheterodin Interval de frecvenţă: 87,5 MHz  108,0 MHz (paşi de 50 kHz) Antenă: Antenă cu fir pentru FM Secţiunea iPod/iPhone Modele de iPod/iPhone compatibile: iPod touch a 4-a generaţie iPod touch a 3-a generaţie iPod touch a 2-a generaţie iPod touch prima generaţie iPod nano a 6-a generaţie iPod nano a 6-a generaţie (cameră video) iPod nano a 6-a generaţie (video) iPod nano a 3-a generaţie (video) iPod nano a 2-a generaţie (aluminum) iPod classic  iPhone 4  iPhone 3GS  iPhone 3G  iPhone „Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate afecta performanţa în regim de funcţionare fără fir. Secţiunea USB Rată de biţi acceptată: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps  320 kbps, VBR WMA: 48 kbps  192 kbps, VBR AAC: 48 kbps  320 kbps Frecvenţe de eşantionare: MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz WMA: 44,1 kHz AAC: 44,1 kHz Port (USB): Tip A, curent maxim 500 mA Difuzor Sistem de difuzoare: Sistem de difuzoare cu două căi, reflex bas Unităţi difuzor: Woofer 80 mm, tip conic Tweeter 40 mm, tip conic Impedanţă nominală: 8 ohmi Dimensiuni (L/Î/A): Aprox. 140 mm × 245 mm × 103 mm Masă: Aprox. 1,2 kg net per difuzor Cantitate: două bucăţi (stânga/dreapta) Generalităţi Necesar de putere: Adaptor CA Intrare: 100 V  240 V CA, 50/60 Hz Ieşire: CC 19,5 V, 3,9 A Putere consumată: 28 waţi Dimensiuni (L/Î/A) (fără difuzoare): Aprox. 250 mm × 245 mm × 130 mm Masă (fără difuzoare): Aprox. 2,2 kg Cantitatea unităţii principale: 1 bucată Accesorii furnizate: suport (1), telecomandă (1), adaptor AC (1), cablu de alimentare (1), antenă cu fir FM (1), plăcuţe pentru agăţarea pe perete (1 coală), adaptoare de doc pentru modele iPhone (1 set) Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă. Putere consumată în standby: 0,5 W Mesajul „Reading” este afişat pentru o perioadă îndelungată sau durează mult până începe redarea. ˎProcesul de citire poate dura mai mult în următoarele cazuri. Există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB.  Structura de fişiere este extrem de complexă. Capacitatea memoriei este excesivă. Memoria internă este fragmentată. Afişare eronată ˎTrimiteţi din nou datele muzicale pe dispozitivul USB, deoarece este posibil ca datele stocate în dispozitivul USB să fi fost deteriorate. ˎCodurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem sunt doar numere şi litere. Alte caractere nu sunt afişate corect. Dispozitivul USB nu este recunoscut. ˎOpriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul. ˎConsultaţi informaţiile despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de pe dispozitivul USB”. ˎDispozitivul USB nu funcţionează corespunzător. Consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului USB cu privire la soluţionarea acestei probleme. Nu începe redarea. ˎOpriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi porniţi sistemul. ˎConsultaţi informaţiile despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de pe dispozitivul USB”. ˎApăsaţi  pentru a porni redarea. Redarea nu porneşte de la prima piesă. ˎSetaţi modul de redare la modul de redare normală. Nu pot fi redate fişiere. ˎFişierul audio nu are extensia „.mp3”, „.wma” sau „.m4a”. ˎDatele nu sunt stocate în format MP3/WMA/AAC. ˎDispozitivele de stocare USB formatate cu alte sisteme de fişiere decât FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate.* ˎDacă utilizaţi un dispozitiv de stocare USB partiţionat, pot fi redate doar fişierele de pe prima partiţie. ˎFişierele criptate sau protejate cu parole etc. nu pot fi redate. * Acest sistem acceptă FAT16 şi FAT32, însă este posibil ca unele dispozitive de stocare USB să nu suporte toate aceste sisteme FAT. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al fiecărui dispozitiv de stocare USB sau contactaţi producătorul. Tuner Bâzâit sau zgomot puternic sau nu se pot recepţiona posturi. (Pe afişaj clipeşte „TUNED” sau „STEREO”.) ˎConectaţi antena în mod corespunzător. ˎGăsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie bună şi apoi aranjaţi din nou antena. ˎŢineţi antenele departe de cablurile difuzoarelor şi de cablul de alimentare pentru a evita preluarea de zgomot. ˎOpriţi echipamentele electrice din apropiere. Pentru a reiniţializa sistemul la setările din fabrică Dacă sistemul nu funcţionează în mod corespunzător, reiniţializaţi sistemul la setările din fabrică. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a reiniţializa unitatea la setările implicite din fabrică. 1 Deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare şi apoi porniţi sistemul. 2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe  şi FUNCTION  de pe unitate timp de cel puţin 3 secunde. Toate setările configurate de către utilizator, precum posturi de radio presetate, cronometru şi ceas sunt şterse. Pentru a dezactiva funcţia de Standby automat Acest sistem este prevăzut cu o funcţie de Standby automat. Cu această funcţie, sistemul intră automat în modul Standby după circa 30 de minute, atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire. În mod implicit, funcţia de Standby automat este activată. Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a dezactiva funcţia de Standby automat. Ţineţi apăsat pe  în timp ce sistemul este pornit, până când apare „AUTO STBY OFF”. Pentru a activa funcţia, repetaţi procedura până când apare „AUTO STBY ON”. Note ˎ„AUTO STBY” apare pe afişaj timp de două minute înainte ca sistemul să intre în modul Standby. ˎFuncţia de Standby automat este nevalidă pentru funcţia tunerului (FM), chiar dacă aţi activat-o. ˎEste posibil ca sistemul să nu intre automat în modul Standby în următoarele cazuri: în timp ce este detectat un semnal audio. în timpul redării de piste sau de fişiere audio. în timp ce Cronometrul de redare sau Cronometrul pentru repaus presetat este activat. Mesaje CD Over: Aţi ajuns la sfârşitul discului apăsând  în timpul redării sau al pauzei. Error : Dispozitivul USB nu a putut fi recunoscut sau este conectat un dispozitiv necunoscut. LOCKED: Fanta pentru disc nu funcţionează. Contactaţi cel mai apropiat distribuitor Sony. No Device: Nu este conectat niciun dispozitiv USB sau dispozitivul USB a fost oprit. No Disc: Nu există niciun disc în player sau aţi încărcat un disc ce nu poate fi redat. No Memory: Suportul de memorie nu este introdus în dispozitivul USB. No Step: Toate pistele programate au fost şterse. No Track: Un fişier redabil de pe dispozitivul USB nu este încărcat în sistem. Not in Use: Aţi încercat să efectuaţi o operaţie specifică în condiţii în care operaţia respectivă este interzisă. Not Supported: Este conectat un dispozitiv USB sau un iPod neacceptat sau un dispozitiv iPod/iPhone al cărui acumulator este complet descărcat. Push STOP!: Aţi apăsat PLAY MODE  în timpul redării, în funcţia CD. Step Full!: Aţi încercat să programaţi mai mult de 25 de piste sau de fişiere (paşi). TIME NG!: Orele de început şi de sfârşit ale Cronometrului de redare sunt setate la aceeaşi oră. Măsuri de precauţie Discuri ce POT fi redate de acest sistem ˎCD audio ˎCD-R/CD-RW (date audio/fişiere MP3) Discuri ce NU POT fi redate de acest sistem ˎCD-ROM ˎSuporturi CD-R/CD-RW diferite de cele înregistrate în format CD muzical sau în format MP3 conform ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet ˎSuporturi CD-R/CD-RW înregistrate în mai multe sesiuni şi care nu au fost finalizate cu „închiderea sesiunii” ˎSuporturi CD-R/CD-RW cu o calitate slabă a înregistrării, suporturi CD-R/CD-RW zgâriate sau murdare sau suporturi CD-R/CD-RW înregistrate cu un dispozitiv de înregistrare care nu este compatibil ˎSuporturi CD-R/CD-RW finalizate incorect ˎDiscuri ce conţin alte fişiere decât fişiere MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3) ˎDiscuri cu forme care nu sunt standard (de exemplu, inimă, pătrat, stea) ˎDiscuri care au bandă adezivă, hârtie sau abţibilduri lipite pe ele ˎDiscuri de închiriat sau uzate şi care au ataşate sigilii al căror lipici depăşeşte zona sigiliului ˎDiscuri care au etichete imprimate cu cerneală lipicioasă la atingere Note cu privire la discuri ˎÎnainte de redare, curăţaţi discul prin ştergere cu o cârpă, de la centru către margine. ˎNu curăţaţi discurile cu solvenţi, precum benzină, diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray antistatic pentru curăţarea discurilor de vinil. ˎNu expuneţi discurile la lumina directă a soarelui, la surse de căldură, precum suflantele de aer cald, şi nu le lăsaţi în maşina parcată în bătaia soarelui. Cu privire la siguranţă ˎDeconectaţi complet cablul de alimentare (de la reţea) de la priza de perete (reţea) dacă nu îl veţi utiliza o perioadă mai lungă de timp. Întotdeauna prindeţi de ştecăr atunci când deconectaţi unitatea. Nu trageţi niciodată de cablu. ˎDacă în sistem ajung obiecte solide sau lichide, deconectaţi sistemul de la priză şi dispuneţi verificarea lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza din nou. ˎCablul de alimentare CA poate fi înlocuit doar de un centru de service autorizat. Cu privire la amplasare ˎNu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată şi nici în locaţii extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau fără ventilaţie adecvată, sau în care sistemul ar fi supus vibraţiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini puternice. ˎAveţi grijă atunci când amplasaţi unitatea sau difuzoarele pe suprafeţe tratate special (de exemplu, cu ceară, ulei, lustruite), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora. ˎDacă sistemul este adus direct dintr-un loc cu temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată, sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală ridicată, este posibil să se formeze condens pe lentilele din interiorul playerului CD şi sistemul să se defecteze. În această situaţie, scoateţi discul şi lăsaţi sistemul pornit timp de aproximativ o oră, până ce se evaporează umezeala. Cu privire la încălzire ˎÎncălzirea unităţii în timpul funcţionării este normală şi nu reprezintă motiv de alarmare. ˎNu atingeţi carcasa dacă sistemul a fost utilizat fără întrerupere la un volum ridicat, deoarece este posibil ca aceasta să fie fierbinte. ˎNu blocaţi orificiile de ventilare. Cu privire la sistemul de difuzoare Acest sistem de difuzoare nu este ecranat magnetic şi este posibil ca imaginea de pe televizoarele aflate în apropiere să fie distorsionată magnetic. Într-o astfel de situaţie, opriţi televizorul, aşteptaţi între 15 şi 30 de minute şi porniţi-l din nou. Dacă situaţia nu se îmbunătăţeşte, îndepărtaţi difuzoarele de televizor. Curăţarea carcasei Curăţaţi acest sistem cu o cârpă moale, umezită uşor cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar fi diluanţii, benzina sau alcoolul. Alte operaţii Pentru Apăsaţi Întreruperea redării  (pauză) . Pentru a relua redarea, apăsaţi din nou pe buton. Oprirea redării  (oprire) . Pentru a relua redarea, apăsaţi  (redare) * 1 . Pentru a revoca reluarea redării, apăsaţi din nou * 2 . Selectarea unui folder +/ în mod repetat. Selectarea unui fişier  (înapoi)/ (înainte) . Găsirea unui punct dintr-un fişier Ţineţi apăsat pe  (derulare înapoi)/ (derulare înainte)  în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. Selectarea Redării repetate REPEAT  în mod repetat, până când apare „REP” sau „REP1”. * 1 Când se redă un fişier MP3/WMA VBR, este posibil ca sistemul să reia redarea de la un punct diferit. * 2 Prin reluarea redării se revine la folderul de sus. Pentru a modifica modul de redare Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE . Puteţi selecta modul de redare normală (redarea în ordine a tuturor fişierelor de pe dispozitivul USB), modul de redare a folderului („ ” pentru toate fişierele din folderul specificat de pe dispozitivul USB) sau modul de redare amestecată („SHUF”). Note cu privire la modul de redare ˎDacă selectaţi modul de redare amestecată „SHUF”, sistemul redă în ordine aleatorie toate fişierele audio de pe dispozitivul USB conectat. Modul de redare amestecată poate reda acelaşi fişier de mai multe ori. ˎDacă modul de redare este setat la modul de redare a folderului, „REP1” nu este disponibil. ˎDacă modul de redare este setat la modul de redare amestecată, funcţia de repetare nu este disponibilă. ˎDacă este setată redarea repetată, modul de redare amestecată nu este disponibil. Dacă redarea repetată este setată la „REP1”, modul de redare a folderului nu este disponibil. ˎAtunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat („SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul de redare normală. Notă cu privire la redarea repetată Dacă selectaţi „REP” atunci când sistemul se află în modul de redare normală, sistemul redă în mod repetat toate fişierele audio de pe dispozitivul USB până când opriţi redarea. Dacă selectaţi „REP” atunci când sistemul se află în modul de redare a folderului, sistemul redă în mod repetat toate fişierele audio din folderul selectat până când opriţi redarea. Note ˎCând este necesară o conexiune prin cablu USB, conectaţi cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul USB ce urmează să fie conectat. Consultaţi manualul de utilizare primit cu dispozitivul USB ce urmează a fi conectat pentru a afla detalii legate de metoda de funcţionare. ˎPoate dura circa 10 secunde înainte ca „Reading” să apară, în funcţie de tipul de dispozitiv USB conectat. ˎNu conectaţi sistemul şi dispozitivul USB printr-un hub USB. ˎCând este introdus dispozitivul USB, sistemul citeşte toate fişierele de pe dispozitivul USB. Dacă pe dispozitivul USB există mai multe foldere sau fişiere, este posibil să dureze un timp mai îndelungat pentru a termina citirea dispozitivului USB. ˎÎn cazul unor dispozitive USB conectate, la efectuarea unei operaţii, este posibil să existe o întârziere înainte de executarea acesteia de către sistem. ˎNu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de codificare/scriere. Dacă fişierele audio de pe dispozitivul USB au fost codificate iniţial cu un software incompatibil, este posibil ca fişierele respective să genereze zgomot sau sunet întrerupt sau să nu fie redate deloc. ˎAcest sistem nu poate reda fişiere audio de pe dispozitivul USB în următoarele cazuri: când numărul total de fişiere audio dintr-un folder depăşeşte 100. când numărul total de fişiere audio de pe un dispozitiv USB depăşeşte 10000. când numărul total de foldere de pe un dispozitiv USB depăşeşte 100 (incluzând folderul „ROOT” şi folderele goale). Aceste numere pot varia, în funcţie de structura fişierelor şi folderelor. Nu salvaţi alte tipuri de fişiere şi nici foldere nenecesare pe un dispozitiv USB ce conţine fişiere audio. ˎSistemul poate reda doar până la nivelul 8 ierarhic de foldere. ˎSistemul nu acceptă neapărat toate funcţiile furnizate de un dispozitiv USB conectat. ˎSe sare peste foldere care nu conţin niciun fişier audio. ˎFormatele audio pe care le puteţi asculta cu acest sistem sunt următoarele: MP3: extensie fişier „.mp3” WMA: extensie fişier „.wma” AAC: extensie fişier „.m4a” Reţineţi că şi atunci când numele fişierului are extensia corectă, dacă fişierul în sine diferă, este posibil ca sistemul să genereze zgomot sau să se defecteze. Pentru a utiliza sistemul ca încărcător de baterie Puteţi utiliza sistemul ca încărcător de baterie pentru dispozitive USB care au funcţie de reîncărcare, atunci când sistemul este pornit. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/ pentru a selecta funcţia USB. Încărcarea începe în momentul în care dispozitivul USB este conectat la portul (USB)  de pe unitate. Starea încărcării apare pe afişajul dispozitivului USB. Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul USB. Utilizarea componentelor audio opţionale 1 Pregătiţi sursa de sunet. Conectaţi componenta audio suplimentară la mufa AUDIO IN  de pe unitate cu ajutorul unui cablu audio analogic (nefurnizat). 2 Reduceţi volumul. Apăsaţi VOLUME . 3 Selectaţi funcţia AUDIO IN. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/. 4 Porniţi redarea. Porniţi redarea componentei conectate şi reglaţi volumul. Notă Este posibil ca sistemul să intre automat în modul Standby dacă nivelul volumului componentei conectate este prea scăzut. Reglaţi în mod corespunzător volumul componentei. Consultaţi „Pentru a dezactiva funcţia de Standby automat”. Redarea dispozitivului iPod/iPhone 1 Selectaţi funcţia iPod. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/. 2 Plasaţi dispozitivul iPod/iPhone. 3 Porniţi redarea. Apăsaţi . Pentru a comanda dispozitivul iPod/iPhone Pentru Apăsaţi Întreruperea redării  (pauză) / (oprire) . Selectarea unei piste sau a unui capitol al unei cărţi audio/al unui podcast  (înapoi)/ (înainte) . Pentru a derula înainte sau înapoi, ţineţi apăsat pe buton. Găsirea unui punct dintr-o pistă sau dintr-un capitol al unei cărţi audio/al unui podcast Ţineţi apăsat pe  (derulare înapoi)/ (derulare înainte)  în timpul redării şi eliberaţi butonul la momentul dorit. Alegerea elementului selectat (introducere) . Defilarea în sus/ în jos a meniurilor iPod /. Revenirea la meniul anterior sau pentru a selecta un meniu TOOL MENU /RETURN  (revenire) . Pentru a utiliza sistemul ca încărcător de baterie Puteţi utiliza sistemul ca încărcător de baterie pentru iPod/ iPhone, indiferent dacă sistemul este pornit sau oprit. Încărcarea începe în momentul în care dispozitivul iPod/ iPhone este plasat pe conectorul pentru iPod/iPhone . Starea încărcării apare pe afişajul dispozitivului iPod/ iPhone. Atunci când încărcaţi dispozitivul iPod/iPhone, plasaţi dispozitivul iPod/iPhone pe conector cu playerul iPod/iPhone oprit. Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul iPod/iPhone. Pentru a opri încărcarea unui dispozitiv iPod/iPhone Îndepărtaţi dispozitivul iPod/iPhone. Note cu privire la încărcarea unui dispozitiv iPod/iPhone ˎDacă este selectată o funcţie USB în timp ce sistemul este pornit, nu puteţi încărca un iPod/iPhone. ˎDacă modul de afişaj este Demonstraţie sau Ceas, nu puteţi încărca un dispozitiv iPod/iPhone, chiar dacă sistemul este oprit. ˎDacă încărcaţi un dispozitiv iPod/iPhone în timp ce sistemul este oprit, după finalizarea încărcării, sistemul intră automat în modul de Economisire a energiei. Timpul maxim de încărcare cu sistemul oprit este de circa 4 ore. ˎDacă apăsaţi pe DISPLAY  în timp ce dispozitivul se încarcă, iar sistemul este oprit, sistemul opreşte încărcarea dispozitivului iPod/ iPhone. Pentru a reporni încărcarea unui dispozitiv iPod/iPhone, reconectaţi dispozitivul iPod/iPhone atunci când modul de afişaj este acela de Economisire a energiei. Note ˎDacă acumulatorul dispozitivului iPod/iPhone este descărcat complet, este posibil ca sistemul să nu îl recunoască. Într-un astfel de caz, reîncărcaţi-l cu un computer etc., apoi conectaţi-l la sistem. ˎPerformanţa sistemului poate varia, în funcţie de specificaţiile dispozitivului dumneavoastră iPod/iPhone. ˎCând plasaţi sau îndepărtaţi dispozitivul iPod/iPhone, manipulaţi dispozitivul iPod/iPhone la acelaşi unghi ca cel al conectorului pentru iPod/iPhone de pe unitate şi nu răsuciţi şi nici nu balansaţi dispozitivul iPod/iPhone pentru a preveni deteriorarea conectorului. ˎNu transportaţi unitatea cu un iPod/iPhone amplasat pe conector. Acest lucru poate provoca o defecţiune. ˎCând plasaţi sau îndepărtaţi dispozitivul iPod/iPhone, ţineţi unitatea cu o mână şi aveţi grijă să nu apăsaţi din greşeală pe comenzile dispozitivului iPod/iPhone. ˎÎnainte de a deconecta dispozitivul iPod/iPhone, întrerupeţi redarea. ˎŢineţi apăsat pe / pentru a derula înainte (înapoi) în timp ce se redă un clip video, dacă / nu funcţionează. ˎDacă dispozitivul iPhone este conectat la sistem şi primiţi un apel în timpul redării, redarea se va întrerupe şi puteţi prelua apelul primit. ˎPentru a modifica nivelul volumului, utilizaţi VOLUME +/. Nivelul volumului nu se modifică dacă îl ajustaţi pe iPod/iPhone. ˎAcest sistem este conceput doar pentru iPod/iPhone. Nu puteţi conecta alte playere audio portabile. ˎPentru a utiliza un iPod/iPhone, consultaţi ghidul utilizatorului primit cu dispozitivul iPod/iPhone. ˎSony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele înregistrate pe iPod/iPhone se pierd sau se deteriorează atunci când se utilizează un iPod/iPhone cu această unitate. Redarea unui fişier de pe dispozitivul USB Formatul audio ce poate fi redat pe acest sistem este MP3/ WMA*/AAC*. * Fişierele cu protecţie de drepturi de autor DRM (Administrare drepturi digitale) sau fişierele descărcate dintr-un magazin de muzică online nu pot fi redate pe acest sistem. Dacă încercaţi să redaţi un astfel de fişier, sistemul redă următorul fişier audio neprotejat. Consultaţi site-urile Web de mai jos pentru a afla informaţii despre dispozitive USB compatibile. Pentru clienţii din Europa şi Rusia: Pentru clienţii din alte ţări/regiuni: 1 Selectaţi funcţia USB. Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/. 2 Conectaţi dispozitivul USB la portul (USB) . 3 Porniţi redarea. Apăsaţi . N Guide de l'utilisateur Ordinateur personnel Série VPCEE / Série VPCEFn N2 Table des matières Avant-propos ...................................................................... 4 Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO.............................................................................. 5 Ergonomie..................................................................... 8 Mise en route .................................................................... 10 Emplacement des commandes et des ports ............... 11 À propos des témoins lumineux .................................. 13 Connexion à une source d'alimentation ...................... 14 Utilisation du module batterie...................................... 16 Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité....... 23 Utilisation des modes d'économie d'énergie ............... 24 Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales.................................................... 27 Utilisation de votre ordinateur VAIO ................................. 30 Utilisation du clavier .................................................... 31 Utilisation du pavé tactile ............................................ 33 Utilisation du bouton à fonctions spéciales ................. 34 Utilisation de la caméra numérique intégrée............... 35 Utilisation du lecteur de disque optique ...................... 36 Utilisation de supports « Memory Stick » .................... 43 Utilisation d'autres modules / cartes mémoire............. 49 Utilisation d'Internet..................................................... 53 Utilisation du réseau (LAN)..........................................54 Utilisation du LAN sans fil............................................55 Utilisation de la fonction Bluetooth ..............................60 Utilisation de périphériques...............................................65 Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque .........................................................................66 Connexion d'un écran externe.....................................67 Sélection du mode d'affichage.....................................72 Connexion d'un microphone externe ...........................73 Connexion d'un périphérique USB ..............................74 Personnalisation de votre ordinateur VAIO.......................76 Définition du mot de passe ..........................................77 Utilisation de AMD-V ...................................................84 Utilisation du VAIO Control Center ..............................85 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO ...........................86 Ajout et suppression de mémoire ................................87n N3 Précautions....................................................................... 93 Informations de sécurité.............................................. 94 Informations pour l'entretien et la maintenance .......... 97 Manipulation de votre ordinateur................................. 98 Manipulation de l'écran LCD ..................................... 100 Utilisation des sources d'alimentation ....................... 101 Manipulation de la caméra numérique intégrée ........ 102 Manipulation des disques.......................................... 103 Utilisation du module batterie.................................... 104 Manipulation des supports « Memory Stick » ........... 105 Manipulation du périphérique de stockage intégré .... 106 Dépannage ..................................................................... 107 Opérations informatiques .......................................... 109 Sécurité/Mise à jour du système ............................... 115 Réinstallation............................................................. 116 Module batterie ......................................................... 118 Caméra numérique intégrée ..................................... 120 Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) ........................... 122 Technologie Bluetooth .............................................. 125 Disques optiques....................................................... 129 Affichage ................................................................... 133 Impression................................................................. 137 Microphone ............................................................... 138 Haut-parleurs ............................................................ 139 Pavé tactile ................................................................141 Clavier .......................................................................142 Disquettes..................................................................143 Audio/Vidéo ...............................................................144 « Memory Stick ».......................................................146 Périphériques ............................................................147 Marques commerciales ...................................................148 Important .........................................................................150n N4 Avant-propos > Avant-propos Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ordinateur Sony VAIO ® et bienvenue dans ce Guide de l'utilisateur. Sony a combiné son savoir-faire en matière d'audio, de vidéo, d'informatique et de communications pour mettre à votre disposition un ordinateur personnel à la pointe de la technologie. ! Les vues externes illustrées dans le présent manuel peuvent différer légèrement de celles de votre ordinateur. Comment rechercher les caractéristiques Certaines fonctions et options, et certains éléments fournis ne sont peut-être pas disponibles sur votre ordinateur. Pour connaître la configuration de votre ordinateur, visitez le site Web du support VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/.n N5 Avant-propos > Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO Cette section fournit des informations d'assistance relatives à votre ordinateur VAIO. 1. Documentation papier ❑ Guide de démarrage rapide : présentation de la connexion des composants, des informations de configuration, etc. ❑ Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage ❑ Réglementations, Garantie et Service d'assistance ✍ Avant d'activer les fonctions sans fil, comme les technologies LAN sans fil et Bluetooth, lisez attentivement le guide Réglementations, Garantie et Service d'assistance.n N6 Avant-propos > Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO 2. Documentation à l'écran ❑ Guide de l'utilisateur VAIO : informations générales sur votre ordinateur VAIO, y compris les informations sur le support et le dépannage. Pour accéder au Guide de l'utilisateur VAIO, cliquez sur Démarrer , Tous les programmes et Manuel VAIO (VAIO Manual). ❑ Aide et support Windows : source complète de conseils, de didacticiels et d'exemples qui vous aident à utiliser votre ordinateur. Pour accéder à l'Aide et support Windows, cliquez sur Démarrer et Aide et support, ou maintenez la touche Microsoft Windows enfoncée et appuyez sur F1.n N7 Avant-propos > Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO 3. Sites Web d'assistance En cas de problème avec l'ordinateur, consultez le site Web du support VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/ pour trouver des solutions. Vous disposez également d'autres ressources : ❑ Avec la communauté Club VAIO http://club-vaio.com, vous pouvez poser des questions aux autres utilisateurs VAIO. ❑ Pour obtenir des informations sur un produit, vous pouvez consulter le site Web des produits http://www.vaio.eu/, ou notre boutique en ligne http://www.sonystyle-europe.com. Si vous contactez le support VAIO, munissez-vous du numéro de série de votre ordinateur VAIO. Le numéro de série se trouve en bas, sur le panneau arrière ou dans le logement de la batterie de votre ordinateur VAIO. En cas de problème pour obtenir votre numéro de série, vous pouvez bénéficier d'une aide supplémentaire sur le site Web du support VAIO.n N8 Avant-propos > Ergonomie Ergonomie Vous serez amené à utiliser votre ordinateur dans divers types d'environnement. Dans la mesure du possible, essayez d'observer les règles suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos déplacements : ❑ Emplacement de l'ordinateur : veillez à placer l'ordinateur bien en face de vous pour travailler. Lorsque vous utilisez le clavier ou le dispositif de pointage, maintenez vos avant-bras à l'horizontale et vos poignets dans une position neutre et confortable. Laissez vos bras le long du corps. Faites des pauses régulières lors de votre travail sur l'ordinateur. Une utilisation excessive de l'ordinateur peut fatiguer les yeux et provoquer la contraction des muscles et des tendons. ❑ Mobilier et position du corps : installez-vous sur un siège muni d'un bon dossier. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon détendue, tenez-vous droit et évitez de vous pencher excessivement vers l'avant ou vers l'arrière.n N9 Avant-propos > Ergonomie ❑ Inclinaison de l'écran de l'ordinateur : modifiez l'inclinaison de l'écran jusqu'à ce que vous trouviez la position qui vous convient le mieux. Une orientation optimale de l'écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N'oubliez pas de régler également le niveau de luminosité de votre écran. ❑ Éclairage : choisissez un emplacement où les fenêtres et l'éclairage ne produisent pas de reflets sur l'écran. Utilisez un éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l'écran. Vous travaillerez plus confortablement et plus vite sous un bon éclairage. ❑ Positionnement d'un écran externe : un écran externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux. Assurez-vous que l'écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le moniteur.n N10 Mise en route > Mise en route Cette section explique comment commencer à utiliser votre ordinateur VAIO. ❑ Emplacement des commandes et des ports (à la page 11) ❑ À propos des témoins lumineux (à la page 13) ❑ Connexion à une source d'alimentation (à la page 14) ❑ Utilisation du module batterie (à la page 16) ❑ Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité (à la page 23) ❑ Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 24) ❑ Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales (à la page 27)n N11 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Emplacement des commandes et des ports Prenez quelques minutes pour identifier les commandes et les ports de votre ordinateur. ! Du fait des différences de spécifications, il est possible que l'aspect de votre ordinateur diffère de ceux représentés dans ce manuel. Liste des symboles des commandes et des ports Symbole de la commande/du port Nom de la commande/du port MOTION EYE Caméra numérique intégrée MOTION EYE (à la page 35) WIRELESS Commutateur WIRELESS (à la page 55), (à la page 60) Emplacement du support « Memory Stick Duo » (à la page 43) Votre ordinateur ne prend en charge que les supports « Memory Stick » de taille Duo. SD Emplacement de carte mémoire SD (à la page 49) 1 Bouton d'alimentation ASSIST Bouton ASSIST (à la page 34) Port USB (à la page 74) Conformité à la norme USB 2.0 et prise en charge des vitesses faible, moyenne et rapide. Port réseau (LAN) (à la page 54) a Port moniteur (à la page 68) HDMI Port HDMI (à la page 70) m Prise microphone (à la page 73) i Prise casque (à la page 66)n N12 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Liste des emplacements des commandes et des ports sans symbole Nom de la commande/du port Emplacement Lecteur de disque optique (à la page 36) Sur la droite de l'ordinateur. Microphone intégré (monophonique) Sur la gauche de la caméra numérique intégrée MOTION EYE. Témoin d'accès au support (à la page 13) Entre l'emplacement « Memory Stick Duo » et l'emplacement de carte mémoire SD. Emplacement de sécurité À l'extrémité droite, sur la droite de l'ordinateur. Port d'entrée en c.c. À l'extrémité gauche, sur la gauche de l'ordinateur. Cache du compartiment du module de mémoire (à la page 86) Sous l'ordinateur.n N13 Mise en route > À propos des témoins lumineux À propos des témoins lumineux Votre ordinateur est équipé des témoins lumineux décrits ci-après. Témoin Fonctions Alimentation 1 S'allume en vert lorsque l'ordinateur est en mode normal, clignote lentement en orange lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille, et s'éteint lorsque l'ordinateur est hors tension ou entre en mode de mise en veille prolongée. Charge S'allume lorsque le module batterie est en charge. Reportez-vous à la section Chargement du module batterie (à la page 19) pour plus d'informations. Caméra numérique intégrée MOTION EYE S'allume lorsque la caméra numérique intégrée est utilisée. Accès au support S'allume pendant l'accès aux données d'une carte mémoire, telle que « Memory Stick » ou SD. (N'activez pas le mode de mise en veille et ne mettez pas l'ordinateur hors tension lorsque ce témoin est allumé.) Le témoin est éteint lorsque la carte mémoire n'est pas utilisée. Lecteur de disque S'allume lorsque le périphérique de stockage intégré ou le lecteur de disque optique est en cours d'utilisation. N'activez pas le mode de mise en veille et ne mettez pas l'ordinateur hors tension lorsque ce témoin est allumé. Verrouillage du pavé numérique Appuyez sur la touche Num Lk pour activer le pavé numérique. Appuyez une seconde fois sur la touche pour désactiver le pavé numérique. Lorsque le pavé numérique est désactivé, le témoin est éteint. Verrouillage des majuscules Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des lettres majuscules. Les lettres s'inscrivent en minuscules si vous appuyez sur la touche Shift alors que le témoin est allumé. Appuyez sur la touche une seconde fois pour éteindre le témoin. La saisie normale reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage des majuscules est éteint. Verrouillage du défilement Appuyez sur les touches Fn+Scr Lk pour modifier la façon dont vous faites défiler l'affichage. Le défilement normal reprend lorsque le témoin de Verrouillage du défilement est éteint. La touche Scr Lk fonctionne différemment selon le programme utilisé et ne fonctionne pas avec tous les programmes. WIRELESS S'allume lorsqu'une ou plusieurs options sans fil sont activées.n N14 Mise en route > Connexion à une source d'alimentation Connexion à une source d'alimentation Pour alimenter votre ordinateur, vous pouvez utiliser soit un adaptateur secteur, soit un module batterie rechargeable. Utilisation de l'adaptateur secteur Lorsque l'ordinateur est directement connecté au secteur et qu'un module batterie est installé, l'ordinateur utilise l'alimentation secteur. ✍ N'utilisez l'ordinateur qu'avec l'adaptateur secteur fourni. Pour utiliser l'adaptateur secteur 1 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (3). 2 Insérez l'autre extrémité dans une prise secteur (2). 3 Branchez le câble connecté à l'adaptateur secteur (3) sur le port d'entrée en c.c. (4) de l'ordinateur. ! La forme du connecteur d'entrée en c.c. varie selon l'adaptateur secteur.n N15 Mise en route > Connexion à une source d'alimentation ✍ Pour déconnecter complètement l'ordinateur de l'alimentation secteur, débranchez l'adaptateur secteur. Veillez à ce qu'une prise secteur soit facile d'accès. Si l'ordinateur doit rester inutilisé pendant une longue période, mettez-le en mode de mise en veille prolongée. Reportez-vous à Utilisation du mode de mise en veille prolongée (à la page 26).n N16 Mise en route > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie Le module batterie fourni avec votre ordinateur n'est pas complètement chargé lors de la livraison. Installation/suppression du module batterie Pour installer le module batterie 1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD. 2 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position déverrouillée. 3 Insérez le module batterie en diagonale dans son logement jusqu'à ce que les saillies (1) situées de part et d'autre du logement rentrent dans les coches en U (2) sur les côtés de la batterie.n N17 Mise en route > Utilisation du module batterie 4 Remettez le module batterie en place dans son compartiment et appuyez dessus jusqu'à entendre un clic. 5 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position de verrouillage LOCK pour fixer le module batterie à l'ordinateur.n N18 Mise en route > Utilisation du module batterie Pour retirer le module batterie ! Si vous retirez le module batterie alors que l'ordinateur est sous tension sans être branché sur l'adaptateur secteur, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. 1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD. 2 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position déverrouillée. 3 Faites glisser le loquet RELEASE du module batterie sans le relâcher, placez le bout du doigt sous la languette du module batterie, soulevez ce dernier dans le sens de la flèche, puis retirez-le de l'ordinateur. ! Pour votre sécurité, il est vivement recommandé d'utiliser uniquement le module batterie rechargeable et l'adaptateur secteur de marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité, fournis par Sony avec votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO peuvent ne fonctionner qu'avec un module batterie véritable de Sony.n N19 Mise en route > Utilisation du module batterie Chargement du module batterie Le module batterie fourni avec votre ordinateur n'est pas complètement chargé lors de la livraison. Pour charger le module batterie 1 Installez le module batterie. 2 Branchez l'ordinateur sur une alimentation secteur à l'aide de l'adaptateur secteur. Le témoin de charge s'allume lorsque le module batterie est en charge. Lorsque le module batterie est chargé au niveau maximal sélectionné, le témoin de charge s'éteint. ! Vous pouvez charger le module batterie en suivant la procédure courante décrite dans ce manuel dès la première utilisation. État du témoin de charge Signification Allumé en orange Le module batterie est en cours de charge. Clignote avec le témoin d'alimentation vert Le module batterie est presque déchargé. (mode normal) Clignote avec le témoin d'alimentation orange Le module batterie est presque déchargé. (mode de mise en veille) Clignote rapidement en orange Une erreur de batterie s'est produite (module batterie défectueux ou déverrouillé).n N20 Mise en route > Utilisation du module batterie ✍ Laissez le module batterie dans l'ordinateur lorsque celui-ci est directement connecté au secteur. Le module batterie continue à se charger pendant l'utilisation de l'ordinateur. Lorsque le module batterie est déchargé et que les témoins de batterie et d'alimentation clignotent, vous devez connecter l'adaptateur secteur pour recharger le module batterie ou éteindre l'ordinateur et installer un module batterie complètement rechargé. Votre ordinateur est fourni avec un module batterie lithium ion rechargeable à tout moment. Le fait de recharger un module batterie partiellement déchargé n'affecte en rien sa longévité. Pendant l'utilisation de certaines applications ou de certains périphériques, l'ordinateur peut ne pas passer en mode de mise en veille prolongée, même lorsque la batterie est presque déchargée. Pour éviter de perdre des données lorsque l'ordinateur est alimenté par batterie, nous vous recommandons de les enregistrer fréquemment et d'activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation approprié (mise en veille ou mise en veille prolongée, par exemple). Si la batterie vient à se décharger complètement alors que votre ordinateur est en mode de mise en veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.n N21 Mise en route > Utilisation du module batterie Vérification de la capacité de charge de la batterie La capacité de charge de la batterie diminue progressivement au fur et à mesure de l'augmentation du nombre de charges de la batterie ou de l'accroissement de la durée d'utilisation du module batterie. Pour optimiser l'utilisation du module batterie, vérifiez la capacité de charge de la batterie et modifiez les paramètres. Pour vérifier la capacité de charge de la batterie 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Gestion de l'alimentation (Power Management), puis Batterie (Battery). ✍ Vous pouvez aussi activer la fonction d'entretien de la batterie pour accroître la longévité du module de batterie.n N22 Mise en route > Utilisation du module batterie Extension de la longévité de la batterie Lorsque votre ordinateur fonctionne sur la batterie, vous pouvez accroître la longévité de votre batterie en recourant aux méthodes suivantes. ❑ Baisser la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. ❑ Utiliser le mode d'économie d'énergie. Reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 24) pour plus d'informations. ❑ Définir le papier-peint dans Définition du papier-peint de longév. batterie longue (Long Battery Life Wallpaper Setting) comme arrière-plan de bureau avec VAIO Control Center.n N23 Mise en route > Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité Pour éviter de perdre des données non enregistrées, veillez à arrêter votre ordinateur correctement, comme indiqué ci-après. Pour arrêter votre ordinateur 1 Mettez hors tension les périphériques connectés à l'ordinateur. 2 Enregistrez vos données et fermez toutes les applications en cours d'exécution. 3 Cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter. Au bout d'un certain temps, l'ordinateur se met automatiquement hors tension. Assurez-vous que le témoin d'alimentation s'éteint.n N24 Mise en route > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation des modes d'économie d'énergie Vous pouvez utiliser les paramètres de gestion de l'alimentation pour accroître la longévité de la batterie. Outre le mode normal de fonctionnement, votre ordinateur est doté de deux modes d'économie d'énergie distincts : mise en veille et mise en veille prolongée. ! Si vous n'utilisez pas votre ordinateur pendant une longue période alors qu'il n'est pas branché à l'alimentation secteur, mettez-le en mode de mise en veille prolongée ou éteignez-le. Si le module batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode de mise en veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement. Mode Description Mode normal Il s'agit de l'état normal de votre ordinateur lorsqu'il est en service. Lorsque l'ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation prend la couleur verte. Mode de mise en veille Le mode de mise en veille éteint l'écran LCD et met le ou les périphériques de stockage intégrés et l'UC en mode de faible consommation d'énergie. Lorsque l'ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation orange clignote lentement. L'ordinateur quitte le mode de mise en veille plus rapidement que le mode de mise en veille prolongée. Cependant, le mode de mise en veille consomme plus d'énergie que le mode de mise en veille prolongée. Mode de mise en veille prolongée Lorsque votre ordinateur passe en mode de mise en veille prolongée, la configuration du système est enregistrée sur le ou les périphériques de stockage intégrés et l'ordinateur se met automatiquement hors tension. Vous ne perdrez aucune donnée même si le module batterie vient à se décharger complètement. Lorsque votre ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation est éteint.n N25 Mise en route > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation du mode de mise en veille Pour activer le mode de mise en veille Cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur le bouton de Mettre en veille. Pour revenir au mode normal ❑ Appuyez sur n'importe quelle touche. ❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre ordinateur. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Vous perdez alors toutes les données non encore enregistrées.n N26 Mise en route > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation du mode de mise en veille prolongée Pour activer le mode de mise en veille prolongée Appuyez sur les touches Fn+F12. Vous pouvez également cliquer sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Mettre en veille prolongée. ! Ne déplacez pas l'ordinateur tant que le témoin d'alimentation est allumé. Pour revenir au mode normal Appuyez sur le bouton d'alimentation. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.n N27 Mise en route > Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales Mise à jour de l'ordinateur Afin d'optimiser les capacités, la sécurité et les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO, assurez-vous de le mettre à jour avec les applications suivantes. VAIO Update vous avertit automatiquement en cas de nouvelles mises à jour disponibles sur Internet. Il les télécharge, puis les installe sur l'ordinateur. ❑ Windows Update Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Windows Update, puis suivez les instructions à l'écran. ❑ VAIO Update 5 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Update 5, puis suivez les instructions à l'écran. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour.n N28 Mise en route > Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales Maintenir à jour le logiciel antivirus Vous pouvez maintenir les logiciels de sécurité Internet à jour en téléchargeant et en installant les dernières mises à jour à partir du site Web du fournisseur. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour. ❑ Utilisation de McAfee : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, McAfee et sélectionnez McAfee SecurityCenter. 2 Cliquez sur le bouton situé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre pour mettre à jour le logiciel. 3 Suivez les instructions affichées à l'écran pour exécuter les mises à jour. ❑ Utilisation de Norton Internet Security : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Norton Internet Security et LiveUpdate ou Norton Internet Security. 2 Suivez les instructions affichées à l'écran pour exécuter les mises à jour. ✍ Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel. ! Suivant les mises à jour installées sur votre ordinateur, la procédure réelle peut être différente de celle décrite ci-dessus. Dans ce cas, suivez les instructions affichées à l'écran.n N29 Mise en route > Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales Utilisation de VAIO Care Avec VAIO Care, vous pouvez régulièrement effectuer des contrôles et des mises au point afin que votre ordinateur fonctionne au mieux. Lancez VAIO Care lorsque un problème est détecté sur votre ordinateur. VAIO Care propose les mesures appropriées pour résoudre le problème. Pour lancer VAIO Care ❑ Sur les modèles équipés du bouton ASSIST Lorsque votre ordinateur est sous tension, appuyez sur le bouton ASSIST. ❑ Sur les modèles non équipés du bouton ASSIST Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, VAIO Care et sélectionnez VAIO Care. ! N'appuyez pas sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille prolongée. ✍ Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de VAIO Care. Sur les modèles équipés du bouton ASSIST, le fait d'appuyer sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est hors tension lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) permet de réinstaller votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas.n N30 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de votre ordinateur VAIO Cette section décrit comment tirer le meilleur parti de votre ordinateur VAIO. ❑ Utilisation du clavier (à la page 31) ❑ Utilisation du pavé tactile (à la page 33) ❑ Utilisation du bouton à fonctions spéciales (à la page 34) ❑ Utilisation de la caméra numérique intégrée (à la page 35) ❑ Utilisation du lecteur de disque optique (à la page 36) ❑ Utilisation de supports « Memory Stick » (à la page 43) ❑ Utilisation d'autres modules / cartes mémoire (à la page 49) ❑ Utilisation d'Internet (à la page 53) ❑ Utilisation du réseau (LAN) (à la page 54) ❑ Utilisation du LAN sans fil (à la page 55) ❑ Utilisation de la fonction Bluetooth (à la page 60)n N31 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Utilisation du clavier Votre clavier comporte des touches supplémentaires qui exécutent des tâches propres au modèle. Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn ✍ Certaines fonctions de clavier ne fonctionnent qu'après le lancement du système d'exploitation. Combinaisons/Fonction Fonction Fn + % (F2) : Coupure du son Permet d'allumer et d'éteindre les haut-parleurs intégrés ou les écouteurs. Fn + 2 (F3/F4) : Réglage du volume Modifie le volume sonore. Pour augmenter le volume, maintenez enfoncées les touches Fn+F4 ou appuyez sur les touches Fn+F4, puis sur la touche M ou ,. Pour réduire le volume, maintenez enfoncées les touches Fn+F3 ou appuyez sur les touches Fn+F3, puis sur la touche m ou <. Fn + 8 (F5/F6) : Réglage de la luminosité Permet de modifier la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. Pour augmenter la luminosité, maintenez enfoncées les touches Fn+F6 ou appuyez sur les touches Fn+F6 et ensuite sur la touche M ou ,. Pour réduire la luminosité, maintenez enfoncées les touches Fn+F5 ou appuyez sur les touches Fn+F5 et ensuite sur la touche m ou <. Fn + /T(F7) : Mode d'affichage Permet de basculer entre l'écran de votre ordinateur et un écran externe. Appuyez sur le touche Enter pour sélectionner le mode d'affichage. ! Si vous débranchez un câble du moniteur lorsqu'un écran externe est sélectionné comme sortie d'affichage, l'écran de l'ordinateur devient vide. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche F7 tout en maintenant enfoncée la touche Fn, puis appuyez sur la touche Enter pour activer l'écran de l'ordinateur comme sortie d'affichage. Suivant l'écran externe connecté, l'utilisation de moniteurs multiples peut ne pas être prise en charge.n N32 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Fn + (F12) : Mise en veille prolongée Permet de réduire la consommation électrique. Lorsque vous exécutez cette commande, la configuration du système et des périphériques connectés est copiée sur le périphérique de stockage intégré, puis le système est mis hors tension. Pour ramener le système à son état d'origine, appuyez sur le bouton d'alimentation. Pour plus d'informations sur la gestion de l'alimentation, reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 24). Combinaisons/Fonction Fonctionn N33 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du pavé tactile Utilisation du pavé tactile Ce pavé tactile vous permet de pointer sur des objets affichés à l'écran et de les sélectionner, les faire glisser et les faire défiler. ✍ Vous pouvez désactiver/activer le pavé tactile lorsqu'une souris est branchée sur votre ordinateur. Pour modifier les paramètres du pavé tactile, utilisez VAIO Control Center. ! Veillez à connecter une souris avant de désactiver le pavé tactile. Si vous désactivez le pavé tactile avant de connecter une souris, vous ne pourrez pointer sur l'écran qu'à l'aide du clavier. Action Description Pointer Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile (1) pour déplacer le pointeur (2) vers un élément ou un objet. Cliquer Appuyez une fois sur le bouton gauche (3). Double-cliquer Appuyez deux fois sur le bouton gauche dans une ligne. Cliquer avec le bouton droit Appuyez une fois sur le bouton droit (4). Avec de nombreuses applications, cette action affiche un menu contextuel abrégé (le cas échéant). Faire glisser Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile tout en appuyant sur le bouton gauche. Faire défiler Faites glisser votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour faire défiler l'écran verticalement. Faites glisser votre doigt le long du bord inférieur pour faire défiler l'écran horizontalement. (La fonction de défilement n'est opérationnelle qu'avec les applications prenant en charge la fonctionnalité de défilement du pavé tactile.)n N34 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du bouton à fonctions spéciales Utilisation du bouton à fonctions spéciales Votre ordinateur est équipé d'un bouton spécial qui permet d'exécuter des fonctions particulières selon les modèles. Bouton spécial Fonctions Bouton ASSIST Lance VAIO Care lorsque l'ordinateur est sous tension. Lorsque l'ordinateur est hors tension, le bouton ASSIST lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). ! N'appuyez pas sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille prolongée.n N35 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la caméra numérique intégrée Utilisation de la caméra numérique intégrée Votre ordinateur est équipé d'une caméra numérique intégrée MOTION EYE. Grâce aux logiciels de communication tels que Skype, vous pouvez effectuer des appels vidéo via Internet. ✍ La caméra numérique intégrée est automatiquement activée au démarrage de l'ordinateur. Vous pouvez démarrer un appel vidéo en utilisant le logiciel approprié. ! Le démarrage ou la fermeture des logiciels de messagerie instantanée et d'édition vidéo n'active ni ne désactive la caméra numérique intégrée. N'activez pas le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée sur l'ordinateur lorsque vous utilisez la caméra numérique intégrée.n N36 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Utilisation du lecteur de disque optique Votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disque optique. Il est possible que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Pour insérer un disque 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche d'éjection du lecteur sur le lecteur de disque optique situé sur la droite de l'ordinateur. Le plateau du lecteur s'ouvre. 3 Déposez un disque au centre du plateau du lecteur avec l'étiquette orientée vers le haut, puis poussez-le doucement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! N'exercez aucune pression sur le plateau du lecteur. Veillez à soutenir le plateau du lecteur lorsque vous déposez ou retirez un disque. 4 Refermez le plateau du lecteur en le poussant doucement. ! Ne retirez jamais le disque optique lorsque l'ordinateur est dans un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée). Assurez-vous de faire repasser l'ordinateur en mode normal avant de retirer le disque.n N37 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Disques pris en charge Selon le modèle, votre ordinateur permet de lire et de graver des CD, des DVD ou des Blu-ray Disc™. Reportez-vous au tableau de référence ci-dessous pour connaître les types de supports pris en charge par les différents lecteurs de disque optique. LE : lecture et enregistrement L : lecture uniquement – : ni lecture ni enregistrement CDROM CD Vidéo CD Musique CDExtra CD-R/ RW DVDROM DVD Vidéo DVD-R/ RW DVD+R/ RW DVD+R DL (Double couche) DVD-R DL (Double couche) DVDRAM*1 *2 BDROM BD-R/RE *3 DVD±RW/ ±R DL/RAM L L L L LE *5 L L LE LE LE LE LE – – Lecteur Blu-ray Disc™ avec DVD SuperMulti L L L L LE *5 L L LE LE LE LE LE L LE *4 Lecteur Blu-ray Disc™ ROM avec DVD SuperMulti L L L L LE *5 L L LE LE LE LE LE L L *1 Le lecteur de DVD±RW/RAM de votre ordinateur ne prend pas en charge la cartouche DVD-RAM. Utilisez des disques sans cartouche ou des disques avec une cartouche amovible. *2 La gravure de données sur les disques monofaces DVD-RAM (2,6 Go) compatibles avec DVD-RAM version 1.0 n'est pas prise en charge. Les disques DVD-RAM version 2.2/DVD-RAM révision 5.0 (12X) ne sont pas pris en charge. *3 Le lecteur Blu-ray Disc de votre ordinateur ne prend pas en charge les disques BD-RE version 1.0 ni les Blu-ray Disc avec cartouche. *4 Prend en charge la gravure de données sur les disques BD-R Part1 versions 1.1/1.2/1.3 (disques à une couche d'une capacité de 25 Go, disques double couche d'une capacité de 50 Go) et disques BD-RE Part1 version 2.1 (disques à une couche d'une capacité de 25 Go, disques double couche d'une capacité de 50 Go). *5 L'écriture de données sur des disques Ultra Speed CD-RW n'est pas prise en charge.n N38 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique ! Cet appareil est conçu pour la lecture des disques compatibles avec la norme Compact Disc (CD). Les DualDisc et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection de droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, ces disques ne sont pas compatibles avec cet appareil. Lorsque vous achetez des disques préenregistrés ou vierges à utiliser avec votre ordinateur VAIO, veillez à lire attentivement les avis inscrits sur leurs pochettes afin de vérifier s'ils sont compatibles à la fois en lecture et en gravure avec les lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. Sony ne garantit PAS la compatibilité des lecteurs de disques optiques VAIO avec les disques non conformes à la norme officielle relative aux formats des « CD », « DVD » ou des « Blu-ray Disc ». L'UTILISATION DE DISQUES NON COMPATIBLES PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES SUR VOTRE ORDINATEUR VAIO OU ENGENDRER DES CONFLITS LOGICIELS ET PROVOQUER UNE ERREUR SYSTÈME. Pour toute question sur les formats de disque, contactez l'éditeur du disque préenregistré ou le fabricant du disque enregistrable. ✍ La gravure n'est pas prise en charge sur les disques 8 cm. ! Pour lire les Blu-ray Disc protégés par copyright en continu, mettez à jour la clé AACS. La mise à jour de la clé AACS nécessite un accès à Internet. À l'instar des autres lecteurs de disques optiques, certaines conditions peuvent limiter la compatibilité ou empêcher la lecture des Blu-ray Disc. Les ordinateurs VAIO peuvent ne pas prendre en charge la lecture des films gravés aux formats AVC ou VC1 à des bitrates élevés. Les paramètres régionaux sont nécessaires pour la lecture de certains contenus sur les DVD et les BD-ROM. Si les paramètres régionaux figurant sur le lecteur de disque optique ne correspondent pas au code régional du disque, la lecture est impossible. À moins que votre écran externe ne soit compatible avec la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), vous ne pouvez pas lire ni afficher le contenu des Blu-ray Disc protégés par copyright. Certains contenus peuvent limiter la reproduction vidéo à la définition standard ou empêcher toute reproduction vidéo analogique. Lorsque des signaux vidéo sortent via des connexions numériques, telles qu'une connexion HDMI ou DVI, il est vivement recommandé de mettre en œuvre un environnement prenant en charge la norme numérique HDCP pour une compatibilité et une qualité d'affichage optimales. Quittez tous les utilitaires résidant en mémoire lors de la lecture ou de la gravure d'un disque. L'ordinateur pourrait subir des dysfonctionnements.n N39 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Remarques sur l'utilisation du lecteur de disque optique Remarques relatives à l'écriture de données sur un disque ❑ N'utilisez que des disques ronds. N'utilisez pas de disques d'autres formes (étoile, cœur, carte, etc.), au risque d'endommager le lecteur de disque optique. ❑ Évitez de heurter ou de secouer votre ordinateur lorsque le lecteur de disque optique grave des données sur un disque. ❑ Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation ou l'adaptateur secteur de l'ordinateur pendant que le lecteur de disque optique effectue une gravure. Remarques relatives à la lecture de disques Afin de lire vos disques dans des conditions optimales, observez les recommandations ci-dessous : ❑ Il est possible que certains lecteurs de CD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire de CD audio gravés sur des supports CD-R ou CD-RW. ❑ Il est possible que certains lecteurs de DVD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire de DVD gravés sur des supports DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW ou DVD-RAM. ❑ Lorsque votre ordinateur est équipé d'un lecteur Blu-ray Disc, la lecture d'un Blu-ray Disc est disponible sur votre ordinateur. Cependant, il est possible que vous ne parveniez pas à lire le contenu de certains Blu-ray Disc ou que l'ordinateur devienne instable au cours de la lecture d'un Blu-ray Disc. Pour lire correctement le contenu, téléchargez et installez les dernières mises à jour de WinDVD BD à l'aide de VAIO Update. Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser VAIO Update, reportez-vous à Mise à jour de l'ordinateur (à la page 27). ❑ En fonction de l'environnement système, vous pouvez subir des coupures de son et/ou des sauts d'image pendant la lecture de disques au format AVC HD. ❑ N'activez aucun mode d'économie d'énergie sur votre ordinateur alors que celui-ci lit un disque.n N40 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Remarques relatives aux codes régionaux Les codes régionaux sont indiqués sur les disques ou les emballages. Ils signalent dans quelle région et sur quel type de lecteur vous pouvez lire le disque. Si le code régional est « Tous », ce disque peut être lu dans la plupart des régions du monde. Si le code régional de votre lieu de résidence est différent de celui de l'étiquette vous ne pouvez pas lire le disque sur votre ordinateur. Pour connaître le code régional de votre lieu de résidence, reportez-vous au tableau ci-dessous. Lieu de résidence Code régional Lieu de résidence Code régional Lieu de résidence Code régional Afrique 5 Afrique du Sud* 2 Arabie saoudite* 2 Australie* 4 Chine 6 Corée 3 Europe 2 Émirats arabes unis* 2 Hong Kong* 3 Inde* 5 Indonésie* 3 Japon* 2 Koweït* 2 Malaisie* 3 Nouvelle-Zélande* 4 Philippines* 3 Russie 5 Singapour* 3 Taiwan 3 Thaïlande* 3 Vietnam 3 * Aucun code régional n'est affecté par défaut au lecteur de disque optique de votre ordinateur.n N41 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Si vous lisez un DVD pour la première fois sur votre ordinateur, suivez les étapes ci-dessous avant d'insérer le disque : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Ordinateur. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Matériel. 4 Sélectionnez votre lecteur de disque optique dans la liste Tous les lecteurs de disque, puis cliquez sur Propriétés. 5 Cliquez sur l'onglet Région du DVD. 6 Sélectionnez la région appropriée dans la liste et cliquez sur OK. ! Vous ne pouvez modifier le code régional qu'un nombre limité de fois. Si vous dépassez ce nombre maximum, le code régional du lecteur est affecté de manière permanente et vous ne pouvez plus le modifier. La reconfiguration de votre ordinateur ne réinitialise pas ce compteur. Tout dommage provoqué par la modification du code régional du lecteur ne sera pas couvert par la garantie. Si vous modifiez le code régional lorsque WinDVD ou WinDVD BD est en cours d'exécution, redémarrez le logiciel ou éjectez le disque, puis réinsérez-le afin de rendre effectif le nouveau code.n N42 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Lecture de disques Pour lire un disque 1 Insérez un disque dans le lecteur de disque optique. ! Connectez l'adaptateur secteur à l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de lire un disque. 2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel souhaité pour lire le disque. Pour consulter des instructions sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel. Copie de fichiers sur des disques Pour copier des fichiers sur un disque 1 Insérez un disque enregistrable dans le lecteur de disque optique. ! Connectez l'adaptateur secteur à l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de copier des fichiers sur un disque. 2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel de gravure de disque souhaité afin de copier les fichiers sur le disque. Pour consulter des instructions sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel.n N43 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Utilisation de supports « Memory Stick » « Memory Stick » est un support d'enregistrement IC compact, portable et polyvalent spécialement conçu pour l'échange et le partage de données numériques avec des produits compatibles, tels que des appareils photo numériques, des téléphones portables et autres périphériques. Étant donné qu'ils sont amovibles, ces supports peuvent être utilisés pour le stockage de données externe. Avant d'utiliser le support « Memory Stick » L'emplacement du support « Memory Stick Duo » de l'ordinateur accepte les formats et types de supports suivants : ❑ « Memory Stick Duo » ❑ « Memory Stick PRO Duo » ! Votre ordinateur prend en charge uniquement les supports « Memory Stick » de taille Duo et non ceux de taille standard. L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur ne prend pas en charge le transfert de données parallèle en 8 bits (transfert de données à haute vitesse). Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports « Memory Stick », consultez le site [memorystick.com] à l'adresse http://www.memorystick.com/en/.n N44 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Insertion et retrait d'un support « Memory Stick » Pour insérer un support « Memory Stick » 1 Localisez l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Présentez le support « Memory Stick » avec la flèche orientée en direction de l'emplacement. 3 Faites glisser délicatement le support « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez jamais l'insertion du support dans son emplacement. ✍ Si le support « Memory Stick » n'entre pas aisément dans l'emplacement, retirez-le doucement et vérifiez que vous l'insérez dans le bon sens. « Memory Stick » est automatiquement détecté par votre système et son contenu est affiché. Si rien n'apparaît sur le bureau, cliquez sur Démarrer, sur Ordinateur, puis double-cliquez sur l'icône « Memory Stick ». L'icône « Memory Stick » s'affiche dans la fenêtre Ordinateur lorsque le support « Memory Stick » est inséré dans l'emplacement correspondant. ! Avant d'utiliser un support « Memory Stick Micro » (« M2 »), veillez à l'insérer dans un adaptateur « M2 » Duo. Si vous insérez le support directement dans l'emplacement « Memory Stick Duo » sans adaptateur, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de cet emplacement.n N45 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Pour retirer un support « Memory Stick » ! Ne retirez pas le support « Memory Stick » tant que son témoin d'accès est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. Le chargement de volumes importants de données pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que le témoin est bien éteint avant de retirer le support « Memory Stick ». 1 Localisez l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Assurez-vous que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Appuyez sur le support « Memory Stick » en place dans l'ordinateur, puis relâchez-le. Le support « Memory Stick » est éjecté. 4 Retirez le support « Memory Stick » de son emplacement. ! Retirez toujours le support « Memory Stick » délicatement, car il pourrait s'éjecter inopinément de son emplacement.n N46 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Formatage d'un support « Memory Stick » Pour formater un support « Memory Stick » Le support « Memory Stick » est formaté par défaut et est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez reformater le support avec votre ordinateur, effectuez les étapes suivantes. ! Veillez à utiliser le périphérique conçu pour formater le support et prenant en charge le support « Memory Stick » lors du formatage du support. Le formatage du support « Memory Stick » supprime la totalité des données qui y sont stockées. Avant de formater le support, vérifiez qu'il ne contient pas de données précieuses. Attendez que le formatage du support « Memory Stick » soit terminé avant de le retirer de son emplacement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 1 Localisez l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Faites glisser délicatement le support « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 3 Cliquez sur Démarrer, puis sur Ordinateur. 4 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du support « Memory Stick », puis sélectionnez Formater. 5 Cliquez sur Restaurer les paramètres par défaut. ! La taille de l'unité d'allocation et le système de fichiers risquent de changer. Ne sélectionnez pas NTFS dans la liste déroulante Système de fichiers. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ✍ Le processus de formatage se termine plus rapidement si vous sélectionnez Formatage rapide dans Options de formatage.n N47 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » 6 Cliquez sur Démarrer. 7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ! En fonction de son type, le formatage du support « Memory Stick » peut prendre du temps.n N48 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Remarques sur l'utilisation de supports « Memory Stick » ❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible avec les supports « Memory Stick » de marque Sony, d'une capacité pouvant atteindre 32 Go et disponibles à partir de janvier 2010. Cependant, la compatibilité de tous les supports « Memory Stick » n'est pas garantie. ❑ Tenez le support « Memory Stick » en orientant correctement la flèche et insérez-le dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous rencontrez une résistance en insérant le support « Memory Stick », ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le support. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait du support « Memory Stick ». Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ La compatibilité n'est pas garantie dans le cas d'une installation d'un support « Memory Stick » avec plusieurs adaptateurs de conversion. ❑ L'emplacement « Memory Stick » de votre ordinateur ne prend pas en charge la fonctionnalité de protection des droits d'auteur de « Memory Stick ». ❑ À l'exception de votre utilisation personnelle, il est en outre contraire à la loi sur les droits d'auteur d'utiliser des données audio et/ou d'image que vous avez enregistrées sans l'accord préalable des détenteurs du copyright respectifs. Par conséquent, les supports « Memory Stick » contenant de telles données assorties de droits d'auteur ne doivent être utilisés que selon les termes de la loi. ❑ N'insérez pas plusieurs supports « Memory Stick » dans l'emplacement. Une insertion incorrecte du support risque d'endommager l'ordinateur et le support.n N49 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Utilisation de la carte mémoire SD Votre ordinateur est équipé d'un emplacement pour carte mémoire SD. Vous pouvez utiliser cet emplacement pour transférer des données entre des appareils photos numériques, des caméscopes, des lecteurs de musique et d'autres dispositifs audio/vidéo. Avant d'utiliser la carte mémoire SD L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur peut prendre en charge les cartes mémoire suivantes : ❑ Carte mémoire SD ❑ Carte mémoire SDHC Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes mémoire compatibles, visitez le site Web de support adéquat dont l'adresse figure à la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5).n N50 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Pour insérer une carte mémoire SD 1 Localisez l'emplacement pour carte mémoire SD. 2 Saisissez la carte mémoire avec la flèche orientée en direction de son emplacement. 3 Faites glisser délicatement la carte dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez jamais l'insertion de la carte dans son emplacement. ✍ L'icône de carte mémoire SD apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur après l'insertion de la carte dans l'emplacement.n N51 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Pour retirer une carte mémoire SD 1 Localisez l'emplacement pour carte mémoire SD. 2 Assurez-vous que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Appuyez sur la carte mémoire SD, puis relâchez-la. La carte mémoire est éjectée. 4 Retirez la carte mémoire de son emplacement.n N52 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Remarques sur l'utilisation de cartes mémoire Remarques générales sur l'utilisation de la carte mémoire ❑ Assurez-vous d'utiliser des cartes mémoire compatibles avec les normes prises en charge par votre ordinateur. ❑ Veillez à saisir la carte mémoire avec la flèche orientée vers la bonne direction lorsque vous l'insérez dans son emplacement. Si vous rencontrez une résistance en insérant la carte mémoire, ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le support. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait de la carte mémoire. Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ Ne retirez pas la carte mémoire tant que son témoin d'accès est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. ❑ N'essayez pas d'insérer une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire d'un autre type dans l'emplacement pour carte mémoire. Une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire non compatible peut non seulement être difficile à retirer de l'emplacement, mais également endommager votre ordinateur. Remarques relatives à l'utilisation de la carte mémoire SD ❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible uniquement avec les principales cartes mémoire disponibles à partir de janvier 2010. Cependant, la compatibilité de toutes les cartes mémoire n'est pas garantie. ❑ Les cartes mémoire SD, d'une capacité allant jusqu'à 2 Go, et SDHC, d'une capacité allant jusqu'à 32 Go, ont été testées et déclarées compatibles avec votre ordinateur. ❑ L'emplacement pour carte mémoire de votre ordinateur ne prend pas en charge la protection des droits d'auteur ni la fonction de transfert à haut débit des cartes SD et SDHC.n N53 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'Internet Utilisation d'Internet Avant d'utiliser Internet, vous devez vous inscrire auprès d'un fournisseur d'accès à Internet et configurer les périphériques requis de manière à connecter votre ordinateur à Internet. Les types de services de connexion à Internet suivants peuvent être proposés par votre fournisseur d'accès : ❑ Fibre optique (FTTH) ❑ Digital Subscriber Line (DSL) ❑ Modem par câble ❑ Satellite ❑ Liaison commutée Pour plus de détails sur les périphériques requis pour accéder à Internet, ainsi que sur la procédure de connexion de l'ordinateur à Internet, adressez-vous à votre fournisseur d'accès. ✍ Pour connecter votre ordinateur à Internet à l'aide de la fonction LAN sans fil, vous devez configurer le réseau LAN sans fil. Reportez-vous à la section Utilisation du LAN sans fil (à la page 55) pour plus d'informations. ! Lorsque vous connectez votre ordinateur à Internet, veillez à prendre les mesures de sécurité qui s'imposent pour protéger l'ordinateur contre les menaces en ligne. Selon le contrat de service établi par votre fournisseur, vous devrez peut-être connecter un modem externe, par exemple un modem analogique USB, un modem DSL ou un modem par câble, à votre ordinateur pour avoir accès à Internet. Pour plus d'informations sur les configurations de connexion et de modem, reportez-vous au manuel fourni avec votre modem.n N54 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du réseau (LAN) Utilisation du réseau (LAN) Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau de type 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T avec un câble LAN. Connectez une extrémité d'un câble LAN (non fourni) au port réseau (LAN) de l'ordinateur et l'autre extrémité au réseau. Consultez votre administrateur réseau pour de plus amples informations sur les paramètres et les périphériques nécessaires à un accès LAN. ✍ Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau sans modifier les paramètres par défaut. ! Ne branchez pas de câble téléphonique sur le port réseau (LAN) de votre ordinateur. Si le port réseau (LAN) est connecté à l'une des lignes téléphoniques ci-dessous, un courant électrique élevé sur le port peut entraîner des dégâts, une surchauffe ou un incendie. - Lignes de téléphone résidentielles (poste à haut-parleur d'interphone) ou de bureau (téléphone de bureau à lignes multiples) - Ligne d'abonné de téléphone public - PBX (private branch exchange, autocommutateur privé)n N55 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Utilisation du LAN sans fil La fonction LAN sans fil (WLAN) vous permet de connecter votre ordinateur à un réseau à l'aide d'une connexion sans fil. La fonction WLAN est conforme à la norme IEEE 802.11a/b/g/n, qui définit le type de technologie utilisé. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Norme WLAN Bande de fréquence Remarques IEEE 802.11a 5 GHz - IEEE 802.11b/g 2,4 GHz La norme IEEE 802.11g fournit des communications à un débit encore plus haut que la norme IEEE 802.11b. IEEE 802.11n 5 GHz/2,4 GHz Les modèles conformes à la norme IEEE 802.11b/g/n peuvent uniquement utiliser la bande 2,4 GHz.n N56 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Remarques relatives à l'utilisation de la fonction LAN sans fil Remarques générales relatives à l'utilisation de la fonction LAN sans fil ❑ Dans certains pays ou certaines régions, l'utilisation de la technologie WLAN peut être limitée par la législation locale (nombre de canaux limité, par exemple). ❑ Les normes IEEE 802.11a et IEEE 802.11n ne sont pas disponibles sur les réseaux ad-hoc. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques LAN fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques LAN sans fil utilisent une technologie permettant de réduire les interférences radio des autres appareils utilisant la même bande, ces interférences radio peuvent réduire la vitesse et la portée des communications ou interrompre les connexions. ❑ La vitesse et la portée des communications peuvent varier en fonction des conditions suivantes : ❑ Distance entre les périphériques de communication ❑ Obstacles entre les périphériques ❑ Configuration des périphériques ❑ Conditions radio ❑ Environnement immédiat (présence de murs, matériaux utilisés dans les murs, etc.) ❑ Logiciels utilisés ❑ Les communications peuvent être interrompues en fonction des conditions radio. ❑ Il est possible que la vitesse de communication réelle soit plus lente que celle affichée sur votre ordinateur. ❑ La mise en place de produits WLAN conformes à des normes différentes qui utilisent la même bande sur le même réseau sans fil risque de réduire la vitesse de communication en raison d'interférences radio. Ainsi, les produits WLAN sont conçus pour réduire la vitesse de communication afin de pouvoir communiquer avec un autre produit WLAN si celui-ci est conforme à une norme différente qui utilise la même bande. Lorsque la vitesse de communication est inférieure à la vitesse prévue, il est possible qu'elle augmente si vous changez le canal de communication sans fil sur le point d'accès.n N57 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Remarque relative au cryptage des données La norme WLAN prévoit l'utilisation des méthodes de cryptage suivantes : WEP (Wired Equivalent Privacy), qui est un protocole de sécurité, WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) et WPA (Wi-Fi Protected Access). Proposées conjointement par l'IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) et l'association Wi-Fi Alliance, les méthodes de cryptage WPA2 et WPA sont basées sur les normes en la matière et accroissent le niveau de protection de données et le contrôle d'accès aux réseaux Wi-Fi existants. WPA a été conçu en vue d'une compatibilité ascendante avec les spécifications IEEE 802.11i. Basé sur l'algorithme de cryptage de données optimisé TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), il met en œuvre 802.1X et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol) afin de renforcer le mécanisme d'authentification de l'utilisateur. Le cryptage des données protège les liaisons sans fil vulnérables entre les clients et les points d'accès. Il existe également d'autres mécanismes classiques de sécurité des réseaux locaux, notamment : la protection par mot de passe, le cryptage de bout en bout, les réseaux privés virtuels et l'authentification. WPA2, qui est une méthode de cryptage WPA de deuxième génération, renforce la protection des données et le contrôle d'accès aux réseaux. Il est également conçu pour sécuriser toutes les versions des périphériques 802.11, notamment les normes 802.11b, 802.11a, 802.11g et 802.11n, multibande et multimode. Par ailleurs, WPA2, qui se base sur la norme ratifiée IEEE 802.11i, propose une sécurité de niveau gouvernemental en mettant en œuvre l'algorithme de cryptage AES compatible avec FIPS 140-2 NIST (National Institute of Standards and Technology) et l'authentification 802.1X. WPA2 offre une compatibilité ascendante avec WPA.n N58 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Démarrage des communications LAN sans fil Vous devez d'abord établir des communications LAN sans fil entre votre ordinateur et un point d'accès (non fourni). Pour plus d'informations, utilisez la fonction Aide et support Windows. ! Pour plus d'informations sur la méthode de sélection du canal qui sera utilisé avec le point d'accès, reportez-vous au manuel livré avec ce dernier. Pour démarrer des communications LAN sans fil Activez le commutateur WIRELESS. Assurez-vous que le témoin WIRELESS est allumé. ✍ Pour l'authentification WPA-PSK ou WPA2-PSK, vous devez entrer une clé. La clé respecte la distinction majuscule/minuscule et doit constituer une chaîne de texte comprenant entre 8 et 63 caractères ou une chaîne hexadécimale comprenant 64 caractères.n N59 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Interruption des connexions LAN sans fil Pour interrompre des connexions LAN sans fil Désactivez le commutateur WIRELESS. Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'éteint. ! La désactivation de la fonctionnalité LAN sans fil lors de l'accès à des documents, des fichiers ou des ressources à distance peut provoquer la perte de données.n N60 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Utilisation de la fonction Bluetooth Il est possible que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Vous pouvez établir une communication sans fil entre votre ordinateur et d'autres périphériques Bluetooth ® tels qu'un autre ordinateur ou un téléphone portable. Vous pouvez transférer des données entre ces périphériques sans avoir à utiliser de câbles, et ce jusqu'à une portée de 10 mètres en zone dégagée. Sécurité Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth comporte une fonction d'authentification, qui vous permet de vérifier avec qui vous communiquez. Grâce à la fonctionnalité d'authentification, vous pouvez empêcher les périphériques Bluetooth anonymes d'accéder à votre ordinateur. La première fois que deux périphériques Bluetooth communiquent, une clé d'accès commune (mot de passe requis pour l'authentification) doit être déterminée pour l'enregistrement des deux périphériques. Une fois qu'un périphérique est enregistré, il est inutile de retaper la clé d'accès. ✍ La clé d'accès peut être chaque fois différente, mais elle doit être identique des deux côtés. Avec certains périphériques, par exemple une souris, il est inutile d'entrer une clé d'accès.n N61 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Communication avec un autre périphérique Bluetooth Vous pouvez connecter l'ordinateur à un périphérique Bluetooth tel qu'un autre ordinateur, un téléphone portable, un assistant numérique personnel (PDA), un casque, une souris ou un appareil photo numérique sans utiliser de câbles. Pour communiquer avec un autre périphérique Bluetooth Pour communiquer avec un autre périphérique Bluetooth, vous devez d'abord configurer la fonctionnalité Bluetooth. Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de la fonction Bluetooth, voir Aide et support Windows. Après avoir configuré la fonction Bluetooth, activez le commutateur WIRELESS. Assurez-vous que le témoin WIRELESS est allumé.n N62 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Interruption de communications Bluetooth Pour interrompre des communications Bluetooth Désactivez le commutateur WIRELESS. Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'éteint.n N63 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Remarques relatives à l'utilisation de la fonction Bluetooth ❑ La vitesse de transfert des données varie, en fonction des conditions suivantes : ❑ Obstacles, tels que les murs, situés entre les périphériques ❑ Distance entre périphériques ❑ Matériau utilisé dans les murs ❑ Proximité des micro-ondes et des téléphones sans fil ❑ Interférences aux fréquences radio et aux autres conditions ambiantes ❑ Configuration des périphériques ❑ Type de logiciel ❑ Type de système d'exploitation ❑ Utilisation simultanée des fonctionnalités WLAN et Bluetooth sur l'ordinateur ❑ Taille du fichier échangé ❑ Les gros fichiers peuvent occasionnellement être altérés lors d'un transfert continu en raison des restrictions de la norme Bluetooth et des interférences électromagnétiques qui se produisent dans l'environnement. ❑ Pour être sûr que les conditions de norme applicables soient satisfaites, tous les périphériques Bluetooth doivent être certifiés. Même si les normes sont satisfaites, les performances, caractéristiques et procédures de fonctionnement de chaque périphérique peuvent varier. L'échange de données n'est pas possible dans certaines situations. ❑ Il est possible que vous constatiez des problèmes de synchronisation de la vidéo et de l'audio si vous lisez des vidéos sur votre ordinateur avec une sortie audio provenant d'un périphérique Bluetooth connecté. Ce phénomène est fréquent avec la technologie Bluetooth et ne constitue pas un dysfonctionnement.n N64 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques Bluetooth ou WLAN fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques Bluetooth utilisent une technologie permettant de réduire les interférences radio des autres appareils utilisant la même bande, ces interférences radio peuvent toutefois ralentir les vitesses de communication et réduire les distances ou interrompre les connexions. ❑ La fonctionnalité Bluetooth peut ne pas fonctionner avec d'autres périphériques, selon le fabricant ou la version logicielle utilisée par le fabricant. ❑ La connexion de plusieurs périphériques Bluetooth à votre ordinateur peut saturer un canal, ce qui se traduit par des baisses de performance. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.n N65 Utilisation de périphériques > Utilisation de périphériques Vous pouvez étoffer les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO en utilisant les différents ports présents sur votre unité. ❑ Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque (à la page 66) ❑ Connexion d'un écran externe (à la page 67) ❑ Sélection du mode d'affichage (à la page 72) ❑ Connexion d'un microphone externe (à la page 73) ❑ Connexion d'un périphérique USB (à la page 74)n N66 Utilisation de périphériques > Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque Vous pouvez connecter des périphériques de sortie audio externes (non fournis), tels que des haut-parleurs ou des écouteurs, à votre ordinateur. Pour connecter des haut-parleurs externes ✍ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ! Réduisez le volume des haut-parleurs avant de les allumer. Branchez les haut-parleurs externes (1) sur la prise casque (2) i à l'aide d'un câble de haut-parleurs (3) (non fourni).n N67 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe Connexion d'un écran externe Vous avez la possibilité de connecter un écran externe (non fourni) à votre ordinateur. Vous pouvez par exemple brancher un moniteur ou un projecteur. Il est possible que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur.n N68 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe Connexion d'un moniteur ou d'un projecteur Vous pouvez connecter à votre ordinateur un écran externe, tel qu'un écran d'ordinateur ou un projecteur. Pour connecter un moniteur ou un projecteur 1 Branchez le cordon d'alimentation (1) de votre écran externe ou de votre projecteur dans une prise secteur. 2 Connectez l'écran externe ou le projecteur dans le port moniteur (2) de l'ordinateur avec un câble moniteur (3). ✍ Si nécessaire, connectez la prise casque sur le projecteur et la prise casque (4) i sur l'ordinateur avec le câble des haut-parleurs (5).n N69 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe ! Votre ordinateur prend en charge la norme HDCP qui permet de recevoir des signaux vidéo numériques chiffrés à des fins de protection contre la copie. De cette manière, il est possible de lire un contenu qui doit être protégé contre la copie et de profiter d'une plus grande variété de contenus haute définition. Pour lire un contenu protégé contre la copie, connectez un moniteur prenant en charge la norme HDCP. Si vous raccordez un écran ne prenant pas en charge cette norme, il vous sera impossible de lire ou d'afficher les contenus protégés contre la copie. ✍ Si le moniteur externe est doté d'un port d'entrée HDMI, branchez une extrémité du câble HDMI sur le port de sortie HDMI de l'ordinateur et l'autre extrémité sur le port d'entrée HDMI du moniteur. Pour connecter un moniteur TFT/DVI, utilisez un adaptateur HDMI DVI-D pour le connecter au port de sortie HDMI de l'ordinateur. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et audio.n N70 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe Connexion d'un téléviseur doté d'un port d'entrée HDMI Vous pouvez connecter un téléviseur doté d'un port d'entrée HDMI à votre ordinateur. Pour connecter un téléviseur à votre ordinateur ! Pour entendre le son depuis le périphérique connecté au port de sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour la procédure détaillée, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 144). 1 Branchez le cordon d'alimentation (1) du téléviseur dans une prise secteur. 2 Branchez une extrémité du câble HDMI (2) sur le port de sortie HDMI (3) de l'ordinateur et l'autre extrémité sur le téléviseur. 3 Réglez le canal d'entrée du téléviseur sur une entrée externe. 4 Réglez le système de configuration du téléviseur. ! Si vous utilisez un pilote de périphérique autre que celui fourni par Sony, l'image ne s'affiche pas et aucun son n'est émis. Utilisez toujours le pilote de périphérique fourni par Sony pour les mises à jour.n N71 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe ✍ Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation de votre téléviseur, consultez le manuel correspondant. Le câble HDMI transfère les signaux vidéo et les signaux audio. Pour connecter un périphérique de sortie audio numérique haute définition entre votre ordinateur et un téléviseur Vous pouvez connecter un récepteur home cinéma haute définition ou d'autres périphériques de projection de son entre votre ordinateur et votre téléviseur à l'aide d'une connexion HDMI. ! Avant de connecter le périphérique à l'ordinateur, vérifiez d'abord qu'une connexion HDMI existe entre le téléviseur et le récepteur home cinéma ou le périphérique de projection de son. Pour entendre le son depuis le périphérique connecté au port de sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour la procédure détaillée, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 144). 1 Allumez le téléviseur et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 2 Allumez le récepteur home cinéma ou le périphérique de projection de son et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 3 Branchez une extrémité d'un câble HDMI au port d'entrée HDMI du récepteur home cinéma ou du périphérique de projection de son et l'autre au port de sortie HDMI de l'ordinateur. ✍ Vous pouvez régler la résolution de l'écran du téléviseur connecté à l'aide de votre ordinateur. Reportez-vous à la section Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche-t-il pas les vidéos ? (à la page 135) pour plus d'informations. Avec la connexion HDMI, le volume peut être réglé uniquement à partir du périphérique audio connecté. Votre ordinateur ne contrôle pas le volume de sortie des périphériques connectés.n N72 Utilisation de périphériques > Sélection du mode d'affichage Sélection du mode d'affichage Lorsqu'un écran externe est connecté, vous pouvez sélectionner l'écran de votre ordinateur ou l'écran connecté comme écran principal. ✍ En fonction du type d'écran externe ou de projecteur utilisé, l'affichage simultané d'un même contenu sur votre écran d'ordinateur et sur un écran externe ou sur un projecteur risque d'être impossible. Allumez l'écran externe avant de mettre votre ordinateur sous tension. Pour sélectionner un mode d'affichage avec les touches Fn+F7 Vous pouvez sélectionner un mode d'affichage avec la combinaison de touches Fn+F7. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 31) pour plus d'informations. Pour sélectionner un mode d'affichage dans les paramètres d'affichage 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez dans la liste déroulante en regard de Affichages multiples, faites votre sélection et cliquez sur OK.n N73 Utilisation de périphériques > Connexion d'un microphone externe Connexion d'un microphone externe Vous avez la possibilité de connecter un microphone externe (non fourni) à votre ordinateur. Pour connecter un microphone externe Branchez le câble du microphone (1) dans la prise microphone (2) m. ✍ Assurez-vous que votre microphone peut être utilisé avec un ordinateur.n N74 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Connexion d'un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB (Universal Serial Bus), tel qu'une souris, un lecteur de disquettes, un haut-parleur ou une imprimante, à votre ordinateur. Pour connecter un périphérique USB 1 Sélectionnez le port USB (1) que vous préférez utiliser. 2 Branchez le câble USB du périphérique (2) sur le port USB.n N75 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Remarques relatives à la connexion d'un périphérique USB ❑ Vous devrez peut-être installer le logiciel du pilote fourni avec votre périphérique USB avant de pouvoir l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique USB. ❑ Assurez-vous d'utiliser une imprimante USB compatible avec votre version de Windows pour imprimer des documents. ❑ Pour plus d'informations sur la façon de retirer un périphérique USB, consultez le manuel fourni avec le périphérique. ❑ Afin de protéger votre ordinateur et/ou vos périphériques USB de tout dommage, respectez les consignes suivantes : ❑ Si vous déplacez l'ordinateur lorsque des périphériques USB y sont connectés, évitez d'exposer les ports USB à des chocs ou impacts. ❑ Ne mettez pas l'ordinateur dans un sac ou dans un étui de transport alors que des périphériques USB y sont connectés.n N76 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Personnalisation de votre ordinateur VAIO Cette section explique brièvement comment modifier les principaux paramètres de votre ordinateur VAIO. Vous y apprendrez, entre autres, comment utiliser et personnaliser l'apparence de votre logiciel et de vos utilitaires Sony. ❑ Définition du mot de passe (à la page 77) ❑ Utilisation de AMD-V (à la page 84) ❑ Utilisation du VAIO Control Center (à la page 85)n N77 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Définition du mot de passe Définir un mot de passe vous permet de protéger votre ordinateur de tout accès non autorisé. L'utilisateur doit ainsi le saisir lorsque l'ordinateur est mis sous tension ou lorsqu'il passe des modes de mise en veille ou de mise en veille prolongée au mode normal. ! N'oubliez pas votre mot de passe. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. Type de mot de passe Description Mot de passe d'alimentation Vous pouvez utiliser les fonctions du BIOS pour définir deux types de mot de passe : - Mot de passe de l'ordinateur : Permet aux utilisateurs disposant de droits d'administration de modifier toutes les options de configuration dans l'écran de configuration du BIOS, et de démarrer l'ordinateur. - Mot de passe de l'utilisateur : Permet aux utilisateurs standard de modifier certaines options de configuration du BIOS, et de démarrer l'ordinateur. Pour définir le mot de passe de l'utilisateur, vous devez au préalable définir le mot de passe de l'ordinateur. ✍ Après l'apparition du logo VAIO, vous serez invité à saisir le mot de passe d'alimentation pour démarrer votre ordinateur. ! Si vous avez oublié le mot de passe de votre ordinateur, celui-ci sera réinitialisé et des frais vous seront facturés. Pour réinitialiser le mot de passe, contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Pour savoir où se trouve le centre ou l'agent le plus proche, consultez la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5). Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur dans l'écran de configuration du BIOS en saisissant le mot de passe de l'ordinateur. Mot de passe Windows Permet aux utilisateurs d'ouvrir une session, et de protéger chaque compte utilisateur par un mot de passe. ✍ Vous serez invité à saisir le mot de passe Windows après la sélection de votre compte d'utilisateur.n N78 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Définition du mot de passe d'alimentation Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set Machine Password, puis appuyez sur la touche Enter. 4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez deux fois celui-ci, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 5 Sélectionnez Password when Power On sous Security et appuyez sur la touche Enter. 6 Remplacez le paramètre Disabled par Enabled. 7 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N79 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) ! Veillez à définir le mot de passe de l'ordinateur avant de définir celui de l'utilisateur. 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Saisissez le mot de passe de l'ordinateur, puis appuyez sur Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez deux fois celui-ci, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N80 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Saisissez le mot de passe de l'ordinateur, puis appuyez sur Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set Machine Password, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez le mot de passe actuel une fois et le nouveau mot de passe deux fois, puis appuyez sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N81 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Tapez le mot de passe de l'utilisateur et appuyez sur la touche Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez le mot de passe actuel une fois et le nouveau mot de passe deux fois, puis appuyez sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N82 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Définition du mot de passe Windows Pour ajouter le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Créer un mot de passe pour votre compte sous Modifier votre compte d'utilisateur. 5 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez le mot de passe pour votre compte. 6 Cliquez sur Créer un mot de passe. ✍ Pour plus d'informations sur le mot de passe Windows, reportez-vous à Aide et support Windows. Pour changer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Changer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez votre mot de passe actuel. 6 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez un nouveau mot de passe. 7 Cliquez sur Modifier le mot de passe.n N83 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour supprimer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Supprimer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez le mot de passe actuel à supprimer. 6 Cliquez sur Supprimer le mot de passe.n N84 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de AMD-V Utilisation de AMD-V AMD Virtualization (AMD-V) vous permet d'utiliser un logiciel de virtualisation matérielle pour améliorer les performances de votre ordinateur. ! AMD-V peut ne pas être disponible en fonction de l'UC installé sur votre ordinateur. Pour plus d'informations sur la virtualisation et l'utilisation du logiciel de virtualisation matérielle, contactez l'éditeur du logiciel. Pour activer AMD-V 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Advanced. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner AMD-V(TM), appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Enabled, puis appuyez sur la touche Enter. ! Si l'onglet Advanced ne s'affiche pas dans la fenêtre de configuration du BIOS ou que vous ne pouvez pas sélectionner AMD-V(TM), AMD-V n'est pas disponible sur l'ordinateur. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N85 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du VAIO Control Center Utilisation du VAIO Control Center L'utilitaire VAIO Control Center vous permet d'accéder aux informations système et de définir vos préférences de comportement du système. Pour utiliser VAIO Control Center 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center. 2 Sélectionnez l'élément de contrôle que vous souhaitez et modifiez les paramètres. 3 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur OK. La configuration de l'élément souhaité a été modifiée. ✍ Pour plus d'informations sur chaque option, consultez le fichier d'aide du VAIO Control Center. Certains éléments de contrôle ne sont pas visibles si vous ouvrez le VAIO Control Center en tant qu'utilisateur standard.n N86 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Mise à niveau de votre ordinateur VAIO Votre ordinateur VAIO et ses modules de mémoire utilisent des composants de haute précision ainsi que des connecteurs électroniques. Pour éviter toute annulation de votre garantie durant la période de garantie du produit, nous vous recommandons de : ❑ contacter votre revendeur avant d'installer un nouveau module de mémoire ; ❑ ne pas procéder vous-même à l'installation si vous ne maîtrisez pas la procédure de mise à niveau de la mémoire de votre ordinateur ; ❑ ne pas toucher les connecteurs ni ouvrir le cache du compartiment du module de mémoire. Si vous avez besoin d'aide, contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Pour savoir où se trouve le centre ou l'agent le plus proche, consultez la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5). Le type de module et la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur peuvent varier en fonction du modèle acheté. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur.n N87 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Ajout et suppression de mémoire Si vous souhaitez enrichir les fonctionnalités de votre ordinateur, vous pouvez augmenter sa capacité mémoire en installant des modules de mémoire optionnels. Avant d'augmenter la mémoire de l'ordinateur, lisez les remarques et procédures des pages suivantes. Remarques relatives à l'ajout/la suppression de modules de mémoire ❑ Veillez à poser votre ordinateur sur une surface plane avant d'ajouter ou de retirer des modules de mémoire. ❑ L'ajout de mémoire est une opération délicate. Une mauvaise installation des modules mémoire risque d'endommager votre système. Cela entraînerait l'annulation de la garantie du constructeur. ❑ Utilisez exclusivement les modules de mémoire compatibles avec l'ordinateur. Si un module de mémoire n'est pas détecté par l'ordinateur ou si le système d'exploitation Windows devient instable, contactez le revendeur ou le fabricant du module de mémoire. ❑ Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants électroniques. Avant de manipuler un module de mémoire, vérifiez les éléments suivants : ❑ Les procédures décrites dans ce document supposent que l'utilisateur connaît parfaitement la terminologie relative aux ordinateurs personnels, aux normes de sécurité et aux règles de conformité requises pour l'utilisation et la transformation des équipements électroniques. ❑ Avant de retirer tout couvercle ou panneau de l'ordinateur, débranchez-le de ses sources d'alimentation (module batterie et adaptateur secteur) et de ses liaisons de télécommunications, réseaux ou modems. À défaut, vous risquez des dommages corporels ou une détérioration de l'équipement. ❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules de mémoire et autres composants. Installez le module de mémoire uniquement sur une station de travail protégée contre les décharges électrostatiques. Si vous ne disposez pas d'un tel équipement, ne travaillez pas dans une pièce recouverte de moquette et ne manipulez pas de matériaux générant ou retenant l'électricité statique (emballage en cellophane, par exemple). Au moment de l'exécution de la procédure, reliez-vous à la terre en restant en contact avec une partie métallique non peinte du châssis.n N88 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire ❑ Ne déballez le module de mémoire que lorsque vous êtes prêt à l'installer. L'emballage protège le module contre d'éventuelles décharges électrostatiques. ❑ Utilisez le sac fourni avec le module de mémoire ou emballez le module dans une feuille d'aluminium pour le protéger des décharges électrostatiques. ❑ L'introduction d'un liquide, d'une substance ou d'un corps étranger dans les emplacements de module de mémoire ou dans tout autre composant interne de l'ordinateur aura pour effet d'endommager l'ordinateur et les réparations qui en résulteront ne seront pas couvertes par la garantie. ❑ Évitez de stocker le module de mémoire dans un endroit soumis à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ; ❑ la lumière directe du soleil ; ❑ une poussière excessive ; ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ; ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ; ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ; ❑ une forte humidité. ❑ Manipulez les modules de mémoire avec soin. Pour éviter toute blessure aux mains ou aux doigts, ne touchez pas les bords des composants et des cartes de circuits à l'intérieur de l'ordinateur.n N89 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Retrait ou ajout d'un module de mémoire Pour changer ou ajouter un module de mémoire 1 Mettez l'ordinateur hors tension, puis déconnectez tous les périphériques. 2 Débranchez l'ordinateur et retirez le module batterie. 3 Attendez environ une heure que l'ordinateur refroidisse. 4 Desserrez la vis (indiquée par la flèche ci-dessous) située sous l'ordinateur et retirez le cache du compartiment du module de mémoire. 5 Touchez un objet métallique pour décharger l'électricité statique.n N90 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 6 Retirez le module de mémoire actuellement installé comme suit : ❑ Tirez les loquets dans le sens des flèches (1). Le module de mémoire se détache. ❑ Vérifiez que le module de mémoire s'incline puis tirez-le dans le sens de la flèche (2). 7 Sortez le nouveau module de mémoire de son emballage.n N91 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 8 Faites coulisser le module de mémoire dans son emplacement et appuyez dessus jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! Ne touchez aucun composant sur la carte mère autre que le module de mémoire. Si vous souhaitez installer un seul module de mémoire, assurez-vous d'utiliser l'emplacement inférieur. Veillez à insérer le bord avec connecteur du module de mémoire dans l'emplacement tout en alignant l'encoche du module avec la petite saillie située dans l'emplacement ouvert. Ne forcez pas l'insertion du module de mémoire si celui-ci n'est pas correctement orienté, vous pourriez endommager l'emplacement et le module. 9 Remettez en place le cache du compartiment du module de mémoire. 10 Resserrez la vis sous l'ordinateur. 11 Réinstallez le module batterie et mettez l'ordinateur sous tension.n N92 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Affichage de la quantité de mémoire Pour afficher la quantité de mémoire 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center. 3 Cliquez sur Informations système (System Information) et Informations système (System Information). Vous pouvez consulter la quantité de mémoire système dans le volet droit. Si celle-ci ne s'affiche pas, répétez toutes les étapes de la procédure d'installation et redémarrez l'ordinateur.n N93 Précautions > Précautions Cette section vous aide à résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant votre ordinateur VAIO. ❑ Informations de sécurité (à la page 94) ❑ Informations pour l'entretien et la maintenance (à la page 97) ❑ Manipulation de votre ordinateur (à la page 98) ❑ Manipulation de l'écran LCD (à la page 100) ❑ Utilisation des sources d'alimentation (à la page 101) ❑ Manipulation de la caméra numérique intégrée (à la page 102) ❑ Manipulation des disques (à la page 103) ❑ Utilisation du module batterie (à la page 104) ❑ Manipulation des supports « Memory Stick » (à la page 105) ❑ Manipulation du périphérique de stockage intégré (à la page 106)n N94 Précautions > Informations de sécurité Informations de sécurité Ordinateur ❑ Utilisez votre ordinateur sur une surface solide et stable. ❑ Travaillez dans un lieu suffisamment aéré pour éviter une surchauffe interne. N'installez pas votre ordinateur sur une surface poreuse telle qu'un tapis, une couverture, un canapé ou un lit ni à proximité d'un tissu susceptible d'obstruer les orifices d'aération. ❑ Il est recommandé de ne pas utiliser l'ordinateur directement sur vos genoux. La température de la partie inférieure de l'unité peut augmenter pendant les opérations normales et cela peut entraîner, au bout d'un certain temps, une gêne ou des brûlures. ❑ Utilisez uniquement les équipements périphériques et les câbles d'interface spécifiés. Source d'alimentation ❑ L'adaptateur secteur ne doit pas être en contact avec votre peau. S'il chauffe et que vous ressentez une gêne, déplacez-le afin qu'il ne soit plus en contact avec votre corps. ❑ Ne posez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation car cela risquerait de provoquer un incendie. ❑ Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le en tenant la prise. Ne tirez jamais directement sur le cordon. ❑ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'ordinateur durant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. ❑ Si vous n'avez pas besoin de l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. ❑ Veillez à ce qu'une prise secteur soit facile d'accès.n N95 Précautions > Informations de sécurité Module batterie ❑ N'exposez jamais les modules batterie à des températures supérieures à 60 °C, par exemple dans une voiture garée au soleil ou sous la lumière directe du soleil. ❑ Pour votre sécurité, il est vivement recommandé d'utiliser uniquement le module batterie rechargeable et l'adaptateur secteur de marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité, fournis par Sony avec votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO peuvent ne fonctionner qu'avec un module batterie véritable de Sony. ❑ Tenez le module batterie à l'écart de toute source de chaleur. ❑ Conservez le module batterie au sec. ❑ N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le module batterie. ❑ N'exposez pas votre module batterie à des chocs mécaniques, tels que ceux causés par une chute sur une surface dure. ❑ Si vous n'utilisez pas l'ordinateur pendant une période prolongée, retirez le module batterie pour éviter de l'endommager. ❑ Si vous n'avez pas utilisé le module batterie depuis très longtemps, rechargez-le. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. En effet, le module batterie se décharge progressivement dans le temps, même si vous ne l'utilisez pas. Connectez l'adaptateur secteur et rechargez le module batterie avant d'utiliser de nouveau l'ordinateur. Écouteurs ❑ Prévention routière : n'utilisez pas les écouteurs au volant, à bicyclette ou lorsque vous conduisez tout autre véhicule à moteur. Il s'agit d'une pratique risquée et interdite par certaines législations. De même, l'utilisation des écouteurs en marchant peut présenter certains risques lorsque le niveau sonore est élevé, spécialement aux passages cloutés. ❑ Prévention des troubles auditifs : ne réglez pas le volume des écouteurs trop fort. Les spécialistes de l'audition déconseillent une utilisation prolongée et régulière d'écouteurs, a fortiori à un niveau sonore élevé. Si vous entendez des bourdonnements, réduisez le volume ou cessez d'utiliser les écouteurs.n N96 Précautions > Informations de sécurité « Memory Stick » Gardez le support « Memory Stick » et les adaptateurs « Memory Stick » hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion.n N97 Précautions > Informations pour l'entretien et la maintenance Informations pour l'entretien et la maintenance Ordinateur ❑ Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec ou légèrement humecté d'une solution à base de détergent doux. N'utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ni de solvants tels qu'alcool ou benzine. Vous risqueriez d'abîmer la finition de l'ordinateur. ❑ Assurez-vous de débrancher l'adaptateur secteur et de retirer le module batterie avant de le nettoyer. Écran LCD Essuyez la surface de l'écran LCD à l'aide d'un tissu doux et sec. En frotter la surface risquerait de l'endommager. Caméra numérique intégrée Nettoyez le volet de protection de la lentille de la caméra numérique intégrée à l'aide d'un pinceau soufflant de nettoyage ou d'une brosse souple. Si le volet est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Ne frottez pas sa surface, car elle est fragile. Disques ❑ Il est essentiel de manipuler les disques avec soin pour préserver leur fiabilité. N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, les dissolvants, l'alcool, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques, qui sont susceptibles d'endommager le disque. ❑ Pour un nettoyage normal, tenez le disque par les bords et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface, du centre vers l'extérieur. ❑ Si le disque est très sale, humectez un chiffon doux avec de l'eau, essorez-le bien, puis essuyez la surface du disque, du centre vers l'extérieur. Essuyez les traces d'humidité à l'aide d'un chiffon doux et sec.n N98 Précautions > Manipulation de votre ordinateur Manipulation de votre ordinateur ❑ En cas de contact accidentel avec un objet solide ou un liquide, mettez l'ordinateur hors tension, débranchez-le et retirez le module batterie. Nous vous recommandons de faire contrôler votre ordinateur par un technicien qualifié avant de le réutiliser. ❑ Ne laissez pas tomber l'ordinateur et ne placez pas d'objets sur ce dernier. ❑ N'exposez pas l'ordinateur à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ; ❑ la lumière directe du soleil ; ❑ une poussière excessive ; ❑ l'humidité ou la pluie ; ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ; ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ; ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ; ❑ une forte humidité. ❑ Ne placez pas d'équipement électronique à proximité de l'ordinateur. Le champ électromagnétique de cet équipement pourrait engendrer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ❑ L'ordinateur émet des signaux radio de haute fréquence susceptibles de brouiller la réception des émissions de radio et de télévision. Dans ce cas, éloignez l'ordinateur du poste de radio ou de télévision. ❑ N'utilisez pas de câbles de connexion sectionnés ou endommagés. ❑ Un brusque changement de température peut créer de la condensation à l'intérieur de l'ordinateur. Dans ce cas, attendez au moins une heure avant de le mettre sous tension. En cas de problème, débranchez l'ordinateur et contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Pour savoir où se trouve le centre ou l'agent le plus proche, consultez la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5).n N99 Précautions > Manipulation de votre ordinateur ❑ Afin d'éviter de perdre des données si votre ordinateur est endommagé, sauvegardez-les régulièrement. ❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD ou sur ses bords lorsque vous ouvrez l'écran ou lorsque vous soulevez l'ordinateur. L'écran LCD est sensible aux pressions ou aux charges importantes, et toute pression pourrait endommager l'écran ou entraîner des dysfonctionnements. Pour ouvrir l'ordinateur, tenez la base d'une main et ouvrez doucement l'écran LCD de l'autre main. Pour porter l'ordinateur avec l'écran ouvert, veillez à saisir l'ordinateur avec vos deux mains. ❑ Utilisez un étui spécialement conçu pour le transport de votre ordinateur.n N 100 Précautions > Manipulation de l'écran LCD Manipulation de l'écran LCD ❑ Ne laissez pas l'écran LCD exposé au soleil. Il risquerait d'être endommagé. Assurez-vous que l'ordinateur n'est pas exposé à un ensoleillement direct lorsque vous travaillez près d'une fenêtre. ❑ Ne rayez pas la surface de l'écran LCD et n'y exercez aucune pression. Il risquerait d'être endommagé. ❑ L'utilisation de l'ordinateur dans des conditions de basse température peut entraîner la formation d'une image résiduelle sur l'écran LCD. Cela n'indique en aucune façon un dysfonctionnement. Une fois l'ordinateur revenu à une température normale, l'écran retrouve son aspect habituel. ❑ Une image résiduelle peut apparaître sur l'écran LCD si la même image reste affichée pendant longtemps. Cette image résiduelle disparaît au bout d'un certain temps. Ce phénomène peut être évité grâce aux écrans de veille. ❑ L'écran LCD chauffe pendant son utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il est possible que vous constatiez l'apparition régulière de petits points noirs et/ou lumineux (rouge, bleu ou vert) sur celui-ci. Il s'agit d'une conséquence normale du processus de fabrication et non d'un signe de dysfonctionnement. ❑ Ne changez pas le paramètre d'orientation de l'écran LCD dans la fenêtre Paramètres du Tablet PC même si des options sont proposées pour le changer, cela pourrait rendre votre ordinateur instable. Sony n'assume aucune responsabilité pour tout problème consécutif à des changements de paramètres. ❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD lorsqu'il est fermé, cela pourrait le rayer, voire l'endommager.n N 101 Précautions > Utilisation des sources d'alimentation Utilisation des sources d'alimentation Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. ❑ Ne partagez pas une même prise avec d'autres équipements fonctionnant sur le secteur, comme une photocopieuse ou un déchiqueteur. ❑ Vous pouvez vous procurer un boîtier d'alimentation équipé d'un onduleur. Ce dispositif aide à protéger l'ordinateur contre les dégâts provoqués par les brusques pointes de tension qui peuvent se produire, par exemple, lors d'un orage. ❑ Utilisez l'adaptateur secteur livré avec l'ordinateur ou des produits de marque Sony. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur, un dysfonctionnement pourrait en résulter.n N 102 Précautions > Manipulation de la caméra numérique intégrée Manipulation de la caméra numérique intégrée ❑ Ne touchez pas le volet de protection de la lentille de la caméra numérique intégrée ; cela pourrait faire des rayures sur le volet, qui apparaîtraient ensuite à l'image. ❑ Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans l'objectif de la caméra numérique intégrée, quel que soit l'état d'alimentation de l'ordinateur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de la caméra.n N 103 Précautions > Manipulation des disques Manipulation des disques ❑ Les traces de doigts et la poussière à la surface d'un disque peuvent en perturber la lecture. Tenez toujours le disque par les bords en plaçant l'index dans le trou central, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous : ❑ Ne collez jamais d'étiquettes sur un disque. Cela peut compromettre l'utilisation de ce disque et engendrer des dommages irréparables.n N 104 Précautions > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie ❑ La durée de vie d'une batterie est plus courte dans un environnement froid. En effet, à basse température, son efficacité diminue. ❑ Chargez les modules batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Des températures plus faibles requièrent un temps de chargement plus long. ❑ Lorsque le module batterie est en service ou en cours de charge, il chauffe. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter. ❑ Il n'est pas nécessaire de décharger le module batterie avant de le recharger. ❑ Si le niveau de la batterie devient rapidement faible alors que le module vient d'être complètement rechargé, il est possible que ce dernier soit en fin de vie et que le moment soit venu de le remplacer.n N 105 Précautions > Manipulation des supports « Memory Stick » Manipulation des supports « Memory Stick » ❑ Ne touchez pas le connecteur du support « Memory Stick » avec vos doigts ou des objets métalliques. ❑ Utilisez uniquement l'étiquette adhésive fournie avec le support « Memory Stick ». ❑ Ne pliez pas le support « Memory Stick », ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. ❑ N'essayez pas de démonter ou de modifier le support « Memory Stick ». ❑ Conservez le support « Memory Stick » au sec. ❑ Évitez d'utiliser ou d'entreposer le support « Memory Stick » dans un endroit soumis à : ❑ l'électricité statique ; ❑ des parasites électriques ; ❑ des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture garée au soleil) ; ❑ la lumière directe du soleil ; ❑ une forte humidité ; ❑ la présence de substances corrosives. ❑ Utilisez le coffret de rangement fourni avec le support « Memory Stick ». ❑ Effectuez une copie de sauvegarde des données importantes. ❑ Si vous utilisez un support « Memory Stick Duo », n'écrivez pas avec un crayon à pointe fine sur l'étiquette collée sur le support. N'exercez pas de pression sur le support, car cela peut endommager les composants internes.n N 106 Précautions > Manipulation du périphérique de stockage intégré Manipulation du périphérique de stockage intégré Le périphérique de stockage intégré (lecteur de disque dur ou lecteur SSD) est doté d'une densité de stockage élevée ; il lit et écrit des données en peu de temps. Cependant, il peut être facilement endommagé en cas d'utilisation incorrecte. Si le périphérique de stockage intégré est endommagé, les données seront irrémédiablement perdues. Pour empêcher la perte de données, manipulez votre ordinateur avec précaution. Il est possible que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Pour éviter d'abîmer votre périphérique de stockage intégré ❑ Ne soumettez pas l'ordinateur à des mouvements brusques. ❑ Conservez l'ordinateur à l'écart d'aimants. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques ou en position instable. ❑ N'éteignez et ne redémarrez jamais un ordinateur qui lit ou écrit des données sur le périphérique de stockage. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des changements extrêmes de température. ❑ Ne retirez pas le périphérique de stockage de votre ordinateur.n N 107 Dépannage > Dépannage Cette section explique comment résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptibles de rencontrer lors de l'utilisation de votre ordinateur VAIO. Nombre de problèmes sont faciles à résoudre. Si ces suggestions ne résolvent pas vos problèmes, utilisez VAIO Care. Pour lancer le logiciel, reportez-vous à Utilisation de VAIO Care (à la page 29). Si le problème ne peut pas être résolu et si vous avez besoin d'aide, contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Il est possible que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. ❑ Opérations informatiques (à la page 109) ❑ Sécurité/Mise à jour du système (à la page 115) ❑ Réinstallation (à la page 116) ❑ Module batterie (à la page 118) ❑ Caméra numérique intégrée (à la page 120) ❑ Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) (à la page 122) ❑ Technologie Bluetooth (à la page 125) ❑ Disques optiques (à la page 129) ❑ Affichage (à la page 133) ❑ Impression (à la page 137) ❑ Microphone (à la page 138) ❑ Haut-parleurs (à la page 139) ❑ Pavé tactile (à la page 141)n N 108 Dépannage > ❑ Clavier (à la page 142) ❑ Disquettes (à la page 143) ❑ Audio/Vidéo (à la page 144) ❑ « Memory Stick » (à la page 146) ❑ Périphériques (à la page 147)n N 109 Dépannage > Opérations informatiques Opérations informatiques Que faire si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est correctement raccordé à une source d'alimentation, qu'il est sous tension et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Assurez-vous que le module batterie est correctement installé et chargé. ❑ Déconnectez tous les périphériques USB connectés (le cas échéant), puis redémarrez l'ordinateur. ❑ Retirez tout module de mémoire supplémentaire installé après l'achat, puis redémarrez l'ordinateur. ❑ Si votre ordinateur est raccordé à un boîtier d'alimentation ou à un onduleur, assurez-vous que le boîtier d'alimentation ou l'onduleur est raccordé à une source d'alimentation et qu'il est sous tension. ❑ Si vous utilisez un écran externe, assurez-vous qu'il est raccordé à une source d'alimentation et qu'il est sous tension. Assurez-vous que les commandes de luminosité et de contraste sont correctement réglées. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre écran. ❑ Débranchez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, branchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ La condensation peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Si cela se produit, n'utilisez pas l'ordinateur pendant au moins une heure. ❑ Vérifiez que vous utilisez l'adaptateur secteur Sony qui vous a été fourni. Pour votre sécurité, utilisez uniquement le module batterie rechargeable et l'adaptateur secteur de marque Sony, fournis avec votre ordinateur VAIO.n N 110 Dépannage > Opérations informatiques Que faire si le témoin d'alimentation (vert) est allumé mais que l'écran reste vide ? ❑ Appuyez plusieurs fois sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. Une erreur d'application s'est peut-être produite. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. ❑ Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant plus de quatre secondes pour arrêter l'ordinateur. Débranchez l'adaptateur secteur et laissez l'ordinateur éteint pendant cinq minutes environ. Rebranchez ensuite l'adaptateur secteur, puis mettez à nouveau l'ordinateur sous tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées.n N 111 Dépannage > Opérations informatiques Que faire si l'ordinateur ou le logiciel ne réagit pas ? ❑ Si votre ordinateur ne répond plus lors de l'exécution d'une application logicielle, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter pour mettre l'ordinateur hors tension. ❑ Si l'ordinateur ne se met pas hors tension, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete puis cliquez sur le bouton Arrêter. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Arrêter. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'ordinateur soit hors tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées. ❑ Débranchez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, branchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ Essayez de réinstaller le logiciel. ❑ Contactez l'éditeur du logiciel ou le fournisseur désigné pour obtenir un support technique.n N 112 Dépannage > Opérations informatiques Pourquoi mon ordinateur ne passe-t-il pas en mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée ? Votre ordinateur peut devenir instable si le mode d'exploitation est modifié avant qu'il entre complètement en mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée. Pour rétablir le mode normal de votre ordinateur 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter puis sur Redémarrer. 3 Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. 4 Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'ordinateur soit hors tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées. Que faire si le témoin de charge de la batterie clignote rapidement et si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez votre ordinateur hors tension et retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie dans l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à Installation/suppression du module batterie (à la page 16). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Pour savoir où se trouve le centre ou l'agent le plus proche, consultez la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5).n N 113 Dépannage > Opérations informatiques Pourquoi la fenêtre Propriétés système affiche-t-elle une vitesse de l'UC inférieure à la vitesse maximale ? Ce comportement est normal. L'UC de votre ordinateur utilisant un type de technologie de contrôle de la vitesse de l'UC à des fins d'économie d'énergie, la fenêtre Propriétés système risque d'afficher la vitesse actuelle de l'UC au lieu de la vitesse maximale. Que faire si mon ordinateur n'accepte pas mon mot de passe et renvoie le message Enter Onetime Password ? Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe d'alimentation erroné, le message Enter Onetime Password s'affiche et Windows ne démarrera pas. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant plus de quatre secondes afin de vérifier si la lumière du témoin d'alimentation s'éteint. Patientez 10 à 15 secondes, puis redémarrez l'ordinateur et saisissez le mot de passe correct. Le mot de passe étant sensible à la casse, vérifiez la casse des lettres avant de le saisir. Que faire si mon logiciel de jeu ne fonctionne pas ou s'il se bloque continuellement ? ❑ Accédez au site Web du jeu afin de vérifier s'il n'existe pas de correctif ou de mise à jour à télécharger. ❑ Vérifiez que vous avez installé le logiciel de pilote vidéo le plus récent. ❑ Sur certains modèles VAIO, la mémoire graphique est partagée avec le système. Dans ce cas, les performances graphiques optimales ne sont pas garanties.n N 114 Dépannage > Opérations informatiques Comment changer l'ordre de démarrage des périphériques ? Vous pouvez utiliser l'une des fonctions du BIOS pour changer l'ordre de démarrage des périphériques. Procédez de la manière suivante : 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot. 4 Appuyez sur la touche M ou m afin de sélectionner le lecteur pour lequel vous souhaitez modifier l'ordre de démarrage. 5 Appuyez sur la touche F5 ou F6 pour changer l'ordre de démarrage des périphériques. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter. Pourquoi mon écran ne se met-il pas hors tension lorsque le laps de temps défini pour l'extinction automatique est écoulé ? Certains économiseurs d'écran sont conçus pour désactiver temporairement la fonction de votre système d'exploitation qui éteint l'écran de l'ordinateur ou met l'ordinateur en mode de mise en veille après une certaine période d'inactivité. Pour résoudre ce problème, quittez la ou les applications en cours ou modifiez l'économiseur d'écran actuel. Que faire si je ne peux pas démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquettes USB connecté à l'ordinateur ? Pour démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquettes USB, vous devez changer le périphérique de démarrage. Mettez l'ordinateur sous tension et appuyez sur la touche F11 lorsque le logo VAIO apparaît.n N 115 Dépannage > Sécurité/Mise à jour du système Sécurité/Mise à jour du système Comment rechercher d'importantes mises à jour pour mon ordinateur ? Vous pouvez rechercher et installer sur votre ordinateur les mises à jour les plus récentes avec les applications suivantes : Windows Update et VAIO Update. Reportez-vous à la section Mise à jour de l'ordinateur (à la page 27) pour plus d'informations. Comment protéger mon ordinateur contre des menaces telles que les virus ? Le système d'exploitation Microsoft Windows est préinstallé sur votre ordinateur. La meilleure façon de protéger votre ordinateur contre des menaces, notamment les virus, est de télécharger et d'installer régulièrement les dernières mises à jour de Windows. Vous pouvez obtenir les mises à jour importantes de Windows en procédant de la manière suivante : ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour. 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Centre de maintenance. 4 Suivez les instructions affichées à l'écran afin de configurer les mises à jour automatiques ou programmées. n N 116 Dépannage > Réinstallation Réinstallation Comment créer un média de réinstallation ? Vous pouvez créer un média de réinstallation avec VAIO Care. Ces médias permettent de rétablir les paramètres par défaut de votre ordinateur. Pour créer un média, lancez VAIO Care (à la page 29), puis cliquez sur Récupération et restauration (Recovery & restore), Récupération (Recovery) et Créer un Média de Réinstallation (Create Recovery Media). ! Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de disque optique intégré, vous devez en connecter un externe (non fourni). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage. Comment rétablir les paramètres par défaut de mon ordinateur ? Vous disposez de deux moyens pour réaliser cette opération : avec des médias de réinstallation ou avec une zone de récupération. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage. Comment réinstaller le logiciel et les pilotes d'origine ? Vous pouvez les réinstaller avec VAIO Care. Pour les réinstaller, lancez VAIO Care (à la page 29), puis cliquez sur Récupération et restauration (Recovery & restore), Récupération (Recovery) et Réinstaller les applications et les pilotes (Reinstall Applications and Drivers). Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de VAIO Care.n N 117 Dépannage > Réinstallation Comment vérifier le volume de la zone de récupération ? Votre périphérique de stockage intégré contient la zone de récupération sur laquelle sont stockées les données de réinstallation du système. Pour vérifier le volume de la zone de récupération, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, puis cliquez avec le bouton droit sur Ordinateur et sélectionnez Gérer. 2 Cliquez sur Gestion des disques sous Stockage dans le volet gauche. Le volume de la zone de récupération et le volume total du disque C s'affichent sur la ligne Disque 0 dans le volet central.n N 118 Dépannage > Module batterie Module batterie Comment connaître l'état de charge de la batterie ? Vous pouvez vérifier l'état de charge de la batterie à l'aide du témoin de charge. Reportez-vous à la section Chargement du module batterie (à la page 19) pour plus d'informations. Quand mon ordinateur utilise-t-il l'alimentation secteur ? Lorsque votre ordinateur est connecté à une prise secteur avec l'adaptateur secteur, il utilise l'alimentation secteur, même si un module batterie est installé. Quand dois-je recharger le module batterie ? Rechargez le module batterie : ❑ Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent. ❑ Lorsque vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une période prolongée. Quand dois-je remplacer le module batterie ? Lorsque le module batterie arrive en fin de vie, un message vous invitant à le remplacer s'affiche. Vous pouvez vérifier la capacité de charge de la batterie à l'aide de la fonction Batterie (Battery) du VAIO Control Center. Dois-je m'inquiéter si le module batterie installé est chaud ? Non, il est normal que le module batterie soit chaud lorsqu'il alimente votre ordinateur.n N 119 Dépannage > Module batterie Mon ordinateur peut-il accéder au mode de mise en veille prolongée tout en fonctionnant avec la batterie ? Votre ordinateur peut accéder au mode de mise en veille prolongée tout en fonctionnant avec la batterie, mais certains logiciels et périphériques empêchent le système d'accéder au mode de mise en veille prolongée. Si vous utilisez un programme qui empêche le système d'accéder au mode de mise en veille prolongée, enregistrez régulièrement vos données pour éviter de les perdre. Reportez-vous à la section Utilisation du mode de mise en veille prolongée (à la page 26) pour plus d'informations sur l'activation manuelle du mode de mise en veille prolongée. Pourquoi ne puis-je pas charger entièrement mon module de batterie ? La fonction d'entretien de la batterie est activée pour accroître la longévité de votre module de batterie dans le VAIO Control Center. Vérifiez les paramètres du VAIO Control Center. Que faire si un message s'affiche pour notifier une incompatibilité ou une installation incorrecte de la batterie et que mon ordinateur passe ensuite en mode de mise en veille prolongée ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez votre ordinateur hors tension et retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie dans l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à Installation/suppression du module batterie (à la page 16). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Pour savoir où se trouve le centre ou l'agent le plus proche, consultez la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5).n N 120 Dépannage > Caméra numérique intégrée Caméra numérique intégrée Pourquoi aucune image ne s'affiche dans le viseur ou pourquoi les images sont-elles de mauvaise qualité ? ❑ Il est impossible de partager la caméra numérique intégrée entre plusieurs applications logicielles. Quittez l'application en cours avant d'en lancer une autre. ❑ Le viseur peut présenter des parasites, par exemple des lignes horizontales, si vous visionnez un objet se déplaçant rapidement. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ Si le problème persiste, redémarrez votre ordinateur. Pourquoi la qualité des images capturées est-elle insuffisante ? ❑ La lumière se reflète dans les images capturées sous la lampe fluorescente. ❑ Une portion sombre des images capturées peut apparaître comme un parasite. ❑ Si le volet de protection de la lentille est sale, vous ne pouvez pas prendre une photo claire. Nettoyez le volet. Reportez-vous à Caméra numérique intégrée (à la page 97). Pourquoi l'entrée vidéo de la caméra numérique intégrée est-elle suspendue pendant quelques secondes ? L'entrée vidéo peut être suspendue pendant quelques secondes si : ❑ une touche de raccourci faisant appel à la touche Fn est utilisée ; ❑ la charge de l'UC augmente. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement.n N 121 Dépannage > Caméra numérique intégrée Que faire si mon ordinateur est instable lorsqu'il passe en mode d'économie d'énergie alors que la caméra numérique intégrée fonctionne ? Si votre ordinateur passe automatiquement en mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, changez le paramètre de mode d'économie d'énergie correspondant. Pour modifier le paramètre, reportez-vous à Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 24).n N 122 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? ❑ La capacité de connexion est affectée par la distance et les obstacles. Il est possible que vous deviez déplacer votre ordinateur pour éviter un obstacle, ou le rapprocher du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vérifiez que le point d'accès est sous tension. ❑ Pour vérifier les paramètres, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Afficher l'état et la gestion du réseau sous Réseau et Internet. 3 Cliquez sur Connexion à un réseau pour confirmer que votre point d'accès est sélectionné. ❑ Vérifiez que la clé de cryptage est correcte. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Pour modifier les paramètres, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône d'état de l'alimentation dans la barre des tâches, puis sélectionnez Options d'alimentation. 2 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode. 3 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés. 4 Sélectionnez l'onglet Paramètres avancés. 5 Double-cliquez sur Paramètres des cartes sans fil et Mode économie d'énergie. 6 Sélectionnez Performances maximales dans la liste déroulante pour Sur la batterie et Sur secteur.n N 123 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si je ne parviens pas à accéder à Internet ? ❑ Vérifiez les paramètres du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que votre ordinateur et le point d'accès sont connectés l'un à l'autre. ❑ Déplacez votre ordinateur pour éviter les obstacles ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez que votre ordinateur est correctement configuré pour l'accès à Internet. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Suivez les étapes de la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (à la page 122) pour modifier les paramètres. Pourquoi le débit de transmission des données est-il faible ? ❑ Le débit de transmission des données du LAN sans fil est affecté par la distance et les obstacles entre les périphériques et les points d'accès. Il existe d'autres facteurs tels que la configuration des périphériques, les conditions radio et la compatibilité logicielle. Pour optimiser le débit de transmission des données, déplacez votre ordinateur pour éviter les obstacles ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Si vous utilisez un point d'accès du LAN sans fil, le périphérique peut être temporairement surchargé en fonction du nombre de dispositifs communiquant via le point d'accès. ❑ Si votre point d'accès interfère avec d'autres points d'accès, modifiez son canal. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Suivez les étapes de la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (à la page 122) pour modifier les paramètres.n N 124 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Comment éviter les interruptions de la transmission de données ? ❑ Lorsque votre ordinateur est connecté à un point d'accès, la transmission de données peut s'interrompre en cas de transfert de fichiers volumineux ou si votre ordinateur se trouve à proximité d'un four à micro-ondes ou d'un téléphone sans fil. ❑ Rapprochez votre ordinateur du point d'accès. ❑ Vérifiez que la connexion au point d'accès est intacte. ❑ Modifiez le canal du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Suivez les étapes de la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (à la page 122) pour modifier les paramètres. En quoi consistent les canaux ? ❑ La communication LAN sans fil utilise des gammes de fréquences divisées en canaux. Les canaux de points d'accès du LAN sans fil tiers peuvent être définis sur des canaux différents de ceux des périphériques Sony. ❑ Si vous utilisez un point d'accès LAN sans fil, reportez-vous aux informations de connectivité que vous trouverez dans le manuel fourni avec votre point d'accès. Pourquoi la connexion réseau est-elle interrompue lorsque je change de clé de cryptage ? Deux ordinateurs dotés de la fonction LAN sans fil peuvent perdre la connexion réseau entre homologues si la clé de cryptage est modifiée. Vous pouvez restaurer la clé de cryptage du profil original ou saisir à nouveau la clé sur les deux ordinateurs afin qu'elles correspondent.n N 125 Dépannage > Technologie Bluetooth Technologie Bluetooth Que dois-je faire si d'autres périphériques Bluetooth ne parviennent pas à détecter mon ordinateur ? ❑ Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est bien activée sur les deux périphériques. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Bluetooth lorsque votre ordinateur est en mode d'économie d'énergie. Faites repasser votre ordinateur en mode normal, puis activez le commutateur WIRELESS. ❑ Votre ordinateur et le périphérique sont peut-être trop éloignés l'un de l'autre. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne mieux lorsque les appareils ne sont pas éloignés de plus de 10 mètres. Que faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique Bluetooth avec lequel je souhaite communiquer ? ❑ Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth du périphérique auquel vous souhaitez vous connecter est activée. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du périphérique en question. ❑ Si le périphérique auquel vous voulez vous connecter est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth, il est possible que vous ne parveniez pas à le trouver ou qu'il ne parvienne pas à communiquer avec votre ordinateur. ❑ Pour permettre à d'autres périphériques Bluetooth de communiquer avec votre ordinateur, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du périphérique Bluetooth, puis cliquez sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options, puis activez la case à cocher Autoriser la découverte par les périphériques Bluetooth.n N 126 Dépannage > Technologie Bluetooth Que dois-je faire si d'autres périphériques Bluetooth ne parviennent pas à se connecter à mon ordinateur ? ❑ Lisez les suggestions de la section Que faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique Bluetooth avec lequel je souhaite communiquer ? (à la page 125). ❑ Vérifiez que les autres périphériques sont authentifiés. ❑ La distance de transfert de données peut être inférieure à 10 mètres en fonction des obstacles présents, de la qualité de l'onde radio, du type du système d'exploitation ou du logiciel utilisé. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques Bluetooth. Pourquoi la connexion Bluetooth est-elle lente ? ❑ Le débit de transmission des données dépend des obstacles et/ou de la distance entre deux périphériques, de la qualité de l'onde radio et du système d'exploitation ou du logiciel utilisé. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques Bluetooth. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques Bluetooth ou WLAN fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques Bluetooth utilisent une technologie permettant de réduire les interférences radio des autres appareils utilisant la même bande, ces interférences radio peuvent réduire la vitesse et la portée des communications ou interrompre les connexions. ❑ Si la version de la norme Bluetooth utilisée par le périphérique Bluetooth avec lequel vous voulez communiquer est différente de la version utilisée par votre ordinateur, la vitesse de communication est ralentie. Pourquoi ne puis-je pas utiliser les services pris en charge par le périphérique Bluetooth connecté ? La connexion n'est possible que pour les services également pris en charge par l'ordinateur doté de la fonctionnalité Bluetooth. Pour plus d'informations, utilisez la fonction Aide et support Windows.n N 127 Dépannage > Technologie Bluetooth Puis-je utiliser un appareil doté de la technologie Bluetooth en avion ? Lorsqu'il est équipé de la technologie Bluetooth, votre ordinateur émet une fréquence radio de 2,4 GHz. Dans certains lieux, tels que les hôpitaux et les avions, l'utilisation des périphériques Bluetooth peut faire l'objet de restrictions afin d'éviter toute interférence radio. Vérifiez auprès du personnel habilité si l'utilisation de la fonctionnalité Bluetooth de l'ordinateur est autorisée. Pourquoi ne puis-je pas utiliser la fonctionnalité Bluetooth lorsque je me connecte à l'ordinateur en tant qu'utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard ? Il est possible que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas accessible à un utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard sur votre ordinateur. Pour éviter ce problème, ouvrez une session en tant qu'utilisateur disposant de droits d'administration. Pourquoi les périphériques Bluetooth ne fonctionnent-ils pas lorsque je change d'utilisateur ? Si vous changez d'utilisateur sans fermer votre session, les périphériques Bluetooth ne fonctionneront pas. Assurez-vous d'avoir fermé la session avant de changer d'utilisateur. Pour fermer votre session, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Fermer la session. Pourquoi ne puis-je pas échanger des données de carte de visite avec un téléphone portable ? La fonction d'échange de cartes de visite n'est pas prise en charge.n N 128 Dépannage > Technologie Bluetooth Que faire si je n'entends pas le son dans mon casque ou sur le contrôleur audio/vidéo ? Vérifiez que votre casque ou votre contrôleur audio/vidéo prend en charge la protection de contenu SCMS-T. Si tel n'est pas le cas, vous devez modifier les paramètres SCMS-T afin de connecter le périphérique à l'aide d'A2DP (profil de distribution audio avancé). Pour modifier les paramètres SCMS-T, procédez comme suit : ✍ Certains modèles VAIO détectent la prise en charge de la protection de contenu SCMS-T sur un périphérique de destination pour la reconfiguration automatique des paramètres SCMS-T. Sur ces modèles, les SCMS-T Settings de l'étape 3 ne sont pas affichés car il est inutile de modifier ces paramètres manuellement. 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du périphérique que vous souhaitez connecter à l'aide d'A2DP et sélectionnez Control. 3 Cliquez sur SCMS-T Settings. 4 Cliquez sur Non lorsque le message Connect to a device only if it supports SCMS-T content protection s'affiche. Que dois-je faire si l'icône Bluetooth icône n'est pas affichée dans la barre des tâches ? Pour afficher l'icône Bluetooth dans la barre des tâches, suives ces étapes : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du périphérique Bluetooth, puis cliquez sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options, puis cochez la case Afficher l'icône Bluetooth dans la zone de notification.n N 129 Dépannage > Disques optiques Disques optiques Pourquoi l'ordinateur se fige-t-il lorsque j'essaie de lire un disque ? Le disque que votre ordinateur essaie de lire est peut-être sale ou endommagé. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete peut entraîner la perte des données non enregistrées. 2 Retirez le disque du lecteur de disque optique. 3 Vérifiez que le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, reportez-vous à la section Disques (à la page 97) pour obtenir des instructions. Que faire si le plateau du lecteur ne s'ouvre pas ? ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est en mode normal. ❑ Appuyez sur la touche d'éjection du lecteur. ❑ Si la touche d'éjection ne fonctionne pas, cliquez sur Démarrer puis sur Ordinateur, cliquez avec le bouton droit sur l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Éjecter. ❑ Si aucune des options ci-dessus ne fonctionne, insérez un objet fin et droit, par exemple un trombone, dans l'orifice d'éjection manuelle sur le lecteur de disque optique. ❑ Essayez de redémarrer votre ordinateur.n N 130 Dépannage > Disques optiques Que faire si je ne parviens pas à lire un disque correctement sur mon ordinateur ? ❑ Vérifiez que le disque est bien inséré dans le lecteur de disque optique avec l'étiquette tournée vers le haut. ❑ Vérifiez que les programmes requis sont installés conformément aux instructions du fabricant. ❑ Si un disque est sale ou endommagé, votre ordinateur ne réagit plus. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete peut entraîner la perte des données non enregistrées. 2 Retirez le disque du lecteur de disque optique. 3 Vérifiez que le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, reportez-vous à la section Disques (à la page 97) pour obtenir des instructions. ❑ Si vous lisez un disque et que vous n'entendez aucun son, effectuez l'une des procédures suivantes : ❑ Le volume a peut-être été désactivé à l'aide des touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Le volume a peut-être été baissé à l'aide des touches Fn+F3. Maintenez enfoncées les touches Fn+F4 afin d'augmenter le volume assez fort pour entendre un son. ❑ Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du volume dans la barre des tâches, puis cliquez sur Ouvrir le mélangeur de volume pour vérifier les paramètres. ❑ Vérifiez les paramètres volume du mixeur audio. ❑ Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leur volume ainsi que leurs connexions à votre ordinateur.n N 131 Dépannage > Disques optiques ❑ Veillez à ce que le pilote correct soit installé. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Système. 4 Cliquez sur Gestion de l'ordinateur dans le volet gauche. La fenêtre Gestion de l'ordinateur apparaît et répertorie les périphériques de votre ordinateur. Si un « X » ou un point d'exclamation figure sur le périphérique répertorié, vous devez peut-être activer le périphérique ou réinstaller le logiciel du pilote. 5 Double-cliquez sur le lecteur de disque optique pour ouvrir une liste des lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. 6 Double-cliquez sur le lecteur souhaité. Vous pouvez vérifier le pilote en sélectionnant l'onglet Pilote, puis en cliquant sur Détails du pilote. 7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre. ❑ Vérifiez qu'aucune étiquette adhésive n'est collée sur le disque. Les étiquettes adhésives se détachent lorsque le disque est dans le lecteur de disque optique. Elles endommagent alors le lecteur ou provoquent un dysfonctionnement. ❑ Si un avertissement de code géographique apparaît, le disque est peut-être incompatible avec le lecteur de disque optique. Vérifiez sur l'emballage si le code géographique est compatible avec le lecteur de disque optique. ❑ Si vous remarquez de la condensation sur votre ordinateur, ne l'utilisez pas pendant au moins une heure. La condensation risque de provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ❑ Vérifiez que votre ordinateur est alimenté sur secteur et tentez à nouveau de lire le disque.n N 132 Dépannage > Disques optiques Que faire si je ne peux pas lire un Blu-ray Disc ou si mon ordinateur devient instable pendant la lecture d'un Blu-ray Disc ? ❑ Assurez-vous que votre lecteur de disque optique prend en charge les Blu-ray Disc. ❑ Il est possible que vous ne parveniez pas à lire le contenu de certains Blu-ray Disc sur votre ordinateur ou que ce dernier devienne instable au cours de la lecture d'un Blu-ray Disc. Pour lire correctement le contenu, téléchargez et installez les dernières mises à jour de WinDVD BD à l'aide de VAIO Update. Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser VAIO Update, reportez-vous à Mise à jour de l'ordinateur (à la page 27). Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support CD ? ❑ Veillez à ne lancer aucune application logicielle ou à ne laisser aucun programme démarrer automatiquement, pas même la mise en veille. ❑ Si vous utilisez un disque CD-R/RW portant une étiquette collée, remplacez-le par un disque n'en portant pas. L'utilisation d'un disque portant une étiquette collée peut provoquer une erreur de gravure ou d'autres dégâts. Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support DVD ? ❑ Assurez-vous d'utiliser le support DVD inscriptible correct. ❑ Vérifiez le format de DVD inscriptible compatible avec votre lecteur de disque optique. Les DVD inscriptibles de certaines marques ne fonctionnent pas. Que faire si mon lecteur de disque optique externe ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez que votre lecteur de disque optique externe est connecté à une alimentation secteur et au port USB de votre ordinateur. Si tel n'est pas le cas, le lecteur ne fonctionnera pas correctement.n N 133 Dépannage > Affichage Affichage Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche-t-il rien ? ❑ L'écran de votre ordinateur n'affiche rien si votre ordinateur n'est plus alimenté ou s'il est entré dans un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée). Si l'ordinateur est en mode de mise en veille LCD (Vidéo), appuyez sur une touche quelconque pour qu'il repasse en mode normal. Reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 24) pour plus d'informations. ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est correctement raccordé à une source d'alimentation, qu'il est sous tension et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Si votre ordinateur fonctionne sur la batterie, vérifiez que le module batterie est correctement installé et chargé. Reportez-vous à la section Utilisation du module batterie (à la page 16) pour plus d'informations. ❑ Si l'écran externe est sélectionné comme sortie d'affichage, appuyez sur les touches Fn+F7. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 31) pour plus d'informations.n N 134 Dépannage > Affichage Que faire si les images ou les films ne s'affichent pas correctement ? ❑ Assurez-vous de sélectionner Couleurs vraies (32 bits) pour les couleurs d'affichage avant d'utiliser le logiciel d'image ou de vidéo ou de lancer la lecture d'un DVD. La sélection d'une autre option peut empêcher ce type de logiciel d'afficher correctement des images. Pour modifier les couleurs d'affichage, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur Paramètres avancés. 3 Cliquez sur l'onglet Écran. 4 Sélectionnez Couleurs vraies (32 bits) sous Couleurs. ❑ Ne modifiez pas la résolution de l'écran ou les couleurs pendant que vous utilisez le logiciel d'image ou de vidéo, ou lorsque vous lisez des DVD, au risque d'entraîner l'échec de la lecture ou de l'affichage, ou de rendre le système instable. De plus, il est recommandé de désactiver l'économiseur d'écran avant de lire un DVD. Si l'économiseur d'écran est activé, il peut se mettre en route lors de la lecture d'un DVD et empêcher ainsi que la lecture s'exécute correctement. Certains économiseurs d'écran peuvent même modifier la résolution de l'écran ainsi que les couleurs. Que faire si aucune image ne s'affiche sur mon écran de télévision ou sur un écran externe relié au port HDMI ? Assurez-vous que votre écran est compatible HDCP. Le contenu protégé par des droits d'auteur ne peut pas s'afficher sur un écran non compatible HDCP. Pour plus d'informations, consultez Connexion d'un téléviseur doté d'un port d'entrée HDMI (à la page 70) ou Connexion d'un moniteur ou d'un projecteur (à la page 68).n N 135 Dépannage > Affichage Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche-t-il pas les vidéos ? ❑ Si l'écran externe est sélectionné comme mode d'affichage et si cet écran est déconnecté, vous ne pourrez pas afficher de vidéo sur l'écran de votre ordinateur. Arrêtez la lecture de la vidéo, modifiez le mode d'affichage pour qu'il se fasse sur l'écran de votre ordinateur, puis reprenez la lecture de la vidéo. Reportez-vous à la section Sélection du mode d'affichage (à la page 72) pour changer le mode d'affichage. Vous pouvez également appuyer sur les touches Fn+F7 pour modifier l'affichage. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 31) pour plus d'informations. ❑ La mémoire vidéo de votre ordinateur est peut-être insuffisante et ne permet pas d'afficher des vidéos haute résolution. Dans ce cas, diminuez la résolution de votre écran LCD. Pour changer la résolution de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante située en regard de Résolution. 3 Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter ou vers le bas pour diminuer la résolution de l'écran. ✍ Vous pouvez vérifier la quantité totale de mémoire graphique et de mémoire vidéo disponible. Cliquez avec le bouton droit sur le bureau, sélectionnez Résolution d'écran, puis cliquez sur Paramètres avancés et sur l'onglet Carte. La valeur affichée peut être différente de la quantité de mémoire réellement disponible sur votre ordinateur. Que faire si l'écran est sombre ? Appuyez sur les touches Fn+F6 pour accentuer la luminosité de votre écran. Que faire si l'écran externe reste vide ? Appuyez sur les touches Fn+F7 pour changer le mode d'affichage. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 31) pour plus d'informations.n N 136 Dépannage > Affichage Comment puis-je lancer Windows Aero ? Pour exécuter Windows Aero, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Personnaliser. 2 Sélectionnez le thème voulu dans Thèmes Aero. Pour plus d'informations sur les fonctionnalités Windows Aero, telles que Rotation 3D Windows, consultez Aide et support Windows.n N 137 Dépannage > Impression Impression Que faire si je ne parviens pas à imprimer un document ? ❑ Vérifiez que l'imprimante est sous tension et que le câble de l'imprimante est correctement raccordé aux ports de l'imprimante et de l'ordinateur. ❑ Vérifiez que votre imprimante est compatible avec le système d'exploitation Windows installé sur votre ordinateur. ❑ Avant d'utiliser votre imprimante, vous devez peut-être installer son pilote. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre imprimante. ❑ Si votre imprimante ne fonctionne pas lorsque votre ordinateur quitte un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée), redémarrez l'ordinateur. ❑ Si les fonctions de communication bidirectionnelle sont fournies avec votre imprimante, la désactivation de ces fonctions sur votre ordinateur peut activer l'impression. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante et sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Ports. 4 Cliquez sur la case à cocher Activer la gestion du mode bidirectionnel pour la désactiver. 5 Cliquez sur OK. Cette modification des paramètres désactive les fonctions de communication bidirectionnelle de l'imprimante, telles que le transfert des données, la surveillance de l'état et le panneau à distance.n N 138 Dépannage > Microphone Microphone Que faire si le microphone ne fonctionne pas ? ❑ Si vous utilisez un microphone externe, veillez à ce qu'il soit sous tension et correctement branché sur la prise Microphone de votre ordinateur. ❑ Votre périphérique d'entrée audio est peut-être mal configuré. Pour configurer le périphérique d'entrée audio, procédez comme suit : 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Enregistrement, sélectionnez le périphérique d'entrée audio que vous souhaitez utiliser et cliquez sur Par défaut. Comment puis-je couper le retour micro ? Il se produit un retour micro lorsque le microphone reçoit le son d'un périphérique de sortie audio, par exemple un haut-parleur. Pour éviter ce problème : ❑ Eloignez le microphone d'un périphérique de sortie audio. ❑ Diminuez le volume des haut-parleurs et du microphone.n N 139 Dépannage > Haut-parleurs Haut-parleurs Que faire si aucun son ne sort des haut-parleurs intégrés ? ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez que celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Le volume a peut-être été désactivé à l'aide des touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Le volume a peut-être été baissé à l'aide des touches Fn+F3. Maintenez enfoncées les touches Fn+F4 afin d'augmenter le volume assez fort pour entendre un son. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour changer de périphérique de sortie, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 144).n N 140 Dépannage > Haut-parleurs Que faire si les haut-parleurs externes ne fonctionnent pas ? ❑ Lisez les suggestions de la section Que faire si aucun son ne sort des haut-parleurs intégrés ? (à la page 139). ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez que celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Vérifiez que vos haut-parleurs sont correctement raccordés et si le volume est suffisamment élevé pour que le son soit audible. ❑ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ❑ Si vos haut-parleurs ont une option de coupure du son, désactivez-la. ❑ Si vos haut-parleurs nécessitent une alimentation externe, vérifiez s'ils sont raccordés à une source d'alimentation. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec vos haut-parleurs. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour changer de périphérique de sortie, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 144).n N 141 Dépannage > Pavé tactile Pavé tactile Que faire si le pavé tactile ne fonctionne pas ? ❑ Vous avez peut-être désactivé le pavé tactile avant de connecter la souris à l'ordinateur. Reportez-vous à Utilisation du pavé tactile (à la page 33). ❑ Veillez à ce qu'une souris ne soit pas connectée à votre ordinateur. ❑ Si le pointeur ne bouge pas lorsqu'une application est en cours d'exécution, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si la combinaison de touches Alt+F4 ne fonctionne pas, appuyez une fois sur la touche Windows, puis plusieurs fois sur la touche ,, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m, puis appuyez sur la touche Enter pour redémarrer l'ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, sélectionnez la flèche en regard du bouton Arrêter à l'aide des touches m et ,, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour redémarrer votre ordinateur. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'ordinateur soit hors tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées.n N 142 Dépannage > Clavier Clavier Que faire si la configuration du clavier est erronée ? La disposition des touches du clavier de votre ordinateur varie selon la langue et est spécifiée sur un autocollant apposé sur l'emballage. Si vous choisissez un clavier d'un autre pays lorsque vous effectuez l'installation de Windows, la configuration des touches ne correspondra pas. Pour modifier la configuration du clavier, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Horloge, langue et région, puis sur Modifier les claviers ou les autres méthodes d'entrée sous Région et langue. 3 Cliquez sur Modifier les claviers dans l'onglet Claviers et langues. 4 Modifiez les paramètres souhaités. Que faire si je ne peux pas saisir certains caractères à l'aide du clavier ? Si vous ne pouvez pas saisir les lettres U, I, O, P, J, K, L, M, etc., il est possible que la touche Num Lk soit activée. Assurez-vous que le témoin Verrouillage du pavé numérique est éteint. Si le témoin Verrouillage du pavé numérique est allumé, appuyez sur la touche Num Lk pour l'éteindre avant de saisir ces caractères. Que faire si je ne peux pas entrer de nombres à l'aide du pavé numérique ? Si vous ne pouvez pas utiliser le pavé numérique, le mode Num Lk est peut-être désactivé. Vérifiez si le témoin de Verrouillage du pavé numérique est éteint. Si le témoin est éteint, appuyez sur la touche Num Lk pour l'activer avant de saisir des caractères numériques.n N 143 Dépannage > Disquettes Disquettes Pourquoi l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média n'apparaît-elle pas dans la barre des tâches lorsque le lecteur est connecté ? Votre ordinateur ne reconnaît pas le lecteur de disquettes. Vérifiez d'abord si le câble USB est correctement connecté au port USB. Si vous devez refixer la connexion, attendez quelques instants que l'ordinateur reconnaisse le lecteur. Si l'icône n'apparaît toujours pas, procédez de la manière suivante : 1 Fermez tous les programmes qui accèdent au lecteur de disquettes. 2 Attendez que le témoin du lecteur de disquettes s'éteigne. 3 Appuyez sur la touche d'éjection pour retirer la disquette, puis débranchez le lecteur de disquettes USB de votre ordinateur. 4 Reconnectez le lecteur de disquettes en branchant le câble USB sur le port USB. 5 Redémarrez l'ordinateur en cliquant sur Démarrer, puis sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Que faire si je ne peux pas écrire de données sur une disquette ? ❑ Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur. ❑ Si la disquette est correctement insérée et si vous ne parvenez toujours pas à enregistrer des données, il est possible que la disquette soit pleine ou protégée en écriture. Vous pouvez soit utiliser une disquette qui n'est pas protégée en écriture, soit désactiver la protection en écriture.n N 144 Dépannage > Audio/Vidéo Audio/Vidéo Comment puis-je désactiver le son de démarrage Windows ? Pour désactiver le son de démarrage de Windows, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Matériel et audio. 3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 4 Dans l'onglet Sons, cliquez pour désactiver la case à cocher Jouer le son de démarrage de Windows. 5 Cliquez sur OK. Comment changer le périphérique de sortie audio ? Si vous n'entendez pas le son depuis le périphérique connecté à un port, tel que le port USB, le port de sortie HDMI, le port de sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio. 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez le périphérique de sortie audio voulu et cliquez sur Par défaut.n N 145 Dépannage > Audio/Vidéo Que faire si aucun son ne sort du périphérique de sortie audio connecté au port de sortie HDMI, au port de sortie optique ou à la prise casque ? ❑ Si vous n'entendez pas le son depuis le périphérique connecté à un port, tel que le port de sortie HDMI, le port de sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour la procédure détaillée, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 144). ❑ Si vous n'entendez toujours aucun son en provenance du périphérique de sortie audio, procédez comme suit : 1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 144). 2 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez l'icône HDMI ou S/PDIF et cliquez sur Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Paramètres système avancés. 4 Sélectionnez la vitesse d'échantillonnage et la profondeur de bit prises en charge par le périphérique (par exemple, 48 000 Hz, 16 bits). 5 Cliquez sur OK. Pourquoi le son coupe-t-il et les images sautent-elles lorsque je lis des vidéos haute définition, notamment celles enregistrées à l'aide du caméscope numérique AVCHD ? La lecture de vidéos haute définition nécessite des ressources matérielles importantes qui affectent les performances de l'UC, du processeur graphique et de la mémoire système de votre ordinateur. Pendant la lecture d'une vidéo, certaines opérations et/ou fonctions peuvent être indisponibles, engendrant alors des coupures de son, des sauts d'images et des erreurs de lecture, en fonction de la configuration de votre ordinateur.n N 146 Dépannage > « Memory Stick » « Memory Stick » Que faire si je ne peux pas utiliser sur d'autres périphériques les supports « Memory Stick » qui ont été formatés sur un ordinateur VAIO ? Vous devez peut-être reformater votre support « Memory Stick ». Le formatage d'un support « Memory Stick » efface toutes les données précédemment enregistrées sur ce support, y compris les données musicales. Avant de reformater un support « Memory Stick », effectuez une copie de sauvegarde de ses données importantes et vérifiez qu'il ne contient aucun fichier que vous souhaitez conserver. 1 Copiez les données du support « Memory Stick » sur votre périphérique de stockage intégré afin d'enregistrer les données ou les images. 2 Formatez le support « Memory Stick » en suivant la procédure de la section Formatage d'un support « Memory Stick » (à la page 46). Puis-je copier des images d'un appareil photo numérique à l'aide d'un support « Memory Stick » ? Oui, et vous pouvez regarder les clips vidéo que vous avez enregistrés sur un appareil photo numérique compatible avec les supports « Memory Stick ». Pourquoi ne puis-je pas écrire de données sur un support « Memory Stick » ? Certaines versions de supports « Memory Stick » sont dotées d'un mécanisme anti-effacement destiné à empêcher la suppression ou le remplacement involontaires de données. Vérifiez que ce mécanisme anti-effacement est désactivé.n N 147 Dépannage > Périphériques Périphériques Que faire si je ne parviens pas à connecter un périphérique USB ? ❑ Vérifiez éventuellement si le périphérique USB est sous tension et s'il est raccordé à sa propre source d'alimentation. Par exemple, si vous utilisez un appareil photo numérique, vérifiez que sa batterie est chargée. Si vous utilisez une imprimante, vérifiez que son câble d'alimentation est correctement raccordé à une prise secteur. ❑ Essayez d'utiliser un autre port USB de votre ordinateur. Le logiciel du pilote a peut-être été installé pour le port auquel vous avez connecté le périphérique la première fois que vous l'avez utilisé. ❑ Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. Il est possible que vous deviez installer un logiciel avant de connecter le périphérique. ❑ Pour tester le bon fonctionnement du port, essayez de connecter un simple périphérique à faible consommation d'énergie, tel qu'une souris. ❑ Les concentrateurs USB peuvent empêcher un périphérique de fonctionner en raison d'une défaillance de répartition de l'alimentation. Nous vous recommandons de connecter le périphérique directement à votre ordinateur, sans passer par un concentrateur.n N 148 Marques commerciales > Marques commerciales SONY, le logo SONY, VAIO et le logo VAIO sont des marques commerciales déposées de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. et « Memory Stick », « Memory Stick Duo », « MagicGate », « OpenMG », « Memory Stick PRO », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Micro », « M2 » et le logo « Memory Stick » sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Sony Corporation. Walkman est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. i.LINK est un nom indiquant IEEE 1394. i.LINK et le logo i.LINK « » des marques commerciales de Sony Corporation. Intel, Pentium, Intel SpeedStep et Atom sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Intel Corporation. Microsoft, MS-DOS, Windows, Windows Vista, BitLocker, Aero et le logo Windows sont des marques commerciales des sociétés du groupe Microsoft. Blu-ray Disc™ et le logo Blu-ray Disc sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. La marque et les logos Bluetooth sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Roxio Easy Media Creator est une marque commerciale de Sonic Solutions. WinDVD for VAIO et WinDVD BD sont des marques commerciales de InterVideo, Inc. ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques commerciales déposées d'ArcSoft, Inc. ArcSoft WebCam Companion est une marque commerciale d'ArcSoft, Inc.n N 149 Marques commerciales > AMD, le logo AMD Arrow, ATI, et toutes les combinaisons de ces appellations, Radeon, AMD Phenom, AMD Turion, AMD Athlon, AMD Virtualization, AMD-V sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc. Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale. La marque et les logos ExpressCard sont la propriété de PCMCIA et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. CompactFlash ® est une marque commerciale de SanDisk Corporation. , « XMB » et « xross media bar » sont des marques commerciales de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc. « PlaceEngine » est une marque commerciale déposée de Koozyt, Inc. « PlaceEngine » a été développé par Sony Computer Science Laboratories, Inc. et fait l'objet d'une licence Koozyt, Inc. « AVCHD » est une marque commerciale de Panasonic Corporation et Sony Corporation. Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel. Les fonctions et caractéristiques techniques sont susceptibles de modifications sans préavis. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les logiciels répertoriés ci-dessus ne sont peut-être pas fournis avec votre modèle.n N 150 Important > Important © 2010 Sony Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel et des logiciels qu'il décrit ne peut être reproduite, traduite ou convertie en langage machine sans une autorisation écrite préalable. Sony Corporation n'offre aucune garantie quant au présent manuel, aux logiciels ou aux informations qu'il contient, et exclut toute garantie implicite d'aptitude à la commercialisation ou à un usage particulier découlant de ce manuel, des logiciels ou d'informations de même nature. En aucun cas, Sony Corporation ne sera tenue responsable de préjudices fortuits, induits ou spéciaux, qu'ils soient d'origine délictuelle ou contractuelle, ou qu'ils découlent directement ou indirectement du présent manuel, des logiciels ou des informations qu'ils contiennent ou auxquelles ils font allusion. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel. Sony Corporation se réserve le droit de modifier le présent manuel ou les informations qu'il contient à tout moment et sans préavis. Les logiciels décrits dans ce manuel sont régis par un contrat de licence utilisateur distinct. Sony Corporation ne peut être tenue responsable et n'effectuera aucune compensation pour la perte de tous les enregistrements effectués sur votre ordinateur, sur des supports d'enregistrement externes, ou sur des périphériques d'enregistrement, ou pour toutes les pertes applicables, y compris lorsque les enregistrements ne sont pas effectués pour diverses raisons comme la défaillance de votre ordinateur, ou lorsque le contenu d'un enregistrement est perdu ou endommagé en raison d'une défaillance de votre ordinateur ou d'une réparation apportées à votre ordinateur. Sony Corporation ne restaurera ni ne répliquera les enregistrements de contenu effectués sur votre ordinateur, sur des supports d'enregistrement externes, ou sur des périphériques d'enregistrement, quelles que soient les circonstances.© 2010 Sony Corporation n N Guide de l'utilisateur Ordinateur personnel Série VPCYB n N2 Table des matières Avant de commencer.......................................................... 4 Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO.............. 5 Ergonomie..................................................................... 8 Démarrage........................................................................ 10 Emplacement des commandes et des ports ............... 11 À propos des témoins lumineux .................................. 13 Connexion à une source d'alimentation ...................... 14 Utilisation du module batterie...................................... 16 Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité..... 22 Utilisation des modes d'économie d'énergie ............... 23 Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale ....................................................... 26 Utilisation de votre ordinateur VAIO ................................. 29 Utilisation du clavier .................................................... 30 Utilisation du pavé tactile ............................................ 32 Utilisation du bouton Fonction spéciale....................... 33 Utilisation de la caméra intégrée................................. 34 Utilisation de « Memory Stick »................................... 35 Utilisation d'autres modules/cartes mémoire............... 41 Utilisation d'Internet..................................................... 46 Utilisation du réseau (LAN) ......................................... 47 Utilisation d'un LAN sans fil......................................... 48 Utilisation de la fonction BLUETOOTH ....................... 53 Utilisation de périphériques...............................................59 Connexion d'un lecteur de disque optique...................60 Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque .................................................................62 Connexion d'un Écran externe ....................................63 Sélection du mode d'affichage.....................................67 Connexion d'un microphone externe ...........................68 Connexion d'un périphérique USB ..............................69 Personnalisation de votre ordinateur VAIO.......................71 Configuration du mot de passe....................................72 Utilisation du VAIO Control Center ..............................78 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO ...........................79 Ajout et suppression de mémoire ................................80 Précautions .......................................................................86 Informations de sécurité ..............................................87 Informations d'entretien et de maintenance.................89 Manipulation de votre ordinateur .................................90 Manipulation de l'écran LCD........................................92 Utilisation des sources d'alimentation..........................93 Manipulation de la caméra intégrée ............................94 Manipulation des disques ............................................95 Utilisation du module batterie ......................................96 Manipulation de « Memory Stick » ..............................97 Manipulation du périphérique de stockage intégré......98n N3 Dépannage ....................................................................... 99 Fonctionnement de l'ordinateur................................. 101 Mise à jour du système/sécurité................................ 107 Récupération/Média de Réinstallation ...................... 108 Partition ..................................................................... 110 Module batterie ......................................................... 111 Caméra intégrée ....................................................... 113 Réseau (LAN/LAN sans fil) ....................................... 115 Technologie BLUETOOTH........................................ 119 Disques optiques....................................................... 122 Affichage ................................................................... 123 Impression................................................................. 127 Microphone ............................................................... 128 Haut-parleurs ............................................................ 129 Pavé tactile................................................................ 131 Clavier ....................................................................... 132 Disquettes ................................................................. 133 Audio/Vidéo............................................................... 134 « Memory Stick » ...................................................... 136 Périphériques ............................................................ 137 À propos du programme international ENERGY STAR(R) ......................................................... 138 Marques commerciales................................................... 139 Remarque ....................................................................... 141n N4 Avant de commencer > Avant de commencer Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ordinateur VAIO ® et bienvenue dans ce Guide de l'utilisateur. Sony a combiné son savoir-faire en matière d'audio, de vidéo, d'informatique et de communications pour mettre à votre disposition un ordinateur personnel à la pointe de la technologie. ! Les vues externes illustrées dans le présent manuel peuvent légèrement différer de celles de votre ordinateur. Comment déterminer les spécifications Certaines caractéristiques, certaines options et certains objets fournis ne sont peut-être pas disponibles sur votre ordinateur. Afin de déterminer la configuration de votre ordinateur, voyez le site d'assistance VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/. Pour les modèles équipés de Windows 7 Starter Sur les modèles équipés du système d'exploitation Windows 7 Starter, ils n'est pas possible d'utiliser certaines fonctions disponibles sur les modèles équipés d'une autre version du système d'exploitation Windows 7. Parmi les fonctions décrites dans ce Guide de l'utilisateur, vous ne pourrez par exemple pas utiliser les fonctions suivantes : ❑ Connexions Ad-hoc de la fonction LAN sans fil ❑ Fonction moniteurs multiplesn N5 Avant de commencer > Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO Cette section donne des informations sur l'aide disponible pour votre ordinateur VAIO. 1. Documentation imprimée ❑ Guide de démarrage rapide – Vue d'ensemble de la connexion des composants, des informations de configuration, etc. ❑ Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage ❑ Réglementations de sécurité et informations d'assistance ✍ Avant d'activer les fonctions sans fil comme le réseau local LAN sans fil et la technologie BLUETOOTH, lisez avec attention le guide Réglementations de sécurité et informations d'assistance.n N6 Avant de commencer > Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO 2. Documentation en ligne ❑ Guide de l'utilisateur VAIO – Informations générales sur votre ordinateur VAIO, y compris des informations sur l'assistance et les solutions aux problèmes. Pour accéder au Guide de l'utilisateur VAIO, cliquez sur Démarrer , Tous les programmes et Manuel VAIO. ❑ Aide et support Windows – Constitue une source complète de conseils, de didacticiels et d'exemples qui vous aident à utiliser votre ordinateur. Pour accéder à l'Aide et support Windows, cliquez sur Démarrer et Aide et support ou appuyez sur la touche Microsoft Windows et gardez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche F1.n N7 Avant de commencer > Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO 3. Sites Web d'aide Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur VAIO, lancez VAIO Care qui vous présente différentes options pour résoudre la plupart des problèmes. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 28). Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, visitez le site Web d'assistance VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/. Lorsque vous contactez l'assistance VAIO, on vous demandera le numéro de série de votre ordinateur. Le numéro de série est un numéro à 15 chiffres qui se trouve au bas de la fenêtre VAIO Care, sur le fond ou le panneau arrière de l'ordinateur ou à l'intérieur du compartiment batteries. D'autres sources d'information sur l'ordinateur VAIO sont : ❑ Le Forum VAIO à l'adresse http://www.sony.eu/discussions/community/en/support/vaio_and_computing/ qui vous permet de dialoguer avec d'autres utilisateurs VAIO de la communauté VAIO. ❑ Le site Web VAIO à l'adresse http://www.vaio.eu/ qui présente des informations produit ❑ Magasin Sony en ligne à l'adresse http://www.sony.eu/storen N8 Avant de commencer > Ergonomie Ergonomie Vous serez amené à utiliser votre ordinateur dans divers types d'environnement. Dans la mesure du possible, essayez d'observer les règles d'ergonomie suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos déplacements : ❑ Emplacement de l'ordinateur – Veillez à placer l'ordinateur bien en face de vous pour travailler. Maintenez vos avant-bras à l'horizontale, poignets dans une position neutre et confortable, lorsque vous utilisez le clavier ou le dispositif de pointage. Laissez vos bras le long du corps. Prévoyez des pauses fréquentes lorsque vous utilisez votre ordinateur. Une utilisation excessive de l'ordinateur peut provoquer une fatigue visuelle et la contraction des muscles et des tendons. ❑ Ameublement et position – Utilisez un siège présentant un bon support dorsal. Réglez le niveau du siège de sorte que vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon détendue, tenez-vous droit et évitez de vous courber vers l'avant ou de vous incliner excessivement vers l'arrière.n N9 Avant de commencer > Ergonomie ❑ Inclinaison de l'écran – Modifiez l'inclinaison de l'écran jusqu'à ce que vous trouviez la position qui vous convient le mieux. Une orientation optimale de l'écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N'oubliez pas de régler également la luminosité de votre écran. ❑ Éclairage – Choisissez un emplacement où les fenêtres et l'éclairage ne produisent pas de reflets sur l'écran. Utilisez un éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l'écran. Vous travaillerez plus confortablement et plus vite sous un bon éclairage. ❑ Positionnement d'un écran externe – Un écran externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux. Assurez-vous que l'écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le moniteur.n N10 Démarrage > Démarrage Cette section explique comment commencer à utiliser votre ordinateur VAIO. ! Avant de démarrer votre ordinateur pour la première fois, ne branchez aucun autre matériel qui n'a pas été livré avec votre ordinateur. Ensuite, ne connectez qu'un seul appareil (par exemple une imprimante, un disque dur externe, un scanner, etc.) à la fois en respectant scrupuleusement les instructions du fabricant. ❑ Emplacement des commandes et des ports (page 11) ❑ À propos des témoins lumineux (page 13) ❑ Connexion à une source d'alimentation (page 14) ❑ Utilisation du module batterie (page 16) ❑ Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité (page 22) ❑ Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 23) ❑ Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale (page 26)n N11 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Emplacement des commandes et des ports Prenez le temps d'étudier la liste ci-dessous afin d'identifier les différents contrôles et ports de votre ordinateur. ! Du fait des différences de spécifications, il se peut que l'aspect de votre ordinateur diffère de ceux représentés dans ce manuel. Liste des indications des contrôles et des ports Indication du contrôle/port Nom du contrôle/port MOTION EYE Caméra intégrée (page 34) WIRELESS Commutateur WIRELESS (page 48), (page 53) Emplacement « Memory Stick Duo » (page 35) Votre ordinateur ne prend en charge que les « Memory Stick » de taille Duo. SD Emplacement pour carte mémoire SD (page 41) 1 Bouton d'alimentation S'illumine en fonction du mode de fonctionnement de l'ordinateur (page 23). ASSIST Bouton ASSIST (page 33) Port USB (page 69) Conforme à la norme USB 2.0. Port LAN (page 47) a Port moniteur (page 63) HDMI Sortie HDMI (page 65) m Prise microphone (page 68) i Prise casque (page 62)n N12 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Liste des emplacements des contrôles et ports sans indication Nom du contrôle/port Emplacement Microphone intégré (monophonique) Situé à la gauche de la caméra intégrée. Témoin d'accès au support (page 13) Situé à la droite de l'emplacement « Memory Stick Duo ». Emplacement de sécurité Situé entre le porte USB et le port LAN. Port DC IN Situé à la gauche du port moniteur. Cache du compartiment du module de mémoire (page 80) Situé sur le fond de l'ordinateur.n N13 Démarrage > À propos des témoins lumineux À propos des témoins lumineux Votre ordinateur est équipé des témoins lumineux suivants : Témoin Fonctions Charge S'allume lorsque le module batterie se charge. Pour plus d'information, voyez Chargement du module batterie (page 19). Caméra numérique intégrée MOTION EYE S'allume lorsque la caméra intégrée est en service. Accès au support S'allume lorsqu'il y a accès aux données d'une carte mémoire comme « Memory Stick » ou carte mémoire SD. (Ne pas mettre l'ordinateur en Mode veille ou l'éteindre lorsque ce témoin est allumé.) Le témoin est éteint lorsque la carte mémoire n'est pas utilisée. Lecteur de disque S'allume pendant l'accès au périphérique de stockage intégré. Ne pas mettre l'ordinateur en Mode veille ou l'éteindre lorsque ce témoin est allumé. Verrouillage du pavé numérique Appuyez sur la touche Num Lk pour activer le pavé numérique. Appuyez une seconde fois sur la touche pour désactiver le pavé numérique. Lorsque le pavé numérique est désactivé, le témoin est éteint. Verrouillage des majuscules Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des lettres majuscules. Les lettres s'inscrivent en minuscules si vous appuyez sur la touche Shift alors que le témoin est allumé. Appuyez sur la touche une seconde fois pour éteindre le témoin. La saisie normale reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage des majuscules est éteint. Verrouillage du défilement Appuyez sur les touches Fn+Scr Lk pour modifier la façon dont vous faites défiler l'affichage. Le défilement normal reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage du défilement est éteint. La touche Scr Lk fonctionne différemment selon le programme utilisé et ne fonctionne pas avec tous les programmes. WIRELESS S'allume lorsqu'une ou plusieurs options sans fil sont activées.n N14 Démarrage > Connexion à une source d'alimentation Connexion à une source d'alimentation Pour alimenter votre ordinateur, vous pouvez utiliser soit un adaptateur secteur, soit un module batterie rechargeable. Utilisation de l'adaptateur secteur Lorsque l'ordinateur est directement connecté au secteur et qu'un module batterie est installé, l'ordinateur utilise l'alimentation secteur. ✍ Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Pour utiliser l'adaptateur secteur 1 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (3). 2 Insérez l'autre extrémité dans une prise secteur (2). 3 Branchez le câble en provenance de l'adaptateur secteur (3) sur le port DC IN (4) de l'ordinateur. ! La forme du connecteur DC In varie selon l'adaptateur secteur.n N15 Démarrage > Connexion à une source d'alimentation ✍ Pour déconnecter votre ordinateur complètement d'une source de courant secteur, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès. Si l'ordinateur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, mettez-le en mode veille prolongée. Voyez la section Mode de mise en veille prolongée (page 25).n N16 Démarrage > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie Le module batterie fourni n'est pas complètement chargé lorsque vous prenez livraison de votre ordinateur. Installation et retrait du module batterie Pour installer le module batterie 1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD. 2 Faites glisser le commutateur LOCK de la batterie vers la position de déverrouillage. 3 Insérez la batterie en diagonale dans son logement jusqu'à ce que les saillies (1) situées de part et d'autre du logement rentrent dans les découpes (2) sur les côtés du module batterie. n N17 Démarrage > Utilisation du module batterie 4 Poussez la batterie vers le bas dans le compartiment jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5 Faites glisser le commutateur LOCK de la batterie vers la position LOCK pour fixer le module batterie dans l'ordinateur.n N18 Démarrage > Utilisation du module batterie Pour retirer le module batterie ! Vous perdrez toutes les données non encore sauvegardées si vous retirez la batterie alors que votre ordinateur est allumé sans être branché à l'adaptateur secteur. 1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD. 2 Faites glisser le commutateur LOCK de la batterie vers la position de déverrouillage. 3 Faites glisser le loquet RELEASE de la batterie sans le relâcher, placez le bout de vos doigts sous la languette du module batterie, soulevez-le dans le sens de la flèche puis retirez-le de l'ordinateur. ! Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement d'utiliser des batteries rechargeables et adaptateurs secteur de marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité et fournis par Sony pour votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO ne peuvent fonctionner qu'avec une batterie Sony véritable.n N19 Démarrage > Utilisation du module batterie Chargement du module batterie Le module batterie fourni n'est pas complètement chargé lorsque vous prenez livraison de votre ordinateur. Pour charger le module batterie 1 Installez le module batterie. 2 Connectez votre ordinateur à une source d'alimentation au moyen de l'adaptateur secteur. Le témoin de charge s'allume pendant le chargement du module batterie. Lorsque la charge de la batterie s'approche du niveau que vous avez sélectionné, le témoin de charge s'éteint. ! Rechargez le module batterie comme décrit dans ce manuel pour la première charge. États du témoin de charge Signification Allumé en orange Le module batterie est en cours de chargement. Clignote en même temps que le témoin vert d'alimentation Le module batterie est presque déchargé. (Mode normal) Clignote en même temps que le témoin orange d'alimentation Le module batterie est presque déchargé. (Mode veille) Clignote rapidement en orange Erreur de batterie : échec du module batterie ou module batterie déverrouillé.n N20 Démarrage > Utilisation du module batterie ✍ Laissez le module batterie dans l'ordinateur lorsque celui-ci est directement connecté au secteur. Le module batterie continue à se charger pendant l'utilisation de l'ordinateur. Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent, vous devez connecter l'adaptateur secteur pour recharger le module batterie ou éteindre votre ordinateur et installer un module batterie parfaitement chargé. Votre ordinateur est équipé d'un module batterie au lithium-ion qui peut être rechargé n'importe quand. Le fait de recharger un module batterie partiellement déchargé n'affecte en rien sa longévité. Votre ordinateur ne peut pas être mis en veille prolongée pendant que certaines applications logicielles ou certains périphériques sont utilisés, même si le niveau de charge de la batterie restant est bas. Pour éviter la perte de données lorsque l'ordinateur fonctionne sur la batterie, vous devez enregistrer fréquemment vos données et activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation comme la Mise en veille ou la Mise en veille prolongée. Si la batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.n N21 Démarrage > Utilisation du module batterie Allonger la durée de vie de la batterie Lorsque votre ordinateur fonctionne sur l'alimentation de la batterie, vous pouvez allonger sa durée de vie à l'aide d'une des méthodes suivantes. ! Sur les modèles équipés du système d'exploitation Windows 7 Starter, vous ne pouvez pas utiliser certaines fonctions décrites dans ce Guide de l'utilisateur. Pour plus d'information, voyez Pour les modèles équipés de Windows 7 Starter (page 4). ❑ Diminuer la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. ❑ Utiliser le mode d'économie d'énergie. Pour plus d'informations, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 23).n N22 Démarrage > Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité Pour éviter de perdre des données non enregistrées, veillez à arrêter votre ordinateur correctement, comme indiqué ci-après. Pour arrêter votre ordinateur 1 Mettez hors tension les périphériques connectés à l'ordinateur. 2 Enregistrez vos données et fermez toutes les applications logicielles en cours d'exécution. 3 Cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter. Après un certain temps, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Assurez-vous que le témoin d'alimentation s'éteint.n N23 Démarrage > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation des modes d'économie d'énergie Les paramètres de gestion de l'alimentation vous permettent d'économiser la batterie. En plus du mode de fonctionnement normal, votre ordinateur est équipé de deux modes d'économie d'énergie différents à utiliser en fonction de vos préférences : veille et mise en veille prolongée. ! Si vous n'utilisez pas votre ordinateur durant une période prolongée alors qu'il n'est pas branché à l'alimentation secteur, placez-le en mode de veille prolongée ou éteignez-le. Si la batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement. Mode Description Mode normal Il s'agit de l'état normal de votre ordinateur lorsqu'il est en service. Le témoin vert d'alimentation est allumé lorsque l'ordinateur est dans ce mode. Mode veille Le mode de mise en veille éteint l'écran LCD et met le ou les périphériques de stockage intégrés et l'UC en mode de faible consommation d'énergie. Le témoin orange clignote doucement lorsque votre ordinateur est dans ce mode. L'ordinateur quitte le Mode veille plus rapidement que le Mode de mise en veille prolongée. Le mode veille consomme cependant plus d'énergie que le mode de veille prolongée. Mode veille prolongée Lorsque votre ordinateur est en mode de veille prolongée, la configuration du système est enregistrée sur le(s) périphérique(s) de stockage intégré(s) et l'alimentation est éteinte. Vous ne perdrez aucune donnée même si le module batterie vient à se décharger complètement. Le témoin d'alimentation est éteint lorsque votre ordinateur est dans ce mode.n N24 Démarrage > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation du mode de mise en veille Pour activer le Mode veille Cliquez sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Mettre en veille. Pour revenir au mode normal ❑ Appuyez sur n'importe quelle touche. ❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre ordinateur. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Vous perdez alors toutes les données non encore sauvegardées.n N25 Démarrage > Utilisation des modes d'économie d'énergie Mode de mise en veille prolongée Pour activer le Mode de mise en veille prolongée Appuyez sur les touches Fn+F12. Vous pouvez aussi cliquer sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Mettre en veille prolongée. ! Ne déplacez pas l'ordinateur tant que le témoin d'alimentation est allumé. Pour revenir au mode normal Appuyez sur le bouton d'alimentation. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.n N26 Démarrage > Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Mise à jour de votre ordinateur Veillez à mettre votre ordinateur VAIO à jour avec les applications logicielles suivantes afin d'améliorer son efficacité, sa sécurité et ses fonctionnalités. VAIO Update vous signale automatiquement que de nouvelles mises à jour sont disponibles sur Internet, les télécharge et les installe sur votre ordinateur. ❑ Windows Update Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Windows Update, puis suivez les instructions à l'écran. ❑ VAIO Update 5 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Update, puis suivez les instructions à l'écran. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour.n N27 Démarrage > Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Utilisation du logiciel antivirus sur votre ordinateur Protégez votre ordinateur contre les virus informatiques grâce au logiciel antivirus. Vous pouvez conserver le logiciel antivirus à jour en téléchargeant et installant les dernières mises à jour à partir du site Web de son fabricant. Pour mettre à jour le logiciel antivirus, déterminez le logiciel antivirus installé sur votre ordinateur comme expliqué ci-dessous et suivez les étapes données. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour. ❑ Trend Micro : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Trend Micro Titanium Maximum Security puis Trend Micro Titanium Maximum Security. 2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ❑ McAfee : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, McAfee et McAfee Internet Security ou McAfee Total Protection. 2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ❑ Norton Internet Security : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Norton Internet Security et LiveUpdate ou Norton Internet Security. 2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ✍ Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de votre application. ! La procédure réelle peut être différente de ce qui a été décrit ci-dessus en fonction de la version du logiciel installée sur votre ordinateur. Dans ce cas, suivez les instructions à l'écran.n N28 Démarrage > Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Utilisation de VAIO Care VAIO Care vous permet d'exécuter régulièrement des vérifications des performances et de les régler afin que votre ordinateur continue de fonctionner à un niveau optimal. Lancez VAIO Care chaque fois que vous rencontrez un problème sur votre ordinateur. VAIO Care vous présentera les mesures adéquates pour résoudre ce problème. Pour démarrer VAIO Care ❑ Sur les modèles équipés du bouton ASSIST Appuyez sur le bouton ASSIST alors que votre ordinateur est allumé. ❑ Sur les modèles ne possédant pas de bouton ASSIST Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Care. ! N'appuyez pas sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est en veille prolongée. ✍ Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans VAIO Care. Sur les modèles équipés du bouton ASSIST, appuyer sur le bouton ASSIST alors que l'ordinateur est éteint lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) peut être utilisé pour récupérer votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas.n N29 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de votre ordinateur VAIO Cette section décrit comment tirer le meilleur parti de votre ordinateur VAIO. ❑ Utilisation du clavier (page 30) ❑ Utilisation du pavé tactile (page 32) ❑ Utilisation du bouton Fonction spéciale (page 33) ❑ Utilisation de la caméra intégrée (page 34) ❑ Utilisation de « Memory Stick » (page 35) ❑ Utilisation d'autres modules/cartes mémoire (page 41) ❑ Utilisation d'Internet (page 46) ❑ Utilisation du réseau (LAN) (page 47) ❑ Utilisation d'un LAN sans fil (page 48) ❑ Utilisation de la fonction BLUETOOTH (page 53)n N30 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Utilisation du clavier Votre clavier est équipé de touches supplémentaires qui exécutent des tâches spécifiques au modèle. Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn ✍ Certaines fonctions du clavier ne sont utilisables que lorsque le système d'exploitation a terminé son lancement. Combinaison/fonctionnalité Fonction Fn + % (F2) : coupure du son Permet d'allumer et d'éteindre les haut-parleurs intégrés ou les écouteurs. Fn + 2 (F3/F4) : contrôle du volume Règle le niveau du volume. Pour augmenter le volume, appuyez sur les touches Fn+F4 et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F4 puis sur la touche M ou ,. Pour diminuer le volume, appuyez sur les touches Fn+F3 et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F3 puis sur la touche m ou <. Fn + 8 (F5/F6) : réglage de la luminosité Permet de modifier la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. Pour augmenter l'intensité lumineuse, appuyez sur les touches Fn+F6 et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F6 puis sur la touche M ou ,. Pour diminuer l'intensité lumineuse, appuyez sur les touches Fn+F5 et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F5 puis sur la touche m ou <. Fn + /T(F7) : affichage sur l'écran Permet de basculer l'affichage entre l'écran de votre ordinateur et un écran externe. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner l'affichage désiré. ! Si vous déconnectez le câble d'un écran de votre ordinateur alors qu'un écran externe est sélectionné comme écran d'affichage, l'écran de l'ordinateur devient vide. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche F7 tout en maintenant la touche Fn enfoncée, puis appuyez sur la touche Enter pour faire passer l'affichage à l'écran de l'ordinateur. L'utilisation de plusieurs écrans peut ne pas être prise en charge en fonction de l'écran externe connecté.n N31 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Fn + (F12) : mise en veille prolongée Permet de réduire la consommation électrique au minimum. Lorsque vous exécutez cette commande, la configuration du système et des périphériques connectés est sauvegardée sur le dispositif de stockage intégré, puis le système est mis hors tension. Pour ramener le système à son état d'origine, actionnez le bouton d'alimentation. Pour plus d'information sur la gestion de l'alimentation, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 23). Combinaison/fonctionnalité Fonctionn N32 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du pavé tactile Utilisation du pavé tactile Ce pavé tactile vous permet de pointer sur des objets affichés à l'écran et de les sélectionner, les faire glisser et les faire défiler. ✍ Vous pouvez désactiver/activer le pavé tactile lorsqu'une souris est connectée à votre ordinateur. Pour modifier les paramètres du pavé tactile, utilisez le VAIO Control Center. ! Veillez à connecter une souris avant de désactiver le pavé tactile. Si vous désactivez le pavé tactile avant de connecter une souris, vous ne pourrez utiliser que le clavier pour le pointage. Action Description Pointer Faites glisser un doigt sur le pavé tactile (1) pour déplacer le pointeur (2) vers un élément ou un objet. Cliquer Appuyez une fois sur le bouton gauche (3). Double-cliquer Appuyez deux fois de suite sur le bouton gauche. Cliquer avec le bouton droit Appuyez une fois sur le bouton droit (4). Dans de nombreuses applications, cette action permet d'afficher un menu de raccourci contextuel (s'il existe). Faire glisser Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile tout en appuyant sur le bouton gauche. Faire défiler Faites glisser votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour faire défiler l'écran verticalement. Faites glisser votre doigt le long du bord inférieur pour faire défiler l'écran horizontalement (la fonction de défilement n'est opérationnelle qu'avec les applications prenant en charge la fonctionnalité de défilement du pavé tactile). n N33 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du bouton Fonction spéciale Utilisation du bouton Fonction spéciale Votre ordinateur est équipé d'un bouton spécial qui vous aide à utiliser des fonctions spécifiques de votre ordinateur. Bouton spécial Fonctions Bouton ASSIST Lance VAIO Care lorsque l'ordinateur est allumé. Lorsque l'ordinateur est éteint, le bouton ASSIST lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) peut être utilisé pour récupérer votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 28). ! N'appuyez pas sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est en veille prolongée.n N34 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la caméra intégrée Utilisation de la caméra intégrée Votre ordinateur est équipé d'une caméra numérique intégrée. Avec le logiciel de communication comme Windows Live Messenger, vous pouvez faire un appel vidéo via Internet. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à ce logiciel. ✍ Le témoin de la caméra intégrée s'allume lorsque celle-ci est utilisée. Le logiciel installé sur votre ordinateur dépend de la configuration de votre ordinateur. Pour effecteur un appel vidéo à l'aide de Windows Live Messenger 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur Windows Live Messenger. ✍ Vous devez vous inscrire sur Windows Live Messenger pour faire un appel vidéo. Pour afficher les images de la caméra intégrée 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, ArcSoft Webcam Suite et WebCam Companion 4. 2 Cliquez sur Capturer (Capture). ✍ Si vous ne pouvez pas capturer correctement les images, par exemple si les images ne s'affichent pas clairement, cliquez sur la résolution utilisée pour la capture d'image dans le coin supérieur droit de la fenêtre principale et diminuez la résolution.n N35 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Utilisation de « Memory Stick » « Memory Stick » est un support d'enregistrement IC compact, portable et polyvalent spécialement conçu pour l'échange et le partage de données numériques avec des produits compatibles, tels que des appareils photo numériques, des téléphones portables et autres périphériques. Étant donné qu'ils sont amovibles, ces supports peuvent être utilisés pour le stockage externe de données. Avant d'utiliser « Memory Stick » L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur peut prendre en charge les tailles et types de média suivants : ❑ « Memory Stick Duo » ❑ « Memory Stick PRO Duo » ❑ « Memory Stick PRO-HG Duo » ! Votre ordinateur ne prend en charge que « Memory Stick » de taille Duo, et ne prend pas en charge « Memory Stick » de taille normale. L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur ne prend pas en charge le transfert de données parallèle à 8 bits (transfert de données rapide). Pour les informations les plus récentes sur « Memory Stick », voyez le site http://www.sony.net/memorycard/.n N36 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Insertion et retrait de « Memory Stick » Pour insérer un « Memory Stick » 1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Saisissez le « Memory Stick » avec la flèche orientée vers l'emplacement. 3 Glissez délicatement « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez pas l'insertion du média dans son emplacement. ✍ Si le « Memory Stick » n'entre pas aisément dans l'emplacement, retirez-le doucement et vérifiez que vous l'insérez dans le bon sens. Lorsque vous insérez « Memory Stick » pour la première fois dans son emplacement, l'ordinateur peut vous inviter à installer le pilote adéquat. Dans ce cas, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel. « Memory Stick » est automatiquement détecté par votre système et son contenu est affiché. Si rien n'apparaît sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Ordinateur, puis double-cliquez sur l'icône « Memory Stick ». L'icône « Memory Stick » apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur lorsque vous avez inséré le « Memory Stick » dans son emplacement. ! Avant d'utiliser un « Memory Stick Micro » (« M2 »), n'oubliez pas de l'insérer dans un adaptateur « M2 » de taille Duo. Si vous insérez le support directement dans l'emplacement « Memory Stick Duo » sans l'adaptateur, il vous sera peut-être impossible de le retirer de l'emplacement.n N37 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Pour retirer un « Memory Stick » ! Ne retirez pas le « Memory Stick » tant que le témoin d'accès au support est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. Le chargement de gros volumes de données peut prendre du temps. Vérifiez donc que le témoin est éteint avant de retirer le « Memory Stick ». 1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Vérifiez que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Enfoncez doucement « Memory Stick » en direction de l'ordinateur et relâchez-le. « Memory Stick » s'éjecte. 4 Retirez « Memory Stick » de son emplacement. ! Veillez à retirer « Memory Stick » en douceur, ou il peut sortir de manière inattendue.n N38 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Formater « Memory Stick » Pour formater « Memory Stick » « Memory Stick » est formaté par défaut et est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez reformater le support avec votre ordinateur, procédez comme suit. ! Assurez-vous que vous utilisez le périphérique conçu pour formater le support et prendre en charge « Memory Stick » lors du formatage. Le formatage de « Memory Stick » efface la totalité des données qui y sont stockées. Avant de formater le support, assurez-vous qu'il ne contient pas des données précieuses. Attendez que le formatage de « Memory Stick » soit terminé avant de le retirer de son emplacement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Glissez délicatement « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 3 Cliquez sur Démarrer et Ordinateur. 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône « Memory Stick » et sélectionnez Formater. 5 Cliquez sur Restaurer les paramètres par défaut. ! La taille de l'unité d'allocation et du système de fichiers peut varier. Ne sélectionnez pas NTFS dans la liste déroulante Système de fichiers car cela peut causer des dysfonctionnements. ✍ Le formatage se terminera plus rapidement si vous sélectionnez Formatage rapide dans les Options de formatage.n N39 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » 6 Cliquez sur Démarrer. 7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ! Le formatage de « Memory Stick » peut prendre du temps, en fonction du support.n N40 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Remarques sur l'utilisation de « Memory Stick » ❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible avec les « Memory Stick » de marque Sony, d'une capacité pouvant atteindre 32 Go, disponibles à partir de mai 2010. Cependant, la compatibilité de tous les « Memory Stick » n'est pas garantie. ❑ Tenez le « Memory Stick » en orientant correctement la flèche et insérez-le dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous rencontrez une résistance en insérant le « Memory Stick », ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le média lui-même. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait d'un « Memory Stick » de son emplacement. Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ La compatibilité n'est pas garantie dans le cas d'une insertion de « Memory Stick » avec plusieurs adaptateurs de conversion. ❑ L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur ne prend pas en charge la fonction de protection des droits d'auteur (« MagicGate ») de « Memory Stick ». ❑ Sauf pour votre utilisation personnelle, nous vous rappelons qu'il est illégal d'utiliser des données audio et/ou image que vous avez enregistrées sans l'accord préalable des détenteurs du droit d'auteur. Ainsi, les « Memory Stick » comportant des données soumises au droit d'auteur ne peuvent être utilisés que dans le cadre de la loi. ❑ Ne pas insérer plus d'une carte mémoire dans l'emplacement. Une mauvaise insertion du support peut endommager à la fois votre ordinateur et le support lui-même.n N41 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Utilisation de la carte mémoire SD Votre ordinateur est équipé d'un emplacement pour carte mémoire SD. Vous pouvez utiliser cet emplacement pour transférer des données entre des appareils photos numériques, des caméscopes, des lecteurs de musique et d'autres périphériques audio/vidéo. Avant d'utiliser la carte mémoire SD L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur peut accepter les cartes mémoire suivantes : ❑ Carte mémoire SD ❑ Carte mémoire SDHC Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mémoire compatibles, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5) afin de vous connecter au site Web d'assistance adéquat.n N42 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Pour insérer une carte mémoire SD 1 Repérez l'emplacement de la carte mémoire SD. 2 Saisissez la carte mémoire SD avec la flèche orientée vers l'emplacement. 3 Glissez délicatement la carte mémoire SD dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez jamais l'insertion de la carte dans son emplacement. ✍ Lorsque vous insérez la carte mémoire SD pour la première fois dans son emplacement, l'ordinateur peut vous inviter à installer le pilote adéquat. Dans ce cas, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel. L'icône de la carte mémoire SD apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur lorsque vous avez inséré la carte dans son emplacement.n N43 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Pour retirer une carte mémoire SD 1 Repérez l'emplacement de la carte mémoire SD. 2 Vérifiez que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Enfoncez doucement la carte mémoire SD en direction de l'ordinateur et relâchez-la. La carte mémoire SD s'éjecte. 4 Extrayez la carte mémoire SD de son emplacement.n N44 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Remarques sur l'utilisation de cartes mémoire Généralités sur l'utilisation de cartes mémoire ❑ Veillez à utiliser des cartes mémoire qui respectent les normes prises en charge par l'ordinateur. ❑ Tenez la carte mémoire en orientant correctement la flèche et insérez-la dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous rencontrez une résistance en insérant la carte mémoire, ne forcez pas afin de n'endommager ni l'ordinateur ni la carte mémoire. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait d'une carte mémoire de son emplacement. Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès au support est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. ❑ N'essayez pas d'insérer une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire d'un autre type dans l'emplacement pour carte mémoire. Une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire non compatible peut non seulement être difficile à retirer de l'emplacement, mais peut aussi endommager votre ordinateur. ❑ Ne pas insérer plus d'une carte mémoire dans l'emplacement. Une mauvaise insertion du support peut endommager à la fois votre ordinateur et le support lui-même.n N45 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Remarques sur l'utilisation de la carte mémoire SD ❑ Votre ordinateur a été testé et il est compatible avec la majeure partie des cartes mémoire vendues sur le marché à partir de mai 2010. Cependant, la compatibilité de toutes les cartes mémoire n'est pas garantie. ❑ Les cartes mémoire SD (jusqu'à 2 Go) et SDHC (jusqu'à 32 Go) ont été testées et désignées comme compatibles avec votre ordinateur. ❑ L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur ne prend pas en charge la fonction de transfert des données à très haute vitesse UHS (fonction de transfert des données à vitesse ultra élevée) de la carte mémoire SDHC. ❑ L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur ne prend pas en charge les fonctions de protection des droits d'auteur (copyright) des cartes mémoire SD et SDHC. ❑ Certains types de cartes mémoire SD, par exemple celles équipées de la fonction UHS (fonction de transfert des données à vitesse ultra élevée) peuvent devenir extrêmement chaudes à cause d'un accès continu à la carte mémoire. Dans ce cas, attendez un moment que la carte mémoire refroidisse avant de la retirer.n N46 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'Internet Utilisation d'Internet Avant d'utiliser l'Internet, vous devez vous abonner auprès d'un fournisseur de services Internet et vous devez configurer les périphériques nécessaires pour la connexion de votre ordinateur à Internet. Votre fournisseur d'accès peut vous proposer les types de connexion suivants : ❑ Ligne à fibres optiques ❑ Ligne DSL (Digital Subscriber Line) ❑ Modem câblé ❑ Satellite ❑ Accès par ligne commutée Pour plus d'information sur les périphériques nécessaires et sur la manière de vous connecter à Internet, voyez votre fournisseur d'accès. ✍ Pour connecter votre ordinateur à Internet à l'aide de la fonction LAN sans fil, vous devez configurer le réseau LAN sans fil. Pour plus d'information, voyez Utilisation d'un LAN sans fil (page 48). ! Lorsque vous connectez votre ordinateur à Internet, veillez à prendre les mesures de sécurité adéquates pour le protéger contre les menaces en ligne. Selon le type de contrat qui vous lie à votre fournisseur d'accès, vous devrez peut-être connecter un modem externe, par exemple un modem USB, un modem DSL ou un modem câblé à votre ordinateur pour pouvoir vous connecter à Internet. Pour plus d'informations sur les configurations de connexion et de modem, reportez-vous au manuel fourni avec votre modem.n N47 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du réseau (LAN) Utilisation du réseau (LAN) Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau de type 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T avec un câble LAN. Connectez une extrémité d'un câble LAN (non fourni) au port LAN de l'ordinateur et l'autre extrémité au réseau. Pour les paramètres détaillés et les périphériques nécessaires à l'accès LAN, voyez votre administrateur réseau. ✍ Vous pouvez raccorder votre ordinateur à n'importe quel réseau sans changer les paramètres par défaut. ! Ne branchez pas un câble téléphonique dans le port LAN de votre ordinateur. Si le port LAN est branché sur l'une des lignes téléphoniques ci-dessous, un courant électrique élevé sur le port peut entraîner des dégâts, une surchauffe ou un incendie. - Lignes de téléphone résidentielles (poste à haut-parleur d'interphone) ou de bureau (téléphone de bureau à lignes multiples) - Ligne d'abonné de téléphone public - Autocommutateur privé (PBX)n N48 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Utilisation d'un LAN sans fil Le LAN sans fil (WLAN) permet de connecter votre ordinateur à un réseau via une connexion sans fil. Le WLAN utilise la norme IEEE 802.11a/b/g/n ci-dessous qui spécifie le type de technologie utilisée. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. Norme WLAN Bande de fréquences Remarques IEEE 802.11a 5 GHz Disponible uniquement sur les modèles conformes à la norme IEEE 802.11a/b/g/n. IEEE 802.11b/g 2,4 GHz La norme IEEE 802.11g assure des communications à haut débit, plus rapides que celles de la norme IEEE 802.11b. IEEE 802.11n 5 GHz/2,4 GHz Sur les modèles conformes à la norme IEEE 802.11b/g/n, seule la bande des 2,4 GHz peut être utilisée.n N49 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Remarques sur l'utilisation de la fonction LAN sans fil Remarques générales sur l'utilisation de la fonction LAN sans fil ❑ Dans certains pays ou régions, l'utilisation de la technologie WLAN peut être limitée par la législation locale (nombre de canaux limité, par exemple). ❑ La norme IEEE 802.11a et la norme IEEE 802.11n ne sont pas disponibles sur les réseaux ad-hoc. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle fonctionnent les périphériques LAN sans fil est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques LAN sans fil utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des plages de communication plus étroites ou des échecs de la communication. ❑ La vitesse de communication et la distance peuvent varier en fonction des conditions suivantes : ❑ Distance entre les périphériques de communication ❑ Existence d'obstacles entre les appareils ❑ Configuration des périphériques ❑ Conditions radio ❑ Environnement ambiant comportant des murs et le matériau de ces murs ❑ Logiciel utilisé ❑ Les communications peuvent être interrompues en fonction des conditions radio. ❑ La vitesse réelle de communication peut ne pas être aussi rapide que celle qui est affichée sur votre ordinateur. ❑ Le déploiement de produits WLAN conformes avec des normes différentes qui utilisent la même bande sur le même réseau sans fil peut réduire la vitesse de communication à cause des interférences radio. Tenant compte de cela, les produits WLAN sont conçus pour réduire la vitesse de communication afin de garantir les communications avec un autre produit WLAN s'il est conforme à une autre norme utilisant la même bande. Lorsque la vitesse de communication est inférieure à la vitesse prévue, il se peut qu'elle augmente si vous changez le canal de communication sans fil sur le point d'accès.n N50 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Remarque sur le cryptage des données La norme WLAN prévoit l'utilisation des méthodes de cryptage suivantes : WEP (Wired Equivalent Privacy), qui est un protocole de sécurité, WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) et WPA (Wi-Fi Protected Access). Proposées conjointement par l'IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) et l'association Wi-Fi Alliance, les méthodes de cryptage WPA2 et WPA sont basées sur les normes en la matière et accroissent le niveau de protection de données et le contrôle d'accès aux réseaux Wi-Fi. WPA a été conçu en vue d'une compatibilité ascendante avec les spécifications IEEE 802.11i. Basé sur l'algorithme de cryptage de données optimisé TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), il met en œuvre 802.1X et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol) afin de renforcer le mécanisme d'authentification de l'utilisateur. Le cryptage des données protège les liaisons sans fil vulnérables entre les clients et les points d'accès. Il existe également d'autres mécanismes de sécurité LAN destinés au maintien de la confidentialité, notamment : la protection par mot de passe, le cryptage de bout en bout, les réseaux virtuels privés et l'authentification. WPA2, qui est une méthode de cryptage WPA de la deuxième génération, renforce la protection des données et le contrôle d'accès aux réseaux. Il est également conçu pour sécuriser toutes les versions des périphériques 802.11, notamment les normes 802.11b, 802.11a, 802.11g et 802.11n, multibande et multimode. Par ailleurs, WPA2, qui se base sur la norme ratifiée IEEE 802.11i, propose une sécurité de niveau gouvernemental en mettant en oeuvre l'algorithme de cryptage AES compatible avec FIPS 140-2 NIST (National Institute of Standards and Technology) et l'authentification 802.1X. WPA2 offre une compatibilité ascendante avec WPA.n N51 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Démarrage des communications LAN sans fil Vous devez d'abord établir les communication LAN sans fil entre votre ordinateur et un point d'accès (non fourni). Pour plus d'information, voyez l'Aide et support Windows. Pour obtenir de l'aide sur la manière d'installer un réseau sans fil, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Connexion simple VAIO puis suivez les instructions à l'écran pour la Configuration de la connexion Internet simple. ! Pour plus d'informations sur la méthode de sélection du canal qui sera utilisé avec le point d'accès, reportez-vous au manuel livré avec ce dernier. Pour démarrer les communications LAN sans fil 1 Assurez-vous qu'un point d'accès est défini. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. 2 Activez le commutateur WIRELESS. 3 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network sur la barre des tâches. 4 Cliquez sur le bouton à côté de LAN sans fil (Wireless LAN) pour le mettre en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'allume. 5 Cliquez sur ou sur la barre des tâches. 6 Sélectionnez le point d'accès désiré et cliquez sur Connecter.n N52 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Interruption des communications LAN sans fil Pour arrêter les communications LAN sans fil Cliquez sur le bouton à côté de LAN sans fil (Wireless LAN) pour le mettre en position Off dans la fenêtre VAIO Smart Network. ! Vous risquez de perdre des données si vous désactivez la fonction LAN sans fil alors que vous accédez à des documents, fichiers ou ressources à distance.n N53 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Utilisation de la fonction BLUETOOTH Vous pouvez établir une communication sans fil entre votre ordinateur et d'autres périphériques BLUETOOTH ® tels qu'un autre ordinateur ou un téléphone portable. Vous pouvez transférer des données entre ces périphériques sans utiliser de câble à une distance pouvant aller jusqu'à 10 mètres dans une zone libre d'obstacles. Sécurité BLUETOOTH La technologie sans fil BLUETOOTH comporte une fonction d'authentification, qui vous permet de vérifier avec qui vous communiquez. Grâce à la fonction d'authentification, vous pouvez éviter que des périphériques BLUETOOTH anonymes accèdent à votre ordinateur. La première fois que deux périphériques BLUETOOTH communiquent, une clé d'accès commune (mot de passe requis pour l'authentification) doit être déterminée pour l'enregistrement des deux périphériques. Une fois qu'un périphérique est enregistré, il est inutile de resaisir la clé d'accès. ✍ La clé d'accès peut être chaque fois différente, mais elle doit être identique des deux côtés. Avec certains périphériques, par exemple une souris, il est inutile d'entrer une clé d'accès.n N54 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Communication avec un autre périphérique BLUETOOTH Vous pouvez connecter l'ordinateur à un périphérique BLUETOOTH tel qu'un autre ordinateur, un téléphone portable, un assistant numérique personnel (PDA), un casque, une souris ou un appareil photo numérique sans utiliser de câble.n N55 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Pour communiquer avec un autre périphérique BLUETOOTH Pour communiquer avec un autre périphérique BLUETOOTH, vous devez tout d'abord configurer la fonction BLUETOOTH. Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de la fonction BLUETOOTH, voyez l'Aide et support Windows. 1 Activez le commutateur WIRELESS. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network sur la barre des tâches. 3 Cliquez sur le bouton à côté de BLUETOOTH pour le mettre en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'allume.n N56 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Arrêter la communication BLUETOOTH Pour arrêter la communication BLUETOOTH 1 Éteignez le périphérique BLUETOOTH qui communique actuellement avec votre ordinateur. 2 Cliquez sur le bouton à côté de BLUETOOTH pour le mettre en position Off dans la fenêtre VAIO Smart Network.n N57 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Remarques relatives à l'utilisation de la fonction BLUETOOTH ❑ La vitesse de transfert des données varie, en fonction des conditions suivantes : ❑ obstacles, tels que les murs, situés entre les périphériques ❑ distance entre périphériques ❑ matériau utilisé dans les murs ❑ proximité des micro-ondes et des téléphones sans fil ❑ interférences aux fréquences radio et aux autres conditions ambiantes ❑ configuration des périphériques ❑ type de logiciels ❑ type de système d'exploitation ❑ utilisation simultanée des fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur votre ordinateur ❑ taille du fichier échangé ❑ Les fichiers volumineux peuvent être altérés pendant le transfert continu à cause des restrictions de la norme BLUETOOTH et des interférences électromagnétiques dans l'environnement. ❑ Pour être sûr(e) que les conditions de norme applicables soient satisfaites, tous les périphériques BLUETOOTH doivent être certifiés. Même si les normes sont satisfaites, les performances, spécifications et procédures de fonctionnement de chaque périphérique peuvent varier. L'échange de données n'est pas possible dans certaines situations. ❑ Les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être synchrones si vous lisez des vidéos sur votre ordinateur avec sortie audio en provenance d'un périphérique BLUETOOTH connecté. C'est fréquent avec la technologie BLUETOOTH, et il ne s'agit nullement d'un dysfonctionnement. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques BLUETOOTH ou LAN sans fil fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques BLUETOOTH utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des distances plus courtes ou des échecs de la communication.n N58 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH ❑ La fonction BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec d'autres périphériques selon le fabricant ou la version du logiciel utilisée par celui-ci. ❑ La connexion de plusieurs périphériques BLUETOOTH à votre ordinateur peut causer un encombrement de la bande passante, ce qui se traduit par des baisses de performances. C'est normal avec la technologie BLUETOOTH, et il ne s'agit nullement d'un dysfonctionnement.n N59 Utilisation de périphériques > Utilisation de périphériques Vous pouvez étoffer les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO en utilisant les différents ports présents sur votre unité. ❑ Connexion d'un lecteur de disque optique (page 60) ❑ Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque (page 62) ❑ Connexion d'un Écran externe (page 63) ❑ Sélection du mode d'affichage (page 67) ❑ Connexion d'un microphone externe (page 68) ❑ Connexion d'un périphérique USB (page 69)n N60 Utilisation de périphériques > Connexion d'un lecteur de disque optique Connexion d'un lecteur de disque optique Pour lire des disques optiques sur votre ordinateur, connectez un lecteur de disques optiques externe (non fourni) à votre ordinateur. Connexion d'un lecteur de disque optique ! Veillez à branchez un lecteur de disque optiques externe à votre ordinateur avant de démarrer un programme de fonctionnement du disque préinstallé. Veillez à brancher le lecteur de disques optiques externe à une source d'alimentation secteur avant de l'utiliser. Votre ordinateur ne prend en charge que les lecteurs de disques optiques raccordés directement au secteur.n N61 Utilisation de périphériques > Connexion d'un lecteur de disque optique Pour connecter un lecteur de disque optique 1 Raccordez votre lecteur de disques optiques externe au secteur (1). 2 Sélectionnez le port USB (2) que vous préférez utiliser. 3 Branchez l'une des extrémités d'un câble USB (3) au port USB et l'autre extrémité à votre lecteur de disque optique. ✍ Pour plus d'informations sur le branchement du câble USB au lecteur de disque optique externe, voyez le manuel fourni avec votre lecteur. Ne déconnectez pas le lecteur lorsque l'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée), vous pourriez provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur.n N62 Utilisation de périphériques > Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque Vous pouvez raccorder des périphériques externes de diffusion du son (non fourni) comme un casque ou des haut-parleurs à votre ordinateur. Pour connecter des haut-parleurs externes ✍ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ! Diminuez le volume des haut-parleurs avant de les allumer. Connectez les haut-parleurs externes (1) à la prise casque (2) i à l'aide d'un câble pour haut-parleurs (3) (non fourni).n N63 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Connexion d'un Écran externe Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur Vous pouvez connecter un écran externe, comme un moniteur d'ordinateur ou un projecteur, à votre ordinateur. Pour connecter un Écran de l'ordinateur ou un projecteur 1 Branchez le cordon d'alimentation (1) de votre moniteur externe ou de votre projecteur dans une prise secteur. 2 Branchez le moniteur externe ou le projecteur dans le port moniteur (2) de l'ordinateur à l'aide d'un câble pour moniteur (3).n N64 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe ✍ Si nécessaire, connectez la prise casque du projecteur et la prise casque (4) i de l'ordinateur à l'aide d'un câble haut-parleurs (5). ! Votre ordinateur prend en charge la norme HDCP qui permet de recevoir des signaux vidéo numériques cryptés à des fins de protection contre la copie. De cette manière, il est possible de lire un contenu protégé contre la copie et de profiter d'une plus grande variété de contenus haute définition. Pour afficher le contenu protégé par copyright, connectez un moniteur conforme à la norme HDCP à votre ordinateur. Si vous raccordez un moniteur qui ne prend pas en charge cette norme, vous ne pouvez pas lire ou afficher le contenu protégé par copyright. ✍ Si l'écran externe est équipé d'une entrée HDMI, branchez une extrémité d'un câble HDMI à la sortie HDMI de l'ordinateur et l'autre à l'entrée HDMI du moniteur. Pour connecter un moniteur TFT/DVI, utilisez un adaptateur HDMI - DVI-D pour le raccorder à la sortie HDMI de votre ordinateur. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio.n N65 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Branchement d'un téléviseur avec entrée HDMI Il est possible de raccorder un téléviseur équipé d'une entrée HDMI à votre ordinateur. Pour raccorder un téléviseur à votre ordinateur ! Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à la sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 134). 1 Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur (1) dans une prise secteur. 2 Branchez l'une des extrémités d'un câble HDMI (2) à la sortie HDMI (3) de l'ordinateur et l'autre extrémité au téléviseur. 3 Réglez le canal d'entrée du téléviseur sur une entrée externe. 4 Réglez le système de configuration du téléviseur. ! Si vous utilisez un pilote de périphérique autre que celui fourni par Sony, l'image ne s'affiche pas et le son n'est pas reproduit. Utilisez toujours le pilote de périphérique fourni par Sony pour les mises à jour.n N66 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe ✍ Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation, consultez le manuel de votre téléviseur. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio. Pour connecter un périphérique de sortie de son numérique entre votre ordinateur et votre téléviseur Vous pouvez raccorder un récepteur de home cinéma de haute qualité ou tout autre type de décodeur de son d'ambiance (surround) entre votre ordinateur et votre téléviseur à l'aide d'une connexion HDMI. ! Avant de raccorder le périphérique à votre ordinateur, vérifiez d'abord que la connexion HDMI a bien été établie entre le téléviseur et le récepteur home cinéma ou le décodeur de son d'ambiance (surround). Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à la sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 134). 1 Allumez le téléviseur et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 2 Allumez le récepteur de home cinéma ou le décodeur de son d'ambiance (surround) et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 3 Branchez une extrémité d'un câble HDMI à l'entrée HDMI du récepteur home cinéma ou du décodeur de son d'ambiance (surround) et l'autre à la sortie HDMI de votre ordinateur. ✍ Vous pouvez régler la résolution de l'écran du téléviseur raccordé à l'aide de votre ordinateur. Pour plus d'information, voyez Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? (page 125). Avec une connexion HDMI, le niveau de volume ne peut être réglé qu'à partir du périphérique audio connecté. Votre ordinateur n'a aucun contrôle sur le niveau du volume des périphériques connectés.n N67 Utilisation de périphériques > Sélection du mode d'affichage Sélection du mode d'affichage Lorsqu'un écran externe est raccordé, vous pouvez sélectionner l'écran de votre ordinateur ou l'écran externe comme écran primaire. ✍ Il se peut que vous ne puissiez pas afficher simultanément sur l'écran de votre ordinateur et l'écran externe ou le projecteur le même contenu, selon le type d'écran externe ou de projecteur sélectionné. Allumez l'écran externe avant d'allumer votre ordinateur. Pour sélectionner un mode d'affichage à l'aide des touches Fn+F7 Vous pouvez sélectionner un mode d'affichage à l'aide des touches Fn+F7. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 30). Pour sélectionner un mode d'affichage à partir des paramètres d'affichage 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Affichages multiples, sélectionnez le paramètre désiré puis cliquez sur OK.n N68 Utilisation de périphériques > Connexion d'un microphone externe Connexion d'un microphone externe Vous avez la possibilité de connecter un microphone externe (non fourni) à votre ordinateur. Pour connecter un microphone externe Branchez le câble du microphone (1) dans la prise microphone (2) m. ✍ Assurez-vous que votre microphone peut être utilisé avec un ordinateur.n N69 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Connexion d'un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB (Universal Serial Bus) comme une souris, un lecteur de disquettes, un haut-parleur ou une imprimante à votre ordinateur. Pour connecter un périphérique USB 1 Sélectionnez le port USB (1) que vous préférez utiliser. 2 Branchez le câble USB du périphérique (2) sur le port USB.n N70 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Remarques sur la connexion de périphériques USB ❑ Il est possible que vous deviez installer le pilote fourni avec votre périphérique USB avant de pouvoir l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. ❑ Veillez à utiliser une imprimante USB compatible avec votre version de Windows pour imprimer des documents. ❑ Pour plus d'informations sur la manière de débrancher un périphérique USB, voyez le manuel qui vous a été fourni avec celui-ci. ❑ Pour protéger votre ordinateur et/ou les périphériques USB de tout dommage, veuillez respecter les consignes suivantes : ❑ Lorsque vous déplacez votre ordinateur alors que des périphériques USB sont connectés, évitez les chocs aux ports USB. ❑ Ne mettez pas l'ordinateur dans un sac ou dans un étui de transport alors que des périphériques USB y sont connectés.n N71 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Personnalisation de votre ordinateur VAIO Cette section explique brièvement comment changer les principaux paramètres de votre ordinateur VAIO. Vous apprendrez entre autres comment utiliser et personnaliser l'aspect de vos logiciels et utilitaires Sony. ❑ Configuration du mot de passe (page 72) ❑ Utilisation du VAIO Control Center (page 78)n N72 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Configuration du mot de passe Configurer le mot de passe vous permet de protéger votre ordinateur contre les accès non autorisés en demandant à l'utilisateur de saisir un mot de passe lorsque l'ordinateur est allumé ou se remet en mode normal après avoir été en veille ou en veille prolongée. ! N'oubliez pas votre mot de passe. Notez votre mot de passe et conservez-le dans un endroit sûr. Type de mot de passe Description Mot de passe d'alimentation Vous pouvez utiliser les fonctions du BIOS pour définir deux types de mot de passe : - Mot de passe de la machine : permet aux utilisateurs avec les droits d'administrateur de changer toutes les options de configuration de l'écran configuration du BIOS ainsi que de démarrer l'ordinateur. - Mot de passe utilisateur : permet aux utilisateurs standard de changer certaines options de configuration du BIOS ainsi que de démarrer l'ordinateur. Pour définir le mot de passe de l'utilisateur, vous devez au préalable définir le mot de passe de l'ordinateur. ✍ La saisie du mot de passe d'alimentation pour démarrer votre ordinateur sera demandée lorsque le logo VAIO apparaît. ! Si vous oubliez le mot de passe de la machine, il doit être réinitialisé et des frais vous seront facturés. Pour réinitialiser le mot de passe, contactez un centre de support et de service Sony agréé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). Vous pouvez réinitialiser le mot de passe utilisateur dans l'écran de configuration du BIOS en saisissant le mot de passe de la machine. Mot de passe Windows Permet aux utilisateurs d'ouvrir une session sur votre ordinateur et protège chaque compte utilisateur avec son propre mot de passe. ✍ Vous serez invité à saisir le mot de passe Windows après la sélection de votre compte d'utilisateur.n N73 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Configuration du mot de passe d'alimentation Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et afficher ainsi l'onglet Security puis sélectionnez Set Machine Password et appuyez sur la touche Enter. 3 Sur l'écran de saisie du mot de passe, entrez le mot de passe à deux reprises, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 4 Sélectionnez Password when Power On sous Security et appuyez sur la touche Enter. 5 Modifiez le paramètre de Disabled à Enabled. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N74 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) ! Veillez à définir le mot de passe de l'ordinateur avant de définir celui de l'utilisateur. 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Entrez le mot de passe de l'ordinateur et appuyez sur la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et ouvrir l'onglet Security, sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 4 Sur l'écran de saisie du mot de passe, entrez le mot de passe à deux reprises, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter. Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Entrez le mot de passe de l'ordinateur et appuyez sur la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et afficher ainsi l'onglet Security puis sélectionnez Set Machine Password et appuyez sur la touche Enter. 4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, entrez une fois le mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau mot de passe. Appuyez ensuite sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N75 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Entrez le mot de passe de l'utilisateur et appuyez sur la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et ouvrir l'onglet Security, sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, entrez une fois le mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau mot de passe. Appuyez ensuite sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N76 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Configuration du mot de passe Windows Pour ajouter le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Créer un mot de passe pour votre compte sous Modifier votre compte d'utilisateur. 5 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez le mot de passe de votre compte. 6 Cliquez sur Créer un mot de passe. ✍ Pour plus d'informations sur le mot de passe Windows, reportez-vous à l'Aide et support Windows. Pour changer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Changer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez votre mot de passe actuel. 6 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez votre nouveau mot de passe. 7 Cliquez sur Modifier le mot de passe.n N77 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Pour supprimer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Supprimer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez le mot de passe actuel que vous souhaitez supprimer. 6 Cliquez sur Supprimer le mot de passe.n N78 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du VAIO Control Center Utilisation du VAIO Control Center L'utilitaire VAIO Control Center vous permet de consulter les informations système et de définir vos préférences de comportement du système. Pour utiliser VAIO Control Center 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Sélectionnez l'élément de contrôle souhaité et modifiez les paramètres. 3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK. La configuration de l'élément souhaité est modifiée. ✍ Pour plus d'information sur chaque option, voyez le fichier d'aide inclus dans le VAIO Control Center. Certains éléments de contrôle ne sont pas visibles si vous ouvrez le VAIO Control Center en tant qu'utilisateur standard.n N79 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Mise à niveau de votre ordinateur VAIO Votre ordinateur VAIO et ses modules de mémoire utilisent des composants de haute précision ainsi que des connecteurs électroniques. Pour éviter une invalidation de la garantie pendant la période de garantie de votre produit, nous vous recommandons de : ❑ contacter votre revendeur avant d'installer un nouveau module de mémoire ; ❑ ne pas procéder vous-même à l'installation, si vous ne maîtrisez pas la procédure de mise à niveau de la mémoire de votre ordinateur ; ❑ ne pas toucher les connecteurs ni ouvrir le cache du compartiment du module de mémoire. Pour obtenir de l'aide, contactez votre centre d'aide/d'assistance Sony autorisé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). Le type de module et la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur dépend du modèle que vous avez acheté. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.n N80 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Ajout et suppression de mémoire Si vous désirez étendre les fonctionnalités de votre ordinateur, vous pouvez augmenter la quantité de mémoire en installant des modules de mémoire en option. Avant d'augmenter la mémoire de l'ordinateur, lisez les remarques et procédures des pages suivantes. Remarques relatives à l'ajout/la suppression de modules de mémoire ❑ Veillez à placer votre ordinateur sur une surface plane avant d'ajouter ou de supprimer des modules de mémoire. ❑ L'ajout de mémoire est une opération délicate. Une mauvaise installation des modules mémoire risque d'endommager votre système. Cela entraînerait l'annulation de la garantie du constructeur. ❑ Utilisez exclusivement les modules de mémoire compatibles avec l'ordinateur. Si un module de mémoire n'est pas détecté par l'ordinateur ou si le système d'exploitation Windows devient instable, contactez votre revendeur ou le fabricant du module de mémoire. ❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques. Avant de manipuler un module de mémoire, vérifiez les éléments suivants : ❑ Les procédures décrites dans ce document supposent que l'utilisateur connaît parfaitement la terminologie relative aux ordinateurs personnels, aux normes de sécurité et aux règles de conformité requises pour l'utilisation et la transformation des équipements électroniques. ❑ Débranchez l'ordinateur de ses sources d'alimentation (module batterie et adaptateur secteur) et de ses liaisons de télécommunication, réseaux ou modems avant d'ouvrir tout cache ou panneau de l'ordinateur. À défaut, vous risquez des dommages corporels ou une détérioration de l'équipement. ❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules de mémoire et autres composants. Installez le module de mémoire uniquement sur une station de travail protégée contre les décharges électrostatiques. Si vous ne disposez pas d'un tel équipement, ne travaillez pas dans une pièce recouverte de moquette et ne manipulez pas de matériaux générant ou retenant l'électricité statique (emballage en cellophane, par exemple). Au moment de l'exécution de la procédure, reliez-vous à la terre en restant en contact avec une partie métallique non peinte du châssis.n N81 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire ❑ Ne déballez le module de mémoire que lorsque vous êtes prêt à l'installer. L'emballage protège le module contre d'éventuelles décharges électrostatiques. ❑ Utilisez le sachet spécial qui accompagne le module de mémoire ou enveloppez-le dans de l'aluminium pour le protéger des décharges électrostatiques. ❑ L'introduction d'un liquide, d'une substance ou d'un corps étranger dans les emplacements de module de mémoire ou dans tout autre composant interne de l'ordinateur aura pour effet d'endommager l'ordinateur et les réparations qui en résulteront ne seront pas couvertes par la garantie. ❑ Évitez de stocker le module de mémoire dans un endroit soumis à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ❑ la lumière directe du soleil ❑ une poussière excessive ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ❑ une forte humidité ❑ Manipulez les modules de mémoire avec soin. Pour éviter toute blessure aux mains ou aux doigts, ne touchez pas les bords des composants et des cartes de circuits à l'intérieur de l'ordinateur.n N82 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Retirer et installer un module de mémoire Pour changer ou ajouter un module de mémoire 1 Mettez l'ordinateur hors tension, puis déconnectez tous les périphériques. 2 Débranchez l'ordinateur et retirez le module batterie. 3 Attendez environ une heure que votre ordinateur refroidisse. 4 Desserrez les vis (indiquées par les flèches ci-dessous) situées sous l'ordinateur et retirez le cache du compartiment du module de mémoire. 5 Touchez un objet métallique pour décharger l'électricité statique.n N83 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 6 Retirez le module de mémoire actuellement installé comme suit : ❑ Tirez les loquets dans le sens des flèches (1). Le module de mémoire se détache. ❑ Vérifiez que le module de mémoire s'incline puis tirez-le dans le sens de la flèche (2). 7 Sortez le nouveau module de mémoire de son emballage.n N84 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 8 Faites coulisser le module de mémoire dans son emplacement et appuyez dessus jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! Ne touchez aucun composant autre que le module mémoire sur la carte mère. Insérez le bord du connecteur du module de mémoire dans l'emplacement tout en alignant l'encoche du module et l'ergot saillant de l'emplacement ouvert. Ne forcez pas le module de mémoire dans son emplacement avec une orientation incorrecte. Cela pourrait endommager l'emplacement et le module lui-même. 9 Remettez en place le cache du compartiment du module de mémoire. 10 Resserrez les vis sur la face inférieure de l'ordinateur. 11 Réinstallez le module batterie et mettez l'ordinateur sous tension.n N85 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Affichage de la quantité de mémoire Pour afficher la quantité de mémoire 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 3 Cliquez sur Informations système (System Information) et Informations système (System Information). Vous pouvez voir la quantité de mémoire système dans le panneau droit. Si la mémoire supplémentaire ne s'affiche pas, répétez la procédure d'installation et redémarrez l'ordinateur.n N86 Précautions > Précautions Cette section vous aide à résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant votre ordinateur VAIO. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. ❑ Informations de sécurité (page 87) ❑ Informations d'entretien et de maintenance (page 89) ❑ Manipulation de votre ordinateur (page 90) ❑ Manipulation de l'écran LCD (page 92) ❑ Utilisation des sources d'alimentation (page 93) ❑ Manipulation de la caméra intégrée (page 94) ❑ Manipulation des disques (page 95) ❑ Utilisation du module batterie (page 96) ❑ Manipulation de « Memory Stick » (page 97) ❑ Manipulation du périphérique de stockage intégré (page 98)n N87 Précautions > Informations de sécurité Informations de sécurité Ordinateur ❑ Utilisez votre ordinateur sur une surface solide et stable. ❑ Nous vous recommandons de ne pas poser l'ordinateur directement sur vos genoux lorsque vous l'utilisez. La température de la base de l'appareil peut augmenter pendant son utilisation normale, ce qui pourrait provoquer un inconfort ou même des brûlures. ❑ Utilisez uniquement les périphériques et câbles d'interface spécifiés. ❑ Gardez les petites pièces comme les « Memory Stick » et les adaptateurs « Memory Stick » hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion. Alimentation ❑ Ne mettez pas l'adaptateur secteur en contact avec votre peau. Éloignez l'adaptateur secteur de votre corps s'il devient inconfortablement chaud. ❑ Ne posez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, cela pourrait provoquer un incendie. ❑ Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la prise, pas par le fil. Ne tirez jamais directement sur le cordon. ❑ Débranchez l'ordinateur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période. ❑ Si vous n'avez pas besoin de l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. ❑ Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès.n N88 Précautions > Informations de sécurité Module batterie ❑ N'exposez jamais les modules batterie à des températures supérieures à 60 °C, par exemple dans une voiture garée au soleil ou sous la lumière directe du soleil. ❑ Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement d'utiliser des batteries rechargeables et adaptateurs secteur de marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité et fournis par Sony pour votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO ne peuvent fonctionner qu'avec une batterie Sony véritable. ❑ Tenez le module batterie à l'écart de toute source de chaleur. ❑ Conservez le module batterie au sec. ❑ N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le module batterie. ❑ Ne soumettez pas le module batterie à des chocs mécaniques comme par exemple en le laissant tomber sur une surface dure. ❑ Si vous ne devez pas utiliser l'ordinateur pendant un long moment, retirez le module batterie pour éviter de l'endommager. ❑ Si vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une longue période, la charge restante en batterie peut devenir insuffisante. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Le module batterie se déchargera graduellement avec le temps même s'il n'est pas utilisé. Branchez l'adaptateur secteur à votre ordinateur et rechargez le module batterie avant d'utiliser à nouveau l'ordinateur. Casque ❑ Prévention routière – N'utilisez pas les écouteurs au volant, à bicyclette ou lorsque vous conduisez tout autre véhicule à moteur. Il s'agit d'une pratique risquée et interdite par certaines législations. De même, l'utilisation des écouteurs en marchant peut présenter certains risques lorsque le niveau sonore est élevé, spécialement aux passages cloutés. ❑ Prévention des troubles auditifs – Ne réglez pas le volume des écouteurs trop fort. Les spécialistes de l'audition déconseillent une utilisation prolongée et régulière d'écouteurs, a fortiori à un niveau sonore élevé. Si vous entendez des bourdonnements, réduisez le volume ou cessez d'utiliser les écouteurs.n N89 Précautions > Informations d'entretien et de maintenance Informations d'entretien et de maintenance Ordinateur ❑ Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'un chiffon légèrement humecté d'une solution à base de détergent doux. N'utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ou de solvants tels qu'alcool ou benzine. Vous risqueriez d'abîmer la finition de l'ordinateur. ❑ Veillez à bien déconnecter l'adaptateur secteur et à retirer le module batterie avant de nettoyer votre ordinateur. Écran LCD Essuyez-le à l'aide d'un tissu doux et sec. Frotter sa surface peut endommager l'écran. Caméra intégrée Nettoyez la zone de la caméra et la région environnante à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne frottez pas trop fort car cette zone peut se griffer facilement. Disques ❑ Il est essentiel de manipuler les disques avec soin pour préserver leur fiabilité. N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, les dissolvants, l'alcool, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques, qui sont susceptibles d'endommager le disque. ❑ Pour un nettoyage normal, tenez le disque par les bords et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface, du centre vers l'extérieur. ❑ Si le disque est très sale, humectez un chiffon doux avec de l'eau, essorez-le bien, puis essuyez la surface du disque, du centre vers l'extérieur. Essuyez les traces d'humidité à l'aide d'un chiffon doux et sec.n N90 Précautions > Manipulation de votre ordinateur Manipulation de votre ordinateur ❑ En cas de chute d'un objet ou d'un liquide sur l'ordinateur, arrêtez-le, débranchez-le et enlevez le module batterie. Nous vous recommandons de faire contrôler votre ordinateur par un technicien qualifié avant de le réutiliser. ❑ Ne laissez pas tomber l'ordinateur et ne placez pas d'objets sur ce dernier. ❑ N'exposez pas l'ordinateur à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ❑ la lumière directe du soleil ❑ une poussière excessive ❑ l'humidité ou la pluie ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ❑ une forte humidité ❑ Ne placez pas d'équipement électronique à proximité de l'ordinateur. Le champ électromagnétique de cet équipement peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. ❑ L'ordinateur émet des signaux radio de haute fréquence susceptibles de brouiller la réception des émissions de radio et de télévision. Dans ce cas, déplacez l'ordinateur à une distance adéquate de la radio ou de la télé. ❑ N'utilisez pas de câbles de connexion sectionnés ou endommagés. ❑ Un brusque changement de température peut créer de la condensation à l'intérieur de l'ordinateur. Dans ce cas, attendez au moins une heure avant de le mettre sous tension. En cas de problème, débranchez l'ordinateur et contactez un centre de support/d'assistance Sony autorisé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N91 Précautions > Manipulation de votre ordinateur ❑ Afin d'éviter de perdre des données si votre ordinateur est endommagé, sauvegardez-les régulièrement. ❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD ou sur ses bords lorsque vous ouvrez le couvercle de l'écran LCD ou que vous soulevez votre ordinateur. L'écran LCD peut être sensible à la pression ou à une contrainte supplémentaire et la pression peut endommager l'écran ou causer des dysfonctionnements. Pour ouvrir l'ordinateur, tenez la base d'une main et soulevez doucement le couvercle de l'écran LCD de l'autre. Pour transporter l'ordinateur avec son écran ouvert, veillez à la tenir des deux mains. ❑ Utilisez un sac de transport spécialement étudié pour transporter votre ordinateur.n N92 Précautions > Manipulation de l'écran LCD Manipulation de l'écran LCD ❑ Ne laissez pas l'écran LCD exposé au soleil. Il risquerait d'être endommagé. Veillez à bloquer la lumière directe du soleil si vous utilisez votre ordinateur près d'une fenêtre. ❑ Ne rayez pas l'écran LCD et n'y exercez aucune pression. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. ❑ L'utilisation de l'ordinateur dans des conditions de basse température peut entraîner la formation d'une image résiduelle sur l'écran LCD. Ce n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Une fois l'ordinateur revenu à une température normale, l'écran retrouve son aspect habituel. ❑ Une image résiduelle peut apparaître sur l'écran LCD si la même image reste affichée pendant longtemps. L'image résiduelle disparaît au bout d'un moment. Ce phénomène peut être évité grâce aux écrans de veille. ❑ L'écran LCD chauffe pendant son utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il se peut que vous constatiez l'apparition régulière de petits points noirs et/ou lumineux (rouge, bleu ou vert) sur l'écran LCD. Il s'agit d'une conséquence normale du processus de fabrication et non d'un signe de dysfonctionnement. ❑ Ne changez pas le paramètre d'orientation de l'écran LCD dans la fenêtre Paramètres du Tablet PC même si des options de modification sont proposées à la sélection, cela pourrait rendre votre ordinateur instable. Sony ne pourra être tenu responsable de tout dysfonctionnement qui apparaîtrait après modification des paramètres. ❑ Pour éviter de rayer ou de salir l'écran LCD, n'exercez aucun pression sur son couvercle lorsqu'il est fermé.n N93 Précautions > Utilisation des sources d'alimentation Utilisation des sources d'alimentation ❑ Ne partagez pas une même prise secteur avec d'autres équipements fonctionnant sur le secteur, comme un copieur ou un déchiqueteur. ❑ Vous pouvez vous procurer un boîtier d'alimentation équipé d'un parasurtenseur. Ce dispositif aide à protéger l'ordinateur contre les dégâts provoqués par les brusques pointes de tension qui peuvent se produire, par exemple, lors d'un orage. ❑ Utilisez l'adaptateur secteur livré avec l'ordinateur ou des produits de marque Sony. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur, un dysfonctionnement pourrait en résulter.n N94 Précautions > Manipulation de la caméra intégrée Manipulation de la caméra intégrée ❑ Ne griffez pas et ne salissez pas la zone de la caméra et la zone environnante car cela peut provoquer des images de mauvaise qualité. ❑ Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans l'objectif de la caméra intégrée, quel que soit l'état d'alimentation de l'ordinateur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de la caméra.n N95 Précautions > Manipulation des disques Manipulation des disques ❑ Les traces de doigts et la poussière à la surface d'un disque peuvent en perturber la lecture. Veillez à tenir le disque par les bords en plaçant l'index dans le trou central, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous : ❑ Ne posez jamais une étiquette adhésive sur un disque. Cela affecterait l'utilisation du disque et peut provoquer un problème irréparable.n N96 Précautions > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie ❑ La durée de vie d'une batterie est plus courte dans un environnement froid. En effet, à basse température, son efficacité diminue. ❑ Chargez les modules batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Des températures plus faibles requièrent un temps de chargement plus long. ❑ Ne chargez pas le module batterie d'une manière autre que celle décrite dans le guide de l'utilisateur ou expliqué par écrit par Sony. ❑ Lorsque le module batterie est en service ou en cours de charge, il chauffe. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter. ❑ Il n'est pas nécessaire de décharger le module batterie avant de le recharger. ❑ Si le module batterie se décharge rapidement après avoir été chargé complètement, il est vraisemblable qu'il ait atteint la fin de sa vie et doive être remplacé.n N97 Précautions > Manipulation de « Memory Stick » Manipulation de « Memory Stick » ❑ Ne touchez pas le connecteur « Memory Stick » avec vos doigts ou des objets métalliques. ❑ N'utilisez que l'étiquette adhésive fournie avec le « Memory Stick ». ❑ Ne courbez pas le « Memory Stick », ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas aux éléments. ❑ N'essayez pas de démonter ou de modifier le « Memory Stick ». ❑ Gardez le « Memory Stick » au sec. ❑ Évitez d'utiliser ou d'entreposer le « Memory Stick » dans un endroit soumis à : ❑ l'électricité statique ❑ des parasites électriques ❑ des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture garée au soleil) ❑ la lumière directe du soleil ❑ une forte humidité ❑ la présence de substances corrosives ❑ Utilisez le coffret de rangement fourni avec « Memory Stick ». ❑ Effectuez une copie de sauvegarde des données importantes. ❑ Lprsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », n'écrivez pas avec un crayon à pointe fine sur l'étiquette collée sur le « Memory Stick Duo ». N'exercez pas de pression sur le support, car cela peut endommager les composants internes.n N98 Précautions > Manipulation du périphérique de stockage intégré Manipulation du périphérique de stockage intégré Le périphérique de stockage intégré (disque dur ou disque électronique) présente une densité de stockage élevée et lit ou écrit rapidement les données. Il peut cependant être facilement endommagé s'il n'est pas utilisé correctement. Si le périphérique de stockage est endommagé, ses données ne peuvent pas être restaurées. Pour éviter de perdre des données, manipulez votre ordinateur avec soin. Pour éviter d'endommager votre périphérique de stockage intégré ❑ Ne soumettez pas l'ordinateur à des mouvements brusques. ❑ Conservez l'ordinateur à l'écart d'aimants. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques ou en position instable. ❑ N'éteignez pas et ne redémarrez jamais un ordinateur qui lit ou écrit des données sur le périphérique de stockage. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des changements extrêmes de température. ❑ Ne retirez pas le périphérique de stockage de votre ordinateur.n N99 Dépannage > Dépannage Cette section explique comment résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer lors de l'utilisation de votre ordinateur VAIO. Nombre de problèmes sont faciles à résoudre. Si ces suggestions ne vous aident pas à résoudre vos problèmes, utilisez VAIO Care. Pour lancer le logiciel, voyez Utilisation de VAIO Care (page 28). Si le problème n'est pas encore résolu et que vous avez besoin d'aide, voyez les sites Web d'assistance repris à la section Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. ❑ Fonctionnement de l'ordinateur (page 101) ❑ Mise à jour du système/sécurité (page 107) ❑ Récupération/Média de Réinstallation (page 108) ❑ Partition (page 110) ❑ Module batterie (page 111) ❑ Caméra intégrée (page 113) ❑ Réseau (LAN/LAN sans fil) (page 115) ❑ Technologie BLUETOOTH (page 119) ❑ Disques optiques (page 122) ❑ Affichage (page 123) ❑ Impression (page 127) ❑ Microphone (page 128) ❑ Haut-parleurs (page 129)n N 100 Dépannage > ❑ Pavé tactile (page 131) ❑ Clavier (page 132) ❑ Disquettes (page 133) ❑ Audio/Vidéo (page 134) ❑ « Memory Stick » (page 136) ❑ Périphériques (page 137)n N 101 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Fonctionnement de l'ordinateur Que faire si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est fermement branché dans une source d'alimentation et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Vérifiez si le module batterie est correctement installé et chargé. ❑ Déconnectez tous les périphériques USB connectés (s'ils existent) puis redémarrez votre ordinateur. ❑ Retirez tout module de mémoire supplémentaire installé après l'achat puis redémarrez votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur est raccordé à un boîtier d'alimentation ou à un onduleur, vérifiez si le boîtier d'alimentation ou l'onduleur est raccordé à une source d'alimentation et mis sous tension. ❑ Si vous utilisez un écran externe, vérifiez s'il est raccordé à une source d'alimentation et mis sous tension. Vérifiez si les commandes de luminosité et de contraste sont correctement réglées. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre écran. ❑ Déconnectez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ La condensation peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Si cela se produit, n'utilisez pas l'ordinateur pendant au moins une heure. ❑ Vérifiez si vous utilisez l'adaptateur secteur Sony qui vous a été fourni. Pour votre sécurité, utilisez uniquement les modules batterie rechargeables et l'adaptateur secteur de marque Sony, fournis avec votre ordinateur VAIO.n N 102 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Que faire si le témoin d'alimentation vert est allumé mais que mon écran reste vide ? ❑ Appuyez plusieurs fois sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. Une erreur de l'application peut être apparue. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. ❑ Si la procédure ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant plus de quatre secondes pour éteindre l'ordinateur. Débranchez l'adaptateur secteur et laissez l'ordinateur pendant environ cinq minutes. Ensuite, rebranchez l'adaptateur secteur et mettez à nouveau l'ordinateur sous tension. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées.n N 103 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Que faire si l'ordinateur ou le logiciel ne réagit pas ? ❑ Si votre ordinateur ne répond plus alors qu'une application tourne, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer et sur le bouton Arrêter pour éteindre votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne s'éteint pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur le bouton Arrêter. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Arrêter. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées. ❑ Déconnectez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ Essayez de réinstaller le logiciel. ❑ Contactez l'éditeur du logiciel ou le fournisseur désigné pour obtenir un support technique.n N 104 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Pourquoi mon ordinateur ne passe-t-il pas en mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée ? Votre ordinateur peut devenir instable si le mode d'exploitation est modifié avant qu'il ait terminé sa mise en veille ou de mise en veille prolongée. Pour remettre votre ordinateur en mode normal 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Redémarrer. 3 Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. 4 Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées. Que faire si le témoin de charge clignote rapidement et si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez votre ordinateur hors tension, puis retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie sur l'ordinateur. Pour plus d'information, voyez Installation et retrait du module batterie (page 16). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un centre de service/assistance autorisé Sony. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N 105 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Pourquoi la fenêtre Propriétés système affiche-t-elle une vitesse de l'UC inférieure à la vitesse maximale ? C'est normal. L'UC de votre ordinateur utilisant un type de technologie de contrôle de la vitesse de l'UC à des fins d'économie d'énergie, Propriétés système risque d'afficher la vitesse actuelle de l'UC au lieu de la vitesse maximale. Que faire si mon ordinateur n'accepte pas mon mot de passe et renvoie le message Enter Onetime Password ? Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe d'alimentation erroné, le message Enter Onetime Password s'affiche et Windows ne démarre pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes pour vérifier que le témoin d'alimentation s'éteint. Patientez 10 à 15 secondes, puis redémarrez votre ordinateur et saisissez le mot de passe correct. Le mot de passe est sensible à la casse ; vérifiez donc que les majuscules et les minuscules sont correctes lorsque vous saisissez votre mot de passe. Que faire si mon logiciel de jeu ne fonctionne pas ou s'il se bloque continuellement ? ❑ Accédez au site Web du jeu afin de vérifier s'il n'existe pas de correctif ou de mise à jour à télécharger. ❑ Vérifiez si vous avez installé le pilote vidéo le plus récent. ❑ Sur certains modèles VAIO, la mémoire graphique est partagée avec le système. Dans ce cas, les performances graphiques optimales ne sont pas garanties. Pourquoi mon écran ne s'éteint-il pas automatiquement lorsque le temps d'extinction automatique est écoulé ? Certaines applications logicielles ou économiseurs d'écrans sont étudiés pour désactiver temporairement la fonction de votre système d'exploitation qui éteint l'écran de l'ordinateur ou met l'ordinateur en mode veille après une certaine période d'inactivité. Pour résoudre ce problème, quittez la ou les applications en cours ou changez l'économiseur d'écran en cours.n N 106 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Comment puis-je modifier l'ordre des périphériques de démarrage ? Vous pouvez utiliser l'une des fonctions BIOS pour modifier l'ordre des périphériques de démarrage. Procédez de la manière suivante : 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot. 3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le lecteur dont vous voulez changer l'ordre de démarrage. 4 Appuyez sur la touche F5 ou F6 pour changer l'ordre des périphériques de démarrage. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter. Que faire si je ne peux pas démarrer l'ordinateur à partir du périphérique externe connecté à l'ordinateur ? Pour démarrer l'ordinateur à partir d'un périphérique externe, par exemple un lecteur de disquettes USB ou un lecteur de disques optiques USB, vous devez changer le périphérique de démarrage. Pour changer le périphérique de démarrage, allumez votre ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F11 jusqu'à la disparition du logo VAIO. ! Lorsque vous utilisez un périphérique externe, veillez à le brancher d'abord à une alimentation secteur.n N 107 Dépannage > Mise à jour du système/sécurité Mise à jour du système/sécurité Comment puis-je trouver les mises à jour importantes pour mon ordinateur ? Les applications logicielles suivantes vous permettent de trouver et d'installer les dernières mises à jour sur votre ordinateur : Windows Update et VAIO Update. Pour plus d'information, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 26). Comment puis-je planifier l'installation des mises à jour Windows sur mon ordinateur ? Le système d'exploitation Microsoft Windows est préinstallé sur votre ordinateur. La meilleure façon de protéger votre ordinateur contre des menaces à sa sécurité, notamment les virus, est de télécharger et d'installer régulièrement les dernières mises à jour de Windows. Vous pouvez obtenir les mises à jour importantes de Windows en procédant de la manière suivante : ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour. 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Centre de maintenance. 4 Suivez les instructions affichées afin de configurer les mises à jour automatiques ou programmées. n N 108 Dépannage > Récupération/Média de Réinstallation Récupération/Média de Réinstallation Comment puis-je créer un Média de Réinstallation ? Vous pouvez créer un Média de Réinstallation grâce à VAIO Care. Ces médias sont utilisés pour restaurer les paramètres d'usine par défaut de votre ordinateur. Pour créer les médias, démarrez VAIO Care (page 28) puis cliquez sur Récupération et restauration (Recovery & restore), Récupération (Recovery) et Créer un Média de Réinstallation (Create Recovery Media). ! Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de disques optiques intégré, vous devez raccorder un lecteur de disques optiques externe (non fourni). Pour plus d'information, voyez le Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage. Comment puis-je restaurer les paramètres d'usine par défaut sur mon ordinateur ? Il existe deux manières de restaurer votre système informatique : à partir du Média de Réinstallation et à partir de la zone de reprise. Pour plus d'information, voyez le Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage. Comment puis-je réinstaller les logiciels et pilotes d'origine ? Vous pouvez restaurer les logiciels et pilotes préinstallés grâce à VAIO Care. Pour cela, démarrez VAIO Care (page 28) puis cliquez sur Récupération et restauration (Recovery & restore), Récupération (Recovery) et Réinstaller les applications et les pilotes (Reinstall Applications and Drivers). Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans VAIO Care.n N 109 Dépannage > Récupération/Média de Réinstallation Comment puis-je vérifier le volume de la zone de remise en état du système ? Votre périphérique de stockage intégré contient la zone de remise en état où sont stockées les données de remise en état du système. Pour vérifier le volume de cette zone, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, cliquez avec le bouton droit sur Ordinateur et sélectionnez Gérer. 2 Cliquez sur Gestion des disques sous Stockage dans le panneau gauche. Le volume de la zone de remise en état du système et le volume total du disque C s'affichent sur la ligne Disque 0 du panneau central.n N 110 Dépannage > Partition Partition Comment puis-je créer une partition de disque dur ? La fonction Windows vous permet de créer une partition sans récupération de votre système informatique. 1 Cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration, Système et sécurité puis sur Créer et formater des partitions de disque dur sous Outils d'administration. 2 Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur Oui. Si vous avez ouvert votre session sur l'ordinateur en tant qu'utilisateur standard, il peut vous être demandé de saisir un nom d'administrateur et son mot de passe. 3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur C et sélectionnez Réduire le volume. 4 Saisissez la taille de la partition que vous voulez créer dans le champ Quantité d'espace à réduire (en Mo) et cliquez sur Réduire. 5 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Non alloué et sélectionnez Nouveau volume simple. 6 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ✍ Si vous utilisez VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue), vous pouvez créer une partition lors du processus de récupération. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 28).n N 111 Dépannage > Module batterie Module batterie Comment connaître l'état de charge de la batterie ? Vous pouvez vérifier le témoin de charge pour connaître l'état du chargement de la batterie. Pour plus d'information, voyez Chargement du module batterie (page 19). Quand mon ordinateur utilise-t-il l'alimentation secteur ? Lorsque votre ordinateur est directement connecté à l'adaptateur secteur, il utilise l'alimentation secteur, même si un module batterie est installé. Quand dois-je recharger la batterie ? Rechargez le module batterie dans les cas suivants : ❑ Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent. ❑ Lorsque vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une longue période. Quand dois-je remplacer la batterie ? Un message vous invitant à remplacer le module batterie apparaît lorsqu'il atteint la fin de sa vie. Vous pouvez vérifier la capacité de charge de la batterie avec la fonction Batterie (Battery) dans le VAIO Control Center. Dois-je m'inquiéter si le module batterie installé est chaud ? Non, il est normal que le module batterie soit chaud lorsqu'il alimente votre ordinateur.n N 112 Dépannage > Module batterie Mon ordinateur peut-il accéder au mode Veille prolongée tout en utilisant la batterie ? Votre ordinateur peut accéder au mode Veille prolongée tout en utilisant la batterie, mais certains logiciels et périphériques empêchent le système d'accéder au mode Veille prolongée. Si vous utilisez un programme qui empêche le système d'accéder au Mode de mise en veille prolongée, enregistrez régulièrement vos données pour éviter de les perdre. Pour savoir comment activer manuellement le mode Veille prolongée, voyez Mode de mise en veille prolongée (page 25). Que faire si un message apparaît me disant que le module batterie est incompatible ou qu'il est mal installé puis que mon ordinateur se met en mode de mise en veille prolongée ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez votre ordinateur hors tension, puis retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie sur l'ordinateur. Pour plus d'information, voyez Installation et retrait du module batterie (page 16). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un centre de service/assistance autorisé Sony. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N 113 Dépannage > Caméra intégrée Caméra intégrée Pourquoi aucune image ne s'affiche-t-elle dans la visionneuse ou les images sont-elles de mauvaise qualité ? ❑ La caméra intégrée ne peut pas être partagée par plusieurs applications. Quittez l'application en cours avant d'en lancer une autre. Sur les modèles équipés de Media Gallery, vous ne pouvez pas utiliser une autre application de caméra qui utilise la caméra intégrée tout en utilisant le fonction Geste de Media Gallery. ❑ Le viseur peut afficher du bruit, par exemple des lignes horizontales, lorsque vous affichez un objet se déplaçant rapidement. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ Si le problème persiste, redémarrez votre ordinateur. Pourquoi l'entrée vidéo de la caméra intégrée est-elle suspendue pendant quelques secondes ? L'entrée vidéo peut-être suspendue pendant quelques secondes si : ❑ une touche de raccourci avec la touche Fn est utilisée ; ❑ la charge de l'UC augmente. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Pourquoi la qualité des images capturées est-elle mauvaise ? ❑ Les images capturées en lumière fluorescente peuvent afficher un reflet de la lumière. ❑ Une portion sombre des images capturées peut apparaître comme un parasite. ❑ La zone de la caméra ou la zone environnante est sale. Nettoyez la zone. Voyez la section Informations d'entretien et de maintenance (page 89).n N 114 Dépannage > Caméra intégrée Que faire si les images capturées contiennent des images manquantes et des interruptions audio ? ❑ Les effets définis sur votre application sont peut-être à l'origine de ces images manquantes. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de votre application. ❑ Il se peut que le nombre d'applications ouvertes soit supérieur au nombre d'applications pouvant être pris en charge par votre ordinateur. Quittez les applications que vous n'utilisez pas actuellement. ❑ Ce problème peut se présenter lorsque votre ordinateur fonctionne en mode d'économie d'énergie qui réduit les performances de l'UC. Vérifiez le mode de gestion de l'alimentation en cours. Que faire si les images capturées scintillent ? Ce problème se produit lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes en raison du décalage entre la fréquence de sortie de la lumière et la vitesse de l'obturateur. Pour réduire ce parasitage, orientez différemment la caméra ou modifiez la luminosité des images de la caméra. Dans certaines applications logicielles, vous pouvez définir une valeur appropriée pour l'une des propriétés de la caméra (par exemple source lumière, papillotement, etc.), afin d'éliminer ce parasitage.n N 115 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si l'icône VAIO Smart Network n'est pas affichée dans la barre des tâches ? ❑ Cliquez sur la barre des tâches et vérifiez si l'icône VAIO Smart Network est affichée. ❑ Si l'icône VAIO Smart Network ne se trouve pas sur la barre des tâches, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network puis changez le paramètre pour afficher l'icône sur la barre des tâches.n N 116 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? ❑ La distance et les obstacles matériels peuvent entraîner des perturbations au niveau de la connexion. Il se peut que vous deviez déplacer votre ordinateur pour éviter un obstacle, ou le rapprocher du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vérifiez si le point d'accès est sous tension. ❑ Pour vérifier les paramètres, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Afficher l'état et la gestion du réseau sous Réseau et Internet. 3 Cliquez sur Connexion à un réseau pour confirmer que votre point d'accès est sélectionné. ❑ Vérifiez si la clé de cryptage est correcte. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité puis sur Options d'alimentation. 3 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode pour le mode de gestion de l'alimentation en cours. 4 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés. 5 Double-cliquez sur Paramètres des cartes sans fil, puis sur Mode économie d'énergie. 6 Sélectionnez Performances maximales dans la liste déroulante.n N 117 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si je ne parviens pas à accéder à Internet ? ❑ Vérifiez les paramètres du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez si votre ordinateur et le point d'accès sont connectés l'un à l'autre. ❑ Déplacez votre ordinateur pour éviter un obstacle ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez si votre ordinateur est correctement configuré pour l'accès à Internet. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (page 116). Pourquoi la vitesse de transfert des données est-elle si basse ? ❑ Le débit de transmission des données du LAN sans fil est affecté par la distance et les obstacles entre les périphériques et les points d'accès. Il existe d'autres facteurs tels que la configuration des périphériques, les conditions radio et la compatibilité logicielle. Pour optimiser le débit de transmission des données, déplacez votre ordinateur pour éviter un obstacle ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Si vous utilisez un point d'accès du LAN sans fil, le périphérique peut être temporairement surchargé en fonction du nombre de dispositifs communiquant via le point d'accès. ❑ Si votre point d'accès interfère avec d'autres points d'accès, modifiez son canal. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (page 116).n N 118 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Comment éviter les interruptions de transfert des données ? ❑ Lorsque votre ordinateur est connecté à un point d'accès, la transmission de données peut s'interrompre en cas d'envoi de fichiers volumineux ou si votre ordinateur se trouve à proximité de fours à micro-ondes et de téléphones sans fil. ❑ Rapprochez votre ordinateur du point d'accès. ❑ Vérifiez si la connexion au point d'accès est intacte. ❑ Modifiez le canal du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (page 116). Que sont les canaux ? ❑ La communication LAN sans fil se déroule sur des gammes de fréquences divisées appelées canaux. Les canaux de points d'accès du LAN sans fil tiers peuvent être définis sur des canaux différents de ceux des périphériques Sony. ❑ Si vous utilisez un point d'accès LAN sans fil, reportez-vous aux informations de connectivité que vous trouverez dans le manuel fourni avec votre point d'accès. Pourquoi la connexion réseau est-elle interrompue lorsque je change de clé de cryptage ? Deux ordinateurs dotés de la fonction LAN sans fil peuvent perdre la connexion réseau entre homologues si la clé de cryptage est modifiée. Vous pouvez restaurer la clé de cryptage du profil original ou saisir à nouveau la clé sur les deux ordinateurs afin qu'elles correspondent.n N 119 Dépannage > Technologie BLUETOOTH Technologie BLUETOOTH Que dois-je faire si d'autres périphériques BLUETOOTH ne parviennent pas à détecter mon ordinateur ? ❑ Vérifiez que la fonction BLUETOOTH est activée sur les deux appareils. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH lorsque votre ordinateur est en mode d'économie d'énergie. Remettez d'abord l'ordinateur en mode normal, puis activez le commutateur WIRELESS. ❑ Votre ordinateur et le périphérique sont peut-être trop éloignés l'un de l'autre. La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne mieux quand les appareils ne sont pas éloignés de plus de 10 mètres. Que dois-je faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique BLUETOOTH avec lequel je souhaite communiquer ? ❑ Vérifiez que la fonction BLUETOOTH du périphérique avec lequel vous voulez communiquer est activée. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du périphérique en question. ❑ Si le périphérique avec lequel vous souhaitez communiquer est déjà en communication avec un autre périphérique BLUETOOTH, il se peut que l'ordinateur soit incapable de le détecter ou de communiquer avec lui. ❑ Pour permettre à d'autres périphériques BLUETOOTH de communiquer avec votre ordinateur, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de périphérique BLUETOOTH puis sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options et cochez la case Autoriser les périphériques Bluetooth à rechercher cet ordinateur.n N 120 Dépannage > Technologie BLUETOOTH Que dois-je faire si d'autres périphériques BLUETOOTH ne parviennent pas à se connecter à mon ordinateur ? ❑ Voyez les suggestions données à la section Que dois-je faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique BLUETOOTH avec lequel je souhaite communiquer ? (page 119). ❑ Vérifiez que les autres appareils sont authentifiés. ❑ Même sur une distance de transfert des données inférieure à 10 mètres, certains obstacles peuvent survenir, et la qualité de l'onde radio, le type de système d'exploitation ou de logiciel utilisé peuvent être en cause. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques BLUETOOTH. Pourquoi la connexion BLUETOOTH est-elle lente ? ❑ Le débit de transmission des données est fonction des obstacles et/ou de la distance entre deux périphériques, mais aussi de la qualité de l'onde radio, du système d'exploitation ou du logiciel utilisé. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques BLUETOOTH. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques BLUETOOTH ou LAN sans fil fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques BLUETOOTH utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des distances plus courtes ou des échecs de la communication. ❑ Si la version d'une norme BLUETOOTH utilisée sur le périphérique BLUETOOTH avec lequel vous désirez communiquer n'est pas la même que celle utilisée sur votre ordinateur, la vitesse de communication ralentira. Puis-je utiliser un appareil équipé de la technologie BLUETOOTH en avion ? Votre ordinateur utilisant la technologie BLUETOOTH émet une fréquence radio de 2,4 GHz. Les lieux sensibles, comme les hôpitaux ou les avions, instaurent parfois des restrictions sur l'utilisation de périphériques BLUETOOTH pour éviter les interférences radio. Vérifiez auprès du personnel si l'utilisation de la fonction BLUETOOTH de l'ordinateur est autorisée.n N 121 Dépannage > Technologie BLUETOOTH Pourquoi ne puis-je pas utiliser la fonction BLUETOOTH lorsque je me connecte à l'ordinateur en tant qu'utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard ? Il se peut que la fonction BLUETOOTH ne soit pas accessible à un utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard sur votre ordinateur. Pour éviter ce problème, ouvrez une session en tant qu'utilisateur disposant de droits d'administrateur. Pourquoi ne puis-je pas utiliser des périphériques BLUETOOTH lorsque je change d'utilisateur ? Si vous changez d'utilisateur sans fermer votre session, le périphérique BLUETOOTH ne fonctionnera pas. Assurez-vous d'avoir fermé la session avant de changer d'utilisateur. Pour fermer la session sur votre système, cliquez sur Démarrer, sur la flèche à côté du bouton Arrêter, puis sur Fermer la session. Pourquoi ne puis-je pas échanger des données de carte de visite avec un téléphone portable ? La fonction d'échange de carte de visite n'est pas prise en charge. Que faire si l'icône BLUETOOTH n'est pas affichée dans la barre des tâches ? ❑ Vérifiez que l'interrupteur à côté de BLUETOOTH est en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. ❑ Pour afficher l'icône BLUETOOTH sur la barre des tâches, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de périphérique BLUETOOTH puis sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options et cochez la case Afficher l'icône Bluetooth dans la zone de notification.n N 122 Dépannage > Disques optiques Disques optiques Que dois-je faire si mon lecteur externe de disques optiques ne fonctionne pas correctement ? Assurez-vous que votre lecteur externe de disques optiques est branché au secteur et raccordé au port USB de votre ordinateur. S'il n'est pas branché, le lecteur externe de disques optiques peut ne pas fonctionner correctement.n N 123 Dépannage > Affichage Affichage Pourquoi l'écran est-il vide ? ❑ L'écran de votre ordinateur est vide si votre ordinateur n'est plus alimenté ou s'il entre dans un mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée). Si l'ordinateur est en mode de mise en veille de l'écran LCD (vidéo), appuyez sur une touche quelconque pour activer l'écran de l'ordinateur. Pour plus d'information, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 23). ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est fermement branché dans une source d'alimentation et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Si votre ordinateur est alimenté par batterie, vérifiez que le module batterie est correctement installé et chargé. Pour plus d'information, voyez Utilisation du module batterie (page 16). ❑ Si l'écran externe est sélectionné pour l'affichage, appuyez sur les touches Fn+F7. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 30).n N 124 Dépannage > Affichage Que faire si je ne peux afficher des images ou des vidéos correctes ? ❑ Veillez à sélectionner Couleurs vraies (32 bits) pour les couleurs de l'écran avant d'utiliser un logiciel d'image ou de vidéo ou avant de démarrer la lecture d'un DVD. La sélection d'une autre option peut empêcher l'affichage correct des images par ce type de logiciel. Pour modifier les couleurs de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur Paramètres avancés. 3 Cliquez sur l'onglet Écran. 4 Sélectionnez Couleurs vraies (32 bits) sous Couleurs. ❑ Ne changez pas la résolution de l'écran ou les couleurs lorsque vous utilisez un logiciel de vidéo/image ou lisez un DVD car cela peut provoquer un échec de l'affichage ou de la lecture ou un fonctionnement instable du système. En outre, nous vous recommandons de désactiver votre économiseur d'écran avant de lancer la lecture d'un DVD. Si l'économiseur d'écran est activé, il pourrait se mettre en marche pendant la lecture du DVD et empêcher cette lecture. Certains économiseurs d'écran peuvent même changer la résolution de l'écran et les couleurs. Que dois-je faire si certains éléments n'entrent pas dans l'écran de l'ordinateur ? Vérifiez que la taille du texte est réglée sur 100 %. Si ce n'est pas le cas, Il est possible que certains éléments, comme par exemple le menu d'un logiciel que vous utilisez ne puissent pas être affichés correctement. Pour plus d'information sur la manière de modifier la taille du texte, voyez l'Aide et support Windows. Que faire si aucune image ne s'affiche sur l'écran de mon téléviseur ou sur mon écran externe connecté à la sortie HDMI ? Assurez-vous de bien utiliser un écran compatible HDCP. Les contenus protégés par copyright ne peuvent pas être affichés sur un écran non compatible HDCP. Pour plus d'information, voyez Branchement d'un téléviseur avec entrée HDMI (page 65) ou Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur (page 63).n N 125 Dépannage > Affichage Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? ❑ Si l'écran externe est sélectionné pour l'affichage et qu'il est déconnecté, vous ne pouvez pas afficher de vidéo sur l'écran de votre ordinateur. Arrêtez la lecture de la vidéo, modifiez le mode d'affichage pour qu'il se fasse sur l'écran de votre ordinateur, puis reprenez la lecture de la vidéo. Pour changer l'écran d'affichage, voyez Sélection du mode d'affichage (page 67). Vous pouvez également appuyer sur les touches Fn+F7 pour changer l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 30). ❑ Il se peut que la mémoire vidéo de votre ordinateur soit insuffisante pour afficher les vidéos à haute résolution. Dans ce cas, diminuez la résolution de votre écran LCD. Pour changer la résolution de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Résolution. 3 Faites glisser le curseur vers le haut pour augmenter la résolution de l'écran ou vers le bas pour la diminuer. ✍ Vous pouvez vérifier la quantité totale de mémoire graphique et vidéo disponible. Cliquez avec le bouton droit sur le bureau, sélectionnez Résolution d'écran puis sur Paramètres avancés et sur l'onglet Carte. La valeur affichée peut être différente de la quantité réelle de mémoire disponible sur votre ordinateur. Que faire si mon écran est noir ? Appuyez sur les touches Fn+F6 pour accentuer la luminosité de votre ordinateur. Que faire si l'écran externe reste vide ? Appuyez sur les touches Fn+F7 pour modifier l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 30).n N 126 Dépannage > Affichage Comment exécuter Windows Aero ? Pour exécuter Windows Aero, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Personnaliser. 2 Sélectionnez le thème désiré dans Thèmes Aero. Pour plus d'informations sur les fonctionnalités Windows Aero, telles que Windows Flip 3D, consultez Aide et support Windows.n N 127 Dépannage > Impression Impression Que faire si je ne peux pas imprimer un document ? ❑ Vérifiez si votre imprimante est sous tension et si le câble d'imprimante est fermement raccordé aux ports de l'imprimante et de l'ordinateur. ❑ Vérifiez si votre imprimante est compatible avec le système d'exploitation Windows installé sur votre ordinateur. ❑ Avant d'utiliser votre imprimante, vous devez peut-être installer son pilote. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre imprimante. ❑ Si votre imprimante ne fonctionne plus lorsque votre ordinateur quitte un mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée), redémarrez l'ordinateur. ❑ Si les fonctions de communication bidirectionnelle sont fournies avec votre imprimante, la désactivation de ces fonctions sur votre ordinateur peut activer l'impression. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante et sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Ports. 4 Cliquez sur la case à cocher Activer la gestion du mode bidirectionnel pour la désactiver. 5 Cliquez sur OK. Cela désactive les fonctions de communication bidirectionnelle de l'imprimante, par exemple le transfert des données, la surveillance de l'état et le panneau à distance.n N 128 Dépannage > Microphone Microphone Que faire si mon microphone ne fonctionne pas ? ❑ Si vous utilisez un microphone externe, veillez à ce qu'il soit sous tension et correctement branché sur la prise microphone de votre ordinateur. ❑ Votre périphérique d'entrée audio est peut-être mal configuré. Pour configurer le périphérique d'entrée audio, procédez comme suit : 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Enregistrement, sélectionnez le périphérique désiré en matière d'entrée audio et cliquez sur Par défaut. Comment éviter le retour du microphone ? Le retour du microphone se produit lorsque ce dernier reçoit le son d'un périphérique de sortie audio, tel qu'un haut-parleur. Pour éviter que ce problème ne se produise : ❑ Tenez le microphone éloigné d'un périphérique de sortie audio. ❑ Baissez le volume des haut-parleurs et du microphone.n N 129 Dépannage > Haut-parleurs Haut-parleurs Que faire si je n'entends aucun son des haut-parleurs ? ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Le volume a peut-être été désactivé par les touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Vous avez peut-être réduit le volume au minimum en appuyant sur les touches Fn+F3. Appuyez plusieurs fois sur les touches Fn+F4 pour augmenter suffisamment le volume et ainsi rendre le son audible. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour modifier le périphérique de sortie du son, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 134).n N 130 Dépannage > Haut-parleurs Que faire si mes haut-parleurs externes ne fonctionnent pas ? ❑ Voyez les suggestions données à la section Que faire si je n'entends aucun son des haut-parleurs ? (page 129). ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Vérifiez si vos haut-parleurs sont correctement raccordés et si le volume est suffisamment élevé pour que le son soit audible. ❑ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ❑ Si vos haut-parleurs ont un bouton de coupure du son, désactivez-le. ❑ Si vos haut-parleurs nécessitent une alimentation externe, vérifiez s'ils sont raccordés à une source d'alimentation. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec vos haut-parleurs. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour modifier le périphérique de sortie du son, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 134).n N 131 Dépannage > Pavé tactile Pavé tactile Que faire si le pavé tactile ne fonctionne pas ? ❑ Vous avez peut-être désactivé le pavé tactile avant de connecter une souris à votre ordinateur. Voyez la section Utilisation du pavé tactile (page 32). ❑ Vérifiez qu'aucune souris n'est connectée à votre ordinateur. ❑ Si le pointeur ne bouge plus alors qu'une application tourne, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, appuyez une fois sur la touche Windows puis plusieurs fois sur la touche ,, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m et appuyez sur la touche Enter pour redémarrer votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, sélectionnez la flèche à côté du bouton Arrêter à l'aide des touches m et ,, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m et appuyez sur Enter pour redémarrer l'ordinateur. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées.n N 132 Dépannage > Clavier Clavier Que faire si la configuration du clavier est erronée ? La disposition des touches du clavier de votre ordinateur varie selon la langue et est spécifiée sur un autocollant apposé sur l'emballage. Si vous choisissez un clavier d'un autre pays lorsque vous effectuez l'installation de Windows, la configuration des touches ne correspondra pas. Pour modifier la configuration du clavier, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Horloge, langue et région, puis sur Modifier les claviers ou les autres méthodes d'entrée sous Région et langue. 3 Cliquez sur Modifier les claviers sur l'onglet Claviers et langues. 4 Modifiez les paramètres souhaités. Que faire si je ne peux pas saisir certains caractères à l'aide du clavier ? Si vous ne pouvez pas saisir les caractères U, I, O, P, J, K, L, M, etc, il se peut que la touche Num Lk soit activée. Vérifiez que le témoin Num lock est éteint. Si le témoin Num lock est allumé, appuyez sur la touche Num Lk pour l'éteindre avant de saisir ces caractères.n N 133 Dépannage > Disquettes Disquettes Pourquoi l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média n'apparaît-elle pas dans la barre des tâches lorsque le lecteur est connecté ? Votre ordinateur ne reconnaît pas le lecteur de disquettes. Vérifiez d'abord si le câble USB est correctement connecté au port USB. Si vous devez refixer la connexion, attendez quelques instants que l'ordinateur reconnaisse le lecteur. Si l'icône n'apparaît toujours pas, procédez de la manière suivante : 1 Fermez tous les programmes qui accèdent au lecteur de disquettes. 2 Attendez que le témoin du lecteur de disquettes s'éteigne. 3 Appuyez sur la touche d'éjection pour retirer la disquette, puis déconnectez le lecteur de disquettes USB de votre ordinateur. 4 Reconnectez le lecteur de disquettes en insérant le câble USB dans le port USB. 5 Redémarrez l'ordinateur en cliquant sur Démarrer, puis la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Que faire si je ne peux pas écrire de données sur une disquette ? ❑ Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur. ❑ Si la disquette est correctement insérée et si vous ne parvenez toujours pas à enregistrer des données, il est possible que la disquette soit pleine ou protégée en écriture. Vous pouvez soit utiliser une disquette qui n'est pas protégée en écriture, soit désactiver la protection en écriture.n N 134 Dépannage > Audio/Vidéo Audio/Vidéo Comment désactiver le son de démarrage de Windows ? Pour désactiver le son de démarrage de Windows, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Matériel et audio. 3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 4 Dans l'onglet Sons, cliquez pour désactiver la case à cocher Jouer le son de démarrage de Windows. 5 Cliquez sur OK. Comment changer de périphérique de sortie audio ? Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à un port, comme le port USB, le port de sortie HDMI, le port de sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio. 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez le périphérique désiré en matière de sortie audio et cliquez sur Par défaut.n N 135 Dépannage > Audio/Vidéo Que faire si aucun son ne sort du périphérique de sortie audio connecté à la sortie HDMI, à la sortie optique ou à la prise casque ? ❑ Vous devez changer le périphérique de sortie audio si vous voulez entendre le son du périphérique connecté à une sortie HDMI, optique ou casque. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 134). ❑ Si vous n'entendez toujours aucun son en provenance du périphérique de sortie audio, procédez comme suit : 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 134). 2 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez l'icône HDMI ou S/PDIF et cliquez sur Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Statistiques avancées. 4 Sélectionnez la vitesse d'échantillonnage et la profondeur de bit (par exemple 48 000 Hz, 16 bits) prises en charge par le support. 5 Cliquez sur OK. Pourquoi y-a-t-il des interruptions du son ou des sauts d'image lorsque je joue des vidéos à haute définition comme celles enregistrées avec un caméscope numérique AVCHD ? La lecture de vidéos à haute définition fait appel à des ressources matérielles importantes (UC, GPU ou mémoire système) de votre ordinateur. Durant la lecture de la vidéo, certaines opérations et/ou fonctions peuvent devenir indisponibles et des interruptions du son, des sauts d'image ou des erreurs de lecture peuvent se produire en fonction de la configuration de votre ordinateur.n N 136 Dépannage > « Memory Stick » « Memory Stick » Que dois-je faire si je ne peux pas utiliser sur d'autres périphériques les « Memory Stick » qui ont été formatés sur un ordinateur VAIO ? Vous devez peut-être reformater votre « Memory Stick ». Le formatage de « Memory Stick » efface toutes les données précédemment enregistrées sur ce support, y compris les données musicales. Avant de reformater « Memory Stick », effectuez une copie de sauvegarde de ses données importantes et vérifiez qu'il ne contient aucun fichier que vous souhaitez conserver. 1 Copiez les données de « Memory Stick » sur le périphérique de stockage intégré de votre ordinateur afin de sauvegarder les données ou les images. 2 Formatez « Memory Stick » en suivants les étapes données dans Formater « Memory Stick » (page 38). Puis-je copier des images d'un appareil photo numérique à l'aide de « Memory Stick » ? Oui, et vous pouvez afficher des clips vidéo que vous avez enregistrés avec des caméras numériques compatibles avec « Memory Stick ». Pourquoi ne puis-je pas écrire des données sur « Memory Stick » ? Certaines versions de « Memory Stick » sont équipées d'un mécanisme anti-effacement destiné à empêcher la suppression ou le remplacement accidentels de données importantes. Vérifiez que le mécanisme anti-effacement est désactivé.n N 137 Dépannage > Périphériques Périphériques Que faire si je ne peux pas connecter un périphérique USB ? ❑ Vérifiez éventuellement si le périphérique USB est sous tension et s'il est raccordé à sa propre source d'alimentation. Par exemple, si vous utilisez un appareil photo numérique, vérifiez si sa batterie est chargée. Si vous utilisez une imprimante, vérifiez si son câble d'alimentation est correctement raccordé à la prise secteur. ❑ Essayez d'utiliser un autre port USB de votre ordinateur. Le pilote a peut-être été installé pour le port auquel vous avez connecté le périphérique la première fois où vous l'avez utilisé. ❑ Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. Il est possible que vous deviez installer un logiciel avant de connecter le périphérique. ❑ Pour tester le bon fonctionnement du port, essayez de connecter un simple périphérique à faible consommation d'énergie, tel qu'une souris. ❑ Les concentrateurs USB peuvent empêcher le fonctionnement d'un périphérique, en raison d'une panne de la distribution de l'alimentation. Nous vous recommandons de connecter le périphérique directement à votre ordinateur, sans passer par un concentrateur.n N 138 À propos du programme international ENERGY STAR(R) > À propos du programme international ENERGY STAR(R) Les informations ci-dessous s'appliquent uniquement aux produits qualifiés ENERGY STAR. En tant que partenaire d'ENERGY STAR, Sony a confirmé que ce produit répond aux normes ENERGY STAR en matière d'économie d'énergie. Le programme international ENERGY STAR relatif aux équipements de bureau (International ENERGY STAR Office Equipment Program) vise à promouvoir l'utilisation d'ordinateurs et d'équipements de bureau à faible consommation d'énergie. Ce programme encourage la mise au point et la diffusion de produits dont les fonctions permettent de réduire efficacement la consommation d'énergie. Pour plus d'information sur le programme ENERGY STAR, rendez-vous sur les sites suivants : ❑ http://www.energystar.gov (USA) ❑ http://www.eu-energystar.org (Europe) Cet ordinateur a été mis au point conformément aux normes ENERGY STAR et est équipé des fonctions d'économie d'énergie suivantes qui s'appliquent aux ordinateurs qui fonctionnent sur une alimentation AC : ❑ Le rétro-éclairage LCD s'éteint automatiquement après maximum 15 minutes d'inactivité. ❑ L'ordinateur se met automatiquement en veille après maximum 30 minutes d'inactivité. Appuyez sur n'importe quelle touche pour remettre l'ordinateur en mode normal.n N 139 Marques commerciales > Marques commerciales SONY et le logo SONY sont des marques déposées de Sony Corporation. VAIO, le logo VAIO et les autres noms de produits ou de services Sony sont des marques commerciales déposées ou non de Sony Corporation ou de ses filiales. i.LINK est un nom qui identifie IEEE 1394. Intel, Pentium, Intel SpeedStep et Atom sont des marques commerciales, déposées ou non, de Intel Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista, BitLocker, Aero et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, le logo Blu-ray Disc et le logo Blu-ray 3D sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. La marque et les logos BLUETOOTH sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Sony Corporation fait l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Roxio Easy Media Creator est une marque commerciale de Sonic Solutions. WinDVD est une marque commerciale de Corel Inc. PowerDVD est une marque commerciale de CyberLink.Inc. NVIDIA et 3D Vision sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de NVIDIA Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques déposées de ArcSoft, Inc. ArcSoft WebCam Companion est une marque commerciale de ArcSoft, Inc. AMD, le logo AMD Arrow, ATI et leurs combinaisons, Radeon, AMD Phenom, AMD Turion, AMD Athlon, AMD Virtualization, AMD-V sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.n N 140 Marques commerciales > Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale. Le logo SDXC est une marque commerciale. La marque et les logos ExpressCard sont la propriété de PCMCIA et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. CompactFlash ® est une marque déposée de SanDisk Corporation. « PlaceEngine » est une marque déposée de Koozyt, Inc. « PlaceEngine » a été mis au point par Sony Computer Science Laboratories, Inc. et est déposé par Koozyt, Inc. « AVCHD » est une marque déposée de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. ENERGY STAR et le logo ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis. Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel. Les caractéristiques et spécifications peuvent varier et être modifiées sans préavis. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Il est possible que seule une partie des logiciels ci-dessus aient été livrés avec votre modèle.n N 141 Remarque > Remarque © 2011 Sony Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel et des logiciels qu'il décrit ne peut être reproduite, traduite ou convertie en langage machine sans une autorisation écrite préalable. Sony Corporation n'offre aucune garantie quant au présent manuel, aux logiciels ou aux informations qu'il contient, et exclut toute garantie implicite d'aptitude à la commercialisation ou à un usage particulier découlant de ce manuel, des logiciels ou d'informations de même nature. En aucun cas, Sony Corporation ne sera tenue responsable de préjudices fortuits, induits ou spéciaux, qu'ils soient d'origine délictuelle ou contractuelle, ou qu'ils découlent directement ou indirectement du présent manuel, des logiciels ou des informations qu'ils contiennent ou auxquelles ils font allusion. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel. Sony Corporation se réserve le droit de modifier le présent manuel ou les informations qu'il contient à tout moment et sans préavis. Les logiciels décrits dans ce manuel sont régis par un contrat de licence utilisateur distinct. Sony Corporation n'est pas responsable des enregistrements perdus effectués sur votre ordinateur, un média d'enregistrement externe ou un périphérique d'enregistrement ou toute autre perte en rapport, y compris lorsque les enregistrements ne sont pas réalisés pour des raisons incluant une panne de votre ordinateur ou lorsque le contenu de l'enregistrement est perdu ou endommagé suite à une panne de votre ordinateur ou à une réparation effectuée sur celui-ci. Sony Corporation n'accordera aucune compensation dans ces cas. Sony Corporation ne procédera en aucun cas à la restauration, la récupération ou la copie des contenus enregistrés sur votre ordinateur, des médias d'enregistrement externes ou des périphériques d'enregistrement.© 2011 Sony Corporation n Home audio >Eléments Séparés >HAR-D1000 © 1996 by Sony Corporation 3-856-169-11(1) FM Stereo FM-AM Receiver STR-DE705 STR-DE605 STR-D650Z STR-D550Z Operating instructions Mode d’emploi EN F2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. - Increase the separation between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION You are cautioned that any change or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. Note to CATV system installer This reminder is provided to call the CATV system installer’s attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be connected to the grounding system of the building, as close to the point of cable entry as practical. Owner’s record The model and serial numbers are located on the rear of the unit. Record the serial number in the space provided below. Refer to them whenever you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. STR-DE705/STR-DE605/ STR-D650Z/STR-D550Z Serial No. For the customers in Canada CAUTION TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS POLARIZED AC PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. Precautions On safety • Should any solid object or liquid fall into the cabinet, unplug the receiver and have it checked by qualified personnel before operating it any further. On power sources • Before operating the receiver, check that the operating voltage is identical with your local power supply. The operating voltage is indicated on the nameplate at the rear of the receiver. • The receiver is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if the receiver itself has been turned off. • If you are not going to use the receiver for a long time, be sure to disconnect the receiver from the wall outlet. To disconnect the AC power cord, grasp the plug itself; never pull the cord. • One blade of the plug is wider than the other for the purpose of safety and will fit into the wall outlet only one way. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, contact your dealer. • Should the AC power cord need to be changed, have it done at a qualified service shop only. On placement • Place the receiver in a location with adequate ventilation to prevent heat buildup and prolong the life of the receiver. • Do not place the receiver near heat sources, or in a place subject to direct sunlight, excessive dust or mechanical shock. • Do not place anything on top of the cabinet that might block the ventilation holes and cause malfunctions. On operation • Before connecting other components, be sure to turn off and unplug the receiver. On cleaning • Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth slightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. For the customers in the USA For detailed safety precautions, see the “IMPORTANT SAFEGUARDS” leaflet. If you have any question or problem concerning your receiver, please consult your nearest Sony dealer. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. This symbol is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. IMPORTANT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna.3 EN TABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking 4 Hookup Overview 4 Antenna Hookups 5 Audio Component Hookups 5 Speaker System Hookups 6 TV/VCR Hookups 7 AC Hookups 8 Before You Use Your Receiver 8 Receiver Operations Selecting a Component 9 Receiving Broadcasts 10 Presetting Radio Stations 11 Indexing 12 Recording 13 Using the Sleep Timer 14 Using Sound Fields Using Pre-programmed Sound Fields 15 Taking Advantage of the Sound Fields 16 Customizing Sound Fields 17 Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound 18 Advanced Remote Operations Operating One Component While Using Another (background operation) 20 Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button 20 Programming the Remote (for STR-DE705/STR-D650Z and Canadian STR-DE605 only) 21 Additional Information Troubleshooting 22 Specifications 23 Glossary 24 Rear Panel Descriptions 26 Remote Button Descriptions 27 Index 28 Quick Reference Guide 29 About This Manual The instructions in this manual are for models STR-DE705, STR-DE605, STRD650Z, and STR-D550Z. Check your model number by looking at the upper right corner of the front panel. In this manual, the STR-DE705 is the model used for illustration purposes. Any difference in operation is clearly indicated in the text, for example, “STR-DE705 only”. Type of differences Model DE705 D650Z Feature DE605 D550Z MIX AUDIO Output r Control A1/Control S DE705* Impedance selector DE705 D650Z Programmable remote DE705 D650Z DE605** 12 mode surround r D650Z 6 mode surround D550Z * USA and Canadian models only ** Canadian model only Conventions • The instructions in this manual describe the controls on the receiver. You can also use the controls on the remote if they have the same or similar names as those on the receiver. • A “Quick Reference Guide” is supplied on page 29. • The “Remote Button Descriptions” section on page 27 provides an overview of the remote buttons. • The following icons are used in this manual: Indicates that you can use only the remote to do the task. Indicates hints and tips for making the task easier. This receiver incorporates the Dolby Pro Logic Surround system. Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. “Dolby ,” the double-D symbol a and “Pro Logic” are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. EN4 EN Front speaker (L) Front speaker (R) AM/FM antenna Antenna Hookups (5) Rear speaker (L) Rear speaker (R) CD player Tape deck DAT/MD deck Turntable Center speaker Audio Component Hookups (5, 6) Unpacking Check that you received the following items with the receiver: • FM wire antenna (1) • AM loop antenna (1) • Remote commander (remote) (1) • Size AA (R6) batteries (2) • Audio/Video cable (1) (USA and Canadian STR-DE705 only) • Control S cord (1) (USA and Canadian STR-DE705 only) Inserting batteries into the remote Insert two size AA (R6) batteries with the + and – on the battery compartment. When using the remote, point it at the remote sensor g on the receiver. When to replace batteries Under normal use, the batteries should last for about 6 months. When the remote no longer operates the receiver, replace both batteries with new ones. Notes • Do not leave the remote in an extremely hot or humid place. • Do not use a new battery with an old one. • Do not expose the remote sensor to direct sunlight or lighting apparatuses. Doing so may cause a malfunction. • If you don’t use the remote for an extended period of time, remove the batteries to avoid possible damage from battery leakage and corrosion. Before you get started • Turn off the power to all components before making any connections. • Do not connect the AC power cords until all of the connections are completed. • Be sure to make connections firmly to avoid hum and noise. • When connecting an audio/video cable, be sure to match the color-coded pins to the appropriate jacks on the components: Yellow (video) to Yellow; White (left, audio) to White; and Red (right, audio) to Red. Active woofer VCR LD player TV Speaker System Hookups (6, 7) TV/VCR Hookups (7, 8) Hookup Overview The receiver allows you to connect and control the following audio/video components. Follow the hookup procedures for the components that you want to connect to the receiver on the pages specified. To learn the locations and names of each jacks, see “Rear Panel Descriptions” on page 26. Getting Started5 EN Antenna Hookups Overview This section describes how to connect AM and FM antennas to the receiver. If you want to receive radio broadcasts with the receiver, complete these connections first, then go to the following pages. For specific locations of the terminals, see the illustration below. What antennas will I need? • FM wire antenna (supplied) (1) • AM loop antenna (supplied) (1) Receiver AM loop antenna Hookups FM wire antenna ANTENNA Getting Started If you have poor FM reception Connect a 75-ohm coaxial cable (not supplied) to an FM outdoor antenna. After connecting the wire antenna, keep it as horizontal as possible. ANTENNA AM FM 75Ω COAXIAL Connecting a ground wire To prevent hum, connect a ground wire (not supplied) to the y ground terminal. If you’ve connected an outdoor antenna, be sure to connect the ground for lightning protection. Where do I go next? If you want to connect other components, go on to the next section. If you’re only planning to use the receiver to listen to the radio, go to “Speaker System Hookups” on pages 6 and 7. Audio Component Hookups Overview This section describes how to connect your audio components to the receiver. If you want to use the receiver as an amplifier, complete these connections. For specific locations of the jacks, see the illustration below. What cords will I need? Audio cords (not supplied) (1 for each CD player and turntable; 2 for each tape deck, DAT deck, or MD deck) Receiver . to ground PHONO DAT/MD CD S-LINK CTRL A1 jack TAPE Red (R) Red (R) White (L) White (L) (continued) FM outdoor antenna Receiver ANTENNA AM FM 75Ω COAXIAL6 EN Hookups The arrow  indicates signal flow. CD player Tape deck DAT/MD Turntable • If your turntable has an earth lead To prevent hum, connect the earth lead to the y ground terminal on the receiver. CONTROL A1 Hookups (USA and Canadian STR-DE705 only) • If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player or tape deck Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the S-LINK CTRL A1 jack on the CD player or tape deck to the S-LINK CTRL A1 jack on the receiver. Refer the separate manual “CONTROL-A1 Control System” and the Operating Instructions supplied with your CD player or tape deck for details. • If you have a Sony CD changer with a COMMAND MODE selector If the CD changer’s COMMAND MODE selector can be switched between CD 1, CD 2, and CD 3, be sure to set the command mode to “CD 1” and connect the changer to the CD terminals on the receiver. However, if you have a Sony CD changer with VIDEO OUT terminals, set the command mode to “CD 2” and connect the changer to the VIDEO 2 terminals on the receiver. Where do I go next? Go on to the next section to connect the speakers. Speaker System Hookups Overview This section describes how to connect your speakers to the receiver. Although front (left and right) speakers are required, center and rear speakers are optional. Adding center and rear speakers will enhance the surround effects. Connecting an active woofer will increase bass response. For specific locations of the terminals, see the illustration below. Getting Started (+) (+) (–) (–) Front speaker (R) Front speaker (L) Receiver } ] } ] 45° Rear speaker 60 - 90 cm Front speaker SURROUND SPEAKERS CENTER SURROUND SPEAKERS REAR MIX OUT FRONT SPEAKERS A IMPEDANCE SELECTOR FRONT SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω R L A A For optimum surround sound effect, place your speakers as shown below. What cords will I need? Speaker cord (not supplied) (1 for each speaker) Twist the stripped ends of the cord about 2/3 inch (15 mm). Be sure to match the speaker cord to the appropriate terminal on the components: + to + and – to –. If the cords are reversed, the sound will be distorted and will lack bass. Hookups Front speakers Receiver L R CD IN OUTPUT LINE L R CD player L R TAPE MONITOR REC OUT IN OUTPUT LINE LINE L R INPUT Receiver Tape deck L R PHONO IN OUTPUT LINE L R Receiver Turntable L R DAT/MD REC OUT IN OUTPUT LINE LINE L R INPUT Receiver DAT/MD7 EN Rear and center speakers Active woofer If you have an additional front speaker system Connect them to the FRONT SPEAKERS B terminals. If your TV monitor uses separate speakers You can connect one of them to the SURROUND SPEAKER CENTER terminals for use with Dolby Pro Logic Surround Sound (see page 18). Selecting the impedance (STR-DE705 and STR-D650Z only) Set the IMPEDANCE SELECTOR for the front speakers as indicated in the table below. Check the instruction manual of your speakers if you’re not sure of the impedance. (This information is usually printed on a label on the back of the speaker.) Selecting the speaker system If you connect only one set of front speakers, set the SPEAKERS selector on the front panel to A. If you connect two sets of front speakers, see the following: } ] } ] } ] Rear speaker (R) Rear speaker Center speaker (L) Yellow Yellow White (L) Yellow Red (R) White (L) Yellow Red (R) (continued) Where do I go next? To complete your system, go to “AC Hookups” on page 8. If you want to connect video components to enjoy surround sound when watching TV programs or video tapes, go on to the next section. TV/VCR Hookups Overview This section describes how to connect video components to the receiver. For specific locations of the jacks, see the illustration below. What cables will I need? • Audio/video cable (not supplied) (1 for each TV or LD player; 2 for each VCR) • Video cable (not supplied) (1 for a TV monitor) Hookups The arrow  indicates signal flow. TV or Digital Broadcasting System (DBS) tuner if nominal impedance of your speaker is Between 4 and 8 ohms 8 ohms or higher Set IMPEDANCE SELECTOR to 4 Ω 8 Ω To drive Speaker system A (connected to the FRONT SPEAKERS A terminals) Speaker system B (connected to the FRONT SPEAKERS B terminals) Both speaker systems A and B (parallel connection) Set SPEAKERS selector to A B A+B* *Do not use A+B with SOUND FIELD set to ON. SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 Ω R CENTER REAR L R L Receiver MIX AUDIO OUT INPUT Receiver Active woofer MONITOR VIDEO 2 TV VIDEO 1 Getting Started L R L R TV/DBS OUTPUT VIDEO IN AUDIO IN CTRL S STATUS IN VIDEO AUDIO Receiver TV or DBS tuner8 EN TV monitor If you use a TV monitor, do not connect anything to the TV/DBS VIDEO IN jack. VCR (via the VIDEO 1 jacks) If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO 2 jacks. LD player (via the VIDEO 2 jacks) • If you have a CONTROL S compatible Sony TV, DBS tuner, monitor, VCR or LD player (USA and Canadian STR-DE705 only) Use a CONTROL S cord (supplied) to connect the S-LINK CTRL S IN (for TV, DBS tuner, or monitor) or OUT (for VCR or LD player) jack on the receiver to the appropriate S-LINK jack on the respective component. Refer to the Operating Instructions supplied with your TV, DBS tuner, monitor, VCR, or LD player for details. Where do I go next? Go on to the next section to connect an AC plug and complete your home theater system. Receiver MONITOR CTRL S IN VIDEO OUT INPUT VIDEO TV monitor OUTPUT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO 1 CTRL S OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT S-LINK L R L R INPUT Receiver VCR OUTPUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 CTRL S OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT S-LINK L R L R Receiver LD SWITCHED AC OUTLETs / to a wall outlet Getting Started AC Hookups Connecting the AC power cord Connect the AC power cord from this receiver and from your audio/video components to a wall outlet. If you connect other audio components to the SWITCHED AC OUTLETs on the receiver, the receiver can supply power to the connected components so you can turn on/off whole system when you turn on/off the receiver. Caution Make sure that the power consumption of the component(s) connected to the receiver’s AC outlet(s) does not exceed the wattage stated on the rear panel. Do not connect highwattage electrical home appliances such as electric irons, fans, or TVs to this outlet. Where do I go next? Before you use the␣ receiver, go to the next section to make sure that all the controls are set to the appropriate positions. Before You Use Your Receiver Before you start using your receiver, make sure that you have: • Turned MASTER VOLUME to the leftmost position (0). • Selected the appropriate speaker system. (For details, see “Selecting the speaker system” on page 7.) • Set BALANCE to the center position. Turn on the receiver and check the following indicator. • Press MUTING on the remote if MUTING appears in the display.9 EN Receiver Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, first select the function on the receiver or with the remote. Before you begin, make sure you have: • Connected all components securely and correctly as indicated on pages 5 to 8. • Turned MASTER VOLUME to the leftmost position (0) to avoid damaging your speakers. 1 Press POWER to turn on the receiver. 2 Press a function button to select the component you want to use: To listen to or watch Press Records PHONO Radio programs TUNER Compact Discs (CD) CD Digital Audio Tapes (DAT) DAT/MD or MiniDiscs (MD) Audio tapes TAPE MONITOR TV programs TV/DBS Video tapes VIDEO 1 or VIDEO 2 Laser discs VIDEO 2 3 Turn on the component, for example, a CD player, and then start playing. To tune in radio stations on this receiver, see “Receiving Broadcasts” on page 10. 4 Turn MASTER VOLUME to adjust the volume. To adjust the volume of the TV's speakers, use the volume control on the TV. To Do This Mute the sound Press MUTING on the remote. Press again to restore the sound. Reinforce the bass Press BASS BOOST to turn on the BASS BOOST indicator Adjust the balance Turn the BALANCE control left or right. Receiver Operations When you listen with headphones Connect the headphones to the PHONES jack and set the SPEAKERS selector to OFF. Watching video programs When you watch TV or video programs, we recommend you play audio portion through the receiver instead of your TV’s speaker. This lets you take advantage of the receiver’s surround sound effects, like Dolby Surround, and lets you use the receiver’s remote to control the audio. Turn off the speakers on your TV before you start so you can enjoy the surround sound from your receiver. To watch TV programs, turn on both the TV and the receiver and press the TV button on the receiver. To watch videos or laser discs, do the following: 1 Press a function button to select the component (for example, VIDEO 1). 2 Turn on the TV and set the TV’s video input to match your video component. 3 Turn on the component (VCR or LD player), and start playback. Using the remote The remote lets you operate the receiver and the Sony components that are connected to it. POWER MASTER VOLUME Function buttons SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ TV CONTROL FUNCTION ON (continued)10 EN Receiver Operations Receiving Broadcasts This receiver lets you enter a station’s frequency directly by using the numeric buttons (direct tuning). If you don’t know the frequency of the station you want, see “Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning)”. Before you begin, make sure you have: • Connected an FM/AM antenna to the receiver as indicated on page 5. • Selected the appropriate speaker system. (For details, see “Selecting the speaker system” on page 7.) 1 Press one of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons to select the component you want to use. The receiver and the selected component turn on. The SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons on the remote are factory-set as follows: To listen to or watch Press Records PHONO Radio programs TUNER Compact Discs (CD) CD Digital Audio Tapes (DAT) DAT/MD or MiniDiscs (MD) Audio tapes TAPE TV programs TV/DBS Video tapes VIDEO 1 (VTR 1*), VIDEO 2 (VTR 2*) or VIDEO 3** (VTR 3*) Laser discs LD** * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2, or 3 setting that correspond to VHS, Beta, and 8mm respectively. ** VIDEO 3 and LD set the remote to operate the respective Sony video component but do not switch the function of the receiver. For example, to watch Sony LD player connected to the VIDEO 2 terminals (as shown on page 8): Press VIDEO 2 to switch the function, then press LD to set the remote control to operate the LD player. If you want to change the factory setting of a button See page 20. If the component does not turn on Press the power switch on the component. 2 Start playing. Refer to “Remote Button Descriptions” on page 27 for details. To turn off the components Press SYSTEM OFF. This will also turn off the video and audio components connected to the SWITCHED AC OUTLETs on the back of this unit at the same time. If you use a Sony TV When you press TV to watch a TV program, the TV turns on and switches to the TV input. The TV also turns on automatically and switches to the appropriate video input when you press VIDEO 1 or VIDEO 2. If the TV does not switch to the appropriate input automatically, press TV/VIDEO on the remote. Watching TV without the receiver (for Sony TVs only) Press TV CONTROL ON to set the remote to operate TV functions only (see “Remote Button Descriptions” on page 27 for details). When you press this button, the TV turns on and switches to the TV input. If the TV does not automatically switch to the TV input, press TV/ VIDEO. DIRECT TUNER POWER MASTER VOLUME Number buttons FM/AM TUNING/ – INDEX SELECT + 1 Press POWER to turn on the receiver. 2 Press TUNER. The last received station is tuned in. 3 Press FM/AM to select FM or AM stations. 4 Press DIRECT. 5 Press the numeric buttons to enter the frequency. Example 1:FM 102.50 MHz Example 2:AM 1350kHz (You don’t have to enter the last “0.”) 6 When you tune in AM stations, adjust the direction of the AM loop antenna for optimum reception. To receive other stations Repeat Steps 3 to 5. If the STEREO indicator remains off Press FM MODE even when an FM stereo broadcast is received. 1 3 5 1 0 2 5 011 EN Receiver Operations Presetting Radio Stations You’ll most likely want to preset the receiver with the radio stations you listen to often so that you don’t have to tune in the station every time. The receiver can store a total of 30 FM or AM stations. You can store the stations on preset numbers combining 3 characters (A, B and C) and numbers (0-9). For example, you can store a station as preset number A1, B6, or C9. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Tune in the station you want. If you are not familiar with how to tune in a station, see “Receiving Broadcasts” on the previous page. 3 Press MEMORY. “MEMORY” appears for a few seconds. Do steps 4 and 5 before “MEMORY” goes out. 4 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C). Each time you press SHIFT, the letter “A”, “B” or “C” appear in the display. 5 Press the number you want to use (0 to 9). If “MEMORY” goes out before you specify the preset number, start again from step 3. 6 Repeat steps 2 to 5 to preset other stations. To change a preset station Preset a new station on the number you want to change. Note If the AC power cord is disconnected for about one week, the preset stations will be cleared from the receiver’s memory, and you will have to preset the stations again. TUNER MEMORY Numeric buttons SHIFT If an FM stereo program is distorted The STEREO indicator flashes. Press FM MODE to change to monaural (MONO). You will not have the stereo effect but the distortion will be reduced. To return to the auto stereo mode, press this button again. If you cannot tune in a station and the entered numbers are flashing Make sure you’ve entered the right frequency. If not, press DIRECT and reenter the frequency you want. If the entered numbers still flash, the frequency is not used in your area. To watch FM simulcast TV programs Make sure that you tune in the simulcast program on both the TV (or VCR) and the receiver. If you enter a frequency not covered by the tuning interval The entered value is automatically rounded up or down to the closest covered value. Tuning intervals for direct tuning are: FM: 50 kHz intervals AM: 10 kHz intervals (to change to 9 kHz intervals, see page 23) Receiving broadcasts by scanning stations (automatic tuning) If you don’t know the frequency of the radio station you want, you can have the receiver scan all the receivable stations to locate the one you want. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Press DISPLAY so that the frequency appears in the display. 3 Press FM/AM to select FM or AM. 4 Press TUNING/INDEX SELECT + or –. Press the + button for a higher station number; press the – button for a lower one. When you tune past either end of the band, the receiver automatically jumps to the opposite end and continues scanning in the same direction. Every time a station is received, the receiver stops scanning. To continue scanning, press the button again. If scanning stops too frequently (for FM band only) Skip the stations with weak signals. Press LEVEL. “HIGH” appears in the display and the receiver scans only stations with strong signals. (continued)12 EN Receiver Operations Tuning preset stations (preset tuning) You can tune directly to a preset station by entering its preset number. If you don’t know which stations are preset on which numbers, you can tune by scanning the preset stations. 1 Press TUNER. The last received station is tuned in. 2 Press SHIFT to select a memory page (A, B or C), then press the number. For example, select A and then press 7 to tune in the station preset as A7. You can tune by scanning the preset stations Press TUNER and then DISPLAY so that the frequency display appears. Then press PRESET TUNING + or – to select the station you want. Each time you press the buttons, the preset numbers change as follows: 1 Press TUNER. The last station you received is tuned in. 2 Tune in the preset station you want to create an index for. If you are not familiar with how to tune in preset stations, see “Tuning preset stations (preset tuning)” above. 3 Press DPC MODE repeatedly until the INDEX indicator lights up. 4 Create a station index name by using the digital processing control buttons as follows: Press or to select a character, and then press to move the cursor to the next position. To insert a space, press or until a blank space appears in the display (the space is between “}” and “!”). The station index is stored automatically. If you’ve made a mistake Press or repeatedly until the character you want to change flashes. Then select the right character. 5 Repeat Steps 2 to 4 to assign index names to other stations. You can display either the index name or frequency Each time you press DISPLAY, the display switches between the frequency and the index name. Scanning indexed stations (index tuning) Once you select a station index, you can scan all the stations with that station index. 1 Press TUNER. The last station you received is tuned in. 2 Press DISPLAY so that the index mode appears in the display. The station index for the last station you received appears in the display. If “_ _ _ _ ” appears The station does not have a station index. 3 Press TUNING/INDEX SELECT + or – to select the station index you want to scan. 4 Press PRESET TUNING + or – to select the station you want receive. To select different station indexes Press TUNING/INDEX SELECT + or – to select the one you want, then press PRESET TUNING + or – to select a station. Indexing You can index preset stations and then use the index names to scan specific stations in the preset memory. You can also use the index feature to label program sources so that the receiver displays the names of the components you connected, for example, “VHS”. Indexing preset stations You might find that too many preset stations make it hard to find the station you want. This receiver includes a feature that lets you group preset stations by name (station index) using up to 8 characters. For example, if you label all of your preset jazz stations “JAZZ,” selecting “JAZZ” lets you skip other presets and scan only the stations labeled “JAZZ.” Note that you cannot assign more than one station index name to each preset station. TUNER MEMORY DPC MODE PRESET TUNING +/– Digital processing control buttons TUNING/ DISPLAY INDEX SELECT +/– nA1÷A2÷...÷A0÷B1÷B2÷...÷B0N nC0÷...C2÷C1N13 EN Receiver Operations Indexing program sources This feature is useful when, for example, you have more than one VCR: you can label one VCR as “VHS” and label the other as “8MM.” Then, you can have the receiver display the index names so you can tell which VCR you are using. This feature also comes in handy if you connect a component to jacks designed for another component (for example, connecting a second CD player to the DAT/MD jacks). 1 Press the FUNCTION button you want to label. 2 Press DPC MODE repeatedly until the INDEX indicator lights up. 3 Create a name by using the digital processing control buttons as follows: Press or to select a character, and then press to move the cursor to the next position. To insert a space, press or until a blank space appears in the display (the space is between “}” and “!”). The name you created is stored automatically. If you’ve made a mistake Press or repeatedly until the character you want to change flashes. Then select the right character. You can display either the index or function name Each time you press DISPLAY, the display switches between the function name and the index name. Recording This receiver makes it easy to record to and from the components connected to the receiver. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a program source on the receiver, you can record and edit as you normally would using the controls on each component. Before you begin, make sure you’ve connected all components properly. : Audio signal flow c: Video signal flow Recording on an audio tape or MiniDisc You can record on a cassette tape, Digital Audio Tape or MiniDisc using the receiver. See the instruction manual of your cassette deck, DAT deck, or MD deck if you need help. 1 Press one of the function buttons to select the component to be recorded. 2 Set the component to be ready for playing. For example, insert a CD into the CD player. 3 Insert a blank tape into the recording deck and adjust the recording level, if necessary. 4 Start recording on the recording deck and then start playing the component. You can monitor the sound being recorded If you connected a 3-head tape deck to the TAPE MONITOR jacks, press TAPE MONITOR. The TAPE MONITOR indicator lights up and you can hear the sound being recorded. Note When you record on a DAT or MD connected to the DAT/ MD REC OUT jacks, sound adjustments do not effect the recording. (continued) Playback component (program source)  c  c Recording component (tape deck, DAT deck, MD deck, VCR) Function buttons14 EN Receiver Operations Recording on a video tape You can record from a VCR, a TV, or an LD player using the receiver. You can also add audio from a variety of audio sources when editing a video tape. See your VCR or LD player’s instruction manual if you need help. 1 Press one of the function buttons to select the program source to be recorded. 2 Set the component to be ready for playing. For example, insert the laser disc you want to record from into the LD player. 3 Insert a blank video tape into the VCR (VIDEO 1 or VIDEO 2) for recording. 4 Start recording on the recording VCR and then start playing the video tape or laser disc you want to record. You can replace audio while copying a video tape or laser disc At the point you want to start adding different sound, press another function button (for example, CD) and start playback. The sound from the selected component will be recorded over the original audio. To resume recording the sound of the original playback source, press the function button for that component. Using the Sleep Timer You can set the receiver to turn off automatically at a time you specify. Press SLEEP on the remote while the power is on. Each time you press SLEEP, the time changes as shown below. The display dims after you specify the time. You can freely specify the time Press SLEEP first, then specify the time you want using the digital processing control ( or ) buttons. The sleep time changes in 1 minute intervals. You can specify up to 5 hours. You can check the time remaining before the receiver turns off Press SLEEP. The remaining time appears in the display. SLEEP n 2:00:00 n 1:30:00n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF15 EN Using Surround Sound Using Pre-programmed Sound Fields You can take advantage of surround sound simply by selecting one of the pre-programmed sound fields according to the program you want to play. (STR-D550Z sound fields are shown on the next page.) STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z 1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field. One of the indicators lights up in the display. 2 Press GENRE to select the type of sound field you desire. 3 Press MODE to select the mode you desire from the respective genre. Select the appropriate sound field according to the chart shown at right. To play without surround effects Select “Acoustic” from MUSIC 2. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone parameter (see page 17). To turn off the sound fields Press SOUND FIELD ON/OFF. You can find Dolby Surround-encoded software by looking at the packaging However, some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it's not indicated on the package. Note Make sure to select both speakers (A+B) with the SPEAKERS selector when you use two sets of speakers; otherwise, you will not obtain the full surround effect. Using Surround Sound Sound Fields for STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z GENRE MODE To PRO LOGIC PRO LOGIC Decode programs processed with Dolby Surround. ENHANCED Provide additional output to the rear speakers after decoding the Dolby Surround program MOVIE SMALL THEATER Add the acoustic reflections of a small theater to decoded Dolby Surround signals. LARGE THEATER Add the reflections of a larger theater. MONO THEATER Create a theater-like environment from movies with monaural soundtracks. MUSIC 1 SMALL HALL Reproduce the acoustics of a small rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds. LARGE HALL Reproduce the acoustics of a larger hall. MUSIC 2 KARAOKE Reduce the vocals of a stereo music source. ACOUSTIC Reproduce normal 2 channel stereo. (No surround effects) SPORTS ARENA Reproduce the feeling of being in the front row of a large concert arena. Great for Rock and Roll. STADIUM Reproduce the feeling of a large open-air stadium. Great for electric sounds. GAME – Obtain maximum audio impact from video game software. GENRE MODE SOUND FIELD ON/OFFUsing Surround Sound 16 EN STR-D550Z 1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound field. One of the indicators lights up in the display. 2 Press SOUND FIELD < or > repeatedly to select the sound field you desire. Select the appropriate sound field according to the chart shown below. To play without surround effects Select MUSIC 2. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone parameter (see page 17). To turn off the sound fields Press SOUND FIELD ON/OFF. You can find Dolby Surround-encoded software by looking at the packaging However, some videos and laser discs may use Dolby Surround sound even if it's not indicated on the package. Note Make sure to select both speakers (A+B) with the SPEAKERS selector when you use two sets of speakers; otherwise, you will not obtain the full surround effect. Sound Fields for STR-D550Z Select To PRO LOGIC Decode programs processed with Dolby Surround. MOVIE Add the acoustic reflections of a movie theater to decoded Dolby Surround signals. MUSIC 1 Reproduce the acoustics of a small rectangular concert hall. Ideal for soft acoustic sounds. MUSIC 2 Reproduce normal 2 channel stereo. (No surround effects) SPORTS Reproduce the feeling of a large open-air stadium. Great for sporting events or electric sounds. GAME Obtain maximum audio impact from video game software. SOUND FIELD SOUND FIELD ON/OFF Taking Advantage of the Sound Fields How can you customize the sound fields? Each sound field is composed of sound parameters — variables of sound that create sound image. You can customize the sound fields by adjusting some of the sound parameters to best suit your listening situation. See the following chart for the adjustable sound parameters. Once you customize the sound fields, they are stored in memory unless the receiver is unplugged for about 1 week. The adjustable parameters for each sound field are shown on the charts below. STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z STR-D550Z Note The EFFECT parameter allows you to adjust the overall presence of the sound field. PRO LOGIC ENHANCED SMALL THEATER LARGE THEATER MONO MOVIE SMALL HALL LARGE HALL KARAOKE ACOUSTIC ARENA STADIUM GAME GENRE MODE TONE EFFECT REAR CENTER DELAY PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1 MUSIC 2 SPORTS GAME PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1 MUSIC 2 SPORTS GAME SOUND FIELD TONE EFFECT REAR CENTER DELAY17 EN Using Surround Sound Before you get started To take advantage of Dolby Pro Logic Surround sound, go to “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound” on page 18. This section describes how to adjust the levels of your speaker system and customize the DOLBY SUR sound field. Customizing Sound Fields You can customize the sound fields by adjusting the tone (bass or treble) and surround sound parameters while listening to a program source. The adjusted parameters are stored in memory automatically and you can use your custom sound fields just as you would use the pre-programmed ones. Before you start, select the sound field you want to customize and start playing a program. SUR indicator TONE indicator TONE ON/OFF DPC MODE Digital processing control buttons Adjusting the tone parameter Adjust the tone (bass or treble) of the front, center and rear speakers for optimum sound. You can adjust the tone of all sounds fields, including Dolby Surround. 1 Press TONE ON/OFF so that TONE ON appears in the display. 2 Press DPC MODE repeatedly until the TONE indicator lights up. 3 Use the digital processing control buttons ( / ) to select BASS or TREBLE. 4 Use the digital processing control buttons ( / ) to adjust the tone level. The adjusted tone level is stored automatically. You can turn off the tone adjustments without erasing them The tone adjustments and on/off setting are stored in each sound field. Press TONE ON/OFF to turn the tone parameter off or on. Adjusting surround sound parameters Change the surround parameters to fit your listening situation. Refer to the chart on the previous page for parameters you can adjust in each sound field. To adjust the parameters of the DOLBY SUR sound field, see “Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound” on page 18. 1 Press DPC MODE repeatedly until the SUR indicator lights up. 2 Use the digital processing control buttons ( / ) to select the parameter you want. 3 Use the digital processing control buttons ( / ) to adjust the level of the parameter. The adjusted parameters are stored automatically. Note If you make new adjustments to a sound field, the previous settings are replaced by the new ones. Resetting customized sound fields to the factory settings 1 If the power is on, press POWER to turn off the power. 2 Hold down SOUND FIELD ON/OFF and press POWER. “SURR CLEAR!” appears in the display and all the sound fields are reset at once.Using Surround Sound 18 EN Remote (RM-P362/RM-U262) CENTER LEVEL (+/–) TEST TONE REAR LEVEL (+/–) Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the center mode according to your speaker system. Then, adjust the sound parameters of the PRO LOGIC sound field. Note that you must have at least one additional pair of speakers and/or one center speaker to do the following adjustments. STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z STR-D550Z Selecting the center mode The receiver offers you four center modes: PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL, and WIDE. Each mode is designed for a different speaker configuration. Select the mode that best suits your speaker system configuration. 1 Press SOUND FIELD ON/OFF to turn on the sound fields. 2 Press GENRE to select the PRO LOGIC sound field. For STR-D550Z Press SOUND FIELD < or > repeatedly to select the DOLBY SUR sound field and go to step 3. 3 Press CENTER MODE repeatedly until the center mode you want appears in the display. Select the center mode by referring to the following chart. 0 ) = + 9 ( p P r DIGITAL PROCESSING CONTROL DPC MODE MODE SOUND FIELD ON/OFF GENRE TONE ON/OFF DPC MODE GENRE MODE SOUND FIELD ON/OFF Digital processing control buttons CENTER MODE SUR indicator SOUND FIELD SOUND FIELD ON/OFF TONE ON/OFF DPC MODE Digital processing control buttons SUR indicator CENTER MODE19 EN Using Surround Sound Adjusting the speaker volume The test tone feature lets you set the volume of your speakers to the same level. (If all of your speakers have equal performance, you don’t have to adjust the speaker volume.) Using the controls on the remote lets you adjust the volume level from your listening position. 1 Press TEST TONE on the remote. You will hear the test tone from each speaker sequentially. 2 Adjust the volume levels so that you hear the test tone from each speaker at the same volume level when you are in your listening position: • To adjust the volume between the front right and front left speakers, use the BALANCE control on the front of the main unit. • To adjust the level of center speaker, press CENTER LEVEL + or – on the remote. • To adjust the level of rear speakers, press REAR LEVEL + or – on the remote. 3 Press TEST TONE on the remote to turn off the test tone. You can adjust all speakers at one time Adjust MASTER VOLUME. If you have Front and rear speakers, no center speaker Front and center speakers, no rear speaker Front and rear speakers, and a small center speaker Front and rear speakers, and a center speaker equivalent to your front speakers So that The sound of the center channel is output from the front speakers. The sound of the rear channel is output from the front speakers. The bass sound of the center channel is output from the front speakers (because a small speaker cannot produce enough bass). For “complete” Dolby Pro Logic Surround sound. Select PHANTOM 3 CH LOGIC (3 Channel Logic) NORMAL WIDE Adjusting the delay time You can make the surround sound more effective by delaying the output from the rear speakers (delay time). You can adjust the delay time in 5 ms steps within the range of 15 to 30 ms. For example, if you’ve placed the rear speakers in a large room or apart from your listening position, set the delay time shorter. 1 Start playing a program source encoded with Dolby surround sound. 2 Press DPC MODE until the SUR indicator lights up. 3 Use the digital processing control buttons ( / ) to select the delay time. The current delay time appears in the display. 4 Use the digital processing control buttons ( / ) to adjust the delay time. Adjusting the tone You can adjust the tone of the speakers. Follow the procedure described in “Adjusting the tone parameter” an page 17.20 EN Advanced Remote Operations Changing the Factory Setting of a FUNCTION Button If the factory settings of the FUNCTION buttons (page 10) don’t match your system components, you can change them. For example, if you connect a Sony LD player to the VIDEO 2 jacks, you can assign the VIDEO 2 button to set the remote to control the LD player. Note that the settings of the TUNER and PHONO buttons cannot be changed. 1 Holding down the SYSTEM CONTROL/ FUNCTION button whose function you want to change (VIDEO 2, for example). 2 Press the corresponding numeric button of the component you want to assign to the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button (6 - LD player, for example). For the numeric buttons, see the table in “Operating One Component While Using Another.” Now you can use the VIDEO 2 button to control your Sony LD player. To reset the setting to the factory setting Repeat the above procedure. Operating One Component While Using Another (background operation) You can temporality operate other components while listening to or watching a program. 1 Hold down BACKGROUND. 2 Press both the corresponding numeric button of the component you’re going to use (see the table below) and one of the following buttons at the same time; VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Example:To start recording on a tape deck while listening to a CD While holding down BACKGROUND, press 4 (or 5) and press r + ( at the same time. The numeric buttons are assigned to select the functions as follows: Numeric button Operates 1 CD player 2 DAT deck 3 MD deck 4 Tape deck A 5 Tape deck B 6 LD player 7 VCR (remote control mode VTR 1*) 8 VCR (remote control mode VTR 2*) 9 VCR (remote control mode VTR 3*) 0 TV * Sony VCRs are operated with a VTR 1, 2 or 3 setting. These correspond to VHS, Beta and 8mm respectively. BACKGROUND Numeric buttons 0 ) = + 0 ) = + Numeric buttons SYSTEM CONTROL/ FUNCTION21 EN Advanced Remote Operations Programming the Remote (for STR-DE705/STR-D650Z and Canadian STR-DE605 only) The RM-P362 remote included with the STR-DE705 and STR-D650Z can control non-Sony components by “learning” the control signals from their remotes. Once this remote learns the other components signals, you can use these components as part of your system. Additionally, if you have any Sony components that fail to operate with this remote, use this programming function. This remote can “learn” signals only from other infrared wireless remotes. Before you program signals, make sure that the two remotes: • Face straight at each other (see Step 3 below) • Are placed at a distance of about 2 inches (5 cm) • Are not moved during programming 1 Press the SYSTEM CONTROL/FUNCTION button of the component you want to program. For example, if you want to program a CD player’s remote, press CD. 2 Press LEARN to turn on the LEARN indicator. 3 Press the button on this unit’s remote that is to “learn” the signal from the other remote. The LEARN indicator flashes slowly. Use only the shaded buttons shown above (see “Remote Button Descriptions” on page 27 for the buttons you can use to operate each component). If the LEARN indicator flashes rapidly You cannot use the button you’ve pressed. 4 On the other remote, select the function that the receiver’s remote is to “learn” and hold down its button until the LEARN indicator lights steadily. 5 Repeat Steps 3 and 4 to program other buttons. Note that each button can only “learn” one signal from another remote. 6 Press LEARN. After the LEARN indicator turns off, you can control the other component with the programmed buttons. When you program the recording signal While holding down the r button on the receiver’s remote and press the record button on the other remote. If you cannot successfully program signals, check the following: • If the LEARN indicator does not light up at all, the batteries are weak. Replace both batteries. • If the LEARN indicator does not flash or light up in Step 3 or 4, there is interference. Clear the signal as described in “Clearing the programmed signal” below and program again from the beginning. • The two remotes are placed too far apart. Make sure they are only 2 inches apart. • If you don’t proceed to the following steps within about 1 minute during Steps 2 and 3, the remote automatically exits learning mode. Start again from Step 2. • If the memory in the remote has become full, (If you program signals of Sony components, you can store about 60 signals.) you can program a new signal on a previously programmed button, but the new signal will replace the previously programmed one. Notes • You cannot turn on programmed components by pressing a SYSTEM CONTROL/FUNCTION button. You have to turn on the component's power switch. • Do not program remote signals of air conditioners or other household appliances. Clearing the programmed signal To clear the programmed signals, do the following. The button’s functions are reset to the factory-preset. 1 Press LEARN to turn on the LEARN indicator. 2 While holding down BACKGROUND, hold down the button to be cleared until the LEARN indicator turns off. LEARN SYSTEM CONTROL/ FUNCTION LEARN indicator BACKGROUND 0 ) = + 9 ( p P r Other remote Receiver’s remote About 2 inches (5 cm)22 EN Additional Information Troubleshooting If you experience any of the following difficulties while using the receiver, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. There’s no sound or only a very low-level sound is heard. / Check that the speakers and components are connected securely. / Make sure you select the correct component on the receiver. / Make sure you set the SPEAKERS selector correctly. / Press MUTING on the remote if MUTING is shown in the display. / The protective device on the receiver has been activated because of a short circuit. (“PROTECTOR” flashes.) Turn off the receiver, eliminate the short-circuit problem and turn on the power again. The left and right sounds are unbalanced or reversed. / Check that the speakers and components are connected correctly and securely. / Adjust the BALANCE control. Severe hum or noise is heard. / Check that the speakers and components are connected securely. / Check that the connecting cords are away from a transformer or motor, and at least 10 feet (3 meters) away from a TV set or fluorescent light. / Place your TV away from the audio components. / Make sure you connect a ground wire to the antenna ground terminal. / The plugs and jacks are dirty. Wipe them with a cloth slightly moistened with alcohol. No sound is heard from the center speaker. / Select a PRO LOGIC or MOVIE (except Mono movie) sound field (see page 15). / Select the appropriate center mode (see page 19). / Adjust the speaker volume appropriately (see page 19). Recording cannot be made. / Check that the components are connected correctly. / Select the source component with the function buttons. No sound or only a very low-level sound is heard from the rear speakers. / Turn on the sound field function. / Select the appropriate center mode (see page 19). / Adjust the speaker volume appropriately (see page 19). / Make sure you turned on the sound field function. Radio stations cannot be tuned in. / Check that the antennas are connected securely. Adjust the antennas and connect an external antenna if necessary. / The signal strength of the stations is too weak (when you tune in with automatic tuning). Use direct tuning. / Make sure you set the tuning interval correctly (when you tune in AM stations with automatic tuning) (see pages 11 and 23). / No stations have been preset or the preset stations have been cleared (when you tune in with scanning preset stations). Preset the stations (see page 11). / Make sure to set the display mode to “NORMAL MODE” (when you tune with automatic tuning). Surround effect cannot be obtained. / Turn on the sound field function. / Make sure that the SPEAKERS selector is set to A+B when you use two sets of front speakers. No picture or an unclear picture is seen on the TV screen. / Select the appropriate function on the receiver. / Set your TV to the appropriate input mode (press TV/VIDEO on the remote for Sony TVs). / Place your TV away from the audio components. The remote does not function. / Point the remote at the remote sensor g on the receiver. / Remove the obstacles in the path of the remote and the receiver. / Replace both batteries in the remote with new ones if they are weak. / Make sure you select the correct function on the remote. / Pressing TV CONTROL ON sets the remote to operate the TV only. In this case, press one of the SYSTEM CONTROL/FUNCTION buttons before operating the receiver (etc.). Additional Information23 EN Additional information Specifications Audio power specifications POWER OUTPUT AND TOTAL HARMONIC DISTORTION With 8-ohm load, both channels driven, from 20 - 20,000 Hz, STR-DE705/STRD650Z rated 120 watts, STRDE605/STR-D550Z rated 100 watts per channel, minimum RMS power, with no more than 0.3 % total harmonic distortion from 250 milliwatts to rated output. (USA model only) Amplifier section Impedance 50 kilohms 50 kilohms S/N (weighting network, input level) 75 dB** (A, 2.5 mV) 82 dB** (A, 250 mV) Sensitivity 2.5 mV 200 mV 150 mV PHONO (MM) CD TAPE, DAT/MD, VIDEO 1, 2, TV Inputs S/N Harmonic distortion Selectivity 54 dB (at 50 mV/m) 0.5 % (50 mV/m, 400 kHz) At 9 kHz: 35 dB At 10 kHz: 40 dB Additional Information POWER OUTPUT Stereo mode Surround mode Dynamic power output Harmonic distortion at rated output Frequency response 8 ohms 20 Hz - 20 kHz, STR-DE705/STR-D650Z: 120 W + 120 W STR-DE605/STR-D550Z: 100 W + 100 W 8 ohms at 1 kHz, THD 0.8 % STR-DE705/STR-D650Z: 160 W + 160 W, 8 ohms 225 W + 225 W, 4 ohms STR-DE605/STR-D550Z: 155 W + 155 W, 8 ohms 220 W + 220 W, 4 ohms Less than 0.3 % PHONO: RIAA equalization curve ±0.5 dB CD, TAPE, DAT/MD, VIDEO 1, 2,: 10 Hz - 50 kHz dB +0 –1 STR-DE605 STR-D550Z 100 W/ch 100 W 50 W/ch STR-DE705 STR-D650Z 120 W/ch 120 W 50 W/ch Front Center (only in the DOLBY SUR and THEATER modes) Rear ** ‘78 IHF Outputs Muting BASS BOOST TONE Tuning range Antenna terminals Sensitivity Usable sensitivity S/N Harmonic distortion at 1 kHz Separation Frequency response Selectivity REC OUT VIDEO 1, 2 (AUDIO) OUT: Voltage 150 mV, Impedance 10 kilohms MIX OUT Voltage: 2 V Impedance: 1 kilohms HEADPHONES: Accepts low and high impedance headphones – 20 dB +10 dB at 70 Hz ±8 dB at 100 Hz and 10 kHz 87.5 - 108.0 MHz 75 ohms, unbalanced Mono: 18.3 dBf, 4.5 µV Stereo: 38.3 dBf, 45 µV 11.2 dBf, 2 µV (IHF) Mono: 76 dB Stereo: 70 dB Mono: 0.3 % Stereo: 0.5 % 45 dB at 1 kHz 30 Hz - 15 kHz dB 60 dB at 400 kHz FM tuner section +0.5 –2 * You can change the AM tuning interval to 9 kHz. After tuning in any AM station, turn off the receiver. Hold down the PRESET TUNING + button and press the POWER button. All preset stations will be erased when you change the interval. To reset the interval to 10 kHz, repeat the procedure. Video section Inputs Outputs General System Power requirements Power consumption AC outlets Dimensions Mass (Approx.) Supplied accessories VIDEO 1, 2, TV: 1 Vp-p 75 ohms VIDEO 1, 2, MONITOR: 1 Vp-p 75 ohms Tuner section: PLL quartz-locked digital synthesizer system Preamplifier section: Lownoise NF type equalizer Power amplifier section: Pure-complimentary SEPP Australian model: 240 V AC, 50 Hz Other models: 120 V AC, 60 Hz STR-DE705/STR-D650Z: USA model: 230 W Canadian model: 325 VA Australian Model: 230 W STR-DE605/STR-D550Z: USA model: 220 W Canadian model: 320 VA Australian model: 1 switched, total 100 W Other models: 2 switched, total 120 W 430 x 157 x 355 mm (17 x 6 1 /4 x 14 inches) STR-DE705/STR-D650Z: 10.0 kg (22 lb 1 oz) STR-DE605/STR-D550Z: 9.7 kg (22 lb 7 oz) FM wire antenna (1) AM loop antenna (1) Remote commander (remote) (1) Size AA (R6) batteries (2) Audio/Video cable (1) (USA and Canadian STR-DE705 only) Control S cord (1) (USA and Canadian STR-DE705 only) Tuning range Antenna Usable sensitivity With 10 kHz interval*: 530 - 1710 kHz With 9 kHz interval: 531 - 1710 kHz Loop antenna 50 dB/m (at 1,000 kHz or 999 kHz) AM tuner section Design and specifications are subject to change without notice.24 EN Additional Information Memory page Internal memory to store preset radio stations. This receiver provides 3 “pages” (A, B, and C). Each memory page lets you store 10 FM or AM stations; therefore, you can store a total of 30 stations. Parameter Variable of sound that composes sound image, such as tone or delay time. You can customize the pre-programmed sound fields by adjusting parameters to suit your listening situation. Preset station A radio broadcasting station that is stored in memory of the receiver. Once you “preset” stations, you no longer have to tune in the stations. Each preset station is assigned its own preset number, which lets you tune them in quickly. Programmable remote Remote control with “learning” capability. You can control not only Sony components but non-Sony components by programming the control signals of these components. Sound field Sound pattern produced by a sounding source or sources in a given environment due to direct and reflected sounds and the acoustics of the environment. The receiver offers 6 pre-programmed sound fields (PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS and GAME) to let you enjoy surround sound easily. Station index Index name given to preset radio stations. You can group preset stations by assigning the same station index to them. Surround sound Sound that consists of three elements: direct sound, early reflected sound (early reflections) and reverberative sound (reverberation). The acoustics where you hear the sound affect the way these three sound elements are heard. These sound elements are combined in such a way that you can actually feel the size and the type of a concert hall. • Types of sound • Transition of sound from rear speakers Glossary Center mode Setting of speakers to enhance Dolby Pro Logic Surround mode. To obtain the best possible surround sound, select one of the following four center modes according to your speaker system. • NORMAL mode Select NORMAL mode if you have front and rear speakers and a small center speaker. Since a small speaker cannot produce enough bass, the bass sound of the center channel is output from the front speakers. • WIDE mode Select WIDE mode if you have front and rear speakers and a large center speaker. With the WIDE mode, you can take full advantage of Dolby Surround sound. • PHANTOM mode Select PHANTOM mode if you have front and rear speakers but no center speaker. The sound of the center channel is output from the front speakers. • 3 CH LOGIC mode Select 3 CH LOGIC mode if you have front and center speakers but no rear speaker. The sound of the rear channel is output from the front speakers to let you experience some of the surround sound without using rear speakers. Delay time Time lag between the surround sound output from front speakers and rear speakers. By adjusting the delay time of the rear speakers, you can obtain the feeling of presence. Make the delay time longer when you have placed the rear speakers in a small room or close to your listening position, and make it shorter when you have placed them in a large room or apart from your listening position. Direct tuning Tuning method to let you directly enter a station’s frequency using the numeric buttons. Use this method if you know the frequency of the station you want. Dolby Pro Logic Surround Decoding system of Dolby Surround sound standardized in TV programs and movies. Compared with the former Dolby Surround system, Dolby Pro Logic Surround improves sound image by using four separate channels: off-screen audio effects, on-screen dialog, left-to-right panning, and music. These channels manipulate the sound to be heard and enhance the action as it happens on the screen. To take advantage of Dolby Pro Logic, you should have at least one pair of rear speakers and/or one center speaker. You also need to select the appropriate center mode to enjoy a full effect. Dolby Surround Encoding and decoding system of Dolby Surround sound for consumer use. Dolby Surround decodes the extra channels on the Dolby Surround-encoded sound tracks of movie videos and TV programs and produces sound effects and echoes that make the action seem to envelop you. The receiver offers Dolby Surround (PRO LOGIC) as one of the pre-programmed sound fields. If you have rear or center speaker(s), we recommend that you customize the Dolby Surround sound field by selecting the appropriate center mode to take advantage of Dolby Pro Logic Surround sound. Effect level Combination of the level of early reflections and reverberation. You can adjust the effect level in 6 levels. As you select higher levels, the room becomes “live,” and as you select lower levels, the room becomes “dead.” Center speaker Rear speaker (R) Rear speaker (L) Front speaker (R) Front speaker (L) Center speaker Rear speaker (R) Rear speaker (L) Front speaker (R) Front speaker (L) Front speaker (L) Front speaker (R) Rear speaker (R) Rear speaker (L) Center speaker Front speaker (R) Front speaker (L) Reverberation Early reflections Direct sound Direct sound Early Level reflections Reverberation Early reflection time Time25 EN Additional information Test tone Signal given out by the receiver for adjusting the speaker volume. The test tone will come out as follows: • In a system with a center speaker (NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC modes) The test tone is output from the front L (left), center, front R (right), and rear speakers in succession. • In a system without a center speaker (PHANTOM mode) The test tone is output from the front and the rear speakers alternately. 3 CH LOGIC Center Front (L) Front (R) NORMAL/WIDE Rear (L, R) Rear (L, R) PHANTOM Front (L, R)26 EN 1 ANTENNA (AM/FM) 2 y ground terminal 3 S-LINK CTRL A1 jack (USA and Canadian STR-DE705 only) 4 MONITOR 5 TV/DBS 6 VIDEO 2 7 VIDEO 1 8 MIX OUT 9 FRONT SPEAKERS (A/B) 0 IMPEDANCE SELECTOR (STR-DE705 and STR-D650Z only) !Á AC power cord !ª SWITCHED AC OUTLETs (Outlet shape and position varies according to destination) !£ SURROUND SPEAKERS (CENTER) !¢ SURROUND SPEAKERS (REAR) !° TAPE MONITOR !¤ DAT/MD !¦ CD !¥ PHONO 12 345 6 7 8 9 0 !Á !¥ !¦ !¤ !° !ª !¢ !£ Rear Panel Descriptions27 EN Function Selects preset numbers. Selects track numbers. 0 selects track 10. Selects channel numbers. Scans and selects preset stations. Selects preset channels. Selects station index names for index select tuning. Skips discs (CD player with multi-disc changer only.) Searches tracks (forward or backward). Fast forwards or rewinds. Skips tracks. Pauses play or record. (Also starts recording with components in record standby.) Starts play. Stops play. Starts play on the reverse side. Sets tape decks to the record standby mode. Starts recording when pressed with ( (or 9 on tape deck). Remote Button 0-9 CH/PRESET +/– INDEX D. SKIP 0/) =/+ P ( p 9 r r + ( Remote Button Descriptions For buttons not described on previous pages and buttons with names different from the buttons on the main unit. Remote Button Descriptions Operates Receiver CD player/MD deck/LD player TV/VCR Receiver TV/VCR Receiver CD player CD player Tape deck/MD deck/VCR/LD player CD player/ MD deck/LD player CD player/ Tape deck/MD deck/LD player/VCR CD player/ Tape deck/MD deck/LD player/VCR CD player/ Tape deck/MD deck/LD player/VCR Tape deck Tape deck Tape deck/ MD deck/ VCR Operates Tape deck Tape deck Tape deck TV/VCR TV/VCR TV/VCR/ LD player TV TV TV TV TV TV TV VCR TV TV — — Function Selects tape direction (for tape decks with the RMS* function.) Clears RMS* program (for tape decks with the RMS function.) Programs tracks (tape deck with the RMS* function only). Changes channels when used with 0-9. Selects input signal: TV input or video input. Turns on or off the power. Turns on the TV, switches the input to “TV,” and sets the remote to operate the TV. Selects the channel entry mode, either one or two digit (in Europe only). Selects preset channels for the small picture.** Changes the position of the small picture.** Swaps the small and the large picture.** Activates the picture-inpicture function.** Jumps back and forth between the previous and current channels. Selects output signal from the antenna terminal: TV signal or VCR program. Normally, adjusts the master volume of the receiver. If TV CONTROL ON was pressed, it adjusts the volume on the TV. Normally, mutes the sound from the receiver. If TV CONTROL ON was pressed, the sound on the TV itself is muted. Not applicable. Not applicable. Remote Button RMS DIRECTION RMS CLEAR RMS DIRECTION 9/( ENTER TV/VIDEO VISUAL POWER TV CONTROL ON -/- - SUB CH +/– POSITION SWAP P IN P JUMP ANT TV/VTR MASTER VOL +/– MUTING SLOPE BAND * RMS: Random Music Sensor ** Only for Sony TVs with the picture-in-picture function28 EN A, B Adjusting delay time 19 parameter 17 speaker volume 19 tone 17 volume 9 Antenna hookups 5 Audio component hookups 5, 6 Automatic tuning 11 Background Operation 20 C Center mode 18, 19, 24 NORMAL mode 19, 24 PHANTOM mode 19, 24 3 CH LOGIC mode 19, 24 WIDE mode 19, 24 Connecting. See Hookups Customizing remote 20, 21 sound field 16, 17 D Delay time 19, 24 Digital Signal Processor. See DSP Direct tuning 10, 24 Dolby Pro Logic Surround 24 getting the most out of 18 Dolby Surround sound 18, 24 center mode 18, 19, 24 Dubbing. See Recording E, F, G Editing. See Recording Effect level 16, 24 H Hookups AC power cord 8 antennas 5 audio components 5, 6 overview 4 speakers 6, 7 TV/VCRs 7, 8 I, J, K Indexing preset station 12 program source 13 Index tuning 12 L Labeling. See Indexing M Memory page 24 N, O NORMAL mode 19, 24 P Parameter 16, 17, 18, 24 PHANTOM mode 19, 24 Preset station 24 Presetting preset number 11 radio stations 11 Preset tuning 12 Program source indexing 13 selecting 9 CENTER LEVEL 19 CENTER MODE 18 CH/PRESET 27 DAT/MD 9, 10 DIGITAL PROCESSING CONTROLS 12, 17, 19 DIRECT 10 DISPLAY 11, 12 DPC MODE 12, 17, 19 TONE ON/OFF 17 FM MODE 10 GENRE 15, 18 LD 10 LEARN 21 MASTER VOL 27 MEMORY 11 MODE 15, 18 MUTING 9 PHONO 9, 10 PRESET TUNING 12 REAR LEVEL 19 RMS CLEAR 27 9/( RMS DIRECTION 27 RMS/START/ENTER 27 SHIFT 11, 12 SHIFT/>10 27 SLEEP 14 SOUND FIELD ON/OFF 15, 18 SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 10, 20 SYSTEM OFF 10 TAPE MONITOR 9, 13 TEST TONE 19, 25 TUNER 10, 11, 12 TUNING/ INDEX SELECT 12 TV/DBS 9, 10 TV CONTROL ON 10 TV/VIDEO 10, 27 VIDEO 1 9, 10 VIDEO 2 9, 10 VISUAL POWER 27 / / / 12, 17, 19 0/) 27 =/+ 27 P 27 r 27 Number 10, 11, 20 Switch and selector POWER 9 SPEAKERS 7 Controls BALANCE 9 MASTER VOLUME 9, 19 Jacks PHONES 9 Indicators DPC 12, 13, 17, 19 LEARN 21 TAPE MONITOR 13 Other g 4 Index Programming the remote 21 clearing the signal 21 Q Quick reference guide 29 R Random Music Sensor. See RMS Rear panel 5, 6, 7, 8, 26 Receiving broadcasts by scanning indexed stations 12 directly 10 using preset stations 12 Recording on a tape 13 on a video tape 14 Remote 9, 14, 18, 20, 21, 27 changing the setting 20 controlling non-Sony components 21 controlling Sony components 9, 20 background operation 20 programming 21 RMS 27 S Scanning indexed stations 12 preset stations 12 radio stations 11 Selecting a program source using the remote 9, 10 Sleep timer 14 Sound field adjustable parameters 16 customizing 17 pre-programmed 15 Speakers connection 6, 7 impedance 7 placement 6 selecting speaker system 7 Station index 12 Storing radio stations. See Presetting Surround sound 15, 16, 24 T Test tone 19, 25 3 CH LOGIC mode 19, 24 Troubleshooting 22 Tuning. See Receiving broadcasts TV/VCR hookups 7, 8 U, V Unpacking 4 W, X, Y, Z Watching video programs 9 WIDE mode 19, 24 Names of controls Buttons ANT TV/VTR/D. SKIP 27 BACKGROUND 20 BASS BOOST 9 CD 9, 1029 EN Receiving Broadcasts (direct tuning) Example: Receiving FM 102.50 MHz Quick Reference Guide Using Preprogrammed Sound Fields Example: Watching a Dolby Surround-encoded movie on a laser disc player connected to VIDEO 2 Scanning Radio Stations (automatic tuning) Example: Scanning FM stations Scanning Preset Stations TUNER v Receiving Preset Stations Example: Receiving station number A7 v SHIFT Select A. v TUNER TUNER TUNER FM/AM v Select FM. v Display DIRECT v 1 0 2 5 0 STR-DE705/STR-DE650/STR-D650Z v v SOUND FIELD SOUND FIELD v SOUND FIELD ON/OFF VIDEO 2 7 MODE Select PRO LOGIC or ENHANCED Select PRO LOGIC GENRE STR-D550Z v SOUND FIELD VIDEO 2 v Turn on the LD player. v Start playing. v SOUND FIELD ON/OFF v Turn on the LD player. v Start playing. < > Select PRO LOGIC v Selecting a Component Example1: Playing a CD CD v Turn on the CD player. v Start playing. VIDEO 1 v v Start playing. Turn on the VCR. Example2: Watching a video tape PRESET TUNING – + v TUNING – INDEX SELECT + v v Select FM. v TUNING – INDEX SELECT + (To continue scanning.) FM/AM Select the frequency display. Select the frequency display DISPLAY DISPLAY2 F AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, éviter d’exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. ATTENTION : POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. Précautions Sécurité • Si un solide ou un liquide tombait dans le coffret, débranchez l’amplituner et faites le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Sources d’alimentation • Avant de mettre en service l’amplituner, vérifiez que la tension de fonctionnement correspond à celle du courant secteur local. La tension de fonctionnement est indiquée sur la plaque signalétique à l’arrière de l’ampli-tuner. • L’ampli-tuner n’est pas déconnecté de la source d’alimentation tant qu’il est branché sur une prise murale, même si vous le mettez hors tension. • Si vous ne comptez pas utiliser l’appareil pendant un certain temps, débranchez-le de la prise murale. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche et jamais sur le cordon proprement dit. • Par mesure de sécurité, une lame de la fiche est plus large que l’autre et vous ne pouvez l’insérer que dans un sens. Si vous avez du mal à enfoncer complètement la fiche dans la prise, contactez votre revendeur. • Si le cordon d’alimentation secteur doit être remplacé, adressez-vous à un technicien qualifié uniquement. Installation • Installez l’ampli-tuner dans un endroit bien ventilé pour éviter tout risque de surchauffe interne et prolonger la durée de vie des composants. • N’installez pas l’ampli-tuner près d’une source de chaleur, dans un endroit en plein soleil, poussiéreux ou exposé à des chocs mécaniques. • Ne posez rien sur le coffret qui puisse bloquer les orifices de ventilation et provoquer un mauvais fonctionnement. Fonctionnement • Avant de raccorder d’autres appareils, mettez l’ampli-tuner hors tension et débranchez-le. Nettoyage • Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente douce. N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine. En cas de question ou de problème concernant l’ampli-tuner, consultez le revendeur Sony le plus proche. Au sujet de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi concernent les modèles STR-DE705, STR-DE605, STR-D650Z et STR-D550Z. Vérifiez le numéro de votre modèle dans le coin supérieur droit du panneau avant. Les illustrations de ce mode d’emploi représentent le modèle STR-DE705. Toute différence de fonctionnement entre les modèles est clairement indiquée dans le texte, comme par exemple “STR-DE705 uniquement”. Différences * Modèles pour les Etats-Unis et le Canada seulement ** Modèle pour le Canada Modèle DE705 DE605 r DE705* DE705 DE705 DE605** r D650Z D550Z D650Z D650Z D650Z D550Z Caractéristique Sortie MIX AUDIO Commande A1/ Commande S Sélecteur d’impédance Télécommande programmable Surround 12 modes Surround 6 modes3 F TABLE DES MATIÈRES Préparatifs Déballage 4 Description des raccordements 4 Raccordement d’antennes 5 Raccordement de composants audio 5 Raccordement d’enceintes 6 Raccordement d’un téléviseur/magnétoscope 7 Raccordement au courant secteur 8 Avant la mise en service de l’ampli-tuner 8 Fonctionnement de l’ampli-tuner Sélection d’un composant 9 Réception radio 10 Préréglage des stations de radio 11 Indexation 12 Enregistrement 13 Programmation de l’arrêt automatique 14 Utilisation des champs sonores Utilisation des champs sonores préréglés 15 Pour mieux profiter des champs sonores 16 Personnalisation des champs sonores 17 Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 18 Fonctions élaborées pour le contrôle à distance Utilisation simultanée de plusieurs composants (Fonctionnement simultané) 20 Changement des réglages usine des touches de fonction 20 Programmation de la télécommande (STR-DE705/STR-D650Z et STR-DE605 canadien uniquement) 21 Informations supplémentaires Guide de dépannage 22 Spécifications 23 Glossaire 24 Nomenclature du panneau arrière 26 Nomenclature de la télécommande 27 Index 28 Guide de référence rapide 30 Conventions • Ce mode d’emploi décrit le fonctionnement avec les commandes de l’ampli-tuner. Vous pouvez également utiliser les commandes de la télécommande qui ont un nom identique ou similaire à celles de l’ampli-tuner. • Vous trouverez un “Guide de référence rapide” à la page 30. • Le paragraphe “Nomenclature de la télécommande” à la page 27 fournit une description des commandes de la télécommande. • Les icônes suivants sont utilisés dans ce manuel: Indique que vous pouvez utiliser la télécommande pour effectuer cette opération. Donne des conseils supplémentaires pour faciliter l’utilisation. Cet ampli-tuner utilise le système surround Dolby Pro Logic. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, le symbole double-D a et PRO LOGIC sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. F4 F Lecteur CD Platine à cassette Platine DAT/MD Tourne-disque Déballage Vérifiez si les accessoires suivants se trouvent dans l’emballage. • Antenne fil FM (1) • Antenne cadre AM (1) • Télécommande (1) • Piles de format AA (R6) (2) • Câble audio/vidéo (1) (STR-DE705 pour les Etats-Unis et le Canada) • Cordon de commande S (1) (STR-DE705 pour les Etats-Unis et le Canada) Mise en place des piles dans la télécommande Insérez deux piles de format AA (R6) en faisant correspondre les bornes + et – avec le schéma dans le logement. Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le détecteur infrarouge g sur l’ampli-tuner. Quand remplacer les piles Dans des conditions d’utilisation normales, les piles durent environ six mois. Quand vous ne pouvez plus contrôler l’ampli-tuner avec la télécommande, remplacez les piles par des neuves. Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne mélangez pas une pile neuve avec une vieille pile. • Ne pas exposer le détecteur infrarouge aux rayons directs du soleil ou à un dispositif d’éclairage, car cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant longtemps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion. Description des raccordements Vous pouvez raccorder à l’ampli-tuner les composants audio/vidéo suivants. Selon les composants que vous voulez raccorder à l’ampli-tuner, reportez-vous aux pages indiquées pour les démarches à suivre. Pour plus de détails sur les différentes prises de l’amplituner, reportez-vous à “Nomenclature du panneau arrière” page 26. Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Raccordement (7, 8) d’enceintes (6, 7) Enceinte avant (gauche) Téléviseur Magnétoscope Lecteur LD Raccordement d’antennes (5) Antenne FM/ AM Enceinte avant (droite) Avant de commencer • Mettez tous les composants hors tension avant d’effectuer les connexions. • Effectuez toutes les connexions avant de brancher le cordon d’alimentation secteur. • Enfoncez les fiches correctement pour éviter un bourdonnement et du bruit. • Lors du raccordement d’un câble audio/vidéo, faites correspondre les broches codées par couleur aux prises sur les composants: jaune (vidéo) à jaune, blanc (audio, gauche) à blanc et rouge (audio, droit) à rouge. Caisson de grave amplifié Enceinte arrière (droite) Enceinte arrière (gauche) Enceinte centrale Raccordement de composants audio (5, 6) Préparatifs5 F Raccordement d’antennes Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des antennes AM et FM à l’ampli-tuner. Si vous voulez écouter la radio via l’ampli-tuner, effectuez ces connexions en premier lieu, puis passez aux pages suivantes. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner. De quelles antennes avez-vous besoin? Raccordements Si la réception FM est de mauvaise qualité Raccordez un câble coaxial de 75 ohms (non fourni) à une antenne FM extérieure. Préparatifs • Antenne fil FM (fournie) (1) • Antenne cadre AM (fournie) (1) Antenne fil FM ANTENNA ANTENNA AM FM 75Ω COAXIAL Ampli-tuner Antenne cadre AM Après le raccordement, essayez de conserver l’antenne fil à l’horizontale. Antenne FM extérieure ANTENNA AM FM 75Ω COAXIAL Ampli-tuner Raccordement du fil de terre Afin d’éviter un bourdonnement, raccordez un fil de terre (non fourni) à la borne de terre y. Si vous avez raccordé une antenne extérieure, veillez à raccorder le fil de terre par mesure de protection contre la foudre. Que faire ensuite? Si vous voulez raccorder d’autres composants, passez au paragraphe suivant. Si vous comptez utiliser l’ampli-tuner uniquement pour écouter la radio, allez directement à “Raccordement d’enceintes” pages 6 et 7. Raccordement de composants audio Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des composants audio à l’ampli-tuner. Si vous souhaitez utiliser l’ampli-tuner comme amplificateur, effectuez ces connexions. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des prises. . Ampli-tuner à la terre PHONO DAT/MD CD Prise S-LINK CTRL A1 TAPE De quels cordons avez-vous besoin? Vous avez besoin de cordons audio (non fournis) (1 pour le lecteur CD ou le tourne-disque et 2 pour la platine à cassette, ou la platine DAT ou MD). Rouge (droit) Rouge (droit) Blanc (gauche) Blanc (gauche) (continuer page suivante)6 F Raccordement d’enceintes Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des enceintes à l’ampli-tuner. Vous devez raccorder des enceintes avant (gauche et droite), cependant vous pouvez choisir de raccorder ou non des enceintes centrale et arrière. Raccordez des enceintes centrale et arrière pour accentuer l’effet surround. Raccordez un caisson de grave amplifié pour accentuer la réponse dans les basses fréquences. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement des bornes sur l’ampli-tuner. Préparatifs SURROUND SPEAKERS CENTER SURROUND SPEAKERS REAR IMPEDANCE SELECTOR 45° 60 - 90 cm Enceinte arrière Enceinte avant (+) (+) (–) (–) MIX OUT FRONT SPEAKERS A L R CD IN OUTPUT LINE L R } ] } ] FRONT SPEAKERS IMPEDANCE USE 4-16 Ω R L A A Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Ampli-tuner Ampli-tuner Lecteur CD Pour obtenir un effet surround optimum, positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous. De quels cordons avez-vous besoin? Vous avez besoin de cordons d’enceintes (non fournis) (1 pour chaque enceinte). Dénudez environ 15 mm de gaine à chaque extrémité du cordon. Veillez à faire correspondre les bornes des cordons d’enceintes aux bornes des composants: + à + et – à –. Si les cordons sont inversés, le son risque de présenter de la distorsion et de manquer de graves. Raccordements Enceintes avant L R TAPE MONITOR REC OUT IN OUTPUT LINE LINE L R INPUT L R DAT/MD REC OUT IN OUTPUT LINE LINE L R INPUT Ampli-tuner DAT/MD Ampli-tuner Platine à cassette L R PHONO IN OUTPUT LINE L R Ampli-tuner Tourne-disque Raccordements La flèche  indique le sens du signal. Lecteur CD Platine à cassette Platine DAT/MD Tourne-disque • Si le tourne-disque est équipé d’un fil de terre Raccordez le fil de terre à la borne y sur l’ampli-tuner pour éviter tout un bourdonnement. Raccordement à la prise CONTROL A1 (STRDE705 pour les Etats-Unis et le Canada) • Si vous avez un lecteur CD ou une platine à cassette Sony compatible avec le système de commande à distance CONTROL A1 Utilisez le cordon CONTROL A1 (non fourni) pour relier la prise S-LINK CTRL A1 du lecteur CD ou de la platine à cassette à la prise S-LINK CTRL A1 de l’ampli-tuner. Reportez-vous au manuel “Système de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi fournis avec le lecteur CD ou la platine à cassette pour les détails. • Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être commuté sur CD 1, CD 2 et CD 3, veillez à le régler sur “CD 1” et à raccorder le changeur aux prises CD de l’ampli-tuner. Mais si vous avez un changeur CD Sony avec prises VIDEO OUT, réglez le mode de commande sur “CD 2” et raccordez le changeur aux prises VIDEO 2 de l’ampli-tuner. Que faire ensuite? Passez au paragraphe suivant pour le raccordement des enceintes.7 F Que faire ensuite? Si vous ne souhaitez pas raccorder d’autres composants, allez au paragraphe “Raccordement au courant secteur” page 8. Si vous voulez raccorder des composants vidéo pour profiter du son surround en regardant la télévision ou une cassette vidéo, allez au paragraphe suivant. Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope Aperçu Ce paragraphe explique comment raccorder des composants vidéo à l’ampli-tuner. L’illustration cidessous indique l’emplacement des prises. De quels câbles avez-vous besoin? • Vous avez besoin de câbles audio/vidéo (non fournis) (1 pour le téléviseur ou lecteur LD et 2 pour chaque magnétoscope). • Vous avez besoin également d’un câble vidéo (non fourni) (1 pour un moniteur TV). Raccordements La flèche  indique le sens du signal. Téléviseur ou tuner DBS (système de diffusion numérique) Ampli-tuner Enceinte centrale Enceinte arrière (gauche) Enceinte arrière (droite) SURROUND SPEAKERS IMPEDANCE USE 8-16 Ω R CENTER REAR L R L } ] } ] } ] MIX AUDIO OUT INPUT Enceintes centrale et arrière Caisson de grave amplifié Si vous avez des enceintes avant supplémentaires Raccordez-les aux bornes FRONT SPEAKERS B. Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes SURROUND SPEAKER CENTER pour le son surround Dolby Pro Logic (voir page 18). Sélection de l’impédance (STR-DE705 et STR-D650Z uniquement) Réglez le sélecteur IMPEDANCE SELECTOR pour les enceintes avant, comme indiqué dans le tableau cidessous. Consultez le mode d’emploi des enceintes si vous n’êtes pas sûr de l’impédance. (Généralement, l’impédance est indiquée sur une étiquette collée à l’arrière de l’enceinte.) Sélection du système d’enceintes Si vous avez raccordé une seule paire d’enceintes avant, réglez le sélecteur SPEAKERS du panneau avant sur A. Si vous avez raccordé deux paires d’enceintes, réglez le sélecteur en fonction du tableau suivant: * Ne pas utiliser A+B quand SOUND FIELD est sur ON. Pour entraîner Le système d’enceintes A (raccordé aux bornes FRONT SPEAKERS A) Le système d’enceintes B (raccordé aux bornes FRONT SPEAKERS B) Les deux systèmes d’enceintes A et B (connexion parallèle) Réglez le sélecteur SPEAKERS sur: A B A+B* Ampli-tuner Caisson de grave amplifié VIDEO 1 MONITOR VIDEO 2 TV jaune blanc (gauche) jaune blanc (gauche) rouge (droit) rouge (droit) jaune jaune Ampli-tuner L R L R TV/DBS OUTPUT VIDEO IN AUDIO IN CTRL S STATUS IN VIDEO AUDIO Téléviseur ou tuner DBS (continuer page suivante) Préparatifs Si l’impédance nominale de l’enceinte est Entre 4 et 8 ohms 8 ohms ou supérieure Réglez IMPEDANCE SELECTOR sur: 4 Ω 8 Ω8 F Moniteur TV Si vous utilisez un moniteur TV, ne raccordez rien à la prise TV/DBS VIDEO IN. Magnétoscope (via les prises VIDEO 1) Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux prises VIDEO 2. Lecteur LD (via les prises VIDEO 2) • Si vous avez un téléviseur, tuner DBS, moniteur, magnétoscope ou lecteur LD Sony compatible avec le système de commande CONTROL S (STR-DE705 pour les Etats-Unis et le Canada) Utilisez un cordon CONTROL S (fourni) pour relier la prise S-LINK CTRL S IN (pour le téléviseur, tuner DBS ou moniteur) ou OUT (pour le magnétoscope ou lecteur LD) de l’ampli-tuner à la prise S-LINK de l’appareil correspondant. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur, tuner DBS, moniteur ou lecteur LD pour les détails. Que faire ensuite? Passez au paragraphe suivant pour raccorder l’ampli-tuner au courant secteur et ainsi terminer l’installation de votre chaîne cinéma domestique. Raccordement au courant secteur Branchement du cordon d’alimentation secteur Branchez le cordon d’alimentation secteur de l’amplituner et des composants audio/vidéo sur une prise murale. Si vous avez raccordé des composants audio aux prises SWITCHED AC OULET de l’ampli-tuner, ils sont alimentés par l’ampli-tuner. Ainsi, tous les composants se mettent sous/hors tension en même temps que l’ampli-tuner. Précaution Vérifiez que la consommation électrique des composants raccordés aux prises secteur de l’ampli-tuner ne dépasse pas le nombre de watts indiqué sur le panneau arrière. Ne raccordez pas d’appareils électriques à consommation élevée, comme un fer à repasser, un ventilateur ou un téléviseur à ces prises. Que faire ensuite? Avant de commencer à utiliser l’ampli-tuner, passez au paragraphe suivant pour vérifier que toutes les commandes sont correctement réglées. Avant la mise en service de l’ampli-tuner Avant d’utiliser l’ampli-tuner, vérifiez que: • Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0). • Vous avez sélectionné le système d’enceintes adéquat. (Pour plus de détails, voir “Sélection du système d’enceintes” page 7.) • Vous avez réglé la commande BALANCE sur la position centrale. Mettez l’ampli-tuner sous tension et vérifiez l’indicateur suivant. • Appuyez sur MUTING de la télécommande si MUTING apparaît sur l’affichage. Préparatifs Ampli-tuner MONITOR CTRL S IN VIDEO OUT INPUT VIDEO Ampli-tuner OUTPUT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO VIDEO 1 CTRL S OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT S-LINK L R L R INPUT Ampli-tuner OUTPUT VIDEO AUDIO VIDEO 2 CTRL S OUT VIDEO IN VIDEO OUT AUDIO IN AUDIO OUT S-LINK L R L R Moniteur TV Magnétoscope Lecteur LD / SWITCHED AC OUTLET à une prise murale9 F Fonctionnement de l’ampli-tuner Sélection d’un composant Pour écouter ou regarder un composant raccordé, vous devez d’abord sélectionner la fonction sur l’amplituner ou avec la télécommande. Avant tout, vérifiez que: • Vous avez raccordé tous les composants correctement comme indiqué aux pages 5 à 8. • Vous avez tourné la commande MASTER VOLUME complètement à gauche (position 0) pour éviter d’endommager les enceintes. 1 Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner sous tension. 2 Appuyez sur une touche de fonction pour sélectionner un composant: 3 Mettez le composant sous tension, par exemple le lecteur CD, et démarrez la lecture. Pour accorder des stations de radio sur l’amplituner, reportez-vous à “Réception radio” page 10. 4 Tournez la commande MASTER VOLUME pour régler le volume. Pour régler le volume des haut-parleurs du téléviseur, utilisez la commande de volume du téléviseur. Fonctionnement de l’ampli-tuner POWER MASTER VOLUME Touches de fonction Faites Appuyez sur MUTING de la télécommande. Appuyez de nouveau pour rétablir le son. Appuyez sur BASS BOOST pour allumer l’indicateur BASS BOOST. Tournez la commande BALANCE vers la gauche ou la droite. Pour Couper le son Renforcer les graves Régler la balance Pour écouter avec un casque Branchez le casque sur la prise PHONES et réglez le sélecteur SPEAKERS sur OFF. Pour regarder des programmes vidéo Quand vous regardez la télévision ou un programme vidéo, nous vous conseillons d’écouter le son par l’ampli-tuner plutôt que par les haut-parleurs du téléviseur. Ainsi, vous pourrez profiter du son surround, comme le Dolby surround, et également utiliser la télécommande de l’ampli-tuner pour contrôler le son. Eteignez d’abord les haut-parleurs du téléviseur pour pouvoir écouter le son surround par l’ampli-tuner. Pour regarder un programme TV, allumez le téléviseur et l’ampli-tuner, puis appuyez sur la touche TV sur l’amplituner. Pour regarder une cassette vidéo ou un disque laser, effectuez les démarches suivantes: 1 Appuyez sur une touche de fonction pour sélectionner le composant (par exemple, VIDEO 1). 2 Allumez le téléviseur et réglez l’entrée vidéo du téléviseur en fonction du composant utilisé. 3 Allumez le composant (magnétoscope ou lecteur LD) et démarrez la lecture. Utilisation de la télécommande La télécommande vous permet de contrôler l’amplituner et les composants Sony raccordés. SYSTEM OFF SYSTEM CONTROL/ FUNCTION TV CONTROL ON Appuyez sur PHONO TUNER CD DAT/MD TAPE MONITOR TV/DBS VIDEO 1 ou VIDEO 2 VIDEO 2 Pour écouter ou regarder Des disques analogiques Des émissions de radio Des disques compacts (CD) Des cassettes audionumériques (DAT) ou des minidisques (MD) Des cassettes audio Des programmes télévisés Des cassettes vidéo Des disques lasers (continuer page suivante)10 F Fonctionnement de l’ampli-tuner Si vous utilisez un téléviseur Sony Quand vous appuyez sur la touche TV pour regarder un programme télévisé, le téléviseur s’allume et se règle sur l’entrée TV. De même, le téléviseur se met automatiquement sous tension et se règle sur l’entrée vidéo appropriée quand vous appuyez sur la touche, VIDEO 1 ou VIDEO 2. Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur l’entrée appropriée, appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande. Vous pouvez regarder la télévision sans utiliser l’ampli-tuner (téléviseurs Sony uniquement) Appuyez sur la touche TV CONTROL ON pour que la télécommande contrôle le téléviseur uniquement (voir “Nomenclature de la télécommande” page 27 pour plus de détails). Quand vous appuyez sur cette touche, le téléviseur se met sous tension et se règle sur l’entrée TV. Si le téléviseur ne se règle pas automatiquement sur l’entrée TV, appuyez sur TV/VIDEO. Réception radio Vous pouvez entrer directement la fréquence d’une station à l’aide des touches numériques (accord direct). Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station, reportez-vous à “Recherche d’une station par balayage (accord automatique)”. Avant de commencer, vérifiez que: • Vous avez raccordé une antenne FM/AM à l’amplituner comme indiqué page 5. • Vous avez sélectionné le système d’enceintes approprié. (Pour plus de détails, voir “Sélection du système d’enceintes” page 7.) 1 Appuyez sur POWER pour mettre l’ampli-tuner sous tension. 2 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 3 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner la gamme FM ou AM. 4 Appuyez sur DIRECT. POWER DIRECT MASTER VOLUME FM/AM TUNING/ – INDEX SELECT + TUNER 1 Appuyez sur une des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION pour sélectionner le composant à utiliser. L’ampli-tuner et le composant sélectionné se mettent sous tension. Le tableau suivant indique le réglage usine des touches SYSTEM CONTROL/FUNCTION de la télécommande. * Les magnétoscopes Sony fonctionnent avec le réglage VTR 1, 2 ou 3 qui correspondent respectivement à VHS, Beta et 8 mm. ** VIDEO 3 et LD permettent à la télécommande de faire fonctionner les composants vidéo Sony correspondants mais ne permettent pas de changer la fonction du récepteur. Par exemple, pour faire fonctionner un lecteur LD Sony raccordé aux prises VIDEO 2 (comme indiqué page 8): Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner la fonction, puis appuyez sur LD pour que la télécommande puisse faire fonctionner le lecteur LD. Si vous voulez changer le réglage usine d’un bouton Voir page 20. Si le composant ne se met pas sous tension Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation sur le composant. 2 Démarrez la lecture. Pour plus de détails, voir “Nomenclature de la télécommande” page 27. Pour mettre les composants hors tension Appuyez sur SYSTEM OFF. Vous pouvez éteindre en même temps tous les composants vidéo et audio raccordés aux prises SWITCHED AC OUTLET à l’arrière de l’ampli-tuner. Pour écouter ou regarder Des disques analogiques Des émissions de radio Des disques compacts (CD) Des cassettes audionumériques (DAT) ou des minidisques (MD) Des cassettes audio Des programmes TV Des cassettes vidéo Des disques lasers Appuyez sur PHONO TUNER CD DAT/MD TAPE TV/DBS VIDEO 1 (VTR 1*), VIDEO 2 (VTR 2*) ou VIDEO 3** (VTR 3*) LD** Touches numériques11 F Fonctionnement de l’ampli-tuner 5 Appuyez sur les touches numériques pour entrer la fréquence. Exemple 1: FM 102,50 MHz Exemple 2: AM 1350 kHz (Il n’est pas nécessaire d’entrer le dernier “0”.) 6 Si vous choisissez une station AM, réglez l’antenne cadre AM pour améliorer la réception. Pour recevoir d’autres stations Répétez les étapes 3 à 5. Si l’indicateur STEREO reste éteint Appuyez sur FM MODE même pendant la réception d’une émission FM stéréo. Si une émission FM stéréo présente des distorsions L’indicateur STEREO clignote. Appuyez sur FM MODE pour passer en mode monaural (MONO). L’effet stéréo est annulé mais la distorsion est réduite. Pour revenir au mode stéréo, appuyez de nouveau sur cette touche. Si vous ne parvenez pas à accorder une station et que les numéros entrés clignotent Vérifiez si vous avez entré la fréquence correcte. Sinon, appuyez sur DIRECT et entrez de nouveau la fréquence. Si les numéros continuent de clignoter, cette fréquence n’est pas utilisée dans la région. Pour regarder des programmes TV FM simultanés Veillez à accorder le programme simultané sur le téléviseur (ou magnétoscope) et sur l’ampli-tuner. Si vous avez entré une fréquence qui n’est pas couverte par l’intervalle d’accord La valeur entrée est automatiquement arrondie à la fréquence supérieure ou inférieure la plus proche. Les intervalles de l’accord direct sont: FM: intervalle de 50 kHz AM: intervalle de 10 kHz (pour passer à l’intervalle de 9 kHz, voir page 23) Recherche d’une station par balayage (accord automatique) Si vous ne connaissez pas la fréquence de la station que vous voulez écouter, l’ampli-tuner peut balayer toutes les stations recevables pour la retrouver. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 2 Appuyez sur DISPLAY de sorte que la fréquence apparaisse sur l’affichage. 3 Appuyez sur FM/AM pour sélectionner FM ou AM. 4 Appuyez sur TUNING/INDEX SELECT + ou –. Appuyez sur la touche + pour aller vers les fréquences supérieures et sur la touche – pour aller vers les fréquences inférieures. Quand l’extrémité d’une gamme est atteinte, l’amplituner passe automatiquement à l’extrémité opposée et continue le balayage dans la même direction. Chaque fois qu’une station est reçue, le balayage cesse. Pour poursuivre le balayage, appuyez de nouveau sur la touche. Si le balayage s’arrête trop souvent (gamme FM uniquement) Il est possible d’omettre les stations avec un signal faible. Appuyez sur LEVEL. “HIGH” apparaît sur l’affichage et l’ampli-tuner accorde uniquement les stations avec un signal fort. Préréglage des stations de radio Vous pouvez prérégler les stations que vous écoutez le plus souvent sur l’ampli-tuner afin de ne pas avoir à les accorder chaque fois. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 30 stations FM ou AM sur l’ampli-tuner. Vous pouvez mémoriser les stations sur des numéros de préréglage composés d’une lettre (A, B ou C) et d’un chiffre (0 à 9), comme par exemple A1, B6 ou C9. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 2 Accordez la station souhaitée. Pour plus de détails sur la façon d’accorder une station, reportez-vous à “Réception radio” à la page précédente. 1 0 2 5 0 1 3 5 TUNER MEMORY Touches numériques SHIFT (continuer page suivante)12 F Fonctionnement de l’ampli-tuner 3 Appuyez sur MEMORY. “MEMORY” apparaît pendant quelques secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant que “MEMORY” ne disparaisse. 4 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page de mémoire (A, B ou C). Chaque fois que vous appuyez sur SHIFT, la lettre “A”, “B” ou “C” apparaît sur l’affichage. 5 Appuyez sur une touche numérique (0 à 9). Si “MEMORY” disparaît de l’affichage avant que vous n’ayez sélectionné le numéro de préréglage, recommencez à partir de l’étape 3. 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler d’autres stations. Pour remplacer une station préréglée Préréglez une nouvelle station sur le même numéro de préréglage. Remarque Si le cordon d’alimentation secteur reste débranché pendant plus d’une semaine, les stations sont effacées de la mémoire et vous devez les prérégler à nouveau. Accord des stations préréglées (accord préréglé) Vous pouvez écouter immédiatement une station en entrant son numéro de préréglage. Si vous ne savez plus sur quel numéro de préréglage se trouve la station, vous pouvez balayer les stations préréglées. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 2 Appuyez sur SHIFT pour sélectionner une page de mémoire (A, B ou C), puis appuyez sur une touche numérique. Par exemple, sélectionnez A, puis appuyez sur 7 pour accorder la station préréglée sur le numéro A7. Vous pouvez balayer les stations préréglées Appuyez sur TUNER puis sur DISPLAY pour que la fréquence apparaisse. Appuyez ensuite sur PRESET TUNING + ou – pour sélectionner la station souhaitée. Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, les numéros de préréglage changent dans l’ordre suivant: Indexation Vous pouvez indexer les stations préréglées, puis utiliser ces index pour balayer uniquement certaines stations de la mémoire. Vous pouvez également utiliser la fonction d’indexation pour désigner les sources de programme afin que l’ampli-tuner affiche le nom des composants qui sont raccordés, comme par exemple “VHS”. Indexation des stations préréglées Il est parfois difficile de retrouver la station souhaitée quand les stations préréglées sont trop nombreuses. L’ampli-tuner permet de regrouper les stations préréglées sous un nom (index de station) comprenant jusqu’à 8 caractères. Par exemple, vous pouvez regrouper toutes les stations de jazz sous le nom “JAZZ”. Par la suite, il vous suffira de sélectionner “JAZZ” pour balayer uniquement les stations de ce groupe. Vous ne pouvez pas attribuer plus d’un index à chaque station préréglée. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 2 Accordez la station pour laquelle vous voulez créer un index. Pour plus de détails sur l’accord des stations, voir “Accord des stations préréglées (accord préréglé)” ci-dessus. 3 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur INDEX s’allume. 4 Créez un nom d’index de station avec les touches de contrôle numérique, comme suit: Appuyez sur ou pour sélectionner un caractère, puis sur pour positionner le curseur sur la position suivante. Pour insérer un espace, appuyez sur ou jusqu’à ce qu’un espace apparaisse sur l’affichage (l’espace se trouve entre “}” et “!”). L’index que vous avez créé est automatiquement mémorisé. En cas d’erreur Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis sélectionnez le caractère correct. 5 Répétez les étapes 2 à 4 pour attribuer des noms d’index à d’autres stations. TUNER MEMORY DPC MODE PRESET TUNING +/– TUNING/ DISPLAY INDEX SELECT +/– Touches de contrôle numérique nA1÷A2÷...÷A0÷B1÷B2÷...÷B0N nC0÷...C2÷C1N13 F Fonctionnement de l’ampli-tuner Vous pouvez afficher le nom d’index ou la fréquence. Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY, l’affichage alterne entre la fréquence et le nom d’index. Balayage des stations indexées (accord d’index) Une fois que vous avez sélectionné un index, toutes les stations correspondantes sont balayées. 1 Appuyez sur TUNER. La dernière station reçue est accordée. 2 Appuyez sur DISPLAY pour que le mode d’index apparaisse sur l’affichage. L’index de la dernière station reçue apparaît sur l’affichage. Si “– – – –” apparaît La station n’a pas de nom d’index. 3 Appuyez sur TUNING/INDEX SELECT + ou – pour sélectionner l’index des stations à balayer. 4 Appuyez sur PRESET TUNING + ou – pour sélectionner la station souhaitée. Pour sélectionner différents index de station Appuyez sur TUNING/INDEX SELECT + ou – pour sélectionner l’index souhaité, puis appuyez sur PRESET TUNING + ou – pour sélectionner une station. Indexation des sources de programme Cette fonction est pratique si vous avez, par exemple, plusieurs magnétoscopes: vous pouvez nommer l’un des magnétoscopes “VHS” et l’autre “8MM”. Ainsi, vous pouvez afficher les noms d’index sur l’amplituner pour savoir quel magnétoscope est utilisé. Cette fonction est également pratique si vous avez raccordé un appareil aux prises destinées à un autre appareil (par exemple, si vous avez raccordé un second lecteur CD aux prises DAT/MD). 1 Appuyez sur la touche FUNCTION à laquelle vous voulez attribuer un nom. 2 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur INDEX s’allume. 3 Créez un nom en utilisant les touches de contrôle numérique, comme suit: Appuyez sur ou pour sélectionner un caractère, puis sur pour positionner le curseur sur la position suivante. Pour insérer un espace, appuyez sur ou jusqu’à ce qu’un espace apparaisse sur l’affichage (l’espace se trouve entre “}” et “!”). Le nom que vous avez créé est automatiquement mémorisé. En cas d’erreur Appuyez plusieurs fois sur ou jusqu’à ce que le caractère à modifier clignote, puis sélectionnez le caractère correct. Vous pouvez afficher le nom d’index ou de fonction A chaque pression sur DISPLAY, le nom de fonction et le nom d’index alternent sur l’affichage. Enregistrement Vous pouvez réaliser facilement des enregistrements entre les différents composants raccordés à l’amplituner. Il n’est pas nécessaire de raccorder directement les composants de lecture et d’enregistrement, car une fois que vous avez sélectionné la source de programme sur l’ampli-tuner, vous pouvez procéder à l’enregistrement ou au montage comme si vous utilisiez les commandes de chaque composant. Avant de commencer, vérifiez que vous avez raccordé correctement tous les composants. : Sens du signal audio c: Sens du signal vidéo Enregistrement sur une cassette audio ou un minidisque Vous pouvez enregistrer sur une cassette audio, une cassette audionumérique ou un minidisque en utilisant l’ampli-tuner. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la platine à cassette, ou de la platine DAT ou MD. 1 Appuyez sur une des touches de fonction pour sélectionner l’appareil de source. 2 Réglez le composant pour la lecture. Par exemple, insérez un CD dans le cas d’un lecteur CD.  c  c Touches de fonction Appareil de lecture (source de programme) Appareil d’enregistrement (platine à cassette, platine DAT, platine MD, magnétoscope) (continuer page suivante)14 F Fonctionnement de l’ampli-tuner Programmation de l’arrêt automatique Vous pouvez régler l’ampli-tuner pour qu’il se mette automatiquement hors tension. Appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande pendant que l’ampli-tuner est en marche. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, le temps affiché change comme indiqué ci-dessous: n 2:00:00 n 1:30:00 n 1:00:00 n 0:30:00 n OFF L’affichage s’assombrit une fois que vous avez désigné le temps. Vous pouvez désigner le temps de votre choix Appuyez d’abord sur SLEEP, puis désignez le temps souhaité avec les touches de contrôle numérique ( ou ). Le temps affiché change par intervalles d’une minute. Vous pouvez choisir jusqu’à 5 heures de temps de fonctionnement. Vous pouvez vérifier le temps restant avant que l’ampli-tuner ne se mette hors tension Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’affichage. SLEEP 3 Insérez une cassette vierge dans l’enregistreur et réglez le niveau d’enregistrement, si nécessaire. 4 Démarrez l’enregistrement sur l’enregistreur, puis la lecture sur le composant. Vous pouvez écouter le son en cours d’enregistrement Si vous avez raccordé un lecteur de cassette à 3 têtes aux prises TAPE MONITOR, appuyez sur TAPE MONITOR. L’indicateur TAPE MONITOR s’allume et vous pouvez écouter le son en cours d’enregistrement. Remarque Lorsque vous enregistrez sur une platine DAT ou MD raccordé aux prises DAT/MD REC OUT, les réglages du son n’affectent pas l’enregistrement. Enregistrement sur une cassette vidéo Vous pouvez enregistrer depuis un magnétoscope, un téléviseur ou un lecteur LD en utilisant l’ampli-tuner. Vous pouvez également ajouter le son de diverses sources sonores pour le montage d’une cassette vidéo. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi du magnétoscope ou du lecteur LD. 1 Appuyez sur une des touches de fonction pour sélectionner la source de programme à enregistrer. 2 Réglez le composant pour la lecture. Par exemple, insérez un disque laser dans le cas du lecteur LD. 3 Insérez une cassette vidéo vierge dans le magnétoscope (VIDEO 1 ou VIDEO 2) pour l’enregistrement. 4 Démarrez l’enregistrement sur le magnétoscope enregistreur, puis commencez la lecture de la cassette vidéo ou du disque laser à enregistrer. Vous pouvez remplacer le son de la cassette vidéo ou du disque laser enregistré Au moment où vous vous voulez ajoutez un autre son, appuyez sur une autre touche de fonction (par exemple, CD) et démarrez la lecture sur le composant. Le son du composant sélectionné est enregistré à la place du son original. Pour enregistrer de nouveau le son original de l’appareil de source, appuyez sur la touche de fonction correspondante.15 F Utilisation des champs sonores Utilisation des champs sonores Utilisation des champs sonores préréglés Vous pouvez profiter du son surround en sélectionnant un des cinq champs sonores préréglés, en fonction du programme écouté. (Les champs sonores STR-D550Z sont indiqués à la page suivante.) STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z 1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour mettre le champ sonore en service. Un des indicateurs s’allume sur l’affichage. 2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le type de champ sonore souhaité. 3 Appuyez sur MODE pour choisir le mode souhaité du genre sélectionné. Sélectionnez le champ sonore qui convient en vous référant au tableau de droite. Pour écouter le son sans effets surround Sélectionnez “Acoustic” à partir de MUSIC 2. Les effets surround sont annulés, mais vous pouvez régler les timbres (voir page 17). Pour mettre les champs sonores hors service Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF. Vous pouvez reconnaître les programmes enregistrés en Dolby Surround grâce à l’indication sur l’emballage Cependant, certains disques vidéo et laser peuvent utiliser le son surround Dolby même si ce n’est pas indiqué sur l’emballage. Remarque Si vous utilisez deux systèmes d’enceintes, veillez à sélectionner les deux systèmes (A+B) avec le sélecteur SPEAKERS, sinon vous n’obtiendrez par l’effet surround complet. Champs sonores pour les STR-DE705/STR-DE605/ STR-D650Z GENRE MODE Pour PRO LOGIC PRO LOGIC Décoder des programmes enregistrés avec le surround Dolby. ENHANCED Fournir une sortie complémentaire aux enceintes arrière après avoir décodé le programme surround Dolby. MOVIE SMALL THEATER Ajouter les réflexions acoustiques d’un petit cinéma aux signaux surround Dolby décodés. LARGE THEATER Ajouter les réflexions typiques d’un grand cinéma. MONO THEATER Créer une ambiance cinéma à partir de films avec bande son monophonique. MUSIC 1 SMALL HALL Reproduire l’acoustique d’une petite salle de concert rectangulaire. Idéal pour des sons doux. LARGE HALL Reproduire l’acoustique d’une grande salle. MUSIC 2 KARAOKE Réduire les voix d’une source musicale en stéréo. ACOUSTIC Reproduire le son normal sur 2 canaux (sans effets surround). SPORTS ARENA Donner l’impression d’être dans les premiers rangs d’une grande salle de concert. Idéal pour le rock and roll. STADIUM Donner l’impression d’être dans un grand stade. Excellent pour les sons électriques. GAME – Obtenir un impact sonore maximal des jeux vidéo. GENRE MODE SOUND FIELD ON/OFFUtilisation des champs sonores 16 F STR-D550Z 1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour mettre le champ sonore en service. Un des indicateurs s’allume sur l’affichage. 2 Appuyez de façon répétée sur SOUND FIELD < ou > pour sélectionner le champ sonore souhaité. Sélectionnez le champ sonore en vous référant au tableau indiqué ci-dessous. Pour écouter le son sans effets surround Sélectionnez MUSIC 2. Les effets surround sont annulés mais vous pouvez quand même régler les timbres (voir page 17). Pour mettre les champs sonores hors service Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF. Vous pouvez reconnaître un programme enregistré en Dolby surround grâce à l’indication sur l’emballage Cependant, certains disques vidéo et laser sont enregistrés en Dolby surround même si ce n’est pas indiqué sur l’emballage. Remarque Si vous avez raccordé deux systèmes d’enceintes, veillez à sélectionner les deux systèmes (A+B) avec le sélecteur SPEAKERS sinon vous n’obtiendrez pas l’effet surround. Champs sonores pour le STR-D550Z Pour mieux profiter des champs sonores Comment personnaliser les champs sonores? Chaque champ sonore est composé de paramètres variables qui créent l’image sonore. Vous pouvez personnaliser les champs sonores en réglant certains de ces paramètres. Reportez-vous au tableau suivant pour connaître les paramètres réglables. Une fois que vous avez personnalisé les champs sonores, ils sont conservés en mémoire sauf si l’amplituner est débranché pendant environ 1 semaine. Les paramètres réglables de chaque champ sonore sont indiqués dans le tableau ci-dessous. STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z STR-D550Z Remarque Le paramètre EFFECT permet de régler la présence générale du son. SOUND FIELD SOUND FIELD ON/OFF PRO LOGIC ENHANCED SMALL THEATER LARGE THEATER MONO MOVIE SMALL HALL LARGE HALL KARAOKE ACOUSTIC ARENA STADIUM GAME GENRE MODE TONE EFFECT REAR CENTER DELAY PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1 MUSIC 2 SPORTS GAME PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1 MUSIC 2 SPORTS GAME SOUND FIELD TONE EFFECT REAR CENTER DELAY Sélectionnez PRO LOGIC MOVIE MUSIC 1 MUSIC 2 SPORTS GAME Pour Décoder les programmes enregistrés en Dolby surround. Ajouter les réflexions acoustiques d’une salle de cinéma aux signaux Dolby surround décodés. Reproduire l’acoustique d’une salle de concert rectangulaire. Idéal pour les sons acoustiques doux. Reproduire le son stéréo normal sur deux canaux (sans effets surround). Recrée l’ambiance d’un grand stade. Excellent pour les match sportifs ou les sons électriques. Obtenir le maximum d’impact sonore d’un jeu vidéo.17 F Utilisation des champs sonores Préparatifs Pour bénéficier pleinement du son surround Dolby Pro Logic, voir “Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic” à la page 18. Ce paragraphe explique comment régler les niveaux des enceintes et personnaliser le champ sonore DOLBY SUR. Personnalisation des champs sonores Vous pouvez personnaliser les champs sonores en réglant les timbres (graves ou aigus) et les paramètres surround pendant que vous écoutez une source de programme. Les paramètres réglés sont automatiquement mémorisés et vous pouvez les utiliser de la même manière que les champs sonores préréglés. Avant tout, sélectionnez le champ sonore que vous voulez personnaliser et commencer la lecture de la source de programme. Vous pouvez annuler temporairement le réglage des timbres sans l’effacer Les réglages des timbres et de marche/arrêt sont mémorisés pour chaque champ sonore. Appuyez sur la touche TONE ON/OFF pour activer ou désactiver le paramètre des timbres. Réglage des paramètres surround Changez les paramètres surround selon les conditions d’écoute. Consultez le tableau de la page précédente pour savoir quels paramètres vous pouvez régler pour chaque champ sonore. Pour régler les paramètres du champ sonore DOLBY SUR, voir “Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic” page 18. 1 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume. 2 Utilisez sur les touches de contrôle numérique ( / ) pour sélectionner un paramètre. 3 Utilisez sur les touches de contrôle numérique ( / ) pour régler le niveau du paramètre. Les paramètres réglés sont automatiquement mémorisés. Remarque Si vous modifiez à nouveau un champ sonore, les réglages précédents sont remplacés par les nouveaux. Pour réinitialiser les champs sonores personnalisés aux réglages usine 1 Si l’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur POWER pour le mettre hors tension. 2 Tenez enfoncée SOUND FIELD ON/OFF et appuyez sur POWER. “SURR CLEAR!” apparaît sur l’affichage et tous les champs sonores sont réinitialisés. Réglage des timbres Réglez les timbres (graves ou aigus) des enceintes avant, centrale et arrière pour obtenir un son optimal. Vous pouvez régler les timbres de tous les champs sonores, y compris le Dolby surround. 1 Appuyez sur TONE ON/OFF pour que TONE ON apparaisse sur l’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur TONE s’allume. 3 Utilisez sur les touches de contrôle numérique ( / ) pour sélectionner BASS ou TREBLE. 4 Utilisez sur les touches de contrôle numérique ( / ) pour régler les timbres. Le niveau réglé pour les timbres est automatiquement mémorisé. TONE ON/OFF DPC MODE Indicateur SUR Touches de contrôle Indicateur TONE numériqueUtilisation des champs sonores 18 F Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic Afin d’obtenir le meilleur effet surround Dolby Pro Logic possible, sélectionnez d’abord le mode de canal central en fonction des enceintes utilisées. Ensuite, réglez les paramètres du champ sonore PRO LOGIC. Pour pouvoir effectuer les réglages suivants, vous avez besoin d’un système de deux enceintes supplémentaires et/ou d’une enceinte centrale. TONE ON/OFF DPC MODE GENRE MODE SOUND FIELD ON/OFF CENTER MODE SOUND FIELD SOUND FIELD ON/OFF TONE ON/OFF DPC MODE CENTER MODE Indicateur SUR Indicateur SUR Sélection du mode de canal central Vous avez le choix entre quatre modes de canal central: PHANTOM, 3 CHANNEL LOGIC, NORMAL et WIDE. Chaque mode correspond à une configuration d’enceintes différente. Sélectionnez le mode le mieux adapté à la configuration de vos enceintes. 1 Appuyez sur SOUND FIELD ON/OFF pour activer les champs sonores. 2 Appuyez sur GENRE pour sélectionner le champ sonore PRO LOGIC. Pour le STR-D550Z Appuyez de façon répétée sur SOUND FIELD < ou > pour sélectionner le champ DOLBY SUR et passer à l’étape 3. 3 Appuyez plusieurs fois sur CENTER MODE jusqu’à ce que le mode de canal central souhaité apparaisse sur l’affichage. Sélectionnez le mode de canal central en fonction des indications du tableau suivant. STR-DE705/STR-DE605/STR-D650Z STR-D550Z CENTER LEVEL (+/–) TEST TONE REAR LEVEL (+/–) 0 ) = + 9 ( p P r DIGITAL PROCESSING CONTROL DPC MODE MODE SOUND FIELD ON/OFF GENRE Télécommande (RM-P362/RM-U262) Touches de contrôle numérique Touches de contrôle numérique19 F Utilisation des champs sonores Réglage du temps de retard Vous pouvez renforcer l’efficacité du son surround en retardant la sortie des enceintes arrière (temps de retard). Vous pouvez régler le temps de retard par intervalles de 5 ms dans une plage de 15 à 30 ms. Par exemple, si les enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute, réglez un temps de retard plus court. 1 Démarrez la lecture d’une source de programme enregistrée en Dolby surround. 2 Appuyez sur DPC MODE jusqu’à ce que l’indicateur SUR s’allume. 3 Utilisez les touches de contrôle numérique ( / ) pour sélectionner le temps de retard. Le temps de retard actuel apparaît sur l’affichage. 4 Utilisez les touches de contrôle numérique ( / ) pour régler le temps de retard. Réglage des timbres Vous pouvez régler les timbres de chaque enceinte. Suivez les étapes du paragraphe “Réglage des timbres” à la page 17. Sélectionnez PHANTOM 3 CH LOGIC (Logic 3 canaux) NORMAL WIDE Réglage du volume des enceintes La tonalité d’essai permet de régler le volume de toutes les enceintes sur le même niveau. (Si toutes les enceintes ont la même puissance, il n’est pas nécessaire de régler le volume.) Utilisez la télécommande pour régler le volume depuis votre position d’écoute. 1 Appuyez sur la touche TEST TONE de la télécommande. La tonalité d’essai est fournie par chaque enceinte l’une après l’autre. 2 Réglez les niveaux de volume de sorte que la tonalité d’essai de chaque enceinte soit perçue au même niveau depuis la position d’écoute: • Pour régler le volume entre les enceintes avant droite et avant gauche, utilisez la commande BALANCE à l’avant de l’ampli-tuner. • Pour régler le niveau de l’enceinte centrale, appuyez sur la touche CENTER LEVEL + ou – de la télécommande. • Pour régler le niveau des enceintes arrière, appuyez sur la touche REAR LEVEL + ou – de la télécommande. 3 Appuyez sur la touche TEST TONE de la télécommande pour arrêter la tonalité d’essai. Vous pouvez régler le volume de toutes les enceintes en même temps Utilisez la commande MASTER VOLUME. Si vous avez Des enceintes avant et arrière mais pas d’enceinte centrale Des enceintes avant et centrale mais pas d’enceintes arrière Des enceintes avant et arrière et une petite enceinte centrale Des enceintes avant et arrière et une enceinte centrale équivalente aux enceintes avant Pour que Le son du canal central soit fourni par les enceintes avant. Le son du canal arrière soit fourni par les enceintes avant. Le son des graves du canal central soit fourni par les enceintes avant (car une petite enceinte ne peut pas produire assez de graves). Le son surround Dolby Pro Logic soit “complet”.Fonctions élaborées pour le contrôle à distance 20 F Changement des réglages usine des touches de fonction Si les réglages usine des touches de fonction (page 10) ne correspondent pas aux composants que vous utilisez, vous pouvez les changer. Par exemple, si vous raccordez un lecteur LD Sony aux prises VIDEO 2, vous pouvez désigner la touche VIDEO 2 pour le contrôle du lecteur LD par la télécommande. Toutefois, vous ne pouvez pas changer les réglages des touches TUNER et PHONO. 1 Tenez enfoncée la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION dont vous voulez changer la fonction (par exemple, VIDEO 2). 2 Appuyez sur la touche numérique correspondant au composant que vous voulez assigner à la touche SYSTEM CONTROL/FUNCTION (par exemple, 6 - lecteur LD). Pour plus de détails sur les touches numériques, voir le tableau “Utilisation simultanée de plusieurs composants”. A présent, vous pouvez utiliser la touche VIDEO 2 pour contrôler votre lecteur LD Sony. Pour revenir aux réglages usine Répéter les démarches ci-dessus. Utilisation simultanée de plusieurs composants (Fonctionnement simultané) Vous pouvez passer momentanément à un autre composant pendant que vous écoutez ou regardez un programme. 1 Tenez la touche BACKGROUND enfoncée. 2 Appuyez simultanément sur la touche numérique correspondant au composant que vous utilisez (voir le tableau ci-dessous) et sur l’une des touches suivantes: VISUAL POWER, TV/VIDEO, CH PRESET +/–, ANT TV/VTR, D.SKIP, (, 9, p, 0/), =/+, P, r. Exemple:Pour commencer un enregistrement sur la platine à cassette pendant que vous écoutez un CD Tout en tenant la touche BACKGROUND enfoncée, appuyez simultanément sur 4 (ou 5) et sur r + (. Les touches numériques sélectionnent les fonctions comme suit: * Les magnétoscopes Sony utilisent les modes de télécommande VTR 1, 2 et 3 qui correspondent aux systèmes VHS, 8 mm et Beta. 0 ) = + Touches numériques BACKGROUND Touche numérique 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Pour sélectionner Le lecteur CD La platine DAT La platine MD La platine à cassette A La platine à cassette B Le lecteur LD Le magnétoscope (mode de télécommande VTR 1*) Le magnétoscope (mode de télécommande VTR 2*) Le magnétoscope (mode de télécommande VTR 3*) Le téléviseur 0 ) = + SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Touches numériquesFonctions élaborées pour le contrôle à distance 21 F 0 ) = + 9 ( p P r Si l’indicateur LEARN clignote rapidement Vous ne pouvez pas utiliser la touche que vous avez enclenchée. 4 Sur l’autre télécommande, sélectionnez la fonction que la télécommande de l’ampli-tuner doit “apprendre” et tenez enfoncée la touche correspondante jusqu’à ce que l’indicateur LEARN reste allumé. 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour programmer d’autres touches. Chaque touche ne peut “apprendre” qu’un seul signal d’une autre télécommande. 6 Appuyez sur LEARN. Une fois que l’indicateur LEARN est éteint, vous pouvez piloter l’appareil avec les touches programmées. Pour programmer un signal d’enregistrement Tout en tenant la touche r sur la télécommande de l’ampli-tuner enfoncée, appuyez sur la touche d’enregistrement de l’autre télécommande. Si vous ne parvenez pas à programmer des signaux, vérifiez les points suivants: • Si l’indicateur LEARN ne s’allume pas, les piles sont faibles. Remplacez-les. • Si l’indicateur LEARN ne clignote pas et ne s’allume pas à l’étape 3 ou 4, il y a des interférences. Effacez le signal comme indiqué dans le paragraphe “Effacement d’un signal programmé” ci-dessous et recommencez la programmation depuis le début. • Les deux télécommandes sont trop loin l’une de l’autre. Ne laissez pas plus de 5 cm entre les télécommandes. • Effectuez les étapes 2 et 3 en moins d’une minute sinon la télécommande annule automatiquement le mode d’apprentissage. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 2. • Si la mémoire de la télécommande est pleine (vous pouvez programmer jusqu’à 60 signaux d’appareils Sony), vous pouvez programmer un nouveau signal mais il remplacera un signal déjà programmé. Remarques • Vous ne pouvez pas mettre un appareil programmé sous tension en appuyant sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION. Vous devez utiliser l’interrupteur d’alimentation de l’appareil. • N’essayez pas de programmer les signaux d’un climatiseur ou d’un autre appareil domestique. Effacement d’un signal programmé Pour effacer des signaux programmés, effectuez les étapes suivantes. Les touches seront réinitialisées aux réglages usine. 1 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur LEARN s’allume. 2 Tout en tenant la touche BACKGROUND enfoncée, appuyez sur la touche dont le programme doit être effacé jusqu’à ce que l’indicateur LEARN s’éteigne. Programmation de la télécommande (STR-DE705/STRD650Z et STR-DE605 canadien uniquement) La télécommande RM-362 fournie avec les ampli-tuner STR-DE705 et STR-D650Z peut piloter des appareils d’un autre fabricant que Sony, si vous programmez les signaux de contrôle de leurs télécommandes. Une fois que la télécommande a appris les signaux des autres appareils, vous pouvez les utiliser en tant que composants de la chaîne. De même, si vous avez des appareils Sony qui ne répondent pas aux signaux de la télécommande de l’ampli-tuner, utilisez la fonction de programmation. Cette télécommande peut “apprendre” uniquement les signaux d’une télécommande infrarouge. Avant la programmation, vérifiez que les deux télécommandes: • se trouvent face à face (voir l’étape 3 ci-dessous). • se trouvent à une distance de 5 cm l’une de l’autre. • ne sont pas déplacées pendant la programmation. 1 Appuyez sur la touche SYSTEM CONTROL/ FUNCTION de l’appareil à programmer. Par exemple, si vous voulez programmer la télécommande d’un lecteur CD, appuyez sur CD. 2 Appuyez sur LEARN de sorte que l’indicateur LEARN s’allume. 3 Appuyez sur la touche de la télécommande de l’ampli-tuner qui doit “apprendre” le signal de l’autre télécommande. L’indicateur LEARN clignote lentement. Utilisez seulement les touches en gris indiquées ci-dessus (voir “Nomenclature de la télécommande” à la page 27 pour savoir quelles touches vous pouvez utiliser pour piloter chaque composant). LEARN SYSTEM CONTROL/ FUNCTION Indicateur LEARN Télécommande de l’ampli-tuner Autre télécommande Environ 5 cm (2 pouces) BACKGROUND22 F Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony. Pas de son ou son extrêmement faible. / Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés. / Vérifiez si vous avez sélectionné le bon composant sur l’ampli-tuner. / Vérifiez si les touches SPEAKERS sont correctement réglées. / Appuyez sur MUTING de la télécommande si MUTING apparaît sur l’affichage. / Le dispositif de protection de l’ampli-tuner s’est déclenché à cause d’un court-circuit. (“PROTECTOR” clignote.) Mettez l’amplituner hors tension, éliminez la cause du court-circuit, puis remettez l’ampli-tuner sous tension. Les sons des canaux gauche et droit sont déséquilibrés ou inversés. / Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés. / Réglez la commande BALANCE. Bourdonnement ou parasites importants. / Vérifiez si les enceintes et les composants sont correctement raccordés. / Assurez-vous que les cordons de raccordement ne sont pas à proximité d’un transformateur ou moteur et qu’ils se trouvent à au moins 3 mètres d’un téléviseur ou d’une lampe fluorescente. / Eloignez le téléviseur des composants audio. / Vérifiez que vous avez raccordé un fil de terre à la borne de terre de l’antenne. / Les fiches et les prises sont sales. Essuyez-les avec un chiffon légèrement imprégné d’alcool. Aucun son ne sort de l’enceinte centrale. / Sélectionnez le champ sonore PRO LOGIC ou MOVIE (sauf film monophonique) (voir page 15). / Sélectionnez le mode de canal central approprié (voir page 19). / Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 19). Impossible d’enregistrer. / Vérifiez si les composants sont correctement raccordés. / Sélectionnez l’appareil de source avec les touches de fonction. Pas de son ou son très faible en provenance des enceintes arrière. / Activez le champ sonore. / Sélectionnez le mode de canal central approprié (voir page 19). / Réglez le volume des enceintes correctement (voir page 19). / Vérifiez que le champ sonore est activé. Impossible d’accorder des stations de radio. / Vérifiez que les antennes sont correctement raccordées. Réglez les antennes et raccordez une antenne extérieure si nécessaire. / Le signal des stations est trop faible (lors de l’accord automatique). Utilisez l’accord direct. / Vérifiez si l’intervalle d’accord est correctement réglé (lors de l’accord de stations AM avec l’accord automatique) (voir pages 11 et 23). / Vous n’avez pas préréglé de stations ou elles ont été effacées (lors de l’accord de stations préréglées par balayage). Préréglez des stations (voir page 11). / Vérifiez que l’affichage est réglé sur “NORMAL MODE” (quand vous utilisez l’accord automatique). Impossible d’obtenir l’effet surround. / Activez le champ sonore. / Vérifiez que le sélecteur SPEAKERS est réglé sur A+B quand vous utilisez deux systèmes d’enceintes avant. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur. / Sélectionnez la fonction appropriée sur l’ampli-tuner. / Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié (appuyez sur la touche TV/VIDEO de la télécommande dans le cas des téléviseurs Sony). / Eloignez le téléviseur des composants audio. La télécommande ne fonctionne pas. / Dirigez la télécommande vers le détecteur infrarouge g de l’ampli-tuner. / Enlevez tout obstacle éventuel entre la télécommande et l’ampli-tuner. / Si les piles de la télécommande sont faibles, remplacez-les par des neuves. / Vérifiez que vous avez sélectionné la fonction appropriée sur la télécommande. / Lorsque vous appuyez sur TV CONTROL, la télécommande est réglée pour piloter le téléviseur seulement. Dans ce cas, appuyez sur une des touches SYSTEM CONTROL/ FUNCTION avant de faire fonctionner le récepteur (etc.). Informations supplémentairesInformations supplémentaires 23 F Puissance de sortie Mode stéréo Mode surround Puissance de sortie dynamique Distorsion harmonique à la sortie nominale Réponse en fréquence Entrées 8 ohms à 20 Hz - 20 kHz, STR-DE705/STR-D650Z: 120 W + 120 W STR-DE605/STR-D550Z: 100W + 100 W 8 ohms à 1 kHz, DHT 0,8% STR-DE705/STR-D650Z: 160 W + 160 W, 8 ohms 225 W + 225 W, 4 ohms STR-DE605/STR-D550Z: 155 W + 155 W, 8 ohms 220 W + 220 W, 4 ohms Inférieure à 0,3% PHONO: RIAA courbe d’égalisation ±0,5 dB CD, TAPE, DAT/MD, VIDEO 1, 2: 10 Hz - 50 kHz dB Sorties Sourdine BASS BOOST TONE Plage d’accord Bornes d’antenne Sensibilité Sensibilité utilisable S/B Distorsion harmonique à 1 kHz Séparation Réponse en fréquence Sélectivité REC OUT VIDEO 1, 2 (AUDIO) OUT: Tension 150 mV, Impédance 10 kilohms MIX OUT Tension: 2 V Impédance: 1 kilohm HEADPHONES: Accepte des casques de haute et basse impédance –20 dB +10 dB à 70 Hz ±8 dB à 100 Hz et 10 kHz 87,5 - 108,0 MHz 75 ohms, asymétrique Mono: 18,3 dBf, 4,5 µV Stéréo: 38,3 dBf, 45 µV 11,2 dBf, 2 µV (IHF) Mono: 76 dB Stéréo: 70 dB Mono: 0,3% Stéréo: 0,5% 45 dB à 1 kHz 30 Hz - 15 kHz dB 60 dB à 400 kHz STR-DE705 STR-D650Z 120 W/ca 120 W 50 W/ca STR-DE605 STR-D550Z 100 W/ca 100 W 50 W/ca Avant Centre (uniquement en modes DOLBY SUR et THEATER) Arrière S/B (réseau pondéré, niveau d’entrée) 75 dB** (A, 2,5 mV) 82 dB** (A, 250 mV) PHONO (MM) CD TAPE, DAT/MD, VIDEO 1, 2, TV Sensibilité 2,5 mV 200 mV 150 mV ** ‘78 IHF Impédance 50 kilohms 50 kilohms +0 –1 Spécifications Section amplificateur Section tuner FM +0.5 –2 Section vidéo VIDEO 1, 2, TV: 1 Vc-c 75 ohms VIDEO 1, 2, MONITOR: 1 Vc-c 75 ohms Section tuner: synthétiseur numérique PLL verrouillé au quartz Section préamplificateur: Egaliseur type NF à faible bruit Section amplificateur de puissance: Purement complémentaire SEPP Modéle australien CA 240 V, 50 Hz Autres modéles CA 120 V, 60 Hz STR-DE705/STR-D650Z: Modèle pour les EtatsUnis: 230 W Modèle pour le Canada: 325 VA Modèle pour le Australien: 230 W STR-DE605/STR-D550Z: Modèle pour les EtatsUnis: 220 W Modèle pour le Canada: 320 VA Modèle australien: 1 commutée, total 100 W Autres modèles: 2 commutées, total 120 W 430 x 157 x 355 mm (17 x 6 1 / 4 x 14 pouces) STR-DE705/STR-D650Z: 10,0 kg (22 li. 1 on.) STR-DE605/STR-D550Z: 9,7 kg (22 li. 7 on.) Antenne fil FM (1) Antenne cadre AM (1) Télécommande (1) Piles de format AA (R6) (2) Câble audio/vidéo (1) (STR-DE705 pour les Etats-Unis et le Canada) Cordon de commande S (1) (STR-DE705 pour les Etats-Unis et le Canada) Entrées Sorties Généralités Système Alimentation Consommation électrique Prise secteur Dimensions Poids (approx.) Accessoires fournis La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Section tuner AM Plage d’accord Antenne Sensibilité utilisable S/B Distorsion harmonique Sélectivité Avec l’intervalle de 10 kHz*: 530 - 1710 kHz Avec l’intervalle de 9 kHz: 531 - 1710 kHz Antenne cadre AM 50 dB/m (à 1.000 kHz ou 999 kHz) 54 dB (à 50 mV/m) 0,5% (50 mV/m, 400 kHz) A 9 kHz: 35 dB A 10 kHz: 40 dB * Vous pouvez régler l’intervalle d’accord AM sur 9 kHz. Accordez une station AM, puis mettez l’ampli-tuner hors tension. Tenez la touche PRESET TUNING + enfoncée et appuyez sur la touche POWER. Toutes les stations préréglées sont effacées quand vous changez l’intervalle d’accord. Pour réinitialiser l’intervalle à 10 kHz, répétez l’opération.24 F Informations supplémentaires Niveau d’effet C’est la combinaison du niveau des premières réflexions et de la réverbération. Vous pouvez régler ce niveau d’effet en 6 étapes. Le fait de sélectionner un niveau plus élevé rend la pièce plus “vivante”, tandis qu’un niveau plus faible rend la pièce plus “neutre”. Page de mémoire C’est une mémoire interne qui conserve les stations de radio préréglées. Cet ampli-tuner comprend 3 pages de mémoire (A, B et C). Vous pouvez mémoriser jusqu’à 10 stations FM ou AM sur chaque page de mémoire, soit 30 stations au total. Paramètre C’est une composante du son, comme les timbres ou le temps de retard, qui permet de créer l’image sonore. Vous pouvez personnaliser les champs sonores préréglés en réglant les paramètres selon les conditions d’écoute. Station préréglée C’est une station de radio mémorisée dans la mémoire de l’ampli-tuner. Une fois que vous avez préréglé une station, il n’est plus nécessaire de l’accorder. Chaque station a un numéro de préréglage, ce qui permet de les retrouver rapidement. Télécommande programmable C’est une télécommande qui peut “apprendre” les signaux de commande d’un autre appareil. Ceci permet de commander non seulement des appareils Sony mais également les appareils d’autres fabricants en programmant les signaux de commande de ces appareils. Champ sonore C’est le son produit par un ou des appareils de source dans un environnement donné, créé par les sons directs et réfléchis et l’acoustique de la pièce. L’ampli-tuner comprend 5 champs sonores préréglés (PRO LOGIC, MOVIE, MUSIC 1, MUSIC 2, SPORTS et GAME) pour pouvoir bénéficier facilement du son surround. Index de station C’est un nom attribué à des stations préréglées. Vous pouvez regrouper des stations préréglées en leur attribuant le même index. Son surround Le son surround comprend trois éléments: le son direct, le son immédiatement réfléchi (premières réflexions) et le son réverbéré (réverbération). Ces trois éléments sont affectés par l’acoustique de la pièce. La combinaison de ces trois éléments permet de recréer l’ambiance sonore d’une salle de concert. • Types de son Glossaire Mode de canal central Ce réglage des enceintes accentue l’effet surround Dolby Pro Logic. Pour obtenir le meilleur effet surround possible, choisissez un des quatres modes suivant selon la disposition des enceintes. • Mode NORMAL Choisissez le mode NORMAL si vous utilisez des enceintes avant et arrière avec une petite enceinte centrale. Etant donné qu’une petite enceinte ne peut pas reproduire suffisamment de graves, le son des graves du canal central est fourni par les enceintes avant. • Mode WIDE Choisissez le mode WIDE si vous utilisez des enceintes avant et arrière avec une grande enceinte centrale. Le mode WIDE permet de profiter pleinement du son surround Dolby. • Mode PHANTOM Choisissez le mode PHANTOM si vous avez des enceintes avant et arrière mais pas d’enceinte centrale. Le son du canal central est fourni par les enceintes avant. • Mode 3 CH LOGIC Choisissez le mode 3 CH LOGIC si vous avez des enceintes avant et centrale mais pas d’enceintes arrière. Le son du canal arrière est fourni par les enceintes avant, ce qui permet de profiter un peu du son surround même sans enceintes arrière. Temps de retard C’est le temps qui s’écoule entre la sortie du son surround des enceintes avant et des enceintes arrière. En réglant le temps de retard des enceintes arrière, vous pouvez obtenir un effet de présence. Réglez un temps de retard plus long si les enceintes arrière se trouvent dans une petite pièce ou à proximité de la position d’écoute et réglez un temps de retard plus court si les enceintes arrière se trouvent dans une grande pièce ou loin de la position d’écoute. Accord direct Cette méthode permet d’entrer directement la fréquence de la station avec les touches numériques. Utilisez cette méthode quand vous connaissez la fréquence de la station. Surround Dolby Pro Logic C’est un système de décodage du son surround Dolby utilisé pour les programmes TV et les films. Comparé au système surround Dolby précédent, le nouveau système surround Dolby Pro Logic améliore l’image sonore grâce à l’utilisation de quatre canaux séparés: les effets sonores hors-écran (off-screen), les dialogues sur écran (onscreen), le panorama gauche-droite et la musique. Ces canaux manipulent le son afin d’accentuer l’action en temps réel. Pour pouvoir profiter pleinement de l’effet Dolby Pro Logic, vous devez avoir au moins deux enceintes arrière et/ou une enceinte centrale. Vous devez également régler le mode de canal central approprié. Surround Dolby C’est un système de codage et de décodage du son surround Dolby pour usage grand public. Le système surround Dolby décode les canaux supplémentaires des pistes sonores codées en surround Dolby des films vidéo et des programmes TV pour produire des effets sonores et des échos qui donnent l’impression de se trouver au coeur de l’action. L’ampli-tuner propose le surround Dolby comme champ sonore préréglé. Si vous avez des enceintes arrière ou centrale, nous vous conseillons de personnaliser le champ sonore surround Dolby en sélectionnant le mode de canal central approprié pour pouvoir profiter pleinement du son surround Dolby Pro Logic. Enceinte avant (gauche) Enceinte avant (droite) Enceinte arrière (gauche) Enceinte arrière (droite) Enceinte centrale Enceinte avant (gauche) Enceinte centrale Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Enceinte arrière (droite) Enceinte arrière (gauche) Enceinte centrale Enceinte avant (droite) Enceinte avant (gauche) Enceinte arrière (droite) Enceinte arrière (gauche) Enceinte avant (droite) Premières réflexions Réverbération Son directInformations supplémentaires 25 F • Evolution du son des enceintes arrière Tonalité d’essai Ce signal émis par l’ampli-tuner permet de régler le volume des enceintes. La tonalité d’essai fonctionne comme suit: • Dans un système avec une enceinte centrale (modes NORMAL/WIDE/3 CH LOGIC) La tonalité sort par l’enceinte avant gauche, l’enceinte centrale, l’enceinte avant droite, puis les enceintes arrière. • Dans un système sans enceinte centrale (mode PHANTOM) La tonalité d’essai sort par les enceintes avant et arrière alternativement. 3 CH LOGIC NORMAL/WIDE Enceinte avant droite Enceinte avant gauche Enceinte centrale PHANTOM Enceintes avant (gauche et droite) Niveau Réverbération Premières réflexions Son direct Temps des premières réflexions Temps Enceintes arrière (gauche et droite) Enceintes arrière (gauche et droite)26 F Nomenclature du panneau arrière 1 ANTENNA (AM/FM) 2 y Borne de terre 3 Prise S-LINK CTRL A1 (STR-DE705 pour les Etats-Unis et le Canada seulement) 4 MONITOR 5 TV/DBS 6 VIDEO 2 7 VIDEO 1 8 MIX OUT 9 FRONT SPEAKERS (A/B) 0 IMPEDANCE SELECTOR (STR-DE705 et STR-D650Z seulement) !Á Cordon d’alimentation secteur !ª SWITCHED AC OUTLET (La forme et la position des prises varient en fonction du pays où l’appareil est commercialisé) !£ SURROUND SPEAKERS (CENTER) !¢ SURROUND SPEAKERS (REAR) !° TAPE MONITOR !¤ DAT/MD !¦ CD !¥ PHONO 12 345 6 7 8 9 0 !Á !¥ !¦ !¤ !° !ª !¢ !£27 F Fonction Sélection du sens de défilement (platines à cassette équipées de la fonction RMS* uniquement). Annulation du programme RMS* (platines à cassette équipées de la fonction RMS uniquement). Programmation de plages (platines à cassette équipées de la fonction RMS* uniquement). Changement de chaînes avec les touches 0-9. Sélection du signal d’entrée: entrée TV ou entrée vidéo. Mise sous ou hors tension. Mise sous tension du téléviseur, réglage de l’entrée sur “TV” et réglage de la télécommande pour le contrôle du téléviseur. Sélection du mode d’entrée du numéro de chaîne, soit un ou deux chiffres. (en Europe uniquement) Sélection des chaînes préréglées pour l’image incrustée.** Changement de position de l’image incrustée.** Inversion de la petite et de la grande image.** Activation de la fonction image dans l’image.** Alternance entre la chaîne actuelle et la chaîne précédente. Sélection du signal de sortie de la borne d’antenne: signal du téléviseur ou du magnétoscope. Normalement, réglage du volume général du récepteur. Si TV CONTROL a été enclenchée, réglage du volume du téléviseur. Normalement, coupure du son du récepteur. Si TV CONTROL a été enclenchée, coupure du son du téléviseur. Non utilisable Non utilisable Nomenclature de la télécommande Commande RMS DIRECTION RMS CLEAR RMS DIRECTION 9/( ENTER TV/VIDEO VISUAL POWER TV CONTROL ON -/- - SUB CH +/ – POSITION SWAP P IN P JUMP ANT TV/ VTR MASTER VOL +/– MUTING SLOPE BAND Nomenclature de la télécommande Commandes qui ne sont pas expliquées auparavant et dont les noms ne correspondent pas à ceux des commandes de l’ampli-tuner. Fonction Sélection des numéros de préréglage. Sélection des numéros de plage. 0 sert pour 10. Sélection des numéros de chaîne. Balayage et sélection des stations préréglées. Sélection de chaînes préréglées. Sélection des noms d’index de station pour l’accord d’index. Saut de disques (lecteur CD avec changeur multi-disques uniquement). Recherche de plages (avant ou arrière). Recherche rapide avant ou arrière. Saut de plages. Pause de lecture ou d’enregistrement. (Egalement pour démarrer l’enregistrement sur les composants en attente d’enregistrement.) Commencement de la lecture. Arrêt de la lecture. Commencement de la lecture sur la face arrière. Réglage des platines à cassette en mode d’attente d’enregistrement. Commencement de l’enregistrement quand elle est enclenchée simultanément avec la touche ( (ou 9 sur la platine à cassette). Contrôle L’ampli-tuner Le lecteur CD/ platine MD/ lecteur LD Le téléviseur/ magnétoscope L’ampli-tuner Le téléviseur/ magnétoscope Ampli-tuner Le lecteur CD Le lecteur CD La platine à cassette/platine MD/ magnétoscope/ lecteur LD Le lecteur CD/ platine MD/ lecteur LD Le lecteur CD/ platine à cassette/platine MD/lecteur LD/ magnétoscope Le lecteur CD/ platine à cassette/platine MD/lecteur LD/ magnétoscope Le lecteur CD/ platine à cassette/platine MD/lecteur LD/ magnétoscope La platine à cassette La platine à cassette La platine à cassette/platine MD/ magnétoscope Commande 0-9 CH/ PRESET +/– INDEX D. SKIP 0/) =/+ P ( p 9 r r + ( Contrôle La platine à cassette La platine à cassette La platine à cassette Le téléviseur/ magnétoscope Le téléviseur/ magnétoscope Le téléviseur/ magnétoscope/ lecteur LD Le téléviseur Le téléviseur Le téléviseur Le téléviseur Le téléviseur Le téléviseur Le téléviseur Le magnétoscope TV TV – – * RMS: Random Music Sensor (Détecteur aléatoire de musique) ** Uniquement pour les téléviseurs Sony équipés de la fonction image dans l’image28 F A Accord automatique 11 Accord direct 10, 24 Accord d’index 12 Accord de stations préréglé 12 Accord Voir réception radio B Balayage des stations de radio 11 des stations préréglées 12 des stations indexées 12 C Champs sonores Champs sonores préréglés 15 Paramètres réglables 16 Personnalisation 17 Connexions Voir Raccordements Copie Voir enregistrement D Déballage 4 Détecteur aléatoire de musique. Voir RMS E, F Enceintes Impédance 7 Positionnement 6 Raccordement 6, 7 Sélection de système d’enceinte 7 Enregistrement sur une cassette 13 sur une cassette vidéo 14 G, H Guide de dépannage 22 Guide de référence rapide 30 I, J, K, L Index de station 12 Indexation des stations préréglées 12 des sources de programme 13 M Mémorisation des stations Voir préréglage Mode de canal central 18, 19, 24 Mode NORMAL 19, 24 Mode PHANTOM 19, 24 Mode 3 CH LOGIC 19, 24 Mode WIDE 19, 24 Montage Voir Enregistrement N, O Niveau d’effet 16, 24 P, Q Page de mémoire 24 Panneau arrière 5, 6, 7, 8, 26 Paramètre 16, 17, 18, 24 Personnalisation Télécommande 20, 21 Champ sonore 16, 17 Pour regarder des programmes vidéo 9 Préréglage Numéro de préréglage 11 Stations préréglées 11 Processeur de signal numérique. Voir DSP Programmation de la télécommande 21 Effacement du signal 21 R Raccordement d’un téléviseur/ magnétoscope 8 Raccordement de composants audio 5, 6 Raccordement d’antennes 5 Raccordements Antennes 5 Aperçu 4 Composants audio 5, 6 Cordon d’alimentation secteur 8 Enceintes 6, 7 Téléviseur/magnétoscope 7, 8 Réception avec l’accord direct 10 des stations préréglées 12 par balayage des stations indexeés 12 Réglage des paramètres surround 17 des timbres 17 du temps de retard 19 du volume 9 du volume des enceintes 19 RMS 27 S Sélection d’une source de programme avec la télécommande 9, 10 Son surround 15, 16, 24 Son surround Dolby 18, 24 Mode de canal central 18, 19, 24 Son surround Dolby Pro Logic 24 Pour mieux profiter du son surround Dolby Pro Logic 18 Source de programme Indexation 13 Sélection 9 Stations préréglées 24 T Temps de retard 17, 24 Tonalité d’essai 19, 25 Télécommande 9, 14, 18, 20, 21 27 Changement des réglages 20 Contrôle d’un appareil d’une autre marque 21 Contrôle d’un appareil Sony 9, 20 Utilisation simultanée de plusieurs composants 20 Programmation 21 Index U, V, W, X, Y, Z Utilisation simultanée de plusieurs composants 20 Nomenclature Touches ANT TV/VTR/D. SKIP 27 BACKGROUND 20 BASS BOOST 9 CD 9, 10 CENTER LEVEL 19 CENTER MODE 18 CH/PRESET 27 DAT/MD 9, 10 DIGITAL PROCESSING CONTROLS 12, 17, 18 DIRECT 10 DISPLAY 12, 13 DPC MODE 12, 17, 18 TONE ON/OFF 17 FM MODE 11 GENRE 15, 19 LD 10 LEARN 20 MASTER VOL 27 MEMORY 12 MODE 15, 18 MUTING 9 PHONO 9, 10 PRESET TUNING 13 REAR LEVEL 19 RMS CLEAR 27 9/( RMS DIRECTION 27 RMS/START/ENTER 27 SHIFT 12 SHIFT/>10 27 SLEEP 14 SOUND FIELD ON/OFF 15, 18 SYSTEM CONTROL/ FUNCTION 10, 20 SYSTEM OFF 10 TAPE MONITOR 9, 14 TEST TONE 19, 25 TUNER 10, 11, 12 TUNING/ INDEX SELECT 13 TV/DBS 9, 10 TV CONTROL ON 10 TV/VIDEO 10, 27 VIDEO 1 9, 10 VIDEO 2 9, 10 VISUAL POWER 27 / / / 12, 17, 19 0/) 27 =/+ 27 P 27 r 27 Numériques 10, 11, 20 Interrupteurs et sélecteurs POWER 9 SPEAKERS 729 F Index Commandes BALANCE 9 MASTER VOLUME 9, 19 Prises PHONES 9 Indicateurs DPC 12, 13, 17, 19 LEARN 21 TAPE MONITOR 13 Autres g 430 F Guide de référence rapide Réception radio (accord direct) Exemple: Réception de la fréquence FM 102,50 MHz Balayage des stations préréglées Utilisation des champs sonores préréglés Exemple: Pour regarder un film codé en Dolby surround avec un lecteur de disque laser raccordé à VIDEO 2 Sélectionnez FM. Réception des stations préréglées Exemple: Réception de la station préréglée sur le numéro A7 Sélectionnez A. Balayage des stations de radio (accord automatique) Exemple: Balayage des stations FM TUNER TUNER FM/AM v v DIRECT v 1 0 2 5 0 v TUNING – INDEX SELECT + v v v TUNING – INDEX SELECT + FM/AM DISPLAY Affichage v SHIFT v TUNER 7 TUNER v v PRESET TUNING – + DISPLAY Sélection d’un composant Exemple 1: Lecture d’un CD Exemple 2: Pour regarder une cassette vidéo Mettez sous tension le lecteur CD. Démarrez la lecture. CD v v Démarrez la lecture. VIDEO 1 v Mettez sous tension le magnétoscope. v Sélectionnez l’affichage de la fréquence. STR-DE705/STR-DE650/STR-D650Z v v SOUND FIELD SOUND FIELD v SOUND FIELD ON/OFF VIDEO 2 MODE GENRE v Mettez sous tension le lecteur LD. Démarrez la lecture. v STR-D550Z v SOUND FIELD VIDEO 2 v SOUND FIELD ON/OFF v < > Mettez sous tension le lecteur LD. Démarrez la lecture. v Sélectionnez PRO LOGIC Sélectionnez FM. Sélectionnez l’affichage de la fréquence. (Pour continuer le balayage.) Sélectionnez PRO LOGIC Sélectionnez PRO LOGIC ou ENHANCED32 F Sony Corporation Printed in Malaysia 4-265-824-22(1) ICD-AX412F IC Recorder Mode d’emploi Préparation Opérations de base Autres opérations d’enregistrement Autres opérations de lecture Edition de fichiers Ecouter la radio FM A propos de la fonction Menu Utilisation de l’ordinateur Informations complémentaires Dépannage2 FR A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Pour les clients situés en Europe Pour éviter toute diminution de l’acuité auditive, n’écoutez pas le son à un volume élevé pendant de longues périodes. ATTENTION Ne pas exposer les piles (emballées ou installées) à une source de chaleur excessive, telle que les rayons du soleil, un feu ou tout élément similaire pendant une période prolongée. CONSOMMATION ÉLECTRIQUE MESURÉE : 800 mA Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Ceci s’applique à l’accessoire suivant : Casque stéréo Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un 3 FR accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Remarque à l’intention des clients : les informations suivantes ne concernent que l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives européennes Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. • La musique enregistrée est limitée à un usage privé exclusivement. L’utilisation de la musique au-delà de cette limite nécessite l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. • Sony ne peut être tenu responsable de tout enregistrement ou téléchargement incomplet ou de dommages causés aux données suite à des problèmes rencontrés par l’enregistreur IC ou l’ordinateur. • Selon le type de texte et de caractères, le texte affiché sur l’enregistreur IC peut ne pas apparaître correctement sur l’appareil. Ceci est dû : – aux caractéristiques techniques de l’enregistreur IC raccordé ; – à un défaut de fonctionnement de l’enregistreur IC ; – à des informations écrites dans une langue ou avec des caractères non pris en charge par l’enregistreur IC.4 FR Notice destinée aux utilisateurs Tous droits réservés. Le présent mode d’emploi et le logiciel qui y est décrit ne peuvent être reproduits, traduits ou réduits, en tout ou en partie, sous quelque forme exploitable pour une machine que ce soit sans l’autorisation écrite préalable de Sony Corporation. EN AUCUN CAS, SONY CORPORATION NE POURRA ETRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, OU SPECIAL LIE A UN ACTE DELICTUEUX, UN CONTRAT OU AUTRE, QUI DECOULE OU EST A METTRE EN RELATION AVEC LE PRESENT MODE D’EMPLOI, LE LOGICIEL OU TOUT AUTRE INFORMATION QU’IL CONTIENT, OU ENCORE DE SON UTILISATION. Sony Corporation se réserve le droit de modifier ce manuel ou les informations qu’il contient à tout moment sans préavis. Le logiciel décrit dans le présent mode d’emploi peut également être soumis aux conditions d’un contrat de licence utilisateur séparé. • Ce logiciel est destiné à Windows et ne peut pas être utilisé sur Macintosh. • Le câble de raccordement fourni est destiné à l’enregistreur IC ICD-AX412F. Vous ne pouvez pas l’utiliser pour connecter d’autres enregistreurs IC. Ce que vous enregistrez est strictement réservé à un usage privé. Les lois relatives au copyright interdisent toute autre utilisation sans l’autorisation des détenteurs des droits d’auteur. L’utilisation de supports Memory Stick™ pour enregistrer des données graphiques ou autres protégées par des droits d’auteur doit se limiter aux restrictions spécifiées par les lois relatives au copyright en vigueur. Toute utilisation en dehors de ces restrictions est interdite. Ce produit prend en charge le support « Memory Stick Micro™ (M2™) ». « M2™ » est une forme abrégée de « Memory Stick Micro™ ». Ci-après désigné « M2™ ».5 FR Marques commerciales • Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows Media sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays ou régions. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales de Apple Inc., déposées aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays ou régions. • Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. • Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et brevets sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • Les logos microSD et microSDHC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • « Memory Stick Micro », « M2 » et sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sony Corporation. • « MagicGate » est une marque commerciale de Sony Corporation. • Nuance, le logo de Nuance, Dragon, Dragon NaturallySpeaking ainsi que RealSpeak sont des marques et/ou marques déposées de Nuance Communications Inc. et/ou de ses filiales aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. Les autres marques commerciales et marques déposées apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. En outre, « ™ » et « ® » ne sont pas mentionnés systématiquement dans ce mode d’emploi. Le « Sound Organizer » utilise les modules logiciels comme indiqué ci-dessous : Windows Media Format Runtime 6 FR Table des matières Préparation Etape 1 : Vérification du contenu de l’emballage ...............................................9 Index des composants et des commandes .........................................10 Prévenir les opérations involontaires (HOLD) ..............................................12 Maintenir le niveau de volume modéré (AVLS) ..................................14 Étape 2 : Préparation d’une source d’alimentation .........................................15 Remplacement/rechargement des piles .....................................................16 Étape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur IC ......................................17 Mise sous tension ...............................17 Mise hors tension ................................17 Étape 4 : Réglage de l’horloge ................18 Étape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichage ......................20 Opérations de base Enregistrement ................................22 Écoute .............................................28 Effacement ......................................34 Autres opérations d’enregistrement Modification des réglages d’enregistrement ......................................37 Sélection d’une scène d’enregistrement pour chaque situation ...............................................37 Ajout d’un enregistrement à un fichier enregistré auparavant ...............41 Ajout d’un enregistrement par écrasement pendant la lecture .............42 Début d’enregistrement automatique en réponse au support sonore – Fonction VOR ..................................44 Enregistrement sur une carte mémoire ....46 Enregistrement via d’autres périphériques ...........................................50 Enregistrement avec un microphone externe .................................................50 Enregistrement à partir d’un autre appareil ...............................................52 Fonctionnement lors de l’enregistrement ......................................54 Contrôle de l’enregistrement ..............547 FR Autres opérations de lecture Modifier les réglages de lecture ..............55 Méthodes de lecture pratiques ............55 Réduire les bruits parasites dans les sons de lecture et rendre la voix humaine plus claire – Fonction de réduction des bruits parasites ..............56 Réglage de la vitesse de lecture – Fonction DPC (Digital Pitch Control) ...............................................58 Sélection du mode de lecture ..............59 Lecture d’un fichier à une heure donnée avec une alarme ......................................62 Lecture via d’autres périphériques ..........65 Enregistrement avec d’autres appareils ..............................................65 Edition de fichiers Rangement de fichiers dans un dossier .....................................................66 Déplacement d’un fichier vers un autre dossier ........................................66 Copie d’un fichier sur une autre mémoire ..............................................67 Effacement de tous les fichiers d’un dossier .................................................69 Utilisation d’un repère de piste ...............71 Ajout d’un repère de piste ..................71 Effacement d’un repère de piste .........72 Effacement de tous les repères de piste du fichier sélectionné en une fois ......................................................73 Division d’un fichier ...............................75 Division d’un fichier à la position actuelle ................................................75 Division d’un fichier au niveau de tous les repères de piste ......................76 Protection d’un fichier ............................79 Ecouter la radio FM Réglage d’une station de radio FM .........81 Réglage d’une station de radio par balayage des fréquences .....................81 Réglage d’une station de radio préréglée .............................................82 Enregistrer des diffusions FM ............83 Préréglage des stations radio FM ............85 Préréglage automatique des stations radio FM .............................................85 Préréglage manuel des stations radio FM .............................................86 Effacement des stations radio FM préréglées ............................................87 Modification des réglages de réception de la radio FM .........................................88 Changement de la sensibilité du récepteur de la radio FM .....................88 Changement de la sensibilité du balayage ..............................................89 Permutation de la sortie de la radio FM entre le haut-parleur et le casque .................................................908 FR A propos de la fonction Menu Réalisation des réglages du menu ...........91 Réglages du menu ...................................93 Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur ...........................................110 Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur ................................111 Structure des dossiers et fichiers ......112 Déconnexion de l’enregistreur IC de votre ordinateur ................................116 Copie de fichiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur ........................117 Copie de fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC pour les lire ....................................................118 Copie d’un fichier MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC (glisser-déposer) ...............................118 Lecture de fichiers MP3 copiés depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC ................................118 Utilisation de l’enregistreur IC comme mémoire USB .......................................120 Utilisation du logiciel Sound Organizer fourni .....................................................121 Ce que vous pouvez réaliser à l’aide de Sound Organizer ..........................121 Configuration système requise pour votre ordinateur ................................122 Installation de Sound Organizer .......124 La fenêtre Sound Organizer ..............125 Informations complémentaires Rechargement des piles à l’aide d’un ordinateur ..............................................127 Utilisation d’un adaptateur secteur USB .......................................................130 Débranchement de l’enregistreur IC de la prise secteur ..............................131 Précautions ............................................132 Spécifications ........................................135 Configuration système requise .........135 Conception et spécifications .............136 Autonomie de la pile .........................139 Dépannage Dépannage .............................................140 Liste de messages ..................................151 Limites du système ................................156 Guide de la fenêtre d’affichage .............158 Index ......................................................1639 FR Préparation Préparation Etape 1 : Vérification du contenu de l’emballage Enregistreur IC (1) Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC. Casque stéréo (1) Câble de raccordement USB (1) Pour connecter l’enregistreur IC à un ordinateur, assurez-vous d’utiliser le câble de raccordement USB fourni. Câble de raccordement audio (stéréo) (1) Adaptateur de prise (stéréomonaural) (1) Piles alcalines LR03 (AAA) (2) PRemarque Lorsque vous rechargez les piles, achetez des piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies). Housse de transport (1) Logiciel d’application, Sound Organizer (CD-ROM) (1) Mode d’emploi Le mode d’emploi est stocké sous forme de fichiers PDF dans la mémoire intégrée de l’enregistreur IC.10 FR Index des composants et des commandes Face avant A Microphones intégrés (stéréo) B Indicateur d’accès C Fenêtre d’affichage D Bouton •DISP–MENU E Bouton FOLDER F Bouton NPLAY/STOP•ENTER*1 (indicateur de lecture) G Bouton SPEED+/– H Boutons –. (retour rapide), >+ (avance rapide) I Haut-parleur J Prise m (microphone)*1 K Prise i (casque)*2 L Bouton ERASE M Bouton VOL (volume) –/+*1 N Commutateur DPC(SPEED CTRL) O Bouton z REC/PAUSE (indicateur d’enregistrement) P Bouton (répétition) A-B Q Commutateur NOISE CUT R Bouton x (arrêt) S Bouton T-MARK (repère de piste) *1 Ces boutons et la prise possèdent un point tactile. Utilisez-le comme référence pour les opérations, ou pour identifier chaque terminal. Vous êtes informé que toute modification qui n’est pas expressément approuvée dans ce mode d’emploi peut annuler votre capacité à faire fonctionner cet appareil.11 FR Préparation *2 Raccordez le casque stéréo fourni à la prise i (casque). Si des bruits parasites sont audibles, nettoyez la fiche des écouteurs. Face arrière T Support Vous pouvez ouvrir le support et placer l’enregistreur IC à un angle plus vertical lorsque vous enregistrez sur une table. U Compartiment de la pile V Connecteur (USB) W Fente pour carte mémoire M2™/ microSD X Commutateur HOLD•POWER ON/ OFF Y Orifice pour dragonne (dragonne non fournie) Prise i (casque) 12 FR Prévenir les opérations involontaires (HOLD) Vous pouvez désactiver tous les boutons (HOLD) afin d’éviter toute opération involontaire lorsque vous portez l’enregistreur IC, etc. Pour activer la fonction HOLD de l’enregistreur IC Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers « HOLD ». « HOLD » s’affiche pendant environ 3 secondes pour indiquer que toutes les fonctions des boutons sont désactivées. « HOLD » s’affiche si vous appuyez sur n’importe quel bouton quand la fonction HOLD est activée. Pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre. PRemarque Lorsque la fonction HOLD est activée lors de l’enregistrement, toutes les fonctions des boutons sont désactivées. Afin de pouvoir 13 FR Préparation arrêter l’enregistrement, annulez tout d’abord la fonction HOLD. z Conseil Même si la fonction HOLD est activée, vous pouvez arrêter la lecture de l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton. (Vous ne pouvez cependant pas arrêter la lecture normale.)14 FR Maintenir le niveau de volume modéré (AVLS) La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) vous permet d’écouter le son à un volume modéré lorsque vous utilisez les écouteurs. La fonction AVLS limite le volume maximum afin d’éviter les problèmes d’audition ou la distraction et maintient un niveau de volume modéré. Quand « AVLS » est réglé sur « ON » Si vous essayez de régler le volume à un niveau supérieur au niveau AVLS spécifié, l’indicateur « AVLS » s’allume. Vous ne pouvez pas régler le volume à un niveau excédant la limite. PRemarque « AVLS » est réglé sur « ON » à l’achat de l’enregistreur IC. Si vous souhaitez désactiver la fonction et lire des fichiers avec le volume original, utilisez le menu pour régler « AVLS » sur « OFF ». Quand « AVLS » est réglé sur « OFF » Pour désactiver la fonction AVLS, procédez comme suit : 1 Appuyez sur la touche •DISP–MENU et maintenez-la enfoncée pour entrer dans le mode de menu. Appuyez sur la touche –. ou >+ pour sélectionner « AVLS », puis appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. 2 Appuyez sur la touche –. ou >+ pour sélectionner « OFF » et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le message « AVLS OFF? » s’affiche et un bip sonore est émis. 3 Appuyez sur la touche –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour activer de nouveau la fonction AVLS, sélectionnez « ON » à l’étape 2. Si vous écoutez des fichiers à un volume excédant le niveau AVLS spécifié pendant une période de temps donnée, « AVLS » s’affiche et le menu « AVLS » est réglé automatiquement sur « ON ».15 FR Préparation Étape 2 : Préparation d’une source d’alimentation Retirez le film de la fenêtre d’affichage avant d’utiliser l’enregistreur IC. Faites glisser et soulevez le couvercle du compartiment de la pile, insérez des piles alcalines LR03 (AAA) en respectant la polarité et refermez le couvercle. Si le couvercle du compartiment de la pile se détache accidentellement, fixez-le comme illustré. Quand vous insérez les piles pour la première fois ou après que l’enregistreur IC soit resté sans piles pendant un certain temps, la fenêtre de réglage de l’horloge s’affiche et la section de l’année s’allume. Voir « Étape 4 : Réglage de l’horloge » à la page 18 pour régler la date et l’heure. z Conseils • Lors du remplacement des piles, les fichiers enregistrés ou les réglages de l’alarme ne sont pas effacés même lorsque vous retirez les piles. • Lors du remplacement des piles, l’horloge continue de fonctionner pendant environ 1 minute après le retrait des piles.16 FR PRemarques • N’utilisez pas de piles au manganèse pour cet enregistreur IC. • Lors du remplacement des piles, veillez à les remplacer toutes les deux par des neuves. • Ne rechargez pas des piles sèches. Vous ne pouvez pas charger les piles alcalines LR03 (AAA) fournies. • Lorsque vous n’allez pas utiliser l’enregistreur IC pendant une longue période, retirez les piles pour éviter de l’endommager à cause d’une fuite ou de la corrosion des piles. Lors de l’utilisation de piles rechargeables Vous pouvez utiliser des piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies). Vous pouvez charger les piles en branchant l’enregistreur IC sur votre ordinateur ou en utilisant un adaptateur secteur USB AC-U50AG (non fourni). Pour charger les piles rechargeables, voir les sections suivantes : • « Rechargement des piles à l’aide d’un ordinateur » à la page 127 • « Utilisation d’un adaptateur secteur USB » à la page 130 Remplacement/ rechargement des piles Cet indicateur d’autonomie dans la fenêtre d’affichage indique l’état de la pile. Indicateur d’autonomie restante des piles : « Low Battery Level » s’affiche. Remplacez les anciennes piles par des nouvelles. Ou chargez des piles rechargeables. m : « Low Battery » s’affiche et l’enregistreur IC s’arrête de fonctionner.17 FR Préparation Étape 3 : Mise sous tension de l’enregistreur IC Mise sous tension Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant au moins 1 seconde. L’enregistreur IC est mis sous tension et l’animation « Accessing... » s’affiche. Mise hors tension Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant au moins 2 secondes, « Power Off » s’affiche. L’enregistreur IC s’éteint au bout de quelques secondes. z Conseils • Lorsque vous n’allez pas utiliser l’enregistreur IC pendant une longue période, nous vous recommandons de le mettre hors tension. • Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt et que vous le laissez inactif pendant un certain temps, la fonction de mise hors tension automatique s’active. (La durée avant l’activation de cette fonction est réglée sur « 10min » par défaut.) Vous pouvez modifier cette durée dans le menu (page 108).18 FR Étape 4 : Réglage de l’horloge Vous devez régler l’horloge pour utiliser la fonction de réglage de l’alarme ou enregistrer la date et l’heure. Lorsque vous insérez les piles pour la première fois ou après que l’enregistreur IC soit resté sans piles pendant plus d’une minute, le message « Set Date&Time » s’affiche et la section de l’année est sélectionnée avec le curseur dans la fenêtre de réglage de l’horloge. Réglez l’horloge comme suit : 1 Réglez l’année. Appuyez sur –. ou >+ pour régler l’année puis sur N PLAY/ STOP•ENTER. Sélectionnez les deux derniers chiffres de l’année. Quand vous appuyez sur N PLAY/ STOP•ENTER, le curseur se déplace sur la section du mois. 2 Réglez le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre de la même manière. Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner les chiffres souhaités puis sur N PLAY/STOP•ENTER. x NPLAY/ STOP•ENTER –., >+ •DISP–MENU19 FR Préparation Lorsque vous avez réglé les minutes, l’animation « Executing... » s’affiche et la fenêtre du mode d’arrêt s’ouvre. Quand vous utilisez l’enregistreur IC pour la première fois ou quand aucun fichier n’est enregistré, il se peut que la fenêtre suivante s’affiche. PRemarques • Si vous n’appuyez pas sur NPLAY/ STOP•ENTER dans la minute qui suit la saisie des données de réglage de l’horloge, le mode de réglage de l’horloge est annulé et la fenêtre du mode d’arrêt s’affiche. • Si vous appuyez sur un bouton non destiné à régler l’horloge quand vous êtes en mode de réglage de l’horloge, le réglage de l’horloge est annulé. Pour régler l’horloge, utilisez le menu. Pour régler l’horloge à l’aide du menu Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt, vous pouvez régler l’horloge à l’aide du menu. Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pour activer le mode de menu. Sélectionnez ensuite « Detail Menu », puis « Date&Time » pour régler l’horloge (page 106). Pour afficher la date et l’heure actuelles Alors que l’enregistreur IC est en mode d’arrêt, appuyez sur x (arrêt) pour afficher la date et l’heure actuelles pendant environ 3 secondes. Dossier en cours Temps écoulé Numéro du fichier en cours/nombre total de fichiers dans le dossier 20 FR Étape 5 : Réglage de la langue à utiliser dans la fenêtre d’affichage Vous pouvez choisir entre 6 langues à utiliser pour les messages, les menus, etc. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Language » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner la langue que vous voulez utiliser et appuyez sur NPLAY/ STOP•ENTER. x NPLAY/ STOP•ENTER –., >+ •DISP–MENU21 FR Préparation Vous pouvez sélectionner les langues suivantes. Deutsch (allemand), English (anglais), Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Русский (russe) 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu.22 FR Opérations de base Enregistrement PRemarques • Avant d’effectuer un enregistrement, vérifiez l’indicateur de l’autonomie (page 16). • Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose, comme votre doigt, touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement. z Conseil Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons d’effectuer un test, ou de surveiller l’enregistrement (page 54). Lancement de l’enregistrement 1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. 2 Sélectionnez le dossier dans lequel vous voulez enregistrer les fichiers (page 29).23 FR Opérations de base 3 Placez l’enregistreur IC de sorte que les microphones intégrés soient tournés en direction de la source à enregistrer. zConseil Vous pouvez ouvrir le support à l’arrière et placer l’enregistreur IC à un angle plus vertical lorsque vous enregistrez sur une table. Si le support se détache accidentellement, fixez-le comme illustré. 24 FR 4 Appuyez sur z REC/PAUSE en mode d’arrêt. L’indicateur d’enregistrement s’allume en rouge. (Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu (page 105), l’indicateur ne s’allume pas.) Vous n’êtes pas obligé de maintenir le bouton z REC/ PAUSE enfoncé pendant l’enregistrement. Le nouveau fichier est enregistré automatiquement après le dernier fichier enregistré. zConseil Vous pouvez basculer de l’affichage du temps écoulé vers l’affichage du temps restant ou vers un autre affichage en appuyant sur •DISP–MENU (page 31). Temps écoulé de l’enregistrement en cours Numéro du fichier qui est en cours d’enregistrement/le nombre total de fichiers enregistrés dans le dossier z REC/ PAUSE (indicateur d’enregistrement)25 FR Opérations de base Pour arrêter l’enregistrement Remarque sur l’accès L’enregistreur IC enregistre les données et les sauvegarde sur le support mémoire lorsque l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage ou que l’indicateur d’accès clignote en orange. Lorsque l’enregistreur IC est en train d’accéder aux données, ne retirez pas les piles et ne connectez/déconnectez pas l’adaptateur secteur USB (non fourni). Vous risqueriez d’endommager les données. 1 Appuyez sur x (arrêt). L’animation « Accessing... » apparaît à l’écran et l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier de l’enregistrement actuel. Vous pouvez localiser le fichier enregistré à l’aide de son nom de dossier et du numéro de fichier pour une lecture ultérieure. Le dossier contenant le fichier enregistré Le numéro du fichier enregistré indique la période à laquelle il a été enregistré dans un dossier. x26 FR Autres opérations z Conseils • Les fichiers enregistrés à l’aide de cet enregistreur IC seront enregistrés sous forme de fichiers MP3. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 199 fichiers par dossier. • Vous pouvez créer de nouveaux dossiers ou supprimer ceux que vous ne souhaitez plus à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni (page 121). activer une pause d’enregistrement* Appuyez sur z REC/PAUSE. En mode de pause d’enregistrement, l’indicateur d’enregistrement clignote en rouge et « PAUSE » commence à clignoter dans la fenêtre d’affichage. désactiver la pause et reprendre l’enregistrement Appuyez de nouveau sur z REC/PAUSE. L’enregistrement reprend à cet endroit. (Pour arrêter l’enregistrement après une mise en pause, appuyez sur x (arrêt).) réécouter l’enregistrement en cours immédiatement Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. L’enregistrement s’interrompt et la lecture reprend au début du fichier que vous venez d’enregistrer. réécouter en cours d’enregistrement Appuyez et maintenez la touche –. enfoncée en cours d’enregistrement ou de pause d’enregistrement. L’enregistrement s’interrompt et vous pouvez effectuer une recherche vers l’arrière tout en écoutant le son à une vitesse accélérée. Lorsque vous relâchez la touche –., la lecture recommence de ce point. * Une heure après l’interruption de l’enregistrement, le mode pause est abandonné automatiquement et l’enregistreur IC passe en mode d’arrêt.27 FR Opérations de base Indicateur de mémoire restante Au cours de l’enregistrement, l’indicateur de mémoire restante décroît d’un en un. Dès que la durée d’enregistrement restante atteint 10 minutes, le dernier indicateur clignote. Lorsque le temps restant atteint 1 minute, l’affichage bascule automatiquement vers l’affichage du temps restant et l’affichage du temps d’enregistrement restant clignote également. Pour poursuivre l’enregistrement, commencez par effacer certains fichiers. Pour enregistrer en tenant compte de chaque situation d’enregistrement (sélection de la scène) En fonction des diverses scènes d’enregistrement, vous pouvez changer les éléments d’enregistrement, tels que REC Mode (page 102), Mic Sensitivity (page 103), etc., pour les réglages recommandés en vrac. Pour obtenir des détails sur la sélection de scène, voir page 37. Clignotement Le temps restant28 FR Écoute Lancement de la lecture 1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. 2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire (page 29). 3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. La lecture va bientôt commencer, et l’indicateur de lecture s’allume en vert. (Lorsque « LED » est réglé sur « OFF » dans le menu (page 105), l’indicateur ne s’allume pas.) NPLAY/ STOP•ENTER (indicateur de lecture)29 FR Opérations de base Pour arrêter la lecture Pour sélectionner un dossier et un fichier 4 Appuyez sur VOL –/+ pour régler le volume. PRemarque Si « AVLS » est réglé sur « ON » dans le menu (page 98) et que l’indicateur « AVLS » s’allume, vous ne pouvez pas régler le volume à un niveau excédant le niveau AVLS spécifié. Si vous souhaitez désactiver la fonction et lire des fichiers avec le volume original, utilisez le menu pour régler « AVLS » sur « OFF ». 1 Appuyez sur x (arrêt). 1 Appuyez sur FOLDER pour afficher la fenêtre de sélection de dossier. VOL –/+ x Dossier en cours Numéro du fichier en cours/ nombre total de fichiers dans le dossier FOLDER30 FR 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un dossier. Lorsque vous achetez l’enregistreur IC, 5 dossiers sont disponibles ( FOLDER01-05). 3 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner un fichier. Appuyez sur >+ pour sélectionner un fichier ayant un numéro supérieur. Appuyez sur –. pour sélectionner un fichier ayant un numéro inférieur. –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER –., >+31 FR Opérations de base Autres opérations À propos de l’affichage A Informations du dossier Les zones enregistrables et les zones de lecture seule des dossiers stockés dans l’enregistreur IC sont gérées séparément et peuvent être identifiées par leur indicateur de dossier. (voix) : dossier enregistrable. Il s’agit de la zone utilisée pour gérer les fichiers enregistrés avec l’enregistreur IC (FOLDER01-FOLDER05). arrêt à l’endroit actuel (fonction de pause de lecture) Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. Pour reprendre la lecture à partir de cet endroit, appuyez de nouveau sur NPLAY/ STOP•ENTER. revenir au début du fichier en cours Appuyez une fois sur –..*1*2 revenir aux fichiers précédents Appuyez plusieurs fois sur –.. (En mode d’arrêt, maintenez la touche enfoncée pour revenir sur les fichiers en continu.*3 ) passer au fichier suivant Appuyez une fois sur >+.*1*2 passer aux fichiers suivants Appuyez plusieurs fois sur >+. (En mode d’arrêt, maintenez la touche enfoncée pour passer les fichiers en continu.*3 ) *1 Si un repère de piste est déterminé, l’enregistreur IC revient ou avance vers le repère de piste avant ou après le point actuel (page 71). *2 Ces opérations sont possibles lorsque « Easy Search » est réglé sur « OFF » (page 55). *3 En mode de recherche continue, l’enregistreur IC ne détecte pas les repères de piste.32 FR (musique) : dossier en lecture seule. Il s’agit de la zone utilisée pour gérer les fichiers MP3 transférés depuis votre ordinateur. (podcast) : dossier en lecture seule. Il s’agit de la zone utilisée pour gérer les fichiers podcast transférés depuis votre ordinateur. Seul les dossiers (voix) s’affichent lorsque vous achetez l’enregistreur IC. Les dossiers (musique) et les dossiers (podcast) s’affichent lorsque vous transférez des fichiers depuis votre ordinateur (page 118, 122). B Informations du fichier Appuyez brièvement sur •DISP–MENU pour afficher et vérifier les informations du fichier. Un fichier enregistré à l’aide de l’enregistreur IC s’affiche comme suit. v v v v le temps de lecture écoulé d’un fichier Affiche le temps d’enregistrement restant pendant l’enregistrement et le temps de lecture restant d’un fichier en mode de lecture et d’arrêt. • 10 heures restantes ou plus : en heures et minutes • Moins de 10 heures restantes : en heures, minutes et secondes Date et heure auxquelles l’enregistrement a eu lieu Nom du fichier (en mode d’arrêt ou de lecture) : Date_numéro de fichier (par ex. 100101_001, FM_100101_001) Titre (en mode d’arrêt ou de lecture) : Date_numéro de fichier (par ex. 100101_001, FM_100101_001) Nom de l’artiste (en mode d’arrêt) (par ex. My Recording)33 FR Opérations de base C Affichage (mémoire externe) (mémoire externe) s’affiche lorsque vous insérez une carte mémoire dans l’enregistreur IC. Vous pouvez passer de la mémoire intégrée à la mémoire externe (carte mémoire) de l’enregistreur IC (page 48).34 FR Effacement PRemarque Une fois l’enregistrement effacé, il est impossible de le récupérer. Sélection et effacement d’un fichier 1 Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). La fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. 2 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez effacer lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt ou de lecture (page 29). 3 Appuyez sur ERASE. « Erase? » s’affiche et le fichier spécifié est lu pour confirmation. ERASE35 FR Opérations de base Pour annuler l’effacement 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES ». 5 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Erasing... » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et le fichier sélectionné est effacé. Lorsqu’un fichier est effacé, les autres fichiers sont avancés de façon à ne pas laisser d’espace entre eux. 1 Sélectionnez « NO » à l’étape 4 de « Sélection et effacement d’un fichier » et appuyez sur NPLAY/ STOP•ENTER. –., >+ Le 11e fichier a été effacé et les numéros des fichiers suivants ont été réduits de un. Le nombre total de fichiers dans le dossier passe de 20 à 19. NPLAY/ STOP•ENTER NPLAY/ STOP•ENTER36 FR Pour effacer un autre fichier Exécutez les étapes 2 à 5 dans « Sélection et effacement d’un fichier ». Pour effacer une partie d’un fichier Commencez par diviser le fichier en deux (page 75) puis reprenez les étapes 3 à 5 dans « Sélection et effacement d’un fichier » après avoir sélectionné le fichier à supprimer.37 FR Autres opérations d’enregistrement Autres opérations d’enregistrement Modification des réglages d’enregistrement Sélection d’une scène d’enregistrement pour chaque situation En fonction des diverses scènes d’enregistrement, vous pouvez changer les options d’enregistrement, telles que REC Mode (page 102), Mic Sensitivity (page 103), etc., pour les réglages recommandés en vrac. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Scene Select » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. La fenêtre Scene Select s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionnez la scène de votre choix puis appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. L’indicateur correspondant à la scène sélectionnée s’affiche. •DISP–MENU x –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER38 FR 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. PRemarques • Vous ne pouvez pas régler une scène pendant l’enregistrement. • Si aucune opération n’est effectuée au cours des 60 secondes suivant l’affichage de la fenêtre Scene Select, la fenêtre de mode d’arrêt s’affiche. Conseils pour un meilleur enregistrement Il existe des solutions autres que la sélection de scène pour améliorer les enregistrements. Enregistrement lors d’une réunion En ouvrant le support à l’arrière et en plaçant l’enregistreur IC dans une position plus verticale sur une table, vous pouvez enregistrer des sons clairs et peu parasités, sans les bruits de vibration produits par le bureau lorsqu’il repose directement dessus. Meeting ( ) Pour enregistrer dans diverses situations, comme par exemple dans une salle de conférence. Voice Notes( ) Pour enregistrer un texte dicté avec le microphone devant votre bouche. Interview( ) Pour enregistrer une voix humaine à une distance de 1 à 2 mètres. Lecture( ) Pour enregistrer une large plage sonore, tel un cours magistral dans une classe ou un cours de chant. Audio IN( ) Pour enregistrer depuis un équipement externe, tel qu’un magnétophone ou un lecteur CD/MD portable, branché à l’enregistreur IC via un connecteur de sortie audio (mini-prise stéréo). Utilisé également pour la copie. Scène sélectionnée39 FR Autres opérations d’enregistrement Enregistrement d’un mémo vocal En plaçant l’enregistreur IC à proximité d’un côté de votre bouche, vous pouvez éviter de respirer devant les microphones intégrés et ainsi enregistrer des sons clairs. Enregistrement d’une interview Placez l’enregistreur IC de façon à ce que les microphones intégrés soient tournés en direction de la personne interviewée. Enregistrement d’un concert En le fixant à un trépied (non fourni) ou en ouvrant le support à l’arrière et en plaçant l’enregistreur IC à un angle plus vertical sur une table, vous pouvez régler plus précisément l’angle de l’enregistreur IC et des microphones intégrés. Lorsque vous enregistrez un chœur ou un concert de piano, par exemple, placez l’enregistreur IC sur une table à environ 2 ou 3 mètres du ou des artistes. Placez l’enregistreur IC avec la fenêtre d’affichage vers le haut et les microphones intégrés dirigés vers la source sonore. Microphones intégrés40 FR Réglages Scene Select Pour plus de renseignements sur les options de menu et les réglages, consultez les pages 96 à 104. PRemarque Vous ne pouvez pas modifier les réglages Scene Select. Pour changer les éléments d’enregistrement, tels que REC Mode (page 102), Mic Sensitivity (page 103), etc., pour des situations d’enregistrement, utilisez le menu pour modifier chaque élément des réglages d’enregistrement. Meeting ( ) Voice Notes ( ) Interview ( ) VOR OFF OFF OFF REC Mode 192kbps (ST) 128kbps (STSP) 192kbps (ST) Mic Sensitivity Medium ( ) Low ( ) Medium ( ) LCF(Low Cut) ON ON ON Select Input MIC IN MIC IN MIC IN Lecture ( ) Audio IN ( ) VOR OFF OFF REC Mode 192kbps (ST) 192kbps (ST) Mic Sensitivity Medium ( ) Low ( ) LCF(Low Cut) OFF OFF Select Input MIC IN Audio IN41 FR Autres opérations d’enregistrement Ajout d’un enregistrement à un fichier enregistré auparavant Lorsque « Add/Overwrite » est réglé sur « Add » dans le menu, vous pouvez ajouter un enregistrement au fichier dont la lecture est en cours. L’enregistrement ajouté est placé après le fichier en cours, et est compté comme une partie du fichier. Sélectionnez tout d’abord le fichier auquel vous souhaitez ajouter un enregistrement. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Add/Overwrite » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Add » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. z REC/PAUSE x •DISP–MENU –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER Pendant la lecture du fichier 3 Fichier 3 Fichier 4 Après l’ajout d’un enregistrement Fichier 3 Fichier 4 Enregistrement ajouté42 FR 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 5 Lorsque le fichier auquel l’ajout doit être fait est lu, appuyez sur z REC/PAUSE. « Add REC? » s’affiche. Pour obtenir des détails sur la lecture, consultez la page 28. 6 Pendant que « Add REC? » est affiché, appuyez sur z REC/PAUSE. L’indicateur d’enregistrement devient rouge. Puis l’enregistrement démarre. 7 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. PRemarques • Vous ne pouvez pas ajouter un enregistrement lorsque le fichier a atteint sa taille maximale (500 Mo). • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement à un fichier MP3 qui n’a pas été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC. De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, ajouter un enregistrement à ces derniers peut s’avérer impossible. • Le REC Mode d’un enregistrement ajouté est le même que le fichier auquel il a été ajouté. • Si 10 minutes se sont écoulées après l’étape 5, vous devez recommencer la procédure depuis l’étape 5. Ajout d’un enregistrement par écrasement pendant la lecture Lorsque « Add/Overwrite » est réglé sur « Overwrite » dans le menu, vous pouvez ajouter un enregistrement par écrasement après un point défini dans un fichier enregistré. La partie du fichier après le point défini est effacée. z REC/PAUSE x •DISP–MENU –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER43 FR Sélectionnez tout d’abord le fichier auquel Autres opérations d’enregistrement vous souhaitez ajouter un enregistrement par écrasement. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Add/Overwrite » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Overwrite » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 5 Lorsque le fichier auquel l’ajout doit être fait est lu, appuyez sur z REC/PAUSE au moment où vous souhaitez écraser le fichier. « Overwrite REC? » s’affiche. Pour obtenir des détails sur la lecture, consultez la page 28. Le point de départ d’un enregistrement par écrasement Fichier 2 Enregistrement par écrasement ajouté dans le fichier 2 La partie effacée du fichier 2 Fichier 3 Fichier 4 Fichier 2 Fichier 3 Fichier 444 FR 6 Pendant que « Overwrite REC? » est affiché, appuyez sur z REC/PAUSE. L’indicateur d’enregistrement devient rouge. Puis l’enregistrement démarre. 7 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. PRemarques • Vous ne pouvez pas ajouter un enregistrement par écrasement à un fichier MP3 lorsque celui-ci a atteint sa taille maximale (500 Mo). Vous pouvez toutefois ajouter un enregistrement par écrasement à un fichier, même si celui-ci a atteint sa taille maximale, si au début de l’endroit devant être écrasé la taille limite n’est pas atteinte. • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement par écrasement à un fichier MP3 qui n’a pas été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC. De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, ajouter un enregistrement par écrasement à ces derniers peut s’avérer impossible. • Le REC Mode d’un enregistrement par écrasement ajouté est le même que le fichier auquel il a été ajouté. • Si 10 minutes se sont écoulées après l’étape 5, vous devez recommencer la procédure depuis l’étape 5. Début d’enregistrement automatique en réponse au support sonore – Fonction VOR Vous pouvez régler la fonction VOR (Voice Operated Recording) sur « ON » pour que l’enregistreur IC commence l’enregistrement lorsqu’il détecte un son, et le mettre en pause en l’absence de son, ce qui permet de ne pas enregistrer le silence. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt ou d’enregistrement pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. z REC/PAUSE x •DISP–MENU –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER45 FR Autres opérations d’enregistrement 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « VOR » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « VOR » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 5 Appuyez sur z REC/PAUSE. « VOR » et « » apparaissent dans la fenêtre d’affichage. L’enregistrement s’interrompt si aucun son n’est détecté et « PAUSE » clignote. Lorsque l’enregistreur IC détecte à nouveau du son, l’enregistrement recommence. Pour annuler la fonction VOR Réglez « VOR » sur « OFF » à l’étape 3. PRemarques • La fonction VOR est affectée par le son environnant. Réglez « Mic Sensitivity » dans le menu selon les conditions d’enregistrement. Si l’enregistrement n’est toujours pas satisfaisant après avoir modifié le réglage « Mic Sensitivity » ou pour un enregistrement important, réglez « VOR » sur « OFF » dans le menu. • Lors de l’enregistrement FM (page 83), la fonction VOR est désactivée.46 FR Enregistrement sur une carte mémoire En plus de la mémoire intégrée, vous pouvez enregistrer des fichiers sur une carte mémoire. À propos des cartes mémoire compatibles Les cartes mémoire que vous pouvez utiliser avec l’enregistreur IC sont les suivantes : • Support Memory Stick Micro™ (M2™) : jusqu’à 16 Go sont pris en charge. • Carte microSD : Les cartes microSD (FAT16) de moins de 2 Go et les cartes microSDHC (FAT32) de 4 Go à 32 Go sont prises en charge. Les cartes de 64 Mo ou moins ne sont pas prises en charge. Les cartes microSD/microSDHC qui ont été testées selon nos normes sont les suivantes. Cartes microSD/microSDHC a : Testé – : Non testé A partir de janvier 2011 NPLAY/STOP•ENTER x Insérez la carte M2™ en tournant l’extrémité vers vous.* Insérez la carte microSD en tournant l’étiquette vers vous.* * Lorsque vous insérez une carte mémoire avec le dos de l’enregistreur IC vers vous. z REC/PAUSE –., >+ •DISP–MENU Fournisseur 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go SONY a a a — — Toshiba a a a a — Panasonic a a a a — SanDisk a a a a a47 FR Autres opérations d’enregistrement Pour ICD-AX412F, les tests de fonctionnement ont été effectués avec des cartes mémoire disponibles dès janvier 2011. Pour obtenir les dernières informations relatives aux cartes mémoire testées, rendezvous sur la page d’accueil de l’enregistreur IC : http://support.sony-europe.com/DNA Dans ce manuel, les cartes M2™ et microSD sont généralement désignées par « carte mémoire ». La fente pour carte M2™/microSD est désignée par « fente pour carte mémoire ». En raison des spécifications système de fichiers de l’enregistreur IC, vous pouvez enregistrer et lire un fichier inférieur à 500 Mo à l’aide d’une carte mémoire. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 074 fichiers sur un support M2™. PRemarque Nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de cartes mémoire compatibles. Pour insérer une carte mémoire Avant de procéder à l’enregistrement, veillez à copier toutes les données stockées sur la carte mémoire vers votre ordinateur et à formater la carte mémoire sur l’enregistreur IC (page 109) de sorte qu’elle ne contienne aucune donnée. 1 Ouvrez le couvercle de la fente pour carte mémoire en mode d’arrêt. 2 Insérez une carte M2™ ou microSD, dans le sens indiqué sur l’illustration page 46, jusqu’à ce qu’elle émette un clic. Puis fermez le couvercle. Pour retirer une carte mémoire Appuyez sur la carte mémoire à l’intérieur de la fente. Lorsqu’elle est éjectée, retirezla de la fente pour carte mémoire. Structure des dossiers et fichiers Cinq dossiers sont créés dans la carte mémoire en plus de ceux de la mémoire intégrée. La structure des dossiers et fichiers est légèrement différente de celle de la mémoire intégrée (page 114). PRemarques • N’insérez pas et ne retirez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement/la lecture/ le formatage. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur IC. • Ne retirez pas la carte mémoire alors que l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Vous risqueriez d’endommager les données. • Si la carte mémoire n’est pas détectée, retirez-la puis insérez-la de nouveau dans l’enregistreur IC.48 FR • Fermez bien le couvercle de la fente pour carte mémoire. De plus, n’insérez pas de liquide, objet métallique, inflammable ou tout autre objet qu’une carte mémoire dans la fente. Vous risqueriez de provoquer un incendie, un choc électrique ou un dysfonctionnement. Pour faire basculer la destination d’enregistrement de l’enregistreur IC vers la carte mémoire 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Select Memory » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Memory Card » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Select Memory » est réglé sur « Built-In Memory » à l’achat de l’enregistreur IC. Si la carte mémoire a déjà été formatée, passez à l’étape 7. 4 Si la carte mémoire n’est pas formatée, appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 5 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Format » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Erase All Data? » s’affiche.49 FR Autres opérations d’enregistrement 6 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 7 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour utiliser la mémoire intégrée Sélectionnez « Built-In Memory » à l’étape 3. Pour démarrer l’enregistrement Sélectionnez le dossier et appuyez sur z REC/PAUSE. Pour obtenir des détails sur l’enregistrement, consultez la page 22. L’indicateur de carte mémoire s’affiche.50 FR Enregistrement via d’autres périphériques Enregistrement avec un microphone externe 1 Raccordez un microphone externe (non fourni) à la prise m (microphone) lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt. Lorsque le mode d’enregistrement est réglé sur « 128kbps » (STSP) ou sur « 192kbps » (ST) et qu’un microphone stéréo est utilisé, vous pouvez enregistrer le son en stéréo. « Select Input » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si « Select Input » ne s’affiche pas, réglez-le dans le menu (page 104). 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « MIC IN » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Select Input » est réglé sur « MIC IN » à l’achat de l’enregistreur IC. 3 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 4 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer l’enregistrement. Prise m (microphone) z REC/PAUSE Microphone externe (non fourni) x –., >+ N PLAY/ STOP•ENTER51 FR Autres opérations d’enregistrement Les microphones intégrés sont automatiquement coupés et l’enregistreur IC commence l’enregistrement des sons provenant du microphone externe. Si le niveau d’entrée est trop faible, réglez « Mic Sensitivity » sur l’enregistreur IC. Lorsqu’un microphone auto-alimenté par fiche est raccordé, l’alimentation est automatiquement fournie au microphone par l’enregistreur IC. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. z Microphones recommandés Vous pouvez utiliser le microphone condensateur à électret Sony ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P (non fourni). Pour enregistrer à partir d’un téléphone fixe ou d’un téléphone portable Vous pouvez utiliser le microphone condensateur à électret de type casque ECM-TL1 (non fourni) pour enregistrer un son depuis un téléphone fixe ou un téléphone portable. Pour plus de détails sur le mode de raccordement, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le microphone ECM-TL1. PRemarques • Une fois le raccordement établi, vérifiez la qualité du son de la conversation et le niveau d’enregistrement avant de commencer l’enregistrement. • Si le bip du téléphone ou la tonalité d’invitation à numéroter est enregistré, il se peut que la conversation soit enregistrée avec un niveau de son plus bas. Dans ce cas, commencez l’enregistrement une fois la conversation commencée. • Il se peut que la fonction VOR (page 44) soit inopérante, suivant le type de téléphone ou la condition de la ligne. • Nous déclinons toute responsabilité quant à tout problème éventuel, y compris l’incapacité d’enregistrer une conversation à l’aide de l’enregistreur IC.52 FR Enregistrement à partir d’un autre appareil Vous pouvez créer des fichiers MP3 sans utiliser d’ordinateur en enregistrant le son à partir d’un autre appareil connecté à l’enregistreur IC. Quand vous sélectionnez « Audio IN » dans le menu « Scene Select », les réglages adaptés à l’enregistrement à partir d’un autre appareil sont déjà sélectionnés. Pour obtenir des détails sur les réglages, consultez la page 37. z Conseils • Avant de lancer l’enregistrement, nous vous conseillons d’effectuer un test, ou de surveiller l’enregistrement (page 54). • Si le niveau d’entrée n’est pas assez fort, branchez la prise casque (mini-prise, stéréo) de l’autre appareil sur la prise m (microphone) de l’enregistreur IC et réglez le volume de l’appareil raccordé à l’enregistreur IC. 1 Raccordez un autre appareil à l’enregistreur IC lorsque ce dernier est en mode d’arrêt. Raccordez le connecteur de sortie audio (mini-prise stéréo) de l’autre appareil à la prise m (microphone) de l’enregistreur IC à l’aide du câble de raccordement audio fourni. « Select Input » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si « Select Input » ne s’affiche pas, réglez-le dans le menu (page 104). z REC/PAUSE Lecteur CD, etc. Prise m (microphone) x –., >+ NPLAY/ STOP•ENTER53 FR Autres opérations d’enregistrement 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Audio IN » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Select Input » est réglé sur « MIC IN » à l’achat de l’enregistreur IC. 3 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. 4 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer l’enregistrement. Les microphones intégrés sont automatiquement coupés et l’enregistreur IC commence l’enregistrement des sons provenant de l’appareil connecté. 5 Lancez la lecture sur l’appareil connecté à l’enregistreur IC. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. PRemarque Lorsque la sortie audio d’un périphérique externe est monaurale et que le mode d’enregistrement est réglé sur « 128kbps » (STSP) ou sur « 192kbps » (ST), les sons sont enregistrés sur un seul canal. Dans pareil cas, réglez le mode d’enregistrement sur « 48kbps(MONO) » (SP) ou sur « 8kbps(MONO) » (LP), ou utilisez l’adaptateur de prise fourni pour convertir le son monaural en stéréo.54 FR Fonctionnement lors de l’enregistrement Contrôle de l’enregistrement Si vous branchez le casque stéréo à la prise i (casque), vous pouvez surveiller l’enregistrement. Vous pouvez régler le volume de contrôle en appuyant sur VOL –/+, mais vous ne pouvez pas modifier le niveau d’enregistrement. PRemarque Si le fil des écouteurs touche l’enregistreur IC alors que vous contrôlez l’enregistrement, l’enregistreur IC peut enregistrer un bruit de frottement. Ce bruit de frottement peut être évité en tenant le fil éloigné de l’enregistreur IC. Prise i (casque) VOL –/+55 FR Autres opérations de lecture Autres opérations de lecture Modifier les réglages de lecture Méthodes de lecture pratiques Pour écouter avec une meilleure qualité de son • Pour écouter avec le casque : Raccordez le casque à la prise i (casque). Le haut-parleur intégré est automatiquement déconnecté. • Pour écouter à partir d’un haut-parleur externe : Raccordez un haut-parleur actif ou passif à la prise i (casque). Localisation rapide de l’endroit d’où vous voulez commencer la lecture (Easy search) Lorsque « Easy Search » est réglé sur « ON » (page 96) dans le menu, vous pouvez rapidement localiser l’endroit d’où vous souhaitez commencer la lecture en appuyant sur –. ou >+ plusieurs fois lors de la lecture. Vous pouvez revenir en arrière de 3 secondes environ en appuyant une fois sur –. ou vous pouvez avancer de 10 secondes environ en appuyant une fois sur >+. Cette fonction est utile pour localiser un point souhaité dans un enregistrement long. Recherche vers l’avant/l’arrière en cours de lecture (Calage/ Révision) • Pour effectuer une recherche vers l’avant (Calage) : Maintenez la touche >+ enfoncée en cours de lecture et relâchez-la à l’endroit où voulez reprendre la lecture. • Pour effectuer une recherche vers l’arrière (Révision) : Maintenez la touche –. enfoncée en cours de lecture et relâchez-la à l’endroit où voulez reprendre la lecture. L’enregistreur IC effectue une recherche à vitesse lente en diffusant le son de la lecture. Cette recherche est pratique pour vérifier un mot avant ou après un passage donné. Ensuite, si vous maintenez la touche enfoncée, l’enregistreur IC commence la recherche à grande vitesse.56 FR z Lorsque la lecture est effectuée jusqu’à la fin du dernier fichier • Lorsque vous effectuez une lecture ou une lecture rapide jusqu’à la fin du dernier fichier, « FILE END » s’allume pendant environ 5 secondes. • Lorsque « FILE END » et l’indicateur de lecture s’éteignent, l’enregistreur IC s’arrête au début du dernier fichier. • Si vous maintenez la touche –. enfoncée alors que « FILE END » est allumé, les fichiers sont lus rapidement et la lecture normale reprend à l’endroit où vous relâchez la touche. • Si le dernier fichier est long et que vous souhaitez commencer la lecture plus loin dans le fichier, maintenez la touche >+ enfoncée pour atteindre la fin du fichier, puis appuyez sur –. pendant que « FILE END » s’allume pour revenir à l’endroit souhaité. • Pour les autres fichiers, allez au début du fichier suivant et activez la lecture vers l’arrière jusqu’au passage souhaité. Réduire les bruits parasites dans les sons de lecture et rendre la voix humaine plus claire – Fonction de réduction des bruits parasites Lorsque vous faites glisser le commutateur NOISE CUT sur « ON » en mode de lecture, le bruit ambiant autre que la voix humaine est réduit. Un fichier est lu avec une qualité de son claire car le bruit de NPLAY/ STOP•ENTER x •DISP–MENU –., >+57 FR Autres opérations de lecture toutes les bandes de fréquence y compris la voix humaine est réduit. PRemarques • L’effet de la fonction de réduction des bruits parasites peut varier en fonction de la voix enregistrée. • Lorsque vous utilisez le haut-parleur intégré, la fonction de réduction des bruits parasites est désactivée. • Lorsque vous écoutez la radio FM, la fonction de réduction des bruits parasites est désactivée. Pour régler le niveau de réduction des bruits parasites 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de lecture pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Noise Cut Level » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. La fenêtre de réglage « Noise Cut Level » s’affiche. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Maximum » ou « Medium » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Noise Cut Level » est réglé sur « Maximum » à l’achat de l’enregistreur IC. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu.58 FR Pour annuler la fonction de réduction des bruits parasites Faites glisser le commutateur NOISE CUT sur « OFF ». Réglage de la vitesse de lecture – Fonction DPC (Digital Pitch Control) Vous pouvez régler la vitesse de lecture dans une plage allant de 0,50 à 2,00 fois. Le fichier est lu dans des tons naturels au moyen d’une fonction de traitement numérique. 1 Faites glisser le commutateur DPC(SPEED CTRL) sur « ON ». 2 Pendant la lecture, appuyez sur SPEED+/– pour régler la vitesse de lecture. – : réduit la vitesse de 0,05 fois à chaque pression de ce bouton (de ×0,50 à ×1,00). + : augmente la vitesse de 0,10 fois à chaque pression de ce bouton (de ×1,00 à ×2,00). En appuyant et maintenant enfoncé chaque bouton, vous pouvez changer la vitesse en continu. La vitesse de lecture est réglée sur « ×0,70 » à l’achat de l’enregistreur IC. Pour reprendre une vitesse de lecture normale Faites glisser le commutateur DPC(SPEED CTRL) sur « OFF ». SPEED+/–59 FR Autres opérations de lecture PRemarques • Si vous appuyez sur SPEED+/– alors que le commutateur DPC(SPEED CTRL) est réglé sur « OFF », « DPC is OFF » s’affiche et vous ne pouvez pas régler la vitesse de lecture. Réglez le commutateur DPC(SPEED CTRL) sur « ON ». • La fonction de réduction des bruits parasites (page 56) ne fonctionne pas si le commutateur DPC(SPEED CTRL) est réglé sur « ON ». Sélection du mode de lecture Vous pouvez utiliser le menu ou appuyer sur les boutons pour sélectionner le mode de lecture selon les situations de lecture. Pour lire tous les fichiers d’un dossier en continu – La lecture continue 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt ou de lecture pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Detail Menu » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Continuous Play » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. NPLAY/ STOP•ENTER x A-B •DISP–MENU –., >+60 FR « Continuous Play » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour reprendre le mode de lecture normal – La lecture de fichier simple Sélectionnez « OFF » à l’étape 4. Pour lire un fichier de manière répétée En cours de lecture, appuyez sur la touche N PLAY/STOP•ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que « 1 » apparaisse. Le fichier sélectionné est lu de manière répétée. Pour reprendre une lecture normale, appuyez à nouveau sur NPLAY/ STOP•ENTER. Pour lire une section spécifiée de manière répétée – Répétition A-B 1 Lors de la lecture, appuyez sur (répétition) A-B pour spécifier le point de départ A. « A-B B? » s’affiche. 2 Appuyez sur (répétition) A-B de nouveau pour spécifier le point de fin B. « A-B » s’affiche et la section spécifiée est lue de manière répétée. Pour reprendre une lecture normale : Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. Pour arrêter la lecture répétée A-B : Appuyez sur x (arrêt).61 FR Autres opérations de lecture Pour modifier le segment spécifié pour la lecture répétée A-B : Pendant la lecture répétée A-B, appuyez sur (répétition) A-B de nouveau pour spécifier un nouveau point de départ A. Spécifiez ensuite un nouveau point de fin B, comme à l’étape 2. PRemarque Vous ne pouvez pas régler les points A et B près du début ou de la fin d’un fichier ou près d’un repère de piste.62 FR Lecture d’un fichier à une heure donnée avec une alarme Vous pouvez activer une alarme sonore et démarrer la lecture d’un fichier sélectionné à une heure donnée. Vous pouvez régler la lecture d’un fichier à une date donnée, une fois par semaine ou à la même heure chaque jour. Vous pouvez définir une alarme pour un fichier. 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez lire avec une alarme. 2 Passez en mode de réglage de l’alarme. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP–MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Alarm » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. « Alarm » est réglé sur « OFF » à l’achat de l’enregistreur IC. 3 Réglez la date et l’heure de l’alarme. 1 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Date », un jour de la x NPLAY/ STOP•ENTER –., >+ •DISP–MENU63 FR Autres opérations de lecture semaine ou « Daily » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 2 Lorsque vous sélectionnez « Date » : Réglez l’année, le mois, le jour, l’heure et la minute dans l’ordre, comme décrit dans « Étape 4 : Réglage de l’horloge » page 18. Lorsque vous sélectionnez un jour de la semaine ou « Daily » : Appuyez sur –. ou sur >+ pour régler l’heure et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER, appuyez sur –. ou sur >+ pour régler les minutes et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionnez la tonalité d’alarme de votre choix puis appuyez sur N PLAY/ STOP•ENTER. La tonalité d’alarme est réglée sur « Beep&Play » à l’achat de l’enregistreur IC. L’animation « Executing... » s’affiche. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour modifier le réglage de l’alarme Sélectionnez le fichier dont vous voulez modifier les réglages de l’alarme, puis suivez les étapes 2 à 5. Pour annuler le réglage de l’alarme Suivez les étapes 1 et 2. À l’étape 2-3, sélectionnez « OFF » et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le réglage de l’alarme est annulé et l’indicateur d’alarme disparaît de la fenêtre d’affichage. Beep&Play Le fichier sélectionné est lu après le retentissement de l’alarme. Beep Seule l’alarme retentit. Play Seul le fichier sélectionné est lu. Indicateur d’alarme64 FR A l’heure et à la date réglée A l’heure réglée, « ALARM » apparaît dans la fenêtre d’affichage et le fichier sélectionné est lu avec la tonalité d’alarme sélectionnée. A la fin de la lecture, l’enregistreur IC s’arrête automatiquement. (Lorsque la tonalité d’alarme est réglée sur « Beep&Play » ou sur « Play », l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier sélectionné.) Pour arrêter la lecture de l’alarme Appuyez sur n’importe quel bouton autre que VOL –/+ pendant que l’alarme retentit. Si la fonction HOLD est activée, vous pouvez arrêter l’alarme en appuyant sur n’importe quel bouton. PRemarques • Vous ne pouvez régler qu’un seul fichier par alarme. • Lorsque l’horloge n’est pas réglée ou qu’aucun fichier n’est enregistré, il est impossible de régler l’alarme. • L’alarme est émise même si vous réglez « Beep » sur « OFF » dans le menu (page 107). • Si l’heure de l’alarme se situe au moment où l’enregistreur IC est en train d’accéder aux données, etc., l’alarme peut être annulée automatiquement. • S’il est l’heure de plusieurs alarmes, seul le premier fichier sera lu avec une alarme. • Si vous divisez un fichier pour lequel vous avez réglé une alarme, les réglages de l’alarme ne restent valides que pour la première partie du fichier divisé. • Si vous effacez un fichier pour lequel vous avez réglé une alarme, cette alarme est également annulée. • Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour les fichiers podcast. • Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour les fichiers stockés sur une carte mémoire.65 FR Autres opérations de lecture Lecture via d’autres périphériques Enregistrement avec d’autres appareils Vous pouvez enregistrer le son de l’enregistreur IC avec d’autres appareils. Avant de lancer l’enregistrement, nous vous recommandons de procéder à un essai d’enregistrement. 1 Raccordez la prise i (casque) de l’enregistreur IC à la borne d’entrée externe de l’autre appareil à l’aide du câble de raccordement audio fourni. 2 Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER pour commencer la lecture et en même temps réglez l’appareil connecté sur le mode d’enregistrement. Un fichier de l’enregistreur IC est enregistré sur l’appareil connecté. 3 Appuyez sur x (arrêt) sur l’enregistreur IC en même temps que sur l’appareil connecté pour arrêter l’enregistrement. z Conseil Si le volume du son enregistré n’est pas assez fort, réglez le son de lecture de l’enregistreur IC (page 29). Magnétophone, enregistreur de mini-disque, etc. x NPLAY/ STOP•ENTER Prise i (casque)66 FR Edition de fichiers Rangement de fichiers dans un dossier Déplacement d’un fichier vers un autre dossier 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez déplacer. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Move & Copy » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Move File » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez déplacer le fichier et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. N PLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU67 FR Edition de fichiers L’animation « Moving File... » s’affiche et le fichier est déplacé vers la dernière position du dossier de destination. Lorsque vous déplacez un fichier vers un autre dossier, le fichier original dans le dossier précédent est effacé. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler le déplacement du fichier Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 5. PRemarques • Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers podcast. • Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers protégés (page 79). • Vous ne pouvez pas déplacer des fichiers vers l’autre support de mémoire. Copie d’un fichier sur une autre mémoire Vous pouvez copier des fichiers de la mémoire intégrée à une carte mémoire, ce qui permet d’économiser une sauvegarde. Avant de commencer l’opération, insérez une carte mémoire pour la copie dans la fente pour carte mémoire. 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez copier. Lorsque vous souhaitez copier un fichier d’une carte mémoire vers la mémoire intégrée, réglez le support de mémoire source sur « Memory Card » (page 48). NPLAY/ STOP•ENTER Fente pour carte x –., >+ •DISP–MENU68 FR 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Move & Copy » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « File Copy » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Copy to Memory Card » ou « Copy to Built-In Memory » s’affiche et la fenêtre de sélection du dossier apparaît. 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner le dossier dans lequel vous souhaitez copier le fichier et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’animation « Copying... » s’affiche et le fichier est copié en tant que dernier fichier dans le dossier de destination. Un fichier est copié sous le même nom de fichier. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler la copie Appuyez sur x (arrêt) avant l’étape 5. Pour annuler la copie alors que l’opération est en cours Pendant que l’animation « Copying... » est affichée à l’étape 5, appuyez sur x (arrêt).69 FR Edition de fichiers PRemarques • Avant de démarrer la copie du fichier cible, vérifiez l’indicateur d’autonomie des piles. Si les piles sont faibles, vous ne pourrez peut-être pas copier les fichiers. • Si la mémoire résiduelle du support de mémoire de destination est insuffisante, vous ne pourrez peut-être pas copier les fichiers. • Vous ne pouvez pas copier des fichiers podcast. • Ne retirez pas et n’insérez pas de carte mémoire et ne coupez pas l’enregistreur IC en cours de copie. Les fichiers pourraient être endommagés. Effacement de tous les fichiers d’un dossier PRemarque Si le dossier sélectionné contient un fichier protégé (page 79), vous ne pouvez pas effacer ce dernier. 1 Sélectionnez le dossier qui contient les fichiers à effacer lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Delete » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Erase All » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU70 FR « Erase All? » s’affiche. 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’animation « Erasing... » s’affiche dans la fenêtre d’affichage et tous les fichiers dans le dossier sélectionné sont effacés. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler l’effacement Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.71 FR Edition de fichiers Utilisation d’un repère de piste Ajout d’un repère de piste Vous pouvez ajouter un repère de piste au point auquel vous souhaitez diviser un fichier ou que vous souhaitez localiser en cours de lecture. Vous pouvez ajouter au maximum 98 repères à chaque fichier. Pendant l’enregistrement, la lecture ou la pause, appuyez sur T-MARK à l’endroit où vous souhaitez ajouter un repère de piste. L’indicateur (repère de piste) clignote et le repère de piste est ajouté. PRemarques • Vous ne pouvez ajouter un repère de piste qu’aux fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC. Cependant, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, ajouter un repère de piste à ces derniers peut s’avérer impossible. • Vous ne pouvez pas ajouter de repère de piste à moins de 0,5 seconde d’un autre repère de piste. • Vous ne pouvez pas ajouter un repère de piste au début ou à la fin du fichier. • S’il y a déjà 98 repères de piste sur un fichier, vous ne pouvez pas en ajouter davantage. • Lorsqu’un repère de piste est ajouté en cours de lecture, la lecture s’arrête. Pour localiser un repère de piste et démarrer la lecture à partir du repère de piste Appuyez sur –. ou >+ en mode d’arrêt. Lorsque l’indicateur (repère de piste) clignote une fois, appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. N PLAY/ STOP•ENTER T-MARK –., >+72 FR Effacement d’un repère de piste 1 Arrêtez-vous après le repère de piste que vous souhaitez effacer. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Delete » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Erase Track Mark » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Erase Track Mark? » s’affiche et l’indicateur et le numéro de repère de piste à effacer clignotent. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU73 FR Edition de fichiers 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Erasing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage et le repère de piste sélectionné est effacé. Le repère de piste juste avant la position d’arrêt est effacé. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler l’effacement Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Effacement de tous les repères de piste du fichier sélectionné en une fois 1 Sélectionnez tout d’abord le fichier dans lequel vous souhaitez effacer les repères de piste. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. Position d’arrêt Effacer le repère de piste NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU74 FR 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Delete » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Erase All Track Marks » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Erase All Track Marks? » s’affiche. 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Erasing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage et tous les repères de piste sélectionnés sont effacés en une fois. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler l’effacement Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER.75 FR Edition de fichiers Division d’un fichier Division d’un fichier à la position actuelle Vous pouvez diviser un fichier en mode d’arrêt, de manière à ce qu’il soit divisé en deux et qu’un nouveau numéro de fichier soit ajouté à la nouvelle partie créée. En divisant un fichier, vous pouvez facilement retrouver le passage à partir duquel vous souhaitez démarrer la lecture lorsque vous effectuez un enregistrement long, comme lors d’une réunion par exemple. Vous pouvez diviser un fichier jusqu’à atteindre le nombre maximal de fichiers dans le dossier. 1 Arrêtez le fichier à la position à laquelle vous souhaitez le diviser. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Divide » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Divide Current Position » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Divide? » s’affiche. N PLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU76 FR 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Dividing... » apparaît et un suffixe sous forme de numéro séquentiel est ajouté aux fichiers divisés (« _1 » pour le fichier original et « _2 » pour le nouveau fichier). Un suffixe sous forme de numéro séquentiel est ajouté à chacun des fichiers divisés. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. PRemarques • Il vous faut une certaine quantité d’espace disponible sur le support de mémoire pour diviser un fichier. • Lorsque vous divisez un fichier avec un titre et un nom d’artiste, la nouvelle partie aura le même titre et le même nom d’artiste. • Vous ne pouvez pas diviser des fichiers autres que ceux enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré à partir d’un ordinateur). De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, diviser ces derniers peut s’avérer impossible. • Une fois qu’un fichier a été divisé, il n’est plus possible de restaurer le fichier d’origine. • Si vous divisez un fichier à moins de 0,5 seconde d’un repère de piste, ce dernier est effacé. • En raison des limites système, vous ne pouvez pas diviser un fichier tout au début ni tout à la fin. Pour annuler la division Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Division d’un fichier au niveau de tous les repères de piste Fichier 1 Fichier 2 Fichier 3 Fichier 1 Fichier 2_1 Fichier 2_2 Fichier 3 Un fichier est divisé. N PLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU77 FR Edition de fichiers 1 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez diviser. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Divide » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « Divide All Track Marks » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. « Divide All Track Marks? » s’affiche. 5 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’animation « Dividing... » apparaît et le fichier est divisé au niveau de tous les repères de piste. Tous les repères de piste existants dans les fichiers sont effacés. Un suffixe sous forme de numéro séquentiel est ajouté à chacun des fichiers divisés. 6 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour annuler la division Sélectionnez « NO » à l’étape 5 et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. z Conseil Pour annuler la division en cours au niveau de tous les repères de piste restants, appuyez sur x (arrêt). Les fichiers qui ont été divisés avant l’annulation resteront divisés. Fichier 1 Un fichier est divisé. Fichier 1_01 Fichier 1_02 Fichier 1_0378 FR PRemarques • Il vous faut une certaine quantité d’espace disponible sur le support de mémoire pour diviser un fichier. • Lorsque vous divisez un fichier avec un titre et un nom d’artiste, la nouvelle partie aura le même titre et le même nom d’artiste. • Vous ne pouvez pas diviser des fichiers autres que ceux enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré à partir d’un ordinateur). De plus, si vous modifiez des fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer fourni, diviser ces derniers peut s’avérer impossible. • Une fois qu’un fichier a été divisé, il n’est plus possible de restaurer le fichier d’origine.79 FR Edition de fichiers Protection d’un fichier Pour éviter de supprimer ou de modifier accidentellement un fichier, vous pouvez le protéger. Un fichier protégé est marqué de l’indicateur (protection) et est considéré comme un fichier en lecture seule que vous ne pouvez ni effacer ni modifier. 1 Affichez le fichier que vous voulez protéger. 2 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Protect » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « ON » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. Pour ôter la protection Sélectionnez un fichier protégé, et suivez les étapes 2 à 5. Sélectionnez « OFF » à l’étape 4, puis appuyez sur N PLAY/ STOP•ENTER. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU Indicateur de protection80 FR PRemarque Vous ne pouvez pas protéger les fichiers podcast.81 FR Ecouter la radio FM Ecouter la radio FM Réglage d’une station de radio FM Réglage d’une station de radio par balayage des fréquences Le cordon du casque stéréo est une antenne FM, par conséquent branchez le casque stéréo à la prise i (casque) lorsque vous écoutez la radio FM. PRemarques • Vous ne pouvez pas charger les piles pendant la réception FM. • Lors de la réception FM, les fonctions DPC (SPEED CTRL) et NOISE CUT sont désactivées. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « FM Radio » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’enregistreur IC passe en mode radio FM. 3 Appuyez brièvement sur •DISP–MENU pour déplacer les curseurs (b, B) de chaque côté de l’affichage de la fréquence sur la ligne supérieure de la fenêtre. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU82 FR L’enregistreur IC est maintenant prêt à régler une station en balayant les fréquences. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ plusieurs fois pour régler une station. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour éteindre la radio FM. Pour rechercher les fréquences radio automatiquement A l’étape 4, appuyez et maintenez la touche –. ou >+ enfoncée jusqu’à ce que les chiffres de la fréquence commencent à changer dans la fenêtre d’affichage. L’enregistreur IC balaie automatiquement les fréquences radio et s’arrête lorsqu’il trouve une station. Si vous ne parvenez pas à régler une station, appuyez sur –. ou sur >+ plusieurs fois pour changer la fréquence étape après étape. Affichage lorsque vous écoutez la radio FM Réglage d’une station de radio préréglée Quand vous avez déjà préréglé plusieurs stations de radio FM (page 85), vous pouvez afficher une station en sélectionnant un numéro préréglé. Indicateur FM Fréquence radio Numéro préréglé Sensibilité du récepteur N PLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU83 FR Ecouter la radio FM 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée en mode d’arrêt pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « FM Radio » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. L’enregistreur IC passe en mode radio FM. 3 Appuyez brièvement sur •DISP–MENU pour déplacer les curseurs (b, B) de chaque côté de l’affichage du numéro préréglé sur la ligne inférieure de la fenêtre. L’enregistreur IC est prêt maintenant pour être réglé sur une station radio en sélectionnant un numéro préréglé. 4 Appuyez sur –. ou sur >+ plusieurs fois jusqu’à ce que le numéro préréglé (P) de votre choix s’affiche. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour éteindre la radio FM. Enregistrer des diffusions FM 1 Réglez la station que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur z REC/PAUSE pour lancer l’enregistrement. 3 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter l’enregistrement. z REC/PAUSE x84 FR PRemarques • Quand la radio FM est activée, vous ne pouvez pas changer de support mémoire ni sélectionner un dossier. Avant de lancer un enregistrement radio FM, sélectionnez le support mémoire et le dossier de votre choix pour enregistrer la diffusion FM à l’avance. • Lors de l’enregistrement FM, les fonctions Mic Sensitivity, VOR et LCF sont désactivées.85 FR Ecouter la radio FM Préréglage des stations radio FM Préréglage automatique des stations radio FM Vous pouvez régler automatiquement des stations de radio puis les enregistrer avec des numéros préréglés. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations radio FM automatiquement à l’aide du menu préréglé. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Auto Preset » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. « Auto Preset? » s’affiche. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. L’enregistreur IC recherche automatiquement les fréquences radio disponibles et les stations seront enregistrées dans la mémoire des fréquences les plus basses aux plus élevées. Lors du préréglage automatique des stations radio FM, le numéro préréglé prêt à être attribué clignote. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU86 FR Pour arrêter le préréglage automatique Appuyez sur x (arrêt). Les numéros préréglés enregistrés avant que vous n’appuyiez sur x (arrêt) restent en mémoire. Préréglage manuel des stations radio FM Vous pouvez sauvegarder une station radio FM non enregistrée sous un numéro préréglé. Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations radio FM. 1 Suivez les étapes 1 et 4 de « Réglage d’une station de radio par balayage des fréquences » (page 81) et réglez la station que vous souhaitez prérégler. Lorsque la station n’est pas une station préréglée, « - -/P » s’affiche. Vous pouvez l’enregistrer avec un nouveau numéro préréglé. 2 Appuyez sur NPLAY/STOP•ENTER. Le numéro préréglé et « Assign to Preset? » s’affichent. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. La station sera enregistrée dans la mémoire sous le numéro préréglé. PRemarque Si 10 secondes s’écoulent après l’apparition du message « Assign to Preset? », les opérations de réglage sont annulées. NPLAY/ STOP•ENTER –., >+87 FR Ecouter la radio FM Effacement des stations radio FM préréglées 1 Suivez les étapes 1 et 4 de « Réglage d’une station de radio préréglée » (page 82) et réglez la station que vous voulez effacer pour afficher son numéro. 2 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. Le numéro préréglé et « Erase Preset? » s’affichent. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « YES » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. Le numéro préréglé deviendra « - -/P ». NPLAY/ STOP•ENTER –., >+88 FR Modification des réglages de réception de la radio FM Changement de la sensibilité du récepteur de la radio FM Vous pouvez régler la sensibilité du récepteur lorsque vous écoutez la radio FM. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « DX/LOCAL » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « DX » ou « LOCAL » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU DX Normalement, sélectionnez ce réglage. LOCAL En présence d’interférences ou de pannes provoquées par un champ électrique intense autour de l’antenne de transmission de la station émettrice, etc., sélectionnez ce paramètre.89 FR Ecouter la radio FM « DX/LOCAL » est réglé sur « DX » à l’achat de l’enregistreur IC. PRemarque Sélectionnez « DX » lorsque l’état de réception de l’enregistreur IC est mauvais en raison de la faiblesse du signal. Changement de la sensibilité du balayage Vous pouvez régler la sensibilité du balayage lors du préréglage des stations de radio FM. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Scan Sensitivity » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « High » ou « Low » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. La sensibilité du balayage est réglée sur « High » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU90 FR Permutation de la sortie de la radio FM entre le hautparleur et le casque Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez basculer entre le son du haut-parleur et celui du casque. 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pendant la réception FM pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Audio Output » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Headphones » ou « Speaker » et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. La sortie de la radio FM est réglée sur « Headphones » à l’achat de l’enregistreur IC. 4 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. NPLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU91 FR A propos de la fonction Menu A propos de la fonction Menu Réalisation des réglages du menu 1 Appuyez et maintenez la touche •DISP– MENU enfoncée pour activer le mode de menu. La fenêtre du mode de menu s’affiche. 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner l’élément de menu que vous voulez régler et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. Lorsque vous sélectionnez « Divide », « Move & Copy », « Delete » ou « Detail Menu », appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner l’élément de sousmenu que vous voulez régler et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner le réglage à utiliser et appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER. N PLAY/ STOP•ENTER x –., >+ •DISP–MENU92 FR 4 Appuyez sur –. ou >+ pour faire le réglage et appuyez ensuite sur N PLAY/STOP•ENTER. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour quitter le mode de menu. PRemarque Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 60 secondes, le mode de menu est annulé automatiquement et la fenêtre revient à l’affichage normal. Pour revenir à la fenêtre précédente Pendant l’utilisation du menu, appuyez sur •DISP–MENU. Quand l’écran de sélection de l’écran du sous-menu s’affiche après avoir sélectionné « Divide », « Move & Copy », « Delete » ou « Detail Menu », appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner « [Back] » et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER pour revenir à la fenêtre du menu principal. Pour quitter le mode de menu Appuyez sur x (arrêt).93 FR A propos de la fonction Menu Réglages du menu Eléments de menu Mode de fonctionnement (a : réglage possible / — : réglage impossible) Mode d’arrêt Mode de lecture Mode d’enregistrement Mode de réception radio FM Mode d’enregistrement radio FM Scene Select a — — — — Add/Overwrite a — — — — VOR a — a — — Easy Search a a — — — Alarm a — — — — AVLS a a — a a Protect a — — — — Divide a — — — — Divide Current Position a — — — — Divide All Track Marks a — — — — [Back] a — — — — Move & Copy a — — — — Move File a — — — — File Copy a — — — — [Back] a — — — — Delete a — — — — Erase Track Mark a — — — — Erase All Track Marks a — — — — Erase All a — — — — [Back] a — — — —94 FR Select Memory a — — — — FM Radio a — — — — Auto Preset — — — a — DX/LOCAL — — — a a Scan Sensitivity — — — a — Audio Output — — — a a Detail Menu a a a a — REC Mode a — — a — Mic Sensitivity a — a — — LCF(Low Cut) a — a — — Select Input a — — — — Continuous Play a a — — — Noise Cut Level a a — — — LED a — — — — Language a — — — — Date&Time a — — — — Time Display a — — — — Beep a — — — — USB Charge a — — — — Auto Power Off a — — — — Format a — — — — [Back] a a a — — Eléments de menu Mode de fonctionnement (a : réglage possible / — : réglage impossible) Mode d’arrêt Mode de lecture Mode d’enregistrement Mode de réception radio FM Mode d’enregistrement radio FM95 FR A propos de la fonction Menu Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page Scene Select Vous permet de choisir une option de scène d’enregistrement pour chaque situation comme suit : Meeting ( ), Voice Notes ( ), Interview ( ), Lecture ( ), Audio IN ( ). z Conseil Lorsque vous sélectionnez une scène, les options d’enregistrement suivantes sont automatiquement réglées de manière optimale pour les situations d’enregistrement : « REC Mode » (page 102), « Mic Sensitivity » (page 103), « LCF(Low Cut) » (page 103), « VOR » (page 44) 37 Add/Overwrite Vous permet d’ajouter un enregistrement à un fichier enregistré auparavant ou un enregistrement par écrasement pendant la lecture. Add : vous pouvez ajouter un enregistrement. Overwrite : vous pouvez écraser un enregistrement. OFF* : vous ne pouvez ni ajouter ni écraser un enregistrement. 41, 4296 FR VOR Permet de régler la fonction VOR (Voice Operated Recording). ON : l’enregistrement débute lorsque l’enregistreur IC détecte un son et s’arrête lorsqu’il n’en détecte plus aucun, ce qui permet d’éliminer l’enregistrement des passages silencieux. La fonction VOR est activée lorsque vous appuyez sur z REC/PAUSE. OFF* : La fonction VOR est désactivée. PRemarque Lors de l’enregistrement FM (page 83), la fonction VOR est désactivée. 44 Easy Search Permet de régler la fonction de recherche facile. ON : Vous pouvez avancer d’environ 10 secondes en appuyant sur >+ et revenir en arrière sur environ 3 secondes en appuyant sur –.. Cette fonction est utile lorsque vous tentez de localiser un passage souhaité dans un enregistrement long. OFF* : la fonction de recherche facile est désactivée. Quand vous appuyez sur >+ ou sur –., un fichier est déplacé vers l’avant ou l’arrière. 55 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page97 FR A propos de la fonction Menu Alarm règle l’alarme. ON : La fonction de l’alarme est effective. Réglez la date, l’heure ou le jour de la semaine ou choisissez quotidiennement pour la lecture puis réglez la tonalité de l’alarme suivante. Beep&Play : le fichier sélectionné est lu après le retentissement de l’alarme. Beep : seule l’alarme retentit. Play : seul le fichier sélectionné est lu. OFF* : La fonction de l’alarme est annulée. 62 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page98 FR AVLS Permet de régler la fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System). ON* : La fonction AVLS qui maintient un niveau de volume modéré est effective lorsque vous écoutez avec des écouteurs. OFF : La fonction AVLS ne fonctionne pas et le son est lu avec le volume original. PRemarques • Lorsque vous désactivez cette fonction, veillez à ne pas écouter les fichiers à un volume excessif. • Lorsque vous écoutez le son à l’aide d’écouteurs pendant la période de temps spécifiée, la fonction AVLS s’active automatiquement même si vous réglez « AVLS » sur « OFF » dans le menu. • Si vous réglez le volume à un niveau excédant le niveau AVLS spécifié, le volume est réglé à un niveau de volume modéré lorsque vous éteignez l’enregistreur IC. 14 Protect Permet de protéger le fichier sélectionné afin d’éviter qu’il ne soit effacé, divisé ou déplacé. ON : La fonction de protection est activée. OFF* : La fonction de protection est annulée. 79 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page99 FR A propos de la fonction Menu Divide Divide Current Position Permet de diviser un fichier en deux. YES : un fichier est divisé en deux. NO : la division n’est pas exécutée. 75 Divide All Track Marks Permet de diviser un fichier au niveau de tous les repères de piste. YES : la division au niveau des repères de piste est exécutée. NO : la division au niveau des repères de piste n’est pas exécutée. 76 Move & Copy Move File Permet de déplacer le fichier sélectionné dans le dossier choisi. Avant d’essayer de déplacer un fichier, sélectionnez-le et accédez à la fenêtre de menu. 66 File Copy Copie le fichier sélectionné depuis la mémoire intégrée vers le dossier choisi sur une carte mémoire, ou depuis une carte mémoire vers le dossier choisi dans la mémoire intégrée. Avant d’essayer de copier un fichier, sélectionnez-le et accédez à la fenêtre de menu. 67 Delete Erase Track Mark Permet d’effacer le repère de piste juste avant la position actuelle. YES : le repère de piste est effacé. NO : le repère de piste n’est pas effacé. 72 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page100 FR Delete Erase All Track Marks Permet d’effacer tous les repères de piste du fichier sélectionné. YES : tous les repères de piste sont effacés. NO : tous les repères de piste ne sont pas effacés. 73 Erase All Permet d’effacer tous les fichiers du dossier sélectionné. Appuyez sur FOLDER pour revenir à la fenêtre de sélection du dossier avant d’effacer les fichiers, sélectionnez un dossier dans lequel tous les fichiers doivent être effacés, puis accédez à la fenêtre de menu. YES : tous les fichiers dans le dossier sélectionné sont effacés. NO : tous les fichiers ne sont pas effacés. 69 Select Memory Permet de sélectionner le support de mémoire sur lequel vous voulez stocker un fichier, ou contenant le fichier que vous souhaitez lire, éditer ou copier. Built-In Memory* : la mémoire intégrée de l’enregistreur IC est sélectionnée. Memory Card : la carte mémoire insérée dans la fente prévue à cet effet est sélectionnée. PRemarque Lorsqu’aucune carte mémoire n’est actuellement insérée dans l’enregistreur IC, la mémoire intégrée est automatiquement sélectionnée. 48 FM Radio L’enregistreur IC passe en mode radio FM. 81 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page101 FR A propos de la fonction Menu Auto Preset Recherche automatiquement les fréquences disponibles. Les stations sont enregistrées dans la mémoire. YES : Le préréglage automatique est activé. NO : Le préréglage automatique est annulé. 85 DX/LOCAL Règle la sensibilité du récepteur lorsque vous écoutez la radio FM. DX* : Normalement, sélectionnez ce réglage. LOCAL : En présence d’interférences ou de pannes provoquées par un champ électrique intense autour de l’antenne de transmission de la station émettrice, etc., sélectionnez ce paramètre. PRemarque Sélectionnez « DX » lorsque l’état de réception de l’enregistreur IC est mauvais en raison de la faiblesse du signal. 88 Scan Sensitivity Règle la sensibilité du balayage lors du préréglage des stations de radio FM. High* : La sensibilité du balayage est réglée sur élevé (indiqué par « SCAN H » dans la fenêtre). Low : La sensibilité du balayage est réglée sur faible (indiqué par « SCAN L » dans la fenêtre). 89 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page102 FR Audio Output Lors de la réception ou de l’enregistrement FM, vous pouvez basculer entre le son du haut-parleur et celui du casque. Headphones* : Le son provient du casque. Speaker : Le son provient du haut-parleur. 90 Detail Menu REC Mode Règle le mode d’enregistrement notamment la qualité du son. 192kbps* : Mode d’enregistrement en stéréo (indiqué par « ST » dans la fenêtre) 128kbps : Mode d’enregistrement stéréo en vitesse standard (indiqué par « STSP » dans la fenêtre) 48kbps(MONO) : Mode d’enregistrement monaural en vitesse standard (indiqué par « SP » dans la fenêtre) 8kbps(MONO) : Mode d’enregistrement monaural en vitesse lente (indiqué par « LP » dans la fenêtre) – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page103 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu Mic Sensitivity Permet de régler la sensibilité du microphone. High : Pour enregistrer un son éloigné de l’enregistreur IC ou un son faible, notamment un enregistrement dans une pièce spacieuse (indiqué par « » dans la fenêtre). Medium* : Pour enregistrer le son d’une conversation normale ou d’une réunion, notamment pour les enregistrements effectués lors d’interviews ou dans une salle de réunion (indiqué par « » dans la fenêtre). Low : Pour enregistrer en dictée avec un microphone placé devant votre bouche, un son proche de l’enregistreur IC, ou un son fort (indiqué par « » dans la fenêtre). PRemarque Lors de l’enregistrement FM (page 83), le réglage Mic Sensitivity est désactivé. – LCF(Low Cut) Permet de régler la fonction LCF (Low Cut Filter) pour couper une basse fréquence afin de réduire le bruit de souffle produit par le vent, vous pouvez donc enregistrer un fichier plus clairement. ON : La fonction LCF est activée. OFF* : La fonction LCF est annulée. PRemarque Lors de l’enregistrement FM (page 83), la fonction LCF est désactivée. – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page104 FR Detail Menu Select Input Affiche la fenêtre permettant de sélectionner l’entrée externe à enregistrer raccordée à la prise m (microphone). MIC IN* : sélectionnez cette option lorsque vous enregistrez des fichiers à l’aide d’un microphone externe. Audio IN : sélectionnez cette option lorsque vous effectuez un enregistrement à l’aide d’un autre appareil. 50, 52 Continuous Play Permet de régler le mode de lecture continue. ON : les fichiers d’un dossier sont lus en continu. OFF* : Un fichier est lu et l’enregistreur IC s’arrête au début du fichier suivant. 59 Noise Cut Level Permet de régler le niveau de réduction des bruits parasites à utiliser lorsque l’enregistreur IC lit un fichier enregistré avec la fonction de réduction des bruits parasites. Maximum* : le niveau de réduction des bruits parasites est plus intense. Medium : le niveau de réduction des bruits parasites est réduit. Sélectionnez cette fonction lorsque vous ne pouvez pas entendre le son facilement en réglant « Noise Cut Level » sur « Maximum ». 57 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page105 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu LED Permet d’activer ou de désactiver les indicateurs d’accès, d’enregistrement et de lecture pendant le fonctionnement. ON* : Lors de l’accès à la mémoire, de l’enregistrement ou de la lecture, les indicateurs s’allument ou clignotent. OFF : Les indicateurs ne s’allument pas ni ne clignotent, même en cours de fonctionnement. PRemarque Lorsque l’enregistreur IC est raccordé à un ordinateur, l’indicateur d’accès s’allume ou clignote même si « LED » est réglé sur « OFF ». – Language Permet de régler la langue à utiliser pour les messages, les menus, etc. Deutsch (allemand), English (anglais)*, Español (espagnol), Français, Italiano (italien), Русский (russe) 20 Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page106 FR Detail Menu Date&Time Réglez l’horloge pour utiliser la fonction de réglage de l’alarme ou enregistrer la date et l’heure. 1Appuyez et maintenez la touche •DISP–MENU enfoncée pour activer le mode de menu. Sélectionnez « Detail Menu », puis « Date&Time ». 2Appuyez sur –. ou sur >+ pour sélectionner « Auto(Synchronizing) » ou « Manual » et appuyez ensuite sur NPLAY/STOP•ENTER. Auto(Synchronizing)* : Lorsque l’enregistreur IC est raccordé à un ordinateur sur lequel est lancé le logiciel Sound Organizer, l’horloge est réglée automatiquement en fonction de cet ordinateur. Manual : règle l’horloge en déterminant l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre. 3Quand vous sélectionnez « Manual », appuyez sur –. ou sur >+ pour définir l’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes dans l’ordre, puis appuyez sur NPLAY/ STOP•ENTER. Sélectionnez les deux derniers chiffres de l’année lorsque vous la réglez. Quand vous réglez les minutes, l’animation « Executing... » s’affiche. 18 Time Display Affiche la fenêtre permettant de régler l’horloge. 12-Hour : 12:00AM = minuit, 12:00PM = midi 24-Hour* : 0:00 = minuit, 12:00 = midi – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page107 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu Beep Affiche la fenêtre permettant de régler l’activation ou non d’un bip. ON* : un bip retentira pour indiquer qu’une opération est acceptée ou qu’une erreur s’est produite. OFF : aucun bip sonore ne retentira. PRemarque L’alarme est émise même si vous réglez « Beep » sur « OFF » dans le menu. – USB Charge Affiche la fenêtre permettant de régler la mise en charge ou non des piles rechargeables à l’aide d’une connexion USB. ON* : Les piles rechargeables seront chargées. OFF : Les piles rechargeables ne seront pas chargées. PRemarque Si vous utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni) pour raccorder l’enregistreur IC à la prise secteur (page 130), vous pouvez recharger les piles rechargeables (non fournies) sans tenir compte de ce réglage. – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page108 FR Detail Menu Auto Power Off Si l’enregistreur IC est sous tension et qu’il est inactif pendant la durée que vous avez réglée, il est mis hors tension automatiquement. 5min : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 5 minutes. 10min* : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 10 minutes. 30min : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 30 minutes. 60min : l’enregistreur IC sera mis hors tension après environ 60 minutes. OFF : l’enregistreur IC ne s’éteindra pas automatiquement. – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page109 FR A propos de la fonction Menu Detail Menu Format Permet de formater le support de mémoire actuellement sélectionné (la mémoire intégrée ou la carte mémoire), effaçant toutes les données dans la mémoire et réinitialisant la structure des dossiers. YES : L’animation « Formatting... » s’affiche et le support de mémoire est formaté. NO : le support de mémoire n’est pas formaté. PRemarques • Utilisez la fonction de formatage de l’enregistreur IC pour formater le support de mémoire. • Passez sur le support de mémoire que vous souhaitez formater avant de débuter l’opération de formatage (page 48). • Lorsque vous formatez le support de mémoire, toutes les données que vous avez enregistrées sur l’enregistreur IC sont effacées. Une fois le support de mémoire effacé, vous ne pouvez plus récupérer les données supprimées. • Lorsque vous formatez la mémoire intégrée, le mode d’emploi stocké dans cette dernière est également effacé. Pour obtenir un autre exemplaire du mode d’emploi, rendez-vous sur la page d’accueil de Sony : http://support.sony-europe.com/DNA – Eléments de menu Réglages (* : réglage initial) Voir page110 FR Utilisation de l’ordinateur Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur Lorsque l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, vous pouvez transférer des données de l’un à l’autre. Copie de fichiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur pour les stocker (page 117) Copie de fichiers MP3 depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC pour les lire (page 118) Utilisation de l’enregistreur IC comme clé USB (page 120) Vous pouvez stocker provisoirement sur l’enregistreur IC des données d’image ou de texte stockées sur l’ordinateur. Gestion et édition de fichiers à l’aide du logiciel Sound Organizer (page 121) Le logiciel Sound Organizer fourni vous permet de transférer les fichiers que vous avez enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC vers votre ordinateur pour les gérer et les éditer. Vous pouvez également transférer des fichiers MP3 et podcasts stockés sur votre ordinateur vers l’enregistreur IC. Configuration système requise pour votre ordinateur Pour plus de détails sur la configuration système pour votre ordinateur, voir pages 122, 135. PRemarque Quand l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, les fonctions de l’enregistreur IC et la réception FM sont désactivées.111 FR Utilisation de l’ordinateur Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur Pour échanger des fichiers entre l’enregistreur IC et votre ordinateur, raccordez l’enregistreur IC à votre ordinateur. 1 Raccordez le connecteur (USB) de l’enregistreur IC au port USB de votre ordinateur en marche à l’aide du câble de raccordement USB fourni bien inséré dans les connecteurs jusqu’à ce que chaque prise soit enfoncée au maximum. 2 Assurez-vous que l’enregistreur IC a bien été reconnu. Sur l’écran Windows, ouvrez « Poste de travail » ou « Ordinateur » et assurezvous que « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD » a été reconnu. Sur l’écran Macintosh, assurez-vous qu’un lecteur « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD » est affiché sur le bureau. L’enregistreur IC est reconnu par l’ordinateur dès que la connexion est établie. Lorsque l’enregistreur IC est connecté à l’ordinateur, « Connecting » s’affiche dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. PRemarques • Si vous raccordez plus de deux périphériques USB à l’ordinateur, le fonctionnement normal n’est pas garanti. • Le fonctionnement de cet enregistreur IC avec un concentrateur USB ou un câble de raccordement USB autre que le câble fourni n’est pas garanti. • Un problème de fonctionnement peut se produire en fonction des périphériques USB raccordés en même temps. Enregistreur IC Ordinateur Vers le port USB de votre ordinateur Câble de raccordement USB Vers le connecteur (USB)112 FR • Avant de raccorder l’enregistreur IC à votre ordinateur, vérifiez que les piles sont insérées dans l’enregistreur IC. • Il est recommandé de déconnecter l’enregistreur IC de l’ordinateur lorsque l’enregistreur IC est utilisé de manière autonome. Structure des dossiers et fichiers Les dossiers et fichiers sont affichés sur l’écran de l’ordinateur comme indiqué. Sur un écran Windows avec l’Explorateur ou sur un écran Macintosh avec le Finder, les dossiers et fichiers peuvent être affichés en ouvrant « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD ». Mémoire intégrée « IC RECORDER » Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC Dossier transféré depuis votre ordinateur VOICE*1 FOLDER01 FOLDER05 Conversation*2 MUSIC POP J-POP*2 *4 *3 *3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 PODCASTS NEWS*2 Instructions*5113 FR Utilisation de l’ordinateur *1 Quand un fichier est transféré directement dans le dossier VOICE, l’enregistreur IC le reconnaît et le gère comme s’il s’agissait d’un fichier transféré depuis l’ordinateur. Lorsque vous transférez un fichier depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC, placez le fichier dans les dossiers sous le dossier VOICE. *2 Le nom du dossier dans lequel les fichiers MP3 sont enregistrés est affiché sur l’enregistreur IC tel quel. Ceci peut s’avérer pratique si vous notez un nom facilement mémorisable dans le dossier à l’avance. Les dossiers de l’illustration sont des exemples de noms de dossier. *3 L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 8 niveaux de dossiers qui lui sont transférés. *4 Si vous transférez des fichiers MP3 séparément, ils sont classés comme dans « No Folder ». *5 Le mode d’emploi de l’enregistreur IC est stocké dans le dossier « Instructions », directement dans le dossier « IC RECORDER ». z Conseils • Il est possible d’afficher le titre ou le nom de l’artiste etc., enregistrés dans les fichiers MP3, dans l’enregistreur IC. Cela est pratique si vous saisissez les informations de balise ID3 à l’aide du logiciel que vous utilisez pour créer les fichiers MP3 sur votre ordinateur. • En l’absence de titre ou de nom d’artiste enregistré, « No Data » apparaît dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. Lorsque vous connectez l’enregistreur IC à votre ordinateur une fois que le support de mémoire de destination a été réglé sur « Memory Card » (page 48), la structure des dossiers est différente de celle utilisée lorsque la mémoire de destination est réglée sur « Built-In Memory ».114 FR Memory Stick Micro™ (M2™) microSD Carte « MEMORY CARD » Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC Dossier transféré depuis votre ordinateur VOICE FOLDER01 FOLDER05 Conversation MUSIC POP J-POP MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 PODCASTS NEWS MSSONY « MEMORY CARD » Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC Dossier transféré depuis votre ordinateur VOICE FOLDER01 FOLDER05 Conversation MUSIC POP J-POP MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 MP3 PODCASTS NEWS Sony PRIVATE115 FR Utilisation de l’ordinateur Structure des dossiers affichée dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC L’affichage de la structure des dossiers apparaissant dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC est différente de celle affichée sur l’écran d’un ordinateur. Les indicateurs de dossier dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC sont les suivants : PRemarque Si les dossiers ou n’ont aucun fichier pouvant être lu à l’aide de l’enregistreur IC, ceux-ci ne seront pas affichés dans la fenêtre d’affichage de l’enregistreur IC. Même si les dossiers ne contiennent aucun fichier, ces dossiers peuvent toutefois être affichés. Affichage d’un fichier enregistré avec l’enregistreur IC Les dossiers pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (dossiers dans le dossier VOICE) sont affichés. Affichage d’un fichier MP3 transféré depuis l’ordinateur Les dossiers suivants sont affichés parmi les dossiers transférés depuis un ordinateur. • Les dossiers sous le dossier MUSIC contenant un fichier (lorsque certains dossiers ont différents niveaux, tous les dossiers sont affichés en parallèle.) • Dossiers transférés à des emplacements autres que le dossier MUSIC ou PODCASTS : Dossier pour les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC : Dossier transféré depuis un ordinateur (ils s’affichent lorsque les fichiers MP3 ont été transférés depuis un ordinateur.) : Dossier pour les fichiers podcast transférés depuis un ordinateur (Ces dossiers s’affichent lorsque les fichiers podcast ont été transférés depuis un ordinateur.)116 FR • Un dossier nommé « No Folder » (Si vous transférez des fichiers MP3 séparément, ces fichiers seront affichés dans ce dossier.) Affichage d’un fichier podcast transféré depuis l’ordinateur Des dossiers pour les fichiers podcast transférés depuis un ordinateur s’affichent. Lorsque vous transférez des fichiers podcast depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC, utilisez le logiciel Sound Organizer fourni. Déconnexion de l’enregistreur IC de votre ordinateur Suivez les procédures ci-dessous, sinon les données peuvent être endommagées. 1 Assurez-vous que les indicateurs d’accès, d’enregistrement et de lecture de l’enregistreur IC ne s’allument pas. 2 Effectuez l’opération suivante sur votre ordinateur. Sur un écran Windows, cliquez sur l’icône située en bas du bureau de l’ordinateur. t Cliquez sur « Éjecter IC RECORDER ». L’icône et le menu affichés peuvent varier en fonction du système d’exploitation. Sur un écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez-le dans la « Corbeille ». Pour obtenir des détails sur la déconnexion de l’enregistreur IC, consultez le mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. 3 Déconnectez le câble de raccordement USB branché à l’enregistreur IC du port USB de l’ordinateur.117 FR Utilisation de l’ordinateur Copie de fichiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur Vous pouvez copier des fichiers ou des dossiers depuis l’enregistreur IC vers votre ordinateur pour les stocker. 1 Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur (page 111). 2 Copiez les fichiers ou les dossiers que vous souhaitez transférer sur votre ordinateur. Glissez et déposez les fichiers ou dossiers que vous voulez copier depuis « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD » vers le disque local de votre ordinateur. z Pour copier un fichier ou un dossier (glisser et déposer) 3 Déconnectez l’enregistreur IC de votre ordinateur (page 116). 1 Cliquez et maintenez la touche enfoncée, 2 glissez, 3 puis déposez.118 FR Copie de fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC pour les lire Vous pouvez copier des fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC en les glissant-déposant, puis vous pouvez les lire sur l’enregistreur IC. Copie d’un fichier MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC (glisserdéposer) 1 Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur (page 111). 2 Copiez le dossier dans lequel les fichiers MP3 sont enregistrés vers l’enregistreur IC. Sur un écran Windows avec l’Explorateur ou sur un écran Macintosh avec le Finder, faites glisser et déposez le dossier contenant les fichiers MP3 dans « IC RECORDER » ou « MEMORY CARD ». L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 400 dossiers. Vous pouvez copier jusqu’à 199 fichiers par dossier. De plus, l’enregistreur IC peut reconnaître un total de 4 095 dossiers et fichiers par support de mémoire. 3 Déconnectez l’enregistreur IC de votre ordinateur (page 116). Lecture de fichiers MP3 copiés depuis votre ordinateur vers l’enregistreur IC 1 Appuyez sur FOLDER.119 FR Utilisation de l’ordinateur 2 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le dossier ( ) dans lequel les fichiers MP3 sont enregistrés et appuyez ensuite sur N PLAY/ STOP•ENTER. 3 Appuyez sur –. ou >+ pour sélectionner le fichier MP3 que vous voulez lire. 4 Appuyez sur N PLAY/STOP•ENTER pour démarrer la lecture. 5 Appuyez sur x (arrêt) pour arrêter la lecture. La durée de lecture maximale (fichiers*), lors de la lecture de fichiers MP3 avec l’enregistreur IC, est la suivante. * Fichiers MP3 de 4 minutes transférés sur l’enregistreur IC. PRemarques • Un fichier MP3 copié depuis votre ordinateur peut être lu avec l’enregistreur IC. La division d’un fichier ou la définition d’un repère de piste peuvent, cependant, ne pas pouvoir être effectuées. • Si vous avez copié des fichiers MP3 avec votre ordinateur, ces fichiers peuvent ne pas être copiés par ordre de transfert à cause des limites du système. Si vous copiez des fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC un par un, vous pouvez afficher et lire les fichiers MP3 dans l’ordre de copie. Affichage lors de la lecture d’un fichier MP3 Appuyez sur •DISP–MENU pour vérifier les informations du fichier MP3 au cours de la lecture. 48 kbit/s 128 kbit/s 256 kbit/s 89 h 15 min (1 338 fichiers) 33 h 25 min (501 fichiers) 16 h 40 min (250 fichiers) (h : heures/min : minutes) : nom du dossier : nom de fichier : titre : nom de l’artiste120 FR Utilisation de l’enregistreur IC comme mémoire USB Lorsque l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, les données d’image ou les données de texte sur l’ordinateur, ainsi que les fichiers enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC, peuvent être enregistrés temporairement dans l’enregistreur IC. Votre ordinateur doit posséder la configuration système requise pour utiliser l’enregistreur IC comme clé USB. Pour plus de détails sur la configuration système, voir page 135.121 FR Utilisation de l’ordinateur Utilisation du logiciel Sound Organizer fourni Ce que vous pouvez réaliser à l’aide de Sound Organizer Sound Organizer vous permet d’échanger des fichiers avec un enregistreur IC ou une carte mémoire. Les chansons importées depuis des CD de musique ou d’autres supports, les fichiers MP3 ou autres fichiers audio importés depuis un ordinateur et les podcasts peuvent également être lus et transférés vers un enregistreur IC. Diverses opérations peuvent être réalisées pour les fichiers importés, notamment la lecture, l’édition et la conversion en fichiers MP3 ou autres formats. Vous pouvez également graver des CD avec la musique que vous aimez et envoyer des fichiers audio par courrier électronique. Importation de fichiers enregistrés avec l’enregistreur IC Vous pouvez importer des fichiers de voix réalisés avec un enregistreur IC vers Sound Organizer. Les fichiers importés sont sauvegardés sur l’ordinateur. Importation de chansons depuis un CD de musique Vous pouvez importer les musiques d’un CD vers Sound Organizer. Les chansons importées sont sauvegardées sur l’ordinateur. Importation de chansons vers l’ordinateur Vous pouvez importer des fichiers de musique ou autre sauvegardés vers votre ordinateur dans Sound Organizer. Inscription et mise à jour des podcasts Vous pouvez vous inscrire aux podcasts dans Sound Organizer. Vous inscrire et mettre à jour les podcasts vous permet de télécharger (inscription) et de profiter des dernières données sur Internet. Lecture de fichiers Vous pouvez lire les fichiers importés vers Sound Organizer.122 FR Modification des informations de fichier Vous pouvez modifier le nom du titre, le nom de l’artiste, et d’autres informations de fichier affichées dans la liste des fichiers. Division de fichiers Vous pouvez diviser un fichier en plusieurs fichiers. Combinaison de fichiers Vous pouvez combiner plusieurs fichiers en un seul. Effacement de fichiers d’un enregistreur IC Vous pouvez effacer un fichier sauvegardé sur un enregistreur IC. Utilisez cette opération pour effacer les fichiers sur l’enregistreur IC lorsque vous souhaitez augmenter la quantité d’espace disponible sur ce dernier ou vous débarrasser de fichiers inutiles. Transfert de fichiers vers un enregistreur IC Vous pouvez transférer un fichier depuis Sound Organizer vers un enregistreur IC ou une carte mémoire. Vous pouvez profiter de la musique, des podcasts et des autres contenus transférés sur votre enregistreur IC. Gravure d’un CD de musique Vous pouvez sélectionner vos chansons préférées parmi celles importées sur Sound Organizer puis graver votre propre CD de musique personnel. Autres utilisations pratiques • Vous pouvez lancer le logiciel de courrier électronique et envoyer un fichier d’enregistrement joint à un courriel. • Vous pouvez utiliser le logiciel de reconnaissance vocale Dragon NaturallySpeaking (non fourni) compatible avec Sound Organizer pour effectuer une reconnaissance vocale pour un fichier et convertir la voix en texte. Configuration système requise pour votre ordinateur Voici la configuration système requise pour utiliser Sound Organizer. Systèmes d’exploitation • Windows 7 Ultimate • Windows 7 Professional123 FR Utilisation de l’ordinateur • Windows 7 Home Premium • Windows 7 Starter (version 32 bits) • Windows Vista Ultimate Service Pack 2 ou version supérieure • Windows Vista Business Service Pack 2 ou version supérieure • Windows Vista Home Premium Service Pack 2 ou version supérieure • Windows Vista Home Basic Service Pack 2 ou version supérieure • Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 ou version supérieure • Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 ou version supérieure • Windows XP Professional Service Pack 3 ou version supérieure • Windows XP Home Edition Service Pack 3 ou version supérieure préinstallé. PRemarques • Le fonctionnement n’est pas garanti si un système d’exploitation autre que ceux indiqués dans la liste ci-dessus est utilisé. • Les versions 64 bits de Windows XP ne sont pas prises en charge. IBM PC/AT ou compatible • CPU Windows XP : processeur Pentium III de 500 MHz ou plus rapide Windows Vista : processeur Pentium III de 800 MHz ou plus rapide Windows 7 : processeur Pentium III de 1 GHz ou plus rapide • Mémoire Windows XP : 256 Mo minimum Windows Vista : 512 Mo minimum (Pour Windows Vista Ultimate/Business/Home Premium, 1 Go minimum est recommandé.) Windows 7 : 1 Go minimum (version 32 bits)/2 Go minimum (version 64 bits) • Espace disponible sur le disque dur 400 Mo minimum sont requis. En fonction de la version de Windows, plus de 400 Mo peuvent être utilisés. De plus, de l’espace disponible pour gérer les données de musique est requis. • Réglages d’affichage Résolution de l’écran : 800 × 600 pixels ou plus (1 024 × 768 pixels recommandé) Couleur de l’écran : High Color (16 bits) ou supérieur • Carte son Une carte SoundBlaster compatible est recommandée. • Port USB Un port USB compatible est requis pour utiliser les périphériques et supports.124 FR L’utilisation via un concentrateur USB n’est pas garantie excepté pour les modèles pour lesquels le fonctionnement a été spécifiquement garanti. Installation de Sound Organizer Installez Sound Organizer sur votre ordinateur. PRemarques • Lorsque vous installez Sound Organizer, connectez-vous avec un compte ayant des droits d’administrateur. Si vous utilisez Windows 7 et que l’écran [Contrôle de compte d’utilisateur] s’affiche, vérifiez le contenu de l’écran et cliquez sur [Oui] ([Continuer] sous Windows Vista). • Sound Organizer ne peut pas être démarré par un utilisateur dont les droits sont limités sous Windows XP. • Pour utiliser la fonction de mise à jour du logiciel sous Windows XP, vous devez vous connecter avec un compte ayant des droits d’administrateur. • Le module Windows Media Format Runtime est ajouté par le programme d’installation de Sound Organizer. Ce module n’est pas supprimé lorsque Sound Organizer est désinstallé. Cependant, il peut ne pas être installé s’il a été préinstallé. • Les données dans les dossiers de stockage ne sont pas supprimées lorsque Sound Organizer est désinstallé. • Dans un environnement d’installation dans lequel plusieurs systèmes d’exploitation sont installés sur un seul ordinateur, n’installez pas Sound Organizer dans chacun des systèmes d’exploitation. Ceci pourrait entraîner des incohérences dans les données. 1 Assurez-vous que l’enregistreur IC n’est pas connecté, puis allumez votre ordinateur et lancez Windows. 2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur CD-ROM. Le menu [Sound Organizer - InstallShield Wizard] démarre automatiquement et la fenêtre [Welcome to Sound Organizer Installer] s’affiche. Si le menu [Welcome to Sound Organizer Installer] ne démarre pas, ouvrez l’Explorateur Windows, cliquezdroit sur le lecteur CD-ROM, doublecliquez sur [SoundOrganizerInstaller.exe], et suivez les instructions à l’écran.125 FR Utilisation de l’ordinateur 3 Assurez-vous d’accepter les conditions du contrat de licence, sélectionnez [I accept the terms in the license agreement], puis cliquez sur [Next]. 4 Lorsque la fenêtre [Setup Type] s’affiche, sélectionnez [Standard] ou [Custom], puis cliquez sur [Next]. Suivez les instructions à l’écran et réglez les paramètres d’installation lorsque vous sélectionnez [Custom]. 5 Lorsque la fenêtre [Ready to Install the Program] s’affiche, cliquez sur [Install]. L’installation démarre. 6 Lorsque la fenêtre [Sound Organizer has been installed successfully.] s’affiche, cochez [Launch Sound Organizer Now], et cliquez sur [Finish]. PRemarque Il se peut que vous deviez redémarrer votre ordinateur après l’installation de Sound Organizer. La fenêtre Sound Organizer A Aide Permet d’afficher l’aide de Sound Organizer. Pour plus de renseignements sur chaque opération, reportez-vous à ces fichiers d’aide. B La liste de fichiers de Sound Organizer (Ma bibliothèque) Permet d’afficher une liste des fichiers compris dans Ma bibliothèque de Sound Organizer en fonction de l’opération. Voix : permet d’afficher une liste des fichiers de voix.126 FR Les fichiers de voix réalisés à l’aide d’un enregistreur IC apparaissent dans cette bibliothèque lorsqu’ils sont importés. Musique : permet d’afficher une liste des fichiers de musique. Les chansons importées depuis un CD de musique apparaissent dans cette bibliothèque. Podcast : permet d’afficher une liste des podcasts. C La liste de fichiers de l’enregistreur IC Permet d’afficher les fichiers sauvegardés sur l’enregistreur IC ou la carte mémoire connecté(e). D Bouton Mode d’édition Permet d’afficher les domaines d’édition de manière à ce que vous puissiez éditer un fichier. E Bouton Guide des fonctions Permet d’afficher le Guide des fonctions pour obtenir des instructions pour les fonctions de base de Sound Organizer. F Barre latérale (Importer/Transférer) Enregistreur IC : permet d’afficher l’écran de transfert. Une liste des fichiers sur le périphérique connecté apparaît. Importer à partir CD : permet d’afficher l’écran pour importer des CD de musique. Créer le disque : permet d’afficher l’écran pour graver des disques. G Boutons de transfert : permet de transférer les fichiers depuis Sound Organizer vers un enregistreur IC ou une carte mémoire. : permet d’importer les fichiers d’un enregistreur IC ou d’une carte mémoire vers Ma bibliothèque dans Sound Organizer.127 FR Informations complémentaires Informations complémentaires Rechargement des piles à l’aide d’un ordinateur Vous pouvez charger les piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies) en connectant l’enregistreur IC à votre ordinateur. Raccorder l’enregistreur IC à un ordinateur en marche, et rechargez les piles jusqu’à ce que leur indicateur d’autonomie indique « ». La durée de charge de piles complètement déchargées est de 3 heures 30.* Vous pouvez aussi recharger les piles à l’aide d’un adaptateur secteur USB AC-U50AG (non fourni) (page 130). * Il s’agit d’une durée approximative pour recharger complètement des piles entièrement déchargées à température ambiante. Ce temps varie en fonction de l’alimentation restante et de l’état des piles. Cette opération prend plus de temps si la température des piles est basse ou si vous chargez les piles lorsque vous transférez des données vers l’enregistreur IC. PRemarque Quand l’enregistreur IC est connecté à votre ordinateur, les fonctions de l’enregistreur IC et la réception FM sont désactivées. 1 Insérez des piles rechargeables. Faites glisser et soulevez le couvercle du compartiment de la pile, insérez des piles rechargeables NH-AAA-B2KN en respectant la polarité et refermez le couvercle. 2 Raccordez l’enregistreur IC à votre ordinateur. Utilisez le câble de raccordement USB fourni avec l’enregistreur IC pour raccorder le connecteur (USB) de l’enregistreur IC au port USB de votre ordinateur.128 FR Lors du chargement des piles, « Connecting » et l’indicateur d’autonomie animés s’affichent. 3 Déconnectez l’enregistreur IC de votre ordinateur. Suivez les procédures ci-dessous ; sinon, lorsque l’enregistreur IC contient des fichiers de données, ils peuvent être endommagés ou leur lecture peut devenir impossible. 1 Assurez-vous que les indicateurs d’accès, d’enregistrement et de lecture ne s’allument pas. 2 Effectuez l’opération suivante sur votre ordinateur. Sur un écran Windows, cliquez sur l’icône située en bas du bureau de l’ordinateur. t Cliquez sur « Éjecter IC RECORDER ». L’icône et le menu affichés peuvent varier en fonction du système d’exploitation. Sur un écran Macintosh, faites glisser « IC RECORDER » sur le bureau et déposez-le dans la « Corbeille ». Pour obtenir des détails sur la déconnexion de l’enregistreur IC, consultez le mode d’emploi fourni avec votre ordinateur. 3 Déconnectez le câble de raccordement USB branché à l’enregistreur IC du port USB de l’ordinateur. Enregistreur IC Ordinateur Vers le port USB de votre ordinateur Câble de raccordement USB Vers le connecteur (USB) Indicateur d’autonomie129 FR Informations complémentaires PRemarques • Pendant le chargement, l’enregistreur IC peut chauffer légèrement, ce n’est pas un dysfonctionnement. • Vous ne pouvez pas charger les piles pendant que l’ordinateur est en mode de veille. • Si l’indicateur de l’autonomie ne s’anime pas, le rechargement n’a pas été effectué correctement. Voir « Dépannage », page 140. • Vous ne pouvez pas charger les piles alcalines LR03 (AAA) fournies. • Si « USB Charge » est réglé sur « OFF » dans le menu, réglez-le sur « ON » avant de commencer le chargement.130 FR Utilisation d’un adaptateur secteur USB Vous pouvez utiliser l’enregistreur IC quand il est connecté à une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur USB AC-U50AG (non fourni). Cette fonction est utile quand vous voulez enregistrer pendant une longue période. 1 Branchez un adaptateur secteur USB (non fourni) à une prise secteur. 2 Branchez l’adaptateur secteur USB au câble de raccordement USB fourni. 3 Connectez le câble de raccordement USB au connecteur (USB) de l’enregistreur IC. Rechargement des piles à l’aide de l’adaptateur secteur USB Vous pouvez charger des piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies) à l’aide de l’adaptateur secteur USB (non fourni). Insérez des piles rechargeables dans l’enregistreur IC (page 127), puis connectez-le à une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur USB. Lors du chargement des piles, l’indicateur d’autonomie s’anime. Vous pouvez maintenant utiliser l’enregistreur IC tout en chargeant les piles. Câble de raccordement USB Vers le connecteur (USB) Indicateur d’autonomie131 FR Informations complémentaires Débranchement de l’enregistreur IC de la prise secteur Suivez les procédures ci-dessous ; sinon, lorsque l’enregistreur IC contient des fichiers de données, ils peuvent être endommagés ou leur lecture peut devenir impossible. 1 Si vous enregistrez ou lisez un fichier, appuyez sur x (arrêt) pour mettre l’enregistreur IC en mode d’arrêt. 2 Assurez-vous que les indicateurs d’accès, d’enregistrement et de lecture de l’enregistreur IC ne s’allument pas. 3 Déconnectez le câble de raccordement USB du connecteur (USB) de l’enregistreur IC, puis déconnectez l’adaptateur secteur USB du câble de raccordement USB et déconnectez ensuite l’adaptateur secteur USB de la prise secteur. PRemarques • Pendant l’enregistrement (l’indicateur d’enregistrement s’allume ou clignote en rouge) ou l’accès aux données (l’indicateur d’accès clignote en orange), – l’enregistreur IC ne doit pas être connecté à ou déconnecté de l’adaptateur secteur USB branché à la prise secteur, – l’adaptateur secteur USB connecté à l’enregistreur IC ne doit pas être connecté à ou déconnecté de la prise secteur. Vous risqueriez d’endommager les données. Si l’enregistreur IC doit traiter une grande quantité de données, il se peut que la fenêtre de démarrage s’affiche pendant un long moment. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC. Attendez que l’affichage de démarrage disparaisse de la fenêtre d’affichage. • Pendant l’utilisation d’un adaptateur secteur USB, l’indicateur d’autonomie ne s’affiche pas dans la fenêtre d’affichage. • Vous ne pouvez pas charger les piles pendant la réception FM.132 FR Précautions Alimentation Faites uniquement fonctionner l’appareil sur une tension de 3,0 V ou 2,4 V CC. Utilisez deux piles alcalines LR03 (AAA) ou deux piles rechargeables NH-AAA-B2KN. Sécurité Ne faites pas fonctionner l’appareil en conduisant une voiture, une bicyclette ou tout autre véhicule motorisé. Manipulation • Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit exposé au rayonnement direct du soleil, à une poussière excessive ou à des chocs mécaniques. • Si des éléments solides ou liquides venaient à pénétrer à l’intérieur de l’appareil, retirez les piles et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. • Veillez à ne pas renverser d’eau sur l’appareil. L’unité n’est pas étanche. Soyez particulièrement prudent(e) dans les situations suivantes : – Lorsque vous vous rendez dans la salle de bain, etc., alors que l’appareil se trouve dans votre poche. Si vous vous baissez, l’appareil risque de tomber dans l’eau et d’être mouillé. – Lorsque vous utilisez l’appareil dans un environnement dans lequel il est exposé à la pluie, à la neige ou à l’humidité. – Lorsque vous transpirez. Si vous touchez l’appareil alors que vos mains sont mouillées ou si vous placez ce dernier dans la poche d’un vêtement couvert de sueur, il risque d’être mouillé. • Vous risquez d’avoir mal aux oreilles si vous utilisez le casque alors que l’air ambiant est très sec. Cela n’est pas lié à un dysfonctionnement des écouteurs mais à l’accumulation d’électricité statique dans votre corps. Vous pouvez diminuer cette électricité statique en portant des vêtements non synthétiques évitant son apparition.133 FR Informations complémentaires Bruits • Des bruits parasites peuvent se faire entendre si l’appareil est placé à proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe fluorescente ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture. • Il se peut que des bruits parasites soient enregistrés si quelque chose comme votre doigt par exemple, touche ou frotte accidentellement l’appareil pendant l’enregistrement. Entretien Pour nettoyer l’extérieur, utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’eau. Utilisez ensuite un chiffon doux et sec pour essuyer l’extérieur. N’utilisez pas d’alcool, d’essence ou de diluant. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil, consultez votre revendeur Sony. Utilisation d’une carte mémoire PRemarques • Pour le formatage (initialisation) de la carte mémoire, assurez-vous d’utiliser l’enregistreur IC. Le fonctionnement des cartes mémoire formatées avec Windows ou d’autres périphériques n’est pas garanti. • Si vous formatez une carte mémoire contenant des données enregistrées, ces données seront supprimées. Assurez-vous de ne pas supprimer de données importantes. • Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler. • N’insérez pas et ne retirez pas la carte mémoire pendant l’enregistrement/la lecture/ le formatage. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement de l’enregistreur IC. Sauvegardes recommandées Pour éviter tout risque de perte de données à la suite d’une opération accidentelle ou d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC, nous vous conseillons d’enregistrer une copie de sauvegarde de vos fichiers sur un ordinateur, etc.134 FR • Ne retirez pas la carte mémoire alors que l’animation « Accessing... » apparaît dans la fenêtre d’affichage ou que l’indicateur clignote en orange. Vous risqueriez d’endommager les données. • Nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les types de cartes mémoire compatibles avec l’enregistreur IC. • Pour en savoir plus sur les cartes M2™ compatibles, rendez-vous sur le site Web de Sony (page 136). • « MagicGate™ » est le nom désignant l’ensemble des technologies de protection des contenus développées par Sony. L’enregistreur IC ne prend pas en charge l’enregistrement/la lecture de données nécessitant des fonctions MagicGate™. • L’enregistreur IC ne prend pas en charge le transfert parallèle de données. • Vous ne pouvez pas utiliser une carte mémoire ROM (en lecture seule) ou protégée en écriture. • Les données risquent d’être corrompues dans les cas suivants : – si une carte mémoire est retirée ou l’enregistreur IC éteint en cours de lecture ou d’écriture ; – si une carte mémoire est utilisée dans des lieux soumis à l’électricité statique ou à des bruits électriques. • Nous déclinons toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration des données enregistrées. • Nous vous recommandons de faire une copie de sauvegarde de vos données. • Ne touchez pas les bornes d’une carte mémoire avec votre main ou un objet métallique. • Ne cognez pas, ne pliez pas et ne faites pas tomber une carte mémoire. • Ne démontez pas ou ne modifiez pas une carte mémoire. • N’exposez pas une carte mémoire à l’eau. • N’utilisez pas ou ne stockez pas une carte mémoire dans les conditions suivantes : – dans des lieux ne répondant pas aux conditions de fonctionnement requises, notamment à l’intérieur d’une voiture garée au soleil et/ou en plein été, à l’extérieur à la lumière directe du soleil, ou à proximité d’un radiateur ; – dans le lieux humides ou contenant des substances corrosives. • Lorsque vous utilisez une carte mémoire, vérifiez que le sens d’insertion dans la fente pour carte mémoire est le bon.135 FR Informations complémentaires Spécifications Configuration système requise Pour utiliser votre ordinateur avec le logiciel Sound Organizer Pour utiliser votre ordinateur avec le logiciel Sound Organizer, reportez-vous à la section « Configuration système requise pour votre ordinateur » page 122. Pour utiliser votre ordinateur sans le logiciel Sound Organizer Pour utiliser votre ordinateur avec l’enregistreur IC sans le logiciel Sound Organizer, ou pour utiliser l’enregistreur IC comme un périphérique de stockage de masse USB, votre ordinateur doit répondre aux exigences en matière de système d’exploitation et de port décrites ci-dessous. Systèmes d’exploitation : – Windows 7 Ultimate – Windows 7 Professional – Windows 7 Home Premium – Windows 7 Home Basic – Windows 7 Starter – Windows Vista Ultimate Service Pack 2 ou version supérieure – Windows Vista Business Service Pack 2 ou version supérieure – Windows Vista Home Premium Service Pack 2 ou version supérieure – Windows Vista Home Basic Service Pack 2 ou version supérieure – Windows XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Media Center Edition Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Professional Service Pack 3 ou version supérieure – Windows XP Home Edition Service Pack 3 ou version supérieure – Mac OS X (v10.2.8-v10.6) préinstallé PRemarques • Le fonctionnement n’est pas garanti si un système d’exploitation autre que ceux indiqués à gauche (Windows 98, Windows 2000 ou Linux, etc.) est utilisé. • Les versions 64 bits de Windows XP ne sont pas prises en charge.136 FR • Pour obtenir les dernières informations de version et de compatibilité avec votre système d’exploitation, veuillez visiter la page d’accueil de l’enregistreur IC : http://support.sony-europe.com/DNA Environnement matériel : – Carte son : cartes son compatibles avec les systèmes d’exploitation Microsoft Windows pris en charge – Port : port USB PRemarque • Les systèmes suivants ne sont pas pris en charge : – les systèmes d’exploitation autres que ceux indiqués page 135 ; – les ordinateurs ou systèmes fabriqués par l’utilisateur ; – les systèmes d’exploitation mis à niveau ; – les environnements à amorçage double ; – les environnements à plusieurs moniteurs. Conception et spécifications Section enregistreur IC Capacité (capacité disponible pour l’utilisateur) 2 Go (environ 1,80 Go = 1 932 735 283 octets) Une partie de la mémoire est utilisée comme zone de gestion des données. Gamme de fréquences • 192kbps (ST) : 75 Hz - 20 000 Hz • 128kbps (STSP) : 75 Hz - 17 000 Hz • 48kbps (MONO) (SP) : 75 Hz - 14 000 Hz • 8kbps(MONO)(LP) : 75 Hz - 3 500 Hz Débit binaire et fréquences d’échantillonnage pour fichiers MP3 *1 Débit binaire : 32 kbit/s - 320 kbit/s, VBR Fréquences d’échantillonnage : 16/22,05/24/32/44,1/48 kHz Extension du fichier : .mp3 *1 La lecture des fichiers MP3 enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC est également prise en charge. Les codeurs ne sont pas tous pris en charge. Section radio FM Gamme de fréquences 87,50 MHz - 108,00 MHz IF 128 kHz Antenne Antenne du cordon du casque stéréo Général Haut-parleur Environ 28 mm de diamètre Entrée/Sortie • Prise microphone (mini-prise, stéréo) – Entrée d’alimentation, niveau d’entrée minimum – 0,6 mV137 FR Informations complémentaires • Prise casque (mini-prise, stéréo) – Sortie pour casques avec impédance de 8 ohms à 300 ohms • Connecteur USB (prise USB mini-B) – Compatible High-Speed USB • Fente pour carte mémoire Memory Stick Micro™ (M2™)/microSD Contrôle de la vitesse de lecture (DPC) 2,00 fois - 0,50 fois Puissance de sortie 300 mW Puissance de raccordement Deux piles alcalines LR03 (AAA) (fournies) : 3,0 V CC Deux piles rechargeables NH-AAA-B2KN (non fournies) : 2,4 V CC Température de fonctionnement 5°C - 35°C Dimensions (l/h/p) (parties saillantes et commandes non comprises) (JEITA)*2 Environ 45,0 mm × 115,0 mm × 22,0 mm Poids (JEITA)*2 Environ 87 g, les deux piles alcalines LR03 incluses *2 Valeur mesurée d’après la norme JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Accessoires fournis Voir page 9. Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casques/écouteurs, référez-vous au modèle de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqué ci-dessous. MDR-E706 Accessoires en option Memory Stick Micro™ (M2™) MS-A16GU2, MS-A8GU2, MS-A4GU2, MS-A2GU2 microSD/microSDHC SR-8A4, SR-4A4, SR-2A1 Haut-parleur actif SRS-M50 Microphone condensateur à électret ECM-CS10, ECM-CZ10, ECM-DS70P, ECM-DS30P, ECM-TL1 Pile rechargeable NH-AAA-B2KN USB Adaptateur secteur AC-U50AG Chargeur de batterie BCG-34HSN Il est possible que votre revendeur ne dispose pas de certains accessoires en option mentionnés ci-dessus. Pour plus de détails, veuillez vous adresser à votre revendeur. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.138 FR Durée maximale d’enregistrement*3*4 Le temps d’enregistrement maximal de tous les dossiers est le suivant. *3 Si vous devez enregistrer en continu sur une période prolongée, vous aurez peut-être à remplacer les piles par des neuves en cours d’enregistrement. Pour plus de détails sur l’autonomie de la pile, voir le tableau suivant. *4 Le temps d’enregistrement maximal varie si vous enregistrez des fichiers en mode d’enregistrement mixte. REC Mode Scène d’enregistrement Mémoire intégrée Carte mémoire 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 192kbps (ST) Meeting( ) Interview( ) Lecture( ) Audio IN( ) 22 h 20 min 22 h 20 min 44 h 40 min 89 h 25 min 178 h 0 min 357 h 0 min 128kbps (STSP) Voice Notes( ) 33 h 30 min 33 h 30 min 67 h 5 min 134 h 0 min 268 h 0 min 536 h 0 min 48kbps (MONO) (SP) — 89 h 25 min 89 h 25 min 178 h 0 min 357 h 0 min 715 h 0 min 1 431 h 0 min 8kbps (MONO) (LP) — 536 h 0 min 536 h 0 min 1 073 h 0 min 2 147 h 0 min 4 294 h 0 min 8 589 h 0 min (h : heures/min : minutes)139 FR Informations complémentaires Autonomie de la pile Lors de l’utilisation de piles alcalines Sony LR03 (SG) (AAA)*1 Lors de l’utilisation de piles rechargeables NH-AAA-B2KN Sony*1 *1 L’autonomie de la pile est mesurée lors des tests exécutés avec des méthodes détenues par Sony. L’autonomie de la pile peut être plus courte selon les conditions d’utilisation de l’enregistreur IC. *2 En mode de lecture via le haut-parleur interne avec un volume réglé sur 14 REC Mode Enregistrement Lecture via le haut-parleur*2 Lecture via le casque Enregistrement FM 192kbps (ST) 60 h 18 h 45 h 22 h 128kbps (STSP) 60 h 18 h 45 h 22 h 48kbps (MONO) (SP) 72 h 18 h 45 h 22 h 8kbps(MONO) (LP) 84 h 18 h 45 h 22 h Réception FM 24 h (h : heures) REC Mode Enregistrement Lecture via le haut-parleur*2 Lecture via le casque Enregistrement FM 192kbps (ST) 45 h 12 h 33 h 16 h 128kbps (STSP) 45 h 12 h 33 h 16 h 48kbps (MONO)(SP) 50 h 12 h 33 h 16 h 8kbps(MONO)(LP) 60 h 12 h 33 h 16 h Réception FM 16 h (h : heures)140 FR Dépannage Dépannage Avant d’emporter l’enregistreur IC à réparer, effectuez les contrôles suivants. Si le problème persiste après avoir effectué ces vérifications, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Notez que les fichiers enregistrés peuvent être effacés lors d’une opération d’entretien ou de réparation. Problème Solution Des bruits parasites sont audibles. • Quelque chose, comme votre doigt, etc., a touché ou frotté accidentellement l’enregistreur IC pendant l’enregistrement et le bruit a été enregistré. • L’enregistreur IC a été placé à proximité d’une source d’alimentation secteur, d’une lampe fluorescente ou d’un téléphone mobile durant l’enregistrement ou la lecture. • La fiche du microphone raccordé est sale. Nettoyez-la. • La fiche des écouteurs raccordés est sale. Nettoyez-la. • Des bruits parasites peuvent être entendus pendant les pauses d’enregistrement d’un fichier ou d’un enregistrement VOR. Vous ne parvenez pas à charger les piles en connectant l’enregistreur IC à votre ordinateur. • Lorsque vous connectez l’enregistreur IC à un ordinateur qui ne fonctionne pas, les piles ne sont pas chargées. • Même si l’ordinateur est sous tension, vous ne pouvez pas recharger les piles s’il se trouve en mode d’économie d’énergie ou de veille. • « USB Charge » est réglé sur « OFF » dans le menu. Pour charger les piles avec votre ordinateur, réglez cette option sur « ON » (page 107). • Débranchez l’enregistreur IC de votre ordinateur et rebranchez-le. • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez une configuration système autre que celle décrite page 135.141 FR Dépannage Impossible d’éteindre l’enregistreur IC. • Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant plus de 2 secondes lorsque l’enregistreur IC est arrêté (page 17). Impossible d’allumer l’enregistreur IC. • L’enregistreur IC est hors tension. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant au moins 1 seconde (page 17). • Les piles n’ont pas été installées en respectant la polarité (page 15). L’enregistreur IC est mis sous tension automatiquement. • Lorsque l’enregistreur IC est en mode d’arrêt et que vous le laissez inactif pendant un certain temps, la fonction de mise hors tension automatique s’active. (La durée avant l’activation de cette fonction est réglée sur « 10min » par défaut.) Vous pouvez modifier cette durée dans le menu (page 108). L’enregistreur IC ne fonctionne pas correctement. • Retirez les piles et réinsérez-les. L’indicateur de chargement n’est pas affiché ou disparaît au cours du chargement. • Des piles non rechargeables ont été insérées, ou un autre type de piles (alcalines, au manganèse, etc.) ont été insérées. • Les piles rechargeables n’ont pas été insérées en respectant la polarité. • Des piles rechargeables autres que NH-AAA-B2KN ont été insérées. • Les piles rechargeables sont endommagées. Remplacez-les par des nouvelles. • Le câble de raccordement USB n’est pas branché correctement. • « USB Charge » est réglé sur « OFF » dans le menu. Pour charger les piles avec votre ordinateur, réglez cette option sur « ON » (page 107). • Lors de la lecture de fichiers avec le haut-parleur intégré, ou lorsque vous écoutez la radio FM, vous ne pouvez pas recharger les piles. Problème Solution142 FR L’enregistreur IC met beaucoup de temps à démarrer. • Si l’enregistreur IC doit traiter un grand volume de données, il peut mettre plus de temps à démarrer. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC. Patientez jusqu’à ce que l’affichage de démarrage disparaisse. L’enregistreur IC ne fonctionne pas. • Vous avez peut-être formaté la mémoire de l’enregistreur IC avec l’ordinateur. Utilisez la fonction de formatage de l’enregistreur IC pour formater la mémoire (page 109). L’enregistreur IC ne fonctionne pas, même si vous appuyez sur un bouton. • Les piles sont faibles (page 16). • L’enregistreur IC est hors tension. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF dans le sens de « POWER ON/OFF » pendant au moins 1 seconde (page 17). • La fonction HOLD est activée. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre (page 12). Aucun son n’est émis par le haut-parleur. • Le volume est au minimum (page 29). • Des écouteurs sont branchés (page 55). • Lorsque vous écoutez la radio FM, « Audio Output » est réglé sur « Headphones ». Réglez-le sur « Speaker » (page 90). Le son n’est émis que par un canal • Lorsque la sortie audio d’un périphérique externe est monaurale et que le mode d’enregistrement est réglé sur « 128kbps » (STSP) ou sur « 192kbps » (ST), les sons sont enregistrés sur un seul canal. Dans pareil cas, réglez le mode d’enregistrement sur « 48kbps(MONO) » (SP) ou sur « 8kbps(MONO) » (LP), ou utilisez l’adaptateur de prise fourni pour convertir le son monaural en stéréo. Le son vient du haut-parleur même si le casque est branché. • Si le casque n’est pas branché correctement lors de la lecture, le son peut provenir du haut-parleur. Débranchez les écouteurs, puis rebranchez-les correctement. • Lorsque vous écoutez la radio FM, « Audio Output » est réglé sur « Speaker ». Réglez-le sur « Headphones » (page 90). Problème Solution143 FR Dépannage Les indicateurs d’accès, d’enregistrement et de lecture ne s’allument pas. • « LED » est réglé sur « OFF ». Affichez le menu et réglez « LED » sur « ON » (page 105). « Memory Full » est affiché et vous ne pouvez pas lancer l’enregistrement. • La mémoire est saturée. Supprimez quelques fichiers (page 34) ou tous les fichiers après les avoir sauvegardés sur un autre support de mémoire ou votre ordinateur. « File Full » est affiché et vous ne pouvez pas faire fonctionner l’enregistreur IC. • 199 fichiers ont été enregistrés dans le dossier ( ) sélectionné ou 4 074 fichiers (lorsqu’il y a 21 dossiers) au total ont été enregistrés. Par conséquent, vous ne pouvez pas enregistrer de nouveau fichier, ni en déplacer un. Supprimez quelques fichiers (page 34) ou tous les fichiers après les avoir sauvegardés sur un autre support de mémoire ou votre ordinateur. Vous ne pouvez pas enregistrer un fichier. • La capacité de mémoire restante est insuffisante. • Vous ne pouvez pas enregistrer de fichier quand vous sélectionnez un dossier (musique) ou (podcast) dans la zone de lecture uniquement. Le volume de lecture est faible. • Le volume est au minimum. Appuyez sur VOL – ou + pour régler le volume (page 29). • La scène d’enregistrement est réglée sur « Voice Notes » ( ) ou « Audio IN » ( ). Sélectionnez une scène d’enregistrement en fonction de la situation actuelle (page 37). • « Mic Sensitivity » est réglé sur « Low » ( ). Réglez-le sur « High » ( ) ou sur « Medium » ( ). (page 103). Le volume de lecture est faible. « AVLS » s’affiche. • La fonction AVLS (Automatic Volume Limiter System) limite le volume maximum de lecture des sons lorsque vous utilisez des écouteurs. Réglez « AVLS » sur « OFF » dans le menu. Lorsque vous réglez cette fonction sur « OFF », veillez à ne pas écouter les fichiers à un volume excessif. Problème Solution144 FR Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement ou d’enregistrement par écrasement. • « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » dans le menu. Réglez « Add/Overwrite » sur « Add » ou « Overwrite » (page 41, 42). • La capacité de mémoire restante est insuffisante. Le passage écrasé sera effacé une fois l’enregistrement par écrasement terminé. Vous ne pouvez donc écraser que pendant le temps d’enregistrement restant. • Vous ne pouvez pas ajouter ou écraser un enregistrement dans un fichier qui n’a pas été enregistré à l’aide de l’enregistreur IC. • Vous ne pouvez pas ajouter ou écraser un enregistrement dans un fichier placé dans un dossier dans la zone de lecture seule (un dossier (musique) ou (podcast)). L’enregistrement est interrompu. • La fonction VOR est activée. Réglez « VOR » sur « OFF » dans le menu (page 44). La fonction VOR est désactivée. • Lors de l’enregistrement FM, la fonction VOR est désactivée. Lorsque vous enregistrez à partir d’un autre appareil, le niveau d’entrée est trop ou pas assez fort. • Connectez la prise casque de l’autre appareil sur la prise m (microphone) de l’enregistreur IC et réglez le volume de l’appareil connecté à l’enregistreur IC. La vitesse de lecture est trop rapide ou trop lente. • La vitesse de lecture est réglée dans DPC. Faites glisser le commutateur DPC(SPEED CTRL) sur « OFF » ou appuyez sur SPEED+/– pour régler la vitesse de nouveau dans DPC (page 58). Problème Solution145 FR Dépannage Vous ne pouvez pas diviser un fichier. • Il vous faut une certaine quantité d’espace disponible en mémoire pour diviser un fichier. • 199 fichiers ont été enregistrés dans le dossier ( ) sélectionné. Supprimez quelques fichiers (page 34) ou tous les fichiers après les avoir sauvegardés sur un autre support de mémoire ou votre ordinateur. • En raison des limites système, vous pouvez ne pas être en mesure de diviser un fichier tout au début ni tout à la fin. • Vous ne pouvez pas diviser des fichiers autres que ceux enregistrés à l’aide de l’enregistreur IC (par ex. un fichier transféré à partir d’un ordinateur). La carte mémoire n’est pas reconnue. • Etant donné que la carte mémoire peut contenir des données d’image ou d’autres fichiers, la mémoire requise pour créer des dossiers racine est insuffisante. Utilisez l’Explorateur Windows, le bureau Macintosh ou d’autres outils pour effacer les fichiers inutiles ou initialiser la carte mémoire sur l’enregistreur IC. • Faites passer le support mémoire de l’enregistreur IC sur « Memory Card » (page 48). • Retirez la carte mémoire et contrôlez sa surface. Puis insérez-la de nouveau dans le bon sens et la bonne direction. « --:-- » s’affiche. • Vous n’avez pas réglé l’horloge (page 18). « --y--m--d » ou « --:-- » s’affiche sur l’écran de la date d’enregistrement. • La date de l’enregistrement ne sera pas affichée si vous avez enregistré le fichier alors que l’horloge n’était pas réglée. Moins d’options de menu sont affichées dans le mode de menu. • Les options de menu affichées varient en fonction du mode de fonctionnement (mode d’arrêt, mode de lecture, mode d’enregistrement ou mode radio FM) (page 93). Problème Solution146 FR Le temps restant affiché dans la fenêtre d’affichage est plus court que celui affiché par le logiciel Sound Organizer fourni. • L’enregistreur IC requiert une certaine quantité de mémoire pour faire fonctionner le système. Cette quantité est déduite du temps restant, ce qui explique cette différence. L’autonomie de la pile est faible. • L’autonomie de la pile indiquée page 139 est basée sur la lecture avec le volume réglé sur 14. L’autonomie de la pile peut diminuer en fonction du fonctionnement de l’enregistreur IC. L’autonomie des piles est inexistante si vous avez laissé les piles insérées dans l’enregistreur IC pendant une période prolongée sans l’utiliser. • Même si vous n’utilisez pas l’enregistreur IC, les piles s’usent légèrement. Si vous n’envisagez pas d’utiliser l’enregistreur IC pendant une période prolongée, il est recommandé de le mettre hors tension (page 17) ou de retirer les piles. De plus, si vous réglez « Auto Power Off » sur une courte durée dans le menu (page 108), vous pouvez éviter que les piles ne s’usent si vous oubliez de mettre l’enregistreur IC hors tension. L’autonomie de la pile est épuisée si vous débranchez l’enregistreur IC de l’adaptateur secteur USB après l’avoir laissé branché pendant longtemps, même s’il était complètement chargé. • Une fois les piles chargées complètement, elles ne sont pas rechargées automatiquement, même si vous laissez l’enregistreur IC branché à l’adaptateur secteur USB. Vous pouvez utiliser l’enregistreur IC lorsqu’il est connecté à l’adaptateur secteur USB, mais rechargez-le de nouveau après l’avoir débranché. Pendant le chargement, « » et l’indicateur d’autonomie clignotent. • La température ambiante est en dehors de la plage permettant le chargement. Rechargez les piles dans un environnement où la température est comprise entre 5 °C et 35 °C. Problème Solution147 FR Dépannage L’autonomie des piles rechargeables est courte. • Vous utilisez les piles rechargeables par une température inférieure à 5 °C. Chargez les piles dans un environnement dont la température est comprise entre 5 °C et 35 °C. • L’enregistreur IC n’a pas été utilisé pendant un certain temps. Chargez et déchargez plusieurs fois les piles rechargeables à l’aide de l’enregistreur IC. • Remplacez-les par des nouvelles. • L’indicateur d’autonomie s’affiche seulement pendant un court instant, toutefois, les piles rechargeables ne sont pas complètement chargées. La durée de charge de piles complètement déchargées est de 3 heures 30. Le menu n’indique pas les changements de réglages. • Si les piles sont retirées juste après que le réglage de menu ait été changé, ou si le réglage de menu est modifié à l’aide de l’option « Paramètres de l’enregistreur IC » du logiciel Sound Organizer alors que les piles insérées sont épuisées, le réglage de menu peut ne pas fonctionner. Un caractère dans le nom d’un dossier ou fichier est remplacé par un caractère illisible. • L’enregistreur IC ne prend pas en charge certains caractères spéciaux et symboles saisis sur un ordinateur à l’aide de l’Explorateur Windows ou du bureau Macintosh. L’animation « Accessing... » ne disparaît pas. • Si l’enregistreur IC doit traiter une quantité excessive de données, il se peut que l’animation s’affiche pendant un long moment. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement de l’enregistreur IC. Patientez jusqu’à ce que le message disparaisse. Copier un fichier prend beaucoup de temps. • Si la taille d’un fichier est grande, effectuer la copie prend un temps considérable. Patientez jusqu’à ce que la copie soit finie. Les fichiers transférés ne sont pas affichés. • L’enregistreur IC peut reconnaître jusqu’à 8 niveaux de dossiers qui lui sont transférés. • Si les fichiers sont incompatibles, s’il ne s’agit pas de fichiers MP3(.mp3) que l’enregistreur IC prend en charge, ils peuvent ne pas être affichés. Voir page 136. Problème Solution148 FR L’ordinateur ne reconnaît pas l’enregistreur IC. Un dossier/fichier ne peut pas être transféré depuis votre ordinateur. • Débranchez l’enregistreur IC de votre ordinateur et rebranchez-le. • N’utilisez pas de concentrateur USB ni de câble d’extension USB autre que le câble de raccordement USB fourni. • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous utilisez une configuration système autre que celle décrite page 135. • Selon la position du port USB, l’enregistreur IC peut ne pas être reconnu. Si cela se produit, essayez un autre port. Le fichier transféré depuis votre ordinateur ne peut pas être lu. • Le format de fichier peut différer de ceux qui peuvent être lus avec l’enregistreur IC (MP3(.mp3)). Vérifiez le nom du fichier (page 136). Impossible de démarrer l’ordinateur. • Si vous redémarrez l’ordinateur alors que l’enregistreur IC y est connecté, ce dernier peut se figer ou ne pas redémarrer complètement. Débranchez l’enregistreur IC de l’ordinateur et redémarrez-le. Le son est faible ou la qualité est mauvaise lorsque vous écoutez la radio. • Les piles sont faibles. Remplacez les piles par des piles neuves (page 15). Ou chargez les piles rechargeables. • Eloignez l’appareil du téléviseur. L’image du téléviseur est instable. • Si vous écoutez un programme radio à côté du téléviseur avec une antenne intérieure, éloignez l’enregistreur IC du téléviseur. Vous ne pouvez pas recevoir de stations de radio FM ou vous entendez beaucoup de brouillage. • Le casque n’est pas branché (le cordon du casque est l’antenne FM). Branchez le casque à la prise i (casque) et tirez le cordon du casque. • « DX/LOCAL » est réglé sur « LOCAL ». Réglez-le sur « DX » (page 88). Vous ne pouvez pas prérégler une station de radio FM. • Vous avez déjà préréglé 30 stations de radio FM. Supprimez les stations préréglées inutiles (page 87). • « Scan Sensitivity » est réglé sur « Low ». Réglez-le sur « High » (page 89). Problème Solution149 FR Dépannage Sound Organizer Reportez-vous également aux fichiers d’aide du logiciel Sound Organizer. Problème Problème/Solution Le logiciel Sound Organizer ne peut pas être installé. • L’espace disponible sur le disque ou dans la mémoire sur l’ordinateur est trop petit. Vérifiez l’espace sur le disque dur et la mémoire. • Vous essayez d’installer le logiciel sous un système d’exploitation que le logiciel Sound Organizer ne prend pas en charge. Installez le logiciel sous un système d’exploitation qu’il prend en charge (page 122). • Sous Windows XP, vous vous êtes connecté à l’aide d’un nom d’utilisateur correspondant à un compte avec des limitations. Ou sous Windows Vista ou Windows 7, vous vous êtes connecté avec un compte invité. Assurez-vous de vous connecter avec un nom d’utilisateur disposant de droits d’administrateur. Impossible connecter correctement l’enregistreur IC. • Vérifiez que l’installation du logiciel a été effectuée avec succès. Vérifiez également la connexion comme suit : – Si vous utilisez un concentrateur USB, utilisez le câble de raccordement USB fourni. – Déconnectez puis reconnectez l’enregistreur IC. – Branchez l’enregistreur IC à un autre port USB. • Votre ordinateur est peut être en mode de veille. Ne laissez pas votre ordinateur passer en mode de veille alors qu’il est connecté à l’enregistreur IC. • Conservez une copie de sauvegarde de toutes les données stockées dans la mémoire intégrée ou la carte mémoire, puis formatez la mémoire intégrée ou la carte mémoire à l’aide de la fonction de formatage dans le menu (page 109).150 FR Le son lu par l’ordinateur est faible./Aucun son n’est émis par l’ordinateur. • Aucune carte son n’est installée. • Aucun haut-parleur n’est intégré ou connecté à l’ordinateur. • Le volume est au minimum. • Montez le volume de l’ordinateur. (Reportez-vous au guide d’utilisation de l’ordinateur.) • Le volume des fichiers WAV peut être modifié et enregistré à l’aide de la fonction « Increase Volume » de Microsoft Sound Recorder. Les fichiers stockés ne peuvent pas être lus ou édités. • Vous ne pouvez pas lire des fichiers dont le format n’est pas pris en charge par Sound Organizer. En fonction du format du fichier, vous ne pouvez pas utiliser certaines options du logiciel. Reportez-vous aux fichiers d’aide du logiciel Sound Organizer. Le compteur ou la case de défilement ne fonctionne pas correctement, ou du bruit est émis. • Cela se produit lorsque vous lisez des fichiers que vous avez divisés. Stockez tout d’abord un ficher sur votre ordinateur*, puis ajoutez-le sur l’enregistreur IC. (*Sélectionnez le format de fichier de sauvegarde qui convient à l’enregistreur IC que vous utilisez.) Le fonctionnement est lent lorsqu’il y a de nombreux fichiers. • Lorsque le nombre total de fichiers augmente, le fonctionnement ralentit, quelle que soit la durée de l’enregistrement. L’affichage ne fonctionne pas pendant l’enregistrement, l’ajout ou l’effacement de fichiers. • Copier ou effacer de longs fichiers prend plus de temps. Patientez jusqu’à ce que la copie soit finie. Une fois les opérations terminées, l’affichage fonctionne normalement. Le logiciel Sound Organizer « se bloque » à son démarrage. • Ne débranchez pas le connecteur de l’enregistreur IC alors que l’ordinateur communique avec l’appareil. Sinon le fonctionnement de l’ordinateur peut devenir instable ou les données dans l’enregistreur IC pourraient être endommagées. • Il se peut qu’il y ait un conflit entre le logiciel et d’autres pilotes ou applications. Problème Problème/Solution151 FR Dépannage Liste de messages Message Problème/Solution HOLD • Toutes les fonctions des boutons sont désactivées car la fonction HOLD de l’enregistreur IC est activée afin d’éviter toute opération involontaire. Faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre pour désactiver la fonction HOLD de l’enregistreur IC (page 12). Low Battery • Les piles sont épuisées. Remplacez les piles alcalines LR03 (AAA) usagées par des nouvelles (page 15). Ou rechargez les piles rechargeables ou remplacez-les par des neuves. Memory Card Error • Une erreur est survenue alors qu’une carte mémoire était en train d’être insérée dans la fente prévue à cet effet. Retirez-la et essayez de l’insérer de nouveau. Si ce message persiste, utilisez une nouvelle carte mémoire. Memory Card Not Supported • Une carte mémoire qui n’est pas prise en charge par l’enregistreur IC est insérée. Voir « À propos des cartes mémoire compatibles », page 46. Read Only Memory Card • Une carte mémoire en lecture seule est insérée. Une carte mémoire en lecture seule ne peut pas être utilisée avec l’enregistreur IC. Memory Card Locked • La carte mémoire est protégée en écriture. Une carte mémoire protégée en écriture ne peut pas être utilisée avec l’enregistreur IC. Memory Card Access Denied • Etant donné qu’une carte mémoire contenant une fonction de contrôle d’accès est insérée, vous ne pouvez pas l’utiliser. Memory Full • La capacité de mémoire restante sur l’enregistreur IC est insuffisante. Supprimez quelques fichiers avant de procéder à l’enregistrement.152 FR File Full • Si le dossier sélectionné contient déjà le nombre maximum de fichiers ou si le nombre total de fichiers stockés dans l’enregistreur IC a dépassé la limite maximale, vous ne pouvez pas enregistrer un nouveau fichier. Supprimez quelques fichiers avant de procéder à l’enregistrement. File Damaged • Il n’est pas possible de lire ni d’éditer des fichiers car les données du fichier sélectionné sont endommagées. Format Error • Il n’est pas possible de mettre l’enregistreur IC sous tension à l’aide de l’ordinateur car il n’y a pas de copie du fichier de contrôle requis pour l’opération. Formatez l’enregistreur IC à l’aide de la fonction de formatage dans le menu (page 109). N’utilisez pas votre ordinateur pour formater l’enregistreur IC. Process Error • L’enregistreur IC n’a pas réussi à accéder à la mémoire. Retirez, puis réinsérez les piles. • Faites une copie de sauvegarde de vos données et formatez l’enregistreur IC à l’aide du menu (page 109). Stop and Reinsert Memory Card • Une carte mémoire a été insérée pendant l’enregistrement ou la lecture. Retirez la carte mémoire et insérez-la alors que l’enregistreur IC est en mode d’arrêt. Set Date&Time • Réglez l’horloge, sinon, vous ne pourrez pas régler l’alarme. Track Marks are Full • Vous pouvez définir jusqu’à 98 repères de piste par fichier. Annulez les repères de piste inutiles (page 72). No File • Le dossier sélectionné ne comporte aucun fichier. Par conséquent, vous ne pouvez pas déplacer un fichier, régler l’alarme, etc. No Track Marks • Il n’y a aucun repère de fichier alors que vous tentez d’effacer un ou plusieurs repères de piste, ou de diviser un fichier au niveau de tous les repères de piste. Message Problème/Solution153 FR Dépannage Low Battery Level • Vous ne pouvez pas formater la mémoire ou supprimer tous les fichiers d’un dossier car l’autonomie de la pile est insuffisante. Remplacez les piles alcalines LR03 (AAA) usagées par des nouvelles (page 15). Ou rechargez les piles rechargeables ou remplacez-les par des neuves. Already Set • Vous réglez l’alarme pour la lecture d’un fichier à une date et une heure déjà réglées pour un autre fichier. Modifiez ce réglage de l’alarme. Past Date/Time • Vous avez réglé l’alarme alors que l’heure était déjà dépassée. Vérifiez et réglez la date et l’heure appropriées (page 62). File Protected • Le fichier sélectionné est protégé ou est un fichier en « lecture seule ». Vous ne pouvez pas l’effacer. Annulez la protection sur l’enregistreur IC ou annulez « lecture seule » sur votre ordinateur pour pouvoir modifier le fichier avec l’enregistreur IC (page 79). Settings are Full • Lorsque 30 stations FM ont déjà été enregistrées dans la mémoire de l’enregistreur IC, vous ne pouvez pas prérégler une nouvelle station FM. DPC is OFF • Le commutateur DPC(SPEED CTRL) est réglé sur « OFF » et vous ne pouvez pas régler la vitesse de lecture avec SPEED+/–. Set Add/Overwrite • « Add/Overwrite » est réglé sur « OFF » dans le menu. Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement ou d’enregistrement par écrasement (pages 41, 42). Unknown Data • Ces données ne sont pas dans un format de fichier pris en charge par l’enregistreur IC. L’enregistreur IC prend en charge les fichiers MP3(.mp3) uniquement. Pour obtenir des détails, consultez la section « Conception et spécifications », page 136. • Vous ne pouvez pas lire les fichiers protégés par des droits d’auteur. Message Problème/Solution154 FR Invalid Operation • Vous ne pouvez pas diviser ou définir un repère de piste dans les fichiers d’un dossier (musique) ou (podcast) dans la zone de lecture seule. • Si une carte mémoire a un bloc défectueux, celle-ci ne peut pas être écrite non plus. Procurez-vous une carte mémoire neuve pour remplacer la carte actuelle. • Le nom de fichier a atteint le nombre maximum de caractères ; vous ne pouvez pas diviser le fichier. Raccourcissez le nom du fichier. • La fonction « Divide All Track Marks » ne peut pas être utilisée car un repère de piste se trouve dans un délai de 0,5 seconde par rapport à la position de division. • La fonction « Divide All Track Marks » ne peut pas être utilisée car un repère de piste se trouve dans un délai de 0,5 seconde par rapport au début ou à la fin d’un fichier. • La durée du fichier est inférieure à 1 seconde, vous ne pouvez pas diviser un fichier aussi court. • La fonction « Divide Current Position » ne peut pas être utilisée à une position comprise dans un délai de 0,5 seconde par rapport au début ou à la fin d’un fichier. Cannot Divide - Max 199 Files • Si le dossier sélectionné contient déjà 199 fichiers ou si le nombre total de fichiers stockés dans l’enregistreur IC dépasse la limite maximale, vous ne pouvez pas diviser un fichier. Supprimez quelques fichiers avant de diviser un fichier. Same File Name Exists • Un fichier de même nom existe déjà dans le dossier quand le fichier est divisé ou un fichier est copié ou déplacé. No Memory Card • Aucune carte mémoire n’est insérée dans la fente prévue à cet effet lorsque vous tentez de régler les menus « Select Memory » ou « File Copy ». Message Problème/Solution155 FR Dépannage New File • Le fichier dont l’enregistrement est en cours a atteint sa taille maximale (500 Mo). Le fichier est divisé automatiquement et l’enregistrement continue dans un nouveau fichier. Erased-too near Track Marks • Si un repère de piste est défini à moins de 0,5 seconde d’une position de division, ce dernier est effacé automatiquement. No operation with Memory Card • Vous ne pouvez pas régler d’alarme pour un fichier stocké sur une carte mémoire. Faites passer le support mémoire de l’enregistreur IC sur « Built-In Memory » (page 48). AVLS • Le volume de lecture excède le niveau AVLS spécifié. Réglez le volume à un niveau modéré. • Vous lisez des fichiers avec le casque à un volume qui excède le niveau AVLS spécifié pendant une période de temps donnée. « AVLS » est réglé automatiquement sur « ON » dans le menu. Change Folder • Si le dossier (musique) ou (podcast) ne contient aucun fichier dans la zone de lecture uniquement, aucun dossier n’est affiché dans la fenêtre d’affichage. Seul un dossier avec un fichier est affiché. System Error • Une erreur système différente de celle mentionnée ci-dessus s’est produite. Retirez les piles et réinsérez-les. Message Problème/Solution156 FR Limites du système Il existe des limites système pour l’enregistreur IC. Les problèmes mentionnés ci-dessous ne sont pas des dysfonctionnements de l’enregistreur IC. Problème Problème/Solution Vous ne pouvez pas enregistrer de fichiers jusqu’à la durée maximale d’enregistrement. • Si vous enregistrez des fichiers avec différents modes d’enregistrement, le temps d’enregistrement varie du temps d’enregistrement maximal du mode d’enregistrement le plus performant au temps d’enregistrement maximal du mode d’enregistrement le moins performant. • La somme du nombre affiché sur le compteur (durée d’enregistrement écoulée) et de la durée d’enregistrement restante peut être inférieure à la durée d’enregistrement maximale de l’enregistreur IC. Vous ne pouvez pas afficher ni lire des fichiers MP3 dans l’ordre. • Si vous avez transféré des fichiers MP3 avec votre ordinateur, ces fichiers ne peuvent pas être transférés par ordre de transfert à cause des limites du système. Si vous transférez des fichiers MP3 de votre ordinateur vers l’enregistreur IC un par un, vous pouvez afficher et lire les fichiers MP3 dans l’ordre de transfert. Un fichier est divisé automatiquement. • Le fichier dont l’enregistrement est en cours a atteint sa taille maximale (500 Mo). Par conséquent, il est divisé automatiquement. Vous ne pouvez pas saisir de caractères en minuscule. • Selon la combinaison des caractères du nom du dossier créé sur votre ordinateur, il est possible que ces caractères soient convertis en majuscules. « s » s’affiche à la place d’un nom de dossier, d’un titre, d’un nom d’artiste ou d’un nom de fichier. • Un caractère qui ne peut pas être affiché par l’enregistreur IC a été utilisé. A l’aide de votre ordinateur, remplacez-le par un caractère que l’enregistreur IC peut afficher.157 FR Dépannage Lorsque vous réglez la lecture répétée A-B, les positions réglées sont un peu déplacées. • En fonction des fichiers, les positions réglées peuvent se déplacer. Le temps d’enregistrement restant est réduit lorsque vous divisez un fichier. • Vous avez besoin d’une certaine quantité d’espace disponible pour qu’une zone de gestion de fichiers puisse diviser un fichier, par conséquent, le temps d’enregistrement restant est réduit. Problème Problème/Solution158 FR Guide de la fenêtre d’affichage Affichage à l’arrêt A Indicateur de podcast nouvellement arrivé B Indicateur d’alarme Apparaît lorsque l’alarme est définie dans un fichier. C Indicateur d’informations de dossier : un dossier dans lequel vous pouvez enregistrer un fichier : un dossier de lecture seule : un dossier pour les fichiers podcast D Indicateur du nom de dossier E Indicateur d’informations de fichier Vous pouvez passer l’affichage des informations de fichier dans l’ordre en appuyant brièvement sur •DISP– MENU : Temps écoulé c Temps restant c Heure et date d’enregistrement c Nom de fichier c Titre c Nom de l’artiste : nom de fichier : titre : nom de l’artiste (pendant la lecture uniquement) F Indicateur de protection Apparaît lorsque la protection est définie pour un fichier. G Indicateur d’emplacement de fichier Le numéro du fichier sélectionné est affiché en numérateur et le nombre total de fichiers dans le dossier est affiché en dénominateur. H Indicateur de repère de piste Affiche le nombre de repères de piste juste avant la position actuelle. Apparaît lorsqu’un repère de piste est défini pour un fichier.159 FR Dépannage I Indicateur LCF (Low Cut Filter) S’affiche lorsque « LCF(Low Cut) » est réglé sur « ON » dans le menu. J Indicateur du mode d’enregistrement Affiche le mode d’enregistrement défini à l’aide du menu lorsque l’enregistreur IC est à l’arrêt, et affiche le mode d’enregistrement en cours lorsque l’enregistreur IC est en mode de lecture ou d’enregistrement : ST : mode d’enregistrement stéréo (192kbps) STSP : mode d’enregistrement stéréo en vitesse standard (128kbps) SP : mode d’enregistrement monaural en vitesse standard (48kbps(MONO)) LP : mode d’enregistrement monaural en vitesse lente (8kbps(MONO)) K Indicateur de sélection de la scène Affiche la scène actuellement sélectionnée utilisée pour enregistrer. S’affiche lorsqu’une scène est réglée. : Meeting : Voice Notes : Interview : Lecture : Audio IN L Indicateur de sensibilité du microphone : High : Medium : Low M Indicateur de carte mémoire Lorsque « Memory Card » est sélectionné comme « Select Memory » l’indicateur est affiché. Lorsque « Built-In Memory » est sélectionné, aucun indicateur n’est affiché. N Indicateur de mémoire restante Affiche la mémoire restante et décroît d’un en un en cours d’enregistrement. O Indicateur d’autonomie160 FR Affichage en cours d’enregistrement P Affichage de l’animation de la progression de l’enregistrement Affiche la progression de l’enregistrement sous forme d’animation. Q Indicateur d’enregistrement Apparaît lorsque l’enregistreur IC est en train d’enregistrer R Indicateur d’enregistrement VOR S’affiche lorsque « VOR » est réglé sur « ON » dans le menu. Affichage lors de la lecture S Indicateur de mode de lecture 1 : s’affiche lorsqu’un fichier est lu de manière répétée. A-B : s’affiche lorsqu’une période A-B donnée est lue en continu. ×0,50 à ×2,00 : Lecture DPC ALARM : lecture de l’alarme T Indicateur EASY-S (Easy search) S’affiche lorsque « Easy Search » est réglé sur « ON » dans le menu.161 FR Dépannage Affichage lorsque vous écoutez la radio FM U Indicateur FM V Fréquence radio W Sensibilité du récepteur LOCAL : LOCAL DX : DX X Scan Sensitivity SCAN H : High SCAN L: Low Y Numéro préréglé Affichage lorsque vous enregistrez une diffusion de radio FM162 FR Affichage avec la fonction HOLD Z Indicateur HOLD S’affiche lorsque la fonction HOLD de l’enregistreur IC est activée afin d’éviter toute opération involontaire. Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le commutateur HOLD•POWER ON/OFF vers le centre (page 12).163 FR Index A Adaptateur secteur USB .......................130 Affichage de la date et de l’heure actuelles ..................................................19 Affichage lors de la lecture .....................31 Ajout d’un enregistrement ......................41 Ajout d’un enregistrement par écrasement ..............................................42 Alarm ................................................93, 97 Alarme ....................................................62 Autonomie de la pile .............................139 AVLS (Automatic Volume Limiter System) ..........................14, 93, 98 B Bruits parasites ......................................133 C Calage .....................................................55 Carte mémoire ................................46, 133 Changement de mémoire ..........48, 94, 100 Commutateur HOLD/POWER ON/OFF ............................................12, 17 Configuration système requise .....122, 135 Continuous Play ........................59, 94, 104 Contrôle de l’enregistrement ...................54 Copie d’un fichier sur l’autre support de mémoire .....................67, 93, 99 Copie de fichiers MP3 vers l’enregistreur IC ....................................118 Copie de fichiers vers votre ordinateur ..............................................117 D Dépannage .............................................140 Déplacement d’un fichier ............66, 93, 99 Division d’un fichier à la position actuelle ........................................75, 93, 99 Division d’un fichier au niveau de tous les repères de piste ...............76, 93, 99 Dossier ......................................29, 66, 112 DPC (Digital Pitch Control) ....................58 Durée d’enregistrement .........................138 E Easy search ..................................55, 93, 96 Edition de fichiers ...................................66 Effacement ..............................................34 Effacement d’un repère de piste .............................................72, 93, 99164 FR Effacement de tous les fichiers d’un dossier ...............................69, 93, 100 Effacement de tous les repères de piste .......................................................100 Effacement de tous les repères de piste ..............................................73, 93 Enregistrement ..................................22, 37 Enregistrement à partir d’un autre appareil ...................................................52 Enregistrement à partir d’un téléphone .................................................51 Enregistrement avec d’autres appareils ..................................................65 Enregistrement par écrasement ...............42 Entretien ................................................133 F Fichiers MP3 .........................................136 FM radio Changement de la sensibilité du balayage ......................................94, 101 Changement de la sensibilité du récepteur .....................................94, 101 Ecouter la radio FM ..........................100 Permutation de la sortie de la radio FM .....................................94, 102 Préréglage automatique des stations FM .................................94, 101 H HOLD ......................................................12 I Index des composants et des commandes Face arrière .........................................11 Face avant ...........................................10 Fenêtre d’affichage ...........................158 Indicateur d’autonomie ...........................16 Indicateur d’autonomie restante ..............16 Insertion des piles ....................................15 L Lecture ..............................................28, 55 Limites du système ................................156 Liste de messages ..................................151 M Maintenir le niveau de volume modéré ............................14, 93, 98 Mémoire USB .......................................120 Memory Stick Micro™ (M2™) ......46, 114 Menu Add/Overwrite ..............................93, 95 Alarm ............................................93, 97 Audio Output ..............................94, 102 Auto Power Off ...........................94, 108165 FR Auto Preset .................................94, 101 AVLS ............................................93, 98 Beep ............................................94, 107 Continuous Play ..........................94, 104 Date&Time .................................94, 106 Delete ............................................93, 99 Detail Menu ................................94, 102 Divide ...........................................93, 99 Divide All Track Marks ................93, 99 Divide Current Position ................93, 99 DX/LOCAL ................................94, 101 Easy Search ..................................93, 96 Erase All .....................................93, 100 Erase All Track Marks ................93, 100 Erase Track Mark .........................93, 99 File Copy ......................................93, 99 FM Radio ....................................94, 100 Format .........................................94, 109 Language ....................................94, 105 LCF(Low Cut) ............................94, 103 LED ............................................94, 105 Mic Sensitivity ............................94, 103 Move & Copy ...............................93, 99 Move File ......................................93, 99 Noise Cut Level ..........................94, 104 Protect ...........................................93, 98 REC Mode ..................................94, 102 Réglages ..............................................91 Réglages du menu ...............................93 Scan Sensitivity ..........................94, 101 Scene Select ..................................93, 95 Select Input .................................94, 104 Select Memory ............................94, 100 Time Display ..............................94, 106 USB Charge ................................94, 107 VOR ..............................................93, 96 Microphone externe ................................50 Microphones intégrés ..............................23 microSD/microSDHC .....................46, 114 Modes de lecture .....................................59 Modification des réglages Scene Select ................................37, 93, 95 N Niveau de réduction des bruits parasites .....................................57, 94, 104166 FR P Pause d’enregistrement ...........................26 Piles alcalines ..................................15, 139 Piles rechargeables ................127, 130, 139 Podcast ..................................................121 Précautions ............................................132 Protection d’un fichier ................79, 93, 98 R Raccordement de l’enregistreur IC à votre ordinateur .....................................111 Radio FM Changement de la sensibilité du balayage ..............................................89 Changement de la sensibilité du récepteur .............................................88 Ecouter la radio FM ................81, 82, 94 Enregistrer des diffusions FM ............83 Permutation de la sortie de la radio FM .............................................90 Préréglage automatique des stations FM .........................................85 Préréglage manuel des stations FM .........................................86 Réduction des bruits parasites ................56 Réglage de l’horloge .................18, 94, 106 Réglage de la langue .................20, 94, 105 Réglage du volume ............................29, 54 Repère de piste ........................................71 Répétition A-B ........................................60 Révision ............................................26, 55 S Sélection d’entrée ................50, 52, 94, 104 Sélection d’un dossier ou d’un fichier ....29 Sélection de la scène ...................37, 93, 95 Sound Organizer ...................................121 Spécifications ........................................135 U Utilisation de l’enregistreur IC avec l’ordinateur ............................................110 V VOR (Voice Operated Recording) ...................................44, 93, 96© 2011 Sony Corporation © 2011 Sony Corporation Printed in China 4-297-717-31 (1) Vorbereitungen vor der Verbindung mit dem WLAN Schlagen Sie die Informationen zur Verbindung mit dem Netzwerk in den Handbüchern nach, die mit Ihrem WLAN-Router (Zugangspunkt) oder sonstigen Geräten zur Netzwerkkommunikation geliefert wurden. WLAN-Einrichtung Konfigurieren Sie die WLAN-Einstellungen, die auf Ihre Netzwerkverbindung zutreffen. Vorgehensweise beim Auftreten eines WLAN-Verbindungsproblems Tippen Sie auf [Anwendungen] - [WLAN-Prüfer], um den WLAN-Prüfer zu starten. Tippen Sie auf [Test], um mit der Verbindungsprüfung zu beginnen. Préparation de la connexion au Wi-Fi Reportez-vous aux manuels fournis avec votre routeur Wi-Fi (point d’accès) ou tout autre périphérique de communication réseau et vérifiez la connexion avec le réseau. Configuration du Wi-Fi Configurez les paramètres pour qu’ils correspondent à votre connexion réseau dans la fenêtre des paramètres Wi-Fi. En cas de problème de connexion Wi-Fi Tapez sur [Applications] - [Testeur Wi-Fi] pour lancer le testeur Wi-Fi. Tapez sur [Test] pour commencer à vérifier la connexion. Voorbereidingen voor het verbinden met Wi-Fi Raadpleeg de handleidingen die bij uw Wi-Fi router (access point) of ander apparaat voor netwerkcommunicatie zijn geleverd en ga na hoe de verbinding met het netwerk tot stand moet worden gebracht. Wi-Fi instellen Configureer de instellingen zodat ze met uw netwerkverbinding overeenkomen in het Wi-Fi instellingenvenster. Indien er een probleem optreedt met de Wi-Fi verbinding Tik [Apps] - [Wi-Fi checker] om de Wi-Fi checker te starten. Tik [Test] om de verbinding te controleren. Schnellstartleitfaden Guide de démarrage rapide Handleiding Snel aan de slag Tablet Serie SGPT11 Tablette SGPT11 Series Tablet SGPT11-serieSupport-Website Sie finden weitere Informationen zu Ihrem Tablet unter http://support. sony-europe.com/computing/tablet/ Site web du support technique Pour plus d’informations sur votre tablette, consultez http://support. sony-europe.com/computing/ tablet/ Ondersteuningswebsite Ga voor meer informatie over de tablet naar http://support.sonyeurope.com/computing/tablet/ Mitgeliefertes Zubehör  Netzteil  Netzkabel  Trageriemen  Schnellstartleitfaden (dieses Dokument)  Wichtige Informationen Laden des Akkus Verbinden Sie in der oben angegebenen Reihenfolge nacheinander Netzkabel, Netzteil, Netzsteckdose und Tablet. Das Netzteil muss in der oben angegebenen Richtung in den Ladeanschluss am Tablet eingesteckt werden. Einschalten des Tablet Halten Sie die Taste  (Ein/Aus) drei Sekunden lang gedrückt. Wenn sich das Tablet einschaltet, nehmen Sie die Anfangseinstellungen mithilfe der angezeigten Anweisungen vor. Aufruf der Hilfe  Über das Tablet: Tippen Sie auf [Anwendungen] - [Hilfe].  Über einen PC-Browser: http://support.sony-europe. com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/DE Accessoires fournis  Adaptateur secteur  Cordon d’alimentation secteur  Sangle  Guide de démarrage rapide (le document présent)  Informations importantes Chargement de la batterie Branchez le cordon d’alimentation secteur, l’adaptateur secteur, la prise secteur et votre tablette dans l’ordre indiqué par les chiffres de la figure ci-dessus. Veillez à brancher l’adaptateur secteur dans le connecteur de charge de la tablette dans le sens des flèches représentées ci-dessus. Mise en route de votre tablette Appuyez sur le bouton  (alimentation) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Une fois la tablette allumée, procédez aux réglages initiaux selon les instructions affichées. Accès au Manuel d’aide  À partir de votre tablette: Tapez sur [Applications] - [Manuel d’aide].  À partir du navigateur: http://support.sony-europe. com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/FR In de doos  Netadapter  Netsnoer  Riem  Handleiding Snel aan de slag (dit document)  Belangrijke informatie De accu opladen Sluit het netsnoer, de netadapter, het stopcontact en uw tablet aan in de volgorde als aangegeven door de cijfers op bovenstaande afbeelding. Zorg dat u de netadapter in de hierboven aangegeven richting aansluit op de oplaadaansluiting van de tablet. De tablet aanzetten Houd de  (aan/uit) knop gedurende drie seconden ingedrukt. Als de tablet aangaat, voer dan de begininstellingen uit aan de hand van de weergegeven instructies. De Help guide openen  Vanaf de tablet: Tik [Apps] - [Help guide].  Vanaf een pc browser: http://support.sony-europe. com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/NL 3Sekunden 3secondes 3seconden © 2011 Sony Corporation Printed in China 4-297-718-11 (1) Vorbereitungen vor der Verbindung mit dem WLAN Schlagen Sie die Informationen zur Verbindung mit dem Netzwerk in den Handbüchern nach, die mit Ihrem WLAN-Router (Zugangspunkt) oder sonstigen Geräten zur Netzwerkkommunikation geliefert wurden. WLAN-Einrichtung Konfigurieren Sie die WLAN-Einstellungen, die auf Ihre Netzwerkverbindung zutreffen. Vorgehensweise beim Auftreten eines WLAN-Verbindungsproblems Tippen Sie auf [Anwendungen] - [WLAN-Prüfer], um den WLAN-Prüfer zu starten. Tippen Sie auf [Test], um mit der Verbindungsprüfung zu beginnen. Préparation de la connexion au Wi-Fi Reportez-vous aux manuels fournis avec votre routeur Wi-Fi (point d’accès) ou tout autre périphérique de communication réseau et vérifiez la connexion avec le réseau. Configuration du Wi-Fi Configurez les paramètres pour qu’ils correspondent à votre connexion réseau dans la fenêtre des paramètres Wi-Fi. En cas de problème de connexion Wi-Fi Tapez sur [Applications] - [Testeur Wi-Fi] pour lancer le testeur Wi-Fi. Tapez sur [Test] pour commencer à vérifier la connexion. Preparativi prima di eseguire una connessione Wi-Fi Consultare i manuali in dotazione con il router Wi-Fi (punto di accesso) o altre periferiche di comunicazione di rete utilizzati e verificare la connessione alla rete. Impostazione del Wi-Fi Configurare le impostazioni nella finestra delle impostazioni Wi-Fi affinché corrispondano a quelle della connessione di rete utilizzata. Quando si verifica un problema di connessione Wi-Fi Toccare [Applicazioni] - [Pr. Cont. Wi-Fi] per lanciare il Programma di controllo Wi-Fi. Toccare [Test] per avviare il controllo della connessione. Schnellstartleitfaden Guide de démarrage rapide Guida introduttiva Tablet Serie SGPT11 Tablette SGPT11 Series Tablet serie SGPT11Support-Website Sie finden weitere Informationen zu Ihrem Tablet unter http://support. sony-europe.com/computing/tablet/ Site web du support technique Pour plus d’informations sur votre tablette, consultez http://support. sony-europe.com/computing/tablet/ Sito web del supporto Per ulteriori informazioni relative al tablet, vedere http://support. sony-europe.com/computing/tablet/ Mitgeliefertes Zubehör  Netzteil  Netzkabel  Trageriemen  Schnellstartleitfaden (dieses Dokument)  Wichtige Informationen Laden des Akkus Verbinden Sie in der oben angegebenen Reihenfolge nacheinander Netzkabel, Netzteil, Netzsteckdose und Tablet. Das Netzteil muss in der oben angegebenen Richtung in den Ladeanschluss am Tablet eingesteckt werden. Einschalten des Tablet Halten Sie die Taste  (Ein/Aus) drei Sekunden lang gedrückt. Wenn sich das Tablet einschaltet, nehmen Sie die Anfangseinstellungen mithilfe der angezeigten Anweisungen vor. Aufruf der Hilfe  Über das Tablet: Tippen Sie auf [Anwendungen] - [Hilfe].  Über einen PC-Browser: http://support.sony-europe. com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/DE Accessoires fournis  Adaptateur secteur  Cordon d’alimentation secteur  Sangle  Guide de démarrage rapide (le document présent)  Informations importantes Chargement de la batterie Branchez le cordon d’alimentation secteur, l’adaptateur secteur, la prise secteur et votre tablette dans l’ordre indiqué par les chiffres de la figure ci-dessus. Veillez à brancher l’adaptateur secteur dans le connecteur de charge de la tablette dans le sens des flèches représentées ci-dessus. Mise en route de votre tablette Appuyez sur le bouton  (alimentation) et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes. Une fois la tablette allumée, procédez aux réglages initiaux selon les instructions affichées. Accès au Manuel d’aide  À partir de votre tablette: Tapez sur [Applications] - [Manuel d’aide].  À partir du navigateur: http://support.sony-europe. com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/FR Contenuto della confezione  Alimentatore  Cavo di alimentazione CA  Cinghietta  Guida introduttiva (il presente documento)  Informazioni importanti Carica della batteria Collegare il cavo di alimentazione CA, l’alimentatore, la presa CA e il tablet nell’ordine indicato dai numeri nella figura sopra. Assicurarsi di collegare l’alimentatore al connettore di carica del tablet inserendolo nella direzione indicata sopra. Accensione del tablet Tenere premuto il pulsante  (accensione) per tre secondi. Quando il tablet si accende, eseguire le impostazioni iniziali attenendosi alle istruzioni visualizzate. Accesso alle Informazioni sulla guida  Dal tablet: Toccare [Applicazioni] - [Informazioni sulla guida].  Dal browser di un PC: http://support.sony-europe. com/computing/tablet/manuals/ helpguide_sgpt1w/IT 3Sekunden 3secondes 3secondi N Guide de l'utilisateur Ordinateur personnel Série VPCEn N2 Table des matières Avant-propos ...................................................................... 4 Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO.............................................................................. 5 Ergonomie..................................................................... 7 Mise en route ...................................................................... 9 Emplacement des commandes et des ports ............... 10 À propos des témoins lumineux .................................. 16 Connexion à une source d'alimentation ...................... 17 Utilisation du module batterie...................................... 19 Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité....... 26 Utilisation des modes d'économie d'énergie ............... 27 Mise à jour de l'ordinateur........................................... 30 Utilisation de votre ordinateur VAIO ................................. 31 Utilisation du clavier .................................................... 32 Utilisation du pavé tactile ............................................ 34 Utilisation des boutons à fonctions spéciales.............. 36 Utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web............................................................................. 37 Utilisation de la caméra numérique intégrée............... 39 Utilisation du lecteur de disque optique ...................... 40 Utilisation de supports « Memory Stick » .................... 47 Utilisation d'autres modules / cartes mémoire............. 54 Utilisation d'Internet..................................................... 61 Utilisation du réseau (LAN)..........................................62 Utilisation du LAN sans fil............................................63 Utilisation de la fonction Bluetooth ..............................68 Utilisation de périphériques...............................................74 Connexion de haut-parleurs externes ou de casque.....75 Connexion d'un écran externe.....................................76 Sélection du mode d'affichage.....................................81 Utilisation de la fonction Moniteurs multiples...............82 Connexion d'un microphone externe ...........................84 Connexion d'un périphérique USB ..............................85 Personnalisation de votre ordinateur VAIO.......................87 Définition du mot de passe ..........................................88 Utilisation d'Intel(R) VT ................................................95 Utilisation du VAIO Control Center ..............................96 Utilisation de Gestion de l'alimentation de VAIO .........97 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO ...........................99 Ajout et suppression de mémoire ..............................100n N3 Précautions..................................................................... 106 Informations de sécurité............................................ 107 Informations pour l'entretien et la maintenance ........ 110 Manipulation de votre ordinateur............................... 111 Manipulation de l'écran LCD ..................................... 113 Utilisation des sources d'alimentation ....................... 114 Manipulation de la caméra numérique intégrée ........ 115 Manipulation des disques.......................................... 116 Utilisation du module batterie.................................... 117 Manipulation des supports « Memory Stick » ........... 118 Manipulation du périphérique de stockage intégré ..... 119 Dépannage ..................................................................... 120 Opérations informatiques .......................................... 122 Sécurité/Mise à jour du système ............................... 128 Réinstallation............................................................. 130 Module batterie ......................................................... 132 Caméra numérique intégrée ..................................... 134 Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) ........................... 136 Technologie Bluetooth .............................................. 140 Disques optiques....................................................... 144 Affichage ................................................................... 149 Impression................................................................. 153 Microphone ............................................................... 154 Haut-parleurs ............................................................ 155 Pavé tactile ................................................................157 Clavier .......................................................................158 Disquettes..................................................................159 Audio/Vidéo ...............................................................160 « Memory Stick ».......................................................162 Périphériques ............................................................163 Marques commerciales ...................................................164 Important .........................................................................166n N4 Avant-propos > Avant-propos Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ordinateur Sony VAIO ® et bienvenue dans ce Guide de l'utilisateur. Sony a combiné son savoir-faire en matière d'audio, de vidéo, d'informatique et de communications pour mettre à votre disposition un ordinateur personnel à la pointe de la technologie. ! Les vues externes illustrées dans le présent manuel risquent de différer légèrement de celles de votre ordinateur. Comment rechercher les caractéristiques Certaines fonctions et options, et certains éléments fournis ne sont peut-être pas disponibles sur votre ordinateur. Pour connaître la configuration de votre ordinateur, visitez le site Web VAIO Link à l'adresse http://www.vaio-link.com.n N5 Avant-propos > Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO Cette section fournit des informations d'assistance relatives à votre ordinateur VAIO. 1. Documentation papier ❑ Guide de démarrage rapide : présentation de la connexion des composants, des informations de configuration, etc. ❑ Guide de réinstallation et de dépannage ❑ Réglementations, Garantie et Service d'assistance 2. Documentation à l'écran ❑ Guide de l'utilisateur (le présent manuel) : fonctions de votre ordinateur et informations sur la résolution des problèmes courants. Pour afficher ce guide à l'écran : 1 Cliquez sur Démarrer , Tous les programmes, puis sur VAIO Documentation. 2 Ouvrez le dossier correspondant à votre langue. 3 Sélectionnez le guide que vous souhaitez lire. ✍ Vous pouvez parcourir manuellement les guides de l'utilisateur en accédant à Ordinateur > VAIO (C:) (votre disque C) > Documentation > Documentation et en ouvrant le dossier correspondant à votre langue. ❑ Aide et support Windows : source complète de conseils, de didacticiels et d'exemples qui vous aident à utiliser votre ordinateur. Pour accéder à l'Aide et support Windows, cliquez sur Démarrer et Aide et support, ou maintenez la touche Microsoft Windows enfoncée et appuyez sur la touche F1.n N6 Avant-propos > Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO 3. Sites Web d'assistance En cas de problème avec l'ordinateur, consultez le site Web VAIO-Link http://www.vaio-link.com pour trouver des solutions. Vous disposez également d'autres ressources : ❑ Avec la communauté Club VAIO http://club-vaio.com, vous pouvez poser des questions aux autres utilisateurs VAIO. ❑ Pour obtenir des informations sur un produit, vous pouvez consulter le site Web des produits http://www.vaio.eu/, ou notre boutique en ligne http://www.sonystyle-europe.com. Si vous contactez VAIO-Link, soyez prêt à fournir le numéro de série de votre ordinateur VAIO. Le numéro de série se trouve en bas, sur le panneau arrière ou dans le logement de la batterie de votre ordinateur VAIO. En cas de problème pour obtenir votre numéro de série, vous pouvez bénéficier d'une aide supplémentaire sur le site Web VAIO-Link.n N7 Avant-propos > Ergonomie Ergonomie Vous serez amené à utiliser votre ordinateur dans divers types d'environnement. Dans la mesure du possible, essayez d'observer les règles suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos déplacements : ❑ Emplacement de l'ordinateur : veillez à placer l'ordinateur bien en face de vous pour travailler. Lorsque vous utilisez le clavier ou le dispositif de pointage, maintenez vos avant-bras à l'horizontale et vos poignets dans une position neutre et confortable. Laissez vos bras le long du corps. Faites des pauses régulières lors de votre travail sur l'ordinateur. Une utilisation excessive de l'ordinateur peut fatiguer les yeux et provoquer la contraction des muscles et des tendons. ❑ Mobilier et position du corps : installez-vous sur un siège muni d'un bon dossier. Réglez le niveau du siège de sorte que vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon détendue, tenez-vous droit et évitez de vous courber vers l'avant ou de vous incliner excessivement vers l'arrière.n N8 Avant-propos > Ergonomie ❑ Inclinaison de l'écran de l'ordinateur : modifiez l'inclinaison de l'écran jusqu'à ce que vous trouviez la position qui vous convient le mieux. Une orientation optimale de l'écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N'oubliez pas de régler également le niveau de luminosité de votre écran. ❑ Éclairage : choisissez un emplacement où les fenêtres et l'éclairage ne produisent pas de reflets sur l'écran. Utilisez un éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l'écran. Vous travaillerez plus confortablement et plus vite sous un bon éclairage. ❑ Positionnement d'un écran externe : un écran externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux. Assurez-vous que l'écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le moniteur.n N9 Mise en route > Mise en route Cette section explique comment commencer à utiliser votre ordinateur VAIO. ❑ Emplacement des commandes et des ports (à la page 10) ❑ À propos des témoins lumineux (à la page 16) ❑ Connexion à une source d'alimentation (à la page 17) ❑ Utilisation du module batterie (à la page 19) ❑ Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité (à la page 26) ❑ Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 27) ❑ Mise à jour de l'ordinateur (à la page 30)n N10 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Emplacement des commandes et des ports Prenez quelques minutes pour identifier les commandes et les ports illustrés dans les pages suivantes. ! Du fait des différences de spécifications, il se peut que l'aspect de votre ordinateur diffère de ceux représentés dans ce manuel. L'apparence peut aussi varier d'un pays ou d'une région à l'autre.n N11 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Avant A Microphone intégré (monophonique) B Témoin de la caméra numérique intégrée MOTION EYE (à la page 16) C Caméra numérique intégrée MOTION EYE (à la page 39) D Écran LCD (à la page 113) E Haut-parleurs intégrés (stéréo) F Pavé numérique * Permet de saisir des nombres et d'effectuer des calculs de base. G Clavier (à la page 32) H Bouton gauche (à la page 34) I Bouton droit (à la page 34) J Pavé tactile (à la page 34) K Prise casque (à la page 75) L Prise microphone (à la page 84) * Sur des modèles sélectionnés uniquement.n N12 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports A Témoin de la fonction Verrouillage du pavé numérique (à la page 16) B Témoin de la fonction Verrouillage des majuscules (à la page 16) C Témoin de la fonction Verrouillage du défilement (à la page 16) D Bouton ASSIST (à la page 36) E Bouton WEB (à la page 36) F Bouton VAIO (à la page 36) G Bouton d'alimentation/Témoin d'alimentation (à la page 16) H Emplacement du support « Memory Stick Duo » * (à la page 47) I Témoin d'accès au support (à la page 16) J Emplacement de carte mémoire SD (à la page 57) K Commutateur WIRELESS (à la page 63), (à la page 68) L Témoin WIRELESS (à la page 16) M Témoin de charge (à la page 16) N Témoin du lecteur de disque (à la page 16) * Votre ordinateur ne prend en charge que les supports « Memory Stick » de taille Duo.n N13 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Droite A Ports USB * (à la page 85) B Lecteur de disque optique (à la page 40) C Touche d'éjection du disque (à la page 40) D Orifice d'éjection manuelle (à la page 144) E Emplacement de sécurité * Conformité à la norme USB 2.0 et prise en charge des vitesses faible, moyenne et rapide.n N14 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Gauche A Port d'entrée en c.c. (à la page 17) B Port réseau (LAN) (à la page 62) C Orifice d'aération D Port moniteur (à la page 77) E Port de sortie HDMI (à la page 79) F Port eSATA/USB * Connexion un périphérique externe compatible avec la norme eSATA ou USB. G Emplacement ExpressCard/34 (à la page 54) * Conformité à la norme USB 2.0 et prise en charge des vitesses faible, moyenne et rapide. ! Remarques sur l'utilisation du port eSATA/USB : - Un périphérique eSATA et un périphérique USB ne peuvent pas être connectés simultanément au port. - Selon la forme du connecteur du périphérique, l'ordinateur peut ne pas reconnaître le périphérique USB. Dans ce cas, utilisez l'un des ports USB dédiés. - Pour déconnecter un périphérique eSATA, cliquez sur l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média dans la barre des tâches et sélectionnez le périphérique avant de le retirer. - Le port ne prend pas en charge de multiplicateur de port eSATA.n N15 Mise en route > Emplacement des commandes et des ports Arrière/Dessous A Orifices d'aération B Cache du compartiment du module de mémoire (à la page 100) C Connecteur de la batterien N16 Mise en route > À propos des témoins lumineux À propos des témoins lumineux Votre ordinateur est équipé des témoins lumineux décrits ci-après. Témoin Fonctions Alimentation 1 S'allume en vert lorsque l'ordinateur est sous tension, clignote lentement en orange lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille, et s'éteint lorsque l'ordinateur est hors tension ou entre en mode de mise en veille prolongée. Charge S'allume lorsque le module batterie est en charge. Reportez-vous à la section Chargement du module batterie (à la page 22) pour plus d'informations. Caméra numérique intégrée MOTION EYE S'allume lorsque la caméra numérique intégrée est utilisée. Accès au support S'allume tout au long d'un accès de données à une carte mémoire, telle que « Memory Stick » ou SD. (N'activez pas le mode de mise en veille et ne mettez pas l'ordinateur hors tension lorsque ce témoin est allumé.) Le témoin est éteint lorsque la carte mémoire n'est pas utilisée. Lecteur de disque S'allume lorsque le périphérique de stockage intégré ou le lecteur de disque optique est en cours d'utilisation. N'activez pas le mode de mise en veille et ne mettez pas l'ordinateur hors tension lorsque ce témoin est allumé. Verrouillage du pavé numérique Appuyez sur la touche Num Lk pour activer le pavé numérique. Appuyez une seconde fois sur la touche pour désactiver le pavé numérique. Lorsque le pavé numérique est désactivé, le témoin est éteint. Verrouillage des majuscules Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des lettres majuscules. Les lettres s'inscrivent en minuscules si vous appuyez sur la touche Shift alors que le témoin est allumé. Appuyez sur la touche une seconde fois pour éteindre le témoin. La saisie normale reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage des majuscules est éteint. Verrouillage du défilement Appuyez sur les touches Fn+Scr Lk pour modifier la façon dont vous faites défiler l'affichage. Le défilement normal reprend lorsque le témoin de Verrouillage du défilement est éteint. La touche Scr Lk fonctionne différemment selon le programme utilisé et ne fonctionne pas avec tous les programmes. WIRELESS S'allume lorsqu'une ou plusieurs options sans fil sont activées.n N17 Mise en route > Connexion à une source d'alimentation Connexion à une source d'alimentation Pour alimenter votre ordinateur, vous pouvez utiliser soit un adaptateur secteur, soit un module batterie rechargeable. Utilisation de l'adaptateur secteur Lorsque l'ordinateur est directement connecté au secteur et qu'un module batterie est installé, l'ordinateur utilise l'alimentation secteur. ✍ N'utilisez l'ordinateur qu'avec l'adaptateur secteur fourni. Pour utiliser l'adaptateur secteur 1 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (3). 2 Insérez l'autre extrémité dans une prise secteur (2). 3 Branchez le câble connecté à l'adaptateur secteur (3) sur le port d'entrée en c.c. (4) de l'ordinateur. ! La forme du connecteur d'entrée en c.c. varie selon l'adaptateur secteur.n N18 Mise en route > Connexion à une source d'alimentation ✍ Pour déconnecter complètement l'ordinateur de l'alimentation secteur, débranchez l'adaptateur secteur. Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès. Si l'ordinateur doit rester inutilisé pendant une longue période, mettez-le en mode de mise en veille prolongée. Reportez-vous à Utilisation du mode de mise en veille prolongée (à la page 29).n N19 Mise en route > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie Le module batterie fourni avec votre ordinateur n'est pas complètement chargé lors de la livraison. Installation/suppression du module batterie Pour installer le module batterie 1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD. 2 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK (1) en position déverrouillée.n N20 Mise en route > Utilisation du module batterie 3 Insérez le module batterie en diagonale dans son logement jusqu'à ce que les saillies (2) situées de part et d'autre du logement rentrent dans les coches en U (3) sur les côtés de la batterie. 4 Remettez le module batterie en place dans son compartiment et appuyez dessus jusqu'à entendre un clic. 5 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position de verrouillage LOCK pour fixer le module batterie à l'ordinateur.n N21 Mise en route > Utilisation du module batterie Pour retirer le module batterie ! Vous risquez de perdre des données si vous retirez le module batterie alors que l'ordinateur est sous tension sans être branché sur l'adaptateur secteur ou si l'ordinateur est en mode de mise en veille. 1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD. 2 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK (1) en position déverrouillée. 3 Faites glisser le loquet RELEASE (2) du module batterie sans le relâcher, placez le bout du doigt sous la languette (3) du module batterie, soulevez ce dernier dans le sens de la flèche, puis retirez-le de l'ordinateur. ! Certaines batteries rechargeables ne répondent pas aux normes de qualité et de sécurité de Sony. Pour des raisons de sécurité, cet ordinateur fonctionne uniquement avec les modules batterie de marque Sony conçus pour ce modèle. Si vous installez un autre type de module batterie, il ne se chargera pas et l'ordinateur ne pourra pas fonctionner.n N22 Mise en route > Utilisation du module batterie Chargement du module batterie Le module batterie fourni avec votre ordinateur n'est pas complètement chargé lors de la livraison. Pour charger le module batterie 1 Installez le module batterie. 2 Branchez l'ordinateur sur une alimentation secteur à l'aide de l'adaptateur secteur. Le témoin de charge s'allume lorsque le module batterie est en charge. Lorsque le module batterie est chargé au niveau maximal sélectionné, le témoin de charge s'éteint. ! Dès la première fois, vous pouvez charger le module batterie en suivant la procédure courante décrite dans ce manuel. État du témoin de charge Signification Allumé en orange Le module batterie est en cours de charge. Clignote avec le témoin d'alimentation vert Le module batterie est presque déchargé. (mode normal) Clignote avec le témoin d'alimentation orange Le module batterie est presque déchargé. (mode de mise en veille) Clignote rapidement en orange Une erreur de batterie s'est produite (module batterie défectueux ou déverrouillé).n N23 Mise en route > Utilisation du module batterie ✍ Laissez le module batterie dans l'ordinateur lorsque celui-ci est directement connecté au secteur. Le module batterie continue à se charger pendant l'utilisation de l'ordinateur. Lorsque le module batterie est déchargé et que les témoins de batterie et d'alimentation clignotent, vous devez connecter l'adaptateur secteur pour recharger le module batterie ou éteindre l'ordinateur et installer un module batterie complètement rechargé. Votre ordinateur est fourni avec un module batterie lithium ion rechargeable à tout moment. Le fait de recharger un module batterie partiellement déchargé n'affecte en rien sa longévité. Pendant l'utilisation de certaines applications ou certains périphériques, l'ordinateur peut ne pas passer en mode de mise en veille prolongée, même lorsque la batterie est presque déchargée. Pour éviter de perdre des données lorsque l'ordinateur est alimenté par batterie, nous vous recommandons de les enregistrer fréquemment et d'activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation approprié (mise en veille ou mise en veille prolongée, par exemple). Si la batterie vient à se décharger complètement alors que votre ordinateur est en mode de mise en veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.n N24 Mise en route > Utilisation du module batterie Vérification de la capacité de charge de la batterie La capacité de charge de la batterie diminue progressivement en fonction de l'augmentation du nombre de charge de la batterie ou de l'accroissement de la durée d'utilisation du module batterie. Pour tirer le meilleur parti du module batterie, vérifiez la capacité de charge de la batterie et modifiez les paramètres. Pour vérifier la capacité de charge de la batterie 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Gestion de l'alimentation (Power Management), puis Batterie (Battery). ✍ Vous pouvez aussi activer la fonction d'entretien de la batterie pour accroître la longévité du module de batterie.n N25 Mise en route > Utilisation du module batterie Extension de la longévité de la batterie Lorsque votre ordinateur fonctionne sur la batterie, vous pouvez accroître la longévité de votre batterie en recourant aux méthodes suivantes. ❑ Baisser la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. ❑ Utiliser le mode d'économie d'énergie. Reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 27) pour plus d'informations. ❑ Modifier les paramètres d'économie d'énergie dans Options d'alimentation. Reportez-vous à la section Utilisation de Gestion de l'alimentation de VAIO (à la page 97) pour plus d'informations. ❑ Définir le papier-peint dans Définition du papier-peint de longév. batterie longue (Long Battery Life Wallpaper Setting) comme arrière-plan de bureau avec VAIO Control Center.n N26 Mise en route > Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité Pour éviter de perdre des données non enregistrées, veillez à arrêter votre ordinateur correctement, comme indiqué ci-après. Pour arrêter votre ordinateur 1 Mettez hors tension les périphériques connectés à l'ordinateur. 2 Cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter. 3 Répondez à toute invite vous demandant si vous voulez enregistrer les documents ou prendre en compte d'autres utilisateurs et attendez que votre ordinateur se mette automatiquement hors tension. Le témoin d'alimentation s'éteint.n N27 Mise en route > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation des modes d'économie d'énergie Vous pouvez utiliser les paramètres de gestion de l'alimentation pour accroître la longévité de la batterie. Outre le mode normal de fonctionnement, votre ordinateur est doté de deux modes d'économie d'énergie distincts : mise en veille et mise en veille prolongée. ! Si vous n'utilisez pas votre ordinateur pendant une longue période alors qu'il n'est pas branché à l'alimentation secteur, mettez-le en mode de mise en veille prolongée ou éteignez-le. Si le module batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode de mise en veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement. Mode Description Mode normal Il s'agit de l'état normal de votre ordinateur lorsqu'il est en service. Lorsque l'ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation prend la couleur verte. Mode de mise en veille Le mode de mise en veille éteint l'écran LCD et met le(s) périphérique(s) de stockage intégré(s) et l'UC en mode de faible consommation d'énergie. Lorsque l'ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation orange cligne lentement. L'ordinateur quitte le mode de mise en veille plus rapidement que le mode de mise en veille prolongée. Cependant, le mode de mise en veille consomme plus d'énergie que le mode de mise en veille prolongée. Mode de mise en veille prolongée Lorsque votre ordinateur passe en mode de mise en veille prolongée, la configuration du système est enregistrée sur le(s) périphérique(s) de stockage intégré(s) et l'ordinateur se met automatiquement hors tension. Vous ne perdrez aucune donnée même si le module batterie vient à se décharger complètement. Lorsque votre ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation est éteint.n N28 Mise en route > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation du mode de mise en veille Pour activer le mode de mise en veille Cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur le bouton de Veille. Pour revenir au mode normal ❑ Appuyez sur n'importe quelle touche. ❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre ordinateur. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Vous perdez alors toutes les données non encore sauvegardées.n N29 Mise en route > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation du mode de mise en veille prolongée Pour activer le mode de mise en veille prolongée Appuyez sur les touches Fn+F12. Vous pouvez également cliquer sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Mettre en veille prolongée. ! Ne déplacez pas l'ordinateur tant que le témoin d'alimentation est allumé. Pour revenir au mode normal Appuyez sur le bouton d'alimentation. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.n N30 Mise en route > Mise à jour de l'ordinateur Mise à jour de l'ordinateur Afin d'optimiser les capacités de votre ordinateur VAIO, assurez-vous de le mettre à jour avec les applications suivantes. VAIO Update vous avertit automatiquement en cas de nouvelles mises à jour disponibles sur Internet vous permettant d'optimiser les capacités de votre ordinateur. Il les télécharge, puis les installe sur l'ordinateur. ❑ Windows Update Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Windows Update, puis suivez les instructions à l'écran. ❑ VAIO Update 5 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Update 5, puis suivez les instructions à l'écran. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour.n N31 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de votre ordinateur VAIO Cette section décrit comment tirer le meilleur parti de votre ordinateur VAIO. ❑ Utilisation du clavier (à la page 32) ❑ Utilisation du pavé tactile (à la page 34) ❑ Utilisation des boutons à fonctions spéciales (à la page 36) ❑ Utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web (à la page 37) ❑ Utilisation de la caméra numérique intégrée (à la page 39) ❑ Utilisation du lecteur de disque optique (à la page 40) ❑ Utilisation de supports « Memory Stick » (à la page 47) ❑ Utilisation d'autres modules / cartes mémoire (à la page 54) ❑ Utilisation d'Internet (à la page 61) ❑ Utilisation du réseau (LAN) (à la page 62) ❑ Utilisation du LAN sans fil (à la page 63) ❑ Utilisation de la fonction Bluetooth (à la page 68)n N32 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Utilisation du clavier Votre clavier comporte des touches supplémentaires qui exécutent des tâches propres au modèle. Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn ✍ Certaines fonctions de clavier ne fonctionnent qu'après le lancement du système d'exploitation. Combinaisons/Fonction Fonction Fn + % (F2) : Coupure du son Permet d'allumer et d'éteindre les haut-parleurs intégrés ou les écouteurs. Fn + 2 (F3/F4) : Réglage du volume Modifie le volume sonore. Pour augmenter le volume, maintenez enfoncées les touches Fn+F4 ou appuyez sur les touches Fn+F4, puis sur la touche M ou ,. Pour réduire le volume, maintenez enfoncées les touches Fn+F3 ou appuyez sur les touches Fn+F3, puis sur la touche m ou <. Fn + 8 (F5/F6) : Réglage de la luminosité Permet de modifier la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. Pour augmenter la luminosité, maintenez enfoncées les touches Fn+F6 ou appuyez sur les touches Fn+F6 et ensuite sur la touche M ou ,. Pour réduire la luminosité, maintenez enfoncées les touches Fn+F5 ou appuyez sur les touches Fn+F5 et ensuite sur la touche m ou <. Fn + /T(F7) : Mode d'affichage Change le mode d'affichage entre l'écran de votre ordinateur, un écran externe, un affichage simultané des deux et plusieurs modes d'affichage avec cette fonction comme un seul Bureau. Appuyez sur le touche Enter pour sélectionner le mode d'affichage. ! Si vous débranchez un câble du moniteur lorsqu'un écran externe est sélectionné comme sortie d'affichage, l'écran de l'ordinateur devient vide. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche F7 tout en maintenant enfoncée la touche Fn, puis appuyez sur la touche Enter pour activer l'écran de l'ordinateur comme sortie d'affichage. Les écrans multiples peuvent ne pas être pris en charge par votre ordinateur en fonction de votre système d'exploitation.n N33 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Fn + / (F9/F10) : Zoom Modifie la taille d'une image ou d'un document affiché par un logiciel. Pour que l'objet paraisse plus petit et plus éloigné (zoom arrière), appuyez sur Fn+F9. Pour que l'objet paraisse plus large et plus proche (zoom avant), appuyez sur Fn+F10. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de VAIO Control Center. Fn + (F12) : Mise en veille prolongée Permet de réduire la consommation électrique. Lorsque vous exécutez cette commande, la configuration du système et des périphériques connectés est copiée sur le périphérique de stockage intégré, puis le système est mis hors tension. Pour ramener le système à son état d'origine, actionnez le bouton d'alimentation. Pour plus d'informations sur la gestion de l'alimentation, reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 27). Combinaisons/Fonction Fonctionn N34 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du pavé tactile Utilisation du pavé tactile Ce pavé tactile vous permet de pointer sur des objets affichés à l'écran et de les sélectionner, les faire glisser et les faire défiler. Action Description Pointer Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile (1) pour déplacer le pointeur (2) vers un élément ou un objet. Cliquer Appuyez une fois sur le bouton gauche (3). Double-cliquer Appuyez deux fois sur le bouton gauche dans une ligne. Cliquer avec le bouton droit Appuyez une fois sur le bouton droit (4). Avec de nombreuses applications, cette action affiche un menu contextuel abrégé (le cas échéant). Faire glisser Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile tout en appuyant sur le bouton gauche. Faire défiler Faites glisser votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour faire défiler l'écran verticalement. Faites glisser votre doigt le long du bord inférieur pour faire défiler l'écran horizontalement. Une fois le mode de défilement vertical ou horizontal activé, vous pouvez dessiner des cercles sur le pavé tactile avec votre doigt pour poursuivre le défilement sans lever votre doigt du pavé tactile (la fonction de défilement est uniquement disponible avec les applications qui prennent en charge la fonctionnalité de défilement via un pavé tactile). Raccourci Faites glisser rapidement deux doigts parallèlement sur le pavé tactile. Sur les logiciels de navigation ou de consultation d'images, vous pouvez effectuer ce mouvement vers la gauche pour reculer ou vers la droite pour avancer. Pincement Sur certaines applications logicielles, vous pouvez effectuer un mouvement de pincement sur le pavé tactile avec deux doigts pour effectuer un zoom. Ouvrez les doigts pour effectuer un zoom avant ou resserrez-les pour effectuer un zoom arrière.n N35 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du pavé tactile ✍ Vous pouvez désactiver/activer le pavé tactile alors qu'une souris est branchée sur votre ordinateur. Pour modifier les paramètres du pavé tactile, utilisez VAIO Control Center. ! Veillez à connecter une souris avant de désactiver le pavé tactile. Si vous désactivez le pavé tactile avant de connecter une souris, vous ne pourrez pointer sur l'écran qu'à l'aide du clavier.n N36 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation des boutons à fonctions spéciales Utilisation des boutons à fonctions spéciales Votre ordinateur est équipé de boutons spéciaux qui permettent d'exécuter des fonctions particulières selon les modèles. Bouton spécial Fonctions Bouton ASSIST Lance le VAIO Care lorsque l'ordinateur est en mode normal ou de mise en veille. Lorsque l'ordinateur est hors tension ou en mode de mise en veille prolongée, le bouton ASSIST lance le Centre de réinstallation VAIO (VAIO Recovery Center). Bouton WEB En mode normal, le bouton WEB permet de lancer le navigateur Internet attribué par défaut au bouton. Lorsque l'ordinateur est hors tension, le bouton WEB active la fonction d'accès rapide aux sites Web et lance le navigateur Internet associé à cette fonction. Reportez-vous à la section Utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web (à la page 37) pour plus d'informations. ! Le bouton WEB ne fonctionne pas lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille ou mise en veille prolongée. Bouton VAIO Lance la Media Gallery ou active et désactive le son, en fonction du modèle.n N37 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web Utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web La fonction d'accès rapide aux sites Web vous permet d'accéder immédiatement à Internet sans lancer le système d'exploitation Windows. Activation de la fonction d'accès rapide aux sites Web Pour permettre l'activation de la fonction d'accès rapide aux sites Web, votre ordinateur doit être éteint. Pour activer la fonction d'accès rapide aux sites Web 1 Appuyez sur le bouton WEB de l'ordinateur. 2 Suivez les instructions de l'Assistant de configuration initiale. Une fois la configuration initiale terminée, vous pourrez lancer le navigateur Web associé à la fonction d'accès rapide aux sites Web en appuyant simplement sur le bouton WEB. Désactivation de la fonction d'accès rapide aux sites Web ! Pour démarrer le système d'exploitation Windows, vous devez tout d'abord quitter la fonction d'accès rapide aux sites Web. Pour quitter la fonction d'accès rapide aux sites Web, procédez comme suit (au choix) : ❑ Cliquez sur l'icône située dans l'angle inférieur gauche de l'écran. ❑ Appuyez sur le bouton WEB. ❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'ordinateur. Pour obtenir des informations détaillées sur l'utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web ou les restrictions qui s'y rapportent, cliquez sur l'icône située dans l'angle inférieur droit de l'écran.n N38 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web Remarques relatives à l'utilisation de la fonction d'accès rapide aux sites Web Lorsque la fonction d'accès rapide aux sites Web est activée, vous ne pouvez pas utiliser : ❑ les touches de fonction, à l'exception des touches F2, F3 et F4, en association avec la touche Fn pour les raccourcis. ❑ la touche Scr Lk en association avec la touche Fn pour un raccourci. ❑ les ports et prises, à l'exception du port d'entrée en c.c., du port réseau (LAN), des ports USB et de la prise casque. ❑ l'emplacement « Memory Stick Duo », l'emplacement de carte mémoire SD et l'emplacement ExpressCard.n N39 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la caméra numérique intégrée Utilisation de la caméra numérique intégrée Votre ordinateur est équipé d'une caméra numérique intégrée MOTION EYE. Grâce au logiciel de capture d'images préinstallé, vous pouvez effectuer les opérations suivantes : ❑ Capture d'images fixes et de films ❑ Détection et capture de mouvements d'objets à des fins de contrôle ❑ Édition des données capturées ✍ La caméra numérique intégrée est automatiquement activée au démarrage de l'ordinateur. Vous pouvez démarrer une vidéo conférence en utilisant le logiciel approprié. ! Le démarrage ou la fermeture des logiciels de messagerie instantanée et d'édition vidéo n'active ni ne désactive la caméra numérique intégrée. N'activez pas le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée sur l'ordinateur lorsque vous utilisez la caméra numérique intégrée. Pour utiliser le logiciel de capture d'images préinstallé 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, ArcSoft WebCam Companion 3 et WebCam Companion 3. 2 Cliquez sur l'icône souhaitée dans la fenêtre principale. Pour consulter des informations détaillées sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel. ✍ Si vous réalisez une capture d'image ou de film dans un endroit sombre, cliquez sur l'icône Capturer (Capture) dans la fenêtre principale, puis cliquez sur l'icône Paramètres de la WebCam (WebCam Settings) et sélectionnez l'option de lumière faible ou de compensation de la lumière faible dans la fenêtre des propriétés.n N40 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Utilisation du lecteur de disque optique Votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disque optique. Il se peut que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Pour insérer un disque 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche d'éjection (1) pour ouvrir le lecteur. Le plateau du lecteur s'ouvre.n N41 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique 3 Déposez un disque au centre du plateau du lecteur avec l'étiquette orientée vers le haut, puis poussez-le doucement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! N'exercez aucune pression sur le plateau du lecteur. Veillez à tenir le bas du plateau du lecteur lorsque vous déposez ou retirez un disque. 4 Refermez le plateau du lecteur en le poussant doucement. ! Ne retirez jamais le disque optique lorsque l'ordinateur est dans un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée). Assurez-vous de faire repasser l'ordinateur en mode normal avant de retirer le disque.n N42 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Supports de disque pris en charge Selon le modèle, votre ordinateur permet de lire et de graver des CD, des DVD et des Blu-ray Disc™ . Reportez-vous au tableau de référence ci-dessous pour connaître les types de supports pris en charge par les différents lecteurs de disque optique. LE : lecture et enregistrement L : lecture uniquement – : ni lecture ni enregistrement CDROM CD Vidéo CD Musique CDExtra CD-R/ RW DVDROM DVD Vidéo DVD-R/ RW DVD+R/ RW DVD+R DL (Double couche) DVD-R DL (Double couche) DVDRAM*1 *2 BDROM BD-R/RE *3 DVD±RW/ ±R DL/RAM L L L L LE *5 L L LE LE LE LE LE – – Blu-ray Disc L L L L LE *5 L L LE LE LE LE LE L LE *4 Lecteur combiné Blu-ray Disc L L L L LE *5 L L LE LE LE LE LE L L *1 Le lecteur de DVD±RW/RAM de votre ordinateur ne prend pas en charge la cartouche DVD-RAM. Utilisez des disques sans cartouche ou des disques avec une cartouche amovible. *2 La gravure de données sur les disques monofaces DVD-RAM (2,6 Go) compatibles avec DVD-RAM version 1.0 n'est pas prise en charge. Le disque DVD-RAM version 2.2/DVD-RAM révision 5.0 (12X) n'est pas pris en charge. *3 Le lecteur Blu-ray Disc de votre ordinateur ne prend pas en charge les disques BD-RE version 1.0 ni les Blu-ray Disc avec cartouche. *4 Prend en charge la gravure de données sur les disques BD-R Part1 versions 1.1/1.2/1.3 (disques à une couche d'une capacité de 25 Go, disques double couche d'une capacité de 50 Go) et disques BD-RE Part1 version 2.1 (disques à une couche d'une capacité de 25 Go, disques double couche d'une capacité de 50 Go). *5 L'écriture de données sur des disques Ultra Speed CD-RW n'est pas prise en charge.n N43 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique ! Cet appareil est conçu pour la lecture des disques compatibles avec la norme Compact Disc (CD). Les DualDisc et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection de droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, ces disques ne sont pas compatibles avec cet appareil. Lorsque vous achetez des disques préenregistrés ou vierges à utiliser avec votre ordinateur VAIO, veillez à lire attentivement les avis inscrits sur leurs pochettes afin de vérifier s'ils sont compatibles à la fois en lecture et en gravure avec les lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. Sony NE garantit PAS la compatibilité des lecteurs de disques optiques VAIO avec les disques non conformes à la norme officielle relative aux formats de « CD », « DVD » ou des « Blu-ray Disc ». L'UTILISATION DE DISQUES NON COMPATIBLES PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES SUR VOTRE ORDINATEUR VAIO OU ENGENDRER DES CONFLITS LOGICIELS ET PROVOQUER UNE ERREUR SYSTÈME. Pour toute question sur les formats de disque, contactez l'éditeur du disque préenregistré ou le fabricant du disque enregistrable. ✍ La gravure n'est pas prise en charge sur les disques 8 cm. ! Pour lire les Blu-ray Disc protégés par copyright en continu, mettez à jour la clé AACS. La mise à jour de la clé AACS nécessite un accès à Internet. À l'instar des autres lecteurs de disques optiques, certaines conditions peuvent limiter la compatibilité ou empêcher la lecture des Blu-ray Disc. Les ordinateurs VAIO peuvent ne pas prendre en charge la lecture des films gravés aux formats AVC ou VC1 à des bitrates élevés. Les paramètres régionaux sont nécessaires pour la lecture de certains contenus sur les DVD et les BD-ROM. Si les paramètres régionaux figurant sur le lecteur de disque optique ne correspondent pas au code régional du disque, la lecture est impossible. À moins que votre écran externe soit compatible avec la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), vous ne pouvez pas lire ni afficher le contenu des Blu-ray Disc protégés par copyright. Certains contenus peuvent limiter la reproduction vidéo à la définition standard ou empêcher toute reproduction vidéo analogique. Lorsque des signaux vidéo sortent via des connexions numériques, telles qu'une connexion HDMI ou DVI, il est vivement recommandé de mettre en œuvre un environnement prenant en charge la norme numérique HDCP pour une compatibilité et une qualité d'affichage optimales. Quittez tous les utilitaires résidant en mémoire lors de la lecture ou de la gravure d'un disque. L'ordinateur pourrait subir des dysfonctionnements.n N44 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Remarques sur l'utilisation du lecteur de disque optique Remarques relatives à l'écriture de données sur un disque ❑ N'utilisez que des disques ronds. N'utilisez pas de disques d'autres formes (étoile, cœur, carte, etc.), cela pouvant endommager le lecteur de disque optique. ❑ Ne heurtez pas ou ne secouez pas votre ordinateur lorsque le lecteur de disque optique grave des données sur un disque. ❑ Ne branchez/débranchez pas le cordon d'alimentation ou l'adaptateur secteur de l'ordinateur pendant que le lecteur de disque optique effectue une gravure. Remarques relatives à la lecture de disques Afin de lire vos disques dans des conditions optimales, observez les recommandations ci-dessous : ❑ Il se peut que certains lecteurs de CD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire de CD audio gravés sur des supports CD-R ou CD-RW. ❑ Il se peut que certains lecteurs de DVD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire de DVD gravés sur des supports DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW ou DVD-RAM. ❑ Il se peut que vous ne parveniez pas à lire le contenu de certains Blu-ray Disc sur votre ordinateur ou que ce dernier devienne instable au cours de la lecture d'un Blu-ray Disc. Pour lire correctement le contenu, téléchargez et installez les dernières mises à jour de WinDVD BD à l'aide de VAIO Update. Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser VAIO Update, reportez-vous à Mise à jour de l'ordinateur (à la page 30). ❑ En fonction de l'environnement système, vous pouvez subir des coupures de son et/ou des sauts d'image pendant la lecture de disques au format AVC HD. ❑ N'activez aucun mode d'économie d'énergie sur votre ordinateur alors que celui-ci lit un disque.n N45 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Remarques relatives aux codes régionaux ❑ Les codes régionaux sont indiqués sur les étiquettes des disques ou packages. Ils signalent dans quelle région et sur quel type de lecteur vous pouvez lire le disque. Vous ne pouvez lire le disque sur votre ordinateur que si ce code est « 2 » (l'Europe appartenant à la région « 2 »), « 5 » (la Russie appartenant à la région « 5 ») ou « all » (signifiant que ce disque peut être lu dans la plupart des régions du monde). ! Si vous modifiez le code géographique lorsque le logiciel WinDVD ou WinDVD BD est en cours d'exécution, redémarrez le logiciel ou éjectez le disque, puis réinsérez-le afin de rendre effectif le nouveau code. ❑ N'essayez pas de modifier le code géographique du lecteur. Tout dommage provoqué par la modification du code géographique du lecteur ne sera pas couvert par la garantie.n N46 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Lecture de disques Pour lire un disque 1 Insérez un disque dans le lecteur de disque optique. ! Connectez l'adaptateur secteur à l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de lire un disque. 2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel souhaité pour lire le disque. Pour consulter des instructions sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel. Copie de fichiers sur des disques Pour copier des fichiers sur un disque 1 Insérez un disque enregistrable dans le lecteur de disque optique. ! Connectez l'adaptateur secteur à l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de copier des fichiers sur un disque. 2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel de gravure de disque souhaité afin de copier les fichiers sur le disque. Pour consulter des instructions sur l'utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel.n N47 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Utilisation de supports « Memory Stick » « Memory Stick » est un support d'enregistrement IC compact, portable et polyvalent spécialement conçu pour l'échange et le partage de données numériques avec des produits compatibles, tels que des appareils photo numériques, des téléphones portables et autres périphériques. Étant donné qu'ils sont amovibles, ces supports peuvent être utilisés pour le stockage de données externe. Avant d'utiliser le support « Memory Stick » L'emplacement du support « Memory Stick Duo » de l'ordinateur accepte les formats et types de supports suivants : ❑ « Memory Stick Duo » ❑ « Memory Stick PRO Duo » ❑ « Memory Stick PRO-HG Duo » ! Votre ordinateur prend en charge uniquement les supports « Memory Stick » de taille Duo et non ceux de taille standard. Pour connaître les informations les plus récentes sur les supports « Memory Stick », consultez le site [memorystick.com] à l'adresse http://www.memorystick.com/en/.n N48 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Insertion et retrait d'un support « Memory Stick » Pour insérer un support « Memory Stick » 1 Localisez l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Présentez le support « Memory Stick » avec la flèche orientée vers le haut et en direction de l'emplacement.n N49 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » 3 Glissez délicatement le support « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez jamais l'insertion du support dans son emplacement. ✍ Si le support « Memory Stick » n'entre pas aisément dans l'emplacement, retirez-le doucement et vérifiez que vous l'insérez dans le bon sens. « Memory Stick » est automatiquement détecté par votre système et son contenu est affiché. Si rien n'apparaît sur le bureau, cliquez sur Démarrer, sur Ordinateur, puis double-cliquez sur l'icône « Memory Stick ». L'icône « Memory Stick » s'affiche dans la fenêtre Ordinateur lorsque le support « Memory Stick » est inséré dans l'emplacement correspondant. ! Avant d'utiliser un support « Memory Stick Micro » (« M2 »), veillez à l'insérer dans un adaptateur « M2 » Duo. Si vous insérez le support directement dans l'emplacement « Memory Stick Duo » sans adaptateur, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de cet emplacement.n N50 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Pour retirer un support « Memory Stick » ! Ne retirez pas le support « Memory Stick » tant que son témoin d'accès est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. Le chargement de volumes importants de données pouvant prendre un certain temps, assurez-vous que le témoin est bien éteint avant de retirer le support « Memory Stick ». 1 Localisez l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Assurez-vous que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Appuyez sur le support « Memory Stick » en place dans l'ordinateur, puis relâchez-le. Le support « Memory Stick » s'éjecte. 4 Retirez le support « Memory Stick » de son emplacement. ! Retirez toujours le support « Memory Stick » délicatement, car il pourrait s'éjecter inopinément de son emplacement.n N51 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Formatage d'un support « Memory Stick » Pour formater un support « Memory Stick » Le support « Memory Stick » est formaté par défaut et est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez reformater le support avec votre ordinateur, effectuez les étapes suivantes. ! Veillez à utiliser le périphérique conçu pour formater le support et prenant en charge le support « Memory Stick » lors du formatage du support. Le formatage du support « Memory Stick » supprime la totalité des données qui y sont stockées. Avant de formater le support, vérifiez qu'il ne contient pas de données précieuses. Attendez que le formatage du support « Memory Stick » soit terminé avant de le retirer de son emplacement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 1 Localisez l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Glissez délicatement le support « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 3 Cliquez sur Démarrer, puis sur Ordinateur. 4 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du support « Memory Stick », puis sélectionnez Formater. 5 Cliquez sur Restaurer les paramètres par défaut. ! La taille de l'unité d'allocation et le système de fichiers risquent de changer. Ne sélectionnez pas NTFS dans la liste déroulante Système de fichiers. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ✍ Le processus de formatage se termine plus rapidement si vous sélectionnez Formatage rapide dans Options de formatage.n N52 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » 6 Cliquez sur Démarrer. 7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ! En fonction de son type, le formatage du support « Memory Stick » peut prendre du temps.n N53 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de supports « Memory Stick » Remarques sur l'utilisation de supports « Memory Stick » ❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible avec les supports « Memory Stick » de marque Sony, d'une capacité pouvant atteindre 32 Go et disponibles à partir de septembre 2009. Cependant, la compatibilité de tous les supports « Memory Stick » n'est pas garantie. ❑ Tenez le support « Memory Stick » en orientant correctement la flèche et insérez-le dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous rencontrez une résistance en insérant le support « Memory Stick », ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le support. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait du support « Memory Stick ». Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ La compatibilité n'est pas garantie dans le cas d'une installation d'un support « Memory Stick » avec plusieurs adaptateurs de conversion. ❑ « MagicGate » est le nom de la technologie de protection des droits d'auteur développée par Sony. Utilisez le support « Memory Stick » avec le logo « MagicGate » pour profiter de cette technologie. ❑ À l'exception de votre utilisation personnelle, il est en outre contraire à la loi sur les droits d'auteur d'utiliser des données audio et/ou d'image que vous avez enregistrées sans l'accord préalable des détenteurs du copyright respectifs. Par conséquent, les supports « Memory Stick » contenant de telles données assorties de droits d'auteur ne doivent être utilisés que selon les termes de la loi. ❑ N'insérez pas plusieurs supports « Memory Stick » dans l'emplacement. Une insertion incorrecte du support risque d'endommager l'ordinateur et le support.n N54 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Utilisation du module ExpressCard Votre ordinateur est équipé d'un emplacement ExpressCard/34 * pour transférer des données entre des appareils photos numériques, des caméscopes, des lecteurs de musique et d'autres périphériques audio/vidéo. Cet emplacement peut accueillir un module pour ExpressCard/34 (largeur 34 mm) * . * Appelé, dans le document, emplacement ExpressCard et module ExpressCard.n N55 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Pour insérer un module ExpressCard ! Votre ordinateur est fourni avec un capot de protection dans l'emplacement ExpressCard. Retirez le capot de protection avant d'utiliser l'emplacement. 1 Localisez l'emplacement ExpressCard. 2 Appuyez sur le capot de protection ExpressCard afin de l'extraire. 3 Saisissez doucement le capot de protection ExpressCard et retirez-le de l'emplacement. 4 Saisissez le module ExpressCard avec la flèche orientée vers le haut et en direction de l'emplacement. 5 Glissez délicatement le module ExpressCard dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez pas l'insertion dans l'emplacement.n N56 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire ✍ Si le module n'entre pas aisément dans l'emplacement, retirez-le doucement et vérifiez que vous l'insérez dans le bon sens. Veillez à utiliser le logiciel de pilote le plus récent du fabricant du module ExpressCard. Pour retirer un module ExpressCard ! Insérez le capot de protection de l'emplacement ExpressCard afin d'empêcher l'entrée de toute particule lorsque le module ExpressCard n'est pas utilisé. Avant de déplacer votre ordinateur, veillez à bien insérer le capot de protection de l'emplacement ExpressCard dans son emplacement. ✍ Vous pouvez ignorer les étapes 1 à 4 si : - votre ordinateur est désactivé. - l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média n'apparaît pas dans la barre des tâches. - l'élément matériel que vous voulez déconnecter n'est pas affiché dans la fenêtre Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média. 1 Localisez l'emplacement ExpressCard. 2 Cliquez sur l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média dans la barre des tâches. 3 Sélectionnez l'élément matériel que vous souhaitez déconnecter. 4 Pour retirer un module ExpressCard, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. 5 Enfoncez le module ExpressCard afin qu'il s'éjecte. 6 Saisissez doucement le module ExpressCard et retirez-le de l'emplacement.n N57 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Utilisation de la carte mémoire SD Votre ordinateur est équipé d'un emplacement pour carte mémoire SD. Vous pouvez utiliser cet emplacement pour transférer des données entre des appareils photos numériques, des caméscopes, des lecteurs de musique et d'autres dispositifs audio/vidéo. Avant d'utiliser la carte mémoire SD L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur peut prendre en charge les cartes mémoire suivantes : ❑ Carte mémoire SD ❑ Carte mémoire SDHC Pour connaître les informations les plus récentes sur les cartes mémoire compatibles, visitez le site Web de support adéquat dont l'adresse figure à la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5).n N58 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Pour insérer une carte mémoire SD 1 Localisez l'emplacement pour carte mémoire SD. 2 Saisissez la carte mémoire avec la flèche orientée vers le haut et en direction de son emplacement. 3 Glissez délicatement la carte dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez jamais l'insertion de la carte dans son emplacement. ✍ L'icône de carte mémoire SD apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur après l'insertion de la carte dans l'emplacement.n N59 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Pour retirer une carte mémoire SD 1 Localisez l'emplacement pour carte mémoire SD. 2 Assurez-vous que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Enfoncez la carte mémoire SD, puis lâchez-la. La carte mémoire s'éjecte. 4 Retirez la carte mémoire de son emplacement.n N60 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules / cartes mémoire Remarques sur l'utilisation de cartes mémoire Remarques générales sur l'utilisation de la carte mémoire ❑ Assurez-vous d'utiliser des cartes mémoire compatibles avec les normes prises en charge par votre ordinateur. ❑ Veillez à saisir la carte mémoire avec la flèche orientée vers la bonne direction lorsque vous l'insérez dans son emplacement. Si vous rencontrez une résistance en insérant la carte mémoire, ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le support. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait de la carte mémoire. Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ Ne retirez pas la carte mémoire tant que son témoin d'accès est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. ❑ N'essayez pas d'insérer une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire d'un autre type dans l'emplacement pour carte mémoire. Une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire non compatible peut non seulement être difficile à retirer de l'emplacement, mais également endommager votre ordinateur. Remarques relatives à l'utilisation de la carte mémoire SD ❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible uniquement avec les principales cartes mémoires disponibles à partir de septembre 2009. Cependant, la compatibilité de toutes les cartes mémoire n'est pas garantie. ❑ Les cartes mémoire SD, d'une capacité allant jusqu'à 2 Go, et SDHC, d'une capacité allant jusqu'à 32 Go, ont été testées et déclarées compatibles avec votre ordinateur.n N61 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'Internet Utilisation d'Internet Avant d'utiliser Internet, vous devez vous inscrire auprès d'un fournisseur d'accès à Internet et configurer les périphériques requis de manière à connecter votre ordinateur à Internet. Les types de services de connexion à Internet suivants peuvent être proposés par votre fournisseur d'accès : ❑ Fibre optique (FTTH) ❑ Digital Subscriber Line (DSL) ❑ Modem par câble ❑ Satellite ❑ Liaison commutée Pour plus de détails sur les périphériques requis pour accéder à Internet, ainsi que sur la procédure de connexion de l'ordinateur à Internet, adressez-vous à votre fournisseur d'accès. ✍ Pour connecter votre ordinateur à Internet à l'aide de la fonction LAN sans fil, vous devez configurer le réseau LAN sans fil. Reportez-vous à la section Utilisation du LAN sans fil (à la page 63) pour plus d'informations. ! Lorsque vous connectez votre ordinateur à Internet, veillez à prendre les mesures de sécurité qui s'imposent pour protéger l'ordinateur contre les menaces en ligne. Selon le contrat de service établi par votre fournisseur, vous devrez peut-être connecter un modem externe, par exemple un modem analogique USB, un modem DSL ou un modem par câble, à votre ordinateur pour avoir accès à Internet. Pour plus d'informations sur les configurations de connexion et de modem, reportez-vous au manuel fourni avec votre modem.n N62 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du réseau (LAN) Utilisation du réseau (LAN) Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau de type 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T avec un câble LAN. Connectez une extrémité d'un câble LAN (non fourni) au port réseau (LAN) de l'ordinateur et l'autre extrémité au réseau. Consultez votre administrateur réseau pour de plus amples informations sur les paramètres et les périphériques nécessaires à un accès LAN. ✍ Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau sans modifier les paramètres par défaut. ! Ne branchez pas de câble téléphonique sur le port réseau (LAN) de votre ordinateur. Si le port réseau (LAN) est connecté à l'une des lignes téléphoniques ci-dessous, un courant électrique élevé sur le port peut entraîner des dégâts, une surchauffe ou un incendie. - Lignes de téléphone résidentielles (poste à haut-parleur d'interphone) ou de bureau (téléphone de bureau à lignes multiples) - Ligne d'abonné de téléphone public - PBX (private branch exchange, autocommutateur privé)n N63 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Utilisation du LAN sans fil La fonction LAN sans fil (WLAN) vous permet de connecter votre ordinateur à un réseau à l'aide d'une connexion sans fil. La fonction WLAN est conforme à la norme IEEE 802.11a/b/g/n, qui définit le type de technologie utilisé. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Norme WLAN Bande de fréquence Remarques IEEE 802.11a 5 GHz - IEEE 802.11b/g 2,4 GHz La norme IEEE 802.11g fournit des communications à un débit encore plus haut que la norme IEEE 802.11b. IEEE 802.11n 5 GHz/2,4 GHz Les modèles conformes à la norme IEEE 802.11b/g/n peuvent uniquement utiliser la bande 2,4 GHz.n N64 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Remarques relatives à l'utilisation de la fonction LAN sans fil Remarques générales relatives à l'utilisation de la fonction LAN sans fil ❑ Dans certains pays, l'utilisation de la technologie WLAN peut être limitée par la législation locale (nombre de canaux limité, par exemple). Avant d'activer la fonction WLAN, lisez attentivement le guide des réglementations LAN sans fil. ❑ Les normes IEEE 802.11a et IEEE 802.11n ne sont pas disponibles sur les réseaux ad-hoc. ❑ La bande des 2,4 GHz utilisée par les périphériques compatibles LAN sans fil est également utilisée par divers autres dispositifs. Bien que les périphériques compatibles avec la technologie LAN sans fil soient conçus pour subir le moins possible les interférences des autres appareils utilisant la même bande, ces interférences peuvent toutefois ralentir la vitesse de communication, réduire la plage de communication ou interrompre les connexions sans fil. ❑ La vitesse et la plage de communication peuvent varier en fonction des conditions suivantes : ❑ Distance entre les périphériques de communication ❑ Obstacles entre les périphériques ❑ Configuration des périphériques ❑ Conditions radio ❑ Environnement immédiat (présence de murs, matériaux utilisés dans les murs, etc.) ❑ Logiciels utilisés ❑ Les communications peuvent être interrompues en fonction des conditions radio. ❑ Il se peut que la vitesse de communication réelle soit plus lente que celle affichée sur votre ordinateur. ❑ La mise en place de produits WLAN conformes à des normes différentes qui utilisent la même bande sur le même réseau sans fil risque de réduire la vitesse de communication en raison d'interférences radio. Ainsi, les produits WLAN sont conçus pour réduire la vitesse de communication afin de pouvoir communiquer avec un autre produit WLAN si celui-ci est conforme à une norme différente qui utilise la même bande. Lorsque la vitesse de communication est inférieure à la vitesse prévue, il se peut qu'elle augmente si vous changez le canal de communication sans fil sur le point d'accès.n N65 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Remarque relative au cryptage des données La norme WLAN prévoit l'utilisation des méthodes de cryptage suivantes : WEP (Wired Equivalent Privacy), qui est un protocole de sécurité, WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) et WPA (Wi-Fi Protected Access). Proposées conjointement par l'IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) et l'association Wi-Fi Alliance, les méthodes de cryptage WPA2 et WPA sont basées sur les normes en la matière et accroissent le niveau de protection de données et le contrôle d'accès aux réseaux Wi-Fi existants. WPA a été conçu en vue d'une compatibilité ascendante avec les spécifications IEEE 802.11i. Basé sur l'algorithme de cryptage de données optimisé TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), il met en œuvre 802.1X et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol) afin de renforcer le mécanisme d'authentification de l'utilisateur. Le cryptage des données protège les liaisons sans fil vulnérables entre les clients et les points d'accès. Il existe également d'autres mécanismes classiques de sécurité des réseaux locaux sans fil, notamment : la protection par mot de passe, le cryptage de bout en bout, les réseaux privés virtuels et l'authentification. WPA2, qui est une méthode de cryptage WPA de deuxième génération, renforce la protection des données et le contrôle d'accès aux réseaux. Il est également conçu pour sécuriser toutes les versions des périphériques 802.11, notamment les normes 802.11b, 802.11a, 802.11g et 802.11n, multibande et multimode. Par ailleurs, WPA2, qui se base sur la norme ratifiée IEEE 802.11i, propose une sécurité de niveau gouvernemental en mettant en œuvre l'algorithme de cryptage AES compatible avec FIPS 140-2 NIST (National Institute of Standards and Technology) et l'authentification 802.1X. WPA2 offre une compatibilité ascendante avec WPA.n N66 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Démarrage des communications LAN sans fil Vous devez d'abord établir des communications LAN sans fil entre votre ordinateur et un point d'accès (non fourni). Pour plus d'informations, utilisez la fonction Aide et support Windows. ! Pour plus d'informations sur la méthode de sélection du canal qui sera utilisé avec le point d'accès, reportez-vous au manuel livré avec ce dernier. Pour démarrer des communications LAN sans fil 1 Assurez-vous qu'un point d'accès est défini. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. 2 Activez le commutateur WIRELESS. 3 Cliquez sur l'icône VAIO Smart Network dans la barre des tâches. 4 Cliquez sur le bouton situé en regard des options sans fil voulues pour la faire passer sur Activé (On) dans la fenêtre VAIO Smart Network. Assurez-vous que le témoin WIRELESS est allumé. ! Uniquement disponibles sur les modèles sélectionnés, les communications LAN sans fil qui utilisent la bande de 5 GHz sont désactivées par défaut. Pour autoriser la communication sur la bande des 5 GHz, vous devez sélectionner l'option permettant d'utiliser la bande des 5 GHz ou à la fois la bande des 2,4 et 5 GHz dans la liste déroulante Paramètres du réseau local sans fil (Wireless LAN Settings) de la fenêtre de configuration VAIO Smart Network. 5 Cliquez sur ou sur dans la barre des tâches. 6 Sélectionnez le point d'accès de votre choix, puis cliquez sur Connexion. ✍ Pour l'authentification WPA-PSK ou WPA2-PSK, vous devez entrer une expression de passe. L'expression de passe respecte la distinction majuscule/minuscule et doit constituer une chaîne de texte comprenant entre 8 et 63 caractères ou une chaîne hexadécimale comprenant 64 caractères.n N67 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du LAN sans fil Interruption des connexions LAN sans fil Pour interrompre des connexions LAN sans fil Cliquez sur le commutateur situé en regard de LAN sans fil (Wireless LAN) pour qu'il passe à Désactivé (Off) dans la fenêtre VAIO Smart Network. ! La désactivation de la fonctionnalité LAN sans fil lors de l'accès à des documents, des fichiers ou des ressources à distance peut provoquer la perte de données.n N68 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Utilisation de la fonction Bluetooth La fonction Bluetooth ® peut être disponible sur votre ordinateur. Il se peut que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Vous pouvez établir une communication sans fil entre votre ordinateur et d'autres périphériques Bluetooth tels qu'un autre ordinateur ou un téléphone portable. Vous pouvez transférer des données entre ces périphériques sans avoir à utiliser de câbles, et ce jusqu'à une portée de 10 mètres en zone ouverte. Sécurité Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth comporte une fonction d'authentification, qui vous permet de vérifier avec qui vous communiquez. Grâce à la fonctionnalité d'authentification, vous pouvez empêcher les périphériques Bluetooth anonymes d'accéder à votre ordinateur. La première fois que deux périphériques Bluetooth communiquent, une clé d'accès commune (mot de passe requis pour l'authentification) doit être déterminée pour l'enregistrement des deux périphériques. Une fois qu'un périphérique est enregistré, il est inutile de retaper la clé d'accès. ✍ La clé d'accès peut être chaque fois différente, mais elle doit être identique des deux côtés. Avec certains périphériques, par exemple une souris, il est inutile d'entrer une clé d'accès.n N69 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Communication avec un autre périphérique Bluetooth Vous pouvez connecter l'ordinateur à un périphérique Bluetooth tel qu'un autre ordinateur, un téléphone portable, un assistant numérique personnel (PDA), un casque, une souris ou un appareil photo numérique sans l'aide de câbles.n N70 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Pour communiquer avec un autre périphérique Bluetooth Pour communiquer avec un autre périphérique Bluetooth, vous devez d'abord configurer la fonctionnalité Bluetooth. Pour configurer et utiliser la fonction Bluetooth, recherchez les informations Bluetooth à l'aide de la fonction Aide et support Windows. 1 Activez le commutateur WIRELESS. 2 Cliquez sur l'icône VAIO Smart Network dans la barre des tâches. 3 Cliquez sur le bouton situé en regard de Bluetooth pour le passer en Activé (On) dans la fenêtre VAIO Smart Network. Assurez-vous que le témoin WIRELESS est allumé.n N71 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Interruption de communications Bluetooth Pour interrompre des communications Bluetooth 1 Mettez hors tension le périphérique Bluetooth qui communique avec votre ordinateur. 2 Cliquez sur le bouton situé en regard de Bluetooth pour le passer en Désactivé (Off) dans la fenêtre VAIO Smart Network.n N72 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth Remarques relatives à l'utilisation de la fonction Bluetooth ❑ La vitesse de transfert des données varie, en fonction des conditions suivantes : ❑ Obstacles, tels que les murs, situés entre les périphériques ❑ Distance entre périphériques ❑ Matériau utilisé dans les murs ❑ Proximité des micro-ondes et des téléphones sans fil ❑ Interférences aux fréquences radio et aux autres conditions ambiantes ❑ Configuration des périphériques ❑ Type de logiciel ❑ Type de système d'exploitation ❑ Utilisation simultanée des fonctionnalités WLAN et Bluetooth sur l'ordinateur ❑ Taille du fichier échangé ❑ Les gros fichiers peuvent occasionnellement être altérés lors d'un transfert continu en raison des restrictions de la norme Bluetooth et des interférences électromagnétiques qui se produisent dans l'environnement. ❑ Pour être sûr que les conditions de norme applicables soient satisfaites, tous les périphériques Bluetooth doivent être certifiés. Même si les normes sont satisfaites, les performances, caractéristiques et procédures de fonctionnement de chaque périphérique peuvent varier. L'échange de données n'est pas possible dans certaines situations. ❑ Il se peut que vous constatiez des problèmes de synchronisation de la vidéo et de l'audio si vous lisez des vidéos sur votre ordinateur avec une sortie audio provenant d'un périphérique Bluetooth connecté. Ce phénomène est fréquent avec la technologie Bluetooth et ne constitue pas un dysfonctionnement.n N73 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Bluetooth ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques Bluetooth ou WLAN fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Les périphériques Bluetooth utilisent la technologie pour réduire les interférences provenant d'autres périphériques qui fonctionnent avec la même longueur d'onde. L'utilisation simultanée de la fonctionnalité Bluetooth et de périphériques de communication sans fil peut toutefois causer des interférences radio et se traduire par des distances et des vitesses de communication inférieures aux valeurs standard. ✍ Consultez le guide des réglementations Bluetooth avant d'utiliser cette fonctionnalité. ❑ La fonctionnalité Bluetooth peut ne pas fonctionner avec d'autres périphériques, selon le fabricant ou la version logicielle utilisée par le fabricant. ❑ La connexion de plusieurs périphériques Bluetooth à votre ordinateur peut causer un encombrement du canal, ce qui se traduit par des baisses de performance. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.n N74 Utilisation de périphériques > Utilisation de périphériques Vous pouvez étoffer les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO en utilisant les différents ports présents sur votre unité. ❑ Connexion de haut-parleurs externes ou de casque (à la page 75) ❑ Connexion d'un écran externe (à la page 76) ❑ Sélection du mode d'affichage (à la page 81) ❑ Utilisation de la fonction Moniteurs multiples (à la page 82) ❑ Connexion d'un microphone externe (à la page 84) ❑ Connexion d'un périphérique USB (à la page 85)n N75 Utilisation de périphériques > Connexion de haut-parleurs externes ou de casque Connexion de haut-parleurs externes ou de casque Vous pouvez connecter des périphériques de sortie audio externes (non fournis), tels que des haut-parleurs ou des écouteurs, à votre ordinateur. Pour connecter des haut-parleurs externes ✍ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ! Diminuez le volume des haut-parleurs avant de les allumer. Branchez les haut-parleurs externes (1) sur la prise casque (2) i à l'aide d'un câble de haut-parleurs (3) (non fourni).n N76 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe Connexion d'un écran externe Vous avez la possibilité de connecter un écran externe (non fourni) à votre ordinateur. Vous pouvez par exemple brancher un moniteur ou un projecteur. Il se peut que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur.n N77 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe Connexion d'un moniteur ou d'un projecteur Vous pouvez connecter à votre ordinateur un écran externe, tel qu'un écran d'ordinateur ou un projecteur. Pour connecter un moniteur ou un projecteur 1 Branchez le cordon d'alimentation (1) de votre écran externe ou de votre projecteur dans la prise secteur. 2 Connectez l'écran externe ou le projecteur dans le port moniteur (2) de l'ordinateur avec un câble moniteur (3). ✍ Si nécessaire, connectez la prise casque sur le projecteur et la prise casque (4) i sur l'ordinateur avec le câble des haut-parleurs (5).n N78 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe ! Votre ordinateur prend en charge la norme HDCP qui permet de recevoir des signaux vidéo numériques chiffrés à des fins de protection contre la copie. De cette manière, il est possible de lire un contenu qui doit être protégé contre la copie et de profiter d'une plus grande variété de contenus haute définition. Pour lire un contenu protégé contre la copie, connectez un moniteur prenant en charge la norme HDCP. Si vous raccordez un écran ne prenant pas en charge cette norme, il vous sera impossible de lire ou d'afficher les contenus protégés contre la copie. ✍ Si le moniteur externe est doté d'un port d'entrée HDMI, branchez une extrémité du câble HDMI sur le port de sortie HDMI de l'ordinateur et l'autre extrémité sur le port d'entrée HDMI du moniteur. Pour connecter un moniteur TFT/DVI, utilisez un adaptateur HDMI DVI-D pour le connecter au port de sortie HDMI de l'ordinateur. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio.n N79 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe Connexion d'un téléviseur doté d'un port d'entrée HDMI Vous pouvez connecter un téléviseur doté d'un port d'entrée HDMI à votre ordinateur. Pour connecter un téléviseur à votre ordinateur ! Pour entendre le son depuis le périphérique connecté au port de sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour la procédure détaillée, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 160). 1 Branchez le cordon d'alimentation (1) du téléviseur dans une prise secteur. 2 Branchez une extrémité du câble HDMI (2) sur le port de sortie HDMI (3) de l'ordinateur et l'autre extrémité sur le téléviseur. 3 Réglez le canal d'entrée du téléviseur sur une entrée externe. 4 Réglez le système de configuration du téléviseur. ! Si vous utilisez un pilote de périphérique autre que celui fourni par Sony, l'image ne s'affiche pas et le son n'est pas émis. Utilisez toujours le pilote de périphérique fourni par Sony pour les mises à jour.n N80 Utilisation de périphériques > Connexion d'un écran externe ✍ Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation de votre téléviseur, consultez le manuel correspondant. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio. Pour connecter un périphérique de sortie audio numérique haute définition entre votre ordinateur et un téléviseur Vous pouvez connecter un récepteur home cinéma haute définition ou autres périphériques de projection de son entre votre ordinateur et votre téléviseur à l'aide d'une connexion HDMI. ! Avant de connecter le périphérique à l'ordinateur, vérifiez d'abord qu'une connexion HDMI existe entre le téléviseur et le récepteur home cinéma ou le périphérique de projection de son. Pour entendre le son depuis le périphérique connecté au port de sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour la procédure détaillée, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 160). 1 Allumez le téléviseur et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 2 Allumez le récepteur home cinéma ou le périphérique de projection de son et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 3 Branchez une extrémité d'un câble HDMI au port d'entrée HDMI du récepteur home cinéma ou du périphérique de projection de son et l'autre au port de sortie HDMI de l'ordinateur. ✍ Vous pouvez régler la résolution de l'écran du téléviseur connecté à l'aide de votre ordinateur. Reportez-vous à la section Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche-t-il pas les vidéos ? (à la page 151) pour plus d'informations. Avec la connexion HDMI, le volume peut être réglé uniquement à partir du périphérique audio connecté. Votre ordinateur ne contrôle pas le volume de sortie des périphériques connectés.n N81 Utilisation de périphériques > Sélection du mode d'affichage Sélection du mode d'affichage Lorsqu'un écran externe est connecté, vous pouvez sélectionner l'écran de votre ordinateur ou l'écran connecté comme écran principal. ✍ En fonction du type d'écran externe ou de projecteur utilisé, l'affichage simultané d'un même contenu sur votre écran d'ordinateur et sur un écran externe ou sur un projecteur risque d'être impossible. Allumez l'écran externe avant de mettre votre ordinateur sous tension. Pour sélectionner un mode d'affichage avec les touches Fn+F7 Vous pouvez sélectionner un mode d'affichage avec la combinaison de touches Fn+F7. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 32) pour plus d'informations. Pour sélectionner un mode d'affichage dans les paramètres d'affichage 1 Cliquez avec le bouton droit sur le Bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez dans la liste déroulante en regard de Affichages multiples, faites votre sélection et cliquez sur OK.n N82 Utilisation de périphériques > Utilisation de la fonction Moniteurs multiples Utilisation de la fonction Moniteurs multiples La fonction Moniteurs multiples permet d'afficher différentes parties du bureau sur des écrans distincts. Par exemple, si vous utilisez un écran externe connecté au port moniteur, l'écran de votre ordinateur et l'écran externe peuvent fonctionner comme un seul Bureau. Vous pouvez déplacer le curseur d'un écran à l'autre. Cela vous permet de faire glisser des objets, tels que la fenêtre d'une application ouverte ou une barre d'outils, d'un écran à l'autre.n N83 Utilisation de périphériques > Utilisation de la fonction Moniteurs multiples Pour utiliser la fonction Moniteurs multiples ✍ Il se peut que votre écran externe ne prenne pas en charge la fonction Moniteurs multiples. Il se peut également que certaines applications logicielles ne soient pas compatibles avec les paramètres de la fonction Moniteurs multiples. Assurez-vous que l'ordinateur n'est pas réglé pour se mettre en mode de mise en veille ou mise en veille prolongée lors de l'utilisation de la fonction Affichages multiples. Le cas échéant, il risquerait de ne pas pouvoir repasser au mode normal. Si vous définissez différentes couleurs sur chaque écran, n'étendez pas une même fenêtre sur deux écrans. Cela risquerait de provoquer un dysfonctionnement de votre logiciel. 1 Cliquez avec le bouton droit sur le Bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez dans la liste déroulante en regard de Affichages multiples, sélectionnez Étendre ces affichages, et cliquez sur OK. ✍ Vous pouvez définir les couleurs de l'affichage ainsi que la résolution de chaque écran, et personnaliser la fonction Moniteurs multiples. Définissez un nombre inférieur de couleurs ou une résolution plus basse pour chaque écran.n N84 Utilisation de périphériques > Connexion d'un microphone externe Connexion d'un microphone externe Vous avez la possibilité de connecter un microphone externe (non fourni) à votre ordinateur. Pour connecter un microphone externe Branchez le câble du microphone (1) dans la prise microphone (2) m. ✍ Assurez-vous que votre microphone peut être utilisé avec un ordinateur.n N85 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Connexion d'un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB (Universal Serial Bus), tel qu'une souris, un lecteur de disquettes, un haut-parleur et une imprimante. Pour connecter un périphérique USB 1 Sélectionnez le port USB (1) que vous préférez utiliser. 2 Branchez le câble USB du périphérique (2) sur le port USB.n N86 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Remarques relatives à la connexion d'un périphérique USB ❑ Vous devrez peut-être installer le logiciel du pilote fourni avec votre périphérique USB avant de pouvoir l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec le périphérique USB. ❑ Assurez-vous d'utiliser une imprimante USB compatible avec votre version de Windows pour imprimer des documents. ❑ Pour plus d'informations sur la façon de retirer un périphérique USB, consultez le manuel fourni avec le périphérique. ❑ Afin de protéger votre ordinateur et/ou vos périphériques USB de tout dommage, respectez les consignes suivantes : ❑ Si vous déplacez l'ordinateur lorsque des périphériques USB y sont connectés, évitez d'exposer les ports USB à des chocs ou impacts. ❑ Ne mettez pas l'ordinateur dans un sac ou dans un étui de transport alors que des périphériques USB y sont connectés.n N87 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Personnalisation de votre ordinateur VAIO Cette section explique brièvement comment changer les principaux paramètres de votre ordinateur VAIO. Vous y apprendrez, entre autres, comment utiliser et personnaliser l'apparence de votre logiciel et de vos utilitaires Sony. ❑ Définition du mot de passe (à la page 88) ❑ Utilisation d'Intel(R) VT (à la page 95) ❑ Utilisation du VAIO Control Center (à la page 96) ❑ Utilisation de Gestion de l'alimentation de VAIO (à la page 97)n N88 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Définition du mot de passe Définir un mot de passe vous permet de protéger votre ordinateur de tout accès non autorisé. L'utilisateur doit ainsi le saisir lorsque l'ordinateur est mis sous tension ou lorsqu'il passe des modes de mise en veille ou de mise en veille prolongée au mode normal. ! N'oubliez pas votre mot de passe. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. Type de mot de passe Description Mot de passe d'alimentation Vous pouvez utiliser les fonctions du BIOS pour définir deux types de mot de passe : - Mot de passe de l'ordinateur : Permet aux utilisateurs disposant de droits d'administration de modifier toutes les options de configuration dans l'écran de configuration du BIOS, et de démarrer l'ordinateur. - Mot de passe de l'utilisateur : Permet aux utilisateurs standard de modifier certaines options de configuration du BIOS, et de démarrer l'ordinateur. Pour définir le mot de passe de l'utilisateur, vous devez au préalable définir le mot de passe de l'ordinateur. ✍ Après l'apparition du logo VAIO, vous serez invité à saisir le mot de passe d'alimentation pour démarrer votre ordinateur. ! Si vous avez oublié le mot de passe de votre ordinateur, celui-ci sera réinitialisé et des frais vous seront facturés. Pour réinitialiser le mot de passe, contactez un service/centre d'assistance Sony agréé. Pour savoir où se trouve le centre ou l'agent le plus proche, consultez la section Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO (à la page 5). Vous pouvez réinitialiser le mot de passe de l'utilisateur dans l'écran de configuration du BIOS en saisissant le mot de passe de l'ordinateur. Mot de passe Windows Permet aux utilisateurs d'ouvrir une session, et de protéger chaque compte utilisateur par un mot de passe. ✍ Vous serez invité à saisir le mot de passe Windows après la sélection de votre compte d'utilisateur.n N89 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Définition du mot de passe d'alimentation Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set Machine Password, puis appuyez sur la touche Enter. 4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez deux fois celui-ci, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 5 Sélectionnez Password when Power On sous Security et appuyez sur la touche Enter. 6 Remplacez le paramètre Disabled par Enabled. 7 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N90 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) ! Veillez à définir le mot de passe de l'ordinateur avant de définir celui de l'utilisateur. 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Saisissez le mot de passe de l'ordinateur, puis appuyez sur Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez deux fois celui-ci, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N91 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Saisissez le mot de passe de l'ordinateur, puis appuyez sur Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set Machine Password, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez le mot de passe actuel une fois et le nouveau mot de passe deux fois, puis appuyez sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N92 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de saisie du mot de passe s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Tapez le mot de passe de l'utilisateur et appuyez sur la touche Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security afin d'afficher l'onglet Security. Sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Dans l'écran de saisie du mot de passe, saisissez le mot de passe actuel une fois et le nouveau mot de passe deux fois, puis appuyez sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N93 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Définition du mot de passe Windows Pour ajouter le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Créer un mot de passe pour votre compte sous Modifier votre compte d'utilisateur. 5 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le nouveau mot de passe, entrez le mot de passe pour votre compte. 6 Cliquez sur Créer un mot de passe. ✍ Pour plus d'informations sur le mot de passe Windows, reportez-vous à Aide et support Windows. Pour changer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Changer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez votre mot de passe actuel. 6 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le nouveau mot de passe, entrez un nouveau mot de passe. 7 Cliquez sur Modifier le mot de passe.n N94 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Définition du mot de passe Pour supprimer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Supprimer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez le mot de passe actuel à supprimer. 6 Cliquez sur Supprimer le mot de passe.n N95 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'Intel(R) VT Utilisation d'Intel(R) VT Intel(R) Virtualization Technology (VT) vous permet d'utiliser un logiciel de virtualisation matérielle pour améliorer les performances de votre ordinateur. ! Intel VT peut ne pas être disponible en fonction de l'UC installé sur votre ordinateur. Pour plus d'informations sur la virtualisation et l'utilisation du logiciel de virtualisation matérielle, contactez l'éditeur du logiciel. Pour activer Intel VT 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Advanced. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Intel(R) Virtualization Technology ou Intel(R) VT, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Enabled, puis appuyez sur la touche Enter. ! Si l'onglet Advanced ne s'affiche pas dans la fenêtre de configuration du BIOS ou que vous ne pouvez pas sélectionner Intel(R) Virtualization Technology, Intel VT n'est pas disponible sur l'ordinateur. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter.n N96 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du VAIO Control Center Utilisation du VAIO Control Center L'utilitaire VAIO Control Center vous permet d'accéder aux informations système et de définir vos préférences de comportement du système. Pour utiliser VAIO Control Center 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center. 2 Sélectionnez l'élément de contrôle que vous souhaitez et modifiez les paramètres. 3 Une fois que vous avez terminé, cliquez sur OK. La configuration de l'élément souhaité a été modifiée. ✍ Pour plus d'informations sur chaque option, consultez le fichier d'aide du VAIO Control Center. Certains éléments de contrôle ne sont pas visibles si vous ouvrez le VAIO Control Center en tant qu'utilisateur standard.n N97 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de Gestion de l'alimentation de VAIO Utilisation de Gestion de l'alimentation de VAIO La gestion de l'alimentation vous aide à configurer les modes de gestion de l'alimentation de votre ordinateur lorsque celui-ci fonctionne sur secteur ou sur batterie, pour régler sa consommation d'énergie en fonction de vos besoins. La fonction Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management) s'ajoute aux Options d'alimentation de Windows. Cette application vous permet d'améliorer les fonctions de gestion de l'alimentation de Windows pour optimiser les performances de votre ordinateur et accroître la longévité de la batterie. Sélection d'un mode de gestion de l'alimentation Lorsque vous démarrez l'ordinateur, une icône d'état de l'alimentation s'affiche dans la barre des tâches. Cette icône indique la source d'alimentation que vous utilisez actuellement. Cliquez sur cette icône pour afficher la fenêtre qui indique l'état de l'alimentation. Pour sélectionner un mode de gestion d'alimentation 1 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône d'état de l'alimentation dans la barre des tâches, puis sélectionnez Options d'alimentation. 2 Sélectionnez le mode de gestion d'alimentation voulu.n N98 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de Gestion de l'alimentation de VAIO Pour modifier les paramètres du mode de gestion d'alimentation 1 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode à droite du mode d'alimentation voulu dans la fenêtre Options d'alimentation. Modifiez les paramètres du mode de mise en veille et d'affichage comme vous le souhaitez. 2 Si vous avez besoin de modifier les paramètres avancés, cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés et allez à l'étape 3. Sinon, cliquez sur Enregistrer les modifications. 3 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management). Modifiez les paramètres souhaités pour chaque élément. 4 Cliquez sur OK. ✍ Vous pouvez vérifier les paramètres actuels du mode de gestion d'alimentation via l'Utilitaire d'affichage de gestion de l'alimentation (VAIO Power Management Viewer) dans le VAIO Control Center.n N99 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Mise à niveau de votre ordinateur VAIO Votre ordinateur VAIO et ses modules de mémoire utilisent des composants de haute précision ainsi que des connecteurs électroniques. Pour éviter toute annulation de votre garantie durant la période de garantie du produit, nous vous recommandons de : ❑ contacter votre revendeur avant d'installer un nouveau module de mémoire ; ❑ ne pas procéder vous-même à l'installation si vous ne maîtrisez pas la procédure de mise à niveau de la mémoire de votre ordinateur ; ❑ ne pas toucher les connecteurs ni ouvrir le cache du compartiment du module de mémoire. Si vous avez besoin d'aide, contactez VAIO-Link. Le type de module et la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur peuvent varier en fonction du modèle acheté. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur.n N 100 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Ajout et suppression de mémoire Si vous souhaitez enrichir les fonctionnalités de votre ordinateur, vous pouvez augmenter sa capacité mémoire en installant des modules de mémoire optionnels. Avant d'augmenter la mémoire de l'ordinateur, lisez les remarques et procédures des pages suivantes. Remarques relatives à l'ajout/la suppression de modules de mémoire ❑ Veillez à poser votre ordinateur sur une surface plane avant d'ajouter ou de retirer des modules de mémoire. ❑ L'ajout de mémoire est une opération délicate. Une mauvaise installation des modules mémoire risque d'endommager votre système. Cela entraînerait l'annulation de la garantie du constructeur. ❑ Utilisez exclusivement les modules de mémoire compatibles avec l'ordinateur. Si un module de mémoire n'est pas détecté par l'ordinateur ou si le système d'exploitation Windows devient instable, contactez le revendeur ou le fabricant du module de mémoire. ❑ Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants électroniques. Avant de manipuler un module de mémoire, vérifiez les éléments suivants : ❑ Les procédures décrites dans ce document supposent que l'utilisateur connaît parfaitement la terminologie relative aux ordinateurs personnels, aux normes de sécurité et aux règles de conformité requises pour l'utilisation et la transformation des équipements électroniques. ❑ Avant de retirer tout couvercle ou panneau de l'ordinateur, débranchez-le de ses sources d'alimentation (module batterie et adaptateur secteur) et de ses liaisons de télécommunications, réseaux ou modems. À défaut, vous risquez des dommages corporels ou une détérioration de l'équipement. ❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules de mémoire et autres composants. Installez le module de mémoire uniquement sur une station de travail protégée contre les décharges électrostatiques. Si vous ne disposez pas d'un tel équipement, ne travaillez pas dans une pièce recouverte de moquette et ne manipulez pas de matériaux générant ou retenant l'électricité statique (emballage en cellophane, par exemple). Au moment de l'exécution de la procédure, reliez-vous à la terre en restant en contact avec une partie métallique non peinte du châssis.n N 101 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire ❑ Ne déballez le module de mémoire que lorsque vous êtes prêt à l'installer. L'emballage protège le module contre d'éventuelles décharges électrostatiques. ❑ Utilisez le sac fourni avec le module de mémoire ou emballez le module dans une feuille d'aluminium pour le protéger des décharges électrostatiques. ❑ L'introduction d'un liquide, d'une substance ou d'un corps étranger dans les emplacements de module de mémoire ou dans tout autre composant interne de l'ordinateur aura pour effet d'endommager l'ordinateur et les réparations qui en résulteront ne seront pas couvertes par la garantie. ❑ Évitez de stocker le module de mémoire dans un endroit soumis à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ; ❑ la lumière directe du soleil ; ❑ une poussière excessive ; ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ; ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ; ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ; ❑ une forte humidité. ❑ Manipulez les modules de mémoire avec soin. Pour éviter toute blessure aux mains ou aux doigts, ne touchez pas les bords des composants et des cartes de circuits à l'intérieur de l'ordinateur.n N 102 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Retrait ou ajout d'un module de mémoire Pour changer ou ajouter un module de mémoire 1 Mettez l'ordinateur hors tension, puis déconnectez tous les périphériques. 2 Débranchez l'ordinateur et retirez le module batterie. 3 Attendez environ une heure que l'ordinateur refroidisse. 4 Desserrez la vis (indiquée par la flèche ci-dessous) située sous l'ordinateur et retirez le cache du compartiment du module de mémoire. 5 Touchez un objet métallique pour décharger l'électricité statique.n N 103 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 6 Retirez le module de mémoire actuellement installé comme suit : ❑ Tirez les loquets dans le sens des flèches (1). Le module de mémoire se détache. ❑ Vérifiez que le module de mémoire s'incline puis tirez-le dans le sens de la flèche (2). 7 Sortez le nouveau module de mémoire de son emballage.n N 104 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 8 Faites coulisser le module de mémoire dans son emplacement et appuyez dessus jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! Ne touchez aucun composant sur la carte mère autre que le module de mémoire. Si vous souhaitez installer un seul module de mémoire, assurez-vous d'utiliser l'emplacement inférieur. Veillez à insérer le bord avec connecteur du module de mémoire dans l'emplacement tout en alignant l'encoche du module avec la petite saillie située dans l'emplacement ouvert. Ne forcez pas l'insertion du module de mémoire si celui-ci n'est pas correctement orienté, vous pourriez endommager l'emplacement et le module. 9 Remettez en place le cache du compartiment du module de mémoire. 10 Resserrez la vis sous l'ordinateur. 11 Réinstallez le module batterie et mettez l'ordinateur sous tension.n N 105 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Affichage de la quantité de mémoire Pour afficher la quantité de mémoire 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center. 3 Cliquez sur Informations système (System Information) et Informations système (System Information). Vous pouvez consulter la quantité de mémoire système dans le volet droit. Si celle-ci ne s'affiche pas, répétez toutes les étapes de la procédure d'installation et redémarrez l'ordinateur.n N 106 Précautions > Précautions Cette section vous aide à résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant votre ordinateur VAIO. ❑ Informations de sécurité (à la page 107) ❑ Informations pour l'entretien et la maintenance (à la page 110) ❑ Manipulation de votre ordinateur (à la page 111) ❑ Manipulation de l'écran LCD (à la page 113) ❑ Utilisation des sources d'alimentation (à la page 114) ❑ Manipulation de la caméra numérique intégrée (à la page 115) ❑ Manipulation des disques (à la page 116) ❑ Utilisation du module batterie (à la page 117) ❑ Manipulation des supports « Memory Stick » (à la page 118) ❑ Manipulation du périphérique de stockage intégré (à la page 119)n N 107 Précautions > Informations de sécurité Informations de sécurité Ordinateur ❑ Utilisez votre ordinateur sur une surface solide et stable. ❑ Nous vous conseillons de ne jamais poser directement votre ordinateur sur vos genoux. La température de la partie inférieure de l'unité peut augmenter pendant des opérations normales, et au bout d'un certain temps, vous pourriez ressentir une gêne ou une brûlure. ❑ Travaillez dans un lieu suffisamment aéré pour éviter une surchauffe interne. N'installez pas votre ordinateur sur une surface poreuse telle qu'un tapis, une couverture, un canapé ou un lit ni à proximité d'un tissu susceptible d'obstruer les orifices d'aération. ❑ Utilisez uniquement les équipement périphériques et les câbles d'interface spécifiés. Source d'alimentation ❑ L'adaptateur secteur ne doit pas être en contact avec votre peau. S'il chauffe et que vous ressentez une gêne, déplacez-le afin qu'il ne soit plus en contact avec votre corps. ❑ Ne posez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation car cela risquerait de provoquer un incendie. ❑ Pour débrancher le cordon, tirez-le en tenant la prise. Ne tirez jamais directement sur le cordon. ❑ Si vous prévoyez de ne pas utiliser l'ordinateur durant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. ❑ Si vous n'avez pas besoin de l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. ❑ Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès.n N 108 Précautions > Informations de sécurité Module batterie ❑ N'exposez jamais les modules batterie à des températures supérieures à 60 °C, par exemple dans une voiture garée au soleil ou sous la lumière directe du soleil. ❑ Certains modules batterie rechargeables ne respectent pas les normes Sony en matière de qualité et de sécurité. Pour des raisons de sécurité, cet ordinateur fonctionne uniquement avec les modules batterie de marque Sony conçus pour ce modèle. Si vous installez un module batterie non autorisé, celui-ci ne se chargera pas et l'ordinateur ne pourra pas fonctionner. ❑ Tenez le module batterie à l'écart de toute source de chaleur. ❑ Conservez le module batterie au sec. ❑ N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le module batterie. ❑ N'exposez pas votre module batterie à des chocs mécaniques, tels que les chutes sur une surface dure. ❑ Si vous ne devez pas utiliser l'ordinateur durant une période prolongée, retirez le module batterie pour éviter de l'endommager. ❑ Si vous n'avez pas utilisé le module batterie depuis très longtemps, rechargez-le. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. En effet, le module batterie se décharge progressivement dans le temps, même si vous ne l'utilisez pas. Connectez l'adaptateur secteur et rechargez le module batterie avant d'utiliser de nouveau l'ordinateur. Écouteurs ❑ Prévention routière : n'utilisez pas les écouteurs au volant, à bicyclette ou lorsque vous conduisez tout autre véhicule à moteur. Il s'agit d'une pratique risquée et interdite par certaines législations. De même, l'utilisation des écouteurs en marchant peut présenter certains risques lorsque le niveau sonore est élevé, spécialement aux passages cloutés. ❑ Prévention des troubles auditifs : ne réglez pas le volume des écouteurs trop fort. Les spécialistes de l'audition déconseillent une utilisation prolongée et régulière d'écouteurs, a fortiori à un niveau sonore élevé. Si vous entendez des bourdonnements, réduisez le volume ou cessez d'utiliser les écouteurs.n N 109 Précautions > Informations de sécurité « Memory Stick » Gardez le support « Memory Stick » et les adaptateurs « Memory Stick » hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion.n N 110 Précautions > Informations pour l'entretien et la maintenance Informations pour l'entretien et la maintenance Ordinateur ❑ Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec ou légèrement humecté d'une solution à base de détergent doux. N'utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ni de solvants tels qu'alcool ou benzine. Vous risqueriez d'abîmer la finition de l'ordinateur. ❑ Assurez-vous de débrancher l'adaptateur secteur et de retirer le module batterie avant de le nettoyer. Écran LCD Essuyez la surface de l'écran LCD à l'aide d'un tissu doux et sec. En frotter la surface risquerait de l'endommager. Caméra numérique intégrée Nettoyez le volet de protection de la lentille de la caméra numérique intégrée à l'aide d'un pinceau soufflant de nettoyage ou d'une brosse souple. Si le volet est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et sec. Ne frottez pas sa surface, car elle est fragile. Disques ❑ Il est essentiel de manipuler les disques avec soin pour préserver leur fiabilité. N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, les dissolvants, l'alcool, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques, qui sont susceptibles d'endommager le disque. ❑ Pour un nettoyage normal, tenez le disque par les bords et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface, du centre vers l'extérieur. ❑ Si le disque est très sale, humectez un chiffon doux avec de l'eau, essorez-le bien, puis essuyez la surface du disque, du centre vers l'extérieur. Essuyez les traces d'humidité à l'aide d'un chiffon doux et sec.n N 111 Précautions > Manipulation de votre ordinateur Manipulation de votre ordinateur ❑ En cas de contact accidentel avec un objet solide ou un liquide, mettez l'ordinateur hors tension, débranchez-le et retirez le module batterie. Nous vous recommandons de faire contrôler votre ordinateur par un technicien qualifié avant de le réutiliser. ❑ Ne laissez pas tomber l'ordinateur et ne placez pas d'objets sur ce dernier. ❑ N'exposez pas l'ordinateur à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ; ❑ la lumière directe du soleil ; ❑ une poussière excessive ; ❑ l'humidité ou la pluie ; ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ; ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ; ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ; ❑ une forte humidité. ❑ Ne placez pas d'équipement électronique à proximité de l'ordinateur. Le champ électromagnétique de cet équipement pourrait engendrer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ❑ L'ordinateur émet des signaux radio de haute fréquence susceptibles de brouiller la réception des émissions de radio et de télévision. Dans ce cas, éloignez l'ordinateur du poste de radio ou de télévision. ❑ N'utilisez pas de câbles de connexion sectionnés ou endommagés. ❑ Un brusque changement de température peut créer de la condensation à l'intérieur de l'ordinateur. Dans ce cas, attendez au moins une heure avant de le mettre sous tension. En cas de problème, débranchez l'ordinateur et contactez VAIO-Link. ❑ Afin d'éviter de perdre des données si votre ordinateur est endommagé, sauvegardez-les régulièrement.n N 112 Précautions > Manipulation de votre ordinateur ❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD ou sur ses bords lorsque vous ouvrez l'écran ou lorsque vous soulevez l'ordinateur. L'écran LCD est sensible aux pressions ou aux charges importantes, et toute pression pourrait endommager l'écran ou entraîner des dysfonctionnements. Pour ouvrir l'ordinateur, tenez la base d'une main et ouvrez doucement l'écran LCD de l'autre main. Pour porter l'ordinateur avec l'écran ouvert, veillez à saisir l'ordinateur avec vos deux mains. ❑ Utilisez un étui spécialement conçu pour le transport de votre ordinateur.n N 113 Précautions > Manipulation de l'écran LCD Manipulation de l'écran LCD ❑ Ne laissez pas l'écran LCD exposé au soleil. Il risquerait d'être endommagé. Assurez-vous qu'un ensoleillement direct ne peut atteindre votre ordinateur lorsque vous travaillez près d'une fenêtre. ❑ Ne rayez pas la surface de l'écran LCD et n'y exercez aucune pression. Il risquerait d'être endommagé. ❑ L'utilisation de l'ordinateur dans des conditions de basse température peut entraîner la formation d'une image résiduelle sur l'écran LCD. Il ne s'agit en aucune façon d'un dysfonctionnement. Une fois l'ordinateur revenu à une température normale, l'écran retrouve son aspect habituel. ❑ Une image résiduelle peut apparaître sur l'écran LCD si la même image reste affichée pendant longtemps. Cette image résiduelle disparaît au bout d'un certain temps. Ce phénomène peut être évité grâce aux écrans de veille. ❑ L'écran LCD chauffe pendant son utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il se peut que vous constatiez l'apparition régulière de petits points noirs et/ou lumineux (rouge, bleu ou vert) sur celui-ci. Il s'agit d'une conséquence normale du processus de fabrication et non d'un signe de dysfonctionnement. ❑ Ne changez pas le paramètre d'orientation de l'écran LCD dans la fenêtre Paramètres du Tablet PC même si des options sont proposées pour le changer, cela pourrait rendre votre ordinateur instable. Sony n'assume aucune responsabilité pour tout problème consécutif à des changements de paramètres. ❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD lorsqu'il est fermé, cela pourrait le rayer, voire l'endommager.n N 114 Précautions > Utilisation des sources d'alimentation Utilisation des sources d'alimentation Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. ❑ Ne partagez pas une même prise avec d'autres équipements fonctionnant sur le secteur, comme un copieur ou un déchiqueteur. ❑ Vous pouvez vous procurer un boîtier d'alimentation équipé d'un onduleur. Ce dispositif aide à protéger l'ordinateur contre les dégâts provoqués par les brusques pointes de tension qui peuvent se produire, par exemple, lors d'un orage. ❑ Utilisez l'adaptateur secteur livré avec l'ordinateur ou des produits de marque Sony. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur, un dysfonctionnement pourrait en résulter.n N 115 Précautions > Manipulation de la caméra numérique intégrée Manipulation de la caméra numérique intégrée ❑ Ne touchez pas le volet de protection de la lentille de la caméra numérique intégrée ; cela pourrait faire des rayures sur le volet, qui apparaîtraient ensuite à l'image. ❑ Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans l'objectif de la caméra numérique intégrée, quel que soit l'état d'alimentation de l'ordinateur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de la caméra.n N 116 Précautions > Manipulation des disques Manipulation des disques ❑ Les traces de doigts et la poussière à la surface d'un disque peuvent en perturber la lecture. Tenez toujours le disque par les bords en plaçant l'index dans le trou central, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous : ❑ Ne collez jamais d'étiquettes sur un disque. Cela peut compromettre l'utilisation de ce disque et engendrer des dommages irréparables.n N 117 Précautions > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie ❑ La durée de vie d'une batterie est plus courte dans un environnement froid. En effet, à basse température, leur efficacité diminue. ❑ Chargez les modules batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Des températures plus faibles requièrent un temps de chargement plus long. ❑ Lorsque le module batterie est en service ou en cours de charge, il chauffe. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter. ❑ Il n'est pas nécessaire de décharger le module batterie avant de le recharger. ❑ Si le niveau de la batterie devient rapidement faible alors que le module vient d'être complètement rechargé, il est possible que ce dernier soit en fin de vie et que le moment soit venu de le remplacer.n N 118 Précautions > Manipulation des supports « Memory Stick » Manipulation des supports « Memory Stick » ❑ Ne touchez pas le connecteur du support « Memory Stick » avec vos doigts ou des objets métalliques. ❑ Utilisez uniquement l'étiquette adhésive fournie avec le support « Memory Stick ». ❑ Ne pliez pas le support « Memory Stick », ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs violents. ❑ N'essayez pas de démonter ou de modifier le support « Memory Stick ». ❑ Conservez le support « Memory Stick » au sec. ❑ Évitez d'utiliser ou d'entreposer le support « Memory Stick » dans un endroit soumis à : ❑ l'électricité statique ; ❑ des parasites électriques ; ❑ des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture garée au soleil) ; ❑ la lumière directe du soleil ; ❑ une forte humidité ; ❑ la présence de substances corrosives. ❑ Utilisez le coffret de rangement fourni avec le support « Memory Stick ». ❑ Effectuez une copie de sauvegarde des données importantes. ❑ Si vous utilisez un support « Memory Stick Duo », n'écrivez pas avec un crayon à pointe fine sur l'étiquette collée sur le support. N'exercez pas de pression sur le support, car cela peut endommager les composants internes.n N 119 Précautions > Manipulation du périphérique de stockage intégré Manipulation du périphérique de stockage intégré Le périphérique de stockage intégré (lecteur de disque dur ou lecteur SSD) est doté d'une densité de stockage élevée ; il lit et grave des données en peu de temps. Cependant, il peut être facilement endommagé en cas d'utilisation incorrecte. Si le périphérique de stockage intégré est endommagé, les données seront irrémédiablement perdues. Pour empêcher la perte de données, manipulez votre ordinateur avec précaution. Il se peut que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur. Pour ne pas endommager votre disque dur ❑ Ne soumettez pas l'ordinateur à des mouvements brusques. ❑ Conservez l'ordinateur à l'écart d'aimants. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques ou en position instable. ❑ Ne déplacez pas l'ordinateur pendant qu'il est sous tension. ❑ N'éteignez et ne redémarrez jamais un ordinateur qui lit ou écrit des données sur le disque dur. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des changements extrêmes de température. ❑ Ne retirez pas le lecteur de disque dur de votre ordinateur. Pour éviter d'endommager votre lecteur SSD ❑ N'éteignez et ne redémarrez jamais un ordinateur qui lit ou écrit des données sur le lecteur SSD. ❑ Ne retirez pas le lecteur SSD de votre ordinateur.n N 120 Dépannage > Dépannage Cette section explique comment résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptibles de rencontrer lors de l'utilisation de votre ordinateur VAIO. Nombre de problèmes sont faciles à résoudre. Essayez les suggestions suivantes avant de contacter VAIO-Link. Il se peut que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur. ❑ Opérations informatiques (à la page 122) ❑ Sécurité/Mise à jour du système (à la page 128) ❑ Réinstallation (à la page 130) ❑ Module batterie (à la page 132) ❑ Caméra numérique intégrée (à la page 134) ❑ Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) (à la page 136) ❑ Technologie Bluetooth (à la page 140) ❑ Disques optiques (à la page 144) ❑ Affichage (à la page 149) ❑ Impression (à la page 153) ❑ Microphone (à la page 154) ❑ Haut-parleurs (à la page 155) ❑ Pavé tactile (à la page 157) ❑ Clavier (à la page 158)n N 121 Dépannage > ❑ Disquettes (à la page 159) ❑ Audio/Vidéo (à la page 160) ❑ « Memory Stick » (à la page 162) ❑ Périphériques (à la page 163)n N 122 Dépannage > Opérations informatiques Opérations informatiques Que faire si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est correctement raccordé à une source d'alimentation, qu'il est sous tension et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Assurez-vous que le module batterie est correctement installé et chargé. ❑ Déconnectez tous les périphériques USB connectés (le cas échéant), puis redémarrez l'ordinateur. ❑ Retirez tout module de mémoire supplémentaire installé après l'achat, puis redémarrez l'ordinateur. ❑ Si votre ordinateur est raccordé à un boîtier d'alimentation ou à un onduleur, assurez-vous que le boîtier d'alimentation ou l'onduleur est raccordé à une source d'alimentation et qu'il est sous tension. ❑ Si vous utilisez un écran externe, assurez-vous qu'il est raccordé à une source d'alimentation et qu'il est sous tension. Assurez-vous que les commandes de luminosité et de contraste sont correctement réglées. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre écran. ❑ Débranchez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, branchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ La condensation peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Si cela se produit, n'utilisez pas l'ordinateur pendant au moins une heure. ❑ Vérifiez que vous utilisez l'adaptateur secteur Sony qui vous a été fourni. Pour votre sécurité, utilisez uniquement le module batterie rechargeable et l'adaptateur secteur de marque Sony, fournis avec votre ordinateur VAIO.n N 123 Dépannage > Opérations informatiques Que faire si le témoin d'alimentation (vert) est allumé mais que l'écran reste vide ? ❑ Appuyez plusieurs fois sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. Une erreur d'application s'est peut-être produite. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer pour redémarrer votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. ❑ Si cette méthode ne fonctionne pas, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant plus de quatre secondes pour arrêter l'ordinateur. Débranchez l'adaptateur secteur et laissez l'ordinateur éteint pendant cinq minutes environ. Rebranchez ensuite l'adaptateur secteur, puis mettez à nouveau l'ordinateur sous tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées.n N 124 Dépannage > Opérations informatiques Que faire si l'ordinateur ou le logiciel ne réagit pas ? ❑ Si votre ordinateur ne répond plus lors de l'exécution d'une application logicielle, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter pour mettre l'ordinateur hors tension. ❑ Si l'ordinateur ne se met pas hors tension, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete puis cliquez sur le bouton Arrêter. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Arrêter. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'ordinateur soit hors tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées. ❑ Débranchez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, branchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ Essayez de réinstaller le logiciel. ❑ Contactez l'éditeur du logiciel ou le fournisseur désigné pour obtenir un support technique.n N 125 Dépannage > Opérations informatiques Pourquoi mon ordinateur ne passe-t-il pas en mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée ? Votre ordinateur peut devenir instable si le mode d'exploitation est modifié avant qu'il entre complètement en mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée. Pour rétablir le mode normal de votre ordinateur 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter puis sur Redémarrer. 3 Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. 4 Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'ordinateur soit hors tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées. Que faire si le témoin de charge de la batterie clignote rapidement et si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez votre ordinateur hors tension et retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie dans l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à Installation/suppression du module batterie (à la page 19). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez VAIO-Link.n N 126 Dépannage > Opérations informatiques Pourquoi la fenêtre Propriétés système affiche-t-elle une vitesse de l'UC inférieure à la vitesse maximale ? C'est normal. L'UC de votre ordinateur utilisant un type de technologie de contrôle de la vitesse de l'UC à des fins d'économie d'énergie, la fenêtre Propriétés système risque d'afficher la vitesse actuelle de l'UC au lieu de la vitesse maximale. Que faire si mon ordinateur n'accepte pas mon mot de passe et renvoie le message Enter Onetime Password ? Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe d'alimentation erroné, le message Enter Onetime Password s'affiche et Windows ne démarrera pas. Maintenez le bouton d'alimentation enfoncé pendant plus de quatre secondes afin de vérifier si la lumière du témoin d'alimentation s'éteint. Patientez 10 à 15 secondes, puis redémarrez l'ordinateur et saisissez le mot de passe correct. Le mot de passe étant sensible à la casse, vérifiez la casse des lettres avant de le saisir. Que faire si mon logiciel de jeu ne fonctionne pas ou s'il se bloque continuellement ? ❑ Accédez au site Web du jeu afin de vérifier s'il n'existe pas de correctif ou de mise à jour à télécharger. ❑ Vérifiez si vous avez installé le logiciel de pilote vidéo le plus récent. ❑ Sur certains modèles VAIO, la mémoire graphique est partagée avec le système. Dans ce cas, les performances graphiques optimales ne sont pas garanties. Pourquoi mon écran ne se met-il pas hors tension lorsque le laps de temps défini pour l'extinction automatique est écoulé ? Certains économiseurs d'écran sont conçus pour désactiver temporairement la fonction de votre système d'exploitation qui éteint l'écran de l'ordinateur ou met l'ordinateur en mode de mise en veille après une certaine période d'inactivité. Pour résoudre ce problème, quittez la ou les applications en cours ou modifiez l'économiseur d'écran actuel.n N 127 Dépannage > Opérations informatiques Comment changer l'ordre de démarrage des périphériques ? Vous pouvez utiliser l'une des fonctions du BIOS pour changer l'ordre de démarrage des périphériques. Procédez de la manière suivante : 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si cet écran ne s'affiche pas, redémarrez l'ordinateur et appuyez à plusieurs reprises sur la touche F2 lorsque le logo VAIO apparaît. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner la priorité de votre choix sous Boot Priority, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le périphérique auquel vous souhaitez attribuer la priorité, puis appuyez sur la touche Enter. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, sélectionnez ensuite Exit Setup et appuyez sur la touche Enter. À l'invite de confirmation, appuyez sur la touche Enter. Que faire si je ne peux pas démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquettes USB connecté à l'ordinateur ? Pour démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquettes USB, vous devez changer le périphérique de démarrage. Mettez l'ordinateur sous tension et appuyez sur la touche F11 lorsque le logo VAIO apparaît.n N 128 Dépannage > Sécurité/Mise à jour du système Sécurité/Mise à jour du système Comment rechercher d'importantes mises à jour pour mon ordinateur ? Vous pouvez rechercher et installer sur votre ordinateur les mises à jour les plus récentes avec les applications suivantes : Windows Update et VAIO Update. Reportez-vous à la section Mise à jour de l'ordinateur (à la page 30) pour plus d'informations. Comment protéger mon ordinateur contre des menaces à sa sécurité telles que les virus ? Le système d'exploitation Microsoft Windows est préinstallé sur votre ordinateur. La meilleure façon de protéger votre ordinateur contre des menaces à sa sécurité, notamment les virus, est de télécharger et d'installer régulièrement les dernières mises à jour de Windows. Vous pouvez obtenir les mises à jour importantes de Windows en procédant de la manière suivante : ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour. 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Centre de maintenance. 4 Suivez les instructions affichées à l'écran afin de configurer les mises à jour automatiques ou programmées. n N 129 Dépannage > Sécurité/Mise à jour du système Comment maintenir à jour mon logiciel antivirus ? Les dernières mises à jour fournies par l'entreprise McAfee, Inc. vous permettent de maintenir le logiciel McAfee à jour. Pour télécharger et installer les dernières mises à jour de sécurité, procédez de la manière suivante : ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour. 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, McAfee et sélectionnez McAfee SecurityCenter. 2 Cliquez sur le bouton situé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre pour mettre à jour le logiciel. 3 Suivez les instructions affichées à l'écran pour télécharger les mises à jour. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel.n N 130 Dépannage > Réinstallation Réinstallation Comment créer des disques de réinstallation ? Vous pouvez créer des disques de réinstallation avec le Centre de réinstallation VAIO (VAIO Recovery Center). Ces disques permettent de rétablir les paramètres par défaut de votre ordinateur. Pour les créer, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Centre de réinstallation VAIO (VAIO Recovery Center) et Créer des disques de réinstallation (Create Recovery Discs). ! Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de disque optique intégré, vous devez en connecter un externe (non fourni). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Guide de réinstallation et de dépannage. Comment rétablir les paramètres par défaut de mon ordinateur ? Vous disposez de deux moyens pour réaliser cette opération : avec des disques de réinstallation et avec une partition de récupération. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Guide de réinstallation et de dépannage. Comment réinstaller le logiciel et les pilotes d'origine ? Vous pouvez les réinstaller avec le Centre de réinstallation VAIO (VAIO Recovery Center). Pour cela, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Centre de réinstallation VAIO (VAIO Recovery Center) et Réinstaller les programmes ou les pilotes (Reinstall Programs or Drivers). Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Guide de réinstallation et de dépannage.n N 131 Dépannage > Réinstallation Comment vérifier le volume de la partition de récupération ? Votre périphérique de stockage intégré contient la partition de récupération sur laquelle sont stockées les données de réinstallation du système. Pour vérifier le volume de la partition de récupération, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, puis cliquez avec le bouton droit sur Ordinateur et sélectionnez Gérer. 2 Cliquez sur Gestion des disques sous Stockage dans le volet gauche. Le volume de la partition de récupération et le volume total du disque C s'affichent sur la ligne Disque 0 dans le volet central.n N 132 Dépannage > Module batterie Module batterie Comment connaître l'état de charge de la batterie ? Vous pouvez vérifier l'état de charge de la batterie à l'aide du témoin de charge. Reportez-vous à la section Chargement du module batterie (à la page 22) pour plus d'informations. Quand mon ordinateur utilise-t-il l'alimentation secteur ? Lorsque votre ordinateur est connecté à une prise secteur avec l'adaptateur secteur, il utilise l'alimentation secteur, même si un module batterie est installé. Quand dois-je recharger le module batterie ? Rechargez le module batterie : ❑ Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent. ❑ Lorsque vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une période prolongée. Quand dois-je remplacer le module batterie ? Lorsque le module batterie arrive en fin de vie, un message vous invitant à le remplacer s'affiche. Vous pouvez vérifier la capacité de charge de la batterie à l'aide de la fonction Batterie (Battery) du VAIO Control Center. Dois-je m'inquiéter si le module batterie installé est chaud ? Non, il est normal que le module batterie soit chaud lorsqu'il alimente votre ordinateur.n N 133 Dépannage > Module batterie Mon ordinateur peut-il accéder au mode de mise en veille prolongée tout en fonctionnant avec la batterie ? Votre ordinateur peut accéder au mode de mise en veille prolongée tout en fonctionnant avec la batterie, mais certains logiciels et périphériques empêchent le système d'accéder au mode de mise en veille prolongée. Si vous utilisez un programme qui empêche le système d'accéder au mode de mise en veille prolongée, enregistrez régulièrement vos données pour éviter de les perdre. Reportez-vous à la section Utilisation du mode de mise en veille prolongée (à la page 29) pour plus d'informations sur l'activation manuelle du mode de mise en veille prolongée. Pourquoi ne puis-je pas charger entièrement mon module de batterie ? La fonction d'entretien de la batterie est activée pour accroître la longévité de votre module de batterie dans le VAIO Control Center. Vérifiez les paramètres du VAIO Control Center. Que faire si un message s'affiche pour notifier une incompatibilité ou une installation incorrecte de la batterie et que mon ordinateur passe ensuite en mode de mise en veille prolongée ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez votre ordinateur hors tension et retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie dans l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous à Installation/suppression du module batterie (à la page 19). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez VAIO-Link.n N 134 Dépannage > Caméra numérique intégrée Caméra numérique intégrée Pourquoi aucune image ne s'affiche dans le viseur ou pourquoi les images sont-elles de mauvaise qualité ? ❑ Il est impossible de partager la caméra numérique intégrée entre plusieurs applications logicielles. Quittez l'application en cours avant d'en lancer une autre. ❑ Le viseur peut présenter des parasites, par exemple des lignes horizontales, si vous visionnez un objet se déplaçant rapidement. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ Si le problème persiste, redémarrez votre ordinateur. Pourquoi la qualité des images capturées est-elle insuffisante ? ❑ La lumière se reflète dans les images capturées sous la lampe fluorescente. ❑ Une portion sombre des images capturées peut apparaître comme un parasite. ❑ Si le volet de protection de la lentille est sale, vous ne pouvez pas prendre une photo claire. Nettoyez le volet. Reportez-vous à Caméra numérique intégrée (à la page 110). Que faire si les images capturées contiennent des sauts d'image et des coupures de son ? ❑ Les effets définis sur votre application sont peut-être à l'origine de ces images allongées. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de l'application logicielle. ❑ Il se peut que le nombre d'applications ouvertes soit supérieur au nombre d'applications pouvant être pris en charge par votre ordinateur. Quittez les applications que vous n'utilisez pas. ❑ La fonction de gestion d'énergie de votre ordinateur est peut-être activée. Vérifiez les performances de l'UC.n N 135 Dépannage > Caméra numérique intégrée Que faire si le film visionné présente des sauts d'image lorsque mon ordinateur fonctionne sur la batterie ? Le module batterie est presque déchargé. Connectez votre ordinateur sur une prise secteur. Que faire si les images capturées scintillent ? Ce problème se produit lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes en raison d'un décalage entre la fréquence de sortie de la lumière et la vitesse de l'obturateur. Pour réduire ce parasitage, orientez différemment la caméra ou modifiez la luminosité des images de la caméra. Dans certaines applications, vous pouvez définir une valeur appropriée pour l'une des propriétés de la caméra (par exemple, source de lumière, papillotement, etc.), afin d'éliminer ce papillotement. Pourquoi l'entrée vidéo de la caméra numérique intégrée est-elle suspendue pendant quelques secondes ? L'entrée vidéo peut être suspendue pendant quelques secondes si : ❑ une touche de raccourci utilisant la touche Fn est utilisée ; ❑ la charge de l'UC augmente. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Que faire si mon ordinateur est instable lorsqu'il passe en mode d'économie d'énergie alors que la caméra numérique intégrée fonctionne ? Si votre ordinateur passe automatiquement en mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, changez le paramètre de mode d'économie d'énergie correspondant. Pour modifier le paramètre, reportez-vous à Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 27).n N 136 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? ❑ La capacité de connexion est affectée par la distance et les obstacles. Il se peut que vous deviez déplacer votre ordinateur pour éviter un obstacle, ou le rapprocher du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vérifiez si le point d'accès est sous tension. ❑ Si vous souhaitez connecter votre ordinateur à un point d'accès LAN sans fil utilisant la bande des 5 GHz, vérifiez que l'option permettant d'utiliser la bande des 5 GHz ou à la fois la bande des 2,4 GHz et des 5 GHz est sélectionnée pour Paramètres du réseau local sans fil (Wireless LAN Settings) de la fenêtre de configuration VAIO Smart Network. La communication LAN sans fil (norme IEEE 802.11a) utilisant uniquement la bande des 5 GHz, disponible uniquement sur certains modèles, est désactivée par défaut. ❑ Pour vérifier les paramètres, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Afficher l'état et la gestion du réseau sous Réseau et Internet. 3 Cliquez sur Connexion à un réseau pour confirmer que votre point d'accès est sélectionné. ❑ Vérifiez si la clé de cryptage est correcte.n N 137 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Pour modifier les paramètres, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône d'état de l'alimentation dans la barre des tâches, puis sélectionnez Options d'alimentation. 2 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode. 3 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés. 4 Sélectionnez l'onglet Paramètres avancés. 5 Double-cliquez sur Paramètres des cartes sans fil et Mode économie d'énergie. 6 Sélectionnez Performances maximales dans la liste déroulante pour Sur la batterie et Sur secteur.n N 138 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si je ne parviens pas à accéder à Internet ? ❑ Vérifiez les paramètres du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez si votre ordinateur et le point d'accès sont connectés l'un à l'autre. ❑ Déplacez votre ordinateur pour éviter les obstacles ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez si votre ordinateur est correctement configuré pour l'accès à Internet. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Suivez les étapes de la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (à la page 136) pour modifier les paramètres. Pourquoi le débit de transmission des données est-il faible ? ❑ Le débit de transmission des données du LAN sans fil est affecté par la distance et les obstacles entre les périphériques et les points d'accès. Il existe d'autres facteurs tels que la configuration des périphériques, les conditions radio et la compatibilité logicielle. Pour optimiser le débit de transmission des données, déplacez votre ordinateur pour éviter les obstacles ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Si vous utilisez un point d'accès du LAN sans fil, le périphérique peut être temporairement surchargé en fonction du nombre de dispositifs communiquant via le point d'accès. ❑ Si votre point d'accès interfère avec d'autres points d'accès, modifiez son canal. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Suivez les étapes de la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (à la page 136) pour modifier les paramètres.n N 139 Dépannage > Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) Comment éviter les interruptions de la transmission de données ? ❑ Lorsque votre ordinateur est connecté à un point d'accès, la transmission de données peut s'interrompre en cas de transfert de fichiers volumineux ou si votre ordinateur se trouve à proximité d'un four à micro-ondes ou d'un téléphone sans fil. ❑ Rapprochez votre ordinateur du point d'accès. ❑ Vérifiez si la connexion au point d'accès est intacte. ❑ Modifiez le canal du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. Si vous sélectionnez une autre option, la communication peut échouer. Suivez les étapes de la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (à la page 136) pour modifier les paramètres. En quoi consistent les canaux ? ❑ La communication LAN sans fil utilise des gammes de fréquences divisées appelées canaux. Les canaux de points d'accès du LAN sans fil tiers peuvent être définis sur des canaux différents de ceux des périphériques Sony. ❑ Si vous utilisez un point d'accès LAN sans fil, reportez-vous aux informations de connectivité que vous trouverez dans le manuel fourni avec votre point d'accès. Pourquoi la connexion réseau est-elle interrompue lorsque je change de clé de cryptage ? Deux ordinateurs dotés de la fonction LAN sans fil peuvent perdre la connexion réseau entre homologues si la clé de cryptage est modifiée. Vous pouvez restaurer la clé de cryptage du profil original ou saisir à nouveau la clé sur les deux ordinateurs afin qu'elles correspondent.n N 140 Dépannage > Technologie Bluetooth Technologie Bluetooth Que dois-je faire si d'autres périphériques Bluetooth ne parviennent pas à détecter mon ordinateur ? ❑ Vérifiez si la fonctionnalité Bluetooth est bien activée sur les deux périphériques. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Bluetooth lorsque votre ordinateur est en mode d'économie d'énergie. Faites repasser votre ordinateur en mode normal, puis activez le commutateur WIRELESS. ❑ Votre ordinateur et le périphérique sont peut-être trop éloignés l'un de l'autre. La technologie sans fil Bluetooth fonctionne mieux quand les appareils ne sont pas éloignés de plus de 10 mètres. Que faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique Bluetooth avec lequel je souhaite communiquer ? ❑ Vérifiez si la fonctionnalité Bluetooth du périphérique auquel vous souhaitez vous connecter est activée. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du périphérique en question. ❑ Si le périphérique auquel vous voulez vous connecter est déjà connecté à un autre périphérique Bluetooth, il se peut que vous ne parveniez pas à le trouver ou qu'il ne parvienne pas à communiquer avec votre ordinateur. ❑ Pour permettre à d'autres périphériques Bluetooth de communiquer avec votre ordinateur, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du périphérique Bluetooth, puis cliquez sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options, puis activez la case à cocher Autoriser la découverte par les périphériques Bluetooth.n N 141 Dépannage > Technologie Bluetooth Que dois-je faire si d'autres périphériques Bluetooth ne parviennent pas à se connecter à mon ordinateur ? ❑ Lisez les suggestions de la section Que faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique Bluetooth avec lequel je souhaite communiquer ? (à la page 140). ❑ Vérifiez si les autres périphériques sont authentifiés. ❑ Même sur une distance de transfert des données inférieure à 10 mètres, certains obstacles peuvent survenir, et la qualité de l'onde radio, le type de système d'exploitation ou de logiciel utilisé peuvent être en cause. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques Bluetooth. Pourquoi la connexion Bluetooth est-elle lente ? ❑ Le débit de transmission des données dépend des obstacles et/ou de la distance entre deux périphériques, de la qualité de l'onde radio et du système d'exploitation ou du logiciel utilisé. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques Bluetooth. ❑ La fréquence radio de 2,4 GHz utilisée par Bluetooth et les périphériques LAN sans fil est également utilisée par d'autres périphériques. Bien que les périphériques Bluetooth soient conçus pour subir le moins possible les interférences des autres appareils utilisant la même longueur d'onde, la vitesse et la plage de communication peuvent en être réduites. Les interférences provenant d'autres appareils peuvent également empêcher toute communication. ❑ La capacité de connexion est affectée par la distance et les obstacles. Peut-être devrez-vous éloigner votre ordinateur des obstacles ou le rapprocher de l'appareil avec lequel il est connecté. ❑ Identifiez et supprimez les obstacles situés entre votre ordinateur et l'appareil auquel il est connecté. Pourquoi ne puis-je pas utiliser les services pris en charge par le périphérique Bluetooth connecté ? La connexion n'est possible que pour les services également pris en charge par l'ordinateur doté de la fonctionnalité Bluetooth. Pour plus de détails, recherchez des informations Bluetooth dans la fonction Aide et support Windows.n N 142 Dépannage > Technologie Bluetooth Puis-je utiliser un appareil doté de la technologie Bluetooth en avion ? Lorsqu'il est équipé de la technologie Bluetooth, votre ordinateur émet une fréquence radio de 2,4 GHz. Dans certains lieux, tels que les hôpitaux et les avions, l'utilisation des périphériques Bluetooth peut faire l'objet de restrictions afin d'éviter toute interférence radio. Vérifiez auprès du personnel habilité si l'utilisation de la fonctionnalité Bluetooth de l'ordinateur est autorisée. Pourquoi ne puis-je pas utiliser la fonctionnalité Bluetooth lorsque je me connecte à l'ordinateur en tant qu'utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard ? Il se peut que la fonctionnalité Bluetooth ne soit pas accessible à un utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard sur votre ordinateur. Pour éviter ce problème, ouvrez une session en tant qu'utilisateur disposant de droits d'administration. Pourquoi les périphériques Bluetooth ne fonctionnent-ils pas lorsque je change d'utilisateur ? Si vous changez d'utilisateur sans fermer votre session, les périphériques Bluetooth ne fonctionneront pas. Assurez-vous d'avoir fermé la session avant de changer d'utilisateur. Pour fermer votre session, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Fermer la session. Pourquoi ne puis-je pas échanger des données de carte de visite avec un téléphone portable ? La fonction d'échange de cartes de visite n'est pas prise en charge.n N 143 Dépannage > Technologie Bluetooth Que faire si je n'entends pas le son dans mon casque ou sur le contrôleur audio/vidéo ? Vérifiez les paramètres SCMS-T. Si votre casque ou votre contrôleur audio/vidéo ne prend pas en charge la protection de contenu SCMS-T, vous devez connecter le périphérique à l'aide d'A2DP (profil de distribution audio avancé). Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du périphérique que vous souhaitez connecter à l'aide d'A2DP et sélectionnez Control. 3 Cliquez sur SCMS-T Settings. 4 Cliquez pour désactiver la case à cocher Connect to a device only if it supports SCMS-T content protection. Que dois-je faire si l'icône Bluetooth icône n'est pas affichée dans la barre des tâches ? ❑ Vérifiez que le bouton situé en regard de Bluetooth est sur Activé (On) dans la fenêtre VAIO Smart Network. ❑ Pour afficher l'icône Bluetooth dans la barre des tâches, suives ces étapes : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du périphérique Bluetooth, puis cliquez sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options, puis cochez la case Afficher l'icône Bluetooth dans la zone de notification.n N 144 Dépannage > Disques optiques Disques optiques Pourquoi l'ordinateur se fige-t-il lorsque j'essaie de lire un disque ? Le disque que votre ordinateur essaie de lire est peut-être sale ou endommagé. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete peut entraîner la perte des données non enregistrées. 2 Retirez le disque du lecteur de disque optique. 3 Vérifiez si le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, reportez-vous à la section Disques (à la page 110) pour obtenir des instructions. Que faire si le plateau du lecteur ne s'ouvre pas ? ❑ Vérifiez si votre ordinateur est sous tension. ❑ Appuyez sur la touche d'éjection du lecteur. ❑ Si la touche d'éjection ne fonctionne pas, cliquez sur Démarrer puis sur Ordinateur, cliquez avec le bouton droit sur l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Éjecter. ❑ Si aucune des options ci-dessus ne fonctionne, insérez un objet fin et droit, par exemple un trombone, dans l'orifice d'éjection manuelle sur le lecteur de disque optique. ❑ Essayez de redémarrer votre ordinateur.n N 145 Dépannage > Disques optiques Que faire si je ne parviens pas à lire un disque correctement sur mon ordinateur ? ❑ Vérifiez si le disque est bien inséré dans le lecteur de disque optique avec l'étiquette tournée vers le haut. ❑ Vérifiez si les programmes requis sont installés conformément aux instructions du fabricant. ❑ Si un disque est sale ou endommagé, votre ordinateur ne réagit plus. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete peut entraîner la perte des données non enregistrées. 2 Retirez le disque du lecteur de disque optique. 3 Vérifiez si le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, reportez-vous à la section Disques (à la page 110) pour obtenir des instructions. ❑ Si vous lisez un disque et que vous n'entendez aucun son, effectuez l'une des procédures suivantes : ❑ Le volume a peut-être été désactivé à l'aide des touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Le volume a peut-être été baissé à l'aide des touches Fn+F3. Maintenez enfoncées les touches Fn+F4 afin d'augmenter le volume assez fort pour entendre un son. ❑ Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du volume dans la barre des tâches, puis cliquez sur Ouvrir le mixeur du volume pour vérifier les paramètres. ❑ Vérifiez les paramètres volume du mixeur audio. ❑ Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leur volume ainsi que leurs connexions à votre ordinateur.n N 146 Dépannage > Disques optiques ❑ Veillez à ce que le pilote correct soit installé. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Système. 4 Cliquez sur Gestionnaire de périphériques dans le volet gauche. La fenêtre Gestionnaire de périphériques apparaît et répertorie les périphériques de votre ordinateur. Si un « X » ou un point d'exclamation figure sur le périphérique répertorié, vous devez peut-être activer le périphérique ou réinstaller le logiciel du pilote. 5 Double-cliquez sur le lecteur de disque optique pour ouvrir une liste des lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. 6 Double-cliquez sur le lecteur souhaité. Vous pouvez vérifier le pilote en sélectionnant l'onglet Pilote, puis en cliquant sur Détails du pilote. 7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre. ❑ Vérifiez si aucune étiquette adhésive n'est collée sur un disque. Les étiquettes adhésives se détachent lorsque le disque est dans le lecteur de disque optique. Elles endommagent alors le lecteur ou provoquent un dysfonctionnement. ❑ Si un avertissement de code géographique apparaît, le disque est peut-être incompatible avec le lecteur de disque optique. Vérifiez sur l'emballage si le code géographique est compatible avec le lecteur de disque optique. ❑ Si vous remarquez de la condensation sur votre ordinateur, ne l'utilisez pas pendant au moins une heure. La condensation risque de provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ❑ Vérifiez que votre ordinateur est alimenté sur secteur et tentez à nouveau de lire le disque.n N 147 Dépannage > Disques optiques Que faire si je ne peux pas lire un Blu-ray Disc ou si mon ordinateur devient instable pendant la lecture d'un Blu-ray Disc ? ❑ Assurez-vous que votre lecteur de disque optique prend en charge les Blu-ray Disc. ❑ Il se peut que vous ne parveniez pas à lire le contenu de certains Blu-ray Disc sur votre ordinateur ou que ce dernier devienne instable au cours de la lecture d'un Blu-ray Disc. Pour lire correctement le contenu, téléchargez et installez les dernières mises à jour de WinDVD BD à l'aide de VAIO Update. Pour plus d'informations sur la façon d'utiliser VAIO Update, reportez-vous à Mise à jour de l'ordinateur (à la page 30). Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support CD ? ❑ Veillez à ne lancer aucune application logicielle ou à ne laisser aucun programme démarrer automatiquement, pas même la mise en veille. ❑ Si vous utilisez un disque CD-R/RW portant une étiquette collée, remplacez-le par un disque n'en portant pas. L'utilisation d'un disque portant une étiquette collée peut provoquer une erreur de gravure ou d'autres dégâts. Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support DVD ? ❑ Assurez-vous d'utiliser le support DVD inscriptible correct. ❑ Vérifiez le format de DVD inscriptible compatible avec votre lecteur de disque optique. Les DVD inscriptibles de certaines marques ne fonctionnent pas. Pourquoi ne puis-je pas graver de données sur les Blu-ray Disc ? ❑ Assurez-vous que votre lecteur de disque optique prend en charge l'écriture sur des Blu-ray Disc. ❑ Les disques BD-R ne sont pas réinscriptibles. Vous ne pouvez pas ajouter de données ou les effacer d'un disque BD-R.n N 148 Dépannage > Disques optiques Que faire si mon lecteur de disque optique externe ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez que votre lecteur de disque optique externe est connecté à une alimentation secteur et au port USB de votre ordinateur. Si tel n'est pas le cas, le lecteur ne fonctionnera pas correctement.n N 149 Dépannage > Affichage Affichage Pourquoi l'écran de mon ordinateur est-il vide ? ❑ L'écran de votre ordinateur est vide si votre ordinateur n'est plus alimenté ou s'il est entré dans un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée). Si l'ordinateur est en mode de mise en veille LCD (Vidéo), appuyez sur n'importe quelle touche pour que l'ordinateur revienne en mode normal. Reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 27) pour plus d'informations. ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est correctement raccordé à une source d'alimentation, qu'il est sous tension et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Si votre ordinateur fonctionne sur la batterie, vérifiez si le module batterie est correctement installé et chargé. Reportez-vous à la section Utilisation du module batterie (à la page 19) pour plus d'informations. ❑ Si l'écran externe est sélectionné comme sortie d'affichage, appuyez sur les touches Fn+F7. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 32) pour plus d'informations.n N 150 Dépannage > Affichage Que faire si les images ou les films ne s'affichent pas correctement ? ❑ Assurez-vous de sélectionner Couleurs vraies (32 bits) pour les couleurs d'affichage avant d'utiliser le logiciel d'image ou de vidéo ou de lancer la lecture d'un DVD. La sélection d'une autre option peut empêcher ce type de logiciel d'afficher correctement des images. Pour modifier les couleurs d'affichage, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le Bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur Paramètres avancés. 3 Cliquez sur l'onglet Moniteur. 4 Sélectionnez Couleurs vraies (32 bits) sous Couleurs. ❑ Ne modifiez pas la résolution de l'écran ou les couleurs pendant que vous utilisez le logiciel d'image ou de vidéo, ou lorsque vous lisez des DVD, car cela peut entraîner l'échec de la lecture ou de l'affichage, ou bien engendrer un fonctionnement du système instable. De plus, il est recommandé de désactiver l'économiseur d'écran avant de lire un DVD. Si l'économiseur d'écran est activé, il peut se mettre en route lors de la lecture d'un DVD et empêcher ainsi que la lecture s'exécute correctement. Certains économiseurs d'écran peuvent même modifier la résolution de l'écran ainsi que les couleurs. Que faire si aucune image ne s'affiche sur mon écran de télévision ou sur un écran externe relié au port HDMI ? Assurez-vous que votre écran est compatible HDCP. Le contenu protégé par des droits d'auteur ne peut pas s'afficher sur un écran non compatible HDCP. Pour plus d'informations, consultez Connexion d'un téléviseur doté d'un port d'entrée HDMI (à la page 79) ou Connexion d'un moniteur ou d'un projecteur (à la page 77).n N 151 Dépannage > Affichage Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche-t-il pas les vidéos ? ❑ Si l'écran externe est sélectionné comme mode d'affichage et si cet écran est déconnecté, vous ne pourrez pas afficher de vidéo sur l'écran de votre ordinateur. Arrêtez la lecture de la vidéo, modifiez le mode d'affichage pour qu'il se fasse sur l'écran de votre ordinateur, puis reprenez la lecture de la vidéo. Reportez-vous à la section Sélection du mode d'affichage (à la page 81) pour changer le mode d'affichage. Vous pouvez également appuyer sur les touches Fn+F7 pour modifier l'affichage. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 32) pour plus d'informations. ❑ La mémoire vidéo de votre ordinateur est peut-être insuffisante et ne permet pas d'afficher des vidéos haute résolution. Dans ce cas, diminuez la résolution de votre écran LCD. Pour changer la résolution de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le Bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante située en regard de Résolution. 3 Déplacez le curseur vers le haut pour augmenter ou vers le bas pour diminuer la résolution de l'écran. ✍ Vous pouvez vérifier la quantité totale de mémoire graphique et de mémoire vidéo disponible. Cliquez avec le bouton droit sur le bureau, sélectionnez Résolution d'écran, puis cliquez sur Paramètres avancés et sur l'onglet Adaptateur. La valeur affichée peut être différente de la quantité de mémoire réellement disponible sur votre ordinateur. Que faire si l'écran est sombre ? Appuyez sur les touches Fn+F6 pour accentuer la luminosité de votre écran. Que faire si l'écran externe reste vide ? Appuyez sur les touches Fn+F7 pour changer le mode d'affichage. Reportez-vous à la section Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (à la page 32) pour plus d'informations.n N 152 Dépannage > Affichage Comment puis-je lancer Windows Aero ? Pour exécuter Windows Aero, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Personnaliser. 2 Sélectionnez le thème voulu dans Thèmes Aero. Pour plus d'informations sur les fonctionnalités Windows Aero, telles que Rotation 3D Windows, consultez Aide et support Windows.n N 153 Dépannage > Impression Impression Que faire si je ne parviens pas à imprimer un document ? ❑ Vérifiez si l'imprimante est sous tension et si le câble de l'imprimante est correctement raccordé aux ports de l'imprimante et de l'ordinateur. ❑ Vérifiez si votre imprimante est compatible avec le système d'exploitation Windows installé sur votre ordinateur. ❑ Avant d'utiliser votre imprimante, vous devez peut-être installer son pilote. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre imprimante. ❑ Si votre imprimante ne fonctionne pas lorsque votre ordinateur quitte un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée), redémarrez l'ordinateur. ❑ Si les fonctions de communication bidirectionnelle sont fournies avec votre imprimante, la désactivation de ces fonctions sur votre ordinateur peut activer l'impression. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante et sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Ports. 4 Cliquez sur la case à cocher Activer la gestion du mode bidirectionnel pour la désactiver. 5 Cliquez sur OK. Cette modification des paramètres désactive les fonctions de communication bidirectionnelle de l'imprimante, telles que le transfert des données, la surveillance de l'état et le panneau à distance.n N 154 Dépannage > Microphone Microphone Que faire si le microphone ne fonctionne pas ? ❑ Si vous utilisez un microphone externe, veillez à ce qu'il soit sous tension et correctement branché sur la prise Microphone de votre ordinateur. ❑ Votre périphérique d'entrée audio est peut-être mal configuré. Pour configurer le périphérique d'entrée audio, procédez comme suit : 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Enregistrement, sélectionnez le périphérique d'entrée audio que vous souhaitez utiliser et cliquez sur Par défaut. Comment puis-je couper le retour micro ? Il se produit un retour micro lorsque le microphone reçoit le son d'un périphérique de sortie audio, par exemple un haut-parleur. Pour éviter ce problème : ❑ Eloignez le microphone d'un périphérique de sortie audio. ❑ Diminuez le volume des haut-parleurs et du microphone.n N 155 Dépannage > Haut-parleurs Haut-parleurs Que faire si aucun son ne sort des haut-parleurs intégrés ? ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Le volume a peut-être été désactivé à l'aide des touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Le volume a peut-être été baissé à l'aide des touches Fn+F3. Maintenez enfoncées les touches Fn+F4 afin d'augmenter le volume assez fort pour entendre un son. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour changer de périphérique de sortie, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 160).n N 156 Dépannage > Haut-parleurs Que faire si les haut-parleurs externes ne fonctionnent pas ? ❑ Lisez les suggestions de la section Que faire si aucun son ne sort des haut-parleurs intégrés ? (à la page 155). ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Vérifiez si vos haut-parleurs sont correctement raccordés et si le volume est suffisamment élevé pour que le son soit audible. ❑ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ❑ Si vos haut-parleurs ont une option de coupure du son, désactivez-la. ❑ Si vos haut-parleurs nécessitent une alimentation externe, vérifiez s'ils sont raccordés à une source d'alimentation. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec vos haut-parleurs. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour changer de périphérique de sortie, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 160).n N 157 Dépannage > Pavé tactile Pavé tactile Que faire si le pavé tactile ne fonctionne pas ? ❑ Vous avez peut-être désactivé le pavé tactile avant de connecter la souris à l'ordinateur. Reportez-vous à Utilisation du pavé tactile (à la page 34). ❑ Veillez à ce qu'une souris ne soit pas connectée à votre ordinateur. ❑ Si le pointeur ne bouge pas lorsqu'une application est en cours d'exécution, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si la combinaison de touches Alt+F4 ne fonctionne pas, appuyez une fois sur la touche Windows, puis plusieurs fois sur la touche ,, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m, puis appuyez sur la touche Enter pour redémarrer l'ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, sélectionnez la flèche en regard du bouton Arrêter à l'aide des touches m et ,, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m. Appuyez ensuite sur la touche Enter pour redémarrer votre ordinateur. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à ce que l'ordinateur soit hors tension. ! Si vous mettez votre ordinateur hors tension en utilisant les touches Ctrl+Alt+Delete ou le bouton d'alimentation, vous risquez de perdre les données non enregistrées.n N 158 Dépannage > Clavier Clavier Que faire si la configuration du clavier est erronée ? La disposition des touches du clavier de votre ordinateur varie selon la langue et est spécifiée sur un autocollant apposé sur l'emballage. Si vous choisissez un clavier d'un autre pays lorsque vous effectuez l'installation de Windows, la configuration des touches ne correspondra pas. Pour modifier la configuration du clavier, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Horloge, langue et région, puis sur Modifier les claviers ou les autres méthodes d'entrée sous Région et langue. 3 Cliquez sur Modifier les claviers dans l'onglet Claviers et langues. 4 Modifiez les paramètres souhaités. Que faire si je ne peux pas saisir certains caractères à l'aide du clavier ? Si vous ne pouvez pas saisir les lettres U, I, O, P, J, K, L, M, etc., il est possible que la touche Num Lk soit activée. Assurez-vous que le témoin Verrouillage du pavé numérique est éteint. Si le témoin Verrouillage du pavé numérique est allumé, appuyez sur la touche Num Lk pour l'éteindre avant de saisir ces caractères. Que faire si je ne peux pas entrer de nombres à l'aide du pavé numérique ? Si vous ne pouvez pas utiliser le pavé numérique, le mode Num Lk est peut-être désactivé. Vérifiez si le témoin de Verrouillage du pavé numérique est éteint. Si le témoin est éteint, appuyez sur la touche Num Lk pour l'activer avant de saisir des caractères numériques.n N 159 Dépannage > Disquettes Disquettes Pourquoi l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média n'apparaît-elle pas dans la barre des tâches lorsque le lecteur est connecté ? Votre ordinateur ne reconnaît pas le lecteur de disquettes. Vérifiez d'abord si le câble USB est correctement connecté au port USB. Si vous devez refixer la connexion, attendez quelques instants que l'ordinateur reconnaisse le lecteur. Si l'icône n'apparaît toujours pas, procédez de la manière suivante : 1 Fermez tous les programmes qui accèdent au lecteur de disquettes. 2 Attendez que le témoin du lecteur de disquettes s'éteigne. 3 Appuyez sur la touche d'éjection pour retirer la disquette, puis débranchez le lecteur de disquettes USB de votre ordinateur. 4 Reconnectez le lecteur de disquettes en branchant le câble USB sur le port USB. 5 Redémarrez l'ordinateur en cliquant sur Démarrer, puis sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Que faire si je ne peux pas écrire de données sur une disquette ? ❑ Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur. ❑ Si la disquette est correctement insérée et si vous ne parvenez toujours pas à enregistrer des données, il est possible que la disquette soit pleine ou protégée en écriture. Vous pouvez soit utiliser une disquette qui n'est pas protégée en écriture, soit désactiver la protection en écriture.n N 160 Dépannage > Audio/Vidéo Audio/Vidéo Comment puis-je désactiver le son de démarrage Windows ? Pour désactiver le son de démarrage de Windows, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Matériel et audio. 3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 4 Dans l'onglet Sons, cliquez pour désactiver la case à cocher Jouer le son de démarrage de Windows. 5 Cliquez sur OK. Comment changer le périphérique de sortie audio ? Si vous n'entendez pas le son depuis le périphérique connecté à un port, tel que le port USB, le port de sortie HDMI, le port de sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio. 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, puis sur Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez le périphérique de sortie audio voulu et cliquez sur Par défaut.n N 161 Dépannage > Audio/Vidéo Que faire si aucun son ne sort du périphérique de sortie audio connecté au port de sortie HDMI, au port de sortie optique ou à la prise casque ? ❑ Si vous n'entendez pas le son depuis le périphérique connecté à un port, tel que le port de sortie HDMI, le port de sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour la procédure détaillée, reportez-vous à la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 160). ❑ Si vous n'entendez toujours aucun son en provenance du périphérique de sortie audio, procédez comme suit : 1 Suivez les étapes 1 à 4 de la section Comment changer le périphérique de sortie audio ? (à la page 160). 2 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez l'icône HDMI ou S/PDIF et cliquez sur Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Avancé. 4 Sélectionnez la vitesse d'échantillonnage et la profondeur de bit prises en charge par le périphérique (par exemple, 48 000 Hz, 16 bits). 5 Cliquez sur OK. Pourquoi le son coupe-t-il et les images sautent-elles lorsque je lis des vidéos haute définition, notamment celles enregistrées à l'aide du caméscope numérique AVCHD ? La lecture de vidéos haute définition nécessite des ressources matérielles importantes qui affectent les performances de l'UC, du processeur graphique et de la mémoire système de votre ordinateur. Pendant la lecture d'une vidéo, certaines opérations et/ou fonctions peuvent être indisponibles, engendrant alors des coupures de son, des sauts d'images et des erreurs de lecture, en fonction de la configuration de votre ordinateur.n N 162 Dépannage > « Memory Stick » « Memory Stick » Que faire si je ne peux pas utiliser sur d'autres périphériques les supports « Memory Stick » qui ont été formatés sur un ordinateur VAIO ? Vous devez peut-être reformater votre support « Memory Stick ». Le formatage d'un support « Memory Stick » efface toutes les données précédemment enregistrées sur ce support, y compris les données musicales. Avant de reformater un support « Memory Stick », effectuez une copie de sauvegarde de ses données importantes et vérifiez qu'il ne contient aucun fichier que vous souhaitez conserver. 1 Copiez les données du support « Memory Stick » sur votre périphérique de stockage intégré afin d'enregistrer les données ou les images. 2 Formatez le support « Memory Stick » en suivant la procédure de la section Formatage d'un support « Memory Stick » (à la page 51). Puis-je copier des images d'un appareil photo numérique à l'aide d'un support « Memory Stick » ? Oui, et vous pouvez regarder les clips vidéo que vous avez enregistrés sur un appareil photo numérique compatible avec les supports « Memory Stick ». Pourquoi ne puis-je pas écrire de données sur un support « Memory Stick » ? Certaines versions de supports « Memory Stick » sont dotées d'un mécanisme anti-effacement destiné à empêcher la suppression ou le remplacement involontaires de données. Vérifiez si ce mécanisme anti-effacement est désactivé.n N 163 Dépannage > Périphériques Périphériques Que faire si je ne parviens pas à connecter un périphérique USB ? ❑ Vérifiez éventuellement si le périphérique USB est sous tension et s'il est raccordé à sa propre source d'alimentation. Par exemple, si vous utilisez un appareil photo numérique, vérifiez si sa batterie est chargée. Si vous utilisez une imprimante, vérifiez si son câble d'alimentation est correctement raccordé à la prise secteur. ❑ Essayez d'utiliser un autre port USB de votre ordinateur. Le logiciel du pilote a peut-être été installé pour le port auquel vous avez connecté le périphérique la première fois que vous l'avez utilisé. ❑ Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. Il est possible que vous deviez installer un logiciel avant de connecter le périphérique. ❑ Pour tester le bon fonctionnement du port, essayez de connecter un simple périphérique à faible consommation d'énergie, tel qu'une souris. ❑ Les concentrateurs USB peuvent empêcher un périphérique de fonctionner en raison d'une défaillance de répartition de l'alimentation. Nous vous recommandons de connecter le périphérique directement à votre ordinateur, sans passer par un concentrateur.n N 164 Marques commerciales > Marques commerciales Les marques commerciales, y compris mais sans s'y limiter SONY, le logo SONY, VAIO et le logo VAIO sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. et « Memory Stick », « Memory Stick Duo », « MagicGate », « OpenMG », « Memory Stick PRO », « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Micro », « M2 » et le logo « Memory Stick » sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Sony Corporation. Walkman est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. Blu-ray Disc™ et le logo Blu-ray Disc sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. Intel, Pentium, Intel SpeedStep et Atom sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Intel Corporation. Microsoft, Windows, le logo Windows et BitLocker sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. i.LINK est une marque commerciale de Sony utilisée uniquement pour indiquer qu'un produit comporte une connexion IEEE 1394. Roxio Easy Media Creator est une marque commerciale de Sonic Solutions. WinDVD for VAIO et WinDVD BD for VAIO sont des marques commerciales de InterVideo, Inc. ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques commerciales déposées d'ArcSoft, Inc. ArcSoft WebCam Companion est une marque commerciale d'ArcSoft, Inc. ATI et ATI Catalyst sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.n N 165 Marques commerciales > La marque et les logos Bluetooth sont des marques commerciales déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc., et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. La marque et les logos ExpressCard sont la propriété de PCMCIA et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale. CompactFlash ® Printed in China Voir le verso. © 2011 Sony Corporation Introduction L'affichage de l'état en cours de la procédure peut prendre du temps. N'éjectez pas ou ne déconnectez pas le média lors de la création d'un Média de Réinstallation car le processus risquerait alors d'échouer. Conservez les Médias de Réinstallation en lieu sûr. Selon le lecteur que vous utilisez, il est possible que vous ne parveniez par à créer un Média de Réinstallation avec un lecteur flash USB. Consultez le fichier d'aide inclus avec VAIO Care pour obtenir davantage d'informations. Pour réinstaller à partir de la zone de réinstallation 1 Appuyez sur le bouton ASSIST alors que l'ordinateur est hors tension pour lancer VAIO Care - Récupération. Si la fenêtre de sélection de la langue apparaît, sélectionnez la langue de votre choix et cliquez sur OK. 2 Cliquez sur Démarrer l'assistant de récupération. Pour réaliser la récupération personnalisée, sélectionnez Outils puis cliquez sur Démarrer l'assistant de récupération avancée. 3 Suivez les instructions à l'écran. Création d'un Média de Réinstallation Réinstallation de votre ordinateur Pour réinstaller à partir des Médias de réinstallation 1 Si vous restaurez votre ordinateur à partir d'un Média de Réinstallation (disques optiques) sur le modèle sans lecteur de disque optique intégré, connectez un lecteur de disque optique externe (non fourni) ou la Station d'accueil équipée d'un lecteur de disque optique intégré (fournie avec certains modèles) à l'ordinateur et à une source d'alimentation secteur. 2 Insérez le disque dans le lecteur de disque optique ou connectez le lecteur flash USB au port USB sur l'ordinateur, votre ordinateur étant en mode Normal. 3 Éteignez l'ordinateur puis relancez-le. 4 Si vous utilisez le lecteur de disque optique externe ou le lecteur flash USB, appuyez sur la touche F11 plusieurs fois jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran Gestionnaire de démarrage Windows s'affiche. 5 Appuyez sur la touche  ou  pour sélectionner Démarrer le VAIO Care - Récupération et appuyez sur la touche Enter. Si la fenêtre de sélection de la langue apparaît, sélectionnez la langue de votre choix et cliquez sur OK. 6 Cliquez sur Démarrer l'assistant de récupération. Pour réaliser la récupération personnalisée, sélectionnez Outils puis cliquez sur Démarrer l'assistant de récupération avancée. 7 Suivez les instructions à l'écran. Pour restaurer les paramètres d'usine d'origine de votre ordinateur, suivez l'une des méthodes de réinstallation ci-dessous. La réinstallation de votre ordinateur va supprimer toutes les données sur le périphérique de stockage intégré. À propos de la réinstallation Qu'est-ce que la réinstallation ? La réinstallation est le processus de restauration des paramètres d'usine d'origine de votre ordinateur. Vous disposez de deux moyens pour réinstaller votre ordinateur :  À partir des Médias de Réinstallation  À partir de la zone de réinstallation Quand dois-je effectuer une réinstallation ?  Si votre ordinateur est instable  Si votre ordinateur a été infecté par un virus informatique  Si votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne peuvent pas être résolus par le dépannage  Si vous avez formaté le lecteur C: par erreur Quel logiciel dois-je utiliser pour maintenir et réinstaller mon ordinateur ? Utilisez le logiciel suivant. VAIO Care  Création d'un Média de Réinstallation  Vérification du matériel de votre ordinateur VAIO Care - Récupération  Récupération (sauvegarde) de vos données  Réinstallation de votre ordinateur  Effacement de toutes les données sur votre périphérique de stockage intégré Consultez le fichier d'aide inclus avec VAIO Care et VAIO Care - Récupération pour plus d'informations. Qu'est-ce qu'une zone de réinstallation ? La zone de réinstallation sur le périphérique de stockage intégré contient des données pour une réinstallation du système et des applications. Généralement, vous ne pouvez pas modifier ou supprimer les données dans cette zone, toutefois, il existe un logiciel disponible dans le commerce conçu à cette fin. Pourquoi dois-je créer des Médias de Réinstallation ? Les Médias de Réinstallation permettent de rétablir les paramètres d'usine d'origine de votre ordinateur. Si Windows ne démarre pas et que vous avez supprimé la zone de réinstallation, vous avez besoin des Médias de Réinstallation pour effectuer une réinstallation. Créez les Médias de Réinstallation dès que votre ordinateur est prêt à l'emploi. À propos de la sauvegarde Qu'est-ce qu'un processus de sauvegarde ? Le processus de sauvegarde crée une copie de sauvegarde des données stockées dans le périphérique de stockage intégré et les enregistre dans un autre emplacement. Pourquoi dois-je sauvegarder mes données ? Des événements imprévus ou des virus informatiques risquent d'entraîner la perte de diverses données stockées sur votre périphérique de stockage intégré. Pour restaurer les données perdues, vous avez besoin de leur copie de sauvegarde. Nous vous recommandons vivement de sauvegarder vos données régulièrement. Vous ne pouvez pas utiliser de médias Blu-ray Disc™, DVD-RAM, CD-R et CD-RW comme Médias de Réinstallation. Vous pouvez utiliser des disques optiques et un lecteur flash USB comme Médias de Réinstallation. Cependant, nous vous recommandons d'utiliser des disques optiques tels que des DVD-R, car il est possible que vous effaciez de façon accidentelle les données enregistrées sur votre lecteur flash USB. Le nombre de disques nécessaires, les types de médias que vous pouvez utiliser et la capacité dont le lecteur flash USB doit disposer s'afficheront lors du processus de création des Médias de Réinstallation. 1 Connectez votre ordinateur à Internet, téléchargez et installez les dernières mises à jour à l'aide de VAIO Update. 2 Si vous créez des Médias de Réinstallation (disques optiques) sur le modèle sans lecteur de disque optique intégré, connectez un lecteur de disque optique externe (non fourni) ou la Station d'accueil équipée d'un lecteur de disque optique intégré (fournie avec certains modèles) à l'ordinateur et à une source d'alimentation secteur. 3 Cliquez sur Démarrer , Tous les programmes et VAIO Care. Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur s'affiche, cliquez sur Oui. Si vous avez ouvert une session sur votre ordinateur en tant qu'utilisateur standard, vous pouvez être invité à saisir un nom d'administrateur et un mot de passe. 4 Cliquez sur Outils avancés, Restaurer et récupérer et Créer un Média de Réinstallation. 5 Lisez attentivement les instructions affichées à l'écran, puis cliquez sur Suivant. 6 Suivez les instructions à l'écran. 4-297-283-31 (1) Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannageJe ne peux pas réinstaller à partir de la zone de réinstallation Réinstallez votre ordinateur à partir des Médias de Réinstallation si vous avez utilisé un logiciel pour modifier la zone de réinstallation, installé un système d'exploitation différent du système préinstallé ou formaté le périphérique de stockage intégré sans utiliser VAIO Care - Récupération. Je ne peux pas créer de Média de Réinstallation  Essayez les suggestions ci-dessous : 1 Redémarrez votre ordinateur. Ensuite, réessayez de créer les Médias de Réinstallation. 2 Téléchargez et installez les dernières mises à jour à l'aide de VAIO Update.  Essayez d'autres médias fiables. Je ne peux pas terminer le processus de réinstallation  Déconnectez de l'ordinateur tout périphérique externe non nécessaire.  Essayez les suggestions ci-dessous :  Vérifiez l'état des Médias de Réinstallation. Si vous utilisez des disques optiques, vérifiez s'ils ne sont pas endommagés ou poussiéreux. Si les disques ne sont pas propres, nettoyezles et essayez à nouveau de réinstaller l'ordinateur.  Si vous ne parvenez pas à réinstaller votre ordinateur à partir de la zone de réinstallation, redémarrez l'ordinateur et réinstallez l'ordinateur à nouveau à partir de la zone de réinstallation ou utilisez les Médias de Réinstallation.  Si vous ne parvenez pas à réinstaller votre ordinateur à l'aide du lecteur flash USB, connectez le lecteur à un autre port USB sur l'ordinateur et essayez à nouveau de réinstaller l'ordinateur. Si le problème persiste, visitez le site Web de support VAIO en ligne pour une assistance complémentaire. Mon ordinateur ne démarre pas  Lorsque vous utilisez votre ordinateur pour la première fois, assurez-vous de le raccorder à une source d'alimentation secteur. À la livraison, le bouton d'alimentation ou l'interrupteur d'alimentation est désactivé jusqu'à ce que l'ordinateur soit raccordé à une source d'alimentation secteur.  Assurez-vous que votre ordinateur est correctement raccordé à une source d'alimentation, qu'il est sous tension et que l e témoin d'alimentation est allumé.  Assurez-vous que le module batterie est correctement installé et chargé.  Débranchez tous les périphériques USB connectés, le cas échéant, puis redémarrez votre ordinateur.  Retirez tout module de mémoire supplémentaire éventuellement installé après l'achat, puis redémarrez votre ordinateur.  Si votre ordinateur est raccordé à un boîtier d'alimentation ou à un onduleur, assurez-vous que le boîtier d'alimentation ou l'onduleur est raccordé à une source d'alimentation et qu'il est sous tension.  Débranchez le câble d'alimentation ou l'adaptateur secteur, puis retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, branchez le câble d'alimentation ou l'adaptateur secteur, puis mettez l'ordinateur sous tension.  La condensation peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Si cela se produit, n'utilisez pas l'ordinateur pendant au moins une heure.  Vérifiez que vous utilisez le câble d'alimentation ou l'adaptateur secteur Sony qui vous a été fourni.  Si vous utilisez un écran externe, assurez-vous qu'il est raccordé à une source d'alimentation et qu'il est sous tension. Un message signalant une incompatibilité ou une installation incorrecte du module batterie s'affiche et l'ordinateur passe en mode de mise en veille prolongée Consultez les réponses de la section « Le témoin de charge clignote rapidement et l'ordinateur ne démarre pas ». Windows n'accepte pas mon mot de passe et renvoie le message : Enter Onetime Password Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe erroné à la mise sous tension, le message Enter Onetime Password s'affiche et Windows ne démarre pas. Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation ou faites glisser et maintenez l'interrupteur pendant plus de quatre secondes pour vérifier que le témoin d'alimentation s'éteint. Patientez 10 à 15 secondes, puis redémarrez l'ordinateur et saisissez le mot de passe correct. Le mot de passe respecte la casse, vérifiez attentivement la casse actuelle des lettres avant de saisir le mot de passe. J'ai oublié le mot de passe à la mise sous tension Si vous avez oublié le mot de passe à la mise sous tension, contactez un centre de service/support Sony agréé. Des frais de réinitialisation vous seront facturés. Le témoin d'alimentation vert s'allume, mais l'écran reste vide  Appuyez sur les touches Alt+F4 à plusieurs reprises pour fermer la fenêtre d'application. Il se peut qu'une erreur d'application se soit produite.  Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et Redémarrer.  Maintenez enfoncé le bouton d'alimentation ou faites glisser et maintenez l'interrupteur pendant plus de quatre secondes pour arrêter l'ordinateur. Débranchez le câble d'alimentation ou l'adaptateur secteur et laissez reposer l'ordinateur pendant environ cinq minutes. Ensuite, rebranchez le câble d'alimentation ou l'adaptateur secteur, et remettez l'ordinateur sous tension. L'arrêt de l'ordinateur avec les touches Ctrl+Alt+Delete, l'interrupteur ou le bouton d'alimentation peut provoquer la perte des données non enregistrées. Le témoin de charge clignote rapidement et l'ordinateur ne démarre pas  Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez l'ordinateur hors tension, puis retirez le module batterie. Réinstallez ensuite le module batterie sur l'ordinateur. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur en ligne.  Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un centre de service/support Sony agréé. Pour trouver le centre ou l'agent le plus proche, consultez le Guide de l'utilisateur en ligne. Sauvegarde et restauration de vos données Pour sauvegarder et Problèmes courants restaurer vos données lorsque que vous pouvez démarrer Windows Si vous pouvez démarrer Windows, sauvegardez et restaurez vos données avec les fonctionnalités de Windows. Pour utiliser ces fonctionnalités, cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration, Système et sécurité et Sauvegarder et restaurer. Pour sauvegarder et restaurer vos données lorsque que vous ne pouvez pas démarrer Windows Lorsque vous ne pouvez pas démarrer Windows, sauvegardez vos données avec VAIO Care - Récupération. Pour restaurer des fichiers qui ont été sauvegardés par VAIO Care - Récupération, utilisez l'Outil de restauration de données VAIO. Restauration de vos données à l'aide d'un point de restauration Un point de restauration permet de restaurer les fichiers système de votre ordinateur à l'état précédent qui existait au moment de la création du point de restauration. Généralement, un point de restauration est créé automatiquement, par exemple lorsque vous installez un pilote. Nous recommandons toutefois de créer le point de restauration manuellement dans la fenêtre Panneau de configuration avant d'installer tout logiciel ou des pilotes sur votre ordinateur. Pour restaurer des fichiers système à l'aide du point de restauration lorsque vous ne pouvez pas démarrer Windows 1 Suivez les étapes 1 à 4 dans « Pour réinstaller à partir des Médias de Réinstallation » de Réinstallation de votre ordinateur au recto. 2 Appuyez sur la touche  ou  pour sélectionner Réparer Windows 7 et appuyez sur la touche Enter. 3 Sélectionnez une disposition du clavier et cliquez sur Suivant. Si la disposition de clavier appropriée n'est pas sélectionnée, vous risquez de ne pas pouvoir entrer le mot de passe correctement. 4 Sélectionnez le système d'exploitation et cliquez sur Suivant. Sauvegardez les fichiers avec Récupération de données si vous avez modifié les fichiers après leur sauvegarde à l'aide de la fonctionnalité de sauvegarde de Windows. 5 Cliquez sur Restauration du système. La fenêtre Restauration du système apparaît. 6 Dans la fenêtre Récupération, cliquez sur Ouvrir la Restauration du système. 7 Si l'option Choisir un autre point de restauration s'affiche dans la fenêtre Restauration du système, sélectionnez-la et cliquez sur Suivant. Sinon, cliquez sur Suivant. 8 Sélectionnez une disposition du clavier et cliquez sur Suivant. 9 Cliquez sur Terminer pour confirmer le point de restauration. Redémarrez votre ordinateur si la fenêtre vous y invite. Dépannage Problèmes liés à la réinstallation Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement de votre ordinateur Essayez ces suggestions avant de contacter un centre de service/support Sony agréé ou votre revendeur Sony local.  Utilisez des informations de dépannage de cette section ou le Guide de l'utilisateur en ligne.  Appuyez sur le bouton ASSIST alors que l'ordinateur est sous tension pour lancer VAIO Care et effectuez les opérations nécessaires.  Visitez le site Web du support en ligne VAIO. Comment puis-je créer une partition de disque dur ? 1 Cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration, Système et sécurité et Créer et formater des partitions de disque dur sous Outils d'administration. Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur s'affiche, cliquez sur Oui. Si vous avez ouvert une session sur votre ordinateur en tant qu'utilisateur standard, vous pouvez être invité à saisir un nom d'administrateur et un mot de passe. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le disque C: et sélectionnez Réduire le volume. 3 Saisissez la taille de la partition à créer dans Quantité d'espace à réduire (en Mo) et cliquez sur Réduire. 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Non alloué et sélectionnez Nouveau volume simple. 5 Suivez les instructions à l'écran. BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_COV-BDPS380\FR_010COV.fm master page=Right 4-261-092-21(1) Printed in Malaysia © 2011 Sony Corporation 4-261-092-21(1) Mode d’emploi Blu-ray Disc™ / DVD Player BDP-S380/S383 z Pour découvrir des conseils, des tuyaux et des informations utiles sur les produits et services Sony, veuillez vous connecter sur le site suivant : www.sony-europe.com/myproduct/ Il est possible que le logiciel de ce lecteur soit mis à jour à l’avenir. Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles, veuillez vous rendre sur le site : http://support.sony-europe.com/F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_020 WAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 2 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, conservez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir les risques d’électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Le cordon secteur ne doit être remplacé que dans un magasin de service qualifié. N’exposez pas les piles ou un appareil comportant des piles à une chaleur excessive, comme au soleil, à un feu, etc. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit augmente les risques de lésions oculaires. Le faisceau laser utilisé dans ce lecteur Blu-ray Disc/DVD étant dangereux pour les yeux, n’essayez pas de démonter le boîtier. Confiez la réparation de l’appareil à un technicien qualifié uniquement. Cette étiquette est apposée sur le boîtier de protection laser à l’intérieur du boîtier de l’appareil. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE1. L’indication CLASS 1 LASER PRODUCT est située au dos à l’extérieur. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_020 WAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 3 Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Précautions • Cet appareil fonctionne sur 220–240V CA, 50/60Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est identique au courant secteur local. • Pour prévenir les risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquide (notamment un vase) sur l’appareil. • Installez cet appareil afin de pouvoir débrancher immédiatement le cordon secteur de la prise murale en cas de problème. Précautions Cet appareil a été testé et déterminé comme étant conforme aux limites définies dans la Directive EMC en utilisant un câble de raccordement de moins de 3 mètres. Installation • Pour éviter une surchauffe interne, installez le lecteur dans un endroit offrant une ventilation suffisante. • Ne placez pas le lecteur sur une surface molle comme un tapis car ceci pourrait obstruer les orifices d’aération. • N’installez pas ce lecteur dans un endroit fermé, comme une bibliothèque, etc. • Protégez le lecteur contre les chocs et ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur, dans un endroit poussiéreux ou soumis aux rayons directs du soleil. • Ne placez pas le lecteur à l’extérieur, dans un véhicule, un bateau ou autre vaisseau. • Si le lecteur est déplacé d’un endroit frais à un endroit chaud ou s’il est déplacé dans une pièce très humide, l’humidité peut se condenser sur les lentilles à l’intérieur du lecteur. Dans ce cas, le lecteur risque de ne plus fonctionner correctement. Retirez alors le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure jusqu’à complète évaporation de l’humidité. • N’installez pas le lecteur en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner à l’horizontale exclusivement. • Ce lecteur doit être installé et utilisé avec une distance minimum d’au moins 20 cm, ou plus, entre le lecteur et le corps d’une personne (sauf les extrémités: mains, poignets, pieds et chevilles). • Ne placez pas d’objets lourds ou instables sur le lecteur. • Ne placez pas un objet autre qu’un disque sur le plateau de disque. Cela pourrait endommager le lecteur ou cet objet. • Retirez tous les disques pour déplacer le lecteur. Sinon, il risque d’être endommagé. • Débranchez le cordon d’alimentation secteur et tous les autres câbles du lecteur avant de le déplacer. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur tant qu’il reste branché à la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Débranchez le lecteur de la prise murale si vous n’allez pas l’utiliser pendant longtemps. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez dessus en le saisissant par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit. • Observez les points suivants pour éviter que le cordon d’alimentation secteur soit endommagé. N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur s’il est endommagé car cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie. – Ne coincez pas le cordon d’alimentation secteur entre le lecteur et le mur, une étagère, etc. – Ne placez rien de lourd sur le cordon d’alimentation secteur ni ne tirez sur le cordon d’alimentation luimême. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lors de l’écoute d’un passage présentant un très faible niveau d’entrée ou sans signal audio. Cela pourrait endommager votre ouïe et les enceintes lorsqu’une section à niveau de crête est lue. ,suiteF:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_020 WAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 4 Nettoyage de l’appareil Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine. À propos du nettoyage des disques et des produits de nettoyage des disques/ lentilles N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de produits de nettoyage de disque/lentille (qu’ils soient liquides ou en vaporisateur). Ils peuvent altérer le bon fonctionnement de l’appareil. À propos du remplacement des pièces En cas de réparation de ce lecteur, les pièces réparées peuvent être conservées en vue de leur réutilisation ou de leur recyclage. Raccordement à la prise HDMI OUT Observez les précautions suivantes car une manipulation incorrecte peut endommager la prise HDMI OUT et le connecteur. • Alignez précisément la prise HDMI OUT à l’arrière du lecteur et le connecteur HDMI en vérifiant leurs formes. Assurez-vous que le connecteur n’est pas à l’envers ou incliné. • Assurez-vous de déconnecter le câble HDMI pour déplacer le lecteur. • Tenez le connecteur HDMI tout droit lors de la connexion ou déconnexion du câble HDMI. Ne courbez ni n’appliquez de pression au HDMI connecteur dans la prise HDMI OUT. En cas de questions ou de problèmes à propos de votre lecteur, contactez votre revendeur Sony le plus proche. Protection contre la copie Tenez-vous informé des systèmes de protection de contenu avancés utilisés sur les Blu-ray Disc™ et les DVD. Ces systèmes, appelés AACS (Advanced Access Content System) et CSS (Content Scramble System), peuvent contenir des restrictions de lecture, de sortie analogique et autres fonctions similaires. Le fonctionnement de ce produit et les restrictions auxquelles il est soumis peuvent varier selon la date d’achat, le conseil de direction de l’AACS pouvant adopter et modifier ses règles de restriction après cette date. Droits d’auteur et marques commerciales • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Java, le logo représentant la tasse de café et toutes les marques contenant Java sont des marques commerciales ou des marques déposées de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis ou dans d’autres pays. • , « XMB » et « xross media bar » sont des marques commerciales de Sony Corporation et Sony Computer Entertainment Inc. • Ce produit incorpore la technologie High- Definition Multimedia Interface (HDMI™). HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats- Unis et dans d’autres pays. • « Blu-ray Disc » est une marque commerciale. • Les logos « Blu-ray Disc », « DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD-R », « DVD VIDEO » et « CD » sont des marques commerciales. • « BD-LIVE », le logo « BD-LIVE » et « BONUSVIEW » sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. • « x.v.Colour » et le logo « x.v.Colour » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » et le logo « PhotoTV HD » sont des marques commerciales de Sony Corporation. • Technologie de codage et brevets MPEG Layer-3 audio sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson. • Windows Media est une marque ou une marque déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Ce produit est protégé par certains droits de propriété intellectuelle de Microsoft Corporation. L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie hors de ce produit sont interdites sans licence de Microsoft ou d’une filiale Microsoft agréée. ,suite à la page 6 AVIS IMPORTANT Attention : Ce lecteur peut maintenir indéfiniment une image fixe ou un menu à l’écran d’un téléviseur. Si une image vidéo fixe ou un menu reste affiché à l’écran du téléviseur pendant une période prolongée, ce dernier peut subir des dommages irréversibles. Les écrans plasma et les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène.F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_010 COVTOC.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 5 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Guide des pièces et commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Raccordements et réglages Etape 1: Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Etape 2: Régl. facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lecture Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Lecture depuis un périphérique USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lecture via un réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Options disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Paramètres et réglages Utilisation des affichages de réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Mise à jour réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Réglages Ecran] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 [Réglages Audio] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 [Réglages Visualisation BD/DVD] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [Réglages Contrôle parental] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 [Réglages Musique] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 [Réglages Système] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 [Réglages Réseau] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Régl. facile] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 [Réinitialisation] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Informations complémentaires Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_010 COVTOC.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/S383 4-261-092-21(1) 6 • La technologie de reconnaissance des données audio/vidéo et les données associées sont fournies par Gracenote ® . Gracenote constitue la norme de l’industrie en matière de technologie de reconnaissance musicale et de fourniture de contenus connexes. Pour plus de détails, visitez www.gracenote.com. Les données sur CD, DVD ou/et Blu-ray Disc et les données associées aux morceaux de musique et aux clips vidéo sont fournies par Gracenote, Inc., Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Logiciels Gracenote, Copyright © 2000 - Date actuelle Gracenote. Ce produit et ce service sont protégés par un ou plusieurs brevets appartenant à Gracenote. Pour obtenir une liste non exhaustive des brevets Gracenote en vigueur, visitez le site Web de Gracenote. Les noms Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, le logo Gracenote, le graphisme Gracenote, la mention « Powered by Gracenote » sont des marques ou des marques déposées de Gracenote aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. • Les autres noms de système et de produit sont généralement des marques commerciales ou marques déposées des fabricants. Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans ce document.F:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_030 PAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/383 4-261-092-11(1) 7 Guide des pièces et commandes z La touche N comporte un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. A Plateau de disque B Témoin d’alimentation S’allume en blanc lorsque le lecteur est mis sous tension. C Capteur de télécommande D Affichage du panneau avant N, X : S’allume pendant la lecture ou la pause. : S’allume lors de l’activation du réglage de répétition. : S’allume lors de la sortie de signaux vidéo 720p/1080i/1080p. E Prise (USB) Connectez un périphérique USB à cette prise. F x (arrêt) G N (lecture) H Z (ouverture/fermeture) I [/1 (marche/veille) Permet de mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille. Pour verrouiller le plateau de disque (verrouillage enfant) Vous pouvez verrouiller le plateau de disque afin d’éviter qu’il soit ouvert par erreur. Lorsque le lecteur est sous tension, appuyez continuellement sur N du lecteur pendant plus de 10 secondes. Le plateau de disque est verrouillé ou déverrouillé. A Prises LINE OUT (R-AUDIO-L) B Prise LINE OUT (VIDEO) C Prise HDMI OUT D Borne LAN (100) E Prise (USB) F Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) G Prises COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB, PR) Panneau avant Panneau arrière ,suiteF:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_030 PAR.fm master page=left specdef20090918 BDP-S380/383 4-261-092-11(1) 8 Les fonctions disponibles de la télécommande diffèrent selon le disque ou la situation. z • La touche numérique 5 et les touches AUDIO, 2 +, et N comportent un point tactile. Utilisez ce point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. • Les touches grises brillent dans l’obscurité (BDPS383 seulement). A Z (ouverture/fermeture) Permet d’ouvrir ou de fermer le plateau de disque. -TV- t (sélection d’entrée téléviseur) Permet de basculer entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée. -TV- [/1 (marche/veille téléviseur) Permet de mettre le téléviseur sous tension ou en mode de veille. [/1 (marche/veille) Permet de mettre le lecteur sous tension ou en mode de veille. B Touches numériques (0 - 9) Permet de saisir les numéros de titre/ chapitre, etc. 2 (volume) +/– Permet de régler le volume du téléviseur. AUDIO (page 20) Permet de sélectionner la piste de langue lorsque des pistes multilingues sont enregistrées sur un BD-ROM/DVD VIDEO. Permet de sélectionner la piste sonore sur un CD. SUBTITLE (page 20) Permet de sélectionner la langue des sous-titres lorsque des sous-titres multilingues sont enregistrés sur un BD-ROM/ DVD VIDEO. (coupure du son) Désactive le son temporairement. C Touches de couleur (rouge/ verte/jaune/bleue) Touches de raccourci pour des fonctions interactives. D TOP MENU Permet d’ouvrir ou de fermer le menu principal d’un BD ou DVD. POP UP/MENU Permet d’ouvrir ou de fermer le menu contextuel d’un BD-ROM ou le menu d’un DVD. OPTIONS (page 15) Le menu des options qu’il est possible de sélectionner apparaît sur l’écran. TélécommandeF:\SD0001_A1\DATA\02FR_BDPS380\FR_030 PAR.fm master page=right specdef20090918 BDP-S380/383 4-261-092-11(1) 9 HOME Permet d’ouvrir le menu d’accueil du lecteur. Permet d’afficher le papier peint lorsqu’elle est enfoncée sur l’icône de catégorie du menu d’accueil. RETURN Permet de revenir à l’affichage précédent. (précédent/suivant) Permet de passer au chapitre, plage ou fichier précédent/suivant. X (pause) Permet de mettre la lecture en pause ou de la redémarrer. m/M (recul rapide/avance rapide) • Permet un recul rapide/avance rapide sur le disque lors d’une pression pendant la lecture. À chaque pression sur la touche pendant la lecture de vidéos, la vitesse de recherche change. • Permet une lecture au ralenti lors d’une pression pendant plus d’une seconde en mode de pause. • Permet une lecture image par image lors d’une pression brève en mode de pause. N (lecture) Pour démarrer ou redémarrer la lecture. (favoris) (page 15) Affiche le contenu Internet ajouté à la Liste de favoris. Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 18 de vos programmes de contenu Internet favoris. x (arrêt) Permet d’arrêter la lecture et de mémoriser le point d’arrêt (point de reprise). Le point de reprise pour un titre/plage est le dernier point que vous avez lu ou la dernière photo pour un dossier photo. DISPLAY (page 13) Permet d’afficher les informations de lecture sur l’écran. Le menu d’accueil apparaît lorsque vous appuyez sur HOME. Sélectionnez une catégorie à l’aide de 99999” indicator appears. • When an image shot with other cameras is played back on this camera, the image may not appear in the actual image size. Capacity Size Internal memory Memory card formatted with this camera Approx. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Wide (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Wide (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 NotesGB 26 x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. (Units: hour : minute : second) • The continuous shooting time differs according to the shooting conditions (temperature, etc.). The value above apply when DISP (Screen Display Settings) is set to [Normal]. Precautions Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near strong magnetic place • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired. On carrying Do not sit down in a chair or other place with the camera in the back pocket of your trousers or skirt, as this may cause malfunction or damage the camera. Capacity Quality/Size Internal memory Memory card formatted with this camera Approx. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NoteGB 27 GB On cleaning Cleaning the LCD screen Wipe the screen surface with an LCD cleaning kit (sold separately) to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the lens Wipe the lens with a soft cloth to remove fingerprints, dust, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide. – Do not touch the camera with any of the above on your hand. – Do not leave the camera in contact with rubber or vinyl for a long time. On operating temperatures Your camera is designed for use under the temperatures between 0 °C and 40 °C (32 °F and 104 °F). Shooting in extremely cold or hot places that exceed this range is not recommended. On the internal rechargeable backup battery This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and time and other settings regardless of whether the power is on or off. This rechargeable battery is continually charged as long as you are using the camera. However, if you use the camera for only short periods, it discharges gradually, and if you do not use the camera at all for about one month it becomes completely discharged. In this case, be sure to charge this rechargeable battery before using the camera. However, even if this rechargeable battery is not charged, you can still use the camera, but the date and time will not be indicated. Charging method of the internal rechargeable backup battery Insert charged battery pack in the camera, and then leave the camera for 24 hours or more with the power off.GB 28 Specifications Camera [System] Image device: 7.59 mm (1/2.4 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 10.6 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 10.2 Megapixels Lens: Sony G 10× zoom lens f = 4.25 mm – 42.5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3.5 (W) – F5.5 (T) While shooting movies (16:9): 30 mm – 300 mm While shooting movies (4:3): 36 mm – 360 mm Exposure control: Automatic exposure, Scene Selection (11 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push Signal format: For 1080 50i: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i specification For 1080 60i: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i specification File format: Still images: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD Ver. 1.0 compliant Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Recording media: Internal Memory (Approx. 45 MB), “Memory Stick Duo” media, SD memory cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.25 m to 3.8 m (W) (9 7/8 inches to 12 ft 5 5/8 inches) Approx. 1.0 m to 2.6 m (T) (3 ft 3 3/8 inches to 8 ft 6 3/8 inches) [Input and Output connectors] Multi use terminal Type2c (AV-out (SD/HD Component)/ HDMI/USB/DC-in): Video output Audio output (Stereo) USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant) [LCD screen] LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 230 400 (960 × 240) dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BG1, 3.6 V NP-FG1 (sold separately), 3.6 V AC-LS5 AC Adaptor (sold separately), 4.2 V Power consumption (during shooting): 1.1 WGB 29 GB Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: 102.9 × 57.7 × 28.9 mm (4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 inches) (W/H/D, excluding protrusions) Mass (including NP-BG1 battery pack, Memory card): Approx. 200 g (7.1 oz.) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible PictBridge: Compatible BC-CSGD/BC-CSGE battery charger Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50/60 Hz, 2 W Output voltage: DC 4.2 V, 0.25 A Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 55 × 24 × 83 mm (2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 55 g (1.9 oz.) Rechargeable battery pack NP-BG1 Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 4.2 V Nominal voltage: DC 3.6 V Maximum charge current: 1.44 A Maximum charge voltage: DC 4.2 V Capacity: typical: 3.4 Wh (960 mAh) minimum: 3.3 Wh (910 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick,” , “Memory Stick PRO,” , “Memory Stick Duo,” , “Memory Stick PRO Duo,” , “Memory Stick PRO-HG Duo,” , “Memory Stick Micro,” “MagicGate,” , “PhotoTV HD,” “InfoLITHIUM,” “DVDirect,” TransferJet, TransferJet logos • “AVCHD” and “AVCHD” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” and the logo are trademarks. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • HDMI, the HDMI logo and HighDefinition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Macintosh, Mac OS and iMovie are trademarks or registered trademarks of Apple Inc.. • Intel and Pentium are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation. • SDXC and SDHC logo are trademarks of SD-3C, LLC. • MultiMediaCard is a trademark of MultiMediaCard Association.GB 30 • “PlayStation” is a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe and Reader are either trademarks or registered trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries. • The OBEX word mark and logo are registered trademarks and are owned by Infrared Data Association (IrDA ® ). • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.FR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-HX3/HX5/HX5V No de série _____________________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. [ Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. Français AVERTISSEMENT ATTENTIONFR 3 FR • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. [ Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. [ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. [ Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Pour les utilisateurs au CanadaFR 4 UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). [ Information réglementaire [ AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. [ Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : DSC-HX3, DSC-HX5V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.FR 5 FR – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil appareil photo numérique (DSCHX5V) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ [ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents ci-joints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. [ Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. [ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Note pour les clients européensFR 6 [ Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. [ Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparait parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.FR 7 FR Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-UniFR 8 Table des matières Préparation Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni................................ 9 Vérification des accessoires fournis.................................... 9 Remarques sur l’utilisation de l’appareil ............................. 9 Identification des pièces ................................................... 13 Charge de la batterie ........................................................ 14 Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) ...................................................................... 17 Réglage de l’horloge ......................................................... 20 Prise de vues/visualisation d’images Prise de vue d’images fixes .............................................. 21 Enregistrement de films..................................................... 22 Visualisation d’images....................................................... 23 « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot »)................................................. 24 Autres Liste des icônes affichées à l’écran .................................. 25 Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films................................................ 27 Précautions........................................................................ 28 Spécifications.................................................................... 30FR 9 FR Vérification des accessoires fournis • Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cordon d’alimentation (non fourni aux Etats-Unis et au Canada) (1) • Batterie rechargeable NP-BG1 (1)/Boîtier pour batterie (1) • Câble A/V USB pour borne multi-usage (1) • Adaptateur HDMI (1) • Dragonne (1) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application Cyber-shot – « Guide pratique de Cyber-shot » • Mode d’emploi (le présent manuel) (1) Remarques sur l’utilisation de l’appareil Modification du réglage de la langue Pour modifier le réglage de la langue d’affichage à l’écran, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Paramètres princip.) t [Language Setting]. Mémoire interne et sauvegarde sur carte mémoire Ne mettez pas l’appareil hors tension, ne retirez pas la batterie et ne retirez pas la carte mémoire lorsque le témoin d’accès est allumé. Les données de la mémoire interne ou la carte mémoire risqueraient d’être endommagées. Veillez à effectuer une copie de sauvegarde pour protéger vos données. Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) qui figure sur le CD-ROM fourni Pour plus d’informations sur les opérations avancées, lisez sur un ordinateur le « Guide pratique de Cyber-shot » (PDF) disponible sur le CD-ROM (fourni). Reportez-vous au « Guide pratique de Cyber-shot » pour des instructions très détaillées sur la prise de vue ou l’affichage d’images et sur le raccordement de l’appareil photo à votre ordinateur, imprimante ou téléviseur (page 24).FR 10 Fonctions intégrées dans l’appareil photo • Ce manuel décrit les fonctions des appareils compatibles/non compatibles GPS, des appareils compatibles/non compatibles TransferJet, des appareils compatibles/non compatibles 1080 60i et des appareils compatibles 1080 50i. – Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction GPS, vérifiez son nom de modèle. Compatible GPS : DSC-HX5V Non compatible GPS : DSC-HX3/HX5 – Pour déterminer si votre appareil photo prend en charge la fonction TransferJet et s’il est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les symboles suivants sur le dessous de l’appareil. Appareil compatible TransferJet : (TransferJet) Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i • Dans un avion, n’oubliez pas d’éteindre l’appareil si une annonce en cabine vous y invite. A propos des appareils compatibles GPS (DSC-HX5V uniquement) • Utilisez le GPS conformément à la législation des pays ou des régions que vous traversez. • Par défaut, les informations relatives à l’orientation ou au lieu sont enregistrées dans votre appareil. Si vous n’enregistrez pas les informations relatives à l’orientation ou au lieu, réglez [Réglage du GPS] sur [Désact]. A propos des fichiers de base de données Si vous insérez une carte mémoire sans fichier de base de données dans l’appareil et si vous mettez l’appareil sous tension, une partie de la capacité de la carte mémoire est utilisée pour créer automatiquement un fichier de base de données. Cela peut prendre un peu de temps avant que vous puissiez effectuer l’opération suivante. Remarques sur l’enregistrement et la lecture • Lorsque vous utilisez pour la première fois une carte mémoire avec cet appareil, il est recommandé de la formater à l’aide de ce dernier avant la prise de vue afin de garantir des performances optimales. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire et qu’il est impossible de les récupérer. Enregistrez les données importantes sur un ordinateur, par exemple. • Si vous enregistrez/effacez des images de manière répétée, les données de la carte mémoire risquent d’être fragmentées. Vous risquez aussi de ne plus pouvoir sauvegarder ou enregistrer des films. Dans ce cas, sauvegardez vos images sur un ordinateur ou un autre support de stockage, puis [Formater].FR 11 FR • Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections liquides, ni encore à l’eau. Lisez la section « Précautions » (page 28) avant d’utiliser l’appareil. • Evitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, un dysfonctionnement risque de se produire. Dans certains cas, l’appareil ne peut pas être réparé. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou vers une forte lumière. Ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Dans le cas contraire, l’appareil risque de ne pas enregistrer ou afficher correctement des images. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits couverts de sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • En cas de condensation d’humidité, éliminez-la avant d’utiliser l’appareil. • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Cela risque de provoquer un dysfonctionnement et vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer d’images. En outre, le support d’enregistrement peut devenir inutilisable ou des données d’image peuvent être endommagées. • Nettoyez la surface du flash avant de l’utiliser. En raison de la chaleur de l’émission du flash, la saleté présente sur la surface du flash peut se décolorer ou coller à la surface du flash, provoquant une émission de lumière insuffisante. Remarques sur l’importation de films AVCHD sur un ordinateur Lorsque vous importez des films au format AVCHD sur un ordinateur, utilisez « PMB » que vous trouverez sur le CD-ROM fourni (pour les utilisateurs Windows) ou « iMovie » (fourni avec le Macintosh, pour les utilisateurs Macintosh). Remarques sur l’écran LCD et l’objectif • L’écran LCD a été fabriqué avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Toutefois, de minuscules points noirs et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître sur l’écran LCD. Ces points sont une conséquence normale de ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’enregistrement. • Lorsque le niveau de la batterie devient faible, l’objectif peut cesser de bouger. Insérez une batterie chargée et mettez l’appareil photo à nouveau sous tension. A propos de la température de l’appareil Votre appareil et la batterie peuvent devenir chauds en raison d’une utilisation continue, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.FR 12 A propos de la protection contre les surchauffes En fonction de la température de l’appareil et de la batterie, vous pouvez être incapable d’enregistrer des films ou l’alimentation peut se couper automatiquement pour protéger l’appareil. Un message sera affiché sur l’écran LCD avant que l’appareil se mette hors tension ou que vous ne puissiez plus enregistrer de films. A propos de la compatibilité des données d’image • L’appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) définie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony ne garantit pas que l’appareil lira des images enregistrées ou modifiées par un autre équipement ou que tout autre équipement lira des images enregistrées avec cet appareil. Remarques sur la lecture des films sur d’autres appareils • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour enregistrer au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus sur les appareils suivants. – Autres appareils compatibles avec le format AVCHD, mais ne prenant pas en charge High Profile – Appareils non compatibles avec le format AVCHD • Cet appareil utilise aussi MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour enregistrer au format MP4. C’est pour cela que les films enregistrés au format MP4 à l’aide de cet appareil ne peuvent pas être lus sur des appareils qui ne prennent pas en charge MPEG-4 AVC/H.264. • Les disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) peuvent être lus uniquement sur des appareils compatibles AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire des disques possédant une qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. En outre, les lecteurs ou enregistreurs DVD risquent de ne pas éjecter les disques possédant une qualité d’image HD. Avertissement sur les droits d’auteur Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres œuvres peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’enregistrement non autorisé de telles œuvres peut constituer une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.FR 13 FR Identification des pièces A Déclencheur B Sélecteur de mode C Pour la prise de vue : levier W/T (Zoom) Pour l’affichage : levier (Zoom de lecture)/levier (Index) D Flash E Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) F Touche (Rafale/Bracketing) G Micro H Témoin du retardateur/témoin de détection de sourire/illuminateur AF I Objectif J Ecran LCD K Crochet pour dragonne L Touche MOVIE (Film) M Touche (Lecture) N Touche de commande Menu activé : v/V/b/B/z Menu désactivé : DISP/ / / O Touche (Supprimer) P Touche MENU Q Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 pouce) de long. Dans le cas contraire vous ne pourrez pas fixer solidement l’appareil et vous risquez de l’endommager. R Haut-parleur S Multi-connecteur T Couvercle du logement de la batterie/carte mémoire U Témoin d’accès V Emplacement d’insertion de la batterie W Levier d’éjection de la batterie X Emplacement pour carte mémoire Y Symbole (TransferJet™)FR 14 Charge de la batterie 1 Insérez la batterie dans le chargeur de batterie. • Vous pouvez charger la batterie même si elle est partiellement chargée. 2 Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale. Si vous continuez à charger la batterie pendant environ une heure après que le témoin CHARGE se soit éteint, la charge durera un peu plus longtemps (charge complète). Témoin CHARGE Allumé : en cours de charge Eteint : charge terminée (charge normale) 3 Une fois la charge terminée, débranchez le chargeur de la batterie. Batterie Fiche Pour les clients résidant aux EtatsUnis et au Canada Témoin CHARGE Témoin CHARGE Cordon d’alimentation Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les EtatsUnis et le CanadaFR 15 FR x Durée de charge • Le tableau ci-dessus indique la durée de la charge d’une batterie complètement déchargée à une température de 25 °C (77 °F). La charge peut durer plus longtemps en fonction des conditions et circonstances d’utilisation. • Raccordez le chargeur de batterie à la prise murale la plus proche. • Une fois la charge terminée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale et retirez la batterie du chargeur de batterie. • Veillez à utiliser la batterie ou le chargeur de batterie de la marque Sony originale. x Autonomie de la batterie et nombre d’images fixes que vous pouvez enregistrer/visualiser • Le nombre d’images fixes pouvant être enregistrées se base sur la norme CIPA et s’applique à la prise de vue dans les conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association) – DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. – Une prise de vue toutes les 30 secondes. – Le zoom bascule alternativement entre les positions W et T. – Le flash se déclenche une fois sur deux. – L’appareil est mis sous et hors tension une fois sur dix. – Une batterie (fournie) complètement chargée est utilisée à une température de 25 °C (77 °F) . – Un Sony « Memory Stick PRO Duo » (vendu séparément) est utilisé. • Les valeurs sont calculées sur la base de conditions de triangulation GPS optimales. Le nombre d’images enregistrables/durée d’enregistrement varient selon l’état de triangulation GPS (DSC-HX5V uniquement). Temps de charge complète Temps de charge normale Environ 330 minutes Environ 270 minutes Remarques Autonomie de la batterie (min.) Nombre d’images Enregistrement Environ 155 Environ 310 Affichage Environ 260 Environ 5200 RemarquesFR 16 z Utilisation de l’appareil photo à l’étranger Vous pouvez utiliser l’appareil, le chargeur de batterie (fourni) dans n’importe quel pays ou région où l’alimentation en courant est comprise entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. N’utilisez pas de transformateur électronique (convertisseur de voyage). Cela risque de provoquer un dysfonctionnement.FR 17 FR Insertion de la batterie/d’une carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle. 2 Insérez la carte mémoire (vendue séparément). Le coin biseauté étant orienté de la manière illustrée, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’un déclic confirme qu’elle est bien en place. 3 Insérez la batterie. Vérifiez l’orientation de la batterie et insérez la batterie tout en appuyant sur le levier d’éjection de la batterie dans le sens de la flèche. Insérez la batterie jusqu’à ce que le levier d’éjection soit verrouillé. 4 Fermez le couvercle. Fermer le couvercle alors que la batterie n’est pas correctement insérée peut endommager l’appareil. Assurez-vous que le coin biseauté est correctement orienté.FR 18 x Cartes mémoire que vous pouvez utiliser • Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD, cartes mémoire SDHC et cartes mémoire SDXC. Le fonctionnement avec toutes les cartes mémoire n’est pas assuré. Les cartes mémoire MultiMediaCard ne sont pas compatibles. Les photos enregistrées sur les cartes mémoire SDXC ne peuvent pas êtres visionnées ou capturées sur des ordinateurs, des composants AV, etc. non compatibles exFAT raccordés à cet appareil photo à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous préalablement que les appareils raccordés sont compatibles exFAT. Si vous raccordez un appareil non compatible exFAT, l’écran d’initialisation risque d’apparaître. N’exécutez jamais d’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré. (exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.) • Dans le présent mode d’emploi, les « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo » et « Memory Stick Duo » sont collectivement appelés « Memory Stick Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont désignées en tant que cartes mémoire SD. • Pour enregistrer des films, nous vous recommandons d’utiliser les cartes mémoire suivantes : – (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC ou carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide) Pour plus de détails sur le nombre d’images/durée d’enregistrement, reportezvous à la page 27. x Pour retirer la carte mémoire • Ne retirez jamais la carte mémoire/batterie lorsque le témoin d’accès est allumé. Cela risque d’endommager les données de la carte mémoire/mémoire interne. Vérifiez que le témoin d’accès n’est pas allumé, puis appuyez une fois sur la carte mémoire. Remarque Témoin d’accèsFR 19 FR x En l’absence de carte mémoire dans l’appareil Les images sont stockées dans la mémoire interne de l’appareil (environ 45 Mo). Pour copier des images de la mémoire interne vers une carte mémoire, insérez celle-ci dans l’appareil, puis sélectionnez MENU t (Réglages) t (Outil carte mémoire) t [Copier]. x Pour retirer la batterie x Vérification de l’autonomie restante de la batterie Un indicateur d’autonomie de la batterie apparaît sur l’écran LCD. • Il faut environ une minute pour que l’indicateur d’autonomie de la batterie correct apparaisse. • Il se peut que l’indicateur d’autonomie de la batterie affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • Lorsque [Économie d'énergie] est réglé sur [Autonomie] ou sur [Standard] et que vous n’utilisez pas l’appareil sur batterie pendant un certain temps, le niveau de luminosité de l’écran LCD diminue, puis l’appareil s’éteint automatiquement pour économiser la batterie (Mise hors tension automatique). • Pour éviter de salir les bornes ou de les court-circuiter avec des objets métalliques, par exemple, transportez ou rangez toujours la batterie dans le boîtier fourni. Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Remarques Levier d’éjection de la batterie Elevée FaibleFR 20 Réglage de l’horloge x Nouveau réglage de la date et de l’heure Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez (Réglages) t (Réglages horloge). 1 Appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt). L’appareil photo est sous tension. • Cela peut prendre un peu de temps avant que l’appareil se mette sous tension et puisse être utilisé. 2 Sélectionnez un paramètre avec v/V sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Format date&heure : Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure. Heure d'été : Active ou désactive l’heure d’été. Date&heure : Règle la date et l’heure. 3 Définissez la valeur numérique et les paramètres souhaités avec v/V/b/B, puis appuyez sur z. • Minuit est indiqué par 12:00 AM et midi par 12:00 PM. 4 Suivez les instructions affichées à l’écran. Sélectionnez votre zone souhaitée avec b/B sur la touche de commande, puis appuyez sur z. 5 Sélectionnez [OK], puis appuyez sur z. Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Touche de commandeFR 21 FR Prise de vue d’images fixes 1 Réglez le sélecteur de mode sur (Réglage auto intelligent), puis appuyez sur la touche ON/ OFF (Marche/Arrêt). 2 Tenez fermement l’appareil, comme illustré. • Déplacez le levier W/T (zoom) vers (T) pour effectuer un zoom avant et vers (W) pour effectuer un zoom arrière. 3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour mettre au point. Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z s’allume. 4 Appuyez à fond sur le déclencheur. • Ne couvrez pas la partie illustrée. Sélecteur de mode Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Déclencheur Verrouillage AE/AF Ne couvrez pas avec les doigts.FR 22 Enregistrement de films • Le son de fonctionnement de l’objectif est enregistré si vous utilisez le zoom quand vous filmez. x Changement de format des films Changez le format des films à l’aide de MENU t (Réglages) t (Réglages Pr de vue) t [Format Film]. 1 Réglez le sélecteur de mode sur (Mode Film), puis appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). 2 Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer l’enregistrement. • Vous pouvez aussi démarrer l’enregistrement en appuyant sur la touche MOVIE (Film). • Ne couvrez pas le micro. 3 Appuyez à nouveau à fond sur le déclencheur pour arrêter l’enregistrement. Remarque Sélecteur de mode Touche ON/OFF (Marche/Arrêt) Ne couvrez pas avec les doigts. Touche MOVIE (Film)FR 23 FR Visualisation d’images x Retour à la prise de vue Enfoncez le déclencheur à mi-course. x Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). 1 Appuyez sur la touche (Lecture). • Si vous lisez sur cet appareil des images d’une carte mémoire enregistrées avec un autre appareil, l’écran d’enregistrement du fichier de données s’affiche. x Sélection de l’image suivante/précédente Sélectionnez une image avec B (suivant)/ b (précédent) sur la touche de commande. • Appuyez sur z au centre de la touche de commande pour visionner des films. x Suppression d’une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer). 2 Sélectionnez [Cette img] avec v sur la touche de commande, puis appuyez sur z. Touche (Lecture) Touche (Supprimer) Touche de commandeFR 24 En savoir plus sur l’appareil photo (« Guide pratique de Cyber-shot ») Le « Guide pratique de Cyber-shot », qui explique en détail comment utiliser l’appareil photo, est inclus sur le CD-ROM (fourni). Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. x Pour les utilisateurs Windows x Pour les utilisateurs Macintosh 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Cliquez sur [Guide pratique de Cyber-shot]. 3 Cliquez sur [Installation]. 4 Démarrez le « Guide pratique de Cyber-shot » depuis le raccourci se trouvant sur le bureau. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Sélectionnez le dossier [Handbook] et copiez le fichier « Handbook.pdf » stocké dans le dossier [FR] de votre ordinateur. 3 Une fois la copie terminée, double-cliquez sur « Handbook.pdf ».FR 25 FR Liste des icônes affichées à l’écran Lors d’une prise de vue d’images fixes • Les icônes sont limitées en mode Prise de vue facile. Lors d’une prise de vue de films A Affichage Indication Charge restante Avertissement batterie déchargée Taille/qualité des images Sélection scène Sélecteur de mode (Réglage auto intelligent/Anti-flou de mouvement/Crépuscule sans trépied/Correct. contre-jour HDR/Mode Film/i-Panorama par balayage/Prise de vue expo manuelle/ Programme Auto) Icône de reconnaissance de scène Balance des blancs Mode de mesure Avertissement vibration Reconnaissance de scène Intervalle de prise de vue en rafale Prise de vue Bracketing Réglages bracketing Indicateur Sensibilité sourire Facteur d’agrandissement Affichage IndicationFR 26 B C D Affichage Indication z Verrouillage AE/AF ISO400 Sensibilité ISO Obturation lente NR 125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture +2.0EV Valeur d’exposition Mise au point Veille Enregistrement d’un film/Film en veille 0:12 Temps d’enregistrement (m:s) Affichage Indication Dossier d’enregistrement 96 Nombre d’images enregistrables 100min Durée d’enregistrement Support d’enregistrement/lecture (carte mémoire, mémoire interne) Orientation (DSCHX5V uniquement) Etat de la triangulation GPS (DSC-HX5V uniquement) Illuminateur d’assistance AF Atténuation des yeux rouges Mode Flash Charge du flash Affichage Indication Retardateur C:32:00 Affichage de l’autodiagnostic Destination Avertissement de surchauffe Détection de visage Fichier de base de données plein/Erreur de fichier de base de données Cadre du télémètre AF Réticule de mesure spot Histogramme • apparaît lorsque l’affichage de l’histogramme est désactivé.FR 27 FR Nombre d’images fixes enregistrables et durée d’enregistrement des films Le nombre d’images fixes et la durée d’enregistrement des films peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et de la carte mémoire. x Images fixes/Images panoramiques (Unité : Images) • Lorsque le nombre d’images restant à prendre est supérieur à 99 999, l’indicateur « >99999 » apparaît. • Lorsqu’une photo prise avec d’autres appareils est affichée sur celui-ci, l’image risque de ne pas s’afficher dans la taille d’image réelle. Capacité Taille Mémoire interne Carte mémoire formatée avec cet appareil Environ 45 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Large (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Large (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 RemarquesFR 28 x Films Le tableau suivant indique les durées d’enregistrement maximales approximatives. Il s’agit des durées totales pour l’ensemble des fichiers de film. La prise de vue en continu peut être utilisée pendant environ 29 minutes. (Unité : heure : minute : seconde) • La durée de prise de vue en continu diffère selon les conditions de prise de vue (température, etc.). La valeur ci-dessus s’applique quand DISP (Réglages affichage sur écran) est réglé sur [Normal]. Précautions N’utilisez et ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroit très chaud, froid ou humide Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • En plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risque de se décolorer ou de se déformer, provoquant un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. Capacité Taille/Qualité Mémoire interne Carte mémoire formatée avec cet appareil Environ 45 Mo 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 RemarqueFR 29 FR A propos du transport Ne vous asseyez pas sur une chaise ou autre avec l’appareil dans la poche arrière de votre pantalon ou de votre jupe, ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement ou endommager l’appareil. A propos de l’entretien Nettoyage de l’écran LCD Essuyez la surface de l’écran avec un kit de nettoyage LCD (vendu séparément) pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’objectif Essuyez l’objectif avec un chiffon doux pour enlever les traces de doigts, la poussière, etc. Nettoyage de l’extérieur de l’appareil Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour éviter d’endommager la finition ou le boîtier : – N’exposez pas l’appareil photo à des produits chimiques tels que diluants, essence, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, écran solaire ou insecticides. – Ne touchez pas l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Ne laissez pas l’appareil en contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. A propos des températures de fonctionnement L’appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement où la température est comprise entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104 °F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de cette plage. A propos de la batterie de sauvegarde rechargeable interne Cet appareil photo est équipé d’une batterie rechargeable interne permettant de conserver la date et l’heure, ainsi que d’autres paramètres, que l’appareil soit sous tension ou non. Cette batterie rechargeable se recharge en permanence durant l’utilisation de l’appareil photo. Toutefois, si vous utilisez l’appareil photo uniquement pendant de courtes périodes, cette batterie se décharge peu à peu et si vous n’utilisez pas du tout l’appareil photo pendant un mois, elle se décharge complètement. Dans ce cas, veillez à recharger cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil photo. Toutefois, même si cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez toujours utiliser l’appareil photo, mais la date et l’heure ne seront pas indiquées. Méthode de charge de la batterie de sauvegarde rechargeable interne Insérez la batterie chargée dans l’appareil photo, puis laissez l’appareil photo hors tension pendant 24 heures ou plus.FR 30 Spécifications Appareil [Système] Dispositif d’image : Capteur CMOS Exmor R 7,59 mm (type 1/2,4) Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 10,6 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 10,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom 10× Sony G f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (équivalent film 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Pendant l’enregistrement de films (16:9) : 30 mm – 300 mm Pendant l’enregistrement de films (4:3) : 36 mm – 360 mm Commande d’exposition : Exposition automatique, Sélection scène (11 modes) Balance des blancs : Automatique, Lumière jour, Nuageux, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, Press. uniq Format de signal : Pour 1080 50i : spécifications couleur PAL, normes CCIR HDTV 1080/50i Pour 1080 60i : spécifications couleur NTSC, normes EIA HDTV 1080/60i Format de fichier : Images fixes : compatible JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatible DPOF Films (format AVCHD) : compatible AVCHD Ver. 1.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2 canaux , équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2 canaux Support d’enregistrement : Mémoire interne (environ 45 Mo), « Memory Stick Duo », cartes mémoire SD Flash : Portée du flash (sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) réglée sur Auto) : environ 0,25 m à 3,8 m (W) (9 7/8 pouces à 12 pieds 5 5/8 pouces) Environ 1,0 m à 2,6 m (T) (3 pieds 3 3/8 pouces à 8 pieds 6 3/8 pouces) [Connecteurs d’entrée et de sortie] Borne multi-usage Type2c (Sortie AV (composant SD/HD)/ HDMI/USB/entrée DC) : Sortie vidéo Sortie audio (stéréo) Communication USB Communication USB : Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) [Ecran LCD] Panneau LCD : Dalle TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points : 230 400 (960 × 240) pointsFR 31 FR [Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendue séparément), 3,6 V Adaptateur secteur AC-LS5 (vendu séparément), 4,2 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : 1,1 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (4 1/8 × 2 3/8 × 1 3/16 pouces) (L/H/P, hors parties saillantes) Poids (batterie NP-BG1 et carte mémoire incluses) : Environ 200 g (7,1 on.) Micro : Stéréo Haut-parleur : Mono Exif Print : Compatible PRINT Image Matching III : Compatible PictBridge : Compatible Chargeur de batterie BC-CSGD/BC-CSGE Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50/60 Hz, 2 W Tension de sortie : 4,2 V CC, 0,25 A Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de fonctionnement : –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions : Environ 55 × 24 × 83 mm (2 1/4 × 3 1/32 × 3 3/8 pouces) (L/H/P) Poids : Environ 55 g (1,9 on.) Batterie rechargeable NP-BG1 Batterie utilisée : Batterie aux ions de lithium Tension maximale : 4,2 V CC Tension nominale : 3,6 V CC Courant de charge maximal : 1,44 A Tension de charge maximale : 4,2 V CC Capacité : Normale : 3,4 Wh (960 mAh) Minimum : 3,3 Wh (910 mAh) La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.FR 32 Marques • Les marques suivantes sont des marques de Sony Corporation. , « Cyber-shot », « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate », , « PhotoTV HD », « InfoLITHIUM », « DVDirect », TransferJet, logos TransferJet • « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • « Blu-ray Disc » et le logo sont des marques. • Dolby et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories. • HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. • Macintosh, Mac OS et iMovie sont des marques ou des marques déposées d’Apple Inc.. • Intel et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Les logos SDXC et SDHC sont des marques de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard est une marque de MultiMediaCard Association. • « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe et Reader sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. • Le mot et le logo OBEX sont des marques déposées qui sont la propriété de Infrared Data Association (IrDA ® ). • Les noms de système et de produit utilisés dans ce mode d’emploi sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas toujours utilisés dans ce mode d’emploi. Imprimé sur papier recyclé à 70 % ou plus avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client.IT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. [ Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Italiano AVVERTENZA AVVERTENZAIT 3 IT [ Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale (DSC-HX5V) è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. [ Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. [ Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in EuropaIT 4 [ Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. [ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici per il mercurio (Hg) o per il piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.IT 5 IT Sommario Operazioni preliminari Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione..........................................................6 Verifica degli accessori in dotazione...................................6 Note sull’uso della fotocamera ............................................6 Identificazione delle parti...................................................10 Caricamento del blocco batteria .......................................11 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente).................................14 Impostazione dell’orologio.................................................17 Ripresa/visione di immagini Ripresa di fermi immagine.................................................18 Ripresa di filmati ................................................................19 Visualizzazione delle immagini ..........................................20 “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) ...........................................................21 Altro Elenco delle icone visualizzate sullo schermo ..................22 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati..................................................................................24 Precauzioni ........................................................................25 Caratteristiche tecniche.....................................................27IT 6 Verifica degli accessori in dotazione • Caricabatterie BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 (1)/Custodia per batteria (1) • Cavo A/V, USB per terminale multifunzione (1) • Adattatore HDMI (1) • Cordino (1) • CD-ROM (1) – Software applicativo Cyber-shot – “Guida all’uso Cyber-shot” • Istruzioni per l’uso (questo manuale) (1) Note sull’uso della fotocamera Modifica dell’impostazione della lingua Per modificare l’impostazione della lingua utilizzata per le indicazioni a schermo, premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. principali) t [Language Setting]. Copie di riserva della memoria interna e della scheda di memoria Non spegnere la fotocamera né rimuovere il blocco batteria o la scheda di memoria mentre la spia di accesso è accesa. Diversamente, i dati della memoria interna o della scheda di memoria potrebbero subire danni. Proteggere sempre i dati creando una copia di riserva. Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la “Guida all’uso Cyber-shot” (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) utilizzando un computer. Consultare la “Guida all’uso Cyber-shot” per istruzioni approfondite sulla ripresa o sulla visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al televisore (pagina 21).IT 7 IT Funzioni integrate in questa fotocamera • Il presente manuale descrive le funzioni di dispositivi compatibili/non compatibili con GPS, dispositivi compatibili/non compatibili con TransferJet, dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 60i e dispositivi compatibili/non compatibili con 1080 50i. – Per determinare se la fotocamera supporta la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera. Compatibile con GPS: DSC-HX5V Non compatibile con GPS: DSC-HX3/HX5 – Per verificare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet e se si tratta di un dispositivo compatibile con 1080 60i o di un dispositivo compatibile con 1080 50i, controllare i seguenti simboli nella parte inferiore della fotocamera. Dispositivo compatibile con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatibile con 1080 60i: 60i Dispositivo compatibile con 1080 50i: 50i • In aereo, accertarsi di aver spento la fotocamera secondo le indicazioni del personale di bordo. Dispositivi compatibili con GPS (solo DSC-HX5V) • Utilizzare la funzione GPS nel rispetto delle normative dei paesi e delle regioni in cui ha luogo l’uso. • Le informazioni di direzione e posizione vengono registrate sulla fotocamera nell’impostazione predefinita. Se la registrazione di tali informazioni non ha luogo, impostare [Impostaz. GPS] su [Spento]. File di database Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria priva di un file di database e si accende la fotocamera, parte della capacità della scheda di memoria viene automaticamente utilizzata per creare un file di database. Potrebbe essere necessario attendere qualche istante prima di eseguire l’operazione successiva. Note sulla registrazione/riproduzione • Al primo utilizzo di una scheda di memoria con la presente fotocamera è consigliabile formattare la scheda utilizzando la fotocamera per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria prima della ripresa. La formattazione provoca la cancellazione definitiva di tutti i dati sulla scheda di memoria ed è un’operazione irreversibile. I dati importanti devono essere salvati su un computer o simili.IT 8 • Se si registrano/cancellano ripetutamente immagini, potrebbe verificarsi una frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non risultare possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un PC o su un altro supporto di memorizzazione, quindi [Formatta]. • Prima di avviare la registrazione, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • La fotocamera non è a prova di polvere e spruzzi e non è impermeabile. Leggere “Precauzioni” (pagina 25) prima di utilizzare la fotocamera. • Prestare attenzione a non bagnare la fotocamera. L’eventuale presenza di acqua nella fotocamera potrebbe causare problemi di funzionamento. Talvolta, tali problemi sono irreparabili. • Non puntare la fotocamera in direzione del sole o di altre luci forti. Si potrebbero verificare problemi di funzionamento della stessa. • Non utilizzare la fotocamera in prossimità di luoghi che generano forti onde radio o emettono radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente le immagini. • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si potrebbero causare problemi di funzionamento. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera. • Non scuotere né urtare la fotocamera. La fotocamera potrebbe avere problemi di funzionamento e non essere in grado di registrare le immagini. Ciò potrebbe inoltre rendere inutilizzabile il supporto di registrazione o causare il danneggiamento dei dati di immagine. • Pulire la superficie del flash prima dell’uso. Il calore dell’emissione del flash potrebbe far sì che la sporcizia presente sulla superficie del flash provochi uno scolorimento o aderisca alla superficie, provocando un’emissione insufficiente di luce. Note sull’importazione di filmati AVCHD su un computer Per importare filmati in formato AVCHD su un computer, utilizzare “PMB” nel CD-ROM in dotazione (per utenti Windows) o “iMovie” (abbinato a Macintosh, per utenti Macintosh). Note sullo schermo LCD e sull’obiettivo • Lo schermo LCD è stato fabbricato utilizzando una tecnologia ad alta precisione che consente l’impiego di oltre il 99,99% dei pixel per un uso ottimale. Tuttavia, piccoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero essere visibili sullo schermo LCD. La loro presenza è normale nel processo di fabbricazione e non influisce sulla registrazione. • Quando la batteria è quasi scarica, il movimento dell’obiettivo potrebbe interrompersi. Inserire un blocco batteria carico, quindi accendere di nuovo la fotocamera. Temperatura della fotocamera La fotocamera e la batteria potrebbero divenire calde in seguito all’uso continuo; ad ogni modo, non si tratta di un problema di funzionamento.IT 9 IT Protezione dal surriscaldamento In base alla temperatura della fotocamera e della batteria, potrebbe non essere consentita la registrazione di filmati, oppure l’alimentazione potrebbe essere disattivata automaticamente, a fini di protezione della fotocamera. Sul display LCD viene visualizzato un messaggio prima della disattivazione dell’alimentazione o dell’impossibilità di registrare filmati. Compatibilità dei dati di immagine • La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony non garantisce la riproduzione di immagini registrate o modificate con un altro apparecchio sulla fotocamera e la riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio. Note sulla riproduzione di filmati su altri dispositivi • Questa fotocamera utilizza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti sui seguenti dispositivi. – Altri dispositivi compatibili con il formato AVCHD che non supportano High Profile – Dispositivi non compatibili con il formato AVCHD • Questa fotocamera utilizza inoltre MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Pertanto, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono essere riprodotti solo su dispositivi che supportano MPEG-4 AVC/H.264. • I dischi registrati con qualità dell’immagine HD (alta definizione) possono essere riprodotti solo su dispositivi compatibili con il formato AVCHD. Registratori e lettori DVD non possono riprodurre dischi con qualità dell’immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, nei registratori e lettori DVD l’espulsione di dischi con qualità dell’immagine HD potrebbe risultare impossibile. Avvertenza sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali potrebbero essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non consentita di tali materiali potrebbe contravvenire alle leggi sui diritti d’autore. Nessuna compensazione per il contenuto danneggiato o la mancata registrazione Sony non può risarcire l’utente se la registrazione non è possibile o il contenuto registrato si è danneggiato o è andato perduto a causa di un problema di funzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione e così via.IT 10 Identificazione delle parti A Pulsante di scatto B Manopola di selezione del modo C Per la ripresa: levetta W/T (Zoom) Per la visione: levetta (Zoom riproduzione)/levetta (Indice) D Flash E Tasto ON/OFF (Alimentazione) F Tasto (Raffica/Bracketing) G Microfono H Spia dell’autoscatto/spia Otturatore sorriso/Illuminatore AF I Obiettivo J Schermo LCD K Gancio per cordino L Tasto MOVIE (Filmato) M Tasto (Riproduzione) N Tasto di controllo Menu attivato: v/V/b/B/z Menu disattivato: DISP/ / / O Tasto (Elimina) P Tasto MENU Q Attacco per treppiede • Utilizzare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5 mm. Diversamente, la fotocamera non può essere fissata saldamente al treppiede e la stessa potrebbe subire danni. R Altoparlante S Connettore multiplo T Coperchio della batteria/scheda di memoria U Spia di accesso V Slot di inserimento della batteria W Levetta di espulsione della batteria X Slot per scheda di memoria Y Contrassegno (TransferJet™)IT 11 IT Caricamento del blocco batteria 1 Inserire il blocco batteria nel caricabatterie. • La batteria può essere ricaricata anche se è già parzialmente carica. 2 Collegare il caricabatterie a una presa di rete. Se la carica del blocco batteria viene prolungata per circa un’ora dopo lo spegnimento della spia CHARGE, la carica durerà leggermente più a lungo (carica completa). Spia CHARGE Illuminata: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata (carica normale) 3 Al termine della ricarica, scollegare il caricabatterie. Blocco batteria Spina Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spia CHARGE Spia CHARGE Cavo di alimentazione Per i clienti in paesi/regioni al di fuori di Stati Uniti e CanadaIT 12 x Tempo di carica • Nella tabella è indicato il tempo necessario per caricare un blocco batteria completamente scarico a una temperatura di 25 °C. In determinate condizioni d’uso e circostanze, è possibile che la carica richieda un tempo maggiore. • Collegare il caricabatterie alla presa di rete più vicina. • Al termine della carica, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di rete e rimuovere il blocco batteria dal caricabatterie. • Utilizzare il blocco batteria o il caricabatterie Sony autentico. x Durata della batteria e numero di fermi immagine registrabili/visualizzabili • Il numero di fermi immagine registrabili è basato sullo standard CIPA ed è relativo alla ripresa nelle condizioni indicate di seguito. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. – Ripresa una volta ogni 30 secondi. – Lo zoom viene spostato alternatamente tra le estremità W e T. – Il flash viene attivato una volta ogni due. – L’alimentazione viene attivata e disattivata ogni dieci minuti. – Viene utilizzato un blocco batteria (in dotazione) completamente carico a una temperatura ambiente di 25 °C. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). • I valori si riferiscono a condizioni di triangolazione GPS ottimali. Il numero delle immagini registrabili e il tempo possono variare in base allo stato della triangolazione GPS (solo DSC-HX5V). Tempo di carica completa Tempo di carica normale Circa 330 min. Circa 270 min. Note Durata della batteria (min.) N. di immagini Registrazione Circa 155 Circa 310 Visione Circa 260 Circa 5200 NoteIT 13 IT z Uso della fotocamera all’estero È possibile utilizzare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui l’alimentazione è compresa tra 100 V e 240 V CA, 50/60 Hz. Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio). Potrebbero verificarsi problemi di funzionamento.IT 14 Inserimento del blocco batteria o di una scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio. 2 Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente). Inserire la scheda di memoria con l’angolo spuntato rivolto nella direzione mostrata nella figura, fino a udire lo scatto in posizione. 3 Inserire il blocco batteria. Controllare la direzione della batteria, quindi inserirla premendo la levetta di espulsione della batteria nella direzione della freccia. Inserire la batteria fino a bloccare la levetta di espulsione della batteria. 4 Chiudere il coperchio. La chiusura del coperchio con la batteria inserita in modo errato può danneggiare la fotocamera. Assicurarsi che l’angolo spuntato sia rivolto nella direzione corretta.IT 15 IT x Schede di memoria utilizzabili • Le schede di memoria indicate di seguito sono compatibili con questa fotocamera: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD, schede di memoria SDHC e schede di memoria SDXC. Il funzionamento con tutte le schede di memoria non è garantito. MultiMediaCard non è compatibile. Le immagini registrate su schede di memoria SDXC non possono essere riprodotte o catturate su computer non exFAT compatibili, componenti AV e così via, collegati a questa fotocamera mediante un cavo USB. Verificare preventivamente che i dispositivi collegati siano compatibili con exFAT. Se si collega un dispositivo non compatibile con exFAT, potrebbe essere visualizzata la schermata di inizializzazione. Non eseguire l’inizializzazione, altrimenti tutti i contenuti registrati verranno cancellati. (exFAT è il sistema di file utilizzato nelle schede di memoria SDXC.) • Nel presente manuale, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” vengono indicate con il termine collettivo di “Memory Stick Duo”, mentre le schede di memoria SD, le schede di memoria SDHC e le schede di memoria SDXC vengono indicate con il termine collettivo di schede di memoria SD. • Per la registrazione di filmati, utilizzare le seguenti schede di memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o scheda di memoria SDXC (classe 4 o superiore) Per i dettagli sul numero di immagini e sul tempo di registrazione, vedere a pagina 24. x Per rimuovere la scheda di memoria • Non rimuovere in alcun caso il blocco batteria o la scheda di memoria se la spia di accesso è accesa. Diversamente, si potrebbero danneggiare i dati contenuti nella scheda di memoria o nella memoria interna. Accertarsi che la spia di accesso non sia accesa, quindi premere una volta verso l’interno la scheda di memoria. Nota Spia di accessoIT 16 x Se non è inserita alcuna scheda di memoria Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 45 MB). Per copiare le immagini dalla memoria interna in una scheda di memoria, inserire la scheda di memoria nella fotocamera, quindi selezionare MENU t (Impost.) t (Str. scheda memoria) t [Copia]. x Per rimuovere il blocco batteria x Controllo della carica residua della batteria Un indicatore della carica rimanente è visualizzato sullo schermo LCD. • Occorre circa un minuto affinché l’indicatore di carica residua corretto venga visualizzato. • In determinate circostanze, è possibile che l’indicatore di carica residua visualizzato non sia corretto. • Quando [Risparmio energia] è impostato su [Resistenza] o [Standard], se non si utilizza la fotocamera (con alimentazione a batteria) per un determinato periodo, il livello di luminosità dello schermo LCD diminuisce e la fotocamera si spegne automaticamente per evitare che la batteria si scarichi inutilmente (spegnimento automatico). • Per evitare la contaminazione dei terminali o il verificarsi di un cortocircuito causato da oggetti metallici e così via, per il trasporto e la conservazione della batteria utilizzare sempre l’apposita custodia in dotazione. Far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Accertarsi di non fare cadere il blocco batteria. Note Levetta di espulsione della batteria Alta BassaIT 17 IT Impostazione dell’orologio x Reimpostazione di data e ora Premere il tasto MENU, quindi selezionare (Impost.) t (Impostaz. orologio). 1 Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). La fotocamera viene accesa. • L’accensione e la preparazione all’operazione successiva potrebbero richiedere qualche istante. 2 Selezionare un’impostazione mediante v/V sul tasto di controllo, quindi premere z. Formato data & ora: consente di selezionare il formato di visualizzazione di data e ora. Risp. luce giorno: consente di attivare o disattivare Risp. luce giorno. Data & ora: consente di impostare la data e l’ora. 3 Selezionare il valore numerico e le impostazioni desiderate mediante v/V/b/B, quindi premere z. • La mezzanotte è indicata da 12:00 AM, mezzogiorno da 12:00 PM. 4 Attenersi alle istruzioni sullo schermo. Selezionare l’area desiderata mediante b/B sul tasto di controllo, quindi premere z. 5 Selezionare [OK] , quindi premere z. Tasto ON/OFF (Alimentazione) Tasto di controlloIT 18 Ripresa di fermi immagine 1 Impostare il selettore del modo su (Regolaz. autom. intelligente), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 2 Tenere saldamente la fotocamera, come mostrato nella figura. • Spostare la levetta W/T (Zoom) verso (T) per lo zoom avanti e verso (W) per lo zoom indietro. 3 Premere parzialmente il pulsante di scatto per eseguire la messa a fuoco. Quando l’immagine è a fuoco, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore z si illumina. 4 Premere completamente il pulsante di scatto. • Non coprire la parte indicata nell’illustrazione. Manopola di selezione del modo Tasto ON/OFF (Alimentazione) Pulsante di scatto Blocco AE/AF Non coprire con le dita.IT 19 IT Ripresa di filmati • Il suono di funzionamento dell’obiettivo viene registrato se si usa la funzione di zoom durante la ripresa di un filmato. x Modifica del formato del filmato Modificare il formato del filmato mediante MENU t (Impost.) t (Impostazioni ripresa) t [Formato del filmato]. 1 Impostare il selettore del modo su (Modo filmato), quindi premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 2 Premere completamente il pulsante di scatto per iniziare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione anche premendo il tasto MOVIE (Filmato). • Non coprire il microfono. 3 Premere di nuovo completamente il pulsante di scatto per fermare la registrazione. Nota Manopola di selezione del modo Tasto ON/OFF (Alimentazione) Non coprire con le dita. Tasto MOVIE (Filmato)IT 20 Visualizzazione delle immagini x Ritorno alla ripresa di immagini Premere parzialmente il pulsante di scatto. x Spegnimento della fotocamera Premere il tasto ON/OFF (Alimentazione). 1 Premere il tasto (Riproduzione). • Se le immagini sulla scheda di memoria, registrate con altre fotocamere, vengono riprodotte su questa fotocamera, viene visualizzata la schermata di registrazione del file di dati. x Selezione dell’immagine precedente/successiva Selezionare un’immagine mediante B (successiva)/b (precedente) sul tasto di controllo. • Premere z al centro del tasto di controllo per visionare i filmati. x Eliminazione di un’immagine 1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Qs. imm.] con v sul tasto di controllo, quindi premere z. Tasto (Riproduzione) Tasto (Elimina) Tasto di controlloIT 21 IT Ulteriori informazioni sulla fotocamera (“Guida all’uso Cyber-shot”) “Guida all’uso Cyber-shot”, che spiega nei dettagli come utilizzare la fotocamera, è inclusa nel CD-ROM (in dotazione). Consultarla per istruzioni dettagliate sulle molte funzioni della fotocamera. x Per gli utenti di Windows x Per gli utenti di Macintosh 1 Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare clic su [Guida all’uso Cyber-shot]. 3 Fare clic su [Installa]. 4 Avviare “Guida all’uso Cyber-shot” dal collegamento sul desktop. 1 Accendere il computer, quindi inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare “Handbook.pdf” dalla cartella [IT] al computer. 3 Al termine della copia, fare doppio clic su “Handbook.pdf”.IT 22 Elenco delle icone visualizzate sullo schermo Durante la ripresa di fermi immagine • Le icone sono limitate nel modo Ripresa facile. Durante la ripresa di filmati A Display Indicazione Quantità residua della batteria Avviso relativo alla carica quasi esaurita della batteria Dim. imm./Qualità Selezione scena Manopola di selezione del modo (Regolaz. autom. intelligente/ Riduz. sfocatura per movim./Crepuscolo senza treppiede/Correz. di controluce HDR/ Modo filmato/ i-Panorama in movimento/Ripresa con esposizione man./ Programm. automatica) Icona Identificazione scena Bil.bianco Modo mis.esp. Avviso relativo alla vibrazione Identificazione scena Intervallo di ripresa a raffica Ripresa con bracketing Impostazioni bracketing Indicatore Sensibilità rilevam. sorrisi Percentuale di zoom Display IndicazioneIT 23 IT B C D Display Indicazione z Blocco AE/AF ISO400 Numero ISO Otturatore lento NR 125 Velocità dell’otturatore F3.5 Valore di apertura +2.0EV Valore di esposizione Mes. fuoco Attesa Registrazione di un filmato/modo di attesa 0:12 Tempo di registrazione (m:s) Display Indicazione Cartella di registrazione 96 Numero di immagini registrabili 100min Tempo di registrazione Supporto di registrazione/ riproduzione (scheda di memoria, memoria interna) Direzione (solo DSCHX5V) Stato di triangolazione GPS (solo DSC-HX5V) Illuminat. AF Riduzione degli occhi rossi Modo del flash Carica del flash Display Indicazione Autoscatto C:32:00 Indicazioni di autodiagnostica Destinazione Avviso relativo al surriscaldamento Rilevamento visi File di database pieno/ Errore nel file di database Cornice del telemetro AF Reticolo di misurazione esposimetrica spot Istogramma • viene visualizzato se il display dell’istogramma è disattivato.IT 24 Numero di fermi immagine e tempo di registrazione dei filmati Il numero di fermi immagine e il tempo di registrazione dipendono dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria. x Fermi immagine/Immagini panorama (Unità: immagini) • Se il numero di immagini che è ancora possibile riprendere è superiore a 99.999, viene visualizzato l’indicatore “>99999”. • Se con la fotocamera viene riprodotta un’immagine registrata utilizzando altre fotocamere, è possibile che l’immagine non sia visualizzata alle dimensioni reali. Capacità Formato Memoria interna Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Ampio (orizzontale) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (orizzontale) 15 625 1255 2543 5178 10230 Ampio (verticale) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (verticale) 10 442 887 1797 3660 7232 NoteIT 25 IT x Filmati La seguente tabella indica i tempi di registrazione massimi approssimativi. Corrispondono ai tempi totali per tutti i file di filmato. La ripresa continua è consentita per circa 29 minuti. (Unità: ore: minuti: secondi) • Il tempo di ripresa continua dipende dalle condizioni di ripresa (temperatura, ecc.). Il valore indicato si applica quando DISP (Impost. display schermo) è impostato su [Normale]. Precauzioni Non utilizzare/lasciare la fotocamera nei seguenti luoghi • In luoghi eccessivamente caldi, freddi o umidi In luoghi come in un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi e causare problemi di funzionamento. • Alla luce diretta del sole o in prossimità di fonti di calore Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, causando eventuali problemi di funzionamento. • In luoghi soggetti a forti vibrazioni • In luoghi soggetti a forte magnetismo • In luoghi polverosi o sabbiosi Prestare attenzione che sabbia o polvere non penetrino all’interno della fotocamera. Diversamente, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento della fotocamera, in alcuni casi, impossibili da riparare. Trasporto Non sedersi quando la fotocamera è riposta nella tasca posteriore dei pantaloni o della gonna, onde evitare problemi di funzionamento o danni alla fotocamera. Capacità Qualità/Formato Memoria interna Scheda di memoria formattata con questa videocamera Circa 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaIT 26 Pulizia Pulizia dello schermo LCD Pulire la superficie dello schermo con un kit di pulizia per schermi LCD (in vendita separatamente) per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia dell’obiettivo Pulire l’obiettivo con un panno morbido per rimuovere impronte digitali, polvere e così via. Pulizia della superficie della fotocamera Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugarla con un panno asciutto. Onde evitare di danneggiare la finitura o il rivestimento: – Non utilizzare prodotti chimici quali trielina, benzina, alcol, panni monouso, insettifughi, schermi solari o insetticidi. – Non toccare la fotocamera con uno dei suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con oggetti in gomma o in vinile per periodi di tempo prolungati. Temperature operative La fotocamera è stata progettata per l’uso a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si consiglia di non effettuare riprese in luoghi eccessivamente freddi o caldi con temperature non comprese entro la gamma consigliata. Pila di riserva ricaricabile interna La fotocamera è dotata di una pila ricaricabile interna per mantenere la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dal fatto che la fotocamera sia accesa o spenta. Questa pila ricaricabile viene continuamente caricata per tutto il tempo in cui si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se la fotocamera viene utilizzata per brevi periodi, la pila si scarica gradualmente e se non viene utilizzata per circa un mese, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare la pila ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Anche se questa pila ricaricabile non è caricata, è tuttavia possibile utilizzare la fotocamera, ma la data e l’ora non verranno indicate. Metodo di carica della pila di riserva ricaricabile interna Inserire un blocco batteria carico nella fotocamera e lasciarla spenta per almeno 24 ore.IT 27 IT Caratteristiche tecniche Fotocamera [Sistema] Dispositivo di immagine: sensore Exmor R CMOS da 7,59 mm (di tipo 1/2,4) Numero totale di pixel della fotocamera: Circa 10,6 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: Circa 10,2 megapixel Obiettivo: Sony G con zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a pellicola 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la ripresa di filmati (16:9): 30 mm – 300 mm Durante la ripresa di filmati (4:3): 36 mm – 360 mm Controllo esposizione: esposizione automatica, Selezione scena (11 modi) Bil.bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso, A fluorescenza 1,2,3, Incandescente, Flash, Sing. press. Formato del segnale: Per 1080 50i: colore PAL, standard CCIR specifica HDTV 1080/50i Per 1080 60i: colore NTSC, standard EIA specifica HDTV 1080/60i Formato di file: Fermi immagine: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline) conforme, DPOF compatibile Filmati (formato AVCHD): AVCHD Ver. 1.0 conforme Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotato di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Supporto di registrazione: memoria interna (circa 45 MB), “Memory Stick Duo”, schede di memoria SD Flash: portata del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Auto): Circa 0,25 m – 3,8 m (W) Circa 1,0 m – 2,6 m (T) [Connettori di ingresso e uscita] Terminale multifunzione Type2c (uscita AV (componente SD/HD)/ HDMI/USB/entrata CC): Uscita video Uscita audio (Stereo) Comunicazione USB Comunicazione USB: Hi-Speed USB (conforme a USB 2.0) [Schermo LCD] Pannello LCD: unità TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero totale di punti: 230 400 (960 × 240) punti [Alimentazione, generali] Alimentazione: blocco batteria ricaricabile NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (in vendita separatamente), 3,6 V AC-LS5 Alimentatore CA (in vendita separatamente), 4,2 V Consumo energetico (durante la ripresa): 1,1 W Temperatura di funzionamento: 0 °C – 40 °CIT 28 Temperatura di immagazzinaggio: –20 °C – +60 °C Dimensioni: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (L/A/P, escluse parti sporgenti) Peso (compresi blocco batteria NPBG1 e scheda di memoria): circa 200 g Microfono: stereo Diffusore: monofonico Exif Print: compatibile PRINT Image Matching III: compatibile PictBridge: compatibile Caricabatterie BC-CSGD/BCCSGE Requisiti di alimentazione: CA da 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensione di uscita: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura di funzionamento: 0 °C – 40 °C Temperatura di immagazzinaggio: –20 °C – +60 °C Dimensioni: circa 55 × 24 × 83 mm (L/A/P) Peso: circa 55 g Blocco batteria ricaricabile NP-BG1 Batteria utilizzata: agli ioni di litio Tensione massima: CC 4,2 V Tensione nominale: CC 3,6 V Corrente massima di carica: 1,44 A Tensione massima di carica: 4,2 V CC Capacità: Tipica: 3,4 Wh (960 mAh) Minima: 3,3 Wh (910 mAh) Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica • I marchi riportati di seguito sono di proprietà di Sony Corporation. I loghi , “Cybershot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, TransferJet • I loghi “AVCHD” e “AVCHD” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” e il logo sono marchi. • Dolby e il simbolo double-D sono marchi di Dolby Laboratories. • HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi o marchi registrati di HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Macintosh, Mac OS e iMovie sono marchi o marchi registrati di Apple Inc.. • Intel e Pentium sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation. • I loghi SDXC e SDHC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. • MultiMediaCard è un marchio di fabbrica di MultiMediaCard Association.IT 29 IT • “PlayStation” è un marchio registrato di Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe e Reader sono marchi o marchi registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • Il marchio verbale OBEX e il logo sono marchi registrati e proprietà di Infrared Data Association (IrDA ® ). • Inoltre, i nomi dei sistemi e dei prodotti utilizzati in questo manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei rispettivi sviluppatori o produttori. Tuttavia, il simbolo ™ o ® non viene utilizzato in tutti i casi in questo manuale. Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.ES 2 Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX3/HX5V Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones. • No desmonte el producto. • No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise. • No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales. • No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol. • No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. Español POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO PRECAUCIÓNES 3 ES • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. • Mantenga la batería seca. • Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony. • Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Cargador de batería Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared. Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX5V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva R&TTE si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisíon de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Atención para los clientes en EuropaES 4 [ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.ES 5 ES Índice Procedimientos iniciales Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM suministrado.........................................................6 Comprobación de los accesorios suministrados ................6 Notas sobre la utilización de la cámara ..............................6 Identificación de los componentes....................................10 Carga de la batería............................................................11 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado)....................................................................14 Ajuste del reloj ...................................................................17 Toma/visualización de imágenes Toma de imágenes fijas.....................................................18 Filmación de películas .......................................................19 Visualización de imágenes ................................................20 “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) ...................................................21 Otros Lista de los iconos visualizados en la pantalla..................22 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas.............................................................................24 Precauciones .....................................................................25 Especificaciones................................................................27ES 6 Comprobación de los accesorios suministrados • Cargador de batería BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cable de alimentación (no suministrado en EE. UU. ni Canadá) (1) • Batería recargable NP-BG1 (1)/Funda de la batería (1) • Cable USB, de A/V para terminal multiuso (1) • Adaptador HDMI (1) • Correa para la muñeca (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicación Cyber-shot – “Guía práctica de Cyber-shot” • Manual de instrucciones (este manual) (1) Notas sobre la utilización de la cámara Cambio de los ajustes de idioma En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes principales) t [Language Setting]. Copia de seguridad de la memoria interna y de la tarjeta de memoria No apague la cámara ni extraiga la batería ni la tarjeta de memoria cuando el indicador de acceso está iluminado, ya que, de lo contrario, es posible que los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria se dañen. Realice siempre una copia de seguridad de sus datos para protegerlos. Consulte la “Guía práctica de Cybershot” (PDF) en el CD-ROM suministrado Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” (PDF) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador. Consulte la “Guía práctica de Cyber-shot” para obtener más información sobre la toma o visualización de imágenes y la conexión de la cámara a un ordenador, impresora o televisor (página 21).ES 7 ES Funciones integradas en esta cámara • En este manual se describen las funciones de los dispositivos compatibles e incompatibles con GPS, de los dispositivos compatibles e incompatibles con TransferJet y de los dispositivos compatibles con 1080 60i y con 1080 50i. – Para determinar si la cámara es compatible con la función GPS, compruebe el nombre del modelo de la cámara. Compatible con GPS: DSC-HX5V Incompatible con GPS: DSC-HX3/HX5 – Para comprobar si la cámara es compatible con la función TransferJet, y si es un dispositivo compatible con 1080 60i o 1080 50i, compruebe las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i • Cuando viaje en avión, asegúrese de apagar la cámara conforme a las indicaciones de la tripulación. Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (solo para DSCHX5V) • Utilice el GPS de acuerdo con las regulaciones de los países y regiones en los que se encuentre. • La información de la dirección o la ubicación se registrará en la cámara como ajuste predeterminado. Si no se registra información de la dirección o la ubicación, ajuste [Ajuste GPS] en [Desactivar]. Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y activa la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará automáticamente para crear un archivo de base de datos. Es posible que transcurran unos instantes antes de que pueda efectuar la siguiente operación. Notas sobre la grabación/reproducción • Cuando utilice por primera vez una tarjeta de memoria con esta cámara, se recomienda que la formatee mediante la cámara para obtener un rendimiento estable de la tarjeta de memoria antes de la toma de imágenes. Tenga en cuenta que el formateo elimina de forma permanente todos los datos de la tarjeta de memoria y son irrecuperables. Guarde los datos valiosos en un ordenador, etc. • Si se graban o eliminan imágenes de forma repetida, podría producirse fragmentación de datos en la tarjeta de memoria. Es posible que no pueda guardar o grabar películas. En tal caso, guarde las imágenes en un ordenador o en otra ubicación de almacenamiento y, a continuación, realice la operación [Formatear].ES 8 • Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. Lea “Precauciones” (página 25) antes de utilizar la cámara. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar. • No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta. • No utilice la cámara cerca de un lugar donde se generen ondas de radio fuertes o se emita radiación. Es posible que la cámara no grabe o reproduzca las imágenes debidamente. • La utilización de la cámara en lugares arenosos o polvorientos puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • Si se condensa humedad, elimínela antes de utilizar la cámara. • No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen. • Limpie la superficie del flash antes de utilizarlo. El calor de la emisión del flash puede hacer que la superficie del flash se ensucie, que se descolore o incluso se puede adherir a ella, lo que ocasionaría una emisión de luz insuficiente. Notas al importar películas AVCHD a un ordenador Cuando importe películas de formato AVCHD a un ordenador, utilice el software “PMB” del CD-ROM suministrado (para usuarios de Windows) o “iMovie” (incluido con Macintosh, para usuarios de Macintosh). Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo • La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen constantemente en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales en el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación. • Cuando baje el nivel de la batería, puede que el objetivo deje de moverse. Inserte una batería cargada y vuelva a encender la cámara. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara. Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.ES 9 ES Sobre la compatibilidad de datos de imágenes • La cámara cumple con la norma universal DCF (Design rule for Camera File system) definida por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony no garantiza la reproducción en otros equipos de imágenes grabadas con su cámara y la reproducción en la cámara de imágenes grabadas o editadas con otros equipos. Notas acerca de la reproducción de películas en otros dispositivos • Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para la grabación de formatos AVCHD. Las películas grabadas en formato AVCHD con esta cámara no se podrán reproducir en los dispositivos que se indican a continuación. – Otros dispositivos compatibles con el formato AVCHD que no admitan High Profile – Dispositivos incompatibles con el formato AVCHD • Esta cámara también utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para la grabación de formatos MP4. Por este motivo, las películas grabadas en formato MP4 con esta cámara no se pueden reproducir en dispositivos que no admitan MPEG-4 AVC/H.264. • Los discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición) se pueden reproducir únicamente en dispositivos compatibles con el formato AVCHD. Los reproductores o las grabadoras basados en DVD no pueden reproducir discos con calidad de imagen HD, ya que son incompatibles con el formato AVCHD. Asimismo, es posible que los reproductores o las grabadoras basados en DVD no puedan expulsar los discos con calidad de imagen HD. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor. No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.ES 10 Identificación de los componentes A Botón del disparador B Dial de modo C Para tomar imágenes: palanca W/T (Zoom) Para visualizar: palanca (Zoom de reproducción)/palanca (Índice) D Flash E Botón ON/OFF (Encendido) F Botón (Ráfaga/Variación) G Micrófono H Indicador luminoso del autodisparador/indicador del captador de sonrisas/iluminador AF I Objetivo J Pantalla LCD K Gancho de la correa para la muñeca L Botón MOVIE (Película) M Botón (Reproducción) N Botón de control Menú activado: v/V/b/B/z Menú desactivado: DISP/ / / O Botón (Eliminar) P Botón MENU Q Rosca para trípode • Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta. R Altavoz S Conector múltiple T Tapa de la batería y la tarjeta de memoria U Indicador luminoso de acceso V Ranura de inserción de la batería W Palanca de expulsión de la batería X Ranura para tarjeta de memoria Y Marca (TransferJet™)ES 11 ES Carga de la batería 1 Introduzca la batería en el cargador. • Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada. 2 Conecte el cargador de la batería a una toma de pared. Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa). Indicador luminoso CHARGE Iluminado: carga en curso Apagado: carga finalizada (carga normal) 3 Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de batería. Batería Clavija Para los clientes de EE. UU. y Canadá Indicador luminoso CHARGE Indicador luminoso CHARGE Cable de alimentación Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU. ni CanadáES 12 x Tiempo de carga • La tabla anterior muestra el tiempo necesario para cargar una batería totalmente vacía a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso. • Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana. • Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador. • Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony. x Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver • El número de imágenes fijas que se pueden grabar se basa en el estándar CIPA y para la toma de imágenes con las siguientes condiciones: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. – Toma de una imagen cada 30 segundo. – El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T. – El flash parpadea una de cada dos veces. – La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. – Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de 25 °C – Utilización de un “Memory Stick PRO Duo” de Sony (se vende por separado). • Las cifras se calculan en base a unas condiciones óptimas para la triangulación de los datos del GPS. Es posible que el número de imágenes que se pueden grabar o la hora varíen en función del estado de triangulación del GPS (solo en el modelo DSC-HX5V). Tiempo de carga completa Tiempo de carga normal Aprox. 330 min (minuto) Aprox. 270 min (minuto) Notas Duración de la batería (min) N.° de imágenes Grabación Aprox. 155 Aprox. 310 Visualización Aprox. 260 Aprox. 5 200 NotasES 13 ES z Utilización de la cámara en el extranjero Es posible utilizar la cámara y el cargador de batería (suministrado) en cualquier país o región cuyo suministro de energía sea entre 100 V y 240 V de ca a 50/60 Hz No utilice un transformador electrónico (convertidor de viaje), ya que es posible que se produzca un fallo de funcionamiento.ES 14 Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se vende por separado) 1 Abra la tapa. 2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar. 3 Introduzca la batería. Compruebe la dirección de la batería, insértela mientras presiona la palanca de expulsión de la batería en la dirección indicada mediante la flecha. Inserte la batería hasta que se bloquee la palanca de expulsión de la batería. 4 Cierre la tapa. Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara. Asegúrese de que la esquina sesgada esté correctamente orientada.ES 15 ES x Tarjetas de memoria que es posible utilizar • Las siguientes tarjetas de memoria son compatibles con esta cámara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo” y las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC. No se garantiza el funcionamiento con todas las tarjetas de memoria. MultiMediaCard no es compatible. Las imágenes grabadas en las tarjetas de memoria SDXC no se pueden reproducir o capturar en los ordenadores ni en los componentes AV, etc. no compatibles con exFAT que estén conectados a esta cámara mediante un cable USB. Compruebe de antemano que los dispositivos conectados sean compatibles con exFAT. Si conecta un dispositivo que no sea compatible con exFAT, es posible que aparezca la pantalla de inicialización. No ejecute la inicialización en ningún caso, de lo contrario, perderá todos los contenidos grabados. (exFAT es el sistema de archivos utilizado en las tarjetas de memoria SDXC). • En este manual, se refiere a “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” y “Memory Stick Duo” colectivamente como “Memory Stick Duo”, asimismo, se refiere a las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC colectivamente como tarjetas de memoria SD. • Cuando grabe películas, se recomienda que utilice las siguientes tarjetas de memoria: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Tarjetas de memoria SD, SDHC o SDXC (Clase 4 o superior) Si desea obtener más información acerca del número de imágenes/tiempo que se puede grabar, consulte la página 24. x Para extraer la tarjeta de memoria • No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna. Compruebe que el indicador luminoso de acceso no esté encendido y, a continuación, empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Nota Indicador luminoso de accesoES 16 x Cuando no hay insertada ninguna tarjeta de memoria Las imágenes se almacenan en la memoria interna de la cámara (aproximadamente 45 MB) Para copiar imágenes de la memoria interna en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria en la cámara y, a continuación, seleccione MENU t (Ajustes) t (Her tarjeta memoria) t [Copiar]. x Para retirar la batería x Comprobación de la carga restante de la batería Se mostrará un indicador de carga restante en la pantalla LCD. • El indicador correcto de la carga restante tarda aproximadamente un minuto en aparecer. • Es posible que el indicador de carga restante no sea correcto en determinadas circunstancias. • Cuando [Ahorro de energía] esté ajustado en [Estamina] o [Estándar], si no utiliza la cámara con la batería durante un cierto periodo de tiempo, el nivel de brillo de la pantalla LCD se oscurece, y la cámara se apaga automáticamente para evitar que se agote la batería (apagado automático). • Para evitar manchas en el terminal o cortocircuitos con objetos metálicos o similares, asegúrese de guardar la batería en la funda suministrada. Deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Notas Palanca de expulsión de la batería Elevada BajaES 17 ES Ajuste del reloj x Ajuste de la fecha y la hora de nuevo Pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione (Ajustes) t (Ajustes del reloj). 1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido). La cámara se encenderá. • Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse y que puedan llevarse a cabo operaciones. 2 Seleccione un elemento de ajuste mediante v/V del botón de control y, a continuación, pulse z. Format fecha y hora: permite seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Horario verano: permite activar y desactivar el horario de verano. Fecha y hora: permite ajustar la fecha y la hora. 3 Ajuste el valor numérico y el ajuste deseado mediante v/V/b/B y, a continuación, pulse z. • La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM. 4 Siga las instrucciones de la pantalla. Seleccione el área que desee mediante b/B del botón de control y, a continuación, pulse z. 5 Seleccione [OK] y, a continuación, pulse z. Botón ON/OFF (Encendido) Botón de controlES 18 Toma de imágenes fijas 1 Ajuste el dial de modo en (Ajuste automát. inteligente) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). 2 Sujete la cámara firmemente tal y como se muestra en la ilustración. • Gire la palanca W/T (zoom) hacia (T) para ampliar la imagen, y hacia (W) para reducirla. 3 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador z se ilumina. 4 Pulse el botón del disparador completamente. • No tape la parte que se muestra en la ilustración. Dial de modo Botón ON/OFF (Encendido) Botón del disparador Bloqueo AE/AF No lo tape con los dedos.ES 19 ES Filmación de películas • Es posible que el sonido de funcionamiento del objetivo se grabe si se utiliza la función de zoom durante la grabación de una película. x Modificación del formato de película Cambie el formato de película mediante MENU t (Ajustes) t (Ajustes de toma) t [Formato de película]. 1 Ajuste el dial de modo en (Modo película) y, a continuación, pulse el botón ON/OFF (Encendido). 2 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. • También puede comenzar la grabación si pulsa el botón MOVIE (Película). • No tape el micrófono. 3 Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación. Nota Dial de modo Botón ON/OFF (Encendido) No lo tape con los dedos. Botón MOVIE (Película)ES 20 Visualización de imágenes x Regreso a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. x Apagado de la cámara Pulse el botón ON/OFF (Encendido). 1 Pulse el botón (Reproducción). • Cuando se reproducen en esta cámara imágenes en una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparece la pantalla de registro para el archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) del botón de control. • Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de imágenes 1 Pulse el botón (Eliminar). 2 Seleccione [Esta ima] mediante v del botón de control y, a continuación, pulse z. Botón (Reproducción) Botón (Eliminar) Botón de controlES 21 ES Más información acerca de la cámara (“Guía práctica de Cyber-shot”) La “Guía práctica de Cyber-shot”, en la que se explica detalladamente cómo utilizar la cámara, se incluye en el CD-ROM (suministrado). Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. x Para usuarios de Windows x Para usuarios de Macintosh 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Haga clic en [Guía práctica de Cyber-shot]. 3 Haga clic en [Instalación]. 4 Inicie la “Guía práctica de Cyber-shot” desde el acceso directo del escritorio. 1 Encienda el ordenador e inserte el CD-ROM (suministrado) en la unidad de CD-ROM. 2 Seleccione la carpeta [Handbook] y copie el archivo “Handbook.pdf” almacenado en la carpeta [ES] de su ordenador. 3 Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “Handbook.pdf”.ES 22 Lista de los iconos visualizados en la pantalla Cuando se toman imágenes fijas • El número de iconos se encuentra limitado en el modo Toma fácil. Cuando se filman películas A Visualización Indicación Batería restante Advertencia de poca batería Tamaño/calidad de imagen Selección de escena Dial de modo (Ajuste automát. inteligente/ Anti movimiento/ Crepúsculo manual/ Corrección contraluz HDR/Modo película/ iBarrido panorámico/ Toma con exposición/ Programa automático) Icono de reconocimiento de escena Balance de blancos Modo medición Aviso de vibración Reconocimiento de escena Intervalo de toma de ráfaga Toma Variación Ajustes de Variación Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas Relación del zoom Visualización IndicaciónES 23 ES B C D Visualización Indicación z Bloqueo AE/AF ISO400 Número ISO Obturación lenta NR 125 Velocidad de obturación F3,5 Valor de abertura +2,0EV Valor de exposición Enfoque Espera Grabación/modo de espera de una película 0:12 Tiempo de grabación (minuto:segundo) Visualización Indicación Carpeta de grabación 96 Número de imágenes grabables 100Min Tiempo de grabación Soporte de grabación/ reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) Dirección (solo para DSC-HX5V) Estado de triangulación de GPS (solo para DSCHX5V) Iluminador AF Reducción del efecto ojos rojos Modo de flash Carga del flash Visualización Indicación Autodisparador C:32:00 Visualización de autodiagnóstico Destino Aviso de sobrecalentamiento Detección de caras Archivo de base de datos lleno/Error en archivo de base de datos Cuadro del visor de rango AF Cruz filial de medición de foco Histograma • aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.ES 24 Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas/imágenes panorámicas (Unidades: imágenes) • Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 99 999, aparece el indicador “>99999”. • Al reproducir una imagen tomada con otras cámaras en esta cámara, es posible que la imagen no aparezca en su tamaño real. Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1 637 3 334 6 588 5M 14 582 1 168 2 366 4 819 9 524 VGA 284 11 760 23 600 47 810 97 350 192 380 16:9(7M) 9 400 802 1 626 3 311 6 543 16:9(2M) 47 1 960 3 934 7 968 16 220 32 060 Panorámico (horizontal) 12 516 1 035 2 096 4 270 8 437 Estándar (horizontal) 15 625 1 255 2 543 5 178 10 230 Panorámico (vertical) 10 423 849 1 719 3 502 6 920 Estándar (vertical) 10 442 887 1 797 3 660 7 232 NotasES 25 ES x Películas En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. La toma de imágenes continua puede llevarse a cabo durante aproximadamente 29 minuto. (Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo)) • El tiempo de la toma de imágenes continua varía en función de las condiciones de la toma de imágenes (temperatura, etc.). El valor anterior se aplica si DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal]. Precauciones No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares • En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. • Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. • En un lugar expuesto a vibración basculante • Cerca de un lugar magnético intenso • En lugares arenosos o polvorientos Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse. Capacidad Calidad/tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria formateada con esta cámara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaES 26 Acerca del transporte No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara. Acerca de la limpieza Limpieza de la pantalla LCD Limpie la superficie de la pantalla con un kit de limpieza para pantallas LCD (se venden por separado) para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza del objetivo Limpie el objetivo con un paño suave para eliminar huellas dactilares, polvo, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc. – No toque la cámara con las sustancias anteriores en la mano. – No deje la cámara en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado. Acerca de la temperatura de funcionamiento Su cámara está diseñada para utilizarse en temperaturas entre 0 °C y 40 °C No se recomienda tomar imágenes en lugares extremadamente fríos o calurosos que excedan este rango. Acerca de la batería interna recargable de reserva La cámara tiene una batería interna recargable para mantener la fecha y la hora, así como otros ajustes independientemente de si la alimentación está conectada o desconectada. Esta batería recargable se carga continuamente siempre que está utilizando la cámara. Sin embargo, si utiliza la cámara solamente durante períodos cortos, ésta se descargará gradualmente, y si no la utiliza en absoluto durante un mes, se descargará completamente. En este caso, asegúrese de cargar la batería recargable antes de utilizar la cámara. Sin embargo, aunque la batería recargable no esté cargada, podrá utilizar la cámara siempre y cuando no grabe la fecha y la hora. Método de carga de la batería interna recargable de reserva Inserte la batería cargada en la cámara y, a continuación, déjela apagada durante 24 hora o más.ES 27 ES Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: sensor CMOS Exmor R de 7,59 mm (tipo 1/2,4) Número total de píxeles de la cámara: aprox. 10,6 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 10,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom Sony G de 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Durante la filmación de películas (16:9): 30 mm – 300 mm Durante la filmación de películas (4:3): 36 mm – 360 mm Control de exposición: exposición automática, selección escena (11 modos) Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación Formato de señal: Para 1080 50i: color PAL, estándares CCIR HDTV especificación 1080/50i Para 1080 60i: color NTSC, estándares EIA HDTV especificación 1080/60i Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif Versión 2,21, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas (formato AVCHD): compatible con AVCHD Versión 1,0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital de 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC de 2 canales Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick Duo”, tarjetas de memoria SD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado en automático): Aprox. de 0,25 m a 3,8 m (W) Aprox. de 1,0 m a 2,6 m (T) [Conectores de entrada y salida] Terminal multiuso Type2c (Salida de AV (componente SD/ HD)/HDMI/USB/entrada de cc): Salida de vídeo Salida de audio (estéreo) comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (compatible con USB 2.0) [Pantalla LCD] Panel LCD: unidad de TFT de 7,5 cm (tipo 3,0) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntosES 28 [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BG1: cc 3,6 V NP-FG1 (se vende por separado): cc 3,6 V Adaptador de alimentación de ca AC-LS5 (se vende por separado): cc 4,2 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes) Peso (incluida la batería NP-BG1 y la tarjeta de memoria): aprox. 200 g Micrófono: estéreo Altavoz: monoaural Exif Print: compatible PRINT Image Matching III: compatible PictBridge: compatible Cargador de batería BC-CSGD/ BC-CSGE Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50/60 Hz 2 W Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: de –20 °C a +60 °C Dimensiones: aprox. 55 × 24 × 83 mm (an/al/prf) Peso: aprox. 55 g Batería recargable NP-BG1 Batería utilizada: batería de iones de litio Tensión máxima: cc 4,2 V Tensión nominal: cc 3,6 V Corriente de carga máxima: 1,44 A Tensión de carga máxima: cc 4,2 V Capacitancia: normal: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.ES 29 ES Marcas comerciales • Las siguientes marcas son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, logotipos de TransferJet • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” y su logotipo son marcas comerciales. • Dolby y el símbolo double-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • HDMI, el logotipo de HDMI y HighDefinition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX y Windows Vista son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. • Macintosh, Mac OS e iMovie son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Apple Inc. • Intel y Pentium son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation. • Los logotipos de SDXC y SDHC son marcas comerciales de SD-3C, LLC. • MultiMediaCard es una marca comercial de MultiMediaCard Association. • “PlayStation” es una marca comercial registrada de Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe y Reader son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. • El término OBEX y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Infrared Data Association (IrDA ® ). • Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.PT 2 Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES Se a forma da ficha não encaixar na tomada de alimentação, use um acessório adaptador de ficha com configuração adequada para a tomada de alimentação. [ Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções. • Não desmonte. • Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria. • Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria. • Não exponha a uma temperatura superior a 60 °C como, por exemplo, à luz solar directa ou dentro de um automóvel estacionado ao sol. • Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças. • Não molhe a bateria. • Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony. • Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções. Português AVISO ATENÇÃOPT 3 PT [ Carregador de baterias Mesmo se a luz de CHARGE estiver apagada, o carregador de baterias não está desligado da fonte de alimentação CA desde que esteja ligado à saída de parede. Se ocorrerem problemas durante a utilização do carregador de baterias, desligue imediatamente a corrente desligando a ficha da saída de parede. Sony Corporation declara que esta Câmara fotográfica digital DSC-HX5V está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia. Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva R&TTE relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros. [ Atenção Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. [ Nota Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo. Aviso para os clientes na EuropaPT 4 [ Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. [ Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.PT 5 PT Índice Preparativos Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM ..............................................................................6 Verificar os acessórios fornecidos.......................................6 Notas sobre a utilização da câmara....................................6 Identificação das peças ....................................................10 Carregar a bateria recarregável ........................................11 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) ................................................................14 Acertar o relógio ................................................................17 Filmar/visualizar imagens Fotografar imagens............................................................18 Filmar filmes.......................................................................19 Ver as imagens ..................................................................20 “Manual da Cyber-shot” (PDF) Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”).......................................................................21 Outros Lista de ícones apresentados no ecrã ..............................22 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes..................................................................................24 Precauções........................................................................25 Especificações ..................................................................27PT 6 Verificar os acessórios fornecidos • Carregador da bateria BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Cabo de alimentação (não fornecido nos E.U.A. e Canadá) (1) • Bateria recarregável NP-BG1 (1)/Caixa para baterias (1) • Cabo USB, A/V para terminal multi-usos (1) • Adaptador HDMI (1) • Correia de pulso (1) • CD-ROM (1) – Software de aplicação Cyber-shot – “Manual da Cyber-shot” • Manual de instruções (este manual) (1) Notas sobre a utilização da câmara Alterar a definição de idioma No ecrã de definição de idioma, carregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definiç Principais) t [Language Setting]. Cópia de segurança da memória interna e cartão de memória Não desligue a câmara nem remova a bateria recarregável ou o cartão de memória enquanto a lâmpada de acesso estiver acesa. Caso contrário, pode destruir os dados da memória interna ou do cartão de memória. Proteja sempre os seus dados fazendo uma cópia de segurança. Consulte o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM Para mais informações sobre operações avançadas, leia o “Manual da Cyber-shot” (PDF) incluído no CD-ROM (fornecido) utilizando um computador. Consulte o “Manual da Cyber-shot” para obter instruções detalhadas sobre a gravação e visualização de imagens e sobre a ligação do seu computador, impressora ou televisor (página 21).PT 7 PT Funções integradas nesta câmara • Este manual descreve as funções de dispositivos compatíveis/incompatíveis com GPS, dispositivos compatíveis/incompatíveis com TransferJet, dispositivos compatíveis com 1080 60i e dispositivos compatíveis com 1080 50i. – Para determinar se a câmara suporta a função GPS, verifique o nome do modelo da câmara. Compatível com GPS: DSC-HX5V Incompatível com GPS: DSC-HX3/HX5 – Para verificar se a câmara suporta a função TransferJet e se é um dispositivo compatível com 1080 60i ou com 1080 50i, verifique se existem as seguintes marcas na parte inferior da câmara. Dispositivo compatível com TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatível com 1080 60i: 60i Dispositivo compatível com 1080 50i: 50i • Num avião, desligue sempre a câmara após os anúncios da cabina. Sobre os dispositivos compatíveis com GPS (apenas DSC-HX5V) • Utilize o GPS de acordo com os regulamentos dos países e regiões onde o utiliza. • As informações sobre localização e direcção serão gravadas na câmara por predefinição. Se não pretender gravar as informações de localização e direcção, ajuste a [Definição GPS] para [Deslig]. Sobre os ficheiros de base de dados Quando introduz um cartão de memória sem ficheiro de base de dados na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é utilizada para criar automaticamente um ficheiro de base de dados. Pode ser necessário aguardar algum tempo até realizar a operação seguinte. Notas sobre a gravação/reprodução • Quando utiliza um cartão de memória com esta câmara pela primeira vez, recomenda-se que formate o cartão utilizando a câmara, de modo a obter um desempenho estável do cartão de memória antes de começar a gravar. Note que a formatação apaga permanentemente todos os dados do cartão de memória e que não é possível recuperá-los. Guarde os dados que considera valiosos num computador, etc. • Se gravar/apagar repetidamente imagens, poderá ocorrer a fragmentação de dados no cartão de memória. Poderá não ser possível guardar ou gravar filmes. Nesse caso, guarde as imagens num PC ou noutra localização de armazenamento e, em seguida, [Formatar].PT 8 • Antes de começar a gravar, faça uma gravação de teste para se certificar de que a câmara está a funcionar correctamente. • Esta câmara não é à prova de pó, de salpicos de líquidos nem à prova de água. Leia as “Precauções” (página 25) antes de utilizar a câmara. • Evite molhar a câmara. Se entrar água na câmara, pode ocorrer uma avaria. Nalguns casos, a câmara não terá reparação. • Não aponte a câmara para o sol ou outra luz brilhante. Pode causar uma avaria da câmara. • Não utilize a câmara perto de um local que produza ondas de rádio fortes ou que emita radiações. Esta câmara pode não conseguir gravar ou reproduzir imagens correctamente. • A utilização da câmara num local com areia ou pó pode provocar avarias. • Se ocorrer condensação de humidade, deixe-a secar antes de utilizar a câmara. • Não abane nem bata na câmara. Pode causar uma avaria e pode não ser possível gravar imagens. Para além disso, o suporte de gravação pode ficar inutilizado e poderão ser danificados os dados de imagem. • Limpe a superfície do flash antes da utilização. O calor produzido pelo flash pode fazer com que a sujidade fique colada ou provoque manchas na superfície respectiva, resultando em emissão de luz insuficiente. Notas sobre a importação de filmes AVCHD para um computador Quando importar filmes com formato AVCHD para um computador, utilize “PMB” no CD-ROM (para utilizadores do Windows) fornecido ou “iMovie” (incluído com Macintosh, para utilizadores do Macintosh). Notas sobre o ecrã LCD e a lente • O ecrã LCD foi fabricado com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são operacionais para utilização efectiva. No entanto, podem aparecer no ecrã LCD alguns pequenos pontos pretos e/ou pontos brilhantes (de cor branca, vermelha, azul ou verde). Estes pontos são normais no processo de fabrico e não afectam de forma alguma a gravação. • Quando o nível da bateria está baixo, a objectiva pode parar de se mover. Introduza uma bateria carregada e ligue a câmara outra vez. Sobre a temperatura da câmara A câmara e a bateria podem aquecer devido uma utilização contínua, mas não se trata de uma avaria. Sobre a protecção contra sobreaquecimento Dependendo da temperatura da câmara e da bateria, pode não ser possível gravar filmes ou a alimentação poderá desligar-se automaticamente, de modo a proteger a câmara. É apresentada uma mensagem no ecrã LCD antes da alimentação se desligar ou deixa de poder gravar filmes.PT 9 PT Compatibilidade dos dados de imagem • Esta câmara cumpre as normas universais DCF (Design rule for Camera File system) estabelecidas pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • A Sony não garante a reprodução noutro equipamento de imagens gravadas com esta câmara, nem a reprodução nesta câmara de imagens gravadas ou editadas noutro equipamento. Notas sobre a reprodução de filmes noutros dispositivos • Esta câmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para a gravação no formato AVCHD. Os filmes gravados no formato AVCHD com esta câmara não podem ser reproduzidos pelos seguintes dispositivos. – Outros dispositivos compatíveis com o formato AVCHD que não suportem High Profile – Dispositivos incompatíveis com o formato AVCHD • Esta câmara também utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile para a gravação no formato MP4. Por este motivo, os filmes gravados no formato MP4 com esta câmara não podem ser reproduzidos em dispositivos que não suportem MPEG-4 AVC/H.264. • Discos gravados com a qualidade de imagem HD (alta definição) apenas podem ser reproduzidos em dispositivos compatíveis com o formato AVCHD. Os gravadores e leitores baseados em DVD não conseguem reproduzir discos com qualidade de imagem HD, pois são incompatíveis com o formato AVCHD. Além disso, os gravadores e leitores baseados em DVD poderão não conseguir ejectar discos com qualidade de imagem HD. Aviso sobre direitos de autor Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos pelas leis dos direitos de autor. A gravação não autorizada destes materiais pode violar o disposto nas leis de direitos de autor. Não há compensação no caso de conteúdos de gravação danificados ou falha de gravação A Sony não oferece compensação no caso de falha de gravação ou de perda ou danos dos conteúdos gravados devido a um mau funcionamento da câmara ou do suporte de gravação, etc.PT 10 Identificação das peças A Botão do obturador B Selector de modo C Para filmagem: Selector W/T (Zoom) Para visualizar: Selector (Zoom de reprodução)/selector (Índice) D Flash E Botão ON/OFF (Alimentação) F Botão (Burst/Bracket) G Microfone H Lâmpada do temporizador automático/Lâmpada do Obturador de Sorriso/Iluminador AF I Objectiva J Ecrã LCD K Gancho para correia de pulso L Botão MOVIE (Filme) M Botão (Reprodução) N Botão de controlo Menu ligado: v/V/b/B/z Menu desligado: DISP/ / / O Botão (Apagar) P Botão MENU Q Encaixe para o tripé • Utilize um tripé com um parafuso de tamanho inferior a 5,5 mm. Caso contrário, não poderá fixar firmemente a câmara e poderá danificá-la. R Altifalante S Conector múltiplo T Tampa da bateria/do cartão de memória U Indicador de acesso V Ranhura de introdução da bateria W Patilha de ejecção da bateria X Ranhura do cartão de memória Y Marca (TransferJet™)PT 11 PT Carregar a bateria recarregável 1 Introduza a bateria no carregador. • Pode carregar a bateria mesmo que esta tenha uma carga parcial. 2 Ligue o carregador da bateria à tomada de parede. Se continuar a carregar a bateria durante cerca de uma hora após o indicador luminoso CHARGE se apagar, a carga dura mais algum tempo (carga completa). Indicador luminoso CHARGE Aceso: A carregar Apagado: Carregamento terminado (carga normal) 3 Após terminar o carregamento, desligue o carregador da bateria. Bateria Ficha Para clientes nos E.U.A. e no Canadá Indicador luminoso CHARGE Indicador luminoso CHARGE Cabo de alimentação Para clientes em países/regiões que não os E.U.A. e CanadáPT 12 x Tempo de carga • A tabela de cima indica o tempo necessário para carregar uma bateria completamente descarregada a uma temperatura de 25 °C. Em determinadas circunstâncias ou condições, o carregamento pode demorar mais tempo. • Ligue o carregador da bateria à tomada de parede mais próxima. • Quando o carregamento estiver terminado, desligue o cabo de alimentação da tomada de parede e retire a bateria do carregador. • Certifique-se de que utiliza uma bateria e um carregador de bateria genuíno da Sony. x Vida útil da bateria e número de imagens fixas que pode gravar/ver • O número de imagens fixas que podem ser gravadas baseia-se na norma CIPA e aplica-se à gravação nas seguintes condições. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está ajustado para [Normal]. – Gravar uma vez de 30 em 30 segundos. – O zoom é alternado entre a posição W e T. – O flash pisca uma em cada duas vezes. – A alimentação é ligada e desligada uma em cada dez vezes. – É utilizada uma bateria (fornecida) completamente carregada a uma temperatura ambiente de 25 °C. – Introduza o “Memory Stick PRO Duo” Sony (vendido separadamente). • Os valores são calculados com base em condições de triangulação de GPS ideais. O número de imagens graváveis/tempo de gravação pode variar, dependendo do estado de triangulação de GPS (apenas DSC-HX5V). Tempo de carga completa Tempo de carga normal Aprox. 330 min. Aprox. 270 min. Notas Duração da bateria (min.) N.º de imagens Gravar Aprox. 155 Aprox. 310 Visualizar Aprox. 260 Aprox. 5200 NotasPT 13 PT z Utilizar a câmara no estrangeiro Pode utilizar a câmara e o carregador da bateria (fornecido) em qualquer país ou região em que a fonte de alimentação seja de 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz. Não utilize um transformador electrónico (conversor de viagem). Pode provocar uma avaria.PT 14 Inserir uma bateria/um cartão de memória (vendido separadamente) 1 Abra a tampa. 2 Introduza o cartão de memória (vendido separadamente). Com o canto recortado voltado na direcção ilustrada, introduza o cartão de memória até este encaixar no sítio com um clique. 3 Introduza a bateria. Verifique a direcção da bateria, introduza a bateria enquanto prime a patilha de ejecção da bateria na direcção da seta. Introduza a bateria até a patilha de ejecção da bateria ficar bloqueada. 4 Feche a tampa. Fechar a tampa com a bateria introduzida incorrectamente pode danificar a câmara. Certifique-se de que o canto recortado fica voltado para o lado correcto.PT 15 PT x Cartões de memória que pode utilizar • Os seguintes cartões de memória são compatíveis com esta câmara: “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e cartões de memória SDXC. Não é garantido o funcionamento com todos os cartões de memória. MultiMediaCard não é compatível. As imagens gravadas em cartões de memória SDXC não podem ser reproduzidas nem capturadas em computadores, componentes AV, etc. não compatíveis com exFAT, ligados a esta câmara através de um cabo USB. Verifique previamente se os dispositivos ligados são compatíveis com exFAT. Se ligar um dispositivo que não seja compatível com exFAT, poderá aparecer o ecrã para a inicialização. Nunca execute a inicialização. Caso contrário, irá perder todos os conteúdos gravados. (exFAT é o sistema de ficheiros utilizado nos cartões de memória SDXC.) • Neste manual, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e “Memory Stick Duo” são referidos conjuntamente como “Memory Stick Duo” e os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos como cartões de memória SD. • Quando gravar filmes, recomenda-se que utilize os seguintes cartões de memória: – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Cartão de memória SD, SDHC ou SDXC (Classe 4 ou mais rápido) Para mais informações sobre o número de imagens/tempo que pode gravar, consulte as páginas 24. x Para retirar o cartão de memória • Nunca retire o cartão de memória/a bateria enquanto o indicador de acesso estiver aceso. Se o fizer, pode danificar os dados do cartão de memória/memória interna. Verifique se o indicador de acesso não está aceso e depois empurre o cartão de memória para dentro uma vez. Nota Indicador de acessoPT 16 x Quando não houver um cartão de memória inserido As imagens são guardadas na memória interna da câmara (aproximadamente 45 MB). Para copiar imagens da memória interna para um cartão de memória, introduza o cartão de memória na câmara e seleccione MENU t (Definições) t (Fer. cartão memória) t [Copiar]. x Para retirar a bateria x Para verificar a carga restante da bateria Aparece um indicador da carga restante no ecrã LCD. • O indicador com a carga restante correcta da bateria demora cerca de um minuto a aparecer. • O indicador de carga restante pode não estar correcto em certas circunstâncias. • Quando [Economia Energia] está definido para [Capacidade] ou [Normal], se não utilizar a câmara com bateria durante um certo período de tempo, o nível de luminosidade do ecrã LCD é reduzido e a câmara desliga-se automaticamente para evitar o consumo da bateria (Desligar automaticamente). • Para evitar a contaminação do terminal ou o curto-circuito com objectos metálicos, etc., transporte consigo ou guarde sempre a bateria no estojo fornecido. Faça deslizar a patilha de ejecção da bateria. Tenha cuidado para não deixar cair a bateria. Notas Patilha de ejecção da bateria Alta BaixaPT 17 PT Acertar o relógio x Definir novamente a data e a hora Carregue no botão MENU e seleccione (Definições) t (Definições Relógio). 1 Carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). A câmara é ligada. • Pode ser necessário algum tempo até a câmara ligar e ficar operacional. 2 Seleccione uma opção com v/V no botão de controlo e carregue em z. Format Data e Hora: Selecciona o formato de exibição de data e hora. Hora de Verão: Selecciona Hora de Verão Ligado/Deslig. Data e Hora: Define a data e a hora. 3 Defina o valor numérico e as definições desejadas através de v/V/b/B e carregue em z. • A meia-noite é indicada como 12:00 AM e o meio-dia como 12:00 PM. 4 Siga as instruções do ecrã. Seleccione a área desejada com o botão b/B e carregue em z. 5 Seleccione [OK] e carregue em z. Botão ON/OFF (Alimentação) Botão de controloPT 18 Fotografar imagens 1 Defina o selector de modo para (Ajustam. auto inteligente) e carregue no botão ON/OFF (Alimentação). 2 Segure firmemente na câmara, conforme ilustrado. • Rode o selector W/T (zoom) para (T) para aproximar e para (W) para afastar. 3 Carregue no botão do obturador até meio para fazer a focagem. Quando a imagem estiver focada, ouve-se um sinal sonoro e o indicador z acende-se. 4 Carregue no botão do obturador até ao fim. • Não cubra a parte indicada na ilustração. Selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) Botão do obturador Bloqueio AE/AF Não cubra com os dedos.PT 19 PT Filmar filmes • O som de funcionamento da objectiva é gravado se utilizar a função de zoom enquanto grava um filme. x Alterar o Formato de Filme Altere o Formato de filme em MENU t (Definições) t (Definições Filmag) t [Formato de filme]. 1 Defina o selector de modo para (Modo de Filme) e carregue no botão ON/ OFF (Alimentação). 2 Carregue no botão do obturador até ao fim para iniciar a gravação. • Pode iniciar a gravação também carregando no botão MOVIE (Filme). • Não cubra o microfone. 3 Carregue novamente no botão do obturador até ao fim para parar a gravação. Nota Selector de modo Botão ON/OFF (Alimentação) Não cubra com os dedos. Botão MOVIE (Filme)PT 20 Ver as imagens x Voltar a filmar imagens Carregue no botão do obturador até meio. x Desligar a câmara Carregue no botão ON/OFF (Alimentação). 1 Prima o botão (Reprodução). • Quando as imagens num cartão de memória gravado com outras câmaras são reproduzidas nesta câmara, aparece o ecrã de registo para o ficheiro de dados. x Seleccionar a imagem seguinte/anterior Seleccione uma imagem com B (seguinte)/b (anterior) no botão de controlo. • Carregue em z no centro do botão de controlo para ver filmes. x Apagar uma imagem 1 Carregue no botão (Apagar). 2 Seleccione [Esta Imag] com v no botão de controlo e carregue em z. Botão (Reprodução) Botão (Apagar) Botão de controloPT 21 PT Aprender mais sobre a câmara (“Manual da Cyber-shot”) O “Manual da Cyber-shot”, que explica detalhadamente como utilizar a câmara, está incluído no CD-ROM (fornecido). Consulte-o para obter instruções detalhadas sobre as várias funções da câmara. x Para utilizadores do Windows x Para utilizadores do Macintosh 1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva. 2 Clique em [Manual da Cyber-shot]. 3 Clique em [Instalar]. 4 Inicie o “Manual da Cyber-shot” a partir do atalho do ambiente de trabalho. 1 Ligue o computador e introduza o CD-ROM (fornecido) na unidade respectiva. 2 Seleccione a pasta [Handbook] e copie o “Handbook.pdf” armazenado na pasta [PT] para o seu computador. 3 Quando a cópia terminar, clique duas vezes em “Handbook.pdf”.PT 22 Lista de ícones apresentados no ecrã Quando filma imagens fixas • Os ícones são limitados no modo Foto fácil. Quando faz filmes A B Símbolo Indicação Bateria restante Aviso de bateria fraca Qualidade/Tamanho da Imagem Selecção de Cena Selector de modo (Ajustam. auto inteligente/Antidesfocagem por movimento/Crepúsculo sem Tripé/Correcção Contraluz HDR/Modo de Filme/iVarrer panorama/Foto de exposição/Programa Automático) Ícone de Reconhecimento de Cena Equilíbrio de brancos Modo do Medidor Aviso de vibração Reconhecimento de Cena Intervalo Fotografia Burst Fotografia Bracket Definições Bracket Indicador de Sensibilidade de Detecção de Sorriso Escala de zoom Símbolo Indicação z Bloqueio AE/AF ISO400 Número ISO Obturador lento NR 125 Velocidade do obturador F3.5 Valor da abertura +2.0EV Valor de exposição Foco Símbolo IndicaçãoPT 23 PT C D Espera Gravar um filme/Modo de espera de um filme 0:12 Tempo de gravação (m:s) Símbolo Indicação Pasta de gravação 96 Número de imagens que podem ser gravadas 100min Tempo de gravação Suporte de gravação/ reprodução (cartão de memória, memória interna) Direcção (apenas DSCHX5V) Estado de triangulação de GPS (apenas DSCHX5V) Iluminador AF Redução dos olhos vermelhos Modo de flash Carregamento do flash Símbolo Indicação Temporizador automático C:32:00 Visor de autodiagnóstico Destino Aviso de sobreaquecimento Detecção de Cara Símbolo Indicação Ficheiro de base de dados cheio/Erro no ficheiro de base de dados Visor de enquadramento do intervalo de AF (focagem automática) Reticulado do medidor de ponto Histograma • aparece quando a visualização do histograma está desactivada. Símbolo IndicaçãoPT 24 Número de imagens fixas e tempo de gravação de filmes O número de imagens fixas e o tempo de gravação podem variar consoante as condições de filmagem e o cartão de memória. x Imagens fixas/Imagem panorâmicas (Unidades: Imagens) • Se o número restante de imagens graváveis for superior a 99.999, aparece o indicador “>99999”. • Quando uma imagem captada com outra câmara for reproduzida nesta câmara, a imagem poderá não aparecer no tamanho de imagem efectivo. Capacidade Tamanho Memória interna Cartão de memória formatado com esta câmara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Panorâmico (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Padrão (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Panorâmico (vertical) 10 423 849 1719 3502 6920 Padrão (vertical) 10 442 887 1797 3660 7232 NotasPT 25 PT x Filmes A tabela de baixo indica os tempos máximos de gravação aproximados. Estes são os tempos totais para todos os ficheiros de filme. A filmagem contínua pode ser realizada durante aproximadamente 29 minutos. (Unidades: hora : minuto : segundo) • O tempo de filmagem contínua varia com as condições de filmagem (temperatura, etc.). O valor acima indicado aplica-se aos casos em que DISP (Defin. Visualização do Ecrã) está definido para [Normal]. Precauções Não utilize/guarde a câmara nos seguintes locais • Num local extremamente quente, frio ou húmido Em locais como um automóvel estacionado ao sol, o corpo da câmara pode ficar deformado e isso pode causar um mau funcionamento. • Sob a luz solar directa ou próximo de um aquecedor O corpo da câmara pode ficar descolorido ou deformado, o que pode provocar uma avaria. • Num local sujeito a vibrações • Perto de um local com forte magnetismo • Em locais com areia ou pó Tenha cuidado para não deixar a areia ou o pó entrar na câmara. Se isso acontecer pode provocar uma avaria na câmara e, em certos casos, essa avaria pode não ser reparável. Sobre o transporte Não se sente numa cadeira ou noutro local com a câmara no bolso de trás das calças ou da saia, pois pode provocar uma avaria ou danos na câmara. Capacidade Qualidade/ Tamanho Memória interna Cartão de memória formatado com esta câmara Aprox. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 NotaPT 26 Limpeza Limpeza do LCD Limpe a superfície do ecrã com um kit de limpeza para LCD (vendido separadamente) para retirar as dedadas, pó, etc. Limpeza da lente Limpe a lente com um pano macio para retirar dedadas, pó, etc. Limpeza da superfície da câmara Limpe a superfície da câmara com um pano macio ligeiramente embebido em água e depois seque-a com um pano seco. Para evitar danos no acabamento ou na caixa: – Não exponha a câmara a produtos químicos, como diluente, benzina, álcool, toalhetes, repelente de insectos, protector solar ou insecticida, etc. – Não toque na câmara com a mão suja com os produtos indicados acima. – Não deixe a câmara em contacto com borracha ou vinil durante muito tempo. Temperaturas de funcionamento A sua câmara foi concebida para uma utilização a temperaturas entre 0 °C e 40 °C. Não se recomenda a filmagem em locais extremamente frios ou quentes que excedam estes valores. Bateria interna recarregável de reserva Esta câmara tem uma bateria interna recarregável para manter a data e a hora e outros ajustes independentemente de estar ligada ou não. Esta bateria é carregada continuamente desde que utilize a câmara. No entanto, se só utilizar a câmara por curtos períodos de tempo, a bateria vai-se descarregando gradualmente e, se não utilizar a câmara durante cerca de um mês, fica completamente descarregada. Se isso acontecer, carregue a bateria antes de utilizar a câmara. No entanto, mesmo que esta bateria não esteja carregada, poderá utilizar a câmara, mas a data e hora não serão indicadas. Método de carga da bateria interna recarregável de reserva Introduza a bateria carregada na câmara e deixe-a assim, sem a ligar, durante 24 horas ou mais.PT 27 PT Especificações Câmara [Sistema] Dispositivo de imagem: 7,59 mm (tipo 1/2,4) sensor Exmor R CMOS Número total de pixels da câmara: Aprox. 10,6 Megapixels Número efectivo de pixels da câmara: Aprox. 10,2 Megapixels Lente: Lente Sony G zoom 10× f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Na gravação de filmes (16:9): 30 mm – 300 mm Na gravação de filmes (4:3): 36 mm – 360 mm Controlo da exposição: Exposição automática, Selecção de Cena (11 modos) Equilíbrio de brancos: Automático, Luz do dia, Nebuloso, Fluorescente1/2/ 3, Incandescente, Flash, Um toque Formato do sinal: Para 1080 50i: PAL a cores, especificação HDTV 1080/50i das normas CCIR Para 1080 60i: NTSC a cores, especificação HDTV 1080/60i das normas EIA Formato de ficheiro: Imagens fixas: compatível com JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatível com DPOF Filmes (formato AVCHD): compatível com AVCHD Ver. 1.0 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais Suporte de gravação: Memória Interna (aprox. 45 MB), “Memory Stick Duo”, cartões de memória SD Flash: Intervalo de flash (Sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Automático): Aprox. 0,25 m a 3,8 m (W) Aprox. 1,0 m a 2,6 m (T) [Conectores de entrada e saída] Terminal multi-usos Type2c (saída AV (Componente SD/HD)/ HDMI/USB/entrada CC): Saída vídeo Saída áudio (Estéreo) Comunicação USB Comunicação USB: Hi-Speed USB (compatível com USB 2.0) [Ecrã LCD] Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidade TFT Número total de pontos: 230 400 (960 × 240) pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (vendida separadamente), 3,6 V AC-LS5 Transformador de CA (vendido separadamente), 4,2 V Consumo de energia (durante gravação): 1,1 WPT 28 Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (L/A/P, excluindo partes salientes) Peso (incluindo bateria NP-BG1, cartão de memória): Aprox. 200 g Microfone: Estéreo Altifalante: Mono Exif Print: Compatível PRINT Image Matching III: Compatível PictBridge: Compatível Carregador da bateria BC-CSGD/BC-CSGE Requisitos de alimentação: CA 100 V a 240 V, 50/60 Hz, 2 W Tensão de saída: CC 4,2 V, 0,25 A Temperatura de funcionamento: 0 °C a 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C a +60 °C Dimensões: Aprox. 55 × 24 × 83 mm (L/A/P) Peso: Aprox. 55 g Bateria recarregável NP-BG1 Bateria utilizada: Bateria de iões de lítio Tensão máxima: CC 4,2 V Tensão nominal: CC 3,6 V Corrente de carga máxima: 1,44 A Tensão de carga máxima: CC 4,2 V Capacidade: típica: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh) Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais • Os seguintes símbolos são marcas comerciais da Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate”, , “PhotoTV HD”, “InfoLITHIUM”, “DVDirect”, TransferJet, TransferJet e respectivos logótipos • “AVCHD” e o logótipo “AVCHD” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e da Sony Corporation. • “Blu-ray Disc” e o respectivo logótipo são marcas comerciais. • Dolby e o símbolo double-D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • HDMI, o logótipo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. • Macintosh, Mac OS e iMovie são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Apple Inc.. • Intel e Pentium são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Intel Corporation.PT 29 PT • SDXC e os logótipos SDHC são marcas comerciais da SD-3C, LLC. • MultiMediaCard é uma marca comercial da MultiMediaCard Association. • “PlayStation” é uma marca comercial registada da Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe e Reader são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ ou noutros países. • A marca nominativa e o logótipo OBEX são marcas comerciais registadas e são propriedade da Infrared Data Association (IrDA ® ). • Além disso, os nomes de produtos e sistemas utilizados neste manual são, em geral, marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos programadores ou fabricantes. No entanto, as marcas ™ ou ® não são utilizadas em todos os casos neste manual. A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil). Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente.DE 2 Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN Falls der Stecker wegen seiner Form nicht in die Netzsteckdose passt, verwenden Sie einen Steckeradapter der korrekten Konfiguration für die Netzsteckdose. [ Akku Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise. • Zerlegen Sie den Akku nicht. • Setzen Sie den Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten. • Halten Sie Gegenstände aus Metall von den Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss kommen. • Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten können. • Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern. • Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen erläutert. Deutsch WARNUNG ACHTUNGDE 3 DE [ Ladegerät Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich das Gerät Digitale Fotokamera (DSC-HX5V) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/ [ Hinweis für Kunden in Ländern, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten Adressen. Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die R&TTE-Richtlinie, sofern Verbindungskabel mit einer Länge von weniger als 3 Metern verwendet werden. [ Achtung Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. [ Hinweis Wenn eine Datenübertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Störeinflüsse abbricht (fehlschlägt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie das USB-Kabel, und schließen Sie es wieder an. [ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Für Kunden in EuropaDE 4 [ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer“ oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“. Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel. Für Kunden in DeutschlandDE 5 DE Inhalt Vorbereitungen Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM .................................................6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ............................6 Hinweise zur Verwendung der Kamera ...............................6 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente............10 Laden des Akkus ...............................................................11 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) ...........................................................................14 Einstellen der Uhr ..............................................................17 Aufnehmen/Anzeigen von Bildern Aufnahme von Standbildern ..............................................18 Aufnehmen von Filmen ......................................................19 Anzeigen von Bildern.........................................................20 „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) .......................................................................21 Sonstiges Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole..............22 Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme ..................................................24 Vorsichtsmaßnahmen ........................................................25 Technische Daten..............................................................27DE 6 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs • Akkuladegerät BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Netzkabel (in den USA und Kanada nicht mitgeliefert) (1) • Akku NP-BG1 (1)/Akkubehälter (1) • USB-, A/V-Mehrzweckanschlusskabel (1) • HDMI-Adapter (1) • Handgelenksschlaufe (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-Anwendungssoftware – „Cyber-shot Handbuch“ • Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1) Hinweise zur Verwendung der Kamera Wechseln der Sprache Rufen Sie den Bildschirm zum Einstellen der Sprache auf, indem Sie die Taste MENU drücken und (Einstellungen) t (Haupteinstellungen) t [Language Setting] auswählen. Schutz des internen Speichers und der Speicherkarte Schalten Sie die Kamera nicht aus und nehmen Sie den Akku und die Speicherkarte nicht heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten im internen Speicher bzw. auf der Speicherkarte beschädigt werden. Erstellen Sie unbedingt eine Sicherungskopie von Ihren Daten. Nachschlagen im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der mitgelieferten CD-ROM Nähere Erläuterungen zu komplexeren Funktionen können Sie an einem Computer im „Cyber-shot Handbuch“ (PDF) auf der CD-ROM (mitgeliefert) nachschlagen. Im „Cyber-shot Handbuch“ finden Sie detaillierte Anweisungen zum Aufnehmen und Anzeigen von Bildern sowie zum Anschließen der Kamera an einen Computer, einen Drucker oder ein Fernsehgerät (Seite 21).DE 7 DE Funktionsumfang der Kamera • In diesem Handbuch werden die Funktionen der mit GPS bzw. TransferJet kompatiblen und nicht kompatiblen Modelle sowie der mit 1080 60i bzw. 1080 50i kompatiblen Modelle beschrieben. – Ob Ihre Kamera GPS unterstützt, erkennen Sie an der Modellbezeichnung der Kamera. Mit GPS kompatibel: DSC-HX5V Nicht mit GPS kompatibel: DSC-HX3/HX5 – Ob Ihre Kamera TransferJet unterstützt und ob sie mit 1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist, erkennen Sie an den folgenden Markierungen an der Unterseite der Kamera. Mit TransferJet kompatibles Modell: (TransferJet) Mit 1080 60i kompatibles Modell: 60i Mit 1080 50i kompatibles Modell: 50i • Im Flugzeug müssen Sie die Kamera je nach den Anweisungen des Kabinenpersonals unbedingt ausschalten. Hinweise zu mit GPS kompatiblen Modellen (nur DSC-HX5V) • Verwenden Sie GPS in Übereinstimmung mit den im jeweiligen Land oder in der jeweiligen Region geltenden Vorschriften. • Die Kamera zeichnet standardmäßig Richtungs- und Positionsdaten auf. Wenn keine Richtungs- und Positionsdaten aufgezeichnet werden sollen, setzen Sie [GPS-Einstellung] auf [Aus]. Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird automatisch eine Datenbankdatei erstellt, die einen Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte belegt. Es kann einige Zeit dauern, bis Sie irgendwelche Funktionen ausführen können. Hinweise zur Aufnahme/Wiedergabe • Wenn Sie eine Speicherkarte zum ersten Mal in der Kamera verwenden, empfiehlt es sich, die Karte vor der Aufnahme mit der Kamera zu formatieren, damit die Karte stabil funktioniert. Beachten Sie bitte, dass alle Daten auf der Speicherkarte beim Formatieren unwiederbringlich gelöscht werden. Erstellen Sie vorab von wichtigen Daten eine Sicherungskopie auf einem Computer usw. • Wenn Sie viele Bilder aufnehmen und wieder löschen, kann es auf der Speicherkarte zu einer Fragmentierung der Daten kommen. Möglicherweise können keine Filme mehr gespeichert oder aufgenommen werden. Speichern Sie Ihre Bilder in diesem Fall auf einem PC oder einem anderen Speichermedium und führen Sie dann [Formatieren] aus. • Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert.DE 8 • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. Lesen Sie den Abschnitt „Vorsichtsmaßnahmen“ (Seite 25) durch, bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. • Achten Sie darauf, dass die Kamera nicht nass wird. Wasser, das in das Innere der Kamera eindringt, kann Funktionsstörungen verursachen. In manchen Fällen lässt sich die Kamera nicht mehr reparieren. • Richten Sie die Kamera nicht auf die Sonne oder eine andere helle Lichtquelle. Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen. • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder Strahlung abgeben. Andernfalls werden Bilder mit der Kamera möglicherweise nicht einwandfrei aufgenommen oder wiedergegeben. • Wenn Sie die Kamera in sandiger oder staubiger Umgebung benutzen, kann es zu einer Funktionsstörung kommen. • Falls Feuchtigkeitskondensation auftritt, warten Sie vor der Benutzung der Kamera, bis die Feuchtigkeit wieder verdunstet ist. • Schütteln oder stoßen Sie die Kamera nicht. Andernfalls kann es zu Funktionsstörungen kommen und Sie können keine Aufnahmen machen. Außerdem können die Speichermedien unbrauchbar und Bilddaten beschädigt werden. • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften bleibt, was eine unzureichende Lichtabgabe zur Folge haben kann. Hinweise zum Importieren von AVCHD-Filmen auf einen Computer Wenn Sie Filme im AVCHD-Format auf einen Computer importieren wollen, verwenden Sie „PMB“ auf der mitgelieferten CD-ROM (für Benutzer von Windows) bzw. „iMovie“ (im Lieferumfang von Macintosh enthalten, für Benutzer von Macintosh). Hinweise zum LCD-Monitor und Objektiv • Der LCD-Monitor wird unter Einsatz von Präzisionstechnologie hergestellt, weshalb über 99,99 % der Pixel für den effektiven Gebrauch funktionsfähig sind. Trotzdem sind möglicherweise einige winzige schwarze und/oder helle Punkte (weiße, rote, blaue oder grüne) auf dem LCD-Monitor zu sehen. Dies ist durch den Herstellungsprozess bedingt und hat keinen Einfluss auf die Aufnahme. • Wenn der Akku schwächer wird, bewegt sich das Objektiv möglicherweise nicht mehr. Legen Sie einen aufgeladenen Akku ein und schalten Sie die Kamera dann erneut ein. Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Bei längerem Gebrauch können sich die Kamera und der Akku erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar.DE 9 DE Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach Temperatur der Kamera und des Akkus sind möglicherweise keine Filmaufnahmen möglich oder die Kamera schaltet sich zum Schutz der Kamera automatisch aus. Bevor sich die Kamera ausschaltet oder Sie keine Filme mehr aufnehmen können, wird eine entsprechende Meldung auf dem LCD-Monitor angezeigt. Hinweis zur Bilddatenkompatibilität • Die Kamera entspricht dem von der JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) festgelegten Universalstandard DCF (Design rule for Camera File system). • Sony übernimmt keine Garantie, dass mit anderen Geräten aufgenommene oder bearbeitete Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben oder mit dieser Kamera aufgenommene Bilder auf anderen Geräten wiedergegeben werden können. Hinweise zum Wiedergeben von Filmen auf anderen Geräten • Bei dieser Kamera wird MPEG-4 AVC/H.264 High Profile für Aufnahmen im AVCHD-Format verwendet. Mit dieser Kamera im AVCHD-Format aufgenommene Filme können auf den folgenden Geräten nicht wiedergegeben werden. – Andere mit dem AVCHD-Format kompatible Geräte, die High Profile nicht unterstützen – Mit dem AVCHD-Format nicht kompatible Geräte • Bei dieser Kamera wird MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile auch für Aufnahmen im MP4-Format verwendet. Aus diesem Grund können mit dieser Kamera im MP4-Format aufgenommene Filme nur mit Geräten wiedergegeben werden, die MPEG-4 AVC/H.264 unterstützen. • In HD-Bildqualität (High Definition) bespielte Discs können nur auf Geräten wiedergegeben werden, die mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Auf herkömmlichen DVD-Playern oder -Recordern können Discs in HDBildqualität nicht wiedergegeben werden, da solche Geräte nicht mit dem AVCHD-Format kompatibel sind. Bei herkömmlichen DVD-Playern oder -Recordern werden Discs in HD-Bildqualität außerdem möglicherweise nicht mehr ausgeworfen. Warnung zum Urheberrecht Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und andere Materialien können urheberrechtlich geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher Materialien kann gegen die Bestimmungen des Urheberrechts verstoßen. Kein Schadenersatz für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind.DE 10 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente A Auslöser B Moduswahlknopf C Beim Aufnehmen: ZoomDrehring W/T Bei der Wiedergabe: Drehring (Wiedergabezoom)/Drehring (Index) D Blitz E Taste ON/OFF (ein/aus) F Taste (Serie/ Belichtungsreihe) G Mikrofon H Selbstauslöseranzeige/Anzeige für Auslösung bei Lächeln/AFHilfslicht I Objektiv J LCD-Monitor K Öse für die Handgelenksschlaufe L Taste MOVIE (Film) M Taste (Wiedergabe) N Steuertaste Menü ein: v/V/b/B/z Menü aus: DISP/ / / O Taste (Löschen) P Taste MENU Q Stativgewinde • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Andernfalls lässt sich die Kamera nicht sicher befestigen und die Kamera kann beschädigt werden. R Lautsprecher S Multianschluss T Akkufach-/Speicherkartendeckel U Zugriffsanzeige V Akkufach W Auswurfhebel X Speicherkarteneinschub Y Markierung (TransferJet™)DE 11 DE Laden des Akkus 1 Setzen Sie den Akku in das Akkuladegerät ein. • Der Akku kann vorzeitig wieder aufgeladen werden, selbst wenn er noch teilweise geladen ist. 2 Schließen Sie das Akkuladegerät an eine Netzsteckdose an. Wenn Sie den Akku noch etwa eine Stunde länger laden, nachdem die Anzeige CHARGE erloschen ist, hält der Akku etwas länger (vollständige Ladung). Anzeige CHARGE Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet (normale Ladung) 3 Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, trennen Sie das Akkuladegerät von der Netzsteckdose. Akku Stecker Für Kunden in den USA und Kanada Anzeige CHARGE Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA und Kanada Netzkabel Anzeige CHARGEDE 12 x Ladedauer • In der Tabelle oben ist die erforderliche Dauer zum Laden eines vollständig entladenen Akkus bei einer Temperatur von 25 °C angegeben. Je nach Nutzungsbedingungen usw. kann das Laden länger dauern. • Schließen Sie das Akkuladegerät an die nächstgelegene Netzsteckdose an. • Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, lösen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose und nehmen den Akku aus dem Akkuladegerät. • Verwenden Sie unbedingt einen Originalakku und ein Originalladegerät von Sony. x Akku-Nutzungsdauer und Anzahl der Standbilder für Aufnahme/Wiedergabe • Die Anzahl an aufnehmbaren Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard und gilt beim Aufnehmen unter folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) ist auf [Normal] gesetzt. – Alle 30 Sekunden erfolgt eine Aufnahme. – Der Zoom wird abwechselnd auf die W- und T-Seite eingestellt. – Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme einmal ausgelöst. – Das Gerät wird bei jeder zehnten Aufnahme einmal aus- und eingeschaltet. – Ein vollständig geladener Akku (mitgeliefert) wird verwendet und die Umgebungstemperatur beträgt 25 °C . – Ein „Memory Stick PRO Duo“ (gesondert erhältlich) von Sony wird verwendet. • Für die Berechnung der Werte wurden optimale GPS-Triangulationsbedingungen zugrunde gelegt. Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder und die Aufnahmedauer können je nach GPS-Triangulationsstatus davon abweichen (nur DSC-HX5V). Dauer für vollständiges Laden Dauer für normales Laden ca. 330 Min. ca. 270 Min. Hinweise Akku-Nutzungsdauer (Min.) Anzahl der Bilder Aufnahme ca. 155 ca. 310 Wiedergabe ca. 260 ca. 5200 HinweiseDE 13 DE z Verwenden der Kamera im Ausland Sie können die Kamera und das Akkuladegerät (mitgeliefert) in allen Ländern und Regionen verwenden, die eine Stromversorgung mit 100 V bis 240 V Wechselstrom und 50/60 Hz anbieten. Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator (Reisekonverter). Andernfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen.DE 14 Einsetzen des Akkus/einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) 1 Öffnen Sie den Deckel. 2 Setzen Sie eine Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein. Schieben Sie die Speicherkarte mit der schrägen Ecke wie in der Abbildung gezeigt hinein, bis sie mit einem Klicken einrastet. 3 Setzen Sie den Akku ein. Überprüfen Sie die Ausrichtung des Akkus, halten Sie den AkkuAuswurfhebel in Pfeilrichtung gedrückt und setzen Sie den Akku ein. Schieben Sie den Akku hinein, bis der Akku-Auswurfhebel einrastet. 4 Schließen Sie den Deckel. Wenn der Deckel bei falsch eingesetztem Akku geschlossen wird, kann die Kamera beschädigt werden. Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten.DE 15 DE x Geeignete Speicherkarten • Die folgenden Speicherkarten sind mit dieser Kamera kompatibel: „Memory Stick PRO Duo“, „Memory Stick PRO-HG Duo“, „Memory Stick Duo“, SDSpeicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten. Der einwandfreie Betrieb ist nicht bei allen Speicherkarten gewährleistet. Die MultiMediaCard ist nicht kompatibel. Auf SDXC-Speicherkarten aufgezeichnete Bilder können auf Computern, AV-Komponenten usw., die über ein USB-Kabel mit dieser Kamera verbunden und nicht mit exFAT kompatibel sind, nicht wiedergegeben oder aufgezeichnet werden. Überprüfen Sie vorab, ob die angeschlossenen Geräte mit exFAT kompatibel sind. Wenn Sie ein Gerät anschließen, das nicht mit exFAT kompatibel ist, erscheint möglicherweise der Bildschirm zur Initialisierung. Führen Sie auf keinen Fall eine Initialisierung aus. Andernfalls gehen alle aufgezeichneten Inhalte verloren. (exFAT ist das für SDXC-Speicherkarten verwendete Dateisystem.) • In dieser Anleitung werden der „Memory Stick PRO Duo“, der „Memory Stick PRO-HG Duo“ und der „Memory Stick Duo“ als „Memory Stick Duo“ und SD-Speicherkarten, SDHC-Speicherkarten und SDXC-Speicherkarten als SD-Speicherkarten bezeichnet. • Es wird empfohlen, bei der Aufnahme von Filmen die folgenden Speicherkarten zu verwenden: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo“) – SD-Speicherkarte, SDHC-Speicherkarte oder SDXC-Speicherkarte (Klasse 4 oder schneller) Informationen zur Anzahl der aufnehmbaren Bilder und zur Aufnahmedauer finden Sie auf Seite 24. x Herausnehmen der Speicherkarte • Nehmen Sie die Speicherkarte bzw. den Akku auf keinen Fall heraus, solange die Zugriffsanzeige leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der Speicherkarte bzw. im internen Speicher beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Zugriffsanzeige nicht leuchtet, und drücken Sie die Speicherkarte einmal kurz hinein. Hinweis ZugriffsanzeigeDE 16 x Wenn keine Speicherkarte eingesetzt ist Bilder werden im internen Speicher der Kamera (ca. 45 MB) gespeichert. Wenn Sie Bilder aus dem internen Speicher auf eine Speicherkarte kopieren wollen, setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein und wählen dann MENU t (Einstellungen) t (Speicherkarten-Tool) t [Kopieren]. x Herausnehmen des Akkus x Überprüfen der Akku-Restladung Auf dem LCD-Monitor wird eine Restladungsanzeige angezeigt. • Es dauert etwa eine Minute, bis die richtige Restladungsanzeige erscheint. • Unter bestimmten Bedingungen ist die Restladungsanzeige möglicherweise nicht korrekt. • Wenn [Strom sparen] auf [Stamina] oder [Standard] gesetzt ist und Sie die Kamera bei Verwendung des Akkus eine bestimmte Zeit lang nicht bedienen, wird zunächst der LCD-Monitor dunkel, und danach schaltet sich die Kamera automatisch aus, um den Akku zu schonen (Ausschaltautomatik). • Damit die Akkukontakte sauber bleiben und es zu keinem Kurzschluss mit Metallgegenständen usw. kommt, lagern und transportieren Sie den Akku unbedingt im mitgelieferten Behälter. Verschieben Sie den AkkuAuswurfhebel. Achten Sie darauf, dass der Akku nicht herunterfällt. Hinweise Akku-Auswurfhebel Hoch NiedrigDE 17 DE Einstellen der Uhr x Ändern von Datum und Uhrzeit Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie dann (Einstellungen) t (Uhreinstellungen). 1 Drücken Sie die Taste ON/ OFF (ein/aus). Die Kamera schaltet sich ein. • Es kann einige Zeit dauern, bis sich die Kamera einschaltet und in Betrieb genommen werden kann. 2 Wählen Sie den einzustellenden Posten mit v/V der Steuertaste aus und drücken Sie dann z. Datum/Zeitformat: Damit können Sie das Anzeigeformat für Datum und Uhrzeit auswählen. Sommerzeit: Damit können Sie die Sommerzeit ein- bzw. ausschalten. Datum/Zeit: Damit können Sie Datum und Uhrzeit einstellen. 3 Stellen Sie den numerischen Wert und die gewünschte Einstellung mit v/V/b/B ein und drücken Sie dann z. • Mitternacht wird als 12:00 AM angezeigt, Mittag als 12:00 PM. 4 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Monitor. Wählen Sie die gewünschte Region mit b/B der Steuertaste aus und drücken Sie dann z. 5 Wählen Sie [OK] und drücken Sie dann z. Taste ON/OFF (ein/aus) SteuertasteDE 18 Aufnahme von Standbildern 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Intelligente Vollautomatik) und drücken Sie dann die Taste ON/ OFF (ein/aus). 2 Halten Sie die Kamera wie in der Abbildung gezeigt. • Drehen Sie den Zoom-Drehring (W/T) zum Einzoomen in Richtung (T) und zum Auszoomen in Richtung (W). 3 Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Sobald das Bild scharfgestellt wurde, ist ein Signalton zu hören, und die Anzeige z leuchtet. 4 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten. • Decken Sie den in der Abbildung gezeigten Bereich nicht mit den Fingern ab. Moduswahlknopf Taste ON/OFF (ein/aus) Auslöser AE/AFSpeicher Nicht mit den Fingern abdecken.DE 19 DE Aufnehmen von Filmen • Wenn Sie bei Filmaufnahmen den Zoom verwenden, wird das Betriebsgeräusch des Objektivs mit aufgenommen. x Ändern des Filmformats Sie ändern das Filmformat über MENU t (Einstellungen) t (Aufn.-Einstellung) t [Filmformat]. 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Filmmodus) und drücken Sie dann die Taste ON/OFF (ein/aus). 2 Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um die Aufnahme zu starten. • Sie können die Aufnahme auch starten, indem Sie die Taste MOVIE (Film) drücken. • Decken Sie das Mikrofon nicht ab. 3 Zum Stoppen der Aufnahme drücken Sie den Auslöser erneut ganz nach unten. Hinweis Moduswahlknopf Taste ON/OFF (ein/aus) Nicht mit den Fingern abdecken. Taste MOVIE (Film)DE 20 Anzeigen von Bildern x Zurückschalten zum Aufnehmen von Bildern Drücken Sie den Auslöser halb nach unten. x Ausschalten der Kamera Drücken Sie die Taste ON/OFF (ein/aus). 1 Drücken Sie die Taste (Wiedergabe). • Wenn Sie Bilder auf einer Speicherkarte wiedergeben, die mit einer anderen Kamera aufgenommen wurden, wird der Registrierungsbildschirm für die Datendatei angezeigt. x Auswählen des nächsten/ vorherigen Bildes Wählen Sie mit B (vor)/b (zurück) der Steuertaste ein Bild aus. • Drücken Sie z in der Mitte der Steuertaste, um Filme anzuzeigen. x Löschen eines Bildes 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Dieses Bild] mit v der Steuertaste und drücken Sie dann z. Taste (Wiedergabe) Taste (Löschen) SteuertasteDE 21 DE Weitere Informationen zur Kamera („Cyber-shot Handbuch“) Im „Cyber-shot Handbuch“ auf der CD-ROM (mitgeliefert) wird die Bedienung der Kamera ausführlich erläutert. Darin finden Sie detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera. x Für Benutzer von Windows x Für Benutzer von Macintosh 1 Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Klicken Sie auf [Cyber-shot Handbuch]. 3 Klicken Sie auf [Installieren]. 4 Rufen Sie das „Cyber-shot Handbuch“ über die Verknüpfung auf dem Desktop auf. 1 Schalten Sie Ihren Computer ein und legen Sie die CD-ROM (mitgeliefert) in das CD-ROM-Laufwerk ein. 2 Wählen Sie den Ordner [Handbook] und kopieren Sie „Handbook.pdf“ im Ordner [DE] auf den Computer. 3 Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen ist, doppelklicken Sie auf „Handbook.pdf“.DE 22 Liste der auf dem Monitor angezeigten Symbole Bei Standbildaufnahme • Im Modus „Einfache Aufnahme“ werden nicht alle Symbole angezeigt. Bei Filmaufnahme A Anzeige Bedeutung Akku-Restdauer Akku-Warnanzeige Bildgröße/-qualität Szenenwahl Moduswahlknopf (Intelligente Vollautomatik/AntiBewegungsunschärfe/ Handgehalten bei Dämmerung/ Gegenlichtkorrektur HDR/Filmmodus/ iSchwenk-Panorama/ Aufnahme mit manueller Belichtung/ Programmautomatik) Szenenerkennungssymbol Weißabgleich Messmodus Verwacklungswarnung Szenenerkennung Serienaufnahmeintervall Belichtungsreihenaufnahme BelichtungsreihenEinstellungen Anzeige für die Lächelerkennungsempfindlichkeit Zoomfaktor Anzeige BedeutungDE 23 DE B C D Anzeige Bedeutung z AE/AF-Speicher ISO400 ISO-Wert LangzeitbelichtungsRauschunterdrückung (NR) 125 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert +2.0EV Belichtungswert Fokus Bereitschft Filmaufnahme/ Bereitschaft 0:12 Aufnahmedauer (Min:Sek) Anzeige Bedeutung Aufnahmeordner 96 Anzahl aufnehmbarer Bilder 100Min Mögliche Aufnahmedauer Aufnahme-/ Wiedergabemedium (Speicherkarte, interner Speicher) Richtung (nur DSCHX5V) GPSTriangulationsstatus (nur DSC-HX5V) AF-Hilfslicht Rote-AugenReduzierung Blitzmodus Laden des Blitzes Anzeige Bedeutung Selbstauslöser C:32:00 Selbstdiagnoseanzeige Ziel Warnanzeige bei Überhitzung Gesichtserkennung Datenbankdatei voll/ Datenbankdateifehler AF-Messzonensucherrahmen SpotmessungsFadenkreuz Histogramm • erscheint, wenn die Histogrammanzeige deaktiviert ist.DE 24 Anzahl an aufnehmbaren Standbildern und Aufnahmedauer für Filme Die Anzahl der aufnehmbaren Standbilder und die Aufnahmedauer hängen von den Aufnahmebedingungen und der Speicherkarte ab. x Standbilder/Panoramabilder (Einheit: Bilder) • Wenn die Anzahl der noch verbleibenden Aufnahmen größer als 99.999 ist, erscheint die Anzeige „>99999“. • Wenn Sie ein mit einer anderen Kamera aufgenommenes Bild mit dieser Kamera wiedergeben, wird das Bild möglicherweise nicht in der tatsächlichen Bildgröße angezeigt. Kapazität Größe Interner Speicher Mit der Kamera formatierte Speicherkarte ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Breitbild (horizontal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standard (horizontal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Breitbild (vertikal) 10 423 849 1719 3502 6920 Standard (vertikal) 10 442 887 1797 3660 7232 HinweiseDE 25 DE x Filme Die Zahlen in der Tabelle unten geben die ungefähre maximale Aufnahmedauer an. Die Angaben beziehen sich auf die Gesamtdauer aller Filmdateien. Sie können etwa 29 Minuten lang kontinuierlich aufnehmen. (Einheit: Stunden : Minuten : Sekunden) • Die kontinuierliche Aufnahmedauer hängt von den Aufnahmebedingungen (Temperatur usw.) ab. Die oben aufgeführten Werte gelten, wenn DISP (Monitoranzeige-Einstlg.) auf [Normal] gesetzt ist. Vorsichtsmaßnahmen Verwenden bzw. lagern Sie die Kamera nicht an folgenden Orten • An sehr heißen, kalten der feuchten Orten An sehr heißen Orten, wie z. B. in einem in der Sonne geparkten Auto, kann sich das Kameragehäuse verformen, was zu einer Funktionsstörung führen kann. • In direktem Sonnenlicht oder in der Nähe eines Heizkörpers Das Kameragehäuse kann sich verfärben oder verformen, was eine Funktionsstörung verursachen kann. • An Orten, die starken Vibrationen ausgesetzt sind • In der Nähe starker Magnetfelder • An sandigen oder staubigen Orten Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub in die Kamera gelangt. Es könnte sonst zu einer Funktionsstörung der Kamera kommen, die in manchen Fällen nicht reparierbar ist. Kapazität Qualität/Größe Interner Speicher Mit der Kamera formatierte Speicherkarte ca. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 HinweisDE 26 Transportieren der Kamera Setzen Sie sich nicht auf einen Stuhl oder eine andere Sitzgelegenheit, wenn Sie die Kamera in die Hosen- oder Rocktasche gesteckt haben, da es sonst zu Funktionsstörungen und Schäden an der Kamera kommen kann. Info zur Reinigung Reinigen des LCD-Monitors Reinigen Sie den Monitor mit einem LCD-Reinigungskit (gesondert erhältlich), um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Objektivs Wischen Sie das Objektiv mit einem weichen Tuch ab, um Fingerabdrücke, Staub usw. zu entfernen. Reinigen des Kameragehäuses Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch und wischen Sie anschließend das Gehäuse mit einem trockenen Tuch ab. Beachten Sie Folgendes, um Schäden an der Oberfläche oder am Gehäuse zu verhindern: – Schützen Sie die Kamera vor Chemikalien, wie z. B. Verdünner, Benzin, Alkohol, Feuchttüchern, Insektenbekämpfungs- oder -vernichtungsmitteln und Sonnenschutzmitteln. – Berühren Sie die Kamera nicht, wenn eine der obigen Substanzen an Ihren Händen haftet. – Lassen Sie die Kamera nicht längere Zeit mit Gummi oder Vinyl in Kontakt. Info zur Betriebstemperatur Die Kamera ist auf den Betrieb bei Temperaturen zwischen 0 °C und 40 °C ausgelegt. Es empfiehlt sich nicht, an extrem kalten oder heißen Orten aufzunehmen, bei denen die Temperaturen nicht im angegebenen Bereich liegen. Info zum internen Speicherakku Diese Kamera ist mit einem internen Speicherakku ausgestattet, mit dessen Hilfe Datum und Uhrzeit sowie weitere Einstellungen auch bei ausgeschalteter Kamera gespeichert bleiben. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen. Wird die Kamera jedoch nur für kurze Zeit benutzt, entlädt sich die Knopfzelle allmählich, und wenn die Kamera etwa einen Monat lang gar nicht benutzt wird, ist sie völlig erschöpft. In diesem Fall muss der wiederaufladbare Akku vor dem Verwenden der Kamera geladen werden. Doch selbst wenn dieser wiederaufladbare Akku nicht geladen ist, können Sie die Kamera benutzen. Allerdings werden Datum und Uhrzeit nicht angegeben. Laden des internen wiederaufladbaren Speicherakkus Setzen Sie einen geladenen Akku in die Kamera ein und lassen Sie diese mindestens 24 Stunden ausgeschaltet.DE 27 DE Technische Daten Kamera [System] Bildwandler: 7,59 mm (Typ 1/2,4), CMOS-Sensor Exmor R Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 10,6 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 10,2 Megapixel Objektiv: Sony G 10×-Zoomobjektiv f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm bei Umrechnung auf 35-mm-Kleinbildkamera) F3,5 (W) – F5,5 (T) Beim Aufnehmen von Filmen (16:9): 30 mm – 300 mm Beim Aufnehmen von Filmen (4:3): 36 mm – 360 mm Belichtungsregelung: Automatische Belichtung, Szenenwahl (11 Modi) Weißabgleich: Automatik, Tageslicht, Bewölkung, Leuchtstofflampe 1/2/3, Glühlampe, Blitz, Ein Tastendruck Signalformat: Bei 1080 50i: PAL-Farbsignal, CCIR-Standards, HDTV 1080/50iSpezifikation Bei 1080 60i: NTSC-Farbsignal, EIA-Standards, HDTV 1080/60iSpezifikation Dateiformat: Standbilder: JPEG-konform (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), DPOF-kompatibel Filme (AVCHD-Format): AVCHD Ver. 1.0-konform Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle, ausgestattet mit Dolby Digital Stereo Creator • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2 Kanäle Speichermedium: Interner Speicher (ca. 45 MB), „Memory Stick Duo“, SD-Speicherkarten Blitz: Reichweite (ISOEmpfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto): ca. 0,25 m bis 3,8 m (W) ca. 1,0 m bis 2,6 m (T) [Ein- und Ausgangsbuchsen] Mehrzweckanschluss Type2c (AV-Ausgang(SD/HD Component)/HDMI/USB/ Gleichstromeingang): Videoausgang Audioausgang (Stereo) USB-Kommunikation USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-konform) [LCD-Monitor] LCD-Bildschirm: 7,5 cm (3,0 Zoll), TFT Gesamtzahl der Bildpunkte: 230 400 (960 × 240) Punkte [Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Akku NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (gesondert erhältlich), 3,6 V Netzgerät AC-LS5 (gesondert erhältlich), 4,2 V Leistungsaufnahme (bei Aufnahme): 1,1 WDE 28 Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/T, ohne vorstehende Teile) Gewicht (einschließlich Akku NP-BG1 und Speicherkarte): ca. 200 g Mikrofon: Stereo Lautsprecher: Monaural Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel Akkuladegerät BC-CSGD/BCCSGE Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 2 W Ausgangsspannung: 4,2 V Gleichstrom, 0,25 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 55 × 24 × 83 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 55 g Akku NP-BG1 Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku Maximalspannung: 4,2 V Gleichstrom Nennspannung: 3,6 V Gleichstrom Maximaler Ladestrom: 1,44 A Maximale Ladespannung: 4,2 V Gleichstrom Kapazität: typisch: 3,4 Wh (960 mAh) minimal: 3,3 Wh (910 mAh) Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Markenzeichen • Die folgenden Marken sind Markenzeichen der Sony Corporation. , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, , „PhotoTV HD“, „InfoLITHIUM“, „DVDirect“, TransferJet, TransferJet-Logos • „AVCHD“ und der „AVCHD“- Schriftzug sind Markenzeichen von Panasonic Corporation und Sony Corporation. • „Blu-ray Disc“ und das Logo sind Markenzeichen. • Dolby und das double-D-Symbol sind Markenzeichen der Dolby Laboratories. • HDMI, das HDMI-Logo und HighDefinition Multimedia Interface sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX und Windows Vista sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Macintosh, Mac OS und iMovie sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von Apple Inc. • Intel und Pentium sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Intel Corporation.DE 29 DE • Das SDXC- und das SDHC-Logo sind Markenzeichen von SD-3C, LLC. • MultiMediaCard ist ein Markenzeichen der MultiMediaCard Association. • „PlayStation“ ist ein eingetragenes Markenzeichen der Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe und Reader sind eingetragene Markenzeichen oder Markenzeichen von Adobe Systems Incorporated in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. • Der OBEX-Schriftzug und das entsprechende Logo sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Infrared Data Association (IrDA ® ). • Außerdem sind die in dieser Anleitung verwendeten System- und Produktbezeichnungen im Allgemeinen Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen ihrer jeweiligen Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen ™ oder ® werden in dieser Anleitung jedoch nicht in allen Fällen verwendet. Gedruckt auf Papier mit 70% oder mehr Recyclinganteil mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.NL 2 Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. Als de vorm van de stekker niet past in het stopcontact, gebruikt u een stekkeradapter van de juiste vorm voor het stopcontact. [ Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen. • Demonteer de accu niet. • Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga er niet op staan. • Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten. • Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht of in een auto die in de zon geparkeerd staat. • Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen. • Houd de accu droog. • Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door Sony wordt aanbevolen. • Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies. [ Acculader Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de acculader niet losgekoppeld van de wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem voordoet tijdens het gebruik van de acculader, onderbreekt u de stroomvoorziening onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken. Nederlands WAARSCHUWING LET OPNL 3 NL Hierbij verklaart Sony Corporation dat het toestel DSC-HX5V (digitale camera) in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/ [ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108- 0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken. Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de R&TTErichtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. [ Let op De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. [ Kennisgeving Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten. [ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Voor klanten in EuropaNL 4 [ Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen) Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Op sommige batterijen kan dit symbool voorkomen in combinatie met een chemisch symbool. De chemische symbolen voor kwik (Hg) of lood (Pb) worden toegevoegd als de batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.NL 5 NL Inhoudsopgave Aan de slag Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM .........................................................6 De bijgeleverde accessoires controleren............................6 Opmerkingen over het gebruik van de camera...................6 Onderdelen en bedieningselementen ...............................10 De accu opladen ...............................................................11 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) .........14 De klok instellen.................................................................17 Beelden opnemen/weergeven Stilstaande beelden opnemen...........................................18 Films opnemen ..................................................................19 Beelden weergeven...........................................................20 "Cyber-shot-handboek" (PDF) Meer leren over de camera ("Cyber-shothandboek").........................................................................21 Overige Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm ......22 Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden..........................................................24 Voorzorgsmaatregelen ......................................................25 Specificaties ......................................................................27NL 6 De bijgeleverde accessoires controleren • Acculader BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Netsnoer (niet bijgeleverd in de Verenigde Staten en Canada) (1) • Oplaadbare accu NP-BG1 (1)/Accuhouder (1) • USB-, A/V-kabel voor de multifunctionele aansluiting (1) • HDMI-adapter (1) • Polsriem (1) • CD-ROM (1) – Cyber-shot-toepassingssoftware – "Cyber-shot-handboek" • Gebruiksaanwijzing (deze handleiding) (1) Opmerkingen over het gebruik van de camera De taalinstelling wijzigen Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Hoofdinstellingen) t [Language Setting] om de schermtaal te selecteren. Reservekopieën van het interne geheugen en de geheugenkaart Schakel de camera niet uit en verwijder de accu of de geheugenkaart niet wanneer het toegangslampje brandt. Als u dit toch doet, kunnen de gegevens in het interne geheugen of op de geheugenkaart beschadigd worden. Maak een reservekopie om uw gegevens te beschermen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de bijgeleverde CD-ROM Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" (PDF) op de CDROM (bijgeleverd) met een computer voor meer informatie over geavanceerde bewerkingen. Raadpleeg het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde instructies over het opnemen en weergeven van beelden en het aansluiten van de camera op uw computer, printer of tv (pagina 21).NL 7 NL Functies ingebouwd in deze camera • Deze handleiding beschrijft de functies van apparaten die GPS ondersteunen/ niet ondersteunen, apparaten die TransferJet ondersteunen/niet ondersteunen, apparaten die 1080 60i ondersteunen en apparaten die 1080 50i ondersteunen. – Om na te gaan of uw camera de GPS-functie ondersteunt, controleert u de modelnaam van uw camera. Ondersteunt GPS: DSC-HX5V Ondersteunt GPS niet: DSC-HX3/HX5 – Om na te gaan of uw camera de TransferJet-functie ondersteunt en of deze 1080 60i of 1080 50i ondersteunt, controleert u of de volgende markeringen aanwezig zijn op de onderkant van de camera. Ondersteunt TransferJet: (TransferJet) Ondersteunt 1080 60i: 60i Ondersteunt 1080 50i: 50i • In een vliegtuig schakelt u de camera uit in overeenstemming met de meegedeelde instructies. Over apparaten die GPS ondersteunen (alleen DSC-HX5V) • Gebruik de GPS-functie in overeenstemming met de geldende regels in landen en regio's waar u deze gebruikt. • De richting- of plaatsinformatie wordt in de standaardinstelling opgenomen op de camera. Als u de richting- of plaatsinformatie niet wilt opnemen, stelt u [GPS-instelling] in op [Uit]. Over databasebestanden Wanneer u een geheugenkaart zonder databasebestand in de camera plaatst en de camera inschakelt, wordt een deel van de ruimte op de geheugenkaart gebruikt om automatisch een databasebestand aan te maken. Het kan even duren voor u een volgende bewerking kunt uitvoeren. Opmerkingen over opnemen/weergeven • Wanneer u een geheugenkaart voor het eerst met deze camera gebruikt, is het aan te raden de kaart te formatteren met de camera om stabiele opnameprestaties te kunnen garanderen. Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens op de geheugenkaart onherroepelijk worden verwijderd. Sla belangrijke gegevens op op een computer enz. • Als u herhaaldelijk beelden opneemt/verwijdert, kunnen de gegevens op de geheugenkaart gefragmenteerd raken. Mogelijk kunt u hierdoor geen films opslaan of opnemen. Sla in dat geval uw beelden op een pc of een ander opslagmedium op en voer daarna [Formatteren] uit.NL 8 • Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt voordat u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. Lees het gedeelte "Voorzorgsmaatregelen" (pagina 25) voordat u de camera gebruikt. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden. In bepaalde gevallen kan de camera niet worden gerepareerd. • Richt de camera niet naar de zon of een andere felle lichtbron. Dit kan storingen veroorzaken in de camera. • Gebruik de camera niet in de buurt van sterke radiogolven of straling. Als u dit toch doet, is het mogelijk dat de camera beelden niet correct opneemt of weergeeft. • Als u de camera op zanderige of stoffige plaatsen gebruikt, kunnen er storingen optreden. • Als er vocht op de camera condenseert, moet u dit verwijderen voordat u de camera gebruikt. • Schud de camera niet en sla er niet tegen. Dit kan storingen veroorzaken waardoor u mogelijk geen beelden kunt opnemen. Bovendien kan het opnamemedium onbruikbaar worden of kunnen beeldgegevens beschadigd raken. • Reinig het oppervlak van de flitser voor gebruik. Door de hitte die vrijkomt bij het afgaan van de flitser, kan vuil op het oppervlak van de flitser verkleuren of vastplakken op dit oppervlak, waardoor onvoldoende licht het onderwerp bereikt. Opmerkingen bij het importeren van AVCHD-films op een computer Gebruik voor het importeren van AVCHD-films op een computer "PMB" op de bijgeleverde cd-rom (voor Windows-gebruikers) of "iMovie" (geleverd bij Macintosh, voor Macintosh-gebruikers). Opmerkingen over het LCD-scherm en de lens • Het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie, waardoor meer dan 99,99% van de pixels operationeel is. Soms kunnen er op het LCD-scherm zwarte en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) zichtbaar zijn. Deze stipjes zijn een normaal resultaat van het productieproces en hebben geen invloed op het opgenomen beeld. • Als de accu bijna leeg is, stopt de lens mogelijk met bewegen. Plaats een opgeladen accu en schakel de camera opnieuw in. De temperatuur van de camera De camera en de batterij kunnen warm worden bij langdurig gebruik. Dit duidt niet op een storing. Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu, is het mogelijk dat u geen films kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. In dat geval wordt een bericht weergegeven op het LCD-scherm voordat het toestel wordt uitgeschakeld of wanneer u geen films meer kunt opnemen.NL 9 NL Compatibiliteit van beeldgegevens • De camera voldoet aan de universele standaard DCF (Design rule for Camera File system) die is vastgelegd door de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Sony garandeert niet dat de camera beelden weergeeft die werden opgenomen of bewerkt met andere apparatuur, of dat andere apparatuur beelden opgenomen met de camera weergeeft. Opmerkingen over het afspelen van films op andere apparaten • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/H.264 High Profile voor het opnemen van films in de AVCHD-indeling. Films die met deze camera werden opgenomen in de AVCHD-indeling kunnen niet worden afgespeeld op de volgende apparaten: – Andere apparaten die compatibel zijn met de AVCHD-indeling maar die High Profile niet ondersteunen – Apparaten die niet compatibel zijn met de AVCHD-indeling • Deze camera gebruikt eveneens MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile voor het opnemen van films in de MP4-indeling. Als gevolg hiervan kunnen films die met deze camera werden opgenomen in de MP4-indeling niet worden afgespeeld op apparaten die MPEG-4 AVC/H.264 niet ondersteunen. • Discs die met HD-beeldkwaliteit (high definition) zijn opgenomen, kunnen enkel worden afgespeeld op apparaten die compatibel zijn met de AVCHDindeling. Spelers en recorders die op DVD gebaseerd zijn, kunnen geen discs met HD-kwaliteit afspelen aangezien deze de AVCHD-indeling niet ondersteunen. Bovendien is het mogelijk dat spelers en recorders die op DVD gebaseerd zijn, discs met HD-kwaliteit niet kunnen uitwerpen. Waarschuwing voor auteursrechten Televisieprogramma's, films, videobanden en ander materiaal zijn mogelijk beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechtwetgeving. Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz.NL 10 Onderdelen en bedieningselementen A Sluiterknop B Modusknop C Voor opnemen: W/T (zoom)- hendel Voor weergeven: (weergavezoom)-hendel/ (index)-hendel D Flitser E ON/OFF (aan/uit)-toets F (burst/bracket)-toets G Microfoon H Zelfontspannerlampje/Lachsluiterlampje/AF-verlichting I Lens J LCD-scherm K Oog voor de polsriem L MOVIE (bewegend)-toets M (weergave)-toets N Regeltoets Menu aan: v/V/b/B/z Menu uit: DISP/ / / O (verwijderen)-toets P MENU-toets Q Bevestigingsopening voor statief • Gebruik een statief met een schroef die minder dan 5,5 mm lang is, anders kunt u de camera niet stevig bevestigen en kan de camera beschadigd worden. R Luidspreker S Multifunctionele aansluiting T Klep voor accu/geheugenkaart U Toegangslampje V Accusleuf W Accuontgrendelknop X Geheugenkaartsleuf Y (TransferJet™)-markeringNL 11 NL De accu opladen 1 Plaats de accu in de acculader. • U kunt de accu ook opladen als deze nog gedeeltelijk geladen is. 2 Sluit de acculader aan op een stopcontact. Als u de accu nog ongeveer een uur laat opladen nadat het CHARGE-lampje gedoofd is, kunt u de accu iets langer gebruiken (volledige lading). CHARGE-lampje Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid (normale lading) 3 Koppel de acculader los wanneer het laden voltooid is. Accu Stekker Voor klanten in de Verenigde Staten en Canada CHARGE-lampje CHARGE-lampje Netsnoer Voor klanten in landen/regio's buiten de Verenigde Staten en CanadaNL 12 x Oplaadduur • De bovenstaande tabel toont de tijd die nodig is om een volledig ontladen accu op te laden bij een temperatuur van 25 °C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. • Sluit de acculader aan op het dichtstbijzijnde stopcontact. • Wanneer het opladen is voltooid, koppelt u het netsnoer los van het stopcontact en verwijdert u de accu uit de acculader. • Gebruik alleen een accu en acculader van het merk Sony. x De levensduur van de accu en het aantal stilstaande beelden dat u kunt opnemen/weergeven • Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen is gebaseerd op de CIPA-norm, en geldt voor opnames bij de volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Scherminstellingen) is ingesteld op [Normaal]. – Er wordt elke 30 seconden één keer opgenomen. – De zoomfunctie wordt beurtelings tussen de uiterste W- en T-kant geschakeld. – De flitser gaat elke twee keer eenmaal af. – De stroom wordt elke tien keer eenmaal in- en uitgeschakeld. – Een volledig opgeladen accu (bijgeleverd) wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25 °C. – Gebruik van een Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar). • De aantallen zijn berekend op basis van optimale GPStrianguleeromstandigheden. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen/de opnametijd kan variëren afhankelijk van de GPS-trianguleerstatus (alleen DSCHX5V). Volledige oplaadtijd Normale oplaadtijd Ongeveer 330 min. Ongeveer 270 min. Opmerkingen Levensduur accu (min.) Aantal beelden Opnemen Ong. 155 Ong. 310 Weergeven Ong. 260 Ong. 5200 OpmerkingenNL 13 NL z De camera in het buitenland gebruiken U kunt de camera en de acculader (bijgeleverd) in elk land/elke regio gebruiken met een stroomvoorziening tussen 100 V en 240 V wisselstroom, 50/60 Hz. Gebruik geen elektronische transformator (reistransformator). Dit kan een storing veroorzaken.NL 14 De accu/geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) 1 Open het klepje. 2 Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). Plaats de geheugenkaart tot deze vastklikt, met de afgeplatte hoek gericht zoals weergegeven. 3 Plaats de accu. Controleer de oriëntatie van de accu, plaats deze in de camera en druk hierbij de accuontgrendelknop in de richting van de pijl. Plaats de accu tot de accuontgrendelknop vergrendeld is. 4 Sluit het klepje. Als u het klepje sluit terwijl de accu verkeerd is geplaatst, kunt u de camera beschadigen. Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is.NL 15 NL x Compatibele geheugenkaarten • De volgende geheugenkaarten kunnen met deze camera worden gebruikt: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXCgeheugenkaarten. Een correcte werking met alle geheugenkaarten wordt niet gegarandeerd. Een MultiMediaCard kan niet worden gebruikt. Beelden opgenomen op SDXC-geheugenkaarten kunnen niet worden afgespeeld of opgenomen op computers, AV-componenten enz. die niet compatibel zijn met exFAT en verbonden zijn met deze camera via een USB-kabel. Controleer vooraf of de aangesloten apparaten compatibel zijn met exFAT. Als u een apparaat aansluit dat niet compatibel is met exFAT, wordt het initialisatiescherm mogelijk weergegeven. Voer de initialisatie nooit uit, anders gaan alle opgeslagen gegevens verloren. (exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op SDXCgeheugenkaarten.) • In deze handleiding worden "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo" en "Memory Stick Duo" omschreven als "Memory Stick Duo" en worden SD-geheugenkaarten, SDHC-geheugenkaarten en SDXCgeheugenkaarten omschreven als SD-geheugenkaarten. • Voor het opnemen van films raden wij u aan de volgende types geheugenkaarten te gebruiken: – (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2)) – ("Memory Stick PRO-HG Duo") – SD-geheugenkaart, SDHC-geheugenkaart of SDXC-geheugenkaart (klasse 4 of sneller) Meer informatie over het aantal beelden dat kan worden opgenomen/de opnametijd vindt u op pagina 24. x De geheugenkaart verwijderen • Verwijder de geheugenkaart/accu niet wanneer het toegangslampje brandt. Hierdoor kunnen de gegevens op de geheugenkaart/in het interne geheugen worden beschadigd. Zorg ervoor dat het toegangslampje niet brandt en druk op de geheugenkaart. Opmerking ToegangslampjeNL 16 x Als er geen geheugenkaart is geplaatst Beelden worden opgeslagen in het interne geheugen van de camera (ongeveer 45 MB). Om beelden te kopiëren van het interne geheugen naar een geheugenkaart, plaatst u de geheugenkaart in de camera en selecteert u vervolgens MENU t (Instellingen) t (Geheugenkaart-tool) t [Kopiëren]. x De accu verwijderen x De resterende acculading controleren De aanduiding voor resterende acculading verschijnt op het LCD-scherm. • Het duurt ongeveer een minuut voordat de juiste aanduiding voor resterende acculading wordt weergegeven. • De aanduiding voor resterende acculading is mogelijk niet correct afhankelijk van bepaalde omstandigheden. • Wanneer [Stroombesparing] ingesteld is op [Uithoudverm.] of [Standaard] en u de camera met accu gedurende een bepaalde tijd niet bedient, wordt het LCD-scherm gedimd, waarna de camera automatisch wordt uitgeschakeld om te verhinderen dat de accu leegloopt (automatische uitschakeling). • Gebruik de bijgeleverde accuhouder wanneer u de accu meeneemt of opbergt om stof op de contactpunten, kortsluiting met metalen voorwerpen enz. te voorkomen. Verschuif de accuontgrendelknop. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Opmerkingen Accuontgrendelknop Hoog LaagNL 17 NL De klok instellen x De datum en tijd opnieuw instellen Druk op de MENU-toets en selecteer vervolgens (Instellingen) t (Klokinstellingen). 1 Druk op de ON/OFF (aan/ uit)-toets. De camera wordt ingeschakeld. • Het kan even duren voor het toestel wordt ingeschakeld en u bewerkingen kunt uitvoeren. 2 Selecteer een instelitem met v/V op de regeltoets en druk vervolgens op z. Datum/tijd-notatie: hiermee kunt u het weergaveformaat voor de datum en de tijd selecteren. Zomertijd: hiermee kunt u de zomertijd in- of uitschakelen. Datum en tijd: hiermee kunt u de datum en tijd instellen. 3 Kies een numerieke waarde en de gewenste instellingen met v/V/b/B en druk vervolgens op z. • Middernacht wordt aangeduid als 12:00 AM en het middaguur als 12:00 PM. 4 Volg de instructies op het scherm. Selecteer de gewenste regio met b/B op de regeltoets en druk vervolgens op z. 5 Selecteer [OK] en druk vervolgens op z. ON/OFF (aan/uit)-toets RegeltoetsNL 18 Stilstaande beelden opnemen 1 Zet de modusknop op (Slim automatisch instellen) en druk daarna op de ON/OFF (aan/uit)- toets. 2 Houd de camera stil zoals afgebeeld. • Beweeg de W/T (zoom)-hendel naar (T) om in te zoomen en naar (W) om uit te zoomen. 3 Druk de sluiterknop half in om scherp te stellen. Wanneer het beeld scherp wordt weergegeven, hoort u een pieptoon en licht de z-aanduiding op. 4 Druk de sluiterknop volledig in. • Zorg ervoor dat u het aangeduide deel op de afbeelding niet afdekt. Modusknop ON/OFF (aan/uit)-toets Sluiterknop AE/AFvergrendeling Niet afdekken met uw vingers.NL 19 NL Films opnemen • Het bedieningsgeluid van de lens wordt opgenomen wanneer de zoomfunctie wordt gebruikt tijdens het filmen. x Het filmformaat wijzigen U kunt het filmformaat wijzigen door de stappen MENU t (Instellingen) t (Opname-instellingn) t [Bew.-beeldformaat] te volgen. 1 Zet de modusknop op (Bewegende beeldn) en druk daarna op de ON/ OFF (aan/uit)-toets. 2 Druk de sluiterknop volledig in om de opname te starten. • U kunt de opname ook starten door te drukken op de MOVIE (bewegend)- knop. • Dek de microfoon niet af. 3 Druk de sluiterknop nogmaals volledig in om de opname te stoppen. Opmerking Modusknop ON/OFF (aan/uit)-toets Niet afdekken met uw vingers. MOVIE (bewegend)-toetsNL 20 Beelden weergeven x Verder gaan met het opnemen van beelden Druk de sluiterknop half in. x De camera uitschakelen Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. 1 Druk op de (weergave)- toets. • Wanneer beelden die met een andere camera werden opgenomen op de geheugenkaart worden weergegeven op deze camera, wordt het registratiescherm voor het gegevensbestand weergegeven. x Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld met B (volgende)/ b (vorige) op de regeltoets. • Druk op z in het midden van de regeltoets om films te bekijken. x Een beeld verwijderen 1 Druk op de (verwijderen)-toets. 2 Selecteer [Dit beeld] met v op de regeltoets en druk vervolgens op z. (weergave)-toets (verwijderen)- toets RegeltoetsNL 21 NL Meer leren over de camera ("Cyber-shothandboek") Het "Cyber-shot-handboek" voor gedetailleerde informatie over het gebruik van de camera kunt u terugvinden op de cd-rom (bijgeleverd). Raadpleeg dit handboek voor gedetailleerde instructies over de functies van de camera. x Voor Windows-gebruikers x Voor Macintosh-gebruikers 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. 2 Klik op [Cyber-shot-handboek]. 3 Klik op [Installeren]. 4 Start het "Cyber-shot-handboek" via de snelkoppeling op het bureaublad. 1 Schakel de computer in en plaats de CD-ROM (bijgeleverd) in het CD-ROM-station. 2 Selecteer de map [Handbook] en kopieer het bestand "Handbook.pdf" dat is opgeslagen in de map [NL] naar uw computer. 3 Als het kopiëren voltooid is, dubbelklikt u op "Handbook.pdf".NL 22 Lijst met pictogrammen weergegeven op het scherm Bij opname van stilstaande beelden • De pictogrammen zijn beperkt in de functie Eenvoudig opnemen. Bij opname van bewegende beelden A Weergave Aanduiding Resterende acculading Waarschuwing voor zwakke accu Beeldformaat/-kwaliteit Scènekeuze Modusknop (Slim automatisch instellen/ Anti-bewegingswaas/ Schemeropn. uit hand/ Tegenlichtopnamecorr. HDR/Bewegende beeldn/iPanorama door beweging/Opnemen handm belichting/ Autom. Programma) Pictogram voor scèneherkenning Witbalans Lichtmeetfunctie Trillingswaarschuwing Scèneherkenning Interval voor burstopname Bracketopnames Bracket-instellingen Aanduiding lachherkenn.gevoeligheid Zoomvergrotingsfactor Weergave AanduidingNL 23 NL B C D Weergave Aanduiding z AE/AF-vergrendeling ISO400 ISO-waarde NR trage sluitertijd 125 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde +2.0EV Belichtingswaarde Scherpstellen Standby Bewegende beelden opnemen/stand-by voor bewegende beelden 0:12 Opnameduur (m:s) Weergave Aanduiding Opnamemap 96 Aantal opneembare beelden 100Min Opnameduur Opname-/ weergavemedium (geheugenkaart, intern geheugen) Richting (alleen DSCHX5V) GPS-trianguleerstatus (alleen DSC-HX5V) AF-verlichting Rode-ogenvermindering Flitsfunctie Flitser wordt opgeladen Weergave Aanduiding Zelfontspanner C:32:00 Zelfdiagnosefunctie Bestemming Waarschuwing oververhitting Gezichtsherkenning Databasebestand vol/ fout databasebestand AF-bereikzoekerframe Dradenkruis van de puntlichtmeting Histogram • wordt weergegeven als het histogramscherm is uitgeschakeld.NL 24 Aantal stilstaande beelden en opnameduur voor bewegende beelden Het aantal foto's dat kan worden opgenomen en de opnameduur verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden en de geheugenkaart. x Stilstaande beelden/panoramische beelden (Eenheden: beelden) • Als het aantal resterende opneembare beelden groter is dan 99.999, dan wordt de aanduiding ">99999" weergegeven. • Wanneer een beeld dat werd opgenomen met een andere camera op deze camera wordt weergegeven, wordt het beeld mogelijk niet weergegeven in het werkelijke beeldformaat. Capaciteit Formaat Intern geheugen Geheugenkaart geformatteerd met deze camera Ong. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Breed (horizontaal) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standaard (horizontaal) 15 625 1255 2543 5178 10230 Breed (verticaal) 10 423 849 1719 3502 6920 Standaard (verticaal) 10 442 887 1797 3660 7232 OpmerkingenNL 25 NL x Films Onderstaande tabel toont de maximale geschatte opnameduur. Dit is de totale duur voor alle filmbestanden. Serieopnamen zijn ongeveer 29 minuten lang mogelijk. (Eenheden: uur : minuten : seconden) • De opnameduur voor serieopnames verschilt afhankelijk van de opnameomstandigheden (temperatuur enz.). De bovenstaande waarden zijn van toepassing wanneer DISP (Scherminstellingen) ingesteld is op [Normaal]. Voorzorgsmaatregelen Gebruik/bewaar de camera niet op de volgende plaatsen • Op zeer warme, koude of vochtige plaatsen Op plaatsen, zoals een in de zon geparkeerde auto, kan de behuizing van de camera door de hitte vervormen, waardoor een storing kan optreden. • In direct zonlicht of in de buurt van een verwarmingsbron De behuizing van de camera kan verkleuren of vervormen, waardoor een storing kan optreden. • Op plaatsen die worden blootgesteld aan trillingen • In de buurt van sterke magnetische velden • Op zanderige of stoffige plaatsen Let op dat er geen zand of stof in de camera terechtkomt. Hierdoor kan in de camera een storing optreden en in bepaalde gevallen kan deze storing niet worden verholpen. Bij het dragen van de camera Ga niet neerzitten in een stoel of andere plaats met de camera in de achterzak van uw broek of rok. Dit kan een defect veroorzaken of de camera beschadigen. Capaciteit Kwaliteit/formaat Intern geheugen Geheugenkaart geformatteerd met deze camera Ong. 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 OpmerkingNL 26 Reiniging Het LCD-scherm reinigen Veeg het schermoppervlak schoon met een LCD-reinigingsset (los verkrijgbaar) om vingerafdrukken, stof enz. te verwijderen. De lens reinigen Veeg de lens schoon met een zachte doek om vingerafdrukken, stof, enzovoort te verwijderen. De buitenkant van de camera reinigen Maak de buitenkant van de camera schoon met een zachte doek bevochtigd met water en veeg het oppervlak vervolgens droog met een droge doek. Beschadiging van de afwerking of behuizing voorkomen: – Stel de camera niet bloot aan chemische producten, zoals thinner, benzine, alcohol, reinigingsdoekjes, insectenspray, zonnebrandolie of insecticiden. – Raak de camera niet aan als een van de bovenstaande middelen op uw handen zit. – Laat de camera niet langdurig in contact komen met rubber of vinyl. De bedrijfstemperatuur De camera is ontworpen voor gebruik bij temperaturen tussen 0 °C en 40 °C. U kunt beter geen foto's nemen op extreem warme of koude locaties, waar dit bereik wordt overschreden. Interne oplaadbare reservebatterij Deze camera is uitgerust met een interne oplaadbare batterij waarmee de datum en tijd en andere instellingen blijven behouden, ongeacht of de camera is ingeschakeld. Deze oplaadbare batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Als u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput. Als u de camera helemaal niet gebruikt, is de batterij na ongeveer één maand volledig uitgeput. In dat geval moet u deze oplaadbare batterij opladen voordat u de camera gaat gebruiken. Zelfs als u de oplaadbare batterij niet oplaadt, kunt u de camera toch gebruiken, maar de datum en tijd worden niet weergegeven. Oplaadmethode voor de interne oplaadbare reservebatterij Plaats de opgeladen accu in de camera en laat de camera 24 uur of langer uitgeschakeld liggen.NL 27 NL Specificaties Camera [Systeem] Beeldapparaat: 7,59 mm (type 1/2,4) Exmor R CMOS-sensor Totaal aantal pixels van de camera: Ong. 10,6 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: Ong. 10,2 megapixels Lens: Sony G 10× zoomlens f = 4,25 mm – 42,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3,5 (W) – F5,5 (T) Bij opname van films (16:9): 30 mm – 300 mm Bij opname van films (4:3): 36 mm – 360 mm Belichtingsregeling: Automatische belichting, Scènekeuze (11 functies) Witbalans: Automatisch, Daglicht, Bewolkt, Fluorescerend 1/2/3, Gloeilamp, Flitser, 1× drukken Signaalformaat: Voor 1080 50i: PAL-kleur, CCIRstandaards, HDTV 1080/50ispecificatie Voor 1080 60i: NTSC-kleur, EIAstandaards, HDTV 1080/60ispecificatie Bestandsindeling: Stilstaande beelden: compatibel met JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21, MPF Baseline), compatibel met DPOF Films (AVCHD-indeling): compatibel met AVCHD Ver. 1.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kanaalsgeluid, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Films (MP4-indeling): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC, 2-kanaalsgeluid Opnamemedia: intern geheugen (ong. 45 MB), "Memory Stick Duo", SD-geheugenkaarten Flitser: flitsbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong. 0,25 m tot 3,8 m (W) Ong. 1,0 m tot 2,6 m (T) [Ingangen en uitgangen] Multifunctionele aansluiting Type2c (AV-uitgang (SD/HD-component)/ HDMI/USB/DC-ingang): Video-uitgang Audio-uitgang (stereo) USB-communicatie USB-communicatie: Hi-Speed USB (compatibel met USB 2.0) [LCD-scherm] LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFTaansturing Totaal aantal beeldpunten: 230 400 (960 × 240) punten [Stroomvoorziening, algemeen] Stroom: herlaadbare accu NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (los verkrijgbaar), 3,6 V AC-LS5-netspanningsadapter (los verkrijgbaar), 4,2 V Stroomverbruik (tijdens opnemen): 1,1 WNL 28 Bedieningstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: 102,9 × 57,7 × 28,9 mm (B/H/D, exclusief uitstekende delen) Gewicht (inclusief NP-BG1-accu en geheugenkaart): ong. 200 g Microfoon: stereo Luidspreker: Mono Exif Print: Compatibel PRINT Image Matching III: Compatibel PictBridge: Compatibel BC-CSGD/BC-CSGE-acculader Voeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz, 2 W Uitgangsspanning: 4,2 V gelijkstroom, 0,25 A Bedieningstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: ongeveer 55 × 24 × 83 mm (B/H/D) Gewicht: ong. 55 g Herlaadbare accu NP-BG1 Gebruikte accu: Lithium-ion accu Maximale spanning: 4,2 V gelijkstroom Nominale spanning: 3,6 V gelijkstroom Maximale laadstroom: 1,44 A Maximale laadspanning: 4,2 V gelijkstroom Capaciteit: gemiddeld: 3,4 Wh (960 mAh) Minimum: 3,3 Wh (910 mAh) Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. Handelsmerken • De volgende merken zijn handelsmerken van Sony Corporation. , "Cyber-shot", "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", , "Memory Stick Duo", , "Memory Stick PRO Duo", , "Memory Stick PRO-HG Duo", , "Memory Stick Micro", "MagicGate", , "PhotoTV HD", "InfoLITHIUM", "DVDirect", TransferJet, TransferJet-logo's • "AVCHD" en het "AVCHD"- logotype zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • "Blu-ray Disc" en het logo zijn handelsmerken. • Dolby en het double-D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • HDMI, het HDMI-logo en HighDefinition Multimedia Interface zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Macintosh, Mac OS en iMovie zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Apple Inc. • Intel en Pentium zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Intel Corporation.NL 29 NL • Het SDXC- en het SDHC-logo zijn handelsmerken van SD-3C, LLC. • MultiMediaCard is een handelsmerk van MultiMediaCard Association. • "PlayStation" is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Computer Entertainment Inc.. • Adobe en Reader zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Adobe Systems Incorporated in de Verenigde Staten en/of andere landen. • Het woordmerk OBEX en het overeenstemmende logo zijn gedeponeerde handelsmerken en zijn het eigendom van Infrared Data Association (IrDA ® ). • Alle andere in deze handleiding vermelde systeem- en productnamen zijn in het algemeen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van de betreffende ontwikkelaars of fabrikanten. In deze handleiding worden de aanduidingen ™ en ® niet in alle gevallen gebruikt. Gedrukt op 70% of hoger kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning.PL 2 Aby zmniejszyc ryzyko pozaru lub porazenia pradem, nie wystawiac urzadzenia na deszcz i chronic je przed wilgocia. WAZNE INSTRUKCJE DOTYCZACE BEZPIECZENSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZENSTWO ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO POZARU I PORAZENIA PRADEM, POSTEPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI Jezeli ksztalt wtyczki nie pasuje do gniazda elektrycznego, uzyj adaptera wtyczki (tzw. przejsciówki) o wlasciwej dla gniazda elektrycznego konfiguracji. [ Akumulator Nieprawidlowe obchodzenie sie z akumulatorem moze doprowadzic do jego wybuchu, pozaru lub nawet poparzenia chemicznego. Nalezy przestrzegac nastepujacych uwag. • Akumulatora nie nalezy demontowac. • Nie nalezy zgniatac ani narazac akumulatora na zderzenia lub dzialanie sil takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepniecie. • Nie nalezy doprowadzac do zwarcia ani do zetkniecia obiektów metalowych ze stykami akumulatora. • Akumulatora nie nalezy wystawiac na dzialanie wysokich temperatur powyzej 60°C spowodowanych bezposrednim dzialaniem promieni slonecznych lub pozostawieniem w naslonecznionym samochodzie. • Akumulatora nie nalezy podpalac ani wrzucac do ognia. • Nie nalezy uzywac uszkodzonych lub przeciekajacych akumulatorów litowo- jonowych. • Nalezy upewnic sie, ze akumulator jest ladowany przy uzyciu oryginalnej ladowarki firmy Sony lub urzadzenia umozliwiajacego jego naladowanie. • Akumulator nalezy przechowywac w miejscu niedostepnym dla malych dzieci. • Nalezy chronic akumulator przed wilgocia i zamoczeniem. • Akumulator nalezy wymienic tylko na akumulator tego samego lub zblizonego typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony. • Zuzytych akumulatorów nalezy pozbyc sie szybko, tak jak opisano w instrukcji. Polski Ostrzezenie OSTRZEZENIEPL 3 PL [ Ladowarka akumulatora Nawet jesli lampka CHARGE nie swieci sie, ladowarka nie jest odlaczona od zródla pradu zmiennego dopóki jest podlaczona do gniazdka sieciowego. Jezeli wystapia problemy z ladowarka podczas jej uzywania, nalezy natychmiast wylaczyc zasilanie, odlaczajac wtyczke od gniazdka sieciowego. Niniejszym Sony Corporation oswiadcza, ze cyfrowy aparat fotograficzny DSCHX5V jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczególowe informacje znalezc mozna pod nastepujacym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Uwaga dla klientów w krajach stosujacych dyrektywy UE Producentem tego produktu jest firma Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Autoryzowanym przedstawicielem w sprawach bezpieczenstwa produktu i Normy kompatybilnosci elektromagnetycznej (EMC) jest firma Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby uzyskac informacje na temat dowolnych uslug lub gwarancji, nalezy zapoznac sie z adresami podanymi w oddzielnych dokumentach o uslugach i gwarancji. Niniejszy produkt zostal przetestowany i uznany za spelniajacy wymagania dyrektywy R&TTE dotyczace korzystania z kabli polaczeniowych o dlugosci ponizej 3 metrów. [ Uwaga Na obraz i dzwiek z urzadzenia moze wplywac pole elektromagnetyczne o okreslonej czestotliwosci. [ Uwaga Jesli ladunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduja przerwanie przesylania danych, nalezy uruchomic ponownie aplikacje lub odlaczyc, a nastepnie ponownie podlaczyc kabel komunikacyjny (USB itp.). Uwaga dla klientów w EuropiePL 4 [ Pozbycie sie zuzytego sprzetu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich stosujacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, ze produkt nie moze byc traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno sie go dostarczyc do odpowiedniego punktu zbiórki sprzetu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zuzytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego zagospodarowania odpadów. Recykling materialów pomoze w ochronie srodowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat recyklingu tego produktu, nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt. [ Pozbywanie sie zuzytych baterii (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostalych krajach europejskich majacych wlasne systemy zbiórki) Ten symbol na baterii lub na jej opakowaniu oznacza, ze bateria nie moze byc traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten, dla pewnych baterii moze byc stosowany w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rteci (Hg) lub olowiu (Pb) sa dodawane, jesli bateria zawiera wiecej niz 0,0005% rteci lub 0,004% olowiu. Odpowiednio gospodarujac zuzytymi bateriami, mozesz zapobiec potencjalnym negatywnym wplywom na srodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie moglyby wystapic w przypadku niewlasciwego obchodzenia sie z tymi odpadami. Recykling baterii pomoze chronic srodowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze wzgledu na bezpieczenstwo, poprawne dzialanie lub integralnosc danych wymagane jest stale podlaczenie do baterii, wymiane zuzytej baterii nalezy zlecic wylacznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej. Aby miec pewnosc, ze bateria znajdujaca sie w zuzytym sprzecie elektrycznym i elektronicznym bedzie wlasciwie zagospodarowana, nalezy dostarczyc sprzet do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostalych zuzytych baterii, prosimy o zapoznanie sie z rozdzialem instrukcji obslugi produktu o bezpiecznym demontazu baterii. Zuzyta baterie nalezy dostarczyc do wlasciwego punktu zbiórki. W celu uzyskania bardziej szczególowych informacji na temat zbiórki i recyklingu baterii nalezy skontaktowac sie z lokalna jednostka samorzadu terytorialnego, ze sluzbami zajmujacymi sie zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony zostal ten produkt.PL 5 PL Spis tresci Wprowadzenie Patrz „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej plycie CD-ROM .................................................6 Sprawdzanie dostarczonego wyposazenia ..............................6 Uwagi dotyczace korzystania z aparatu ...................................6 Elementy aparatu .................................................................10 Ladowanie akumulatora........................................................11 Wkladanie akumulatora/karty pamieci (sprzedawane oddzielnie) ...........................................................................................14 Ustawianie zegara................................................................17 Wykonywanie/wyswietlanie zdjec Fotografowanie ....................................................................18 Nagrywanie filmów ...............................................................19 Wyswietlanie zdjec...............................................................20 „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podrecznik aparatu Cyber-shot”).........................................21 Inne Lista ikon wyswietlanych na ekranie ......................................22 Liczba zdjec i czas nagrywania filmów...................................24 Srodki ostroznosci ...............................................................25 Dane techniczne..................................................................27PL 6 Sprawdzanie dostarczonego wyposazenia • Ladowarka BC-CSGD/BC-CSGE (1) • Przewód zasilania (nie nalezy do wyposazenia w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie) (1) • Akumulator NP-BG1 (1)/futeral (1) • Uniwersalny kabel polaczeniowy USB, A/V (1) • Adapter HDMI (1) • Pasek na reke (1) • CD-ROM (1) – Oprogramowanie aparatu Cyber-shot – „Podrecznik aparatu Cyber-shot” • Instrukcja obslugi (ten podrecznik) (1) Uwagi dotyczace korzystania z aparatu Zmiana ustawien jezyka Aby wyswietlic ekran ustawien jezyka, nacisnij przycisk MENU, a nastepnie wybierz opcje (Nastaw.) t (Glówne nastawienia) t [Language Setting]. Kopia zapasowa danych znajdujacych sie w pamieci wewnetrznej i na karcie pamieci Nie wylaczac aparatu, nie wyjmowac akumulatora ani nie wyjmowac karty pamieci, jesli swieci sie lampka dostepu. W przeciwnym razie dane zapisane w pamieci wewnetrznej lub na karcie pamieci moga zostac uszkodzone. W celu ochrony danych nalezy wykonac kopie zapasowa. Patrz „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na dostarczonej plycie CD-ROM Aby uzyskac szczególowe informacje na temat zaawansowanej obslugi, przeczytaj „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (PDF) na plycie CD-ROM (w zestawie), korzystajac z komputera. Szczególowe informacje na temat fotografowania lub wyswietlania zdjec i podlaczania aparatu do komputera, drukarki lub telewizora zawiera „Podrecznik aparatu Cyber-shot” (str. 21).PL 7 PL Funkcje wbudowane w ten aparat • W tym podreczniku opisano funkcje urzadzen zgodnych/niezgodnych z systemem GPS, urzadzen zgodnych/niezgodnych z technologia TransferJet oraz urzadzen zgodnych z rozdzielczoscia 1080 60i i 1080 50i. – Aby okreslic, czy aparat obsluguje funkcje GPS, nalezy sprawdzic nazwe modelu aparatu. Zgodny z systemem GPS: DSC-HX5V Niezgodny z systemem GPS: DSC-HX3/HX5 – Aby sprawdzic, czy aparat obsluguje funkcje TransferJet, a takze sprawdzic, czy urzadzenie jest zgodne z rozdzielczoscia 1080 60i lub 1080 50i, nalezy sprawdzic nastepujace oznaczenia na spodzie aparatu. Urzadzenie zgodne z technologia TransferJet: (TransferJet) Urzadzenie zgodne z rozdzielczoscia 1080 60i: 60i Urzadzenie zgodne z rozdzielczoscia 1080 50i: 50i • W samolocie nalezy wylaczyc aparat po przedstawieniu odpowiedniego komunikatu przez zaloge. Informacje dotyczace urzadzen zgodnych z systemem GPS (tylko DSC-HX5V) • Z systemu GPS nalezy korzystac zgodnie z przepisami obowiazujacymi w krajach i regionach, w których ten system jest uzywany. • Zgodnie z domyslnym ustawieniem, informacje o kierunku lub polozeniu beda zapisywane w aparacie. Aby informacje o kierunku lub polozeniu nie byly zapisywane, nalezy ustawic opcje [Nastaw. GPS] na [Wylacz]. Informacje dotyczace plików bazy danych Po wlozeniu do aparatu karty pamieci bez pliku bazy danych i wlaczeniu zasilania czesc pojemnosci karty pamieci jest uzywana do automatycznego utworzenia pliku bazy danych. Wykonanie kolejnej operacji bedzie mozliwe po krótkim czasie. Uwagi na temat nagrywania/odtwarzania • Jezeli karta pamieci jest uzywana w aparacie po raz pierwszy, przed fotografowaniem zalecane jest sformatowanie karty w aparacie, co zapewni jej stabilne dzialanie. Nalezy pamietac, ze formatowanie trwale usuwa dane z karty pamieci i nie mozna ich przywrócic. Nalezy zapisac wazne dane na komputerze itp. • Czeste zapisywanie/kasowanie zdjec moze spowodowac fragmentacje danych na karcie pamieci. Zapisywanie lub nagrywanie filmów moze nie byc mozliwe. W takim przypadku nalezy zapisac zdjecia na komputerze lub w innym miejscu, a nastepnie wykonac funkcje [Format].PL 8 • Przed rozpoczeciem nagrywania nalezy wykonac nagrywanie próbne, aby upewnic sie, ze aparat dziala prawidlowo. • Ten aparat nie jest pyloszczelny, bryzgoszczelny ani wodoszczelny. Przed rozpoczeciem korzystania z aparatu nalezy przeczytac sekcje „Srodki ostroznosci” (str. 25). • Unikac narazania aparatu na dzialanie wody. W przypadku dostania sie wody do srodka aparatu moze dojsc do usterek. W niektórych przypadkach naprawa aparatu moze nie byc mozliwa. • Nie wolno kierowac obiektywu bezposrednio w strone slonca lub innego jasnego zródla swiatla. Moze to spowodowac uszkodzenie aparatu. • Z aparatu nie nalezy korzystac w poblizu miejsc, gdzie wytwarzane sa silne fale radiowe lub emitowane jest promieniowanie. W przeciwnym razie prawidlowe nagrywanie lub odtwarzanie obrazów moze nie byc mozliwe. • Korzystanie z aparatu w miejscach piaszczystych lub zapylonych moze byc przyczyna usterek. • Jesli dojdzie do skroplenia sie wilgoci, nalezy ja usunac przed korzystaniem z aparatu. • Nie nalezy potrzasac ani uderzac aparatem. Moze to doprowadzic do usterki i zapisywanie obrazów moze nie byc mozliwe. Poza tym nosniki zapisu moga nie nadawac sie do uzycia lub moze dojsc do uszkodzenia danych obrazów. • Przed uzywaniem lampy blyskowej nalezy wyczyscic jej powierzchnie. Wysoka temperatura wytworzona podczas emisji blysku moze spowodowac odbarwienie zabrudzen na powierzchni lampy blyskowej lub ich przywieranie do tej powierzchni, w wyniku czego emisja swiatla bedzie niewystarczajaca. Uwagi dotyczace importowania filmów AVCHD do komputera Do importu filmów w formacie AVCHD do komputera nalezy uzyc aplikacji „PMB”, która znajduje sie na umieszczonym w zestawie dysku CD-ROM, (dla uzytkowników systemu Windows) lub aplikacji „iMovie” (dla uzytkowników komputerów Macintosh, jest do nich firmowo dolaczana). Uwagi dotyczace ekranu LCD i obiektywu • Ekran LCD zostal wyprodukowany przy uzyciu bardzo precyzyjnych technologii, dzieki czemu udalo sie uzyskac ponad 99,99% sprawnych pikseli. Jednak na ekranie LCD moga byc widoczne niewielkie czarne i/lub jasne kropki (biale, czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to normalny efekt procesu produkcji i nie wplywa na zapis. • Gdy akumulator jest prawie rozladowany, obiektyw moze sie nie przesuwac. Wlóz naladowany akumulator i wlacz ponownie aparat. Informacje na temat temperatury aparatu Podczas ciaglej pracy aparat moze sie nagrzac, ale nie oznacza to jego uszkodzenia.PL 9 PL Informacje na temat zabezpieczenia przed przegrzaniem W zaleznosci od temperatury aparatu i akumulatora nagranie filmów moze byc niemozliwe lub zasilanie zostanie wylaczone automatycznie w celu ochrony aparatu. Przed wylaczeniem zasilania na ekranie LCD zostanie wyswietlony komunikat lub nagrywanie filmów bedzie niemozliwe. Informacje o zgodnosci zdjec • Ten aparat jest zgodny z uniwersalnym standardem DCF (Design rule for Camera File system) ustanowionym przez organizacje JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Firma Sony nie gwarantuje, ze aparat bedzie odtwarzal zdjecia zapisane lub edytowane za pomoca innego urzadzenia, ani ze inne urzadzenia beda odtwarzaly zdjecia zapisane za pomoca tego aparatu. Uwagi dotyczace odtwarzania filmów na innych urzadzeniach • Ten aparat uzywa ustawienia MPEG-4 AVC/H.264 High Profile do nagrywania w formacie AVCHD. Filmy nagrane w formacie AVCHD przez ten aparat nie moga byc odtwarzane przez nastepujace urzadzenia: – Inne urzadzenia zgodne z formatem AVCHD, które nie obsluguja ustawienia High Profile – Urzadzenia niezgodne z formatem AVCHD • Ten aparat uzywa takze ustawienia MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do nagrywania w formacie MP4. Z tego powodu filmy nagrane w formacie MP4 za pomoca tego aparatu nie moga byc odtwarzane przez urzadzenia, które nie obsluguja standardu MPEG-4 AVC/H.264. • Plyty nagrane z jakoscia obrazu HD (High Definition) moga byc odtwarzane tylko na urzadzeniach zgodnych z formatem AVCHD. Odtwarzacze lub nagrywarki DVD nie moga odtwarzac plyt o jakosci obrazu HD, poniewaz nie sa zgodne z formatem AVCHD. Ponadto odtwarzacze lub nagrywarki DVD moga nie wysuwac plyt o jakosci obrazu HD. Ostrzezenie dotyczace praw autorskich Programy telewizyjne, filmy, tasmy wideo i inne materialy moga byc objete prawami autorskimi. Nieupowaznione nagrywanie takich materialów moze byc sprzeczne z ustaleniami praw autorskich. Brak odszkodowan za uszkodzenia zawartosci lub zapisanych danych Firma Sony nie przyznaje odszkodowan za nieprawidlowosci w zapisie, utrate lub uszkodzenia zapisanej zawartosci wynikajace z usterki aparatu lub nosnika zapisu itp.PL 10 Elementy aparatu A Spust migawki B Pokretlo trybu pracy C Fotografowanie: dzwignia W/T (Zoom) Wyswietlanie: dzwignia (Zoom odtwarzania)/ dzwignia (Indeks) D Lampa blyskowa E Przycisk ON/OFF (Zasilanie) F Przycisk (Seria/ Bracketing) G Mikrofon H Lampa samowyzwalacza / zdjecia z usmiechem / oswietlacz AF I Obiektyw J Ekran LCD K Zaczep paska na reke L Przycisk MOVIE (Film) M Przycisk (Odtwarzanie) N Przycisk sterowania Menu wlaczone: v/V/b/B/z Menu wylaczone: DISP/ / / O Przycisk (Kasuj) P Przycisk MENU Q Gniazdo statywu • Nalezy uzywac statywu ze sruba o maksymalnej dlugosci 5,5 mm. W przeciwnym wypadku prawidlowe zamocowanie aparatu bedzie niemozliwe lub aparat moze zostac uszkodzony. R Glosnik S Zlacze wielofunkcyjne T Pokrywa akumulatora/karty pamieci U Lampka dostepu V Gniazdo akumulatora W Dzwignia wysuwania akumulatora X Gniazdo karty pamieci Y Oznaczenie (TransferJet™)PL 11 PL Ladowanie akumulatora 1 Wlóz akumulator do ladowarki. • Mozna ladowac nawet czesciowo naladowany akumulator. 2 Podlacz ladowarke do gniazda sieciowego. Ladowanie akumulatora przez dodatkowa godzine po zgasnieciu lampki CHARGE spowoduje, ze akumulator bedzie utrzymywal ladunek troche dluzej (przy pelnym naladowaniu). Lampka CHARGE Swieci: ladowanie Nie swieci: ladowanie ukonczone (standardowe ladowanie) 3 Po ukonczeniu ladowania nalezy odlaczyc ladowarke. Akumulator Wtyczka Dotyczy klientów w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie Lampka CHARGE Lampka CHARGE Przewód zasilania Dotyczy klientów w krajach/ regionach innych niz Stany Zjednoczone i KanadaPL 12 x Czas ladowania • W powyzszej tabeli przedstawiono czas, jaki jest wymagany do naladowania calkowicie rozladowanego akumulatora w temperaturze 25 °C. Ladowanie moze potrwac dluzej w zaleznosci od warunków i okolicznosci uzycia. • Podlacz ladowarke do znajdujacego sie w poblizu gniazda sieciowego. • Po zakonczeniu ladowania odlacz przewód zasilania od gniazda sieciowego i wyjmij akumulator z ladowarki. • Nalezy uzywac oryginalnego akumulatora i ladowarki firmy Sony. x Wydajnosc akumulatora i liczba zdjec, które mozna zarejestrowac/obejrzec • Liczbe zdjec, jaka mozna zarejestrowac, podano w oparciu o standard CIPA i dotyczy ona fotografowania w nastepujacych warunkach. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Ustawienie opcji DISP (Konfig. wyswietlenia ekranu) na [Norma]. – Wykonanie jednego zdjecia co 30 sekund. – Przelaczanie zoomu na przemian miedzy ustawieniami W i T. – Blysk lampy co drugie zdjecie. – Wlaczenie i wylaczenie zasilania co dziesiate zdjecie. – Calkowicie naladowany akumulator (w zestawie) uzywany w temperaturze otoczenia 25 °C. – Korzystanie z karty Sony „Memory Stick PRO Duo” (sprzedawana oddzielnie). • Powyzsze wartosci obliczono dla optymalnych warunków dzialania triangulacji GPS. Liczba zdjec/czas moga byc rózne w zaleznosci od stanu triangulacji GPS (dotyczy tylko urzadzenia DSC-HX5V). Czas pelnego ladowania Standardowy czas ladowania Okolo 330 min Okolo 270 min Uwagi Wydajnosc akumulatora (w minutach) Liczba zdjec Nagrywanie Okolo 155 Okolo 310 Wyswietlanie Okolo 260 Okolo 5200 UwagiPL 13 PL z Korzystanie z aparatu za granica Z aparatu i ladowarki (w zestawie) mozna korzystac w dowolnym kraju, w którym zródlo zasilania ma nastepujace parametry 100 V do 240 V pradu zmiennego, 50/60 Hz. Nie nalezy korzystac z transformatora elektronicznego (konwertera podróznego). Moze to spowodowac uszkodzenie aparatu.PL 14 Wkladanie akumulatora/karty pamieci (sprzedawane oddzielnie) 1 Otwórz pokrywe. 2 Wlóz karte pamieci (sprzedawana oddzielnie). Wlóz karte pamieci nacietym naroznikiem w dól, jak pokazano na ilustracji, tak aby zatrzasnela sie na miejscu. 3 Wlóz akumulator. Sprawdz kierunek wkladania akumulatora, wlóz akumulator, naciskajac dzwignie wysuwania akumulatora w kierunku wskazywanym przez strzalke. Wkladaj akumulator az do zablokowania dzwigni wysuwania akumulatora. 4 Zamknij pokrywe. Zamkniecie pokrywy po nieprawidlowym wlozeniu akumulatora moze spowodowac uszkodzenie aparatu. Upewnij sie, ze naciety naroznik jest odpowiednio umiejscowiony.PL 15 PL x Obslugiwane karty pamieci • Z tym aparatem sa zgodne nastepujace karty pamieci: „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo”, „Memory Stick Duo”, SD, SDHC i SDXC. Obsluga wszystkich kart pamieci nie jest gwarantowana. Karta pamieci MultiMediaCard nie jest zgodna z aparatem. Zdjecia zapisane na kartach SDXC nie moga byc odtwarzane i zapisywane na komputerach, urzadzeniach AV itd., które nie obsluguja standardu exFAT i zostaly podlaczone do aparatu przy uzyciu kabla USB. Nalezy wczesniej sprawdzic, czy urzadzenia obsluguja standard exFAT. Po podlaczeniu urzadzenia, które nie obsluguje standardu exFAT, moze pojawic ekran z monitem o inicjalizacje. Nie wolno jej wykonywac. W przeciwnym razie cala zapisana zawartosc zostanie utracona. (exFAT to system plików uzywany na kartach pamieci SDXC). • W niniejszej instrukcji karty pamieci „Memory Stick PRO Duo”, „Memory Stick PRO-HG Duo” i „Memory Stick Duo” sa okreslane jako karty pamieci „Memory Stick Duo”, a karty pamieci SD, SDHC i SDXC sa okreslane jako karty pamieci SD. • Do nagrywania filmów zaleca sie uzywanie nastepujacych kart pamieci: – (Mark2) („Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – („Memory Stick PRO-HG Duo”) – Karty pamieci SD, SDHC i SDXC (w standardzie Class 4 lub szybszym) Szczególowe informacje na temat liczby zdjec/czasu nagrywania znajduja sie na stronie 24. x Aby wyjac karte pamieci • Nigdy nie wyjmuj karty pamieci/akumulatora, gdy swieci lampka dostepu. Moze to spowodowac uszkodzenie danych znajdujacych sie na karcie pamieci/w pamieci wewnetrznej. Upewnij sie, ze lampka dostepu nie swieci, a nastepnie nacisnij raz karte pamieci. Uwaga Lampka dostepuPL 16 x Gdy karta pamieci nie jest wlozona Zdjecia zapisywane sa w pamieci wewnetrznej aparatu (okolo 45 MB). Aby skopiowac obrazy z pamieci wewnetrznej na karte pamieci, wlóz karte pamieci do aparatu, a nastepnie wybierz opcje MENU t (Nastaw.) t (Narzedzie karty pamieci) t [Kopiuj]. x Aby wyjac akumulator x Sprawdzanie poziomu naladowania akumulatora Wskaznik poziomu naladowania wyswietlany jest na ekranie LCD. • Prawidlowe wskazanie poziomu naladowania akumulatora wyswietlane jest po okolo jednej minucie. • W niektórych przypadkach wskazania poziomu naladowania moga byc nieprawidlowe. • Po ustawieniu opcji [Oszczedz. energii] na [Wytrzym.] lub [Standard.], jezeli aparat zasilany z akumulatora nie bedzie uzywany przez okreslony czas, jasnosc ekranu LCD zostanie zmniejszona, a aparat wylaczy sie automatycznie, aby zapobiec wyczerpaniu akumulatora (automatyczne wylaczanie zasilania). • Aby uniknac zabrudzenia styków lub zwarcia metalowymi przedmiotami itp., przy przenoszeniu lub przechowywaniu akumulatora nalezy uzywac dostarczonego etui. Przesun dzwignie wysuwania akumulatora. Upewnij sie, ze akumulatorowi nie grozi upadek. Uwagi Dzwignia wysuwania akumulatora Wysoki NiskiPL 17 PL Ustawianie zegara x Ponowne ustawianie daty i godziny Nacisnij przycisk MENU, a nastepnie wybierz opcje (Nastaw.) t (Nastawienie zegara). 1 Nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Aparat zostanie wlaczony. • Wlaczenie i przygotowanie aparatu do dzialania moze potrwac chwile. 2 Wybierz ustawienie za pomoca czesci v/V na przycisku sterowania, a nastepnie nacisnij przycisk z. Format daty i czasu: wybiera format wyswietlania daty i godziny. Czas letni/zimowy: wlacza lub wylacza funkcje czasu letniego/ zimowego. Data i czas: ustawia date i godzine. 3 Wybierz opcje i ustaw wartosc za pomoca przycisków v/V/b/B, a nastepnie nacisnij przycisk z. • Pólnoc jest wyswietlana jako 12:00 AM, a poludnie jako 12:00 PM. 4 Postepuj wedlug instrukcji wyswietlanych na ekranie. Wybierz region za pomoca czesci b/B na przycisku sterowania, a nastepnie nacisnij przycisk z. 5 Wybierz opcje [OK], a nastepnie nacisnij przycisk z. Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Przycisk lampy blyskowejPL 18 Fotografowanie 1 Ustaw pokretlo trybu pracy w polozeniu (Inteligentna auto regulacja), a nastepnie nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 2 Trzymaj aparat nieruchomo, jak pokazano na rysunku. • Przesun dzwignie W/T (Zoom) w kierunku ustawienia (T), aby zblizyc, a w kierunku (W), aby oddalic. 3 Nacisnij spust migawki do polowy, aby ustawic ostrosc. Po ustawieniu ostrosci obrazu emitowany jest sygnal dzwiekowy i swieci wskaznik z. 4 Nacisnij spust migawki do konca. • Nie zaslaniaj czesci przedstawionej na ilustracji. Pokretlo trybu pracy Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Spust migawki Wskaznik blokady AE/AF Nie zaslaniaj palcami.PL 19 PL Nagrywanie filmów • Jezeli podczas nagrywania filmu uzywana jest funkcja zoomu, rejestrowany jest dzwiek pracy obiektywu. x Zmiana formatu filmu Zmiana formatu filmu jest mozliwa za pomoca opcji MENU t (Nastaw.) t (Nastawienia nagryw) t [Format filmu]. 1 Ustaw pokretlo trybu pracy w polozeniu (Tryb filmu), a nastepnie nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 2 Nacisnij spust migawki do konca, aby rozpoczac nagrywanie. • Nagrywanie mozna takze rozpoczac, naciskajac przycisk MOVIE (Film). • Nie zakrywaj mikrofonu. 3 Nacisnij ponownie spust migawki do konca, aby zatrzymac nagrywanie. Uwaga Pokretlo trybu pracy Przycisk ON/OFF (Zasilanie) Nie zaslaniaj palcami. Przycisk MOVIE (Film)PL 20 Wyswietlanie zdjec x Powrót do trybu fotografowania Nacisnij spust migawki do polowy. x Wylaczanie aparatu Nacisnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). 1 Nacisnij przycisk (Odtwarzanie). • Jezeli zdjecia z karty pamieci zarejestrowane innym aparatem zostana odtworzone w tym aparacie, pojawi sie ekran rejestracji pliku danych. x Wybieranie nastepnego/ poprzedniego zdjecia Wybierz zdjecie, naciskajac przycisk B (dalej)/b (wstecz) na przycisku sterowania. • Nacisnij czesc z na srodku przycisku sterowania, aby wyswietlic filmy. x Usuwanie zdjec 1 Nacisnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz opcje [Ten obraz] za pomoca czesci v przycisku sterowania, a nastepnie nacisnij przycisk z. Przycisk (Odtwarzanie) Przycisk (Kasuj) Przycisk lampy blyskowejPL 21 PL Dodatkowe informacje na temat aparatu („Podrecznik aparatu Cyber-shot”) „Podrecznik aparatu Cyber-shot” zawierajacy szczególowe informacje na temat korzystania z aparatu znajduje sie na plycie CD-ROM (w zestawie). Zawiera on dokladny opis róznych funkcji aparatu. x Uzytkownicy systemu Windows x Uzytkownicy systemu Macintosh 1 Wlacz komputer i wlóz plyte CD-ROM (w zestawie) do napedu CD-ROM. 2 Kliknij opcje [Podrecznik aparatu Cyber-shot]. 3 Kliknij opcje [Zainstaluj]. 4 Otwórz „Podrecznik aparatu Cyber-shot” za pomoca skrótu na pulpicie. 1 Wlacz komputer i wlóz plyte CD-ROM (w zestawie) do napedu CD-ROM. 2 Wybierz folder [Handbook] i skopiuj na komputer plik „Handbook.pdf” zapisany w folderze [PL]. 3 Po zakonczeniu kopiowania dwukrotnie kliknij „Handbook.pdf”.PL 22 Lista ikon wyswietlanych na ekranie Podczas fotografowania • W trybie Latwe fotografowanie liczba wyswietlanych ikon jest ograniczona. Podczas nagrywania filmów A Ikona Opis Wskaznik pozostalego czasu pracy akumulatora Ostrzezenie o stanie rozladowania akumulatorów Rozmiar obrazu/ jakosc Wybór sceny Pokretlo trybu pracy (Inteligentna auto regulacja/Korekcja drgan/Z reki o zmierzchu/Korekcja pod swiatlo HDR/ Tryb filmu/iRozlegla panorama/Fot. z reczna reg. naswietlenia/ Autoprogram) Ikona rozpoznawania sceny Balans bieli Tryb pomiaru Ostrzezenie o wibracji Rozpoznanie sceny Interwal nagrywania serii Bracketing Ustawienia bracketingu Wskaznik czulosci wykrywania usmiechu Skalowanie zoomu Ikona OpisPL 23 PL B C D Ikona Opis z Wskaznik blokady AE/AF ISO400 Czulosc ISO Wolna migawka NR 125 Czas otwarcia migawki F3.5 Liczba przyslony +2.0EV Wartosc ekspozycji Ostrosc Gotowy Nagrywanie filmu/ Wstrzymanie odtwarzania filmu 0:12 Czas nagrywania (m:s) Ikona Opis Folder zapisu 96 Liczba zdjec, jakie mozna wykonac 100min Dostepny czas nagrywania Nosnik zapisu, odczytu (karta pamieci, pamiec wewnetrzna) Kierunek (tylko DSCHX5V) Stan triangulacji systemu GPS (tylko DSC-HX5V) Wspomaganie AF Redukcja czerwonych oczu Tryb lampy blyskowej Ladowanie lampy blyskowej Ikona Opis Samowyzwalacz C:32:00 Kody funkcji autodiagnostyki Miejsce docelowe Ostrzezenie o przegrzaniu Wykrywanie twarzy Plik bazy danych pelny/Blad pliku bazy danych Ramka pola AF Celownik pomiaru punktowego Histogram • Wskaznik pojawia sie, gdy wylaczone jest wyswietlanie histogramu.PL 24 Liczba zdjec i czas nagrywania filmów Liczba zdjec i czas nagrywania moze sie róznic w zaleznosci od warunków fotografowania i karty pamieci. x Zdjecia/Obrazy panoramy (Jednostki: zdjecia) • Gdy liczba pozostalych do zrobienia zdjec jest wieksza niz 99 999, pojawia sie wskaznik „>99999”. • Zdjecie zarejestrowane innym aparatem moze zostac wyswietlone w tym aparacie w rozmiarach innych od rzeczywistych. Pojemnosc Rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci sformatowana w tym aparacie Okolo 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 10M 9 402 808 1637 3334 6588 5M 14 582 1168 2366 4819 9524 VGA 284 11760 23600 47810 97350 192380 16:9(7M) 9 400 802 1626 3311 6543 16:9(2M) 47 1960 3934 7968 16220 32060 Szeroka (pozioma) 12 516 1035 2096 4270 8437 Standardowa (pozioma) 15 625 1255 2543 5178 10230 Szeroka (pionowa) 10 423 849 1719 3502 6920 Standardowa (pionowa) 10 442 887 1797 3660 7232 UwagiPL 25 PL x Filmy W tabeli ponizej podano przyblizone maksymalne czasy nagrywania. Sa to czasy calkowite dla wszystkich plików filmowych. Filmowanie ciagle jest mozliwe przez okolo 29 minut. (Jednostki: godziny : minuty : sekundy) • Czas ciaglego filmowania zalezy od warunków otoczenia (temperatura itp.). Wartosci w tabeli zostaly podane dla opcji DISP (Konfig. wyswietlenia ekranu) ustawionej na [Norma]. Srodki ostroznosci Aparatu nie nalezy uzywac/przechowywac w nastepujacych miejscach • W miejscach bardzo goracych, zimnych lub wilgotnych W miejscach takich, jak samochód zaparkowany w slonecznym miejscu, korpus aparatu moze sie zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • Pod bezposrednim dzialaniem swiatla slonecznego lub w poblizu grzejnika Korpus aparatu moze sie odbarwic lub zdeformowac, co moze byc przyczyna awarii. • W miejscu narazonym na wstrzasy • W poblizu silnego pola magnetycznego • W miejscach piaszczystych lub zapylonych Nalezy uwazac, aby do aparatu nie dostal sie piasek lub kurz. Moze to doprowadzic do uszkodzenia aparatu — w niektórych przypadkach nieodwracalnego. Pojemnosc Jakosc/rozmiar Pamiec wewnetrzna Karta pamieci sformatowana w tym aparacie Okolo 45 MB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB AVC HD 17M FH — 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 AVC HD 9M HQ — 0:28:00 0:57:00 1:56:20 3:57:50 7:50:40 MP4 12M — 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 6M — 0:40:40 1:21:50 2:45:50 5:37:50 11:07:50 MP4 3M 0:01:40 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 UwagaPL 26 Informacje dotyczace przenoszenia Nie nalezy siadac na krzesle lub w innym miejscu w chwili, gdy aparat znajduje sie w tylnej kieszeni spodni lub spódnicy uzytkownika - moze to spowodowac uszkodzenie urzadzenia. Informacje dotyczace czyszczenia Czyszczenie wyswietlacza LCD Do usuniecia z powierzchni wyswietlacza odcisków palców, kurzu itp. nalezy uzyc zestawu do czyszczenia ekranów LCD (sprzedawany oddzielnie). Czyszczenie obiektywu W celu usuniecia z obiektywu odcisków palców, kurzu itp. nalezy wytrzec go miekka szmatka. Czyszczenie obudowy aparatu Obudowe aparatu nalezy przetrzec miekka, lekko zwilzona w wodzie szmatka, a nastepnie wytrzec do sucha. Aby uniknac uszkodzenia obudowy: – Nie narazac aparatu na dzialanie niedozwolonych srodków chemicznych, takich jak: rozpuszczalnik, benzyna, alkohol, sciereczki jednorazowe, srodki odstraszajace owady, srodki owadobójcze, kosmetyki do opalania. – Uzytkownik nie powinien dotykac aparatu, jesli na rekach ma którys z ww. srodków. – Aparat nie powinien stykac sie przez dluzszy czas z guma ani winylem. Informacje dotyczace temperatury pracy Aparat przeznaczony jest do uzytku w temperaturze od 0 °C do 40 °C. Nie zaleca sie robienia zdjec w miejscach, w których temperatura wykracza poza ten zakres. Informacje dotyczace wewnetrznej zapasowej baterii akumulatorowej Wewnatrz aparatu znajduje sie bateria akumulatorowa podtrzymujaca m.in. pamiec ustawien daty i godziny, niezaleznie od tego, czy zasilanie jest wlaczone, czy wylaczone. Bateria ta jest ladowana zawsze, gdy aparat jest uzywany. Jesli jednak aparat bedzie wlaczany tylko na krótko, bateria stopniowo rozladuje sie. W przypadku, gdy w ciagu miesiaca aparat nie zostanie uzyty ani razu, bateria rozladuje sie calkowicie. W takim wypadku przed uzyciem aparatu baterie te nalezy naladowac. Jesli bateria akumulatorowa nie bedzie naladowana, mozna korzystac aparatu, jednak data i godzina nie beda wyswietlane. Sposób ladowania wewnetrznej zapasowej baterii akumulatorowej Wlóz do aparatu naladowany akumulator i pozostaw aparat na co najmniej 24 godziny z wylaczonym zasilaniem.PL 27