Téléviseurs et systèmes Home Cinema >Projecteurs >VPL-PX30 - SONY - Manuels

Téléviseurs et systèmes Home Cinema >Projecteurs >VPL-PX30 - SONY - Manuels Information et Commande sur www.sony.fr - Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici - Revenir à l'accueil

 

 

 

Allemand

 

 

Italien

 

 

Anglais

 

 

Espagnol

 

 

Français

 

 

 

Manuels Utilisateur SONY :

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P50-Manuels

Sony-ImagerieeNumerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-W710-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-NEX-5-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-T300-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A77-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A33-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX200V-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TR8000E-Manuels

Sony-Audio-portable-Accessoires-DR-BT21G-Manuels

Sony-Tablet-P-SGPT212FR-S-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS20-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-D700-Manuels

Sony-Audio-portable-Accessoires-MDR-1RBT-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P72-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-HX680-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S1E-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-AT100-Manuels

Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-DA3700ES-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U51-Manuels

Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U82N-Manuels

Sony-NV-U82S-Manuels

Sony-NV-U51G-Manuels

Sony-USM4GLX-Manuels

Sony-NV-U52G-Manuels

Sony-DAV-S300-Manuels

Sony-SVD1121P2EB-2-Manuels

Sony-SVE1511F4E-Manuels

Sony-SVD1121P2EB-Manuels

Sony-Wi-Fi-Connection-Guide-Guide-de-connexion-Wi-Fi-Manuels

Sony-NV-U51F-Manuels

Sony-KD-84X9005-Manuels

Sony-NV-U83N-Manuels

Sony-NV-U82G-Manuels

Sony-NV-U83-Manuels

Sony-STR-DA5700ES-Manuels

Sony-NV-U73T-Manuels

Sony-DSC-HX30V-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26S2030-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-20B4030-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26E4000-Manuels

Sony-User-Guide-Personal-Computer-VGN-AW-series-Manuels

Sony-USM4GL-Manuels

Sony-SVT1312V1ES-Manuels

Sony-SVZ1311C5E-Manuels

Sony-SVS1312S9EB-Manuels

Sony-SVE1512K1EB-Manuels

Sony-SVE14A2V1EP-Manuels

Sony-SVE14A2C5E-Manuels

Sony-SVE1512H1ESI-Manuels

Sony-SVT1311C5E-Manuels

Sony-VPCL14S1E-S-Manuels

Sony-Waterproof-Case-Marine-pack-Manuels

Sony-KDL-32S55xx-KDL-32P55xx-KDL-32P35xx-KDL-26S55xx-KDL-26P55xx-KDL-22S55xx-KDL-22P55xx-Manuels

Sony-DAV-X1V-Manuels

Sony-DAV-F200-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels

Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels

Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels

Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels

Sony-KDL-Bravia-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels

Sony-PRS-505-Manuels

Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels

Sony-FX800-Francais-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels

Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels

Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels

Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels

Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels

Sony-Manual-de-instructiun-Manuels

Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels

Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels

Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels

Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels

Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels

Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels

Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels

Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7

Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels

KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels

NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels

PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels

PRS-T1 - SONY - Manuels

MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB

PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels

Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels

DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels

KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels

PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels

Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels

KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels

DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels


 

Voir d'autres produits Sony : Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1 Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50 Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11 Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5 Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5 Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5 Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100 Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200 Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20 Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10 Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10 Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55 Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55 Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005 Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007 Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008 Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010 Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011 Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013 Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014 Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101 Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102 Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104 Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105 Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107 Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108 Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111 Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10 Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1 Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185 Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186 Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390 Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490 Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590 Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790 Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1 Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420 Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590 Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620 Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05 Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06 Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110 Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1 Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06 Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06 Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06 Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06 Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10 Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50 Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000 Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260 Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55 Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100 Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5 Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15 Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30 Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000 Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800 Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700 Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04 Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04 Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04 Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04 Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90 Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V Sony-Serie-H Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20 Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100 Sony-Serie-W Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1 Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3 Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50 Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1 Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1 Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2 Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1 Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15 Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20 Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10 Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11 Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1 Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1 Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB Sony-Disques-durs-externes-HD-E1 Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5 Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15 Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2 Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60 Sony-10NH-Flash-HVL-10NH Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1 Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL Sony-HL1-Flash-HVL-HL1 Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1 Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1 Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112 Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M Sony-Dictaphones-ICD-LX30 Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523 Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850 Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950 Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2 Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK Sony-Housses-LCJ-RXA Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30 Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2 Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3 Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2 Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3 Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6 Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7 Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH Sony-SC21-Housse-LCS-SC21 Sony-SC8-Housse-LCS-SC8 Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10 Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM Sony-U10-Housse-LCS-U10 Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20 Sony-U30-Housse-LCS-U30 Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5 Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R Sony-Sport-MDR-AS41EX Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500 Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000 Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13 Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8 Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10 Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300 Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400 Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600 Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800 Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100 Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-Classique-MDR-ZX600 Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700 Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH Sony-XQD-cards-MRWE80 Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6 Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7 Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1 Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1 Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1 Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1 Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50 Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50 Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1 Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100 Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50 Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70 Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50 Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173 Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574 Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575 Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805 Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806 Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263 Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050 Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12 Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13 Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14 Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-Reader-PRS-T2 Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN Sony-Accessoires-PS3-PS719148975 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB Sony-Accessoires-PS3-PS719183860 Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828 Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927 Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010 Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616 Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915 Sony-Accessoires-PS3-PS719689287 Sony-XQD-cards-QDAEX1 Sony-XQD-cards-QDH16 Sony-XQD-cards-QDH32 Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1 Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300 Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100 Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2 Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1 Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2 Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1 Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28 Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105 Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135 Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200 Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250 Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855 Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875 Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2 Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28 Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18 Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14 Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18 Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28 Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2 Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300 Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28 Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310 Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410 Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510 Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018 Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28 Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200 Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855 Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35 Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18 Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18 Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210 Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650 Sony-SD-Essential-SF16N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX Sony-SD-Essential-SF32N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX Sony-SD-Essential-SF4N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX Sony-SD-Essential-SF8N4 Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1 Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01 Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1 Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1 Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1 Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2 Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3 Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1 Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1 Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1 Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8 Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25 Sony-Enceintes-SRS-NWT10M Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70 Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3 Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030 Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01 Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01 Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01 Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02 Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06 Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06 Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07 Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1 Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1 Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1 Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1 Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1 Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1 Sony-R100-Trepied-VCT-R100 Sony-R640-Trepied-VCT-R640 Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32 Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46 Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21 Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26 Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A Sony-Batteries-VGP-BPS27 Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24 Sony-Batteries-VGP-BPSC27 Sony-Batteries-VGP-BPSC29 Sony-Batteries-VGP-BPSC31 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4 Sony-Housses-VGP-CKS5 Sony-Housses-VGP-CKZ3 Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25 Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26 Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27 Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1 Sony-Housses-VGP-CVZ3 Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07 Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08 Sony-Autres-VGP-FL3D15A Sony-Autres-VGP-FLS10 Sony-Autres-VGP-FLS11 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35 Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C Sony-Autres-VGP-STD1 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32 Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21 Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2 Sony-Câbles-VMC-15FS Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3 Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3 Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1 Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2 Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3 Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4 Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75 Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65 Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M Voir également :
Produits SONY
Adaptateur secteur Sony AC-L200
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE
Batterie Sony NP-BK1
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson
Câble USB Sony pour PS Vita
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita
Casque micro sans fil Sony pour PS3
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc
Casque Sony MDR-NC200D
Casque Sony MDR-V150 blanc
Casque Sony MDR-V55 blanc
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir
Casque Sony MDR-XB500 bleu
Casque Sony MDR-Z1000
Casque Sony MDR-ZX300 noir
Casque Sony MDR-ZX300 rouge
Casque Sony MDR-ZX500
Casque Sony MDR-ZX600
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir
Chargeur portable Sony pour PS Vita
Chargeur Sony AC-VQV10
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H
Clavier Bluetooth Sony pour PS3
Console PS Vita WiFi & 3G Sony
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go
Console PS Vita WiFi Sony
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge
Ecouteurs Sony MDR-NC13
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc
Etui Sony LCS-CSW noir
Etui Sony LCS-CSW rouge
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot
Etui Sony LCS-TWJ noir
Etui Sony LCS-VCC
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir
Housse cuir Sony LCS-ELC7
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000
Housse Sony LCJHJB noir
Housse Sony LCJ-HK noir
Housse Sony pour Walkman A860
Kit de pré-réservation PS Vita Sony
Kit de voyage Sony pour PS Vita
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX)
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4
Sony 100 mm f/2.8 Macro
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye
Sony 20 mm f/2.8
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM
Sony 300 mm f/2.8 G
Sony 35 mm f/1,4 G
Sony 50 mm f/1,4
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T*
Sony 85 mm f/2,8 SAM
Sony adaptateur Memory Stick Duo
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu
Sony Alpha SLT-A65V Nu
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77V Nu
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A
Sony batterie NP-FD1
Sony batterie NP-FG1
Sony BDP-S490 3D
Sony BDP-S590 3D
Sony BDP-SX1L
Sony BDV-E290 3D
Sony BDV-EF220 3D
Sony BDV-EF420 3D
Sony BDV-L600 3D
Sony BDV-N590 3D
Sony BDV-NF620 3D
Sony câble composante HD
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10"
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10"
Sony caméra Skype CMU-BR100
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir
Sony CD-R audio 80 min x 10
Sony CFD-S05
Sony CFD-S07
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir
Sony CMT-CPZ3
Sony CMT-FX200
Sony CMT-FX300
Sony CMT-MX500i
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B
Sony Complément Optique VCL-HG1737C
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m)
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose
Sony DAV-DZ340
Sony DCC-E34CP
Sony DCR-SX65 Noir
Sony D-EJ011
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté
Sony digital 8 60 x2
Sony DNE 240
Sony dongle WiFi UWABR100
Sony DSC-S3000 Noir
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6
Sony DV 60 Premium SP
Sony DVD+RW 8 cm
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5)
Sony DVD-RW 2,8 Go double face
Sony DVM 60 Premium
Sony DV-M12
Sony DVP-FX780
Sony DVPF-X980B
Sony DVP-SR150
Sony DVP-SR160
Sony DVP-SR760H
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX
Sony ECM-ALST1
Sony ECM-MS907
Sony ECM-MSD 1
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink
Sony Ericsson Yendo - Black/White
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX
Sony flash HVL-F43AM
Sony flash HVL-F58AM
Sony F-V120
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir
Sony HDR-AX 2000E
Sony HDR-CX190E Noir
Sony HDR-CX250E Noir
Sony HDR-CX740VE Noir
Sony HDR-FX1000
Sony HDR-FX7
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m)
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante
Sony HDR-PJ200E Noir
Sony HDR-PJ260V Noir
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie
Sony HDR-PJ580VE Noir
Sony HDR-TD10 3D
Sony HDR-TD20V 3D
Sony HDR-XR260VE
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm
Sony HT-AS5
Sony ICF-304L
Sony ICF-404L
Sony ICF-C273L
Sony ICF-M260L
Sony ICF-M770SL
Sony ICF-S22
Sony ICF-SW7600
Sony KDL22CX32D combiné DVD
Sony KDL22EX310 LED
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22"
Sony KDL22EX550 LED
Sony KDL24EX320 LED
Sony KDL26EX550 LED
Sony KDL26EX550W LED
Sony KDL32EX650 LED
Sony KDL32HX750 LED 3D
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL37EX521 LED
Sony KDL40EX650B LED
Sony KDL40HX750 LED 3D
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL46HX750 LED 3D
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony KDL55HX750 LED 3D
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur
Sony LCS-BBE gris
Sony LCS-BBE noir
Sony LCS-BBE rouge
Sony lecteur de cartes multiformats silver
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B
Sony Macro 50 mm f/2,8
Sony MDR-410 LP
Sony MDR-E 819 V
Sony MDR-E9LP gris
Sony MDR-E9LP rose
Sony MDR-IF240 RK
Sony MDR-NC500 noir
Sony MDR-RF 840 RK
Sony MDR-RF810
Sony MDR-RF865RK
Sony MDR-V150
Sony MDR-V300
Sony MDR-XB500
Sony MDR-XD 100
Sony MDW 80 min x 5 couleur
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX
Sony MHC-EX600
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite
Sony Mini DV 60 Premium
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android
Sony Motion Controller pour Playstation Move
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3
Sony NEX-7 Noir Nu
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm
Sony NEX-VG20 Nu
Sony NP-BN1
Sony NP-F 570
Sony NP-F 970
Sony NP-FH50
Sony NP-FM500H
Sony NP-FV 50
Sony NP-FV100
Sony NP-FV70
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go
Sony NWZ-W263B 4 Go noir
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot
Sony PCK-LH4AM
Sony PCK-LH6AM
Sony PE 90 HMP x2
Sony PlayStation Move Starter Pack
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge
Sony poignée d'alimentation VGC-90
Sony Radio-réveil Projection ICFC717
Sony RDP-M5iP noir
Sony RDP-NWD300 noir
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay
Sony RHT-G15
Sony SA-NS300
Sony socle SU40NX1
Sony socle SU52HX1
Sony socle SU-B461S
Sony SRF-M607
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX
Sony Station d'accueil pour PSP
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S
Sony SVM-F120P
Sony SVM-F40P
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A
Sony torche circulaire HVL-RLA
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT
Sony VCL-HA07A
Sony VCL-HG0758
Sony VGB 50 AM.CE
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0
Sony VRD-MC6
Sony VRDP1
Sony Xperia P - Argent
Sony Xperia P - Noir
Sony Xperia S - Blanc
Sony Xperia S - Noir
Sony Xperia U - Blanc
Sony Xperia U - Noir
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8
Sony ZS-PS30CP blanc
Sony ZS-RS09CP noir
Starter Kit Sony pour PS Vita
Station Sony Party Shot IPT-DS2
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony
Torche Sony HVL HFL1
Torche Sony HVL-HL1 3W
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals 2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™ 2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables 3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i 5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam® ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1 AC-L100 - Adaptateur secteur AC-L200 - Adaptateur secteur AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™ AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300 ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200 ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14 ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28 ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28 ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200 ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250 ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105 ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G ALC-SH108 - Pare-soleil ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18 BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M BC-VW1 - Chargeur de batterie compact BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1 BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez. DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3 DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD. ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD ECM-AW3 - Système de microphone sans fil ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance ECM-HW2 - Microphone sans fil ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync FDA-A1AM - Viseur réglable FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65 FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33 FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1 GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable HD-E1 - Votre solution de stockage de poche HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son HVL-F20AM - Flash externe HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif HVL-RLAM - Flash annulaire ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT) LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200 LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100 LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1 LCL-140AM - Housse de transport d'objectif LCL-60AM - Housse de transport d'objectif LCL-90AM - Housse de transport d'objectif LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté LCS-AMSC30 - Housse de transport souple LCS-BBD - Housse de transport souple LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam® LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot LCS-CST - Housse de transport souple en nylon LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™ LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1 MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout. MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3 MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue. MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort. NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie. NP-BK1 - Batterie rechargeable NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh NP-FG1 - Batterie rechargeable NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M NP-FM500H - Batterie rechargeable NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh) NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth® PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7 PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3 PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99 PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™ PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique PS719148975 - Plongez au cœur de l'action Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire) PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux. PS719202257 - Devenez un grand sorcier PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande. QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth® RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes. RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V RM-L1AM - Télécommande RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc. SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss® SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss® SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss® SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4 SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss® SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi® SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi® SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi® SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique. SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S SH-L32W - Viseur amovible SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go ! SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360° SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez ! STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire) STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®. SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP SV-S1312C5E - Conçu pour la performance SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®. SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®. SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large VCL-HA07A - Grand angle VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension VCT-GM1 - Filmez par tous les temps VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX VCT-R100 R100 Trépied Trépied VCT-R640 R640 Trépied Trépied VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm VF-49MPAM - Filtre de protection MC VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND) VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-55MPAM - Filtre de protection MC VF-62MPAM - Filtre de protection MC VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VF-67MPAM - Filtre de protection MC VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL) VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11 VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth® VG-PBPL26 - Batterie haute capacité VGP-BPS26A - Batterie VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC24 - Batterie longue durée VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11 VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11 VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3 VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4 VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3 VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3 VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11 VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20 VGP-PRS20 - Station d'accueil VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3 VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5 VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11 VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil VGP-WMS21 - Souris laser sans fil XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin XBA-2 - Toujours plus de groove XBA-2iP - Toujours plus de groove XBA-3 - Précision de chaque note XBA-3iP - Précision de chaque note XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1 Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1 Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50 Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11 Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5 Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5 Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100 Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200 Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20 Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10 Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10 Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1 Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1 Sony Autres accessoires AKA-RD1 Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-B55 Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM Sony Accessoires pour objectif ALC-R55 Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005 Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007 Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008 Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010 Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011 Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013 Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014 Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101 Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102 Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104 Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105 Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107 Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108 Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111 Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10 Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1 Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790 Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1 Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420 Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590 Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620 Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05 Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06 Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110 Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1 Sony HSB Bandoulière BLT-HSB Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06 Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06 Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06 Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06 Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10 Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50 Sony V55 Ecran LCD CLM-V55 Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Micro-chaînes CMT-V50iP Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100 Sony Alimentation portable USB CP-A2LS Sony Alimentation portable USB CP-ELS Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000 Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800 Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800 Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony Ecouteurs DR-ZX302VP Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04 Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04 Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04 Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04 Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90 Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V Sony Série H Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1 Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20 Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100 Sony Série W Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1 Sony AW3 Microphone ECM-AW3 Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50 Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1 Sony HW2 Microphone ECM-HW2 Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1 Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10 Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11 Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1 Sony V1K Viseur optique FDA-V1K Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1 Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB Sony Disques durs externes HD-E1 Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5 Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15 Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2 Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260 Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60 Sony F20AM Flash HVL-F20AM Sony F20S Flash externe HVL-F20S Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM Sony Flashs et éclairages HVL-F60M Sony HL1 Flash HVL-HL1 Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1 Sony RLAM Flash HVL-RLAM Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112 Sony Dictaphones ICD-LX30 Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523 Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950 Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950 Sony Accessoires pour objectif LA-EA2 Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK Sony Housses LCJ-RXA Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB Sony AMB Housse de transport LCS-AMB Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30 Sony BBD Housse de transport LCS-BBD Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBE Housse de transport LCS-BBE Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony BBF Housse de transport LCS-BBF Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2 Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3 Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2 Sony CST Housse de transport LCS-CST Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSW Housse de transport LCS-CSW Sony CSY Housse de transport LCS-CSY Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3 Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6 Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7 Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH Sony SC21 Housse LCS-SC21 Sony SC8 Housse LCS-SC8 Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10 Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWH Housse de transport LCS-TWH Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM Sony U10 Housse LCS-U10 Sony U20 Housse de voyage LCS-U20 Sony U30 Housse LCS-U30 Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5 Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC Sony VCD Housse de transport LCS-VCD Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1 Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R Sony Sport MDR-AS41EX Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500 Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000 Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13 Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8 Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10 Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200 Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600 Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800 Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100 Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony Classique MDR-ZX600 Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700 Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH Sony XQD cards MRWE80 Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6 Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7 Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1 Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1 Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1 Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1 Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50 Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50 Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1 Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100 Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50 Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70 Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50 Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173 Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574 Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575 Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805 Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806 Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12 Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13 Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14 Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-CL22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Housses pour Reader PRSA-SC22 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Reader PRS-T2 Sony Accessoires PS3™ PS719148975 Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB Sony Accessoires PS3™ PS719183860 Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257 Sony PSP Accessories_original PS719206620 Sony PSP Accessories_original PS719206729 Sony PSP Accessories_original PS719206828 Sony PSP Accessories_original PS719206927 Sony PSP Accessories_original PS719241010 Sony PSP Accessories_original PS719276616 Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit Sony PSP Accessories_original PS719298915 Sony Accessoires PS3™ PS719689287 Sony XQD cards QDH16 Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400 Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100 Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP Sony AV2 Télécommande RM-AV2 Sony Commandes à distance RM-L1AM Sony Autres accessoires RMT-DSLR1 Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2 Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1 Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28 Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105 Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135 Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200 Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250 Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855 Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28 Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875 Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2 Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28 Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18 Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14 Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18 Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28 Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2 Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300 Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28 Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310 Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410 Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510 Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018 Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28 Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200 Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855 Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35 Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18 Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18 Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210 Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650 Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01 Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1 Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1 Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1 Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2 Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3 Sony L32W Viseur amovible SH-L32W Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1 Sony microSD avec adaptateur SR16A4 Sony microSD avec adaptateur SR2A1 Sony microSD avec adaptateur SR4A4 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8 Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25 Sony Enceintes SRS-NWT10M Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM Sony XH70 Bandoulière STP-XH70 Sony XS3 Bandoulière STP-XS3 Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030 Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SVE14A2V1E Sony VAIO Série E SV-E1512C5E Sony VAIO Série E SVE1512C6E Sony VAIO Série E SVE1512H1E Sony VAIO Série E SVE1512T1E Sony VAIO Série E SVE1712C1E Sony VAIO Série E SV-E1712C5E Sony VAIO Série E SVE1712L1E Sony VAIO Série E SVE1712S1E Sony VAIO Série E SVE1712W1E Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E Sony VAIO Série L SVL2412Z1E Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P Sony VAIO Série S SV-S1312C5E Sony VAIO Série S SVS1312J3E Sony VAIO Série S SVS1312R9E Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E Sony VAIO Série S SV-S1512C5E Sony VAIO Série S SVS1512V9E Sony VAIO Série T SV-T1112C5E Sony VAIO Série T SV-T1312C5E Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01 Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01 Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01 Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02 Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750 Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1 Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1 Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1 Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1 Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1 Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1 Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1 Sony R100 Trépied VCT-R100 Sony R640 Trépied VCT-R640 Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1 Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8 Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21 Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26 Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A Sony Batteries VGP-BPS27 Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24 Sony Batteries VGP-BPSC27 Sony Batteries VGP-BPSC29 Sony Batteries VGP-BPSC31 Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1 Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4 Sony Housses VGP-CKS5 Sony Housses VGP-CKZ3 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1 Sony Housses VGP-CVZ3 Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07 Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08 Sony Autres VGP-FL3D15A Sony Autres VGP-FLS10 Sony Autres VGP-FLS11 Sony Stations d'accueil VGP-PRS20 Sony Stations d'accueil VGP-PRS25 Sony Stations d'accueil VGP-PRS30 Sony Stations d'accueil VGP-PRS35 Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C Sony Autres VGP-STD1 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-UMS32 Sony Souris et claviers VGP-WKB13 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21 Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1 Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2 Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3 Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4 Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75 Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65 Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série HAR Série HAR-D1000 HAR-LH500 HD-E Série HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U HD-P Série HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W RH Série RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2 ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF Nom Taille Date de modification [répertoire parent] 505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00 505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00 505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00 Nom Taille Date de modification [répertoire parent] FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00 FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00 FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00 http://pdf.crse.com/manuals/2886305221.pdf VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 4-174-346-01 (1) © 2009 Sony Corporation / Printed in Japan USB Docking Station VGP-UPR1A Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso /Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones / Brugervejledning / Οδηγίες λειτoυργίας / Manual de instruções / Bruksanvisning / Návod k použití / Instrukcja obsługi / Instrucţiuni de operare / Инструкция по эксплуатации / Kullanım Talimatları / Інcтpyкція з eкcплyaтaції http://www.sony.net/ Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)- free vegetable oil based ink. GB VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) WARNING To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. Use your product only with the AC adapter supplied with the unit. This AC adapter is intended for use with VAIO IT products only. To disconnect it completely from the main voltage, unplug the AC adapter. The socket-outlet shall be installed near the quipment and shall be easily accessible. Refer to the Safety Regulations. Table of Contents Before use .......................................................... 3 Checking the supplied accessories .......... 3 Getting started.................................................. 4 1 Installing the software............................ 4 2 Connecting to the personal computer .................................................................... 4 Part names......................................................... 5 Restrictions ....................................................... 6 Notes on use...................................................... 6 Maintenance...................................................... 7 Getting Help...................................................... 7 Specifications.................................................... 7 Trademarks VAIO is a trademark of Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista, and Aero are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. In this manual, Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business, and Windows Vista ® Ultimate are referred to as Windows Vista. In this manual, Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic, and Microsoft ® Windows ® 7 Starter are referred to as Windows 7. Other names of systems mentioned within this document, product names are registered trademarks of each manufacturer. In addition, the marks ™, ® are not specified within this manual. For the rights of usage concerning the supplied software, refer to the license agreement for each software. Sony is not responsible for damages caused by this product, the software supplied within this product, passive damage, or claims from a third party. This product or the software supplied with this product may be subject to change without notice for modification.3 GB VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Introduction Before use This product is a USB docking station designed for use with Sony VAIO notebook computers pre-installed with Windows 7 or Windows Vista. However, it may not be used with some models. For details on models that can be used, refer to the websites described in “Getting Help” (page 7). Note To use this product, it is necessary to be connected to the Internet. Checking the supplied accessories After unpacking, check that the following accessories are included. If any items are missing or are damaged, consult your nearest Sony dealer.  USB docking station  AC adapter  Power cord  Operating instructions  Warranty*  Safety regulations* * Availability varies according to country or region.4 GB VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Getting started 1 Installing the software Download the software from the Web page below, and follow the installation procedure. http://support.vaio.eu After selecting the country, select “Accessories” for “Select Category,” select “VGP-UPR1A” for “Select Model,” and then log in. If you cannot download, contact the support center refered to in the manual(s) provided with your personal computer. Notes  Do not connect the product with the personal computer before installing the software.  Disconnect all USB devices connected to the personal computer.  To install the software, connect to the Internet first.  Before installing the software, ensure the latest Windows updates have been applied. Be sure to exit all other software.  Log on as “Administrator.” 2 Connecting to the personal computer Notes  Install the software before connecting the product.  Be sure to connect the product directly to the USB connector of the personal computer. Do not connect through a USB hub.  When connecting to a personal computer for the first time, disconnect all devices from this product.  The product does not support Windows Aero.  Movie playback and software that requires 3D processing are not supported on the display connected to this product. 1 Plug the AC adapter cable into this product. 2 Plug the supplied power cord into the AC adapter and then into an AC outlet. 3 Set the power switch of this product to “ON.” POWER lights up. 4 Connect the product to the USB connector with  mark of the personal computer. A screen that requests to reboot the personal computer may appear. In this case, select “Restart Now.” Tips  The screen may dim for a moment after connecting the product to the personal computer. This is a normal characteristic of setup and is not a malfunction.  You can adjust the length of the product’s USB cable by using the drain at the bottom. Disconnecting the product Note When disconnecting the product from the personal computer, confirm that the connected devices can be disconnected safely. 1 Exit the software being used by the USB device connected to the product. 2 Disconnect the USB connector connected to the personal computer. GB VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Part names   DVI-D connector Connects the display. Note  Cannot be used simultaneously with the MONITOR connector.   MONITOR connector Connects the display. Note  Cannot be used simultaneously with the DVI-D connector.   MIC connector Connects a monoaural microphone. Note  To distinguish the connector from the HEADPHONES connector, there is a protrusion above the MIC connector. Be careful not to connect the microphone to the HEADPHONES connector.   HEADPHONES connector Connects external headphones.   LAN connector Connects LAN cables, etc. For example, use when connecting to ADSL modems equipped with LAN ports.   USB connector Connects to USB terminals of devices which correspond to the USB standard.  POWER light Lights when the power switch is set to on.   DC IN 1V connector Connects to the AC adapter and to an electrical outlet.  Power switch Turn the power of this product on/off. Note  Do not turn the power off while using a device connected to this product. It may cause data corruption of the device.6 GB VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Restrictions  When a personal computer is connected, a maximum of two screens can be displayed, including the LCD of the personal computer.  Do not use the product in the following ways: – Simultaneous usage of the MONITOR and DVI-D connectors of this product. – Simultaneous usage of the product’s display output and the personal computer’s exterior display output.  The LAN connector of this product does not support Network boot or Wake-on-LAN. When you want to use the Network boot or Wake-onLAN features, use the LAN connector of your personal computer.  Depending on the instant mode, types of software or data, etc., the sound may not output from the HEADPHONES connector.  The product does not support Windows Aero.  When a display is connected to the product, the extended desktop mode will be set. Clone mode (mirror mode) is not supported.  When multiple USB devices are connected, as a characteristic of the USB, CPU load of the personal computer may increase, resulting in a decrease in software speed or printing speed of the USB printer.  Playback of movies on the external display is not supported. It is not supported even if the display is connected as the primary monitor.  Movie playback and software that requires 3D processing are not supported on the display connected to this product.  The maximum bit and sampling rate of the headphones output is 16 bits, 48 KHz.  In the case of certain models, when using the “WinDVD” software, a connected display to this product will not output images.  When starting or restoring Windows, a sound to notify the device connection/disconnection may sound. This is not a malfunction. Notes on use  Use the AC adapter (AC-NB12A) supplied with the product.  To disconnect the product completely from the main voltage, unplug the AC adapter.  Do not place the product in locations that are: – Extremely hot or cold – Dusty or dirty – Very humid – Vibrating – Subject to strong magnetic fields – Sandy – Subject to direct sunlight  Do not apply mechanical shock or drop the product.  Make sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of the product. If this happens, a short-circuit may occur and the product may be damaged.  Do not operate the product with a damaged cord.  Do not operate the product if the product itself has been dropped or damaged.  Always keep the metal contacts clean.  Do not disassemble or convert the product.  While in use, it is normal for the product to get warm.  Keep the product away from TV or AM receivers, because it may disturb TV or AM reception.  USB, Printer, DVI-D and MONITOR are not supplied with Limited Power Sources.  When connecting or disconnecting the product, handle it carefully.  When transporting your personal computer, be sure to remove the product first. Moving your personal computer with the product connected could cause it to fall off, resulting in personal injury, or damage to the product or your personal computer.7 GB VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Maintenance Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution (be careful not to wet the connector parts). Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish. Getting Help This section provides information on how to get help and support from Sony, and troubleshooting tips for your USB docking station. About Sony’s support options Sony provides several support options for your USB Docking Station. When you have questions about your USB Docking Station, refer to the following:  This manual explains how to use your USB Docking Station. For customers in Europe  VAIO-Link. For addresses and telephone numbers, refer to http://www.vaio-link.com/ Specifications Interface USB Type-A Connector Connectors USB () : Type-A connector (4) 1 External display output MONITOR () : Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1) DVI-D () : Digital (DVI-D type) (1) HEADPHONES () connector : Stereo mini-jack (1) MIC () connector : Monaural mini-jack (1) LAN connector LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Others Power supply (AC adapter) Input 100 to 240 V AC (AC power cord supplied) AC-NB12A : 0.65A-0.35 A, 50/60 Hz Output voltage 12 V DC Output current 2.5 A max. Operating temperature 5 °C to 35 °C (temperature gradient less than 10 °C/hour) Operating humidity 20% to 80% (not condensed), provided that humidity is less than 65% at 35 °C (hygrometer reading of less than 29 °C) Storage temperature –20 °C to +60 °C (temperature gradient less than 10°C/hour) Storage humidity 10% to 90% (not condensed), provided that humidity is less than 20% at 60 °C (hygrometer reading of less than 35 °C) Dimensions Approx. 275 (w) × 31.5 (h) × 70 (d) mm Mass Approx. 490 g 1 The specifications are the same as those of the personal computer you are using. For details, refer to the installation manual provided with your personal computer. Design and specifications are subject to change without notice. FR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien exclusivement au personnel qualifié. N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur fourni avec l’appareil. Cet adaptateur secteur est exclusivement destiné à être utilisé avec les produits informatiques VAIO. Pour déconnecter complétement votre ordinateur de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur. La prise doit être installée à proximité de l’équipement et être facilement accessible. Reportez-vous aux Consignes de sécurité. Table des matières Marques VAIO est une marque de Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista et Aero sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Dans le présent manuel, Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business et Windows Vista ® Ultimate sont désignés sous le nom de Windows Vista. Dans le présent manuel, Microsoft ® Windows ® 7 Edition intégrale, Microsoft ® Windows ® 7 Professionnel, Microsoft ® Windows ® 7 Edition Familiale Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Edition Familiale Basique et Microsoft ® Windows ® 7 Starter sont désignés sous le nom de Windows 7. Les autres noms de systèmes mentionnés dans ce document et noms de produits sont des marques déposées de chaque fabricant. En outre, les marques ™, ® ne sont pas spécifiées dans le présent manuel. Pour les droits d’utilisation relatifs au logiciel fourni, reportez-vous au contrat de licence de chaque logiciel. Sony n’est pas responsable des dégâts provoqués par ce produit, par les logiciels fournis avec ce produit, des dégâts passifs ou des plaintes émanant de tiers. Ce produit ou le logiciel qui l’accompagne est susceptible d’être modifié sans avis préalable. Avant utilisation ............................................... 3 Vérification des accessoires fournis......... 3 Préparation........................................................ 4 1 Installation du logiciel............................ 4 2 Connexion à l’ordinateur personnel..... 4 Nomenclature des pièces................................. 5 Restrictions ....................................................... 6 Remarques sur l’emploi.................................... 6 Entretien............................................................ 7 Obtenir de l’aide ............................................... 7 Spécifications.................................................... 73 FR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Introduction Avant utilisation Ce produit est une station d’accueil USB conçue pour être utilisée avec des ordinateurs portables Sony VAIO sur lesquels Windows 7 ou Windows Vista est préinstallé. Toutefois, il est possible qu’elle ne puisse pas être utilisée avec certains modèles. Pour plus d’informations sur les modèles qui peuvent être utilisés, reportez-vous aux sites Web décrits à la section « Obtenir de l’aide » (page 7). Remarque Pour utiliser ce produit, il est nécessaire d’être connecté à Internet. Vérification des accessoires fournis Après déballage du produit, vérifiez si les accessoires suivants sont inclus. Si un élément manque ou est endommagé, consultez votre revendeur Sony le plus proche.  Station d’accueil USB  Adaptateur secteur  Cordon d’alimentation  Mode d’emploi  Garantie*  Consignes de sécurité* * La disponibilité varie en fonction de votre pays ou de votre région.4 FR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Préparation 1 Installation du logiciel Téléchargez le logiciel à partir de la page Web ci-dessous et suivez la procédure d’installation. http://support.vaio.eu Après avoir choisi le pays, sélectionnez « Accessoires » en regard de « Type de modèle » et sélectionnez « VGP-UPR1A » comme « Modèle », puis connectez-vous. Si vous ne pouvez pas le télécharger, contactez le centre de service après-vente mentionné dans le(s) manuel(s) fourni(s) avec votre ordinateur personnel. Remarques  Ne connectez pas le produit à l’ordinateur personnel avant d’avoir installé le logiciel.  Débranchez tous les périphériques USB connectés à l’ordinateur personnel.  Pour installer le logiciel, connectez-vous d’abord à Internet.  Avant d’installer le logiciel, veillez à ce que les dernières mises à jour Windows aient été appliquées. Veillez à quitter tout autre logiciel.  Connectez-vous en tant qu’« Administrateur ». 2 Connexion à l’ordinateur personnel Remarques  Installez le logiciel avant de connecter le produit.  Veillez à connecter le produit directement au connecteur USB de l’ordinateur personnel. Ne le connectez pas via un concentrateur USB.  Si vous raccordez le produit à un ordinateur personnel pour la première fois, débranchez tous les périphériques de ce produit.  Le produit ne prend pas en charge Windows Aero.  Les films et les logiciels qui exigent un traitement 3D ne sont pas pris en charge par l’écran connecté à ce produit. 1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur ce produit. 2 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur l’adaptateur secteur, puis sur une prise murale. 3 Réglez le commutateur d’alimentation de ce produit sur « ON ». POWER s’allume. 4 Raccordez le produit au connecteur USB (portant le symbole ) de l’ordinateur personnel. Un écran vous invitant à redémarrer l’ordinateur personnel peut apparaître. Dans ce cas, sélectionnez « Redémarrer maintenant ». Conseils  L’écran peut s’assombrir pendant un instant après connexion du produit à l’ordinateur personnel. C’est une caractéristique normale de la configuration et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.  Vous pouvez ajuster la longueur du câble USB du produit en utilisant l’évidement situé sur le dessous du produit. Déconnexion du produit Remarque Lors de la déconnexion du produit de l’ordinateur personnel, veillez à ce que les périphériques connectés puissent être débranchés en toute sécurité. 1 Quittez le logiciel utilisé par le périphérique USB connecté au produit. 2 Débranchez le connecteur USB connecté à l’ordinateur personnel. Suite FR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Nomenclature des pièces   Connecteur DVI-D Pour connecter l’affichage. Remarque  Ne peut pas être utilisé simultanément avec le connecteur MONITOR.   Connecteur MONITOR Pour connecter l’affichage. Remarque  Ne peut pas être utilisé simultanément avec le connecteur DVI-D.   Connecteur MIC Pour connecter un micro mono. Remarque  Le dessus du connecteur MIC présente une protubérance qui permet de le distinguer du connecteur HEADPHONES. Veillez à ne pas connecter le micro au connecteur HEADPHONES.   Connecteur HEADPHONES Pour connecter le casque externe.   Connecteur LAN Pour connecter des câbles LAN, etc. Par exemple, utilisez ce connecteur lors d’une connexion à des modems ADSL équipés de ports LAN.   Connecteur USB Pour se connecter à des bornes USB de périphériques correspondant à la norme USB.  Témoin POWER S’allume lorsque le commutateur d’alimentation est en position de marche.   Connecteur DC IN 1V Pour connecter l’appareil à l’adaptateur secteur et à une prise électrique.  Commutateur d’alimentation Met l’alimentation de ce produit sous/hors tension. Remarque  Ne mettez pas l’alimentation hors tension lorsque vous utilisez un périphérique connecté à ce produit. Cela risquerait d’altérer les données du périphérique.6 FR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Restrictions  Si un ordinateur est connecté, deux écrans maximum peuvent être affichés, dont l’écran LCD de l’ordinateur personnel.  N’utilisez pas le produit des façons suivantes : – Utilisation simultanée des connecteurs MONITOR et DVI-D de ce produit. – Utilisation simultanée de la sortie d’affichage du produit et de la sortie d’affichage extérieure de l’ordinateur.  Le connecteur LAN de ce produit ne prend pas en charge l’Amorçage réseau ou la fonction Wake-on-LAN. Si vous souhaitez utiliser les fonctionnalités Amorçage réseau ou Wake-onLAN, utilisez le connecteur LAN de votre ordinateur personnel.  En fonction du mode instantané, des types de logiciels ou de données, etc., le son risque de ne pas être émis par le connecteur HEADPHONES.  Le produit ne prend pas en charge Windows Aero.  Si un écran est connecté à ce produit, le mode Bureau étendu est activé. Le mode Clonage (mode Miroir) n’est pas pris en charge.  Lorsque plusieurs périphériques USB sont connectés, la charge CPU de l’ordinateur personnel peut augmenter et engendrer une diminution de la vitesse du logiciel ou de la vitesse d’impression de l’imprimante USB, ce qui est une caractéristique de la fonction USB.  La lecture des films sur l’écran externe n’est pas prise en charge, même s’il est connecté en tant que moniteur principal.  Les films et les logiciels qui exigent un traitement 3D ne sont pas pris en charge par l’écran connecté à ce produit.  Le débit binaire et taux d’échantillonnage maximal de la sortie casque est de 16 bits, 48 KHz.  Si vous utilisez le logiciel « WinDVD » sur certains modèles, aucune image n’est reproduite sur l’écran connecté à ce produit.  Lors du démarrage ou de la restauration de Windows, un son indiquant la connexion/ déconnexion de l’appareil peut retentir. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Remarques sur l’emploi  Utilisez l’adaptateur secteur (AC-NB12A) fourni avec le produit.  Pour débrancher complètement le produit de l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur secteur.  Ne placez pas le produit dans des endroits : – Extrêmement chauds ou froids – Poussiéreux ou sales – Très humides – Soumis à des vibrations – Soumis à de puissants champs magnétiques – Sablonneux – Soumis aux rayons directs du soleil  Ne soumettez pas le produit à un choc mécanique et ne le laissez pas tomber.  Veillez à ce qu’aucun élément métallique n’entre en contact avec les parties métalliques du produit. Si cela se produit, cela risque de provoquer un court-circuit et le produit risque d’être endommagé.  N’utilisez pas le produit avec un cordon endommagé.  N’utilisez pas le produit si celui-ci est tombé ou a été endommagé.  Gardez toujours les contacts métalliques propres.  Ne démontez pas ou ne transformez pas le produit.  Durant son utilisation, il est normal que le produit chauffe.  Gardez le produit éloigné des téléviseurs ou récepteurs AM, car il risque d’en perturber la réception.  Les connecteurs USB, Imprimante, DVI-D et MONITOR ne disposent pas de sources d’alimentation limitée.  Lors de la connexion ou de la déconnexion du produit, manipulez-le avec précaution.  Lors du transport de votre ordinateur personnel, veillez à retirer le produit en premier. Si vous déplacez votre ordinateur personnel alors que le produit est connecté, ce dernier risque de tomber et, par conséquent, de provoquer des blessures, d’être endommagé ou d’endommager votre ordinateur personnel.7 FR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Entretien Nettoyez l’unité à l’aide d’un chiffon sec et doux ou à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié avec une solution détergente douce (veillez à ne pas mouiller les connecteurs). N’utilisez pas n’importe quel solvant, comme de l’alcool ou du benzène, car cela risquerait d’endommager la finition. Obtenir de l’aide Cette section fournit des informations afin d’obtenir une aide et une assistance de Sony, ainsi que des conseils de dépannage pour votre station d’accueil USB. A propos des options de l’assistance Sony Sony propose plusieurs options d’assistance pour votre station d’accueil USB. Si vous avez des questions à propos de votre station d’accueil USB, reportez-vous aux éléments suivants :  Le présent manuel explique comment utiliser votre station d’accueil USB. Pour les clients en Europe  VAIO-Link. Pour obtenir des adresses et des numéros de téléphone, reportez-vous à http://www.vaio-link.com/ Spécifications Interface Connecteur USB de type A Connecteurs USB () : Connecteur de type A (4) 1 Sortie d’affichage externe MONITOR () : RVB analogique (mini D-Sub 15 broches) (1) DVI-D () : Numérique (type DVI-D) (1) Connecteur HEADPHONES () : Mini-prise Autres stéréo (1) Connecteur MIC () : Mini-prise mono (1) Connecteur LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Alimentation (adaptateur secteur) Entrée 100 à 240 V secteur (cordon d’alimentation secteur fourni) AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Tension de sortie 12 V CC Courant de sortie 2,5 A max. Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à 10 °C/heure) Humidité de fonctionnement 20 % à 80 % (non condensée), à condition que l’humidité soit inférieure à 65 % à 35 °C (hygrométrie inférieure à 29 °C) Température de stockage –20 °C à +60 °C (gradient de température inférieur à 10°C/heure) Humidité de stockage 10 % à 90 % (non condensée), à condition que l’humidité soit inférieure à 20 % à 60 °C (hygrométrie inférieure à 35 °C) Dimensions Environ 275 (l) × 31,5 (h) × 70 (p) mm Poids Environ. 490 g 1 Les spécifications sont identiques à celles de l’ordinateur personnel que vous utilisez. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec votre ordinateur personnel. Le design et les spécifications sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable. DE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) WARNUNG Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie nicht das Gehäuse. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Personal. Verwenden Sie Ihr Produkt nur mit dem mitgelieferten Netzteil. Dieses Netzteil wurde nur für die Verwendung mit VAIO-IT-Produkten entwickelt. Wenn Sie das Produkt ganz vom Netzstrom trennen wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein. Ziehen Sie die Sicherheitsbestimmungen zu Rate. Inhalt Vor dem Gebrauch........................................... 3 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs .................................................................... 3 Vorbereitungen................................................. 3 1 Installieren der Software........................ 3 2 Anschließen an den Personal Computer .................................................................... 4 Teilebezeichnungen.......................................... 5 Einschränkungen ............................................. 6 Hinweise zur Verwendung.............................. 6 Reinigung .......................................................... 7 Erhalt von Hilfe ................................................ 7 Technische Daten............................................. 7 Markenzeichen VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista und Aero sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern. In dieser Anleitung werden Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business und Windows Vista ® Ultimate als Windows Vista bezeichnet. In dieser Anleitung werden Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic und Microsoft ® Windows ® 7 Starter als Windows 7 bezeichnet. Andere in diesem Dokument erwähnte Namen von Systemen oder Produktnamen sind eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Die Markenangaben ™, ® sind in dieser Anleitung nicht aufgeführt. Informationen bezüglich der Nutzungsrechte hinsichtlich der mitgelieferten Software finden Sie im Lizenzvertrag für die jeweilige Software. Sony ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch dieses Produkt oder durch die mit dem Produkt mitgelieferte Software verursacht werden, noch für passive Schäden oder Forderungen von Dritten. Dieses Produkt oder die mit dem Produkt mitgelieferte Software können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.3 DE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Einleitung Vor dem Gebrauch Dieses Produkt ist eine USB Docking Station und wurde für Sony VAIO Notebook Computer konzipiert, bei denen Windows 7 oder Windows Vista vorinstalliert ist. Sie lässt sich unter Umständen jedoch nicht mit einigen anderen Modellen verwenden. Weitere Informationen zu den Modellen, die verwendet werden können, finden Sie auf den Websites, die unter „Erhalt von Hilfe“ aufgeführt sind (Seite 7). Hinweis Um dieses Produkt zu verwenden, ist es notwendig, dass eine Verbindung zum Internet besteht. Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob die folgenden Gegenstände vorhanden sind. Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Händler.  USB Docking Station  Netzteil  Netzkabel  Bedienungsanleitung  Garantie*  Sicherheitsbestimmungen* * Die Verfügbarkeit variiert je nach Land oder Region. Vorbereitungen 1 Installieren der Software Laden Sie die Software von der unten aufgeführten Webseite herunter, und befolgen Sie die Installationshinweise. http://support.vaio.eu Wählen Sie, nachdem Sie das Land ausgewählt haben, die Option „Accessories“ unter „Modellkategorie auswählen“ und die Option „VGP-UPR1A“ unter „Modell auswählen“, und melden Sie sich dann an. Wenn Sie die Software nicht herunterladen können, wenden Sie sich an das Support-Center, das in der Dokumentation im Lieferumfang Ihres Personal Computers aufgeführt ist. Hinweise  Verbinden Sie das Produkt erst nach der Installation der Software mit dem Personal Computer.  Trennen Sie alle an den Personal Computer angeschlossenen USB-Geräte.  Um die Software zu installieren, stellen Sie zuerst eine Verbindung zum Internet her.  Stellen Sie vor der Installation der Software sicher, dass sich Ihr Windows-Betriebssystem auf dem neuesten Stand befindet. Beenden Sie alle aktiven Anwendungen.  Melden Sie sich als „Administrator“ an.4 DE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Anschließen an den Personal Computer Hinweise  Installieren Sie die Software, bevor Sie das Produkt anschließen.  Schließen Sie das Produkt direkt an den USB-Anschluss des Personal Computers an. Schließen Sie es nicht über einen USB-Hub an.  Wenn Sie das Produkt erstmalig an einen Personal Computer anschließen, trennen Sie alle Geräte von diesem Produkt.  Das Produkt unterstützt Windows Aero nicht.  Die Musikwiedergabe und Software, die eine 3D-Verarbeitung erfordert, werden von dem an dieses Produkt angeschlossenen Bildschirm nicht unterstützt. 1 Schließen Sie das Netzteilkabel an das Produkt an. 2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an das Netzteil und dann an die Netzsteckdose an. 3 Schalten Sie den Hauptschalter dieses Produkts auf „EIN“. Die Anzeige POWER leuchtet auf. 4 Schließen Sie das Produkt an den USB-Anschluss des Personal Computers mit der Markierung  an. Es wird möglicherweise ein Bildschirm angezeigt, der zum Neustart des Personal Computers auffordert. Wählen Sie in diesem Fall „Jetzt neu starten“. Tipps  Nach dem Anschließen des Produkts an den Personal Computer wird der Bildschirm möglicherweise für einen Moment abgeblendet. Dies ist ein normaler Vorgang während des Setups und stellt keine Funktionsstörung dar.  Sie können die Länge des USB-Kabels des Produkts mittels des Drains unten anpassen. Trennen des Produkts Hinweis Vergewissern Sie sich beim Trennen des Produkts vom Personal Computer, dass die angeschlossenen Geräte sicher getrennt werden können. 1 Beenden Sie die Software, die von dem mit dem Produkt verbundenen USB-Gerät verwendet wird. 2 Trennen Sie den an den Personal Computer angeschlossenen USB-Stecker. Fortsetzung nächste Seite... DE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Teilebezeichnungen   DVI-D-Anschluss Dient zum Anschließen des Bildschirms. Hinweis  Kann nicht gleichzeitig mit dem MONITORAnschluss verwendet werden.   MONITOR-Anschluss Dient zum Anschließen des Bildschirms. Hinweis  Kann nicht gleichzeitig mit dem DVI-DAnschluss verwendet werden.   MIC-Anschluss Dient zum Anschließen eines Mono-Mikrofons. Hinweis  Um den Anschluss vom HEADPHONESAnschluss (Kopfhöreranschluss) zu unterscheiden, befindet sich ein hervorstehendes Teil über dem MICAnschluss. Achten Sie darauf, das Mikrofon nicht an den HEADPHONES-Anschluss anzuschließen.   HEADPHONES-Anschluss Dient zum Anschließen eines externen Kopfhörers.   LAN-Anschluss Dient zum Anschließen von LAN-Kabeln usw. Verwenden Sie diesen Anschluss zum Beispiel für die Verbindung mit ADSLModems, die mit LAN-Ports ausgestattet sind.   USB-Anschluss Dient zum Anschließen der USB-Stecker von Geräten, die dem USB-Standard entsprechen.  Anzeige POWER Leuchtet, wenn der Hauptschalter eingeschaltet ist.   DC IN 1V-Anschluss Dient zum Anschließen an das Netzteil und an eine Netzsteckdose.  Hauptschalter Schaltet dieses Produkt ein/aus. Hinweis  Schalten Sie den Strom nicht aus, während Sie ein Gerät verwenden, das mit diesem Produkt verbunden ist. Andernfalls kann es bei dem Gerät zu einer Beschädigung der Daten kommen.6 DE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Einschränkungen  Wenn ein Personal Computer angeschlossen ist, können einschließlich der LCD-Anzeige des Personal Computers maximal zwei Bildschirme angezeigt werden.  Verwenden Sie das Produkt nicht auf folgende Weise: – Gleichzeitige Nutzung des MONITOR- und des DVI-D-Anschlusses dieses Produkts. – Gleichzeitige Nutzung des Anzeigeausgangs dieses Produkts und des externen Bildschirmausgangs des Personal Computers.  Der LAN-Anschluss dieses Produkts unterstützt nicht die Optionen Network boot oder Wake-on-LAN. Wenn Sie die Funktionen Network boot oder Wake-on-LAN nutzen möchten, verwenden Sie den LAN-Anschluss Ihres Personal Computers.  Abhängig vom Direktmodus, von den Software- oder Datentypen usw. wird der Sound möglicherweise nicht über den HEADPHONES-Anschluss ausgegeben.  Das Produkt unterstützt Windows Aero nicht.  Wenn ein Bildschirm an das Produkt angeschlossen wird, wird der erweiterte Desktopmodus eingestellt. Der Klonmodus (Spiegelmodus) wird nicht unterstützt.  Wenn mehrere USB-Geräte angeschlossen sind, kann sich als ein Merkmal von USB die CPULast des Personal Computers erhöhen, was zu einer Verringerung der Softwaregeschwindigkeit oder der Druckgeschwindigkeit des USB-Druckers führt.  Die Wiedergabe von Filmen am externen Bildschirm wird nicht unterstützt. Sie wird auch dann nicht unterstützt, wenn der Bildschirm als primärer Monitor angeschlossen ist.  Die Filmwiedergabe und Software, die eine 3DVerarbeitung erfordert, werden von dem an dieses Produkt angeschlossenen Bildschirm nicht unterstützt.  Die maximale Bit- und Samplingrate des Kopfhörerausgangs beträgt 16 Bit, 48 KHz.  Bei bestimmten Modellen werden an einem Display, das Sie an dieses Produkt anschließen, keine Bilder angezeigt, wenn Sie die Software „WinDVD“ verwenden.  Beim Starten oder Neustarten von Windows kann ein akustisches Signal generiert werden, um den Anschluss bzw. die Trennung des Geräts zu signalisieren. Dies ist keine Funktionsstörung. Hinweise zur Verwendung  Verwenden Sie das mit dem Produkt mitgelieferte Netzteil (AC-NB12A).  Wenn Sie das Produkt ganz vom Netzstrom trennen wollen, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.  Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: – Extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz – Hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen – Starken magnetischen Feldern – Sand – Direkter Sonneneinstrahlung  Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen Erschütterungen aus und lassen Sie es nicht fallen.  Achten Sie darauf, dass keine Metallgegenstände mit den Metallteilen des Produkts in Berührung kommen. Andernfalls kann es zu einem Kurzschluss kommen und das Produkt könnte beschädigt werden.  Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem beschädigten Kabel.  Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Produkt selbst heruntergefallen oder beschädigt ist.  Halten Sie die Metallkontakte sauber.  Zerlegen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  Das Produkt erwärmt sich im Betrieb. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.  Halten Sie das Produkt von Fernseh- und AMEmpfängern fern, da es den Fernseh- bzw. AMEmpfang stören kann.  USB, Drucker, DVI-D und MONITOR werden nicht über begrenzte Stromquellen gespeist.  Gehen Sie beim Anschließen und Trennen des Produkts sorgsam damit um.  Stellen Sie vor einem Transport Ihres Personal Computers sicher, das Produkt zu trennen. Wenn Sie Ihren Personal Computer mit angeschlossenem Produkt transportieren, kann das Produkt herunterfallen, und es kann zu Verletzungen sowie zu Schäden am Produkt oder an Ihrem Personal Computer kommen.7 DE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Reinigung Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben (achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit auf die Anschlüsse gelangt). Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche angreifen. Erhalt von Hilfe Dieser Abschnitt enthält Informationen darüber, wie Sie Hilfe und Support von Sony erhalten. Außerdem sind Tipps für die Behebung von Störungen an Ihrer USB Docking Station aufgeführt. Informationen zu den SupportOptionen von Sony Sony bietet verschiedene Support-Optionen für Ihre USB Docking Station an. Ziehen Sie folgende Quellen zu Rate, wenn Sie Fragen zu Ihrer USB Docking Station haben:  Diese Gebrauchsanweisung erläutert die Verwendung Ihrer USB Docking Station. Für Kunden in Europa  VAIO-Link. Die Adressen und Rufnummern erfahren Sie unter http://www.vaio-link.com/ Technische Daten Schnittstelle USB-Schnittstelle des Typs A Anschlüsse USB (): Anschluss des Typs A (4) 1 Ausgang für externen Bildschirm MONITOR (): Analog RGB (15-poliger DSub-Ministecker) (1) DVI-D (): Digital (Typ: DVI-D) (1) Sonstiges HEADPHONES ()-Anschluss: Stereo-MiniBuchse (1) MIC ()-Anschluss: Mono-Mini-Buchse (1) LAN-Anschluss LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Stromversorgung (Netzteil) Eingang 100 bis 240 V Wechselstrom (Netzkabel mitgeliefert) AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Ausgangsspannung 12 V Gleichstrom Ausgangsstrom max. 2,5 A Betriebstemperatur 5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Betrieb 20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 65% liegen (Hygrometerstand unter 29 °C). Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankungen von unter 10 °C/Stunde) Luftfeuchtigkeit bei Lagerung 10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit unter 20% liegen (Hygrometerstand unter 35 °C). Abmessungen ca. 275 (B) × 31,5 (H) × 70 (T) mm Gewicht ca. 490 g 1 Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem Personal Computer, den Sie verwenden. Erläuterungen dazu finden Sie in dem mit Ihrem Personal Computer mitgelieferten Installationshandbuch. Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. IT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) ATTENZIONE Per ridurre il rischio di incendi o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità. Per evitare il pericolo di scosse elettriche, non aprire il telaio dell’apparecchio. Rivolgersi solo a personale qualificato per l’assistenza. Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA fornito con l’unità. Questo alimentatore CA deve essere utilizzato soltanto con prodotti VAIO IT. Per scollegarlo completamente dalla rete elettrica, staccare l’alimentatore CA. La presa elettrica deve essere installata vicino all’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Consultare le Norme di sicurezza. Sommario Prima dell’uso ................................................... 3 Verifica degli accessori in dotazione ....... 3 Operazioni preliminari.................................... 3 1 Installazione del software ...................... 3 2 Collegamento al personal computer.... 4 Nomi dei componenti...................................... 5 Limitazioni........................................................ 6 Note sull’utilizzo............................................... 6 Manutenzione ................................................... 7 Assistenza .......................................................... 7 Caratteristiche tecniche................................... 7 Marchi VAIO è un marchio di Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista e Aero sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. In questo manuale, Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business e Windows Vista ® Ultimate vengono indicati come Windows Vista. In questo manuale, Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic e Microsoft ® Windows ® 7 Starter vengono indicati come Windows 7. Altri nomi di sistemi o di prodotti citati nel presente documento sono marchi registrati dei rispettivi produttori. Inoltre, nel presente manuale i simboli ™, ® non sono specificati. Per conoscere i diritti di utilizzo del software in dotazione, consultare il contratto di licenza del software. Sony non è responsabile dei danni causati dal presente prodotto, dal software in dotazione con il prodotto, dei danni passivi o delle rivendicazioni di terzi. Il prodotto o il software in dotazione con il prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.3 IT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Introduzione Prima dell’uso Questo prodotto è una docking station USB progettata per l’utilizzo con notebook Sony VAIO preinstallati con Windows 7 o Windows Vista. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli. Per ulteriori informazioni sui modelli utilizzabili, consultare i siti Web descritti in “Assistenza” (pagina 7). Nota Per utilizzare questo prodotto è necessario essere collegati a Internet. Verifica degli accessori in dotazione Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione. Se mancasse un componente o se fossero rilevabili danni, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.  Docking station USB  Alimentatore CA  Cavo di alimentazione  Istruzioni per l’uso  Garanzia*  Norme sulla sicurezza* * La disponibilità varia in base al paese o alla zona. Operazioni preliminari 1 Installazione del software Scaricare il software dalla seguente pagina Web e seguire la procedura di installazione. http://support.vaio.eu Dopo aver selezionato il paese, selezionare “Accessories” in “Categoria del Modello”, selezionare “VGPUPR1A” in “Modello”, quindi effettuare l’accesso. Se non si riesce a eseguire il download, contattare il centro assistenza riportato nel/nei manuale/i fornito/i con il personal computer. Note  Non collegare il prodotto al personal computer prima di installare il software.  Scollegare tutti i dispositivi USB collegati al personal computer.  Per installare il software, effettuare prima la connessione a Internet.  Prima di installare il software, verificare che siano stati applicati gli ultimi aggiornamenti di Windows. Uscire da tutti gli altri componenti software.  Effettuare l’accesso come “Amministratore”.4 IT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Collegamento al personal computer Note  Installare il software prima di collegare il prodotto.  Collegare il prodotto direttamente al connettore USB del personal computer. Non effettuare il collegamento tramite un hub USB.  Quando si effettua il collegamento a un personal computer per la prima volta, scollegare tutti i dispositivi dal presente prodotto.  Il prodotto non supporta Windows Aero.  I software e la riproduzione di filmati che richiedono un’elaborazione 3D non sono supportati sul display collegato a questo prodotto. 1 Collegare il cavo dell’alimentatore CA al prodotto. 2 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione all’alimentatore CA e quindi a una presa di corrente CA. 3 Portare l’interruttore di accensione del prodotto nella posizione “ON”. L’indicatore POWER si accende. 4 Collegare il prodotto al connettore USB del personal computer recante l’icona . Potrebbe essere visualizzata una schermata che chiede di riavviare il personal computer. In questo caso, fare clic su “Riavvia adesso”. Suggerimenti  Dopo il collegamento del prodotto al personal computer è possibile che lo schermo si oscuri per un istante. È una caratteristica normale dell’installazione e non rappresenta un problema di funzionamento.  È possibile regolare la lunghezza del cavo USB del prodotto utilizzando il dispositivo nella parte inferiore. Rimozione del collegamento al prodotto Nota Al momento di scollegare il prodotto dal personal computer, verificare che i dispositivi collegati possano essere scollegati in sicurezza. 1 Uscire dal software in uso con il dispositivo USB collegato al prodotto. 2 Scollegare il connettore USB collegato al personal computer. Continua IT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Nomi dei componenti   Connettore DVI-D Consente di collegare il monitor. Nota  Non può essere utilizzato contemporaneamente al connettore MONITOR.   Connettore MONITOR Consente di collegare il monitor. Nota  Non può essere utilizzato contemporaneamente al connettore DVI-D.   Connettore MIC Consente di collegare un microfono monofonico. Nota  Per distinguerlo dal connettore HEADPHONES, il connettore MIC presenta una sporgenza nella parte superiore. Prestare attenzione a non collegare il microfono al connettore HEADPHONES.   Connettore HEADPHONES Consente di connettere cuffie esterne.   Connettore LAN Consente il collegamento di cavi LAN e così via. Ad esempio, può essere utilizzato per il collegamento a modem ADSL dotati di porte LAN.   Connettore USB Consente il collegamento ai terminali USB di dispositivi corrispondenti allo standard USB.  Indicatore POWER Si accende quando l’interruttore di accensione è in posizione “ON”.   Connettore DC IN 1 V Consente il collegamento all’alimentatore CA e a una presa a muro.  Interruttore di alimentazione Consente di accendere/spegnere il prodotto. Nota  Non spegnere il prodotto mentre si sta utilizzando un dispositivo collegato ad esso. Ciò potrebbe danneggiare i dati del dispositivo.6 IT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Limitazioni  Quando è collegato un personal computer, è possibile che vengano visualizzati fino a due schermi, compreso il monitor LCD del personal computer.  Non utilizzare il prodotto con le modalità riportate di seguito: – Utilizzo simultaneo dei connettori MONITOR e DVI-D del prodotto. – Utilizzo simultaneo dell’uscita monitor del prodotto e dell’uscita monitor esterno del personal computer.  Il connettore LAN di questo prodotto non supporta l’avvio di rete o la funzione Wake-onLAN. Per utilizzare le funzionalità di avvio di rete o Wake-on-LAN, utilizzare il connettore LAN del personal computer.  In base alla modalità immediata, al tipo di software o di dati e così via, è possibile che il suono non venga trasmesso dal connettore HEADPHONES.  Il prodotto non supporta Windows Aero.  Quando un display è collegato al prodotto, viene impostata la modalità desktop esteso. La modalità clonazione (o modalità mirror) non è supportata.  Quando sono collegati più dispositivi USB, il carico di lavoro della CPU del personal computer può aumentare, generando una diminuzione della velocità del software o della velocità di stampa della stampante USB (è una caratteristica di USB).  La riproduzione di filmati sul display esterno non è supportata. Anche se il display è collegato come monitor principale, la riproduzione non viene supportata.  I software e la riproduzione di filmati che richiedono un’elaborazione 3D non sono supportati sul display collegato a questo prodotto.  La velocità in bit e la frequenza di campionamento massime per l’uscita delle cuffie corrispondono a 16 bit, 48 KHz.  In alcuni modelli, quando si utilizza il software “WinDVD”, il display collegato al prodotto non visualizzerà immagini.  All’avvio o al ripristino di Windows, potrebbe essere emesso un suono di notifica della connessione/disconnessione del dispositivo. Non si tratta di un problema di funzionamento. Note sull’utilizzo  Utilizzare l’alimentatore CA (AC-NB12A) in dotazione con il prodotto.  Per scollegare completamente il prodotto dalla rete elettrica, scollegare l’alimentatore CA.  Non collocare il prodotto in luoghi: – Particolarmente caldi o freddi – Con elevata presenza di polvere o sporcizia – Particolarmente umidi – Esposti a vibrazioni – Soggetti a forti campi magnetici – Con elevata presenza di sabbia – Esposti alla luce diretta del sole  Non sottoporre il prodotto a urti e non lasciarlo cadere.  Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri in contatto con le parti in metallo del prodotto. Diversamente, potrebbe verificarsi un cortocircuito con conseguenti danni al prodotto.  Non utilizzare il prodotto con un cavo danneggiato.  Non utilizzare il prodotto se è caduto o ha subito danni.  Mantenere sempre puliti i contatti in metallo.  Non smontare né convertire il prodotto.  Durante l’uso è normale che il prodotto diventi caldo.  Tenere il prodotto lontano da televisori o ricevitori AM, in quanto è possibile che disturbi la ricezione televisiva o AM.  USB, stampante, DVI-D e MONITOR non in dotazione con Fonti di alimentazione limitate.  Tenere con attenzione il prodotto durante le operazioni di collegamento o scollegamento.  Durante il trasporto del personal computer, assicurarsi di aver scollegato il prodotto. Il trasporto del personal computer con il prodotto collegato potrebbe provocarne la caduta con conseguenti danni alla persona, al prodotto o al personal computer stesso.7 IT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Manutenzione Pulire l’unità con un panno morbido asciutto o leggermente inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro (prestare attenzione a non bagnare le parti dei connettori). Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde evitare danni al rivestimento. Assistenza In questa sezione sono disponibili informazioni su come ottenere assistenza e supporto da Sony, nonché suggerimenti per la risoluzione dei problemi della docking station USB. Offerte di supporto di Sony Sony mette a disposizione diverse soluzioni di assistenza per la docking station USB. In caso di domande sulla docking station USB, fare riferimento a quanto riportato di seguito:  Questo manuale spiega come utilizzare la docking station USB. Per i clienti in Europa  VAIO-Link. Per conoscere indirizzi e numeri di telefono, fare riferimento a http://www.vaio-link.com/ Caratteristiche tecniche Interfaccia Connettore USB di tipo A Connettori USB () : connettore di tipo A (4) 1 Uscita monitor esterno MONITOR () : RGB analogico (mini D-Sub 15 pin) (1) DVI-D () : digitale (tipo DVI-D) (1) Altro Connettore HEADPHONES () : mini-presa stereo (1) Connettore MIC () : mini-presa monofonica (1) Connettore LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Alimentazione (alimentatore CA) Ingresso Da 100 a 240 V CA (cavo di alimentazione CA in dotazione) AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Tensione in uscita 12 V CC Corrente in uscita Max. 2,5 A Temperatura di funzionamento Da 5 °C a 35 °C (gradiente di temperatura inferiore a 10 °C/ora) Umidità di funzionamento Da 20% a 80% (non condensato), purché l’umidità sia inferiore a 65% a 35 °C (misurazione dell’igrometro inferiore a 29 °C) Temperatura di conservazione Da –20 °C a +60 °C (gradiente di temperatura inferiore a 10 °C/ora) Umidità di conservazione Da 10% a 90% (non condensato), purché l’umidità sia inferiore a 20% a 60 °C (misurazione dell’igrometro inferiore a 35 °C) Dimensioni Circa 275 mm × 31,5 mm × 70 mm (l/a/p) Peso Circa 490 g 1 Le caratteristiche tecniche sono le stesse del personal computer in uso. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale di installazione fornito con il personal computer. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. NL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) WAARSCHUWING Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico op brand of elektrocutie te verminderen. Open de behuizing niet om elektrocutie te voorkomen. Laat alle onderhoud over aan bevoegd personeel. Gebruik uw product alleen met de bijgeleverde netspanningsadapter. Deze netspanningsadapter is uitsluitend bedoeld voor gebruik met VAIO IT-producten. Om het toestel los te koppelen van de netspanning, koppelt u de netspanningsadapter los. Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van het toestel bevindt en dat u er gemakkelijk bij kunt. Raadpleeg de veiligheidsvoorschriften. Inhoudsopgave Voor gebruik ..................................................... 3 De bijgeleverde onderdelen controleren .................................................................... 3 Aan de slag ........................................................ 3 1 De software installeren .......................... 3 2 Verbinden met de personal computer .................................................................... 4 Namen van de onderdelen .............................. 5 Beperkingen...................................................... 6 Opmerkingen bij het gebruik ......................... 6 Onderhoud........................................................ 7 Hulp ................................................................... 7 Technische gegevens........................................ 7 Handelsmerken VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista en Aero zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. In deze handleiding wordt naar Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business en Windows Vista ® Ultimate verwezen met Windows Vista. In deze handleiding wordt naar Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic en Microsoft ® Windows ® 7 Starter verwezen met Windows 7. Andere namen van systemen vermeld in dit document en productnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van elke fabrikant. Bovendien worden de tekens ™, ® niet gespecificeerd in deze handleiding. Raadpleeg de licentieovereenkomst voor de gebruiksrechten betreffende de bijgeleverde software. Sony is niet verantwoordelijk voor schade aangericht door dit product, de software geleverd bij dit product, passieve schade of schade-eisen van derden. Dit product of de bijgeleverde software kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.3 NL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Inleiding Voor gebruik Dit product is een USB-basisstation voor Sony VAIO-laptops waarop Windows 7 of Windows Vista vooraf is geïnstalleerd. Het basisstation kan echter met enkele modellen niet worden gebruikt. Voor meer informatie over modellen die kunnen worden gebruikt, raadpleegt u de websites die worden vermeld in "Hulp" (pagina 7). Opmerking Om dit product te kunnen gebruiken, moet het aangesloten zijn op het internet. De bijgeleverde onderdelen controleren Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen bijgeleverd zijn. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-verdeler.  USB-basisstation  Netspanningsadapter  Netsnoer  Gebruiksaanwijzing  Garantie*  Veiligheidsvoorschriften* * Beschikbaarheid varieert naargelang land of regio. Aan de slag 1 De software installeren Download de software van de onderstaande webpagina en volg de installatieprocedure. http://support.vaio.eu Na het land te hebben geselecteerd, selecteert u “Accessories” bij “Selecteer Model Categorie”, selecteert u daarna “VGP-UPR1A” bij “Selekteer Model” en meldt u zich vervolgens aan. Als u er niet in slaagt deze te downloaden, neemt u contact op met de klantendienst die wordt vermeld in de handleiding(en) geleverd bij uw personal computer. Opmerkingen  Verbind het product pas met de personal computer nadat de software geïnstalleerd is.  Koppel alle USB-apparaten los die zijn aangesloten op de personal computer.  Maak eerst verbinding met het internet om de software te installeren.  Voordat u de software installeert, dient u ervoor te zorgen dat de laatste updates van Windows zijn uitgevoerd. Sluit alle andere programma’s af.  Meld u aan als "Beheerder".4 NL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Verbinden met de personal computer Opmerkingen  Installeer de software voordat u het product aansluit.  Sluit het product rechtstreeks aan op de USB-aansluiting van de personal computer. Maak geen verbinding via een USB-hub.  Wanneer u voor de eerste keer verbinding maakt met een personal computer, dient u alle apparaten los te koppelen van dit product.  Dit product ondersteunt Windows Aero niet.  Het afspelen van films en het gebruik van software die verwerking van 3D-gegevens vereisen, worden niet ondersteund op het scherm dat is aangesloten op dit product. 1 Sluit de netspanningsadapter aan op dit product. 2 Steek het bijgeleverde netsnoer in de netspanningsadapter en sluit deze aan op een stopcontact. 3 Zet de aan/uit-schakelaar van dit product op "ON". POWER licht op. 4 Sluit het product aan op de USB-aansluiting met -markering van de personal computer. Er wordt mogelijk een scherm weergegeven dat u vraagt de personal computer opnieuw op te starten. Selecteer in dat geval "Nu opnieuw opstarten". Tips  Het scherm kan mogelijk enkele ogenblikken donker worden na het aansluiten van het product op de personal computer. Dit is normaal en duidt niet op een storing.  U kunt de lengte van de USB-kabel van het product aanpassen met behulp van de goot aan de onderkant. Het product loskoppelen Opmerking Wanneer u het product loskoppelt van de personal computer, dient u er zeker van te zijn dat de verbonden apparaten veilig kunnen worden losgekoppeld. 1 Sluit de software af die wordt gebruikt door het USB-apparaat dat is aangesloten op het product. 2 Koppel de USB-aansluiting los die is aangesloten op de personal computer. Wordt vervolgd NL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Namen van de onderdelen   DVI-D-aansluiting Om het scherm aan te sluiten. Opmerking  Kan niet tegelijk met de MONITORaansluiting worden gebruikt.   MONITOR-aansluiting Om het scherm aan te sluiten. Opmerking  Kan niet tegelijk met de DVI-D-aansluiting worden gebruikt.   MIC-aansluiting Om een monaurale microfoon aan te sluiten. Opmerking  Om deze aansluiting te kunnen onderscheiden van de HEADPHONESaansluiting, voelt u een uitsteeksel boven de MIC-aansluiting. Zorg ervoor dat u de microfoon niet aansluit op de HEADPHONES-aansluiting.   HEADPHONES-aansluiting Om een externe hoofdtelefoon aan te sluiten.   LAN-aansluiting Om LAN-kabels enz. aan te sluiten. Gebruik deze aansluiting bijvoorbeeld voor het verbinden met ADSL-modems die zijn uitgerust met een LAN-poort.   USB-aansluiting Om USB-aansluitingen van apparaten die voldoen aan de USB-standaard te verbinden.  POWER-lampje Licht op wanneer de aan/uit-schakelaar ingeschakeld is.   DC IN 1V-aansluiting Om de netspanningsadapter aan te sluiten en aan te sluiten op een stopcontact.  Aan/uit-schakelaar Dit product in- of uitschakelen. Opmerking  Schakel dit product niet uit terwijl u een apparaat gebruikt die op dit product is aangesloten. Dit kan de gegevens op het apparaat beschadigen.6 NL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Beperkingen  Wanneer een personal computer is aangesloten, kunnen maximaal twee schermen worden weergegeven, inclusief het LCD-scherm van de personal computer.  Gebruik het product niet op de volgende manieren: – Simultaan gebruik van de MONITOR- en DVI-D-aansluitingen op dit product. – Simultaan gebruik van de schermuitvoer van het product en de externe schermuitvoer van de personal computer.  De LAN-aansluiting van dit product ondersteunt geen netwerkboot of Wake-onLAN. Wanneer u de functies netwerkboot of Wake-on-LAN wilt gebruiken, gebruikt u de LAN-aansluiting van uw personal computer.  Afhankelijk van de modus, de softwaretypes of gegevens is het mogelijk dat het geluid niet wordt uitgevoerd via de HEADPHONES-aansluiting.  Dit product ondersteunt Windows Aero niet.  Wanneer een scherm is aangesloten op het product, wordt de modus uitgebreid bureaublad ingesteld. Clonemodus (spiegelmodus) wordt niet ondersteund.  Wanneer meerdere USB-apparaten zijn aangesloten, kan de CPU-belasting van de personal computer verhogen, wat kenmerkend is voor de USB en wat resulteert in een lagere snelheid van de software of lagere afdruksnelheid van de USB-printer.  De weergave van films op het externe scherm wordt niet ondersteund. Dit wordt zelfs niet ondersteund als het scherm is aangesloten als hoofdmonitor.  Het afspelen van films en het gebruik van software die verwerking van 3D-gegevens vereisen, worden niet ondersteund op het scherm dat is aangesloten op dit product.  De maximale bitsnelheid en bemonsteringsfrequentie van de uitvoer van de hoofdtelefoon bedraagt 16 bit, 48 KHz.  Wanneer u de "WinDVD"-software gebruikt, geeft een scherm dat is aangesloten op dit product voor bepaalde modellen geen beelden weer.  Wanneer u Windows start of herstelt, wordt mogelijk een geluid weergegeven dat meldt dat het apparaat wordt verbonden/losgekoppeld. Dit duidt niet op een storing. Opmerkingen bij het gebruik  Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter (AC-NB12A).  Om het product los te koppelen van de netspanning, koppelt u de netspanningsadapter los.  Plaats het product niet op plaatsen met de volgende kenmerken: – Extreem warm of koud – Stoffig of vuil – Erg vochtig – Aanwezigheid van trillingen – Aanwezigheid van sterke magnetische velden – Zanderig – Directe zonnestraling  Stel het product niet bloot aan mechanische schokken en laat het niet vallen.  Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de metalen onderdelen van het product. Gebeurt dit wel, dan kan er zich een kortsluiting voordoen en het product kan beschadigd raken.  Sluit geen beschadigde kabels aan op het product.  Gebruik het product niet indien het gevallen of beschadigd is.  Zorg ervoor dat de metalen contactpunten steeds gereinigd zijn.  Probeer dit product niet te demonteren of om te bouwen.  Het is normaal dat het product warm wordt tijdens het gebruik.  Houd het product uit de buurt van tv- of AMontvangers, omdat dit de tv- of AM-ontvangst kan verstoren.  USB, printer, DVI-D en MONITOR zijn niet uitgerust met LPS (stroombronnen met stroombegrenzing).  Behandel het product voorzichtig tijdens het aansluiten of loskoppelen.  Zorg ervoor dat u het product loskoppelt van de computer wanneer u de computer verplaatst. Het verplaatsen van de computer terwijl het product nog is aangesloten, kan ervoor zorgen dat het product valt, met letsels of schade aan het product of de computer tot gevolg.VGP-UPR1 (GB/FR/DE/NL/IT) 3-96-348-1(1) 7 NL Onderhoud Reinig het toestel met een zachte droge doek of een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje (let erop dat u de aansluitingen niet nat maakt). Gebruik geen oplosmiddelen zoals alcohol of benzine, want die kunnen de afwerking van de behuizing beschadigen. Hulp Dit onderdeel geeft u informatie over hoe u hulp en ondersteuning kunt verkrijgen van Sony en tips om problemen op te lossen met het USB-basisstation. Over de klantondersteuning van Sony Sony biedt u verschillende types ondersteuning voor uw USB-basisstation. Bekijk het volgende wanneer u vragen hebt over uw USB-basisstation:  In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u uw USB-basisstation dient te gebruiken. Voor klanten in Europa  VAIO-Link. Voor adressen en telefoonnummers raadpleegt u http://www.vaio-link.com/ Technische gegevens Interface USB-aansluiting Type-A Aansluitingen USB (): Type-A-aansluiting (4) 1 Uitgang voor extern scherm MONITOR (): Analoog RGB (mini D-sub 15- polig) (1) DVI-D (): Digitaal (DVI-D-type) (1) Andere HEADPHONES-aansluiting (): stereo miniaansluiting (1) MIC-aansluiting (): mono mini-aansluiting (1) LAN-aansluiting LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Voeding (netspanningsadapter) Invoer 100 tot 240 V AC (netsnoer bijgeleverd) AC-NB12A: 0,65A-0,35 A, 50/60 Hz Uitgangsvoltage 12 V DC Uitgangsstroom max. 2,5 A Werkingstemperatuur 5 °C tot 35 °C (temperatuurschommeling van minder dan 10 °C/uur) Luchtvochtigheid tijdens werking 20% tot 80% (geen condensatie), op voorwaarde dat de luchtvochtigheid minder bedraagt dan 65% bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan 29 °C) Opslagtemperatuur –20 °C tot +60 °C (temperatuurschommeling van minder dan 10 °C/uur) Luchtvochtigheid bij opslag 10% tot 90% (geen condensatie), op voorwaarde dat de luchtvochtigheid minder bedraagt dan 20% bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan 35 °C) Afmetingen Ong. 275 (b) × 31,5 (h) × 70 (d) mm Gewicht Ong. 490 g 1 De technische gegevens zijn dezelfde als die van de computer die u gebruikt. Meer informatie vindt u in de installatiehandleiding van uw computer. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving. ES VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Índice Antes de utilizar el producto........................... 3 Comprobación de los accesorios suministrados .......................................... 3 Primeros pasos.................................................. 3 1 Instalación del software ......................... 3 2 Conexión al ordenador personal.......... 4 Nombre de las piezas ....................................... 5 Restricciones..................................................... 6 Notas sobre el uso............................................. 6 Mantenimiento................................................. 7 Obtención de ayuda ......................................... 7 Especificaciones................................................ 7 Marcas comerciales VAIO es una marca comercial de Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista y Aero son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y otros países. En este manual, se hace referencia a Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business y Windows Vista ® Ultimate simplemente como Windows Vista. En este manual, se hace referencia a Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic y Microsoft ® Windows ® 7 Starter simplemente como Windows 7. Los demás nombres de sistemas que aparecen en este documento, así como los nombres de productos, son marcas comerciales registradas del fabricante correspondiente. Asimismo, en este manual no se especifican los símbolos ™ y ®. En lo que concierne a los derechos de utilización del software suministrado, consulte el acuerdo de licencia del software correspondiente. Sony no se hará responsable de los daños y perjuicios provocados por este producto, el software suministrado con este producto, los daños pasivos o las reclamaciones de terceros. El presente producto o el software suministrado con el mismo están sujetos a cambios sin previo aviso. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Utilice el producto únicamente con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la unidad. Este adaptador de ca está diseñado para utilizarse únicamente con productos informáticos VAIO. Para desconectarlo totalmente de la corriente principal, desenchufe el adaptador de alimentación de ca. La toma de corriente debe estar situada cerca del equipo, en un lugar accesible. Consulte las normas de seguridad.3 ES VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Introducción Antes de utilizar el producto Este producto es una estación de acoplamiento USB diseñada para su utilización en ordenadores portátiles Sony VAIO con Windows 7 o Windows Vista preinstalado. Sin embargo, es posible que no pueda utilizarse en algunos modelos. Para obtener más información acerca de los modelos que se pueden utilizar, consulte los sitios web que se indican en “Obtención de ayuda” (página 7). Nota Para utilizar este producto, es necesario conectarse a Internet. Comprobación de los accesorios suministrados Tras desempaquetar el producto, compruebe que se incluyen los accesorios siguientes. Si faltan artículos o hay alguno dañado, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.  Estación de acoplamiento USB  Adaptador de CA  Cable de alimentación  Manual de instrucciones  Garantía*  Normas de seguridad* * La disponibilidad varía en función del país o la región. Primeros pasos 1 Instalación del software Descargue el software desde la siguiente página web y siga el procedimiento de instalación. http://support.vaio.eu Después de seleccionar el país, seleccione “Accessories” en “Categoría del Modelo” y “VGP-UPR1A” en “Seleccione el modelo” y, a continuación, inicie la sesión. Si no lo puede descargar, póngase en contacto con el centro de soporte técnico al que se hace referencia en los manuales suministrados con su ordenador personal. Notas  No conecte el producto al ordenador personal si no ha instalado el software todavía.  Desconecte todos los dispositivos USB conectados al ordenador personal.  Antes de instalar el software, conéctese a Internet.  Antes de instalar el software, asegúrese de que el sistema cuenta con las actualizaciones de Windows más recientes. Para ello, debe salir de todos los programas.  Inicie sesión como “Administrador”.4 ES VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Conexión al ordenador personal Notas  Instale el software antes de conectar el producto.  Asegúrese de conectar el producto directamente al conector USB del ordenador. No lo conecte a través de un concentrador USB.  Cuando conecte el producto a un ordenador personal por primera vez, desconecte todos los dispositivos del producto.  El producto no es compatible con Windows Aero.  La pantalla conectada a este producto no permite reproducir películas ni software que requieran un procesamiento en 3D. 1 Conecte el cable del adaptador de CA a este producto. 2 Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA y, a continuación, a una toma de CA. 3 Ajuste el selector de alimentación de este producto en la posición “ON”. El indicador POWER se ilumina. 4 Conecte el producto al conector USB con la marca  del ordenador personal. Es posible que aparezca una pantalla que le solicite que reinicie el ordenador. En ese caso, seleccione “Reiniciar ahora”. Consejos  Tras conectar el producto al ordenador personal, es posible que la pantalla pierda intensidad durante un instante. No es una avería, sino una característica normal de la configuración.  Puede ajustar la longitud del cable USB del producto utilizando el tubo de la parte inferior. Desconexión del producto Nota Al desconectar el producto del ordenador personal, compruebe que los dispositivos conectados puedan desconectarse de forma segura. 1 Salga del programa de software utilizado por el dispositivo USB conectado al producto. 2 Desconecte el conector USB conectado al ordenador personal. Continúa ES VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Nombre de las piezas   Conector DVI-D Sirve para conectar la pantalla. Nota  No puede utilizarse al mismo tiempo que el conector MONITOR.   Conector MONITOR Sirve para conectar la pantalla. Nota  No puede utilizarse al mismo tiempo que el conector DVI-D.   Conector MIC Sirve para conectar un micrófono monoaural. Nota  Para distinguir este conector del conector HEADPHONES, hay un saliente encima del conector MIC. Nunca conecte el micrófono al conector HEADPHONES.   Conector HEADPHONES Sirve para conectar unos auriculares externos.   Conector LAN Sirve para conectar cables LAN, etc. Por ejemplo, se utiliza al conectar un módem ADSL que disponga de puertos LAN.   Conector USB Sirve para conectar terminales USB de dispositivos que cumplen con el estándar USB.  Indicador luminoso POWER Se ilumina cuando el selector de alimentación se ajusta en activado.   Conector DC IN 1V Sirve para conectarse al adaptador de CA y a una toma eléctrica.  Selector de alimentación Activa o desactiva la alimentación de este producto. Nota  No desconecte la alimentación mientras se esté utilizando un dispositivo conectado a este producto, ya que podría causar daños a los datos del dispositivo.6 ES VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Restricciones  Con un ordenador personal conectado, pueden visualizarse un máximo de dos pantallas, incluida la pantalla LCD del ordenador.  No utilice el producto de las maneras siguientes: – Uso simultáneo de los conectores MONITOR y DVI-D de este producto. – Uso simultáneo de la pantalla del producto y de la pantalla externa del ordenador personal.  El conector LAN de este producto no es compatible con el arranque en red ni el encendido remoto. Si desea utilizar estas funcionalidades, use el conector LAN del ordenador personal.  En función del modo instantáneo, los tipos de software o datos, entre otros, es posible que no se emita sonido desde el conector HEADPHONES.  El producto no es compatible con Windows Aero.  Cuando se conecta una pantalla al producto, se establece el modo de escritorio extendido. El modo clónico (modo espejo) no es compatible.  Cuando se conectan varios dispositivos USB, como es propio de USB, puede aumentar la carga de la CPU del ordenador personal, lo cual provoca una disminución de la velocidad del software y de la impresión de la impresora USB.  El dispositivo no acepta la reproducción de películas en la pantalla externa, aunque la pantalla esté conectada como monitor principal.  La pantalla conectada a este producto no permite reproducir películas ni software que requieran un procesamiento en 3D.  La velocidad máxima de transmisión y de muestreo de la salida de los auriculares es de 16 bits, 48 KHz.  En el caso de ciertos modelos, si utiliza el software “WinDVD”, no se emitirán las imágenes de la pantalla que conecte a este producto.  Al iniciar o restaurar Windows, a veces se emite un sonido que notifica la conexión o la desconexión del dispositivo. No se trata de un error de funcionamiento. Notas sobre el uso  Utilice el adaptador de CA (AC-NB12A) suministrado con el producto.  Para desconectar el producto completamente de la corriente, desenchufe el adaptador de CA.  No coloque el producto en lugares que: – Alcancen temperaturas muy altas o muy bajas – Estén llenos de polvo o suciedad – Sean muy húmedos – Vibren – Estén sometidos a fuertes campos magnéticos – Sean arenosos – Estén sometidos a la luz directa del sol  No le dé golpes ni deje caer el producto.  Asegúrese de que ningún objeto metálico entre en contacto con las partes de metal del producto. Si eso ocurre, puede producirse un cortocircuito que dañe el producto.  No utilice el producto con un cable dañado.  No utilice el producto si se le ha caído al suelo o está dañado.  Mantenga siempre limpios los contactos de metal.  No desensamble ni reconvierta el producto.  Mientras esté en funcionamiento, es normal que el producto se caliente.  Mantenga el producto alejado de receptores de radio y televisión, ya que puede interferir en la recepción de las señales.  USB, la impresora, DVI-D y MONITOR no se suministran con fuentes de alimentación limitada.  Al conectar y desconectar el producto, manipúlelo con cuidado.  Al mover el ordenador personal, asegúrese de quitar primero el producto. Si desplaza el ordenador personal con el producto conectado, éste último podría caer y provocar lesiones personales o daños en el producto o el ordenador personal.7 ES VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Mantenimiento Limpie la unidad con un paño suave seco o ligeramente humedecido en una solución suave de detergente (tenga cuidado de no mojar las piezas del conector). No utilice ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina, que pudieran dañar el acabado. Obtención de ayuda Este apartado ofrece información sobre cómo conseguir ayuda y asistencia técnica de Sony, así como consejos para la resolución de problemas de la estación de acoplamiento USB. Información sobre las opciones de atención al cliente de Sony Sony le ofrece varias opciones de asistencia técnica para la estación de acoplamiento USB. Cuando tenga dudas o preguntas acerca de la estación de acoplamiento USB, consulte:  Este manual explica como utilizar la estación de acoplamiento USB. Para clientes en Europa  VAIO-Link. Para obtener direcciones y números de teléfono, consulte http://www.vaio-link.com/ Especificaciones Interfaz Conector USB tipo A Conectores USB (): conector tipo A (4) 1 Salida de pantalla externa MONITOR (): RGB analógico (mini D-sub de 15 patillas) (1) DVI-D (): Digital (tipo DVI-D) (1) Conector HEADPHONES (): Miniconector macho estéreo (1) Otros Conector MIC (): Miniconector macho monofónico (1) Conector LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Alimentación (adaptador de CA) Entrada entre ca 100 y 240 V (cable de alimentación CA incluido) AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Voltaje de salida cc 12 V Corriente de salida 2,5 A Temperatura de funcionamiento Entre 5 °C y 35 °C (cambio de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humedad de funcionamiento Entre 20% y 80% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior a 65% a 35 °C (lectura del higrómetro inferior a 29 °C) Temperatura de almacenamiento Entre –20 °C y +60 °C (cambio de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humedad de almacenamiento Entre 10% y 90% (sin condensación), siempre y cuando la humedad sea inferior a 20% a 60 °C (lectura del higrómetro inferior a 35 °C) Dimensiones Aprox. 275 (an) × 31,5 (al) × 70 (prf) mm Peso Aprox. 490 g 1 Las especificaciones son las mismas del ordenador personal que se utilice. Si desea más detalles, consulte el manual de instalación suministrado con el ordenador personal. El diseño y la especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. FI VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Sisällysluettelo Ennen käyttöä................................................... 3 Toimitettujen varusteiden tarkastaminen .................................................................... 3 Käytön aloittaminen ........................................ 4 1 Ohjelmiston asentaminen ..................... 4 2 Kytkeminen tietokoneeseen.................. 4 Osien nimet....................................................... 5 Rajoitukset......................................................... 6 Käyttöä koskevia huomautuksia..................... 6 Puhdistaminen ................................................. 7 Avun saaminen................................................. 7 Tekniset tiedot .................................................. 7 Tavaramerkit VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki. Microsoft, Windows, Windows Vista ja Aero ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavista käyttöjärjestelmistä yhteisnimitystä Windows Vista: Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business ja Windows Vista ® Ultimate. Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavista käyttöjärjestelmistä yleisnimitystä Windows 7: Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic ja Microsoft ® Windows ® 7 Starter. Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat valmistajiensa rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tässä käyttöoppaassa ei käytetä merkkejä ™ ja ®. Tuotteen mukana toimitetun ohjelmiston käyttöoikeudet selviävät kunkin ohjelman käyttöoikeussopimuksesta. Sony ei vastaa tämän tuotteen tai sen mukana toimitetun ohjelmiston aiheuttamista suorista tai epäsuorista vahingoista tai kolmansien osapuolien esittämistä vaateista. Tätä tuotetta tai sen mukana toimitettua ohjelmistoa saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta. VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta, jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara voidaan välttää. Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain ammattitaitoinen huoltoliike. Käytä tuotetta ainoastaan sylimikron mukana toimitetun verkkovirtasovittimen kanssa. Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain VAIOtietotekniikkatuotteiden kanssa käytettäväksi. Laite kytketään kokonaan irti verkkojännitteestä irrottamalla verkkovirtasovitin. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi. Lisätietoja on turvallisuusmääräyksissä.3 FI VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Johdanto Ennen käyttöä Tämä tuote on USB-telakointiasema, joka on suunniteltu kannettavia Sony VAIO -tietokoneita varten, joissa on esiasennettu Windows 7 tai Windows Vista. Sitä ei voi kuitenkaan käyttää joidenkin mallien kanssa. Lisätietoja käyttökelpoisista malleista on kohdassa “Avun saaminen” (sivu 7) mainituilla WWW-sivustoilla. Huomautus Tämän tuotteen käyttämiseksi on kytkeydyttävä Internettiin. Toimitettujen varusteiden tarkastaminen Tarkasta, että pakkauksessa on seuraavat varusteet. Jos jokin varuste puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään.  USB-telakointiasema  Verkkolaite  Verkkovirtajohto  Käyttöohjeet  Takuu*  Turvallisuusmääräykset* * Ei toimiteta kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.4 FI VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Käytön aloittaminen 1 Ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto alla mainitulta verkkosivulta ja noudata asennusohjeita. http://support.vaio.eu Kun olet valinnut maan, valitse “Accessories” “Valitse malliluokka” -valikosta, ja sen jälkeen “VGP-UPR1A” “Valitse malli” -valikosta ja kirjaudu sisään. Jos et voi ladata ohjelmistoa, ota yhteyttä tietokoneesi mukana toimitetussa käyttöohjeessa mainittuun tukipalveluun. Huomautuksia  Älä kytke tätä tuotetta tietokoneeseen, ennen kuin olet asentanut ohjelmiston.  Irrota kaikki tietokoneeseen kytketyt USB-laitteet.  Yhdistä Internetiin ennen ohjelmiston asennusta.  Varmista, että uusimmat Windows-päivitykset ovat voimassa, ennen kuin asennat ohjelmiston. Sulje kaikki muut ohjelmat.  Kirjaudu sisään tunnuksella ”Administrator” (järjestelmänvalvoja). 2 Kytkeminen tietokoneeseen Huomautuksia  Asenna ohjelmisto, ennen kuin kytket tuotteen.  Kytke tuote suoraan tietokoneen USB-liitäntään. Älä käytä USB-keskitintä.  Kun kytket tämän tuotteen tietokoneeseen ensimmäisen kerran, irrota kaikki laitteet tästä tuotteesta.  Tämä tuote ei tue Windows Aero -käyttöliittymää.  Tähän tuotteeseen liitetty näyttö ei tue elokuvien toistoa ja 3D-käsittelyä edellyttäviä ohjelmistoja. 1 Kytke verkkolaitteen johto tuotteeseen. 2 Kytke toimitettu verkkovirtajohto verkkolaitteeseen ja pistorasiaan. 3 Käännä tuotteen virtakytkin asentoon “ON”. POWER-valo syttyy. 4 Kytke tuote tietokoneen USB-liitäntään, jossa on merkintä . Näkyviin voi tulla näyttö, jossa pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen. Valitse tällöin ”Restart Now” (Käynnistä uudelleen). Vihje  Näyttö saattaa pimentyä hetkeksi, kun tuote kytketään tietokoneeseen. Tämä on normaalia asennuksen aikana, eikä kyse ole viasta.  Voit säätää USB-kaapelin pituutta tuotteen pohjassa olevan kourun avulla. Tuotteen irrottaminen Huomautus Kun irrotat tuotteen tietokoneesta, varmista, että tuotteeseen kytketyt laitteet voidaan irrottaa turvallisesti. 1 Sulje tuotteeseen kytketyn USB-laitteen käyttämä ohjelma. 2 Irrota tietokoneeseen kytketty USB-liitin. Jatkuu FI VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Osien nimet   DVI-D -liitäntä Tähän liitäntään kytketään näyttö. Huomautus  Tätä liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti MONITOR-liitännän kanssa.   MONITOR -liitäntä Tähän liitäntään kytketään näyttö. Huomautus  Tätä liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti DVI-D-liitännän kanssa.   MIC -liitäntä Tähän liitäntään kytketään monomikrofoni. Huomautus  MIC-liitännän erottaa HEADPHONESliitännästä siitä, että MIC-liitännän päällä on uloke. Älä kytke mikrofonia HEADPHONES-liitäntään.   HEADPHONES -liitäntä Tähän liitäntään kytketään ulkoiset kuulokkeet.   LAN -liitäntä Tähän liitäntään kytketään lähiverkkokaapeli. Käytä tätä liitäntää esimerkiksi silloin, kun kytket tuotteeseen ADSL-modeemin, jossa on LAN-portti.   USB -liitäntä Tähän liitäntään kytketään USB-standardin mukaisten laitteiden USB-kaapeli.  POWER-valo Syttyy, kun virta on kytketty virtakytkimestä päälle.   DC IN 1V -liitäntä Tähän liitäntään kytketään verkkolaite, joka puolestaan kytketään sähköpistorasiaan.  Virtakytkin Kytkee tuotteen virran päälle ja pois. Huomautus  Älä sammuta virtaa, kun tuotteeseen kytketty laite on käytössä. Tämä voi aiheuttaa laitteen tietojen vaurioitumisen.6 FI VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Rajoitukset  Kun tuote on kytketty tietokoneeseen, enintään kaksi näyttöä voi olla käytössä, joista toinen on tietokoneen LCD-näyttö.  Älä käytä tätä tuotetta seuraavilla tavoilla: – Tuotteen MONITOR- ja DVI-D-liitäntää samanaikaisesti. – Tuotteen näyttölähtöä ja tietokoneen ulkoista näyttölähtöä samanaikaisesti.  Tämän tuotteen LAN-liitäntä ei tue verkkokäynnistystä tai Käynnisty lähiverkossa -tilaa. Kun haluat käyttää verkkokäynnistystä tai Käynnisty lähiverkossa -tilaa, käytä tietokoneen LAN-liitäntää.  Ääni ei ehkä kuulu HEADPHONES-liitännästä, jos pikatila, käytetty ohjelmisto tai käytetyt tiedot tms. estää sen.  Tämä tuote ei tue Windows Aero -käyttöliittymää.  Kun näyttö on liitetty tuotteeseen, laajennetun työpöydän tila otetaan käyttöön. Käyttöä kloonitilassa (peilaustilassa) ei tueta.  Kun kytkettynä on useita USB-laitteita, tietokoneen suoritinkuorma voi kasvaa, mikä hidastaa ohjelmistoa tai USB-tulostimen tulostusta.  Videoiden toistamista ulkoisessa näytössä ei tueta. Tukea ei ole, vaikka kytketty näyttö on määritetty ensisijaiseksi näytöksi.  Tähän tuotteeseen liitetty näyttö ei tue elokuvien toistoa ja 3D-käsittelyä edellyttäviä ohjelmistoja.  Kuulokkeiden enimmäisbittinopeus on 16 bittiä ja enimmäisnäytteenottotaajuus 48 kHz.  Tiettyjen mallien kohdalla “WinDVD”- ohjelmaa käytettäessä tähän tuotteeseen liitetyssä näytössä ei näy kuvia.  Kun Windows käynnistetään tai palautetaan, tietokoneesta voi kuulua ääni, joka ilmoittaa, että laite on kytketty tai että sitä ei ole kytketty. Kyseessä ei ole toimintahäiriö. Käyttöä koskevia huomautuksia  Laitetta tulee käyttää ainoastaan sen mukana toimitetun verkkolaitteen (AC-NB12A) kanssa.  Tämä laite on kokonaan erotettu sähköverkosta vasta, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta.  Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat: – hyvin kuumia tai kylmiä – pölyisiä tai likaisia – hyvin kosteita – alttiina tärinälle – alttiita voimakkaille magneettikentille – hiekkaisia – alttiita suoralle auringonvalolle.  Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.  Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin tämän laitteen metalliosien kanssa. Muutoin voi syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua.  Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on vahingoittunut.  Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai vahingoittunut.  Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.  Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.  On normaalia, että laite lämpenee käytön aikana.  Pidä tuote etäällä televisioista ja AMradiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa häiriöitä televisio- ja AM-vastaanottoon.  USB-, tulostin-, DVI-D- ja MONITORliitäntöjä ei ole varustettu rajoitetuilla virtalähteillä.  Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat sen.  Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä tuote ensin. Jos siirrät tietokonetta, kun tuote on kytketty siihen, tuote voi irrota ja aiheuttaa loukkaantumisen tai vaurioitua tai vaurioittaa tietokonetta.7 FI VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Puhdistaminen Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla (varo kostuttamasta liitäntöjä). Älä käytä puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa kotelon pintaa. Avun saaminen Tässä jaksossa on tietoja siitä, miten Sonylta saa apua ja tukea, sekä USB-telakointiaseman vianmääritysvihjeitä. Tietoja Sonyn tukipalveluista Sony tarjoaa useita eri tukipalveluja USBtelakointiasemaa varten. Vastauksia USBtelakointiaseman käyttöön liittyvissä kysymyksissä:  Tässä käyttöoppaassa kerrotaan, miten USBtelakointiasemaa käytetään. Asiakkaat Euroopassa  VAIO-Link. Osoitteet ja puhelinnumerot löytyvät osoitteesta http://www.vaio-link.com/ Tekniset tiedot Liitäntä USB A-tyyppinen liitäntä Liitännät USB (): A-tyyppinen liitäntä (4) 1 Ulkoisen näytön liitäntä MONITOR (): Analoginen RGB (15-nastainen mini-D-sub-liitin) (1) DVI-D (): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen) (1) HEADPHONES () -liitäntä: stereominiliitäntä (1) Muut MIC () -liitäntä: monominiliitäntä (1) LAN-liitäntä LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Virtalähde (verkkolaite) Tulo jännite 100 - 240 V AC (verkkovirtajohto vakiovarusteena) AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Lähtöjännite 12 V DC Lähtövirta enintään 2,5 A Käyttölämpötila 5 °C - 35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti) Käyttöympäristön ilmankosteus 20 % - 80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 65 % 35 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 29 °C). Säilytyslämpötila –20 °C - +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti) Säilytysympäristön ilmankosteus 10 % - 90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että kosteus on alle 20 % 60 °C:n lämpötilassa (kosteusmittarin lukema alle 35 °C). Mitat Noin 275 (l) × 31,5 (k) × 70 (s) mm Paino Noin 490 g 1 Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi tietokoneessa. Lisätietoja on tietokoneesi asennusoppaassa. Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta. GR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Πίνακας Περιεχομένων Πριν από τη χρήση........................................... 3 Έλεγχος των παρεχόμενων αξεσουάρ .... 3 Εκκίνηση............................................................ 3 1 Εγκατάσταση του λογισμικού............... 3 2 Σύνδεση με τον προσωπικό υπολογιστή .................................................................... 4 Ονομασίες εξαρτημάτων................................. 5 Περιορισμοί....................................................... 6 Σημειώσεις για τη χρήση................................. 6 Συντήρηση......................................................... 7 Βοήθεια.............................................................. 7 Προδιαγραφές................................................... 7 Εμπορικά σήματα Το VAIO είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation. Τα Microsoft, Windows, Windows Vista και Aero είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Microsoft Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή άλλες χώρες. Στο παρόν εγχειρίδιο τα Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business και Windows Vista ® Ultimate αναφέρονται ως Windows Vista. Στο παρόν εγχειρίδιο τα Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic και Microsoft ® Windows ® 7 Starter αναφέρονται ως Windows 7. Άλλα ονόματα συστημάτων που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο και ονόματα προϊόντων είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα κάθε κατασκευαστή. Επιπλέον, τα σήματα ™, ® δεν ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο. Για τα δικαιώματα χρήσης σχετικά με το παρεχόμενο λογισμικό ανατρέξτε στη συμφωνία εκχώρησης άδειας για κάθε λογισμικό. Η Sony δεν ευθύνεται για ζημίες οι οποίες τυχόν προκληθούν από το παρόν προϊόν, το λογισμικό που συνοδεύει το παρόν προϊόν, παθητικές ζημίες ή αξιώσεις τρίτων. Το παρόν προϊόν ή το λογισμικό που συνοδεύει το παρόν προϊόν ενδέχεται να υποστεί αλλαγές χωρίς προειδοποίηση τροποποίησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας μην εκθέτετε αυτή τη συσκευή σε βροχή ή υγρασία. Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας μην ανοίγετε το ερμάριο. Για σέρβις απευθύνεστε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. Χρησιμοποιείτε το προϊόν σας μόνο με τον αντάπτορα AC που συνοδεύει τη μονάδα. Αυτός ο αντάπτορας AC προορίζεται για χρήση με προϊόντα πληροφορικής VAIO μόνο. Για να την αποσυνδέσετε τελείως από την κύρια τροφοδοσία αποσυνδέστε τον αντάπτορα AC. Η πρίζα ρεύματος θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη κοντά στον εξοπλισμό και να έχει εύκολη πρόσβαση. Ανατρέξτε στους Κανονισμούς Ασφαλείας.3 GR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Εισαγωγή Πριν από τη χρήση Το παρόν προϊόν είναι ένας σταθμός σύνδεσης USB σχεδιασμένος για χρήση με τους φορητούς υπολογιστές Sony VAIO με προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα Windows 7 ή Windows Vista. Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ορισμένα μοντέλα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν, ανατρέξτε στις ιστοσελίδες που περιγράφονται στην ενότητα “Βοήθεια” (σελίδα 7). Σημείωση Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο Internet. Έλεγχος των παρεχόμενων αξεσουάρ Μετά από την αποσυσκευασία ελέγξτε ότι υπάρχουν τα παρακάτω αξεσουάρ. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί ζημία οποιαδήποτε αντικείμενα, επικοινωνήστε με τον κοντινότερο αντιπρόσωπο της Sony.  Σταθμός σύνδεσης USB  Αντάπτορας AC  Καλώδιο τροφοδοσίας  Οδηγίες λειτουργίας  Εγγύηση*  Κανονισμοί ασφαλείας* * Η διαθεσιμότητα ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή. Εκκίνηση 1 Εγκατάσταση του λογισμικού Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού από την παρακάτω ιστοσελίδα και ακολουθήστε τη διαδικασία εγκατάστασης. http://support.vaio.eu Αφού επιλέξετε τη χώρα, στο πεδίο “Επιλογή Κατηγορίας Μοντέλου” επιλέξτε “Accessories”, στο πεδίο “Επιλογή μοντέλου” επιλέξτε “VGP-UPR1A” και, στη συνέχεια, συνδεθείτε. Αν δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη, επικοινωνήστε με το κέντρο υποστήριξης που αναφέρεται στα εγχειρίδια που παρέχονται με τον προσωπικό σας υπολογιστή. Σημειώσεις  Μην συνδέετε το προϊόν με τον προσωπικό υπολογιστή πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού.  Αποσυνδέστε όλες τις συσκευές USB που είναι συνδεδεμένες με τον προσωπικό υπολογιστή.  Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό, συνδεθείτε πρώτα στο Internet.  Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, βεβαιωθείτε ότι έχουν εφαρμοστεί οι τελευταίες ενημερώσεις των Windows. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει κάθε άλλο λογισμικό.  Συνδεθείτε ως " Administrator" (Διαχειριστής).4 GR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Σύνδεση με τον προσωπικό υπολογιστή Σημειώσεις  Εγκαταστήστε το λογισμικό πριν από τη σύνδεση του προϊόντος.  Βεβαιωθείτε ότι συνδέετε το προϊόν απευθείας με την υποδοχή USB του προσωπικού υπολογιστή. Μην συνδέετε μέσω USB hub.  Κατά την πρώτη σύνδεση με κάποιον προσωπικό υπολογιστή αποσυνδέστε όλες τις συσκευές από αυτό το προϊόν.  Το προϊόν δεν υποστηρίζει Windows Aero.  Η αναπαραγωγή ταινιών και το λογισμικό που απαιτεί τρισδιάστατη επεξεργασία δεν υποστηρίζονται στην οθόνη που είναι συνδεδεμένη με το προϊόν. 1 Συνδέστε το καλώδιο του αντάπτορα AC σε αυτό το προϊόν. 2 Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας στον αντάπτορα AC και, στη συνέχεια, στην πρίζα. 3 Ορίστε το διακόπτη λειτουργίας αυτού του προϊόντος στο “ON”. Η λυχνία POWER ανάβει. 4 Συνδέστε το προϊόν στην υποδοχή USB του υπολογιστή με την ένδειξη . Ενδέχεται να εμφανιστεί μία οθόνη η οποία να ζητά επανεκκίνηση του προσωπικού υπολογιστή. Στην περίπτωση αυτή πατήστε "Restart Now" (Επανεκκίνηση τώρα). Συμβουλές  Η φωτεινότητα της οθόνης μπορεί να μειωθεί για λίγο μετά από τη σύνδεση του προϊόντος με τον προσωπικό υπολογιστή. Αυτό είναι φυσιολογικό χαρακτηριστικό της εγκατάστασης και όχι δυσλειτουργία.  Μπορείτε να προσαρμόσετε το μήκος του καλωδίου USB του προϊόντος χρησιμοποιώντας την υποδοχή στο κάτω μέρος. Αποσύνδεση του προϊόντος Σημείωση Κατά την αποσύνδεση του προϊόντος από τον προσωπικό υπολογιστή επιβεβαιώστε ότι οι συνδεδεμένες συσκευές μπορούν να αποσυνδεθούν με ασφάλεια. 1 Κλείστε το λογισμικό που χρησιμοποιείται από τη συσκευή USB που είναι συνδεδεμένη με το προϊόν. 2 Αποσυνδέστε το βύσμα USB που είναι συνδεδεμένο με τον προσωπικό υπολογιστή. Συνεχίζεται GR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Ονομασίες εξαρτημάτων   Υποδοχή DVI-D Συνδέει την οθόνη. Σημείωση  Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση με την υποδοχή MONITOR.   Υποδοχή MONITOR Συνδέει την οθόνη. Σημείωση  Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση με την υποδοχή DVI-D.   Υποδοχή MIC Συνδέει ένα μονοφωνικό μικρόφωνο. Σημείωση  Προκειμένου να διακρίνεται η υποδοχή από την υποδοχή HEADPHONES υπάρχει μία προεξοχή πάνω από την υποδοχή MIC. Προσέξτε να μην συνδέσετε το μικρόφωνο στην υποδοχή HEADPHONES.   Υποδοχή HEADPHONES Συνδέει εξωτερικά ακουστικά.   Υποδοχή LAN Συνδέει καλώδια LAN κ.λπ. Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε την για σύνδεση με μόντεμ ADSL με θύρες LAN.   Υποδοχή USB Συνδέεται με τερματικά USB συσκευών οι οποίες είναι συμβατές με το πρότυπο USB.  Λυχνία POWER Ανάβει όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι ενεργοποιημένος.   Υποδοχή DC IN 1V Συνδέεται με τον αντάπτορα AC και την πρίζα.  Διακόπτης λειτουργίας Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε αυτό το προϊόν. Σημείωση  Μην απενεργοποιείτε την τροφοδοσία ενώ χρησιμοποιείτε μια συσκευή που είναι συνδεδεμένη σε αυτό το προϊόν. Μπορεί να καταστραφούν τα δεδομένα της συσκευής.6 GR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Περιορισμοί  Όταν συνδέεται προσωπικός υπολογιστής είναι δυνατή η εμφάνιση το πολύ δύο οθονών, συμπεριλαμβανομένης της οθόνης LCD του προσωπικού υπολογιστή.  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με τους παρακάτω τρόπους: – Ταυτόχρονη χρήση των υποδοχών MONITOR και DVI-D του προϊόντος. – Ταυτόχρονη χρήση της εξόδου οθόνης του προϊόντος και της εξόδου της εξωτερικής οθόνης του προσωπικού υπολογιστή.  Η υποδοχή LAN του προϊόντος δεν υποστηρίζει Network boot ή Wake-on-LAN. Όταν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες Network boot ή Wake-on-LAN χρησιμοποιήστε την υποδοχή LAN του προσωπικού υπολογιστή σας.  Ανάλογα με την τρέχουσα λειτουργία, τύπους λογισμικού ή δεδομένων κ.λπ. ο ήχος ενδέχεται να μην εξέρχεται από την υποδοχή HEADPHONES.  Το προϊόν δεν υποστηρίζει Windows Aero.  Όταν έχει συνδεθεί μια οθόνη στο προϊόν, θα οριστεί η λειτουργία εκτεταμένης επιφάνειας εργασίας. Η λειτουργία κλωνοποίησης (κατάσταση κατοπτρισμού) δεν υποστηρίζεται.  Όταν υπάρχουν συνδεδεμένες πολλές συσκευές USB, λόγω του USB, ο φόρτος της CPU του προσωπικού υπολογιστή ενδέχεται να αυξηθεί λόγω της μείωσης της ταχύτητας του λογισμικού ή της ταχύτητας εκτύπωσης του εκτυπωτή USB.  Δεν υποστηρίζεται η αναπαραγωγή ταινιών στην εξωτερική οθόνη. Δεν υποστηρίζεται ακόμη και όταν η οθόνη είναι συνδεδεμένη ως κύρια οθόνη.  Η αναπαραγωγή ταινιών και το λογισμικό που απαιτεί τρισδιάστατη επεξεργασία δεν υποστηρίζονται στην οθόνη που είναι συνδεδεμένη με το προϊόν.  Για το μέγιστο ρυθμό μετάδοσης bit και δειγματοληψίας των ακουστικών η έξοδος είναι 16 bit, 48 KHz.  Στην περίπτωση ορισμένων μοντέλων, όταν χρησιμοποιείται το λογισμικό “WinDVD”, μια οθόνη συνδεδεμένη σε αυτό το προϊόν δεν θα εξάγει εικόνες.  Κατά την εκκίνηση ή την επαναφορά των Windows ενδέχεται να ακουστεί κάποιος ήχος ως ειδοποίηση τη σύνδεσης/ αποσύνδεσης της συσκευής. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία. Σημειώσεις για τη χρήση  Χρησιμοποιείτε τον αντάπτορα AC (AC-NB12A) που συνοδεύει το προϊόν.  Για να αποσυνδέσετε τελείως το προϊόν από την κύρια τροφοδοσία αποσυνδέστε τον αντάπτορα AC.  Μην τοποθετείτε το προϊόν σε θέσεις με: – Πολλή ζέστη ή κρύο – Σκόνη ή ακαθαρσίες – Πολλή υγρασία – Κραδασμούς – Ισχυρά μαγνητικά πεδία – Άμμο – Άμεση έκθεση στον ήλιο  Μην ασκείτε μηχανικές δονήσεις ή αφήνετε το προϊόν να πέσει.  Βεβαιωθείτε ότι κανένα μεταλλικό αντικείμενο δεν βρίσκεται σε επαφή με τα μεταλλικά στοιχεία του προϊόντος. Εάν συμβεί αυτό ενδέχεται να προκύψει βραχυκύκλωμα και να προκληθούν ζημίες στο προϊόν.  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με καλώδιο το οποίο έχει υποστεί ζημία.  Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το ίδιο το προϊόν έχει υποστεί πτώση ή ζημία.  Διατηρείτε πάντα τις μεταλλικές επαφές καθαρές.  Μην αποσυναρμολογείτε ή μετασκευάζετε το προϊόν.  Κατά τη διάρκεια της χρήσης είναι φυσιολογικό το προϊόν να θερμανθεί.  Διατηρήστε το προϊόν μακριά από δέκτες τηλεόρασης ή ραδιοφώνου AM καθώς ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές στην τηλεοπτική λήψη ή τη λήψη AM.  Τα USB, εκτυπωτής, DVI-D και MONITOR δεν διαθέτουν Τροφοδοτικά.  Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση του προϊόντος μεταχειριστείτε το με προσοχή.  Κατά τη μεταφορά του προσωπικού σας υπολογιστή, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει πρώτα το προϊόν. Η μετακίνηση του προσωπικού σας υπολογιστή με το προϊόν συνδεδεμένο θα μπορούσε να προκαλέσει την πτώση του με αποτέλεσμα τραυματισμό ή ζημία για το προϊόν ή τον προσωπικό σας υπολογιστή.7 GR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Συντήρηση Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα μαλακό στεγνό πανί ή ένα μαλακό πανί νοτισμένο με διάλυμα ήπιου απορρυπαντικού (προσέξτε να μην βρέξετε τις υποδοχές). Μην χρησιμοποιήσετε οποιονδήποτε τύπο διαλύτη όπως οινόπνευμα ή βενζίνη ο οποίος ενδέχεται να προκαλέσει ζημία στο φινίρισμα. Βοήθεια Αυτή η ενότητα παρέχει πληροφορίες σχετικά με το πώς να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από τη Sony και συμβουλές επίλυσης προβλημάτων για το σταθμό σύνδεσης USB. Πληροφορίες για τις επιλογές υποστήριξης της Sony Η Sony παρέχει αρκετές επιλογές υποστήριξης για τον σταθμό σύνδεσης USB. Όταν έχετε ερωτήσεις σχετικά με τον σταθμό σύνδεσης USB ανατρέξτε στα παρακάτω:  Το παρόν εγχειρίδιο εξηγεί πώς να χρησιμοποιήσετε το σταθμό σύνδεσης USB. Για πελάτες στην Ευρώπη  VAIO-Link. Για διευθύνσεις και αριθμούς τηλεφώνου ανατρέξτε στο http://www.vaio-link.com/ Προδιαγραφές Διεπαφή Υποδοχή USB Τύπου Α Υποδοχές USB (): Υποδοχή Τύπου Α (4) 1 Έξοδος εξωτερικής οθόνης MONITOR (): Αναλογικό RGB (mini D-sub 15 ακίδων) (1) DVI-D (): Ψηφιακό (τύπος DVI-D) (1) Υποδοχή HEADPHONES (): Στερεοφωνική μίνι υποδοχή (1) Άλλοι Υποδοχή MIC (): Μονοφωνική μίνι υποδοχή (1) Υποδοχή LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Τροφοδοτικό (Αντάπτορας AC) Είσοδος 100 έως 240 V AC (παρέχεται καλώδιο τροφοδοσίας AC) AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Τάση εξόδου 12 V DC Ρεύμα εξόδου 2,5 A μέγ. Θερμοκρασία λειτουργίας 5 °C έως 35 °C (μεταβολή θερμοκρασίας μικρότερη από 10 °C/ώρα) Υγρασία λειτουργίας 20% έως 80% (μη συμπυκνωμένη), υπό την προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι μικρότερη από 65% στους 35 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 29 °C) Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 °C έως +60 °C (μεταβολή θερμοκρασίας μικρότερη από 10°C/ώρα) Υγρασία αποθήκευσης 10% έως 90% (μη συμπυκνωμένη), υπό την προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι μικρότερη από 20% στους 60 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη από 35 °C) Διαστάσεις Περίπου 275 (π) × 31,5 (υ) × 70 (β) mm Βάρος Περίπου 490 g 1 Οι προδιαγραφές είναι οι ίδιες με αυτές του προσωπικού υπολογιστή που χρησιμοποιείτε. Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο εγκατάστασης που συνοδεύει τον προσωπικό σας υπολογιστή. Το σχέδιο και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. PT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Marcas comerciais VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista e Aero são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países. Neste manual, Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business e Windows Vista ® Ultimate são referidos como Windows Vista. Neste manual, Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic e Microsoft ® Windows ® 7 Starter são referidos como Windows 7. Os outros nomes de sistemas mencionados neste documento e nomes de produtos são marcas comerciais registadas dos respectivos fabricantes. Para além disso, as marcas ™, ® não são especificadas neste manual. Relativamente aos direitos de utilização do software fornecido, consulte o acordo de licença para cada software. A Sony não se responsabiliza por danos causados por este produto, pelo software fornecido com este produto, danos passivos ou reclamações de terceiros. Este produto ou o software fornecido com o mesmo poderão estar sujeitos a alterações sem aviso prévio. AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não exponha este aparelho à chuva ou humidade. Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. Remeta os trabalhos de intervenções técnicas apenas para pessoal técnico qualificado. Utilize o aparelho apenas com o transformador de CA fornecido com a unidade. Este transformador de CA destina-se apenas a uma utilização com produtos VAIO IT. Para desligá-lo completamente da alimentação, desligue o transformador de CA. A tomada de saída deverá estar instalada perto do equipamento e deverá estar facilmente acessível. Consulte as Normas de segurança. Índice Antes de utilizar................................................ 3 Verificar os acessórios fornecidos ........... 3 Preparativos ...................................................... 3 1 Instalar o software .................................. 3 2 Ligar ao computador pessoal ................ 4 Nomes das peças............................................... 5 Restrições .......................................................... 6 Notas acerca da utilização............................... 6 Manutenção ...................................................... 7 Obter Ajuda....................................................... 7 Especificações................................................... 73 PT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Introdução Antes de utilizar Este produto é uma estação de ancoragem USB concebida para utilização com computadores portáteis Sony VAIO pré-instalados com Windows 7 ou Windows Vista. No entanto, pode não poder ser utilizado com alguns modelos. Para mais informações sobre modelos que podem ser utilizados, consulte os websites descritos em “Obter Ajuda” (página 7). Nota Para utilizar este produto, é necessário estar ligado à Internet. Verificar os acessórios fornecidos Após desembalar o aparelho, verifique se estão incluídos os seguintes acessórios. Se faltarem alguns itens ou se estiverem danificados, consulte o seu agente Sony mais próximo.  Estação de ancoragem USB  Transformador de CA  Cabo de alimentação  Manual de instruções  Garantia*  Normas de segurança* * A disponibilidade varia de acordo com o país ou região. Preparativos 1 Instalar o software Transfira o software da página Web de baixo, e siga o procedimento de instalação. http://support.vaio.eu Após seleccionar o país, seleccione “Accessories” para “Categoria do Modelo”, seleccione “VGP-UPR1A” para “Seleccione o Modelo” e, em seguida, inicie sessão. Se não conseguir realizar a transferência, contacte o centro de assistência referido no(s) manual(is) fornecidos com o seu computador pessoal. Notas  Não ligue este aparelho ao computador antes de instalar o software.  Desligue todos os dispositivos USB ligados ao computador pessoal.  Para instalar o software, ligue primeiro à Internet.  Antes de instalar o software, certifique-se de que obtém as mais recentes actualizações do Windows. Certifique-se de que sai de qualquer outro software em execução.  Inicie sessão como “Administrator” (Administrador).4 PT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Ligar ao computador pessoal Notas  Instale o software antes de ligar o aparelho.  Certifique-se de que liga o aparelho directamente ao conector USB do computador pessoal. Não efectue a ligação através de um hub USB.  Quando ligar a um computador pessoal pela primeira vez, desligue todos os dispositivos deste aparelho.  O produto não suporta Windows Aero.  A reprodução de filmes e software que necessitem de processamento 3D não são suportados no ecrã ligado a este produto. 1 Ligue o cabo do transformador de CA a este produto. 2 Ligue o cabo de alimentação fornecido ao transformador de CA e, em seguida, à tomada de CA. 3 Coloque o interruptor de alimentação deste produto na posição “ON” (Ligado). POWER (Alimentação ) acende-se. 4 Ligue o produto ao conector USB com a marca  do computador pessoal. Pode aparecer um ecrã a pedir para reiniciar o computador pessoal. Nesse caso, seleccione “Restart Now” (Reiniciar agora). Sugestões  O ecrã poderá escurecer durante instantes após ligar o aparelho ao computador pessoal. É uma característica normal da instalação e não se trata de uma avaria.  Pode ajustar o comprimento do cabo USB do aparelho utilizando o regulador na parte inferior. Desligar o aparelho Nota Quando desligar o aparelho do computador pessoal, confirme que os dispositivos ligados podem ser desligados com segurança. 1 Saia do software utilizado pelo dispositivo USB ligado ao aparelho. 2 Desligue o conector USB ligado ao computador pessoal. Continua PT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Nomes das peças   Conector DVI-D Liga o ecrã. Nota  Não pode ser utilizado simultaneamente com o conector MONITOR.   Conector MONITOR Liga o ecrã. Nota  Não pode ser utilizado simultaneamente com o conector DVI-D.   Conector MIC Liga um microfone mono. Nota  Para distinguir o conector do conector HEADPHONES, existe uma saliência por cima do conector MIC. Não ligue o microfone ao conector HEADPHONES.   Conector HEADPHONES Liga auscultadores externos.   Conector LAN Liga cabos LAN, etc. Por exemplo, utilize quando ligar a modems ADSL equipados com portas LAN.   Conector USB Liga a terminais USB de dispositivos que correspondem ao padrão USB.  Indicador luminoso POWER (Alimentação) Acende-se quando o interruptor de alimentação é colocado na posição de ligado.   Conector DC IN 1V Liga ao transformador de CA e a uma tomada eléctrica.  Interruptor de alimentação Ligue/desligue a alimentação deste produto. Nota  Não desligue a alimentação enquanto estiver a utilizar um dispositivo ligado a este produto. Pode danificar os dados do dispositivo.6 PT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Restrições  Quando estiver ligado um computador pessoal, pode ser utilizado um máximo de dois ecrãs, incluindo o LCD do computador pessoal.  Não utilize o aparelho dos seguintes modos: – Utilização simultânea do conector MONITOR e DVI-D deste aparelho. – Utilização simultânea da saída de ecrã do aparelho e da saída de ecrã exterior do computador pessoal.  O conector LAN deste aparelho não suporta Network boot ou Wake-on-LAN. Quando pretender utilizar as funções de Network boot ou Wake-on-LAN, utilize o conector LAN do seu computador pessoal.  Dependendo do modo actual, tipos de software ou dados, etc., o som poderá não ser emitido a partir do conector HEADPHONES.  O produto não suporta Windows Aero.  Quando é ligado um monitor ao produto, é definido o modo de ambiente de trabalho expandido. O modo Clone (modo espelho) não é suportado.  Quando forem ligados vários dispositivos USB, como característica de USB, a carga do CPU do computador pessoal poderá aumentar, resultando numa diminuição da velocidade do software ou da velocidade de impressão da impressora USB.  Não é suportada a reprodução de filmes no ecrã externo. A reprodução não é suportada mesmo que o ecrã seja ligado como monitor principal.  A reprodução de filmes e software que necessitem de processamento 3D não são suportados no ecrã ligado a este produto.  A taxa de bits e de amostragem máxima da saída de auscultadores é de 16 bits, 48 KHz.  No caso de certos modelos, quando utilizar o software “WinDVD”, um monitor ligado a este produto não emitirá imagem.  Quando iniciar ou restaurar o Windows, poderá ouvir-se um som a notificar a ligação/ desconexão do dispositivo. Não se trata de uma avaria. Notas acerca da utilização  Utilize o transformador de CA (AC-NB12A) fornecido com o aparelho.  Para desligar o aparelho completamente da alimentação, desligue o transformador de CA.  Não coloque o aparelho em locais: – Extremamente frios ou quentes – Poeirentos ou sujos – Muito húmidos – Instáveis – Sujeitos a campos magnéticos fortes – Com areia – Sujeitos à luz solar directa  Não aplique choques mecânicos nem deixe cair o aparelho.  Não deixe que nenhum objecto metálico entre em contacto com as partes em metal do aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um curto-circuito e o aparelho pode ficar danificado.  Não utilize o aparelho com um cabo danificado.  Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido danificado.  Mantenha sempre os contactos metálicos limpos.  Não desmonte nem transforme o aparelho.  Durante a utilização, é normal que o aparelho aqueça.  Mantenha o aparelho afastado de receptores de televisão ou AM, pois pode perturbar a recepção.  USB, Impressora, DVI-D e MONITOR não são fornecidos com Fontes de Alimentação Limitadas.  Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseieo com cuidado.  Quando transportar o seu computador pessoal, certifique-se de que retira primeiro o produto. Se transportar o computador pessoal com o produto ligado, este poderá cair, provocando ferimentos pessoais ou danos do produto ou do computador pessoal.7 PT VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Manutenção Limpe o aparelho com um pano macio seco ou um pano macio ligeiramente humedecido numa solução de detergente suave (proceda com cuidado para não molhar as peças do conector). Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a superfície de revestimento. Obter Ajuda Esta secção fornece informações sobre o modo de obter ajuda e assistência da Sony e sugestões de resolução de problemas para a sua estação de ancoragem USB. Sobre as opções de suporte da Sony A Sony oferece várias opções de suporte para a sua Estação de Ancoragem USB. Se tiver questões relacionadas com a sua Estação de Ancoragem USB, consulte o seguinte:  Este manual explica o modo de utilização da sua Estação de Ancoragem USB. Para os clientes na Europa  VAIO-Link. Para obter os endereços e números de telefone, consulte http://www.vaio-link.com/ Especificações Interface Conector USB tipo A Conectores USB (): Conector tipo A (4) 1 Saída de visualização externa MONITOR (): RGB analógico (mini D-sub de 15 pinos) (1) DVI-D (): Digital (tipo DVI-D) (1) Outros Conector HEADPHONES (): Mini-ficha estéreo (1) Conector MIC (): Mini-ficha mono (1) Conector LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Alimentação (transformador de CA) Entrada 100 a 240 V CA (cabo de alimentação CA fornecido) AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Tensão de saída 12 V CC Corrente de saída 2,5 A máx. Temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humidade de funcionamento 20% a 80% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a 65% de 35 °C (medida do higrómetro a menos de 29 °C) Temperatura de armazenamento –20 °C a +60 °C (mudança de temperatura inferior a 10 °C/hora) Humidade de armazenamento 10% a 90% (não condensada), desde que a humidade seja inferior a 20% de 60 °C (medida do higrómetro a menos de 35 °C) Dimensões Aprox. 275 (l) × 31,5 (a) × 70 (p) mm Peso Aprox. 490 g 1 As especificações são as mesmas que as do computador pessoal que estiver a utilizar. Para mais informações, consulte o manual de instalação fornecido com o seu computador pessoal. O design e especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. SE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Varumärken VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista och Aero är registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och/ eller andra länder. I denna bruksanvisning hänvisas Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business och Windows Vista ® Ultimate till som Windows Vista. I denna bruksanvisning hänvisas Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic och Microsoft ® Windows ® 7 Starter till som Windows 7. Andra namn på system som nämns i detta dokument, produktnamn är registrerade varumärken som tillhör respektive tillverkare. Dessutom, har märkena ™, ® inte angetts i denna bruksanvisning. Information om rättigheter att använda den medföljande programvaran finns i licensavtalet för varje programvara. Sony tar inget ansvar för skador som orsakats av denna produkt, programvaran som levererades med produkten, passiv skada eller skadeståndskrav från en tredje part. Denna produkt eller programvaran som medföljer produkten kan ändras till följd av förbättringar utan föregående meddelande. VARNING För att minska risken för brand eller elektriska stötar ska du inte utsätta apparaten för regn eller fukt. För att undvika elektriska stötar ska du inte öppna höljet. Hänvisa all service endast till kvalificerad personal. Använd endast produkten med den medföljande nätadaptern. Denna nätadapter är endast avsedd att användas tillsammans med VAIO IT-produkter. För att koppla bort enheten helt från nätström kopplar du bort nätadaptern. Uttaget ska finnas i närheten av utrustningen och vara lättåtkomligt. Se säkerhetsföreskrifterna. Innehållsförteckning Före användning............................................... 3 Kontrollera medföljande tillbehör........... 3 Komma igång.................................................... 3 1 Installera programvaran ........................ 3 2 Ansluta till persondatorn....................... 4 Namn på delar.................................................. 5 Begränsningar................................................... 6 Om användning................................................ 6 Underhåll........................................................... 7 Få hjälp............................................................... 7 Tekniska specifikationer.................................. 7VGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1) 3 SE Inledning Före användning Denna produkt är en USB-dockningsstation som har konstruerats för att användas med Sony VAIO bärbara datorer som installerats med Windows 7 eller Windows Vista. Den kan emellertid inte användas med en del modeller. Mer information om modellerna som kan användas finns på webbplatserna som anges i ”Få hjälp” (sidan 7). Obs! Du måste vara ansluten till Internet för att kunna använda denna produkt. Kontrollera medföljande tillbehör Efter uppackning kontrollerar du att följande tillbehör är inkluderade. Om något saknas eller är skadat kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.  USB-dockningsstation  Nätadapter  Elsladd  Bruksanvisning  Garanti*  Säkerhetsföreskrifter* * Tillgänglighet variera beroende på land eller region. Komma igång 1 Installera programvaran Ladda ner programvaran från webbplatsen nedan och följ installationsförfarandet. http://support.vaio.eu Efter val av land, välj ”Accessories” för listrutan ”Välj modellkategori,” välj ”VGP-UPR1A” för listrutan ”Välj modell” och logga därefter in. Om du inte kan ladda ner programvaran ska du kontakta det supportcenter som nämns i den eller de bruksanvisningar som medföljer din dator. Obs!  Anslut inte produkten med persondatorn innan programvaran är installerad.  Koppla bort alla USB-enheter som är anslutna till persondatorn.  Anslut först till Internet för att installera programvaran.  Innan programvaran installeras kontrollerar du att de senaste Windows-uppdateringarna har installerats. Se till att avsluta alla andra program.  Logga in som ”Administrator” (Adminstratör).VGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1) 4 SE 2 Ansluta till persondatorn Obs!  Installera programvaran innan du ansluter produkten.  Se till att ansluta produkten direkt till persondatorns USB-port. Anslut inte via en USB-hubb.  När du första gången ansluter till en persondator kopplar du bort alla enheter från den här produkten.  Produkten stöder inte Windows Aero.  Att spela filmer och program som kräver 3D-bearbetning stöds inte på bildskärmen som är ansluten till den här produkten. 1 Anslut nätadapterns kabel till denna produkt. 2 Anslut den medföljande elsladden till nätadaptern och därefter till ett eluttag. 3 Placera denna produkts strömbrytare i läget ”ON”. POWER tänds. 4 Anslut produkten till USB-kontakten med -markeringen på datorn. Eventuellt visas ett fönster som uppmanar dig att starta om datorn. I så fall väljer du ”Restart Now” (Starta om nu). Tips  Fönstret kan dämpas under en kort tid efter att du anslutit produkten till persondatorn. Detta sker normalt vid anslutning och är inte ett fel.  Du kan ställa in längden på produktens USB-kabel med hjälp av kabelmatningen på undersidan. Koppla bort produkten Obs! När du kopplar bort produkten från datorn ska du kontrollera att de anslutna enheterna kan kopplas bort på ett säkert sätt. 1 Stäng programmet som används av USB-enheten som är ansluten till produkten. 2 Koppla bort USB-kontakten som är ansluten till datorn. FortsätterVGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1)  SE Namn på delar   DVI-D-uttag Anslutning för bildskärm. Obs!  Kan inte användas samtidigt som MONITOR-uttaget.   MONITOR-uttag Anslutning för bildskärm. Obs!  Kan inte användas samtidigt som DVI-D-uttaget.   MIC-uttag Anslutning för en monomikrofon. Obs!  För att skilja uttaget från HEADPHONESuttaget finns en utskjutande del ovanför MIC-uttaget. Var uppmärksam så att du inte ansluter mikrofonen till HEADPHONES-uttaget.   HEADPHONES-uttag Anslutning för hörlurar.   LAN-uttag Anslutning för LAN-kablar etc. Används när du till exempel ansluter till ADSL-modem med LAN-portar.   USB-uttag Anslutning av USB-kontakter på enheter som överensstämmer med USB-standarden.  POWER-lampa Tänds när strömbrytaren ställs i påslaget läge (on).   DC IN 1V-uttag Anslutning till nätadapter och till ett eluttag.  Strömbrytare Startar och stänger av denna produkt. Obs!  Stäng inte av strömbrytaren när du använder en enhet som är ansluten till denna produkt. Då kan data på den enheten skadas.VGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1) 6 SE Begränsningar  Om en persondator är ansluten kan maximalt två skärmar visas, inklusive datorns LCD-skärm.  Använd inte produkten på följande sätt: – Använd inte samtidigt MONITOR- och DVI-D-uttagen på denna produkt. – Använd inte samtidigt produktens utmatning för bildskärm och datorns utmatning för extern bildskärm.  LAN-uttaget på denna produkt stöder inte nätverksstart eller Wake-on-LAN. Om du vill använda funktionen nätverksstart eller Wakeon-LAN använder du LAN-uttaget på persondatorn.  Beroende på Instant-läget, typer av program eller data etc. avges eventuellt inte ljudet från HEADPHONES-uttaget.  Produkten stöder inte Windows Aero.  När en bildskärm ansluts till produkten ställs utökat skrivbordsläge in. Det finns inte stöd för klonläge (speglat läge).  Om flera USB-enheter är anslutna kan persondatorns CPU-belastning öka, vilket är normalt, som kan minska programvarans hastighet eller utskriftshastigheten för USB-skrivaren.  Uppspelning av film på den externa bildskärmen stöds inte. Det stöds inte även om bildskärmen är ansluten som primär skärm.  Att spela filmer och program som kräver 3Dbearbetning stöds inte på bildskärmen som är ansluten till den här produkten.  Maximal bit- och samplingshastighet för hörlursutgång är 16 bitar, 48 KHz.  För vissa modeller gäller att inga bilder visas på en bildskärm som är ansluten till produkten när du använder programvaran ”WinDVD”.  När du startar eller återställer Windows, kan ett ljud som uppmärksammar att enheten ansluts eller kopplas bort höras. Detta är inte ett fel. Om användning  Använd den medföljande nätadaptern (AC-NB12A) med produkten.  För att koppla bort produkten helt från nätström kopplar du bort nätadaptern.  Placera inte produkten på platser: – Som är extremt varma eller kalla – Som är dammiga eller smutsiga – Som är mycket fuktiga – Där den utsätts för vibrationer – Där den utsätts för starka magnetiska fält – Som är sandiga – Där den utsätts för direkt solljus  Utsätt inte produkten för mekaniska stötar och tappa den inte.  Kontrollera att ingenting av metall kommer i kontakt med produktens metalldelar. Om detta sker, kan kortslutning inträffa och produkten kan skadas.  Använd inte produkten med en skadad elsladd.  Använd inte produkten om du har tappat den eller om den har skadats.  Se alltid till att metallkontakterna är rena.  Ta inte isär och bygg inte om produkten.  Det är normalt att produkten blir varm när den används.  Håll produkten borta från tv- eller AMmottagare, eftersom den kan störa tv- eller AM-mottagning.  USB, skrivare, DVI-D och MONITOR levereras inte med begränsad strömförsörjning.  Hantera produkten försiktigt när du ansluter eller kopplar bort den.  När du transporterar persondatorn, ska du se till att först ta bort produkten. Om du flyttar din persondator med produkten ansluten kan den ramla av, vilket kan orsaka personskada, skada på produkten eller persondatorn.7 SE VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Underhåll Rengör enheten med en mjuk torr duk eller en duk som fuktats lätt med ett milt rengöringsmedel (var försiktig så att du inte blöter ner uttagen). Använd ingen typ ar lösningsmedel, till exempel alkohol eller bensin, vilket kan skada ytan. Få hjälp Detta avsnitt innehåller information om hur du får hjälp och support från Sony, samt felsökningstips för USB-dockningsstationen. Om Sonys supportalternativ Sony tillhandahåller flera supportalternativ för USB-dockningsstationen. Se följande om du har frågor om USB-dockningsstationen:  Denna handbok förklarar hur du använder USB-dockningsstationen. För kunder i Europa  VAIO-Link. För information om adresser och telefonnummer hänvisas till http://www.vaio-link.com/ Tekniska specifikationer Gränssnitt USB Typ A-anslutning Anslutningar USB (): Typ-A-anslutning (4) 1 Extern bildskärmsutgång MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub, 15 stift) (1) DVI-D (): Digital (DVI-D-typ) (1) HEADPHONES ()-anslutning: Stereo miniuttag (1) MIC ()-anslutning: Mono miniuttag (1) LAN-anslutning LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Övriga Strömförsörjning (nätadapter) Ingång 100 till 240 V växelström (elsladd medföljer) AC-NB12A: 0,65A-0,35 A, 50/60 Hz Utspänning 12 V DC Utström 2,5 A max. Driftstemperatur 5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur mindre än 10 °C/timme) Luftfuktighet vid drift 20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än 65 % vid 35 °C (hygrometeravläsning på mindre än 29 °C) Förvaringstemperatur –20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur på mindre än 10 °C/timme) Luftfuktighet vid förvaring 10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att fuktigheten är lägre än 20 % vid 60 °C (hygrometeravläsning på mindre än 35 °C) Mått Cirka 275 (b) × 31,5 (h) × 70 (d) mm Vikt Cirka 490 g 1 Specifikationerna är samma som för persondatorn som du använder. För mer information hänvisas till bruksanvisningen som medföljde persondatorn. Design och specifikationer kan ändras utan förvarning. CZ VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Ochranné známky VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows a Windows Vista a Aero jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation v USA a/ nebo jiných zemích. V této příručce jsou systémy Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business a Windows Vista ® Ultimate uváděny pod jednotným názvem Windows Vista. V teto příručce jsou systémy Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic a Microsoft ® Windows ® 7 Starter uvedeny pod jednotným názvem Windows 7. Další názvy systémů a výrobků uvedené v tomto dokumentu jsou registrované ochranné známky příslušných výrobců. Symboly ™ a ® nejsou v této příručce uváděny. Informace o právech na používání dodaného softwaru najdete v licenčním ujednání k příslušenému softwaru. Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody způsobené tímto produktem ani dodaným softwarem, za pasivní škody ani za nároky vznesené třetí stranou. Tento produkt a software dodaný s tímto produktem mohou podléhat změně bez předchozího upozornění. UPOZORNĚNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem. Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi. Používejte tento výrobek pouze s dodaným napájecím adaptérem. Tento napájecí adaptér je určen pouze pro použití s výrobky VAIO IT. Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě, odpojte napájecí adaptér. Elektrická zásuvka se musí nacházet blízko zařízení a musí být snadno přístupná. Viz Bezpečnostní předpisy. Obsah Před použitím................................................... 3 Kontrola dodaného příslušenství............. 3 Začínáme........................................................... 4 1 Instalace softwaru................................... 4 2 Připojení k osobnímu počítači.............. 4 Názvy částí ........................................................ 5 Omezení ............................................................ 6 Poznámky týkající se použití .......................... 6 Údržba ............................................................... 7 Získání pomoci................................................. 7 Technické údaje ................................................ 73 CZ VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Úvod Před použitím Tento výrobek je USB dokovací stanice určená k použití s přenosnými počítači Sony VAIO s předinstalovaným operačním systémem Windows 7 nebo Windows Vista. Zařízení nelze použít s některými modely. Více podrobností o modelech, které lze použít naleznete na stránkách popsaných v části „Získání pomoci“ (strana 7). Poznámka Pro použití tohoto výrobku je nutné připojení k internetu. Kontrola dodaného příslušenství Po vybalení zkontrolujte dodané příslušenství. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se na nejbližšího prodejce Sony.  Dokovací stanice USB  Síťový napájecí adaptér  Napájecí kabel  Návod k použití  Záruka*  Bezpečnostní předpisy* * Dostupnost se liší podle jednotlivých zemí a oblastí.4 CZ VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Začínáme 1 Instalace softwaru Stáhněte software z níže uvedených stránek a postupujte podle pokynů. http://support.vaio.eu Po zvolení zemně, zvolte „Příslušenství“ v položce „Zvolte kategorii“, zvolte „VGP-UPR1A“ v položce „Zvolte kategorii“ a přihlašte se. Pokud software nelze stáhnout, kontaktujte středisko zákaznické podpory uvedené v příručce dodané k počítači. Poznámky  Před dokončením instalace dodaného softwaru nepřipojujte výrobek k osobnímu počítači.  Odpojte veškerá USB zařízení připojená k osobnímu počítači.  Pro instalaci software je nutné připojení k internetu.  Před instalací softwaru aktualizujte systém Windows na nejnovější verzi. Ukončete práci všech ostatních programů.  Přihlaste se jako „Administrator“ (Správce). 2 Připojení k osobnímu počítači Poznámky  Před připojení výrobku nainstalujte software.  Tento výrobek by měl být připojen přímo ke konektoru USB osobního počítače. Nepřipojujte jej přes rozbočovač USB.  Při prvním připojení tohoto výrobku k osobnímu počítači odpojte od tohoto výrobku všechna zařízení.  Tento výrobek nepodporuje systém Windows Aero.  Přehrávání filmů a software vyžadující zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném k tomuto výrobku podporovány. 1 Připojte k výrobku napájecí adaptér. 2 Zapojte dodaný napájecí kabel do elektrické zásuvky. 3 Přepněte napájecí přepínač tohoto výrobku do polohy „ON“. Rozsvítí se POWER. 4 Připojte výrobek k USB konektoru se značkou  na osobním počítači. Může se zobrazit obrazovka s výzvou k restartování osobního počítače. Pokud se tak stane, vyberte volbu „Restart Now“ (Nyní znovu spustit). Tipy  Po připojení výrobku k osobnímu počítači může na chvíli ztmavnout obrazovka. Tento jev je při instalaci běžný a nejedná se o závadu.  Délku kabelu USB výrobku můžete upravit pomocí žlábku na spodní straně výrobku. Odpojení výrobku Poznámka Při odpojování výrobku od osobního počítače zkontrolujte, zda lze připojená zařízení bezpečně odpojit. 1 Ukončete software používaný zařízením USB připojeným k výrobku. 2 Odpojte konektor USB připojený k osobnímu počítači. Pokračování CZ VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Názvy částí   Konektor DVI-D Připojení monitoru. Poznámka  Nelze použít současně s konektorem MONITOR.   Konektor MONITOR Připojení monitoru. Poznámka  Nelze použít současně s konektorem DVI-D.   Konektor MIC Připojení monofonního mikrofonu. Poznámka  Pro snadnější odlišení od konektoru HEADPHONES je nad konektorem MIC umístěn výčnělek. Dávejte pozor, abyste mikrofon nepřipojili ke konektoru HEADPHONES.   Konektor HEADPHONES Připojení externích sluchátek.   Konektor LAN Připojení kabelů LAN atd. Slouží například pro připojení k modemům ADSL vybaveným porty LAN.   Konektor USB Připojení zařízení USB, která splňují standard USB.  Indikátor POWER Svítí, když je napájecí přepínač přepnut do zapnuté polohy.   Konektor DC IN 1V Připojení k síťovému napájecímu adaptéru zapojenému do síťové zásuvky.  Přepínač napájení Zapněte/vypněte napájení výrobku. Poznámka  Při používání zařízení připojeného k tomuto výrobku nevypínejte napájení. Mohlo by dojít k poškození dat zařízení.6 CZ VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Omezení  Je-li připojen osobní počítač, lze zobrazit maximálně dvě obrazovky, včetně obrazovky LCD osobního počítače.  Při použití tohoto výrobku se vyhněte níže uvedeným situacím: – Současné použití konektoru MONITOR a DVI-D tohoto výrobku. – Současné použití výstupu pro monitor tohoto výrobku a výstupu pro externí monitor na osobním počítači.  Konektor LAN tohoto výrobku nepodporuje režimy spuštění ze sítě a Wake-on-LAN. Chcete-li použít režim spuštění ze sítě nebo Wake-on-LAN, použijte konektor LAN osobního počítače.  V závislosti na použitém režimu, typu softwaru či dat atd. nemusí být možné poslouchat zvuk z konektoru HEADPHONES.  Tento výrobek nepodporuje systém Windows Aero.  Pokud k výrobku připojíte displej, nastaví se režim rozšířené plochy. Režim klonu (zrcadlový režim) není podporován.  Je-li připojeno více zařízení USB, může dojít k zvýšení zatížení procesoru a následnému zpomalení softwaru nebo zpomalení tisku tiskárny USB.  Přehrávání pohyblivých obrazů na externím monitoru není podporováno. Není podporováno ani v případě, že je monitor připojen jako primární.  Přehrávání filmů a software vyžadující zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném k tomuto výrobku podporovány.  Maximální přenosová a vzorkovací rychlost výstupu sluchátek je 16 bitů, 48 kHz.  V případě některých modelů není možné přehrávat pomocí výrobku obrazy, pokud je používán software „WinDVD“.  Při spuštění nebo obnově systému Windows může zaznít zvukový signál informující o připojení či odpojení zařízení. Nejedná se o závadu. Poznámky týkající se použití  Používejte síťový napájecí adaptér (AC-NB12A) dodaný s tímto výrobkem.  Chcete-li výrobek zcela odpojit od elektrické sítě, odpojte napájecí adaptér.  Neumísťujte výrobek na místa, která jsou: – velmi horká či chladná, – prašná či špinavá, – velmi vlhká, – vystavená vibracím, – pod vlivem silného magnetického pole, – zaprášená, – vystavená přímému slunečnímu záření.  Nevystavujte výrobek mechanickým otřesům ani nárazům.  Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly do kontaktu s žádnými kovovými předměty. Mohlo by dojít ke zkratu a k poškození výrobku.  Výrobek nepoužívejte, je-li kabel poškozený.  Výrobek nepoužívejte, došlo-li k jeho pádu či poškození.  Kovové kontakty udržujte vždy čisté.  Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.  Výrobek se obvykle při použití zahřívá.  Výrobek umístěte do dostatečné vzdálenosti od televizních a rozhlasových přijímačů, neboť může mít vliv na kvalitu příjmu.  Konektory USB, DVI-D, MONITOR a konektor pro tiskárnu nejsou napájeny (Omezené energetické zdroje).  Při připojování a odpojování výrobku postupujte opatrně.  Před přepravou osobního počítače nejdříve dokovací stanici odpojte. Při přenášení osobního počítače s připojenou dokovací stanicí může dojít k pádu stanice a následnému zranění osob nebo poškození stanice či osobního počítače.7 CZ VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Údržba Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem, případně jemným hadříkem navlhčeným ve slabém čisticím prostředku (postupujte opatrně abyste nenamočili část s konektory). Nepoužívejte žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, která by mohla poškodit povrch výrobku. Získání pomoci V této části najdete informace o pomoci a podpoře poskytované společností Sony a rady pro odstraňování problémů s dokovací stanicí USB. Informace o podpoře společnosti Sony Společnost Sony poskytuje několik možností podpory dokovací stanice USB. S případnými dotazy ohledně dokovací stanice USB se obracejte na tyto zdroje:  Tato příručka vysvětluje způsob používání dokovací stanice USB. Pro zákazníky v Evropě  VAIO-Link. Adresy a telefonní čísla najdete na adrese http://www.vaio-link.com/ Technické údaje Rozhraní Konektor USB typu A Konektory USB (): Konektor typu A (4) 1 Výstup pro externí monitor MONITOR (): Analogový signál RGB (mini D-sub 15 pinů) (1) DVI-D (): Digitální (typ DVI-D) (1) Konektor HEADPHONES (): Stereofonní minizdířka (1) Konektor MIC (): Monofonní minizdířka (1) Ostatní Konektor LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Napájení (napájecí adaptér) Vstup 100 až 240 V stř. (síťový napájecí kabel je součástí dodávky) AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Výstupní napětí 12 V ss. Výstupní proud max. 2,5 A Provozní teplota 5 °C až 35 °C (změna teploty menší než 10 °C/hod) Provozní vlhkost 20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než 65 % při 35 °C (údaj vlhkoměru při méně než 29 °C) Skladovací teplota –20 °C až +60 °C (změna teploty menší než 10 °C/hod) Skladovací vlhkost 10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu, že je vlhkost nižší než 20 % při 60 °C (údaj vlhkoměru při méně než 35 °C) Rozměry Přibl. 275 (š) × 31.5 (v) × 70 (d) mm Hmotnost Přibl. 490 g 1 Technické údaje jsou stejné jako u osobního počítače, který používáte. Podrobné informace najdete v příručkách dodávaných s vaším osobním počítačem. Vzhled a technické parametry mohou být změněny bez předchozího upozornění. PL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Produktu należy używać wyłącznie z dołączonym do niego zasilaczem sieciowym. Zasilacz jest przeznaczony tylko do produktów VAIO IT. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej. Gniazdo wyjściowe powinno się znajdować w pobliżu urządzenia i łatwo dostępne. Patrz przepisy bezpieczeństwa. Znaki towarowe VAIO jest znakiem towarowym Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista i Aero są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. W niniejszym podręczniku systemy Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business i Windows Vista ® Ultimate są określane jako Windows Vista. W niniejszym podręczniku systemy Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic i Microsoft ® Windows ® 7 Starter są określane jako Windows 7. Inne nazwy produktów wymienione w niniejszym dokumencie są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich producentów. Ponadto znaki ™, ® nie są używane w niniejszej instrukcji. Informacje o prawach używania dotyczących dołączonego oprogramowania znajdują się w umowach licencyjnych każdego z programów. Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody spowodowane przez ten produkt i dołączone do niego oprogramowanie, szkody bierne ani roszczenia stron trzecich. Produkt ten lub dołączone do niego oprogramowanie może ulegać zmianom bez powiadomienia. Spis treści Przed rozpoczęciem użytkowania.................. 3 Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia .................................................................... 3 Czynności wstępne........................................... 3 1 Instalacja oprogramowania................... 3 2 Podłączanie do komputera.................... 4 Nazwy części ..................................................... 5 Ograniczenia..................................................... 6 Informacje dotyczące użytkowania................ 6 Konserwacja...................................................... 7 Uzyskiwanie pomocy....................................... 7 Dane techniczne ............................................... 73 PL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Wstęp Przed rozpoczęciem użytkowania Niniejszy produkt jest stacją dokującą USB przeznaczoną do użytku z notebookami Sony VAIO z zainstalowanym fabrycznie systemem Windows 7 lub Windows Vista. Nie można jej jednak używać z niektórymi modelami. Szczegółowe informacje o obsługiwanych modelach można uzyskać w witrynach opisanych w rozdziale „Uzyskiwanie pomocy” (strona 7). Uwaga Korzystanie z tego produktu wymaga połączenia z Internetem. Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy. Jeśli jakichś elementów brakuje lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy Sony.  Stacja dokująca USB  Zasilacz sieciowy  Przewód zasilający  Instrukcja obsługi  Gwarancja*  Przepisy bezpieczeństwa* * Dostępność różni się w zależności od kraju lub regionu. Czynności wstępne 1 Instalacja oprogramowania Pobierz oprogramowanie ze wskazanej poniżej strony internetowej i postępuj zgodnie z procedurą instalacji. http://support.vaio.eu Po wybraniu kraju wybierz pozycję „Accessories” z listy „Wybierz kategorię modelu”, a z listy „Wybierz model” wybierz pozycję „VGP-UPR1A”, a następnie zaloguj się. Jeżeli pobieranie plików się nie powiedzie, skontaktuj się z centrum pomocy technicznej wskazanym w podręcznikach dodanych do komputera osobistego. Uwagi  Nie należy podłączać produktu do komputera przed zainstalowaniem dostarczonego oprogramowania.  Należy odłączyć od komputera wszystkie urządzenia USB.  Aby zainstalować oprogramowanie, należy najpierw połączyć się z Internetem.  Przed instalacją oprogramowania należy zaktualizować system Windows do najnowszej wersji. Należy zamknąć wszelkie inne oprogramowanie.  Zaloguj się jako „Administrator”.4 PL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Podłączanie do komputera Uwagi  Przed podłączeniem produktu należy zainstalować dostarczone oprogramowanie.  Produkt należy podłączyć bezpośrednio do gniazda USB w komputerze. Nie należy go podłączać za pośrednictwem koncentratora USB.  Podczas podłączania do komputera po raz pierwszy należy odłączyć od produktu wszystkie urządzenia.  Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero.  Na monitorze podłączonym do tego produktu nie można odtwarzać filmów ani korzystać z oprogramowania wymagającego przetwarzania 3D. 1 Podłącz zasilacz sieciowy do tego produktu. 2 Podłącz dostarczony przewód zasilający do zasilacza, a następnie do ściennego gniazda elektrycznego. 3 Ustaw przełącznik zasilania tego produktu w położeniu „ON”. Zaświeci się dioda zasilania POWER. 4 Podłącz produkt do gniazda USB z oznaczeniem  w komputerze osobistym. Może zostać wyświetlone okno z pytaniem o ponowne uruchomienie komputera. W takim przypadku należy wybrać opcję „Restart Now” (Uruchom ponownie teraz). Wskazówki  Po podłączeniu produktu do komputera ekran może na chwilę przygasnąć. Jest to normalna sytuacja podczas instalacji i nie oznacza usterki.  Długość kabla USB produktu można dostosować, korzystając z rowka na spodzie. Odłączanie produktu Uwaga Podczas odłączania produktu od komputera należy upewnić się, że podłączone urządzenia mogą zostać bezpiecznie odłączone. 1 Zakończ program używany przez pamięć USB podłączoną do urządzenia. 2 Odłącz złącze USB podłączone do komputera. Dalej PL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Nazwy części   Gniazdo DVI-D Do podłączenia monitora. Uwaga  Nie może być używane jednocześnie z gniazdem MONITOR.   Gniazdo MONITOR Do podłączenia monitora. Uwaga  Nie może być używane jednocześnie z gniazdem DVI-D.   Gniazdo MIC Do podłączenia mikrofonu monofonicznego. Uwaga  Aby odróżnić to gniazdo od gniazda HEADPHONES, nad gniazdem MIC znajduje się wypukłość. Należy zachować ostrożność, aby nie podłączyć mikrofonu do gniazda HEADPHONES.   Gniazdo HEADPHONES Do podłączenia zewnętrznych słuchawek.   Gniazdo LAN Do podłączenia kabli sieci lokalnej LAN itp. Należy użyć np. do podłączania modemów ADSL wyposażonych w porty LAN.   Gniazdo USB Do podłączenia do złącz USB urządzeń zgodnych ze standardem USB.  Dioda zasilania POWER Świeci, gdy przełącznik zasilania jest w pozycji „ON”.   Gniazdo DC IN 1V Podłączenie do zasilacza sieciowego i gniazda elektrycznego.  Przełącznik zasilania Do włączania i wyłączania zasilania produktu. Uwaga  Nie wyłączaj zasilania, kiedy używasz urządzenia podłączonego do tego produktu. Może to spowodować uszkodzenie danych w urządzeniu.6 PL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Ograniczenia  Gdy podłączony jest komputer, można korzystać maksymalnie z dwóch monitorów, w tym z ekranu LCD komputera.  Nie należy używać produktu w następujący sposób: – Równoczesne używanie gniazd MONITOR i DVI-D produktu. – Równoczesne używanie wyjścia monitora produktu i wyjścia monitora zewnętrznego komputera.  Gniazdo LAN tego produktu nie obsługuje funkcji Network boot (ładowanie systemu operacyjnego z sieci) ani Wake-on-LAN (budzenie komputera przy użyciu połączenia sieciowego). Aby korzystać z funkcji Network boot lub Wake-on-LAN, należy używać gniazda sieci LAN komputera.  W zależności od trybu natychmiastowego, typu oprogramowania lub danych itp. dźwięk może nie wydobywać się przez gniazdo HEADPHONES tego produktu.  Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero.  Po podłączeniu do produktu monitora zostanie ustawiony tryb pulpitu rozszerzonego. Tryb klonowania (tryb lustrzany) jest nieobsługiwany.  Gdy podłączonych jest kilka urządzeń USB, może zwiększyć się obciążenie procesora komputera, czego wynikiem będzie wolniejsze działanie oprogramowania i wolniejsze drukowanie na drukarce USB. Jest to cecha charakterystyczna połączenia USB.  Odtwarzanie filmów na ekranie zewnętrznym nie jest obsługiwane. Nie jest obsługiwane nawet wówczas, gdy ekran jest podłączony jako monitor podstawowy.  Na monitorze podłączonym do tego produktu nie można odtwarzać filmów ani korzystać z oprogramowania wymagającego przetwarzania 3D.  Maksymalna głębia i częstotliwość próbkowania dźwięku w słuchawkach wynoszą 16 bitów, 48 KHz.  W przypadku niektórych modeli podczas używania oprogramowania WinDVD monitor podłączony do tego produktu nie będzie wyświetlał obrazu.  Podczas uruchamiania lub przywracania systemu Windows może zabrzmieć dźwięk powiadamiania o podłączeniu/odłączeniu urządzenia. Nie oznacza to uszkodzenia. Informacje dotyczące użytkowania  Należy używać zasilacza sieciowego (AC-NB12A) dostarczonego z produktem.  Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci elektrycznej.  Nie należy umieszczać produktu w miejscach: – bardzo gorących lub zimnych, – zakurzonych lub brudnych, – bardzo wilgotnych, – podlegających drganiom, – o silnym polu magnetycznym, – piaszczystych, – bezpośrednio nasłonecznionych.  Nie należy uderzać produktu ani upuszczać go na ziemię.  Nie należy dopuścić do kontaktu metalowych przedmiotów z metalowymi częściami produktu. Jeśli to nastąpi, może dojść do zwarcia i produkt może zostać uszkodzony.  Nie należy używać produktu z uszkodzonym przewodem.  Nie należy używać produktu, jeśli został upuszczony na ziemię lub uszkodzony.  Metalowe styki powinny zawsze być czyste.  Nie należy rozmontowywać ani przerabiać produktu.  Nagrzewanie się produktu podczas pracy jest normalne.  Produkt powinien znajdować się daleko od odbiorników radiowych i telewizyjnych, ponieważ może zakłócać ich sygnał.  Złącza USB, drukarki, DVI-D i MONITOR nie posiadają funkcji Ograniczone źródło zasilania.  Podczas podłączania lub odłączania produktu należy postępować z nim ostrożnie.  Przed przeniesieniem komputera osobistego w inne miejsce należy najpierw odłączyć produkt. Przenoszenie komputera osobistego z podłączonym produktem może spowodować odpadnięcie produktu, czego efektem może być uszkodzenie ciała, produktu lub komputera osobistego.7 PL VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Konserwacja Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem łagodnego detergentu (należy uważać, aby nie zamoczyć złączy). Nie należy używać rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna. Mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej warstwy wykończeniowej obudowy. Uzyskiwanie pomocy W tej sekcji znajdują się informacje o tym, jak uzyskać pomoc i wsparcie techniczne od firmy Sony, oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów ze stacją dokującą USB. Informacje o opcjach pomocy technicznej firmy Sony Firma Sony zapewnia kilka opcji pomocy technicznej dla tej stacji dokującej USB. W przypadku pytań dotyczących stacji dokującej USB dostępne są następujące źródła informacji:  W niniejszej instrukcji wyjaśniono, jak używać tej stacji dokującej USB. Dla klientów w Europie  VAIO-Link. Adresy i numery telefonów znajdują się pod adresem http://www.vaio-link.com/ Dane techniczne Interfejs Złącze USB typu A Złącza USB (): złącze typu A (4) 1 Zewnętrzne wyjście obrazu MONITOR (): analogowe RGB (mini D-sub, 15-stykowe) (1) DVI-D (): cyfrowe (typu DVI-D) (1) Inne Złącze HEADPHONES (): stereofoniczne typu mini-jack (1) Złącze MIC (): monofoniczne typu mini-jack (1) Złącze LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Zasilacz sieciowy Wejście napięcie zmienne od 100 do 240 V (dostarczony przewód zasilający) AC-NB12A: 0,65 A–0,35 A, 50/60 Hz Napięcie wyjściowe 12 V, prąd stały Prąd wyjściowy maks. 2,5 A Temperatura robocza Od 5 °C do 35 °C (zmienność temperatury mniejsza niż 10 °C/godz.) Wilgotność otoczenia podczas pracy urządzenia Od 20% do 80% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności mniejszej niż 65% przy temperaturze 35 °C (wskazanie wilgotnościomierza poniżej 29 °C) Temperatura przechowywania Od –20 °C do +60 °C (zmienność temperatury mniejsza niż 10 °C/godz.) Wilgotność podczas przechowywania Od 10% do 90% (bez skraplania), przy założeniu wilgotności mniejszej niż 20% przy temperaturze 60 °C (wskazanie wilgotnościomierza poniżej 35 °C) Wymiary Około 275 (sz.) × 31,5 (w) × 70 (g) mm Masa Około 490 g 1 Dane techniczne są takie same jak w przypadku używanego komputera osobistego. Szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z komputerem osobistym. Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. RO VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Mărci înregistrate VAIO este marcă înregistrată a Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista şi Aero sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări. În acest manual, la sistemele Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business şi Windows Vista ® Ultimate se face referire prin termenul generic Windows Vista. În acest manual, la sistemele Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic şi Microsoft ® Windows ® 7 se face referire prin termenul generic Windows 7. Celelalte nume ale sistemelor menţionate în acest document, nume ale produselor, sunt mărci înregistrate ale fiecărui producător. În plus, mărcile ™, ® nu sunt specificate în acest manual. Pentru drepturile de utilizare legate de software-ul oferit, consultaţi acordul de licenţă pentru fiecare software. Sony nu este responsabil pentru daunele provocate de acest produs şi de software-ul furnizat împreună cu acest produs, pentru daunele pasive sau pentru reclamaţii provenite de la terţe părţi. Acest produs sau programele software furnizate împreună cu produsul se pot modifica fără o notificare referitoare la modificare. AVERTISMENT Pentru reducerea riscului de incendiu sau de electrocutare, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Pentru a evita electrocutarea, nu deschideţi carcasa. Apelaţi numai la serviciile unui personal calificat. Utilizaţi produsul numai cu adaptorul AC furnizat împreună cu unitatea. Acest adaptor AC este destinat a fi utilizat numai cu produsele IT VAIO. Pentru a-l deconecta complet de la sursa principală de energie, scoateţi din priză adaptorul AC. Priza de perete trebuie să fie situată lângă echipament şi trebuie să fie uşor accesibilă. Consultaţi Reglementările privind siguranţa în utilizare. Cuprins Înainte de utilizare............................................ 3 Verificarea accesoriilor furnizate............. 3 Introducere........................................................ 3 1 Instalarea software-ului ......................... 3 2 Conectarea la computerul personal ..... 4 Numele componentelor................................... 5 Restricţii ............................................................ 6 Note pentru utilizare........................................ 6 Întreţinere.......................................................... 7 Obţinere ajutor................................................. 7 Specificaţii ......................................................... 73 RO VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Introducere Înainte de utilizare Acest produs este o staţie de andocare USB destinată utilizării cu computere notebook Sony VAIO pe care este preinstalat Windows 7 sau Windows Vista. Totuşi, s-ar putea să nu fie utilizabil cu unele modele. Pentru detalii referitoare la modelele care pot fi utilizate consultaţi site-urile web descrise la „Obţinerea ajutorului” (pagina 7). Notă Pentru a utiliza acest produs, este necesară conectarea la Internet. Verificarea accesoriilor furnizate După despachetare, verificaţi dacă sunt incluse următoarele accesorii. Dacă anumite articole lipsesc sau sunt deteriorate, luaţi legătura cu cel mai apropiat furnizor Sony.  Staţie de andocare USB  Adaptor AC  Cablu de alimentare  Instrucţiuni de operare  Garanţie*  Reglementări de siguranţa* * Disponibilitatea produsului variază în funcţie de ţară sau regiune. Introducere 1 Instalarea software-ului Descărcaţi software-ul din pagina web de mai jos şi urmaţi procedura de instalare. http://support.vaio.eu După selectarea ţării, selectaţi „Accessories” pentru „Selectaţi categoria modelului”, selectaţi „VGP-UPR1A” pentru „Selectare model” şi apoi faceţi log. Dacă nu nu puteţi descărca software-ul, contactaţi centrul de asistenţă indicat în manualul (manualele) furnizat(e) împreună cu computerul personal. Note  Nu conectaţi produsul la computerul personal înainte de a instala software-ul.  Deconectaţi toate dispozitivele USB conectate la computerul personal.  Pentru a instala software-ul, mai întâi conectaţi-vă la Internet.  Înainte de instalarea software-ului, asiguraţi-vă că au fost aplicate cele mai recente actualizări Windows. Asiguraţi-vă că închideţi orice alte programe.  Faceţi Log on ca „Administrator”.4 RO VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Conectarea la computerul personal Note  Instalaţi software-ul înainte de conectarea produsului.  Asiguraţi-vă că efectuaţi conectarea produsului direct la conectorul USB al computerului personal. Nu efectuaţi conectarea prin intermediul unui hub USB.  Când efectuaţi pentru prima dată conectarea la un computer personal, deconectaţi toate dispozitivele de la acest produs.  Produsul nu acceptă Windows Aero.  Redarea de filme şi programele software care necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe monitorul conectat la acest produs. 1 Conectaţi la produs fişa adaptorului AC furnizat. 2 Introduceţi fişa cablului de alimentare furnizat în adaptorul AC şi apoi într-o priză. 3 Treceţi comutatorul de alimentare a acestui produs în poziţia „ON” (Activat). Indicatorul luminos POWER (Alimentare) se aprinde. 4 Conectaţi produsul la conectorul USB cu marcajul  al computerului personal. Poate apărea un ecran care solicită repornirea computerului personal. În acest caz, selectaţi „Restart Now” (Repornire acum). Sfaturi  Ecranul se poate estompa pentru un moment după conectarea produsului la computerul personal. Aceasta este o caracteristică normală a instalării şi nu o funcţionare defectuoasă.  Puteţi ajusta lungimea cablului USB al produsului utilizând cavitatea din partea de jos. Deconectarea produsului Notă La deconectarea produsului de la computerul personal, asiguraţi-vă că dispozitivele conectate pot fi deconectate în siguranţă. 1 Ieşiţi din programul utilizat de dispozitivul USB conectat la produs. 2 Deconectaţi conectorul USB conectat la computerul personal. Va continua RO VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Numele componentelor   Conector DVI-D Conectează monitorul. Notă  Nu se poate utiliza simultan cu conectorul MONITOR.   Conectorul MONITOR Conectează monitorul. Notă  Nu se poate utiliza simultan cu conectorul DVI-D.   Conector MIC Conectează un microfon monoaural. Notă  Pentru a distinge acest conector de conectorul HEADPHONES, există o protuberanţă deasupra conectorului MIC. Aveţi grijă să nu conectaţi microfonul la conectorul HEADPHONES.   Conector HEADPHONES Conectează căşti externe.   Conector LAN Conectează cabluri LAN etc. De exemplu, se utilizează pentru conectarea la modemuri ADSL echipate cu porturi LAN.   Conector USB Conectează terminale USB ale dispozitivelor care corespund standardului USB.  Indicator luminos POWER (Alimentare) Luminează când comutatorul de alimentare este activat.   Conector DC IN 1V Face conectarea la adaptorul AC şi la priză.  Comutatorul de alimentare Cuplează/decuplează sursa de alimentare a produsului. Notă  Nu decuplaţi sursa de alimentare în timp ce utilizaţi un dispozitiv conectat la acest produs. Se poate produce coruperea datelor din dispozitiv.6 RO VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Restricţii  Când este conectat un computer personal, pot fi afişate maximum două ecrane, inclusiv ecranul LCD al computerului personal.  Nu utilizaţi produsul în următoarele moduri: – Utilizarea simultană a conectorului MONITOR şi a conectorului DVI-D ale produsului. – Utilizarea simultană a ieşirii de monitor a produsului şi a ieşirii de monitor exterior a computerului personal.  Conectorul LAN al acestui produs nu acceptă încărcarea din reţea sau pornirea de la distanţă prin LAN. Când doriţi să utilizaţi încărcarea din reţea sau pornirea de la distanţă prin LAN, utilizaţi conectorul LAN al computerului personal.  În funcţie de modul instantaneu, de tipul de software sau de date etc., sunetul ar putea să nu iasă din conectorul HEADPHONES.  Produsul nu acceptă Windows Aero.  Când la produs este conectat un dispozitiv de afişare, se va seta modul spaţiu de lucru extins. Modul clonare (modul oglindă) nu este acceptat.  Când sunt conectate mai multe dispozitive USB, ca o caracteristică a USB-ului, încărcarea procesorului computerului personal poate creşte, având drept rezultat reducerea vitezei software-ului sau a vitezei imprimării prin intermediul unei imprimante USB.  Redarea filmelor pe monitorul extern nu este acceptată. Ea nu este acceptată chiar dacă monitorul este conectat ca monitor principal.  Redarea de filme şi programele software care necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe monitorul conectat la acest produs.  Rata maximă de biţi şi de eşantionare a căştilor este de 16 biţi, 48 KHz.  În cazul anumitor modele, când se utilizează software-ul „WinDVD”, un dispozitiv de afişare conectat la acest produs nu va afişa imagini.  La pornirea sau restaurarea Windows, poate fi redat un sunet care anunţă conectarea/ deconectarea dispozitivului. Aceasta nu este o funcţionare defectuoasă. Note pentru utilizare  Utilizaţi adaptorul AC (AC-NB12A) furnizat împreună cu produsul.  Pentru a deconecta complet produsul de la sursa principală de energie, scoateţi din priză adaptorul AC.  Nu plasaţi produsul în locaţii care sunt: – Foarte calde sau foarte reci – Cu praf şi mizerie – Foarte umede – Cu vibraţii – Supuse unor câmpuri magnetice puternice – Cu nisip – Supuse razelor directe ale soarelui  Nu aplicaţi şocuri mecanice produsului şi nu îl trântiţi.  Asiguraţi-vă că nu există obiecte metalice care să vină în contact cu părţile metalice ale produsului. Dacă se întâmplă acest lucru, se poate produce un scurt circuit, iar produsul poate fi deteriorat.  Nu utilizaţi produsul cu un cablu deteriorat.  Nu utilizaţi produsul dacă acesta a fost lăsat să cadă sau este deteriorat.  Menţineţi curate contactele de metal.  Nu dezasamblaţi şi nu transformaţi produsul.  Când este utilizat, este normal ca produsul să se încălzească.  Ţineţi produsul departe de receptoarele radio sau TV, deoarece poate afecta receptarea semnalelor radio sau TV.  Conectorii USB, Printer, DVI-D şi MONITOR nu sunt furnizaţi cu Surse de energie limitată.  La conectarea sau deconectarea produsului, manevraţi-l cu atenţie.  La transportarea computerului personal, asiguraţi-vă mai întâi că aţi deconectat produsul. Transportarea computerului personal având produsul conectat poate avea ca rezultat căderea acestuia, provocând rănirea unor persoane sau deteriorarea produsului sau a computerului personal.7 RO VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Întreţinere Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale şi uscată sau cu o cârpă umezită uşor cu o soluţie de curăţat slabă (având grijă să nu umeziţi părţile conectorilor). Nu utilizaţi solvenţi, precum alcool sau benzină, care pot deteriora finisajul. Obţinere ajutor Această secţiune oferă informaţii despre cum să obţineţi de la Sony ajutor şi sfaturi de depanare pentru staţia dvs. de andocare USB. Despre opţiunile de asistenţă Sony Sony oferă mai multe opţiuni de asistenţă pentru staţia dvs. de andocare USB. Atunci când aveţi întrebări despre staţia de andocare USB, consultaţi următoarele:  Manualul arată modul în care să utilizaţi staţia de andocare USB. Pentru clienţii din Europa  Link VAIO. Pentru adrese şi numere de telefon, vizitaţi http://www.vaio-link.com/ Specificaţii Interfaţă Conector USB tip A Conectori USB (): Conector tip A (4) 1 Ieşire afişare externă MONITOR (): Analog RGB (mini D-Sub cu 15 contacte) (1) DVI-D (): Digital (tip DVI-D) (1) HEADPHONES () conector: mini-jack stereo (1) MIC () conector: mini-jack monofonic (1) Conector LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Altele Alimentare (adaptor AC) Intrare de la 100 la 240 V AC (cablu alimentare AC inclus) AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz Voltaj ieşire 12 V DC Curent ieşire max. 2,5 A Temperatura de utilizare Între 5 °C şi 35 °C (cu o variaţie a temperaturii mai mică de 10 °C/oră) Grad de umiditate la utilizare Între 20% şi 80% (necondensată), presupunând că umiditatea este mai mică de 65% la 35 °C (higrometrul arată mai puţin de 29 °C) Temperatura de stocare Între -20 °C şi +60 °C (cu o variaţie a temperaturii mai mică de 10°C/oră) Gradul de umiditate la stocare Între 10% şi 90% (necondensată), presupunând că umiditatea este mai mică de 20% la 60 °C (higrometrul arată mai puţin de 35 °C) Dimensiuni Aprox. 275 (L) × 70 (h) × 31,5 (l) mm Masa Aprox. 490 g 1 Specificaţiile sunt aceleaşi cu ale computerului personal pe care îl utilizaţi. Pentru detalii, consultaţi manualul de instalare furnizat împreună cu computerul personal. Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără preaviz. RU VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Торговые марки VAIO является товарным знаком корпорации Sony. Microsoft, Windows, Windows Vista и Aero являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах. В данном руководстве операционные системы Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business и Windows Vista ® Ultimate обозначаются как Windows Vista. В данном руководстве операционные системы Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic и Microsoft ® Windows ® 7 Starter обозначаются как Windows 7. Другие встречающиеся в настоящем документе наименования систем и изделий являются товарными знаками соответствующих изготовителей. Кроме того, в настоящем руководстве не указаны знаки ™, ®. О правах на использование прилагаемого программного обеспечения см. лицензионное соглашение по конкретной программе. Корпорация Sony не несет ответственности за убытки, понесенные в результате использования данного изделия и прилагаемого к нему программного обеспечения, в том числе их использования третьими сторонами, а также по искам третьих сторон. Данное изделие и прилагаемое к нему программное обеспечения могут быть изменены без уведомления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ В целях снижения риска возгорания и поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя и влаги. Во избежание поражения электрическим током не вскрывайте корпус. Техническое обслуживание должно выполняться только квалифицированными специалистами. Для подачи питания подключайте к изделию только адаптер переменного тока из комплекта поставки. Данный адаптер переменного тока предназначен только для использования с компьютерными продуктами VAIO. Для полного отключения питания изделия отсоедините адаптер переменного тока от розетки электросети. Электрическая розетка должна находиться рядом с устройством в легкодоступном месте. См. правила техники безопасности. Содержание Предварительные сведения......................... 3 Проверка комплектности...................... 3 Подготовка к работе...................................... 3 1 Установка программного обеспечения............................................ 3 2 Подсоединение к персональному компьютеру............................................. 4 Наименования компонентов....................... 5 Ограничения................................................... 6 Замечания по эксплуатации........................ 6 Техническое обслуживание......................... 7 Получение технической поддержки.......... 7 Технические характеристики...................... 7 Дaнноe издeлиe пpоизвeдeно в Японии или Китae. Cтpaнa пpоиcxождeния отмeчeнa нa издeлии или yпaковкe. Импортер на территории РФ: ЗАО “Сони Электроникс” Адрес : 123103, Россия, Москва, Карамышевский проезд, д.63 RU VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Введение Предварительные сведения Настоящее изделие представляет собой стыковочную станцию USB, предназначенную для подключения к переносным компьютерам Sony VAIO с предварительно установленной операционной системой Windows 7 или Windows Vista. Однако это устройство совместимо не со всеми моделями. Список моделей, которые можно использовать, представлены на веб-узлах, перечисленных в разделе “Помощь и поддержка” (стр. 7). Примечание Для использования данного изделия необходимо подключить компьютер к Интернету. Проверка комплектности После распаковки изделия проверьте наличие следующих принадлежностей. Если какие-либо компоненты повреждены или отсутствуют, обратитесь в местное представительство Sony.  Стыковочная станция USB  Адаптер переменного тока  Кабель питания  Инструкция по эксплуатации  Гарантийное соглашение*  Правила техники безопасности* * Наличие зависит от страны и региона. Подготовка к работе 1 Установка программного обеспечения Загрузите программное обеспечение с веб-страницы, которая указана ниже, а затем выполните процедуру установки. http://support.vaio.eu После выбора страны выберите в раскрывающемся списке “Серия” пункт “Accessories”, а затем в раскрывающемся списке “Модель” выберите “VGP-UPR1A” и войдите в систему. Если загрузить программное обеспечение не удается, обратитесь в центр поддержки, указанный в руководствах, прилагаемых к персональному компьютеру. Примечания  Не подсоединяйте изделие к компьютеру до установки программного обеспечения.  Отсоедините от компьютера все устройства USB.  Для установки программного обеспечения сначала установите подключение к Интернету.  Перед установкой программного обеспечения обновите текущую версию Windows до последней версии. Обязательно завершите работу всех других программ.  Войдите в систему с полномочиями “Aдминистратор”.4 RU VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Подсоединение к персональному компьютеру Примечания  Перед подключением изделия установите программное обеспечение.  Подсоединяйте изделие только непосредственно к разъему USB персонального компьютера. Не подсоединяйте изделие через концентратор USB.  При первом подключении изделия к персональному компьютеру отсоедините от него все устройства.  Данное изделие не поддерживает Windows Aero.  Подключенный к этому изделию дисплей не поддерживает воспроизведение фильмов и ПО, требующее обработку 3D. 1 Подсоедините к изделию штекерный разъем адаптера переменного тока. 2 Подсоедините прилагаемый кабель питания к адаптеру переменного тока, а затем к розетке переменного тока. 3 Установите выключатель данного изделия в положение “ВКЛ.”. Загорится индикатор POWER. 4 Подключите изделие к разъему USB персонального компьютера, который обозначен символом . Может появиться экран с запросом на перезагрузку персонального компьютера. В этом случае выберите “Перезапустить прямо сейчас”. Советы  После подключения изделия к персональному компьютеру яркость экрана может кратковременно снизиться. Это обусловлено особенностями процесса установки и не свидетельствует о неполадке.  Излишек длины кабеля USB может быть убран в отсек на нижней панели изделия. Отсоединение изделия Примечание При отсоединении изделия от персонального компьютера необходимо подтвердить безопасность отсоединения подключенных устройств. 1 Завершите работу программного обеспечения, которое используется подключенным к изделию устройством USB. 2 Отсоедините разъем USB от персонального компьютера. Продолжение RU VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Наименования компонентов   Разъем DVI-D Служит для подсоединения дисплея. Примечание  Этот разъем невозможно использовать одновременно с разъемом MONITOR.   Разъем MONITOR Служит для подсоединения дисплея. Примечание  Этот разъем невозможно использовать одновременно с разъемом DVI-D.   Разъем MIC Служит для подсоединения монофонического микрофона. Примечание  Для различения этого разъема и разъема HEADPHONES над разъемом MIC предусмотрен выступ. При подсоединении микрофона будьте внимательны во избежание случайного подсоединения к разъему HEADPHONES.   Разъем HEADPHONES Служит для подсоединения внешних наушников.   Разъем LAN Служит для подсоединения кабелей локальной сети и т.п. Используется, например, при подключении к модемам ADSL, на которых предусмотрены порты локальной сети.   Разъем USB Служит для подсоединения разъемов USB устройств, соответствующих стандарту USB.  Индикатор POWER Загорается при установке выключателя в положение включения.   Разъем DC IN 1V Служит для подключения к адаптеру переменного тока и к розетке электросети.  Выключатель Используется для включения и выключения питания изделия. Примечание  При использовании устройства, подключенного к данному изделию, не выключайте питание изделия. Это может привести к повреждению данных устройства.6 RU VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Ограничения  При наличии подключенного персонального компьютера может отображаться не более двух экранов, включая экран ЖКД компьютера.  Для данного изделия не поддерживаются следующие режимы. – Одновременное использование разъемов MONITOR и DVI-D на изделии. – Одновременный вывод данных на дисплей изделия и на внешний дисплей персонального компьютера.  Разъем LAN на данном изделии не поддерживает выполнения операций загрузки и включения через сеть. Для выполнения операций загрузки и включения через сеть пользуйтесь разъемом LAN на персональном компьютере.  В зависимости от текущего режима, типа программного обеспечения, типа данных и других факторов аудиосигнал может не выводиться через разъем HEADPHONES.  Изделие не поддерживает Windows Aero.  Когда к данному изделию подключен дисплей, будет установлен режим многомониторного рабочего стола. Режим клонирования (зеркальный режим) не поддерживается.  При наличии нескольких подключенных устройств USB вследствие особенностей интерфейса USB загрузка центрального процессора персонального компьютера может увеличиваться, что приводит к снижению скорости печати на принтере USB.  Воспроизведение видеозаписей на внешнем дисплее не поддерживается, даже если дисплей подключен в качестве основного монитора.  Подключенный к этому изделию дисплей не поддерживает воспроизведение фильмов и ПО, требующее обработку 3D.  Максимальные значения скорости передачи данных и частоты дискретизации для сигнала наушников составляют 16 бит и 48 кГц.  На некоторых моделях при использовании программы “WinDVD” изображение не будет выводиться на дисплей, подключенный к данному изделию.  При запуске и восстановлении Windows может подаваться звуковой сигнал, указывающий на наличие или отсутствие соединения с устройством. Это не свидетельствует о неполадке. Замечания по эксплуатации  Пользуйтесь адаптером переменного тока (AC-NB12A) из комплекта поставки изделия.  Для полного отключения питания изделия отсоедините адаптер переменного тока от розетки электросети.  Не храните изделия в указанных ниже условиях. – Очень высокая или низкая температура – Запыленность и загрязнения – Высокая влажность – Вибрация – Воздействие сильных магнитных полей – Больше количество песка – Воздействие прямых солнечных лучей  Не допускайте механических ударов и падения изделия.  Не допускайте соприкосновения металлических предметов с металлическими деталями изделия. Это может привести к короткому замыканию и повреждению изделия.  Не подсоединяйте к изделию поврежденный кабель.  Не пользуйтесь изделием после его падения или повреждения.  Постоянно поддерживайте металлические контакты в чистоте.  Не разбирайте и не модифицируйте изделие.  В процессе работы изделие может нагреваться.  Держите изделие в удалении от телевизоров и приемников АМ - возможны помехи приему телевизионных сигналов и сигналов АМ.  USB, принтер, DVI-D и MONITOR не поставляются с ограниченными источниками питания.  При подсоединении изделия к другим устройствам и отсоединении от них соблюдайте осторожность.  При переноске персонального компьютера сначала отсоедините от него данное изделие. Перемещение персонального компьютера вместе с подсоединенным изделием может привести к травме пользователя, падению или повреждению изделия и компьютера.7 RU VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Техническое обслуживание Чистите устройство мягкой сухой тканью или мягкой тканью, слегка смоченной в растворе мягкого моющего средства (не допускайте увлажнения разъемов). Не пользуйтесь растворителями, которые могут повредить покрытие, например, спиртом или бензином. Получение технической поддержки В этом разделе приведены сведения о способах получения технической поддержки от компании Sony, а также рекомендации по устранению неполадок в работе стыковочной станции USB. О способах получения технической поддержки Sony Компания Sony предлагает пользователям данной стыковочной станции USB несколько вариантов технической поддержки. В случае возникновения вопросов, касающихся данной стыковочной станции USB, обратитесь к указанным ниже источникам.  Данное руководство содержит инструкции по эксплуатации стыковочной станции USB. Для пользователей в Европе  VAIO-Link. Адреса и телефоны см. на веб- узле по адресу http://www.vaio-link.com/ Технические характеристики Интерфейс Разъем USB типа A Прочее Разъемы USB (): разъем типа A (4) 1 Вывод на внешний дисплей MONITOR (): аналоговый RGB (мини D-sub 15-контактный) (1) DVI-D (): цифровой (тип DVI-D) (1) Разъем HEADPHONES (): стереофоническое минигнездо (1) Разъем MIC (): монофоническое минигнездо (1) Разъем LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Источник питания (адаптер переменного тока) Входное напряжение От 100 до 240 В переменного тока (кабель питания переменного тока прилагается) AC-NB12A: 0,65 А-0,35 А, 50/60 Гц Выходное напряжение 12 В постоянного тока Выходной ток не более 2,5 А. Температура при эксплуатации От 5 °C до 35 °C (градиент температуры менее 10 °C/ч.) Влажность при эксплуатации От 20% до 80% (без конденсации), при условии, что при 35 °C влажность меньше 65% (показания гигрометра для температуры менее 29 °C) Температура при хранении От –20 °C до +60 °C (градиент температуры менее 10°C/ч.) Влажность при хранении От 10% до 90% (без конденсации), при условии, что при 60 °C влажность меньше 20% (показания гигрометра для температуры менее 35 °C) Габариты Прибл. 275 (ш) × 31,5 (в) × 70 (г) мм Масса Прибл. 490 г 1 Те же технические характеристики, что и для персонального компьютера. Подробнее см. инструкцию по эксплуатации конкретного персонального компьютера. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. TR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) UYARI Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için bu aygıtı yağmur veya neme maruz bırakmayın. Elektriğe çarpılmamak için kabini açmayın. Servis için yalnızca uzman personele başvurun. Ürününüzü yalnızca üniteyle birlikte verilen AC adaptörüyle birlikte kullanın. Bu AC adaptörü sadece VAIO IT ürünleriyle kullanım için tasarlanmıştır. Elektrik akımını tamamen kesmek için AC adaptörünü prizden çıkarın. Cihazın yakınlarına bir priz monte edilmeli ve kolaylıkla erişilebilmelidir. Emniyet Düzenlemelerine bakın. Ticari Markalar VAIO, Sony Corporation’ın ticari markasıdır. Microsoft, Windows, Windows Vista ve Aero, Microsoft Corporation’ın ABD ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli markalarıdır. Bu kılavuzda, Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business ve Windows Vista ® Ultimate, Windows Vista olarak geçmektedir. Bu kılavuzda, Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic ve Microsoft ® Windows ® 7 Starter, Windows 7 olarak anılmaktadır. Bu belgede bahsedilen diğer ürün adları her üreticinin kendi kayıtlı ticari markasıdır. Ayrıca, ™, ® markaları bu kılavuzda belirtilmemiştir. Birlikte verilen yazılımla ilgili kullanım hakları için, her yazılımın kendi lisans anlaşmasına bakın. Sony, bu ürünün, ürünle birlikte verilen yazılım, pasif hasar veya üçüncü taraf taleplerinden sorumlu değildir. Bu ürün ve ürünle birlikte verilen yazılımda bilgi verilmeksizin değişiklikler yapılabilir. İçindekiler Kullanmadan önce ........................................... 3 Verilen aksesuarları kontrol etme............ 3 Başlarken ........................................................... 3 1 Yazılımın kurulması............................... 3 2 Kişisel bilgisayara bağlama.................... 4 Parça adları........................................................ 5 Kısıtlamalar....................................................... 6 Kullanım hakkında uyarılar............................ 6 Bakım................................................................. 7 Yardım Alma..................................................... 7 Teknik Özellikler.............................................. 73 TR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Giriş Kullanmadan önce Bu ürün, önceden Windows 7 veya Windows Vista işletim sistemlerinin yüklenmiş olduğu Sony VAIO dizüstü bilgisayarlar için tasarlanmış bir USB bağlantı istasyonudur . Ancak, bu ürün bazı modellerde kullanılamayabilir. Kullanılabilen modeller hakkında ayrıntılar için “Yardım Alma” (sayfa 7) bölümünde açıklanan web sitelerine başvurun. Not Bu ürünü kullanmak için, Internet’e bağlanmak gerekir. Verilen aksesuarları kontrol etme Paketi açtıktan sonra, aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça eksik veya hasarlıysa, en yakın Sony satıcısına başvurun.  USB docking istasyonu  AC adaptörü  Güç kablosu  Kullanım Talimatları  Garanti*  Emniyet düzenlemeleri* * Kullanılabilirlik ülke veya bölgeye göre değişir. Başlarken 1 Yazılımın kurulması Yazılımı aşağıda belirtilen web sayfasından indirin ve kurulum prosedürlerini takip edin. http://support.vaio.eu Ülkeyi seçtikten sonra, “Kategori Seçimi” için “Accessories” öğesini seçin ve “Model Seçimi” için de “VGPUPR1A” öğesini seçin, ardından oturum açın. İndiremezseniz, kişisel bilgisayarınızla verilen kılavuz(lar)da belirtilen destek merkeziyle temasa geçin. Notlar  Yazılımı kurmadan önce ürünü kişisel bilgisayara bağlamayın.  Kişisel bilgisayara bağlı tüm USB aygıtlarının bağlantısını kesin.  Yazılımı kurmak için önce internete bağlanın.  Yazılımı kurmadan önce, en son Windows güncellemelerinin uygulandığından emin olun. Tüm diğer yazılımlardan çıkın.  “Administrator” (Yönetici) olarak oturum açın.4 TR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Kişisel bilgisayara bağlama Notlar  Ürünü bağlamadan önce yazılımı yükleyin.  Ürünü doğrudan kişisel bilgisayarın USB konektörüne bağladığınızdan emin olun. USB hub’ı üzerinden bağlamayın.  İlk defa kişisel bilgisayara bağlarken, tüm aygıtları bu üründen ayırın.  Bu ürün, Windows Aero’yu desteklememektedir.  Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda desteklenmez. 1 AC adaptörü kablosunu bu ürüne takın. 2 Ürünle verilen güç kablosunu AC adaptörüne ve ardından bir AC duvar prizine takın. 3 Güç düğmesini “ON” konumuna getirin. POWER ışığı yanar. 4 Ürünü kişisel bilgisayarın  işaretli USB konektörüne bağlayın. Kişisel bilgisayarı yeniden başlatmanızı isteyen bir ekran görünebilir. Bu durumda “Restart Now” (Şimdi Yeniden Başlat) düğmesini seçin. İpuçları  Ürünü bilgisayara bağladıktan sonra ekran bir süre kararabilir. Bu durum, normal kurulum özelliği olup, arıza değildir.  Ürünün USB kablosu uzunluğunu alttaki kanalı kullanarak ayarlayabilirsiniz. Ürünü ayırma Not Ürünü kişisel bilgisayardan ayırırken bağlı aygıtların güvenli bir şekilde ayrıldığından emin olun. 1 Ürüne bağlı USB aygıtında kullanılan yazılımdan çıkın. 2 Kişisel bilgisayara bağlı USB konektörünü ayırın. Devam edecek TR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Parça adları   DVI-D konektörü Ekranı bağlar. Not  MONITOR konektörüyle aynı anda kullanılamaz.   MONITOR konektörü Ekranı bağlar. Not  DVI-D konektörüyle aynı anda kullanılamaz.   MIC konektörü Bir mono mikrofonu bağlar. Not  HEADPHONES konektöründen ayırt etmek için, MIC konektörü üstünde bir çıkıntı vardır. Mikrofonu, HEADPHONES konektörüne bağlamadığınızdan emin olun.   HEADPHONES konektörü Harici kulaklığı bağlar.   LAN konektörü LAN kabloları, vb.ni bağlar. Örneğin, LAN bağlantı noktası donanımına sahip ADSL modemleri bağlarken kullanın.   USB konektörü USB standartlarına uygun aygıtların USB uçlarını bağlar.  POWER ışığı Güç düğmesi açık konumuna getirildiğinde yanar.   DC IN 1 V konektörü AC adaptörü ve elektrik prizine bağlar.  Güç düğmesi Bu ürünün gücünü açar/kapatır. Not  Buy ürüne bağlı olan bir aygıtı kullanırken gücü kapatmayın. Aksi taktirde aygıtta veri bozulmasına yol açabilirsiniz.6 TR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Kısıtlamalar  Kişisel bilgisayar bağlandığında, kişisel bilgisayarın LCD’si dahil olmak üzere en fazla iki ekran gösterilebilir.  Ürünü aşağıdaki şekilde kullanmayın: – Bu ürünün MONITOR ve DVI-D konektörlerini aynı anda kullanma. – Ürün görüntü çıkışı ve kişisel bilgisayar harici görüntü çıkışını aynı anda kullanma.  Bu ürünün LAN konektörü Ağ önyükleme ve Yerel Ağda Uyandırma özelliklerini desteklemez. Ağ önyükleme ve Yerel Ağda Uyandırma özelliklerini kullanmak isterseniz, kişisel bilgisayarınızın LAN konektörünü kullanın.  Moda, yazılım veya veri türüne, vb. bağlı olarak, HEADPHONES konektöründen ses gelmeyebilir.  Ürün, Windows Aero’yu desteklemez.  Ürüne bir ekran bağlı olduğunda, genişletilmiş masaüstü modu kullanılır. Klon modu (ayna modu) desteklenmez.  Birden çok USB aygıtı bağlandığında, USB’lerin tipik özelliği nedeniyle USB yazıcısının yazılım veya yazdırma hızının düşmesine neden olacak şekilde kişisel bilgisayarın CPU yükü artabilir.  Filmlerin harici ekranda oynatılması desteklenmez. Ekran birincil monitör olarak bağlansa bile desteklenmez.  Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda desteklenmez.  Kulaklık çıkışının en fazla bit ve örnekleme hızı 16 bit, 48 KHz’dir.  Bazı modellerde, “WinDVD” yazılımı kullanılırken bu ürüne bağlı bir ekrandan görüntü alınamaz.  Windows’u başlatırken veya geri yüklerken, aygıt bağlantısını/ayrılmasını bildiren bir ses duyulabilir. Bu bir arıza değildir. Kullanım hakkında uyarılar  Ürünle verilen AC adaptörünü (AC-NB12A) kullanın.  Ürünü elektrik şebekesinden tamamen ayırmak için, AC adaptörünü prizden çekin.  Ürünü aşağıda belirtilen ortamlara yerleştirmeyin: – Aşırı sıcak veya soğuk – Tozlu veya kirli – Çok nemli – Sarsıntılı – Güçlü manyetik alanlara maruz kalan – Kumlu – Doğrudan güneş ışığına maruz kalan  Ürüne mekanik darbe uygulamayın ya da düşürmeyin.  Ürünün metal bölümlerine hiçbir metal nesnenin temas etmemesine dikkat edin. Temas olursa, kısa devre meydana gelebilir ve ürün zarar görebilir.  Ürünü hasarlı bir kabloyla kullanmayın.  Ürün düşürüldüyse veya zarar gördüyse çalıştırmayın.  Metal temas noktalarını her zaman temiz tutun.  Ürünü sökmeyin veya dönüştürmeyin.  Kullanım sırasında ürünün ısınması normaldir.  TV veya AM sinyal alımını karıştırabileceğinden ürünü TV veya AM alıcılarından uzak tutun.  USB, Yazıcı, DVI-D ve MONITOR Sınırlandırılmış Güç Kaynaklarıyla desteklenmez.  Ürünü bağlarken veya çıkarırken dikkatli tutun.  Kişisel bilgisayarınızı taşırken önce ürünü çıkardığınızdan emin olun. Kişisel bilgisayarınızın ürün takılıyken taşınması ürünün düşmesine yol açıp yaralanmaya veya ürünün ya da kişisel bilgisayarınızın hasar görmesine neden olabilir.7 TR VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Bakım Üniteyi yumuşak kuru bir bez veya hafifçe yumuşak deterjan çözeltisiyle nemlendirilmiş bir bezle temizleyin (konektör parçalarını ıslatmamaya dikkat edin). Kaplamaya zarar verebilecek alkol veya benzen gibi herhangi bir çözücü türü kullanmayın. Yardım Alma Bu bölümde, Sony’den yardım ve desteğin nasıl alınacağı ve USB docking istasyonunuzla ilgili sorun giderme ipuçları açıklanmaktadır. Sony destek seçenekleri hakkında Sony, USB Docking İstasyonunuz için birkaç destek seçeneği sunar. USB Docking İstasyonunuzla ilgili sorularınız varsa, aşağıdakilere bakın:  Bu kılavuzda, USB Docking İstasyonunuzu nasıl kullanacağınız açıklanmaktadır. Avrupa’da bulunan müşteriler için  VAIO-Link. Adresler ve telefon numaraları için, bkz. http://www.vaio-link.com/ Teknik Özellikler Arabirim A Tipi USB Konektörü Konektörler USB (): A Tipi konektör (4) 1 Harici ekran çıkışı MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub 15 pin) (1) DVI-D (): Dijital (DVI-D tipi) (1) HEADPHONES () konektörü: Stereo mini jak (1) MIC () konektörü: Mono mini jak (1) Diğer LAN konektörü LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Güç kaynağı (AC adaptörü) Giriş 100 - 240 V AC (AC güç kablosu birlikte verilir) AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz Çıkış voltajı 12 V DC Çıkış akımı 2,5 A maks. Çalışma sıcaklığı 5 °C - 35 °C (sıcaklık eğimi 10 °C/saatten az) Çalışma nemi %20 - %80 (yoğunlaşmamış), nem 35 °C’de %65’ten az olması koşuluyla (nem ölçer okuması 29 °C’den az) Depolama sıcaklığı –20 °C - +60 °C (sıcaklık eğimi 10 °C/saatten az) Depolama nemi %10 - %90 (yoğunlaşmamış), nem 60 °C’de %20’den az olması koşuluyla (nem ölçer okuması 35 °C’den az) Boyutlar Yakl. 275 (g) × 31,5 (y) × 70 (d) mm Ağırlık Yaklaşık 490 g 1 Özellikler kullandığınız kişisel bilgisayarın özellikleriyle aynıdır. Ayrıntılar için, kişisel bilgisayarınızla birlikte verilen kurulum kılavuzuna bakın. Tasarım ve teknik özellikler bilgi verilmeksizin değiştirilebilir. UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) ЗАСТЕРЕЖЕННЯ Щоб зменшити ризик займання або ураження електричним струмом, уникайте попадання дощу або вологи на апарат. Щоб уникнути ураження електричним струмом, не відкривайте корпус. Щодо обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу. Використовуйте зі своїм виробом лише адаптер змінного струму з комплекту поставки. Цей адаптер змінного струму слід використовувати лише з ІТ-продуктами VAIO. Щоб повністю від’єднати його від джерела змінного струму, відключіть адаптер змінного струму від розетки. Розетка електромережі має знаходитися поблизу цього обладнання і бути легко доступною. Ознайомтеся з правилами безпечної експлуатації. Товарні знаки VAIO є товарним знаком Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista та Aero є зареєстрованими товарними знаками корпорації Microsoft у США та інших країнах. У цьому посібнику операційні системи Windows Vista ® Home Basic, Windows Vista ® Home Premium, Windows Vista ® Business та Windows Vista ® Ultimate разом називаються як Windows Vista. У цьому посібнику операційні системи Microsoft ® Windows ® 7 Ultimate, Microsoft ® Windows ® 7 Professional, Microsoft ® Windows ® 7 Home Premium, Microsoft ® Windows ® 7 Home Basic та Microsoft ® Windows ® 7 Starter разом називаються Windows 7. Інші назви систем та виробів, які згадуються у цьому документі, є зареєстрованими товарними знаками відповідних виробників. Крім того, у цьому посібнику не вказуються значки ™ та ®. Щодо прав стосовно використання програмного забезпечення, що надається у комплекті, див. ліцензійну угоду для кожної з програм. Компанія Sony не відповідає за шкоду, викликану цим виробом, програмним забезпеченням, що надається з цим виробом, непряму шкоду або претензії третьої сторони. Цей виріб та програмне забезпечення, що надається з ним, можуть бути змінені без оповіщення про змінення. Зміст Перед використанням................................... 3 Перевірка комплектності ...................... 3 Початок роботи.............................................. 3 1 Інсталяція програмного забезпечення .................................................................... 3 2 Підключення до персонального комп’ютера.............................................. 4 Назви частин................................................... 5 Обмеження ...................................................... 6 Примітки щодо використання ................... 6 Технічне обслуговування............................. 7 Отримання довідки ....................................... 7 Технічні характеристики.............................. 73 UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Вступ Перед використанням Цей виріб є пристроєм стаціонарного підключення USB, розробленим для використання з портативними комп’ютерами Sony VAIO з попередньо встановленою операційною системою Windows 7 чи Windows Vista. Однак із деякими моделями його використовувати не можна. Подробиці щодо сумісних моделей дивіться на веб-вузлах, посилання на які наведені в розділі «Отримання довідки» (стор. 7). Примітка Для користування цим продуктом необхідно підключитися до Інтернету. Перевірка комплектності Після розпакування переконайтеся, що у комплектацію входять зазначені нижче компоненти. Якщо пошкоджено або бракує деяких елементів, зверніться до найближчого дилера Sony.  Пристрій стаціонарного підключення USB  Адаптер змінного струму  Шнур живлення  Інструкція з експлуатації  Гарантія*  Правила безпечної експлуатації* * Доступність залежить від країни або регіону. Початок роботи 1 Інсталяція програмного забезпечення Завантажте програмне забезпечення із вказаної нижче сторінки і дотримуйтеся інструкцій із встановлення. http://support.vaio.eu Після вибору країни виберіть «Accessories» у полі «Виберіть категорію моделі», а потім «VGPUPR1A» у полі «Виберіть модель» і увійдіть в систему. Якщо ви не можете здійснити завантаження, зверніться до служби підтримки, яка вказана у посібнику до вашого персонального комп’ютера. Примітки  Не підключайте виріб до персонального комп’ютера, не встановивши програмне забезпечення.  Від’єднайте всі пристрої USB, підключені до персонального комп’ютера.  Перед встановленням програмного забезпечення необхідно підключитися до Інтернету.  Перед встановленням програмного забезпечення переконайтеся, що було встановлено всі останні оновлення Windows. Обов’язково закрийте всі інші програми.  Увійдіть у систему як «Aдміністратор».4 UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 2 Підключення до персонального комп’ютера Примітки  Встановити програмне забезпечення потрібно до підключення пристрою.  Підключайте виріб тільки безпосередньо до гнізда підключення USB на персональному комп’ютері. Не виконуйте підключення через концентратор USB.  Перед першим підключенням до персонального комп’ютера від’єднайте від цього виробу всі пристрої.  Продукт не підтримує функцію Windows Aero.  Дисплей, підключений до цього виробу, не підтримує відтворення рухомих зображень або програмне забезпечення, яке вимагає обробки тривимірного зображення. 1 Приєднайте до виробу штепсель адаптера змінного струму. 2 Підключіть шнур живлення, що надається у комплекті, до адаптера змінного струму і до електричної розетки. 3 Встановіть перемикач живлення на цьому виробі у положення ON. Загориться індикатор POWER. 4 Підключіть виріб до гнізда USB з позначкою  на персональному комп’ютері. Може з’явитися екран із проханням перезапустити персональний комп’ютер. У такому разі виберіть «Перезавантажити зараз». Поради  Під час підключення виробу до персонального комп’ютера екран може на мить блимнути. Це звичайне явище під час встановлення, і воно не є ознакою несправності.  Можна відрегулювати довжину USB-кабелю виробу, використовуючи отвір у його нижній частині. Відключення виробу Примітка У разі від’єднання виробу від персонального комп’ютера переконайтеся, що можна безпечно від’єднати підключені пристрої. 1 Закрийте всі програми, які використовувалися підключеним до виробу пристроєм USB. 2 Від’єднайте штекер USB, підключений до персонального комп’ютера. Продовження UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Назви частин   Роз’єм DVI-D Служить для підключення дисплея. Примітка  Його не можна використовувати одночасно з роз’ємом MONITOR.   Роз’єм MONITOR Служить для підключення дисплея. Примітка  Його не можна використовувати одночасно з роз’ємом DVI-D.   Роз’єм MIC Підключення монофонічного мікрофона. Примітка  Аби цей роз’єм було легко відрізнити від роз’єму HEADPHONES, над роз’ємом MIC зроблений виступ. Будьте уважні, не підключайте мікрофон до роз’єму HEADPHONES.   Роз’єм HEADPHONES Служить для підключення зовнішніх навушників.   Гніздо LAN Служить для підключення кабелів LAN тощо. Наприклад, використовується для підключення до модема ADSL, обладнаного портом проводової локальної мережі.   Роз’єм USB Служить для підключення до USB- терміналів пристроїв, які підтримують стандарт USB.  Індикатор POWER Світиться, коли увімкнений перемикач живлення.   Роз’єм DC IN 1V Служить для підключення до адаптера змінного струму й електричної розетки.  Перемикач живлення Увімкнення і вимкнення живлення цього виробу. Примітка  Не вимикайте живлення під час користування пристроєм, що підключений до цього виробу. Це може призвести до пошкодження даних на пристрої.6 UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Обмеження  Якщо підключено персональний комп’ютер, можна відобразити щонайбільше два екрани, у тому числі РК-дисплей персонального комп’ютера.  Такі способи використання виробу не дозволяються: – Одночасне використання гнізд підключення MONITOR та DVI-D виробу. – Одночасне використання зовнішнього дисплея виробу і зовнішнього дисплея персонального комп’ютера.  Гніздо підключення проводової локальної мережі цього виробу не підтримує запуск із мережі й увімкнення викликом із мережі. Для використання функцій запуску із мережі або увімкнення викликом із мережі використовуйте гніздо підключення проводової локальної мережі на персональному комп’ютері.  Звук може не виводитися з роз’єму HEADPHONES — це залежить від того, чи активований режим Instant mode, типів програмного забезпечення та даних тощо.  Продукт не підтримує функцію Windows Aero.  Коли до виробу підключено дисплей, буде встановлено режим розширеного робочого столу. Використання у режиму клону (дзеркальний режим) не підтримується.  Коли підключено кілька пристроїв USB, через особливості технології USB може зрости навантаження на процесор персонального комп’ютера, що призведе до зменшення швидкості роботи програмного забезпечення та друку USB-принтера.  Відтворення рухомих зображень на зовнішніх дисплеях не підтримується. Ця функція не підтримується, навіть якщо дисплей підключено як основний.  У випадку певних моделей при використанні програмного забезпечення «WinDVD» дисплей, під’єднаний до цього виробу, не відтворюватиме зображення.  Дисплей, підключений до цього виробу, не підтримує відтворення рухомих зображень або програмне забезпечення, яке вимагає обробки тривимірного зображення.  Максимальними значеннями бітрейту і частоти дискретизації вихідного сигналу у навушниках є 16 біт, 48 кГц.  Під час запуску або відновлення Windows може пролунати звук оповіщення про підключення/відключення пристрою. Це не є несправністю. Примітки щодо використання  Використовуйте адаптер змінного струму (AC-NB12A), який надається разом із виробом.  Щоб повністю відключити виріб від джерела струму, від’єднайте адаптер змінного струму.  Не розташовуйте виріб у таких місцях: – Надто гарячі або надто холодні – Брудні або запилені – Дуже вологі – Тряскі – У сфері дії сильних магнітних полів – На піску – Під прямим сонячним промінням  Не вдаряйте і не впускайте виріб.  Переконайтеся, що жодний металевий предмет не торкається металічних деталей виробу. Якщо таке сталося, може трапитися коротке замикання, і виріб буде пошкоджений.  Не експлуатуйте виріб, якщо його шнур пошкоджений.  Не експлуатуйте виріб, якщо він падав або був пошкоджений.  Завжди тримайте металеві контакти у чистоті.  Не розбирайте і не модифікуйте виріб.  У процесі роботи виріб може нагріватися — це нормально.  Тримайте виріб подалі від телевізорів та AM-приймачів, оскільки він може перешкоджати прийому теле- або AM-сигналу.  Обмежені джерела живлення не забезпечують живлення гнізд USB, Printer, DVI-D та MONITOR.  Підключаючи або відключаючи виріб, поводьтеся з ним обережно.  Перш ніж транспортувати персональний комп’ютер, від’єднайте виріб. Переміщення персонального комп’ютера з підключеним виробом може призвести до його падіння, що може викликати травмування або пошкодити виріб чи персональний комп’ютер.7 UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) Технічне обслуговування Протріть апарат слабким розчином мийного засобу за допомогою м’якої сухої або злегка зволоженої тканини (будьте обережні, щоб не намочити деталі роз’єму). Не використовуйте розчинники, які можуть пошкодити поверхню виробу, зокрема спирт або бензин. Отримання довідки У цьому розділі наведена інформація щодо отримання довідки й підтримки від компанії Sony та поради щодо усунення неполадок пристрою стаціонарного підключення USB. Про параметри підтримки компанії Sony Компанія Sony передбачає кілька варіантів підтримки пристрою стаціонарного підключення USB. У разі виникнення питань щодо пристрою стаціонарного підключення USB звертайтеся до таких джерел інформації:  Цей посібник містить пояснення щодо використання пристрою стаціонарного підключення USB. Клієнтам у Європі  VAIO-Link. Для отримання інформації про адреси і номери телефонів відвідайте веб-сайт http://www.vaio-link.com/ Технічні характеристики Інтерфейс Роз’єм USB Type-A Роз’єми USB (): роз’єм Type-A (4) 1 Вихід для зовнішнього дисплея MONITOR (): Аналоговий RGB (міні D-Sub 15-штирковий) (1) DVI-D (): Цифровий (тип DVI-D) (1) Pоз’єм HEADPHONES (): стерео міні-гніздо (1) Інші Pоз’єм MIC (): монофонічне міні-гніздо (1) Pоз’єм LAN LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1) Джерело живлення (адаптер змінного струму) Вхід змінний струм напругою від 100 до 240 В (шнур живлення змінного струму надається) AC-NB12A: 0,65–0,35 А, 50/60 Гц Вихідна напруга 12 В, постійний струм Вихідний струм макс. 2,5 А Робоча температура Від 5 °C до 35 °C (перепад температур менше 10 °C на годину) Допустима вологість Від 20% до 80% (без конденсації), за умови, що рівень вологості не перевищує 65% за температури 35 °C (дані гігрометра за температури менше ніж 29 °C) Температура зберігання Від –20 °C до +60 °C (перепад температур менше 10°C на годину) Вологість під час зберігання Від 10% до 90% (без конденсації) за умови, що рівень вологості не перевищує 20% за температури 60 °C (дані гігрометра за температури менше ніж 35 °C) Габаритні розміри Приблизно 275 (ширина) × 31,5 (висота) × 70 (товщина) мм Маса Прибл. 490 г 1 Технічні характеристики співпадають з технічними характеристиками використовуваного персонального комп’ютера. Докладніше про це див. в інструкції із встановлення, яка надається з персональним комп’ютером. Конструкція та технічні характеристики можуть бути змінені без попереднього повідомлення. UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) UA VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) 4-174-346-01 (1) © 2009 Sony Corporation / Printed in Japan USB Docking Station VGP-UPR1A Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Istruzioni per l’uso /Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones / Brugervejledning / Οδηγίες λειτoυργίας / Manual de instruções / Bruksanvisning / Návod k použití / Instrukcja obsługi / Instrucţiuni de operare / Инструкция по эксплуатации / Kullanım Talimatları / Інcтpyкція з eкcплyaтaції http://www.sony.net/ Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)- free vegetable oil based ink. A-1 A-2 A-3 4-453-203-41(1)  2012 Sony Corporation Printed in China GB Install the latest software on to your computer. FR Installez le logiciel le plus récent sur votre ordinateur. ES Instale el software más reciente en el ordenador. PT Instale o software mais recente no seu computador. KR 최신 소프트웨어를 컴퓨터에 설치합니다. CT 在電腦上安裝最新的軟體。 CS 在电脑上安装最新的软件。 RU Установите последнюю версию программного обеспечения на компьютер. UA Установіть на комп’ютері найновішу версію програмного забезпечення. GB *Select [Wireless Auto Import]. FR *Sélectionnez [Importation auto sans fil]. ES *Seleccione [Importación automática inalámbrica]. PT *Selecione [Importador Automático Sem Fio]. KR *[무선 자동 가져오기]를 선택합니다. GB Start sending images from the camera to the computer. Previously sent images are not re-sent. FR Démarrez l’envoi d’images de l’appareil photo à l’ordinateur. Les images déjà envoyées ne sont pas transmises une deuxième fois. ES Comience a enviar imágenes de la cámara al ordenador. Las imágenes que se han enviado previamente no se volverán a enviar. PT Comece a enviar imagens da câmera para o computador. Imagens enviadas previamente não são reenviadas. KR 카메라에서 컴퓨터로 이미지 전송을 시작합니다. 이미 보낸 이미지는 재전송되 지 않습니다. CT 開始將影像從相機傳送⾄電腦。之前已傳送的影像不會再次傳送。 CS 开始将影像从相机发送⾄电脑。之前已发送的影像不会再次发送。 RU Включите фотоаппарат, чтобы передать изображения на компьютер. Ранее переданные изображения не дублируются. UA Надсилайте зображення з фотоапарата на комп’ютер. Попередньо надіслані зображення повторно не надсилаються. GB Select procedure or to connect access point. For more information, refer to the instruction manual of the access point, or contact the person who set up the access point. FR Sélectionnez la procédure ou pour vous connecter au point d’accès. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du point d’accès ou contactez la personne qui l’a configuré. ES Seleccione el procedimiento o para conectarse al punto de acceso. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del punto de acceso o póngase en contacto con la persona que configuró el punto de acceso. PT Selecione o procedimento ou para se conectar ao ponto de acesso. Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do ponto de acesso ou entre em contato com a pessoa que configurou o ponto de acesso. KR 절차 또는 를 선택하여 액세스 포인트에 연결합니다. 자세한 내용 은 액세스 포인트 사용 설명서를 참조하거나 액세스 포인트를 관리하는 사람에게 문의하십시오. CT 選擇步驟 或 連接存取點。有關更多資訊,請參閱存取點的使⽤⼿ 冊,或連絡設置該存取點的⼈員。 CS 选择步骤 或 连接接⼊点。有关更多信息,请参阅接⼊点的使⽤⼿ 册,或联系设置该接⼊点的⼈员。 RU Выполните процедуру или для подключения точки доступа. Для получения дополнительной информации см. инструкцию по эксплуатации точки доступа или обратитесь к специалисту, который настраивал точку доступа. UA Щоб підключитися до точки доступу, виберіть процедуру або . Докладну інформацію див. у посібнику з експлуатації точки доступу або зверніться до особи, яка налаштувала точку доступу. Wireless Auto Import* http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ More info.../Plus d’infos... http://support.d-imaging.sony.co.jp/wi-fi/dsc/2013/ Windows http://www.sony.net/pm/ Mac Wi-Fi Connection Guide Guide de connexion Wi-Fi    GB To send photos/videos from the camera to a smartphone or tablet : see B-1 FR Pour envoyer des photos/vidéos de l’appareil photo à un smartphone ou à une tablette : voir B-1 ES Para enviar fotos/vídeos de la cámara a un teléfono inteligente o tableta: consulte B-1 PT Para enviar fotos/vídeos da câmera para um smartphone ou tablet: consulte B-1 KR 카메라의 사진/동영상을 스마트폰 또는 태블릿에 전송하려면: B-1 참조 CT 若要將相⽚/視訊從相機傳送到智慧型⼿機或平板電腦:參⾒B-1 CS 若要将照⽚/视频从相机发送到智能⼿机或平板电脑:参见B-1 RU Передача фотографий/видео с фотоаппарата на смартфон или планшетный ПК: см. B-1 UA Надсилання фото або відео з фотоапарата на смартфон або планшетний ПК: див. B-1 GB To send photos/videos from the camera to a computer via Wi-Fi : see A-1 FR Pour envoyer des photos/vidéos de l’appareil photo à un ordinateur via le Wi-Fi : voir A-1 ES Transferencia de fotos/vídeos de la cámara a un ordenador mediante Wi-Fi: consulte A-1 PT Para enviar fotos/vídeos da câmera para um computador via Wi-Fi: consulte A-1 KR 카메라의 사진/동영상을 Wi-Fi로 컴퓨터에 전송하려면: A-1 참 조 CT 若要透過Wi-Fi將相⽚/視訊從相機傳送到電腦:參⾒A-1 CS 若要通过Wi-Fi将照⽚/视频从相机传送到电脑:参见A-1 RU Передача фотографий/видеофайлов с фотоаппарата на компьютер по сети Wi-Fi: см. A-1 UA Надсилання фотографій/відео з фотоапарата на комп’ютер через Wi-Fi: див. A-1 Send to Computer Send to Computer --------------- ------------------------ CT *選擇[無線⾃動匯⼊]。 CS *选择[⽆线⾃动导⼊]。 RU *Выберите [Беспроводной автоимпорт]. UA *Виберіть [Wireless Auto Import]. B AB-1 B-2 B-3 B-4 GB Select the correct SSID on your smartphone, then input the password. FR Sélectionnez le SSID correct sur votre smartphone, puis entrez le M.d.passe. ES Seleccione el SSID en el teléfono inteligente y, a continuación, introduzca la “Cntraseña”. PT Selecione o SSID correto no seu smartphone e, em seguida, insira a Senha. KR 스마트폰의 SSID를 선택한 다음, 비밀번호를 입력합니다. CT 在智慧型⼿機上選擇正確的SSID,然後輸⼊密碼。 CS 在智能⼿机上选择正确的SSID,然后输⼊密码。 RU Выберите правильный идентификатор SSID на смартфоне, затем введите Пароль. UA Виберіть правильний SSID на смартфоні, а тоді введіть Пароль. GB Select an image on the camera to be sent, then the SSID and password will be displayed. FR Sur l’appareil photo, sélectionnez une image à envoyer. Le SSID et le M.d.passe s’affichent ensuite. ES Seleccione una imagen de la cámara que desee enviar y, a continuación, aparecerán el SSID y la “Cntraseña”. PT Selecione uma imagem na câmera a ser enviada e, em seguida, o SSID e a Senha serão exibidos. KR 전송할 이미지를 카메라에서 선택하면 SSID와 비밀번호가 표시됩니다. CT 在相機上選擇要傳送的影像後,將顯⽰SSID和密碼。 CS 在相机上选择要发送的影像后,将显⽰SSID和密码。 RU Выберите на фотоаппарате изображение для передачи, после чего отобразится идентификатор SSID и Пароль. UA Виберіть на фотоапараті зображення, яке потрібно надіслати, після чого відобразяться SSID та Пароль. GB Install the latest version of PlayMemories Mobile app on your smartphone. See WEBsite* for more information. FR Installez la version la plus récente de l’application PlayMemories Mobile sur votre smartphone. Voir le site Web* pour plus d’informations. ES Instale la versión más reciente de la aplicación PlayMemories Mobile en su teléfono inteligente. Consulte el siguiente sitio web* para obtener más información. PT Instale a versão mais recente do aplicativo PlayMemories Mobile no seu smartphone. Consulte o website* para obter mais informações. KR 최신 버전의 PlayMemories Mobile 앱을 스마트폰에 설치합니다. 자세한 내용은 웹 사이 트*를 참조하십시오. CT 在智慧型⼿機上安裝PlayMemories Mobile應⽤程式的最新版本。更多資訊請造訪網站*。 CS 在智能⼿机上安装PlayMemories Mobile应⽤程序的最新版本。更多信息请访问⽹站*。 RU Установите последнюю версию приложения PlayMemories Mobile на смартфон. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт*. UA Установіть найновішу версію програми PlayMemories Mobile на смартфон. Додаткову інформацію див. на веб-сайті*. GB May not be able to access Google play/App Store in some countrys/regions. No guaranteed to work on all Smartphones/Tablet computers. FR Il est possible que Google play/App Store ne soit pas accessible dans certains pays/régions. Le fonctionnement sur tous les smartphones/tablettes n’est pas garanti. ES Es posible que no pueda acceder a Google play/App Store en algunos países/regiones. No se garantiza el funcionamiento en todos los teléfonos inteligentes/tabletas. PT Você pode não ser capaz de acessar o Google play/App Store em alguns países/regiões. Não é garantido que funcionará em todos os smartphones/computadores tablet. KR 일부 국가/지역은 Google play/App Store에 액세스가 되지 않을 수 있습니다. 일부 스마트폰/태블릿 컴퓨터에서는 작동이 보장되지 않습니다. CT 在有些國家/地區可能無法存取Google play/App Store。 不保證可在所有智慧型⼿機/平板電腦上⼯作。 CS 在有些国家/地区可能⽆法访问Google play/App Store。 不保证可在所有智能⼿机/平板电脑上⼯作。 RU В некоторых странах/регионах, возможно, не удастся получить доступ к Google play/ App Store. Не гарантируется работа на всех смартфонах/планшетных компьютерах. UA У деяких країнах або регіонах, можливо, не вдасться отримати доступ до служб Google play/App Store. Немає гарантії, що програма працюватиме на всіх смартфонах/планшетних комп’ютерах. GB The smartphone can be used as a wireless remote controller for the camera. FR Le smartphone peut faire office de télécommande sans fil de l’appareil photo. ES El teléfono inteligente se puede utilizar como controlador remoto inalámbrico para la cámara. PT O smartphone pode ser usado como um controle remoto sem fio para a câmera. KR 스마트폰을 카메라의 무선 리모컨으로 사용할 수 있습니다. CT 智慧型⼿機即可⽤作相機的無線遙控器。 CS 智能⼿机即可⽤作相机的⽆线遥控器。 RU Смартфон можно использовать в качестве беспроводного пульта дистанционного управления для фотоаппарата. UA Смартфон можна використовувати як бездротовий пульт дистанційного керування для фотоапарата.    Setting      Android iOS      *http://www.sony.net/pmm/  Android 2.1~  iOS 4.1~ (More info...) http://support.d-imaging.sony.co.jp/wi-fi/dsc/2013/ (Plus d’infos...) N Guide de l'utilisateur Ordinateur personnel Série VPCSA / Série VPCSB / Série VPCSEn N2 Table des matières Avant de commencer.......................................................... 4 Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO.............. 5 Ergonomie..................................................................... 8 Démarrage........................................................................ 10 Emplacement des commandes et des ports ............... 11 À propos des témoins lumineux .................................. 18 Connexion à une source d'alimentation ...................... 19 Utilisation du module batterie...................................... 21 Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité..... 31 Utilisation des modes d'économie d'énergie ............... 32 Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale....................................................................... 35 Utilisation de votre ordinateur VAIO ................................. 38 Utilisation du clavier .................................................... 39 Utilisation du pavé tactile ............................................ 42 Utilisation des boutons spéciaux................................. 44 Utilisation de la fonction Accès rapide au Web ........... 45 Utilisation de la caméra intégrée................................. 47 Utilisation du lecteur de disque optique ...................... 48 Utilisation de « Memory Stick »................................... 56 Utilisation d'autres modules/cartes mémoire............... 63 Utilisation d'Internet..................................................... 67 Utilisation du réseau (LAN) ......................................... 68 Utilisation d'un LAN sans fil .........................................70 Utilisation du WAN sans fil ..........................................75 Utilisation de la fonction BLUETOOTH........................80 Utilisation de l'authentification d'empreinte..................86 Utilisation du TPM .......................................................91 Utilisation de périphériques.............................................101 Connexion d'un réplicateur de ports ..........................102 Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque .......................................................................109 Connexion d'un Écran externe ..................................110 Sélection du mode d'affichage...................................118 Utilisation de la fonction Moniteurs multiples.............119 Connexion d'un périphérique USB ............................121 Personnalisation de votre ordinateur VAIO.....................123 Sélection des modes de performances .....................124 Configuration du mot de passe..................................126 Utilisation du VAIO Control Center ............................132 Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO ....133 Modifier la langue d'affichage....................................134 Protection des données contre une utilisation non autorisée.............................................................135 Protection du disque dur............................................137 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO .........................138 Ajout et suppression de mémoire ..............................139n N3 Précautions..................................................................... 145 Informations de sécurité............................................ 146 Informations d'entretien et de maintenance .............. 148 Manipulation de votre ordinateur............................... 149 Manipulation de l'écran LCD ..................................... 151 Utilisation des sources d'alimentation ....................... 152 Manipulation de la caméra intégrée .......................... 153 Manipulation des disques.......................................... 154 Utilisation du module batterie.................................... 155 Manipulation de « Memory Stick » ............................ 156 Manipulation du périphérique de stockage intégré ... 157 Utilisation de l'authentification d'empreinte ............... 158 Utilisation du TPM ..................................................... 159 Dépannage ..................................................................... 160 Fonctionnement de l'ordinateur................................. 162 Mise à jour du système/sécurité................................ 168 Récupération/Média de Réinstallation ...................... 169 Partition ..................................................................... 172 Module batterie ......................................................... 173 Caméra intégrée ....................................................... 175 Réseau (LAN/LAN sans fil) ....................................... 177 WAN sans fil.............................................................. 181 Technologie BLUETOOTH........................................ 182 Disques optiques....................................................... 186 Affichage....................................................................191 Impression .................................................................196 Microphone................................................................197 Haut-parleurs.............................................................198 Pavé tactile ................................................................200 Clavier .......................................................................201 Disquettes..................................................................202 Audio/Vidéo ...............................................................203 « Memory Stick ».......................................................205 Périphériques ............................................................206 Marques commerciales ...................................................207 Remarque .......................................................................209n N4 Avant de commencer > Avant de commencer Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ordinateur VAIO ® et bienvenue dans ce Guide de l'utilisateur. Sony a combiné son savoir-faire en matière d'audio, de vidéo, d'informatique et de communications pour mettre à votre disposition un ordinateur personnel à la pointe de la technologie. ! Les vues externes illustrées dans le présent manuel peuvent légèrement différer de celles de votre ordinateur. Comment déterminer les spécifications Certaines caractéristiques, certaines options et certains objets fournis ne sont peut-être pas disponibles sur votre ordinateur. Afin de déterminer la configuration de votre ordinateur, voyez le site d'assistance VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/.n N5 Avant de commencer > Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO Cette section donne des informations sur l'aide disponible pour votre ordinateur VAIO. 1. Documentation imprimée ❑ Guide de démarrage rapide – Vue d'ensemble de la connexion des composants, des informations de configuration, etc. ❑ Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage ❑ Réglementations de sécurité et informations d'assistance ✍ Avant d'activer les fonctions sans fil comme le réseau local LAN sans fil et la technologie BLUETOOTH, lisez avec attention le guide Réglementations de sécurité et informations d'assistance.n N6 Avant de commencer > Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO 2. Documentation en ligne ❑ Guide de l'utilisateur VAIO – Informations générales sur votre ordinateur VAIO, y compris des informations sur l'assistance et les solutions aux problèmes. Pour accéder au Guide de l'utilisateur VAIO, cliquez sur Démarrer , Tous les programmes et Manuel VAIO. ❑ Aide et support Windows – Constitue une source complète de conseils, de didacticiels et d'exemples qui vous aident à utiliser votre ordinateur. Pour accéder à l'Aide et support Windows, cliquez sur Démarrer et Aide et support ou appuyez sur la touche Microsoft Windows et gardez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche F1.n N7 Avant de commencer > Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO 3. Sites Web d'aide Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur VAIO, lancez VAIO Care qui vous présente différentes options pour résoudre la plupart des problèmes. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37). Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, visitez le site Web d'assistance VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/. Lorsque vous contactez l'assistance VAIO, on vous demandera le numéro de série de votre ordinateur. Le numéro de série est un numéro à 15 chiffres qui se trouve au bas de la fenêtre VAIO Care, sur le fond ou le panneau arrière de l'ordinateur ou à l'intérieur du compartiment batteries. D'autres sources d'information sur l'ordinateur VAIO sont : ❑ Le Forum VAIO à l'adresse http://www.sony.eu/discussions/community/en/support/vaio_and_computing/ qui vous permet de dialoguer avec d'autres utilisateurs VAIO de la communauté VAIO. ❑ Le site Web VAIO à l'adresse http://www.vaio.eu/ qui présente des informations produit ❑ Magasin Sony en ligne à l'adresse http://www.sony.eu/storen N8 Avant de commencer > Ergonomie Ergonomie Vous serez amené à utiliser votre ordinateur dans divers types d'environnement. Dans la mesure du possible, essayez d'observer les règles d'ergonomie suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos déplacements : ❑ Emplacement de l'ordinateur – Veillez à placer l'ordinateur bien en face de vous pour travailler. Maintenez vos avant-bras à l'horizontale, poignets dans une position neutre et confortable, lorsque vous utilisez le clavier ou le dispositif de pointage. Laissez vos bras le long du corps. Prévoyez des pauses fréquentes lorsque vous utilisez votre ordinateur. Une utilisation excessive de l'ordinateur peut provoquer une fatigue visuelle et la contraction des muscles et des tendons. ❑ Ameublement et position – Utilisez un siège présentant un bon support dorsal. Réglez le niveau du siège de sorte que vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon détendue, tenez-vous droit et évitez de vous courber vers l'avant ou de vous incliner excessivement vers l'arrière.n N9 Avant de commencer > Ergonomie ❑ Inclinaison de l'écran – Modifiez l'inclinaison de l'écran jusqu'à ce que vous trouviez la position qui vous convient le mieux. Une orientation optimale de l'écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N'oubliez pas de régler également la luminosité de votre écran. ❑ Éclairage – Choisissez un emplacement où les fenêtres et l'éclairage ne produisent pas de reflets sur l'écran. Utilisez un éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l'écran. Vous travaillerez plus confortablement et plus vite sous un bon éclairage. ❑ Positionnement d'un écran externe – Un écran externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux. Assurez-vous que l'écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le moniteur.n N10 Démarrage > Démarrage Cette section explique comment commencer à utiliser votre ordinateur VAIO. ! Avant de démarrer votre ordinateur pour la première fois, ne branchez aucun autre matériel qui n'a pas été livré avec votre ordinateur. Ensuite, ne connectez qu'un seul appareil (par exemple une imprimante, un disque dur externe, un scanner, etc.) à la fois en respectant scrupuleusement les instructions du fabricant. ❑ Emplacement des commandes et des ports (page 11) ❑ À propos des témoins lumineux (page 18) ❑ Connexion à une source d'alimentation (page 19) ❑ Utilisation du module batterie (page 21) ❑ Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité (page 31) ❑ Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 32) ❑ Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale (page 35)n N11 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Emplacement des commandes et des ports Prenez quelques minutes pour identifier les commandes et les ports illustrés dans les pages suivantes. ! Du fait des différences de spécifications, il se peut que l'aspect de votre ordinateur diffère de ceux représentés dans ce manuel. Face avant A Caméra intégrée (page 47) B Témoin de la caméra intégrée (page 18) C Capteur de lumière ambiante (page 41), (page 194), (page 195) Mesure l'intensité de la lumière ambiante afin d'adapter automatiquement la luminosité de l'écran LCD à un niveau optimal. D Témoin de la fonction Verrouillage du pavé numérique (page 18) E Témoin de la fonction Verr Maj (page 18) F Témoin de la fonction Verrouillage du défilement (page 18) G Clavier (page 39) H Bouton ASSIST (page 44) I Bouton WEB (page 44) J Bouton VAIO (page 44) K Écran LCD (page 151) L Haut-parleurs intégrés (stéréo) M Bouton d'alimentation S'illumine en fonction du mode de fonctionnement de l'ordinateur (page 32).n N12 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports A Bouton d'éjection du disque (page 44), (page 48) B Commutateur de sélection des performances (page 124) C Pavé tactile (page 42) D Bouton gauche (page 42) E Détecteur d'empreinte digitale *1 (page 86) F Bouton droit (page 42) G Commutateur WIRELESS (page 70), (page 75), (page 80) H Témoin WIRELESS (page 18) I Témoin de charge (page 18) J Témoin de lecteur de disque (page 18) K Microphone intégré (monophonique) L Pavé numérique *2 Permet de saisir des chiffres et d'effectuer des calculs de base. *1 Sur certains modèles seulement. *2 Sur la Série VPCSE uniquement.n N13 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Face arrière A Orifice d'aérationn N14 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Face droite La position des ports et emplacements sur le côté droit de votre ordinateur diffère en fonction du modèle acheté. La Série VPCSA ou VPCSB est illustrée au-dessus et la Série VPCSE est illustrée au bas de l'illustration agrandie. A Emplacement « Memory Stick Duo » *1 (page 56) B Témoin d'accès au support (page 18) C Emplacement de sécurité D Emplacement pour carte mémoire SD (page 63) E Port moniteur *2 (page 111) F Port de sortie HDMI *2 (page 113) G Port USB *3 (page 121) H Ports USB *4 (page 121) I Port LAN *2 (page 68) J Port DC IN *2 (page 19) *1 Votre ordinateur ne prend en charge que « Memory Stick » de taille Duo. *2 Pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports. *3 Conforme aux normes USB 2.0/3.0. Les ports USB conformes à la norme USB 3.0 sont identifiés par leur couleur bleue. *4 Conforme à la norme USB 2.0.n N15 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Face gauche A Prise casque (page 109) B Lecteur de disque optique (page 48) C Orifice d'éjection manuelle (page 186)n N16 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Fond (avec cache) A Orifices d'aération B Cache du réplicateur de ports (page 103) C Cache du connecteur du module batterie étendu *1 D Bouton d'arrêt de la batterie (page 26), (page 165), (page 174) E Cache de la carte SIM*2 (page 75) F Cache du fond *1 Pour des instructions détaillées sur la manière de connecter un module batterie étendu, voyez le manuel fourni avec votre module batterie étendu. Lorsque le module batterie étendu est connecté à votre ordinateur, veillez à conserver le cache du connecteur pour utilisation ultérieure. *2 Sur certains modèles seulement.n N17 Démarrage > Emplacement des commandes et des ports Fond (sans cache) A Module mémoire (page 139) B Connecteur de la batterie (page 21)n N18 Démarrage > À propos des témoins lumineux À propos des témoins lumineux Votre ordinateur est équipé des témoins lumineux suivants : Témoin Fonctions Charge S'allume lorsque le module batterie se charge. Pour plus d'information, voyez Chargement du module batterie (page 27). Caméra intégrée S'allume lorsque la caméra intégrée est en service. Accès au support S'allume lorsqu'il y a accès aux données d'une carte mémoire comme « Memory Stick » ou carte mémoire SD. (Ne pas mettre l'ordinateur en Mode veille ou l'éteindre lorsque ce témoin est allumé.) Le témoin est éteint lorsque la carte mémoire n'est pas utilisée. Lecteur de disque S'allume lorsqu'il y a accès aux données du périphérique de stockage de données intégré ou du lecteur de disque optique. Ne pas mettre l'ordinateur en Mode veille ou l'éteindre lorsque ce témoin est allumé. Verrouillage du pavé numérique S'allume en mode Verr. num. Dans ce mode, vous pouvez utiliser les touches du pavé numérique ou faire des calculs mathématiques de base. Pour activer le mode Verr. num, appuyez sur les touches Fn+Num Lk sur les modèles sans pavé numérique ou sur la touche Num Lk sur les modèles qui en sont équipés. Pour désactiver le mode Verr. num, appuyez une deuxième fois sur la ou les touches. Le témoin s'éteint. Verrouillage des majuscules Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des lettres majuscules. Les lettres s'inscrivent en minuscules si vous appuyez sur la touche Shift alors que le témoin est allumé. Appuyez sur la touche une seconde fois pour éteindre le témoin. La saisie normale reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage des majuscules est éteint. Verrouillage du défilement Appuyez sur les touches Fn+Scr Lk pour modifier la façon dont vous faites défiler l'affichage. Le défilement normal reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage du défilement est éteint. La touche Scr Lk fonctionne différemment selon le programme utilisé et ne fonctionne pas avec tous les programmes. WIRELESS S'allume lorsqu'une ou plusieurs options sans fil sont activées.n N19 Démarrage > Connexion à une source d'alimentation Connexion à une source d'alimentation Pour alimenter votre ordinateur, vous pouvez utiliser soit un adaptateur secteur, soit un module batterie rechargeable. Avant d'utiliser l'ordinateur pour la première fois, vous devez y raccorder un adaptateur secteur. ! N'utilisez pas votre ordinateur sans avoir installé le module batterie : vous pourriez causer un dysfonctionnement de l'ordinateur. Utilisation de l'adaptateur secteur Lorsque l'ordinateur est directement connecté au secteur et qu'un module batterie est installé, l'ordinateur utilise l'alimentation secteur. ✍ Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Pour utiliser l'adaptateur secteur 1 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (3). 2 Insérez l'autre extrémité dans une prise secteur (2). 3 Branchez le câble en provenance de l'adaptateur secteur (3) sur le port DC IN (4) de l'ordinateur. ! La forme du connecteur DC In varie selon l'adaptateur secteur.n N20 Démarrage > Connexion à une source d'alimentation ✍ Pour déconnecter votre ordinateur complètement d'une source de courant secteur, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès. Si l'ordinateur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, mettez-le en mode veille prolongée. Voyez la section Mode de mise en veille prolongée (page 34).n N21 Démarrage > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie Le module batterie est déjà installé dans votre ordinateur à la livraison mais il n'est pas entièrement chargé. ! N'utilisez pas votre ordinateur sans avoir installé le module batterie : vous pourriez causer un dysfonctionnement de l'ordinateur. Installation et retrait du module batterie ✍ Afin de faire la différence entre le module batterie qui est installé dans votre ordinateur au moment de la livraison avec un module batterie étendu (fourni avec certains modèles sélectionnés uniquement), nous pouvons l'appeler le module batterie primaire dans ce manuel. Pour des instructions détaillées sur la manière de connecter un module batterie étendu et de le charger, voyez le manuel fourni avec votre module batterie étendu. Pour installer le module batterie 1 Mettez l'ordinateur hors tension, fermez l'écran LCD et débranchez l'adaptateur secteur. 2 Dévissez les deux vis (1), faites glisser le cache du fond dans la direction de la flèche (2) et retirez le cache. ! Veillez à ne pas perdre les vis retirées. Veillez aussi à ne pas toucher les fils et les saillies sous le cache du fond.n N22 Démarrage > Utilisation du module batterie 3 Faites glisser le module batterie dans le compartiment batterie dans la direction de la flèche. 4 Poussez la batterie vers le bas dans le compartiment jusqu'à l'encliquetage de la saillie (3).n N23 Démarrage > Utilisation du module batterie 5 Remettez le cache en place. Assurez-vous que toues les languettes du cache sont glissées en place et appuyez sur le cache dans la direction de la flèche. Il y a cinq languettes pour les Série VPCSA et VPCSB, et six languettes pour la Série VPCSE. 6 Remettez les vis en place et serrez-les.n N24 Démarrage > Utilisation du module batterie Pour retirer le module batterie ! Vous perdrez toutes les données non encore sauvegardées si vous retirez la batterie alors que votre ordinateur est allumé sans être branché à l'adaptateur secteur. 1 Mettez l'ordinateur hors tension, fermez l'écran LCD et débranchez l'adaptateur secteur s'il est branché. 2 Dévissez les deux vis (1), faites glisser le cache du fond dans la direction de la flèche (2) et retirez le cache. ! Veillez à ne pas perdre les vis retirées.n N25 Démarrage > Utilisation du module batterie 3 Tirez sur la languette dans la direction de la flèche (3) et maintenez-la en position puis tirez sur le module batterie dans la direction de la flèche (4). 4 Faites glisser le module batterie hors de l'ordinateur dans la direction de la flèche.n N26 Démarrage > Utilisation du module batterie ✍ Si votre ordinateur ne reconnaît pas le module batterie, mettez votre ordinateur hors tension et appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie à l'aide d'un objet fin et droit (par exemple un trombone) et gardez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Si cela ne résout pas le problème, retirez le module batterie et installez-le à nouveau. Si un module batterie étendu est connecté à l'ordinateur, mettez l'ordinateur hors tension et retirez le module batterie étendu. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et gardez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Si le problème persiste, retirez les deux modules batterie et réinstallez-les à nouveau. ! Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement d'utiliser des batteries rechargeables et adaptateurs secteur de marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité et fournis par Sony pour votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO ne peuvent fonctionner qu'avec une batterie Sony véritable.n N27 Démarrage > Utilisation du module batterie Chargement du module batterie Le module batterie fourni n'est pas complètement chargé lorsque vous prenez livraison de votre ordinateur. Pour charger le module batterie 1 Installez le module batterie. 2 Connectez votre ordinateur à une source d'alimentation au moyen de l'adaptateur secteur. Le témoin de charge s'allume pendant le chargement du module batterie. Lorsque la charge de la batterie s'approche du niveau que vous avez sélectionné, le témoin de charge s'éteint. ! Rechargez le module batterie comme décrit dans ce manuel pour la première charge. États du témoin de charge Signification Allumé en orange Le module batterie est en cours de chargement. Clignote en même temps que le témoin vert d'alimentation Le module batterie est presque déchargé. (Mode normal) Clignote en même temps que le témoin orange d'alimentation Le module batterie est presque déchargé. (Mode veille) Clignote rapidement en orange Erreur de batterie : échec du module batterie ou module batterie déverrouillé.n N28 Démarrage > Utilisation du module batterie ✍ Laissez le module batterie dans l'ordinateur lorsque celui-ci est directement connecté au secteur. Le module batterie continue à se charger pendant l'utilisation de l'ordinateur. Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent, vous devez connecter l'adaptateur secteur pour recharger le module batterie ou éteindre votre ordinateur et installer un module batterie parfaitement chargé. Votre ordinateur est équipé d'un module batterie au lithium-ion qui peut être rechargé n'importe quand. Le fait de recharger un module batterie partiellement déchargé n'affecte en rien sa longévité. Votre ordinateur ne peut pas être mis en veille prolongée pendant que certaines applications logicielles ou certains périphériques sont utilisés, même si le niveau de charge de la batterie restant est bas. Pour éviter la perte de données lorsque l'ordinateur fonctionne sur la batterie, vous devez enregistrer fréquemment vos données et activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation comme la Mise en veille ou la Mise en veille prolongée. Si la batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement. Sur l'utilisation d'un module batterie étendu ❑ Si un module batterie étendu est raccordé à votre ordinateur, le module batterie primaire est chargé en premier jusqu'à environ 80 % de sa capacité. Le module batterie étendu commence alors à se charger jusqu'à environ 80 % de sa capacité. Lorsque les deux modules batterie sont chargé environ à 80 %, le module batterie primaire commence à se charger jusqu'à 100 % de sa capacité. Le module batterie étendu commence alors à se charger jusqu'à 100 % de sa capacité. ❑ Si un module batterie étendu est raccordé à votre ordinateur, c'est la charge de celui-ci est d'abord utilisée. La charge du module batterie primaire sera utilisée lorsque le module batterie étendu sera déchargé.n N29 Démarrage > Utilisation du module batterie Vérifier la capacité de charge de la batterie La capacité de charge de la batterie diminue au fur et à mesure que le nombre de recharges augmente ou que la durée d'utilisation du module batterie augmente. Pour tirer parti au maximum du module batterie, vérifiez la capacité de charge de la batterie et modifiez les paramètres de la batterie. Pour vérifier la capacité de charge de la batterie 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Gestion de l'alimentation (Power Management) puis sur Batterie (Battery). ✍ Vous pouvez en outre activer la fonction d'entretien de la batterie pour allonger la durée de vie du module batterie.n N30 Démarrage > Utilisation du module batterie Allonger la durée de vie de la batterie Lorsque votre ordinateur fonctionne sur l'alimentation de la batterie, vous pouvez allonger sa durée de vie à l'aide d'une des méthodes suivantes. ❑ Diminuer la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. ❑ Utiliser le mode d'économie d'énergie. Pour plus d'information, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 32). ❑ Changer mes paramètres d'économie d'énergie dans les Options d'alimentation. Pour plus d'information, voyez Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO (page 133). ✍ Pour plus d'informations sur la manière d'allonger la durée de vie de la batterie, voyez le fichier d'aide après avoir effectué les étapes reprises à la section Vérifier la capacité de charge de la batterie (page 29).n N31 Démarrage > Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité Pour éviter de perdre des données non enregistrées, veillez à arrêter votre ordinateur correctement, comme indiqué ci-après. Pour arrêter votre ordinateur 1 Mettez hors tension les périphériques connectés à l'ordinateur. 2 Enregistrez vos données et fermez toutes les applications logicielles en cours d'exécution. 3 Cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter. Après un certain temps, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Assurez-vous que le témoin d'alimentation s'éteint.n N32 Démarrage > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation des modes d'économie d'énergie Les paramètres de gestion de l'alimentation vous permettent d'économiser la batterie. En plus du mode de fonctionnement normal, votre ordinateur est équipé de deux modes d'économie d'énergie différents à utiliser en fonction de vos préférences : veille et mise en veille prolongée. ! Si vous n'utilisez pas votre ordinateur durant une période prolongée alors qu'il n'est pas branché à l'alimentation secteur, placez-le en mode de veille prolongée ou éteignez-le. Si la batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement. Mode Description Mode normal Il s'agit de l'état normal de votre ordinateur lorsqu'il est en service. Le témoin vert d'alimentation est allumé lorsque l'ordinateur est dans ce mode. Mode veille Le mode de mise en veille éteint l'écran LCD et met le ou les périphériques de stockage intégrés et l'UC en mode de faible consommation d'énergie. Le témoin orange clignote doucement lorsque votre ordinateur est dans ce mode. L'ordinateur quitte le Mode veille plus rapidement que le Mode de mise en veille prolongée. Le mode veille consomme cependant plus d'énergie que le mode de veille prolongée. Mode veille prolongée Lorsque votre ordinateur est en mode de veille prolongée, la configuration du système est enregistrée sur le(s) périphérique(s) de stockage intégré(s) et l'alimentation est éteinte. Vous ne perdrez aucune donnée même si le module batterie vient à se décharger complètement. Le témoin d'alimentation est éteint lorsque votre ordinateur est dans ce mode.n N33 Démarrage > Utilisation des modes d'économie d'énergie Utilisation du mode de mise en veille Pour activer le Mode veille Cliquez sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Mettre en veille. Pour revenir au mode normal ❑ Appuyez sur n'importe quelle touche. ❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre ordinateur. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Vous perdez alors toutes les données non encore sauvegardées.n N34 Démarrage > Utilisation des modes d'économie d'énergie Mode de mise en veille prolongée Pour activer le Mode de mise en veille prolongée Appuyez sur les touches Fn+F12. Vous pouvez aussi cliquer sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Mettre en veille prolongée. ! Ne déplacez pas l'ordinateur tant que le témoin d'alimentation est allumé. Pour revenir au mode normal Appuyez sur le bouton d'alimentation. ! Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.n N35 Démarrage > Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Mise à jour de votre ordinateur Veillez à mettre votre ordinateur VAIO à jour avec les applications logicielles suivantes afin d'améliorer son efficacité, sa sécurité et ses fonctionnalités. VAIO Update vous signale automatiquement que de nouvelles mises à jour sont disponibles sur Internet, les télécharge et les installe sur votre ordinateur. ❑ Windows Update Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Windows Update, puis suivez les instructions à l'écran. ❑ VAIO Update Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, VAIO Care, Logiciels VAIO (VAIO Software) et VAIO Update. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour.n N36 Démarrage > Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Utilisation du logiciel antivirus sur votre ordinateur Protégez votre ordinateur contre les virus informatiques grâce au logiciel antivirus. Vous pouvez conserver le logiciel antivirus à jour en téléchargeant et installant les dernières mises à jour à partir du site Web de son fabricant. Pour mettre à jour le logiciel antivirus, déterminez le logiciel antivirus installé sur votre ordinateur comme expliqué ci-dessous et suivez les étapes données. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour. ❑ Trend Micro : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Trend Micro Titanium Maximum Security 2012 puis Trend Micro Titanium Maximum Security 2012. 2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ❑ McAfee : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, McAfee et McAfee Internet Security ou McAfee Total Protection. 2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ❑ Norton Internet Security : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Norton Internet Security et LiveUpdate ou Norton Internet Security. 2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ✍ Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de votre application. ! La procédure réelle peut être différente de ce qui a été décrit ci-dessus en fonction de la version du logiciel installée sur votre ordinateur. Dans ce cas, suivez les instructions à l'écran.n N37 Démarrage > Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale Utilisation de VAIO Care VAIO Care vous permet d'exécuter régulièrement des vérifications des performances et de les régler afin que votre ordinateur continue de fonctionner à un niveau optimal. Lancez VAIO Care chaque fois que vous rencontrez un problème sur votre ordinateur. VAIO Care vous présentera les mesures adéquates pour résoudre ce problème. Pour démarrer VAIO Care Appuyez sur le bouton ASSIST alors que votre ordinateur est allumé. ✍ Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans VAIO Care. Appuyer sur le bouton ASSIST alors que l'ordinateur est éteint lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) peut être utilisé pour récupérer votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas.n N38 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de votre ordinateur VAIO Cette section décrit comment tirer le meilleur parti de votre ordinateur VAIO. ❑ Utilisation du clavier (page 39) ❑ Utilisation du pavé tactile (page 42) ❑ Utilisation des boutons spéciaux (page 44) ❑ Utilisation de la fonction Accès rapide au Web (page 45) ❑ Utilisation de la caméra intégrée (page 47) ❑ Utilisation du lecteur de disque optique (page 48) ❑ Utilisation de « Memory Stick » (page 56) ❑ Utilisation d'autres modules/cartes mémoire (page 63) ❑ Utilisation d'Internet (page 67) ❑ Utilisation du réseau (LAN) (page 68) ❑ Utilisation d'un LAN sans fil (page 70) ❑ Utilisation du WAN sans fil (page 75) ❑ Utilisation de la fonction BLUETOOTH (page 80) ❑ Utilisation de l'authentification d'empreinte (page 86) ❑ Utilisation du TPM (page 91)n N39 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Utilisation du clavier Votre clavier est équipé de touches supplémentaires qui exécutent des tâches spécifiques au modèle. Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn ✍ Certaines fonctions du clavier ne sont utilisables que lorsque le système d'exploitation a terminé son lancement. Combinaison/fonctionnalité Fonction Fn + (F1) : fonctionnement du pavé tactile Désactive et active le pavé tactile. Fn + % (F2) : coupure du son Permet d'allumer et d'éteindre les haut-parleurs intégrés ou les écouteurs. Fn + 2 (F3/F4) : contrôle du volume Règle le niveau du volume. Pour augmenter le volume, appuyez sur les touches Fn+F4 puis sur la touche M ou ,, ou maintenez enfoncées les touches Fn+F4. Pour diminuer le volume, appuyez sur les touches Fn+F3 puis sur la touche m ou <, ou maintenez enfoncées les touches Fn+F3. Fn + 8 (F5/F6) : réglage de la luminosité Permet de modifier la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. Pour augmenter l'intensité lumineuse, appuyez sur les touches Fn+F6 et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F6 puis sur la touche M ou ,. Pour diminuer l'intensité lumineuse, appuyez sur les touches Fn+F5 et maintenez-les enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F5 puis sur la touche m ou <.n N40 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Fn + /T(F7) : affichage sur l'écran Permet de basculer l'affichage entre l'écran de votre ordinateur et un écran externe. Appuyez sur la touche Enter pour sélectionner l'affichage désiré. ! Si vous déconnectez le câble d'un écran de votre ordinateur alors qu'un écran externe est sélectionné comme écran d'affichage, l'écran de l'ordinateur devient vide. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche F7 tout en maintenant la touche Fn enfoncée, puis appuyez sur la touche Enter pour faire passer l'affichage à l'écran de l'ordinateur. L'utilisation de plusieurs écrans peut ne pas être prise en charge en fonction de l'écran externe connecté. Fn + / (F9/F10) : zoom Modifient la taille d'une image ou d'un document affiché par certains logiciels. Pour que l'affichage de votre écran apparaisse plus petit et semble plus lointain (zoom arrière), appuyez sur les touches Fn+F9. Pour que l'affichage de votre écran apparaisse plus large et semble plus proche (zoom avant), appuyez sur les touches Fn+F10. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans le VAIO Control Center. Fn + (F12) : mise en veille prolongée Permet de réduire la consommation électrique au minimum. Lorsque vous exécutez cette commande, la configuration du système et des périphériques connectés est sauvegardée sur le dispositif de stockage intégré, puis le système est mis hors tension. Pour ramener le système à son état d'origine, actionnez le bouton d'alimentation. Pour plus d'information sur la gestion de l'alimentation, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 32). Combinaison/fonctionnalité Fonctionn N41 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du clavier Modification des paramètres de rétroéclairage du clavier Si votre ordinateur est équipé d'un clavier rétroéclairé, vous pouvez régler l'éclairage du clavier afin qu'il s'allume et s'éteigne automatiquement en fonction de l'intensité de la lumière ambiante. Vous pouvez aussi définir une période d'inactivité du clavier après laquelle le rétroéclairage du clavier s'éteindra. Pour modifier les paramètres du clavier rétroéclairé 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Clavier et souris (Keyboard and Mouse) puis sur Clavier rétro-éclairé (Backlit Keyboard). ✍ L'intensité de la lumière ambiante est mesurée par le capteur de lumière ambiante. Bloquer le capteur de lumière ambiante peut allumer le rétroéclairage du clavier.n N42 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du pavé tactile Utilisation du pavé tactile Ce pavé tactile vous permet de pointer sur des objets affichés à l'écran et de les sélectionner, les faire glisser et les faire défiler. Action Description Pointer Faites glisser un doigt sur le pavé tactile (1) pour déplacer le pointeur (2) vers un élément ou un objet. Cliquer Appuyez une fois sur le bouton gauche (3). Double-cliquer Appuyez deux fois de suite sur le bouton gauche. Cliquer avec le bouton droit Appuyez une fois sur le bouton droit (4). Dans de nombreuses applications, cette action permet d'afficher un menu de raccourci contextuel (s'il existe). Faire glisser Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile tout en appuyant sur le bouton gauche. Faire défiler Faites glisser votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour faire défiler l'écran verticalement. Faites glisser votre doigt le long du bord inférieur pour faire défiler horizontalement. Lorsque le défilement horizontal ou vertical est lancé, vous pouvez faire des cercles avec votre doigt sur le pavé tactile pour continuer à faire défiler sans retirer votre doigt du pavé tactile (la fonction de défilement n'est disponible que dans les applications prenant en charge la fonction de défilement à partir du pavé tactile). Commutation rapide Faites glisser rapidement deux doigts sur une ligne sur le pavé tactile. Dans les logiciels de navigation Internet ou d'affichage d'image, la commutation rapide vers la gauche permet de revenir en arrière, tandis que la commutation rapide vers la droite permet d'avancer. Pincer Dans certains applications, vous pouvez pincer avec deux doigts sur le pavé tactile pour le zoom. Ouvrir les doigts en pince pour le zoom avant, et les refermer pour le zoom arrière.n N43 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du pavé tactile ✍ Vous pouvez désactiver et activer le pavé tactile en appuyant sur les touches Fn+F1. Vous pouvez aussi utiliser le VAIO Control Center pour modifier les paramètres du pavé tactile. ! Veillez à connecter une souris avant de désactiver le pavé tactile. Si vous désactivez le pavé tactile avant de connecter une souris, vous ne pourrez utiliser que le clavier pour le pointage.n N44 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation des boutons spéciaux Utilisation des boutons spéciaux Votre ordinateur est équipé de boutons spéciaux qui permettent d'exécuter des fonctions particulières selon les modèles. Bouton spécial Fonctions Bouton ASSIST Lance VAIO Care lorsque l'ordinateur est allumé. Lorsque l'ordinateur est éteint, le bouton ASSIST lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) peut être utilisé pour récupérer votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37). Bouton WEB Lorsque l'ordinateur est en mode normal, le bouton WEB lance le navigateur qui lui est attribué par défaut. Lorsque l'ordinateur est éteint, le bouton WEB active la fonction Accès rapide au Web et lance le navigateur utilisé avec cette fonction. Pour plus d'information, voyez Utilisation de la fonction Accès rapide au Web (page 45). ! Le bouton WEB ne fonctionne pas lorsque l'ordinateur est en Mode veille ou en Mode de mise en veille prolongée. Bouton VAIO Exécute la tâche assignée au bouton par défaut. Vous pouvez modifier l'attribution par défaut à l'aide du VAIO Control Center. Touche d'éjection du disque Ejecte le plateau du lecteur de disque optique.n N45 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Accès rapide au Web Utilisation de la fonction Accès rapide au Web La fonction Accès rapide au Web vous permet d'accéder immédiatement à Internet sans lancer le système d'exploitation Windows. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Activation de la fonction Accès rapide au Web Pour activer la fonction Accès rapide au Web, votre ordinateur doit être éteint. Pour activer la fonction Accès rapide au Web 1 Appuyez sur le bouton WEB de l'ordinateur. 2 Suivez les instruction de l'assistant de configuration initiale. Lorsque la configuration initiale est terminée, le navigateur utilisé avec la fonction Accès rapide au Web est lancé uniquement en appuyant sur le bouton WEB à partir de la fois suivante.n N46 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction Accès rapide au Web Quitter la fonction Accès rapide au Web ! Pour lancer le système d'exploitation Windows, vous devez d'abord quitter la fonction Accès rapide au Web. Pour quitter la fonction Accès rapide au Web, utilisez l'une des manières suivantes : ❑ Cliquez sur l'icône située dans le coin inférieur gauche de l'écran. ❑ Appuyez sur le bouton WEB. ❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'ordinateur. Pour plus d'information sur la manière d'utiliser la fonction Accès rapide au Web et ses limitations, cliquez sur l'icône située dans le coin inférieur droit de l'écran. Remarques sur la manière d'utiliser la fonction Accès rapide au Web Lorsque la fonction Accès rapide au Web est activée vous ne pouvez pas utiliser : ❑ le bouton ASSIST. ❑ la touche Scr Lk en combinaison avec la touche Fn pour un raccourci. ❑ n'importe quel port ou prise à l'exception du port DC IN, du port LAN, des ports USB et de la prise casque. ❑ l'emplacement « Memory Stick Duo » et l'emplacement pour carte mémoire SD. ❑ la fonction WAN sans fil (disponible uniquement sur des modèles sélectionnés). ❑ l'écran Intel ® Wireless Display (installé sur certains modèles uniquement). ❑ la fonction WiMAX (disponible uniquement sur des modèles sélectionnés).n N47 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la caméra intégrée Utilisation de la caméra intégrée Votre ordinateur est équipé d'une caméra numérique intégrée. Avec le logiciel de communication comme Windows Live Messenger, vous pouvez faire un appel vidéo via Internet. Pour obtenir des instructions détaillées sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à ce logiciel. ✍ Le témoin de la caméra intégrée s'allume lorsque celle-ci est utilisée. Le logiciel installé sur votre ordinateur dépend de la configuration de votre ordinateur. Pour effecteur un appel vidéo à l'aide de Windows Live Messenger 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur Windows Live Messenger. ✍ Vous devez vous inscrire sur Windows Live Messenger pour faire un appel vidéo. Pour afficher les images de la caméra intégrée 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, ArcSoft Webcam Suite et WebCam Companion 4. 2 Cliquez sur Capturer (Capture). ✍ Si vous ne pouvez pas capturer correctement les images, par exemple si les images ne s'affichent pas clairement, cliquez sur la résolution utilisée pour la capture d'image dans le coin supérieur droit de la fenêtre principale et diminuez la résolution.n N48 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Utilisation du lecteur de disque optique Votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disque optique intégré. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. ! Vous ne pouvez pas utiliser des disques optiques si vous désactivez le lecteur de disques optiques dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer le lecteur, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Pour insérer un disque 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Appuyez sur la touche d'éjection (1) pour ouvrir le lecteur. Le plateau du lecteur s'ouvre.n N49 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique 3 Déposez un disque au centre du plateau avec l'étiquette orientée vers le haut, puis poussez-le doucement vers le bas jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! N'exercez pas de pression sur le plateau du lecteur. Veillez à toujours maintenir le fond du plateau avec une main lorsque vous y placez un disque ou l'en retirez. 4 Refermez le plateau en le poussant doucement. ! Ne retirez jamais le disque optique lorsque l'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée). Veillez à remettre l'ordinateur en mode normal avant de retirer le disque.n N50 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Disques pris en charge Selon le modèle, votre ordinateur permet de lire et de graver des CD, des DVD et des Blu-ray Disc™ . Voyez le tableau de référence ci-dessous pour déterminer quel type de lecteur de disques optiques prend en charge quel type de disque. LE : lecture et enregistrement L : lecture uniquement – : ni lecture ni enregistrement CD-ROM CD-R/RW DVD-ROM DVD-R/RW DVD+R/RW DVD+R DL (Double Layer) DVD-R DL (Dual Layer) DVD-RAM*1 *2 BD-ROM BD-R/RE *3 *4 Lecteur de DVD SuperMulti L LE *6 L LE LE LE LE LE – – Lecteur Blu-ray Disc™ avec DVD SuperMulti L LE *6 L LE LE LE LE LE L LE *5 Lecteur Blu-ray Disc™ ROM avec DVD SuperMulti L LE *6 L LE LE LE LE LE L L *1 Le lecteur DVD SuperMulti de votre ordinateur ne prend pas en charge la cartouche DVD-RAM. Utilisez des disques sans cartouche ou des disques avec cartouche amovible. *2 L'écriture de données sur les disques monofaces DVD-RAM (2,6 Go) compatibles avec DVD-RAM version 1.0 n'est pas prise en charge. Le disque DVD-RAM version 2.2/DVD-RAM révision 5.0 (12X) n'est pas pris en charge. *3 Le lecteur de disques Blu-ray de votre ordinateur ne prend pas en charge les disques BD-RE version 1.0 ni les disques Blu-ray avec cartouche. *4 Les disques BDXL ™ ne sont pas pris en charge. *5 Prend en charge l'écriture de données sur les disques BD-R Partie 1 version 1.1/1.2/1.3 (disques à une seule couche avec une capacité de 25 Go, disques double couche avec une capacité de 50 Go) et disques BD-RE Partie 1 version 2.1 (disques à une seule couche avec une capacité de 25 Go, disques double couche avec une capacité de 50 Go). *6 L'écriture de données sur les disques CD-RW Ultra Speed n'est pas prise en charge.n N51 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique ! Ce lecteur est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Ces disques peuvent donc ne pas être compatibles avec ce lecteur. Lorsque vous achetez des disques préenregistrés ou vierges à utiliser avec votre ordinateur VAIO, veillez à lire attentivement les avis inscrits sur leurs pochettes afin de vous assurer s'ils sont compatibles à la fois en lecture et en gravure avec les lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. Sony NE garantit PAS la compatibilité des lecteurs de disques optiques VAIO avec les disques qui ne respectent pas les normes officielles « CD », « DVD » ou « Blu-ray Disc ». L'UTILISATION DE DISQUES NON COMPATIBLES PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES À VOTRE ORDINATEUR VAIO OU ENGENDRER DES CONFLITS LOGICIELS ET PROVOQUER UNE ERREUR SYSTÈME. Pour toute question sur les formats de disque, contactez l'éditeur du disque préenregistré ou le fabricant du disque enregistrable. ✍ L'écriture sur des disques 8 cm n'est pas prise en charge. ! Pour lire en continu les disques Blu-ray protégés par copyright, vous devez mettre à jour la clé AACS. La mise à jour de la clé AACS nécessite un accès à Internet. À l'instar des autres lecteurs de disques optiques, certaines conditions peuvent limiter la compatibilité ou empêcher la lecture des disques Blu-ray. Les ordinateurs VAIO peuvent ne pas prendre en charge la lecture des films gravés aux formats AVC ou VC1 à des débits binaires élevés. Les paramètres régionaux sont nécessaires pour certains contenus sur les disques DVD et BD-ROM. Si les paramètres régionaux du lecteur de disque optique ne correspondent pas au codage régional du disque, la lecture est impossible. À moins que votre écran externe soit compatible avec la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), vous ne pouvez pas lire ni afficher le contenu des disques Blu-ray protégés par copyright. Certains contenus peuvent limiter la sortie vidéo à une définition standard ou interdire la sortie vidéo analogique. Lorsque vous envoyez des signaux vidéo par des connexions numériques comme une connexion HDMI, nous vous recommandons fortement de mettre en oeuvre un environnement numérique conforme à la norme HDCP afin de garantir une compatibilité et une qualité d'affichage optimales. Quittez tous les logiciels utilitaires résidant en mémoire avant de lire un disque ou de graver des données sur un disque car ils peuvent provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur.n N52 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Remarques sur l'utilisation du lecteur de disques optiques Remarques relatives à l'écriture de données sur un disque ❑ N'utilisez que des disques ronds. N'utilisez pas de disques d'autres formes (étoile, cœur, carte, etc.), qui pourraient endommager le lecteur de disque optique. ❑ Ne manipulez/secouez pas l'ordinateur lorsqu'une gravure est en cours. ❑ Ne branchez/débranchez pas l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation lorsque le lecteur de disque optique grave des données sur un disque. ❑ Ni connectez ni ne déconnectez pas votre ordinateur du réplicateur de ports (en option) tandis que le lecteur de disque optique écrit des données sur le disque. Remarques relatives à la lecture des disques Afin de lire vos disques dans des conditions optimales, observez les recommandations ci-dessous : ❑ Il se peut que certains lecteurs de CD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire des données audio gravées sur des supports CD-R ou CD-RW. ❑ Il se peut que certains lecteurs de DVD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire des données gravées sur des supports DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW ou DVD-RAM. ❑ Lorsque votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disques Blu-ray, la lecture de disques Blu-ray est possible sur votre ordinateur. Il est cependant possible que le lecteur ne puisse pas lire le contenu de certains disques Blu-ray ou que l'ordinateur devienne instable pendant la lecture de disques Blu-ray. Pour lire ces disques normalement, téléchargez et installez les dernières mises à jour du logiciel de lecture de disques Blu-ray à l'aide de VAIO Update. Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser VAIO Update, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 35). ❑ En fonction du système, il est possible qu'il y ait des interruptions de son et/ou des images pendant la lecture de disques AVC HD. ❑ Ne mettez pas votre ordinateur dans l'un des modes d'économie d'énergie pendant qu'il lit un disque.n N53 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Remarques sur les codes régionaux Les codes géographiques sont situés sur les disques ou sur leur emballage et indiquent dans quelle région et sur quel type de lecteur le disque peut être lu. Si le code géographique indique « all », vous pouvez lire le disque dans la plupart des régions du monde. Si le code géographique de l'endroit où vous vivez est différent de celui de l'étiquette, vous ne pouvez pas lire le disque sur votre ordinateur. Le tableau ci-dessous donne le code géographique en fonction de votre lieu de résidence. Lieu de résidence Code de région Lieu de résidence Code de région Lieu de résidence Code de région Afrique 5 Australie* 4 Chine 6 Europe 2 Hong Kong* 3 Inde* 5 Indonésie* 3 Japon* 2 Corée 3 Koweit* 2 Malaisie* 3 Nouvelle Zélande* 4 Philippines* 3 Russie 5 Arabie Séoudite* 2 Singapour* 3 Afrique du Sud* 2 Taiwan 3 Thaïlande* 3 Émirats Arabes Unis* 2 Vietnam 3 * Aucun code géographique n'est attribué par défaut au lecteur de disque optique de votre ordinateur.n N54 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Si vous allez lire un DVD pour la première fois sur votre ordinateur, procédez comme suit avant d'insérer le disque : 1 Cliquez sur Démarrer et Ordinateur. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Matériel. 4 Sélectionnez votre lecteur de disques optiques dans la liste Tous les lecteurs de disque et cliquez sur Propriétés. 5 Cliquez sur l'onglet Région du DVD. 6 Sélectionnez une région adéquate dans la liste et cliquez sur OK. ! Il est possible de modifier le code géographique un nombre limité de fois. Lorsque ce chiffre est dépassé, le code géographique du lecteur est attribué de manière permanente et vous ne pourrez plus le modifier à nouveau. Reconfigurer votre ordinateur ne remet pas ce chiffre à zéro. Tout dommage provoqué par la modification du code géographique du lecteur ne sera pas couvert par la garantie.n N55 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du lecteur de disque optique Lecture de disques Pour lire un disque 1 Insérez un disque dans le lecteur de disque optique. ! Branchez l'adaptateur secteur sur l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de lire un disque. 2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel voulu pour lire le disque. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à celui-ci. Copie de fichiers sur un disque Pour copier des fichiers sur un disque 1 Insérez un disque enregistrable dans le lecteur de disque optique. ! Branchez l'adaptateur secteur sur l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de copier des fichiers sur un disque. 2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel de gravure voulu pour copier des fichiers sur le disque. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à celui-ci.n N56 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Utilisation de « Memory Stick » « Memory Stick » est un support d'enregistrement IC compact, portable et polyvalent spécialement conçu pour l'échange et le partage de données numériques avec des produits compatibles, tels que des appareils photo numériques, des téléphones portables et autres périphériques. Étant donné qu'ils sont amovibles, ces supports peuvent être utilisés pour le stockage externe de données. ! Vous ne pouvez pas utiliser les « Memory Stick » si vous désactivez l'emplacement « Memory Stick Duo » dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer l'emplacement, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Avant d'utiliser « Memory Stick » L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur peut prendre en charge les tailles et types de média suivants : ❑ « Memory Stick Duo » ❑ « Memory Stick PRO Duo » ❑ « Memory Stick PRO-HG Duo » ! Votre ordinateur ne prend en charge que « Memory Stick » de taille Duo, et ne prend pas en charge « Memory Stick » de taille normale. Pour les informations les plus récentes sur « Memory Stick », voyez le site http://www.sony.net/memorycard/.n N57 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Insertion et retrait de « Memory Stick » Pour insérer un « Memory Stick » 1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Saisissez le « Memory Stick » avec la flèche orientée vers l'emplacement. 3 Glissez délicatement « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez pas l'insertion du média dans son emplacement.n N58 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » ✍ Si le « Memory Stick » n'entre pas aisément dans l'emplacement, retirez-le doucement et vérifiez que vous l'insérez dans le bon sens. Lorsque vous insérez « Memory Stick » pour la première fois dans son emplacement, l'ordinateur peut vous inviter à installer le pilote adéquat. Dans ce cas, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel. « Memory Stick » est automatiquement détecté par votre système et son contenu est affiché. Si rien n'apparaît sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Ordinateur, puis double-cliquez sur l'icône « Memory Stick ». L'icône « Memory Stick » apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur lorsque vous avez inséré le « Memory Stick » dans son emplacement. ! Avant d'utiliser un « Memory Stick Micro » (« M2 »), n'oubliez pas de l'insérer dans un adaptateur « M2 » de taille Duo. Si vous insérez le support directement dans l'emplacement « Memory Stick Duo » sans l'adaptateur, il vous sera peut-être impossible de le retirer de l'emplacement.n N59 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Pour retirer un « Memory Stick » ! Ne retirez pas le « Memory Stick » tant que le témoin d'accès au support est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. Le chargement de gros volumes de données peut prendre du temps. Vérifiez donc que le témoin est éteint avant de retirer le « Memory Stick ». 1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Vérifiez que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Enfoncez doucement « Memory Stick » en direction de l'ordinateur et relâchez-le. « Memory Stick » s'éjecte. 4 Retirez « Memory Stick » de son emplacement. ! Veillez à retirer « Memory Stick » en douceur, ou il peut sortir de manière inattendue.n N60 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Formater « Memory Stick » Pour formater « Memory Stick » « Memory Stick » est formaté par défaut et est prêt à l'emploi. Si vous souhaitez reformater le support avec votre ordinateur, procédez comme suit. ! Assurez-vous que vous utilisez le périphérique conçu pour formater le support et prendre en charge « Memory Stick » lors du formatage. Le formatage de « Memory Stick » efface la totalité des données qui y sont stockées. Avant de formater le support, assurez-vous qu'il ne contient pas des données précieuses. Attendez que le formatage de « Memory Stick » soit terminé avant de le retirer de son emplacement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. 1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ». 2 Glissez délicatement « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 3 Cliquez sur Démarrer et Ordinateur. 4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône « Memory Stick » et sélectionnez Formater. 5 Cliquez sur Restaurer les paramètres par défaut. ! La taille de l'unité d'allocation et du système de fichiers peut varier. Ne sélectionnez pas NTFS dans la liste déroulante Système de fichiers car cela peut causer des dysfonctionnements. ✍ Le formatage se terminera plus rapidement si vous sélectionnez Formatage rapide dans les Options de formatage.n N61 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » 6 Cliquez sur Démarrer. 7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ! Le formatage de « Memory Stick » peut prendre du temps, en fonction du support.n N62 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de « Memory Stick » Remarques sur l'utilisation de « Memory Stick » ❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible avec les « Memory Stick » de marque Sony, d'une capacité pouvant atteindre 32 Go, disponibles à partir d'octobre 2011. Cependant, la compatibilité de tous les « Memory Stick » n'est pas garantie. ❑ Tenez le « Memory Stick » en orientant correctement la flèche et insérez-le dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous rencontrez une résistance en insérant le « Memory Stick », ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le média lui-même. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait d'un « Memory Stick » de son emplacement. Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ La compatibilité n'est pas garantie dans le cas d'une insertion de « Memory Stick » avec plusieurs adaptateurs de conversion. ❑ « MagicGate » est le nom de la technologie de protection des droits d'auteur développée par Sony. Utilisez les « Memory Stick » portant le logo « MagicGate » pour profiter des avantages de cette technologie. L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur ne prend pas en charge la technologie « MagicGate » des « Memory Stick » d'une capacité de 256 Mo maximum. ❑ Sauf pour votre utilisation personnelle, nous vous rappelons qu'il est illégal d'utiliser des données audio et/ou image que vous avez enregistrées sans l'accord préalable des détenteurs du droit d'auteur. Ainsi, les « Memory Stick » comportant des données soumises au droit d'auteur ne peuvent être utilisés que dans le cadre de la loi. ❑ Ne pas insérer plus d'une carte mémoire dans l'emplacement. Une mauvaise insertion du support peut endommager à la fois votre ordinateur et le support lui-même.n N63 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Utilisation de la carte mémoire SD Votre ordinateur est équipé d'un emplacement pour carte mémoire SD. Vous pouvez utiliser cet emplacement pour transférer des données entre des appareils photos numériques, des caméscopes, des lecteurs de musique et d'autres périphériques audio/vidéo. ! Vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SD si vous désactivez l'emplacement pour cartes mémoires SD dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer l'emplacement, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Avant d'utiliser la carte mémoire SD L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur peut accepter les cartes mémoire suivantes : ❑ Carte mémoire SD ❑ Carte mémoire SDHC ❑ Carte mémoire SDXC Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mémoire compatibles, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5) afin de vous connecter au site Web d'assistance adéquat.n N64 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Pour insérer une carte mémoire SD 1 Repérez l'emplacement de la carte mémoire SD. 2 Saisissez la carte mémoire SD avec la flèche orientée vers l'emplacement. 3 Glissez délicatement la carte mémoire SD dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise. Ne forcez jamais l'insertion de la carte dans son emplacement. ✍ Lorsque vous insérez la carte mémoire SD pour la première fois dans son emplacement, l'ordinateur peut vous inviter à installer le pilote adéquat. Dans ce cas, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel. L'icône de la carte mémoire SD apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur lorsque vous avez inséré la carte dans son emplacement.n N65 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Pour retirer une carte mémoire SD 1 Repérez l'emplacement de la carte mémoire SD. 2 Vérifiez que le témoin d'accès au support est éteint. 3 Enfoncez doucement la carte mémoire SD en direction de l'ordinateur et relâchez-la. La carte mémoire SD s'éjecte. 4 Extrayez la carte mémoire SD de son emplacement.n N66 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'autres modules/cartes mémoire Remarques sur l'utilisation de cartes mémoire Généralités sur l'utilisation de cartes mémoire ❑ Veillez à utiliser des cartes mémoire qui respectent les normes prises en charge par l'ordinateur. ❑ Tenez la carte mémoire en orientant correctement la flèche et insérez-la dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous rencontrez une résistance en insérant la carte mémoire, ne forcez pas afin de n'endommager ni l'ordinateur ni la carte mémoire. ❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait d'une carte mémoire de son emplacement. Ne forcez pas l'insertion ou le retrait du module. ❑ Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès au support est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. ❑ N'essayez pas d'insérer une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire d'un autre type dans l'emplacement pour carte mémoire. Une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire non compatible peut non seulement être difficile à retirer de l'emplacement, mais peut aussi endommager votre ordinateur. ❑ Ne pas insérer plus d'une carte mémoire dans l'emplacement. Une mauvaise insertion du support peut endommager à la fois votre ordinateur et le support lui-même. Remarques sur l'utilisation de la carte mémoire SD ❑ Votre ordinateur a été testé et il est compatible avec la majeure partie des cartes mémoire vendues sur le marché à partir d'octobre 2011. Cependant, la compatibilité de toutes les cartes mémoire n'est pas garantie. ❑ Les cartes mémoire SD (jusqu'à 2 Go), SDHC (jusqu'à 32 Go) et SDXC (jusqu'à 64 Go) ont été testées et sont compatibles avec votre ordinateur. ❑ Certains types de cartes mémoire SD, par exemple celles équipées de la fonction UHS (fonction de transfer des données à vitesse ultra élevée) peuvent devenir extrêmement chaudes à cause d'un accès continu à la carte mémoire. Dans ce cas, attendez un moment que la carte mémoire refroidisse avant de la retirer.n N67 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'Internet Utilisation d'Internet Avant d'utiliser l'Internet, vous devez vous abonner auprès d'un fournisseur de services Internet et vous devez configurer les périphériques nécessaires pour la connexion de votre ordinateur à Internet. Votre fournisseur d'accès peut vous proposer les types de connexion suivants : ❑ Ligne à fibres optiques ❑ Ligne DSL (Digital Subscriber Line) ❑ Modem câblé ❑ Satellite ❑ Accès par ligne commutée Pour plus d'information sur les périphériques nécessaires et sur la manière de vous connecter à Internet, voyez votre fournisseur d'accès. ✍ Pour connecter votre ordinateur à Internet à l'aide de la fonction LAN sans fil, vous devez configurer le réseau LAN sans fil. Pour plus d'information, voyez Utilisation d'un LAN sans fil (page 70). ! Lorsque vous connectez votre ordinateur à Internet, veillez à prendre les mesures de sécurité adéquates pour le protéger contre les menaces en ligne. Selon le type de contrat qui vous lie à votre fournisseur d'accès, vous devrez peut-être connecter un modem externe, par exemple un modem USB, un modem DSL ou un modem câblé à votre ordinateur pour pouvoir vous connecter à Internet. Pour plus d'informations sur les configurations de connexion et de modem, reportez-vous au manuel fourni avec votre modem.n N68 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du réseau (LAN) Utilisation du réseau (LAN) Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau de type 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T avec un câble LAN. Connectez une extrémité d'un câble LAN (non fourni) au port LAN de l'ordinateur ou au réplicateur de ports en option, et l'autre extrémité au réseau. Pour les paramètres détaillés et les périphériques nécessaires à l'accès LAN, voyez votre administrateur réseau. ! Le port LAN de votre ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est branché au réplicateur de ports en option. Vous ne pouvez pas accéder aux réseaux LAN si vous désactivez le port LAN dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer le port, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). ✍ Vous pouvez raccorder votre ordinateur à n'importe quel réseau sans changer les paramètres par défaut.n N69 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du réseau (LAN) ! Ne branchez pas un câble téléphonique dans le port LAN de votre ordinateur. Si le port LAN est branché sur l'une des lignes téléphoniques ci-dessous, un courant électrique élevé sur le port peut entraîner des dégâts, une surchauffe ou un incendie. - Lignes de téléphone résidentielles (poste à haut-parleur d'interphone) ou de bureau (téléphone de bureau à lignes multiples) - Ligne d'abonné de téléphone public - Autocommutateur privé (PBX)n N70 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Utilisation d'un LAN sans fil Le LAN sans fil (WLAN) permet de connecter votre ordinateur à un réseau via une connexion sans fil. Le WLAN utilise la norme IEEE 802.11a/b/g/n ci-dessous qui spécifie le type de technologie utilisée. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. ! Vous ne pouvez pas accéder aux réseaux sans fil si vous désactivez les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Norme WLAN Bande de fréquences Remarques IEEE 802.11a 5 GHz Disponible uniquement sur les modèles conformes à la norme IEEE 802.11a/b/g/n. IEEE 802.11b/g 2,4 GHz La norme IEEE 802.11g assure des communications à haut débit, plus rapides que celles de la norme IEEE 802.11b. IEEE 802.11n 5 GHz/2,4 GHz Sur les modèles conformes à la norme IEEE 802.11b/g/n, seule la bande des 2,4 GHz peut être utilisée.n N71 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Remarques sur l'utilisation de la fonction LAN sans fil Remarques générales sur l'utilisation de la fonction LAN sans fil ❑ Dans certains pays ou régions, l'utilisation de la technologie WLAN peut être limitée par la législation locale (nombre de canaux limité, par exemple). ❑ La norme IEEE 802.11a et la norme IEEE 802.11n ne sont pas disponibles sur les réseaux ad-hoc. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle fonctionnent les périphériques LAN sans fil est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques LAN sans fil utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des plages de communication plus étroites ou des échecs de la communication. ❑ La vitesse de communication et la distance peuvent varier en fonction des conditions suivantes : ❑ Distance entre les périphériques de communication ❑ Existence d'obstacles entre les appareils ❑ Configuration des périphériques ❑ Conditions radio ❑ Environnement ambiant comportant des murs et le matériau de ces murs ❑ Logiciel utilisé ❑ Les communications peuvent être interrompues en fonction des conditions radio. ❑ La vitesse réelle de communication peut ne pas être aussi rapide que celle qui est affichée sur votre ordinateur. ❑ Le déploiement de produits WLAN conformes avec des normes différentes qui utilisent la même bande sur le même réseau sans fil peut réduire la vitesse de communication à cause des interférences radio. Tenant compte de cela, les produits WLAN sont conçus pour réduire la vitesse de communication afin de garantir les communications avec un autre produit WLAN s'il est conforme à une autre norme utilisant la même bande. Lorsque la vitesse de communication est inférieure à la vitesse prévue, il se peut qu'elle augmente si vous changez le canal de communication sans fil sur le point d'accès.n N72 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Remarque sur le cryptage des données La norme WLAN prévoit l'utilisation des méthodes de cryptage suivantes : WEP (Wired Equivalent Privacy), qui est un protocole de sécurité, WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) et WPA (Wi-Fi Protected Access). Proposées conjointement par l'IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) et l'association Wi-Fi Alliance, les méthodes de cryptage WPA2 et WPA sont basées sur les normes en la matière et accroissent le niveau de protection de données et le contrôle d'accès aux réseaux Wi-Fi. WPA a été conçu en vue d'une compatibilité ascendante avec les spécifications IEEE 802.11i. Basé sur l'algorithme de cryptage de données optimisé TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), il met en œuvre 802.1X et le protocole EAP (Extensible Authentication Protocol) afin de renforcer le mécanisme d'authentification de l'utilisateur. Le cryptage des données protège les liaisons sans fil vulnérables entre les clients et les points d'accès. Il existe également d'autres mécanismes de sécurité LAN destinés au maintien de la confidentialité, notamment : la protection par mot de passe, le cryptage de bout en bout, les réseaux virtuels privés et l'authentification. WPA2, qui est une méthode de cryptage WPA de la deuxième génération, renforce la protection des données et le contrôle d'accès aux réseaux. Il est également conçu pour sécuriser toutes les versions des périphériques 802.11, notamment les normes 802.11b, 802.11a, 802.11g et 802.11n, multibande et multimode. Par ailleurs, WPA2, qui se base sur la norme ratifiée IEEE 802.11i, propose une sécurité de niveau gouvernemental en mettant en oeuvre l'algorithme de cryptage AES compatible avec FIPS 140-2 NIST (National Institute of Standards and Technology) et l'authentification 802.1X. WPA2 offre une compatibilité ascendante avec WPA.n N73 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Démarrage des communications LAN sans fil Vous devez d'abord établir les communication LAN sans fil entre votre ordinateur et un point d'accès (non fourni). Pour plus d'information, voyez l'Aide et support Windows. Pour obtenir de l'aide sur la manière d'installer un réseau sans fil, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Connexion simple VAIO puis suivez les instructions à l'écran pour la Configuration de la connexion Internet simple. ! Pour plus d'informations sur la méthode de sélection du canal qui sera utilisé avec le point d'accès, reportez-vous au manuel livré avec ce dernier. Pour démarrer les communications LAN sans fil 1 Assurez-vous qu'un point d'accès est défini. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. 2 Activez le commutateur WIRELESS. 3 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network sur la barre des tâches. 4 Cliquez sur le bouton à côté de LAN sans fil (Wireless LAN) pour le mettre en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'allume. ! Les communications LAN sans fil sur la bande des 5 GHz, disponibles sur certains modèles uniquement, sont désactivées par défaut. Pour activer les communications sur la bande des 5 GHz, vous devez sélectionner l'option de la bande des 5 GHz ou des deux bandes 2,4 GHz et 5 GHz dans la liste déroulante des Paramètres du réseau local sans fil (Wireless LAN Settings) de la fenêtre de configuration VAIO Smart Network. 5 Cliquez sur ou sur la barre des tâches. 6 Sélectionnez le point d'accès désiré et cliquez sur Connecter. ✍ Le fonction Wi-Fi Direct peut être utilisée si Wi-Fi Direct est affiché dans la fenêtre VAIO Smart Network. Pour plus d'information, voyez le fichier d'aide inclus avec le VAIO Smart Network. n N74 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation d'un LAN sans fil Interruption des communications LAN sans fil Pour arrêter les communications LAN sans fil Cliquez sur le bouton à côté de LAN sans fil (Wireless LAN) pour le mettre en position Off dans la fenêtre VAIO Smart Network. ! Vous risquez de perdre des données si vous désactivez la fonction LAN sans fil alors que vous accédez à des documents, fichiers ou ressources à distance.n N75 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du WAN sans fil Utilisation du WAN sans fil Le WAN sans fil permet à votre ordinateur de se connecter à l'Internet via le réseau sans fil lorsqu'il existe une couverture pour téléphones portables. Il se peut que la fonction de réseau WAN sans fil ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. ! Vous ne pouvez pas accéder aux réseaux sans fil si vous désactivez les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Insertion d'une carte SIM Pour utiliser la fonction de réseau WAN sans fil, vous devez d'abord insérer une carte SIM dans le support pour carte SIM de votre ordinateur. Votre carte SIM se trouve dans un support au format d'une carte de crédit. ✍ Selon votre pays et votre modèle, vous pouvez recevoir une offre de l'opérateur de télécommunications sélectionné par VAIO. Dans ce cas, la carte SIM se trouve dans le coffret SIM de l'opérateur placé dans l'emballage en carton ou est déjà insérée dans le support pour carte SIM. Si la carte SIM n'est pas fournie avec votre ordinateur, vous pouvez en acheter une auprès de votre opérateur de télécommunications.n N76 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du WAN sans fil Pour insérer une carte SIM 1 Mettez votre ordinateur hors tension. 2 Ouvrez le cache du compartiment pour carte SIM sur le fond de votre ordinateur.n N77 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du WAN sans fil 3 Retirez la carte SIM (1) en l'extrayant du support. 4 Faites glisser le support de carte SIM dans la direction de la flèche (2) puis soulevez le support. 5 Insérez la carte SIM dans le support pour carte SIM, côté circuit imprimé vers le haut.n N78 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du WAN sans fil 6 Fermez le support pour carte SIM puis faites-le glisser dans la direction de la flèche (3). ! Ne touchez pas le circuit imprimé de la carte SIM. Tenez fermement l'ordinateur avant d'insérer ou de retirer la carte. Ne pliez pas la carte SIM ni n'exercez aucune pression dessus pour éviter de l'endommager. 7 Fermez le cache du compartiment pour carte SIM.n N79 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du WAN sans fil Démarrage des communications via le réseau WAN sans fil Pour démarrer les communications via le réseau WAN sans fil ! Assurez-vous que le cache du compartiment de la carte SIM est correctement fermé ou la fonction WAN peut ne pas fonctionner. 1 Activez le commutateur WIRELESS. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network sur la barre des tâches. 3 Dans la fenêtre VAIO Smart Network, assurez-vous que l'interrupteur à côté de WAN sans fil (Wireless WAN) est en position On. 4 Cliquez sur la flèche vers le bas à côté du bouton WAN sans fil (Wireless WAN) et sur le bouton Connecter (Connect) pour lancer le logiciel de gestion des connexions ou le logiciel préinstallé d'un opérateur télécoms en fonction de votre modèle ou de votre pays. 5 Saisissez votre code PIN lorsque vous y êtes invité. 6 Cliquez sur Connecter. 7 Si nécessaire, saisissez l'information APN de votre opérateur télécom. ✍ Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction de réseau WAN sans fil, voyez le fichier d'aide fourni avec VAIO Smart Network ou la documentation de votre opérateur télécom.n N80 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Utilisation de la fonction BLUETOOTH Vous pouvez établir une communication sans fil entre votre ordinateur et d'autres périphériques BLUETOOTH ® tels qu'un autre ordinateur ou un téléphone portable. Vous pouvez transférer des données entre ces périphériques sans utiliser de câble à une distance pouvant aller jusqu'à 10 mètres dans une zone libre d'obstacles. ! Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH si vous désactivez les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Sécurité BLUETOOTH La technologie sans fil BLUETOOTH comporte une fonction d'authentification, qui vous permet de vérifier avec qui vous communiquez. Grâce à la fonction d'authentification, vous pouvez éviter que des périphériques BLUETOOTH anonymes accèdent à votre ordinateur. La première fois que deux périphériques BLUETOOTH communiquent, une clé d'accès commune (mot de passe requis pour l'authentification) doit être déterminée pour l'enregistrement des deux périphériques. Une fois qu'un périphérique est enregistré, il est inutile de resaisir la clé d'accès. ✍ La clé d'accès peut être chaque fois différente, mais elle doit être identique des deux côtés. Avec certains périphériques, par exemple une souris, il est inutile d'entrer une clé d'accès.n N81 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Communication avec un autre périphérique BLUETOOTH Vous pouvez connecter l'ordinateur à un périphérique BLUETOOTH tel qu'un autre ordinateur, un téléphone portable, un assistant numérique personnel (PDA), un casque, une souris ou un appareil photo numérique sans utiliser de câble.n N82 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Pour communiquer avec un autre périphérique BLUETOOTH Pour communiquer avec un autre périphérique BLUETOOTH, vous devez tout d'abord configurer la fonction BLUETOOTH. Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de la fonction BLUETOOTH, voir l'Aide et support Windows. 1 Activez le commutateur WIRELESS. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network sur la barre des tâches. 3 Cliquez sur le bouton à côté de BLUETOOTH pour le mettre en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'allume.n N83 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Arrêter la communication BLUETOOTH Pour arrêter la communication BLUETOOTH 1 Éteignez le périphérique BLUETOOTH qui communique actuellement avec votre ordinateur. 2 Cliquez sur le bouton à côté de BLUETOOTH pour le mettre en position Off dans la fenêtre VAIO Smart Network.n N84 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH Remarques relatives à l'utilisation de la fonction BLUETOOTH ❑ La vitesse de transfert des données varie, en fonction des conditions suivantes : ❑ obstacles, tels que les murs, situés entre les périphériques ❑ distance entre périphériques ❑ matériau utilisé dans les murs ❑ proximité des micro-ondes et des téléphones sans fil ❑ interférences aux fréquences radio et aux autres conditions ambiantes ❑ configuration des périphériques ❑ type de logiciels ❑ type de système d'exploitation ❑ utilisation simultanée des fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur votre ordinateur ❑ taille du fichier échangé ❑ Les fichiers volumineux peuvent être altérés pendant le transfert continu à cause des restrictions de la norme BLUETOOTH et des interférences électromagnétiques dans l'environnement. ❑ Pour être sûr(e) que les conditions de norme applicables soient satisfaites, tous les périphériques BLUETOOTH doivent être certifiés. Même si les normes sont satisfaites, les performances, spécifications et procédures de fonctionnement de chaque périphérique peuvent varier. L'échange de données n'est pas possible dans certaines situations. ❑ Les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être synchrones si vous lisez des vidéos sur votre ordinateur avec sortie audio en provenance d'un périphérique BLUETOOTH connecté. C'est fréquent avec la technologie BLUETOOTH, et il ne s'agit nullement d'un dysfonctionnement.n N85 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la fonction BLUETOOTH ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques BLUETOOTH ou LAN sans fil fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques BLUETOOTH utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des distances plus courtes ou des échecs de la communication. ❑ La fonction BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec d'autres périphériques selon le fabricant ou la version du logiciel utilisée par celui-ci. ❑ La connexion de plusieurs périphériques BLUETOOTH à votre ordinateur peut causer un encombrement de la bande passante, ce qui se traduit par des baisses de performances. C'est normal avec la technologie BLUETOOTH, et il ne s'agit nullement d'un dysfonctionnement. ❑ Les communications à vitesse élevée entre votre ordinateur et les périphériques BLUETOOTH sont disponibles lorsqu'elles sont conformes aux spécifications de la technologie BLUETOOTH version à haute vitesse. Pour les communications à haute vitesse, activez les fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur l'ordinateur. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.n N86 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de l'authentification d'empreinte Utilisation de l'authentification d'empreinte Votre ordinateur est peut-être équipé d'un capteur d'empreinte afin de vous apporter un plus grand confort d'utilisation. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. Une fois votre/vos empreinte(s) enregistrée(s), la fonction d'authentification d'empreinte permet d'effectuer les opérations suivantes : ❑ Remplacement de la saisie du mot de passe pour ouvrir une session Windows (page 90) Si vos empreintes sont enregistrées pour votre compte d'utilisateur, vous pouvez remplacer la saisie du mot de passe par l'authentification d'empreinte pour ouvrir une session Windows. ❑ Connexion aux sites Web (Website Log On) pour un accès rapide aux sites Web Une fois vos informations utilisateur enregistrées (comptes d'utilisateurs, mots de passe, etc.) pour les sites Web dans la Connexion aux sites Web (Website Log On), vous pouvez substituer l'authentification d'empreinte à la saisie des informations requises pour accéder aux sites Web protégés par mot de passe. Pour plus d'information, voyez le fichier d'aide de TrueSuite. ✍ Pour afficher le fichier d'aide, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, TrueSuite et enfin TrueSuite. ! Vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction Connexion aux sites Web (Website Log On) en fonction du site Web auquel vous accédez. ❑ Fonction Lancement rapide (Quick Launch) pour un accès rapide aux applications La fonction Lancement rapide (Quick Launch) disponible sur votre ordinateur permet de lancer votre application préférée (fichier exécutable) que vous avez attribuée à un doigt dont vous avez enregistré l'empreinte. Une fois que vous avez attribué une application à votre doigt, il suffit de faire glisser ce dernier sur le capteur d'empreinte pour lancer cette application.n N87 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de l'authentification d'empreinte Enregistrement d'une empreinte Pour utiliser la fonction d'authentification d'empreinte, vous devez enregistrer votre/vos empreinte(s) dans l'ordinateur. Pour enregistrer une empreinte 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, TrueSuite et enfin TrueSuite. 2 Cliquez sur Démarrer (Get Started). 3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Si la fenêtre de configuration du mot de passe Windows apparaît, définissez le mot de passe Windows. ✍ Pour des informations plus détaillées, voyez le fichier d'aide inclus avec TrueSuite.n N88 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de l'authentification d'empreinte Si vous n'avez pas pu enregistrer une empreinte, procédez comme suit pour réessayer. 1 Placez la phalange supérieure de votre doigt à plat au centre du capteur d'empreinte (1). 2 Faites glisser votre doigt perpendiculairement au capteur d'empreinte et lisez l'empreinte du pli de la phalange vers la pointe du doigt.n N89 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de l'authentification d'empreinte ! Maintenez le contact entre le capteur d'empreinte et votre doigt pendant que vous le faites glisser sur le capteur. L'enregistrement de l'empreinte peut échouer si vous déplacez le doigt trop rapidement ou trop lentement. Laissez environ une seconde au capteur d'empreinte pour balayer votre empreinte. L'échec de l'enregistrement ou de la reconnaissance de votre ou vos empreintes peut être dû à un doigt trop sec, trop humide, ridé, blessé, sale, etc. Enregistrez plus d'une empreinte au cas où le capteur d'empreinte ne reconnaîtrait pas la seule empreinte enregistrée. Pour un bon fonctionnement de la reconnaissance d'empreinte, veillez à nettoyer le bout de votre doigt et le capteur d'empreintes avant de l'utiliser.n N90 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de l'authentification d'empreinte Ouverture d'une session Windows Pour utiliser la fonction d'authentification d'empreinte à la place de la saisie d'un mot de passe Windows pour ouvrir une session sur votre système, vous devez définir le mot de passe Windows ainsi que configurer votre ordinateur pour l'authentification par empreinte. Pour plus d'information sur la manière de définir le mot de passe Windows, voyez Configuration du mot de passe (page 126). Pour ouvrir une session Windows Faites glisser le doigt dont vous avez enregistré l'empreinte sur le capteur d'empreinte lorsque l'écran d'ouverture de session Windows apparaît. Pour plus d'information, voyez le fichier d'aide inclus avec TrueSuite.n N91 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Utilisation du TPM Le Trusted Platform Module (TPM) est peut-être inclus dans votre ordinateur pour offrir des fonctions de sécurité de base. Conjointement au TPM, vous pouvez crypter et décrypter vos données en vue de renforcer la sécurité de votre ordinateur contre les accès non autorisés. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. Les TPM sont définis par le Trusted Computing Group (TCG) et sont également appelés puces de sécurité.n N92 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Remarques importantes Remarques sur le cryptage du système d'exploitation ou des fichiers programme Crypter les fichiers utilisés par votre système d'exploitation ou par n'importe quelle application logicielle à l'aide de la fonction Encrypting File System (EFS) avec le TPM vous empêchera de lancer ou de faire fonctionner ces logiciels. Pour éviter ce problème, veuillez respecter les conditions suivantes avant d'utiliser EFS : ❑ Veillez à sauvegarder les données que vous voulez crypter dans les destinations suivantes : ❑ Le dossier Encrypted Data créé avec les paramètres par défaut lors du processus d'initialisation de l'utilisateur. ❑ Un nouveau dossier crypté créé dans le dossier Mes documents ou le dossier Documents de votre compte. ❑ Le Personal Secure Drive. ✍ Le Personal Secure Drive est un lecteur virtuel créé à l'aide de la fonction Personal Secure Drive qui crypte automatiquement les données qui y sont sauvegardées. ❑ Ne modifiez pas les paramètres suivants sur l'onglet Affichage de la fenêtre Options des dossiers qui s'affiche en cliquant sur Options des dossiers et de recherche à partir de Organiser dans le menu de l'Explorateur Windows. ❑ Ne pas afficher les fichiers, dossiers ou lecteurs cachés ❑ Masquer les fichiers protégés du système d'exploitation (recommandé) ❑ Ne modifiez pas les attributs système des fichiers, sauf si c'est nécessaire. ❑ Ne cryptez pas le dossier Windows, le dossier Programmes et tous les fichiers dans chaque dossier. ❑ Ne cryptez pas le dossier Utilisateurs et tous les dossiers des compte qui s'y trouvent.n N93 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Remarques relatives au cryptage de fichiers clés ou de fichiers se trouvant dans le Personal Secure Drive Crypter les fichiers créés dans les dossiers suivants lorsque votre compte d'utilisateur est initialisé et que EFS est activé vous empêchera de lancer le logiciel TPM et de décrypter les données cryptées. Les paramètres par défaut empêchent tout cryptage des fichiers contenus dans les dossiers ci-dessous du fait des attributs système. Ne modifiez pas les attributs système des fichiers contenus dans les dossiers ci-dessous. ! Les dossiers suivants sont cachés par défaut. ❑ Dossiers contenant des fichiers clés ❑ C:\ProgramData\Infineon ❑ C:\Utilisateurs\All Users\Infineon (C:\Utilisateurs\All Users est un raccourci vers C:\ProgramData.) ❑ C:\Utilisateurs\\AppData\Roaming\Infineon ❑ Fichiers dans le Personal Secure Drive C:\Security Platform\Personal Secure Drive\System Data\xxx.FSFn N94 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Remarques relatives au cryptages de fichiers de sauvegarde et d'autres fichiers Crypter les fichiers d'archive de sauvegarde ou les fichiers jeton de récupération vous empêchera de récupérer votre système informatique en cas d'urgence ; crypter les fichiers jeton de remise à zéro du mot de passe vous empêchera la remise à zéro du mot de passe. Ne cryptez pas les dossier et fichiers suivants : ✍ Le chemin par défaut des fichiers ci-dessous ou affiché en cliquant sur Browse est Mes documents (ou Documents)\Security Platform ou Security Platform dans le support amovible. ❑ Fichier d'archive de sauvegarde automatique Nom de fichier par défaut : SPSystemBackup.xml ou SPSystemBackup_.xml ❑ Dossier de stockage pour les fichiers d'archive de sauvegarde automatique Nom du dossier (fixe) : ❑ SPSystemBackup (Le dossier est créé sous forme d'un sous-dossier contenant le fichier SPSystemBackup.xml.) ❑ SPSystemBackup_ (Le dossier est créé sous la forme d'un sous-dossier pour le fichier SPSystemBackup_.xml.) ❑ Fichier jeton de reprise d'urgence Nom de fichier par défaut : SPEmRecToken.xml ❑ Fichier de jeton de réinitialisation du mot de passe Nom de fichier par défaut : SPPwResetToken.xml ❑ Fichier jeton pour remise à zéro/reprise d'urgence du mot de passe Nom de fichier par défaut : SPToken_.xml ❑ Fichier secret de réinitialisation du mot de passe Nom de fichier par défaut : SPPwdResetSecret.xml ou SPPwdResetSecret__ ..xmln N95 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM ❑ Fichier de sauvegarde de la clé et du certificat Nom de fichier par défaut : SpBackupArchive.xml ❑ Fichier de sauvegarde PSD Nom de fichier par défaut : -Personal Secure Drive.fsb ❑ Fichier de sauvegarde du mot de passe du propriétaire Nom de fichier par défaut : SpOwner_.tpm ❑ Fichier protocole Nom de fichier par défaut : SpProtocol__..txtn N96 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Configuration du TPM Pour utiliser le TPM incorporé, vous devez effectuer les opérations suivantes : 1 Activer le TPM dans l'écran de configuration du BIOS. 2 Installer le logiciel Infineon TPM Professional Package. 3 Initialiser et configurer le TPM. Activation du TPM dans l'écran de configuration du BIOS 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner l'onglet Security, la touche M ou m pour sélectionner Change TPM State puis la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Enable puis appuyez sur la touche Enter. 4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. 5 Lorsque votre système a redémarré, sélectionnez Execute dans la fenêtre de confirmation puis appuyez sur la touche Enter. ✍ Vous pouvez également désactiver le TPM et effacer sa configuration dans l'écran de configuration du BIOS. ! Avant d'activer le TPM, vérifiez que vous avez défini le mot de passe d'alimentation pour protéger la configuration du TPM contre toute modification non autorisée. Si le TPM est activé, le logo VAIO mettra plus de temps à s'afficher en raison des vérifications de sécurité effectuées au démarrage de l'ordinateur. Vous ne pourrez plus accéder aux données protégées par le TPM si vous effacez la propriété TPM. Avant d'effacer la configuration du TPM, veillez à effectuer des copies de sauvegarde des données protégées par le TPM.n N97 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Installation du logiciel Infineon TPM Professional Package Lisez le fichier Readme.txt situé dans le dossier C:\Infineon\Readme. Double-cliquez ensuite sur setup.exe dans le dossier C:\Infineon pour installer le logiciel. Pour installer ce logiciel, vous devez disposer des droits d'administrateur sur l'ordinateur. ! Vous devez définir quelques mots de passe pendant l'installation du logiciel Infineon TPM Professional Package. Faute de ces mots de passe, vous ne pourrez restaurer aucune donnée ni aucun fichier de sauvegarde protégé par TPM. Veillez à noter vos mots de passe et à les conserver en lieu sûr et à l'abri des regards. Initialisation et configuration du TPM Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation en ligne. Pour ouvrir cette documentation, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Infineon Security Platform Solution, puis cliquez sur Help. ! La maintenance et la gestion des données protégées par TPM s'effectuent à vos propres risques. Sony ne peut être tenu responsable des défauts découlant de la maintenance et de la gestion de vos données.n N98 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Utilisation du Chiffrement de lecteur BitLocker avec le TPM Le Chiffrement de lecteur BitLocker est une fonction de chiffrement des données disponible sur les modèles équipés de Windows 7 Édition Intégrale ou Windows 7 Entreprise. L'activation du Chiffrement de lecteur BitLocker conjointement au TPM chiffre toutes les données sur le périphérique de stockage intégré. Pour des informations détaillées sur l'utilisation et la configuration du Chiffrement de lecteur BitLocker, voyez l'Aide et support Windows. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. Remarques sur l'utilisation du Chiffrement de lecteur BitLocker ❑ Veillez à initialiser le TPM à l'aide du Infineon TPM Professional Package avant d'activer le Chiffrement de lecteur BitLocker. Si vous l'activez sans avoir initialisé le TPM, le mot de passe du propriétaire du TPM n'est pas généré et vous ne pourrez donc pas configurer le Infineon TPM Professional Package. ❑ Le Infineon TPM Professional Package n'effectue pas une copie de sauvegarde d'un fichier (mot de passe de reprise) pour le Chiffrement de lecteur BitLocker. ❑ Une partition système supplémentaire BitLocker a été préconfigurée. Cette partition système utilise 100 Mo du volume total de votre périphérique de stockage intégré. ❑ Vous devez activer le TPM dans l'écran de configuration du BIOS afin d'activer le Chiffrement de lecteur BitLocker. ❑ Ne cryptez pas les données sur un périphérique de stockage (comme une mémoire Flash USB) sur lequel est stockée une clé de reprise à l'aide du Chiffrement de lecteur BitLocker.n N99 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM Pour déverrouiller des données cryptées à l'aide d'une clé de reprise stockée sur une mémoire Flash USB Pour déverrouiller des données cryptées à l'aide d'une clé de reprise stockée sur une mémoire Flash USB, votre système doit accéder à la mémoire Flash USB lorsque vous démarrez l'ordinateur. Procédez comme suit pour configurer l'ordre de démarrage dans l'écran de configuration du BIOS : ! Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). 1 Connectez un dispositif USB à mémoire flash. 2 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner l'onglet Security, la touche M ou m pour sélectionner Change TPM State puis la touche Enter. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Enable puis appuyez sur la touche Enter. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot puis sélectionnez Enabled pour External Device Boot. 6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Boot Priority puis appuyez sur la touche Enter. 7 Appuyez sur la touche F5 ou F6 pour changer l'ordre des périphériques de démarrage de sorte que Internal Hard Disk se trouve plus haut que External Device. ! Vous devez placer Internal Optical Drive au sommet de la liste pour récupérer le système à l'aide de votre Média de Réinstallation. 8 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. 9 Lorsque votre système a redémarré, sélectionnez Execute dans la fenêtre de confirmation puis appuyez sur la touche Enter. 10 Suivez les instructions données dans l'Aide et support Windows pour activer le Chiffrement de lecteur BitLocker.n N 100 Utilisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du TPM 11 Enregistrez le mot de passe de reprise dans la mémoire Flash USB dans la fenêtre permettant d'enregistrer le mot de passe de reprise. 12 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. Le processus de cryptage va commencer. ! La mise à jour du BIOS, par exemple à l'aide de VAIO Update remet les paramètres du BIOS à leur valeur par défaut. Vous devez donc répéter les étapes ci-dessus. Le processus de cryptage prend plusieurs heures.n N 101 Utilisation de périphériques > Utilisation de périphériques Vous pouvez étoffer les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO en utilisant les différents ports présents sur votre unité. ❑ Connexion d'un réplicateur de ports (page 102) ❑ Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque (page 109) ❑ Connexion d'un Écran externe (page 110) ❑ Sélection du mode d'affichage (page 118) ❑ Utilisation de la fonction Moniteurs multiples (page 119) ❑ Connexion d'un périphérique USB (page 121)n N 102 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports Connexion d'un réplicateur de ports La connexion d'un réplicateur de ports en option vous permet de brancher sur votre ordinateur des périphériques supplémentaires, tels qu'une imprimante et un écran externe. Emplacement des ports sur le réplicateur de ports ! Lorsque le réplicateur de ports est raccordé à votre ordinateur, vous ne pouvez pas utiliser les ports suivants. - Sortie HDMI sur votre ordinateur - Port MONITOR sur votre ordinateur - Port LAN sur votre ordinateur L'utilisation simultanée du port MONITOR et de la sortie HDMI sur le réplicateur de ports n'est pas possible. A Témoin DC IN S'allume lorsque le réplicateur de ports est sous tension. B Port DC IN (page 103) C Ports USB *1 (page 121) D Ports LAN *2 (page 68) E Sortie HDMI (page 113) F Port MONITOR (page 111) G Emplacement de sécurité *1 Conforme à la norme USB 2.0. *2 Le réplicateur de ports présente un autocollant de protection qui recouvre chaque port LAN. Raccordez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX ou 1000BASE-T au port LAN. L'utilisation d'un câble incorrect comme un câble téléphonique peut entraîner une surcharge de courant électrique susceptible de provoquer un dysfonctionnement, une chaleur excessive ou un incendie dans le port LAN.n N 103 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports Connexion de l'ordinateur au réplicateur de ports ! Veillez à installer le(s) module(s) batterie avant de connecter votre ordinateur au réplicateur de ports. Pour connecter l'ordinateur au réplicateur de ports ! Si l'adaptateur secteur est fourni avec votre réplicateur de ports, veillez à l'utiliser pour brancher celui-ci à une source d'alimentation électrique. Dans le cas contraire, utilisez l'adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Afin d'éviter toute perte de données non enregistrées, veillez à éteindre l'ordinateur avant de le connecter au réplicateur de ports. Ne déplacez pas votre ordinateur lorsqu'il est relié au réplicateur de ports. Cela pourrait détacher le réplicateur de ports et provoquer des dommages aux deux appareils. Le port moniteur, la sortie HDMI et le port LAN de votre ordinateur ne sont pas accessibles lorsque le réplicateur de ports est connecté à votre ordinateur. Pour la connexion, utilisez le port MONITOR, la sortie HDMI ou le port LAN du réplicateur de ports. 1 Mettez l'ordinateur hors tension, fermez l'écran LCD et déconnectez tous les périphériques ainsi que l'adaptateur secteur. 2 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (2) et l'autre extrémité sur une prise secteur. 3 Branchez le câble connecté à l'adaptateur secteur (2) sur le port DC IN (3) du réplicateur de ports.n N 104 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports 4 Retirez le cache du réplicateur de ports situé sous l'ordinateur. ! Ceci peut s'avérer difficile car ce cache est solidement fixé sur votre ordinateur. Évitez d'exercer une pression lorsque vous retirez ce cache afin de ne pas endommager l'ordinateur ni le cache du connecteur du réplicateur de ports. Veillez à conserver le cache du connecteur du réplicateur de ports que vous avez enlevé pour un usage ultérieur.n N 105 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports 5 Alignez les coins inférieurs arrière de l'ordinateur avec les guides du réplicateur de ports. ✍ Si un module batterie étendu en option est raccordé à votre ordinateur, faites glissez la languette (1) dans la direction de la flèche pour soulever le connecteur (2) sur le réplicateur de ports pour fixer l'ordinateur.n N 106 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports ! Veillez à bien faire glisser la languette (1) jusqu'au bout. Si vous ne le faites pas, le connecteur (2) n'est pas verrouillé dans la position correcte, ce qui provoque un échec du contact entre votre ordinateur et le réplicateur de ports. Lorsque le module batterie étendu n'est pas raccordé à votre ordinateur, faites glisser la languette (1) dans la direction opposée à la flèche pour faire descendre le connecteur (2). Accrocher l'ordinateur alors que le connecteur (2) est en position haute peut endommager les connecteurs. 6 Appuyez doucement sur l'ordinateur jusqu'à ce qu'un déclic se produise. 7 Ouvrez l'écran LCD et mettez l'ordinateur sous tension.n N 107 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports Déconnexion de l'ordinateur du réplicateur de ports ! Afin d'éviter toute perte de données non enregistrées, veillez à éteindre votre ordinateur avant de le déconnecter du réplicateur de ports. Lorsque la batterie est presque déchargée, le fait de débrancher l'ordinateur du réplicateur de ports peut entraîner la perte des données non enregistrées. Pour déconnecter l'ordinateur du réplicateur de ports 1 Extrayez l'ordinateur du réplicateur de ports.n N 108 Utilisation de périphériques > Connexion d'un réplicateur de ports 2 Remettez en place le cache du connecteur du réplicateur de ports situé sous l'ordinateur. ✍ Il est primordial de remettre en place le cache du connecteur du réplicateur de ports après la déconnexion de l'ordinateur. Sinon, de la poussière pourrait pénétrer dans l'ordinateur et le détériorer. Pour déconnecter complètement le réplicateur de ports de l'alimentation secteur, débranchez l'adaptateur secteur.n N 109 Utilisation de périphériques > Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque Vous pouvez raccorder des périphériques externes de diffusion du son (non fourni) comme un casque ou des haut-parleurs à votre ordinateur. Pour connecter des haut-parleurs externes ✍ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ! Diminuez le volume des haut-parleurs avant de les allumer. Connectez les haut-parleurs externes (1) à la prise casque (2) i à l'aide d'un câble pour haut-parleurs (3) (non fourni).n N 110 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Connexion d'un Écran externe Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. ! La lecture de disques Blu-ray sur un écran externe peut être interrompue en fonction du type et du débit binaire de la vidéo. Il est peut-être possible de résoudre ce problème en diminuant la résolution de l'écran externe. Pour modifier la résolution de l'écran, suivez les étapes données dans Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? (page 194). ✍ Si la déconnexion de l'écran externe du réplicateur de ports en option ne modifie pas automatiquement la résolution de l'écran LCD de votre ordinateur, modifiez les paramètres d'affichage en cours. Pour modifier les paramètres, voyez Sélection du mode d'affichage (page 118).n N 111 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur Vous pouvez brancher un écran externe, comme un écran d'ordinateur ou un projecteur, directement à votre ordinateur ou via le réplicateur de ports en option. Pour connecter un Écran de l'ordinateur ou un projecteur ! Le port moniteur situé sur l'ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports. 1 Branchez le cordon d'alimentation (1) de votre moniteur externe ou de votre projecteur dans une prise secteur. 2 Branchez le moniteur externe ou le projecteur dans le port moniteur (2) de l'ordinateur ou du réplicateur de ports à l'aide d'un câble pour moniteur (3). ✍ Si nécessaire, connectez la prise casque du projecteur et la prise casque (4) i de l'ordinateur à l'aide d'un câble haut-parleurs (5).n N 112 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe ! Votre ordinateur prend en charge la norme HDCP qui permet de recevoir des signaux vidéo numériques cryptés à des fins de protection contre la copie. De cette manière, il est possible de lire un contenu protégé contre la copie et de profiter d'une plus grande variété de contenus haute définition. Pour afficher les contenus protégés par copyright, branchez un moniteur conforme à la norme HDCP à la sortie HDMI de votre ordinateur ou du réplicateur de ports. Si vous raccordez un moniteur qui ne prend pas en charge cette norme, vous ne pouvez pas lire ou afficher le contenu protégé par copyright. ✍ Si l'écran externe est équipé d'une entrée HDMI, branchez une extrémité d'un câble HDMI à la sortie HDMI de l'ordinateur ou du réplicateur de ports et l'autre à l'entrée HDMI du moniteur. Pour connecter un moniteur TFT/DVI, utilisez un adaptateur HDMI - DVI-D pour le raccorder à la sortie HDMI de votre ordinateur ou du réplicateur de ports. DVI-D signifie Digital Visual Interface - Digital (Interface visuelle numérique - Numérique). Il s'agit d'un type de port DVI qui prend en charge les signaux vidéo numériques uniquement (pas les signaux vidéo analogiques). Il comporte 24 broches. Un port DVI-I (Digital Visual Interface - Integrated) prend en charge les signaux vidéo numériques et analogiques. Il comporte 29 broches. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio.n N 113 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Branchement d'un téléviseur avec entrée HDMI Il est possible de raccorder un téléviseur équipé d'une entrée HDMI à votre ordinateur. Pour raccorder un téléviseur à votre ordinateur ! Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à la sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203). 1 Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur (1) dans une prise secteur. 2 Branchez l'une des extrémités d'un câble HDMI (2) à la sortie HDMI (3) de l'ordinateur ou du réplicateur de ports et l'autre extrémité au téléviseur. 3 Réglez le canal d'entrée du téléviseur sur une entrée externe. 4 Réglez le système de configuration du téléviseur. ! Si vous utilisez un pilote de périphérique autre que celui fourni par Sony, l'image ne s'affiche pas et le son n'est pas reproduit. Utilisez toujours le pilote de périphérique fourni par Sony pour les mises à jour.n N 114 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe ✍ Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation, consultez le manuel de votre téléviseur. Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio.n N 115 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Pour lire les disques Blu-ray 3D Certaines caractéristiques et options peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. ! Vous ne pouvez pas utiliser des disques optiques si vous désactivez le lecteur de disques optiques dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer le lecteur, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Sur les modèles équipés d'un lecteur de disques Blu-ray, vous pouvez faire jouer les disques Blu-ray 3D™ Disc et afficher les images 3D sur un écran adapté comme un téléviseur 3D par exemple, en raccordant l'écran à l'ordinateur à l'aide d'un câble HDMI. ! Veillez à suivre les instructions des manuels fournis avec votre ordinateur VAIO lorsque vous affichez les images 3D. Veillez à utiliser les lunettes 3D spécifiées par le fabricant du téléviseur lorsque vous regardez des images 3D. ✍ Voyez le manuel fourni avec votre téléviseur 3D pour obtenir des informations détaillées sur la fonction 3D. 1 Suivez les étapes données à la section Pour raccorder un téléviseur à votre ordinateur (page 113) pour connecter votre téléviseur 3D à votre ordinateur à l'aide d'un câble HDMI et pour configurer le système TV. 2 Sélectionnez le mode STAMINA à l'aide du commutateur de sélection des performances. ✍ Pour plus d'informations sur la manière de sélectionner le mode de performances, voyez Sélection des modes de performances (page 124). 3 Appuyez sur les touches Fn+F7 pour modifier la sortie d'écran uniquement vers un écran externe. 4 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, CyberLink PowerDVD BD et CyberLink PowerDVD BD.n N 116 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe 5 Cliquez sur situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre PowerDVD BD, activez la fonction 3D et cliquez sur Auto Détecter (Auto Detect). ✍ Vous pouvez modifier la résolution d'écran sur votre ordinateur. Cliquez sur situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre PowerDVD BD et sur l'élément du menu permettant de modifier la résolution d'écran. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans PowerDVD BD. 6 Insérez un disque Blu-ray 3D Disc dans le lecteur de disques optiques.n N 117 Utilisation de périphériques > Connexion d'un Écran externe Pour connecter un périphérique de sortie de son numérique entre votre ordinateur et votre téléviseur Vous pouvez raccorder un récepteur de home cinéma de haute qualité ou tout autre type de décodeur de son d'ambiance (surround) entre votre ordinateur et votre téléviseur à l'aide d'une connexion HDMI. ! Avant de raccorder le périphérique à votre ordinateur, vérifiez d'abord que la connexion HDMI a bien été établie entre le téléviseur et le récepteur home cinéma ou le décodeur de son d'ambiance (surround). Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à la sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203). 1 Allumez le téléviseur et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 2 Allumez le récepteur de home cinéma ou le décodeur de son d'ambiance (surround) et réglez son entrée sur l'entrée HDMI. 3 Branchez une extrémité du câble HDMI à l'entrée HDMI du récepteur home cinéma ou du décodeur de son d'ambiance (surround) et l'autre à la sortie HDMI de votre ordinateur ou du réplicateur de ports. ✍ Vous pouvez régler la résolution de l'écran du téléviseur raccordé à l'aide de votre ordinateur. Pour plus d'information, voyez Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? (page 194). Avec une connexion HDMI, le niveau de volume ne peut être réglé qu'à partir du périphérique audio connecté. Votre ordinateur n'a aucun contrôle sur le niveau du volume des périphériques connectés.n N 118 Utilisation de périphériques > Sélection du mode d'affichage Sélection du mode d'affichage Lorsqu'un écran externe est raccordé, vous pouvez sélectionner l'écran de votre ordinateur ou l'écran externe comme écran primaire. ! Le port moniteur situé sur l'ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports. La résolution d'écran de votre écran externe peut changer lorsque vous modifiez le mode de performance. ✍ Il se peut que vous ne puissiez pas afficher simultanément sur l'écran de votre ordinateur et l'écran externe ou le projecteur le même contenu, selon le type d'écran externe ou de projecteur sélectionné. Allumez l'écran externe avant d'allumer votre ordinateur. Pour sélectionner un mode d'affichage à l'aide des touches Fn+F7 Vous pouvez sélectionner un mode d'affichage à l'aide des touches Fn+F7. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39). Pour sélectionner un mode d'affichage à partir des paramètres d'affichage 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Affichages multiples, sélectionnez le paramètre désiré puis cliquez sur OK.n N 119 Utilisation de périphériques > Utilisation de la fonction Moniteurs multiples Utilisation de la fonction Moniteurs multiples La fonction Moniteurs multiples permet d'afficher différentes parties du bureau sur des écrans distincts. Par exemple, si vous utilisez un écran externe branché à votre ordinateur, l'écran de votre ordinateur et le moniteur externe peuvent fonctionner comme un seul bureau. Vous pouvez déplacer le curseur d'un écran à l'autre. Cela vous permet de faire glisser des objets, telle que la fenêtre d'une application ouverte ou une barre d'outils, d'un écran à l'autre.n N 120 Utilisation de périphériques > Utilisation de la fonction Moniteurs multiples Utilisation de la fonction Moniteurs multiples ! Le port moniteur situé sur l'ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports. La résolution d'écran de votre écran externe peut changer lorsque vous modifiez le mode de performance. ✍ Il se peut que votre écran externe ne prenne pas en charge la fonction Moniteurs multiples. Il se peut également que certaines applications logicielles ne soient pas compatibles avec les paramètres de la fonction Moniteurs multiples. Assurez-vous que l'ordinateur n'est pas réglé pour passer en mode veille ou veille prolongée lors de l'utilisation du mode Moniteurs multiples ; il risquerait alors de ne pas pouvoir revenir en mode normal. Si le réglage des couleurs diffère d'un écran à l'autre, n'étendez pas une même fenêtre sur deux écrans au risque de provoquer un dysfonctionnement de votre logiciel. 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Affichages multiples, sélectionnez Étendre ces affichages puis cliquez sur OK. ✍ Vous pouvez également définir les couleurs de l'affichage ainsi que la résolution de chaque écran et personnaliser la fonction Moniteurs multiples. Définissez un nombre inférieur de couleurs ou une résolution plus basse pour chaque écran.n N 121 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Connexion d'un périphérique USB Vous pouvez connecter un périphérique USB (Universal Serial Bus) comme une souris, un lecteur de disquettes, un haut-parleur ou une imprimante à votre ordinateur ! Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Pour connecter un périphérique USB 1 Sélectionnez le port USB (1) que vous préférez utiliser. 2 Branchez le câble USB du périphérique (2) sur le port USB.n N 122 Utilisation de périphériques > Connexion d'un périphérique USB Remarques sur la connexion de périphériques USB ❑ Il est possible que vous deviez installer le pilote fourni avec votre périphérique USB avant de pouvoir l'utiliser. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. ❑ Veillez à utiliser une imprimante USB compatible avec votre version de Windows pour imprimer des documents. ❑ Pour plus d'informations sur la manière de débrancher un périphérique USB, voyez le manuel qui vous a été fourni avec celui-ci. ❑ Pour protéger votre ordinateur et/ou les périphériques USB de tout dommage, veuillez respecter les consignes suivantes : ❑ Lorsque vous déplacez votre ordinateur alors que des périphériques USB sont connectés, évitez les chocs aux ports USB. ❑ Ne mettez pas l'ordinateur dans un sac ou dans un étui de transport alors que des périphériques USB y sont connectés.n N 123 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Personnalisation de votre ordinateur VAIO Cette section explique brièvement comment changer les principaux paramètres de votre ordinateur VAIO. Vous apprendrez entre autres comment utiliser et personnaliser l'aspect de vos logiciels et utilitaires Sony. ❑ Sélection des modes de performances (page 124) ❑ Configuration du mot de passe (page 126) ❑ Utilisation du VAIO Control Center (page 132) ❑ Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO (page 133) ❑ Modifier la langue d'affichage (page 134) ❑ Protection des données contre une utilisation non autorisée (page 135) ❑ Protection du disque dur (page 137)n N 124 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Sélection des modes de performances Sélection des modes de performances Votre ordinateur est équipé d'un commutateur de sélection des performances permettant de changer le mode des performances sans devoir redémarrer l'ordinateur. Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes de performances : le mode STAMINA pour une consommation électrique plus basse ou le mode SPEED pour plus de rapidité. ! Lorsqu'une application empêchant de changer le mode des performances de votre ordinateur est en cours d'utilisation, la sélection d'un autre mode à l'aide du commutateur de sélection des performances peut ne pas modifier le mode des performances. Dans ce cas, fermez l'application. Le mode sélectionné sera automatiquement activé. Modifier le mode des performances sans fermer l'application peut causer la perte des données non enregistrées.n N 125 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Sélection des modes de performances Pour sélectionner un mode de performances Faites glisser le commutateur de sélection des performances (1) pour sélectionner le mode de performances. Pour vérifier le mode de performances en cours ❑ Vérifiez quel mode est sélectionné grâce au commutateur de sélection des performances. ❑ Déterminez l'icône de mode de performances qui est affichée dans la zone de notification du Bureau Windows. Type de mode Description Mode STAMINA Utilise le Graphics Media Accelerator d'Intel et désactive certains produits matériels sur votre ordinateur pour économiser la charge de la batterie. Mode SPEED Utilise la carte graphique AMD Radeon pour plus de rapidité.n N 126 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Configuration du mot de passe Configurer le mot de passe vous permet de protéger votre ordinateur contre les accès non autorisés en demandant à l'utilisateur de saisir un mot de passe lorsque l'ordinateur est allumé ou se remet en mode normal après avoir été en veille ou en veille prolongée. ! N'oubliez pas votre mot de passe. Notez votre mot de passe et conservez-le dans un endroit sûr. Type de mot de passe Description Mot de passe d'alimentation Vous pouvez utiliser les fonctions du BIOS pour définir deux types de mot de passe : - Mot de passe de la machine : permet aux utilisateurs avec les droits d'administrateur de changer toutes les options de configuration de l'écran configuration du BIOS ainsi que de démarrer l'ordinateur. - Mot de passe utilisateur : permet aux utilisateurs standard de changer certaines options de configuration du BIOS ainsi que de démarrer l'ordinateur. Pour définir le mot de passe de l'utilisateur, vous devez au préalable définir le mot de passe de l'ordinateur. ✍ La saisie du mot de passe d'alimentation pour démarrer votre ordinateur sera demandée lorsque le logo VAIO apparaît. ! Si vous oubliez le mot de passe de la machine, il doit être réinitialisé et des frais vous seront facturés. Pour réinitialiser le mot de passe, contactez un centre de support et de service Sony agréé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). Vous pouvez réinitialiser le mot de passe utilisateur dans l'écran de configuration du BIOS en saisissant le mot de passe de la machine. Mot de passe Windows Permet aux utilisateurs d'ouvrir une session sur votre ordinateur et protège chaque compte utilisateur avec son propre mot de passe. ✍ Vous serez invité à saisir le mot de passe Windows après la sélection de votre compte d'utilisateur.n N 127 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Configuration du mot de passe d'alimentation Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et afficher ainsi l'onglet Security puis sélectionnez Set Machine Password et appuyez sur la touche Enter. 3 Sur l'écran de saisie du mot de passe, entrez le mot de passe à deux reprises, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 4 Sélectionnez Password when Power On sous Security et appuyez sur la touche Enter. 5 Modifiez le paramètre de Disabled à Enabled. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 128 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) ! Veillez à définir le mot de passe de l'ordinateur avant de définir celui de l'utilisateur. 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Entrez le mot de passe de l'ordinateur et appuyez sur la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et ouvrir l'onglet Security, sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 4 Sur l'écran de saisie du mot de passe, entrez le mot de passe à deux reprises, puis appuyez sur la touche Enter. Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris). 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter. Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur) 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Entrez le mot de passe de l'ordinateur et appuyez sur la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et afficher ainsi l'onglet Security puis sélectionnez Set Machine Password et appuyez sur la touche Enter. 4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, entrez une fois le mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau mot de passe. Appuyez ensuite sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 129 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur) 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Entrez le mot de passe de l'utilisateur et appuyez sur la touche Enter. 3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et ouvrir l'onglet Security, sélectionnez Set User Password, puis appuyez sur la touche Enter. 4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, entrez une fois le mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau mot de passe. Appuyez ensuite sur la touche Enter. Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis appuyez sur la touche Enter. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 130 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Configuration du mot de passe Windows Pour ajouter le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Créer un mot de passe pour votre compte sous Modifier votre compte d'utilisateur. 5 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez le mot de passe de votre compte. 6 Cliquez sur Créer un mot de passe. ✍ Pour plus d'informations sur le mot de passe Windows, reportez-vous à l'Aide et support Windows. Pour changer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Changer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez votre mot de passe actuel. 6 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez votre nouveau mot de passe. 7 Cliquez sur Modifier le mot de passe.n N 131 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Configuration du mot de passe Pour supprimer le mot de passe Windows 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs. 3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs. 4 Cliquez sur Supprimer votre mot de passe. 5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez le mot de passe actuel que vous souhaitez supprimer. 6 Cliquez sur Supprimer le mot de passe.n N 132 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation du VAIO Control Center Utilisation du VAIO Control Center L'utilitaire VAIO Control Center vous permet de consulter les informations système et de définir vos préférences de comportement du système. Pour utiliser VAIO Control Center 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Sélectionnez l'élément de contrôle souhaité et modifiez les paramètres. 3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK. La configuration de l'élément souhaité est modifiée. ✍ Pour plus d'information sur chaque option, voyez le fichier d'aide inclus dans le VAIO Control Center. Certains éléments de contrôle ne sont pas visibles si vous ouvrez le VAIO Control Center en tant qu'utilisateur standard.n N 133 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO La gestion de l'alimentation vous aide à configurer les modes de gestion de l'alimentation de votre ordinateur lorsque celui-ci fonctionne sur secteur ou sur batterie, pour régler sa consommation d'énergie en fonction de vos besoins. La fonction Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management) a été ajoutée aux Options d'alimentation de Windows. Cette application vous permet d'améliorer les fonctions de gestion de l'alimentation de Windows pour optimiser les performances de votre ordinateur et accroître la longévité de la batterie. Sélection d'un mode de gestion de l'alimentation Lorsque vous démarrez l'ordinateur, une icône d'état de l'alimentation s'affiche dans la barre des tâches. L'icône indique le type de source d'alimentation en cours d'utilisation. Cliquez sur cette icône pour afficher la fenêtre indiquant l'état de l'alimentation. Pour sélectionner un mode de gestion de l'alimentation 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône d'état de l'alimentation dans la barre des tâches et sélectionnez Options d'alimentation. 2 Sélectionnez le mode de gestion de l'alimentation désiré. Pour changer les paramètres du mode de gestion de l'alimentation 1 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode à la droite du mode de gestion de l'alimentation désiré dans la fenêtre Options d'alimentation. Modifiez le Mode de mise en veille et les paramètres d'affichage comme désiré. 2 Si vous devez changer les paramètres avancés, cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés et passez à l'étape 3. Sinon, cliquez sur Enregistrer les modifications. 3 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management). Modifiez les paramètres pour chaque point. 4 Cliquez sur OK.n N 134 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Modifier la langue d'affichage Modifier la langue d'affichage Sur les modèles équipés de Windows 7 Édition Intégrale ou Windows 7 Entreprise, vous pouvez télécharger et installer le module linguistique désiré. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. ! Pour télécharger un pack langue, votre ordinateur doit être connecté à Internet. Pour plus d'information sur la manière de connecter l'ordinateur à Internet, voyez la section Utilisation d'Internet (page 67). Pour installer un module linguistique 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur Windows Update. 2 Cliquez sur xx (chiffre) mises à jour facultatives sont disponibles. 3 Sélectionnez le module linguistique désiré dans la liste. 4 Cliquez sur OK pour commencer le téléchargement et l'installation du module linguistique sélectionné. Pour modifier la langue d'affichage 1 Cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration puis sur Horloge, langue et région. 2 Cliquez sur Région et langue. 3 Sélectionnez l'onglet Claviers et langues. 4 Choisissez une langue d'affichage dans la liste déroulante. 5 Cliquez sur OK.n N 135 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Protection des données contre une utilisation non autorisée Protection des données contre une utilisation non autorisée Désactivation de dispositifs intégrés Vous pouvez utiliser une des fonctions du BIOS pour désactiver les dispositifs intégrés suivants et empêcher des connexions et communications externes. ❑ USB Ports ❑ Memory Card Slot (emplacement « Memory Stick Duo » et emplacement pour carte mémoire SD) ❑ Optical Disc Drive (lecteur de disque optique intégré) ❑ Wireless Devices (LAN sans fil, WiMAX, WAN sans fil, BLUETOOTH et fonctions GPS) ❑ LAN Device (port LAN) ✍ Les dispositifs intégrés que vous pouvez désactiver dépendent du modèle que vous avez acheté. n N 136 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Protection des données contre une utilisation non autorisée Pour désactiver les dispositifs intégrés 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Advanced. 3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le dispositif intégré désiré et appuyez sur la touche Enter. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Disabled et appuyez sur la touche Enter. ✍ Pour activer le dispositif, sélectionnez Enabled au lieu de Disabled. 5 Si vous voulez désactiver d'autres dispositifs intégrés, répétez les étapes 3 et 4 pour chaque dispositif. 6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 137 Personnalisation de votre ordinateur VAIO > Protection du disque dur Protection du disque dur Si votre ordinateur est équipé d'un disque dur intégré, la fonction de protection du disque dur est disponible. Cette fonction protège votre disque dur contre les risques de chocs. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur. ! N'oubliez pas que la fonction de protection du disque dur ne marche pas pour le lecteur à mémoire flash. La fonction de protection du disque dur a été mise au point pour réduire les possibilités de dommage aux disques durs et aux données utilisateur. Il ne garantit pas une protection sans faille des données dans toutes les circonstances.n N 138 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Mise à niveau de votre ordinateur VAIO Votre ordinateur VAIO et ses modules de mémoire utilisent des composants de haute précision ainsi que des connecteurs électroniques. Pour éviter une invalidation de la garantie pendant la période de garantie de votre produit, nous vous recommandons de : ❑ contacter votre revendeur avant d'installer un nouveau module de mémoire ; ❑ ne pas procéder vous-même à l'installation, si vous ne maîtrisez pas la procédure de mise à niveau de la mémoire de votre ordinateur ; ❑ ne pas toucher les connecteurs ni ouvrir le cache du compartiment du module de mémoire. Pour obtenir de l'aide, contactez votre centre d'aide/d'assistance Sony autorisé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). Le type de module et la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur dépend du modèle que vous avez acheté. Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.n N 139 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Ajout et suppression de mémoire Si vous souhaitez étendre les fonctionnalités de votre ordinateur, vous pouvez augmenter la mémoire en remplaçant le module de mémoire installé. Avant d'augmenter la mémoire de l'ordinateur, lisez les remarques et procédures des pages suivantes. Remarques relatives à l'ajout de modules de mémoire ❑ Veillez à placer votre ordinateur sur une surface plane avant d'ajouter ou de supprimer des modules de mémoire. ❑ L'ajout de mémoire est une opération délicate. Une mauvaise installation des modules mémoire risque d'endommager votre système. Cela entraînerait l'annulation de la garantie du constructeur. ❑ Utilisez exclusivement les modules de mémoire compatibles avec l'ordinateur. Si un module de mémoire n'est pas détecté par l'ordinateur ou si le système d'exploitation Windows devient instable, contactez votre revendeur ou le fabricant du module de mémoire. ❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques. Avant de manipuler un module de mémoire, vérifiez les éléments suivants : ❑ Les procédures décrites dans ce document supposent que l'utilisateur connaît parfaitement la terminologie relative aux ordinateurs personnels, aux normes de sécurité et aux règles de conformité requises pour l'utilisation et la transformation des équipements électroniques. ❑ Éteignez l'ordinateur et débranchez-le de ses sources d'alimentation (module batterie et adaptateur secteur) et de ses liaisons de télécommunication ou de réseau avant d'ouvrir tout cache ou panneau de l'ordinateur. À défaut, vous risquez des dommages corporels ou une détérioration de l'équipement. ❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules de mémoire et autres composants. Installez le module de mémoire uniquement sur une station de travail protégée contre les décharges électrostatiques. Si vous ne disposez pas d'un tel équipement, ne travaillez pas dans une pièce recouverte de moquette et ne manipulez pas de matériaux générant ou retenant l'électricité statique (emballage en cellophane, par exemple). Au moment de l'exécution de la procédure, reliez-vous à la terre en restant en contact avec une partie métallique non peinte du châssis.n N 140 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire ❑ Ne déballez le module de mémoire que lorsque vous êtes prêt à l'installer. L'emballage protège le module contre d'éventuelles décharges électrostatiques. ❑ Utilisez le sachet spécial qui accompagne le module de mémoire ou enveloppez-le dans de l'aluminium pour le protéger des décharges électrostatiques. ❑ L'introduction d'un liquide, d'une substance ou d'un corps étranger dans les emplacements de module de mémoire ou dans tout autre composant interne de l'ordinateur aura pour effet d'endommager l'ordinateur et les réparations qui en résulteront ne seront pas couvertes par la garantie. ❑ Évitez de stocker le module de mémoire dans un endroit soumis à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ❑ la lumière directe du soleil ❑ une poussière excessive ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ❑ une forte humidité ❑ Manipulez les modules de mémoire avec soin. Pour éviter toute blessure aux mains ou aux doigts, ne touchez pas les bords des composants et des cartes de circuits à l'intérieur de l'ordinateur.n N 141 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Retirer et installer un module de mémoire Pour changer ou ajouter un module de mémoire 1 Mettez l'ordinateur hors tension, puis déconnectez tous les périphériques. 2 Attendez environ une heure que votre ordinateur refroidisse. 3 Dévissez les deux vis (1), faites glisser le cache du fond dans la direction de la flèche (2) et retirez le cache. ! Veillez à ne pas perdre les vis retirées. 4 Touchez un objet métallique pour décharger l'électricité statique. 5 Retirez le module batterie (page 24).n N 142 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 6 Retirez le module de mémoire actuellement installé comme suit : ❑ Tirez les loquets dans le sens des flèches (1). Le module de mémoire se détache. ❑ Vérifiez que le module de mémoire s'incline puis tirez-le dans le sens de la flèche (2). 7 Sortez le nouveau module de mémoire de son emballage.n N 143 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire 8 Faites coulisser le module de mémoire dans son emplacement et appuyez dessus jusqu'à ce qu'un déclic se produise. ! Ne touchez aucun composant autre que le module mémoire sur la carte mère. Veillez aussi à ne pas toucher les fils et les saillies sous le cache du fond. Insérez le bord du connecteur du module de mémoire dans l'emplacement tout en alignant l'encoche du module et l'ergot saillant de l'emplacement ouvert. Ne forcez pas le module de mémoire dans son emplacement avec une orientation incorrecte. Cela pourrait endommager l'emplacement et le module lui-même. 9 Remettez le cache en place ainsi que les vis enlevées puis serrez les vis. 10 Mettez votre ordinateur sous tension.n N 144 Mise à niveau de votre ordinateur VAIO > Ajout et suppression de mémoire Affichage de la quantité de mémoire Pour afficher la quantité de mémoire 1 Mettez votre ordinateur sous tension. 2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 3 Cliquez sur Informations système (System Information) et Informations système (System Information). Vous pouvez voir la quantité de mémoire système dans le panneau droit. Si la mémoire supplémentaire ne s'affiche pas, répétez la procédure d'installation et redémarrez l'ordinateur.n N 145 Précautions > Précautions Cette section vous aide à résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant votre ordinateur VAIO. Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. ❑ Informations de sécurité (page 146) ❑ Informations d'entretien et de maintenance (page 148) ❑ Manipulation de votre ordinateur (page 149) ❑ Manipulation de l'écran LCD (page 151) ❑ Utilisation des sources d'alimentation (page 152) ❑ Manipulation de la caméra intégrée (page 153) ❑ Manipulation des disques (page 154) ❑ Utilisation du module batterie (page 155) ❑ Manipulation de « Memory Stick » (page 156) ❑ Manipulation du périphérique de stockage intégré (page 157) ❑ Utilisation de l'authentification d'empreinte (page 158) ❑ Utilisation du TPM (page 159)n N 146 Précautions > Informations de sécurité Informations de sécurité Ordinateur ❑ Utilisez votre ordinateur sur une surface solide et stable. ❑ Nous vous recommandons de ne pas poser l'ordinateur directement sur vos genoux lorsque vous l'utilisez. La température de la base de l'appareil peut augmenter pendant son utilisation normale, ce qui pourrait provoquer un inconfort ou même des brûlures. ❑ Utilisez uniquement les périphériques et câbles d'interface spécifiés. ❑ Gardez les petites pièces comme les « Memory Stick » et les adaptateurs « Memory Stick » hors de portée des enfants pour éviter tout risque d'ingestion. Alimentation ❑ Ne mettez pas l'adaptateur secteur en contact avec votre peau. Éloignez l'adaptateur secteur de votre corps s'il devient inconfortablement chaud. ❑ Ne posez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, cela pourrait provoquer un incendie. ❑ Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la prise, pas par le fil. Ne tirez jamais directement sur le cordon. ❑ Débranchez l'ordinateur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période. ❑ Si vous n'avez pas besoin de l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur. ❑ Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès.n N 147 Précautions > Informations de sécurité Module batterie ❑ N'exposez jamais les modules batterie à des températures supérieures à 60 °C, par exemple dans une voiture garée au soleil ou sous la lumière directe du soleil. ❑ Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement d'utiliser des batteries rechargeables et adaptateurs secteur de marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité et fournis par Sony pour votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO ne peuvent fonctionner qu'avec une batterie Sony véritable. ❑ Tenez le module batterie à l'écart de toute source de chaleur. ❑ Conservez le module batterie au sec. ❑ N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le module batterie. ❑ Ne soumettez pas le module batterie à des chocs mécaniques comme par exemple en le laissant tomber sur une surface dure. ❑ Si vous ne devez pas utiliser l'ordinateur pendant un long moment, retirez le module batterie pour éviter de l'endommager. ❑ Si vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une longue période, la charge restante en batterie peut devenir insuffisante. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Le module batterie se déchargera graduellement avec le temps même s'il n'est pas utilisé. Branchez l'adaptateur secteur à votre ordinateur et rechargez le module batterie avant d'utiliser à nouveau l'ordinateur. Casque ❑ Prévention routière – N'utilisez pas les écouteurs au volant, à bicyclette ou lorsque vous conduisez tout autre véhicule à moteur. Il s'agit d'une pratique risquée et interdite par certaines législations. De même, l'utilisation des écouteurs en marchant peut présenter certains risques lorsque le niveau sonore est élevé, spécialement aux passages cloutés. ❑ Prévention des troubles auditifs – Ne réglez pas le volume des écouteurs trop fort. Les spécialistes de l'audition déconseillent une utilisation prolongée et régulière d'écouteurs, a fortiori à un niveau sonore élevé. Si vous entendez des bourdonnements, réduisez le volume ou cessez d'utiliser les écouteurs.n N 148 Précautions > Informations d'entretien et de maintenance Informations d'entretien et de maintenance Ordinateur ❑ Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'un chiffon légèrement humecté d'une solution à base de détergent doux. N'utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ou de solvants tels qu'alcool ou benzine. Vous risqueriez d'abîmer la finition de l'ordinateur. ❑ Veillez à bien déconnecter l'adaptateur secteur et à retirer le module batterie avant de nettoyer votre ordinateur. Écran LCD Essuyez-le à l'aide d'un tissu doux et sec. Frotter sa surface peut endommager l'écran. Caméra intégrée Nettoyez la zone de la caméra et la région environnante à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne frottez pas trop fort car cette zone peut se griffer facilement. Disques ❑ Il est essentiel de manipuler les disques avec soin pour préserver leur fiabilité. N'utilisez pas de solvants tels que le benzène, les dissolvants, l'alcool, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques, qui sont susceptibles d'endommager le disque. ❑ Pour un nettoyage normal, tenez le disque par les bords et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface, du centre vers l'extérieur. ❑ Si le disque est très sale, humectez un chiffon doux avec de l'eau, essorez-le bien, puis essuyez la surface du disque, du centre vers l'extérieur. Essuyez les traces d'humidité à l'aide d'un chiffon doux et sec.n N 149 Précautions > Manipulation de votre ordinateur Manipulation de votre ordinateur ❑ En cas de chute d'un objet ou d'un liquide sur l'ordinateur, arrêtez-le, débranchez-le et enlevez le module batterie. Nous vous recommandons de faire contrôler votre ordinateur par un technicien qualifié avant de le réutiliser. ❑ Ne laissez pas tomber l'ordinateur et ne placez pas d'objets sur ce dernier. ❑ N'exposez pas l'ordinateur à : ❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération ❑ la lumière directe du soleil ❑ une poussière excessive ❑ l'humidité ou la pluie ❑ des vibrations ou des chocs mécaniques ❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique ❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C ❑ une forte humidité ❑ Ne placez pas d'équipement électronique à proximité de l'ordinateur. Le champ électromagnétique de cet équipement peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. ❑ N'utilisez pas votre ordinateur sans avoir installé le module batterie : vous pourriez causer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ❑ L'ordinateur émet des signaux radio de haute fréquence susceptibles de brouiller la réception des émissions de radio et de télévision. Dans ce cas, déplacez l'ordinateur à une distance adéquate de la radio ou de la télé. ❑ N'utilisez pas de câbles de connexion sectionnés ou endommagés.n N 150 Précautions > Manipulation de votre ordinateur ❑ Un brusque changement de température peut créer de la condensation à l'intérieur de l'ordinateur. Dans ce cas, attendez au moins une heure avant de le mettre sous tension. En cas de problème, débranchez l'ordinateur et contactez un centre de support/d'assistance Sony autorisé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). ❑ Afin d'éviter de perdre des données si votre ordinateur est endommagé, sauvegardez-les régulièrement. ❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD ou sur ses bords lorsque vous ouvrez le couvercle de l'écran LCD ou que vous soulevez votre ordinateur. L'écran LCD peut être sensible à la pression ou à une contrainte supplémentaire et la pression peut endommager l'écran ou causer des dysfonctionnements. Pour ouvrir l'ordinateur, tenez la base d'une main et soulevez doucement le couvercle de l'écran LCD de l'autre. Pour transporter l'ordinateur avec son écran ouvert, veillez à la tenir des deux mains. ❑ Utilisez un sac de transport spécialement étudié pour transporter votre ordinateur.n N 151 Précautions > Manipulation de l'écran LCD Manipulation de l'écran LCD ❑ Ne laissez pas l'écran LCD exposé au soleil. Il risquerait d'être endommagé. Veillez à bloquer la lumière directe du soleil si vous utilisez votre ordinateur près d'une fenêtre. ❑ Ne rayez pas l'écran LCD et n'y exercez aucune pression. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. ❑ L'utilisation de l'ordinateur dans des conditions de basse température peut entraîner la formation d'une image résiduelle sur l'écran LCD. Ce n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Une fois l'ordinateur revenu à une température normale, l'écran retrouve son aspect habituel. ❑ Une image résiduelle peut apparaître sur l'écran LCD si la même image reste affichée pendant longtemps. L'image résiduelle disparaît au bout d'un moment. Ce phénomène peut être évité grâce aux écrans de veille. ❑ L'écran LCD chauffe pendant son utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il se peut que vous constatiez l'apparition régulière de petits points noirs et/ou lumineux (rouge, bleu ou vert) sur l'écran LCD. Il s'agit d'une conséquence normale du processus de fabrication et non d'un signe de dysfonctionnement. ❑ Ne changez pas le paramètre d'orientation de l'écran LCD dans la fenêtre Paramètres du Tablet PC même si des options de modification sont proposées à la sélection, cela pourrait rendre votre ordinateur instable. Sony ne pourra être tenu responsable de tout dysfonctionnement qui apparaîtrait après modification des paramètres. ❑ Pour éviter de rayer ou de salir l'écran LCD, n'exercez aucun pression sur son couvercle lorsqu'il est fermé.n N 152 Précautions > Utilisation des sources d'alimentation Utilisation des sources d'alimentation ❑ Ne partagez pas une même prise secteur avec d'autres équipements fonctionnant sur le secteur, comme un copieur ou un déchiqueteur. ❑ Vous pouvez vous procurer un boîtier d'alimentation équipé d'un parasurtenseur. Ce dispositif aide à protéger l'ordinateur contre les dégâts provoqués par les brusques pointes de tension qui peuvent se produire, par exemple, lors d'un orage. ❑ Utilisez l'adaptateur secteur livré avec l'ordinateur ou des produits de marque Sony. N'utilisez aucun autre adaptateur secteur, un dysfonctionnement pourrait en résulter.n N 153 Précautions > Manipulation de la caméra intégrée Manipulation de la caméra intégrée ❑ Ne griffez pas et ne salissez pas la zone de la caméra et la zone environnante car cela peut provoquer des images de mauvaise qualité. ❑ Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans l'objectif de la caméra intégrée, quel que soit l'état d'alimentation de l'ordinateur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de la caméra.n N 154 Précautions > Manipulation des disques Manipulation des disques ❑ Les traces de doigts et la poussière à la surface d'un disque peuvent en perturber la lecture. Veillez à tenir le disque par les bords en plaçant l'index dans le trou central, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous : ❑ Ne posez jamais une étiquette adhésive sur un disque. Cela affecterait l'utilisation du disque et peut provoquer un problème irréparable.n N 155 Précautions > Utilisation du module batterie Utilisation du module batterie ❑ La durée de vie d'une batterie est plus courte dans un environnement froid. En effet, à basse température, son efficacité diminue. ❑ Chargez les modules batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Des températures plus faibles requièrent un temps de chargement plus long. ❑ Ne chargez pas le module batterie d'une manière autre que celle décrite dans le guide de l'utilisateur ou expliqué par écrit par Sony. ❑ Lorsque le module batterie est en service ou en cours de charge, il chauffe. Ce phénomène est normal et ne doit pas vous inquiéter. ❑ Il n'est pas nécessaire de décharger le module batterie avant de le recharger. ❑ Si le module batterie se décharge rapidement après avoir été chargé complètement, il est vraisemblable qu'il ait atteint la fin de sa vie et doive être remplacé.n N 156 Précautions > Manipulation de « Memory Stick » Manipulation de « Memory Stick » ❑ Ne touchez pas le connecteur « Memory Stick » avec vos doigts ou des objets métalliques. ❑ N'utilisez que l'étiquette adhésive fournie avec le « Memory Stick ». ❑ Ne courbez pas le « Memory Stick », ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas aux éléments. ❑ N'essayez pas de démonter ou de modifier le « Memory Stick ». ❑ Gardez le « Memory Stick » au sec. ❑ Évitez d'utiliser ou d'entreposer le « Memory Stick » dans un endroit soumis à : ❑ l'électricité statique ❑ des parasites électriques ❑ des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture garée au soleil) ❑ la lumière directe du soleil ❑ une forte humidité ❑ la présence de substances corrosives ❑ Utilisez le coffret de rangement fourni avec « Memory Stick ». ❑ Effectuez une copie de sauvegarde des données importantes. ❑ Lprsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », n'écrivez pas avec un crayon à pointe fine sur l'étiquette collée sur le « Memory Stick Duo ». N'exercez pas de pression sur le support, car cela peut endommager les composants internes.n N 157 Précautions > Manipulation du périphérique de stockage intégré Manipulation du périphérique de stockage intégré Le périphérique de stockage intégré (disque dur ou disque électronique) présente une densité de stockage élevée et lit ou écrit rapidement les données. Il peut cependant être facilement endommagé s'il n'est pas utilisé correctement. Si le périphérique de stockage est endommagé, ses données ne peuvent pas être restaurées. Pour éviter de perdre des données, manipulez votre ordinateur avec soin. Pour éviter d'endommager votre périphérique de stockage intégré ❑ Ne soumettez pas l'ordinateur à des mouvements brusques. ❑ Conservez l'ordinateur à l'écart d'aimants. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques ou en position instable. ❑ N'éteignez pas et ne redémarrez jamais un ordinateur qui lit ou écrit des données sur le périphérique de stockage. ❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des changements extrêmes de température. ❑ Ne retirez pas le périphérique de stockage de votre ordinateur.n N 158 Précautions > Utilisation de l'authentification d'empreinte Utilisation de l'authentification d'empreinte ❑ La technologie d'authentification d'empreinte ne suffit pas pour identifier un utilisateur avec certitude ni pour assurer la protection absolue de vos données et de votre matériel. Sony ne peut être tenu responsable des problèmes ou dommages liés à l'utilisation du capteur d'empreinte ou à l'impossibilité de l'utiliser. ❑ Le taux de reconnaissance d'empreinte dépend des conditions d'utilisation et varie également d'une personne à l'autre. ❑ Dans le cas où le dispositif de stockage intégré doit être initialisé, par exemple après la réparation, les modèles d'empreinte seront perdus. Vous devrez tous les enregistrer à nouveau. ❑ La maintenance et la gestion des données relatives à l'authentification d'empreinte s'effectuent à vos propres risques. Sony ne peut être tenu responsable des défauts découlant de la maintenance et de la gestion de vos données. ❑ Un capteur d'empreintes risque de mal fonctionner ou d'être endommagé si sa surface est rayée par : ❑ un objet dur ou pointu ❑ de petits corps étrangers déposés par exemple par un doigt sale passé sur le capteur ❑ Avant de numériser votre empreinte digitale par balayage, déchargez l'électricité statique de votre doigt en touchant un objet métallique, en particulier si l'air ambiant est sec (par exemple en hiver). L'électricité statique est une cause possible de dysfonctionnement du capteur d'empreinte.n N 159 Précautions > Utilisation du TPM Utilisation du TPM ❑ Bien que votre ordinateur soit doté des fonctions de sécurité TPM, celles-ci n'assurent pas une protection complète de vos données et de votre matériel. Sony ne peut être tenu responsable des problèmes ou dommages liés à l'utilisation de ces fonctions. ❑ Après avoir installé le logiciel Infineon TPM Professional Package, vous devez configurer des mots de passe TPM sur votre ordinateur. Sans ces mots de passe, vous ne serez pas en mesure de restaurer des données protégées par TPM. Veillez à noter vos mots de passe et à les conserver en lieu sûr et à l'abri des regards. ❑ Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des fichiers les plus récents d'archive de réinstallation d'urgence, de jeton de réinstallation d'urgence et de jeton de réinitialisation des mots de passe, ainsi que de votre fichier secret privé. Conservez-les en lieu sûr à l'abri des regards avant d'envoyer votre ordinateur en réparation. Les données enregistrées dans le TPM qui sont incorporées à la carte mère peuvent être perdues ou endommagées pendant la réparation. ❑ Lors de la réparation, le TPM sera aussi remplacé si la carte mère doit l'être. Dans ce cas, utilisez les copies de sauvegarde du fichier d'archive de réinstallation d'urgence, du fichier de jeton de réinstallation d'urgence, du fichier de jeton de réinitialisation des mots de passe et de votre fichier secret privé pour restaurer la configuration du TPM. ❑ Veillez à effectuer une copie de sauvegarde des données enregistrées sur le périphérique de stockage intégré avant d'envoyer votre ordinateur en réparation. Il se peut que le périphérique de stockage intégré ait été initialisé puis retourné après réparation, auquel cas vous ne serez pas en mesure de restaurer les données sur le périphérique de stockage intégré à l'aide des copies de sauvegarde du fichier d'archive de réinstallation d'urgence, du fichier du jeton de réinstallation d'urgence, du fichier de jeton de réinitialisation des mots de passe et de votre fichier secret privé. ❑ Veillez à configurer les opérations de sauvegarde automatique après avoir exécuté l'assistant d'initialisation du TPM. Si la fenêtre qui contient la case à cocher Run automatic backup now s'affiche après avoir configuré, cochez cette case et actualisez les fichiers de sauvegarde. Si vous ne configurez pas les opérations de sauvegarde automatique, il y a un risque que la restauration à l'aide des fichiers de sauvegarde échoue. ❑ La maintenance et la gestion des données protégées par TPM s'effectuent à vos propres risques. Sony ne peut être tenu responsable des défauts découlant de la maintenance et de la gestion de vos données.n N 160 Dépannage > Dépannage Cette section explique comment résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer lors de l'utilisation de votre ordinateur VAIO. Nombre de problèmes sont faciles à résoudre. Si ces suggestions ne vous aident pas à résoudre vos problèmes, utilisez VAIO Care. Pour lancer le logiciel, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37). Si le problème n'est pas encore résolu et que vous avez besoin d'aide, voyez les sites Web d'assistance repris à la section Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5). Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur. ❑ Fonctionnement de l'ordinateur (page 162) ❑ Mise à jour du système/sécurité (page 168) ❑ Récupération/Média de Réinstallation (page 169) ❑ Partition (page 172) ❑ Module batterie (page 173) ❑ Caméra intégrée (page 175) ❑ Réseau (LAN/LAN sans fil) (page 177) ❑ WAN sans fil (page 181) ❑ Technologie BLUETOOTH (page 182) ❑ Disques optiques (page 186) ❑ Affichage (page 191) ❑ Impression (page 196) ❑ Microphone (page 197)n N 161 Dépannage > ❑ Haut-parleurs (page 198) ❑ Pavé tactile (page 200) ❑ Clavier (page 201) ❑ Disquettes (page 202) ❑ Audio/Vidéo (page 203) ❑ « Memory Stick » (page 205) ❑ Périphériques (page 206)n N 162 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Fonctionnement de l'ordinateur Que faire si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est fermement branché dans une source d'alimentation et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Vérifiez si le module batterie est correctement installé et chargé. Si le module batterie étendu est connecté à votre ordinateur, assurez-vous que le module batterie primaire et le module batterie étendu sont tous deux installés correctement et chargés. ❑ Déconnectez tous les périphériques USB connectés (s'ils existent) puis redémarrez votre ordinateur. ❑ Retirez tout module de mémoire supplémentaire installé après l'achat puis redémarrez votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur est raccordé à un boîtier d'alimentation ou à un onduleur, vérifiez si le boîtier d'alimentation ou l'onduleur est raccordé à une source d'alimentation et mis sous tension. ❑ Si vous utilisez un écran externe, vérifiez s'il est raccordé à une source d'alimentation et mis sous tension. Vérifiez si les commandes de luminosité et de contraste sont correctement réglées. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre écran. ❑ Déconnectez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ La condensation peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Si cela se produit, n'utilisez pas l'ordinateur pendant au moins une heure. ❑ Vérifiez si vous utilisez l'adaptateur secteur Sony qui vous a été fourni. Pour votre sécurité, utilisez uniquement les modules batterie rechargeables et l'adaptateur secteur de marque Sony, fournis avec votre ordinateur VAIO.n N 163 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Que faire si le témoin d'alimentation vert est allumé mais que mon écran reste vide ? ❑ Appuyez plusieurs fois sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. Une erreur de l'application peut être apparue. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. ❑ Si la procédure ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant plus de quatre secondes pour éteindre l'ordinateur. Débranchez l'adaptateur secteur et laissez l'ordinateur pendant environ cinq minutes. Ensuite, rebranchez l'adaptateur secteur et mettez à nouveau l'ordinateur sous tension. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées.n N 164 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Que faire si l'ordinateur ou le logiciel ne réagit pas ? ❑ Si votre ordinateur ne répond plus alors qu'une application tourne, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer et sur le bouton Arrêter pour éteindre votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne s'éteint pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur le bouton Arrêter. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Arrêter. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées. ❑ Déconnectez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module batterie, rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous tension. ❑ Essayez de réinstaller le logiciel. ❑ Contactez l'éditeur du logiciel ou le fournisseur désigné pour obtenir un support technique.n N 165 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Pourquoi mon ordinateur ne passe-t-il pas en mode de mise en veille ou de mise en veille prolongée ? Votre ordinateur peut devenir instable si le mode d'exploitation est modifié avant qu'il ait terminé sa mise en veille ou de mise en veille prolongée. Pour remettre votre ordinateur en mode normal 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Redémarrer. 3 Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer. 4 Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées. Que faire si le témoin de charge clignote rapidement et si mon ordinateur ne démarre pas ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez l'ordinateur hors tension puis appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes à l'aide d'un objet fin et droit (comme par exemple un trombone). Si cela ne résout pas le problème, retirez le module batterie et installez-le à nouveau. Pour plus d'information, voyez Installation et retrait du module batterie (page 21). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un centre de service/assistance autorisé Sony. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N 166 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Pourquoi la fenêtre Propriétés système affiche-t-elle une vitesse de l'UC inférieure à la vitesse maximale ? C'est normal. L'UC de votre ordinateur utilisant un type de technologie de contrôle de la vitesse de l'UC à des fins d'économie d'énergie, Propriétés système risque d'afficher la vitesse actuelle de l'UC au lieu de la vitesse maximale. Que faire si mon ordinateur n'accepte pas mon mot de passe et renvoie le message Enter Onetime Password ? Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe d'alimentation erroné, le message Enter Onetime Password s'affiche et Windows ne démarre pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes pour vérifier que le témoin d'alimentation s'éteint. Patientez 10 à 15 secondes, puis redémarrez votre ordinateur et saisissez le mot de passe correct. Le mot de passe est sensible à la casse ; vérifiez donc que les majuscules et les minuscules sont correctes lorsque vous saisissez votre mot de passe. Que faire si mon logiciel de jeu ne fonctionne pas ou s'il se bloque continuellement ? ❑ Accédez au site Web du jeu afin de vérifier s'il n'existe pas de correctif ou de mise à jour à télécharger. ❑ Vérifiez si vous avez installé le pilote vidéo le plus récent. ❑ Sur certains modèles VAIO, la mémoire graphique est partagée avec le système. Dans ce cas, les performances graphiques optimales ne sont pas garanties. Pourquoi mon écran ne s'éteint-il pas automatiquement lorsque le temps d'extinction automatique est écoulé ? Certaines applications logicielles ou économiseurs d'écrans sont étudiés pour désactiver temporairement la fonction de votre système d'exploitation qui éteint l'écran de l'ordinateur ou met l'ordinateur en mode veille après une certaine période d'inactivité. Pour résoudre ce problème, quittez la ou les applications en cours ou changez l'économiseur d'écran en cours.n N 167 Dépannage > Fonctionnement de l'ordinateur Comment puis-je modifier l'ordre des périphériques de démarrage ? Vous pouvez utiliser l'une des fonctions BIOS pour modifier l'ordre des périphériques de démarrage. Procédez de la manière suivante : 1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO. L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau. 2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot. 3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le lecteur dont vous voulez changer l'ordre de démarrage. 4 Appuyez sur la touche F5 ou F6 pour changer l'ordre des périphériques de démarrage. 5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter. À l'invite de confirmation appuyez sur Enter. Que faire si je ne peux pas démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquette USB connecté à l'ordinateur ? ❑ Pour démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquettes USB, vous devez changer le périphérique de démarrage. Allumez votre ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F11 jusqu'à la disparition du logo VAIO. ❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de disquettes USB raccordé à un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 168 Dépannage > Mise à jour du système/sécurité Mise à jour du système/sécurité Comment puis-je trouver les mises à jour importantes pour mon ordinateur ? Les applications logicielles suivantes vous permettent de trouver et d'installer les dernières mises à jour sur votre ordinateur : Windows Update et VAIO Update. Pour plus d'information, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 35). Comment puis-je planifier l'installation des mises à jour Windows sur mon ordinateur ? Le système d'exploitation Microsoft Windows est préinstallé sur votre ordinateur. La meilleure façon de protéger votre ordinateur contre des menaces à sa sécurité, notamment les virus, est de télécharger et d'installer régulièrement les dernières mises à jour de Windows. Vous pouvez obtenir les mises à jour importantes de Windows en procédant de la manière suivante : ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour. 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Centre de maintenance. 4 Suivez les instructions affichées afin de configurer les mises à jour automatiques ou programmées. n N 169 Dépannage > Récupération/Média de Réinstallation Récupération/Média de Réinstallation Comment puis-je créer un Média de Réinstallation ? Vous pouvez créer un Média de Réinstallation grâce à VAIO Care (page 37). Ces médias sont utilisés pour restaurer les paramètres d'usine par défaut de votre ordinateur. ! Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de disques optiques intégré, vous devez raccorder un lecteur de disques optiques externe (non fourni). Pour plus d'information, voyez le Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage. Comment puis-je restaurer les paramètres d'usine par défaut sur mon ordinateur ? Il existe deux manières de restaurer votre système informatique : à partir du Média de Réinstallation et à partir de la zone de reprise. Pour plus d'information, voyez le Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage. Comment puis-je réinstaller les logiciels et pilotes d'origine ? Vous pouvez restaurer les logiciels et pilotes préinstallés grâce à VAIO Care (page 37). Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans VAIO Care. Comment puis-je vérifier le volume de la zone de remise en état du système ? Votre périphérique de stockage intégré contient la zone de remise en état où sont stockées les données de remise en état du système. Pour vérifier le volume de cette zone, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, cliquez avec le bouton droit sur Ordinateur et sélectionnez Gérer. 2 Cliquez sur Gestion des disques sous Stockage dans le panneau gauche. Le volume de la zone de remise en état du système et le volume total du disque C s'affichent sur la ligne Disque 0 du panneau central.n N 170 Dépannage > Récupération/Média de Réinstallation Comment puis-je réduire le volume de la zone de remise en état du système ? Votre périphérique de stockage intégré contient la zone de remise en état où sont stockées les données de remise en état du système. Si votre ordinateur est équipé d'un lecteur à mémoire flash, vous pouvez réduire le volume de la zone de récupération en supprimant ces données. 1 Si vous récupérez votre ordinateur à l'aide du Média de Réinstallation (disques optiques) sur le modèle sans lecteur de disque optique intégré, raccordez un lecteur de disque optique externe (non fourni) à l'ordinateur et à une source d'alimentation électrique. 2 Insérez le disque dans le lecteur de disque optique ou connectez le lecteur à mémoire flash USB (non fourni) au port USB alors que l'ordinateur est en mode Normal. ! Utilisez le Média de Réinstallation que vous avez créé au moment de la livraison de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). 3 Mettez l'ordinateur hors tension puis mettez-le à nouveau sous tension. ✍ Si vous utilisez le lecteur de disque optique externe ou le lecteur de mémoire flash USB, appuyez plusieurs fois sur la touche F11 jusqu'à ce que le logo VAIO disparaisse. 4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) et appuyez sur la touche Enter. 5 Cliquez sur Outils (Tools) et Démarrer l'assistant de récupération avancée (Start advanced recovery wizard). ✍ Lorsque le message Devez-vous récupérer vos données? (Do you need to rescue data?) apparaît, faites une copie de sauvegarde de vos données si nécessaire.n N 171 Dépannage > Récupération/Média de Réinstallation 6 Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que la fenêtre Sélectionnez le type de récupération (Select recovery type) apparaisse. 7 Sélectionnez Récupération personnalisée - Supprimer le contenu de la récupération (Custom recovery - Remove recovery contents). 8 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ! La procédure ci-dessus implique la réinstallation du système. Les applications et données que vous avez ajoutées sur le périphérique de stockage avant de supprimer les données pour la récupération du système seront perdues. Lorsque vous aurez supprimé les données pour la récupération du système, vous aurez besoin du Média de Réinstallation pour la récupération ultérieure du système.n N 172 Dépannage > Partition Partition Comment puis-je créer une partition de disque dur ? La fonction Windows vous permet de créer une partition sans récupération de votre système informatique. 1 Cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration, Système et sécurité puis sur Créer et formater des partitions de disque dur sous Outils d'administration. 2 Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur Oui. Si vous avez ouvert votre session sur l'ordinateur en tant qu'utilisateur standard, il peut vous être demandé de saisir un nom d'administrateur et son mot de passe. 3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur C et sélectionnez Réduire le volume. 4 Saisissez la taille de la partition que vous voulez créer dans le champ Quantité d'espace à réduire (en Mo) et cliquez sur Réduire. 5 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Non alloué et sélectionnez Nouveau volume simple. 6 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. ✍ Si vous utilisez VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue), vous pouvez créer une partition lors du processus de récupération. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37).n N 173 Dépannage > Module batterie Module batterie Comment connaître l'état de charge de la batterie ? Vous pouvez vérifier le témoin de charge pour connaître l'état du chargement de la batterie. Pour plus d'information, voyez Chargement du module batterie (page 27). Quand mon ordinateur utilise-t-il l'alimentation secteur ? Lorsque votre ordinateur est directement connecté à l'adaptateur secteur, il utilise l'alimentation secteur, même si un module batterie est installé. Quand dois-je recharger la batterie ? Rechargez le module batterie dans les cas suivants : ❑ Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent. ❑ Lorsque vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une longue période. Quand dois-je remplacer la batterie ? Un message vous invitant à remplacer le module batterie apparaît lorsqu'il atteint la fin de sa vie. Vous pouvez vérifier la capacité de charge de la batterie avec la fonction Batterie (Battery) dans le VAIO Control Center. Dois-je m'inquiéter si le module batterie installé est chaud ? Non, il est normal que le module batterie soit chaud lorsqu'il alimente votre ordinateur.n N 174 Dépannage > Module batterie Mon ordinateur peut-il accéder au mode de veille prolongée tout en utilisant la batterie ? Votre ordinateur peut accéder au mode de veille prolongée tout en utilisant la batterie, mais certains logiciels et périphériques empêchent le système d'accéder au mode de veille prolongée. Si vous utilisez un programme qui empêche le système d'accéder au Mode de mise en veille prolongée, enregistrez régulièrement vos données pour éviter de les perdre. Pour savoir comment activer manuellement le mode de veille prolongée, voyez Mode de mise en veille prolongée (page 34). Pourquoi ne puis-je charger entièrement mon module batterie ? La fonction d'entretien de la batterie est activée pour étendre la durée de vie de votre batterie dans le VAIO Control Center. Vérifiez les paramètres dans le VAIO Control Center. Que faire si un message apparaît me disant que le module batterie est incompatible ou qu'il est mal installé puis que mon ordinateur se met en mode de mise en veille prolongée ? ❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez l'ordinateur hors tension puis appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes à l'aide d'un objet fin et droit (comme par exemple un trombone). Si cela ne résout pas le problème, retirez le module batterie et installez-le à nouveau. Si un module batterie étendu est connecté à l'ordinateur, mettez l'ordinateur hors tension et retirez le module batterie étendu. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et gardez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Si le problème persiste, retirez les deux modules batterie et réinstallez-les à nouveau. Pour plus d'information sur la manière d'installer et de retirer le module batterie, voyez Installation et retrait du module batterie (page 21). ❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et contactez un centre de service/assistance autorisé Sony. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N 175 Dépannage > Caméra intégrée Caméra intégrée Pourquoi aucune image ne s'affiche-t-elle dans la visionneuse ou les images sont-elles de mauvaise qualité ? ❑ La caméra intégrée ne peut pas être partagée par plusieurs applications. Quittez l'application en cours avant d'en lancer une autre. Sur les modèles équipés de Media Gallery, vous ne pouvez pas utiliser une autre application de caméra qui utilise la caméra intégrée tout en utilisant le fonction Geste de Media Gallery. ❑ Le viseur peut afficher du bruit, par exemple des lignes horizontales, lorsque vous affichez un objet se déplaçant rapidement. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ Si le problème persiste, redémarrez votre ordinateur. Pourquoi l'entrée vidéo de la caméra intégrée est-elle suspendue pendant quelques secondes ? L'entrée vidéo peut-être suspendue pendant quelques secondes si : ❑ une touche de raccourci avec la touche Fn est utilisée ; ❑ la charge de l'UC augmente. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Pourquoi la qualité des images capturées est-elle mauvaise ? ❑ Les images capturées en lumière fluorescente peuvent afficher un reflet de la lumière. ❑ Une portion sombre des images capturées peut apparaître comme un parasite. ❑ La zone de la caméra ou la zone environnante est sale. Nettoyez la zone. Voyez la section Informations d'entretien et de maintenance (page 148).n N 176 Dépannage > Caméra intégrée Que faire si les images capturées contiennent des images manquantes et des interruptions audio ? ❑ Les effets définis sur votre application sont peut-être à l'origine de ces images manquantes. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de votre application. ❑ Il se peut que le nombre d'applications ouvertes soit supérieur au nombre d'applications pouvant être pris en charge par votre ordinateur. Quittez les applications que vous n'utilisez pas actuellement. ❑ Ce problème peut se présenter lorsque votre ordinateur fonctionne en mode d'économie d'énergie qui réduit les performances de l'UC. Voir Sélection d'un mode de gestion de l'alimentation (page 133) pour vérifier le mode de gestion de l'alimentation en cours. Que faire si la lecture d'un film saute des images lorsque mon ordinateur fonctionne sur batterie ? Le module batterie est presque déchargé. Branchez votre ordinateur sur une prise secteur. Que faire si les images capturées scintillent ? Ce problème se produit lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes en raison du décalage entre la fréquence de sortie de la lumière et la vitesse de l'obturateur. Pour réduire ce parasitage, orientez différemment la caméra ou modifiez la luminosité des images de la caméra. Dans certaines applications logicielles, vous pouvez définir une valeur appropriée pour l'une des propriétés de la caméra (par exemple source lumière, papillotement, etc.), afin d'éliminer ce parasitage.n N 177 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Réseau (LAN/LAN sans fil) Que faire si l'icône VAIO Smart Network n'est pas affichée dans la barre des tâches ? ❑ Cliquez sur la barre des tâches et vérifiez si l'icône VAIO Smart Network est affichée. ❑ Si l'icône VAIO Smart Network ne se trouve pas sur la barre des tâches, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network puis changez le paramètre pour afficher l'icône sur la barre des tâches. Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? ❑ La distance et les obstacles matériels peuvent entraîner des perturbations au niveau de la connexion. Il se peut que vous deviez déplacer votre ordinateur pour éviter un obstacle, ou le rapprocher du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vérifiez si le point d'accès est sous tension. ❑ Si vous désirez connecter votre ordinateur à un point d'accès d'un réseau LAN sans fil qui utilise la bande des 5 GHz, vous devez sélectionner l'option de la bande des 5 GHz ou des deux bandes 2,4 GHz et 5 GHz dans l'onglet Paramètres du réseau local sans fil (Wireless LAN Settings) de la fenêtre de configuration VAIO Smart Network. Les communications LAN sans fil (norme IEEE 802.11a) qui utilisent la bande des 5 GHz et qui ne sont disponibles que sur certains modèles sont désactivées par défaut. ❑ Pour vérifier les paramètres, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Afficher l'état et la gestion du réseau sous Réseau et Internet. 3 Cliquez sur Connexion à un réseau pour confirmer que votre point d'accès est sélectionné. ❑ Vérifiez si la clé de cryptage est correcte.n N 178 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité puis sur Options d'alimentation. 3 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode pour le mode de gestion de l'alimentation en cours. 4 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés. 5 Double-cliquez sur Paramètres des cartes sans fil, puis sur Mode économie d'énergie. 6 Sélectionnez Performances maximales dans la liste déroulante. ❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas vous connecter à des points d'accès sans fil. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Que faire si je ne parviens pas à accéder à Internet ? ❑ Vérifiez les paramètres du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez si votre ordinateur et le point d'accès sont connectés l'un à l'autre. ❑ Déplacez votre ordinateur pour éviter un obstacle ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Vérifiez si votre ordinateur est correctement configuré pour l'accès à Internet. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (page 177). ❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil ou le port LAN dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas accéder à Internet via un réseau sans fil ou un LAN. Pour activer les périphériques ou le port, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). n N 179 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Pourquoi la vitesse de transfert des données est-elle si basse ? ❑ Le débit de transmission des données du LAN sans fil est affecté par la distance et les obstacles entre les périphériques et les points d'accès. Il existe d'autres facteurs tels que la configuration des périphériques, les conditions radio et la compatibilité logicielle. Pour optimiser le débit de transmission des données, déplacez votre ordinateur pour éviter un obstacle ou rapprochez-le du point d'accès utilisé. ❑ Si vous utilisez un point d'accès du LAN sans fil, le périphérique peut être temporairement surchargé en fonction du nombre de dispositifs communiquant via le point d'accès. ❑ Si votre point d'accès interfère avec d'autres points d'accès, modifiez son canal. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (page 177). Comment éviter les interruptions de transfert des données ? ❑ Lorsque votre ordinateur est connecté à un point d'accès, la transmission de données peut s'interrompre en cas d'envoi de fichiers volumineux ou si votre ordinateur se trouve à proximité de fours à micro-ondes et de téléphones sans fil. ❑ Rapprochez votre ordinateur du point d'accès. ❑ Vérifiez si la connexion au point d'accès est intacte. ❑ Modifiez le canal du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès. ❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès LAN sans fil ? (page 177).n N 180 Dépannage > Réseau (LAN/LAN sans fil) Que sont les canaux ? ❑ La communication LAN sans fil se déroule sur des gammes de fréquences divisées appelées canaux. Les canaux de points d'accès du LAN sans fil tiers peuvent être définis sur des canaux différents de ceux des périphériques Sony. ❑ Si vous utilisez un point d'accès LAN sans fil, reportez-vous aux informations de connectivité que vous trouverez dans le manuel fourni avec votre point d'accès. Pourquoi la connexion réseau est-elle interrompue lorsque je change de clé de cryptage ? Deux ordinateurs dotés de la fonction LAN sans fil peuvent perdre la connexion réseau entre homologues si la clé de cryptage est modifiée. Vous pouvez restaurer la clé de cryptage du profil original ou saisir à nouveau la clé sur les deux ordinateurs afin qu'elles correspondent.n N 181 Dépannage > WAN sans fil WAN sans fil Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter au réseau WAN sans fil ? ❑ Vérifiez si le module batterie est correctement installé et chargé. ❑ Vérifiez que la carte SIM est compatible avec les données 3G et qu'elle a été activée par votre opérateur de télécoms. Lorsque vous insérez la carte SIM, veillez à bien suivre la procédure donnée à la section Insertion d'une carte SIM (page 75). ❑ Le réseau de votre téléphone portable doit couvrir cette zone. Pour plus d'informations sur la couverture du réseau, contactez votre opérateur de télécommunications. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vérifiez que l'interrupteur à côté de WAN sans fil (Wireless WAN) est en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. ❑ Assurez-vous que le nom du point d'accès (APN) est correctement configuré dans votre gestionnaire de connexions. Si ce n'est pas le cas, contactez votre opérateur de télécoms pour obtenir l'APN correct à utiliser. Pour plus d'informations sur la configuration de l'APN, reportez-vous au fichier d'aide fourni avec le gestionnaire de connexions. ❑ Vérifiez que votre gestionnaire de connexions a bien détecté le modem WAN sans fil. Cela peut prendre un certain temps. ✍ Pour plus d'information sur la fonction WAN sans fil, voyez le site Web d'assistance VAIO. ❑ Assurez-vous que le cache du compartiment de la carte SIM est bien fermé. ❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas accéder à Internet via un réseau sans fil. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 182 Dépannage > Technologie BLUETOOTH Technologie BLUETOOTH Que dois-je faire si d'autres périphériques BLUETOOTH ne parviennent pas à détecter mon ordinateur ? ❑ Vérifiez que la fonction BLUETOOTH est activée sur les deux appareils. ❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé. ❑ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH lorsque votre ordinateur est en mode d'économie d'énergie. Remettez d'abord l'ordinateur en mode normal, puis activez le commutateur WIRELESS. ❑ Votre ordinateur et le périphérique sont peut-être trop éloignés l'un de l'autre. La technologie sans fil BLUETOOTH fonctionne mieux quand les appareils ne sont pas éloignés de plus de 10 mètres. ❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Que dois-je faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique BLUETOOTH avec lequel je souhaite communiquer ? ❑ Vérifiez que la fonction BLUETOOTH du périphérique avec lequel vous voulez communiquer est activée. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation du périphérique en question. ❑ Si le périphérique avec lequel vous souhaitez communiquer est déjà en communication avec un autre périphérique BLUETOOTH, il se peut que l'ordinateur soit incapable de le détecter ou de communiquer avec lui. ❑ Pour permettre à d'autres périphériques BLUETOOTH de communiquer avec votre ordinateur, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de périphérique BLUETOOTH puis sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options et cochez la case Autoriser les périphériques Bluetooth à rechercher cet ordinateur.n N 183 Dépannage > Technologie BLUETOOTH Que dois-je faire si d'autres périphériques BLUETOOTH ne parviennent pas à se connecter à mon ordinateur ? ❑ Voyez les suggestions données à la section Que dois-je faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique BLUETOOTH avec lequel je souhaite communiquer ? (page 182). ❑ Vérifiez que les autres appareils sont authentifiés. ❑ Même sur une distance de transfert des données inférieure à 10 mètres, certains obstacles peuvent survenir, et la qualité de l'onde radio, le type de système d'exploitation ou de logiciel utilisé peuvent être en cause. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques BLUETOOTH. ❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Pourquoi la connexion BLUETOOTH est-elle lente ? ❑ Le débit de transmission des données est fonction des obstacles et/ou de la distance entre deux périphériques, mais aussi de la qualité de l'onde radio, du système d'exploitation ou du logiciel utilisé. Rapprochez l'ordinateur et les périphériques BLUETOOTH. ❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques BLUETOOTH ou LAN sans fil fonctionnent est utilisée par différents périphériques. Bien que les périphériques BLUETOOTH utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des distances plus courtes ou des échecs de la communication. ❑ Si la version d'une norme BLUETOOTH utilisée sur le périphérique BLUETOOTH avec lequel vous désirez communiquer n'est pas la même que celle utilisée sur votre ordinateur, la vitesse de communication ralentira.n N 184 Dépannage > Technologie BLUETOOTH ❑ Les communications à vitesse élevée entre votre ordinateur et les périphériques BLUETOOTH sont disponibles lorsqu'elles sont conformes aux spécifications de la technologie BLUETOOTH version à haute vitesse. Pour les communications à haute vitesse, activez les fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur l'ordinateur. ! Certains profils BLUETOOTH ne prennent pas en charge les communications à haute vitesse. Puis-je utiliser un appareil équipé de la technologie BLUETOOTH en avion ? Votre ordinateur utilisant la technologie BLUETOOTH émet une fréquence radio de 2,4 GHz. Les lieux sensibles, comme les hôpitaux ou les avions, instaurent parfois des restrictions sur l'utilisation de périphériques BLUETOOTH pour éviter les interférences radio. Vérifiez auprès du personnel si l'utilisation de la fonction BLUETOOTH de l'ordinateur est autorisée. Pourquoi ne puis-je pas utiliser la fonction BLUETOOTH lorsque je me connecte à l'ordinateur en tant qu'utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard ? Il se peut que la fonction BLUETOOTH ne soit pas accessible à un utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard sur votre ordinateur. Pour éviter ce problème, ouvrez une session en tant qu'utilisateur disposant de droits d'administrateur. Pourquoi ne puis-je pas utiliser des périphériques BLUETOOTH lorsque je change d'utilisateur ? Si vous changez d'utilisateur sans fermer votre session, le périphérique BLUETOOTH ne fonctionnera pas. Assurez-vous d'avoir fermé la session avant de changer d'utilisateur. Pour fermer la session sur votre système, cliquez sur Démarrer, sur la flèche à côté du bouton Arrêter, puis sur Fermer la session. Pourquoi ne puis-je pas échanger des données de carte de visite avec un téléphone portable ? La fonction d'échange de carte de visite n'est pas prise en charge.n N 185 Dépannage > Technologie BLUETOOTH Que faire si l'icône BLUETOOTH n'est pas affichée dans la barre des tâches ? ❑ Vérifiez que l'interrupteur à côté de BLUETOOTH est en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network. ❑ Pour afficher l'icône BLUETOOTH sur la barre des tâches, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de périphérique BLUETOOTH puis sur Paramètres Bluetooth. 3 Cliquez sur l'onglet Options et cochez la case Afficher l'icône Bluetooth dans la zone de notification.n N 186 Dépannage > Disques optiques Disques optiques Pourquoi l'ordinateur se fige-t-il lorsque j'essaie de lire un disque ? Le disque que votre ordinateur essaie de lire est peut-être sale ou endommagé. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete risque de provoquer la perte des données non sauvegardées. 2 Retirez le disque du lecteur de disque optique. 3 Vérifiez si le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, voyez Disques (page 148) pour plus d'informations. Que faire si le plateau du lecteur ne s'ouvre pas ? ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est en mode normal. ❑ Appuyez sur la touche d'éjection du lecteur. ❑ Le lecteur de disque optique de votre ordinateur a peut-être été désactivé dans l'écran de configuration du BIOS. Suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135) pour activer le lecteur. ❑ Si le bouton d'éjection du disque ne fonctionne pas, cliquez sur Démarrer et Ordinateur, cliquez avec le bouton droit sur l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Éjecter. ❑ Si aucune des options ci-dessus ne fonctionne, insérez un objet fin et droit, par exemple un trombone, dans l'orifice d'éjection manuelle du lecteur de disque optique. ❑ Essayez de redémarrer votre ordinateur.n N 187 Dépannage > Disques optiques Que faire si je ne parviens pas à lire un disque correctement sur mon ordinateur ? ❑ Vérifiez si le disque a bien été inséré dans le lecteur de disque optique avec l'étiquette tournée vers le haut. ❑ Vérifiez si les programmes requis sont installés conformément aux instructions du fabricant. ❑ La lecture de disques Blu-ray sur un écran externe peut être interrompue en fonction du type et du débit binaire de la vidéo. Il est peut-être possible de résoudre ce problème en diminuant la résolution de l'écran externe. Pour modifier la résolution de l'écran, suivez les étapes données dans Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? (page 194). ❑ Si un disque est sale ou endommagé, votre ordinateur ne réagit plus. Procédez de la manière suivante : 1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete risque de provoquer la perte des données non sauvegardées. 2 Retirez le disque du lecteur de disque optique. 3 Vérifiez si le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, voyez Disques (page 148) pour plus d'informations. ❑ Si vous lisez un disque et que vous n'entendez aucun son, effectuez l'une des procédures suivantes : ❑ Le volume a peut-être été désactivé par les touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Vous avez peut-être réduit le volume au minimum en appuyant sur les touches Fn+F3. Appuyez plusieurs fois sur les touches Fn+F4 pour augmenter suffisamment le volume et ainsi rendre le son audible. ❑ Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de volume sur la barre des tâches et cliquez sur Ouvrir le mélangeur de volume pour vérifier les paramètres. ❑ Vérifiez les paramètres volume du mixeur audio. ❑ Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leur volume ainsi que leurs connexions à votre ordinateur.n N 188 Dépannage > Disques optiques ❑ Vérifiez que le logiciel correct pour le pilote est installé. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Système et sécurité. 3 Cliquez sur Système. 4 Cliquez sur Gestionnaire de périphériques dans le panneau gauche. La fenêtre Gestionnaire de périphériques donnant une liste des périphériques matériels de votre ordinateur s'affiche. Si un « X » ou un point d'exclamation figure sur le périphérique répertorié, vous devez peut-être activer le périphérique ou réinstaller le pilote. 5 Double-cliquez sur l'unité de disque optique pour ouvrir la liste des unités de disque optique de votre ordinateur. 6 Double-cliquez sur le lecteur souhaité. Vous pouvez vérifier le pilote en sélectionnant l'onglet Pilote et en cliquant sur Détails du pilote. 7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre. ❑ Vérifiez qu'aucune étiquette adhésive n'a été collée sur les disques. Les étiquettes adhésives peuvent se détacher alors que le disque se trouve dans le lecteur et endommager le disque ou nuire à son fonctionnement. ❑ Si un avertissement de code géographique apparaît, le disque est peut-être incompatible avec le lecteur de disque optique. Vérifiez sur l'emballage si le code géographique est compatible avec le lecteur de disque optique. ❑ Si vous remarquez de la condensation sur votre ordinateur, ne l'utilisez pas pendant au moins une heure. La condensation risque de provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur. ❑ Vérifiez que votre ordinateur est alimenté par le secteur et tentez à nouveau de lire le disque.n N 189 Dépannage > Disques optiques Que faire si je ne peux lire un disque Blu-ray ou si mon ordinateur devient instable pendant la lecture d'un disque Blu-ray ? ❑ Vérifiez que votre lecteur de disque optique prend en charge le disque Blu-ray. ❑ Pour lire de manière continue des disques Blu-ray protégés par copyright, vous devez mettre à jour la clé AACS. Si un message vous invite à mettre à jour la clé AACS, suivez le message. ! Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour mettre à jour la clé AACS. ❑ Il est possible que vous ne puissiez pas lire le contenu de certains disques Blu-ray sur votre ordinateur ou que celui-ci devienne instable pendant la lecture de disques Blu-ray. Pour lire ces disques normalement, téléchargez et installez les dernières mises à jour du logiciel de lecture de disques Blu-ray à l'aide de VAIO Update. Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser VAIO Update, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 35). Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support CD ? ❑ Veillez à ne lancer aucune application ou ne laisser aucun programme démarrer automatiquement, pas même un économiseur d'écran. ❑ Si vous utilisez un disque CD-R/RW sur lequel est collée une étiquette adhésive, remplacez-le par un disque sans étiquette adhésive. L'utilisation d'un disque avec une étiquette adhésive risque de provoquer une erreur d'écriture ou d'autres dommages. Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support DVD ? ❑ Assurez-vous d'utiliser le support DVD inscriptible correct. ❑ Vérifiez le format de DVD inscriptible est compatible avec votre lecteur de disque optique. Certaines marques de DVD enregistrables ne fonctionnent pas.n N 190 Dépannage > Disques optiques Pourquoi ne puis-je pas graver des données sur un disque Blu-ray ? ❑ Vérifiez que votre lecteur de disque optique prend en charge l'écriture sur disque Blu-ray. ❑ Les disques BD-R ne sont pas réinstriptibles. Vous ne pouvez pas ajouter des données ou les effacer d'un disque BD-R. Que dois-je faire si mon lecteur externe de disques optiques ne fonctionne pas correctement ? Assurez-vous que votre lecteur externe de disques optiques est branché au secteur et raccordé au port USB. S'il n'est pas branché, le lecteur externe de disques optiques peut ne pas fonctionner correctement. ! Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Que dois-je faire si je ne peux pas lire des disques ? Le lecteur de disque optique de votre ordinateur a peut-être été désactivé dans l'écran de configuration du BIOS. Suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135) pour activer le lecteur.n N 191 Dépannage > Affichage Affichage Pourquoi l'écran est-il vide ? ❑ L'écran de votre ordinateur est vide si votre ordinateur n'est plus alimenté ou s'il entre dans un mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée). Si l'ordinateur est en mode de mise en veille de l'écran LCD (vidéo), appuyez sur une touche quelconque pour activer l'écran de l'ordinateur. Pour plus d'information, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 32). ❑ Assurez-vous que votre ordinateur est fermement branché dans une source d'alimentation et que le témoin d'alimentation est allumé. ❑ Si votre ordinateur est alimenté par batterie, vérifiez que le module batterie est correctement installé et chargé. Pour plus d'information, voyez Utilisation du module batterie (page 21). ❑ Si l'écran externe est sélectionné pour l'affichage, appuyez sur les touches Fn+F7. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39). ❑ Lorsque la sélection d'un type de performance est en cours, l'écran de votre ordinateur peut devenir vide ou afficher temporairement des parasites ou des scintillements. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. ❑ Si la fréquence de rafraîchissement de l'écran a été modifiée, l'écran de votre ordinateur peut devenir vide ou afficher temporairement des parasites ou des scintillements. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Pour vérifier la fréquence de rafraîchissement de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Options d'alimentation sous Gestion de l'alimentation (Power Management) dans le panneau gauche. 3 Cliquez sur Statistiques avancées dans la fenêtre Options d'alimentation. 4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode. 5 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés. 6 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management).n N 192 Dépannage > Affichage Que faire si je ne peux afficher des images ou des vidéos correctes ? ❑ Veillez à sélectionner Couleurs vraies (32 bits) pour les couleurs de l'écran avant d'utiliser un logiciel d'image ou de vidéo ou avant de démarrer la lecture d'un DVD. La sélection d'une autre option peut empêcher l'affichage correct des images par ce type de logiciel. Pour modifier les couleurs de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur Paramètres avancés. 3 Cliquez sur l'onglet Écran. 4 Sélectionnez Couleurs vraies (32 bits) sous Couleurs. ❑ Ne changez pas la résolution de l'écran ou les couleurs lorsque vous utilisez un logiciel de vidéo/image ou lisez un DVD car cela peut provoquer un échec de l'affichage ou de la lecture ou un fonctionnement instable du système. En outre, nous vous recommandons de désactiver votre économiseur d'écran avant de lancer la lecture d'un DVD. Si l'économiseur d'écran est activé, il pourrait se mettre en marche pendant la lecture du DVD et empêcher cette lecture. Certains économiseurs d'écran peuvent même changer la résolution de l'écran et les couleurs. ❑ La fréquence de rafraîchissement de l'écran a peut-être été modifiée. Plus la fréquence de rafraîchissement de l'écran sera élevée, plus la lecture vidéo se fera sans à-coups. Pour changer la fréquence de rafraîchissement de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Options d'alimentation sous Gestion de l'alimentation (Power Management) dans le panneau gauche. 3 Cliquez sur Statistiques avancées dans la fenêtre Options d'alimentation. 4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode. 5 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés. 6 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management). 7 Changez la fréquence de rafraîchissement de l'écran. ! Sélectionner une fréquence de rafraîchissement de l'écran plus élevée peut consommer plus de puissance de la batterie.n N 193 Dépannage > Affichage Que dois-je faire si certains éléments n'entrent pas dans l'écran de l'ordinateur ? Vérifiez que la taille du texte est réglée sur 100 %. Si ce n'est pas le cas, Il est possible que certains éléments, comme par exemple le menu d'un logiciel que vous utilisez ne puissent pas être affichés correctement. Pour plus d'information sur la manière de modifier la taille du texte, voyez l'Aide et support Windows. Que faire si aucune image ne s'affiche sur l'écran de mon téléviseur ou sur mon écran externe connecté à la sortie HDMI ? ❑ Assurez-vous de bien utiliser un écran compatible HDCP. Les contenus protégés par copyright ne peuvent pas être affichés sur un écran non compatible HDCP. Pour plus d'information, voyez Branchement d'un téléviseur avec entrée HDMI (page 113) ou Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur (page 111). ❑ Un autre écran externe est peut-être connecté au port Moniteur de votre ordinateur ou du réplicateur de ports. Appuyez sur les touches Fn+F7 pour modifier l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Branchement d'un téléviseur avec entrée HDMI (page 113) ou Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur (page 111). Que dois-je faire si les images 3D ne s'affichent pas sur mon téléviseur 3D raccordé à la sortie HDMI ? ❑ Modifiez les paramètres de lecture 3D. Pour modifier les paramètres, cliquez sur situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre PowerDVD BD. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans PowerDVD BD. ❑ Si l'ordinateur est raccordé à votre téléviseur 3D via un amplificateur AV, assurez-vous que l'amplificateur AV prend en charge la lecture 3D. ❑ Vérifiez les paramètres de résolution de la sortie HDMI sur l'ordinateur. Si la résolution n'est pas réglée sur 1920 x 1080 ou 1280 x 720, les images ne seront pas affichées en 3D. ❑ Vous devriez aussi consulter le manuel fourni avec votre téléviseur 3D pour obtenir plus d'informations sur la lecture 3D.n N 194 Dépannage > Affichage Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? ❑ Si l'écran externe est sélectionné pour l'affichage et qu'il est déconnecté, vous ne pouvez pas afficher de vidéo sur l'écran de votre ordinateur. Arrêtez la lecture de la vidéo, modifiez le mode d'affichage pour qu'il se fasse sur l'écran de votre ordinateur, puis reprenez la lecture de la vidéo. Pour changer l'écran d'affichage, voyez Sélection du mode d'affichage (page 118). Vous pouvez également appuyer sur les touches Fn+F7 pour changer l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39). ❑ Il se peut que la mémoire vidéo de votre ordinateur soit insuffisante pour afficher les vidéos à haute résolution. Dans ce cas, diminuez la résolution de votre écran LCD. Pour changer la résolution de l'écran, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran. 2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Résolution. 3 Faites glisser le curseur vers le haut pour augmenter la résolution de l'écran ou vers le bas pour la diminuer. ✍ Vous pouvez vérifier la quantité totale de mémoire graphique et vidéo disponible. Cliquez avec le bouton droit sur le bureau, sélectionnez Résolution d'écran puis sur Paramètres avancés et sur l'onglet Carte. La valeur affichée peut être différente de la quantité réelle de mémoire disponible sur votre ordinateur. Comment puis-je changer la lumlinosité de l'écran LCD ? Appuyez sur les touches Fn+F5 ou sur les touches Fn+F6 pour changer la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39). Que faire si mon écran est noir ? Si le capteur de lumière ambiante est bloqué, votre écran sera noir. Vérifiez que le capteur n'est pas bloqué.n N 195 Dépannage > Affichage Pourquoi la luminosité de l'écran LCD change-t-elle automatiquement ? La luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur change automatiquement en fonction de l'intensité de la lumière ambiante qui est mesurée par le capteur de lumière ambiante. Pour désactiver les paramètres de luminosité automatique, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center. 2 Cliquez sur Affichage (Display) puis sur Paramètres de luminosité automatique (Automatic Brightness Settings). 3 Cliquez pour annuler la case à cocher Régler la luminosité automatiquement (Adjust brightness automatically). 4 Cliquez sur OK. Que faire si l'écran externe reste vide ? Appuyez sur les touches Fn+F7 pour modifier l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39). Comment exécuter Windows Aero ? Pour exécuter Windows Aero, procédez comme suit : 1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Personnaliser. 2 Sélectionnez le thème désiré dans Thèmes Aero. Pour plus d'informations sur les fonctionnalités Windows Aero, telles que Windows Flip 3D, consultez Aide et support Windows.n N 196 Dépannage > Impression Impression Que faire si je ne peux pas imprimer un document ? ❑ Vérifiez si votre imprimante est sous tension et si le câble d'imprimante est fermement raccordé aux ports de l'imprimante et de l'ordinateur. ❑ Vérifiez si votre imprimante est compatible avec le système d'exploitation Windows installé sur votre ordinateur. ❑ Avant d'utiliser votre imprimante, vous devez peut-être installer son pilote. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre imprimante. ❑ Si votre imprimante ne fonctionne plus lorsque votre ordinateur quitte un mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée), redémarrez l'ordinateur. ❑ Si les fonctions de communication bidirectionnelle sont fournies avec votre imprimante, la désactivation de ces fonctions sur votre ordinateur peut activer l'impression. Procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes. 2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante et sélectionnez Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Ports. 4 Cliquez sur la case à cocher Activer la gestion du mode bidirectionnel pour la désactiver. 5 Cliquez sur OK. Cela désactive les fonctions de communication bidirectionnelle de l'imprimante, par exemple le transfert des données, la surveillance de l'état et le panneau à distance. Si votre imprimante est connectée au réplicateur de ports en option, vérifiez si celui-ci est connecté à une source d'alimentation secteur. ❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser l'imprimante raccordée à un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 197 Dépannage > Microphone Microphone Que faire si mon microphone ne fonctionne pas ? ❑ Votre ordinateur n'est pas équipé de la prise microphone. Vous ne pouvez pas utiliser de microphone externe. ❑ Votre périphérique d'entrée audio est peut-être mal configuré. Pour configurer le périphérique d'entrée audio, procédez comme suit : 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Enregistrement, sélectionnez le périphérique désiré en matière d'entrée audio et cliquez sur Par défaut. Comment éviter le retour du microphone ? Le retour du microphone se produit lorsque ce dernier reçoit le son d'un périphérique de sortie audio, tel qu'un haut-parleur. Pour éviter que ce problème ne se produise : ❑ Tenez le microphone éloigné d'un périphérique de sortie audio. ❑ Baissez le volume des haut-parleurs et du microphone.n N 198 Dépannage > Haut-parleurs Haut-parleurs Que faire si je n'entends aucun son des haut-parleurs ? ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Le volume a peut-être été désactivé par les touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches. ❑ Vous avez peut-être réduit le volume au minimum en appuyant sur les touches Fn+F3. Appuyez plusieurs fois sur les touches Fn+F4 pour augmenter suffisamment le volume et ainsi rendre le son audible. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour modifier le périphérique de sortie du son, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203). Pouquoi le son des haut-parleurs intégrés est-il déformé ? En fonction du mode de lecture Dolby choisi, le son en provenance des haut-parleurs intégrés peut être déformé pendant la lecture lorsque le niveau de volume est proche du maximum. Dans ce cas, procédez comme suit pour sélectionner le mode de lecture adéquat en fonction du son lu. 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Matériel et audio. 3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 4 Sur l'onglet Lecture, sélectionnez Speaker/Headphones et cliquez sur Propriétés. 5 Cliquez sur l'onglet Dolby. 6 Sélectionnez le mode de lecture adéquat. n N 199 Dépannage > Haut-parleurs Que faire si mes haut-parleurs externes ne fonctionnent pas ? ❑ Voyez les suggestions données à la section Que faire si je n'entends aucun son des haut-parleurs ? (page 198). ❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme. ❑ Vérifiez si vos haut-parleurs sont correctement raccordés et si le volume est suffisamment élevé pour que le son soit audible. ❑ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur. ❑ Si vos haut-parleurs ont un bouton de coupure du son, désactivez-le. ❑ Si vos haut-parleurs nécessitent une alimentation externe, vérifiez s'ils sont raccordés à une source d'alimentation. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec vos haut-parleurs. ❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches. ❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour modifier le périphérique de sortie du son, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203).n N 200 Dépannage > Pavé tactile Pavé tactile Que faire si le pavé tactile ne fonctionne pas ? ❑ Vous avez peut-être désactivé le pavé tactile. Appuyez sur les touches Fn+F1 pour l'activer. Voyez la section Utilisation du pavé tactile (page 42). ❑ Vérifiez qu'aucune souris n'est connectée à votre ordinateur. ❑ Si le pointeur ne bouge plus alors qu'une application tourne, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. ❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, appuyez une fois sur la touche Windows puis plusieurs fois sur la touche ,, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m et appuyez sur la touche Enter pour redémarrer votre ordinateur. ❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, sélectionnez la flèche à côté du bouton Arrêter à l'aide des touches m et ,, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m et appuyez sur Enter pour redémarrer l'ordinateur. ❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur. ! La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des données non sauvegardées.n N 201 Dépannage > Clavier Clavier Que faire si la configuration du clavier est erronée ? La disposition des touches du clavier de votre ordinateur varie selon la langue et est spécifiée sur un autocollant apposé sur l'emballage. Si vous choisissez un clavier d'un autre pays lorsque vous effectuez l'installation de Windows, la configuration des touches ne correspondra pas. Pour modifier la configuration du clavier, procédez comme suit : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Horloge, langue et région, puis sur Modifier les claviers ou les autres méthodes d'entrée sous Région et langue. 3 Cliquez sur Modifier les claviers sur l'onglet Claviers et langues. 4 Modifiez les paramètres souhaités. Que faire si je ne peux pas saisir certains caractères à l'aide du clavier ? Sur les modèles sans pavé numérique, si vous ne pouvez pas saisir les caractères U, I, O, P, J, K, L, M, etc, il se peut que la touche Num Lk soit activée. Vérifiez que le témoin Num lock est éteint. Si le témoin Num lock est allumé, appuyez sur les touches Fn+Num Lk pour l'éteindre avant de saisir ces caractères. Que faire si je ne peux utiliser le pavé numérique pour saisir des chiffres ? Sur les modèles équipés du pavé numérique, si vous ne pouvez pas utiliser celui-ci, le mode Num Lk est peut-être désactivé. Vérifiez que le témoin de verrouillage numérique est éteint. Si le témoin est éteint, appuyez sur la touche Num Lk pour l'activer avant de saisir des caractères numériques.n N 202 Dépannage > Disquettes Disquettes Pourquoi l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média n'apparaît-elle pas dans la barre des tâches lorsque le lecteur est connecté ? ❑ Votre ordinateur ne reconnaît pas le lecteur de disquettes. Vérifiez d'abord si le câble USB est correctement connecté au port USB. Si vous devez refixer la connexion, attendez quelques instants que l'ordinateur reconnaisse le lecteur. Si l'icône n'apparaît toujours pas, procédez de la manière suivante : 1 Fermez tous les programmes qui accèdent au lecteur de disquettes. 2 Attendez que le témoin du lecteur de disquettes s'éteigne. 3 Appuyez sur la touche d'éjection pour retirer la disquette, puis déconnectez le lecteur de disquettes USB de votre ordinateur. 4 Reconnectez le lecteur de disquettes en insérant le câble USB dans le port USB. 5 Redémarrez l'ordinateur en cliquant sur Démarrer, puis la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer. ❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de disquettes USB raccordé à un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Que faire si je ne peux pas écrire de données sur une disquette ? ❑ Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur. ❑ Si la disquette est correctement insérée et si vous ne parvenez toujours pas à enregistrer des données, il est possible que la disquette soit pleine ou protégée en écriture. Vous pouvez soit utiliser une disquette qui n'est pas protégée en écriture, soit désactiver la protection en écriture. ❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas écrire des données sur la disquette du lecteur externe connecté à l'un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 203 Dépannage > Audio/Vidéo Audio/Vidéo Comment désactiver le son de démarrage de Windows ? Pour désactiver le son de démarrage de Windows, procédez de la manière suivante : 1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 2 Cliquez sur Matériel et audio. 3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 4 Dans l'onglet Sons, cliquez pour désactiver la case à cocher Jouer le son de démarrage de Windows. 5 Cliquez sur OK. Comment changer de périphérique de sortie audio ? Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à un port, comme le port USB, le port de sortie HDMI, le port de sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio. 1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation. 2 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration. 3 Cliquez sur Matériel et audio. 4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son. 5 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez le périphérique désiré en matière de sortie audio et cliquez sur Par défaut.n N 204 Dépannage > Audio/Vidéo Que faire si aucun son ne sort du périphérique de sortie audio connecté à la sortie HDMI, à la sortie optique ou à la prise casque ? ❑ Vous devez changer le périphérique de sortie audio si vous voulez entendre le son du périphérique connecté à une sortie HDMI, optique ou casque. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203). ❑ Si vous n'entendez toujours aucun son en provenance du périphérique de sortie audio, procédez comme suit : 1 Suivez les étapes 1 à 4 de Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203). 2 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez l'icône HDMI ou S/PDIF et cliquez sur Propriétés. 3 Cliquez sur l'onglet Statistiques avancées. 4 Sélectionnez la vitesse d'échantillonnage et la profondeur de bit (par exemple 48 000 Hz, 16 bits) prises en charge par le support. 5 Cliquez sur OK. Pourquoi y-a-t-il des interruptions du son ou des sauts d'image lorsque je joue des vidéos à haute définition comme celles enregistrées avec un caméscope numérique AVCHD ? La lecture de vidéos à haute définition fait appel à des ressources matérielles importantes (UC, GPU ou mémoire système) de votre ordinateur. Durant la lecture de la vidéo, certaines opérations et/ou fonctions peuvent devenir indisponibles et des interruptions du son, des sauts d'image ou des erreurs de lecture peuvent se produire en fonction de la configuration de votre ordinateur.n N 205 Dépannage > « Memory Stick » « Memory Stick » Que dois-je faire si je ne peux pas utiliser sur d'autres périphériques les « Memory Stick » qui ont été formatés sur un ordinateur VAIO ? Vous devez peut-être reformater votre « Memory Stick ». Le formatage de « Memory Stick » efface toutes les données précédemment enregistrées sur ce support, y compris les données musicales. Avant de reformater « Memory Stick », effectuez une copie de sauvegarde de ses données importantes et vérifiez qu'il ne contient aucun fichier que vous souhaitez conserver. 1 Copiez les données de « Memory Stick » sur le périphérique de stockage intégré de votre ordinateur afin de sauvegarder les données ou les images. 2 Formatez « Memory Stick » en suivants les étapes données dans Formater « Memory Stick » (page 60). Puis-je copier des images d'un appareil photo numérique à l'aide de « Memory Stick » ? Oui, et vous pouvez afficher des clips vidéo que vous avez enregistrés avec des caméras numériques compatibles avec « Memory Stick ». Pourquoi ne puis-je pas écrire des données sur « Memory Stick » ? ❑ Certaines versions de « Memory Stick » sont équipées d'un mécanisme anti-effacement destiné à empêcher la suppression ou le remplacement accidentels de données importantes. Vérifiez que le mécanisme anti-effacement est désactivé. ❑ Si vous avez désactivé l'emplacement « Memory Stick Duo » dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser un « Memory Stick » dans l'emplacement. Pour activer l'emplacement, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 206 Dépannage > Périphériques Périphériques Que faire si je ne peux pas connecter un périphérique USB ? ❑ Vérifiez éventuellement si le périphérique USB est sous tension et s'il est raccordé à sa propre source d'alimentation. Par exemple, si vous utilisez un appareil photo numérique, vérifiez si sa batterie est chargée. Si vous utilisez une imprimante, vérifiez si son câble d'alimentation est correctement raccordé à la prise secteur. ❑ Essayez d'utiliser un autre port USB. Le pilote a peut-être été installé pour le port auquel vous avez connecté le périphérique la première fois où vous l'avez utilisé. ❑ Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. Il est possible que vous deviez installer un logiciel avant de connecter le périphérique. ❑ Pour tester le bon fonctionnement du port, essayez de connecter un simple périphérique à faible consommation d'énergie, tel qu'une souris. ❑ Les concentrateurs USB peuvent empêcher le fonctionnement d'un périphérique, en raison d'une panne de la distribution de l'alimentation. Nous vous recommandons de connecter le périphérique directement à votre ordinateur, sans passer par un concentrateur. ❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez utiliser aucun des périphériques USB connectés. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). Que faire si je ne peux pas utiliser un périphérique USB ? Les ports USB ont peut-être été désactivés dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 207 Marques commerciales > Marques commerciales SONY et le logo SONY sont des marques déposées de Sony Corporation. VAIO, le logo VAIO et les autres noms de produits ou de services Sony sont des marques commerciales déposées ou non de Sony Corporation ou de ses filiales. i.LINK est un nom qui identifie IEEE 1394. Intel, Pentium, Intel SpeedStep et Atom sont des marques commerciales, déposées ou non, de Intel Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista, BitLocker, Aero et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, le logo Blu-ray Disc et le logo Blu-ray 3D sont des marques commerciales de la Blu-ray Disc Association. La marque et les logos BLUETOOTH sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Sony Corporation fait l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Roxio Easy Media Creator est une marque commerciale de Sonic Solutions. WinDVD est une marque commerciale de Corel Inc. PowerDVD est une marque commerciale de CyberLink.Inc. NVIDIA et 3D Vision sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de NVIDIA Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques déposées de ArcSoft, Inc. ArcSoft WebCam Companion est une marque commerciale de ArcSoft, Inc. AMD, le logo AMD Arrow, ATI et leurs combinaisons, Radeon, AMD Phenom, AMD Turion, AMD Athlon, AMD Virtualization, AMD-V sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.n N 208 Marques commerciales > Le logo SD est une marque commerciale. Le logo SDHC est une marque commerciale. Le logo SDXC est une marque commerciale. La marque et les logos ExpressCard sont la propriété de PCMCIA et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. CompactFlash ® est une marque déposée de SanDisk Corporation. « PlaceEngine » est une marque déposée de Koozyt, Inc. « PlaceEngine » a été mis au point par Sony Computer Science Laboratories, Inc. et est déposé par Koozyt, Inc. « AVCHD » est une marque déposée de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel. Les caractéristiques et spécifications peuvent varier et être modifiées sans préavis. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Il est possible que seule une partie des logiciels ci-dessus aient été livrés avec votre modèle.n N 209 Remarque > Remarque © 2011 Sony Corporation. Tous droits réservés. Aucune partie du présent manuel et des logiciels qu'il décrit ne peut être reproduite, traduite ou convertie en langage machine sans une autorisation écrite préalable. Sony Corporation n'offre aucune garantie quant au présent manuel, aux logiciels ou aux informations qu'il contient, et exclut toute garantie implicite d'aptitude à la commercialisation ou à un usage particulier découlant de ce manuel, des logiciels ou d'informations de même nature. En aucun cas, Sony Corporation ne sera tenue responsable de préjudices fortuits, induits ou spéciaux, qu'ils soient d'origine délictuelle ou contractuelle, ou qu'ils découlent directement ou indirectement du présent manuel, des logiciels ou des informations qu'ils contiennent ou auxquelles ils font allusion. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel. Sony Corporation se réserve le droit de modifier le présent manuel ou les informations qu'il contient à tout moment et sans préavis. Les logiciels décrits dans ce manuel sont régis par un contrat de licence utilisateur distinct. Sony Corporation n'est pas responsable des enregistrements perdus effectués sur votre ordinateur, un média d'enregistrement externe ou un périphérique d'enregistrement ou toute autre perte en rapport, y compris lorsque les enregistrements ne sont pas réalisés pour des raisons incluant une panne de votre ordinateur ou lorsque le contenu de l'enregistrement est perdu ou endommagé suite à une panne de votre ordinateur ou à une réparation effectuée sur celui-ci. Sony Corporation n'accordera aucune compensation dans ces cas. Sony Corporation ne procédera en aucun cas à la restauration, la récupération ou la copie des contenus enregistrés sur votre ordinateur, des médias d'enregistrement externes ou des périphériques d'enregistrement.© 2011 Sony Corporation n Table des matières Recherche d’image Index FR Cliquez Guide pratique de « Handycam » NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH  2012 Sony Corporation 4-440-802-21(1) Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation du Guide pratique de « Handycam » Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de « Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope (volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Guide d’assistance de PlayMemories Home », qui est l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Recherche rapide d’informations Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à cet élément. Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader. Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».    Cliquez ici. Table des matières Recherche d’image Index FR A lire en premier Utilisation du caméscope Ne tenez pas le caméscope par les parties suivantes ou par le cache des prises. Viseur Ecran LCD Objectif (NEX-VG0H/ VG0EH) Pare-soleil (NEX-VG0H/ VG0EH) Microphone intégré Le caméscope n’est pas étanche à la poussière, aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau. Reportez-vous à la section « A propos de la manipulation de votre caméscope » (p. 112). Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif Si une option de menu est grisée, cela signifie qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.    L’écran LCD et le viseur sont issus d’une technologie de très haute précision si bien que plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels pour une utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux et résultent du processus de fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement. Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le caméscope au soleil pendant une période prolongée. Vous risqueriez d’endommager l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil sont dirigés vers un objet à proximité, cela risque de déclencher un incendie. Si vous devez placer le caméscope sous les rayons directs du soleil, fixez le capuchon de l’objectif. Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement. Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule. Ne regardez pas le soleil ou une source de lumière intense à travers un objectif démonté. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. A propos du réglage de la langue Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre caméscope (p. 25).       Points noirs Points blancs, rouges, bleus ou verts Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement Pour garantir un fonctionnement correct de la carte mémoire, il est recommandé de la formater avec votre caméscope avant la première utilisation (p. 88). Le formatage de la carte mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc. Avant le début de toute prise de vue, testez la fonction d’enregistrement pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème. Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, de la carte mémoire, etc. Afin de visionner sur un téléviseur les enregistrements réalisés à l’aide du caméscope, vous devez disposer d’un téléviseur NTSC pour le NEX-VG30/VG30H et d’un téléviseur PAL pour le NEX-VG30E/VG30EH. Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur. Utilisez le caméscope conformément aux réglementations locales. Remarques sur la lecture Il se peut que vous ne puissiez pas lire normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope. Les films de qualité d’image standard (STD) enregistrés sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être lus sur des appareils AV d’autres fabricants.         DVD enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition) Les DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) peuvent être lus avec des appareils compatibles avec la norme AVCHD. Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. Si vous insérez un disque enregistré au format AVCHD (qualité d’image haute définition (HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se peut que vous ne puissiez pas l’éjecter. Enregistrez toutes vos données d’image Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Pour sauvegarder des images sur votre ordinateur, reportez-vous à la page 58, et pour sauvegarder des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 64. Le type de disques ou supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépend du [ Mode ENR] sélectionné quand les images ont été enregistrées. Les films enregistrés en [Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH) ou [Qual. la+élevée ] peuvent être sauvegardés sur un support externe ou sur des disques Bluray (p. 62, 64). Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension. Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC. Remarque sur la température du caméscope/de la batterie Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 102) ou dans le viseur.       Table des matières Recherche d’image Index FR Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires N’essayez pas de formater la carte mémoire insérée dans le caméscope à l’aide d’un ordinateur. Cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope. Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [Formater] Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur la carte mémoire. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur un ordinateur, etc., puis utilisez la fonction [Formater] en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Formater]   . Remarques sur les accessoires en option Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires Sony d’origine. Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/certaines régions. A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran Les images d’illustration utilisées dans ce manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension. Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont appelés disques d’enregistrement AVCHD. La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.         Les indicateurs mentionnés dans ce manuel sont ceux du NEX-VG30. Remarques sur l’utilisation Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire, la carte mémoire pourrait être endommagée, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir. Ejecter la carte mémoire alors que le témoin d’accès (p. 29) est allumé ou clignote Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) ou le témoin d’accès (p. 29) sont allumés ou clignotent Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne heurtez pas le caméscope avec un autre objet.      Table des matières Recherche d’image Index FR Fonctions de cet appareil Capteur d’image grand format Le caméscope est équipé d’un capteur d’image CMOS au format APS-C (23,5 mm × 15,6 mm). Sa zone de détection est environ 20 fois supérieure à celle du capteur d’image 1/3 pouce souvent utilisé dans les caméscopes existants. Plus le capteur d’image est grand, plus la profondeur de champ diminue. Cela vous permet de réduire la mise au point sur l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet. Objectifs interchangeables Le caméscope utilise le système à monture E pour objectifs interchangeables. L’objectif à monture E fourni avec le NEXVG30H/VG30EH possède un mécanisme optique de correction du tremblement (mode Activé) et constitue un objectif zoom motorisé à haut pouvoir grossissant qui peut zoomer jusqu’à 11 fois. L’utilisation de l’adaptateur de monture (vendu séparément) permet aussi la fixation d’objectifs α (objectifs à monture A) (vendus séparément). Vous pouvez choisir l’objectif le mieux adapté aux conditions d’enregistrement et aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux caractéristiques variées permettent d’élargir l’expression visuelle. Fonctionnement manuel Le caméscope permet de régler l’ouverture, la vitesse d’obturation, le gain, la balance des blancs, etc. pendant l’enregistrement d’un film. Grâce à la molette MANUAL et aux touches dédiées, vous pouvez utiliser votre caméscope plus confortablement et à votre manière. Microphone hautes performances Le caméscope intègre un système de microphones doté d’une structure à quatre capsules. Il crée la localisation sonore appropriée en traitant le signal reçu du microphone, ce qui permet d’obtenir à la fois une sensation réaliste et une localisation avant, et d’enregistrer un son clair présentant peu d’interférences. Le microphone hautes performances rend les films HD plus attrayants. Griffe multi-interface Vous pouvez utiliser un adaptateur XLR Box (vendu séparément) et un flash (vendu séparément) compatibles avec la griffe multi-interface. Table des matières Recherche d’image Index FR Recherche d’image Prise de vue de films aussi nets que des images fixes Défocalisation de l’arrière-plan (50) Réglage de la couleur (48) Mise au point manuelle (44) Amélioration de la luminosité (76) Image de film de qualité photo (86) Obtention d’une expression plus réaliste et artistique (78) Prise de vue en tenant le caméscope dans la main Prévention du bougé du caméscope (80) Suivi d’un sujet en déplacement (79) Prise de vue selon un angle bas (48) Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement clair du son Enregistrement du son surround (47) Enregistrement naturel d’un bruit de forte amplitude (82) Prise de vue de paysages Le ciel dans des couleurs vives (76) Maintien à niveau de la prise de vue (82) Capture d’images fixes d’une grande netteté La même scène avec différentes luminosités (79) Immortalisation d’un instant précis (79) Table des matières Recherche d’image Index FR Table des matières Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 NEX-VG30H/VG30EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Enregistrement/Lecture Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910 Table des matières Recherche d’image Index FR Opérations avancées Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage de la Balance blancs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . 50 Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement).. . . . . 57 Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711 Table des matières Recherche d’image Index FR Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Informations complémentaires Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 105 Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Référence rapide Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1261 Table des matières Recherche d’image Index FR Préparation Etape 1 : Vérification des accessoires fournis Assurez-vous que tous les accessoires cités ci-dessous sont fournis avec votre caméscope. Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie. Tous les modèles Le présent caméscope (1) Capuchon du boîtier (fixé au caméscope NEX-VG30H/VG30EH ; fourni avec les autres modèles, mais non fixé) (1) (p. 18) Adaptateur secteur (1) (p. 15) Cordon d’alimentation (1) (p. 15) Câble A/V composant (1) (p. 39)      Câble de raccordement A/V (1) (p. 40) Câble USB (1) (p. 64) Télécommande sans fil (RMT-835) (1) (p. 124) Une pile bouton au lithium est déjà installée. Batterie rechargeable (NP-FV70) (1) (p. 15) Couvercle de la batterie (1) (p. 14) Bonnette anti-vent (1) (p. 14) Grand œilleton (1) (p. 28)       1 Table des matières Recherche d’image Index FR CD-ROM « Handycam » Application Software (1) « PlayMemories Home » (logiciel comprenant « Guide d’assistance de PlayMemories Home ») Image Data Converter (logiciel de développement RAW) Guide pratique de « Handycam » (PDF) Mode d’emploi du caméscope (1) NEX-VG30H/VG30EH Objectif zoom motorisé à haut pouvoir grossissant (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 18) Pare-soleil (1) (p. 22) Bouchon d’objectif avant (fixé à l’objectif) (1) (p. 18) Bouchon d’objectif arrière (1) (p. 18)         1 Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 2 : Fixation des accessoires fournis Fixation de l’objectif Pour plus d’informations sur la fixation de l’objectif, reportez-vous à la page 18. Le NEX-VG30/VG30E n’est pas équipé de l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS. Utilisez des objectifs appropriés (vendus séparément). Sur les modèles NEX-VG30H/VG30EH, l’objectif est fixé au caméscope au moment de l’achat. Fixation de la bonnette anti-vent Utilisez la bonnette anti-vent si vous souhaitez réduire le bruit du vent enregistré par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas. Fixation du couvercle de la batterie Fixez le couvercle de la batterie après avoir fixé la batterie. Fixez le couvercle de la batterie avec la partie saillante () orientée comme indiqué sur l’illustration. 1 Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 3 : Chargement de la batterie Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre caméscope. Remarques Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope. Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série V. 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par défaut). 2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au déclic.    Batterie Témoin CHG (charge) Prise DC IN Vers la prise murale Adaptateur secteur Fiche CC Cordon d’alimentation Alignez le repère  de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.1 Table des matières Recherche d’image Index FR 3 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre caméscope et à la prise murale. Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée. 4 Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise DC IN de votre caméscope. Durée de chargement Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée. Batterie Durée de chargement NP-FV70 (fournie) 195 NP-FV100 390 Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de températures allant de 10 C à 30 C. Conseils Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD. Retrait de la batterie Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie (). Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la batterie » (p. 15). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.    Manette de déblocage BATT (batterie)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Chargement de la batterie à l’étranger Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz. Remarques N’utilisez pas de transformateur de tension électronique. Remarques concernant la connexion/déconnexion de la source d’alimentation Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) et le témoin d’accès (p. 29) sont éteints. Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants : La batterie n’est pas correctement installée. La batterie est endommagée. La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud. La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid. Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 93). Remarques sur l’adaptateur secteur Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope. N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble. Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Remarque sur le cordon d’alimentation Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun cas être utilisé avec un autre appareil électrique.            1 Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 4 : Fixation de l’objectif Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’objectif en prenant comme exemple l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH (l’objectif est fixé au caméscope au moment de l’achat). Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci. * Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.  Retirez le bouchon du boîtier du caméscope et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. Bouchon d’objectif avant Bouchon d’objectif arrière Bague de zoom Sélecteur de vitesse de zoom Repère de pare-soleil Bouton zoom Bague de mise au point Repère de montage Contacts de l’objectif* Commutateur de zoom1 Table des matières Recherche d’image Index FR  Montez l’objectif en alignant ses repères de montage (blancs) sur ceux du boîtier du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le boîtier du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic. Veillez à ne pas placer l’objectif de biais. Remarques Lorsque vous fixez un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif. Ne forcez pas pour fixer l’objectif. Monter l’objectif en forçant peut provoquer une panne ou endommager la monture de l’objectif. Il est possible que l’objectif bouge légèrement en position de verrouillage. Cela dépend de l’objectif. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Saisissez le boîtier du caméscope en dirigeant l’avant vers le sol et changez rapidement d’objectif dans un endroit à l’abri de la poussière afin d’éviter que des poussières ou des saletés pénètrent à l’intérieur du boîtier.      Repères de montage (blancs)0 Table des matières Recherche d’image Index FR Retrait de l’objectif  Tout en appuyant à fond sur le bouton de déblocage de l’objectif, tournez l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque. Veillez à tenir à la fois le boîtier du caméscope et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.  Replacez le couvercle d’emballage sur l’objectif et fixez le bouchon au boîtier du caméscope. Alignez le repère du bouchon du boîtier sur le repère de montage et tournez le bouchon dans le sens des aiguilles d’une montre. Eliminez la poussière des bouchons avant de les fixer. Remarques Si, lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des saletés pénètrent à l’intérieur du boîtier du caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la partie qui joue le rôle de pellicule), elles peuvent apparaître sur l’image, en fonction des conditions de prise de vue. Le capteur d’image est recouvert d’un revêtement antipoussière qui empêche la poussière d’adhérer. Toutefois, fixez ou retirez rapidement l’objectif dans un endroit à l’abri de la poussière. N’abandonnez pas le boîtier du caméscope sans son objectif et son bouchon.       Bouton de déblocage de l’objectif Alignez les repères.1 Table des matières Recherche d’image Index FR Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone qui l’entoure à l’aide d’une soufflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif. Remarques N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du caméscope. N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le capteur d’image. Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le caméscope. Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage. Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony. Adaptateur de monture L’utilisation de l’adaptateur de monture (vendu séparément) vous permet de fixer à l’appareil un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.       Table des matières Recherche d’image Index FR Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture. Fonctions LA-EA1 LA-EA2 Autofocus Disponible avec l’objectif SAM/SSM uniquement* Disponible Système AF AF de contraste AF à détection de phase Sélection AF/MF Commutable sur l’objectif Objectifs SAM/SSM : commutable sur l’objectif Autres objectifs : commutable avec la touche FOCUS Mode autofocus (Mode photo uniquement) Simple Simple/Continu * Avec le LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture A sera inférieure à celle d’un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.) Remarques Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony. Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur (MENU)  [Caméra/Micro]  [ ( Microphone)]  [Niveau d’enr. audio]. Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point. Fixation du pare-soleil Alignez le trait rouge du pare-soleil sur celui de l’objectif et fixez le pare-soleil sur l’objectif. Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point rouge s’aligne sur le trait rouge de l’objectif en émettant un déclic. Il n’est pas possible de fixer le pare-soleil à l’envers sur l’objectif.     Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. 2 Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.]. 3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / , puis appuyez sur [Suiv.]. Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle apparaisse.  Commutateur POWER Appuyez sur la touche sur l’écran LCD Table des matières Recherche d’image Index FR 4 Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.]. Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure. 5 Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.]. 6 Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur / pour régler la valeur, puis appuyez sur [Suiv.]  *. * L’écran de confirmation ne s’affiche que lors du réglage initial de l’horloge. L’horloge démarre. Remarques La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  [Date/ heure]  . Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Bip]  [Désact]  . Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 114). Mise hors tension de l’appareil Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.      Table des matières Recherche d’image Index FR Modification du réglage de la langue Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Language Setting]  la langue souhaitée    . Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement Panneau LCD Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle (). Conseils Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD. Lorsque vous rapprochez l’œil du viseur alors que l’écran LCD est fermé, l’affichage bascule vers le viseur. Vous pouvez configurer le caméscope de sorte que l’affichage bascule vers le viseur dès que l’œil se rapproche du viseur, même si l’écran LCD est ouvert (p. 92). [Luminosité LCD] (p. 92) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Modification de l’affichage sur l’écran LCD Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant : Enregistrement : affichage détaillé  affichage simple  affichage minimum Lecture : affichage détaillé  affichage minimum     Capteur de regard  90 degrés max.  180 degrés max.  90 degrés max. Touche DISPLAY Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage affichage], p. 92). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options. Viseur Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, gardez l’œil à proximité du viseur pendant que l’écran LCD est fermé. Si les indications du viseur semblent floues, réglez la manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, le capteur de regard le détecte et l’affichage bascule vers le viseur, même si l’écran LCD est ouvert. Si le capteur ne détecte pas le regard, l’image demeure affichée sur l’écran LCD.   Lors de l’utilisation du viseur, l’écran s’assombrit après un certain temps. au bout d’environ 4 secondes Table des matières Recherche d’image Index FR Si l’image dans le viseur n’est pas nette Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses, ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant vers le côté droit ou gauche. Remarques Ne retirez pas l’œilleton préinstallé.   Grand œilleton (fourni) Fixez la partie saillante de façon à ce qu’elle soit bien droite. Table des matières Recherche d’image Index FR Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire 1 Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le sens indiqué jusqu’au déclic. L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran disparaisse. 2 Fermez le cache. Remarques Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 88). Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image. N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement. Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas. Ejection de la carte mémoire Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.      Témoin d’accès Sens du coin cranté.0 Table des matières Recherche d’image Index FR Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope Classe de vitesse SD Capacité (fonctionnement vérifié) Décrite dans ce manuel « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) — 32 Go « Memory Stick PRO Duo » « Memory Stick PROHG Duo » « Memory Stick XCHG Duo » Carte mémoire SD 64 Go Class 4 ou plus rapide Carte mémoire SDHC Carte SD Carte mémoire SDXC Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire. Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille standard peuvent être utilisés pour ce caméscope. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. Remarques Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope. Les films enregistrés sur des « Memory Stick XC-HG Duo » ou des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable que le périphérique connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage. Toutes les données enregistrées seraient perdues. * exFAT est un système de fichiers utilisé pour les « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire SDXC.      1 Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement/Lecture Enregistrement Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD). 1 Fixez la poignée. 2Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de part et d’autre. 3 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope se met sous tension. Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement de films  Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).  Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement. Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 123). Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP. Remarques La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures. Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement. Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là. Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur. Le témoin d’accès (p. 29) est allumé ou clignote L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone. Conseils Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 106. Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent automatiquement. [ SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable. Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (NEX-VG30/VG30H) (p. 57). Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Informations support] (p. 88).               Touche MODE (Film) : lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo [VEILLE]  [ENR.] Touche START/ STOP Table des matières Recherche d’image Index FR L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 82) et enregistrez les images en vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide. Code de données pendant l’enregistrement La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité  . Prise de vue Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.  Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo). L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos.  Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis appuyez à fond. Témoin de mise au point Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant.  allumé : mise au point mémorisée.  clignotant : le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point.  Touche MODE Touche PHOTO (Film) : lors de l’enregistrement d’un film (Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo Clignote  S’allume Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 106. Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent automatiquement. Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Taille Img]  le réglage souhaité  . Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.      Table des matières Recherche d’image Index FR Lecture sur le caméscope Conseils Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date et de l’heure. 1 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant sur la touche verte. Votre caméscope se met sous tension. 2 Appuyez sur (Afficher Images). L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes. 3 Appuyez sur / pour sélectionner l’événement de votre choix (). Retour à l’écran MENU Evénements  / : vers l’événement précédent/suivant Nom de l’événement Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Barre chronologique Touche de changement de l’échelle d’événement   Table des matières Recherche d’image Index FR L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au milieu. Appuyez sur ( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique. 4 Appuyez sur l’image à afficher. Appuyez sur  pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [ FILM] (films uniquement), [ PHOTO] (photos uniquement) ou [ FILM/PHOTO] (films et photos mélangés). Pour revenir à l’écran Visualiser évènement  / : affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index). Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos Titre de l’événement Durée totale des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne comprend que des images fixes) Touche de changement de type d’image Film Photo  s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.   Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM/ PHOTO] (réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index des événements. * Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film. Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope. Conseils Appuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et de les utiliser en toute facilité. L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image. Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film au ralenti. Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente environ 5 fois  environ 10 fois  environ 30 fois  environ 60 fois. La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher pendant la lecture en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité   . Réglage du volume sonore des films Pendant la lecture du film, appuyez sur  réglez le volume à l’aide de /  .         Pause*/lecture Avance rapide* Supprimer Suivant Retour rapide* Arrêt* Précédent Réglage du volume Contexte Table des matières Recherche d’image Index FR Lecture de photos Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index des événements. Conseils Pour répéter Diaporama, appuyez sur  [Rég. diaporama]. Pour afficher des images agrandies Appuyez sur (Zoom de lecture) pendant la lecture des images fixes. Vous pouvez régler le zoom à l’aide de / . Vous pouvez également le régler à l’aide de la manette de zoom. Conseils Vous ne pouvez pas utiliser le zoom si vous n’avez pas sélectionné [ PHOTO] sur l’écran d’index.     Lancement/arrêt du diaporama Précédent Suivant Supprimer Contexte Zoom de lecture Table des matières Recherche d’image Index FR Lecture d’images sur un téléviseur Les méthodes de raccordement et la qualité de l’image (haute définition (HD) ou standard (STD)) affichée sur l’écran du téléviseur varient selon le type de téléviseur raccordé et les connecteurs utilisés. Vous pouvez visionner les images sur l’écran de votre téléviseur même pendant leur enregistrement. Connecteurs de sortie sur le caméscope 1 Commutez l’entrée du téléviseur sur la prise raccordée. Reportez-vous aux modes d’emploi du téléviseur. 2 Connectez votre caméscope à un téléviseur. Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme source d’alimentation (p. 16).   3 Lisez un film ou une photo sur le caméscope (p. 35). Liste des raccordements Raccordement à un téléviseur haute définition Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image haute définition (HD), les films sont lus avec une qualité d’image haute définition (HD). Lorsque la qualité d’enregistrement est la qualité d’image standard (STD), les films sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Prise HDMI OUT Connecteur A/V à distance (Vert) Y (Bleu)PB/CB (Rouge)PR/CR (Blanc) (Rouge) Câble A/V composant (fourni) Câble HDMI (vendu séparément)0 Table des matières Recherche d’image Index FR Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Lorsque des films sont enregistrés avec une qualité d’image standard (STD), ils sont lus avec une qualité d’image standard (STD). Raccordement avec un câble A/V composant Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo composant, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge.  Sélectionnez le réglage [Composant] pour la prise d’entrée composant que vous utilisez. Appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Connexion)]  [Composant]  le réglage souhaité  pour effectuer le réglage. Raccordement avec un câble HDMI Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI. Utilisez un mini connecteur HDMI à une extrémité (pour le caméscope) et une fiche permettant le raccordement de votre téléviseur à l’autre extrémité. Les images comportant des signaux de protection contre les droits d’auteur ne sont pas reproduites par la prise HDMI OUT du caméscope. En cas de raccordement de ce type, certains téléviseurs risquent de ne pas fonctionner correctement (absence de son ou d’image, par exemple). Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil externe, car un dysfonctionnement pourrait en résulter. Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) sont automatiquement reproduits avec un son surround 5,1 canaux. Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sont convertis en son 2 canaux. Réglage du format en fonction du téléviseur raccordé (16:9/4:3) Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur [4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90). Raccordement avec un câble de raccordement A/V avec S VIDEO Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) est raccordée, les signaux audio ne sont pas reproduits. Pour reproduire les signaux audio, raccordez les fiches blanche et rouge à la prise d’entrée audio du téléviseur. Ce raccordement offre des images d’une résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du câble de raccordement A/V.           (Vert) Y (Bleu)PB/CB (Rouge)PR/CR (Blanc) (Rouge) (Jaune) (Blanc) (Rouge) (Blanc) (Rouge) (Jaune) Câble A/V composant (fourni) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) Câble de raccordement A/V (fourni)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Avec un téléviseur de type mono (doté d’une seule prise d’entrée audio) Raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du téléviseur ou du magnétoscope. Raccordement au téléviseur via un magnétoscope Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE IN du magnétoscope à l’aide du câble de raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.). Remarques Si vous lisez des films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur un téléviseur 4:3 non compatible avec le signal 16:9, enregistrez vos films au format 4:3. Appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Mode large]  [4:3]  (p. 86). Lorsque le câble de raccordement A/V est utilisé pour des films, ils sont reproduits avec une qualité d’image standard (STD). Conseils Si vous raccordez votre caméscope à votre téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles pour reproduire des images, l’ordre de priorité des prises d’entrée du téléviseur est le suivant : HDMI  composant  S VIDEO  vidéo HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une interface qui permet d’envoyer à la fois des signaux audio et vidéo. La prise HDMI OUT reproduit des images et un son numérique de haute qualité.         Table des matières Recherche d’image Index FR Opérations avancées Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom Si l’objectif dispose d’une bague de zoom, vous pouvez régler l’agrandissement en la tournant vers la droite ou vers la gauche. L’agrandissement à l’aide de la bague de zoom ne peut être effectué que dans la plage optique de l’objectif. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’objectif. Remarques Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez d’endommager l’objectif. Selon l’objectif utilisé, il peut être nécessaire de régler un commutateur de l’objectif sur MANUAL.    Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom Réglez l’agrandissement à l’aide de la manette de zoom. Pour ralentir le zoom, déplacez légèrement la manette de zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom. Zoom motorisé optique Vous pouvez agrandir l’image sans entraîner de détérioration. Un zoom motorisé optique compatible est requis. Bague de zoom Plan plus large (grand angle) Gros plan (téléobjectif) Table des matières Recherche d’image Index FR Zoom numérique En raison du traitement numérique, la qualité de l’image se dégrade. Lors de l’utilisation du zoom numérique, les fonctions de détection de visage (p. 80) et de mise au point continue (p. 46) ne sont pas opérationnelles. Si vous utilisez le zoom numérique alors que la compensation du contrejour est activée par la fonction de détection de visage, cette fonction est annulée et il se peut que la luminosité de l’écran soit réduite. Avant d’utiliser le zoom numérique, réglez [Exposition] en mode manuel. Remarques Conservez le doigt sur la manette de zoom. Si vous retirez le doigt de la manette de zoom, le son de fonctionnement de celle-ci risque d’être également enregistré. Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].    Conseils Le zoom numérique et le zoom optique peuvent être utilisés simultanément. Si vous réglez [Bouton zoom] (p. 85) sur une option autre que [Zoom numérique], l’agrandissement du zoom numérique sera conservé. Pour régler la vitesse de zoom Vous pouvez affiner le réglage de la vitesse de zoom. Appuyez sur (MENU)  [Caméra/ Micro]  [ ( Assistant prise d. vue)]  [Vitesse du zoom]  [Fixe]  le réglage souhaité  . Ce réglage s’applique à la fois au zoom numérique et au zoom optique motorisé. Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez effectuer un zoom à la vitesse définie, indépendamment de la manière dont vous manipulez la manette de zoom. La plage de vitesses de zoom varie selon l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut être impossible de modifier la vitesse ou vous risquez d’entendre un son puissant provenant du déplacement du zoom. Il est conseillé d’effectuer des essais avant de procéder à la prise de vue proprement dite. Vous pouvez utiliser le bouton zoom de l’objectif zoom motorisé à haut pouvoir grossissant fourni avec le NEX-VG30H/ VG30EH, indépendamment du bouton zoom du caméscope. Dans ce cas, vous pouvez basculer entre le zoom motorisé (SERVO) et le zoom manuel (MANUAL) de l’objectif. Lorsque vous utilisez le zoom motorisé (SERVO), vous pouvez choisir une des trois vitesses de zoom au moyen du sélecteur de zoom de l’objectif. Le réglage du zoom du caméscope et du zoom de l’objectif sont indépendants l’un de l’autre.        Table des matières Recherche d’image Index FR Réglage manuel de la mise au point Si l’objectif dispose d’une bague de mise au point, vous pouvez régler manuellement la mise au point en la tournant vers la droite ou vers la gauche. Si vous utilisez un objectif prenant en charge la mise au point automatique, appuyez sur FOCUS pour sélectionner le mode de mise au point manuelle.  s’affiche sur l’écran LCD en mode de mise au point manuelle. Utilisez cette fonction dans les cas suivants. pour filmer un sujet se trouvant derrière une fenêtre couverte de gouttes de pluie ; pour filmer des bandes horizontales ; pour filmer un sujet avec peu de contraste entre le sujet et l’arrière-plan ; lorsque vous souhaitez effectuer la mise au point sur un sujet à l’arrière-plan ; pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un trépied.       Mesure de la distance exacte par rapport au sujet Le symbole indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre le caméscope et le sujet, reportez-vous à la position de la ligne. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm. * Le capteur d’image est la partie du caméscope qui joue le rôle de film. Si le sujet est plus proche que la distance de prise de vue minimale** de l’objectif fixé, il est impossible de confirmer la mise au point. Veillez à laisser une distance suffisante entre le sujet et le caméscope. ** La distance de prise de vue minimale de l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH est de 0,3 m (extrémité grand angle) – 0,5 m (extrémité téléobjectif). Conseils Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto]  [DMF]* [Manuel]. * Photos uniquement Réglez manuellement après réglage de la mise au point automatique (Mise au point manuelle directe).    Monture d’objectif 18 mm Touche FOCUS Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation de la mise au point étendue Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour agrandir (environ 4x) le centre de l’écran. Cela peut être utile pour une mise au point manuelle aisée et précise. Appuyez sur EXPANDED FOCUS. Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de basculer entre l’affichage étendu et l’affichage normal. Remarques Même si l’image apparaît étendue à l’écran, l’image enregistrée ne l’est pas. Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot], [Spotmètre] ou [Mise au point centrée]. Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD) Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs ([ Qualité HD] est le réglage par défaut). Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.     Appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [Réglage / ].  Appuyez sur [ Qualité HD] pour enregistrer des images en qualité haute définition (HD) ou appuyez sur [ Qualité STD] pour enregistrer des images en qualité standard (STD).  Appuyez sur  . La qualité d’image d’enregistrement est modifiée. Conseils Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage. Sélection du mode d’enregistrement Vous pouvez changer de mode d’enregistrement pour sélectionner la qualité du film lors de l’enregistrement de films avec une qualité d’image haute définition (HD) ([Standard ] est le réglage par défaut). La durée d’enregistrement de la carte mémoire est modifiée selon le mode d’enregistrement.  Appuyez sur (MENU)  [Qualité image/Taille]  [ Mode ENR].   Touche EXPANDED FOCUS Table des matières Recherche d’image Index FR  Appuyez sur le mode d’enregistrement souhaité. Les modes d’enregistrement disponibles dépendront de [ Img. par seconde] sélectionné (p.86). * s’affiche sur une icône de support si un film enregistré avec le mode d’enregistrement sélectionné ne peut pas être sauvegardé sur ce support.  Appuyez sur . Modes d’enregistrement et supports Les types de supports sur lesquels les images peuvent être sauvegardées dépendent du mode d’enregistrement sélectionné. Pour plus de renseignements sur l’opération de sauvegarde à l’aide d’appareils externes, voir page 64. Types de supports Mode d’enregistrement PS* FX FH/ HQ/LP Sur ce caméscope Carte mémoire Sur des appareils externes Supports externes (appareils de stockage USB) Blu-ray disques Disques d’enregistrement AVCHD — — * [PS] ne peut être réglé que si [ Img. par seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG30/ VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH). Conseils Si le mode PS de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1920  1080/60p (NEX-VG30/VG30H) ou 1920  1080/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Si le mode FX ou FH est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1920  1080/60i / 1920  1080/24p (NEX-VG30/VG30H) ou 1920  1080/50i / 1920  1080/25p (NEX-VG30E/VG30EH). Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format 1440  1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou 1440  1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH). Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition suivant (HD). [Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH) (AVC HD 28M (PS)) [Qual. la+élevée ] (AVC HD 24M (FX)) [Qualité élevée ] (AVC HD 17M (FH)) [Standard ] (AVC HD 9M (HQ)) [Longue durée ] (AVC HD 5M (LP)) Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante. [Standard ] (STD 9M (HQ)) « M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ». Vous pouvez enregistrer au format 1920  1080/24p (FX, FH) sur un modèle PAL (NEXVG30E/VG30EH) en activant [Mode 24p]. Utilisation de la fonction de mise au point continue Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce sujet et enregistre un film. Lorsque vous appuyez sur un visage Un cadre double apparaît autour du visage et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point, la couleur et l’exposition.             Table des matières Recherche d’image Index FR Lorsque vous appuyez sur un point autre qu’un visage Un cadre double apparaît sur le point que vous touchez et le caméscope ajuste automatiquement la mise au point. Pour arrêter le suivi, appuyez sur / qui apparaît sur la droite de l’écran LCD. Remarques Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le sujet au moment de la prise de vue. Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la fonction [Détection de visage] sur autre chose que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut). Conseils Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans [Détection de visage] (p. 80) a la priorité. Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de visage si [ Aspect cinéma] est réglé sur [Act]. Lors de l’utilisation du zoom numérique, les fonctions de détection de visage et de mise au point continue ne sont pas opérationnelles.        Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround 5,1 canaux) Le caméscope intègre un système de microphones doté d’une structure à quatre capsules. Il peut enregistrer un son surround 5,1 canaux clair et présentant peu d’interférences. Vous pouvez bénéficier d’un son réaliste lors de la lecture d’un film sur des appareils compatibles avec le son surround 5,1 canaux. Remarques Pour pouvoir écouter le son surround 5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux, il vous faut un appareil compatible avec le son surround 5,1 canaux. Lorsque vous raccordez votre caméscope avec un câble HDMI (vendu séparément), le son des films d’une qualité d’image haute définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est automatiquement reproduit en son 5,1 canaux. Le son des films d’une qualité d’image standard (STD) est converti en son 2 canaux. Conseils Vous pouvez sélectionner le son d’enregistrement [Surround 5.1ch] ( ) ou [Stéréo 2ch] ( ) ([Mode audio], p. 82). Vous pouvez créer un disque contenant les films enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Si vous lisez le disque sur un système surround 5,1 canaux, vous pouvez profiter d’un son réaliste.       Appuyez sur le visage ou un point que vous souhaitez suivre. Le cadre double s’affiche. Microphone intégré Table des matières Recherche d’image Index FR Enregistrement en mode miroir Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis faites-le pivoter à 180 degrés vers l’objectif (). Conseils Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran LCD, mais l’image enregistrée est normale. Le caméscope peut afficher une image sur l’écran LCD ou sur le viseur. Enregistrement à un angle différent En fonction de l’objet, votre caméscope peut enregistrer selon les angles suivants. Angle bas (touche START/STOP sur le panneau LCD)     Angles bas (touche START/STOP sur la poignée) Conseils Si vous vous approchez du viseur alors que [Viseur/Écran] est réglé sur [Auto] (p. 92), il se peut que le capteur de regard désactive l’écran LCD. Pour éviter cela, réglez [Viseur/Écran] sur [Écran]. Réglage de la Balance blancs Vous pouvez régler la balance des blancs (balance des couleurs) afin d’obtenir une reproduction précise des blancs en fonction de la température de couleur de la source lumineuse. Il est également possible d’utiliser cette fonction pour régler les couleurs en fonction de l’objectif utilisé. Appuyez sur WHITE BALANCE. Vous avez le choix entre les modes suivants  Auto Le réglage de la balance des blancs s’effectue automatiquement.    Touche WHITE BALANCE Table des matières Recherche d’image Index FR Extérieur ( ) La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :  extérieur ;  vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;  lever ou coucher de soleil ;  sous des lampes fluorescentes en plein jour. Intérieur () La balance des blancs est adaptée aux conditions d’enregistrement suivantes :  intérieur ;  scènes de fête ou studios où les conditions de lumière changent rapidement ;  sous des lampes vidéo dans un studio, des lampes au sodium ou des lampes de couleur de type incandescent. Temp. couleur ( ) La balance des blancs est réglée en fonction de la température de couleur de la source lumineuse :  Sélectionnez [Temp. couleur], puis utilisez les touches +/– de l’écran LCD pour régler la valeur. Press. Uniq ( ) La balance des blancs est réglée en fonction de la lumière environnante.  Appuyez sur [ ].  Effectuez le cadrage sur un objet blanc, tel qu’une feuille de papier remplissant tout l’écran, dans les mêmes conditions d’éclairage que pour prendre le sujet en photo.  Appuyez sur [ ]. Remarques Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes fluorescentes blanches ou blanc froid. Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq], continuez à cadrer des objets blancs. Lorsque le caméscope enregistre un film, l’option est grisée et vous ne pouvez pas régler [Press. Uniq].     Conseils Si vous changez la batterie avec [Auto] sélectionné ou si vous transportez votre caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice versa), orientez votre caméscope vers un objet blanc proche pendant 10 secondes environ pour un meilleur réglage de la balance des couleurs. Lorsque la balance des blancs a été réglée avec [Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti du bâtiment avec votre caméscope, vous devez exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq] pour régler la balance des blancs. Vous pouvez régler la balance des blancs B-A (de bleu à orange) ou G-M (de vert à magenta) en appuyant sur [OPTION]. Lorsque la fonction [Temp. couleur BB], [BB B-A] ou [BB G-M] est attribuée au bouton MANUAL (p. 52), vous pouvez régler la valeur en appuyant sur le bouton MANUAL et en tournant la molette MANUAL (p. 50). Si vous appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL, [Auto] est sélectionné dans le cas de [Temp. couleur BB] et le réglage est sans effet dans le cas de [BB B-A] ou [BB G-M].     0 Table des matières Recherche d’image Index FR Réglage manuel Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL Utilisez la molette MANUAL  du caméscope pour effectuer différents réglages manuels. Réglage de l’IRIS Vous trouverez ci-dessous une description de la procédure de configuration de l’exposition avec priorité à l’IRIS.  Appuyez sur PROGRAM AE  pour régler IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur et Exposition sur [Auto].  Appuyez sur IRIS  pour sélectionner le mode manuel. Une pression sur IRIS  permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel. Icône de changement de mode de fonctionnement Vierge Fonctionnement manuel.  Fonctionnement automatique. Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52). Réglage de la valeur Lorsqu’une valeur de réglage est en surbrillance, vous pouvez la modifier à l’aide de la molette MANUAL.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’IRIS. Conseils Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de l’ouverture. La plage de réglage de l’ouverture varie selon l’objectif utilisé. Avec certains objectifs, l’ouverture peut changer lorsque vous passez du zoom grand angle au téléobjectif.    Ouverture Icône de changement de mode de fonctionnement1 Table des matières Recherche d’image Index FR On appelle profondeur de champ la variation de la mise au point, conséquence importante de la variation du diaphragme. La profondeur de champ diminue avec l’ouverture du diaphragme et augmente avec sa fermeture. Jouez de manière créatrice avec le diaphragme pour obtenir l’effet voulu au niveau photographique. Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan flou ou net. Réglage de la Vitesse d’obturateur Vous trouverez ci-dessous une description de la procédure de configuration de l’exposition avec priorité à la Vitesse d’obturateur.  Appuyez sur PROGRAM AE  pour régler IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur et Exposition sur [Auto].  Appuyez sur SHUTTER SPEED  pour sélectionner le mode manuel. Une pression sur SHUTTER SPEED  permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler la Vitesse d’obturateur. Conseils La modification de la Vitesse d’obturateur affecte la manière dont un sujet en mouvement apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse d’obturateur plus rapide pour prendre une photo nette et exempte de flou d’un sujet en mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer l’impression de mouvement. Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur entre 1/4 seconde et 1/10000 seconde en      mode film 60p (NEX-VG30/VG30H), entre 1/3 seconde et 1/10000 seconde en mode film 50p (NEX-VG30E/VG30EH) ou entre 30 secondes et 1/4000 seconde en mode photo. Il est difficile d’effectuer la mise au point automatique à une Vitesse d’obturateur basse. Il est conseillé de procéder à la mise au point manuelle en posant le caméscope sur un trépied. Lors de l’enregistrement sous une lampe fluorescente, à sodium ou au mercure, ou encore sous un éclairage DEL, des bandes de parasites horizontales peuvent apparaître sur l’image. Il peut être possible d’améliorer la situation en réglant la Vitesse d’obturateur. Pour régler automatiquement la Vitesse d’obturateur Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED . s’affiche en regard de la valeur de Vitesse d’obturateur. Réglage de l’ Exposition L’explication suivante est un exemple de situation où la fonction [Exposition] est attribuée au bouton MANUAL  (par défaut).  Appuyez sur MANUAL  pour passer en mode de réglage manuel de l’exposition. Une pression sur MANUAL permet de basculer entre les modes de réglage automatique et manuel.  Réglage de la valeur En partant de la gauche, IRIS, Gain (ISO), Vitesse d’obturateur   Table des matières Recherche d’image Index FR  Statut Icône de changement de mode de fonctionnement Vierge Fonctionnement manuel.  Fonctionnement automatique. Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52). Réglage de la valeur Lorsqu’une valeur de réglage est en surbrillance, vous pouvez la modifier à l’aide de la molette MANUAL.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’[Exposition]. Les valeurs de IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) changent lorsque vous faites pivoter la molette MANUAL. Retour en mode de réglage automatique Appuyez à nouveau sur MANUAL. s’affiche en regard des valeurs [IRIS], [Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la surbrillance est annulée. Options pouvant être affectées à la molette MANUAL [Exposition] [Gain(ISO)] [IRIS] [Vitesse d’obturateur] [Régl. exposition auto] [Temp. couleur BB] [BB B-A] [BB G-M]         Affectation de l’option de menu au bouton MANUAL Appuyez sur MANUAL et maintenez la pression pendant quelques secondes. L’écran de réglage de [Bouton MANUAL] apparaît Tournez la molette MANUAL et sélectionnez l’option de menu à affecter. Appuyez sur MANUAL. Remarques Les réglages manuels seront conservés même si vous modifiez l’option de menu affectée au bouton MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le mode manuel lorsque [Régl. exposition auto] est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne sera pas appliqué. Conseils Vous pouvez également affecter des options de menu au bouton MANUAL en appuyant sur (MENU)  [Caméra/Micro]  [ ( Réglages caméra)]  [Bouton MANUAL]. Les données du caméscope (p. 89) qui apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction des paramètres d’enregistrement du caméscope. Les paramètres s’affichent avec les icônes suivantes. : automatique : l’exposition est réglée manuellement. Fonctionnement manuel avancé Vous pouvez définir la luminosité des films que vous souhaitez réaliser en utilisant IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO). L’explication suivante est un exemple de situation où l’IRIS est réglé sur le mode manuel.        Table des matières Recherche d’image Index FR [Exposition] auto ( ) Les prises de vue sont ajustées à la luminosité optimale.  Appuyez sur IRIS  pour régler le mode sur manuel ( en regard de la valeur de réglage disparaît). Vous pouvez ajuster la valeur de réglage à l’aide de la molette MANUAL lorsque la valeur de réglage est en surbrillance et lorsque n’apparaît pas en regard.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’ouverture. La Vitesse d’obturateur et le gain (ISO) sont automatiquement ajustés à la luminosité optimale afin de correspondre à l’ouverture. [Exposition] manuelle ( ) Lors de l’utilisation de [Exposition], [Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont actuellement définies sur auto ( ) passent en mode manuel ( ). La luminosité est ajustée en fonction de la valeur définie dans [Exposition], [Spotmètre], etc.  Réglez [Exposition] sur manuel.  Appuyez sur IRIS  pour régler le mode sur manuel ( en regard de la valeur de réglage disparaît). Vous pouvez ajuster la valeur de réglage à l’aide de la molette MANUAL  lorsque la valeur de réglage est en surbrillance et lorsque n’apparaît pas en regard.  Faites pivoter la molette MANUAL  pour régler l’ouverture. Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de Gain (ISO) changent, conformément à la valeur définie dans [Exposition], [Spotmètre], etc. Mode manuel intégral Vous pouvez utiliser le mode manuel intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse d’obturateur et le Gain (ISO) en mode manuel. La relation entre les trois modes  [Exposition], [Spotmètre] réglé sur manuel/auto.  Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur, le Gain (ISO) sont définis sur le mode manuel.  Au moins un des  est défini sur [Auto]. [Exposition] auto ( ) [Exposition] manuelle ( ) Mode manuel intégral Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain (ISO) et Exposition sont tous définis sur le réglage automatique lorsque la touche PROGRAM AE est activée. Parmi IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO), seul l’élément défini sur revient à lorsque vous appuyez sur [Auto] dans l’écran pour [Exposition], [Spotmètre], etc.    Utiliser correctement votre caméscope Suppression de films ou de photos Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte mémoire en supprimant des films et des photos. Remarques Il est impossible de récupérer les images une fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au préalable les films et photos importants. Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la suppression d’images. Cela pourrait endommager la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire pendant la suppression des images qu’elle contient. Vous ne pouvez pas supprimer les films et photos protégés. Désactivez la protection des films et photos avant de tenter de les supprimer (p. 56). Conseils Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de sur l’écran de lecture. Pour supprimer toutes les images enregistrées sur la carte mémoire et libérer la totalité de son espace d’enregistrement, formatez-la (p. 88). Les images de taille réduite vous permettant de visualiser plusieurs images à la fois dans un écran d’index portent le nom de « miniatures ».  Appuyez sur la touche (Afficher Images) (p. 35).  Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier]  [Supprimer].          Table des matières Recherche d’image Index FR Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur . Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur  . Protection des films et photos enregistrés (Protéger) Protégez les films et photos afin d’éviter toute suppression accidentelle.  s’affiche sur les images protégées.  Appuyez sur la touche (Afficher Images) (p. 35).  Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier]  [Protéger].  Pour sélectionner et protéger des films, appuyez sur [Plusieurs images]  [ FILM]/ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. Lorsque [Réglage / ] est réglé sur [ Qualité STD], s’affiche à la place de .  Appuyez sur les films et images que vous souhaitez protéger. s’affiche sur les images sélectionnées. Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.     Pour sélectionner et supprimer des films, appuyez sur [Plusieurs images]  [ FILM]/ [ PHOTO]/[ FILM/PHOTO]. Lorsque [Réglage / ] est réglé sur [ Qualité STD], s’affiche à la place de .  Appuyez sur les films ou les photos à supprimer pour afficher le repère . Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent.  Appuyez sur   . Pour effacer tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans évènement].   Table des matières Recherche d’image Index FR  Appuyez sur   . Pour désactiver la protection des films et photos Appuyez sur le film ou la photo identifié par à l’étape 4. disparaît. Pour protéger tous les films ou toutes les photos d’un événement à la fois A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds évènement]. Appuyez sur / pour sélectionner l’événement souhaité, puis appuyez sur . Appuyez sur la miniature souhaitée et maintenez la pression pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Appuyez sur  . Pour désactiver la protection d’un événement A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds évènement], sélectionnez les films/photos souhaité(e)s, puis appuyez sur   . Division d’un film Vous pouvez diviser un film afin d’en supprimer les parties superflues.  Appuyez sur  [Diviser] sur l’écran de lecture de film.   Appuyez sur , puis sur à l’endroit où vous souhaitez diviser le film en scènes. Le film se met en pause.  Appuyez sur / pour régler le point de division avec plus de précision.  Appuyez sur  . Remarques Il est impossible de restaurer les films une fois qu’ils ont été divisés. Vous ne pouvez pas diviser un film protégé. Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa protection (p. 56). Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope pendant la division du film. Cela pourrait endommager la carte mémoire. N’éjectez pas la carte mémoire pendant que vous divisez les films qu’elle contient. Il est possible qu’il y ait une légère différence entre le point où vous appuyez sur et le point de division réel, car votre caméscope sélectionne le point de division par incréments d’une demi-seconde. Seul le montage simple est disponible sur le caméscope. Utilisez le logiciel « PlayMemories Home » fourni pour un montage avancé.        Permet de revenir au début du film sélectionné Table des matières Recherche d’image Index FR Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement) Vous pouvez capturer des images à partir des films enregistrés avec votre caméscope.  Appuyez sur  [Capture photo] qui s’affiche sur l’écran de lecture d’un film. L’écran [Capture photo] apparaît.  Appuyez sur , puis sur à l’endroit où vous souhaitez capturer une photo. Le film se met en pause.  Appuyez sur / pour régler le point de capture avec plus de précision.  Appuyez sur . Une fois la capture terminée, l’écran se met à nouveau en pause. Remarques La taille de l’image est fixée en fonction de la qualité d’image du film. Si le film a été enregistré avec l’un des niveaux de qualité d’image suivants, la taille de l’image sera réglée comme indiqué ci-dessous. Qualité d’image haute définition (HD) : 2.1 M (16:9)    Format d’image large (16:9) avec une qualité d’image standard (STD) : 0.2 M (16:9) Format d’image 4:3 avec une qualité d’image standard : 0.3 M (4:3) La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez enregistrer les photos doit disposer de suffisamment d’espace. La date et l’heure d’enregistrement des photos capturées sont identiques à celles des films. Si le film à partir duquel vous effectuez la capture ne possède aucun code de données, la date et l’heure d’enregistrement de la photo sont celles de leur capture dans le film.      Permet de revenir au début du film sélectionné Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur. Type de disque Choix d’une méthode Lecteur Pour enregistrer des images sur un disque Blu-ray avec une qualité d’image haute définition (HD) Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 60)  Création d’un disque Blu-ray* de qualité d’image haute définition (HD) (p. 62) Appareils de lecture de disques Blu-ray (un lecteur de disque Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Pour enregistrer des images sur un disque AVCHD d’enregistrement de qualité d’image haute définition (HD) Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 60)  Création d’un disque AVCHD de qualité d’image haute définition (HD) (p. 61) Appareils de lecture de format AVCHD (un lecteur de disques Sony Blu-ray, PlayStation 3, etc.) Pour copier des images sur un disque en qualité d’image standard (STD) pour distribuer Importation de films et de photos sur un ordinateur (p. 60)  Création d’un disque de qualité d’image standard (STD) (p. 61) Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur pouvant lire des DVD, etc.) * Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être installé (p. 62). Table des matières Recherche d’image Index FR Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home » Vous pouvez utiliser le type de disques de 12 cm suivant avec « PlayMemories Home ». Pour plus d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 62. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Remarques Veillez à ce que votre PlayStation 3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système PlayStation 3. Il se peut que la PlayStation 3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.   0 Table des matières Recherche d’image Index FR Importation de films et de photos sur un ordinateur Vous pouvez importer les films et les photos enregistrés sur votre caméscope sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous tension au préalable. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16). 1 Mettez le caméscope sous tension, puis raccordez-le à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni). L’écran [Sélection USB] apparaît à l’écran du caméscope. 2 Appuyez sur [Connexion USB] sur l’écran du caméscope. Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche pas, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Connexion)]  [Connexion USB]. La fenêtre d’importation s’affiche à l’écran de l’ordinateur.    Si vous souhaitez modifier l’emplacement de sauvegarde des fichiers multimédia importés, cliquez sur [PlayMemories Home]  [Outils]  [Paramètres...]  [Importer], puis sélectionnez l’emplacement souhaité. 3 Cliquez sur [Importer]. Pour plus de détails, consultez « Guide d’assistance de PlayMemories Home ». Les films et photos sont importés sur votre ordinateur. Une fois l’opération terminée, l’écran « PlayMemories Home » s’affiche. Conseils Vous pouvez déplacer les films de qualité d’image haute définition (HD) depuis votre ordinateur vers votre caméscope. Connectez le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni), sélectionnez l’appareil de destination pour le film exporté (dans ce cas, le caméscope) sur l’écran de l’ordinateur, sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur [Exporter] (dans la catégorie [Traitement])  et sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les fichiers  cliquez sur [Exporter]  cliquez sur [OK] sur l’écran d’exportation terminée (NEX-VG30/VG30H).   1 Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde d’images sur un disque Vous pouvez sélectionner des films qui ont été importés vers un ordinateur et les sauvegarder sur un disque. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. Pour connaître le type de disques que vous pouvez utiliser, reportez-vous à la page 58. Si un logiciel autre que « PlayMemories Home » démarre automatiquement, arrêtez-le. 2 Lancez « PlayMemories Home ». 3 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner le type de disque dans la liste déroulante. La fenêtre de sélection du film apparaît. [AVCHD (HD)]: Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur un DVD. [DVD-Video (STD)]: Vous pouvez sauvegarder des films avec une qualité d’image standard (STD) sur un DVD. Vous pouvez sélectionner des films en qualité d’image haute définition (HD) comme sources. Cependant, sauvegarder de tels films prend plus de temps que la durée réelle des films, car la qualité   de l’image doit être convertie de la haute définition (HD) à la définition standard (STD) lors de la sauvegarde sur un disque. Pour ajouter des films à ceux précédemment sélectionnés, sélectionnez les films dans la fenêtre principale et faites un glisser-déposer dans la fenêtre pour les films sélectionnés. 4 Cliquez sur [Calendrier] ou sur [Index] pour sélectionner la date ou le dossier, et sélectionnez le film que vous souhaitez sauvegarder sur le disque. Les films de qualité d’image haute définition (HD) sont signalés par . Pour sélectionner plusieurs films, maintenez la touche Ctrl enfoncée et cliquez sur les miniatures. 5 Suivez les instructions à l’écran pour créer un disque. La création d’un disque peut durer longtemps. Lecture d’un disque d’enregistrement AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques d’enregistrement AVCHD à l’aide du logiciel « Player for AVCHD » installé avec « PlayMemories Home ».     Table des matières Recherche d’image Index FR Pour démarrer « Player for AVCHD » Insérez le disque d’enregistrement AVCHD, sélectionnez le lecteur inséré qui apparaît dans le volet gauche de l’écran PlayMemories Home, puis cliquez sur le bouton « Player for AVCHD » dans le volet droit de l’écran PlayMemories Home. Pour plus d’informations sur cette opération, consultez « Guide d’assistance de PlayMemories Home (aide en ligne supplémentaire) ». Les films peuvent ne pas être lus correctement en fonction de l’environnement informatique. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec un film en qualité d’image haute définition (HD) précédemment importé sur un ordinateur (p. 60). Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être installé. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de « PlayMemories Home » et installez ce plug-in conformément aux instructions affichées. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Placez un disque Blu-ray vierge dans le lecteur de disques, puis cliquez sur  [Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de « Sauvegarde d’images sur un disque » (p. 61). Ensuite, procédez de la même manière que pour la création d’un disque AVCHD.   Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray. Des supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) sont disponibles pour créer des disques Blu-ray. Après la création du disque, vous ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel que soit son type. Vous devez disposer d’un appareil compatible avec le format AVCHD ver.2.0 prenant en charge la lecture d’un disque Blu-ray créé à partir de films enregistrés en [Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH).    Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde d’images sur un appareil externe Guide de copie Vous pouvez sélectionner la méthode de sauvegarde des films d’une qualité d’image haute définition (HD) sur un appareil externe. Appareils externes Câble de raccordement Page Périphérique de stockage externe Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe avec une qualité d’image haute définition (HD). Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) 64 Enregistreur à disque dur, etc. Sauvegarde d’images sur un DVD en qualité d’image standard (STD). Câble de raccordement A/V (fourni) 67 Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe dans lequel les images sont sauvegardées. Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 46. Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe Vous pouvez sauvegarder des films et des photos sur un périphérique de stockage externe (périphériques de stockage USB), notamment sur un lecteur de disque dur externe. Vous pouvez également lire des images sur le caméscope ou un autre lecteur. Remarques Pour cette opération, vous devez disposer du câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément). Il se peut que le câble adaptateur USB VMCUAM1 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions. Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16). Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique de stockage externe. Conseils Vous pouvez importer des images sauvegardées sur un périphérique de stockage externe vers votre ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Fonctions disponibles après avoir sauvegardé des images sur un périphérique de stockage externe lecture d’images à l’aide du caméscope (p. 66) importation d’images vers « PlayMemories Home » Appareils ne pouvant pas être utilisés comme périphérique de stockage externe Vous ne pouvez pas utiliser les appareils suivants en tant que périphérique de stockage externe. tout périphérique de stockage avec une capacité supérieure à 2 To les lecteurs de disque ordinaires tels que les lecteurs CD ou DVD tout périphérique de stockage connecté via un concentrateur USB              tout périphérique de stockage avec un concentrateur USB intégré un lecteur de carte Remarques Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un périphérique de stockage externe avec une fonction de code. Le système de fichiers FAT est disponible pour votre caméscope. Si le support de stockage du périphérique externe a été formaté pour le système de fichiers NTFS, etc., formatez le périphérique de stockage externe à l’aide du caméscope avant utilisation. L’écran de formatage apparaît lorsqu’un périphérique de stockage externe est raccordé à votre caméscope. Assurez-vous que des données importantes n’ont pas au préalable été sauvegardées sur le périphérique de stockage externe avant son formatage à l’aide du caméscope. Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous les appareils répondant aux exigences de fonctionnement. Pour obtenir plus d’informations sur les périphériques de stockage externes disponibles, visitez le site Web d’assistance de Sony de votre pays/région. 1 Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à la prise DC IN de votre caméscope et à la prise murale. 2 Si le périphérique de stockage externe dispose d’un câble d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale. 3 Raccordez le câble adaptateur USB au périphérique de stockage externe.        Table des matières Recherche d’image Index FR 4 Raccordez le câble adaptateur USB à la prise  (USB) de votre caméscope. Assurez-vous de ne pas déconnecter le câble USB alors que [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.] est affiché à l’écran. Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à l’écran du caméscope, appuyez sur . 5 Etablissez la connexion entre le périphérique de stockage externe et le caméscope, puis appuyez sur [Copier.] sur l’écran du caméscope. Les films et photos stockés sur la carte mémoire qui n’ont pas encore été sauvegardés sur un périphérique de stockage externe peuvent être sauvegardés sur le périphérique de stockage connecté à ce moment. Cette opération est disponible uniquement s’il y a de nouvelles images enregistrées. 6 Une fois l’opération effectuée, appuyez sur sur l’écran du caméscope.  Raccordement à un périphérique de stockage externe Les images enregistrées sur le périphérique de stockage externe s’affichent sur l’écran LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage externe est connecté, l’icône USB apparaît sur l’écran Visualiser évènement, etc. Vous pouvez effectuer les réglages de menu du périphérique de stockage externe tels que la suppression d’images. Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier] dans Visualiser évènement. Pour déconnecter le périphérique de stockage externe Appuyez sur alors que le caméscope est en mode de pause de lecture ([Visualiser évènement] ou que l’index des événements est affiché) du périphérique de stockage externe. Débranchez le câble adaptateur USB. Remarques Voici le nombre de scènes pouvant être sauvegardées sur le périphérique de stockage externe. Cependant, même si le périphérique de stockage externe contient de l’espace libre, vous ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes supérieur aux valeurs suivantes. Films de qualité d’image haute définition (HD) : 3 999 maximum Films de qualité d’image standard (STD) : 9 999 maximum Photos : 40 000 maximum Le nombre de scènes peut être inférieur en fonction du type d’images enregistrées.      Câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu séparément) Table des matières Recherche d’image Index FR Sauvegarde des films et photos de votre choix Vous pouvez sauvegarder les images de votre choix enregistrées sur le caméscope sur un périphérique de stockage externe.  Etablissez la connexion entre le caméscope et le périphérique de stockage externe, puis appuyez sur [Lire sans copier.]. L’écran Visualiser évènement du support externe est affiché.  Appuyez sur (MENU)  [Éditer/Copier]  [Copier].  Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner les méthodes de sélection d’images et le type d’image. Vous ne pouvez pas copier des images depuis un périphérique de stockage externe vers le support d’enregistrement interne du caméscope.  Si vous avez sélectionné [Plusieurs images], appuyez sur l’image à sauvegarder. apparaît. Appuyez et maintenez la pression sur l’image à l’écran LCD pour confirmer votre sélection. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Si vous sélectionnez [Tout dans évènement], sélectionnez l’événement à   copier avec / . Vous ne pouvez pas sélectionner plusieurs événements.  Appuyez sur   sur l’écran du caméscope. Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de stockage externe  Etablissez la connexion entre le caméscope et le périphérique de stockage externe, puis appuyez sur [Lire sans copier.]. L’écran Visualiser évènement du périphérique de stockage externe est affiché.  Sélectionnez l’image que vous souhaitez visualiser et lisez-la (p. 35). Vous pouvez également visualiser les images sur un téléviseur raccordé à votre caméscope (p. 39). Vous pouvez lire des films avec une qualité d’image haute définition (HD) sur votre ordinateur à l’aide de [Player for AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD] et sélectionnez le lecteur auquel le périphérique de stockage externe est raccordé avec [Paramètres].   Table des matières Recherche d’image Index FR Pour exécuter [Copie Directe] manuellement Vous pouvez exécuter [Copie Directe] manuellement alors que le caméscope est connecté à un périphérique de stockage externe. Appuyez sur (MENU) [Éditer/ Copier]  [Copie Directe] sur l’écran [Visualiser évènement] du périphérique de stockage externe. Appuyez sur [Copier les images qui n’ont pas encore été copiées.]. Appuyez sur  . Remarques Si votre caméscope ne reconnaît pas le périphérique de stockage externe, essayez de procéder comme suit. Reconnectez le câble adaptateur USB à votre caméscope. Si le périphérique de stockage externe dispose d’un cordon d’alimentation secteur, raccordez-le à la prise murale.     Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un enregistreur, etc. Vous pouvez copier les images lues sur votre caméscope sur un disque ou une cassette vidéo en raccordant votre caméscope à un enregistreur de disque, etc. à l’aide du câble de raccordement A/V. Raccordez l’appareil selon la méthode  ou . Reportez-vous également aux modes d’emploi fournis avec les appareils à raccorder. Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16). Les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) seront copiés avec une qualité d’image standard (STD).    Table des matières Recherche d’image Index FR Câble de raccordement A/V (fourni) Câble de raccordement A/V avec S VIDEO (vendu séparément) En utilisant ce câble, une qualité d’image supérieure par rapport à l’utilisation d’un câble de raccordement A/V peut être obtenue. Raccordez les fiches blanche et rouge (audio gauche/droit) et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO) du câble de raccordement A/V à un câble S VIDEO. Si vous raccordez uniquement la fiche S VIDEO, vous n’entendrez aucun son. Le raccordement de la fiche jaune (vidéo) n’est pas nécessaire. 1 Introduisez le support d’enregistrement dans l’appareil d’enregistrement. Si votre appareil d’enregistrement est équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en mode d’entrée. 2 Raccordez votre caméscope à l’appareil d’enregistrement (enregistreur de disque, etc.) à l’aide du câble de raccordement A/V  (fourni) ou d’un câble de raccordement A/V avec S VIDEO  (vendu séparément). Raccordez votre caméscope aux prises d’entrée de l’appareil d’enregistrement. 3 Démarrez la lecture sur votre caméscope et enregistrez sur l’appareil d’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil d’enregistrement. 4 Lorsque la duplication est terminée, arrêtez l’appareil d’enregistrement, puis le caméscope. Remarques Etant donné que la copie est effectuée par transfert de données analogiques, la qualité d’image peut s’en trouver détériorée. Vous ne pouvez pas copier d’images sur des enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble HDMI. Pour copier les informations de date/heure et les données de caméscope, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages lecture)]  [Code données]  le réglage souhaité  .        Connecteur A/V à distance Entrée S VIDEO VIDEO (Jaune) (Blanc) AUDIO Sens du signal (Jaune) (Rouge) Table des matières Recherche d’image Index FR Si la taille d’écran des appareils d’affichage (téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Connexion)]  [Type de téléviseur]  [4:3]  . Si vous raccordez un appareil mono, raccordez la fiche jaune du câble de raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio de l’appareil.  0 Table des matières Recherche d’image Index FR Personnalisation de votre caméscope Utilisation des menus Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions des menus. Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus. Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue)  p. 75 Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée)  p. 75 Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)  p. 86 Fonction lecture (Options de lecture)  p. 35 Éditer/Copier (Options de montage)  p. 88 Configuration (Autres options de réglage)  p. 88 Utilisation des menus Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu. Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie. Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles. Remarques Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions d’enregistrement ou de lecture. Appuyez sur pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.   1 Table des matières Recherche d’image Index FR Liste des menus Mode prise de vue Film Permet d’enregistrer des films. 75 Photo Permet de prendre des photos. 75 Caméra/Micro ( Réglages manuels) Mesure/M. au p. spot Permet de régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. 75 Spotmètre Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée. 76 Mise au point centrée Permet de faire la mise au point sur un sujet que vous touchez à l’écran. 76 Exposition Permet de fixer la luminosité d’une image manuellement. 76 Gain Permet de régler le gain. 76 ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière lors de l’enregistrement d’images fixes. 77 Régl. exposition auto Permet de régler la luminosité de la commande d’exposition automatique. 77 ( Réglages caméra) Effet de photo Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité afin d’obtenir un effet plus réaliste et artistique. 78 Aspect cinéma Permet de régler automatiquement les couleurs d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un film de cinéma. 78 Retardateur Permet de régler le retardateur lorsque votre caméscope est en mode d’enregistrement de photos. 78 Entraînement Permet de sélectionner la prise de vue en mode Rafale/Bracketing, etc. 79 Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au point. 79 SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de l’enregistrement de films. 79 SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque vous prenez des photos. 80 Contre-jour automat. Permet de régler automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. 80 Bouton MANUAL Permet de sélectionner une option de menu à affecter au bouton MANUAL. 50 Table des matières Recherche d’image Index FR ( Visage) Détection de visage Permet de détecter un visage. 80 ( Flash) Flash Permet de définir le mode de déclenchement du flash lorsque vous prenez des photos. 81 Niveau du flash Permet de définir la luminosité du flash. 81 Attén. yeux roug Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges lorsque vous prenez une photo avec le flash. 81 ( Microphone) Réduction bruit vent Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du microphone interne. 81 Mode audio Permet de modifier le format du son d’enregistrement. 82 Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau audio lors de l’enregistrement. 82 ( Assistant prise d. vue) Image guide Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. 82 Rayons diagon. Permet d’afficher un motif zébré comme guide pour le réglage de la luminosité. 82 Intensification Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués pour procéder à la mise au point. 83 Histogramme Permet d’afficher l’histogramme. 83 Affich.don.cam. Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain (ISO) et la vitesse d’obturation. 83 Affich. niv. audio Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur l’écran. 84 Microréglage AF Permet de régler la mise au point en fonction de l’objectif installé. 84 Zoom numérique Permet de régler le zoom numérique. 85 Bouton zoom Permet de définir la fonction attribuée à la manette de zoom. 85 Vitesse du zoom Permet de modifier la vitesse de zoom lors de l’appui sur la manette de zoom. 85 Qualité image/Taille Mode ENR Permet de définir le mode d’enregistrement des films. 45 Img. par seconde Permet de définir la fréquence d’image pour l’enregistrement des films. 86 Réglage / Permet de définir la qualité d’image pour l’enregistrement, la lecture ou le montage de films. 45 Table des matières Recherche d’image Index FR Mode large Permet de sélectionner le format d’image lors de l’enregistrement avec une qualité d’image standard (STD). 86 Taille Img Permet de définir la taille de la photo. 87 RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression des images fixes. 87 Fonction lecture Permet de regarder des films/photos enregistrés. 35 Éditer/Copier Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. 54 Protéger Permet de protéger des films ou des photos afin d’éviter de les effacer. 55 Copier Permet de sélectionner et de copier des films ou des photos sur un support externe. 64 Copie Directe Permet de copier des images qui ne sont pas stockées sur un support externe. 67 Configuration ( Réglages support) Informations support Permet d’afficher les informations relatives au support d’enregistrement, telles que l’espace disponible. 88 Formater Permet d’effacer toutes les données du support d’enregistrement. 88 Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données d’images sur le support d’enregistrement interne ou sur une carte mémoire. 100, 103 Numéro de fichier Permet de définir le mode d’affectation des numéros de fichiers. 89 ( Réglages lecture) Code données Permet d’afficher les données d’enregistrement détaillées pendant la lecture. 89 Volume Permet de régler le volume pendant la lecture, ainsi que le volume du casque lors de l’enregistrement. 90 ( Connexion) Type de téléviseur Permet de convertir le signal de sortie en fonction du format d’image du téléviseur raccordé. 90 Sortie composant Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise d’entrée composant. 90 Résolution HDMI Permet de sélectionner le type de signal envoyé à un téléviseur via la prise HDMI. 91 Connexion USB Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du câble USB. 91 Table des matières Recherche d’image Index FR Régl. connexion USB Permet de régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre périphérique USB. 91 Gravure disque Permet d’enregistrer les images qui n’ont pas encore été enregistrées sur un disque. 92 ( Réglages généraux) Bip Permet de spécifier si le caméscope doit émettre ou non des bips de confirmation des opérations. 92 Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. 92 Temp. coul. visor Permet de régler la température de couleur du viseur. 92 Viseur/Écran Permet de faire basculer l’affichage entre le viseur et l’écran LCD. 92 Réglage affichage Permet de définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD. 92 Voyant de tournage Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé à l’avant du caméscope. 93 Pr. de v. sans objectif Permet d’activer ou non l’enregistrement d’images en l’absence d’objectif. 93 Commande à dist. Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la télécommande sans fil fournie. 93 Arrêt automatique Permet d’activer l’extinction automatique du caméscope. 93 Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. 93 Mode 24p* Permet d’enregistrer des films 24p sur un système PAL. 93 Calibration Permet de régler l’écran tactile. 114 Informations batterie Permet d’afficher les informations relatives à la batterie. 94 Version Permet d’afficher la version de votre caméscope et de l’objectif. 94 ( Réglages horloge) Régl. date&heure Permet de définir [Date&heure], [Heure été] ou [Format date&heure]. 94 Format date&heure Permet de définir [Format date&heure]. 94 Heure été Permet de définir [Heure été]. 94 Date&heure Permet de définir [Date&heure]. 94 Réglage zone Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. 94 * NEX-VG30E/VG30EH uniquement Table des matières Recherche d’image Index FR Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Film Vous pouvez enregistrer des films. Photo Vous pouvez prendre des photos. Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Mesure/M. au p. spot (Spotmètre/Mise au point) Vous pouvez régler simultanément la luminosité et la mise au point du sujet sélectionné. Cette fonction vous permet d’utiliser [Spotmètre] (p. 76) et [Mise au point centrée] (p. 76) simultanément. Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la luminosité et la mise au point. Pour régler la luminosité et la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto]. Remarques [Exposition] et [Mise au P] sont automatiquement réglés sur [Manuel]. [Auto] est sélectionné lorsque la mise au point est réglée sur [DMF] en mode de prise de photos.    Table des matières Recherche d’image Index FR Spotmètre (Spotmètre flexible) Vous pouvez régler et fixer l’exposition du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de luminosité appropriée, même lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les sujets sous la lumière des projecteurs sur une scène). Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler l’exposition. Pour revenir au mode d’exposition automatique, appuyez sur [Auto]. Remarques [Exposition] est automatiquement réglé sur [Manuel]. Mise au point centrée Vous pouvez sélectionner et régler le point de focale pour le diriger vers un sujet ne se trouvant pas au centre de l’écran. Appuyez sur le sujet pour lequel vous voulez régler la mise au point. Pour régler la mise au point automatiquement, appuyez sur [Auto]. Remarques [Mise au P] est automatiquement réglé sur [Manuel].     Exposition Vous pouvez fixer la luminosité d’une image manuellement. Réglez la luminosité lorsque le sujet est trop clair ou trop sombre.  Auto Réglage automatique en fonction de l’image en cours d’enregistrement. Manuel Réglage manuel. Appuyez sur / pour régler la luminosité. Pour régler l’exposition automatiquement, appuyez sur [Auto]. Conseils Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 50). Gain Vous pouvez régler le gain manuellement si vous ne souhaitez pas utiliser l’AGC (contrôle automatique du gain).  Auto Réglage automatique. Manuel Réglage manuel du gain (0 dB~30 dB). Remarques Un gain élevé s’accompagne d’un bruit élevé.     Table des matières Recherche d’image Index FR ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière lors de l’enregistrement d’images fixes.  Auto Votre caméscope règle la sensibilité ISO selon la luminosité ambiante. Manuel Fixe pour la sensibilité ISO (100/200/400/ 800/1600/3200/6400/12800/25600) réglée manuellement. Remarques Le niveau de bruit est proportionnel à la valeur choisie. Conseils Vous pouvez choisir une vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou de l’image dans les endroits sombres ou en présence de sujets en mouvement en augmentant la sensibilité ISO (en sélectionnant une valeur plus élevée). Gain/Sensibilité ISO (Indice d’exposition recommandé) correspond à la sensibilité à la lumière d’un support d’enregistrement qui intègre un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même si l’exposition est identique, les images sont différentes en fonction du paramètre Gain/ISO. Gain/Sensibilité ISO élevé Avec un Gain/Sensibilité ISO élevé, les images sont capturées avec une luminosité correcte, même si l’exposition est insuffisante. Toutefois, l’augmentation du Gain/Sensibilité ISO entraîne aussi l’accroissement du bruit.       Gain/Sensibilité ISO faible Vous pouvez enregistrer des images fluides. Toutefois, la vitesse d’obturation peut diminuer afin de compenser la faiblesse du Gain/Sensibilité ISO. Vous devez également tenir compte du bougé de l’appareil ou des mouvements des sujets. Régl. exposition auto Vous pouvez régler l’exposition manuellement.  Désact Permet d’optimiser automatiquement l’exposition. Act (EV et valeur réglée) Permet d’effectuer un réglage manuel supplémentaire, une fois l’exposition optimale déterminée par votre caméscope. Conseils Vous pouvez régler le niveau d’exposition automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur [Auto]. Appuyez sur si le sujet est blanc ou si l’éclairage en contre-jour est lumineux ou appuyez sur si le sujet est noir ou si l’éclairage est faible. Vous pouvez également procéder à un réglage manuel en utilisant la molette MANUAL (p. 50).      Table des matières Recherche d’image Index FR Effet de photo Sélectionnez le filtre d’effet souhaité afin d’obtenir une expression plus réaliste et artistique.  Désact N’utilise pas la fonction Effet de photo. (Toy Camera) Crée l’aspect d’une photo prise avec une caméra jouet, avec les coins ombrés et les couleurs prononcées. (Couleur pop) Crée un aspect vif en mettant en évidence les tonalités de couleurs. (Postérisation) Crée un aspect abstrait, à contraste élevé, en mettant intensément en évidence les couleurs primaires, ou en noir et blanc. (Photo rétro) Crée l’aspect d’une photo vieillie avec des tonalités de couleurs sépia et un contraste estompé. (Soft High-key) Crée une image avec l’atmosphère indiquée : lumineuse, transparente, éthérée, tendre, douce. (Couleur partielle) Créer une image conservant une couleur spécifique, mais restituant toutes les autres en noir et blanc. (Monoc. contr. élevé) Crée une image à contraste élevé, en noir et blanc. (Flou artistique) Créer une image baignée d’une lumière douce. (Miniature) Crée une image qui fait ressortir le sujet, en accentuant considérablement le flou d’arrièreplan. Cet effet est fréquemment utilisé dans les photos de modèles miniatures. La mise au point sur d’autres zones est considérablement réduite. Remarques Si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser Effet de photo. Lors de la prise de vue de films, les effets [Flou artistique] et [Miniature] ne sont pas disponibles. Aspect cinéma Le caméscope règle automatiquement les couleurs du film afin que ses images ressemblent à celles d’un film de cinéma.  Désact N’utilise pas la fonction Aspect cinéma. Act Utilise la fonction Aspect cinéma. Remarques Lorsque vous activez ou désactivez la fonction [ Aspect cinéma], l’image est mise en pause momentanément. Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de détection de visage si [ Aspect cinéma] est réglé sur [Act]. Retardateur Appuyez sur PHOTO pour démarrer le compte à rebours. Une photo est enregistrée après environ 10 secondes.  Désact Désactive le retardateur. Act ( ) Démarre la prise de vue avec retardateur. Pour désactiver l’enregistrement, appuyez sur . Conseils Vous pouvez également procéder en appuyant sur PHOTO sur la télécommande sans fil (p. 124).         Table des matières Recherche d’image Index FR Entraînement Permet de sélectionner le mode d’entraînement (par exemple la prise de vue Rafale ou Bracketing). Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes.  Prise d. vue unique Permet de prendre 1 image fixe. Mode de prise de vue normal. Prise d. v. en cont. ( ) Permet de prendre des photos en rafale à grand vitesse lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée. Les réglages de la mise au point et de la luminosité de la première photo sont utilisés pour les photos suivantes. Bracketing : 0,3 EV ( ) Permet de prendre trois photos, avec des réglages EV différents (par incréments de 0,3 EV). Bracketing : 0,7 EV ( ) Permet de prendre trois photos, avec des réglages EV différents (par incréments de 0,7 EV). Remarques [Prise d. vue unique] est toujours défini lors de l’utilisation de la touche PHOTO de la télécommande sans fil lors de la prise de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue si la mise au point sur un sujet est difficile.   Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au point lorsque vous appuyez sur la touche PHOTO. Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes.  Ponctuel ( ) Le caméscope effectue la mise au point et la mémorise lorsque vous maintenez la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette option si le sujet est immobile. Continu ( ) Le caméscope continue d’effectuer la mise au point aussi longtemps que vous maintenez la touche PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette option si le sujet est en mouvement. Remarques En mode d’enregistrement de film, le caméscope effectue automatiquement la mise au point de la manière adaptée à l’enregistrement d’un film. En mode [Continu], les signaux audio ne retentissent pas lorsque la mise au point est effectuée sur le sujet. SteadyShot Permet de compenser le tremblement du caméscope. Réglez [ SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle. Les paramètres disponibles varient selon l’objectif. Activé ( ) Produit un effet SteadyShot plus puissant.  Standard Produit un effet SteadyShot dans des conditions d’enregistrement relativement stables. Désact ( ) La fonction SteadyShot n’est pas activée.   0 Table des matières Recherche d’image Index FR SteadyShot Si vous avez fixé un objectif compatible avec la fonction Steadyshot, il est possible de compenser le bougé d’appareil. Réglez [ SteadyShot] sur [Désact] ( ) lorsque vous utilisez un trépied (vendu séparément), l’image devient alors naturelle.  Act La fonction SteadyShot est activée. Désact ( ) La fonction SteadyShot n’est pas activée. Contre-jour automat. Votre caméscope règle automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour.  Act Permet de régler automatiquement l’exposition des sujets à contre-jour. Désact Aucun réglage de l’exposition des sujets à contre-jour. Bouton MANUAL Vous pouvez sélectionner un élément à régler à l’aide du bouton MANUAL. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 50. Détection de visage Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il détecte un visage automatiquement. De plus, vous pouvez sélectionner quels visages (enfants ou adultes) le caméscope doit détecter en priorité. L’exposition/la couleur/la mise au point se règlent automatiquement pour les visages des sujets sélectionnés.  Auto Les visages des adultes et des enfants sont détectés sans distinction. Priorité enfant ( ) Les visages des enfants sont détectés en priorité. Priorité adulte ( ) Les visages des adultes sont détectés en priorité. Désact ( ) Ne détecte pas les visages. Remarques Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les visages ne soient pas détectés. [Détection de visage] peut ne pas fonctionner correctement selon les conditions d’enregistrement. Réglez [Détection de visage] sur [Désact] dans ce cas. Conseils Pour une meilleure détection des visages, filmez le ou les sujets dans les conditions suivantes : dans un endroit suffisamment éclairé ; le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes, ni chapeau, ni masque ; le ou les sujets doivent faire directement face à la caméra. Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en touchant le cadre qui apparaît autour de son visage, un cadre double apparaît et ce visage a la priorité.         1 Table des matières Recherche d’image Index FR Flash Permet de sélectionner le réglage du flash lorsque vous prenez des photos avec un flash externe compatible (vendu séparément).  Auto Clignote automatiquement lorsque le caméscope estime que le manque de lumière justifie l’utilisation du flash. Activé ( ) Se déclenche à chaque photo, quelle que soit la luminosité environnante. Synchro lente ( ) Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre rend non seulement le sujet plus lumineux, mais aussi l’arrière-plan. Synchro arrière ( ) Se déclenche juste avant la fin de l’exposition. Des traces des objets animés suivent leur direction de mouvement naturelle. Désactivé ( ) Le flash ne se déclenche pas Niveau du flash Permet de sélectionner le niveau du flash lorsque vous prenez des photos avec un flash externe compatible (vendu séparément). Vous pouvez définir une valeur de flash comprise entre -3,0 EV et +3,0 EV sur votre caméscope. Selon le flash (vendu séparément) raccordé, il se peut que la valeur définie soit inefficace. s’affiche lorsque le niveau de flash est défini. Attén. yeux roug Le flash (vendu séparément) se déclenche à 2 reprises ou davantage avant de prendre la photo afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. Cette option n’est disponible qu’en mode d’enregistrement d’images fixes.  Désact La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée. Act ( ) Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer le phénomène des yeux rouges. Remarques Mettez sous tension le flash (vendu séparément) raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux roug. Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne produise pas les effets souhaités. Cela dépend de différences et conditions individuelles, comme la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a détourné son regard du pré-flash. Certains flashes sont incompatibles avec la fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si un flash particulier est compatible, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Conseils Les pupilles se dilatent dans les endroits sombres. La lumière du flash se reflète sur les vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine), entraînant ainsi le « phénomène des yeux rouges ». Réduction bruit vent Vous pouvez enregistrer un film en atténuant le bruit du vent en coupant l’entrée de son basse fréquence du micro intégré.  Désact Désactive l’atténuation du bruit du vent. Act ( ) Active l’atténuation du bruit du vent.       Table des matières Recherche d’image Index FR Mode audio Vous pouvez changer le format du son d’enregistrement. Surround 5.1ch ( ) Enregistre le son en surround 5,1 canaux.  Stéréo 2ch ( ) Enregistre le son en stéréo 2 canaux. Remarques S’applique uniquement au microphone intégré. Niveau d’enr. audio Vous pouvez régler le volume lors de l’enregistrement. Lorsque vous réglez le volume, s’affiche sur l’écran d’enregistrement.  Réinitialiser Permet de revenir au niveau normal. Conseils Lorsque vous procédez à ce réglage, il est recommandé d’utiliser un casque pour vérifier le niveau. Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer de manière naturelle un son puissant et continu. Pour capturer un son plus faible à un niveau aisément audible, augmentez ce réglage. Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le réglage de Niveau d’enr. audio. Cette fonction n’est pas disponible lors de l’utilisation d’un appareil d’entrée audio raccordé à la griffe multi-interface.        Image guide Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que le sujet est horizontal ou vertical. Le cadre n’est pas enregistré.  Désact Le cadre guide ne s’affiche pas. Act Le cadre guide s’affiche. Conseils Si le sujet se trouve au point d’intersection du cadre guide, la composition est équilibrée. Le cadre externe de [Image guide] montre la zone d’affichage d’un téléviseur non compatible avec l’affichage plein écran. Rayons diagon. Vous pouvez afficher le motif zébré comme guide pour le réglage de la luminosité. Le motif zébré n’est pas enregistré avec l’image.  Désact Le motif zébré ne s’affiche pas. Act et le niveau de luminosité apparaissent à l’écran. Réglez le niveau de luminosité à l’aide des touches +/–. Remarques Avec un sujet dont la luminosité dépasse le niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée. Conseils L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité de mesure du niveau du signal vidéo utilisé comme base pour la luminosité ; le niveau de référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%) et le niveau maximum (niveau complètement blanc) est réglé sur 100 (%).        Table des matières Recherche d’image Index FR Intensification  Marche/Arrêt Vous pouvez sélectionner [Act], / / et afficher une image sur l’écran avec ses contours accentués. Cette fonction vous aide à ajuster la mise au point. Le réglage par défaut est [Désact].  Couleur Pour la couleur d’intensification, vous avez le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune]. Le réglage par défaut est [Blanc].  Niveau Pour la sensibilité d’intensification, vous avez le choix entre [Élevée], [Moyenne] et [Faible]. Le réglage par défaut est [Moyenne]. Remarques Les contours des images enregistrées sur le support ne sont pas accentués. Conseils Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez utiliser cette fonction en combinaison avec la fonction de mise au point étendue (p. 45).     Histogramme Vous pouvez afficher un histogramme (affichage graphique de la répartition des couleurs dans une image) qui vous guidera lors du réglage de l’exposition. L’histogramme n’est pas enregistré.  Désact L’histogramme ne s’affiche pas. Act L’histogramme s’affiche avec une ligne indiquant le niveau de luminosité 100. Activé[Point Zèbre] L’histogramme s’affiche avec des lignes indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau de luminosité 100 (). 8 0 Conseils La partie gauche de l’histogramme représente les zones plus sombres de l’image alors que la partie droite représente les zones plus claires. Affich.don.cam. Vous pouvez régler cette fonction sur [Act] pour afficher les réglages du diaphragme, du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à l’écran. Le réglage par défaut est [Act].   Pixels Plus sombre Luminosité Plus clair Valeur du diaphragme Gain (ISO) Vitesse d’obturation Table des matières Recherche d’image Index FR Conseils Les réglages s’affichent à l’écran en mode de réglage manuel, quels que soient les réglages de cette fonction. indique que les réglages sont des valeurs ajustées automatiquement (p. 51). Affich. niv. audio Vous pouvez choisir d’afficher ou non l’indicateur de niveau audio.  Act L’indicateur de niveau audio s’affiche. Désact L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas. Conseils Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch], les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et droite) au niveau supérieur bougent. Microréglage AF Lorsque vous utilisez le LA-EA2 (vendu séparément) et un objectif à monture A (vendu séparément), le réglage précis de la mise au point est possible. N’exécutez cette opération qu’en cas de nécessité. Notez que si votre réglage est imprécis, vous risquez d’être incapable d’effectuer correctement la mise au point sur un sujet.  Marche/Arrêt Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer la valeur de réglage d’un objectif installé et effectuer la mise au point en appliquant la valeur enregistrée (valeur par défaut : [Désact]). Quantité Permet de définir une valeur de réglage comprise entre –20 et +20 pour l’objectif installé.      Tout effacer Efface les valeurs de tous les objectifs enregistrés. Remarques Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act], vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de réglage. Si vous déplacez la valeur vers +, le point de mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan. Déterminez la valeur en vous référant au résultat d’une prise de vue test. Il est recommandé de déterminer cette valeur dans des conditions de prise de vue réelles. Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs. Lorsque ce nombre maximal est atteint, un message s’affiche pour vous en informer. Pour enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à « ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option [Tout effacer]. Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus (AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta risquent d’être affectées. N’utilisez pas cette fonction avec un objectif d’un autre fabricant. Il est impossible de procéder au réglage fin individuel de l’autofocus lors de l’utilisation d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta possédant les mêmes spécifications.        Table des matières Recherche d’image Index FR Zoom numérique Vous pouvez activer/désactiver le zoom numérique. Remarquez que la qualité d’image diminue lors de l’utilisation du zoom numérique.  Act Un zoom de 2 est effectué numériquement. Désact Le zoom numérique n’est pas utilisé. Remarques Lors de l’utilisation du zoom numérique, les fonctions de détection de visage et de mise au point continue ne sont pas opérationnelles. Bouton zoom Vous pouvez utiliser la manette de zoom lors de l’utilisation du zoom numérique ou lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé.  Zoom numérique Permet d’utiliser le zoom numérique à l’aide de la manette de zoom. Zoom motorisé Permet d’effectuer un zoom à l’aide de la manette de zoom lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé. Désact Pour ne pas utiliser la manette de zoom. Conseils Si vous utilisez un objectif doté d’une manette de zoom, celle-ci n’est pas affectée par cette fonction.     Vitesse du zoom Vous pouvez modifier la vitesse de zoom.  Variable La vitesse de zoom est proportionnelle à l’enfoncement de la manette de zoom. Fixe La vitesse de zoom est constante, quel que soit l’enfoncement de la manette de zoom. Sélectionnez l’un des 32 niveaux. Remarques Ce réglage s’applique à la fois au zoom numérique et au zoom optique motorisé. Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez effectuer un zoom à la vitesse définie, indépendamment de la manière dont vous manipulez la manette de zoom. La plage de vitesses de zoom varie selon l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut être impossible de modifier la vitesse ou vous risquez d’entendre un son puissant provenant du déplacement du zoom. Il est conseillé d’effectuer des essais avant de procéder à la prise de vue proprement dite.     Table des matières Recherche d’image Index FR Qualité image/ Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Mode ENR Reportez-vous à la page 45. Img. par seconde Vous pouvez sélectionner la fréquence d’image à utiliser pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition (HD). Pour les enregistrements standard, la fréquence [60i] (NEX-VG30/VG30H) ou [50i] (NEX-VG30E/VG30EH) est recommandée. Réglez d’abord [ Img. par seconde] avant de régler [ Mode ENR] (p. 45).  60i (NEX-VG30/VG30H) 50i (NEX-VG30E/VG30EH) Pour les enregistrements ordinaires, cette fréquence d’image est recommandée. 60p (NEX-VG30/VG30H) 50p (NEX-VG30E/VG30EH) Ce réglage produit des images plus nettes en enregistrant des films avec deux fois plus de données que 60i (NEX-VG30/ VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH). Pour lire sur un téléviseur un film enregistré avec ce réglage, vous devez disposer d’un téléviseur prenant en charge la lecture de films 60p (NEX-VG30/ VG30H)/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Si le téléviseur n’est pas compatible avec la lecture de films 60p (NEX-VG30/VG30H)/ 50p (NEX-VG30E/VG30EH), le film sera lu comme un film 60i (NEX-VG30/ VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH). 24p (NEX-VG30/VG30H) 25p (NEX-VG30E/VG30EH) Ce réglage donne à vos vidéos un aspect similaire à celui d’un film. Remarques Le support sur lequel les images enregistrées peuvent être sauvegardées dépend du mode d’enregistrement réglé pour l’enregistrement. Pour plus d’informations, reportez-vous à la page 46. Activez [Mode 24p] si vous enregistrez des films 24p sur un modèle PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Conseils La fréquence d’image représente le nombre d’images mises à jour pendant une certaine période. Réglage / Reportez-vous à la page 45. Mode large Lors de l’enregistrement d’un film avec une qualité d’image standard (STD), vous pouvez sélectionner le format en fonction du téléviseur raccordé. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur.  FORMAT 16:9 Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 16:9 (écran large). 4:3 ( ) Permet d’enregistrer les films en plein écran sur un écran de télévision 4:3. Remarques Réglez [Type de téléviseur] correctement en fonction du téléviseur raccordé pour la lecture (p. 90).        Table des matières Recherche d’image Index FR Taille Img Vous pouvez sélectionner une taille pour les photos que vous allez prendre.  16.0M ( )4 912 × 3 264 13.6M ( )4 912 × 2 760 8.4M ( )3 568 × 2 368 7.1M ( )3 568 × 2 000 4.0M ( )2 448 × 1 624 3.4M ( )2 448 × 1 376 Remarques La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin (Photo) est allumé. Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 106. La taille des images JPEG est fixée à 16M lorsque [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW & JPEG]. RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression des images fixes.  JPEG Il s’agit d’un format de compression courant. RAW Ce format ne vous permet pas de procéder à un traitement numérique des images. RAW+J (RAW & JPEG) Une image RAW et une image JPEG sont créées simultanément.     Conseils Images RAW Le fichier au format RAW comprend les données brutes devant encore subir un traitement numérique. Un fichier RAW est différent des formats de fichier plus courants, tels que JPEG, car il s’agit de la matière première à traiter à des fins professionnelles. Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image Data Converter » disponible sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW et de la convertir dans un format courant, tel que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa balance des blancs, la saturation de ses couleurs, son contraste, etc.   Table des matières Recherche d’image Index FR Configuration (Autres options de réglage) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Les réglages par défaut sont repérés par . Informations support Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue restante sur la carte mémoire pour chaque mode d’enregistrement, ainsi que la quantité approximative d’espace libre et utilisé. Mise hors tension de l’affichage Appuyez sur . Remarques Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de gestion, il se peut que l’espace utilisé ne soit pas égal à 0 % même si vous effectuez une opération [Formater] (p. 88). Conseils Le caméscope peut afficher les informations de la carte mémoire. Formater Le formatage supprime tous les films et toutes les photos afin de libérer de l’espace d’enregistrement. Sélectionnez le support à formater et appuyez sur  . Remarques Raccordez votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet (p. 16). Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est conseillé de les enregistrer avant de procéder au formatage du support d’enregistrement. Les films et photos protégés sont également supprimés.         Éditer/Copier (Options de montage) Consultez « Utilisation des menus » (p. 70) pour en savoir plus sur le fonctionnement. Supprimer Reportez-vous à la page 54. Protéger Reportez-vous à la page 55. Copier Reportez-vous à la page 64. Copie Directe Reportez-vous à la page 67. Table des matières Recherche d’image Index FR Date/heure  Date  Heure Données caméra  Balance blancs  SteadyShot désactivé  Vitesse d’obturateur  IRIS (Ouverture)  Gain  Luminosité  Flash  Compensation de l’Exposition  Balance blancs (B-A, G-M)  ISO  Balance blancs (Temp. couleur) Conseils Le code de données s’affiche sur l’écran du téléviseur si le caméscope est raccordé au téléviseur. Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant lorsque vous appuyez sur DATA CODE sur la télécommande sans fil : [Date/heure]  [Données caméra]  [Désact] (pas d’indication).    Aussi longtemps que le message [Exécution en cours...] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD, n’utilisez aucune touche du caméscope, ne débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le formatage de la carte mémoire.) Rép.f.base.don.img Reportez-vous aux pages 100, 103. Numéro de fichier Vous pouvez sélectionner la manière dont le numéro de fichier des photos est affecté.  Série Affecte des numéros de fichier des photos dans l’ordre. Le numéro de fichier augmente à chaque enregistrement d’une photo. Même si la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés dans l’ordre. Réinitial. Affecte les numéros de fichier dans l’ordre, à la suite du numéro de fichier le plus élevé figurant sur la carte mémoire. Lorsque la carte mémoire est remplacée par une autre, les numéros de fichier sont affectés pour chaque carte mémoire. Code données Pendant la lecture, votre caméscope affiche les informations (Date/heure, Données caméra) enregistrées automatiquement lors de la prise de vue.  Désact Le code de données n’est pas affiché. Date/heure Affiche la date et l’heure. Données caméra Affiche les données de réglage de l’appareil.  Film Photo0 Table des matières Recherche d’image Index FR plein écran. Reportez-vous également au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur (NEXVG30/VG30H uniquement). Sortie composant Sélectionnez [Composant] lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composant. 1080p/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH) Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composant et qui peut afficher le signal 1080p.  1080i/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH) Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur qui possède une prise d’entrée composant et qui peut afficher le signal 1080i. 480i (NEX-VG30/VG30H) 576i (NEX-VG30E/VG30EH) Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide de la prise d’entrée composant. Conseils Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de réglage sont remplacées par celles du modèle NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).   Suivant l’état de la carte mémoire, des barres [--:--:--] peuvent apparaître. Volume Vous pouvez régler le volume du son de lecture en appuyant sur / . Type de téléviseur Vous devez convertir le signal en fonction du téléviseur raccordé lors de la lecture de films et de photos. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué sur les illustrations suivantes.  16:9 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Films et photos enregistrés en mode 16:9 (grand écran) Films et photos enregistrés en mode 4:3 4:3 Sélectionnez ce réglage pour visionner les films et photos sur un téléviseur 4:3 standard. Les films et photos enregistrés sont lus comme indiqué ci-dessous. Films et photos enregistrés en mode 16:9 (grand écran) Films et photos enregistrés en mode 4:3 Remarques Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9. Lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur compatible avec le standard ID-1/ ID-2, réglez [Type de téléviseur] sur [16:9]. Le téléviseur passe automatiquement en mode    1 Table des matières Recherche d’image Index FR Remarques Lorsque [ Img. par seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p] (NEXVG30E/VG30EH) et que [Résolution HDMI] est réglé sur [720p/480p] ou [480p] (NEXVG30/VG30H)/[720p/576p] ou [576p] (NEXVG30E/VG30EH), aucun signal HDMI ne peut être reproduit pendant l’enregistrement. Conseils Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de réglage sont remplacées par celles du modèle NTSC (NEX-VG30E/VG30EH). Connexion USB Sélectionnez cette option lorsque [Sélection USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en connectant le caméscope à un ordinateur à l’aide du câble USB. Régl. connexion USB Vous pouvez régler le mode de transfert USB pour raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout autre appareil USB.  Auto Le caméscope sélectionne automatiquement le mode de transfert USB en fonction de l’appareil raccordé. Mass Storage Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec de nombreux types d’appareils USB. MTP Il s’agit d’un mode de transfert USB compatible avec certains types d’ordinateurs. Remarques Lorsque vous connectez le caméscope à tout autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films enregistrés avec la même qualité d’image que celle actuellement sélectionnée (sélectionnée dans le menu [Réglage / ]) peuvent uniquement être affichés sur l’appareil connecté. Lorsque le caméscope est connecté à un appareil externe en mode [MTP], les fichiers de film sont affichés avec la date d’enregistrement ; cependant, certaines informations, telles        Résolution HDMI Sélectionnez la résolution de sortie des images lorsque vous raccordez votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément).  Auto Réglage normal (reproduit automatiquement les signaux en fonction du téléviseur). 1080p/480p (NEX-VG30/VG30H) 1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH). 1080i/480i (NEX-VG30/VG30H) 1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 1080i et une qualité d’image standard (STD) avec un signal 480i (NEX-VG30/VG30H)/576i (NEXVG30E/VG30EH). 720p/480p (NEX-VG30/VG30H) 720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) avec un signal 720p et les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) avec un signal 480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH). 480p (NEX-VG30/VG30H) 576p (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les signaux 480p (NEX-VG30/ VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH). 480i (NEX-VG30/VG30H) 576i (NEX-VG30E/VG30EH) Reproduit les signaux 480i (NEX-VG30/ VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH). Table des matières Recherche d’image Index FR Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la luminosité est automatiquement réglée sur [Clair]. Temp. coul. visor Vous pouvez modifier la température de couleur du viseur à l’aide de la molette MANUAL ou des touches +/–. Si vous réduisez la température de couleur, le viseur a une teinte rouge. Si vous l’augmentez, le viseur a une teinte bleue. Viseur/Écran Le caméscope détecte l’état et fait basculer l’affichage entre le viseur et l’écran LCD. Auto Le caméscope bascule automatiquement l’affichage entre le viseur et l’écran LCD à l’aide du capteur de regard.  Écran Lorsque le panneau est ouvert, l’affichage apparaît sur l’écran LCD. Remarques Si le capteur de regard ne fonctionne pas alors que votre œil se déplace vers le viseur, l’affichage apparaît sur l’écran LCD même si [Viseur/Écran] est réglé sur [Auto]. Réglage affichage Vous pouvez définir la durée d’affichage des icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.  Auto Affiche les éléments pendant environ 3 secondes. La touche d’enregistrement de l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue. Act Affiche toujours les éléments. La touche d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche pas pendant la prise de vue. Conseils Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les cas suivants.      que les informations de localisation, incluses dans les fichiers de film, ne peuvent pas être affichées sur l’appareil connecté. Pour importer des images depuis le caméscope vers votre ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories Home » fourni. Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas lorsque vous connectez le caméscope à un ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl. connexion USB] sur [Auto]. * « Device Stage » est un menu de Windows 7 utilisé pour gérer des appareils (caméscope, appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur. Gravure disque Les films et les photos enregistrés sur votre caméscope peuvent être sauvegardés sur un disque d’une simple pression sur une touche. Remarques [Gravure disque] n’est pas disponible alors que le caméscope est raccordé à l’ordinateur. Bip  Act Une mélodie retentit lorsque vous commencez l’enregistrement ou que vous l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran tactile. Désact Permet d’annuler la mélodie. Luminosité LCD Vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.  Normal Réglage normal (luminosité normale). Clair Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est pas assez lumineux. Conseils Ce réglage n’affecte en aucune façon les images enregistrées.      Table des matières Recherche d’image Index FR Désact Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande sans fil fournie. Conseils Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez éviter que votre caméscope réagisse aux signaux envoyés par une autre télécommande. Arrêt automatique Vous pouvez faire en sorte que le caméscope s’éteigne automatiquement lorsqu’il est resté inactif pendant plus de 5 minutes environ.  Act Le caméscope s’éteint automatiquement. Désact Le caméscope ne s’éteint pas automatiquement. Remarques Le caméscope ne se désactive pas automatiquement lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur. Language Setting Vous pouvez sélectionner la langue à utiliser sur l’écran LCD. Conseils Votre caméscope propose [ENG[SIMP]] (anglais simplifié) pour les cas où vous ne pouvez pas trouver votre langue maternelle parmi les options. Mode 24p (NEX-VG30E/ VG30EH uniquement) Vous pouvez enregistrer des films 24p conformes à la norme PAL. Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran [Mode 24p], le caméscope redémarre en mode 24p.       Lorsque vous mettez votre caméscope sous tension. Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf sur la touche d’enregistrement de l’écran LCD). Lorsque votre caméscope passe en mode d’enregistrement de films, d’enregistrement de photos ou de lecture. Vous pouvez également changer d’affichage en appuyant sur DISPLAY. Voyant de tournage Vous pouvez faire en sorte que le témoin d’enregistrement du caméscope situé à l’avant de ce dernier ne s’allume pas.  Act Le témoin d’enregistrement du caméscope s’allume. Désact Le témoin d’enregistrement du caméscope ne s’allume pas. Pr. de v. sans objectif Permet de définir si l’enregistrement peut démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est installé.  Désactivé Si l’objectif n’est pas correctement fixé, le caméscope ne commence pas la prise de vue et vous en avertit. Activé Permet d’utiliser des objectifs à monture E et des adaptateurs de monture non-Sony. Commande à dist. (Télécommande)  Act Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie (p. 124).     Table des matières Recherche d’image Index FR Régl. date&heure  Format date&heure Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types de format de date et d’heure.  Heure été Vous pouvez modifier ce réglage sans arrêter l’horloge. Réglez cette option sur [Act] pour avancer de 1 heure.  Désact Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été. Act Règle l’horloge sur l’heure d’été.  Date&heure Reportez-vous à la page 23. Réglage zone Vous pouvez changer de fuseau horaire sans arrêter l’horloge. Sélectionnez le fuseau horaire local lorsque vous utilisez le caméscope dans d’autres fuseaux horaires. Reportez-vous aux informations sur les fuseaux horaires dans le monde à la page 109.  Local Sélectionnez cette option si vous avez l’intention d’utiliser le caméscope dans la zone où vous vivez. Destination ( ) Sélectionnez cette option si vous souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant un autre lieu pour le réglage de zone. Conseils Si vous vous rendez souvent à un endroit et souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile de réglez ce lieu sur [Destination].   Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran [Annule le mode 24p], le caméscope redémarre en mode 50i. Remarques Vous ne pouvez pas sauvegarder de films 24p sur une carte mémoire enregistrée conformément à la norme PAL. Vous devez utiliser une autre carte mémoire. Si vous avez activé [Mode 24p], le format d’enregistrement de films est limité à AVCHD 24p (FX, FH). Le signal vidéo provenant du caméscope est au format couleur NTSC. Il est possible que les images ne soient pas lues normalement, en fonction du téléviseur raccordé. Si vous avez activé [Mode 24p], vous ne pouvez pas définir [Réglage / ] sur [ Qualité STD] ou utiliser [ Img. par seconde]. Calibration Reportez-vous à la page 114. Informations batterie Vous pouvez vérifier l’estimation de la capacité restante de la batterie. Appuyez sur la touche dans le coin supérieur gauche de l’écran. Version Vous pouvez afficher la version de l’objectif et de votre caméscope. Vous pouvez utiliser cette fonction si la mise à jour du microcode de votre caméscope est sortie. Remarques Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon, veillez à utiliser une batterie complètement chargée. Dans un mode autre que le mode de prise de vue, il se peut que la version de l’objectif ne s’affiche pas.        Table des matières Recherche d’image Index FR Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de votre caméscope, procédez de la manière suivante.  Vérifiez la liste (p. 95 à 105) et inspectez votre caméscope.  Débranchez la source d’alimentation et rebranchez-la après environ 1 minute, puis mettez le caméscope sous tension.  Appuyez sur RESET (p. 122) avec un objet pointu, puis mettez le caméscope sous tension. Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, sont réinitialisés.  Contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Opérations générales/Télécommande sans fil ........................................................................... p. 95 Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 96 Ecran LCD/viseur........................................... p. 96 Carte mémoire................................................. p. 97 Enregistrement................................................ p. 97 Lecture.............................................................. p. 99 Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils..............p. 100 Montage de films/photos sur votre caméscope .........................................................................p. 100 Lecture sur le téléviseur ...............................p. 100 Copie/Raccordement avec d’autres appareils .........................................................................p. 101 Raccordement à un ordinateur...................p. 101            Opérations générales/ Télécommande sans fil Le caméscope ne se met pas sous tension. Fixez une batterie chargée sur le caméscope (p. 15). La fiche de l’adaptateur secteur a été débranchée de la prise murale. Raccordez-la à la prise murale (p. 15). Le caméscope ne fonctionne pas, même lorsqu’il est mis sous tension. Un délai de quelques secondes s’écoule après la mise sous tension, avant que votre caméscope soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ. S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur RESET (p. 122) à l’aide d’un objet pointu. (Si vous appuyez sur RESET, tous les réglages, y compris le réglage de l’horloge, seront réinitialisés.) La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettez-le sous tension. Votre caméscope chauffe. Votre caméscope peut chauffer en cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La télécommande sans fil fournie ne fonctionne pas. Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 93). Insérez une pile dans le logement prévu à cet effet en faisant bien correspondre les polarités +/– et les repères +/– (p. 124). Retirez tout obstacle présent entre la télécommande sans fil et le capteur de télécommande.           Table des matières Recherche d’image Index FR Par ailleurs, la télécommande sans fil ne fonctionne pas si le capteur de télécommande (p. 123) est obstrué par l’objectif. Eloignez le capteur de télécommande des sources de lumière puissantes, comme la lumière directe du soleil ou un plafonnier. Dans le cas contraire, la télécommande sans fil risque de ne pas fonctionner correctement. Un autre appareil DVD présente des problèmes de fonctionnement lorsque vous utilisez la télécommande sans fil fournie. Sélectionnez un mode de télécommande autre que DVD 2 pour votre appareil DVD ou masquez le capteur de votre appareil DVD avec du papier noir. Batteries/Sources d’alimentation Impossible de fixer la batterie à votre caméscope. Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série V. Une coupure soudaine de courant se produit. Utilisez l’adaptateur secteur. Par défaut, lorsque le caméscope est resté inactif pendant environ 5 minutes, il se met automatiquement hors tension (Arrêt automatique). Changez le réglage [Arrêt automatique] (p. 93), ou remettez l’appareil sous tension. Rechargez la batterie (p. 15). Le témoin CHG (chargement) ne s’allume pas lorsque la batterie est en charge. Mettez le caméscope hors tension (p. 15). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 15). Raccordez correctement le cordon d’alimentation à la prise murale. La batterie est rechargée (p. 15).            Le témoin CHG (chargement) clignote lorsque la batterie est en charge. Si la température de la batterie est trop élevée ou trop basse, il est possible que vous ne puissiez pas la recharger (p. 111). Fixez correctement la batterie sur le caméscope (p. 15). Si le problème persiste, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale et contactez votre revendeur Sony. La batterie est peut-être endommagée. L’indicateur d’autonomie de la batterie n’indique pas la durée d’autonomie correcte. La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p. 112). La durée indiquée peut ne pas être correcte, en fonction de l’environnement d’utilisation. La batterie se décharge rapidement. La température environnante est trop élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La batterie n’a pas été suffisamment chargée. Rechargez de nouveau complètement la batterie. Si le problème persiste, remplacez la batterie par une neuve (p. 112). Ecran LCD/viseur Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur l’écran LCD lorsque le caméscope est sous tension. Le caméscope affiche les images sur le viseur ou sur l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, l’affichage bascule vers le viseur. Si vous écartez l’œil du viseur, l’affichage bascule vers l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 92) est réglé sur [Écran] et si le panneau LCD est ouvert, l’affichage ne bascule pas même si vous rapprochez l’œil du viseur.         Table des matières Recherche d’image Index FR Les options de menu sont grisées. Vous ne pouvez pas sélectionner les options grisées avec le mode de lecture/ d’enregistrement actuel. Certaines fonctions ne peuvent pas être activées simultanément. Les touches ne s’affichent pas sur l’écran tactile. Effleurez l’écran LCD. Appuyez sur la touche DISPLAY du caméscope ou sur la touche DISPLAY de la télécommande sans fil (p. 124). Les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement ou ne fonctionnent pas du tout. Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 114). L’image dans le viseur n’est pas nette. Déplacez la manette de réglage de la lentille du viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 27). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD alors qu’il est ouvert. Si le capteur de regard bascule l’affichage vers le viseur, l’écran LCD se désactive. Réglez [Viseur/Écran] sur [Écran] (p. 92). Carte mémoire Impossible d’effectuer les opérations utilisant la carte mémoire. Si vous utilisez une carte mémoire formatée sur un ordinateur, reformatez-la sur votre caméscope (p. 88). Impossible de supprimer les images enregistrées sur la carte mémoire. Vous pouvez supprimer 100 images au maximum simultanément sur l’écran d’index. Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.           Le nom du fichier de données n’est pas correct ou clignote. Le fichier est endommagé. Votre caméscope ne prend pas en charge le format du fichier (p. 111). Enregistrement Reportez-vous également à la section « Carte mémoire » (p. 97). Une pression sur START/STOP ou PHOTO n’enregistre aucune image. L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film) ou (Photo) (p. 32). Votre caméscope enregistre sur la carte mémoire l’image que vous venez de capturer. Pendant cette opération, vous ne pouvez pas effectuer de nouvel enregistrement. La carte mémoire est pleine. Supprimez des images superflues (p. 54). Si [Pr. de v. sans objectif] (p. 93) est réglé sur [Désactivé], la prise de vue est impossible dans les cas suivants. L’objectif n’est pas correctement fixé. L’objectif fixé ne prend pas en charge la norme de communication des objectifs à monture E. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Le nombre total de scènes de film ou de photos dépasse la capacité enregistrable de votre caméscope. Supprimez des images superflues (p. 54). La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension. L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à nouveau l’objectif.             Table des matières Recherche d’image Index FR Le témoin d’accès reste allumé ou clignote, même si vous avez arrêté l’enregistrement. Votre caméscope enregistre la scène que vous venez de capturer sur la carte mémoire. Le champ imagé paraît différent. Le champ imagé paraît différent selon l’état de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La durée de prise de vue réelle pour les films est inférieure à la durée de prise de vue prévue du support d’enregistrement. Selon les conditions de prise de vue, la durée d’enregistrement disponible peut être plus courte, par exemple lors de la prise de vue d’un objet en mouvement rapide, etc. (p. 105). Le caméscope cesse de fonctionner. La température du caméscope est très élevée. Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos quelques instants dans un endroit frais. La température du caméscope est très basse. Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud. Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension. Il existe un décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre ou s’arrête réellement. Sur votre caméscope, il peut y avoir un léger décalage entre le moment où vous appuyez sur START/STOP et le moment où l’enregistrement du film démarre/ s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La prise de photos est lente. La fonction d’atténuation du bruit est activée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.        Impossible de modifier le format du film (16:9 (écran large)/4:3). Le format des films enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD) est 16:9 (écran large). La mise au point automatique ne fonctionne pas. Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de prise de vue minimale de l’objectif. La luminosité environnante est insuffisante. Les conditions d’enregistrement ne sont pas compatibles avec le mode de mise au point automatique. Réglez la mise au point manuellement (p. 44). La fonction SteadyShot n’est pas disponible. Fixez un objectif compatible avec la fonction SteadyShot. Réglez [ SteadyShot] sur [Activé] ou [Standard], [ SteadyShot] sur [Act] (p. 79, 80). Impossible d’effectuer une prise de vue avec le flash. Activez le flash externe (vendu séparément). Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à nouveau le flash. Il est impossible d’enregistrer un film avec le flash. Des taches blanches circulaires floues apparaissent sur les images prises avec le flash. Les particules (poussière, pollen, etc.) en suspension reflètent la lumière du flash et apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.           Table des matières Recherche d’image Index FR La photo prise avec le flash est trop sombre. Si le sujet se trouve en dehors de la plage du flash (distance que le flash peut atteindre), les photos seront sombres, car l’éclair du flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le réglage ISO, la plage du flash est modifiée en conséquence. Les sujets qui traversent l’écran rapidement apparaissent déformés. C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. En raison de la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, les sujets qui traversent rapidement l’écran peuvent être déformés, selon les conditions d’enregistrement. Des rayures horizontales apparaissent sur les images. Ce phénomène se produit lorsque les images sont filmées sous un éclairage fluorescent, au sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Vous pouvez éliminer ce phénomène en réglant Vitesse d’obturateur. Des bandes noires apparaissent lors de la prise de vue d’un écran de télévision ou d’ordinateur. Réglez Vitesse d’obturateur (p. 51). Impossible de régler [Luminosité LCD]. Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD] si : le panneau LCD est fermé sur votre caméscope avec l’écran LCD orienté vers l’extérieur ; l’alimentation est fournie par l’adaptateur secteur. L’image est délavée (lumière parasite) Des reflets de lumière apparaissent sur l’image (images fantômes) Cela peut se produire lors de la prise de vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez l’objectif zoom, fixez le pare-soleil.          Les coins de l’image sont sombres. Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent d’apparaître partiellement sur l’image. En raison des propriétés optiques de certains objectifs, il se peut que la périphérique de l’image paraisse trop sombre (lumière insuffisante). Le son n’est pas enregistré correctement. Si vous branchez ou débranchez un microphone externe, etc. lors de l’enregistrement de films, le son risque de ne pas être enregistré correctement. Rebranchez le microphone de la même façon que lorsque vous lancez l’enregistrement de films. Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr. audio (p. 82) est réglé au minimum. Lecture Impossible de lire des images. Sélectionnez la qualité d’image du film que vous souhaitez lire (p. 45). Il peut être impossible de lire les images enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Impossible de lire des photos. Vous ne pouvez pas lire les photos si vous avez modifié leurs fichiers ou leurs dossiers, ou si vous avez édité leurs données sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.      100 Table des matières Recherche d’image Index FR est indiqué sur une miniature. Cet indicateur peut apparaître sur une image enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur un ordinateur, etc. Vous avez débranché l’adaptateur secteur ou la batterie pendant que l’icône de la carte mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se soit éteint une fois l’enregistrement terminé. Cela peut endommager les données d’image et s’affiche. est indiqué sur une miniature. Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép. f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours, supprimez l’image avec (p. 54). Aucun son n’est émis ou le son est faible lors de la lecture. Augmentez le volume (p. 37). Les sons gauche et droit semblent déséquilibrés lors de la lecture de films sur des ordinateurs ou d’autres appareils. Ce phénomène se produit lorsqu’un son enregistré en surround 5,1 canaux est converti en 2 canaux (son stéréo normal) par un ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Changez le type de conversion du son (conversion descendante) lors de la lecture sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre appareil de lecture. Convertissez le son en un son 2 canaux lorsque vous créez un disque à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni. Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur [Stéréo 2ch] (p. 82).         Lecture d’images enregistrées sur une carte mémoire ou sur d’autres appareils La lecture des images est impossible ou la carte mémoire n’est pas reconnue. Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de cartes mémoire (p. 4). Montage de films/photos sur votre caméscope Montage impossible. Le montage est impossible en raison de l’état de l’image. Impossible de diviser un film. Il est impossible de diviser un film trop court. Il est impossible de diviser un film protégé. Impossible de capturer une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H). La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez sauvegarder les photos est pleine. Lecture sur le téléviseur Impossible de lire l’image et le son sur le téléviseur raccordé. Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez [Composant] en fonction des exigences de l’appareil raccordé (p. 90). Si vous utilisez la fiche vidéo composant, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont branchées (p. 40). La prise HDMI OUT ne reproduit aucune image si celle-ci est accompagnée de signaux de protection des droits d’auteur. Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous que les fiches rouge et blanche du câble de raccordement A/V sont branchées (p. 40).         101 Table des matières Recherche d’image Index FR Si [Mode 24p] est activé, les images enregistrées peuvent être illisibles même si le caméscope est raccordé à un téléviseur PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Les bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images sont légèrement coupés sur le téléviseur raccordé. L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec l’affichage en plein écran. Il est recommandé d’enregistrer des images en utilisant le cadre externe de [Image guide] (p. 82) comme guide. L’image apparaît déformée sur le téléviseur 4:3. Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type de téléviseur] correctement (p. 90) et lisez l’image. Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’écran du téléviseur 4:3. Cela se produit lorsque vous visionnez une image enregistrée en mode 16:9 (écran large) sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Copie/Raccordement avec d’autres appareils Impossible de copier correctement les images. Vous ne pouvez pas copier d’images en utilisant le câble HDMI (vendu séparément). Le câble de raccordement A/V n’est pas branché correctement. Veillez à raccorder le câble à la prise d’entrée d’un autre appareil (p. 67).        Raccordement à un ordinateur Impossible d’installer « PlayMemories Home ». Vérifiez l’environnement informatique ou la procédure d’installation requise pour installer « PlayMemories Home ». « PlayMemories Home » ne fonctionne pas correctement. Fermez « PlayMemories Home » et redémarrez votre ordinateur. L’ordinateur ne reconnaît pas le caméscope. Débranchez les appareils des prises USB de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le caméscope. Débranchez le câble USB (fourni) de l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et votre caméscope dans le bon ordre.    10 Table des matières Recherche d’image Index FR Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD ou le viseur, vérifiez les points suivants. Si le problème persiste, même après plusieurs tentatives pour y remédier, contactez votre revendeur Sony ou votre centre de service après-vente agréé Sony. Dans ce cas, lorsque vous le contactez, donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur qui commence par C ou par E. C:(ou E:)  : (Code d’autodiagnostic) C:04: La batterie utilisée n’est pas une batterie « InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 111). Raccordez fermement la fiche CC de l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre caméscope (p. 15). C:06: La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. C:13: / C:32: Débranchez la source d’alimentation. Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner votre caméscope. E:: Suivez les étapes à partir de  page 95.  (Avertissement relatif au niveau de batterie) La batterie est presque vide.       Suivant l’environnement de fonctionnement ou l’état de la batterie,  peut clignoter, même s’il reste environ 20 % d’autonomie de la batterie. (Indicateur d’avertissement relatif à la température de la batterie) La température de la batterie est élevée. Remplacez la batterie ou déposez-la dans une pièce fraîche. (Indicateur d’avertissement relatif à la carte mémoire) Clignotement lent L’espace disponible pour enregistrer des images se réduit. Pour plus d’informations sur les types de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le caméscope, reportez-vous à la page 30. Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 30). Clignotement rapide L’espace disponible pour enregistrer des images est insuffisant. Après avoir enregistré les images sur un autre support (p. 63), supprimez les images superflues ou formatez la carte mémoire (p. 88). Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép.f.base. don.img]. La carte mémoire est endommagée. (Indicateurs d’avertissement relatifs au formatage de la carte mémoire) La carte mémoire est endommagée. La carte mémoire n’est pas formatée correctement (p. 88). (Indicateur d’avertissement relatif à une carte mémoire incompatible) Une carte mémoire incompatible est insérée (p. 30).  (Indicateur d’avertissement correspondant à la protection en écriture de la carte mémoire) La carte mémoire est protégée en écriture.           10 Table des matières Recherche d’image Index FR L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un autre appareil. (Indicateur d’avertissement relatif au périphérique de stockage externe) Le fichier de la base de données d’images est peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép.f.base. don.img]. Le périphérique de stockage externe est endommagé. (Indicateur d’avertissement relatif au formatage du périphérique de stockage externe) Le périphérique de stockage externe est endommagé. Le périphérique de stockage externe n’est pas correctement formaté. (Indicateur d’avertissement relatif au tremblement du caméscope) Le caméscope n’est pas stable, un tremblement du caméscope se produit donc facilement. Tenez fermement le caméscope à deux mains pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur d’avertissement de tremblement du caméscope ne disparaît pas. (Indicateur d’avertissement relatif à l’enregistrement de photos) La carte mémoire est pleine. Il est impossible d’enregistrer des photos pendant le traitement. Patientez un instant, puis enregistrez. Conseils Lorsque certains indicateurs d’avertissement s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir. Description des messages d’avertissement Si des messages s’affichent à l’écran, suivez les instructions.           Support d’enregistrement Erreur de données. Cela peut se produire si vous n’accédez pas correctement à une carte mémoire. Il peut être impossible de lire les films enregistrés avec d’autres appareils. Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ? Des incohérences ont été trouvées dans fichier base données d’images. Imposs. enr. ou lire films HD. Voulez-vous le réparer ? Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des films, car il n’existe aucune information de gestion des films. Si vous appuyez sur , de nouvelles informations de gestion sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire des films. Incohérences trouvées dans fichier base de données d’images. Sauvegarder+récupérer Récupérer, ensuite importer en utilisant le logiciel PC inclus. Comme les informations de base de données des films avec une qualité d’image haute définition (HD) ont été endommagées, il existe des incohérences entre les informations de la base de données et celles du fichier. Appuyez sur pour sauvegarder les films avec une qualité d’image haute définition (HD) et réparer le fichier de base de données. Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le caméscope. Vous pouvez raccorder le caméscope à un ordinateur une fois la base de données réparée afin d’importer les films sauvegardés avec une qualité d’image haute définition (HD) sur l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PlayMemories Home » fourni installé sur ce dernier. Cependant, il n’est pas garanti que tous les films pourront être importés sur l’ordinateur.    10 Table des matières Recherche d’image Index FR Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le support n’a pas été complétée à temps. Vous avez réalisé des opérations d’enregistrement et de suppression de manière répétée, ou une carte mémoire formatée sur un autre appareil est utilisée. Copiez et sauvegardez vos données sur un autre appareil (comme un ordinateur), puis formatez la carte mémoire sur le caméscope (p. 88). La taille de la carte mémoire insérée n’est pas suffisante pour copier le ou les films. Utilisez la carte mémoire recommandée (p. 30). Récupération de données. Votre caméscope essaie de récupérer des données automatiquement si leur écriture n’a pas été effectuée correctement. Impossible de récupérer les données. L’écriture des données sur le support inséré dans le caméscope a échoué. Les tentatives de récupération des données ont elles aussi échoué. Réinsérez la carte mémoire. Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire. Si l’indicateur continue à clignoter, la carte mémoire est peut-être endommagée. Essayez avec une autre carte mémoire. Impossible d’identifier cette carte mémoire. Formatez et utilisez à nouveau. Formatez la carte mémoire (p. 88). Notez que si vous formatez la carte mémoire, tous les films et photos enregistrés seront supprimés. Dossier d’images fixes plein. Enregistrement d’images fixes impossible. Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou supprimer de dossiers créés en utilisant votre caméscope. Après l’enregistrement d’images sur votre ordinateur, etc., formatez la carte mémoire (p. 88).         Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire de films. Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 30). Il est possible que cette carte mémoire ne puisse pas enregistrer ou lire des images correctement. Utilisez une carte mémoire recommandée pour votre caméscope (p. 30). Ne pas éjecter la carte mémoire pendant l’écriture. Les données risquent d’être endommagées. Réinsérez la carte mémoire et suivez les instructions à l’écran LCD. Support externe ne peut pas exécuter de fonct. Vérifiez le fichier de base de données en appuyant sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages support)]  [Rép.f.base.don.img]. Si ce message s’affiche toujours, rebranchez le périphérique de stockage externe, puis formatez-le. Notez que si vous formatez le périphérique de stockage externe, tous les films et photos enregistrés seront supprimés. Si vous ne pouvez pas formater le périphérique de stockage externe, il est peut-être incompatible avec votre caméscope ou endommagé. Remplacez-le par un neuf. Impossible d’accéder au support externe. Utilisez un périphérique de stockage externe dans un état stable (par exemple, dans un environnement dépourvu de vibration et dont la température ambiante est appropriée, etc.). Vérifiez que la source d’alimentation du périphérique de stockage externe est raccordée.        10 Table des matières Recherche d’image Index FR Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement. L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et du caméscope sont propres. Lors de la fixation d’un objectif à monture E ou d’un adaptateur de monture non-Sony, réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé]. Autre Nombre maximum d’images déjà sélectionné. Vous pouvez sélectionner seulement 100 images à la fois pour les fonctions suivantes : suppression de films/photos ; protection de films/photos, ou annulation de la protection ; copie de films/photos. Données protégées Vous avez tenté de supprimer des données protégées. Annulez la protection des données.        Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées « HD » désigne la qualité d’image haute définition et « STD », la qualité d’image standard. Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie Durée de prise de vue Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie Durée de prise de vue en continu Durée de prise de vue type Qualité d’image HD STD HD STD NP-FV70 (fournie) 185 165 190 175 100 90 105 95 NP-FV100 370 335 385 350 205 185 210 190 Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur Chaque durée de prise de vue est mesurée dans les conditions suivantes. [ Mode ENR] : Standard (réglage par défaut) Utilisation de l’objectif E PZ 18-200mm F3.5–6.3 OSS La durée de prise de vue type correspond à des prises de vue avec marche/arrêt, activation du témoin MODE et utilisation du zoom. Durées mesurées avec le caméscope à une température de 25 C. Température recommandée comprise entre 10 C et 30 C. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie lorsque vous utilisez votre caméscope à basse température. La durée de prise de vue et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation de votre caméscope.        10 Table des matières Recherche d’image Index FR Durée de lecture Temps approximatif disponible lors de l’utilisation d’une batterie en pleine charge. (unité : minute) Batterie Qualité d’image HD STD NP-FV70 (fournie) 395 325 440 355 NP-FV100 785 650 870 710 Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur Durée de prise de vue prévisible pour les films Qualité d’image haute définition (HD) (unité : minute) 16 Go 32 Go 64 Go 75 (75) 150 (150) 305 (305) 85 (85) 180 (180) 360 (360) 120 (120) 245 (245) 490 (490) 210 (160) 430 (325) 865 (655) 370 (300) 740 (610) 1490 (1225) Qualité d’image standard (STD) (unité : minute) 16 Go 32 Go 64 Go 220 (200) 445 (410) 895 (825) Remarques En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. La durée de prise de vue dépend des conditions d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que des réglages [ Mode ENR] et [ Img. par seconde] (p. 86). Le nombre entre parenthèses indique la durée de prise de vue minimale.      Conseils Votre caméscope utilise le format VBR (débit binaire variable) pour régler automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène enregistrée. Cette technologie entraîne des variations dans la durée d’enregistrement d’un support. Les films contenant des images complexes et comportant des mouvements rapides sont enregistrés à un débit binaire supérieur, ce qui entraîne une diminution de la durée d’enregistrement totale. Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées JPEG RAW RAW & JPEG 16 Go 2400 880 670 32 Go 4800 1750 1300 64 Go 9600 3550 2650 Lorsque [ Taille Img] est réglé sur [ 16,0M]. En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony. La taille de l’image sélectionnée est effective lorsque le témoin (Photo) est allumé. Le nombre indiqué de photos de carte mémoire pouvant être enregistrées correspond à la taille d’image maximale de votre caméscope. Le nombre réel de photos enregistrables s’affiche sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 118). Le nombre de photos pouvant être enregistrées sur une carte mémoire peut varier selon les conditions d’enregistrement. Conseils Vous pouvez également utiliser une carte mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour l’enregistrement de photos. La liste suivante indique le débit binaire, les pixels et le format de chaque mode d’enregistrement (film + son, etc.). Qualité d’image haute définition (HD) : PS : 28 Mbit/s max. 1 920 pixels  1 080 pixels/16:9 FX : 24 Mbit/s max. 1 920 pixels  1 080 pixels/16:9 FH : environ 17 Mbit/s (moyenne) 1 920 pixels  1 080 pixels/16:9 HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne) 1 440 pixels  1 080 pixels/16:9           10 Table des matières Recherche d’image Index FR LP : environ 5 Mbit/s (moyenne) 1 440 pixels  1 080 pixels/16:9 Qualité d’image standard (STD) : HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne) 720 pixels  480 pixels (NEX-VG30/ VG30H), 720 pixels  576 pixels (NEXVG30E/VG30EH)/16:9, 4:3 Pixels d’enregistrement photo et rapport hauteur/largeur. Mode d’enregistrement de photos : 4 912 points  3 264 points/3:2 4 912 points  2 760 points/16:9 3 568 points  2 368 points/3:2 3 568 points  2 000 points/16:9 2 448 points  1 624 points/3:2 2 448 points  1 376 points/16:9 Capture de photos à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H) : 1 920 points  1 080 points/16:9 640 points  360 points/16:9 640 points  480 points/4:3    10 Table des matières Recherche d’image Index FR Utilisation de votre caméscope à l’étranger Alimentation électrique Vous pouvez utiliser votre caméscope dans n’importe quel pays/région avec l’adaptateur secteur fourni, dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. Visionnage de films avec une qualité d’image haute définition (HD) Dans les pays et/ou régions prenant en charge 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) et 1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH), vous pouvez visionner les films avec la même qualité d’image HD (haute définition) que celle de leur enregistrement. Vous devez disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur) NTSC 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou PAL 1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH) et équipé de prises d’entrée AUDIO/ VIDEO ou d’une prise HDMI. Vous devez raccorder un câble A/V composant ou un câble HDMI (vendu séparément). Visionnage de films avec une qualité d’image standard (STD) Pour visionner des films avec une qualité d’image standard (STD), vous devez disposer d’un téléviseur NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/ VG30EH) équipé de prises d’entrée AUDIO/VIDEO. Un câble A/V composant doit être raccordé. A propos des standards de téléviseur couleur Votre caméscope est un caméscope basé sur le standard NTSC (NEX-VG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Pour visionner une image enregistrée avec votre caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le standard NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/ VG30EH) et être équipé d’une prise d’entrée AUDIO/VIDEO. Système Pays d’utilisation NTSC Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Equateur, Etats-Unis, Guyana, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taïwan, Venezuela, etc. PAL Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, etc. PAL-M Brésil PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak, Iran, Monaco, Russie, Ukraine, etc.10 Table des matières Recherche d’image Index FR Réglage de l’heure locale Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Régl. date&heure]  [Heure été] et (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages horloge)]  [Réglage zone] (p. 94). Décalages horaires dans le monde Décalages horaires Zone GMT Lisbonne, Londres +01:00 Berlin, Paris +02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul +03:00 Nairobi +03:30 Téhéran +04:00 Moscou, Abou Dhabi, Bakou +04:30 Kaboul +05:00 Karachi, Islamabad +05:30 Calcutta, New Delhi +06:00 Almaty, Dhaka +06:30 Yangon +07:00 Bangkok, Djakarta +08:00 Hong Kong, Singapour, Beijing +09:00 Séoul, Tokyo +09:30 Adélaïde, Darwin +10:00 Melbourne, Sydney +11:00 Iles Salomon +12:00 Fidji, Wellington, Eniwetok, Kwajalein Décalages horaires Zone –11:00 Iles Midway –10:00 Hawaï –09:00 Alaska –08:00 Los Angeles, Tijuana –07:00 Denver, Arizona –06:00 Chicago, Mexico –05:00 New York, Bogota –04:00 Santiago –03:30 Saint John’s –03:00 Brasilia, Montevideo –02:00 Fernando de Noronha –01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert110 Table des matières Recherche d’image Index FR Entretien et précautions A propos du format AVCHD Qu’est-ce que le format AVCHD ? Le format AVCHD est un format de caméscope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) à l’aide d’une technologie efficace de codage par compression de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 sert à compresser des données vidéo et le système Dolby Digital ou PCM linéaire à compresser des données audio. La capacité de compression du format MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à celle du format de compression d’images traditionnel. Le format AVCHD utilisant une technologie de codage par compression de données, l’image peut être altérée dans les scènes où l’image, les angles de champ, la luminosité, etc. changent radicalement, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Enregistrement et lecture sur votre caméscope Basé sur le format AVCHD, votre caméscope enregistre en qualité d’image haute définition (HD). Outre la qualité d’image haute définition (HD), votre caméscope peut enregistrer un signal standard (STD) au format MPEG-2 conventionnel.  A propos de la carte mémoire Une carte mémoire formatée par un ordinateur (système d’exploitation Windows/système d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité garantie avec votre caméscope. La vitesse de lecture et d’écriture des données peut varier en fonction de la combinaison de la carte mémoire et du produit compatible de carte mémoire que vous utilisez. Aucune compensation relative aux données perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces pertes ou dommages peuvent survenir dans les cas suivants : si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le caméscope hors tension pendant la lecture ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote) ; si vous utilisez la carte mémoire près d’aimants ou de champs magnétiques. Il est recommandé de faire une copie de sauvegarde des données importantes sur le disque dur d’un ordinateur. N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire. Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en contact avec les connecteurs et ne touchez pas ces derniers avec les doigts. Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs violents. Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. La carte mémoire ne doit pas être humidifiée. Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler. N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire de taille compatible dans la fente prévue à cet effet. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire dans les endroits suivants : soumis à des températures très élevées, comme dans un véhicule garé en plein soleil ; exposés aux rayons directs du soleil ; exposés à une forte humidité ou à des gaz corrosifs.                 111 Table des matières Recherche d’image Index FR A propos de l’adaptateur pour carte mémoire Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec un appareil compatible avec les cartes mémoire en insérant celle-ci dans un adaptateur, assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens. Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un dysfonctionnement. Remarques sur la compatibilité des données d’image Les fichiers de données d’image enregistrés sur une carte mémoire par votre caméscope sont conformes à la norme universelle « Design rule for Camera File system » établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes mémoire qui ont servi sur un autre appareil, formatez-les avec votre caméscope (p. 88). Notez cependant que le formatage supprime toutes les informations sur la carte mémoire. Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images sur le caméscope : si les données d’image ont été modifiées sur votre ordinateur ; si les données d’image ont été enregistrées avec un autre appareil. À propos du « Memory Stick » Types de « Memory Stick» Enregistrement/ Lecture « Memory Stick Duo » (avec MagicGate) — « Memory Stick PRO Duo » (Mark2)  « Memory Stick PRO-HG Duo »  « Memory Stick XC-HG Duo »  Ce produit prend en charge le transfert de données parallèle. Cependant, la vitesse de transfert peut varier, en fonction du type de support que vous utilisez.        Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la lecture des données qui utilisent la technologie « MagicGate ». « MagicGate » est une technologie de protection des droits d’auteur qui enregistre et transfère le contenu dans un format crypté. A propos de la batterie « InfoLITHIUM » Votre caméscope fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » de série V. La batterie « InfoLITHIUM » de série V porte la marque . Mise en charge de la batterie Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le caméscope. Nous vous recommandons de recharger la batterie à une température ambiante comprise entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la batterie en dehors de cette plage de température, il se peut que vous ne puissiez pas la charger correctement. Utilisation efficace de la batterie Les performances de la batterie diminuent lorsque la température ambiante est de 10 C ou en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une des opérations suivantes pour prolonger la durée d’utilisation de la batterie. Mettez la batterie dans une de vos poches pour la réchauffer et installez-la sur le caméscope juste avant de filmer. Utilisez une batterie grande capacité : NP-FV100 (vendue séparément). Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer ou lire des données. La batterie est également sollicitée lorsque le caméscope est en mode de pause d’enregistrement ou de pause de lecture. Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un temps d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et pouvoir faire des essais avant l’enregistrement proprement dit.        11 Table des matières Recherche d’image Index FR Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie n’est pas étanche. Remarques sur l’indicateur d’autonomie restante de la batterie Lorsque l’alimentation est coupée alors que l’indicateur d’autonomie restante indique que la batterie est suffisamment chargée pour pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau complètement la batterie. L’autonomie restante de la batterie s’affichera alors correctement. Notez cependant que les valeurs correctes d’autonomie restante de la batterie ne sont pas remises à jour si la batterie est utilisée pendant une longue période à des températures élevées, si elle reste longtemps en pleine charge ou si elle est utilisée fréquemment. Considérez l’indication d’autonomie restante de la batterie comme une estimation approximative. Le symbole , qui indique un niveau de batterie faible, peut clignoter même si la batterie possède encore une autonomie de 20 %, en fonction des conditions de fonctionnement ou de la température ambiante. A propos du stockage de la batterie Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la complètement et épuisez-la une fois par an sur votre caméscope afin d’entretenir son bon fonctionnement. Pour stocker la batterie, retirez-la du caméscope et rangez-la dans un endroit frais et sec. Pour décharger complètement la batterie sur votre caméscope, appuyez sur (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Arrêt automatique]  [Désact], et laissez le caméscope en pause d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 93). A propos de la durée de vie de la batterie La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les charges diminue de manière significative, il est probablement temps de la remplacer par une neuve. La durée de vie d’une batterie varie en fonction des conditions de stockage, de fonctionnement et de l’environnement.        A propos de la manipulation de votre caméscope Remarques sur l’utilisation et l’entretien N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et ses accessoires dans les endroits suivants : Dans des endroits extrêmement chauds, froids ou humides. Ne les exposez jamais à des températures supérieures à 60 C, comme en plein soleil, à proximité d’un chauffage ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils pourraient ne pas fonctionner correctement ou être déformés. A proximité de forts champs magnétiques ou de vibrations mécaniques. Le caméscope pourrait ne pas fonctionner correctement. A proximité d’ondes radio ou de radiations fortes. Le caméscope pourrait ne pas enregistrer correctement. Près de récepteurs AM ou d’équipements vidéo. Des parasites sonores pourraient survenir. A la plage ou dans des endroits poussiéreux. Si du sable ou de la poussière pénètre dans votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait endommager l’intérieur du viseur ou de l’écran LCD. Faites fonctionner le caméscope sous une tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou 8,4 V CC (adaptateur secteur). Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur courant continu (CC), utilisez les accessoires recommandés dans ce mode d’emploi. Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple, avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope est mouillé, il risque de ne pas fonctionner correctement. Ce problème peut parfois être irréversible. Si un solide ou un liquide pénètre dans le caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier par votre revendeur Sony avant de continuer à l’utiliser.           11 Table des matières Recherche d’image Index FR Evitez de manipuler le caméscope brusquement, de le démonter, de le modifier, de lui infliger des chocs physiques ou des impacts tels que celui d’un marteau, de le laisser tomber et de le piétiner. Prenez particulièrement soin de l’objectif. Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez pas votre caméscope. N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu (serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela pourrait entraîner une surchauffe interne de l’appareil. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon. N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par exemple en posant dessus un objet lourd. N’utilisez pas de batterie déformée ou endommagée. Maintenez les contacts métalliques propres. En cas de fuite du liquide électrolytique de la batterie : Contactez votre centre de service après-vente agréé Sony. Nettoyez la partie de la peau qui a été en contact avec le liquide. En cas de contact avec les yeux, rincez-les à grande eau et consultez un médecin. Si vous n’utilisez pas votre caméscope pendant une longue période Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant lorsque vous n’utilisez pas le caméscope. Pour conserver longtemps votre caméscope dans un état de fonctionnement optimal, environ une fois par mois mettez-le sous tension et laissez-le fonctionner en enregistrant et en lisant des images. Déchargez totalement la batterie avant de la ranger. Température de fonctionnement Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une température comprise entre 0 °C et 40 °C. La prise de vue dans des endroits extrêmement froids ou chauds où la température est hors de ces limites est déconseillée.                Condensation Lorsque vous transportez votre caméscope directement d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un dysfonctionnement de votre caméscope. Si de la condensation s’est formée Mettez le caméscope hors tension et attendez 1 heure environ. Remarque sur la condensation De la condensation peut se former lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit humide, comme dans les conditions suivantes : lorsque vous transportez votre caméscope d’une piste de ski à une pièce chauffée ; lorsque vous transportez votre caméscope d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un endroit très chaud en plein air ; lorsque vous utilisez votre caméscope après une bourrasque ou une averse ; lorsque vous utilisez votre caméscope dans un endroit très chaud et très humide. Comment éviter la formation de condensation Lorsque vous transportez votre caméscope d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le caméscope dans un sac plastique et fermez-le complètement. Retirez le caméscope du sac lorsque la température à l’intérieur du sac a atteint la température ambiante (au bout de 1 heure environ). Ecran LCD N’exercez pas une pression excessive sur l’écran LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les couleurs. Si vous utilisez le caméscope dans un endroit froid, une image rémanente peut apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.          11 Table des matières Recherche d’image Index FR Nettoyage de l’écran LCD Le revêtement de l’écran se détache plus facilement s’il porte des traces d’huile ou de crème pour les mains. Eliminez-les sans tarder. Si vous essuyez l’écran avec un chiffon, etc., vous risquez de rayer le revêtement. En présence de poussière ou de traces de doigt sur l’écran, il est recommandé d’éliminer d’abord la poussière à l’aide d’une brosse soufflante, par exemple, puis d’essuyer les traces au moyen d’un chiffon doux. Viseur Si vous n’effectuez aucune opération pendant un certain temps, l’écran du viseur s’assombrit pour éviter qu’il soit endommagé par les images rémanentes. Lorsque vous utilisez à nouveau le caméscope, l’écran redevient à l’état normal. Réglage de l’écran tactile ([Calibration]) Il est possible que les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette opération, nous vous recommandons de raccorder votre caméscope à la prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni.  (MENU)  [Configuration]  [ ( Réglages généraux)]  [Calibration].  Appuyez trois fois sur le «  » affiché sur l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un objet similaire. Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’étalonnage. Remarques Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit, recommencez l’étalonnage. N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager l’écran LCD. Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers l’extérieur.         Remarques sur la manipulation du boîtier Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du caméscope avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux et sec. Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les opérations suivantes : Utilisation de solvants, tels que des diluants, de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés de produits chimiques, des répulsifs, de l’insecticide et du filtre solaire Manipulation du caméscope avec les substances décrites ci-dessus sur les mains Mise en contact du boîtier avec des objets en caoutchouc ou en vinyle pendant une longue période A propos de l’entretien et du stockage de l’objectif Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon doux dans les cas suivants : lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface de l’objectif ; lorsque vous utilisez le caméscope dans des lieux chauds ou humides ; lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé, comme au bord de la mer. Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri de la poussière et de la saleté. Pour éviter la formation de moisissures, nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué ci-dessus.           11 Table des matières Recherche d’image Index FR Remarques sur le chargement de la batterie rechargeable intégrée Le caméscope est équipé d’une batterie rechargeable intégrée permettant de conserver en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages, même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque le caméscope est raccordé à la prise murale via l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est installée. La batterie rechargeable est totalement déchargée au bout de 3 mois environ si vous n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez le caméscope après avoir chargé la batterie rechargeable intégrée. Néanmoins, même si la batterie rechargeable intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez pas la date. Comment charger la batterie rechargeable intégrée Raccordez votre caméscope à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le pendant plus de 24 heures. Remarque sur la mise au rebut ou la cession de la carte mémoire Même si vous supprimez les données de la carte mémoire ou que vous la formatez sur votre caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des données qu’elle contient. Si vous donnez la carte mémoire à quelqu’un, il est recommandé de supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression de données depuis un ordinateur. Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte mémoire, il est recommandé de détruire le corps de la carte mémoire.11 Table des matières Recherche d’image Index FR A propos des marques commerciales « Handycam » et sont des marques déposées de Sony Corporation. « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. « Memory Stick », « », « Memory Stick Duo », « », « Memory Stick PRO Duo », « », « Memory Stick PRO-HG Duo », « », « Memory Stick XC-HG Duo », « », « MagicGate », « », « MagicGate Memory Stick » et « MagicGate Memory Stick Duo » sont des marques commerciales ou déposées de Sony Corporation. « InfoLITHIUM » est une marque commerciale de Sony Corporation. « BRAVIA » est une marque commerciale de Sony Corporation. Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques commerciales de Blu-ray Disc Association. Dolby et le symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX sont des marques commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays. Mac et Mac OS sont des marques déposées de Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques commerciales ou des marques déposées de Intel Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et dans d’autres pays. « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont des marques commerciales ou des marques déposées de Adobe Systems Incorporated aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association.                Tous les autres noms de produits cités dans le présent document peuvent être des marques commerciales ou des marques déposées de leurs sociétés respectives. De plus,  et  ne sont pas employés chaque fois qu’une marque est citée dans le présent Guide pratique. Remarques sur la licence HORMIS UN USAGE PERSONNEL, CONFORME A LA NORME MPEG-2 D’ENCODAGE DES INFORMATIONS VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES, L’UTILISATION DE CE PRODUIT EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C., 6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E, Greenwood Village, CO 80111 Etats-Unis. CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE DANS LE CADRE DU PORTEFEUILLE DE LICENCES AVC DANS LE CADRE DE L’UTILISATION PERSONNELLE D’UN CONSOMMATEUR OU D’AUTRES UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE PERCOIT AUCUNE REMUNERATION POUR (i) ENCODER DES VIDEOS CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC VIDEO ») ET/OU (ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU OBTENUES AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE POUR UNE AUTRE UTILISATION. IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES AUPRES DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE Des logiciels sont installés dans votre caméscope. Ils sont fournis conformément aux licences d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur. A la demande des détenteurs des droits d’auteur de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous communiquer les informations suivantes.11 Table des matières Recherche d’image Index FR Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier « LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels. A propos des logiciels sous licence GNU GPL/LGPL Les logiciels soumis aux licences GNU General Public License (désignée ci-après par « GPL ») ou GNU Lesser General Public License (désignée ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le caméscope. Vous avez donc le droit d’accéder au code source de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer dans le respect des conditions de GPL/LGPL fournies. Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez l’URL suivante pour le télécharger. Lors du téléchargement du code source, sélectionnez NEX-VG900 comme modèle de caméscope. http://www.sony.net/Products/Linux/ Veuillez éviter de nous contacter concernant le contenu du code source. Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier « LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les licences (en anglais) des logiciels.11 Table des matières Recherche d’image Index FR Référence rapide Indicateurs Gauche Indicateur Signification Touche MENU (70) Enregistrement avec retardateur (78) Mode large (86) [Détection de visage] est réglé sur [Désact] (80)  Mise au point manuelle (44) / / / Mode de mise au point (79) SteadyShot désactivé (79) Rayons diagon. (82) / / Intensification (83) Aspect cinéma (78) Destination (94) Effet de photo (78) Centre Indicateur Signification [VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (32) Traitement en cours Diaporama activé Indicateur Signification  Avertissement (102)  Mode de lecture (37) Droite Indicateur Signification 60i 50i Qualité d’enregistrement (HD/STD), fréquence d’image (60p/60i/24p), (50p/50i/25p) et mode d’enregistrement (PS/FX/ FH/HQ/LP) (45) 60% Autonomie restante 2,0 Zoom numérique (43, 85) Zoom optique (42) Entraînement (79) RAW/JPEG (87) Support d’enregistrement/ de lecture/de montage (29) 0:00:00 Compteur (heures: minutes:secondes) 00Min Estimation de la durée de prise de vue restante Format photo (87) 9999 Nombre approximatif de photos pouvant être enregistrées et leur taille Dossier de lecture 100/112 Film ou photo en cours de lecture/Nombre total de films ou photos enregistrés (37) Un périphérique de stockage externe est raccordé (64) Gauche Droite Centre En bas11 Table des matières Recherche d’image Index FR En bas Indicateur Signification Touche Afficher Images (35) Réduction bruit vent (81) Mode audio (82) Niveau d’enr. audio (82) Affich. niv. audio (84) EV Régl. exposition auto (77) Exposition automatique (53)/ Exposition manuelle (53) IRIS (50) 12dB Gain (76) ISO200 ISO (77) 4000 Vitesse d’obturateur (51) Touche de diaporama 101-0005 Nom du fichier de données (38)  Image protégée (55) Flash (81) Niveau du flash (81) Attén. yeux roug (81)  5500K A3 G3 Balance blancs (48) Les indicateurs et leur position peuvent apparaître différemment sur votre écran. Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent pas selon le modèle de votre caméscope.  10 Table des matières Recherche d’image Index FR Eléments et commandes L’objectif (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH est illustré dans la description ci-dessous. Viseur (p. 27) Capteur de regard (p. 92) Manette de réglage de la lentille du viseur (p. 27) Touche PHOTO (p. 33) Témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) Crochet pour bandoulière Touche MODE (p. 32) Commutateur ON/OFF (alimentation) (p. 23) Touche START/STOP (p. 32) Manette de déblocage BATT (batterie) (p. 16) Griffe porte-accessoire Permet de fixer un microphone-pistolet (vendu séparément), etc. Si vous fixez simultanément des accessoires à la griffe porte-accessoire et à la griffe multi-interface, les accessoires risquent de se heurter l’un l’autre et d’être endommagés. Griffe multi-interface Pour plus de détails sur les accessoires compatibles de la griffe multi-interface, visitez le site Web Sony de votre région ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec des accessoires d’autres fabricants. Prise MIC (PLUG IN POWER) Lorsqu’un microphone externe (vendu séparément) est raccordé, il est prioritaire sur le microphone intégré ou sur un microphone fixé à la griffe multi-interface. Touche START/STOP sur la poignée (p. 48) Utilisez cette touche lors de l’enregistrement sous un angle différent. Touche EXPANDED FOCUS (p. 45) La touche EXPANDED FOCUS possède un point tactile qui vous servira de guide lors de l’utilisation.11 Table des matières Recherche d’image Index FR Prise HDMI OUT (p. 39) Prise  (USB) (p. 65) NEX-VG30E/VG30EH : sortie uniquement Manette de zoom (p. 42) Témoin CHG (charge) (p. 15)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Microphone (p. 47) Crochet pour bandoulière Manette de zoom (p. 18) Sélecteur de vitesse de zoom (p. 18) Commutateur de zoom (p. 18) Touche MANUAL (p. 50) Molette MANUAL (p. 50) Ecran LCD/Ecran tactile (p. 23, 48) Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture. Touche RESET Appuyez sur RESET avec un objet pointu. Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les réglages, y compris celui de l’horloge. Haut-parleur Touche IRIS Touche (Afficher Images) (p. 35) Touche DISPLAY (p. 26) Touche SHUTTER SPEED Touche PROGRAM AE Touche WHITE BALANCE (p. 48) Témoin d’accès à la carte mémoire (p. 29) Lorsque le témoin est allumé ou clignote, votre caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Logement de carte mémoire (p. 29) Touche FOCUS (p. 44) Borne de la batterie (p. 15)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Prise DC IN (p. 15) Prise  (casque) Utilisez un casque avec mini-prise stéréo. Connecteur A/V à distance (p. 39) Cette borne joue le rôle d’interface entre votre caméscope et un autre appareil. Elle permet de reproduire des images fixes, des films et du son sur un téléviseur raccordé, ou de commander votre caméscope lorsqu’il est installé sur un trépied vidéo avec télécommande. Poignée (p. 31) Logement du trépied Fixez un trépied (vendu séparément) au logement du trépied à l’aide d’une vis de trépied (vendue séparément : la longueur de la vis doit être inférieure à 5,5 mm). Monture (p. 18) Capteur d’image Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur d’image. Contacts de l’objectif Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif. Goupille de verrouillage de l’objectif Bouton de déblocage de l’objectif (p. 20) Pare-soleil (p. 13) Objectif (p. 18) Bague de zoom (p. 42) Bague de mise au point (p. 18) Témoin d’enregistrement du caméscope Ce témoin clignote lorsque la capacité d’enregistrement restante du support ou la charge de la batterie est faible. Dirigez la télécommande sans fil (p. 124) vers le capteur de télécommande pour commander votre caméscope. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le caméscope à l’aide de la télécommande fournie. Capteur de télécommande (p. 93)1 Table des matières Recherche d’image Index FR Télécommande sans fil Touche DATA CODE (p. 89) Permet d’afficher la date et l’heure ou les données de réglage du caméscope des images enregistrées lorsque vous appuyez sur cette touche en cours de lecture. Touche PHOTO (p. 33) L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez sur cette touche est enregistrée en tant qu’image fixe. Remarques [Prise d. vue unique] est toujours défini quel que soit le réglage [ Entraînement] lors de l’utilisation de la touche PHOTO de la télécommande sans fil lors de la prise de vue. Notez que vous risquez de ne pas pouvoir effectuer de prise de vue si la mise au point sur un sujet est difficile. Touches SCAN/SLOW (p. 37) Touches / (Précédent/Suivant) (p. 37) Touche PLAY Touche STOP Touche DISPLAY (p. 26) Emetteur Touche START/STOP (p. 32) Touches de zoom   Touche PAUSE Touche VISUAL INDEX (p. 35) Permet d’afficher un écran d’Index des événements pendant la lecture. Touches ////ENTER Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches, un cadre bleu clair apparaît sur l’écran LCD. Sélectionnez une touche ou une option avec ///, puis appuyez sur ENTER pour valider. Remarques Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la télécommande sans fil. Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur de télécommande pour commander votre caméscope (p. 123). Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par la télécommande sans fil pendant un certain moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau, le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché la dernière fois. Vous ne pouvez pas sélectionner certaines touches de l’écran LCD avec ///. Changement de la pile de la télécommande sans fil  En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans la fente pour ouvrir le couvercle du logement de la pile.  Installez une pile neuve avec le côté + orienté vers le haut.  Réinsérez le logement de la pile dans la télécommande sans fil jusqu’au déclic.      Feuillet isolant Loquet1 Table des matières Recherche d’image Index FR AVERTISSEMENT La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée correctement. Ne la rechargez pas, ne la démontez pas ou ne la jetez pas au feu. Lorsque la pile au lithium devient faible, la distance de fonctionnement de la télécommande sans fil peut diminuer ou la télécommande peut ne pas fonctionner correctement. En pareil cas, remplacez la pile par une pile au lithium Sony CR2025. L’utilisation de toute autre pile pourrait présenter un risque d’incendie ou d’explosion. 1 FR Table des matières Recherche d’image Index Index Copier ..........................................64 Création d’un disque..................58 Création d’un disque AVCHD .......................................................61 D Date/heure...................................24 Dépannage...................................95 Détection de visage ....................80 Disque Blu-ray ............................62 Diviser..........................................56 Données caméra .........................89 Durée de prise de vue et de lecture.........................................105 Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées........................105 E Éditer/Copier..............................88 Effet de photo..............................78 Enregistrement............................31 Enregistrement surround 5.1 canaux....................................47 Enregistreur de disque...............67 Entraînement ..............................79 Entretien ....................................110 Exposition....................................76 Extérieur......................................49 F FH.................................................45 Films.......................................32, 37 Flash .............................................81 Format AVCHD........................110 Formater......................................88 FX .................................................45 G Gain..............................................76 Guide d’assistance de PlayMemories Home....................2 H Heure été......................................94 Histogramme ..............................83 HQ................................................45 I Image guide .................................82 Img. par seconde.........................86 Index des événements................35 Indicateurs.................................118 Informations batterie .................94 Informations support.................88 Intensification.............................83 Intérieur.......................................49 IRIS...............................................50 ISO................................................77 L Language Setting ..................25, 93 Lecture .........................................35 Lecture d’un disque AVCHD....61 LP..................................................45 Luminosité LCD .........................92 M « Memory Stick »............... 30, 110 « Memory Stick PRO Duo »......30 « Memory Stick PRO-HG Duo » .......................................................30 « Memory Stick XC-HG Duo » .......................................................30 Menus...........................................71 Messages d’avertissement ........103 Mesure/M. au p. spot .................75 Microréglage AF.........................84 Mise au point centrée.................76 Mise au point étendue................45 Mise sous tension .......................23 Mode 24p.....................................93 Mode AF......................................79 Mode audio .................................82 Mode ENR...................................45 Mode large...................................86 Mode miroir................................48 Mode prise de vue ......................75 Molette MANUAL......................50 MPEG-4 AVC/H.264 ...............110 N Niveau d’enr. audio.....................82 Symboles 1080i/480i....................................91 1080i/576i....................................90 1080p/480p..................................91 1080p/576p..................................91 480i...............................................91 576i...............................................90 A A l’étranger.................................108 Affich. niv. audio ........................84 Affich.don.cam. .........................83 Arrêt automatique ......................93 Aspect cinéma.............................78 Attén. yeux roug .........................81 AVCHD........................................58 B Balance blancs.............................48 Batterie.........................................15 Batterie « InfoLITHIUM » ......111 Bip.................................................92 Bouton MANUAL......................80 Bouton zoom...............................85 C Câble de raccordement A/V .................................................40, 68 Calibration.................................114 Caméra/Micro.............................75 Capture de photos à partir d’un film ...............................................57 Capture photo .............................57 Chargement de la batterie .........15 Chargement de la batterie à l’étranger.............................. 17, 108 Code d’autodiagnostic/ Indicateurs d’avertissement.....102 Code données .......................24, 89 Commande à dist. ............ 93, 124 Composant..................................90 Condensation............................113 Configuration..............................88 Connexion...................................39 Connexion USB..........................60 Contre-jour automat. ................801 FR Table des matières Recherche d’image Index Niveau du flash ...........................81 NTSC..........................................108 Numéro de fichier......................89 O Objectif ........................................18 P PAL.............................................108 Photos ....................................33, 38 Pile de la télécommande sans fil .....................................................124 Pleine charge ...............................15 Pr. de v. sans objectif ..................93 Précautions................................110 Press. Uniq...................................49 Prise murale ................................15 PROGRAM AE...........................50 Protéger........................................55 PS..................................................46 Q Qualité d’image...........................45 Qualité image/Taille ...................86 R RAW/JPEG..................................87 Rayons diagon. ...........................82 Réduction bruit vent..................81 Régl. connexion USB .................91 Régl. date&heure ........................94 Régl. exposition auto..................77 Régl. HD/STD.............................45 Réglage affichage ........................92 Réglage de l’horloge ...................23 Réglage de la date et de l’heure .......................................................23 Réglage zone................................94 Réglages support.........................29 Rép.f.base.don.img ...................100 RESET........................................122 Résolution HDMI.......................91 Retardateur..................................78 S Sauvegarde d’images sur un support externe...........................64 SHUTTER SPEED......................51 Spotmètre ....................................76 Standards de téléviseur couleur .....................................................108 SteadyShot (Film).......................79 SteadyShot (Photo).....................80 Support d’enregistrement...........29 Support externe ..........................64 Supprimer....................................54 T Taille Img.....................................87 Téléviseur.....................................39 Temp. coul. visor.........................92 Temp. couleur .............................49 Trépied .......................................123 Type de téléviseur.......................90 V VBR............................................106 Version.........................................94 Viseur/Écran ...............................92 Vitesse du zoom..........................85 Volume.........................................90 Voyant de tournage ....................93 Z Zoom............................................42 Zoom motorisé optique.............42 Zoom numérique..................43, 85http://www.sony.net/ 4-441-038-32(1) © 2012 Sony Corporation Printed in China MDR-1RBT Wireless Stereo Headset Quick Start Guide GB Guide de démarrage rapide FR Schnellstartanleitung DE Guía de inicio rápido ES Français Chargement de l'appareil Le chargement démarre lorsque l'appareil et l'ordinateur sont connectés. Le chargement dure environ 6 heures au maximum et le témoin (rouge) s’éteint automatiquement. Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth Avant le pairage, chargez l'appareil. 1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil. 2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé plus de 7 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Vérifiez que le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge lorsque vous relâchez le bouton. Bleu Rouge 3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil. Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez « MDR-1RBT ». Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ». 4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Connexion au périphérique apparié 1 Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé environ 2 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Bleu 2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Écoute et appel Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth. Écoute de musique Profil : A2DP, AVRCP Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth. VOL+ VOL− Passer un appel/Recevoir un appel Profil : HSP, HFP Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil. Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se produit. Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la musique. Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques compatibles avec NFC. À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et connecté à un périphérique Bluetooth. Smartphones compatibles  Smartphones avec la fonction NFC intégrée (SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x) Préparation sur le smartphone Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone. Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la. 1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ». Consultez le site Web suivant : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Par code en deux dimensions : Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions. 2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée. Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone. À propos de l’application « Connexion NFC facile » « Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store. Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite. Connexion avec le smartphone par effleurement En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au pairage et à la connexion Bluetooth. 1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur l'appareil. 2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone. Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche. 3 Mettez l’appareil en contact avec le smartphone. Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’appareil. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la connexion. Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone en contact avec l’appareil. Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’aide. Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni. Câble fourni La fonction Bluetooth est désactivée. Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre smartphone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.  N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.  Android est une marque commerciale de Google Inc.  Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. English Charging the unit Charging starts when the unit and the computer are connected. Charging is completed in about 6 hours at most and the indicator (red) goes off automatically. Pairing and connecting with the Bluetooth device Before pairing, charge this unit. 1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit. 2 Enter pairing mode on this unit. Press and hold the POWER button for more than 7 seconds while this unit is turned off. Make sure that the indicator flashes blue and red alternately after you release the button. Blue Red 3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit. When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.” If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.” 4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Connecting with the paired device 1 Turn on the unit. Press and hold the POWER button for about 2 seconds while this unit is turned off. Blue 2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Listening and Calling Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device. Listening to music Profile: A2DP, AVRCP Start playback on the Bluetooth device. VOL+ VOL− Making a call/Receiving a call Profile: HSP, HFP Operate your mobile phone to make a call. To terminate a call, press the button on the unit. Press the button on the unit when an incoming call arrives. Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the music. One touch connection with a smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices. By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with a Bluetooth device. Compatible smartphones  Smartphones with the NFC function built-in (OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x) Preparation on the smartphone An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone. Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it 1 Download and install the app “NFC Easy Connect.” Access the following Web site: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect By the two-dimensional code: Use a two-dimensional code reader app. 2 Set the smartphone so that the NFC function can be used. For details, refer to the instructions of the smartphone. About “NFC Easy Connect” App “NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store. To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app. Connecting with the smartphone by One touch By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and Bluetooth connection. 1 Set the NFC switch to ON on this unit. 2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone. Make sure that the application screen is displayed. 3 Touch this unit with the smartphone. Touch the smartphone on the N marked part of this unit. Follow the on-screen instructions to complete the connection. To disconnect, touch the smartphone again. You can select the sound from other NFC compatible Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide. Using the unit by connecting the supplied cord You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord. Supplied cord The Bluetooth function is disabled. On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer or smart phone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.  The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.  Android is a trademark of Google Inc.  Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Keep touching the unit with the smartphone until the smartphone vibrates. Maintenez l’appareil en contact avec le smartphone jusqu’à ce que le smartphone vibre.Deutsch Laden des Geräts Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät und der Computer miteinander verbunden sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens 6 Stunden abgeschlossen, und die (rote) Anzeige erlischt automatisch. Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden. 1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt. 2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER länger als 7 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige abwechselnd blau und rot blinken. Blau Rot 3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt. Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR- 1RBT“ aus. Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. 4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing durchgeführt wurde 1 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Blau 2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Wiedergeben von Musik und Telefonieren Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht. Wiedergeben von Musik Profil: A2DP, AVRCP Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät. VOL+ VOL− Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs Profil: HSP, HFP Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon bedienen. Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät. Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten. Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor. One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird. Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden. Kompatible Smartphones  Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x) Vorbereitung am Smartphone Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein. Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese. 1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese. Rufen Sie die folgende Website auf: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Über den zweidimensionalen Code: Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes. 2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone. App „NFC-Schnellverbindung“ „NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store erhältlich ist. Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und laden Sie die kostenlose App herunter. Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer Berührung Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort. 1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät auf ON. 2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone. Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird. 3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem Smartphone. Berühren Sie das Smartphone an dem mit N gekennzeichneten Bereich dieses Geräts. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Verbindung herzustellen. Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut. Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Hilfe. Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen Kopfhörer verwenden. Mitgeliefertes Kabel Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert. Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.  Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.  Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.  Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Español Carga de la unidad La carga da comienzo en cuanto se conectan la unidad y el ordenador, y finaliza en unas 6 horas como máximo, momento en que el indicador (rojo) se apaga automáticamente. Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento. 1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad. 2 Active el modo de emparejamiento de la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante más de 7 segundos. Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul y rojo. Azul Rojo 3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal forma que éste detecte la unidad. Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione “MDR-1RBT”. Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”. 4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Conexión con el dispositivo emparejado 1 Encienda la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante unos 2 segundos. Azul 2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Escuchar y llamar Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth. Escuchar música Perfil: A2DP, AVRCP Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. VOL+ VOL− Hacer o recibir una llamada Perfil: HSP, HFP Haga una llamada con el teléfono móvil. Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad. Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad. Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música. Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC) NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC. Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y se conecta con un dispositivo Bluetooth. Teléfonos inteligentes compatibles  Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada (SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x) Preparación del teléfono inteligente Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente. Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela. 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Visite el siguiente sitio web: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Por el código bidimensional: Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales. 2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC. Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente. Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC” “Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google Play. Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita. Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque único Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el emparejamiento y la conexión Bluetooth. 1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la posición ON. 2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente. Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación. 3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente. Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad marcada con una N. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión. Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente. Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más detalles, consulte la Guía de Ayuda. Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado. Cable suministrado La función Bluetooth está desactivada. Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía detallada del funcionamiento de la unidad. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Android es una marca comercial de Google Inc.  Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares. Berühren Sie das Gerät mit dem Smartphone, bis das Smartphone vibriert. Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente hasta que éste vibre. 4-441-038-32(1) © 2012 Sony Corporation Printed in China MDR-1RBT Wireless Stereo Headset Quick Start Guide GB Guide de démarrage rapide FR Schnellstartanleitung DE Guía de inicio rápido ES Français Chargement de l'appareil Le chargement démarre lorsque l'appareil et l'ordinateur sont connectés. Le chargement dure environ 6 heures au maximum et le témoin (rouge) s’éteint automatiquement. Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth Avant le pairage, chargez l'appareil. 1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil. 2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé plus de 7 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Vérifiez que le témoin clignote alternativement en bleu et en rouge lorsque vous relâchez le bouton. Bleu Rouge 3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil. Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez « MDR-1RBT ». Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ». 4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Connexion au périphérique apparié 1 Mettez l'appareil sous tension. Appuyez sur le bouton POWER et maintenezle enfoncé environ 2 secondes lorsque l'appareil est hors tension. Bleu 2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth. Écoute et appel Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth. Écoute de musique Profil : A2DP, AVRCP Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth. VOL+ VOL− Passer un appel/Recevoir un appel Profil : HSP, HFP Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel. Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil. Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se produit. Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la musique. Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques compatibles avec NFC. À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et connecté à un périphérique Bluetooth. Smartphones compatibles  Smartphones avec la fonction NFC intégrée (SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x) Préparation sur le smartphone Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone. Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la. 1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ». Consultez le site Web suivant : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Par code en deux dimensions : Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions. 2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée. Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone. À propos de l’application « Connexion NFC facile » « Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store. Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite. Connexion avec le smartphone par effleurement En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au pairage et à la connexion Bluetooth. 1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur l'appareil. 2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone. Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche. 3 Mettez l’appareil en contact avec le smartphone. Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur l’appareil. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la connexion. Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone en contact avec l’appareil. Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails, consultez le Manuel d’aide. Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni. Câble fourni La fonction Bluetooth est désactivée. Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou votre smartphone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.  N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.  Android est une marque commerciale de Google Inc.  Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. English Charging the unit Charging starts when the unit and the computer are connected. Charging is completed in about 6 hours at most and the indicator (red) goes off automatically. Pairing and connecting with the Bluetooth device Before pairing, charge this unit. 1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit. 2 Enter pairing mode on this unit. Press and hold the POWER button for more than 7 seconds while this unit is turned off. Make sure that the indicator flashes blue and red alternately after you release the button. Blue Red 3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit. When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.” If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.” 4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Connecting with the paired device 1 Turn on the unit. Press and hold the POWER button for about 2 seconds while this unit is turned off. Blue 2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device. Listening and Calling Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device. Listening to music Profile: A2DP, AVRCP Start playback on the Bluetooth device. VOL+ VOL− Making a call/Receiving a call Profile: HSP, HFP Operate your mobile phone to make a call. To terminate a call, press the button on the unit. Press the button on the unit when an incoming call arrives. Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the music. One touch connection with a smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices. By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with a Bluetooth device. Compatible smartphones  Smartphones with the NFC function built-in (OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x) Preparation on the smartphone An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone. Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it 1 Download and install the app “NFC Easy Connect.” Access the following Web site: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect By the two-dimensional code: Use a two-dimensional code reader app. 2 Set the smartphone so that the NFC function can be used. For details, refer to the instructions of the smartphone. About “NFC Easy Connect” App “NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store. To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app. Connecting with the smartphone by One touch By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and Bluetooth connection. 1 Set the NFC switch to ON on this unit. 2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone. Make sure that the application screen is displayed. 3 Touch this unit with the smartphone. Touch the smartphone on the N marked part of this unit. Follow the on-screen instructions to complete the connection. To disconnect, touch the smartphone again. You can select the sound from other NFC compatible Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide. Using the unit by connecting the supplied cord You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord. Supplied cord The Bluetooth function is disabled. On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer or smart phone. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license.  The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.  Android is a trademark of Google Inc.  Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Keep touching the unit with the smartphone until the smartphone vibrates. Maintenez l’appareil en contact avec le smartphone jusqu’à ce que le smartphone vibre.Deutsch Laden des Geräts Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät und der Computer miteinander verbunden sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens 6 Stunden abgeschlossen, und die (rote) Anzeige erlischt automatisch. Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden. 1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt. 2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER länger als 7 Sekunden gedrückt. Nach dem Loslassen der Taste muss die Anzeige abwechselnd blau und rot blinken. Blau Rot 3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät erkennt. Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR- 1RBT“ aus. Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie „0000“ ein. 4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing durchgeführt wurde 1 Schalten Sie das Gerät ein. Halten Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste POWER etwa 2 Sekunden lang gedrückt. Blau 2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung. Wiedergeben von Musik und Telefonieren Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht. Wiedergeben von Musik Profil: A2DP, AVRCP Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät. VOL+ VOL− Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs Profil: HSP, HFP Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon bedienen. Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät. Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten. Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor. One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC) NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird. Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden. Kompatible Smartphones  Smartphones mit integrierter NFC-Funktion (Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x) Vorbereitung am Smartphone Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein. Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese. 1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese. Rufen Sie die folgende Website auf: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Über den zweidimensionalen Code: Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes. 2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone. App „NFC-Schnellverbindung“ „NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store erhältlich ist. Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und laden Sie die kostenlose App herunter. Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer Berührung Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort. 1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät auf ON. 2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone. Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird. 3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem Smartphone. Berühren Sie das Smartphone an dem mit N gekennzeichneten Bereich dieses Geräts. Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die Verbindung herzustellen. Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren Sie das Smartphone erneut. Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Hilfe. Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen Kopfhörer verwenden. Mitgeliefertes Kabel Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert. Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.  Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den USA und in anderen Ländern.  Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.  Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber. Español Carga de la unidad La carga da comienzo en cuanto se conectan la unidad y el ordenador, y finaliza en unas 6 horas como máximo, momento en que el indicador (rojo) se apaga automáticamente. Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento. 1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad. 2 Active el modo de emparejamiento de la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante más de 7 segundos. Cuando suelte el botón, asegúrese de que el indicador parpadee en azul y rojo. Azul Rojo 3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal forma que éste detecte la unidad. Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione “MDR-1RBT”. Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”. 4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Conexión con el dispositivo emparejado 1 Encienda la unidad. Con la unidad apagada, mantenga pulsado el botón POWER durante unos 2 segundos. Azul 2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth. Escuchar y llamar Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth. Escuchar música Perfil: A2DP, AVRCP Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth. VOL+ VOL− Hacer o recibir una llamada Perfil: HSP, HFP Haga una llamada con el teléfono móvil. Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad. Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad. Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música. Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC) NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC. Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y se conecta con un dispositivo Bluetooth. Teléfonos inteligentes compatibles  Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada (SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x) Preparación del teléfono inteligente Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente. Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela. 1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”. Visite el siguiente sitio web: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect Por el código bidimensional: Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales. 2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC. Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente. Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC” “Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google Play. Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita. Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque único Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el emparejamiento y la conexión Bluetooth. 1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la posición ON. 2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente. Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación. 3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente. Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad marcada con una N. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la conexión. Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente. Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más detalles, consulte la Guía de Ayuda. Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado. Cable suministrado La función Bluetooth está desactivada. Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía detallada del funcionamiento de la unidad. http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/  La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony Corporation los utiliza bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Android es una marca comercial de Google Inc.  Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares. Berühren Sie das Gerät mit dem Smartphone, bis das Smartphone vibriert. Siga tocando la unidad con el teléfono inteligente hasta que éste vibre. DSC-W710 4-445-018-52(1) Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu 2 Broj u zagradama označava broj komada. • Fotoaparat (1) • Punjiva baterija NP-BN (1) (Ova punjiva baterija se ne može koristiti sa aparatima Cyber-shot koji su opremljeni baterijom NP-BN1.) • Posebni USB kabl (1) (Sony Corporation 1-834-331-) • AC ispravljač AC-UB10C (1) • Električni kabl (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1) • Traka za nošenje (1) • Uputstvo za upotrebu (ovo uputstvo) (1) Saznajte više o fotoaparatu (»Korisnički priručnik za Cyber-shot«) »Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik. Konsultujte ga za detaljna uputstva o mnogim funkcijama fotoaparata. 1 Pristupite stranici za Sony podršku. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Odaberite svoju zemlju ili regiju. 3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici podrške. • Naziv modela proverite na donjem delu fotoaparata. Provera isporučenih predmeta3 nemojte izlagati kiši ni vlazi. VAŽNO SIGURNOSNO UPUTSTVO -SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO OPASNOST SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI STRUJNOG UDARA [ Baterija Baterija kojom se neispravno rukuje može da eksplodira, prouzrokuje požar pa čak i hemijske opekotine. Držite se sledećih mera opreza. • Nemojte rastavljati bateriju. • Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primeni sile kao npr. udarcima čekićem, bacanju ili gaženju. • Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir s priključcima baterije. • Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mestima izloženim direktnoj sunčevoj svetlosti ili vozilima parkiranim na suncu. • Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru. • Ne dirajte oštećene ni cureće litijum-jonske baterije. • Bateriju obavezno punite originalnim Sony punjačem baterije ili • Držite bateriju izvan domaš aja male dece. • Bateriju držite na suvom mestu. • Zamenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci kompanije Sony. • Istrošene baterije odložite na način opisan u uputstvu. [ AC ispravljač Kad koristite AC ispravljač koristite zidnu utičnicu u blizini. Odmah isključite AC ispravljač iz zidne utičnice ako tokom korišćenja uređaja dođe do bilo kakvog kvara. UPOZORENJE PAŽ LJIVO SLEDITE OVO UPUTSTVO KAKO BISTE PAŽ NJA Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje uređaj drugim uređajem kojim se može puniti baterija.4 Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je usklađenost sa odrednicom EMC za upotrebu priključnih kablova kraćih od 3 m. [ Pažnja Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu prouzrokovati smetnje slike i zvuka ovog uređaja. [ Upozorenje Ako statički elektricitet ili elektromagnetno polje prouzrokuju prekid prenosa podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite priključni kabl (USB, itd.). [ Odlaganje starih elektri sistemima odlaganja) Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj elektronske opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom mestu, pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim odlaganjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili uređaj. Za korisnike u Evropi čnih i elektronskih uređaja (primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad. On treba da bude odložen na za tu namenu predviđenom mestu za reciklažu električne ili 5 [ Odlaganje starih baterija (primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima odlaganja) Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne sme odlagati kao ostali kućni otpad. Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti hemijski simbol. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova. Ona treba biti odložena na za tu namenu predviđenom mestu za reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mestu, pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim odlaganjem baterije. Reciklažom materijala pomažete očuvanje prirodnih resursa. osoblje. Kako biste osigurali pravilno odlaganje baterije, nakon isteka radnog veka, uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i elektronskih uređaja. Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mesto koje se bavi recikliranjem istrošenih baterija. Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod. Ugrađenu bateriju kod uređaja kome je zbog sigurnosti, načina rada ili zbog očuvanja podataka potrebno stalno napajanje sme zameniti samo kvalifikovano servisno 6 A Taster ON/OFF (napajanje) B Okidač C Blic D E Indikator punjenja F Zvučnik G Objektiv H LCD displej I Taster zuma W/T J Prekidač za odabir načina rada (Fotografija)/ (Panoramsko snimanje)/ (Video zapis) K Kukica za traku za nošenje L Kontrolni taster MENU uklj.: v/V/b/B MENU isklj: (Reprodukcija)/ (Brisanje)/ (Samookidač)/ (Blic) M USB / A/V OUT priključak N Taster MENU O Otvor za postavljanje baterije P Mikrofon Q Poklopac baterije/memorijske kartice R Polugica za vađenje baterije S Otvor za memorijsku karticu T Indikator pristupa podacima U Otvor priključka za stativ • Koristite stativ s vijkom dužine manje od 5,5 mm. U suprotnom fotoaparat nećete moći dobro učvrstiti i možete ga oštetiti. Delovi fotoaparata Indikator samookidača/ indikator snimanja osmeha/ AF indikatorPolugica za vađenje baterije Postavljanje baterije 7 1 Otvorite poklopac. 2 Postavite bateriju. • Dok pritiskate polugu za vađenje baterije, postavite bateriju kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje • Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno postavljena možete oštetiti fotoaparat. baterije nakon postavljanja zaključa.8 1 Spojte fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno) predviđenim USB kablom (isporučeno). 2 Spojte AC ispravljač na zidnu utičnicu. Indikator punjena svetli narandžasto i započinje punjenje. • Tokom punjenja baterije isključite fotoaparat. • Baterija se može puniti čak i kad je delimično puna. • Kad svetlo punjenja treperi, a punjenje nije dovršeno, izvadite i ponovno stavite bateriju. Punjenje baterije Za korisnike u SAD-u i Kanadi Za korisnike iz ostalih zemalja/regija osim SAD i Kanade Električni kabl IIII ndikator punjenja Svetli: Punjenje Ugašeno: Punjenje dovršeno Treperi: greška pri punjenju ili je punjenje privremeno pauzirano jer se fotoaparat ne nalazi na temperaturi odgovarajućeg raspona Ina zidnu utičnicu, to znači da je punj odgovaraju • Baterija se možda neće efikasno napuniti ako je priključak • Spojte AC ispravljač (isporučeno) na najbližu zidnu utičnicu. Ako tokom korišćenja AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja. • Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice. x Vreme punjenja (Potpuno punjenje) Vreme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača (isporučeno). • Gore navedeno vreme punjenja primenjuje se kad se puni potpuno ispražnjena baterija pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može x Punjenje spajanjem na računar Baterija se može puniti spajanjem fotoaparata na računar Napomene Napomene • Ako indikator punjenja na fotoaparatu treperi kad je AC ispravljač priključen enje privremeno zaustavljeno jer je temperatura izvan preporučenog raspona. Kad se temperatura vrati u ći raspon, punjenje se nastavlja. Preporučujemo punjenje baterije pri okolnoj temperaturi od 10°C do 30 °C. baterije prljav. U tom slučaju, sa priključka baterije mekom krpom ili vatiranim štapićem lagano obrišite prašinu kako biste ga očistili. USB kabl (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno). trajati i duže, zavisno od uslova korišćenja i spoljnih uslova. predviđenim USB kablom. • Uvek koristite samo originalne baterije marke Sony, predviđeni 9 Na USB utičnicu10 • Kod punjenja putem računara na umu imajte sledeće podatke: – Ako se fotoaparat spoji na prenosni računar koji nije spojen na izvor Nemojte puniti tokom dužih vremenskih razdoblja. – Kad se između računara i fotoaparata uspostavi USB veza, nemojte isključivati/uključivati ili ponovo pokretati računar ili pokretati računar iz režima mirovanja. Fotoaparat može prouzrokovati neispravan rad. Pre isključivanja/uključivanja ili ponovnog pokretanja računara ili pokretanja računara iz režima mirovanja, otkačite fotoaparat i računalo. – Nema garancije za punjenje pomoću posebno izrađenog računara ili izmenjenog računara. x Vreme trajanja baterije i broj slika koje se mogu snimiti i prikazati • Gornji broj slika važi kad je baterija sasvim napunjena. Broj slika se može smanjiti zavisno od uslova korišćenja. • Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sledećim uslovima: – Upotreba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se posebno) – Baterija se koristi pri temperaturi okoline od 25 °C. Napomene Vreme trajanja baterije Broj slika Snimanje (fotografija) Oko 110 min Približno 220 slika Stvarno snimanje (video zapisi) Oko 50 min — Neprekidno snimanje (video zapisi) Oko 110 min — Napomene napajanja, smanjuje se nivo napunjenosti baterije prenosnog računara. Pregled (fotografija) Oko 175 min Približno 3500 slika11 • Broj fotografija za »Snimanje (fotografija)« temelji se na CIPA standardu i važi za snimanje pod sledećim uslovima: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Jedno okidanje svakih 30 sekundi. – Zum se uključuje/isključuje pritiskom na W odnosno T stranu. – Blic će se aktivirati svaki drugi put. – Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put. • Vreme trajanja baterije za video zapise važi za snimanje pri sledećim uslovima: – Način snimanja: 1280×720 – Kad se neprekidno snimanje dovrši zbog postavljenih ograničenja (29 minuta), ponovo pritisnite taster okidača i nastavite snimanje. Funkcije snimanja poput zuma neće funkcionisati. – Gore navedena opcija »Stvarno snimanje (video zapisi)« označava približno vreme snimanja kao odrednicu kad više puta snimate, zumirate, stavljate fotoaparat u mod mirovanja za snimanje ili uključujete i isključujete fotoaparat. x Napajanje strujom Fotoaparat se može napajati strujom iz zidne utičnice spajanjem AC ispravljača (isporučeno) predviđenim USB kablom (isporučeno). Slike možete učitati u računar, a da se ne brinete o pražnjenju baterije i to spajanjem fotoaparata na računar predviđenim USB kablom. Takođe, AC ispravljač AC-UD10 (prodaje se posebno) ili AC-UD11 (prodaje se posebno) možete koristiti za napajanje tokom snimanja. • Napajanje se ne može izvoditi kad baterija nije stavljena u fotoaparat. • Kad je fotoaparat spojen direktno na računar ili izvor napajanja isporučenim AC ispravljačem, napajanje je dostupno samo u modu reprodukcije. Ako je fotoaparat u modu snimanja ili dok menjate postavke fotoaparata, napajanje se ne isporučuje čak i ako postoji USB veza pomoću predviđenog USB kabla. • Ako fotoaparat i računar spojite predviđenim USB kablom dok je fotoaparat na ekranu reprodukcije, ekran na fotoaparatu promeniće se iz ekrana reprodukcije u ekran USB povezivanja. Pritisnite reprodukcije. • AC ispravljač AC-UD11 (prodaje se posebno) možda nije dostupan u nekim zemljama/regijama. Napomene (Reprodukcija) na kontrolnom tasteru za prebacivanje na ekran – [ Disp. Resolution] je podešena na [Standard]. – [SteadyShot] je podešen na [ Off].Postavljanje memorijske kartice (prodaje se posebno) ispravno okrenut. Proverite da li je odsečeni ugao 12 1 Otvorite poklopac. 2 Postavite memorijsku karticu (prodaje se posebno). • Karticu postavite s odsečenim uglom u prikazanom smeru dok ne klikne. 3 Zatvorite poklopac.13 x Memorijske kartice koje se mogu koristiti A: »Memory Stick Duo« B: »Memory Stick Micro« C: SD kartica D: microSD memorijska kartica • Za korištenje »Memory Stick Micro« ili microSD memorijske kartice s fotoaparatom, svakako je prvo postavite u za to predviđeni adapter. x Za vađenje memorijske kartice/baterije Memorijska kartica: Pogurajte memorijsku karticu jednom kako biste je izbacili. Baterija: Gurnite polugicu za vađenje baterije. Pazite da vam baterija ne ispadne. • Nikad ne vadite memorijsku karticu/bateriju dok gori indikator pristupa podacima (str. 6). Tako možete prouzrokovati oštećenje podataka na memorijskoj kartici/internoj memoriji. Memorijska kartica Za fotografije Za video zapise A Memory Stick PRO Duo (samo Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick Duo — B Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2) C SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) D microSD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) microSDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža) Napomene Napomene • U ovom priručniku se proizvodi u tabeli zajedno nazivaju ovako:Podešavanje sata Kontrolni taster ON/OFF (napajanje) Odabir stavki: v/V/b/B Podešavanje: z 1 Pritisnite taster napajanja ON/OFF. Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite fotoaparat. • Može potrajati neko vreme dok fotoaparat ne počne da 2 Odaberite željeni jezik. 3 Prateći uputstva na ekranu, odaberite željenu geografsku lokaciju, pa pritisnite z 4 t [OK]. • Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM. 5 Sledite uputstva na ekranu. brže isprazniti. funkcioniš e. na kontrolnom tasteru. Podesite [ ], [ ] i [ ], pa odaberite [OK] Date & Time Format Summer Time Date & Time • Ako podesite [Disp. Resolution] na [ High], baterija se može 1415 Snimanje fotografija/video zapisa Snimanje fotografija Okidač W: smanjivanje T: uvećanje : Fotografija : Panoramsko snimanje : Videozapis W/T (zum) Prekidač za odabir načina rada Snimanja video zapisa 1 Do pola pritisnite okidač za izoštravanje slike. Kad se završi izoštravanje začuće se »bip« i osvetliti indikator z. 2 Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku. 1 Za početak snimanja pritisnite okidač do kraja. • Taster zuma koristite za promenu skale uvećanja. 2 Za završetak snimanja ponovo pritisnite okidač do kraja.16 • Kad tokom snimanja video zapisa koristite funkciju zuma, snimi će se zvuk pomeranja objektiva. snimanja. Stoga, čak i kad se [360°] postavi za panoramsko snimanje, snimljena slika može prikazivati manje od 360 stepeni. • Neprekidno snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta sa zadatim postavkama fotoaparata i pri temperaturi od približno 25°C. Kad se snimanje video zapisa dovrši, možete ga ponovno pokrenuti ponovnim može zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio. Napomene Pregled slika • Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti, u zavisnosti od objekta ili moda pritiskom na taster okidača. U zavisnosti od temperature okoline, snimanje se Kontrolni taster W: smanjivanje T: povećavanje Odabir slika: B (sledeća)/ b (prethodna) Podešavanje: z (Reprodukcija) (Brisanje) 1 Pritisnite (Reprodukcija) na kontrolnom tasteru. • Prikazaće se poslednja snimljena fotografija. x Odabir sledeće/prethodne slike Izaberite sliku pritiskom na B (sledeće)/ b (prethodno) na kontrolnom tasteru. Za gledanje video zapisa pritisnite z na sredini kontrolnog tastera.x Brisanje slike 1 Pritisnite (Brisanje) na kontrolnom tasteru. 2 Odaberite [This Image] pomoću v z. x Povratak na snimanje fotografija Pritisnite okidač do pola. Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se upravljati pomoću kontrolnog tastera ili tastera MENU na fotoaparatu. Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućava jednostavan odabir funkcija. Tokom prikaza vodiča možete koristiti različite funkcije. Uvod u ostale funkcije na kontrolnom tasteru, zatim pritisnite 17 x Kontrolni taster (Reprodukcija): Prebacuje fotoaparat na mod reprodukcije. (Brisanje): Omogućava vam brisanje slika. (Samookidač): Omogućava vam korišćenje samookidača. (Blic): Omogućava vam odabir moda rada blica za fotografije. Taster Centriraj (Praćenje fokusa): Fotoaparat prati predmet i automatski podešava izoštravanje čak i kad se predmet kreće. MENU Kontrolni taster Funkcijski vodič18 x Stavke menija Snimanje Odabir moda snimanja fotografija. Odabir moda snimanja video zapisa. Odabir moda snimanja kad snimate panoramske slike. Odabir prethodno podešene postavke kako bi odgovarale različitim uslovima scene. Snima fotografiju sa izvornom teksturom u skladu sa željenim efektom. Snima fotografije pomoću minimalnih funkcija. podešava se nijansa boje. bira se boja koja se izdvaja. Postavlja Efekt nežn. tena i nivo efekta. Odabir veličine slike za fotografije, panoramske slike ili datoteke video zapisa. Postavlja smer pomeranja fotoaparata kad snimate panoramske slike. Odabir moda sprečavanja zamućivanja. Odabir moda izoštravanja. Ručno podeš avanje ekspozicije. Podeš ava osetljivost. Podeš ava tonove boje slike. REC Mode Movie shooting scene Panorama Shooting Scene Scene Selection Picture Effect Easy Mode Color hue Extracted Color Soft Skin Effect Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size Shooting Direction SteadyShot Exposure Compensation ISO White Balance Focus Kad se u Efektu slika odabere [ Toy camera ], Kad se u Efektu slika odabere [ Partial Color], 19 Pregled Odabir moda merenja svetla koji određuje koji deo objekta će služiti za podešavanje ekspozicije. Odabir moda pojedinačnih slika ili moda brzog snimanja. Postavlja na automatsko otpuštanje okidača kad se otkrije osmeh. otkrivanje osmeha. Odabir moda za otkrivanje lica i automatsko podešavanje različitih postavki. kontrasta ili poboljšanje kvaliteta slike. Povećava veličinu teksta na ekranu radi lakšeg korišćenja. Retušira lice na fotografiji. Retušira sliku različitim efektima. Odabir metode kontinuirane reprodukcije. Š titi slike. Na fotografiju dodaje oznaku naloga za ispis. Okreće fotografiju. Podeš ava osetljivost funkcije Snimanja osmeha za Podeš Briš e sliku. Metering Mode Cont. Shooting Settings Smile Shutter Smile Detection Sensitivity Face Detection DRO Easy Mode Beauty Effect Retouch Delete Slideshow Protect Print (DPOF) Rotate ava funkciju DRO za ispravljanje osvetljenosti i 20 x Stavke za podešavanje Ako pritisnete taster MENU tokom snimanja ili reprodukcije, * Ako nije postavljena memorijska kartica, prikaza postavke na ekranu ( ). ( ) se daje kao konačni izbor. Možete promeniti zadate Shooting Settings AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital Zoom/Red Eye Reduction/Write Date Main Settings Beep/Volume/Panel Brightness/Language Setting/ Display color/Initialize/Display Setting/Function Guide/ Video Out/USB Connect Setting/USB Power Supply/ LUN Setting/Power Save Memory Card Tool* Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting će se ( ), a moći će da se odabere samo [Format]. Settings Settings Alati za Unutrašnju MemorijuFunkcije opcije »PlayMemories Home« Prikaz slika na Prenos slika iz Kalendaru fotoaparata Deljenje slika na »PlayMemories Online« Učitavanje slike na mrežne usluge Softver »PlayMemories Home« omogućava vam da fotografije i video zapise uvezete na računar i koristite ih. 21 • Da biste instalirali »PlayMemories Home« potrebna vam je internet veza. • Za korišćenje »PlayMemories Online« potrebna vam je internet veza ili druge mrežne usluge. »PlayMemories Online« ili druge mrežne usluge možda nisu dostupne u nekim zemljama ili regijama. • »PlayMemories Home« nije kompatibilna s Mac računarima. Koristite aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računaru. Za pojedinosti posetite sledeći URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Napomene z Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows) »PlayMemories Home« možete preuzeti sa sledećeg URL-a: www.sony.net/pmx Instaliranje »PlayMemories Home« na računaru 1 Koristeći internet pretraživač na računaru idite na sledeći URL, pa kliknite [Install] t [Run]. www.sony.net/pm 2 Za završ etak instalacije sledite uputstva na ekranu. • Kad se prikaže poruka za spajanje fotoaparata na računar, spojte fotoaparat i računar predviđenim USB kablom (isporučen). x Prikaz priručnika »PlayMemories Home Help Guide« Pojedinosti o tome kako koristiti »PlayMemories Home« potražite u »PlayMemories Home Help Guide«. 22 1 Dvaput kliknite ikonu [PlayMemories Home Help Guide] na radnoj površini. • Za pristup »PlayMemories Home Help Guide« sa menija start: Kliknite [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home Help Guide]. • Pojedinosti o aplikaciji »PlayMemories Home« možete potražiti i u priručniku »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (str. 2) ili na sledećoj stranici podrške PlayMemories Home (samo engleski): http://www.sony.co.jp/pmh-se/ Na USB / A/V OUT priključak Na USB utičnicuuslova snimanja i memorijske kartice. x Fotografije (Jedinica: fotografija) Broj fotografija i vreme za snimanje video zapisa Broj fotografija i preostalo vreme snimanja može se razlikovati u zavisnosti od x Video zapisi U donjoj tabeli su navedene približne vrednosti maksimalnih vremena snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve video zapise. Maksimalno vreme neprekidnog snimanja je oko 29 minuta (ograničeno specifikacijama proizvoda). Za video zapise veličine [1280×720], neprekidno snimanje može trajati otprilike 10 minuta (maksimalna veličina datoteke 2 GB). (h (sat), m (minut), s (sekunda)) 23 Kapacitet Veličina Interna memorija Memorijska kartica Oko 28 MB 2 GB 16M 4 280 VGA 170 11000 16:9(12M) 5 360 Kapacitet Veličina Interna memorija Memorijska kartica Oko 28 MB 2 GB 1280×720 — 8 m VGA 25 s 25 m QVGA 1 m 1 h 15 m24 O upotrebi i održavanju Izbegavajte grubo rukovanje proizvodom, rastavljanje, menjanje, podvrgavanje fizičkom stresu ili uticajima kao što je udaranje čekićem, ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebno pazite na objektiv. Napomene o snimanju/reprodukciji • Pre početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uverili u ispravnost fotoaparata. • Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tečnosti i nije vodootporan. • Izbegavajte izlaganje fotoaparata delovanju vode. Ako voda dopre u unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U nekim slučajevima neće biti moguće popraviti fotoaparat. • Fotoaparat nemojte usmeravati prema suncu ili nekom drugom jakom izvoru svetlosti. To može prouzrokovati neispravno funkcionisanje fotoaparata. • Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je pre upotrebe fotoaparata. • Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzrokovati kvar pa ili se mogu oštetiti slikovni podaci. Nemojte koristiti/čuvati fotoaparat na sledećim mestima • Mestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim mestima Na mestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može se deformisati što može prouzrokovati neispravnosti u radu. • Držanje na direktnoj sunčevoj svetlosti ili blizu izvora toplote Kućište fotoaparata može promeniti boju ili se deformisati što može prouzrokovati neispravnosti u radu. • U blizini lokacije koja generiš e jake radio-talase, emituje zračenje ili jake elektromagnetne talase. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda neće ispravno funkcionisati. • Mestima gde ima peska i prašine Pazite da pesak ili prašina ne dospeju u fotoaparat. Ovo može prouzrokovati neispravnosti u radu fotoaparata koje u nekim slučajevima neće moći da se otklone. O nošenju fotoaparata Nemojte sedeti s fotoaparatom u zadnjem džepu pantalona ili suknje jer time možete prouzrokovati neispravnosti u radu ili oštećenje fotoaparata. Napomene vezane za korišćenje fotoaparata možda nećete moći da snimate slike. Takođe, medij snimanja se može pokvariti • Mestima izloženim treš enju25 Napomene o displeju Displej je proizveden tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na displeju se ipak može pojaviti nekoliko crnih i/ili svetlih tačaka (bele, crvene, plave ili zelene boje). Ove tačke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utiču na kvalitet snimka. O temperaturi fotoaparata Fotoaparat i baterija se mogu zagrejati zbog dugotrajne upotrebe, to nije posledica neispravnog rada. O zaštiti protiv pregrevanja Pre isključivanja, na ekranu će se pojaviti upozorenje ili će fotoaparat prestati da snima video zapise. U tom slučaju ostavite napajanje isključeno i pričekajte dok se temperatura fotoaparata i baterije ne snizi. Ako uključite napajanje a da niste ostavili da se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade, napajanje se može ponovo isključiti ili možda nećete moći da snimate video zapise. O punjenju baterije Ako punite bateriju koja se nije koristila duže vreme, možda nećete moći da je napunite do odgovarajućeg kapaciteta. Razlog su karakteristike baterije, ne kvar. Ponovo napunite bateriju. Upozorenje o autorskim pravima Televizijski programi, filmovi, video trake i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti protivno odredbama zakona o autorskim pravima. Bez nadoknade za oštećene podatke ili neuspeh snimaka Sony ne može da nadoknadi štetu zbog neuspelih snimaka ili oštećenja podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl. Čišćenje površine fotoaparata Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim pređite površinu suvom krpom. Za sprečavanje oštećenja kućišta i završnog sloja: – Nemojte izlagati fotoaparat delovanju hemijskih sredstava tipa razređivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu upotrebu, sredstava za odbijanje insekata, preparata za sunčanje ili insekticida. U zavisnosti od fotoaparata i temperature baterije, možda nećete moći da snimate video zapise ili se fotoaparat može automatski isključiti iz sigurnosnih razloga. 26 Održavanje LCD monitora • Krema za ruke ili losion ostavljen na ekranu može rastopiti njegov premaz. Ako ih bude na ekranu, odmah ih obrišite. • Snažno brisanje papirom ili drugim materijalima može oštetiti premaz. • Ako na LCD monitoru ostanu otisci prstiju ili prljavština, preporučujemo da je pažljivo uklonite, pa ekran obrišete mekom krpom.27 Fotoaparat Uređaj za snimanje: 7,75 mm (vrsta 1/2,3) CCD, filter primarnih boja Ukupno piksela: Oko 16,4 megapiksela Efektivno piksela: Oko 16,1 megapiksela Objektiv: 5× zum objektiv f = 5 mm – 25 mm (28 mm – 140 mm (ekvivalent 35 mm filma)) F3,2 (W) – F6,5 (T) Pri snimanju video zapisa (16:9): 30,5 mm – 152,5 mm Pri snimanju video zapisa (4:3): 28 mm – 140 mm SteadyShot: Elektronski Kontrola ekspozicije: Automatska ekspozicija, Odabir scene Balans belog: Automatski, dnevno svetlo, oblačno, fluorescentno 1/2/3, svetlo sijalice, blic Brzo snimanje slika (kad se snima s najvećim brojem piksela): Oko 1,0 slika/sekundi (do 100 slika) Formati datoteka: Fotografije: kompatibilno s JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilno s DPOF Video zapisi: AVI (Motion JPEG) Memorijski mediji: Interna memorija (Oko 28 MB), »Memory Stick Duo«, »Memory Stick Micro«, SD kartice, microSD memorijske kartice Blic: Domet blica (ISO ekspozicije) podešena na automatski izbor): Oko 0,5 m do 2,7 m (W) Oko 0,5 m do 1,2 m (T) [Izlazni i ulazni priključci] USB / A/V OUT priključak: Video izlaz Audio izlaz USB komunikacija USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0) [Displej] LCD displej: 6,7 cm (2,7 tip) TFT pogon Ukupan broj tačaka: 230 400 tačaka [Napajanje, opšte] Napajanje: Punjiva baterija AC ispravljač AC-UB10C, 5 V Potrošnja snage (pri snimanju): 1,1 W Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije (kompatibilno s CIPA): 97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm (Š/V/D) Tehničke specifikacije osetljivost (preporučeni indeks NP-BN, 3,6 V [Uređaj]28 Masa (kompatibilno s CIPA) (uključujući NP-BN bateriju, »Memory Stick Duo«): Oko 114 g Mikrofon: Mono Zvučnik: Mono Exif Print: Kompatibilan PRINT Image Matching III: Kompatibilan AC ispravljač AC-UB10C Potrebna snaga: 100 V do 240 V naizmenično, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Izlazni napon: 5 V jednosmerno, 0,5 A Radna temperatura okruženja: 0 °C do 40 °C Temperatura skladištenja: –20 °C do +60 °C Dimenzije: Oko 50 mm × 22 mm × 54 mm (Š/V/D) Masa: Za SAD i Kanadu: Oko 48 g Za zemlje i regije izuzev SAD-a i Kanade: Oko 43 g Punjiva baterija NP-BN Vrsta baterije: Litijum-jonska baterija Maksimalni napon: 4,2 V jednosmerno Nominalni napon: 3,6 V jednosmerno Maksimalni napon punjenja: 4,2 V jednosmerno Maksimalna jačina struje punjenja: 0,9 A Kapacitet: tipično: 2,3 Wh (630 mAh) najmanje: 2,2 Wh (600 mAh) Dizajn i tehničke specifikacije podložne su promenama bez Zaštitni znaci • Sledeći znaci su zaštitni znaci Sony Corporation. , »Cyber-shot«, »Memory Stick PRO Duo«, »Memory Stick PRO-HG Duo«, »Memory Stick Duo«, »Memory Stick Micro« • Windows je registrovani zaštitni u Sjedinjenim Američkim Državama i/ili drugim zemljama. • Mac i Mac OS su registrovani zaštitni znaci kompanije Apple Inc. • SDHC logotip je zaštitni znak kompanije SD-3C, LLC. • Facebook i »f« logotip su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci kompanije Facebook, Inc. • YouTube i YouTube logotip su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci Google Inc. • Takođe, nazivi proizvoda i uređaja korišćeni u ovom uputstvu uglavnom su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci odgovarajućih programera ili proizvođača. Oznake ™ i ® nisu konzistentno korišćene u ovom uputstvu. znak kompanije Microsoft Corporation prethodnog obaveš tenja.29 Dodatne informacije o ovom proizvodu i odgovori na najčešća pitanja mogu se naći na internet stranicama kompanije Sony za podršku korisnicima (Sony Customer Support Website). papiru sa mastilom na bazi biljnog ulja bez VOC-a (Volatile Organic Compound). Odš tampano na 70% ili više recikliranom OVLAŠĆENI SERVISI Input ETC Electronic ETC Electronic Milentija Popovića 18 Beograd 011 2132 877, 311 9431 Ustanička 128b Beograd 011 3473 530, 2894 508 Pere Velimirovića 8 Beograd 011 3510 424, 3591 243 Save Kovačevića 153 Podgorica 020 620 980 Seljanovo bb Tivat-Kotor 032 674 422 Šukrije Međedovića Bijelo Polje 050 431 399 TV Video Centar V.T. Centar TV Digital Servis SS Digit Kraljice Marije 29 Beograd 011 3223 674, 3370 369 Predstavništvo Sony Europe Ltd. Omladinskih Brigada 88a 11 070 Novi Beograd Republika Srbija Sony Info Centar +381 11 228 33 00 www.sony.rs support.rs@eu.sony.com© 2012 Sony Corporation Štampano u Srbiji Ovo uputstvo je podložno izmenama i štamparskim greškama. 4-183-855-24(1) © 2010 Sony Corporation FR NEX-3/NEX-5/NEX-5C Appareil photo à objectif interchangeable Guide pratique de α Table des matières Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index2 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Remarques sur l’utilisation de l’appareil Comment utiliser ce manuel Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à la page correspondante. Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez utiliser. Vous pouvez passer à une page en cliquant sur le numéro de page indiqué dans ce guide. Rechercher des informations par fonction. Rechercher des informations par photos d’exemple. Rechercher des informations dans une liste des éléments de menu. Rechercher des informations par mot clé. Symboles et notations utilisés dans ce guide Dans ce guide, la séquence d’opérations est indiquée par des flèches (t). Manipulez l’appareil photo dans l’ordre indiqué. Le réglage par défaut est indiqué par . Indique des avertissements ou limites concernant la bonne utilisation de l’appareil photo. z Indique une information bonne à savoir.3 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil Comment utiliser ce manuel··································2 Recherche par photo d’exemple ···························5 Identification des pièces ······································11 Liste des icônes à l’écran ····································15 Fonctions de base Utilisation de la molette de commande et des touches souples ··················································17 Recherche par Menu···········································19 Prise de vue ························································24 Visualisation d’images·········································27 Suppression d’images ·········································29 Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d'affichage)·······························30 (Mode Flash)·····················································32 (Correction exposition) ···································33 (Entraînement) ···········································34 (Index d’images)·············································41 Utilisation des fonctions du menu Mode Pr. vue ·······················································19 Appareil photo ·····················································20 Taille d’image ······················································20 Luminosité/Couleur ·············································21 Lecture ································································21 Réglage ·······························································21 Suite r4 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connexion à un autre appareil Visualisation d’images sur un téléviseur ···········124 Utilisation avec votre ordinateur ························126 Utilisation du logiciel··········································128 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur·········131 Création d’un disque de films (NEX-5/5C) ········133 Impression d’images fixes ·································137 Dépannage Dépannage························································138 Messages d’avertissement································144 Divers Utilisation de l’appareil à l’étranger ···················147 Carte mémoire···················································148 Batterie « InfoLITHIUM »···································150 Chargeur de batterie ·········································152 Adaptateur pour monture d’objectif ···················153 Format AVCHD (NEX-5/5C)······························154 Nettoyage ··························································155 Index Index··································································1565 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Recherche par photo d’exemple « C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? » Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée. Photographier un sujet (page 6) Prise de vue en macro (page 7) Prise de vue de paysages (page 8) Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit (page 9) Prise de vue de sujets en déplacement rapide (page 10) Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction recommandée pour prendre ce type de photo. Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui s’affichent sur l’écran de l’appareil photo. Cliquez ! Suite r6 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Photographier un sujet Seul le sujet principal est mis au point, en floutant l’arrière-plan (25) La même scène avec une luminosité différente (39) Un sourire radieux (60) À la lueur d’une bougie (46) Une personne sur un arrière-plan de nuit (73) Une personne en mouvement (69) Une photo de groupe (37, 38) Une personne à contre-jour (32) 25 39 60 46 73 69 37 32 Suite r7 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue en macro Floutage de l’arrière-plan (25) Réglage des tonalités de couleur à une luminosité d’intérieur (70) Fleurs (44) Diminution de l’intensité du flash (73) Mise au point manuelle (54) Dans une luminosité plus forte (33) Éviter le bougé pour les prises de vue en intérieur (69) Rendre la nourriture appétissante (33) 25 70 44 73 54 33 69 33 Suite r8 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue de paysages Ciel dans des couleurs vives (33) Eau courante (51) Couleurs vives de vert (76) Feuilles colorées (76) Photos panoramiques (47) Paysage avec luminosité très différentes (74) Lumière extérieure prise d’un intérieur sombre (74) Floutage de l’arrière-plan (25) Conservation du niveau de votre prise de vue (91) 33 51 76 76 47 74 74 25 91 Suite r9 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit En tenant l’appareil à la main (44) Traînée lumineuse (32) Feux d’artifice (50) Floutage de l’arrière-plan (25) La même scène avec différentes luminosités (39) Évitez le bougé de l’appareil (37) Restitution magnifique du rouge des couchers de soleil (44) 44 32 50 25 39 37 44 Suite r10 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue de sujets en déplacement rapide Suivi de vue d’un sujet en mouvement (57) Expression d’une action intense (51) Avec le sujet qui s’approche de l’appareil (54) Saisie du meilleur moment (36) 57 51 54 3611 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Identification des pièces NEX-5/5C NEX-3 Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. ATouche (Lecture) (27) BInterrupteur ON/OFF (Alimentation) CDéclencheur (24) DCapteur de télécommande (40) EIlluminateur AF/Témoin de retardateur/ Témoin de Détection de Sourire FHaut-parleur GMicrophone* HConnectique pour accessoires IObjectif JBouton de déverrouillage d’objectif KMonture LCapteur d’image** MContacts d’objectif** * Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films. ** Ne touchez pas directement ces pièces. Lorsque l’objectif est retiré (NEX-5/5C/3) Suite r12 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index NEX-5/5C NEX-3 ABorne (USB) (131) BCrochet pour bandoulière CBorne HDMI (124) DCapteur de lumière EÉcran LCD FTouche MOVIE (film) (24) GMolette de commande (17) HTouches souples (18) I Indicateur de position du capteur de l’image (54) Suite r13 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index NEX-5/5C NEX-3 ACouvercle de carte mémoire/batterie BDouille de trépied • Utilisez un trépied ayant une longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne parviendrez pas à fixer solidement l’appareil sur un trépied ayant une longueur de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela pourrait endommager l’appareil. C Indicateur de position du capteur de l’image (54) DCouvercle de plaque de connexion Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Insérez la plaque de connexion dans le compartiment de la batterie, puis faites passer le cordon à travers le couvercle de plaque de connexion, comme illustré ci-dessous. • Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé lorsque vous fermez le couvercle. ETémoin d’accès FFente d’insertion de carte mémoire GCompartiment de la batterie AMolette BFlash CConnecteur* * Ne touchez pas directement ces pièces. NEX-5/5C NEX-3 Flash Suite r14 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif E18 – 200 mm (fourni). E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K) ARepère de parasoleil BBague de mise au point CBague de zoom DÉchelle de focale ERepère de focale FContacts d’objectif* GRepère de montage * Ne touchez pas directement ces pièces. E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-5A/5CA/3A) ARepère de convertisseur* BBague de mise au point CContacts d’objectif** DRepère de montage * Le convertisseur est vendu séparément. ** Ne touchez pas directement ces pièces. Objectif15 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Liste des icônes à l’écran Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo. Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à l’aide de la molette (page 30). En attente de prise de vue Affichage graphique Enregistrement d’un film Lecture A Affichage Indication P A S M Mode Prise de vue Sélection de Scènes Taille d’image/Ratio d’aspect des images fixes RAW RAW+J FINE STD Qualité d’image des images fixes 100 Nombre d’images fixes enregistrables Taille d’image des films Carte mémoire/ Télécharger 123Min Temps enregistrable pour les films 100% Charge restante de la batterie Icônes de Reconnaissance de scène Charge du flash en cours Illuminateur AF Son non enregistré pendant l’enregistrement de films Suite r16 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index B C D Avertissement de bougé Avertissement de surchauffe Fichier de base de données plein/Erreur du fichier de base de données Histogramme 101-0012 Dossier de lecture – Numéro de fichier Protéger 1 Ordre d’impression et nombre de copies Affichage Indication Menu z Mode Pr. vue Conseils pdv z Touches souples Affichage Indication z État de la mise au point 1/125 Vitesse d’obturation F3.5 Valeur d’ouverture ISO400 Sensibilité ISO ±0.0 Mesure manuelle ±0.0 Correction exposition Témoin de vitesse d’obturation Témoin d’ouverture ENR 0:12 Temps d’enregistrement du film (mn:s) 2010-1-1 9:30AM Date/Heure d’enregistrement de l’image 12/12 Numéro de l’image/ Nombre d’images enregistrées à la date ou dans le dossier sélectionné Affichage Indication SteadyShot S’affiche lorsque le HDR n’a pas fonctionné sur l’image. Affichage Indication Mode Flash/Réd.yeux rouges Entraînement Mode de mise au point ±0.0 Correction de flash Mode de mesure Mode de zone de mise au point Détection de visage Détection de sourire ISO AWB 7500K G9 Balance des blancs Modes créatifs Opti Dyna/HDR auto Témoin de sensibilité de la Détection de sourire Affichage Indication17 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Fonctions de base Utilisation de la molette de commande et des touches souples Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Mode Flash), (Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index d'images) sont attribuées à la molette de commande. Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas. Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande. La molette de commande et les touches souples vous permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil photo. Molette de commande Touches souples Molette de commande La flèche signifie que vous pouvez tourner la molette de commande. Lorsque les options s’affichent à l’écran, vous pouvez les parcourir en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas. Appuyez ensuite sur le centre pour valider votre choix. Suite r18 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Les touches souples ont différents rôle, selon le contexte. Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en haut à droite de l’écran, appuyez sur la touche souple A. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en bas à droite de l’écran, appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction affichée au centre, appuyez sur le centre de la molette (touche souple C). Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à l’écran. Touches souples Dans ce cas, la touche souple A fonctionne comme la touche [Menu], et la touche souple B comme la touche [Conseils pdv]. La touche souple C fonctionne comme la touche [Mode Pr. vue]. A B C19 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Recherche par Menu Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode d’exposition, panoramique, Sélection de Scènes. 1 Appuyez sur [Menu]. 2 Sélectionnez l’élément désiré en appuyant sur les parties droite/gauche/ haut/bas de la molette, puis appuyez sur le centre. 3 En suivant les instructions à l’écran, sélectionnez l’élément désiré et appuyez sur le centre de la molette pour faire votre choix. Mode Pr. vue Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue automatique avec les réglages appropriés. Sélection de Scènes Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou les conditions. Anti-flou de mvt Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un téléobjectif. Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramique. Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation. Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du sujet. Priorité ouverture Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan. Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture). [Menu] Molette de commande Suite r20 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en rafale, le retardateur et le flash. Vous permet de définir la taille de l'image et le ratio d'aspect. Appareil photo Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash. Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. Zone d'autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point. Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique. Zoom num. précision Définit le zoom numérique lorsqu’un objectif focale fixe est utilisé. Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la mise au point et l’exposition pour mettre les visages en valeur. Détection de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il déclenche automatiquement l’obturateur. Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de Sourire pour détecter les sourires. Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors de la prise de vue d’images panoramiques. Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils pour la prise de vue. DISP (Contenus d'affichage) Lit les informations à afficher sur l’écran de prise de vue. Taille d’image Photo Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Ratio d'aspect Sélectionne le ratio d’aspect. Qualité Sélectionne le format de compression. Panorama Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Film Format fichier (NEX-5/5C) Sélectionne le format d’enregistrement des films, AVCHD ou MP4. Taille d’image Sélectionne la taille de l’image. Contenus d'affichage Suite r21 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure, et les réglages de couleurs comme la balance des blancs. Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture. Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de modifier les réglages de l’appareil photo. Luminosité/Couleur Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image. ISO Règle la sensibilité ISO. Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité. Correct.flash Ajuste l’intensité du flash. Opti Dyna/HDR auto Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste. Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image. Lecture Effacer Supprime les images. Diaporama Lit automatiquement les images. Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire. Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de planche index. Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images fixes à lire. Sélect. date Sélectionne la date des films à lire. Pivoter Fait pivoter les images. Protéger Protège les images ou annule la protection. Agrandir Agrandit l’image. Réglages du volume Règle le volume sonore des films. Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres d’impression. Pendant la lecture Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture. Réglage Réglages de Prise de vue Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point automatique dans des endroits sombres. Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash, pour éviter le phénomène des yeux rouges. Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue. Contenus d'affichage Suite r22 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des images. Histogramme Affiche l’histogramme de la distribution de luminance. Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles. SteadyShot Définit la compensation de bougé de l’appareil. Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas d’objectif. RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue en exposition longue. RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises de vue à une sensibilité ISO élevée. Enreg. le son du film Définit le son pour l’enregistrement des films. Paramètres principaux Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran. Rég. date/heure Régle la date et l’heure. Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide. Éco d'énergie Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergie. Luminosité LCD Règle de la luminosité de l’écran LCD. Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges. Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au format Portrait. COMMANDE HDMI Active/Désactive le fonc.tionnement de l'appareil photo avec la télécommande d'un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB. Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. Version Affiche la version de l’appareil photo et de l’objectif. Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les films. Rétablir défaut Réinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur valeur par défaut. Outils carte mémoire Formater Formate la carte mémoire. Nº de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de fichier aux images. Suite r23 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index * S’affiche lorsqu’une carte mémoire (vendue séparément) est insérée dans l'appareil photo. ** S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil photo. NEX-5C ne possède pas cette fonction. Nom du dossier Sélectionne le format du nom de fichier. Sél. dossier pr vue Sélectionne le dossier d’enregistrement. Création d’un dossier Crée un nouveau dossier. Récup. BD images Répare la base de données de l’image pour les fichiers de film dans lesquels des incohérences sont détectées. Afficher espace carte* Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la carte mémoire. Réglage Eye-Fi** Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l'appareil photo lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisée.24 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Prise de vue La prise de vue avec les réglages pré-définis avant l’achat de votre appareil photo est expliquée ici. L’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en fonction. • L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que vous avez appuyé sur la touche MOVIE, l’appareil photo indique l’étendue à enregistrer en affichant un cadre vierge à l’écran. Vous pouvez vérifier le cadre pour les films en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t [ON]. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 29 minutes en continu de film au format AVCHD (NEX-5/5C seulement) et jusqu’à 29 minutes ou 2 Go de film au format MP4. Le temps d’enregistrement peut varier en fonction de la température ambiante et des conditions d’enregistrement. 1 Réglez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo. La fonction Reconnaissance de scène s’active. 2 Pour prendre une image fixe, appuyez sur le déclencheur. Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Remarques z Dans la Reconnaissance de scène • L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage) ou (Macro), et affiche l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène est reconnue. Icône et guide de Reconnaissance de scène La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo définir automatiquement les conditions de la prise de vue et vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés. Suite r25 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index (Auto intelligent) vous permet de flouter facilement l’arrière-plan pour faire ressortir le sujet. Vous pouvez vérifier l’effet de floutage sur l’écran LCD. 1 Appuyez sur le centre de la molette de commande. 2 Floutez l’arrière-plan en tournant la molette. : Tournez vers le haut pour mettre au point : Tournez vers le bas pour flouter Appuyez sur [Retour] pour restaurer l’état initial. Contrôle du floutage d’arrière-plan z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la mise au point est difficile • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est photographié à travers du verre. – Le sujet est en déplacement rapide. – Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes. – Le sujet clignote. – Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. allumé Mise au point encore en cours. z clignotant Impossible de faire la mise au point. Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. Témoin de mise au point Suite r26 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index • Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée, l’appareil photo analyse la scène lorsque vous appuyez sur le centre de la molette de commande et il utilise la scène reconnue. • L’étendue de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé. • L’effet de floutage peut ne pas être notable, selon la distance du sujet ou l’objectif utilisé. • La fonction Contrôle du floutage d’arrière-plan ne fonctionne pas lorsqu’un objectif Monture A est fixé. Remarques z Pour un meilleur résultat du Flou arrière-plan • Rapprochez-vous du sujet. • Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.27 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Visualisation d’images Lit les images enregistrées. Les images fixes et les films s’affichent sur des écrans séparés. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films sur le même écran. 1 Appuyez sur la touche (Lecture) . 2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande. 3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre de la molette. • Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement. Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pour l’examiner de plus prêt pendant la lecture. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe enregistrée. Vous pouvez agrandir des images lues à partir du Menu (page 85). 1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [Agrandir]. 2 Réglez l'échelle en tournant la molette. Pendant la lecture de films Opération du la molette Pour suspendre/reprendre Appuyez sur le centre. Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la droite. Pour rembobiner Appuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la gauche. Pour avancer lentement (NEX-5/5C uniquement) Tournez-la vers la droite pendant la pause. Pour rembobiner lentement (NEX-5/5C uniquement) Tournez-la vers la gauche pendant la pause. Pour régler le volume Appuyez sur le bas t haut/bas. Remarque Lecture agrandie z Basculer entre images fixes et films Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de type d’images en sélectionnant (images fixes) ou (films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le centre de la molette de commande. Suite r28 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index 3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/ bas/droite/gauche de la molette de commande. 4 Pour annuler la lecture agrandie, appuyez sur [Quitter]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films. • Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur [Agrandir]. Remarques z Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante. Taille image Plage d’agrandissement L Environ ×1,1 – ×13 M Environ ×1,1 – ×10 S Environ ×1,1 – ×6,729 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Suppression d’images Il est possible de supprimer l’image affichée. • Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées. 1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur [Effacer]. 2 Appuyez sur le centre de la molette de commande pour confirmer [OK]. Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’opération. [Effacer] Remarque [Annuler] [OK] z Pour supprimer plusieurs images Sélectionnez [Menu] t [Lecture] t [Effacer] pour sélectionner et supprimer plusieurs images spécifiques à la fois.30 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation des fonctions avec la molette de commande DISP (Contenus d'affichage) Utilisation de la molette de commande : 1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d'affichage) sur la molette de commande pour sélectionner le mode désiré. Utilisation du Menu : 1 Pendant la prise de vue, [Menu] t [Appareil photo] t [Contenus d'affichage]. Pendant la lecture, [Menu] t [Lecture] t [Contenus d'affichage]. 2 Sélectionnez le mode désiré en tournant la molette de commande. Pendant la prise de vue Info. base affich Affiche les informations de prise de vue de base. Indique graphiquement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur [Auto intelligent] ou [Panorama par balayag.]. Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Suite r31 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu • L’histogramme ne s’affiche pas dans les modes de lecture suivants. Index – Film – Panorama – Diaporama Pendant la lecture Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement. Histogramme Affiche graphiquement la distribution de luminance, en plus des informations d’enregistrement. Pas d’info affich N’affiche pas les informations d’enregistrement. Remarque z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ? L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche. • Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie clignote sur l’affichage d’histogramme pendant la lecture (Avertissement de limite de luminance). Flash R (rouge) Luminance V (vert) B (bleu)32 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode Flash 1 Fixez le flash. 2 (Mode Flash) sur la molette de commande t mode désiré. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode désiré. 3 Lorsque vous utilisez le flash, levez-le. • Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue. • Le mode de flash disponible dépendant du mode de prise de vue. • Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films. Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contrejour. (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash est levé. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en train de marcher. Remarques z Conseils pour la prise de vue avec le flash • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors d’une prise de vue d’un sujet à contrejour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.33 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Correction exposition Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV. 1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur désirée. Sinon, [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Exposition manuelle] • Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant. Remarques z Réglage de l’exposition pour de meilleures images • Pour photographier des sujets aux tons plus lumineux, déplacez l’exposition vers le côté +. Pour rendre des photos d’aliments encore plus attrayantes, capturez les aliments avec un réglage plus lumineux et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc. • Lorsque vous photographiez un ciel bleu, déplacez l’exposition vers le côté – pour capturer des couleurs vibrantes. Surexposition = trop de lumière Image blanchâtre Exposition correcte Sous-exposition = trop peu de lumière Image sombre Réglez [Correction exposition] vers –. Réglez [Correction exposition] vers +. m M34 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Entraînement Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode désiré. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [HDR auto] (Vue par vue) Photographie une image fixe. Mode de prise de vue normal. (Prises en rafale) Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 35). (Rafale prior. Vitesse) Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (page 36). Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes. (Retardateur) Photographie une image après deux ou dix secondes (page 37). (Retardateur (Cont.)) Effectue des prises de vue en rafale après deux ou dix secondes (page 38). (Bracket : conti.) Effectue trois prises de vue, chacune avec un degré d’exposition différent (page 39). (Télécommande) (NEX-5/5C) Vous permet d’utiliser la RMT-DSLR1 Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 40). Remarque35 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation des fonctions du menu Prises en rafale Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prises en rafale]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prises en rafale]. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Prises en rafale] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] Remarque36 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Rafale prior. Vitesse Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, à une vitesse plus élevée qu’en [Prises en rafale]. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior. Vitesse]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior. Vitesse]. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Rafale prior. Vitesse] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] • Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de vue suivantes. Remarques37 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Retardateur 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur]. 2 [Option] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] (Retardateur : 10 sec.) Règle le retardateur de 10 secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur) sur la molette de commande. (Retardateur : 2 sec.) Règle le retardateur de 2 secondes. Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du déclencheur. Remarque38 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Retardateur (Cont.) Photographie en rafale le nombre d’images que vous avez défini après dix secondes. Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur (Cont.)]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur (Cont.)]. 2 [Option] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] (Retardateur (Cont.): 10 sec. 3 img) Effectue la prise de vue en rafale de trois ou cinq images fixes après dix secondes. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au déclenchement de la prise de vue. Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur) sur la molette de commande. (Retardateur (Cont.): 10 sec. 5 img) Remarque39 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Bracket : conti. Effectue trois prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers plus sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement en bracketting. Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après l’enregistrement. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.]. 2 [Option] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [HDR auto] • La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané. • Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation. • Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. (Bracket : conti. : 0,3 EV) Des images sont prises avec une valeur définie de déviation (incréments) de l’exposition de base. (Bracket : conti. : 0,7 EV) Remarques40 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Télécommande (NEX-5/5C) Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après deux secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendu séparément). Consultez également le mode d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil. 1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Télécommande]. Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Télécommande]. 2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la photo. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Télécommande] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d'un film – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [HDR auto] • Il est possible qu’un objectif ou pare-soleil couvre le capteur de télécommande et l’empêche de recevoir le signal de la Télécommande. Utilisez la Télécommande à partir de positions où le signal de la télécommande n’est pas obstrué. Remarques41 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Index d'images Affiche plusieurs images en même temps. 1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de lecture. 2 Appuyez sur (Index d'images) sur la molette de commande. Un index à six images s’affiche. Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; [Menu] t [Lecture] t [Index d'images]. 3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande. z Basculer entre images fixes et films Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de type d’images en sélectionnant (images fixes) ou (films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le centre de la molette de commande. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films sur le même index.42 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Auto intelligent L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les règlages appropriés. • [Mode Flash] est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé]. • Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour] et [Portrait de nuit] ne sont pas reconnues. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent]. 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de Reconnaissance de scène s’affichent à l’écran. Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage) et (Macro). Icône et guide de Reconnaissance de scène Remarques z Floutage facile de l’arrière-plan Au cours de l’enregistrement Auto intelligent, vous pouvez flouter l’arrière-plan. Appuyez sur le centre de la molette de commande et tournez la molette. Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée, l’appareil photo analyse la scène lorsque vous appuyez sur le centre de la molette de commande et il utilise la scène reconnue. Suite r43 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la mise au point est difficile • La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes : – Il fait sombre et le sujet est éloigné. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible. – Le sujet est photographié à travers du verre. – Le sujet est en déplacement rapide. – Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes. – Le sujet clignote. – Le sujet est à contre-jour. Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. allumé Mise au point encore en cours. z clignotant Impossible de faire la mise au point. Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le réglage de mise au point. Témoin de mise au point44 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélection de Scènes Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Sélection de Scènes] t mode désiré. (Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté du sujet. Reproduit en douceur les tons de la peau. (Paysage) Photographie toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. (Macro) Photographie des sujets rapprochés, comme des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de petits sujets. (Activités sportives) Photographie un sujet à une vitesse d’obturation élevée, pour que le sujet semble être immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. (Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Portrait de nuit) Prend des portraits dans des scènes de nuit. Fixez le flash et déclenchez-le. (Scène de nuit) Photographie des scènes nocturnes sans perdre l’ambiance sombre. Suite r45 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index • Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation est plus faible, donc il est recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés. • Dans le mode [Crépuscule sans trépied], l’obturateur clique six fois et une image est enregistrée. • Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient [Fine] temporairement. • La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied], lors des prises de vue des sujets suivants : – Sujet avec un mouvement non linéaire – Sujets trop proches de l’appareil photo – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade • Dans le mode [Crépuscule sans trépied], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous utilisez une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent. • La distance focale la plus courte ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro]. (Crépuscule sans trépied) Photographie à main levée des scènes nocturnes avec moins de bruit et de flou. Une rafale de clichés est prise et le traitement de l’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. Remarques46 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Anti-flou de mvt Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash, pour réduire le flou du sujet. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Anti-flou de mvt]. 2 Prenez la vue avec le déclencheur. L’appareil photo combine six cliqués à haute sensibilité pour donner une image fixe : le bougé est donc réduit, tout en minimisant le bruit. • Si vous sélectionnez [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient [Fine] temporairement. • L’obturateur clique six fois et une image est enregistrée. • La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants : – Sujets avec un mouvement non linéaire. – Sujets trop proches de l’appareil photo. – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade. • Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de blocage peut se produire. Remarques47 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Panorama par balayag. Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées. • Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une image panoramique complète. • L’appareil continue de prendre des vues pendant l’enregistrement en [Panorama par balayag.], et le déclencheur clique jusqu’à la fin de la prise de vue. • Puisque plusieurs images sont acollées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec fluidité. • Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues. • Sous une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image combinée peut ne pas être totalement homogène. • Lorsque l’angle de la prise de vue panoramique est très différent en termes de luminosité, de couleur et de mise au point par rapport à l’angle dans lequel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec Verrouillage AE/AF, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et prenez un nouveau cliché. • [Panorama par balayag.] n’est pas adapté aux sujets suivants : – Sujets en mouvement. – Sujets trop proches de l’appareil photo. – Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage de sable ou une pelouse. – Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade. – Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones environnantes. • L’enregistrement en [Panorama par balayag.] peut être interrompu dans les situations suivantes : – Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent. – Il y a un bougé d’appareil trop important. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Panorama par balayag.]. 2 Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis appuyez entièrement sur le déclencheur. Cette partie ne sera pas prise. 3 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD. Barre de guidage Remarques Suite r48 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index z Conseil pour la prise d’une image panoramique Effectuez un balayage en arc de cercle, avec une vitesse constante et dans la direction indiquée sur l’écran LCD. [Panorama par balayag.] est particulièrement adapté aux sujets immobiles, plutôt qu’en mouvement. • Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W. • Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, afin de pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. • Si une partie possédant des formes ou un paysage très varié est concentré sur le bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de vue. • Vous pouvez sélectionner la direction en suivant [Menu] t [Appareil photo] t [Orientat. panorama], et la taille de l’image en suivant [Menu] t [Taille d’image] t [Taille d’image]. Direction verticale Direction horizontale Rayon aussi court que possible z Visualisation d’images panoramiques défilantes Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez une nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture. Affiche la zone affichée d’une image panoramique entière. • Les images panoramiques se lisent avec le logiciel « PMB » fourni. • Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire défiler correctement les images panoramiques prises avec d'autres appareils photos.49 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Exposition manuelle Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle. • Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 200] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez la sensibilité ISO. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle]. 2 Appuyez plusieurs fois sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation ou l’ouverture. Les écrans de réglage de vitesse d’obturation et d’ouverture apparaissent alternativement. Vitesse d’obturation Ouverture (Valeur F) 3 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la molette de commande. Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure manuelle). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. 0: Exposition adaptée analysée par l’appareil photo Mesure manuelle 4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Remarques Suite r50 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est adapté aux traînées lumineuses, comme les feux d’artifice. • Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé d’appareil, nous vous recommandons d’utiliser un trépied. • Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. • Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • Lorsque la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB]. • Si la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes. BULB 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle]. 2 Appuyez sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la vitesse d’obturation. 3 Tournez la molette de commande vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. [BULB] 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Remarques z Utilisation de la Télécommande (NEX-5/5C) Appuyez sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil pour déclencher la prise de vue BULB, et appuyez une nouvelle fois dessus pour arrêter la prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil. Pour utiliser la Télécommande sans fil, appuyez sur (Entraînement) sur la molette de commande, puis sélectionnez [Télécommande] t [ON].51 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Priorité vitesse Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se déplace, comme par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du mouvement avec une vitesse d’obturation rapide, ou comme une image d’une traînée avec une vitesse d’obturation lente. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation. • Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit (RB Pose longue) est effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course, la valeur d’ouverture clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité vitesse] t valeur désirée. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée. Vitesse d’obturation Remarques z Vitesse d’obturation Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures ou l’écume d’une vague apparaît comme figé. Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre l’image plus naturelle et dynamique.52 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Priorité ouverture Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. • S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course, la vitesse d’obturation clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser. • La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité ouverture] t valeur désirée. • Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet, mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé. • Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition adaptée. Ouverture (Nombre F) Remarques z Ouverture Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le point sur le sujet et d'estomper ce qui se trouve devant et derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.) Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le champ mis au point. Cela vous permet de photographier la profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est augmentée.)53 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Programme Auto Si l’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo, vous pouvez définir des fonctions de prise de vue comme la sensibilité ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur de plage dynamique. 1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Programme Auto]. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés. 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash]. Remarque54 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode désiré. • Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [MaP manuelle] ou [Direct MFocus] est sélectionné, l'image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Aide MF] t [OFF]. (Autofocus) Fait la mise au pointautomatiquement. (Direct MFocus) Après la mise au point automatique, procédez manuellement à des ajustements précis (Focus manuel direct). (MaP manuelle) Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair. Remarque z Utilisation efficace de la mise au point manuelle Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la distance à laquelle le sujet va passer. z Pour mesurer la distance exacte du sujet L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ 18 mm (23/32 po.). * Le capteur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film. • Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. NEX-5/5C NEX-3 Bas Haut 18 mm (23/32 po.) Suite r55 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus]. 2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au point automatiquement. 3 Conservez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. • [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel]. Direct MFocus (Focus manuel direct) Remarque56 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Zone d'autofocus Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonctiobn lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Zone d'autofocus] t mode désiré. • Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage]. • [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d'un film – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] (Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. Lorsque vous enfoncez le délencheur jusqu’à mi-course dans le mode de prise de vue d’une image fixe, un cadre vert s’affiche autour de la zone sur laquelle est effectuée la mise au point. • Lorsque la fonction Détection de visage est activée, la mise au point automatique donne priorité aux visages. Cadre de recherche d’étendue AF (Centre) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale. Cadre de recherche d’étendue AF (Spot flexible) Déplace la zone de mise au point pour se concentrer sur un petit sujet ou une zone étroite en appuyant sur haut/bas/droite/ gauche de la molette de commande. Cadre de recherche d’étendue AF Remarques57 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode désiré. • [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Retardateur] – [Télécommande] – [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] • [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en [Sélection de Scènes]. • Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile. (AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette fonction lorsque le sujet est en mouvement. Remarques58 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Zoom num. précision Lorsqu'un objectif focal fixe est utilisé, vous pouvez prendre des images fixes en zoomant sur la partie centrale. 1 Fixez un objectif focal fixe. 2 [Menu] t [Appareil photo] t [Zoom num. précision]. 3 Tournez la molette de commande et sélectionnez le taux de zoom désiré. Vous pouvez zoomer jusqu’à dix fois. 4 Pour arrêter de zoomer, appuyez sur [Quitter]. • Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsqu’un objectif focal fixe est fixé. • Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [Détection de sourire] – [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité] • Si vous appuyez sur la touche MOVIE lorsque vous utilisez [Zoom num. précision], le zoom est annulé, l’image à l’écran retourne à sa taille normale et l’enregistrement du film débute. • Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique, la qualité de l’image diminue par rapport à celle avant l’utilisation du zoom. Remarques59 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Détection de visage Détecte le visage de vos sujets et règle automatiquement la mise au point, le flash, l’exposition et la balance des blancs. Vous pouvez sélectionnez le visage sur lequel la mise au point doit être effectuée en priorité. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Panorama par balayag.] – [MaP manuelle] – [Zoom num. précision]. • Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d'autofocus] est défini sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi]. • L'appareil peut détecter jusqu'à huit visages. • Selon les conditions, il est possible que les adultes et enfants ne soient pas reconnus correctement. • Pendant une prise de vue en [Détection de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur [Auto], même s’il est réglé sur [OFF]. (OFF) N’utilise pas la fonction Détection de visage. (Auto) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer automatiquement la mise au point. (Priorité enfant) Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’enfant. (Priorité adulte) Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’adulte. Remarques Cadre de Détection de visage (Orange) Lorsque l’appareil détecte plusieurs sujets, il choisit celui qui est le sujet principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de Détection de visage du sujet principal devient orange. Le cadre pour lequel la mise au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course. Cadres de Détection de visage (Blanc)60 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Détection de sourire Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [MaP manuelle] – [Zoom num. précision] • Sauf si le sujet est mis au point, l’obturateur ne se déclenche pas, même si le niveau du sourire dépasse la marque b. Réglez la composition ou la luminosité pour permettre à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point. • La prise en vue en utilisant la Détection de sourire se termine automatiquement lorsque la carte mémoire est pleine. • Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. • Le mode d’entraînement passe automatiquement sur [Vue par vue] ou [Télécommande]. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de sourire] t [ON]. 2 Attend qu’un sourire soit détecté. Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image. Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de vue en Détection de sourire, l’appareil prend la photo, puis retourne au mode Détection de sourire. 3 Pour quitter le mode Détection de sourire, [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de sourire] t [OFF]. Remarques Cadre de la Détection de visage Témoin de Détection de sourire z Conseil pour une meilleure capture des sourires • L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté. • Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la [Détection sourire] dans le menu. 1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches. Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. 2 Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible. Ne fermez pas les yeux. 3 Affichez un sourire franc, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles.61 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter les sourires. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection sourire] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas changer la [Détection sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – [MaP manuelle] • Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. (Grand sourire) Détecte un grand sourire. (Sourire normal) Détecte un sourire normal. (Léger sourire) Détecte le moindre petit sourire. Remarques62 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Orientat. panorama Définit la direction dans laquelle panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue d’images en Panorama par balayage. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Orientat. panorama] t mode désiré. (Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la direction que vous avez définie. (Gauche) (Haut) (Bas)63 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Conseils pr prise vue Vous permet d’effectuer une recherche dans l’ensemble des conseil de prise de vue dans l’appareil photo. Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez retrouver un conseil que vous avez déjà vu. 1 [Menu] t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue]. 2 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande et recherchez le conseil de prise de vue désiré. Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.64 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Taille d’image La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous enregistrez une image. Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous pourrez enregistrer d’images. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode désiré. • Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d'aspect 16:9, les deux bords peuvent être coupés. • Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image correspond à L. La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama]. • Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés. Photo Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect] est 3:2 Conseils d'utilisation (L: 14M) 4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+ (M: 7,4M) 3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu’au format A4 (S: 3,5M) 2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu’au format L/2L Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect] est 16:9 Conseils d'utilisation (L: 12M) 4592 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute définition. (M: 6,3M) 3344 × 1872 pixels (S: 2,9M) 2288 × 1280 pixels Remarques Panorama (Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard. Verticale : 2160 × 3872 Horizontale : 8192 × 1856 (Large) Prend des clichés en utilisant une taille large. Verticale : 2160 × 5536 Horizontale : 12416 × 1856 Remarque Suite r65 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Plus la taille de l’image est grande, plus la qualité de l’image est élevée. NEX-5/5C NEX-3 • Cela provoque une image prise en téléobjectif pour les films, sauf lorsque la taille d’image [VGA] est sélectionnée. Film Taille d’image en mode [AVCHD] Débit binaire moyen Conseils d’utilisation (1920 × 1080) 17 Mbps Enregistre avec la qualité d’image la plus élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. Taille d’image en mode [MP4] Débit binaire moyen Conseils d’utilisation (1440 × 1080) 12 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. (VGA) (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargements sur Internet. Taille d’image Débit binaire moyen Conseils d'utilisation 1280 × 720 (Fine) 9 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée, pour afficher les images sur un téléviseur haute définition. 1280 × 720 (Standard) 6 Mbps VGA (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux téléchargements sur Internet. Remarque66 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Ratio d'aspect Définit le ratio d'aspect des images fixes. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Ratio d'aspect] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Ratio d'aspect] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.]. 3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression. 16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition. Remarque67 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Qualité Sélectionne le format de compression des images fixes. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Qualité] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner la qualité d’image lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.]. • Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW. • Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. • La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran LCD. RAW+J (RAW & JPEG) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. • La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L]. FINE (Fine) Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Étant donné que le taux de compression de [Standard] est supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. STD (Standard) Remarques z Images RAW Le format d’image RAW donne les données brutes qui n’ont pas encore subi le moindre traitement numérique. Un RAW est différent d’autres formats de fichier plus courants, comme le JPEG, car il est composé de matière brute à traîter, pour des besoins professionnels. Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de le convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.68 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Format fichier (NEX-5/5C) Sélectionne le format de fichier film. 1 [Menu] t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode désiré. AVCHD Ce format de fichier est destiné à un affichage fluide des images vidéo sur un téléviseur haute définition. Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au format AVCHD, à environ 60 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/60i) ou 50 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/50i), en mode entrelacé, avec audio Dolby Digital, format AVCHD. MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes pour messages électroniques, ou à la lecture sur les ordinateurs. Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au format MPEG-4, à environ 30 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/60i) ou 25 cadres/sec (périphériques compatibles 1080/50i), en mode progressif, avec audio AAC, format mp4. z 60i ou 50i : vérification Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080/60i ou 1080/50i, chercher l’une des indications suivantes sur le dessous de l’appareil. Compatible 1080/60i : 60i Compatible 1080/50i : 50i z Lecture des films sur d’autres périphériques Cet appareil photo utilise un profil MPEG-4 AVC/H.264 élevé pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur les périphériques suivants. – Périphériques compatible avec un autre format AVCHD qui ne sont pas compatible avec ce profil élevé – Périphériques non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil photo utilise également un profil MPEG-4 AVC/H.264 principal pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil photo ne peuvent pas être lus sur les périphériques qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.69 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index ISO Règle la sensibilité lumineuse. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t réglage désiré. • [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] • Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouverture], [Priorité vitesse], et l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 200 et 1600. • Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 200. Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue. (ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO. 200/400/800/1600/ 3200/6400/12800 En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez définir une vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou dans des endroits sombres ou pour les objets en mouvement (sélectionnez une valeur élevée). Remarques z Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique, les images diffèrent selon le réglage ISO. Sensibilité ISO élevée Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées avec une luminositée adaptée, même en cas de sousexposition. Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO provoquera du bruit dans les images. Sensibilité ISO faible Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du sujet.70 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les tonalités pour une raison artistique. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré. Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique, référez-vous à l’explication de chaque mode. • [Bal.blancs auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluorescent) (Flash) (Temp./Filtre C.) Règle la balance des blancs selon la source lumineuse (température de couleur). Applique l’effet de filtres CC (Compensation des couleurs) au cliché. (Personnalisée) Vous permet d’utiliser le réglage de balance des blancs retenu par [Réglage personnel]. (Réglage personnel) Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs personnalisée). Remarque z Effets des conditions lumineuses La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses. Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement, mais vous pouvez les ajuster manuellement en utilisant la fonction [Balance des blancs]. Temps/ éclairage Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumière Blanc (standard) Bleuâtre Dominante verte Rougeâtre Suite r71 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré. 2 Au besoin, [Option] t ajuste la tonalité des couleurs. Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Temp./Filtre C.]. 2 [Option] t valeur désirée. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Réglage personnel]. 2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur. L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur) s’affichent. 3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Personnalisée]. • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures. Balance des blancs personnalisée ( ) Temp./Filtre C. Temp. couleur Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle est faible, plus l’image est bleuâtre. (Le réglage par défaut est 5500 K.) Filtre couleur En utilisant la température de couleur spécifiée comme standard, il est possible de corriger la couleur entre V (vert) et M (magenta). Plus la valeur est élevée, plus la couleur est compensée. (Le réglage par défaut est 0.) Personnaliser balance des blancs Remarque72 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode de mesure Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour déterminer l’exposition. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode désiré. • Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de visage]. • [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Zoom num. précision] – [Détection de sourire] (Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi). (Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure Pondération centrale). (Spot) Mesure uniquement la zone centrale (mesure Spot). Cette fonction est utile lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il existe un contraste important entre le sujet et l’arrière-plan. Cadre de mesure Spot sur le sujet. Remarques73 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Correct.flash Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV. La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La compensation d’exposition modifier l’intensité lumineuse du flash en même temps que la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée. Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le niveau du flash et rendre les images plus sombres. • Vous ne pouvez pas utiliser la [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] – lorsqu’aucun flash n’est fixé • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible. Remarques z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de vue d’une personne • Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes avec un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes. Vous pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à proximité de l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse du flash. • Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.74 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Opti Dyna/HDR auto Corrige la luminosité ou le contraste. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner [Opti Dyna/HDR auto] uniquement dans les modes suivants : – [Exposition manuelle] – [Priorité vitesse] – [Priorité ouverture] – [Programme Auto] Corrige la luminosité de l’image (Opt. Dyna : Optimiseur de plage dynamique). 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [Opti Dyna]. 2 [Option] t valeur désirée. • [Auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] en [Sélection de Scènes] • Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. (OFF) N’utilise pas [Opti Dyna/HDR auto]. (Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. (HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis recouvre la zone lumineuse de l’image sous-exposée ainsi que la zone sombre de l’image sur-exposée pour créer une image qui possède une belle gradation. Une image avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées. Remarque Opti Dyna (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé). Remarques Suite r75 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux parties sombres avec une luminosité correcte (Plage dynamique élevée auto). Une image avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [HDR auto]. 2 [Option] t valeur désirée. • Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue. • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG]. • Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] pendant la [Détection de sourire]. Lorsque vous activez la fonction [Détection de sourire] avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil utilisera temporairement le réglage Opti Dyna. • Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, soyez attentif aux points suivants : – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne recadrez pas. • Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. • Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte de telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou. HDR auto (Diff. exposition auto) Corrige automatiquement la différence d’exposition. 1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et 6,0 EV (élevé). Remarques76 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Modes créatifs Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré. Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection de Scènes] où c’est l’appareil qui règle l’exposition. 1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode désiré. 2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté, [Option] t réglage désiré. (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs. • Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation. • [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, la verdure du printemps, un ciel bleu ou un océan. (Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages éloignés ressortent également plus. (Crépuscule) Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un coucher de soleil. (Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis. Remarques77 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Effacer Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer. 1 [Menu] t [Lecture] t [Effacer] t mode désiré. • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images. Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre pour confirmer [Sélectionner] et [OK]. Tout le dossier Supprime toutes les images fixes du dossier. S’affiche uniquement pendant la lecture des images. Img même date Supprime tous les films de cette date. S’affiche uniquement pendant la lecture des films. Remarque z Pour supprimer une image Le plus facile pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner [Effacer] (page 29).78 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Diaporama Lit automatiquement les images. 1 [Menu] t [Lecture] t [Diaporama] t mode désiré t [OK]. • Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le centre de la molette de commande. • Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films ensemble. Sélectionnez l’un de ces types d’image en utilisant [Sélection photo/film]. • Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique, commencez par arrêter le diaporama en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsque l’image est affichée, puis appuyez une nouvelle fois sur le centre. Intervalle 1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images. S'affiche uniquement lors de la lecture d’images fixes. 3 sec. 5 sec. 10 sec. 30 sec. Type de film Tous Sélectionne le type des films à lire. S’affiche uniquement lors de la lecture de films. AVCHD MP4 Répéter ON Lit les images en boucle. OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se termine. Remarques79 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélection photo/film Sélectionne les images fixes ou les films à lire. 1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t mode désiré. • Vous ne pouvez pas afficher d’images fixes et de films sur le même écran d'index. Photo Affiche l’image fixe. Film Affiche le film. Remarque z Basculer entre images fixes et films Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index d’images. Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de l’écran.80 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index. 1 [Menu] t [Lecture] t [Index d'images] t mode désiré. 6 images Affiche six images. 12 images Affiche 12 images. z Basculer entre images fixes et films Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index d’images. Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de l’écran. Vous ne pouvez pas afficher une image fixe et un film sur le même écran d’index.81 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélect. dossier Lorsque plusieurs dossiers sont créés sur une carte mémoire, cela sélectionne celui qui contient l’image fixe que vous souhaitez lire. • Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’un film. 1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Photo]. 2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. dossier] t dossier désiré. Remarque82 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sélect. date Les films sont classés par date. Vous pouvez sélectionner la date des films à lire. • Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’une image fixe. 1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Film]. 2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. date] t date désirée. Remarque83 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Pivoter Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été éteint. 1 [Menu] t [Lecture] t [Pivoter] t appuyez sur le centre. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque vous appuyez sur le centre. • Vous ne pouvez pas faire pivoter les films ni les images protégées. • Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos. • Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être indiquées, selon le logiciel. Remarques84 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Protéger Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel. L’icône s’affiche pour les images protégées. 1 [Menu] t [Lecture] t [Protéger] t mode désiré. • Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois. Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées. Appuyez sur le centre pour confirmer [Sélectionner] et [OK]. Annul. toutes img. Annule la protection de toutes les images fixes. Annul. tous films Annule la protection de tous les films. Remarque85 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Agrandir Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue. 1 [Menu] t [Lecture] t [ Agrandir]. 2 Réglez l’échelle en tournant la molette. 3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/ bas/droite/gauche de la molette de commande. 4 Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter]. • Vous ne pouvez pas agrandir les films. • Pendant la lecture d'images panoramiques, suspendez d'abord la lecture, puis agrandissez l'image. Remarques z Plage d’agrandissement La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image. Taille image Plage d’agrandissement L Environ ×1,1 – ×13 M Environ ×1,1 – ×10 S Environ ×1,1 – ×6,786 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réglages du volume Règle le volume sonore des films selon huit niveaux. S’affiche uniquement pendant la lecture des films. 1 [Menu] t [Lecture] t [Réglages du volume] t valeur désirée. z Réglage du volume pendant la lecture L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de commande pendant la lecture des films. Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.87 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Spécifier impression Parmi les images fixes capturées sur votre carte mémoire, vous pouvez indiquer celles que vous souhaitez imprimer plus tard, ainsi que le nombre de copies désiré. L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images indiquées (DPOF : Digital Print Order Format). 1 [Menu] t [Lecture] t [Spécifier impression] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les films. • Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 998 images au maximum. • Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de les supprimer une fois l’impression des images fixes terminée. Réglage DPOF Images multipl. Sélectionne les images à imprimer. 1Appuyez sur le centre pour sélectionner le nombre de copies. Pour annuler DPOF, maintenez le centre enfoncé jusqu’à ce que la marque DPOF s’éteigne. 2Répétez l’opération sur toutes les images que vous souhaitez imprimer. Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF. Impression date ON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non lors de leur impression. OFF Remarques88 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Illuminateur AF L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile sur les sujets dans un environnement sombre. L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course, jusqu’à ce que la mise au point soit verrouillée. 1 [Menu] t [Réglage] t [Illuminateur AF] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes : – [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu]. – [Paysage], [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] ou [Activités sportives] est sélectionné dans [Sélection de Scènes]. – [Panorama par balayag.] est sélectionné. – Enregistrement de films. – Utilisation d’un objectif Monture A. • Lorsque vous utilisez l’illuminateur AF, le cadre habituel de recherche d’étendue AF est désactivé et un nouveau cadre de recherche d’étendue AF s’affiche avec une ligne en pointillées. La mise au point automatique fonctionne avec priorité aux sujets situés à proximité du centre du cadre. Auto L’illuminateur AF est activé. OFF L’illuminateur AF est désactivé. Remarques89 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réd. yeux rouges Le flash se déclenche deux ou trois fois avant la prise de vue pour réduire le phénomène des « yeux rouges » lorsque vous utilisez un flash. 1 [Menu] t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré. • Fixez et levez le flash pour utiliser la Réduction des yeux rouges. • Il n’est pas possible d’utiliser [Réd. yeux rouges] avec [Détection de sourire]. • La Réduction des yeux rouges peut ne pas produire les effets désirés. Cela dépend des différences et conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regardait pas les déclenchements initiaux. ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des « yeux rouges ». OFF La Réduction des yeux rouges est désactivée. Remarques z Quelle est la cause du phénomène des « yeux rouges » ? Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des « yeux rouges ». Appareil photo Œil Rétine90 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Affichage instantané Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. 1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré. • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto]. • Même si [Quadrillage] est réglé sur [ON] lors de l'enregistrement d’images [Panorama par balayag.], la grille n'apparaît pas dans l'affichage instantané. 10 sec. Affiche pendant le temps défini. 5 sec. 2 sec. OFF L’affichage instantané est désactivé. Remarques91 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Quadrillage Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la composition des images. 1 [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré. ON Le quadrillage est activé. OFF Le quadrillage est désactivé. z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films Cadre pour film Le cadre qui s’affiche lorsque [Quadrillage] est réglé sur [ON] indique dans quelle mesure votre sujet est inclus dans le cadre. Cela vous permet d’ajuster la composition en vous approchant ou en vous eloignant du sujet.92 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Histogramme Définit si l’histogramme s’affiche ou non. L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. 1 [Menu] t [Réglage] t [Histogramme] t réglage désiré. • Il n’est pas possible d’afficher l’histogramme dans les modes suivants : – Enregistrement d'un film – [Panorama par balayag.] ON L’histogramme est activé. OFF L’histogramme est désactivé. Remarque z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ? L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche. Sombre Clair A Nombre de pixels B Luminosité93 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Aide MF Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle. Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus]. 1 [Menu] t [Réglage] t [Aide MF] t [ON]. 2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point. L’image est agrandie 7 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 14 fois. • Vous ne pouvez pas utiliser les [Aide MF] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – Enregistrement d’un film – [Zoom num. précision] • Lorsqu'un objectif Monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur [Aide MF] (touche souple) pour agrandir l’image. ON Agrandit l’image. OFF N’agrandit pas l’image. Remarques94 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Espace colorim. La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. 1 [Menu] t [Réglage] t [Espace colorim.] t réglage désiré. • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. • Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible. sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le sRVB dans les prises de vue normales normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification. AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace. Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ». Remarques95 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index SteadyShot Définit si vous utilisez ou non la fonction SteadyShot de l’objectif. 1 [Menu] t [Réglage] t [SteadyShot] t réglage désiré. • [ON] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] • Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsqu’un objectif E 16 mm F2.8 ou Monture A (vendu séparément) est fixé. ON SteadyShot activé. OFF SteadyShot désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce réglage lorsque vous utilisez un trépied. Remarques96 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Déc sans obj. Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé. 1 [Menu] t [Réglage] t [Déc sans obj.] t réglage désiré. Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un téléscope astonomique, etc. Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est fixé.97 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index RB Pose longue Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions. 1 [Menu] t [Réglage] t [RB Pose longue] t réglage désiré. • La réduction de bruit n’est pas effectuée lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, même si elle est réglée sur [ON] : – [Prises en rafale] – [Rafale prior. Vitesse] – [Bracket : conti.] – [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] • Vous ne pouvez pas changer la [RB Pose longue] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes : – [Auto intelligent] – [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – [Panorama par balayag.] ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de l’image. OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Remarques98 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index RB ISO élevée Lors des prises de vue à une valeur ISO élevée, l’appareil réduit le bruit qui tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. 1 [Menu] t [Réglage] t [RB ISO élevée] t réglage désiré. • Vous ne pouvez pas définir [RB ISO élevée] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.]. Auto Active automatiquement la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO élevée. Remarque99 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Enreg. le son du film Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film. 1 [Menu] t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré. • Le son lié au fonctionnement de l'objectif et de l'appareil photo sera également enregistré, lorsque vous sélectionnez [ON]. ON L’enregistrement du son est activée (stéréo). OFF L’enregistrement du son est désactivée. Remarque100 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 [Menu] t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré. Son AF Les signaux sonores sont émis uniquement lorsque le sujet est mis au point et pendant le décompte du retardateur. Fort Les signaux sonores sont activés lorsque vous appuyez sur la molette de commande ou sur les touches souples. Si vous souhaitez diminuer le volume, sélectionnez [Faible]. Faible OFF Les signaux sonores sont désactivés.101 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Langue Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et messages. 1 [Menu] t [Réglage] t [ Langue] t langue désirée.102 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Rég. date/heure Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant « PMB » sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date. 1 [Menu] t [Réglage] t [Rég. date/heure]. 2 Règle la date, l’heure, etc. Heure d'été Sélectionne [ON] ou [OFF]. Format Date Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure. Remarque103 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réglage zone Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger. 1 [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone] t réglage désiré. 2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la molette de commande pour sélectioner une zone.104 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Écran guide aide Vous pouvez sélectionner ou non le guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil photo. 1 [Menu] t [Réglage] t [Écran guide aide] t réglage désiré. ON Active le guide aide. OFF Le guide aide est désactivé. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une opération rapidement.105 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Éco d'énergie Vous pouvez définir des intervalles pour lesquels l’appareil photo bascule en mode d’économie d’énergie. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode de prise de vue. 1 [Menu] t [Réglage] t [Éco d'énergie] t réglage désiré. • Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur [Télécommande]. • Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée. 1 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini. 5 min. 10 min. 30 min. Remarques106 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Luminosité LCD La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage ambiant, en utilisant le capteur de lumière (page 12). Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD. 1 [Menu] t [Réglage] t [Luminosité LCD] t réglage désiré. • Lorsque cette fonction est réglée sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main, par exemple. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage +2, même si vous sélectionnez [Auto]. Auto Ajuste automatiquement la luminosité. Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2. Tps. ensoleillé Ajuste automatiquement la luminosité de manière adaptée pour la prise de vue en extérieur. Remarques107 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD. 1 [Menu] t [Réglage] t [Couleur affich.] t réglage désiré. Noir Affiche la couleur sélectionnée. Blanc Bleu Rose108 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Image large Sélectionne la méthode d’affichage des images larges. 1 [Menu] t [Réglage] t [Image large] t réglage désiré. Plein écran Affiche les images larges sur l’écran entier. Normal Affiche les images larges et les informations de fonctionnement sur l’écran.109 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Affichage lecture Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position Portrait. 1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage lecture] t réglage désiré. • Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné. Rotation auto Affiche en position Portrait. Rotation manu. Affiche en position Paysage. Remarque110 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index COMMANDE HDMI Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire des images sur votre appareil photo en utilisant la télécommande du téléviseur sur la télévision. Voir page 125 pour « BRAVIA » Sync. 1 [Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t réglage désiré. • Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant votre appareil à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync. ON Fait fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. OFF Ne fait pas fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Remarque111 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB. 1 [Menu] t [Réglage] t [Connexion USB] t réglage désiré. • Il n’est pas possible d’importer des films ni des images RAW avec [PTP]. Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l'appareil photo, un ordinateur et d'autres périphériques USB. Mode standard. PTP Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur, l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées sur l’ordinateur (sous Windows 7/Vista/XP, Mac OS X). Remarque112 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image. • Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil. • N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture, afin qu’il ne puisse pas toucher le capteur d’image. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. • N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage. 1 [Menu] t [Réglage] t [Mode nettoyage] t [OK]. Le message « Après nettoyage, éteindre l’appareil. Continuer ? » s’affiche. 2 Confirmez avec [OK]. La fonction anti-poussière est automatiquement activée. 3 Éteignez l’appareil photo. 4 Démontez l’objectif. 5 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. 6 Remontez l’objectif. Remarques113 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Version Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. 1 [Menu] t [Réglage] t [Version]. • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). Remarque114 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Mode Démo La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire automatiquement (démonstration) lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis un certain temps. Sélectionnez généralement [OFF]. 1 [Menu] t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré. • Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est enregistré sur la carte mémoire. • Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie. ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil photo n’est pas manipulé pendant environ une minute. OFF La démonstration est désactivée. Remarques115 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Rétablir défaut Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut. Même si vous activez [Rétablir défaut], les images sont conservées. 1 [Menu] t [Réglage] t [Rétablir défaut] t [OK]. • Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation. • Les réglages de [Rég. date/heure] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés. Remarques116 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Formater Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un ordinateur, etc. 1 [Menu] t [Réglage] t [Formater] t [OK]. • Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées. • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé. Remarques117 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Nº de fichier Sélectionne la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images. 1 [Menu] t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré. Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ». Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué. • le format du dossier est modifié. • toutes les images du dossier ont été supprimées. • la carte mémoire est remplacée. • la carte mémoire est formatée.118 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Nom du dossier Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer la forme du nom de dossier. 1 [Menu] t [Réglage] t [Nom du dossier] t réglage désiré. • La forme du dossier de films MP4 est figée en « numéro de dossier + ANV01 » (NEX-5/5C) ou « numéro de dossier + MNV01 » (NEX-3). Vous ne pouvez pas modifier ce nom. Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10000405 (Nom de dossier : 100, date : 04/05/2010) Remarque119 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Sél. dossier pr vue Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images fixes. 1 [Menu] t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date]. • Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films ayant le même numéro que le dossier sélectionné pour les images fixes. Remarques120 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Création d’un dossier Crée un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement. 1 [Menu] t [Réglage] t [Création d’un dossier] t [OK]. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé. • Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films sont créés en même temps, avec le même numéro. • Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé. • Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est automatiquement créé. Remarques121 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Récup. BD images Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de films sur un ordinateur, etc. sont détectées dans la base de données des films, les films présents sur la carte mémoire ne peuvent pas être lus en l’état. Si cela se produit, l’appareil photo répare le fichier. 1 [Menu] t [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK]. L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier. Patientez jusqu’à la fin de la réparation. • Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, des données risquent d’être endommagées. Remarque122 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Afficher espace carte Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre d’images fixes enregistrables s'affiche également. 1 [Menu] t [Réglage] t [Afficher espace carte] t [OK].123 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Réglages téléchargt. Définit si vous utilisez ou non la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cette option s’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo. NEX-5C ne possède pas cette fonction. 1 [Menu] t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t réglage désiré. • Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où vous les avez achetés. Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays ou de la région où vous avez acheté la carte. • N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. 1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi. Pour plus d’informations, référez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi. 2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et prenez des images fixes. Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi. • Lorsque vous utilisez un carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte. • Utilisez une carte Eye-Fi une fois le microgiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus d'informations, référez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi. • La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est en cours. • Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. • Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi. • Vous ne pouvez pas télécharger de films. ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change selon l’état de communication de l’appareil photo. En attente. Aucune image n’est à envoyer. Connexion. Téléch. en attente. Téléchargement. Erreur OFF Désactive la fonction detéléchargement. Remarques Transfert d’images avec une carte Eye-Fi Remarques124 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connexion à un autre appareil Visualisation d’images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. • Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI. • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Si vous enregistrez des films lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, l’enregistrement est automatiquemen arrêté après un moment pour protéger les appareils. • Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. 1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur. 2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un câble HDMI (vendu séparément). 3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. 4 Allumez l’appareil photo. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de la molette de commande. Remarques 1 Vers la connexion HDMI 2 Vers la connexion HDMI Câble HDMI z À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément), vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité HD. « PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Suite r125 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible Sync. « BRAVIA » en utilisant un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. 1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo. L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur la touche SYNC Menu sur la télécommande. 3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande du téléviseur. • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations SYNC Menu. Les opérations du SYNC Menu diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez [Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF]. Utilisation de « BRAVIA » Sync Option Opération Diaporama Lit automatiquement les images. Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle. Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire. Index d'images Bascule vers l’écran d’index d’images. Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images à lire. Sélect. date Sélectionne la date des films à lire. Supprimer Supprime l’image. Remarques126 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo. • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » • « PMB » (Picture Motion Browser) • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. * 1 Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l’utilisation de la fonction de création de disques. * 2 L’édition Starter n’est pas prise en charge. Remarque Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) Microsoft Windows XP* 1 SP3/Windows Vista* 2 SP2/ Windows 7 « PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus (NEX-5/5C : pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus NEX-3 : pour la lecture/l’édition de films : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo 1,20 GHz ou plus) Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l’édition de films HD : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ 500 Mo Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plus Suite r127 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB. • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des périphériques USB utilisés. • La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0). • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) Système d’exploitation (préinstallé) Connexion USB : Mac OS X (version 10.3 à 10.6) « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/ Mac OS X v10.6 (Snow Leopard) « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide recommandé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plus Remarques128 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Cliquez sur [Installer]. Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l’écran (page 131). • Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant comme il est indiqué à l’écran. • DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur. 3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » « PMB » « PMB Launcher » « Aide PMB » • Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version précédemment installée de « PMB » est antérieure à celle de « PMB » présente sur le CD-ROM (fourni), installez « PMB » également depuis le CD-ROM (fourni). • Si une version de « PMB » antérieure à 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, il est possible que vous ne puissiez pas utiliser certaines fonctions de « PMB » lors de l’installation de « PMB » à partir du CD-ROM fourni. « PMB Launcher » est également installé à partir du CD-ROM fourni, et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel en utilisant « PMB Launcher ». Double-cliquez sur l’icône du raccourci « PMB Launcher » présent sur le l’écran de l’ordinateur pour démarrer « PMB Launcher ». Installation du logiciel (Windows) Remarques Suite r129 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Connectez-vous en tant qu’administrateur. 1 Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Avec « Image Data Converter SR », vous pouvez notamment : • éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté. • ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images. • enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de fichier général. Installation du logiciel (Macintosh) Utilisation de « Image Data Converter SR » z Pour utiliser « Image Data Converter SR » Référez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. Page d’aide de « Image Data Converter SR » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Suite r130 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez notamment : • afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil. • noter les images sur une échelle de cinq. • définir des étiquettes de couleur, etc. • afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y faire des modifications. Avec « PMB », vous pouvez notamment : • importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur. • organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser. • retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc. • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées. • créer des disques Blu-ray, des disques au format AVCHD ou des disques DVD à partir des films AVCHD importés sur un ordinateur. (Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque Blu-ray/DVD est créé pour la première fois.) (NEX-5/5C uniquement) • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. Utilisation de « Image Data Lightbox SR » Utilisation de « PMB » Remarque z Pour utiliser « Image Data Lightbox SR » Référez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Lightbox SR]. Page d’aide de « Image Data Lightbox SR » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ z Pour utiliser « PMB » Référez-vous à l’« Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci (Aide PMB) sur le Bureau. Sinon, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. Page d’aide de « PMB » (en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/pmb-se/131 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Raccordement de l’appareil à l’ordinateur « PMB » vous permet d’importer facilement des images. Pour plus d’informations sur le logiciel « PMB », référez-vous à « Aide PMB ». Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser « PMB » Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur l’ordinateur. • Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD vers l’ordinateur, référez-vous à « PMB » (NEX-5/5C uniquement). • Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, si vous opérez des films au format AVCHD ou des dossiers à partir de l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou non lues. Veuillez ne pas supprimer ou copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire vers l’ordinateur. Sony ne peut pas être tenu responsable des conséquences résultant de telles opérations via l’ordinateur (NEX-5/5C uniquement). 1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Macintosh. Doublecliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où sont stockées les images à importer. 2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur. 3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t cliquez sur le fichier image désiré contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). 2 Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche (Lecture). 3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur. Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez. Copie d’images vers un ordinateur (Windows) Remarques Copie d’images vers un ordinateur (Macintosh) 1 Vers une connexion USB de l’ordinateur 2 Vers la connexion USB Câble USB (fourni) Suite r132 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut : • débrancher le câble USB. • retirer la carte mémoire. • mettre l’appareil hors tension. • Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire vers l’icône « Corbeille » lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. Suppression de la connexion USB 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion dans la barre des tâches. 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. Icône de déconnexion Remarque Windows Vista Windows XP133 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Création d’un disque de films (NEX-5/5C) Vous pouvez créer un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés sur l’appareil. Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque. Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant « PMB », référez-vous à « Aide PMB ». Pour importer des films, référez-vous à la page 131. • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur DVD, ou en connectant votre appareil photo au graveur DVD avec un câble USB. • Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous que la version du microgiciel du graveur DVD est la plus récente. Pour plus d’informations, référez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/ Sélection de la méthode de création de disque Lecteur Méthode Type de disque Appareils de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créer un disque Blu-ray de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Appareils de lecture de disques AVCHD (Sony lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créer un disque AVCHD de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Création d’un disque au format AVCHD avec un lecteur/graveur de DVD autre que DVDirect Express. Appareils ordinaires de lecture de DVD (lecteur DVD, lecteur DVD d’un ordinateur, etc.) Créer un disque d’image qualité standard (STD) de films et photos importés sur un ordinateur en utilisant « PMB ». Remarques Suite r134 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index z Caractéristiques de chaque type de disque Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image haute définition (HD) possédant une durée plus longue que sur les disques DVD. Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image haute définition (HD) est créé. • Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des appareils de lecture au format AVCHD, comme un lecteur de disque Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD ordinaire. Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un film en qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. z Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Vous pouvez utiliser des disques 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques Blu-ray, référez-vous à la page 135. • Veillez à ce que votre PlayStation®3 utilise toujours la dernière version du logiciel système de PlayStation®3. • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. Type de disque Caractéristique DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Suite r135 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Vous pouvez créer un disque AVCHD à la qualité d’image haute définition (HD) à partir des films au format AVCHD importé sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni. 1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. 2 Démarrez « PMB ». 3 Sélectionnez les films au format AVCHD que vous souhaitez graver. 4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. 5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer un disque. • Installez d’abord « PMB ». • Les images fixes et les films au format MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque au format AVCHD. • La création d’un disque peut demander un certain temps. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés sur un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création de disques Blu-ray. Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces types de disques une fois qu’ils ont été créés. Sur l’écran d’installation de « PMB », cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] et installez ce plug-in selon les instructions à l’écran. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ». Création d’un disque au format AVCHD Remarques z Lecture d’un disque au format AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques au format AVCHD en utilisant le logiciel « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour démarrer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD]. Pour plus d’informations, référez-vous à l’Aide pour « Player for AVCHD ». • Selon l’environnement logiciel et matériel, il est possible que les films ne soient pas lus de manière fluide. Suite r136 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Vous pouvez créer un disque à la qualité d’image standard (STD) à partir des films au format AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni. 1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD. • Fermez tous les logiciels sauf « PMB ». 2 Démarrez « PMB ». 3 Sélectionnez les films que vous souhaitez graver. 4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer DVDVideo (STD)]. 5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer le disque. • Installez d’abord « PMB ». • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être gravés sur un disque. • La création d’un disque sera plus longue, parce les films au format AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD). • Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque DVD-Video (STD) est créé pour la première fois. Création d’un disque de qualité d’image standard (STD) Remarques137 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Impression d’images fixes Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes. • Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte mémoire Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante. • Impression en utilisant un ordinateur Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur l’image et l’imprimer. Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ». • Impression en boutique Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF, vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode de lecture pour ne pas avoir à les sélectionner de nouveau lorsque vous les imprimez au magasin. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW. • Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être coupés. • Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante. • Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit. – Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge. – Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin d’impression. – Avant d’amener vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos données sur un disque. – Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions. – Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression. Remarques138 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Dépannage Dépannage En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vous ne parvenez pas à installer la batterie. • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage . • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50. L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée. • La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Installez correctement la batterie. • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée. • La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve. L’appareil se met brusquement hors tension. • Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 105). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie. • Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50. • Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin CHARGE clignote. • Le témoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/100e d’intervalle) et lentement (à environ 1,5 secondes d’intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et 1 Vérifiez les éléments des pages 138 à 143. 2 Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute, puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil. 3 Réinitialisation des réglages (page 115). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentation Suite r139 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index insérez-la de nouveau fermement. Si le témoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela suggère qu’il y a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge est suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures adaptée, la charge reprend et le témoin CHARGE s’allume fixement. • Rechargez la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 105). L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash. • L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement. L’enregistrement prend très longtemps. • La fonction de réduction de bruit est activée (pages 97, 98). Ceci n’est pas une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 67). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • Le HDR auto est en train de traiter une image (page 75). L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur [Autofocus] (page 54). • La lumière ambiante est insuffisante. • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible] (page 56) ou de mise au point manuelle (page 54). Le flash ne fonctionne pas. • Levez le flash. • Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash. • Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants : – [Bracket : conti.] – [Panorama par balayag.] – [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes] – [Anti-flou de mvt] – Enregistrement d’un film Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash. • Des particules (grains de poussière, pollène, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie. Prise de vue Suite r140 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer. L’image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également. L’horodatage est incorrect. • Réglez correctement la date et l’heure (page 102). • Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le fuseau horaire réel en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone]. La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme). • L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil. Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 89). • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash. Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés. L’image est floue. • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 32). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection de Scènes] (page 44) et [Anti-flou de mvt] (page 46) sont également efficaces pour réduire le flou. La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. Suite r141 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Les images ne peuvent pas être lues. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur. • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 132). • Utilisez « PMB » pour lire les images stockées sur un ordinateur avec cet appareil photo. L’image ne peut pas être effacée. • Annulez la protection (page 84). L’image a été effacée par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 84). Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée. • Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW. Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec l’appareil. • Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 126). L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. • Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). • Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion. • Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. • Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 111). • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique. Impossible de copier des images. • Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 131). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation. • Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur votre appareil. Impossible de lire des images sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PMB », référez-vous à « Aide PMB » . • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Visualisation d’images Effacement/Édition d’images Ordinateurs Suite r142 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film sur un ordinateur. • Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en utilisant « PMB » et lisez-le. Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 131). Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon sens. Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. • La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 29, 77). • Une carte mémoire inutilisable est insérée. Vous avez formaté la carte mémoire par erreur. • Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. Impossible d’imprimer les images. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter SR » sur le CD-ROM fourni. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont imprimées à une saturation moindre. Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. • Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9]. • Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Impossible d’imprimer des images avec la date. • En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date. • L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant, puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les Carte mémoire Impression Suite r143 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel. • Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez. L’objectif est embué. • Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure avant de l’utiliser. Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil. • L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 102). Si le message apparaît à chaque fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images à la fois. • Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG. Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation. • Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé. L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. • Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Branchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » est indiqué sur l’écran. • Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez la carte mémoire (page 116). Divers144 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous. Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct. • La batterie utilisée n’est pas compatible. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable. Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image (Mode nettoyage) avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément). Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez [OK], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. • La carte mémoire est endommagée. • La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. Traitement en cours... • En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Vous pouvez désactiver la foction de réduction de bruit en exposition longue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées. Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un objectif et fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de l’objectif et de l’appareil sont propres. • Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 96). Suite r145 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Pas d'image • Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire. Image protégée • Vous avez essayé d’effacer des images protégées. Impression impossible. • Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF. Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir. • L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. • Comme vous avez enregistré des films pendant une longue durée, la température de l’appareil a augmenté. Arrêtez d’enregistrer des films. • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données. • Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un ordinateur avec « PMB » et récupérez la carte mémoire. Erreur de l'appareil photo Erreur système • Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Erreur de fichier dans la base de données d’images. • Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK]. Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ? • Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films au format AVCHD car le fichier de la base de données de l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données. Enregistrement impossible dans ce format de film. • Réglez [Format fichier] sur [MP4]. Suite r146 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Grossissement impossible. Rotation de l’image impossible. • Les images enregistrées avec d’autres appareil peuvent être agrandies ou tournées. Aucune image n’est sélectionnée. • Vous avez essayé d’imprimer sans indiquer d’images. Aucune image modifiée. • Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images. Impossible de créer un nouveau dossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.147 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Divers Utilisation de l’appareil à l’étranger Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz. • N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. NEX-5/5C Pour visualiser des vidéos filmées avec cette appareil photo sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de télévision couleur. NEX-3 L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre le sien à celui du périphérique vidéo branché. Système NTSC (1080/60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Système PAL (1080/50i) Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc. Système PAL-M (1080/50i) Brésil Système PAL-N (1080/50i) Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM (1080/50i) Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Remarque Systèmes de télévision couleur148 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Carte mémoire Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC. Vous ne pouvez pas utiliser une carte MultiMedia. • Le fonctionnement d’une carte formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo. • Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés. • Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données. • Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes : – Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou d’écriture – Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit électrique • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. • Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire. • Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. • Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire. • N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. • Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. • La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler. • N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil – endroits exposés aux rayons directs du soleil – endroits humides ou avec des substances corrosives. • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec l’appareil figurent dans le tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick ». Remarques « Memory Stick » « Memory Stick PRO Duo » *1*2*3 Disponible pour votre appareil photo « Memory Stick PRO-HG Duo » *1*2 « Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil photo « Memory Stick » et « Memory Stick PRO » Indisponible pour votre appareil photo Suite r149 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index *1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection de propriété intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. *2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle. *3 Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux marqués d’un Mark2 peuvent être utilisés. Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément) • Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est une abréviation de « Memory Stick Micro ». • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de la taille du Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil photo sans adaptateur « M2 » de la taille du Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil. • Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.150 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Batterie « InfoLITHIUM » Votre appareil fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FW50. Utilisez uniquement ce type de batterie. Les batteries « InfoLITHIUM » de série W possèdent la marque . Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de l’appareil. La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie selon les conditions de fonctionnement de votre appareil, et affiche le temps de batterie restant en pourcentage. À propos de la charge de la batterie Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se charger efficacement en dehors de cette plage de températures. Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue. • La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous enregistrez des films. • Nous vous recommandons de posséder une batterie de rechange et de prendre des clichés d’essai avant de prendre des clichés réels. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil. À propos du témoin de temps de batterie Lorsque l'alimentation se coupe alors que le témoin de batterie restante indique que la batterie est assez chargée pour fonctionner, chargez la batterie. Le temps de batterie restant sera indiqué correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera pas restauré si elle est utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas alors qu’elle est complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le témoin de batterie restante comme un guide approximatif. Comment stocker la batterie • Déchargez complètement la batterie avant de la stocker dans un endroit frais et sec. Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement dans l'appareil au moins une fois par an. • Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce qu’elle s’épuise. • Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous d’utiliser un sac plastique pour le tenir à l’écart d’autres objets lorsque vous portez ou stockez la batterie. Suite r151 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index À propos de la durée de vie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le temps et l’utilisation répétée. Si la diminution du temps de fonctionnement entre les charge est sensible, il est probablement temps de la remplacer par une batterie neuve. • La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes.152 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Chargeur de batterie • Seules les batteries de type NP-FW (et aucun autre) peuvent être rechargées dans le chargeur de batterie (fourni). Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures. • Retirez la batterie rechargée du chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie chargée sur le chargeur, cela peut réduire sa durée de service. • Le témoin CHARGE du chargeur de batterie fourni clignote de deux manières : Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,15 secondes. Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes. • Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie. Si le témoin CHARGE clignote encore rapidement, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement, cela indique que le chargeur de batterie arrête temporairement de charger en veille. Le chargeur de batterie s’arrête de charger et entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors de la plage des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la température revient dans la plage adaptée, le chargeur de batterie reprend la charge et le témoin CHARGE se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). • Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.153 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Adaptateur pour monture d’objectif En utilisant un Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 (vendu séparément), vous pouvez fixer un objectif Monture A sur votre appareil photo. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec Adaptateur pour monture d’objectif. • Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'adaptateur de monture avec certains objectifs. Pour connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. • La vitesse de la prise de vue en rafale d’images fixes peut être plus lente. Remarques154 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Format AVCHD (NEX-5/5C) Le format AVCHD est un format de camescope numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) de la spécification 1080i *1 ou 720p *2 en utilisant une technologie efficace d’encodage de compression de données. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé pour compresser les données audio. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une efficacité plus élevée qu’un format de compression d’image conventionnel. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition filmé avec un camescope numérique d’être gravé sur un disque DVD 8 cm ou enregistré sur un disque dur, une clé USB, la carte mémoire, etc. Enregistrement et lecture sur votre appareil Au format AVCHD, votre appareil enregistre à la qualité d’image haute définition (HD) indiquée ci-dessous. Signal vidéo *3 : Appareil compatible 1080/60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i Appareil compatible 1 080/50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Signal audio : Dolby Digital 2ch Support d’enregistrement : Carte mémoire *1 Spécification 1080i Une spécification de haute définition qui utilise 1 080 lignes de résolution efficaces et le système entrelacé. *2 Spécification 720p Une spécification de haute définition qui utilise 720 lignes de résolution efficaces et le système entrelacé. *3 Données enregistrées au format AVCHD autre que celui indiqué ci-dessus ne peut pas être lu sur votre appareil photo.155 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Nettoyage • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlever la poussière de l’intérieur de la monture en utilisant un pinceau soufflant* disponible dans le commerce. Pour plus d'informations sur le nettoyage du capteur d'image, référez-vous à la page 112. * N'utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit. – Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. – Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. • N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif. Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’objectif156 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Index Index A Activités sportives .............................................. 44 AdobeRVB ......................................................... 94 AF ponctuel ........................................................ 57 Affichage instantané .......................................... 90 Affichage lecture .............................................. 109 Afficher espace carte ....................................... 122 Agrandir ............................................................. 85 Aide MF ............................................................. 93 Anti-flou de mvt ................................................. 46 Auto intelligent ............................................ 25, 42 Autofocus ........................................................... 54 AVCHD ..................................................... 68, 154 B Balance des blancs ............................................. 70 Balance des blancs personnalisée ...................... 71 Batterie « InfoLITHIUM » .............................. 150 Bip .................................................................... 100 Bracket: conti. .................................................... 39 BULB ................................................................. 50 C Carte Eye-Fi ..................................................... 123 Carte mémoire .................................................. 148 Centre ........................................................... 56, 72 COMMANDE HDMI ...................................... 110 Connexion Ordinateur .................................................. 131 Téléviseur ................................................... 124 Connexion USB ............................................... 111 Conseils pr prise vue .......................................... 63 Contenus d’affichage ......................................... 30 Contraste ............................................................ 76 Correct.flash ....................................................... 73 Correction exposition ......................................... 33 Couleur affich. ................................................. 107 Création d'un disque ........................................ 133 Création d'un dossier ........................................ 120 Crépuscule ......................................................... 44 Crépuscule sans trépied ..................................... 45 D Déc sans obj. .......................................................96 Dépannage ........................................................138 Détection de sourire ............................................60 Détection de visage .............................................59 Détection sourire ................................................61 Diaporama ..........................................................78 Direct MFocus ....................................................54 DISP ...................................................................30 DPOF ..................................................................87 E Éco d'énergie ....................................................105 Écran guide aide ...............................................104 Effacer ..........................................................29, 77 Enreg. le son du film ..........................................99 Entraînement .......................................................34 Espace colorim. ..................................................94 Exposition manuelle ...........................................49 F Filtre couleur ......................................................71 Flash ...................................................................32 Flash auto ............................................................32 Flash désactivé ....................................................32 Flash forcé ..........................................................32 Floutage de l'arrière-plan ....................................25 Focus manuel direct ............................................54 Format Date ......................................................102 Format fichier .....................................................68 Formater ...........................................................116 H HDR auto ............................................................75 Heure d'été ........................................................102 Histogramme ......................................................92 I Icônes ..................................................................15 Identification des pièces .....................................11 Illuminateur AF ..................................................88 Image Data Converter SR .................................129 Image Data Lightbox SR ..................................130 Suite r157 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Image large ...................................................... 108 Imprimer .......................................................... 137 Index d'images ............................................. 41, 80 Installation ....................................................... 128 ISO ..................................................................... 69 J JPEG .................................................................. 67 L Langue ............................................................. 101 Lecture ............................................................... 27 Lecture agrandie ................................................ 27 Lecture de défilement ........................................ 48 Lecture sur un téléviseur .................................. 124 Luminosité LCD .............................................. 106 M Macintosh ......................................................... 129 Macro ................................................................. 44 MaP manuelle .................................................... 54 Menu .................................................................. 19 Appareil photo .............................................. 20 Lecture .......................................................... 21 Luminosité/Couleur ...................................... 21 Mode Pr. vue ................................................ 19 Réglage ......................................................... 21 Taille d’image .............................................. 20 Messages d’avertissement ................................ 144 Mode autofocus .................................................. 57 Mode de mesure ................................................. 72 Mode Démo ..................................................... 114 Mode Flash ........................................................ 32 Mode nettoyage ................................................ 112 Molette de commande ........................................ 17 MP4 .................................................................... 68 Multi ............................................................. 56, 72 N Netteté ................................................................ 76 Nº de fichier ..................................................... 117 Nom du dossier ................................................ 118 O Opti Dyna ........................................................... 74 Opti Dyna/HDR auto ......................................... 74 Ordinateur .........................................................126 Environnement recommandé ......................126 Orientat. panorama .............................................62 Ouverture ............................................................52 P Panorama ............................................................47 Panorama par balayag. ........................................47 Paysage ...............................................................44 Personnaliser balance des blancs ........................71 Pivoter .................................................................83 PMB ..................................................................130 PMB Launcher ..................................................128 Portrait ................................................................44 Portrait de nuit ....................................................44 Priorité ouverture ................................................52 Priorité vitesse ....................................................51 Prise de vue .........................................................24 Film ...............................................................24 Image fixe .....................................................24 Prises en rafale ....................................................35 Programme Auto ................................................53 Protéger ...............................................................84 Q Quadrillage .........................................................91 Qualité ................................................................67 R Rafale prior. Vitesse ...........................................36 Ratio d'aspect ......................................................66 RAW ...................................................................67 RB ISO élevée ....................................................98 RB Pose longue ..................................................97 Reconnaissance de scène ..............................24, 42 Récup. BD images ............................................121 Réd. yeux rouges ................................................89 Rég. date/heure .................................................102 Réglage ...............................................................21 Réglage zone ....................................................103 Réglages du volume ...........................................86 Réglages téléchargt. ..........................................123 Rétablir défaut ..................................................115 Retardateur .........................................................37 Retardateur (Cont.) .............................................38 Suite r158 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index S Saturation ........................................................... 76 Scène de nuit ...................................................... 44 Sél. dossier pr vue ............................................ 119 Sélect. date ......................................................... 82 Sélect. dossier .................................................... 81 Sélecteur AF/MF ................................................ 54 Sélection de Scènes ............................................ 44 Sélection photo/film ........................................... 79 Spécifier impression .......................................... 87 Spot .................................................................... 72 Spot flexible ....................................................... 56 sRVB .................................................................. 94 SteadyShot ......................................................... 95 Sync. arrière ....................................................... 32 Sync. « BRAVIA » .......................................... 125 Sync. lente .......................................................... 32 T Taille d’image .................................................... 64 Télécommande ................................................... 40 Temp. couleur .................................................... 71 Touches souples ................................................. 18 V Version ............................................................. 113 Vitesse d'obturation ........................................... 51 W Windows .......................................................... 128 Z Zone d'autofocus ................................................ 56 Zoom de lecture ................................................. 27 Zoom num. précision ......................................... 58159 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index Remarques concernant la licence Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont fournis avec l'appareil photo. Nous fournissons ces logiciels dans le cadre d’un accord de licence avec le propriétaire de leur copyright. Selon une requête du propriétaire du copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les section suivantes. Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg ». NEX-5/5C EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE BREVETS AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE, ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVEC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM NEX-3 EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE BREVETS MPEG-4 VISUAL, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT (i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME MPEG-4 VISUAL (« MPEG-4 VIDEO ») ET/OU (ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS MPEG-4 QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE, OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS LIÉES AUX UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET À LEURS LICENCES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM160 FR matières Table des Recherche par photo d’exemple Recherche par Menu Index À propos du logiciel GNU GPL/LGPL Le logiciel est éligible pour la GNU General Public License suivante (ci-après appelée « GPL ») ou la GNU Lesser General Public License suivante (ci-après appelée « LGPL ») est inclus dans l’appareil photo. Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni. Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source. Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour afficher le PDF, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas le cas, vous pouvez le télécharger sur le site internet de Adobe Systems : http://www.adobe.com/ NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-24(1 كامريا رقمية بعدسة قابلة للتبديل جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية البحث يف القامئة الفهرس AR كتيب اليدوي AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة كيفية استعامل هذا الكتيب انقر عىل الزر املوجود يف الجزء العلوي األيرس للغالف وكل صفحة لالنتقال إىل الصفحة املقابلة. ا مريحا عند البحث عن وظيفة تريد استعاملها. ً ً ُيعد هذا أمر ابحث عن املعلومات حسب الوظيفة. ابحث عن املعلومات حسب الصور الفوتوغرافية العينية. ابحث عن املعلومات يف الئحة بنود القامئة. ابحث عن املعلومات حسب الكلمة الدالة. ميكنك االنتقال إىل الصفحات بواسطة النقر عىل أرقام الصفحات املذكورة يف الكتاب. العالمات والرموز املستعملة يف هذا الكتيب يتم عرض تسلسل عمليات التشغيل يف هذا الكتيب بواسطة األسهم (). قم بتشغيل الكامريا حسب الرتتيب املبني. يشار إىل التهيئة املبدئية بواسطة . يشري إىل التنبيهات والقيود املتعلقة بالتشغيل الصحيح للكامريا.  يشري إىل معلومات من املفيد معرفتها.يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة جدول املحتويات مالحظات حول استعامل الكامريا كيفية استعامل هذا الكتيب.......................................................................................2 البحث عن صورة فوتوغرافية عينية............................................................................5 تعريف األجزاء...................................................................................................... 11 الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة.................................................................. 15 العمليات األساسية استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة................................................................... 17 البحث يف القامئة................................................................................................... 19 التقاط الصور........................................................................................................ 23 عرض الصور.......................................................................................................... 26 حذف الصور......................................................................................................... 28 استعامل الوظائف بواسطة عجلة التحكم DISP )محتويات العرض(................................................................................... 29 )وضع الفالش(.................................................................................................. 31 )تعويض التعريض الضويئ(............................................................................. 32 )وضع املشغل(...................................................................................... 33 )فهرس الصورة( ............................................................................................. 40 استعامل الوظائف يف القامئة وضع التصوير........................................................................................................ 19 كامريا.................................................................................................................... 20 حجم الصورة......................................................................................................... 20 سطوع/لون........................................................................................................... 20 العرض.................................................................................................................. 21 تهيئة.................................................................................................................... 21 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التوصيل بجهاز آخر عرض الصور عىل تلفزيون................................................................................... 123 االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر................................................................... 125 استعامل الربنامج................................................................................................ 127 توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر.......................................................................... 130 إنشاء اسطوانة فيلم (132 ...............................................................(NEX-5/5C طباعة الصور الثابتة............................................................................................ 136 تحري الخلل وإصالحه تحري الخلل وإصالحه........................................................................................ 137 إخطارات التحذير............................................................................................... 142 غري ذلك استعامل الكامريا يف الخارج................................................................................. 144 بطاقة الذاكرة..................................................................................................... 145 مجموعة البطارية "147 .........................................................."InfoLITHIUM شاحن البطارية.................................................................................................. 148 معدل تركيب القاعدة......................................................................................... 149 صيغة 150 .................................................................(NEX-5/5C) AVCHD التنظيف............................................................................................................ 151 الفهرس الفهرس.............................................................................................................. 152يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة البحث عن صورة فوتوغرافية عينية »هذا املشهد الذي أريد التقاطه يف صورة فوتوغرافية، ولكن كيف ميكنني فعل ذلك؟« ميكنك إيجاد اإلجابة بالذهاب إىل الصور الفوتوغرافية العينية املدرجة هنا. انقر عىل الصورة الفوتوغرافية العينية املرغوبة. تصوير األشخاص )صفحة 6( التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة )صفحة 7( تصوير املناظر الطبيعية )صفحة 8( تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية )صفحة 9( تصوير األهداف رسيعة الحركة )صفحة 10( إذا نقرت عىل صورة فوتوغرافية، ستنتقل الشاشة إىل الصفحة التي تصف الوظيفة املوىص بها لتصوير ذلك النوع من الصور الفوتوغرافية. راجع تلك األوصاف باإلضافة إىل توجيهات التصوير املعروضة عىل شاشة الكامريا. انقر! يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير األشخاص يكون الهدف الرئييس فقط ضمن الرتكيز البؤري وذلك بواسطة إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) نفس املشهد بسطوع مختلف (38) ابتسامة سعيدة (59) يف ضوء الشمع (45) شخص يقف أمام منظر لييل (72) شخص متحرك (68) صورة فوتوغرافية جامعية (37 ،36) شخص مع ضوء من خلفه (31)يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير صور فوتوغرافية مكربة إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) ضبط اللون بالنسبة للضوء داخل املبنى (69) األزهار (43) تخفيض مقدار ضوء الفالش (72) الرتكيز البؤر ً ي يدوي يف السطوع األفضل (32) ا (53) تفادي اهتزاز الكامريا للقطات داخل املباين (68) جعل الطعام يبدو أكرث جاذبية (32)يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير املناظر الطبيعية السامء بألوان حيوية (32) مياه جارية (50) ألوان األخرض الحيوية (75) أوراق الشجر امللونة (75) الصور الفوتوغرافية البانورامية (46) مشهد بنطاق واسع من السطوع (73) لقطة مضيئة لخارج املباين من غرفة معتمة (73) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) الحفاظ عىل مستوى لقطتك (90)يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية إمساك الكامريا باليد (43) آثار الضوء (31) األلعاب النارية (49) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) نفس املشهد يف سطوع مختلف (38) تفادي اهتزاز الكامريا (36) تصوير احمرار الغروب بطريقة فاتنة (43)10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تصوير األهداف رسيعة الحركة تتبع هدف متحرك (56) إبراز األفعال العنيفة (50) هدف يقرتب من الكامريا (53) التقاط اللحظة األفضل (35)يتبع  11 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعريف األجزاء NEX-5/5C NEX-3 عندما يتم نزع العدسة (NEX-5/5C/3) راجع الصفحات املوجودة بني أقواس للتفاصيل حول التشغيل.  زر )العرض( (26)  مفتاح ON/OFF )التيار(  زر الغالق (23)  مستشعر عن بعد (39)  ضوء تركيز بؤري تلقايئ/مصباح املؤقت الذايت/مصباح غالق خاص باالبتسامة  سامعة  ميكروفون*  طرف الكاملية الذكية  عدسة  زر تحرير العدسة  القاعدة  مستشعر الصورة**  وصالت العدسة** * ال تعمد إىل تغطية هذا الجزء أثناء تسجيل الفيلم. ** ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع  1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة NEX-5/5C NEX-3 USB) ) طرف توصيل (130)  خطاف لحزام الكتف  طرف التوصيل 123) HDMI)  مستشعر الضوء  شاشة LCD  الزر MOVIE )الفيلم( (23)  عجلة تحكم (17)  مفاتيح لينة (18)  عالمة موضع مستشعر الصورة (53)يتبع  1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة NEX-5/5C NEX-3  غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة  قاعدة الحامل ثاليث األرجل استعمل حامل ثاليث األرجل مع برغي يبلغ طوله أقل من 5.5 مم. لن يكون بإمكانك تثبيت الكامريا بإحكام عىل الحوامل ثالثية األرجل مع براغي أطول من 5.5 مم، وقد تتلف الكامريا.  عالمة موضع مستشعر الصورة (53)  غطاء لوحة التوصيل استعمل هذا عند استعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يباع ً منفصال(. قم بإدخال لوحة التوصيل يف حجرية البطارية، ثم قم بتمرير السلك عرب غطاء لوحة التوصيل كام هو مبني أدناه. NEX-3 NEX-5/5C تأكد من عدم انحباس السلك عند قيامك بإغالق الغطاء.  مصباح االستخدام  فتحة إدخال بطاقة الذاكرة  حجرية البطارية   فالش  برغي  فالش  موصل* * ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عدسة بخصوص العدسة 200 – E18 مم، راجع تعليامت التشغيل الخاصة بعدسة 200 – E18 مم )مرفقة(. عدسة 55 – E18 OSS مم F3.5-5.6 )مرفقة مع NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K(  مؤرش غطاء العدسة  حلقة الرتكيز البؤري  حلقة الزوم  مقياس البعد البؤري  مؤرش البعد البؤري  وصالت العدسة*  مؤرش الرتكيب * ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة. E16 مم F2.8 )مرفقة مع NEX-5A/5CA/3A(  مؤرش عدسة التحويل*  حلقة الرتكيز البؤري  وصالت العدسة**  مؤرش الرتكيب * عدسة التحويل تباع بصورة منفصلة. * * ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة يتم عرض األيقونات عىل الشاشة لتشري إىل حالة الكامريا. ميكنك تغيري عرض الشاشة باستعامل DISP )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم )صفحة 29(. وضع انتظار التصوير شاشة الجرافيك تسجيل الفيلم العرض  الشاشة املؤرش P A S M وضع التصوير اختيار منظر حجم صور/نسبة واجهة الصور الثابتة RAW RAW+J FINE STD جودة الصورة للصور الثابتة 100 عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل حجم صور األفالم بطاقة الذاكرة/التحميل 123 دقيقة املدة القابلة لتسجيل األفالم %100 شحنة البطارية املتبقية أيقونات التعرف عىل املشهد جاري شحن الفالش ضوء تركيز بؤري تلقايئ ال يسجل الصوت أثناء تسجيل الفيلم التحذير من اهتزاز الكامريا التحذير من السخونة الزائدة ملف قاعدة البيانات ممتلئ/ خطأ يف ملف قاعدة البيانات رسم بياين1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الشاشة املؤرش 101-0012 مجلد العرض - رقم امللف حامية 1 ترتيب الطباعة وعدد النسخ  الشاشة املؤرش  قامئة وضع التصوير  توجيهات التصوير مفاتيح لينة  الشاشة املؤرش  حالة الرتكيز البؤري 1/125 رسعة الغالق F3.5 قيمة فتحة العدسة ISO400 حساسية ISO 0.0± القياس يدويا ً 0.0± تعويض التعريض الضويئ مؤرش رسعة الغالق مؤرش فتحة العدسة املدة املسجلة من الفيلم )دقيقة:ثانية( 0:12 تسجيل 2010-1-1 9:30AM تاريخ/وقت تسجيل الصورة 12/12 رقم الصورة/عدد الصور املسجلة يف التاريخ أو املجلد املختار SteadyShot تظهر عندما ال تعمل HDR عىل الصورة.  الشاشة املؤرش وضع الفالش/خفض احمرار العني وضع املشغل وضع الرتكيز البؤري تعويض الفالش 0.0± وضع قياس وضع منطقة الرتكيز البؤري تحديد الوجه غالق خاص باالبتسامة ISO AWB 7500K G9 توازن أبيض اسلوب الصورة HDR/DRO تلقايئ مؤرش حساسية تحديد االبتسامةيتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة تتيح لك عجلة التحكم واملفاتيح اللينة استعامل وظائف الكامريا املختلفة. عجلة تحكم مفاتيح لينة عجلة تحكم عند التصوير، يتم تخصيص الوظائف DISP )محتويات العرض( و )وضع الفالش( و )تعويض التعريض الضويئ( و )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم. عند العرض، يتم تخصيص الوظيفتني DISP )محتويات العرض( و )فهرس الصورة( عىل عجلة التحكم. عندما تقوم بتدوير أو ضغط الجزء األمين/األيرس/العلوي/السفيل من عجلة التحكم مع اتباع العرض الظاهر عىل الشاشة، ميكنك اختيار بنود التهيئة. يتم تحديد اختيارك عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم. تشري األسهم إىل إمكانية تدوير عجلة التحكم. عند عرض الخيارات عىل الشاشة، ميكنك التنقل بينها بواسطة تدوير أو ضغط الجزء العلوي/السلفي/األيرس/األمين من عجلة التحكم. اضغط الوسط لتأكيد اختيارك.1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مفاتيح لينة ً متتاز املفاتيح اللينة مبهام مختلفة، تبعا للوضع. يتم عرض املهمة املخصصة )الوظيفة( لكل مفتاح لني عىل الشاشة. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية العلوية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني A. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية السفلية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني B. الستعامل الوظيفة املبينة يف الوسط، اضغط وسط عجلة التحكم )املفتاح اللني C(. يتم اإلشارة يف هذا الكتيب إىل املفاتيح اللينة بواسطة األيقونة أو الوظيفة املبينة عىل الشاشة. يف هذه الحالة، يعمل املفتاح اللني A كزر ]قامئة[، واملفتاح اللني B كزر ]توجيهات التصوير[. يعمل املفتاح اللني C كزر ]وضع التصوير[. A C Bيتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة البحث يف القامئة ميكنك إعداد التهيئات األساسية للكامريا كاملة، أو تنفيذ الوظائف كالتصوير، أو العرض، أو العمليات األخرى. 1 اضغط ]قامئة[. 2 قم باختيار البند املرغوب بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/ األيرس/األمين من عجلة التحكم، ومن ثم اضغط الوسط. 3 باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة، قم باختيار البند املرغوب واضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد اختيارك. ]قامئة[ عجلة تحكم وضع التصوير يتيح لك اختيار وضع التصوير، مثل وضع التعريض الضويئ، البانورامي، اختيار منظر. تلقايئ ذيك تقيم الكامريا الهدف وتتخذ التهيئات الصحيحة. ميكنك التمتع بالتصوير التلقايئ بواسطة التهيئات املالمئة. ا تبع اختيار منظر ا للهدف أو الظرف. يصور بواسطة التهيئات املضبو ً طة مسبق ً مقاومة ضبابية الحركة يقلل اهتزاز الكامري ً ا عند تصوير مشهد داخل مبنى معتم قليال أو صورة مقربة. تحريك البانوراما يصور بالحجم البانورامي. تعريض ضويئ يدوي يضبط فتحة العدسة ورسعة الغالق. أولوية الغالق يضبط رسعة الغالق إلظهار حركة الهدف. أولوية الفتحة يضبط النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري، أو يلغي الرتكيز البؤري للخلفية. مربمج تلقايئ تصوير تلقايئ يتيح لك ضبط التهيئات حسب الطلب، باستثناء التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة(.يتبع  0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة كامريا تتيح لك ضبط وظائف التصوير، مثل التصوير املستمر، واملؤقت الذايت، والفالش. وضع املشغل يختار وضع املشغل، مثل التصوير املستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس. وضع الفالش يختار الطريقة املستعملة إلطالق الفالش. اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي. منطقة تركيز بؤري تلقايئ يختار املنطقة املراد الرتكيز عليها بؤ ًريا. وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري التلقايئ. زوم رقمي دقيق يضبط الزوم الرقمي عند استعامل عدسة تركيز بؤري أحادية. تحديد الوجه ا، ويضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ لتتناسب مع األوجه. ً يحدد وجوه األشخاص تلقائي ا الغالق تلقائيا. غالق خاص باالبتسامة يف كل مرة تقوم الكامريا فيها بتحديد ابتسامة، تطلق الكامري ً تحديد االبتسامة يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة. اتجاه البانوراما يختار االتجاه لتطويق الكامريا عند التقاط الصور البانورامية. قامئة توجيه التصوير تتيح لك استخدام جميع توجيهات التصوير. محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة التصوير. حجم الصورة يتيح لك ضبط حجم الصورة ونسبة الواجهة. ثابت حجم الصورة يختار حجم الصور. نسبة الواجهة يختار نسبة الواجهة. جودة يختار صيغة الضغط. بانوراما حجم الصورة يختار حجم الصور. فيلم صيغة امللف (NEX-5/5C) يختار صيغة تسجيل الفيلم، AVCHD أو MP4. حجم الصورة يختار حجم الصور. سطوع/لون يتيح لك ضبط تهيئات السطوع كوضع القياس، وتهيئات اللون مثل التوازن األبيض. تعويض التعريض الضويئ يعوض سطوع الصورة بأكملها. ISO يضبط حساسية ISO. يضبط درجات اللو ً ن تبع توازن أبيض ا لظروف اإلضاءة املحيطة. وضع قياس يختار الطريقة املستعملة لقياس السطوع. تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش. ً و التباين تلقائيا. HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أ اسلوب الصورة يختار طريقة معالجة الصورة.يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة العرض يتيح لك ضبط وظائف العرض. حذف يحذف صور. ر تلقائيا. ً عرض صور مستمر يعرض الصو اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم املراد عرضه. فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل شاشة الفهرس. إختيار املجلد يختار مجلد الصور الثابتة املراد عرضه. اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم املراد عرضها. تدوير يعمل عىل تدوير الصور. حامية يحمي الصور، أو يلغي الحامية. تكبري الصورة يعمل عىل تكبري الصورة. تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم. تحديد الطباعة يختار الصور املراد طباعتها، أو يضبط تهيئات الطباعة. محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة العرض. تهيئة يتيح لك ضبط تهيئات التصوير املفصلة، أو تغيري تهيئات الكامريا. تهيئات التصوير ضوء تركيز بؤري تلقايئ يضبط ضوء تركيز بؤري تلقايئ للمساعدة يف الرتكيز البؤري التلقايئ يف األماكن خافتة اإلضاءة. خفض احمرار العني يزودك بفالش مسبق قبل التصوير عند استعامل الفالش، وذلك لتفادي التقاط األعني باللون األحمر. مراجعة تلقائية تضبط مدة عرض الصورة بعد التصوير مبارشًة. خطوط مساعدة يعمل عىل تشغيل الخطوط املساعدة التي تساعدك يف ضبط تركيبة الصور. رسم بياين يعرض الرسم البياين لتوزيع اإلضاءة. مساعدة MF يعرض صورة مكربة عند الرتكيز البؤري اليدوي. مساحة لون يغري نطاق إخراج اللون. SteadyShot يضبط تعويض اهتزاز الكامريا. حرر دون عدسة يضبط ما إذا أردت تحرير الغالق يف حال عدم وجود عدسة أم ال. NR تعريض ضويئ ممتد يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير التعريض الضويئ املمتد. ISO NR عايل يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير بحساسية ISO عالية. تسجيل صوت الفيلم يضبط الصوت لتسجيل الفيلم. AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تهيئات رئيسية صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا. اللغة يختار اللغة املستعملة عىل الشاشة. تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت. إعداد املنطقة يختار املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. عرض دليل Help يعمل عىل تشغيل أو إيقاف دليل Help. حفظ القدرة يضبط الوقت لتحويل الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. سطوع LCD يضبط سطوع شاشة LCD. لون الشاشة يختار لون شاشة LCD. صورة عريضة تختار طريقة عرض الصور العريضة. عرض التشغيل يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور الشخصية. تحكم بـ HDMI يضبط ما إذا يجب تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون املتوافق مع BRAVIA" Sync" أم ال. توصيل USB يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB. وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة. االصدار يعرض إصدار الكامريا والعدسة. وضع العرض اإليضاحي يضبط ما إذا أردت عرض العرض اإليضاحي مع األفالم أم ال. إعادة ضبط أويل يعيد ضبط الكامريا عىل تهيئات املصنع. أداة بطاقة الذاكرة تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. رقم امللف يختار الطريقة املستعملة لتخصيص أرقام امللفات للصور. اسم مجلد يختار صيغة اسم املجلد. اختيار مجلد التصوير يختار مجلد التسجيل. مجلد جديد يعمل عىل إنشاء مجلد جديد. استعادة قاعدة بيانات صورة يعمل عىل تصليح ملف قاعدة بيانات الصورة لألفالم عند إيجاد تباينات. حيز عرض البطاقة* يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم وعدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل عىل بطاقة الذاكرة. تهيئة Eye-Fi** تهيئات التحميل تضبط وظيفة التحميل الخاصة بالكامريا عند استعامل بطاقة Eye-Fi. * تظهر عند إدخال بطاقة الذاكرة )تباع منفصلة( يف الكامريا. ** تظهر عند إدخال بطاقة Eye-Fi )تباع منفصلة( يف الكامريا. ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C.يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التقاط الصور يتم رشح التقاط الصور ذات التهيئات املفعلة عند قيامك برشاء الكامريا هنا. ً حكاما مالمئة عىل الوضع، وتضبط التهيئات. تطلق الكامريا أ 1 اضبط زاوية شاشة LCD، وأمسك بالكامريا. تبدأ وظيفة التعرف عىل املشهد يف العمل. 2 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق. لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل. اضغط الزر MOVIE مرة أخرى إليقاف التسجيل. مالحظات زاوية مشاهدة األفالم أضيق من زاوية مشاهدة الصور الثابتة. بعد أن تضغط الزر MOVIE، تبني الكامريا النطاق الفعيل للتسجيل بواسطة عرض إطار فارغ عىل الشاشة. ميكنك تفقد إطار األفالم بواسطة اختيار ]قامئة[  ]تهيئة[  ]خطوط مساعدة[  ]تشغيل[. ميكنك تسجيل فيلم بالصيغة AVCHD باستمرار ملا يصل إىل 29 دقيقة )املوديل NEX-5/5C فقط(، وفيلم بصيغة MP4 ملا يصل إىل 29 دقيقة أو 2 . قد تختلف مدة التسجيل تبعا لدرجات الحرارة املحيطة أو ظروف التسجيل. جيجابيت ً حول التعرف عىل املشهد أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد ا عىل ظروف التصوير وتتيح لك التقاط ً تتيح وظيفة التعرف عىل املشهد للكامريا التعرف تلقائي الصورة بالتهيئات املالمئة. تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(، وتعرض األيقونة والدليل املقابل عىل شاشة LCD عند التعرف عىل املشهد.    يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إذا قمت بتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا ً مؤرش الرتكيز البؤري ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري. مؤرش الرتكيز البؤري الحالة  مضاء الرتكيز البؤري مقفل. مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تتحرك النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك. مضاء الرتكيز البؤري الثابت.  يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري. قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية: املحيط معتم والهدف بعيد. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج. يتحرك الهدف برسعة. يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة. الهدف يومض. الهدف ذو إضاءة خلفية.          التحكم بالتشوه يتيح لك ً )تلقايئ ذيك( إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة لجعل الهدف مميزا. ميكنك تفقد تأثري إلغاء الرتكيز البؤري عىل شاشة LCD. 1 اضغط وسط عجلة التحكم. 2 قم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بواسطة تدوير عجلة التحكم. : التدوير لألعىل للرتكيز البؤري : التدوير لألسفل إللغاء الرتكيز البؤري اضغط ]السابق[ الستعادة الحالة األصلية. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مالحظات عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه. يعتمد نطاق إلغاء الرتكيز البؤري املتوفر عىل العدسة املستعملة. ا، تبعا للبعد عن الهدف أو العدسة املستعملة. قد ال يكون تأثري إلغاء الرتكيز البؤري ملحوًظ ً ال تعمل وظيفة التحكم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية عند تركيب عدسة القاعدة A. للحصول عىل نتيجة أفضل فيام يخص تحكم تشوه اقرتب من الهدف. قم بتطويل املسافة بني الهدف والخلفية.       يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عرض الصور يعرض الصور املسجلة. يتم عرض الصور الثابتة واألفالم عىل شاشات مختلفة. ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس الشاشة. 1 اضغط زر )العرض(. 2 قم باختيار الصورة بواسطة عجلة التحكم. 3 لعرض الصور البانورامية أو األفالم، اضغط وسطة عجلة التحكم. أثناء عرض الفيلم عملية عجلة التحكم لإليقاف املؤقت/االستئناف اضغط الوسط. للتقديم الرسيع اضغط الجزء األمين، أو قم بتدويرها إىل اليمني. للرتجيع الرسيع اضغط الجزء األيرس، أو قم بتدويرها إىل اليسار. للتقديم البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليمني أثناء اإليقاف املؤقت. للرتجيع البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليسار أثناء اإليقاف املؤقت. لضبط مستوى الصوت اضغط الجزء السفيل  العلوي/السفيل. مالحظة ٍ قد ال يتم عرض الصور البانورامية امللتقطة بالكامريات األخرى بشكل صحيح. التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة متبوًعا بضغط وسط عجلة التحكم.  العرض املكرب ً ميكن تكبري جزء من الصورة الثابتة للفحص عن قرب أثناء العرض. يعد هذا مالمئا لفحص وضع الرتكيز البؤري للصورة الثابتة املسجلة. ميكنك تكبري صور العرض من قامئة )صفحة 84(. 1 قم بعرض الصورة التي تريد تكبريها، ثم اضغط عىل وسط عجلة التحكم لتأكيد ]تكبري[. 2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم. 3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم. 4 إللغاء العرض املكرب، اضغط ]خروج[.  AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مالحظات ال ميكنك استعامل وظيفة العرض املكرب مع األفالم. ٍ لتكبري الصور البانورامية، قم بإيقاف العرض بشكل مؤقت أوًال، ومن ثم اضغط ]تكبري[. نطاق القياس يكون نطاق القياس كام ييل. حجم الصورة نطاق القياس ة تقريبا ً 1.1 L مرة – 13 مر ة تقريبا ً 1.1 M مرة – 10 مر ة تقريبا ً 1.1 S مرة – 6.7 مر    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حذف الصور ميكنك حذف الصورة املعروضة. 1 اعرض الصورة التي تريد حذفها، واضغط ]حذف[. 2 اضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد ]نعم[. اضغط ]الغاء[ إلنهاء العملية. ]الغاء[ ]نعم[ ]حذف[ مالحظة ال ميكنك حذف الصور املحمية. لحذف صور عديدة قم باختيار ]قامئة[  ]العرض[  ]حذف[ الختيار وحذف الصور املحددة بنفس الوقت.  يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة DISP )محتويات العرض( استعامل عجلة التحكم: 1 اضغط DISP ٍ )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم بشكل متكرر الختيار الوضع املرغوب. استعامل القامئة: 1 أثناء التصوير، ]قامئة[  ]كامريا[  ]محتويات العرض[. أثناء العرض، ]قامئة[  ]العرض[  ]محتويات العرض[. 2 قم باختيار الوضع املرغوب بواسطة تدوير عجلة التحكم. أثناء التصوير معلومات أساسية يعرض معلومات التصوير األساسية. ا رسعة الغالق وقيمة فتحة العدسة، باستثناء عند ً يعرض جرافيكي ضبط ]وضع التصوير[ عىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تحريك البانوراما[. معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل. ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أثناء العرض معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل. رسم بياين ا، باإلضافة إىل معلومات التسجيل. ً يعرض توزيع اإلضاءة جرافيكي ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل. مالحظة ال يتم عرض الرسم البياين أثناء أوضاع العرض التالية. فيلم بانوراما عرض صور مستمر ما هو الرسم البياين؟ يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس. اإلضاءة R )أحمر( فالش B )أزرق( G )أخرض( إذا كان لدى الصورة جزء تباين عايل أو تباين منخفض، يومض ذلك الجزء عىل شاشة الرسم البياين أثناء العرض )تحذير بخصوص حد اإلضاءة(.      1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع الفالش ً يتيح لك استعامل الفالش يف مكان مظلم تصوير الهدف مضيئا، كام يساعد ذلك يف منع اهتزاز الكامريا. عند التصوير يف الشمس، ميكنك استعامل الفالش لتصوير صورة مضيئة لهدف ذو خلفية مضيئة. 1 قم برتكيب الفالش. 2 )وضع الفالش( عىل عجلة التحكم  الوضع املرغوب. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع الفالش[  الوضع املرغوب. 3 ارفع الفالش عند استعامل الفالش. )إيقاف تشغيل فالش( ال ينطلق حتى عند رفع الفالش. ينطلق إذا كان املكان مظلًام )فالش تلقايئ( أو مواجه لضوء. )فالش مشبع( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. )تزامن بطيء( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن البطيء تصوير صورة واضحة لكل من الهدف والخلفية عن طريق تبطيء رسعة الغالق. ً ينطلق مبارشة )تزامن خلفي( قبل اكتامل التعريض الضويئ يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن الخلفي تصوير صورة طبيعية ألثر الهدف املتحرك كالدراجة املتحركة أو شخص مييش. مالحظات تعتمد التهيئة األولية عىل وضع التصوير. يعتمد وضع الفالش املتاح عىل وضع التصوير. ال ميكنك استعامل الفالش عند تسجيل األفالم. توجيهات حول التصوير بواسطة الفالش قد يحجب غطاء العدسة الضوء املنطلق من الفالش. انزع غطاء العدسة عند استعامل الفالش. عند استعامل الفالش، قم بتصوير الهدف ببعد مقداره 1 م أو أكرث. عند تصوير هدف ذو خلفية مضيئة، قم باختيار ]فالش مشبع[. سيعمل الفالش حتى أثناء األيام املضيئة، ويجعل األوجه تبدو أكرث إضاءة.        AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعويض التعريض الضويئ ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+. 1 )تعويض التعريض الضويئ( عىل عجلة التحكم  القيمة املرغوبة. أو، ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]تعويض التعريض الضويئ[  القيمة املرغوبة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تعويض التعريض الضويئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]تعريض ضويئ يدوي[ إذا كنت تصور هدف يف ظروف مضيئة أ ً و معتمة جدا، أو عندما تستعمل الفالش، قد ال يكون مبقدورك الحصول عىل تأثري مريض. ضبط التعريض الضويئ للحصول عىل صور مبظهر أفضل تعريض ضويئ زائد = ضوء شديد صورة مبيضة اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه −.  تعريض ضويئ صحيح اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه +.  تعريض ضويئ ناقص = ضوء قليل صورة معتمة لتصوير األهداف بدرجات لونية أكرث سطوًعا، اضبط الجانب + لتعويض التعريض الضويئ. لجعل الصور الفوتوغرافية الخاصة بالطعام أكرث جاذبية، قم بتصوير الطعام بإضاءة أكرث من املعتاد وحاول أن تستعمل خلفية بيضاء. عند تصوير سامء زرقاء، ستتيح لك تهيئة الجانب − لتعويض التعريض الضويئ التقاط السامء بألوان حيوية.        33 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع املشغل ميكنك ضبط وضع املشغل، مثل مستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  الوضع املرغوب. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  الوضع املرغوب. )تقدم صورة واحدة( يلتقط صورة ثابتة واحدة. وضع التسجيل العادي. يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوًط )تقدم مستمر( ا )صفحة 34(. يلتقط الصور باستمرار وبرسعة عالية أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوط )تقدم مستمر ألولوية رسعة( ا ً )صفحة 35(. يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية. )مؤقت ذايت( ٍ يلتقط صورة بعد عرشة ثوان أو ثانيتني )صفحة 36(. )مؤقت ذايت )عداد(( يلتقط الصور باستمرار بعد عرشة ثو ٍ ان )صفحة 37(. )ركيزة: مستمر( يصور ثالث صور، كل منها بدرجات تعريض ضويئ مختلفة )صفحة 38(. )موجه التحكم عن بعد( (NEX-5/5C) يتيح لك استعامل التحكم عن بعد الالسليك طراز RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال( )صفحة 39(. مالحظة ال ميكنك تغيري التهيئة عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]HDR تلقايئ[      AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تقدم مستمر يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا. ً 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]تقدم مستمر[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]تقدم مستمر[. مالحظة ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر[ مع الوظائف التالية: ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[       AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تقدم مستمر ألولوية رسعة يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا، برسعة أكرب من ]تقدم مستمر[. ً 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[ مع الوظائف التالية. ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية.       36 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مؤقت ذايت 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]مؤقت ذايت[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]مؤقت ذايت[. 2 ]خيار[  الوضع املرغوب. )مؤقت ذايت: 10 ثوان( ٍ يضبط املؤقت الذايت عىل عرشة ثوان مؤجلة. عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت ويصدر صوت اإلشارة الصوتية إىل أن يعمل الغالق. إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم. )مؤقت ذايت: ثانيتان( يضبط املؤقت الذايت عىل ثانيتني مؤجلتني. يقلل هذا اهتزاز الكامريا الناتج عن ضغط زر الغالق. مالحظة ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[      37 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مؤقت ذايت )عداد( ٍ يصور باستمرار مجموعة الصور التي قمت بضبطها بعد عرشة ثوان. ميكنك اختيار اللقطة األفضل من بني الصور العديدة امللتقطة. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]مؤقت ذايت )عداد([. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]مؤقت ذايت )عداد([. 2 ]خيار[  الوضع املرغوب. )مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان 3 صور( ٍ يصور ثالثة أو خمسة صور ثابتة باستمرار بعد عرشة ثوان. عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت وتصدر اإلشارة الصوتية صوًتا إىل أن يعمل الغالق. إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم. )مؤقت ذايت )مستمر(: 10 ثوان 5 صور( مالحظة ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت )عداد([ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[      38 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة ركيزة: مستمر ا. اضغط زر الغالق لألسفل وأبقه مضغوطا إىل أن يكتمل ً ً يصور ثالثة صور أثناء نقل التعريض الضويئ من األساس، إىل معتم، ثم ميضء تلقائي التسجيل القويس. ميكنك اختيار صورة تناسب غرضك، بعد التسجيل. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]ركيزة: مستمر[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]ركيزة: مستمر[. 2 ]خيار[  الوضع املرغوب. )ركيزة: مستمر: 0.3 EV( يتم التقاط الصور بالقيمة املضبوطة لالنحراف )مراحل( من التعريض الضويئ األسايس. )ركيزة: مستمر: 0.7 EV( مالحظات ال ميكنك استعامل ]ركيزة: مستمر[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]HDR تلقايئ[ يتم عرض اللقطة األخرية يف املراجعة التلقائية. يف ]تعريض ضويئ يدوي[، يتم نقل التعريض الضويئ بواسطة ضبط رسعة الغالق. عندما تقوم بضبط التعريض الضويئ، يتم تحويل التعريض الضو ً يئ استنادا إىل القيمة املعوضة.          AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C) ميكنك التصوير باستعامل األزرار SHUTTER و 2SEC )يتم تحرير الغالق بعد ثانيتني( املوجودة عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال(. باإلضافة إىل ذلك، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع موجه التحكم عن بعد الالسليك. 1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم  ]موجه التحكم عن بعد[. أو، ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع املشغل[  ]موجه التحكم عن بعد[. 2 قم برتكيز الهدف بؤ ًريا، قم بتوجيه جهاز إرسال موجه التحكم عن بعد الالسليك باتجاه املستشعر عن بعد، والتقط الصورة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]موجه التحكم عن بعد[ مع الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]HDR تلقايئ[ قد تعمل العدسة أو الغطاء عىل تغطية املستشعر عن بعد بحيث متنع املستشعر من استقبال الضوء الصادر من موجه التحكم عن بعد. قم بتشغيل موجه التحكم عن بعد من مواضع ال يتواجد فيها يشء يعيق الضوء املتجه نحو املستشعر عن بعد.       0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة فهرس الصورة يعرض صور متعددة بنفس الوقت. 1 اضغط زر )العرض( للتحويل إىل وضع العرض. 2 اضغط )فهرس الصورة( من عجلة التحكم. يظهر فهرس بست صور. ميكنك التحويل إىل فهرس 12 صورة؛ ]قامئة[  ]العرض[  ]فهرس الصورة[. 3 للعودة إىل عرض الصورة األحادية، قم باختيار الصورة املرغوبة واضغط وسط عجلة التحكم. التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة متبوعة بضغط وسط عجلة التحكم. ال ميكن عرض الصور الثابتة واألفالم بنفس الفهرس. يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تلقايئ ذيك تحلل الكامريا الهدف، وتتيح لك التصوير بالتهيئات املالمئة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تلقايئ ذيك[. 2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف. عندما تتعرف الكامريا عىل املشهد، تظهر أيقونة التعرف عىل املشهد والدليل عىل الشاشة. تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(. مالحظات ]وضع الفالش[ مضبوط عىل ]فالش تلقايئ[ أو ]إيقاف تشغيل فالش[. ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد. عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، ال يتم التعرف عىل مشاهد ]صورة شخصية[، و ]صورة شخصية بضوء خلفي[، و ]صورة شخصية ليلية[. إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة أثناء التسجيل التلقايئ الذيك، ميكنك إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية. اضغط وسط عجلة التحكم وقم بتدوير عجلة التحكم. عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه.     AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إذا قمت بالتقاط صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا ً مؤرش الرتكيز البؤري ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري. مؤرش الرتكيز البؤري الوضع  مضاء الرتكيز البؤري مقفل. مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تنتقل النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك. مضاء الرتكيز البؤري الثابت.  يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري. قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية: املحيط معتم والهدف بعيد. التباين بني الهدف والخلفية ضعيف. ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج. يتحرك الهدف برسعة. يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة. الهدف يومض. الهدف ذو إضاءة خلفية.         يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار منظر ا تبعا للمشهد. ً يتيح لك التصوير بالتهيئات املضبوطة مسبق ً 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]اختيار منظر[  الوضع املرغوب. )صورة شخصية( يهمش الخلفيات ويزيد حدة الهدف. يربز الدرجات اللونية للبرشة بنعومة. )منظر طبيعي( يصور نطاق املشهد بأكمله برتكيز بؤري قوي وألوان حيوية. )تكبري( يصور أهداف قريبة كاألزهار، أو الحرشات، أو الطعام، أو األشياء الصغرية. )تأثري ريايض( يصور هدف متحرك برسعة غالق رسيعة بحيث يبدو الهدف كام لو أنه واقف بثبات. تعمل الكامريا عىل التقاط الصور باستمرار أثناء ضغط زر الغالق. )غروب( يصور احمرار الغروب بطريقة فاتنة. )صورة شخصية ليلية( يلتقط صور شخصية يف املشاهد الليلية. قم برتكيب وإطالق الفالش. )منظر لييل( يصور مناظر ليلية بدون أن تفقد األجواء املظلمة.44 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة )تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد( يصور مناظر ليلية بضوضاء وتشوه أقل بدون استعامل حامل ثاليث األرجل. يتم التقاط مجموعة من اللقطات، ويتم تطبيق معالجة الصورة لتقليل تشوه الهدف، واهتزاز الكامريا، والضوضاء. مالحظات يف الوضعني ]منظر لييل[ و ]صورة شخصية ليلية[، تصبح رسعة الغالق أبطأ، لذا يوىص باستعامل حامل ثاليث األرجل لتفادي تشوه الصورة. يف الوضع ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ست مرات ويتم تسجيل الصورة. إذا قمت باختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG[، تصبح جودة الصور ٍ ة ]دقيق[ بشكل مؤقت. تقليل التشوه هو أقل فعالية حتى يف ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ عند التصوير. األهداف ذات الحركة غري املنتظمة األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت يف حالة ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، قد تحدث كتل ضوضاء عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية. البعد البؤري األقرص ال يتغري حتى ولو قمت باختيار ]تكبري[.           AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مقاومة ضبابية الحركة هذا مناسب للقطات داخل املباين بدون استعامل الفالش لتقليل تشوه الهدف. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]مقاومة ضبابية الحركة[. 2 قم بالتصوير بواسطة زر الغالق. تدمج الكامريا ست لقطات بحساسية عالية يف صورة ثابتة واحدة، لذا يتم تقليل اهتزاز الكامريا أثناء تفادي الضوضاء. مالحظات إذا قمت باختيار ]مقاومة ضبابية الحركة[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG ٍ [، تصبح جودة الصورة ]دقيق[ بشكل مؤقت. ينطبق الغالق مع صدور صوت طقه ست مرات ويتم تسجيل صورة. يكون تقليل التشوه أقل فعالية عند تصوير: األهداف ذات الحركة غري املنتظمة. األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا. األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض. األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت. عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية، قد تحدث كتل ضوضاء.        يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحريك البانوراما يتيح لك إنشاء صورة بانورامية من الصور املركبة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تحريك البانوراما[. 2 قم بتوجيه الكامريا نحو حافة الهدف، ثم اضغط زر الغالق لألسفل بالكامل. لن يتم التقاط هذا الجزء. 3 قم بتطويق الكامريا حتى النهاية، مع اتباع اإلرشادات املوجودة عىل شاشة LCD. رشيط اإلرشادات مالحظات إذا مل يكن بإمكانك تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة، تظهر منطقة رمادية يف الصورة املركبة. إذا حدث هذا، قم بتحريك الكامريا برسعة لتسجيل صورة بانورامية كاملة. تستمر الكامريا بالتصوير خالل تسجيل ]تحريك البانوراما[، ويستمر الغالق باالنطباق مع صدور صوت طقة إىل أن ينتهي التصوير. ا ألن العديد من الصور مرتبطة ببعض، فإنه ال ميكن تسجيل الجزء املرتبط بسالسة. ً نظر يف ظروف اإلضاءة املنخفضة، قد تتشوه الصور البانورامية. يف اإلضاءة التي تومض بتقطع كاإلضاءة الفلورسنتية، ال يكون سطوع أو لون الصو ً ر املجمعة نفس اليشء دامئا. عندما تكون الزاوية الكلية للتصوير البانورامي والزاوية التي قمت بتثبيت الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ عليها بواسطة القفل AE/AF ً مختلفة جدا من حيث السطوع واللون والرتكيز البؤري، لن ينجح التصوير. إذا حدث ذلك، قم بتغيري زاوية القفل وصور مرة أخرى. ]تحريك البانوراما[ غري مناسب عند تصوير: األهداف املتحركة. األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا. األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض. األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت. األهداف مع ضوء الشمس أو األضواء الكهربائية، الخ بحيث تكون أكرث إضاءة من املحيط. قد يتم إيقاف تسجيل ]تحريك البانوراما[ يف الحاالت التالية: عندما تقوم بتطويق الكامريا برسعة كبرية أو ببطء شديد. يوجد اهتزاز كبري يف الكامريا.                AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة توجيهات لتصوير صورة بانورامية قم بتطويق الكامري ٍ ا بشكل قويس برسعة ثابتة وبنفس اتجاه املؤرش املوجود عىل شاشة LCD ٍ . ]تحريك البانوراما[ مناسبة بشكل أفضل لألهداف الثابتة، أكرث من األهداف املتحركة. االتجاه العمودي االتجاه األفقي أقرص نصف قطر ممكن عند استعامل عدسة الزوم، يوىص باستعاملها مع الجانب العريض W. حدد املشهد واضغط زر الغالق نصف ضغطة، بحيث ميكنك قفل الرتكيز البؤري، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض. إذا كان هناك قسم بأ ً شكال مختلفة جدا أو مشهد مرتكز عىل طول حافة الشاشة، قد تخفق تركيبة الصورة. يف مثل هذه الحالة، اضبط تركيبة اإلطار بحيث يكون القسم يف وسط الصورة، ثم صور مرة أخرى. ميكنك اختيار االتجاه بواسطة ]قامئة[  ]كامريا[  ]اتجاه البانوراما[، وحجم الصور بواسطة ]قامئة[  ]حجم الصورة[  ]حجم الصورة[.      عرض الصور البانورامية املحركة ميكنك تحريك الصور البانورامية من البداية إىل النهاية بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم أثناء عرض الصور البانورامية. اضغطه مرة أخرى لإليقاف املؤقت. يعرض املنطقة املعروضة للصورة البانورامية بأكملها. يتم عرض الصور البانورامية بواسطة الربنامج "PMB" املرفق. قد ال يتم عرض أو تحريك الصور البانورامية امللتقطة بواسطة الكامريات األخر ٍ ى بشكل صحيح.   يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعريض ضويئ يدوي ميكنك التصوير بتهيئة التعريض الضويئ املطلوب بواسطة ضبط كل من رسعة الغالق وفتحة العدسة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تعريض ضويئ يدوي[. 2 اضغط الجز ٍ ء السفيل لعجلة التحكم بشكل متكرر الختيار رسعة الغالق أو فتحة العدسة. تظهر شاشتي ضبط رسعة الغالق وفتحة العدسة بالتناوب. رسعة الغالق فتحة العدسة )قيمة F( 3 قم بتدوير عجلة التحكم الختيار القيمة املرغوبة. )القياس يدويا( تفقد قيمة التعريض الضويئ عىل "MM" ً باتجاه +: تصبح الصور مضيئة. باتجاه –: تصبح الصور معتمة. 0: يتم تحليل التعريض الضويئ املالئم بواسطة الكامريا 4 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. القياس يدويا ً مالحظات ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. تم ضبط تهيئة ISO AUTO] ISO] عىل [ISO 200] يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. اضبط حساسية ISO حسب الرضورة. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة BULB ميكنك تصوير اآلثار يف التعريض الضويئ املمتد. تكون BULB مناسبة لتصوير آثار الضوء، مثل األلعاب النارية. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]تعريض ضويئ يدوي[. 2 اضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم الختيار رسعة الغالق. 3 قم بتدوير عجلة التحكم لليسار إىل أن تظهر [BULB]. [BULB] 4 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل لضبط الرتكيز البؤري. 5 اضغط زر الغالق وأبقه مضغوًطا طوال فرتة التصوير. ا، يبقى الغالق مفتوحا. ً طاملا كان زر الغالق مضغوط ً مالحظات ا ألن رسعة الغالق أصبحت بطيئة ومتيل الكامريا إىل االهتزاز بسهولة أكرب، يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل. ً نظر كلام كانت مدة التعريض الضويئ أطول، كلام كانت ضوضاء الصورة أكرث وضوًحا. بعد التصوير، سيتم تنفيذ خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض. عند تفعيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[، ال ميكنك ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]. إذا تم استعامل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[ مع ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]، يتم ضبط رسعة الغالق عىل 30 ٍ ثانية بشكل مؤقت. استعامل موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C) الضغط عىل الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك يطلق التصوير BULB والضغط عليه مرة أخرى يوقف التصوير BULB. ال تحتاج إىل ضغط الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك وإبقائه مضغوًطا. الستعامل موجه التحكم عن بعد الالسليك، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم، وقم باختيار ]موجه التحكم عن بعد[  ]تشغيل[.      0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أولوية الغالق ً ميكنك إبراز حركة هدف متحرك بطرق عديدة بواسطة ضبط رسعة الغالق، عىل سبيل املثال، لحظة الحركة بغالق رسيع جدا، أو كصورة متدرجة بغالق رسعته بطيئة. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]أولوية الغالق[  القيمة املرغوبة. 2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح. ً يتم ضبط فتحة العدسة تلقائي رسعة الغالق مالحظات ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع أولوية رسعة الغالق. عندما تبلغ رسعة الغالق ثانية واحدة أو أكرث، سيتم خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( بعد التصوير. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض. إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض قيمة فتحة العدسة. عىل الرغم من أنه مبقدورك التصوير كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. رسعة الغالق عند استعامل رسعة غالق كبرية، يظهر الهدف املتحرك كشخص يركض، وسيارات، ورذاذ البحر كام لون أنهم متوقفني. عند استعامل رسعة غالق أبطأ، يتم التقاط صورة متدرجة لحركة الهدف لجعلها صورة طبيعية وديناميكية أكرث.      1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أولوية الفتحة يشوه أو يزيد حدة األشياء املوجودة يف أمام وخلف الهدف. 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]أولوية الفتحة[  القيمة املرغوبة. أصغر: الهدف مركز بؤريا، ولكن كل يش أمام وخلف الهدف مشوه. قيمة F ً قيمة F أكرب: الهدف ومقدمته وخلفيته جميعها ضمن الرتكيز البؤري. 2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح. ً يتم ضبط رسعة الغالق تلقائي   فتحة العدسة )رقم F( مالحظات ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[. إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض رسعة الغالق. عىل الرغم من أنه مبقدورك التصوير كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط. قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها. فتحة العدسة قيمة F األصغر )فتح فتحة العدسة( تعمل عىل تضييق النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح هذا لك وضع الهدف ضمن الرتكيز البؤري القوي وتهميش األشياء املوجودة يف مقدمة وخلف ً الهدف. )عمق املجال يصبح أكرث اضمحالال.( قيمة F األكرب )تضييق فتحة العدسة( تعمل عىل توسيع النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح لك هذا تصوير عمق املشهد. )عمق املجال يصبح أكرب.(     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مربمج تلقايئ ا، ميكنك ضبط وظائف التصوير مثل حساسية ISO، اسلوب الصورة، معزز نطاق D. ً أثناء ضبط التعريض الضويئ بواسطة الكامريا تلقائي 1 ]قامئة[  ]وضع التصوير[  ]مربمج تلقايئ[. 2 اضبط وظائف التصوير عىل تهيئاتك املرغوبة. 3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف. مالحظة  ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.يتبع   AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]اختيار  ]AF/MF الوضع املرغوب. ً يركز بؤري )تركيز بؤري تلقايئ( ٍ ا بشكل تلقايئ. تلقايئ، قم بإجراء ضبط تركيز بؤري دقيق يدويا )تركيز يدوي مبارش(. )تركيز يدوي مبارش( ً بعد الرتكيز بؤري ٍ ا بشكل ً ً يضبط الرتكيز البؤري يدوي )تركيز بؤري يدوي( ا. قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري إىل اليمني أو اليسار لجعل الهدف يبدو أكرث وضوًحا. مالحظة ا لتسهل لك تفقد منطقة الرتكيز البؤري. ميكنك تفادي ً إذا قمت بتدوير حلقة الرتكيز البؤري عند اختيار ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[، يتم تكبري الصورة تلقائي تكبري الصورة بواسطة اختيار ]قامئة[  ]تهيئة[  ]مساعدة  ]MF ]ايقاف[. استعامل الرتكيز البؤري اليدوي بفعالية يكون »تثبيت الرتكيز البؤري« مريحا عندما يكون مبقدورك التنبؤ بالبعد عن الهدف. بواسطة ً »تثبيت الرتكيز البؤري«، ميكنك تثبيت الرتكيز البؤر ً ي مسبقا للمسافة التي سيجتازها الهدف.  لقياس البعد عن الهدف بدقة تبني العالمة مكان مستشعر الصورة*. عندما تقوم بقياس البعد بدقة بني الكامريا والهدف، راجع موضع الخط األفقي. تبلغ املسافة بني ا. ً سطح وصلة العدسة ومستشعر الصورة 18 مم تقريب * مستشعر الصورة هو جزء من الكامريا يعمل كالفيلم. إذا كان الهدف أقرب من الحد األدىن لبعد التصوير الخاص بالعدسة املركبة، ال ميكن التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تأكد من إ ٍ يجاد بعد كاف بني الهدف والكامريا. NEX-5/5C الجهة السفلية NEX-3 الجهة العلوية 18 مم    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تركيز يدوي مبارش 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]اختيار  ]AF/MF ]تركيز يدوي مبارش[. 2 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤر ٍ ي بشكل تلقايئ. 3 احتفظ بزر الغالق مضغوًطا لألسفل نصف ضغطة، قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري الخاصة بالعدسة للحصول عىل تركيز بؤري حاد. مالحظة  ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ مثبت عىل ]صورة واحدة AF[. AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة منطقة تركيز بؤري تلقايئ يختار منطقة الرتكيز البؤري. استعمل هذه الوظيفة عندما يكون من الصعب الحصول عىل الرتكيز البؤري الصحيح يف وضع الرتكيز البؤري التلقايئ. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[  الوضع املرغوب. )متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 يتم استعاملها للرتكيز البؤري. عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يف وضع تصوير الصورة الثابتة، يتم عرض إطار أخرض حول املنطقة املوجودة ضمن الرتكيز البؤري. عندما تكون وظيفة تحديد الوجه مفعلة، يعمل AF بينام تكون األولوية للوجوه.  إطار منظار نطاق AF )مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF املوجودة يف املنطقة الوسطى ٍ بشكل خاص. إطار منظار نطاق AF )نقطة مرنة( ً قم بتحريك منطقة الرتكيز البؤري لرتكيز هدف صغري بؤريا أو منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/ األمين/األيرس من عجلة التحكم. إطار منظار نطاق AF مالحظات عندما يتم ضبط هذه الوظيفة عىل خيار آخر غري ]متعدد[، ال ميكنك استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[. يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[         AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري لتناسب حركة الهدف. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[  الوضع املرغوب. )صورة واحدة AF( ً تركز الكامريا بؤريا ويتم إقفال الرتكيز البؤري عندما تضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. استعمل هذا عندما يكو ً ن الهدف ساكنا. تستمر الكامريا بالرتكيز البؤري أثناء ضغط زر الغالق وإبقائه مضغوط )تركيز بؤري مستمر( ا نصف ضغطة لألسفل. استعمل ً هذا عندما يكون الهدف متحرًكا. مالحظات يتم اختيار ]صورة واحدة AF[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]مؤقت ذايت[ ]موجه التحكم عن بعد[ ]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ يتم اختيار ]تركيز بؤري مستمر[ عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[. ً يف الوضع ]تركيز بؤري مستمر[، لن تصدر اإلشارات الصوتية صوتا عندما يكون الهدف مركز بؤ ًريا.          57 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة زوم رقمي دقيق عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية، ميكنك تصوير الصور الثابتة أثناء تكبري الجزء املركزي. 1 قم برتكيب عدسة تركيز بؤري أحادية. 2 ]قامئة[  ]كامريا[  ]زوم رقمي دقيق[. 3 قم بتدوير عجلة التحكم وقرر معدل الزوم. ميكنك التكبري ملا يصل إىل عرش مرات. 4 إليقاف الزوم، اضغط ]خروج[. مالحظات ميكنك استعامل هذا البند فقط عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية. ال ميكنك ضبط هذا البند عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]غالق خاص باالبتسامة[ [RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[ إذا قمت بضغط الزر MOVIE أثناء عمل ]زوم رقمي دقيق[، يتم إلغاء الزوم، تعود الصورة الظاهرة عىل الشاشة إىل الحجم العادي، ويبدأ تسجيل الفيلم. نة مع تلك التي كانت قبل استعامل الزوم. ا ألنه تم تزويم الصورة بواسطة املعالجة الرقمية، تتشوه جودة الصورة مقار ً ً نظر          AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحديد الوجه ا. ميكنك اختيار الوجه الذي له أولوية ً يحدد وجوه أهدافك ويضبط تهيئات الرتكيز البؤري، والفالش، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض تلقائي الرتكيز بؤ ًريا عليه. إطار تحديد الوجه )برتقايل( عندما تحدد الكامريا أكرث من هدف واحد، ستطلق الكامريا حكمها فيام يتعلق مبن هو الهدف األسايس وتضبط الرتكيز البؤري حسب األولوية. سيتحول لون إطار تحديد الوجه للهدف الرئييس إىل اللون الربتقايل. سيتحول لون اإلطار الذي تم ضبط تركيزه البؤري إىل اللون األخرض بواسطة الضغط عىل زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. إطار تحديد الوجه )أبيض( 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]تحديد الوجه[  الوضع املرغوب. )ايقاف( ال تستعمل وظيفة تحديد الوجه. )تلقايئ( ً يختار الوجه الذي تركز الكامريا عليه بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ. )أولوية الطفل( يحدد ويصور مع األولوية لوجه الطفل. )أولوية البالغني( يحدد ويصور مع األولوية لوجه البالغ. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تحديد الوجه[ مع الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ ]زوم رقمي دقيق[ ميكنك اختيار ]تحديد الوجه[ فقط عند ضبط ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[ عىل ]متعدد[، وضبط ]وضع القياس[ عىل ]متعدد[ أ ً يضا. ميكن تحديد ما يصل إىل مثانية وجوه من أهدافك. صحيح تبعا للظروف. قد ال يتم التعرف عىل البالغني واأل ٍ طفال بشكل ً ا عىل ]تلقايئ[ حتى ولو كان مضبوط عىل ]ايقاف[. ً أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، يتم ضبط ]تحديد الوجه[ تلقائي         59 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة غالق خاص باالبتسامة ا. ً عندما تتحرى الكامريا ابتسامة، يتم تحرير الغالق تلقائي 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]غالق خاص باالبتسامة[  ]تشغيل[. 2 انتظر إىل أن يتم تحديد ابتسامة. ا. ً عىل املؤرش، تسجل الكامريا الصور تلقائي عندما يتجاوز مستوى االبتسامة املوضع  ّ إذا قمت بضغط زر الغالق أثناء تصوير غالق خاص باالبتسامة، تلتقط الكامريا الصورة، ومن ثم تعود إىل وضع غالق خاص باالبتسامة. 3 للخروج من وضع غالق خاص باالبتسامة، ]قامئة[  ]كامريا[  ]غالق خاص باالبتسامة[  ]ايقاف[. إطار تحديد الوجه مؤرش تحديد االبتسامة مالحظات ال ميكنك استعامل ]غالق خاص باالبتسامة[ مع الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ ]زوم رقمي دقيق[ ما مل يكن الهدف مركز بؤ ًريا، ال يتم تحرير الغالق، حتى ولو تجاوز مستوى االبتسامة املوضع . اضبط التعويض أو السطوع لتتيح للكامريا الرتكيز بؤ ًريا بسهولة. ا عند امتالء بطاقة الذاكرة. ً ينتهي التصوير باستعامل غالق خاص باالبتسامة تلقائي صحيح، تبعا للظروف. قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً ا. ً يتحول وضع املشغل إىل ]تقدم صورة واحدة[ أو ]موجه التحكم عن بعد[ تلقائي توجيهات من أجل التقاط أفضل لالبتسامات  حاول توجيه الوجه بحيث يكون أمام الكامريا بحيث يكون ً مستويا قدر اإلمكان. احتفظ باألعني ضيقة.  ال تعمد إىل تغطية العينني بواسطة أرشطة. ال تحجب الوجه بواسطة قبعة، أقنعة، نظارات شمسية، الخ.  ابتسم بوضوح مع فم مفتوح. تحري االبتسامة يكون أسهل عند إظهار األسنان. يعمل الغالق كلام تم تحديد ابتسامة شخص. إذا مل يتم تحديد ابتسامة، اضبط ]تحديد االبتسامة[ يف القامئة.             60 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحديد االبتسامة يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]تحديد االبتسامة[  الوضع املرغوب. )ابتسامة كبرية( يحدد االبتسامة الكبرية. )ابتسامة عادية( يحدد االبتسامة العادية. )ابتسامة خفيفة( يحدد حتى االبتسامة الخفيفة. مالحظات ال ميكنك تغيري ]تحديد االبتسامة[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ]تركيز بؤري يدوي[ صحيح تبعا للظروف. قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً      1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اتجاه البانوراما يضبط االتجاه لتطويق الكامريا عندما تقوم بتصوير صور تحريك البانوراما. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]اتجاه البانوراما[  الوضع املرغوب. )ميني( قم بتطويق الكامريا يف االتجاه الذي تضبطه. )يسار( )أعىل( )أسفل( AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة قامئة توجيه التصوير تتيح لك البحث يف جميع توجيهات التصوير املوجودة يف الكامريا. استعمل هذا البند عندما تريد إلقاء نظرة عىل توجيهات التصوير التي رأيتها من قبل. 1 ]قامئة[  ]كامريا[  ]قامئة توجيه التصوير[. 2 اضغط الجزء األيرس واألمين من عجلة التحكم وابحث عن توجيه التصوير املرغوب. قم بتدوير عجلة التحكم لتحريك النص باتجاه األعىل واألسفل.يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حجم الصورة يعمل حجم الصورة عىل تحديد حجم ملف الصورة الذي يتم تسجيله عندما تقوم بتسجيل صورة. كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام تم إخراج تفاصيل أكرث عند طباعة الصورة عىل ورق من املقاس الكبري. كلام كان حجم الصورة أصغر، كلام كان مبقدورك تسجيل صور أكرث. 1 ]قامئة[  ]حجم الصورة[  ]حجم الصورة[  الوضع املرغوب. ثابت حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 3:2 إرشادات االستعامل للمطبوعات بحجم +4592  (L: 14M) A3 بكسل 3056 للمطبوعات بحجم 3344  (M: 7.4M) A4 بكسل 2224 للمطبوعات بحجم 2288  (S: 3.5M) L/2L بكسل 1520 حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 16:9 إرشادات االستعامل (4592  (L: 12M بكسل 2576 للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح (3344  (M: 6.3M بكسل 1872 (2288  1280 (S: 2.9M بكسل مالحظات عندما تقوم بطباعة الصور الثابتة املسجلة بنسبة الواجهة 16:9، قد يتم قص كلتا الحافتني. عندما تقوم اختيار صورة بصيغة RAW مع ]جودة[، يتطابق حجم الصورة مع الحجم الكبري L. بانوراما يختلف حجم الصورة تبعا لتهيئة ]اتجاه البانوراما[. ً )قيايس( يلتقط الصور باستعامل الحجم القيايس. عمودي: 2160  3872 أفقي: 8192  1856 )عريض( يلتقط الصور باستعامل الحجم العريض. عمودي: 2160  5536 أفقي: 12416  1856 مالحظة عند قيامك بطباعة الصور البانورامية، قد يتم قص كلتا الحافتني.    AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة فيلم كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام زادت جودة الصورة. NEX-5/5C حجم الصورة يف الوضع [AVCHD] متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل (1920  1080) يسجل بأعىل جودة صورة للعرض عىل تلفزيون عايل 17 ميجابيت/ثانية ّ الوضوح. حجم الصورة يف الوضع [MP4] متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل (1440  1080) يسجل بجودة صورة عالية للعرض عىل تلفزيون عايل 12 ميجابيت/ثانية ّ الوضوح. (VGA) (640  480) يسجل بحجم مالئم لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت. 3 ميجابيت/ثانية ّ NEX-3 حجم الصورة متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل 1280  720 )دقيق( 9 ميجابيت/ثانية يسجل بجودة صورة عالية للعرض عىل تلفزيون عايل ّ الوضوح. 1280  720 )قيايس( 6 ميجابيت/ثانية يسجل بحجم مالئم لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت. 3 (640  480) VGA ميجابيت/ثانية ّ مالحظة  ينتج عنه صورة مقربة باستثناء عند اختيار حجم الصورة [VGA] لألفالم. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة نسبة الواجهة يضبط نسبة الواجهة للصور الثابتة. 1 ]قامئة[  ]حجم الصورة[  ]نسبة الواجهة[  الوضع املرغوب. 3:2 نسبة الواجهة القياسية. مناسبة للمطبوعات. 16:9 للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح. مالحظة  ال ميكنك اختيار ]نسبة الواجهة[ عند استعامل ]تحريك البانوراما[. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة جودة يختار صيغة ضغط الصور الثابتة. 1 ]قامئة[  ]حجم الصورة[  ]جودة[  الوضع املرغوب. RAW) RAW) صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط RAW.( ال تتيح لك هذه الصيغة تنفيذ أية معالجة رقمية عىل الصور. قم باختيار هذه الصيغة ملعالجة الصور املوجودة عىل الكمبيوتر لألغراض االحرتافية.  يكون حجم الصور ً ة ثابتا عىل أقىص حجم. ال يتم عرض حجم الصورة عىل شاشة LCD. RAW+J )RAW و JPEG( صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط JPEG + ).RAW ا عندما تحتاج إىل ملفي ً يتم إنشاء صورة RAW وصورة JPEG بنفس الوقت. يكون هذا مناسب صورة، JPEG للعرض، و RAW للتعديل.  تكون جودة الصورة ثابتة عىل ]دقيق[ وحجم الصورة ثابت عىل [L]. FINE )دقيق( صيغة امللف: JPEG ا ألن معدل ضغط ]قيايس[ أعىل من ]دقيق[، ً يتم ضغط الصورة بصيغة JPEG عند التسجيل. نظر فإن حجم ملف ]قيايس[ يكون أصغر من ]دقيق[. سيتيح هذا تسجيل املزيد من الصور عىل بطاقة ذاكرة واحدة، ولكن ستكون جودة الصورة منخفضة. STD )قيايس( مالحظات ال ميكنك اختيار جودة الصورة عند استعامل ]تحريك البانوراما[. ال ميكنك إضافة تسجيل DPOF )ترتيب الطباعة( إىل الصور بصيغة RAW. ال ميكنك استعامل ]HDR تلقايئ[ مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[. الصور بصيغة RAW امللف بصيغة RAW هو البيانات األولية التي مل يتم بعد إجراء أي نوع من أنواع املعالجات الرقمية عليها. امللف بصيغة RAW يختلف عن صيغة امللف األكرث شيوًعا مثل JPEG من حيث املادة األولية التي ستتم معالجتها ألغراض احرتافية. تحتاج إىل الربنامج "Image Data Converter SR" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة( لفتح صورة RAW املسجلة بواسطة هذه الكامريا. بواسطة هذا الربنامج، ميكن فتح صورة RAW وتحويلها إىل صيغة شائعة، كصيغة JPEG أو TIFF، وإعادة ضبط توازنها األبيض، تشبع اللون، التباين، الخ.     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة صيغة امللف (NEX-5/5C) يختار صيغة ملف الفيلم. 1 ]قامئة[  ]حجم الصورة[  ]صيغة امللف[  الوضع املرغوب. AVCHD صيغة امللف هذه مناسبة لعرض صور الفيديو السلسة عىل تلفزيون عايل الوضوح. ا )األجهزة ً يتم تسجيل األفالم امللتقطة بهذه الكامريا بصيغة 60 ،AVCHD نطاق/ث تقريب املتوافقة مع 1080 60i( أو 50 نطاق/ثانية )األجهزة املتوافقة مع 1080 50i(، يف الوضع املتشابك، مع صوت Dolby Digital، صيغة AVCHD. MP4 صيغة امللف هذه مناسبة لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت أو كمرفقات يف الربيد اإللكرتوين أو لعرضها عىل أجهزة الكمبيوتر. ا )األجهزة ً يتم تسجيل األفالم امللتقطة بهذه الكامريا بصيغة MPEG-4 عند 30 إطار/ث تقريب املتوافقة مع 1080 60i( أو 25 إطار/ثانية )األجهزة املتوافقة مع 1080 50i(، يف الوضع التقدمي، مع صوت AAC، صيغة mp4. تفقد 60i أو 50i لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا. جهاز متوافق مع 60i :1080 60i جهاز متوافق مع 50i :1080 50i  تشغيل األفالم عىل أجهزة أخرى تستعمل هذه الكامريا MPEG-4 AVC/H.264 High Profile للتسجيل بصيغة AVCHD. ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة AVCHD بهذه الكامريا بواسطة األجهزة التالية. األجهزة األخرى املتوافقة مع صيغة AVCHD وغري املتوافقة مع High Profile األجهزة غري املتوافقة مع صيغة AVCHD تستعمل هذه الكامريا أ ً يضا MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile للتسجيل بصيغة MP4. لهذا السبب، ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة MP4 بهذه الكامريا عىل أجهزة أخرى غري التي تدعم MPEG-4 AVC/H.264.    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة ISO يضبط حساسية اإلضاءة. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[ [ISO] التهيئة املرغوبة. (ISO AUTO) ا. ً يضبط حساسية ISO تلقائي /200/400/800/1600 3200/6400/12800 ميكنك ضبط رسعة غالق أكرب، وتقليل تشوه الصورة يف األماكن املعتمة أو لألهداف املتحركة عن طريق زيادة حساسية ISO )قم باختيار رقم أكرب(. مالحظات يتم اختيار [ISO AUTO] عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ كلام كان الرقم أكرب، كلام كان مستوى الضوضاء أعىل. ا بني ISO 200 ً عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]مربمج تلقايئ[، ]أولوية الفتحة[، ]أولوية الغالق[، و [ISO] عىل [ISO AUTO]، يتم ضبط ISO تلقائي و 1600. تكون تهيئة [ISO AUTO] غري مجهزة يف ]تعريض ضويئ يدوي[. إذا قمت بتغيري وضع التعريض الضويئ إىل ]تعريض ضويئ يدوي[ مع تهيئة [ISO AUTO]، يتم تحويلها إىل 200. اضبط ISO و ًفقا لظروف التصوير لديك. ضبط حساسية ISO )يوىص بفهرس التعريض الضويئ( تهيئة ISO )الرسعة( هي حساسية الضوء لوسط التسجيل الذي يتضمن مستشعر الصورة الذي يستقبل الضوء. حتى عندما يكون التعريض الضويئ نفس اليشء، تختلف الصو ً ر تبعا لتهيئة ISO. حساسية ISO العالية بواسطة حساسية ISO العالية، سيتم التقاط الصور باإلضاءة املالمئة حتى يف التعريض الضويئ غري الكايف. مع ذلك، فإن زيادة حساسية ISO ستتسبب يف ضوضاء الصور. حساسية ISO املنخفضة ميكنك تسجيل صور سلسة. مع ذلك، سيتم إجراء تعويض لحساسية ISO املنخفضة بواسطة تبطيء رسعة الغالق. ينبغي أن تأخذ اهتزاز الكامريا أو حركة األهداف بالحسبان أ ً يضا.         يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة توازن أبيض يضبط درجات اللون تبعا لظروف اإلضاءة املحيطة. ً استعمل هذه الخاصية عندما ال تكون درجة لون الصورة كام تتوقع، أو عندما تريد تغيري درجة اللون بغرض أساليب التصوير الفوتوغرايف. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  الوضع املرغوب. لضبط التوازن األبيض بحيث يالئم مصدر ضويئ محدد، راجع التوضيح حول كل وضع. ا تلقائيا مصدر الضوء وتضبط درجات اللون. WB( AWB تلقايئ( تتحرى الكامري ً )ضوء النهار( إذا قمت باختيار خيار ليناسب مصدر الضوء الخاص، يتم ضبط درجات اللون ملصدر الضوء )التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا(. )ظل( )مغيم( )مصباح متوهج( )فلورسنت( )فالش( )حرارة اللون/مرشح( CC بيض تبعا ملصدر الضوء )حرارة اللون(. يحقق مؤثر مرشحات يضبط التوازن األ ً (Color Compensation) للتصوير الفوتوغرايف. ّ )معدل( يتيح استعامل تهيئة التوازن األبيض املحفوظة بواسطة ]تهيئة التعديل[. يسج )تهيئة التعديل( ّ ل اللون األبيض األسايس يف الذاكرة )توازن أبيض معدل(. ّ مالحظة يتم اختيار ]WB تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ مؤثرات ظروف اإلضاءة يتأثر اللون املريئ للهدف بظروف اإلضاءة. ا، ولكن ميكنك ضبط الدرجات اللو ً نية يدويا باستعامل وظيفة ]توازن أبيض[. ً يتم ضبط الدرجات اللونية تلقائي الطقس/اإلضاءة ضوء النهار مغيم فلورسنت مصباح متوهج خصائص الضوء أبيض )قيايس( مزرق مائل إىل اللون األخرض محمر    0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا ( ) 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  الوضع املرغوب. 2 حسب الرضورة، ]خيار[  اضبط الدرجة اللونية. ضبطها باتجاه + يجعل الصورة محمرة وضبطها باتجاه - يجعل الصورة مزرقة. حرارة اللون/مرشح 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  ]حرارة اللون/مرشح[. 2 ]خيار[  القيمة املرغوبة. حرارة اللون كلام كان الرقم أكرب، كلام كانت الصورة محمرة، وكلام كان الرقم أصغر،كلام كانت الصورة مزرقة. )التهيئة األولية هي 5500 ك.( تبع مرشح لون ا الستعامل حرارة اللون املضبوطة كحرارة قياسية، ميكن تعويض اللون إىل Green) G) أو M ً (Magenta). كلام كان الرقم أعىل، كلام زاد تعويض اللون. )التهيئة األولية هي 0.( ّ توازن أبيض معدل 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  ]تهيئة التعديل[. 2 أمسك بالكامريا بحيث تغطي املنطقة البيضاء بالكامل منطقة AF املوجودة يف الوسط، ومن ثم اضغط زر الغالق لألسفل. ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ويتم عرض القيم التي متت معايرتها )درجة حرارة اللون ومرشح اللون(. 3 الستدعاء تهيئة التوازن األبيض املعدل، ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]توازن أبيض[  ّ ]معدل[. مالحظة  إذا تم استعامل الفالش عند ضغط زر الغالق، يتم تسجيل توازن أبيض معدل مع أخذ ضوء الفالش بالحسبان. التقط الصور بالفالش يف عمليات التصوير الالحقة.1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع القياس يختار وضع القياس الذي يحدد أي جزء من الهدف سيتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]وضع القياس[  الوضع املرغوب. )متعدد( يقيس الضوء يف كل منطقة بعد تجزيء املنطقة الكلية إىل مناطق متعددة ويحدد التعريض الضويئ الصحيح للشاشة بأكملها )قياس بأساليب متعددة(. )مركزي( يقيس متوسط اإلضاءة للشاشة بأكملها، مع الرتكيز عىل املنطقة املركزية للشاشة )قياس الثقل املركزي(. )نقطة( يقيس املنطقة املركزية فقط )قياس النقطة(. تكون هذه الوظيفة مفيدة عندما يكون الهدف ذو إضاءة خلفية أو عند وجود تباين قوي بني الهدف والخلفية. قياس نقطة عرب موضع الشعر عىل الهدف. مالحظات إذا قمت بضبط ]وضع القياس[ عىل وضع آخر غري ]متعدد[، ال ميكن استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[. يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]زوم رقمي دقيق[ ]غالق خاص باالبتسامة[        AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+. يغري تعويض الفالش مقدار ضوء الفالش فقط. يغري تعويض التعريض الضويئ مقدار ضوء الفالش مع تغيري رسعة الغالق وفتحة العدسة. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]تعويض فالش[  القيمة املرغوبة. اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور. مالحظات ال ميكنك استعامل ]تعويض فالش[ مع الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ عند عدم تركيب الفالش ا بسبب مقدار ضوء الفالش املحدود واملتوفر، إذا كان الهدف خارج الحد األعىل لنطاق الفالش. إ ً ذا كان الهدف قريب جدا، قد ال يكون ً قد ال يكون مؤثر الفالش األعىل مرئي ا. ً مؤثر الفالش املنخفض مرئي توجيهات لضبط السطوع عند تصوير األشخاص من الرضوري موازنة سطوع األشخاص بالنسبة للخلفية املعتمة يف الصور الشخصية الليلية. ميكنك ضبط سطوع األشخاص املوجودين بجانب الكامريا عن طريق تغيري كثافة ضوء الفالش. إ ً ذا كان الهدف بعيد جدا عن الفالش وال يزال مظلم بعد الضبط، اقرتب من هدفك.          يتبع   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أو التباين. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[ HDR/DRO[  تلقايئ[  الوضع املرغوب. )ايقاف( ال يستعمل ]HDR/DRO تلقايئ[. )معزز نطاق D( بواسطة تجزيء الصورة إىل مناطق صغرية، تحلل الكامريا تباين الضوء والظل بني الهدف والخلفية، األمر الذي يخرج الصورة بأفضل سطوع وتدرج. )HDR تلقايئ( يعمل عىل تصوير ثالث صور بتعريضات ضوئية مختلفة، ومن ثم يغطي املنطقة املضيئة من الصورة غري املعرضة للضوء واملنطقة املعتمة من الصورة املعرضة للضوء إلنشاء صورة بتدرج ثري. يتم تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة. مالحظة ميكنك اختيار ]HDR/DRO تلقايئ[ يف األوضاع التالية فقط: ]تعريض ضويئ يدوي[ ]أولوية الغالق[ ]أولوية الفتحة[ ]مربمج تلقايئ[ معزز نطاق D يصحح سطوع الصورة )DRO: معزز النطاق الدينامييك(. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[ HDR/DRO[  تلقايئ[  ]معزز نطاق D[. 2 ]خيار[  القيمة املرغوبة. يصحح السطوع تلقائيا. )تلقايئ( ً Lv1 – Lv5 يعمل عىل تحسني التدرجات للصور ّ ة املسجلة يف كل منطقة من الصورة. قم باختيار املستوى األمثل بني Lv1 )ضعيف( و Lv5 )قوي(. مالحظات يتم اختيار ]تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]صورة شخصية[، ]منظر طبيعي[، ]تكبري[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[ ، قد تصبح الصورة ذات ضوضاء عالية. قم باختيار املستوى الصحيح عن طريق فحص الصورة املسجلة، و ّ خاصة عندما تعزز املؤثر. عند التصوير بواسطة معزز نطاق D ّ          AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة HDR تلقايئ يعمل عىل توسيع النطاق )التدرجات( بحيث ميكنك التسجيل من األجزاء املضيئة إىل األجزاء املعتمة يف السطوع الصحيحة )النطاق الدينامييك العايل التلقايئ(. يتم تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[ HDR/DRO[  تلقايئ[ HDR[  تلقايئ[. 2 ]خيار[  القيمة املرغوبة. يصحح االختالف يف التعريض الضويئ تلقائيا. )اختالف تعريض تلقايئ( ً 1.0 EV – 6.0 EV يضبط االختالف يف التعريض الضو ً يئ، استنادا إىل تباين الهدف. قم باختيار املستوى األمثل بني 1.0 EV )ضعيف( و 6.0 EV )قوي(. مالحظات ال ميكنك بدء التصوير التايل إىل أن تكتمل عملية االلتقاط بعد أن تقوم بالتصوير. ال ميكنك استعامل هذه الوظيفة مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[. ال ميكنك اختيار ]HDR تلقايئ[ أثناء ]غالق خاص باالبتسامة[. إذا قمت بتشغيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ مع اختيار ]HDR تلقايئ[، ستستعمل الكامريا تهيئة DRO ٍ بشكل مؤقت. ا لتحرير الغالق ثالث مرات للقطة واحدة، توخى الحذر بخصوص ما ييل: ً نظر استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش. ال تعمد إىل إعادة الرتكيب. قد ال تحصل عىل املؤثر املرغو ً ب تبعا الختالف إضاءة الهدف وظروف التصوير. عند استعامل الفالش، يكون تأثري هذه الو ً ظيفة ضعيفا. عندما يكو ً ن تباين املشهد منخفضا أو عندما تهتز الكامريا بشدة أو يتشوه الهدف، قد ال تحصل عىل صور HDR جيدة. إذا تحرت الكامريا مثل هذا الوضع، تظهر عىل الصور ّ ة املسجلة إلبالغك بهذا الوضع. قم بالتصوير مرة أخرى، حسب الرضورة، قم بإعادة الرتكيب أو االنتباه إىل التشوه.          AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اسلوب الصورة يتيح لك اختيار معالجة الصورة املرغوبة. ميكنك ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة( حسبام تريد بواسطة ]اسلوب الصورة[، عىل نقيض ]اختيار منظر[ حيث تقوم الكامريا بضبط التعريض الضويئ. 1 ]قامئة[  ]سطوع/لون[  ]اسلوب الصورة[  الوضع املرغوب. 2 عندما تريد ضبط التباين، أو التشبع، أو الحدة، ]خيار[  التهيئة املرغوبة. )قيايس( لتصوير مشاهد مختلفة بتدرج ثري وألوان جميلة. )حي( تم رفع تشبع اللون والتباين لتصوير صور أخاذة ملشاهد ملونة وأهداف كاألزهار، أو خضار الربيع، أو السامء الزرقاء، أو مشاهد املحيط. )شخيص( لتصوير لون البرشة بدرجة ناعمة، مالمئة بشكل مثايل لتصوير الوجوه. )منظر طبيعي( تم رفع تشبع اللون والتباين وحدة اللون لتصوير مشاهد حيوية ومتموجة. كام تربز املناظر الطبيعية ٍ البعيدة بشكل أكرب. )غروب( لتصوير االحمرار الفاتن لغروب الشمس. )اسود وابيض( اللتقاط الصور باألبيض واألسود بانتظام. ميكن ضبط )تباين(، و )تشبع اللون(، و )حدة اللون( لكل بند اسلوب الصورة. )تباين( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كان اختالف الضوء والظل أوضح، األمر الذي يرتك أثره عىل الصورة. )تشبع اللون( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كانت األلوان أكرث حيوية. عند اختيار قيمة منخفضة، يتم تقييد لون الصورة وتخفيفه. )حدة اللون( تضبط حدة اللون. كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام زاد وضوح الخطوط، وكلام كانت القيمة املختارة منخفضة، كلام أصبحت الخطوط باهتة. مالحظات عند اختيار ]اسود وابيض[، ال ميكنك ضبط التشبع. يتم اختيار ]قيايس[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حذف يتيح لك اختيار الصور غري املرغوبة لحذفها. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]حذف[  الوضع املرغوب. صور متعددة يحذف الصور املختارة. اضغط الوسط لتأكيد ]اختيار[ و ]نعم[. الكل يف هذا املجلد يحذف جميع الصور الثابتة املوجودة يف املجلد. يظهر هذا خالل عرض الصورة الثابتة فقط. كل صور لهذا تاريخ يحذف جميع األفالم يف هذا التاريخ. يظهر هذا خالل عرض الفيلم فقط. مالحظة ميكنك اختيار ما يصل إىل 100 صورة. لحذف صورة من السهل حذف صورة معروضة عىل الشاشة بواسطة اختيار ]حذف[ )صفحة 28(.   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عرض صور مستمر ا. ً يعرض الصور تلقائي 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]عرض صور مستمر[  الوضع املرغوب  ]موافق[. فرتة فاصلة 1 ثانية يضبط الفرتة الفاصلة بني عرض الصور. يظهر فقط عند عرض الصور الثابتة. 3 ثوان 5 ثوان 10 ثوان 30 ثانية نوع الفيلم الكل يختار نوع الفيلم املراد عرضه. يظهر فقط عند عرض الفيلم. AVCHD MP4 تكرار تشغيل عرض الصور يف حلقة مستمرة. ايقاف بعد عرض جميع الصور، ينتهي عرض الصور املستمر. مالحظات ً ال ميكنك إيقاف عرض الصور املستمر مؤقتا. إليقاف عرض الصور املستمر، اضغط وسط عجلة التحكم. ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفال ً م سوية. قم باختيار أحد نوعي الصور بواسطة ]اختيار ثابت/فيلم[. يتم عرض صورة بانورامية بصورة كاملة. لتحريك الصورة البانورامية، قم أوًال بإيقاف عرض الصور املستمر بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم عندما يتم عرض الصورة، ومن ثم اضغط الوسط مرة أخرى.    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار ثابت/فيلم يختار الصور الثابتة أو األفالم املراد عرضها. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]اختيار ثابت/فيلم[  الوضع املرغوب. ثابت يعرض الصورة الثابتة. فيلم يعرض الفيلم. مالحظة ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس شاشة الفهرس. التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم ميكنك تبديل نوع الصورة عىل فهرس الصورة بسهولة. قم باختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة.   AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل الفهرس. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]فهرس الصورة[  الوضع املرغوب. 6 صور يعرض ست صور. 12 صورة يعرض 12 صورة. التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم ميكنك تبديل نوع الصورة عىل فهرس الصورة بسهولة. قم باختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة. ال ميكنك عرض الصورة الثابتة والفيلم عىل نفس شاشة الفهرس. 0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إختيار املجلد عندما يتم إنشاء مجلدات متعددة يف بطاقة ذاكرة، يختار هذا املجلد الذي يحتوي عىل الصورة الثابتة التي تريد عرضها. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]اختيار ثابت/فيلم[  ]ثابت[. 2 ]قامئة[  ]العرض[  ]إختيار املجلد[  املجلد املرغوب. مالحظة  ال ميكنك اختيار هذا البند أثناء عرض الفيلم.1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار التاريخ يتم تخزين األفالم حسب التاريخ. ميكنك اختيار تاريخ األفالم املراد عرضها. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]اختيار ثابت/فيلم[  ]فيلم[. 2 ]قامئة[  ]العرض[  ]اختيار التاريخ[  التاريخ املرغوب. مالحظة  ال ميكنك اختيار هذا البند أثناء عرض الصورة الثابتة. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تدوير يعمل عىل تدوير الصورة الثابتة بعكس اتجاه عقارب الساعة. استعمل هذا لعرض الصورة ذات االتجاه األفقي يف االتجاه العمودي. حاملا تقوم بتدوير الصورة، يتم عرض الصورة يف الوضع املدور، حتى ولو قمت بإيقاف التيار. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]تدوير[  اضغط الوسط. يتم تدوير الصورة بعكس اتجاه عقارب الساعة. تدور الصورة فور قيامك بضغط الوسط. مالحظات ال ميكنك تدوير األفالم أو الصور املحمية. قد ال يكون مبقدورك تدوير الصور امللتقطة بالكامريات األخرى. عند مشاهدة الصور عىل جهاز كمبيوتر، قد ال تظهر معلومات تدوير الصور ً ة تبعا للربنامج.    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حامية يحمي الصور املسجلة من املسح بطريق الخطأ. ّ يتم عرض العالمة للصور املسجلة. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]حامية[  الوضع املرغوب. صور متعددة يطبق أو يلغي حامية الصور املختارة. اضغط الوسط لتأكيد ]إختيار[ و ]نعم[. الغاء كل الصور يلغي حامية جميع الصور الثابتة. الغاء كل األفالم يلغي حامية جميع األفالم. مالحظة  ميكنك حامية ما يصل إىل 100 صورة يف كل مرة. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تكبري الصورة ميكنك تفقد الرتكيز البؤري بواسطة تكبري جزء صورة العرض. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ] تكبري الصورة[. 2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم. 3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم. 4 إللغاء العملية، اضغط ]خروج[. مالحظات ال ميكنك تكبري األفالم. ً أثناء عرض الصور البانورامية، قم أوال بإيقافها مؤ ًقتا، ومن ثم قم بتكبري الصورة. نطاق القياس يعتمد مقياس التكبري عىل حجم الصورة. حجم الصورة نطاق القياس ة تقريبا ً 1.1 L مرة – 13 مر ة تقريبا ً 1.1 M مرة – 10 مر ة تقريبا ً 1.1 S مرة – 6.7 مر    AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم يف مثان مراحل. يظهر هذا البند خالل عرض الفيلم فقط. 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]تهيئات مستوى الصوت[  القيمة املرغوبة. ضبط مستوى الصوت أثناء العرض تظهر شاشة ]تهيئات مستوى الصوت[ عندما تقوم بضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم أثناء عرض األفالم. ميكنك ضبط مستوى الصوت، أثناء االستامع إىل الصوت الفعيل.  AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحديد الطباعة ً ميكنك تحديد نسخ الصور الثابتة وعددها من التي قمت بالتقاطها عىل بطاقة الذاكرة التي تريد طباعتها الحقا. تظهر عالمة )ترتيب الطباعة( للصو ّ ر املسجلة (DPOF: Digital Print Order Format). 1 ]قامئة[  ]العرض[  ]تحديد الطباعة[  التهيئة املرغوبة. تهيئة DPOF صور متعددة يختار الصور ألمر الطباعة.  اضغط الوسط الختيار عدد الصفحات. إللغاء DPOF، أبق الوسط مضغوًطا لألسفل إىل أن يتم إيقاف عالمة DPOF.  كرر العملية لجميع الصور التي تريد طباعتها. الغاء الكل ميسح جميع عالمات DPOF. طبع التاريخ تشغيل يضبط ما إذا أردت وضع التاريخ عىل الصور املحددة بالعالمة DPOF عند طباعتها. ايقاف مالحظات ال ميكنك إضافة العالمة DPOF لألفالم. ميكنك إضافة العالمة DPOF ملا يصل إىل 998 صورة. ال يتم مسح تسجيل DPOF بعد الطباعة. يوىص بأن تقوم مبسحه بعد أن تقوم بطباعة الصور الثابتة.   87 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 ﺟﺪول اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺻﻮرة ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻋﻴﻨﻴﺔ اﻟﻔﻬﺮس اﻟﺒﺤﺚ ﰲ اﻟﻘﺎﻤﺋﺔ ﺿﻮء ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ ً ﻳﺰود ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ ﺿﻮء ﻣﺸﺒﻊ ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ ﺑﺆرﻳﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ أﻛﱪ ﻋﲆ اﻟﻬﺪف ﰲ اﳌﺤﻴﻂ اﳌﻌﺘﻢ. ﻳﺘﻴﺢ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ اﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﻜﺎﻣﺮﻴا اﻟﱰﻛﻴﺰ ﺑﺆ ًرﻳﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺿﻐﻂ زر اﻟﻐﺎﻟﻖ ﻧﺼﻒ ﺿﻐﻄﺔ، إﱃ أن ﻳﺘﻢ ﻗﻔﻞ اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري. 1 [ﻗﺎﻤﺋﺔ]  [ﺗﻬﻴﺌﺔ]  [ﺿﻮء ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ]  اﻟﺘﻬﻴﺌﺔ اﳌﺮﻏﻮﺑﺔ. ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ. اﻳﻘﺎف ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ. ﻣﻼﺣﻈﺎت ﻻ ﻤﻳﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﺎﻤل ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ ﻋﻨﺪ: ﺿﺒﻂ [وﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ] ﻋﲆ [ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﻣﺴﺘﻤﺮ]. اﺧﺘﻴﺎر [ﻣﻨﻈﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ] أو [ﻣﻨﻈﺮ ﻟﻴﲇ] أو [ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﺸﻔﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﻚ اﻟﻜﺎﻣﺮﻴا ﺑﺎﻟﻴﺪ] أو [ﺗﺄﺛﺮﻴ رﻳﺎﴈ] ﰲ [اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻨﻈﺮ] . اﺧﺘﻴﺎر [ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺒﺎﻧﻮراﻣﺎ]. ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻷﻓﻼم. اﺳﺘﻌﺎﻤل ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة A ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ، ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ إﻃﺎر ﻣﻨﻈﺎر ﻧﻄﺎق AF اﻟﻌﺎدي وﻳﺘﻢ ﻋﺮض إﻃﺎر ﻣﻨﻈﺎر ﻧﻄﺎق AF ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺧﻂ ﻧﻘﻄﻲ. ﻳﻌﻤﻞ AF ﻣﻊ ﻛﻮن اﻷوﻟﻮﻳﺔ ﻟﻸﻫﺪاف اﳌﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺰ اﻹﻃﺎر.        AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة خفض احمرار العني ييضء الفالش مرتني أو أكرث قبل التصوير لتقليل ظاهرة احمرار العني عند استعامل الفالش. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]خفض احمرار العني[  التهيئة املرغوبة. تشغيل ييضء الفال ً ش دامئا لتقليل ظاهرة احمرار العني. ايقاف ال يستعمل خفض احمرار العني. مالحظات قم برتكيب ورفع الفالش الستعامل خفض احمرار العني. ال ميكنك استعامل ]خفض احمرار العني[ مع ]غالق خاص باالبتسامة[. قد ال يخرج خفض احمرار العني التأثريات املرغوبة. يعتمد عىل االختالفات الفردية والظروف، كالبعد عن الهدف، أو إ ً ذا كان الهدف يبدو بعيدا عن اإلضاءة املسبقة. ما الذي يتسبب يف ظاهرة احمرار العني؟ ً يصبح بؤبؤ العني مفصال يف املحيط املعتم. يعكس ضوء الفالش األوعية الدموية خلف العني )شبكية العني(، األمر الذي يتسبب يف ظاهرة »حمرار العني«. الكامريا شبكية العني العني     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مراجعة تلقائية ميكنك تفقد الصورة املسجلة عىل شاشة LCD ً بعد التصوير مبارشة. ميكنك تغيري املدة املعروضة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]مراجعة تلقائية[  التهيئة املرغوبة. 10 ثوان يعرض للوقت املضبوط. 5 ثوان ثانيتان ايقاف ال يعرض. مالحظات يف املراجعة التلقائية، ال يتم عرض الصورة يف وضع عمودي حتى ولو تم ضبط ]عرض التشغيل[ عىل ]تدوير تلقايئ[. حتى ولو تم ضبط ]خطوط مساعدة[ عىل ]تشغيل[ عند تسجيل الصور ]تحريك البانوراما[، ال يظهر الخط املساعد يف املراجعة التلقائية.  0 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة خطوط مساعدة يضبط ما إذا أردت عرض الخطوط املساعدة أم ال. ستساعدك الخطوط املساعدة يف ضبط تعويض الصور. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]خطوط مساعدة[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يعرض الخطوط املساعدة. ايقاف ال يعرض الخطوط املساعدة. تفقد اإلطار لتسجيل األفالم إطار للفيلم اإلطار الذي يظهر عند ضبط ]خطوط مساعدة[ عىل ]تشغيل[ يبني مدى تضمني هدفك يف اإلطار. يتيح لك هذا ضبط التعويض بواسطة االقرتاب أو االبتعاد أكرث عن هدفك. 1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة رسم بياين يضبط ما إذا أردت عرض الرسم البياين أم ال. يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]رسم بياين[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يعرض الرسم البياين. ايقاف ال يعرض الرسم البياين. مالحظة ال ميكنك عرض الرسم البياين يف األوضاع التالية: تسجيل الفيلم ]تحريك البانوراما[ ما هو الرسم البياين يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس.  عدد البكسل  السطوع ميضء معتم     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مساعدة MF ا لتسهيل الرتكيز البؤري اليدوي. يعمل هذا يف الوضعني ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[. ً يعمل عىل تكبري الصورة عىل الشاشة تلقائي 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]مساعدة  ]MF ]تشغيل[. 2 قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري لضبط الرتكيز البؤري. يتم تكبري الصورة مبقدار 7 مرات. ميكنك تكبري الصورة أ ً يضا مبقدار 14 مرة. تشغيل يعمل عىل تكبري الصورة. ايقاف ال يعمل عىل تكبري الصورة. مالحظات ال ميكنك استعامل ]مساعدة MF[ مع الوظائف التالية: تسجيل الفيلم ]زوم رقمي دقيق[ عند تركيب عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(، فإن الضغط عىل ]مساعدة MF[ )مفتاح لني( سيعمل عىل تكبري الصورة.     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مساحة لون الطريقة التي يتم فيها إبراز األلوان مبصاحبة األرقام أو نطاق إخراج اللون تسمى »مساحة لون«. ميكنك تغيري مساحة اللون، تبعا لغرضك. ً 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]مساحة لون[  التهيئة املرغوبة. ألوان sRGB هذه هي مساحة اللون القياسية للكامريا الرقمية. استعمل ألوان sRGB يف التصوير العادي، كام هو األمر عندما تنوي طباعة الصور بدون أي تعديل. AdobeRGB لدى هذا نطاق واسع من إخراج اللون. عندما يكون جزء كبري من الهدف أخرض أو أحمر مشع، يكون Adobe RGB ً فعاال. يبدأ اسم ملف الصورة باسم "DSC_". مالحظات Adobe RGB هو للربامج التطبيقية أو الطابعات التي تدعم إدارة اللون ومساحة لون الخيار DCF2.0. قد ينتج عن استعامل بعض الربامج التطبيقية أو الطابعات التي ال تدعمهام طباعة الصور التي ال تخرج اللون الحقيقي. عند عرض الصور التي تم تسجيلها بواسطة Adobe RGB عىل الكامريا أو أجهزة غري متوافقة مع Adobe RGB، يتم عرض الصور بتشبع لون منخفض.  94 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة SteadyShot يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة SteadyShot الخاصة بالعدسة أم ال. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[ [SteadyShot] التهيئة املرغوبة. تشغيل يستعمل SteadyShot. ايقاف ال يستعمل SteadyShot. يوىص بهذه التهيئة عندما تقوم باستعامل الحامل ثاليث األرجل. مالحظات يتم اختيار ]تشغيل[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ال ميكنك ضبط [SteadyShot] عند تركيب عدسة E16 مم F2.8 أو عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(.     AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حرر دون عدسة يضبط ما إذا كان باإلمكان تحرير الغالق أم ال عند عدم تركيب العدسة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]حرر دون عدسة[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يحرر الغالق عند عدم تركيب العدسة. يختار هذا عندما تقوم برتكيب الكامريا عىل تلسكوب فليك، الخ. ايقاف يحرر الغالق فقط عند تركيب العدسة.96 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة NR تعريض ضويئ ممتد عندما تقوم بضبط رسعة الغالق عىل ثانية أو أكرث )التصوير بالتعريض الضويئ املمتد(، يتم تشغيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها فتح الغالق. هذا لتقليل الضوضاء الحبيبية التي تحدث عادة عند التعريض الضويئ املمتد. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[ NR[  تعريض ضويئ ممتد[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها فتح الغالق. عندما يكون جاري خفض الضوضاء، يظهر إخطار والميكنك التقاط صورة أخرى. قم باختيار هذا لجعل األولوية لجودة الصورة. ايقاف ال يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت التصوير. مالحظات ال يتم تنفيذ خفض الضوضاء عند استعامل الوظائف التالية، حتى عند ضبطها عىل ]تشغيل[: ]تقدم مستمر[ ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[ ]ركيزة: مستمر[ ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[ ال ميكنك تغيري ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عند استعامل الوظائف التالية: ]تلقايئ ذيك[ ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ ]تحريك البانوراما[             AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة ISO NR عايل عايل، تقلل الكامريا الضوضاء التي تصبح أكرث وضوحا عندما تكون حساسية الكامريا عالية. عند التصوير مع الضبط عىل ISO ً 1 ]قامئة[  ]تهيئة[ ISO NR[  عايل[  التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا. ً يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO عايل تلقائي ضعيف يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل إىل حد ما. مالحظة  ال ميكنك ضبط ]ISO NRعايل[ عند استعامل ]تحريك البانوراما[. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تسجيل صوت الفيلم يضبط ما إذا أردت تسجيل الصوت أثناء تسجيل الفيلم أم ال. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]تسجيل صوت الفيلم[  التهيئة املرغوبة. يسج تشغيل ل الصوت )السترييو(. ّ ّ ال يسج ايقاف ل الصوت. مالحظة  ً سيتم أيضا تسجيل صوت العدسة والكامريا أثناء التشغيل، عند اختيار ]تشغيل[. AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]صوت تنبيه بيب[  التهيئة املرغوبة. صوت AF ستصدر اإلشارات الصوتية صوًتا فقط عندما يكون الهدف ضمن الرتكيز البؤري، وأثناء العد التنازيل للمؤقت الذايت. عايل يعمل عىل تشغيل اإلشارات الصوتية عندما تقوم بضغط عجلة التحكم، أو املفاتيح اللينة. إذا أردت تخفيض مستوى الصوت، قم باختيار ]منخفض[. منخفض ايقاف يعمل عىل إيقاف اإلشارة الصوتية.100 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اللغة يختار اللغة املراد استعاملها يف بنود القامئة والتحذيرات واإلخطارات. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ] اللغة[  اللغة املرغوبة.101 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت مرة أخرى. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]تهيئة تاريخ/وقت[. 2 اضبط التاريخ، الوقت، الخ. التوقيت الصيفي يختار [ON] أو [OFF]. صيغة التاريخ يختار صيغة عرض التاريخ والوقت. مالحظة  ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. بواسطة استعامل "PMB" يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة(، ميكنك طباعة أو حفظ الصور مع التاريخ.10 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إعداد املنطقة يضبط املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. يتيح لك هذا ضبط املنطقة املحلية عندما تستعمل الكامريا يف الخارج. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]إعداد املنطقة[  التهيئة املرغوبة. 2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار املنطقة. 10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عرض دليل Help ميكنك االختيار ما إذا أردت عرض دليل املساعد أم ال عندما تقوم بتشغيل الكامريا. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]عرض دليل  ]Help التهيئة املرغوبة. تشغيل يعرض دليل املساعدة. ايقاف ال يعرض دليل املساعدة. يعد هذا مال ًمئا عندما تريد تنفيذ عملية التشغيل التالية برسعة.10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حفظ القدرة ميكنك ضبط فرتات فاصلة للكامريا للتحويل إىل وضع حفظ القدرة. ضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يعيد الكامريا إىل وضع التصوير. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]حفظ القدرة[  التهيئة املرغوبة. 1 دقيقة يتحول إىل وضع حفظ القدرة بعد الوقت املضبوط. 5 دقائق 10 دقائق 30 دقيقة مالحظات بغض النظر عن التهيئة هنا، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة بعد مرور 30 دقيقة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون أو ضبط وضع املشغل عىل ]موجه التحكم عن بعد[. قم بإيقاف الكامريا عندما ال تستعملها لفرتة زمنية طويلة.  10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة سطوع LCD ا بالنسبة لظروف اإلضاءة املحيطة باستعامل مستشعر الضوء )صفحة 12(. ميكنك ضبط سطوع شاشة ً يتم ضبط سطوع شاشة LCD تلقائي يدويا. LCD ً 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]سطوع  ]LCD التهيئة املرغوبة. تلقايئ ا. ً اضبط السطوع تلقائي يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من –2 إىل +2. ً ين تلقائيا. جو مشمس يضبط السطوع املالئم للتصوير خارج املبا مالحظات عند ضبط هذا عىل ]تلقايئ[، ال تغطي مستشعر الضوء بواسطة يديك وما شابه. عند استعامل الكامريا بواسطة محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(، يتم ضبط سطوع شاشة LCD ً دامئا عىل السطوع +2 حتى ولو قمت باختيار ]تلقايئ[.  10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة لون الشاشة يختار لون شاشة LCD. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]لون الشاشة[  التهيئة املرغوبة. اسود يتحول إىل اللون املختار. أبيض أزرق وردي10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة صورة عريضة يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور العريضة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]صورة عريضة[  التهيئة املرغوبة. شاشة كاملة تعرض الصور العريضة عىل الشاشة بأكملها. عادي تعرض الصور العريضة ومعلومات التشغيل عىل الشاشة.10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عرض التشغيل يختار االتجاه عند عرض صور ثابتة مسجلة يف الوضع العمودي. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]عرض التشغيل[  التهيئة املرغوبة. تدوير تلقايئ يعرض يف االتجاه العمودي. تدوير يدوي يعرض يف االتجاه األفقي. مالحظة  عندما تقوم بعرض الصورة عىل جهاز تلفزيون أو كمبيوتر، يتم عرض الصورة يف الوضع العمودي حتى ولو تم اختيار ]تدوير يدوي[.10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحكم بـ HDMI عند توصيل الكامريا بتلفزيون يتوافق مع BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك عرض الصور عىل الكامريا لديك بواسطة توجيه وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون باتجاهه. راجع صفحة 124 يف BRAVIA" Sync". 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]تحكم بـ  ]HDMI التهيئة املرغوبة. تشغيل يعمل عىل تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عند بعد الخاصة بالتلفزيون. ايقاف ال يعمل عىل تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عند بعد الخاصة بالتلفزيون. مالحظة  ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون لديك بواسطة توصيل الكامريا لديك بتلفزيون متوافق مع BRAVIA" Sync".110 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة توصيل USB يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]توصيل  ]USB التهيئة املرغوبة. Mass Storage يؤسس اتصال Mass Storage بني الكامريا، والكمبيوتر، وأية أجهزة USB أخرى. الوضع القيايس. PTP عندما تقوم بتوصيل الكامريا بجهاز كمبيوتر، يظهر املعالج AutoPlay Wizard، ويتم استرياد الصور الثابتة يف مجلد التسجيل عىل الكامريا إىل جهاز الكمبيوتر )يف نظام /Windows 7 Mac OS X ،Vista/XP(. مالحظة  ال ميكنك استرياد األفالم والصور بصيغة RAW مع [PTP].111 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]وضع التنظيف[  ]نعم[. يظهر اإلخطار »بعد التنظيف، ايقاف تشغيل الكامريا. استمر؟«. 2 قم بتأكيد ]نعم[. ا. ً يتم تفعيل مقاومة الغبار تلقائي 3 قم بإيقاف تشغيل الكامريا. 4 افصل العدسة. 5 استعمل النافخة لتنظيف سطح مستشعر الصورة واملنطقة املحيطة. 6 قم برتكيب العدسة. مالحظات ميكن التنظيف فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )ثالث أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. يوىص باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. ا ألنها قد تبعرث قطرات املياه داخل جسم الكامريا. ً ال تستعمل نافخة من طراز الرشاش نظر ال تضع رأس النافخة يف التجويف املوجود خلف القاعدة، بحيث ال يلمس رأس النافخة مستشعر الصورة. أمسك مبقدمة الكامريا باتجاه األسفل ملنع استقرار الغبار يف الكامريا. ال تعرض الكامريا لصدمة ميكانيكية أثناء التنظيف.     11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة االصدار يعرض إصدار الكامريا والعدسة لديك. قم بالتحقق من اإلصدار عند تحرير تحديث الربنامج األسايس. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]االصدار[. مالحظة ميكن التحديث فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )ثالث أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. نوصيك باستعامل بطارية بشحنة كافية أو محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. 11 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة وضع العرض اإليضاحي ا )عرض إيضاحي(، عندما ال يتم تشغيل الكامريا لفرتة زمنية ً تعرض وظيفة ]وضع العرض اإليضاحي[ األفالم املسجلة عىل بطاقة الذاكرة تلقائي محددة. ً قم باختيار ]ايقاف[ عادة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]وضع العرض اإليضاحي[  التهيئة املرغوبة. تشغيل ا. ً ٍ يبدأ العرض اإليضاحي بشكل تلقايئ عندما ال يتم تشغيل الكامريا ملدة دقيقة واحدة تقريب ايقاف ال يقدم العرض اإليضاحي. مالحظات حتى ولو تم اختيار ]تشغيل[، ال تبدأ الكامريا العرض اإليضاحي عندما ال يكون هناك فيلم مسجل عىل بطاقة الذاكرة. عند اختيار ]تشغيل[، ال تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.  11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إعادة ضبط أويل يقوم بالتهيئة املبدئية للتهيئة األولية. حتى ولو قمت بتفعيل ]إعادة ضبط أويل[، يتم إبقاء الصور. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]إعادة ضبط أويل[  ]نعم[. مالحظات احرص عىل عدم إيقاف الكامريا أثناء إعادة الضبط. مل يتم إعادة ضبط التهيئات ]تهيئة تاريخ/وقت[ و ]إعداد املنطقة[.  11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. عندما تستعمل بطاقة ذاكرة مع هذه الكامريا للمرة األوىل، يوىص بتهيئة البطاقة باستعامل الكامريا للحصول عىل أداء ثابت لبطاقة الذاكرة قبل التصوير. الحظ أن التهيئة الدامئة متسح جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة، وال ميكن اسرتجاعها. احفظ البيانات املهمة عىل جهاز كمبيوتر، الخ. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]تهيئة[  ]نعم[. مالحظات ً التهيئة الدامئة متسح جميع البيانات مبا يف ذلك الصور املحمية أيضا. أثناء التهيئة، ييضء مصباح االستخدام. ال تعمد إىل إخراج بطاقة الذاكرة بينام يكون املصبا ً ح مضيئا. ا، تبعا لنوع الصيغة املستعملة. قم بتهيئة بطاقة الذاكرة باستعامل الكامريا. إذا قمت بتهيئها عىل الكمبيوتر، قد تصبح بطاقة الذاكرة غري قابلة لالستعامل مع الكامري ً   11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة رقم امللف يختار طريقة تخصيص أرقام امللفات للصور. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]رقم امللف[  التهيئة املرغوبة. تسلسل ال تعيد الكامريا ضبط األرقام، وتخصص األرقام للملفات بالتتابع إىل أن يصل الرقم إىل "9999". إعادة ضبط تعيد الكامريا ضبط األرقام يف الحاالت التالية وتخصص األرقام للملفات من "0001". عندما يحتوي مجلد التسجيل عىل ملف، يتم تخصيص رقم أعىل بزيادة رقم واحد من أكرب رقم. عند تغيري صيغة املجلد. عند حذف جميع الصور يف املجلد. عند استبدال بطاقة الذاكرة. عند تهيئة بطاقة الذاكرة.    11 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اسم مجلد ا تحت املجلد DCIM عىل بطاقة الذاكرة. ميكنك تغيري منوذج ً يتم تسجيل الصور الثابتة التي تقوم بتصويرها يف مجلد يتم إنشاؤه تلقائي اسم املجلد. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]اسم مجلد[  التهيئة املرغوبة. منوذج قيايس يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + MSDCF. مثال: 100MSDCF منوذج تاريخ يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + س )الخانة األخرية(/ش/ي. مثال: 10000405 )اسم املجلد: 100، التاريخ: 04/05/2010( مالحظة يتم تثبيت منوذج مجلد الفيلم MP4 كالتايل »رقم املجلد + NEX-5/5C) »ANV01)، أو »رقم املجلد + NEX-3) »MNV01). ال ميكنك تغيري هذا االسم. 11 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة اختيار مجلد التصوير عند اختيار مجلد منوذج قيايس مع وجود مجلدين أو أكرث، ميكنك اختيار مجلد التسجيل املراد استعامله لتسجيل الصور الثابتة. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]اختيار مجلد التصوير[  املجلد املرغوب. مالحظات ال ميكنك اختيار املجلد عندما تختار تهيئة ]منوذج تاريخ[. يتم تسجيل ملفات األفالم (MP4) يف فولدر لألفالم يحمل نفس رقم الفولدر املختار للصور الثابتة.  11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مجلد جديد يعمل عىل إنشاء مجلد يف بطاقة الذاكرة لتسجيل الصور. يتم تسجيل الصور يف املجلد الذي تم إنشاؤ ً ه حديثا إىل أن تقوم بإنشاء مجلد آخر أو أن تقوم باختيار مجلد تسجيل آخر. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]مجلد جديد[  ]نعم[. ا. ً يتم إنشاء مجلد جديد برقم أعىل بزيادة رقم واحد من أكرب رقم مستعمل حالي مالحظات يتم إنشاء مجلد للصور الثابتة ومجلد لألفالم التي تحمل نفس الرقم بنفس الوقت. ا. ً عندما تقوم بإدخال بطاقة ذاكرة تم استعاملها مع جهاز آخر يف الكامريا وتقوم بالتقاط الصور، قد يتم إنشاء مجلد جديد تلقائي ميكن تخزين ما يصل إىل 4,000 صورة باملجموع يف املجلدات للصور الثابتة أو األفالم، عىل التوايل، بنفس الرقم. عندما تتجاوز سعة املجلد الحد، يتم إنشاء مجلد جديد ا. ً تلقائي   10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعادة قاعدة بيانات صورة عند إيجاد تناقض يف ملف قاعدة بيانات الصورة الخاصة باألفالم، والناتجة عن معالجة األفالم عىل أجهزة الكمبيوتر، الخ، لن يتم عرض األفالم عىل بطاقة الذاكرة يف هذه الصيغة. إذا حدث ذلك، تعمل الكامريا عىل تصليح امللف. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]استعادة قاعدة بيانات صورة[  ]نعم[. يتم عرض شاشة ]استعادة قاعدة بيانات صورة[، وتعمل الكامريا عىل تصليح امللف. انتظر إىل أن يتم االنتهاء من التصليح. مالحظة  استعمل البطارية املشحونة بشحنة كافية. ميكن أن تتسبب طاقة البطارية املنخفضة أثناء التصليح بتلف البيانات.11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حيز عرض البطاقة ً يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم عىل بطاقة الذاكرة. يتم أيضا عرض عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]حيز عرض البطاقة[  ]نعم[.1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تهيئات التحميل يضبط إذا ما أردت استعامل وظيفة التحميل أم ال عند استعامل بطاقة Eye-Fi )متوفرة يف األسواق(. يظهر هذا البند عند إدخال بطاقة Eye-Fi يف الكامريا. ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C. 1 ]قامئة[  ]تهيئة[  ]تهيئات التحميل[  التهيئة املرغوبة. تشغيل يعمل عىل تشغيل وظيفة التحميل. تتغري األيقونة عىل الشاشة و ًفقا لحالة توصيل الكامريا. االنتظار. ال يوجد صور ليتم إرسالها. التوصيل. انتظار التحميل. التحميل. خطأ ايقاف يعمل عىل إيقاف وظيفة التحميل. مالحظات ميكن استعامل بطاقات Eye-Fi فقط يف البلدان/املناطق التي تم رشاؤها منها. استعمل بطاقات Eye-Fi ً وفقا لقوانني البلدان/املناطق التي قمت برشاء البطاقة منها. ال تستعمل بطاقة Eye-Fi املدخلة يف الكامريا عىل الطائرة. إذا كان هناك بطاقة Eye-Fi مدخلة يف الكامريا، اضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[. يتم عرض عىل الشاشة عند ضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[. Eye-Fi نقل الصور باستعامل بطاقة 1 اضبط شبكة Wi-Fi لديك أو الوجهة عىل بطاقة Eye-Fi. للتفاصيل، راجع الدليل املرفق مع بطاقة Eye-Fi. 2 قم بإدخال بطاقة Eye-Fi التي قمت بتهيئتها يف الكامريا، وقم بتصوير الصور الثابتة. ا. ً يتم نقل الصور إىل جهازك الكمبيوتر، الخ، بواسطة شبكة Wi-Fi تلقائي مالحظات عندما تقوم باستعامل بطاقة Eye-Fi من ماركة جديدة للمرة األوىل، انسخ ملف الرتكيب ملدير Eye-Fi املسجل عىل البطاقة إىل جهازك الكمبيوتر قبل تهيئة البطاقة. استعمل بطاقة Eye-Fi بعد تحديث الربنامج األسايس إىل اإلصدار األحدث. للتفاصيل، راجع الدليل الذي يأيت مع بطاقة Eye-Fi. ال تعمل وظيفة حفظ القدرة للكامريا أثناء نقل الصور. إذا تم عرض )خطأ(، انزع بطاقة الذاكرة وقم بإعادة إدخالها، أو قم بإيقافها ثم قم بتشغيل التيار مرة أخرى. إذا ظهرت مرة أخرى، قد تتلف بطاقة Eye-Fi. قد يتأثر اتصال شبكة Wi-Fi بأجهزة اتصال أخرى. إذا كانت حالة االتصال ضعيفة، اقرتب من نقطة الوصول لشبكة Wi-Fi. ال ميكنك تحميل األفالم.        يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة عرض الصور عىل تلفزيون لعرض الصور املسجلة بواسطة الكامريا عىل التلفزيون، يتطلب كبل HDMI ً )يباع منفصال ً ( وتلفزيون عايل الوضوح مجهزا مبوصل HDMI. راجع أ ً يضا تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون. 1 قم بإيقاف كل من الكامريا لديك والتلفزيون. 2 قم بتوصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(. 3 قم بتشغيل التلفزيون وتحويل الدخل. 4 قم بتشغيل الكامريا. تظهر الصور امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون. قم باختيار الصورة املرغوبة بواسطة عجلة التحكم.  إىل موصل HDMI كبل HDMI  إىل طرف التوصيل HDMI مالحظات ٍ قد ال تعمل بعض األجهزة بشكل صحيح. استعمل كبل HDMI الذي يحمل شعار HDMI. استعمل موصل ميني HDMI من طرف واحد )للكامريا(، وقابس مناسب لتوصيل التلفزيون لديك من الطرف اآلخر. ا لحامية األجهزة. ً إذا قمت بتسجيل األفالم عند توصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI، سيتوقف التسجيل بعد فرتة قصرية تلقائي ال تعمد إىل توصيل موصل الخرج الخاص بالجهاز بواسطة طرف التوصيل HDMI املوجود عىل الكامريا. قد يتسبب هذا يف حدوث خلل. حول "PhotoTV HD" تتوافق هذه الكامريا مع مقياس "PhotoTV HD". بواسطة توصيل األجهزة املتوافقة مع PhotoTV HD طراز Sony باستعامل كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(، يصبح بإمكانك التمتع بعامل جديد بالكامل من الصور الفوتوغرافية بجودة Full HD جذابة. تتيح "PhotoTV HD" تفاصيل دقيقة، تعابري مشابهة للصورة الفوتوغرافية لرتكيبات وألوان هادئة. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.      1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعامل BRAVIA" Sync" بواسطة توصيل الكامريا بالتلفزيون الذي يدعم BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. 1 قم بتوصيل تلفزيون يدعم BRAVIA" Sync" بالكامريا. ا وتظهر الصورة امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون. ً يتم تحويل الدخل تلقائي 2 اضغط الزر SYNC Menu املوجود عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. 3 قم بالتشغيل بواسطة األزرار املوجودة عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون. البند العملية ر تلقائيا ً عرض صور مستمر يعرض الصو عرض 1 صورة يعيد إىل شاشة الصورة األحادية. اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم ليتم عرضه. فهرس الصورة يحول إىل شاشة فهرس الصورة. إختيار املجلد يختار مجلد الصور للعرض. اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم ليتم عرضها. حذف يحذف الصور. مالحظات تكون عمليات التشغيل املتاحة محدودة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون باستعامل كبل HDMI. تبعا للتلفزيون املو ّصل. ميكن ألجهزة التلفزيون التي تدعم BRAVIA" Sync" فقط توفري عمليات SYNC Menu. تختلف عمليات SYNC Menu ً للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون. إذا قامت الكامريا بإجراء العمليات غري الرضورية لالستجابة إىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون عند توصيل الكامريا بتلفزيون من صانع آخر باستعامل وصلة HDMI، قم بتشغيل ]قامئة[  ]تهيئة[  ]تحكم بـ  ]HDMI ]ايقاف[.   يتبع  1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر الربامج التطبيقية التالية متضمنة يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة( إلتاحة املزيد من االستعامل املتنوع للصور امللتقطة بواسطة الكامريا لديك. Sony Image Data Suite "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" "Picture Motion Browser) "PMB) مالحظة "PMB" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر نظام Macintosh. بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Windows( يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB. 1 ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( *Microsoft Windows XP *SP3/Windows Vista 2 SP2/Windows 7 "PMB" وحدة املعالجة املركزية: 800 Intel Pentium III ميجاهرتز أو أرسع )NEX-5/5C: لتشغيل/تحرير األفالم عالية الوضوح: 1.66 Intel Core Duo جيجا هرتز أو أرسع/1.66 Intel Core 2 Duo جيجا هرتز أو أرسع NEX-3: لتشغيل/تحرير األفالم: 1.66 Intel Core Duo جيجا هرتز أو أرسع/ 1.20 Intel Core 2 Duo جيجا هرتز أو أرسع( الذاكرة: 512 ميجابيت أو أكرث )لتشغيل/تحرير األفالم عالية الوضوح: 1 جيجابيت أو أكرث( ا ً الهارد ديسك: حيز القرص املطلوب للرتكيب—500 ميجابيت تقريب الشاشة: تحليل الشاشة—1024  768 نقطة أو أكرث Image Data Converter" "SR Ver.3 Image Data Lightbox" "SR وحدة املعالجة املركزية/الذاكرة: Pentium 4 أو أرسع/1 جيجابيت أو أكرث الشاشة: 1024  768 نقطة أو أكرث ال تدعم 64-bit editions و Edition) Starter). يتطلب Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 أو أحدث الستعامل 1 * وظيفة إنشاء االسطوانات. ال تدعم Edition) Starter). 2 *   1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Macintosh( يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB. ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( توصيل Mac OS X :USB )من اإلصدار 10.3 إىل 10.6( "Image Data Converter SR Ver.3"/ "Image Data Lightbox SR": Mac OS X اإلصدار Mac OS X/10.4 اإلصدار Mac OS X/10.5 اإلصدار 10.6 (Snow Leopard) Image Data Converter" "SR Ver.3 Image Data Lightbox" "SR وحدة املعالجة املركزية: سلسلة Power PC G4/G5 )يوىص يف 1.0 جيجا هرتز أو أرسع(/ Core 2 Duo/Core Duo/Intel Core Solo أو أرسع الذاكرة: يوىص يف 1 جيجابيت أو أكرث. الشاشة: 1024  768 نقطة أو أكرث مالحظات التشغيل غري مضمون يف بيئة قامئة عىل تحديث أنظمة التشغيل املوصوفة أعاله أو يف بيئة متعددة أنظمة التشغيل. ا، تبعا ألنواع أجهزة USB التي تستعملها. إذا قمت بتوصيل جهازي USB أو أكرث بجهاز كمبيوتر واحد بنفس الوقت، قد ال تعمل بعض األجهزة مبا يف ذلك الكامري ً يتيح توصيل الكامريا باستعامل سطح الربط USB املتوافق مع USB عايل الرسعة Hi-Speed USB )متوافق مع USB 2.0( النقل املتقدم )نقل عايل الرسعة(، ا ألن الكامريا متوافقة مع USB عايل الرسعة Hi-Speed USB )متوافق مع USB 2.0(. ً نظر عندما يستأنف جهازك الكمبيوتر نشاطه من وضع اإليقاف املؤقت أو النوم، قد ال يعود االتصال بني الكامريا وجهازك الكمبيوتر يف نفس الوقت.    يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعامل الربنامج تركيب الربنامج )نظام Windows( الدخول كمرشف. 1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات CD-ROM. تظهر شاشة قامئة الرتكيب. إذا مل تظهر، انقر نقرتني مزدوجتني عىل [Computer] )لنظام  (SONYPMB) )[My Computer] :Windows XP [Install.exe]. إذا ظهرت شاشة AutoPlay، قم باختيار "Run Install.exe" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة ملتابعة الرتكيب. 2 انقر عىل ]تحميل[. احرص عىل أن يتم وضع عالمة صح للربنامجني "Sony Image Data Suite" و "PMB" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة. قم بتوصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر أثناء تنفيذ اإلجراءات باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة )صفحة 130(. عندما يظهر إخطار تأكيد إعادة التشغيل، قم بإعادة تشغيل الكمبيوتر باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة. تبعا لبيئة النظام عىل جهازك الكمبيوتر. قد يتم تركيب DirectX ً 3 قم بإخراج اسطوانة CD-ROM بعد اكتامل الرتكيب. يتم تركيب الربنامج التايل وتظهر أيقونات مخترصة عىل سطح املكتب. "Image Data Converter SR" "Image Data Lightbox SR" "PMB" "PMB Launcher" "PMB Help" مالحظات إذا تم تركيب "PMB" ً مسبقا عىل جهاز الكمبيوتر، وكان رقم اإلصدار للربنامج "PMB" املر ً كب مسبقا أقل من رقم برنامج "PMB" املوجود عىل اسطوانة -CD ROM )مرفقة(، قم أ ً يضا برتكيب "PMB" من اسطوانة CD-ROM )مرفقة(. إذا تم تركيب إصدار "PMB" أقل من 5.0.00 عىل جهازك الكمبيوتر، قد ال يكون مبقدورك استعامل بعض وظائف "PMB" عند تركيب "PMB" من اسطوانة CD-ROM املرفقة. باإلضافة إىل ذلك، يتم تركيب "PMB Launcher" من اسطوانة CD-ROM املرفقة وميكنك بدء "PMB" أو أي برنامج آخر باستعامل "PMB Launcher". انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة "PMB Launcher" املخترصة املوجودة عىل شاشة الكمبيوتر لبدء "PMB Launcher".       يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تركيب الربنامج )نظام Macintosh( الدخول كمرشف. 1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر نظام Macintosh، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات -CD ROM. 2 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة اسطوانة CD-ROM. 3 انسخ امللف [IDS_INST.pkg] املوجود يف املجلد [MAC] إىل أيقونة الهارد ديسك. 4 انقر نقرتني مزدوجتني عىل امللف [IDS_INST.pkg] يف النسخ إىل املجلد. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة إلكامل الرتكيب. استعامل "Image Data Converter SR" ميكنك بواسطة "Image Data Converter SR" فعل ما ييل، الخ: لتحرير الصور املسجلة بصيغة RAW ذات التصحيحات املختلفة، مثل املنحنى اللوين، والحدة. لضبط الصور مع التوازن األبيض، والتعريض الضويئ، واسلوب الصورة، الخ. لحفظ الصور املعروضة واملحررة عىل جهاز كمبيوتر. ميكنك إما حفظ الصورة بصيغة RAW أو حفظها بالصيغة العامة للملف. الستعامل "Image Data Converter SR" راجع Help. انقر عىل [[Help][Sony Image Data Suite][All Programs][Start [Image Data Converter SR Ver.3]. صفحة دعم "Image Data Converter SR" )باللغة اإلنجليزية فقط( /http://www.sony.co.jp/ids-se    129 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-24(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعامل "Image Data Lightbox SR" ميكنك بواسطة "Image Data Lightbox SR" فعل ما ييل، الخ: لعرض ومقارنة الصورتني RAW/JPEG املسجلتني بهذه الكامريا. لتصنيف الصور عىل مقياس يتكون من خمسة مقاييس. لوضع ملصقات األلوان وما إىل ذلك. لعرض الصورة بواسطة "Image Data Converter SR" وتطبيق التعديالت عليها. الستعامل "Image Data Lightbox SR" راجع Help. انقر عىل [[Help][Sony Image Data Suite][All Programs][Start [Image Data Lightbox SR]. صفحة دعم "Image Data Lightbox SR" )باللغة اإلنجليزية فقط( /http://www.sony.co.jp/ids-se  استعامل "PMB" ميكنك بواسطة "PMB" فعل ما ييل، الخ: لوضع الصور امللتقطة بالكامريا وعرضها عىل جهاز الكمبيوتر. لتنظيم الصور عىل جهاز الكمبيوتر عىل التقويم حسب تاريخ التصوير ملشاهدتها. إلعادة ملس )خفض احمرار العني، الخ(، الطباعة، وإرسال الصور الثابتة كمرفقات يف الربيد اإللكرتوين، تغيري تاريخ التصوير وأكرث. لطباعة أو حفظ الصور الثابتة مع التاريخ. إلنشاء اسطوانات Blu-ray أو اسطوانات بصيغة AVCHD أو اسطوانات DVD من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر. )يتطلب إنشاء اسطوانة Blu-ray/اسطوانة DVD للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.( )NEX-5/5C فقط( مالحظة "PMB" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر نظام Macintosh. الستعامل "PMB" راجع "PMB Help". انقر نقرتني مزدوجتني عىل (PMB Help) املوجودة عىل سطح املكتب. أو، انقر عىل [[All Programs][Start [PMB Help][PMB]. صفحة دعم "PMB" )باللغة اإلنجليزية فقط( /http://www.sony.co.jp/pmb-se           يتبع  10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر 1 ٍ قم بإدخال مجموعة البطارية املشحونة بشكل ٍ كاف يف الكامريا، أو قم بتوصيل الكامريا باملخرج الجداري )املقبس الجداري( باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(. 2 قم بتشغيل جهاز الكمبيوتر، ثم اضغط عىل زر )العرض(. 3 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر. ا ً عند تأسيس توصيل USB للمرة األوىل، يقوم جهازك الكمبيوتر بتشغيل الربنامج تلقائي ليتعرف عىل الكامريا. انتظر فرتة قصرية.  إىل طرف التوصيل USB الخاص بجهاز الكمبيوتر كبل USB )مرفق(  إىل طرف التوصيل USB استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Windows( يتيح لك "PMB" استرياد الصور بسهولة. للتفاصيل حول وظائف "PMB"، راجع "PMB Help". استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر بدون استعامل "PMB" عندما يظهر املعالج AutoPlay Wizard بعد إجراء توصيل USB بني الكامريا وجهاز الكمبيوتر، انقر عىل [DCIM][OK][Open folder to view files] أو [[MP_ROOT انسخ الصور املرغوبة إىل جهاز الكمبيوتر. مالحظات للعمليات مثل استرياد األفالم بصيغة AVCHD إىل جهاز الكمبيوتر، استعمل "NEX-5/5C( "PMB فقط(. عندما يتم توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر، إذا قمت بتشغيل أفالم بصيغة AVCHD أو مجلدات من جهاز الكمبيوتر املوصل، قد تتلف الصور أو ال ميكن تشغيلها. ال تحذف أو تنسخ األفالم بصيغة AVCHD املوجودة عىل بطاقة الذاكرة من جهاز الكمبيوتر. رشكة سوين Sony غري مسؤولة عن النتائج الناجمة عن مثل هذه العمليات بواسطة جهاز الكمبيوتر )NEX-5/5C فقط(. استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Macintosh( 1 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر نظام Macintosh ً أوال. انقر نقرتني مزدوجتني عىل األيقونة التي تم التعرف عليها ً حديثا املوجودة عىل سطح املكتب  املجلد الذي تم فيه حفظ الصور التي تريد استريادها. 2 اسحب وأسقط ملفات الصور إىل أيقونة الهارد ديسك. يتم نسخ ملفات الصور إىل الهارد ديسك. 3 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الهارد ديسك  ملف الصورة املرغوب املوجود يف املجلد الذي يحتوي عىل امللفات املنسوخة. يتم عرض الصورة.  11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة حذف توصيل USB قم بتنفيذ الخطوات من الخطوة 1 إىل 3 أدناه قبل: فصل كبل USB. نزع بطاقة الذاكرة. إيقاف الكامريا. 1 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الفصل املوجودة عىل رشيط املهام. 2 انقر عىل (Stop](USB Mass Storage Device]. 3 قم بتأكيد الجهاز عىل نافذة التأكيد، ثم انقر عىل [OK]. نظام Windows Vista نظام Windows XP أيقونة الفصل مالحظة اسحب وأسقط أيقونة بطاقة الذاكرة أو أيقونة املشغل إىل أيقونة "Trash" ً مسبقا عندما تستعمل جهاز كمبيوتر نظام Macintosh، ويتم فصل الكامريا من جهاز الكمبيوتر.    يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إنشاء اسطوانة فيلم (NEX-5/5C) ميكنك إنشاء اسطوانة من األفالم بصيغة AVCHD املسجلة عىل الكامريا. اختيار طريقة إلنشاء اسطوانة قم باختيار الطريقة األنسب ملشغل االسطوانات لديك. راجع "PMB Help" للتفاصيل حول إنشاء اسطوانة باستعامل "PMB". السترياد األفالم، راجع صفحة 130. املشغل الطريقة نوع االسطوانة أجهزة عرض اسطوانات Blu-ray )مشغل اسطوانات PlayStation3 ،Blu-ray، الخ( قم بإنشاء اسطوانة Blu-ray لألفالم والصور الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل "PMB". أجهزة عرض صيغة AVCHD )مشغل اسطوانات Blu-ray طراز سوين Sony، PlayStation3، الخ( قم بإنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD لألفالم والصور الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل "PMB". إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD مع كاتب/مسجل اسطوانات DVD أخرى غري DVDirect Express. أجهزة عرض اسطوانات DVD العادية )مشغل اسطوانات DVD، أجهزة الكمبيوتر القابلة لتشغيل اسطوانات DVD، الخ( قم بإنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) لألفالم والصور الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل "PMB". مالحظات إذا كنت تستعمل Sony DVDirect )كاتب اسطوانات DVD(، ميكنك نقل البيانات بواسطة إدخال بطاقة الذاكرة يف فتحة بطاقة الذاكرة الخاصة بكاتب اسطوانات DVD، أو توصيل الكامريا لديك بكاتب اسطوانات DVD بواسطة كبل USB. عندما تستعمل Sony DVDirect )كاتب اسطوانات DVD(، احرص عىل أن يكون إصدار الربنامج األسايس لكاتب اسطوانات DVD هو األحدث.  يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة خصائص كل نوع من االسطوانات تتيح لك اسطوانات Blu-ray تسجيل أفالم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) ملدة أطول من اسطوانات DVD. ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD). ميكنك تشغيل اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل أجهزة عرض صيغة AVCHD، مثل مشغل اسطوانات -Blu ray طراز سوين Sony و PlayStation3. ال ميكنك تشغيل االسطوانة عىل مشغالت اسطوانات DVD العادية.  ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) محول من فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية (STD).  االسطوانات التي ميكنك استعاملها مع "PMB" ميكنك استعامل اسطوانات مقاس 12 سم من النوع التايل مع "PMB". السطوانات Blu-ray، راجع صفحة 134. نوع االسطوانة امليزات DVD-R/DVD+R/DVD+R DL ال ميكن الكتابة عليها DVD-RW/DVD+RW ميكن الكتابة عليها ً حافظ دامئا عىل PlayStation3 لديك الستعامل اإلصدار األحدث من برنامج نظام PlayStation3. ا يف بعض البلدان/املناطق. ً قد ال يكون PlayStation3 متوفر   يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD ميكنك إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD وبجودة صورة عالية الوضوح (HD) من األفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق. 1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر وضع اسطوانة فارغة يف مشغل اسطوانات DVD. 2 ابدأ "PMB". 3 قم باختيار األفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها. 4 انقر عىل (Disc Creation) الختيار [(Create AVCHD Format Discs (HD]. 5 اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشىة إلنشاء اسطوانة. مالحظات قم برتكيب "PMB" ً مسبقا. ال ميكن تسجيل الصور الثابتة وملفات األفالم بصيغة MP4 عىل اسطوانة بصيغة AVCHD. قد يستغرق إنشاء اسطوانة مدة طويلة. تشغيل اسطوانة بصيغة AVCHD عىل جهاز كمبيوتر ميكنك عرض اسطوانات بصيغة AVCHD باستعامل "Player for AVCHD" املركب مع "PMB". لبدء الربنامج، انقر عىل [[View][PMB Launcher][PMB][All Programs][Start [Player for AVCHD]. للعمليات املفصلة، راجع Help الخاصة يف "Player for AVCHD". ً قد ال يتم تشغيل األفالم بسالسة تبعا لبيئة الكمبيوتر.   إنشاء اسطوانة Blu-ray ميكنك إنشاء اسطوانة Blu-ray مع أفالم بصيغة AVCHD ً املستوردة مسبقا إىل جهاز الكمبيوتر. يجب أن يدعم جهازك الكمبيوتر إنشاء اسطوانات Blu-ray. ميكن استعامل وسط BD-R )غري قابلة للكتابة( و BD-RE )قابلة للكتابة( إلنشاء اسطوانات Blu-ray. ال ميكنك إضافة محتويات إىل أي من نوعي االسطوانة حال أن يتم إنشائها. نامج املساعد تبعا للتعليامت الظاهرة انقر عىل [BD Add-on Software] املوجود عىل شاشة تركيب "PMB"، وقم برتكيب الرب ً عىل الشاشة. قم بتوصيل جهازك الكمبيوتر باإلنرتنت عندما تقوم برتكيب [BD Add-on Software]. راجع "PMB Help" للتفاصيل.   1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) ميكنك إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) من األفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق. 1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر وضع اسطوانة فارغة يف مشغل اسطوانات DVD. قم بإغالق جميع الربامج األخرى غري "PMB". 2 ابدأ "PMB". 3 قم باختيار األفالم التي تريد كتابتها. 4 انقر عىل (Disc Creation) الختيار [(Create DVD-Video Format Discs (STD]. 5 اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشىة إلنشاء االسطوانة. مالحظات قم برتكيب "PMB" ً مسبقا. ال ميكن تسجيل ملفات الفيديو بصيغة MP4 عىل اسطوانة. سيستغرق إنشاء اسطوانة و ًقتا أطول ألن األفالم بصيغة AVCHD محولة إىل أفالم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD). يتطلب إنشاء اسطوانة DVD-Video قياسية (STD) للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.     1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة طباعة الصور الثابتة ميكنك طباعة الصور الثابتة باستعامل الطرق التالية. الطباعة املبارشة باستعامل طابعة تدعم نوع بطاقة الذاكرة لديك للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع الطابعة. الطباعة باستعامل جهاز الكمبيوتر ميكنك استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق واطبع الصور. ميكنك إدخال التاريخ املوجود عىل الصورة وطباعته. للتفاصيل، راجع "PMB Help". الطباعة يف محل ميكنك أخذ بطاقة الذاكرة التي تحتوي عىل الصور امللتقطة بهذه الكامريا إىل محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. طاملا أن املحل يدعم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية املطابقة لطباعة DPOF، ميكنك عمل عالمة )ترتيب الطباعة( عىل الصو ً ر مسبقا يف وضع العرض بحيث ال يتوجب عليك إعادة اختيارها عندما تقوم بطباعتها خارًجا يف املحل. مالحظات ال ميكنك طباعة الصور بصيغة RAW. عندما تقوم بطباعة الصور امللتقطة يف الوضع [16:9]، قد يتم قص كلتا الحافتني. امية تبعا للطابعة. ال ميكنك طباعة الصور البانور ً عندما تقوم بالطباعة يف محل، الحظ ما ييل. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية عن أنواع بطاقات الذاكرة التي يتعامل معها. ً قد يكون محول بطاقة الذاكرة )يباع منفصال( رضو ًريا. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. قبل أن تأخذ بيانات الصو ً ر إىل محل، انسخ بياناتك دامئا )نسخ احتياطي( عىل اسطوانة. ال ميكنك تحديد عدد املطبوعات. إذا أردت تركيب التواريخ عىل الصور، قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.            يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة تحري الخلل وإصالحه إذا واجهتك مشكلة بالكامريا، حاول تجربة الحلول التالية.  تفقد البنود املوجودة عىل الصفحات من 137 إىل 141. احدة تقريبا، قم بإعادة إدخال مجموعة البطارية، ثم قم  انزع مجموعة البطارية، وانتظر دقيقة و ً بتشغيل التيار.  أعد ضبط التهيئات )صفحة 114(.  قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. مجموعة البطارية والتيار ال ميكن تركيب مجموعة البطارية. عندما تعمل عىل إدخال مجموعة البطارية، استعمل رأس مجموعة البطارية لدفع ذراع القفل. ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50. مؤرش شحنة البطارية املتبقية غري صحيح، أو يتم عرض مؤرش شحنة بطارية متبقية كافية ولكن ينفد التيار برسعة. تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية. فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة. نفدت مجموعة البطارية. استبدلها بأخرى جديدة. ال ميكن تشغيل الكامريا. ٍ قم برتكيب مجموعة البطارية بشكل صحيح. فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة. نفدت مجموعة البطارية. استبدلها بأخرى جديدة. يتم إيقاف التيار فجأة. ا لحامية الكامريا. ً ً عندما تكون الكامريا أو مجموعة البطارية دافئة جدا، تعرض الكامريا إخطار تحذير ويتم إيقافها تلقائي إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل )صفحة 104(. يومض املصباح CHARGE عند شحن مجموعة البطارية. ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50. إذا قمت بشحن مجموعة البطارية التي مل تستعملها ملدة زمنية طويلة، قد يومض املصباح CHARGE. ا(. إذا كان يومض برسعة، انزع مجموعة ً ا( وبطيئة )فرتة فاصلة تبلغ 1.5 تقريب ً يومض املصباح CHARGE بطريقتني، رسيعة )فرتة فاصلة تبلغ 0.15 تقريب البطارية وقم بإعادة تركيب نفس البطارية بإحكام. إذا أومض املصباح CHARGE برسعة مرة أخرى، فإنه يشري إىل وجود يشء خاطئ مبجموعة البطارية. يشري الوميض البطيء إىل توقف الشحن ألن درجة الحرارة املحيطة خارج النطاق املناسب لشحن مجموعة البطارية. سيستأنف الشحن وسيضاء املصباح CHARGE عندما تعود درجة الحرارة املحيطة لتصبح ضمن درجة الحرارة املناسبة. اشحن مجموعة البطارية بدرجات حرارة مناسبة ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية و 30 درجة مئوية.              يتبع  138 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التقاط الصور ال يتم عرض أي يشء عىل شاشة LCD عند تشغيل التيار. إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل )صفحة 104(. مل يتم تحرير الغالق. أنت تستعمل بطاقة ذاكرة مبفتاح حامية ضد الكتابة، وتم ضبط املفتاح عىل الوضع LOCK. اضبط املفتاح عىل وضع التسجيل. تفقد الحيز الفارغ لبطاقة الذاكرة. ال ميكنك تسجيل الصور أثناء شحن الفالش. ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل صحيح. قم برت ٍ كيب العدسة بشكل صحيح. يستغرق التسجيل وقت طويل. تم تشغيل وظيفة خفض الضوضاء )صفحة 97 ،96 ً (. ال يعد هذا خلال. ا لكرب حجم ملف بيانات RAW، قد يستغرق التصوير بوضع RAW و ًقتا. ً أنت تصور بالوضع RAW )صفحة 66(. نظر يعالج HDR التلقايئ الصورة )صفحة 74(. الصورة خارج النطاق البؤري. ً الهدف قريب جدا. تفقد الحد األدىن للبعد البؤري للعدسة. ّ ن تصور يف وضع الرتكيز البؤري اليدوي. اضبط ]اختيار AF/MF[ عىل ]تركيز بؤري تلقايئ[ )صفحة 53(. أ الضو ٍ ء املحيط غري كاف. قد يتطلب الهدف تركيز بؤري خاص. استعمل ]نقطة مرنة[ )صفحة 55( أو وظيفة الرتكيز البؤري اليدوي )صفحة 53(. الفالش ال يعمل. ارفع الفالش. مل يتم تركيب الفال ٍ ش بشكل صحيح. قم بإعادة تركيب الفالش. ال ميكنك استعامل الفالش مع أوضاع التسجيل التالية: ]ركيزة: مستمر[ ]تحريك البانوراما[ ]منظر لييل[ و ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ ]مقاومة ضبابية الحركة[ تسجيل الفيلم تظهر بقع دائرية بيضاء متفرقة عىل الصور امللتقطة باستعامل الفالش. ً الجزيئات )الغبار، الطلع، الخ( يف الهواء انعكست عىل ضوء الفالش وظهرت عىل الصورة. ال يعد هذا خلال. ا طويال للشحن. ً يستغرق الفالش وقت ً ً تم إطالق الفالش بالتتابع يف فرتة زمنية قصرية. عندما يكون قد تم إطالق الفالش بالتتابع، قد تستغرق عملية الشحن وقتا أطول من املعتاد لتجنب سخونة الكامريا. ً الصورة امللتقطة بالفالش معتمة جدا. إذا تجاوز الهدف نطاق الفالش )املسافة التي ميكن للفالش بلوغها(، ستكون الصور معتمة لعدم وصول الفالش إىل الهدف. إذا تم تغيري حساسية ISO ً ، يتم أيضا تغيري نطاق الفالش معه. ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح. اضبط التاريخ والوقت الصحيحان )صفحة 101(. تختلف املنطقة املختارة بواسطة ]إعداد املنطقة[ عن املنطقة الفعلية. حدد املنطقة الفعلية بواسطة اختيار ]قامئة[  ]تهيئة[  ]إعداد املنطقة[. تومض قيمة فتحة العدسة و/أو رسعة الغالق عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. ً ا ألن الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا، فإنه يتجاوز النطاق املتاح للكامريا. اضبط التهيئة مرة أخرى. ً نظر                          يتبع  139 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الصورة مبيضة )ساطعة(. يظهر تشوه الضوء عىل الصورة )خيال(. تم التقاط الصورة يف مكان به مصدر ضوء قوي، وتم دخول ضوء قوي إىل العدسة. عند استعامل عدسة الزوم، قم برتكيب غطاء العدسة. ً زوايا الصورة معتمة جدا. ا يف الصورة. قد ً إذا تم استعامل أي مرشح أو غطاء، انزعه وحاول التصوير مرة أخرى. تبعا لكثافة املرشح والرتكيب الخاطئ للغطاء، قد يظهر املرشح أو الغطاء جزئي ً تتسبب الخصائص البرصية لبعض العدسات يف ظهور محيط الصورة معتًام ٍ )ضوء غري كاف(. تصبح عيناي الهدف حمراء. قم بتفعيل وظيفة خفض احمرار العني )صفحة 88(. اقرتب من الهدف، وقم بتصوير الهدف ضمن نطاق الفالش باستعامل الفالش. النقاط التي تظهر وتظل عىل شاشة LCD. ً ال يعد هذا خلال. ال يتم تسجيل هذه النقاط. الصورة مشوهة. تم التقاط الصورة يف مكان مظلم بدون فالش، األمر الذي نتج عنه اهتزاز الكامريا. يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل أو الفالش )صفحة 31(. كام تكون ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ )صفحة 43( و ]مقاومة ضبابية الحركة[ )صفحة 45( فعالة يف تقليل التشوه. تومض قيمة التعريض الضويئ عىل شاشة LCD. ً الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا لنطاق قياس الكامريا. عرض الصور ال ميكن عرض الصور. تم تغيري اسم املجلد/امللف عىل الكمبيوتر لديك. عندما يتم معالجة ملف صورة بواسطة الكمبيوتر أو عندما يكون قد تم تسجيل ملف صورة باستعامل موديل آخر غري موديل الكامريا لديك، يكون التشغيل عىل الكامريا لديك غري مضمون. الكامريا يف الوضع USB. احذف توصيل USB )صفحة 131(. استعمل "PMB" لتشغيل الصور املخزنة عىل الكمبيوتر بهذه الكامريا. حذف/تعديل الصور ال ميكن حذف الصورة. قم بإلغاء الحامية )صفحة 83(. تم حذف الصورة بالخطأ. حاملا تقوم بحذف صورة، ال ميكنك استعادتها. نوصيك بحامية الصور التي ال تريد حذفها )صفحة 83(. ال ميكن وضع عالمة DPOF. ال ميكنك تعليم عالمات DPOF عىل صور RAW.              يتبع  10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة أجهزة الكمبيوتر ً ليس متأكدا من توافق نظام التشغيل الخاص بالكمبيوتر مع الكامريا. تفقد »بيئة الكمبيوتر املوىص بها« )صفحة 125(. الكمبيوتر ال يتعرف عىل الكامريا. تأكد من تشغيل الكامريا. ً عندما يكون مستوى شحنة البطارية منخفضا، قم برتكيب مجموعة البطارية املشحونة، أو استعمل محول التيار املرتدد )يبا ً ع منفصال(. استعمل كبل USB )مرفق( للتوصيل. افصل كبل USB، وقم بتوصيله مرة أخرى بإحكام. اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage] )صفحة 110(. افصل جميع األجهزة األخرى غري الكامريا ولوحة املفاتيح واملاوس من أطراف توصيل USB الخاصة بالكمبيوتر لديك. قم بتوصيل الكامريا مبارشًة بالكمبيوتر لديك بدون املرور من خالل مجمع وصالت USB hub أو أجهزة أخرى. ال ميكن نسخ الصور. قم بتنفيذ توصيل USB ٍ عن طريق توصيل الكامريا بشكل صحيح بالكمبيوتر لديك )صفحة 130(. اتبع إجراء النسخ املخصص لنظام التشغيل لديك. عندما تقوم بالتقاط الصور بواسطة بطاقة ذاكرة تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر، قد ال تكو ً ن قادرا عىل نسخ الصور عىل الكمبيوتر. قم بالتصوير باستعامل بطاقة ذاكرة متت تهيئتها بواسطة الكامريا لديك. ال ميكن عرض الصور عىل جهاز الكمبيوتر. إذا كنت تستعمل "PMB"، راجع "PMB Help". قم باستشارة صانع الكمبيوتر أو الربنامج. يتم مقاطعة الصورة والصوت بضوضاء عند مشاهدة فيلم عىل جهاز الكمبيوتر. أنت تقوم بعرض الفيلم مبارشًة من بطاقة الذاكرة. قم باسترياد الفيلم إىل جهازك الكمبيوتر باستعامل "PMB" وقم بعرضه. ا. ً بعد تنفيذ توصيل USB، ال يبدأ تشغيل "PMB" تلقائي قم بتنفيذ توصيل USB بعد أن يكون قد تم تشغيل الكمبيوتر )صفحة 130(. بطاقة الذاكرة ال ميكن إدخال بطاقة ذاكرة. اتجاه إدخال بطاقة الذاكرة خاطئ. قم بإدخالها يف االتجاه الصحيح. ال ميكن التسجيل عىل بطاقة ذاكرة. بطاقة الذاكرة ممتلئة. احذف الصور غري الرضورية )الصفحتان 76 ،28(. تم إدخال بطاقة ذاكرة غري مستعملة. قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة بالخطأ. تم حذف جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة عن طريق التهيئة. ال ميكنك اسرتجاعها.                   11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الطباعة ال ميكن طباعة الصور. ال ميكن طباعة صور RAW. لطباعة الصور بصيغة RAW أوًال، قم بتحويلها إىل صور بصيغة JPEG باستعامل "Image Data Converter SR" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM املرفقة. لون الصورة غريب. عندما تقوم بطباعة الصور املسجلة يف الوضع Adobe RGB باستعامل طابعات sRGB غري املتوافقة مع Exif2.21/DCF2.0( Adobe RGB أو أحدث(، يتم طباعة الصور بتشبع منخفض. الصور املطبوعة مع قص كل من حواف الصور. ا للطابعة لديك، قد يتم قص حواف الصور اليرسى، واليمنى، والعلوية، والسفلية. خاصة عندما تقوم بطباعة صورة ملتقطة بواسطة نسبة الواجهة املضبوطة عىل تبع ً ً [16:9]، قد يتم قص الحافة الجانبية للصورة. عند طباعة الصور باستعامل الطابعة الخاصة بك، قم بإلغاء تهيئات التشذيب أو بال حدود. قم باستشارة صانع الطابعة ما إذا كانت الطابعة تقدم هذه الوظائف أم ال. عند طباعة الصور يف محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية، اسأل املسؤول عن املحل طباعة ما إذا كان مبقدوره طباعة الصور بدون قص كلتا الحافتني. ال ميكن طباعة الصور مع التاريخ. باستعامل "PMB"، ميكنك طباعة الصور مع التاريخ. ا ألن الصور امللتقطة بواسطة الكامريا تتضمن معلومات حول تاريخ التسجيل، ميكنك طباعة ً ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. مع ذلك، نظر الصور مع تركيب التاريخ إذا كان بإمكان الطابعة أو الربنامج التعرف عىل معلومات Exif. للتوافق مع معلومات Exif، قم باستشارة صانع الطابعة أو الربنامج. عندما تطبع الصور يف محل طباعة، ميكن طباعة الصور مع التاريخ إذا طلبت ذلك منهم. غري ذلك يتكون الضباب عىل العدسة. ا قبل استعاملها. ً حدث تكثف للندى. قم بإيقاف الكامريا واتركها ملدة ساعة تقريب يظهر اإلخطار »يضبط المنطقة/التاريخ/الوقت.« عندما يتم تشغيل الكامريا. تم ترك الكامريا غري مستعملة لبعض الوقت مع بطارية منخفضة الشحنة أو بدون مجموعة البطارية. اشحن مجموعة البطارية واضبط التاريخ مرة أخرى )صفحة 101(. إذا ظهر اإلخطار يف كل مرة تقوم فيها بشحن البطارية، قد تكون البطارية القابلة للشحن الداخلية نفدت. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. ال ينخفض عدد الصور القابلة للتسجيل أو ينخفض صورتني باملرة الواحدة. هذا ألنه يتغري معدل الضغط وحجم الصور ً ة بعد الضغط تبعا للصورة عندما تقوم بالتقاط صورة JPEG. يتم إعادة ضبط التهيئة بدون عملية إعادة الضبط. تم نزع مجموعة البطارية عند ضبط مفتاح التيار عىل ON. عند نزع مجموعة البطارية، تأكد من إيقاف الكامريا وعدم إضاءة مصباح االستخدام. ٍ الكامريا ال تعمل بشكل صحيح. قم بإيقاف الكامريا. انزع مجموعة البطارية وأدخلها مرة أخرى. إذا كانت الكامريا ساخنة، انزع مجموعة البطارية، اتركها لتربد قبل محاولة تنفيذ اإلجراء التصحيحي هذا. إذا تم استعامل محول تيار مرتدد )يبا ً ع منفصال(، افصل سلك التيار. قم بتوصيل سلك التيار وقم بتشغيل الكامريا مرة أخرى. إذا مل تعمل الكامريا بعد تنفيذ هذه الحلول، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. تظهر "-E--" عىل الشاشة. انزع بطاقة الذاكرة، وأدخلها مرة أخرى. إذا مل يوقف هذا اإلجراء املؤرش، قم بتهيئة بطاقة الذاكرة )صفحة 115(.               يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة إخطارات التحذير إذا ظهرت اإلخطارات التالية، اتبع التعليامت أدناه. إستخدم بطارية متوافقة يتم استعامل مجموعة بطارية غري متوافقة. يضبط املنطقة/التاريخ/الوقت. اضبط التاريخ والوقت. إذا مل تستعمل الكامريا لفرتة زمنية طويلة، اشحن مجموعة البطارية الداخلية. قدرة غري كافية ً حاولت تنظيف مستشعر الصورة )وضع التنظيف( ومستوى شحنة البطارية غري كايف. اشحن مجموعة البطارية أو استعمل محول التيار املرتدد )يباع منفصال(. تعذر استعامل بطاقة الذاكرة. هل تريد التهيئة؟ متت تهيئة بطاقة الذاكرة بواسطة كمبيوتر وتم تعديل صيغة امللف. قم باختيار ]نعم[، ثم قم بتهيئة بطاقة الذاكرة. ميكنك استعامل بطاقة الذاكرة مرة أخرى، مع ذلك، يتم مسح جميع البيانات السابقة املوجودة يف بطاقة الذاكرة. قد يستغرق اكتامل التهيئة بعض الوقت. إذا استمر اإلخطار بالظهور، قم بتغيري بطاقة الذاكرة. خطأ يف بطاقة الذاكرة تم إدخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة أو أخفقت التهيئة. أعد إدخال بطاقة الذاكرة. ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا لديك. تلفت بطاقة الذاكرة. قسم طرف توصيل بطاقة الذاكرة متسخ. ّ قد يتعذ ٍ ر عىل بطاقة الذاكرة هذه التسجيل والتشغيل بشكل اعتيادي. ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا. تتم املعالجة... سيتم تنفيذ خفض ضوضاء االتعريض الضويئ املمتد لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء عملية الخفض هذه. ميكنك إيقاف وظيفة خفض ضوضاء التعريض الضويئ املمتد. التوجد صور للعرض. قد ال يكون باإلمكان عرض الصور املسجلة بواسطة كامريات أخرى أو الصور املعدلة بواسطة الكمبيوتر. يتعذر التعرف عىل العدسة. قم برتكيبها بطريقة صحيحة. ّ ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل ٍ صحيح، أو مل يتم تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار عند تركيب العدسة، قم بإعادة تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار بشكل متكرر، تفقد ما إذا كانت مالمسات العدسة والكامريا نظيفة أم ال. عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك أو يشء مشابه، اضبط ]حرر دون عدسة[ عىل ]تشغيل[ )صفحة 95(. التوجد صور ال يوجد صورة عىل بطاقة الذاكرة. صور محمية حاولت حذف صور محمية.               1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الميكن الطباعة. حاولت تعليم صور RAW بعالمة DPOF. الكامريا ساخنة للغاية. دعها تربد. أصبحت الكامريا ساخنة بسبب التصوير باستمرار. قم بإيقاف التيار. دع الكامريا تربد وانتظر إىل أن تصبح الكامريا جاهزة للتصوير مرة أخرى. ا ألنك قمت بتسجيل األفالم لفرتة زمنية طويلة، ارتفعت درجة حرارة الكامريا. توقف عن تسجيل األفالم. ً نظر وظيفة SteadyShot ال تعمل. ميكنك االستمرار بالتصوير ولكن لن تعمل وظيفة SteadyShot. قم بإيقاف الكامريا وتشغيلها. إذا مل تختفي هذه األيقونة، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. عدد الصور يتجاوز العدد املتاح إلدارة التاريخ يف ملف قاعدة البيانات بواسطة الكامريا. تعذر التسجيل عىل ملف قاعدة البيانات. قم باسترياد جميع الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل "PMB" واسرتجع بطاقة الذاكرة. خطأ يف الكامريا خطأ يف النظام قم بإيقاف التيار، انزع مجموعة البطارية، ثم أعد إدخالها. إذا ظهر اإل ٍ خطار بشكل متكرر، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل. خطأ ملف قاعدة بیانات صورة. حدث خطأ يف ملف قاعدة بيانات الصورة. قم باختيار ]تهيئة[  ]استعادة قاعدة بيانات صورة[  ]نعم[. خطأ يف ملف قاعدة بیانات الصورة. استعادة؟ ال ميكنك تسجيل أو عرض األفالم بصيغة AVCHD ألن ملف قاعدة بيانات الصورة تالف. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة الستعادة البيانات. التسجيل غري متاح يف صيغة الفيلم هذه. اضبط ]صيغة امللف[ عىل [MP4]. التكبري غري ممكن. الميكن تدوير الصورة. قد ال يكون باإلمكان تكبري أو تدوير الصور املسجلة بواسطة الكامريات األخرى. مل يتم إختيار صور. حاولت الطباعة بدون تحديد الصور. مل يتم تغيري صور. حاولت تنفيذ DPOF بدون تحديد الصور. الميكن عمل مجلدات أخرى. يوجد مجلد بداية اسمه "999" عىل بطاقة الذاكرة. ال ميكنك إنشاء أي مجلدات إذا كانت هذه هي الحالة.              1 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة استعامل الكامريا يف الخارج ميكنك استعامل شاحن البطارية )مرفق(، ومحول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال( يف أي بلد أو منطقة حيث يكون مصدر القدرة يف حدود 100 فولت إىل 240 فولت تيار مرتدد، 50 هرتز/60 هرتز. مالحظة ا ألن هذا قد يتسبب يف حدوث خلل. ً ال تستعمل محول كهربايئ إلكرتوين )محول سفر(، نظر حول أنظمة ألوان التلفزيون NEX-5/5C ملشاهدة األفالم امللتقطة باستعامل هذه الكامريا عىل تلفزيون، يجب أن تستعمل الكامريا والتلفزيون نفس نظام التلفزيون امللون. NEX-3 ا ليطابق النظام املوجود يف جهاز الفيديو املوصل. ً تتحرى الكامريا نظام األلوان تلقائي نظام 1080 60i) NTSC) جزر الباهاما، بوليفيا، كندا، أمريكا الوسطى، التشييل، كولومبيا، اإلكوادور، جامايكا، اليابان، كوريا، املكسيك، البريو، السورينام، تايوان، الفلبني، الواليات املتحدة، فنزويال، الخ. نظام 1080 50i) PAL) أسرتاليا، النمسا، بلجيكا، الصني، كرواتيا، الجمهورية التشيكية، الدمنارك، فنلندا، أملانيا، هولندا، هونغ كونغ، هنغاريا، إندونيسيا، إيطاليا، الكويت، ماليزيا، نيوزيالندا، الرنويج، بولندا، الربتغال، رومانيا، سنغافورة، جمهورية سلوفاكية، إسبانيا، السويد، سويرسا، تايلند، تركيا، اململكة املتحدة، فيتنام، الخ. نظام 1080 50i) PAL-M) الربازيل نظام 1080 50i) PAL-N) األرجنتني، باراجواي، أوروجواي نظام 1080 50i) SECAM) بلغاريا، فرنسا، اليونان، غويانا، إيران، العراق، املغرب، روسيا، أوكرانيا، الخ. يتبع  1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة بطاقة الذاكرة ميكنك استعامل بطاقات الذاكرة التالية مع هذه الكامريا: "Memory Stick PRO Duo"، و "Memory Stick PRO-HG Duo"، و بطاقة الذاكرة SD، وبطاقة الذاكرة SDHC، وبطاقة الذاكرة SDXC. ال ميكنك استعامل بطاقة MultiMedia Card. مالحظات عمل بطاقة الذاكرة التي تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر غري مضمون مع الكامريا. اءة/كتابة البيانات تبعا لرتكيبة بطاقة الذاكرة والجهاز املستعمل. تختلف رسعة قر ً ال تنزع بطاقة الذاكرة أثناء قراءة أو كتابة البيانات. قد تتلف البيانات يف الحاالت التالية: عند نزع بطاقة الذاكرة أو إيقاف الكامريا أثناء عملية القراءة أو الكتابة عند استعامل بطاقة الذاكرة يف أماكن عرضة للكهرباء الساكنة أو الضوضاء الكهربائية نويص بعمل نسخ احتياطي للبيانات املهمة، كالهارد ديسك الخاص بالكمبيوتر. ال تقم بتثبيت امللصق عىل بطاقة الذاكرة نفسها وال عىل محول بطاقة الذاكرة. ال تلمس قسم التوصيل الخاص ببطاقة الذاكرة بيديك أو بأداة معدنية. ال ترضب أو تثني أو تسقط بطاقة الذاكرة. ال تعمد إىل تفكيك أو تعديل بطاقة الذاكرة. ال تعرض مجموعة البطارية للامء. ال ترتك بطاقة الذاكرة يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ. قد تصبح بطاقة الذاكرة ساخنة مبارشًًة بعد استعاملها لفرتة زمنية طويلة. احذر عند استعاملها. ال تعمد إىل استعامل أو تخزين بطاقة الذاكرة يف الظروف التالية: األماكن ذات درجة الحرارة العالية كاملقصورة الساخنة للسيارة املصفوفة يف ضوء الشمس املبارش األماكن املعرضة لضوء الشمس املبارش األماكن الرطبة أو األماكن التي يوجد فيها مواد حاتة ال ميكن استرياد الصور املسجلة عىل بطاقة الذاكرة SDXC إىل أجهزة الكمبيوتر أو تشغيلها عليها أو عىل أجهزة AV غري املتوافقة مع exFAT. تأكد من توافق الجهاز ا إىل تهيئة البطاقة استجابة إىل هذا الطلب، افق، قد ي ً طلب منك تهيئة البطاقة. ال تعمد مطلق ً مع exFAT قبل توصيله بالكامريا. إذا قمت بتوصيل كامريتك بجهاز غري متو ُ ا ألن فعل ذلك سيعمل عىل مسح جميع البيانات املوجودة عىل البطاقة. )exFAT هو نظام امللف املستعمل عىل بطاقات الذاكرة SDXC.( ً نظر "Memory Stick" أنواع "Memory Stick" التي ميكن استعاملها مع الكامريا مدرجة يف الجدول أدناه. مع ذلك، ال ميكن ضامن التشغيل الصحيح لجميع وظائف "Memory Stick". 3 * 2 * 1 "Memory Stick PRO Duo"* متوفرة مع الكامريا لديك 2 * 1 "Memory Stick PRO-HG Duo"* "Memory Stick Duo" غري متوفرة مع الكامريا لديك "Memory Stick" و "Memory Stick PRO" غري متوفرة مع الكامريا لديك هذه مجهزة بوظيفة MagicGate .MagicGate هي تكنولوجيا حامية حقوق الطبع التي تستعمل تكنولوجيا التشفري. ال ميكن تسجيل/عرض البيانات التي 1 * تتطلب وظائف MagicGate بواسطة هذه الكامريا. تدعم نقل البيانات عايل الرسعة باستعامل سطح ربط متوازي. 2 * عند استعامل "Memory Stick PRO Duo" لتسجيل األفالم، ال ميكن استعامل سوى تلك املعلمة بعالمة Mark2. 3 *                   1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مالحظات حول استعامل "Memory Stick Micro" )تباع منفصلة( هذا املنتج متوافق مع "M2" .("M2") "Memory Stick Micro" هو اختصار لبطاقة "Memory Stick Micro". الستعامل "Memory Stick Micro" مع هذه الكامريا، احرص عىل إدخال "Memory Stick Micro" يف محول "M2" الذي بحجم بطاقة Duo. إذا قمت بإدخال "Memory Stick Micro"يف الكامريا بدون محول "M2" الذي بحجم بطاقة Duo، قد ال يكون مبقدورك نزعها من الكامريا. ال ترتك "Memory Stick Micro" يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.   1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" تعمل الكامريا مع مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" طراز NP-FW50 فقط. ال ميكنك استعامل أي أنواع أخرى ملجموعة البطارية. يوجد لدى مجموعة البطارية سلسة InfoLITHIUM" W" العالمة . مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" هي عبارة عن مجموعة بطارية أيون الليثيوم التي لديها وظائف لتواصل املعلومات املتعلقة بالظروف التشغيلية مع الكامريا. تحسب مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" استهالك الطاقة و ًفقا لظروف تشغيل الكامريا لديك، وتعرض مدة شحنة البطارية املتبقية بالنسبة املئوية. حول شحن مجموعة البطارية نويص بشحن مجموعة البطارية يف درجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية إىل 30 درجة مئوية. قد ال يتم شحن البطارية بفعالية يف درجات الحرارة التي تكون خارج هذا النطاق. االستعامل الفعال للبطارية القابلة للشحن ينخفض أداء البطارية يف املحيط ذو درجة الحرارة املنخفضة. لذا يف األماكن الباردة، تصبح املدة التشغيلية ملجموعة البطارية أقرص. لضامن استعامل أطول ملجموعة البطارية، نويص بوضع مجموعة البطارية يف جيب قريب لجسدك ليتم إحامئها، وقم بإدخالها يف الكامريا مبارشًة قبل أن تبدأ بالتصوير. ستنفد مجموعة البطارية برسعة إذا استعملت الفالش أو قمت بتسجيل األفال ٍ م بشكل متكرر. نوصيك باالحتفاظ مبجموعة بطارية احتياطية يسهل الوصول إليها والتقاط لقطات تجريبية قبل التقاط اللقطات الفعلية. ال تعرض مجموعة البطارية للامء. مجموعة البطارية ليست مقاومة للامء. ال ترتك مجموعة البطارية يف أماكن ساخنة للغاية، كام هو األمر يف السيارة أو يف ضوء الشمس املبارش. حول مؤرش املدة املتبقية للبطارية عندما ينطفئ مصباح الشحنة مع أن مؤرش املدة املتبقية للبطارية يشري إىل وجود شحنة كافية لعمل مجموعة البطارية، اشحن مجموعة البطارية مرة أخرى. سيتم اإلشار ٍ ة إىل املدة املتبقية للبطارية بشكل صحيح. الحظ أنه مع ذلك، لن يتم اسرتجاع مؤرش البطارية إذا تم استعاملها يف درجات حرارة عالية لفرتة طويلة، أو إذا تم تركها بعد أن يكون قد تم شحنها، أو عند استعامل مجمو ٍ عة البطارية بشكل متكرر. استعمل مؤرش املدة املتبقية للبطارية كدليل تقريبي فقط. كيفية تخزين مجموعة البطارية قم بتفريغ البطارية بالكامل قبل تخزينها ثم قم بتخزينها يف مكان بارد وجاف. للحفاظ عىل وظيفة مجموعة البطارية، اشحن مجموعة البطارية ومن ثم قم بتفريغها بالكامل باستعامل الكامريا مرة واحدة يف السنة عىل األقل. الستعامل مجمو ً عة البطارية متاما، اترك الكامريا يف وضع عرض الصور املستمر إىل أن ينطفئ مصباح الشحنة. لتفادي تلوث طرف التوصيل، الدائرة الكهربائية، الخ، احرص عىل استعامل حقيبة بال ً ستيكية لحفظها بعيدا عن املواد املعدنية عند حمل أو تخزين مجموعة البطارية. حول عمر البطارية عمر البطارية محدود. تنخفض سعة البطارية عرب الزمن ومن خالل االستعامل املتكرر. إذا أصبحة مدة االستعامل املخفضة بني الشحنات كبرية، من املحتمل أن يكون قد حان وقت استبدالها بأخرى جديدة. يختلف عمر البطارية تبعا لكيفية تخزينها والظروف التشغيلية والبيئة التي يتم استعامل كل مجموعة بطارية فيها. ً          1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة شاحن البطارية ميكن شحن مجموعة البطارية طراز NP-FW فقط )وليس أنواع األخرى( يف شاحن البطارية )مرفق(. قد يحدث ترسب يف البطاريات األخرى غري النوع املحدد، أو سخونة زائدة، أو انفجار إذا حاولت شحنها، متعرًضا بذلك إىل وقوع إصابة خطرية بسبب الصعق الكهربايئ والحروق. انزع مجموعة البطارية من شاحن البطارية. إذا تركت مجموعة البطارية املشحونة يف الشاحن، قد يقرص عمر البطارية. يومض املصباح CHARGE الخاص بشاحن البطارية املرفقة بإحدى الطريقتني: وميض رسيع: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 0.15 ثانية. وميض بطيء: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 1.5 ثانية. عندما يومض املصباح CHARGE برسعة، انزع مجموعة البطارية التي يتم شحنها، ومن ثم قم بإدخال نفس مجموعة البطارية بإحكام يف شاحن البطارية مرة أخرى. عندما يومض املصباح CHARGE برسعة مرة أخرى، قد يشري ذلك إىل خطأ يف البطارية أو أنه قد تم إدخال مجموعة بطارية أخرى غري الطراز املحدد. تأكد من أن مجموعة البطارية هي من الطراز املحدد. إذا كانت مجموعة البطارية هي من الطراز املحدد، انزع مجموعة البطارية، استبدلها بأخرى جديدة أو بطارية أخرى و ٍ تأكد من عمل شاحن البطارية بشكل صحيح. إذا ٍ كان شاحن البطارية يعمل بشكل صحيح، قد يكون حدث خطأ يف البطارية. عند وميض املصباح CHARGE ببطء، فإن ذلك يشري إىل تو ٍ قف شاحن البطارية عن الشحن بشكل مؤقت يف وضع االنتظار. يتوقف ا عندما تكون درجة الحرارة خارج درجة الحرارة التشغيلية املوىص بها. عندما ً شاحن البطارية عن الشحن ويدخل يف وضع االنتظار تلقائي تعود درجة الحرارة لتصبح يف النطاق املالئم، يستأنف شاحن البطارية الشحن وييضء املصباح CHARGE مرة أخرى. نويص بشحن مجموعة البطارية يف درجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية إىل 30 درجة مئوية. إ ً ذا كان شاحن البطارية متسخ ٍ ا، قد ال يتم شحن البطاريات بشكل صحيح. قم بتنظيف شاحن البطارية بواسطة قطعة قامش جافة، الخ.      1 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة معدل تركيب القاعدة باستعامل معدل تركيب القاعدة LA-EA1 )يبا ً ع منفصال(، ميكنك تركيب عدسة القاعدة A عىل الكامريا لديك. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع معدل تركيب القاعدة. مالحظات قد ال يكون مبقدورك استعامل معدل تركيب القاعدة مع عدسات معينة. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل فيام يتعلق بالعدسات املتوافقة. ستصبح رسعة التصوير املستمر للصور الثابتة بطيئة.  10 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة صيغة NEX-5/5C) AVCHD) صيغة AVCHD هي صيغة الفيديو الرقمية عالية الوضوح للكامريا املستعملة لتسجيل إشارة عالية الوضوح (HD) إما ملواصفات باستعامل تكنولوجيا تشفري ضغط البيانات الفعالة. تم تبني صيغة MPEG-4 AVC/H.264 2 أو مواصفات 720p* 1 1080i* لضغط بيانات الفيديو، ويتم استعامل Dolby Digital أو نظام Linear PCM لضغط البيانات الصوتية. صيغة MPEG-4 AVC/H.264 قادرة عىل ضغط الصور بكفاءة أعىل من صيغة ضغط الصورة التقليدية. تتيح صيغة MPEG-4 AVC/H.264 تسجيل لقطة فيديو أحادية عالية الوضوح عىل مسجل كامريا الفيديو الرقمية عىل اسطوانات DVD مقاس 8 سم، مشغل الهارد ديسك، ذاكرة الفالش، بطاقة الذاكرة، الخ. التسجيل والعرض عىل الكامريا لديك باالستناد إىل صيغة AVCHD، تقوم الكامريا لديك بالتسجيل بجودة الصورة عالية الوضوح (HD) املذكورة أدناه. : جهاز متوافق مع 1080 60i 3 إشارة الفيديو* MPEG-4 AVC/H.264 1920  1080/60i جهاز متوافق مع 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920  1080/50i إإلشارة الصوتية: Dolby Digital بقناتني وسط التسجيل: بطاقة ذاكرة مواصفات 1080i 1 * املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 1,080 خط استطالعي فعال والنظام املتشابك. مواصفات 720p 2 * املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 720 خط استطالعي فعال والنظام التقدمي. ال ميكن تشغيل البيانات املسجلة بصيغة AVCHD األخرى غري املذكورة أعاله عىل الكامريا لديك. 3 *11 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة التنظيف تنظيف الكامريا ال تلمس الجزء الداخيل للكامريا، كمالمسات العدسة. انفخ الغبار املوجود داخل القاعدة باستعامل النافخة املتوفرة يف األسواق*. للتفاصيل حول تنظيف مستشعر الصورة، راجع صفحة 111. * ال تستعمل نافخة من طراز الرشاش. استعامل إحداها قد يتسبب يف حدوث خلل. ً قم بتنظيف سطح الكامريا بواسطة قطعة قامش ناعمة تم ترطيبها قليال باملاء، ثم امسح السطح بواسطة قطعة قامش جافة. ال تستعمل ما ا ألن ذلك قد يتلف التجهيز النهايئ أو الهيكل الخارجي. ً ييل نظر املنتجات الكياموية كالثرن أو البنزين أو الكحول أو قطع القامش التي ميكن التخلص منها أو مصيدة الحرشات أو حاجبة الشمس أو املبيدات الحرشية، الخ. ال تلمس الكامريا بينام تكون املواد أعاله عىل يديك. ال تدع الكامريا تالمس املطاط أو الفينيل ملدة طويلة. تنظيف العدسة ال تستعمل محلول تنظيف يحتوي عىل مذيبات عضوية، كالثرن، أو البنزين. عند تنظيف سطح العدسة، قم بإزالة الغبار باستعامل نافخة متوفرة يف األسواق. يف حالة التصاق الغبار بالسطح، امسحه بواسطة قطعة قامش ناعمة أو ورق ناعم تم تر ً طيبه قليال مبحلول تنظيف العدسة. امسح بأسلوب لولبي من الوسط باتجاه الخارج. ال ترش محلول تنظيف العدسة مبارشًة عىل سطح العدسة.       يتبع  152 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة الفهرس A-Z 93..........................................................................................AdobeRGB 150 ،67......................................................................................AVCHD 124............................................................................."BRAVIA" Sync 49......................................................................................................BULB 132..................................................................................Disc creation 29........................................................................................................DISP 86......................................................................................................DPOF DRO/HDR تلقايئ.................................................................................73 HDR تلقايئ...............................................................................................74 128.....................................................Image Data Converter SR 129........................................................Image Data Lightbox SR 68............................................................................................................ISO ISO NR عايل...........................................................................................97 66........................................................................................................JPEG 128.........................................................................................Macintosh 67.........................................................................................................MP4 NR تعريض ضويئ ممتد...............................................................................96 129......................................................................................................PMB 127..............................................................................PMB Launcher 66........................................................................................................RAW 94...........................................................................................SteadyShot 127...........................................................................................Windows ا اتجاه البانوراما...............................................................................................61 إخرت مجلد.....................................................................................................80 اختيار 53.........................................................................................AF/MF اختيار التاريخ ................................................................................................81 اختيار ثابت/فيلم...........................................................................................78 اختيار مجلد التصوير...................................................................................118 اختيار منظر...................................................................................................43 إخطارات التحذير........................................................................................142 استعادة قاعدة بيانات صورة........................................................................120 اسم مجلد...................................................................................................117 االصدار.......................................................................................................112 إعادة ضبط أويل..........................................................................................114 إعداد املنطقة.............................................................................................102 إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية............................................................................24 ألوان 93...............................................................................................sRGB أولوية الغالق.................................................................................................50 أولوية الفتحة.................................................................................................51 إيقاف تشغيل فالش.......................................................................................31 أيقونات.........................................................................................................15 ب بانوراما..........................................................................................................46 بطاقة 122.........................................................................................Eye-Fi بطاقة الذاكرة..............................................................................................145 ت تأثري ريايض....................................................................................................43 تباين.............................................................................................................75 تحديد االبتسامة............................................................................................60 تحديد الطباعة...............................................................................................86 تحديد الوجه.................................................................................................58 تحري الخلل وإصالحه.................................................................................137 تحريك البانوراما.............................................................................................46 تحريك العرض................................................................................................47 تحكم بـ 109....................................................................................HDMI تحميل........................................................................................................127 تدوير............................................................................................................82 تركيز بؤري تلقايئ...........................................................................................53 تركيز بؤري يدوي...........................................................................................53 تركيز يدوي مبارش..........................................................................................53 تزامن بطيء...................................................................................................31 تزامن خلفي ..................................................................................................31 تسجيل صوت الفيلم......................................................................................98 تشبع اللون....................................................................................................75 التصوير.........................................................................................................23 صورة ثابتة............................................................................................23 فيلم.....................................................................................................23 تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد..............................................................44 التعرف عىل املشهد................................................................................41 ،23 تعريض ضويئ يدوي .......................................................................................48 تعريف األجزاء...............................................................................................11 تعويض التعريض الضويئ.................................................................................32 تعويض فالش.................................................................................................72 تقدم مستمر..................................................................................................34 تقدم مستمر ألولوية رسعة.............................................................................35 تكبري .............................................................................................................43 تكبري الصورة..................................................................................................84 تلقايئ ذيك..............................................................................................41 ،24 تهيئات التحميل..........................................................................................122 تهيئات مستوى الصوت..................................................................................85 تهيئة..................................................................................................115 ،21 تهيئة تاريخ/وقت........................................................................................101 توازن أبيض....................................................................................................69 توازن أ ّ بيض معدل..........................................................................................70 التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا .......................................................................70 التوصيل التلفزيون...........................................................................................123 جهاز الكمبيوتر..................................................................................130 توصيل 110............................................................................................USB التوقيت الصيفي.........................................................................................101يتبع  153 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-22(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة ج جهاز الكمبيوتر...........................................................................................125 البيئة املوىص بها ................................................................................125 جودة............................................................................................................66 ح حجم الصورة..................................................................................................63 حدة اللون.....................................................................................................75 حذف....................................................................................................76 ،28 حرارة اللون....................................................................................................70 حرر دون عدسة.............................................................................................95 حفظ القدرة...............................................................................................104 حامية............................................................................................................83 حيز عرض البطاقة.......................................................................................121 خ خطوط مساعدة.............................................................................................90 خفض احمرار العني........................................................................................88 ر رسم بياين.......................................................................................................91 رقم امللف...................................................................................................116 ركيزة: مستمر.................................................................................................38 ز زوم رقمي دقيق.............................................................................................57 زوم العرض....................................................................................................26 س رسعة الغالق ..................................................................................................50 سطوع 105...........................................................................................LCD ص صوت تنبيه بيب............................................................................................99 صورة شخصية................................................................................................43 صورة شخصية ليلية........................................................................................43 صورة عريضة..............................................................................................107 صورة واحدة 56..........................................................................................AF صيغة التاريخ..............................................................................................101 صيغة امللف...................................................................................................67 ض ضوء تركيز بؤري تلقايئ...................................................................................87 ط طباعة.........................................................................................................136 ع عجلة تحكم...................................................................................................17 العرض...........................................................................................................26 عرض التشغيل.............................................................................................108 عرض دليل 103.....................................................................................Help عرض صور مستمر..........................................................................................77 عرض عىل التلفزيون....................................................................................123 العرض املكرب..................................................................................................26 غ غالق خاص باالبتسامة....................................................................................59 غروب............................................................................................................43 ف فتحة العدسة.................................................................................................51 فالش.............................................................................................................31 فالش تلقايئ....................................................................................................31 فالش مشبع ...................................................................................................31 فهرس الصورة.........................................................................................79 ،40 ق قامئة..............................................................................................................19 تهيئة....................................................................................................21 حجم الصورة.........................................................................................20 سطوع/لون...........................................................................................20 العرض..................................................................................................21 الكامريا .................................................................................................20 وضع التصوير........................................................................................19 قامئة توجيه التصوير.......................................................................................62 ل اللغة..........................................................................................................100 لون الشاشة................................................................................................106 م مربمج تلقايئ...................................................................................................52 متعدد...................................................................................................71 ،55 مجلد جديد................................................................................................119 مجموعة البطارية "147................................................"InfoLITHIUM محتويات العرض............................................................................................29 مراجعة تلقائية..............................................................................................89 مرشح لون .....................................................................................................70 مركزي ...................................................................................................71 ،55 مساحة لون ...................................................................................................93 مساعدة 92...............................................................................................MF معزز نطاق 73..............................................................................................D مفاتيح لينة....................................................................................................18 مقاومة ضبابية الحركة....................................................................................45 منطقة تركيز بؤري تلقايئ................................................................................55 منظر طبيعي .................................................................................................43 منظر لييل......................................................................................................43 موجه التحكم عن بعد....................................................................................39 مؤقت ذايت ....................................................................................................36 مؤقت ذايت )عداد(.........................................................................................371 AR NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-21(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة ن نسبة الواجهة.................................................................................................65 نقطة.............................................................................................................71 نقطة مرنة.....................................................................................................55 و وضع تركيز بؤري تلقايئ ..................................................................................56 وضع التنظيف............................................................................................111 وضع العرض اإليضاحي................................................................................113 وضع الفالش..................................................................................................31 وضع قياس....................................................................................................71 وضع املشغل..................................................................................................331 AR NEX-3/NEX-5/NEX-5C (4-189-192-23(1 جدول املحتويات البحث عن صورة فوتوغرافية عينية الفهرس البحث يف القامئة مالحظة حول الرتخيص مجهزة يف الكامريا. بناءا عىل طلب ماليك كل من الربامج "C Library" و "Expat" و "zlib" و "dtoa" و "pcre" و "libjpeg" ً حقوق الطبع الخاصة بهذه الربامج التطبيقية، نحن ملزمني بإطالعك عىل النقاط التالية. يرجى قراءة األقسام التالية. اقرأ " license1.pdf" يف املجلد "License" عىل اسطوانة CD-ROM. ستجد الرتاخيص )باللغة اإلنجليزية( الخاصة بالربامج "C Library" و "Expat" و "zlib" و "dtoa" و "pcre" و "libjpeg". NEX-5/5C مرخصة مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع AVC لالستعامل الشخيص وليس التجاري للمستهلك من أجل: (i) الفيديو املشفر يتوافق مع املقياس AVC )»فيديو AVC«( و/أو (ii) فيديو AVC مفكوك الشيفرة والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك بالنشاط الشخيص وغري التجاري و/أو الفيديو الذي تم الحصول عليه من قبل مقدم خدمة الفيديو مرخص لتقديم فيديو AVC. ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر. ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية من رشكة MPEG LA, L.L.C. راجع HTTP://WWW.MPEGLA.COM NEX-3 مرخصة مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع MPEG-4 VISUAL لالستعامل الشخيص وغري التجاري للمستهلك من أجل (i) الفيديو املشفر يتوافق مع املقياس MPEG-4 VISUAL )»فيديو MPEG-4«( و/أو (ii) فيديو MPEG-4 مفكوك الشيفرة والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك بالنشاط الشخيص وغري التجاري و/أو الفيديو الذي تم الحصول عليه من قبل مقدم خدمة الفيديو مرخص لتقديم فيديو MPEG-4. ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر. ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية التي تتضمن املعلومات املتعلقة باالستعامالت والرتخيصات الرتويجية والداخلية والتجارية من رشكة MPEG LA, LLC. راجع HTTP://WWW.MPEGLA.COM حول الربنامج التطبيقية GNU GPL/LGPL الربنامج املؤهل للربنامج GNU General Public License التايل )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "GPL"( أو GNU Lesser General Public License )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "LGPL"( متضمن يف الكامريا. ُيعلمك هذا بأن لك الحق يف الوصول إىل هذه الربامج التطبيقية وتعديلها وإعادة توزيع رمز مصدرها مبوجب رشوط GPL/LGPL املرفق. رمز املصدر متوفر عىل شبكة اإلنرتنت. استعمل املوقع اإللكرتوين التايل لتنزيله. /http://www.sony.net/Products/Linux نفضل بأال تقوم باالتصال بنا بخصوص محتويات رمز املصدر. اقرأ " license2.pdf" يف املجلد "License" عىل اسطوانة CD-ROM. ستجد الرتاخيص )باللغة اإلنجليزية( للربنامج "GPL"، و "LGPL". ا عىل جهازك الكمبيوتر، ميكنك تنزيله من ً ملشاهدتها كملف PDF، تحتاج إىل الربنامج Adobe Reader. إذا مل يكن الربنامج مركب صفحة اإلنرتنت الخاصة بأنظمة Adobe Systems: /http://www.adobe.com SLT-A77/A77V 4-291-132-23 (1) Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Monture A Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Appareil photo à objectif interchangeable Montaggio A Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso ITFR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no SLT-A77/A77V No de série ______________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Français AVERTISSEMENT IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION3 FR • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est conçu spécifiquement pour une utilisation exclusive avec cet appareil et il ne doit pas être utilisé avec un autre appareil électrique. RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Batterie et objectif Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Pour les utilisateurs au Canada À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A77V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. FRFR 4 Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Cet appareil est conforme au CNR-310 d’Industrie Canada. Son exploitation est autorisée sous réserve que l’appareil ne cause pas de brouillage préjudiciable. Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A77VAppareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive R&TTE visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). For Customers in Canada Note pour les clients européens5 FR Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.FR 6 Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni7 FR Table des matières Opérations de base ...............................................................14 Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer par lire cette section. Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 15 Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis .................................... 18 Identification des pièces .................................................. 19 Charge de la batterie ........................................................ 26 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) ..................................................................................... 28 Fixation d’un objectif ...................................................... 31 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge ..................................................................................... 34 Avant toute prise de vue .................................................. 36 Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique).......................................................... 36 Prise en main correcte de l’appareil ........................... 36 Prise de vue et visualisation d’images Prise de vue d’images fixes ............................................. 37 Enregistrement de films ................................................... 39 Visualisation d’images .................................................... 40 Suppression d’images (Effacer) ...................................... 41 Prise de vue d’images adaptées au sujet Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 42 Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........ 43 ......................................................................... 44 Sélection scène ................................................... 45 Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage ............................................................................ 47 AE priorité avance continue ................................ 48FR 8 Utilisation des fonctions de prise de vue Utilisation du flash .......................................................... 49 Réglage de la luminosité de l’image ............................... 51 Sélection du mode d’entraînement ..................... 53 Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) ........................................................................ 54 Réglage de la taille de l’image ........................................ 55 Taille d’image ............................................................ 55 Panorama : taille ......................................................... 55 Utilisation des fonctions de lecture Agrandissement d’images ............................................... 57 Basculement vers l’affichage de la liste des images ....... 58 Visualisation des images sur un téléviseur ...................... 59 Liste des fonctions Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes ..................................................................................... 60 Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ..................................................................................... 61 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) ................................................................... 62 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 64 Utilisation de la fonction de guide de l’appareil ............. 73 Guide interne .............................................................. 73 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur ..................................... 74 Utilisation du logiciel ...................................................... 76 Sélection de la méthode de création d’un disque de films ..................................................................................... 80 Divers Liste des icônes sur l’écran .............................................. 83 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue ..................................................................................... 86 Modes flash disponibles .................................................. 879 FR Opérations avancées ...............................................................89 Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil. Préparation Réglage de l’appareil ....................................................... 90 Retrait de l’œilleton de viseur .................................... 90 Écran affiché pour le mode de prise de vue .................... 91 Sélection du mode d’écran ......................................... 91 Histogramme .............................................................. 92 Jauge de niveau numérique ........................................ 93 Affichage graphique ................................................... 93 Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés ............................................................................ 93 Liste des icônes pour le mode viseur ......................... 94 Écran de contrôle ........................................................ 97 Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil ..................................................................................... 98 Témoin de bougé de l’appareil ................................... 98 Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 98 Utilisation d’un trépied .............................................. 99 Prise de vue Sélection du mode de prise de vue ................................ 100 AUTO ............................................................. 100 ....................................................................... 100 Sélection scène ................................................. 101 Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage .......................................................................... 103 AE priorité continue ........................................... 105 Programme Auto .................................................. 106 Priorité ouvert. ..................................................... 107 Priorité vitesse ...................................................... 109 Exposition manuelle ............................................ 111 BULB .................................................................. 113 Réglage de l’enregistrement de films ............................ 115 Enregistrer facilement des films ............................... 115 Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées ........................................... 116FR 10 Format fichier ........................................................... 118 Réglage d’enregistr. ................................................. 119 Enregistrement audio ............................................... 120 Réglage de la mise au point ........................................... 121 Autofocus ................................................................. 121 Verrouillage de la mise au point .............................. 124 Zone AF ................................................................... 124 Illuminateur AF ........................................................ 125 Microréglage AF ...................................................... 126 Suivi d’objet ............................................................. 126 Mise au point manuelle ............................................ 128 Intensification ........................................................... 129 Loupe mise pt ........................................................... 129 Focus manuel direct ................................................. 131 Commande AF/MF .................................................. 132 Détection de visages ...................................................... 133 Détection de visage .................................................. 133 Enregistrement visage .............................................. 134 Détec. de sourire ....................................................... 135 Réglage de la luminosité de l’image ............................. 138 Verrouillage AE ....................................................... 138 Mode de mesure ....................................................... 139 Correct.flash ............................................................. 139 Commande flash ....................................................... 140 Flash .............................................................................. 142 Flash sans fil ............................................................. 143 Synchronisation lente ............................................... 144 Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de synchronisation de flash .................................. 145 Réglage ISO ................................................................... 146 Réduction de bruit multi-photos ............................... 147 Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) ................................................... 148 Optimiseur Dyna ...................................................... 148 HDR auto ................................................................. 149 Réglage du traitement de l’image .................................. 151 Effet de photo ........................................................... 151 Modes créatifs .......................................................... 15211 FR Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) ................................................................................... 155 Écran de réglage fin pour les couleurs ..................... 156 Temp. couleur/Filtre couleur .................................... 157 Balance des blancs personnalisée ............................. 157 Zoom avant en une fois ................................................. 160 Sélection du mode d’entraînement ................... 161 Prise de vue ponctuelle ............................................. 161 Prise d. v. en continu ................................................ 161 Retardateur ............................................................... 162 Bracket : conti./Bracket simple ................................ 162 Bracket.bal.B ............................................................ 164 Bracket DRO ............................................................ 165 Télécommande ......................................................... 165 Lecture Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 166 Changement d’écran en cours de lecture ................. 166 Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme .......................................................................... 166 Utilisation des fonctions de lecture ............................... 168 Rotation d’une image ............................................... 168 Mode Visualisation .................................................. 168 Diaporama ................................................................ 169 Affichage lecture ...................................................... 170 Défilement des images panoramiques ...................... 170 Protection des images (Protéger) ................................... 171 Suppression d’images (Effacer) .................................... 172 Supprimer (Images multipl.) .................................... 172 Suppression de toutes les images ou films dans le même mode de visualisation ...................................... 173 À propos de la lecture sur un téléviseur ........................ 174 Affichage 3D ............................................................ 174 Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 174FR 12 Réglage de l’appareil Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) ........................ 176 Données d’assistance GPS ....................................... 177 Correc. auto h GPS ................................................... 178 Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 179 Ratio d’aspect ........................................................... 179 Qualité ...................................................................... 179 Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 181 RB Pose longue ........................................................ 181 RB ISO élevée .......................................................... 181 Espace colorim. ........................................................ 182 Déc sans obj. ............................................................ 182 Quadrillage ............................................................... 183 Affichage instantané ................................................. 183 Fonc. touche AEL .................................................... 183 Bouton ISO, Touche AF/MF .................................... 184 Bouton Aperçu ......................................................... 184 Obturateur à rideaux avant électronique .................. 185 Luminosité LCD ....................................................... 185 Luminosité du viseur ................................................ 186 Éco d’énergie ........................................................... 186 Régl. FINDER/LCD ................................................. 186 Correction de l’objectif .................................................. 187 Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 187 Comp. object. : Aberration chromatique .................. 187 Comp. objectif : Distorsion ...................................... 187 Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire .................................................................... 188 Formater ................................................................... 188 Nº de fichier ............................................................. 188 Nom du dossier ........................................................ 189 Sélect. dossier REC .................................................. 189 Création d’un dossier ............................................... 189 Récup. BD images .................................................... 190 Réglages téléchargt. ................................................. 190 Mémorisation de vos propres réglages .......................... 192 Réinitialisation des réglages .......................................... 193 Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 19713 FR Ordinateur Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 198 Réglage de la connexion USB .................................. 198 Connexion à l’ordinateur .......................................... 199 Importation d’images sur l’ordinateur (Windows) .......................................................................... 199 Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh) .......................................................................... 200 Suppression de la connexion USB ........................... 201 Création d’un disque de film ......................................... 202 Création d’un disque de format AVCHD ................. 202 Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) ................................................................................... 203 Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » ..... 204 Impression Indication du DPOF ....................................................... 205 Impression date ........................................................ 205 Nettoyage Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 206 Nettoyage du capteur d’image ....................................... 207 Prise de vue/Divers Dépannage ..................................................................... 210 Messages d’avertissement ............................................. 220 Précautions .................................................................... 223 Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation .......................................................... 226 Format AVCHD ............................................................ 227 GPS (SLT-A77V uniquement) ...................................... 228 Prises de vue en 3D ....................................................... 230 Carte mémoire ............................................................... 231 Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 233 Licence .......................................................................... 235 Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement ....................................................... 237 Spécifications ................................................................ 241 Index ............................................................................. 249FR 14 Opérations de base Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer par lire cette section. Pour exploiter au mieux les qualités de l’appareil, reportez-vous à « Opérations avancées » (page 89).15 FR Remarques sur l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue • Cet appareil dispose de 2 modes de contrôle des sujets : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur. • L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement. Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo • Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i • Cet appareil est compatible avec les films au format 1080 60p ou 50p. Contrairement aux modes d’enregistrement standard actuels, qui enregistrent selon une méthode d’entrelacement, cet appareil enregistre selon une méthode progressive. Cela augmente la résolution et offre une image plus homogène, plus réaliste. • Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de 6 ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les précautions ci-dessus. Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation. Copies de sauvegarde recommandées Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde). Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image • L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. • Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. • Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple). • Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre. Une fois l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera normalement.Remarques sur l’utilisation de l’appareil FR 16 Remarques sur l’enregistrement prolongé • Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s’éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable. • Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement. • Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue. • La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie. Remarques sur l’importation de films AVCHD* sur un ordinateur Lorsque vous importez des films AVCHD sur un ordinateur, pour les ordinateurs équipés de Windows, utilisez le logiciel « PMB » sur le CD-ROM (fourni). * Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] du [Format fichier] (page 118). Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. –Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile –Appareils non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/ H.264. • Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs. • Les films 1080 60p/50p ne peuvent être lus que sur des appareils compatibles. À propos des appareils compatibles GPS (SLT-A77V uniquement) • Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. Compatible GPS : SLT-A77V Incompatible GPS : SLT-A77 • Utilisez le GPS conformément à la réglementation applicable. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 176). • En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent. Avertissement sur le copyright Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil.Remarques sur l’utilisation de l’appareil 17 FR À propos des spécifications techniques décrites dans ce manuel Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce manuel : à une température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et avec une batterie chargée pendant 1 heure après extinction du témoin CHARGE. Nom du modèle Ce manuel traite de plusieurs modèles fournis avec différents objectifs. Le nom du modèle varie en fonction de l’objectif fourni. Le modèle disponible varie en fonction des pays/régions. Remarques à propos de la capture avec le viewfinder Cet appareil photo est équipé d’un viewfinder XGA avec des LED organiques de haute résolution et avec un contraste élevé. Ce viewfinder atteint un angle de vision large et un relief long, qui se rapproche de celui du DSLR-A900 équipé d’un capteur de taille complète de 35 mm. Cet appareil photo est conçu pour fournir un viewfinder facilement observable en équilibrant d’une manière appropriée différents éléments. • L’image peut être légèrement déformée au niveau des angles du viewfinder. Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Si vous désirez vérifier chaque détail de toute la composition, vous pouvez également utiliser le moniteur LCD. • Si vous faites un panoramique avec l’appareil photo lorsque vous regardez dans le viewfinder ou lorsque vous regardez tout autour, l’image dans le viewfinder peut être déformée ou les couleurs de l’image peuvent changer. C’est une caractéristique de la lentille ou de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement. Lorsque vous capturez une image, nous vous recommandons de regarder au centre du viewfinder. Nom du modèle Objectif SLT-A77/A77V – SLT-A77K/ A77VK DT18-55 mm SLT-A77Q/ A77VQ DT16-50 mm SLT-A77M/ A77VM DT18-135 mmFR 18 Préparation de l’appareil Vérification des éléments fournis Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 17). Les accessoires fournis varient en fonction du modèle. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Accessoires courants • Appareil photo (1) • BC-VM10A Chargeur de batterie (1) • Cordon d’alimentation (1)* (non fourni aux États-Unis et au Canada) * Plusieurs cordons d’alimentation peuvent être livrés avec votre appareil photo. Utilisez celui qui correspond à votre pays/région. • Batterie rechargeable NPFM500H (1) • Câble USB (1) • Bandoulière (1) • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) • Capot de griffe porte-accessoire (1) (monté sur l’appareil) • Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil) • CD-ROM (1) – Logiciel d’application pour l’appareil α • Mode d’emploi (1) (Ce manuel) SLT-A77K/A77VK • Objectif zoom DT18-55 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1) SLT-A77Q/A77VQ • Objectif zoom DT16-50 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1) SLT-A77M/A77VM • Objectif zoom DT18-135 mm (1)/ Capuchon d’objectif avant (1)/ Capuchon d’objectif arrière (1)/ Pare-soleil (1)Préparation de l’appareil 19 FR Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Illuminateur AF (125)/Témoin de retardateur (162) B Déclencheur (37) C Interrupteur d’alimentation (34) D Molette de commande avant (107) E Capteur de télécommande (165) F Contacts d’objectif* G Miroir* H Touche Aperçu (109) I Monture J Flash interne* (49, 142) K Microphone** (120) L Sélecteur de mode (43) M Touche (Sortie du flash) (49, 142) N Taquet de montage (31) O Bouton de déverrouillage d’objectif (32) P Sélecteur de mode de mise au point (121, 128) * Ne touchez pas directement ces pièces. Face avantFR 20 ** Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films. Cela peut provoquer du bruit ou baisser le volume.Identification des pièces Préparation de l’appareil 21 FR A Œilleton de viseur (90) B Capteurs d’oculaire (90) C Viseur* • Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. D Sélecteur de réglage dioptrique (36) E Écran LCD (83, 94, 166) F Capteur de lumière (185) G Multi-sélecteur H Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (61, 62) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (168) I Touche DISP (Affichage) (91, 166) J Touche (Téléconvertisseur numérique) (160)/Touche Loupe de mise au point (129) K Touche (Guide interne) (73) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (41) L Touche (Lecture) (40) * Ne touchez pas directement cette pièce. Face arrièreIdentification des pièces FR 22 A Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (143) B Touche MENU (64) C Touche MOVIE (39, 115) D Touche FINDER/LCD (186) E Écran de contrôle (97) F Touche (Entraînement) (53, 161) G Touche WB (Balance des blancs) (155) H Touche (Exposition) (51) I Touche ISO (146) J Touche d’éclairage du panneau d’affichage (97) K Indicateur de position du capteur de l’image (123) L Sélecteur de commande arrière M Pour la prise de vue : Touche AF/MF (Mise au point automatique/manuelle) (132) Pour la visualisation : Touche (Agrandir) (57) N Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE)(138)/ Touche SLOW SYNC (144) Pour la visualisation : Touche (Index d’images) (58) Face supérieureIdentification des pièces Préparation de l’appareil 23 FR A Prise du microphone • Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil. B Crochets pour bandoulière • Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil. C Borne (Synchro-flash) (145) D Borne REMOTE • Lors du raccordement de la Télécommande RM-L1AM (vendue séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant. E Enceinte F Borne DC IN • Lors du raccordement de l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément) à l’appareil, mettez ce dernier hors tension et branchez le connecteur de l’adaptateur secteur à la borne DC IN de l’appareil. G Borne HDMI (59, 174) H Borne (USB) (199) I Témoin d’accès (29) Côtés/DessousIdentification des pièces FR 24 J Fente d’insertion de carte mémoire (28) K Couvercle de carte mémoire (28) L Fente d’insertion de la batterie (28) M Couvercle de batterie (28) N Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis de 5,5 mm (7/32 po.) ou davantage, vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil en tentant de le faire.Identification des pièces Préparation de l’appareil 25 FR DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A77K/A77VK) DT 16-50mm F2.8 SSM (Fourni avec le SLT-A77Q/A77VQ) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (Fourni avec le SLT-A77M/A77VM) A Bague de mise au point B Bague de zoom C Interrupteur de verrouillage de zoom D Index de focale E Contacts d’objectif F Index de pare-soleil G Échelle de distance H Index de distance I Échelle de focale J Commutateur de mode de mise au point K Taquet de montage • Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 16-50mm F2.8 SSM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sont conçus pour les appareils photo Monture A Sony (modèles équipés d’un capteur d’image au format APS-C). Vous ne pouvez pas utiliser ces objectifs sur des appareils photo 35 mm. • Pour les objectifs autres que DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/ DT 16-50mm F2.8 SSM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’objectif. ObjectifFR 26 Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. Le pack de la batterie s’est déchargé petit à petit sans l’utiliser. Pour rater l’opportunité de tirer, vérifiez le niveau de batterie restant avant de l’utiliser. Si le niveau de la batterie est faible, veuillez la recharger. 1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.Charge de la batterie Préparation de l’appareil 27 FR Remarques • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge. • Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à 30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures. • Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche. 2 Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé • Durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 ºC (77 ºF). • Le témoin CHARGE s’éteint une fois la charge terminée. Pour les États-Unis et le Canada Témoin de CHARGE Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada Durée de charge Environ 175 minutes Prise Vers une prise murale Témoin de CHARGEFR 28 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle de la batterie tout en faisant glisser son levier d’ouverture. 2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage 3 Fermez le couvercle. 4 Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser le couvercle de la carte mémoire.Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) Préparation de l’appareil 29 FR Pour retirer la batterie Pour retirer la carte mémoire Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire. Pour vérifier le niveau de la batterie restant La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. 5 Insérez une carte mémoire. • Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté. 6 Fermez le couvercle. Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillageInsertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) FR 30 Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois, toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil. • MultiMediaCard ne peut pas être utilisée. Remarque • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Niveau de la batterie « Batterie épuisée.» Élevé Faible Vous ne pouvez plus prendre de photos. Cartes mémoire disponibles Types de carte mémoire Images fixes Films Dans ce manuel Memory Stick PRO Duo (Repère2) Memory Stick Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus rapide) Carte SD Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus rapide) Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus rapide)Préparation de l’appareil 31 FR Fixation d’un objectif 1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil. • Pour la prise de vue, retirez le capuchon d’objectif avant de l’objectif. Capuchon d’objectif avant Capuchon d’objectif arrière 2 Montez l’objectif en alignant les repères orange (taquets de montage) sur l’objectif et l’appareil. Repères oranges 3 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Bouchon de boîtierFixation d’un objectif FR 32 Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Ne forcez pas pour installer un objectif. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil. • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif. • Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et l’objectif. • Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la mise au point. Pour retirer l’objectif 1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage d’objectif 2 Fixez les capuchons à l’avant et à l’arrière de l’objectif et le bouchon de boîtier à l’appareil. • Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente.Fixation d’un objectif Préparation de l’appareil 33 FR Pour fixer un pare-soleil Remarques • Montez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil pourrait interférer avec l’effet désiré ou apparaître sur vos images. • Lorsque le pare-soleil est correctement monté sur le DT 16-50mm F2.8 SSM, son point rouge est aligné sur celui de l’objectif. • Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément). • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. • Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur l’objectif. Remarque sur le changement d’objectif Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux. Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et garantir une qualité d’image optimale. Fixez le pare-soleil sur le support à l’extrémité de la monture de l’objectif et faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’encliquette.FR 34 Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. 1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche. • Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF. 2 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. 3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. 4 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V. [Heure d’été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date. • Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge Préparation de l’appareil 35 FR Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Pour régler de nouveau la date et l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu. Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure] Pour reconfigurer la zone Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger. Touche MENU t 1 t [Réglage zone] Conservation du réglage de la date et de l’heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 224). 5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. 6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.FR 36 Avant toute prise de vue Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue séparément) avec cet appareil. Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger. Point 1 Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre. Point 2 Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules. Point 3 Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. Prise en main correcte de l’appareil En mode écran LCD En mode Viseur En mode Viseur (position verticale)Prise de vue et visualisation d’images 37 FR Prise de vue et visualisation d’images Prise de vue d’images fixes Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. 1 Placez le sélecteur de mode sur . 2 Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à l’aide de l’écran LCD ou du viseur. 3 Couvrez la zone AF de l’objet désiré. • Si le témoin (Avertissement de bougé) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l’appareil immobile, ou utilisez un trépied. Zone AF 4 Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue. Témoin (Avertissement de bougé) Bague de zoomPrise de vue d’images fixes FR 38 5 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est vérifiée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 123). Témoin de mise au point 6 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.Prise de vue et visualisation d’images 39 FR Enregistrement de films Remarques • Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en réglant [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 120). • La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur l’enregistrement continu de films ». • Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que sa température baisse (page 221). 1 Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. Si vous souhaitez les régler à des valeurs particulières, réglez le sélecteur de mode sur (Film) (page 116). • L’appareil continue à régler la mise au point lorsqu’il est en mode de mise au point automatique. Touche MOVIE 2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement.FR 40 Visualisation d’images Remarque • Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil. 1 Appuyez sur la touche . Touche 2 Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner le mode désiré • Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)], puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue AVCHD] selon le format de fichier. 3 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le multisélecteur. • Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Lors de la lecture de films Multi-sélecteur/Molette de commande avant ou arrière Mettre en pause/reprendre la lecture z Avance rapide B Retour rapide b Avance lente Faites tourner la molette de commande avant ou arrière vers la droite pendant une pause. Retour lent Faites tourner la molette de commande avant ou arrière vers la gauche pendant une pause. • Le film est lu image par image. Pour régler le volume V t v/V Pour afficher les informations Bouton DISP (Affichage) Prise de vue et visualisation d’images 41 FR Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée 1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multisélecteur, puis appuyez sur le centre.FR 42 Prise de vue d’images adaptées au sujet Réglage de l’angle de l’écran LCD Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir. • Placez votre doigt sur la partie supérieure gauche de l’écran LCD, ou tirez-le vers vous. • L’écran LCD s’incline à 150 degrés vers le haut et à 180 degrés vers le bas. • L’écran LCD pivote à 180 degrés dans le sens horaire et à 90 degré dans le sens anti-horaire. • Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé, nous vous conseillons de le refermer, côté écran vers l’appareil. Remarque • Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est possible que le capteur oculaire ne fonctionne pas dans des situations de prise de vue en position basse. Si vous regardez par le viseur et que le moniteur ne s’éteint pas automatiquement, appuyez sur la touche FINDER/LCD.Prise de vue d’images adaptées au sujet 43 FR Prise de vue avec les divers modes de prise de vue Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil : Placez le sélecteur de mode sur le mode souhaité. (AUTO) (37, 100) Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. (Auto+) (44, 100) L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire. (Sélection scène) (45, 101) La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet. (Panor. par balayage) (47, 103) Vous permet de capturer des images panoramiques. (Panorama 3D balayage) (47, 103) Vous permet de capturer des images panoramiques en 3D à lire sur un téléviseur compatible 3D. (AE priorité continue) (48, 105) L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. L’appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par seconde maximum. (Film) (39, 115) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture). (Programme Auto) (106) Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être effectués manuellement. (Priorité ouvert.) (107) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue FR 44 Scène reconnue par l’appareil (Priorité vitesse) (109) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Exposition manuelle) (111) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Rappel de mémoire) (192) Appalle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du menu d’enregistrement d’images fixes. 1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+). 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît les conditions de prise de vue et effectue les réglages en fonction, les informations suivantes sont indiquées : indicateur de mode de scène reconnu, fonction de prise de vue appropriée, nombre d’images à prendre. Indicateur de mode de scène reconnu Nombre d’images à prendre 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. (Scène de nuit) (Crépuscule sans trépied) (Paysage) (Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied) (Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit) (Projecteur) (Lumière faible) (Enfant en bas âge) Fonction de prise de vuePrise de vue avec les divers modes de prise de vue Prise de vue d’images adaptées au sujet 45 FR Fonction de prise de vue Prise d. v. en continu (161) Sync. lente (142) HDR auto (149) Sync. lum. jour Vitesse lente Crépuscule sans trépied (45, 101) Sélection scène 1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène). 2 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. • Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une autre scène. 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. (Activités sportives) Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. (Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou des aliments. (Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. (Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue FR 46 (Crépuscule sans trépied) Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. (Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue Prise de vue d’images adaptées au sujet 47 FR Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage 1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage)/ (Panorama 3D balayage). 2 Pointez l’appareil vers l’extrémité du sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Cette partie ne sera pas prise. 3 Enfoncez complètement le déclencheur. 4 Faites un panoramique ou inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran. Barre d’indicationsPrise de vue avec les divers modes de prise de vue FR 48 AE priorité avance continue 1 Placez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue). 2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets. • L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. • L’appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par seconde maximum.Utilisation des fonctions de prise de vue 49 FR Utilisation des fonctions de prise de vue Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour. 1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage désiré • Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque mode de prise de vue, reportez-vous page 87. 2 Appuyez sur la touche . Le flash sort. • Dans le mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, le flash sort automatiquement si le niveau de lumière est insuffisant ou si le sujet est à contre-jour. Le flash interne ne sort pas, même si vous appuyez sur la touche . Touche 3 Une fois que le flash a terminé de charger, photographiez le sujet. Clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. Allumé : Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner. Témoin (Flash en cours de chargement)Utilisation du flash FR 50 (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort. • Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se déclenchera pas s’il n’est pas sorti. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil).Utilisation des fonctions de prise de vue 51 FR Réglage de la luminosité de l’image À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique). D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction d’exposition). • Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée. • Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 162). 1 Appuyez sur la touche . Touche 2 Réglez l’exposition avec b/B sur le multi-sélecteur. Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image. Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image. • En mode viseur, vérifiez l’exposition à l’aide de l’échelle IL. Écran LCD Exposition corrigée Viseur Exposition standard 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Techniques de prise de vueRéglage de la luminosité de l’image FR 52 Remarque • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène. Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière Touche MENU t 4 t [Corr exp mol.] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Si vous attribuez la fonction de compensation d’exposition à la molette de commande avant ou arrière, la fonction attribuée à l’origine est assignée à l’autre molette de commande.Utilisation des fonctions de prise de vue 53 FR Sélection du mode d’entraînement Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket. Touche t Sélectionner le mode désiré Touche (Prise de vue unique) (161) Ce mode est destine aux prises de vue générales. (Prise d. v. en continu) (161) L’appareil enregistre les images en continu. (Retardateur) (162) Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil. (Bracket : conti.) (162) Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, chacune avec un degré d’exposition différent. (Bracket simple) (162) Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, prise de vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition différent. (Bracket. bal.B) (164) 3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre couleur sélectionnés. (Bracket DRO) (165) Vous pouvez enregistrer 3 images avec un décalage de l’Optimisateur de plage dynamique. (Télécommande) (165) Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMTDSLR1 (vendue séparément).FR 54 Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) À chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. Vous pouvez sélectionner les affichages disponibles dans le viseur ou sur l’écran LCD séparément. Touche DISP Afficher toutes infos Pas d’info affich Niveau Jauge de niveau numérique HistogrammeUtilisation des fonctions de prise de vue 55 FR Réglage de la taille de l’image Touche MENU t 1 t [Taille d’image] t Sélectionner la taille désirée [Ratio d’aspect]: [3:2] [Ratio d’aspect]: [16:9] Remarque • Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran. Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 105). Touche MENU t 1 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image] t Sélectionnez la taille souhaitée Taille d’image Taille image Consignes d’utilisation L:24M 6000 × 4000 pixels Pour une prise de vue avec la qualité d’image la plus élevée M:12M 4240 × 2832 pixels Pour les impressions jusqu’au format A3+ S:6.0M 3008 × 2000 pixels Pour les impressions jusqu’au format A5 Taille image Consignes d’utilisation L:20M 6000 × 3376 pixels Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition M:10M 4240 × 2400 pixels S:5.1M 3008 × 1688 pixels Panorama : tailleRéglage de la taille de l’image FR 56 [Panorama : taille] [Pan. 3D: Taille image] Standard [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160 [Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 8192 × 1856 Large [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160 [Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] : 12416 × 1856 16:9 1920 × 1080 Standard 4912 × 1080 Large 7152 × 1080Utilisation des fonctions de lecture 57 FR Utilisation des fonctions de lecture Agrandissement d’images Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée. Pour annuler la lecture agrandie Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour que l’image revienne à sa taille normale. 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Effectuez un zoom avant ou arrière à l’aide de la molette de commande arrière. • Pivotez le sélecteur de commande avant pour basculer l’image au même agrandissement d’affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la même composition, vous pouvez comparer leur mise au point. 3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en utilisant v/V/b/B sur le multi-sélecteur.FR 58 Basculement vers l’affichage de la liste des images Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran. Pour retourner à l’écran image individuelle Appuyez sur le centre du multi-sélecteur lorsque vous avez sélectionné l’image désirée. Pour afficher le dossier souhaité Appuyez sur la touche . L’écran d’index d’images s’affiche. • Vous pouvez sélectionner le nombre d’images affichées sur une seule page de l’écran d’index des images en appuyant sur le bouton DISP. Touche Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V. Appuyez sur le centre du multi-sélecteur quand la barre gauche est sélectionnée pour basculer le mode d’affichage.Utilisation des fonctions de lecture 59 FR Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. 1 Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur. 2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. • Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. 3 Mettez l’appareil sous tension et appuyez sur la touche . Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur. • L’écran LCD de l’appareil ne s’allume pas. Touche 1 Vers la connexion HDMI Câble HDMI (vendu séparément) 2 Vers la Borne HDMI Multi-sélecteurFR 60 Liste des fonctions Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/ molettes. Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à « Identification des pièces » (page 19). Touche (49, 142) Permet de sortir le flash. Touche (53, 161) Sélectionne le mode d’entraînement. Touche WB (155) Règle la balance des blancs. Touche (51) Permet de corriger l’exposition. Touche ISO (146) Permet de régler la sensibilité ISO. Touche FINDER/LCD (186) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le viseur. Touche d’éclairage du panneau d’affichage (97) Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage. Touche MENU (64) Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de l’élément du menu. Touche MOVIE (39, 115) Permet d’enregistrer des films. Touche AEL (138)/touche SLOW SYNC (144)/touche (58) Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./ Affiche plusieurs images simultanément à l’écran. Touche AF/MF (132)/ Touche (57) Bascule temporairement entre mise au point automatique et manuelle./Agrandit une image lors de l’affichage d’images. Touche Fn (61, 62)/ Touche (168) Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction réglée à l’aide de la touche Fn./Permet de faire pivoter les images. Touche (160)/Touche Loupe de mise au point (129) Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une image./Permet de vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Touche (40) Permet de lire les images. Touche (73)/Touche (41) Permet d’afficher le guide interne./Permet de supprimer les images. Sélecteur de mode de mise au point (121, 128) Permet de basculer entre l’autofocus et la mise au point manuelle. Touche Aperçu (109) Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.Liste des fonctions 61 FR Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue. Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement Tournez le bouton de contrôle frontal sans appuyer au centre z à l’étape 2. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran d’informations d’enregistrement (sauf pour [Rappel de mémoire]). De plus, certaines fonctions peuvent être améliorées en utilisant le bouton de contrôle arrière. 1 Appuyez sur la touche Fn. 2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter. L’écran de réglage s’ouvre. 3 En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée. Guide des opérationsFR 62 Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les suivantes : Sélection scène (45, 101) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. (Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/ Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit) Film (116) Permet de sélectionner le mode d’exposition adapté au sujet ou à l’effet. (P/A/S/M) Rappel de mémoire (192) Appalle un réglage pré-enregistrée dans [Mémoire] au sein du menu d’enregistrement d’images fixes. (Mémoire1/Mémoire2/Mémoire3) Entraînement (53, 161) Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en rafale. (Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/ Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/ Télécommande) Mode Flash (49, 142) Permet de régler le mode de flash. (Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil) Zone AF (124) Permet de sélectionner la zone de mise au point. (Large/Zone/Spot/Local) Suivi d’objet (126) Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le suivant. (ON/OFF) Détection de visage (133) Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l’exposition optimales. (ON/Activé (Visage enr.)/OFF) Détec. de sourire (135) Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté. (ON/OFF) ISO (146) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide. (Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000) Mode de mesure (139) Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. (Multizones/Pondérat. cent./Spot)Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction) Liste des fonctions 63 FR Correct.flash (139) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash. (+3,0 EV à –3,0 EV) Bal. des blancs (155) Permet de régler les tonalités de couleur des images. (Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/ Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/ Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp. couleur/Filtre couleur/Personnalisée) Opti Dyn/HDR aut (148) Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. (OFF/Opti Dyna/HDR auto) Modes créatifs (152) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité. (Boîte des styles1–6) Effet de photo (151) Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus marquante. (OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/ Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)FR 64 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. Menu de prise de vue d’images fixes Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu Taille d’image (55) Permet de sélectionner la taille des images fixes. (L:24M/M:12M/S:6.0M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur 3:2) L:20M/M:10M/S:5.1M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur 16:9)) Ratio d’aspect (179) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes. (3:2/16:9) Qualité (179) Permet de régler la qualité d’image des images fixes. (RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard) Panorama : taille (55) Permet de sélectionner la taille des images panoramiques. (Standard/Large) Panorama : orient. (105) Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques. (Droite/Gauche/Haut/Bas) Pan. 3D: Taille image (55) Permet de sélectionner la taille des images en 3D. (16:9/Standard/Large) Pan. 3D: Orientation (105) Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D. (Droite/Gauche)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Liste des fonctions 65 FR RB Pose longue (181) Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde. (ON/OFF) RB ISO élevée (181) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à sensibilité élevée. (Elevé/Normal/Faible) Commande flash (140) Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de flash. (Flash ADI/Pré-éclair TTL/Flash manuel) Puissance (141) Définit le niveau du flash intégré lorsque [Commande flash] est réglé sur [Flash manuel]. (1/1–1/6) Illuminateur AF (125) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point. (Auto/OFF) Espace colorim. (182) Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’appareil. (sRVB/AdobeRVB) SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot. (ON/OFF) Palier d’expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse d’obturation, l’ouverture et l’exposition. (0,5 IL/0,3 IL) Réglage AF-A (131) Définit l’utilisation ou non de l’affinement de la mise au point manuelle lorsque le mode de mise au point est défini sur [AF-A]. (AF-A/Direct MFocus) Régl.priorité Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point automatique. (AF/Déclenchement) AF par déclenc. Définit l’activation ou non de la mise au point automatique en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course. (ON/OFF)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU FR 66 Menu de prise de vue de films Menu de personnalisation Mémoire (192) Enregistre des combinaisons de modes et réglages fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler facilement avec la molette de sélection de mode. (1/2/3) Format fichier (118) Permet de sélectionner le format de fichier film. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Réglage d’enregistr. (119) Permet de sélectionner la taille des films. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Enregistrement audio (120) Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un film. (ON/OFF) Réduction bruit vent (120) Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement d’un film. (ON/OFF) SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot. (ON/OFF) Eye-Start AF (90) Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque vous utilisez le viseur. (ON/OFF) Régl. FINDER/LCD (186) Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD. (Auto/Manuel) Réd. yeux rouges Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash. (ON/OFF) Déc sans obj. (182) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence d’objectif. (Activé/Désactivé)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Liste des fonctions 67 FR Auto+ Prise v. en cont. (100) Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode AUTO+. (Auto/OFF) Auto+ Extract. Image (100) Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées en mode AUTO+. (Auto/OFF) Quadrillage (183) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo vis-à-vis du sujet. (Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF) Affichage instantané (183) Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue. Permet de régler l’affichage instantané. (10 sec./5 sec./2 sec./OFF) Bouton DISP (Ecran) (91) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur la touche DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme/Pour le viseur) Bouton DISP (Viseur) (91) Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la touche DISP. (Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme) Niveau d’intensification (129) Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique. (Élevé/Moyen/Faible/OFF) Couleur d’intensification (129) Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification. (Rouge/Jaune/Blanc) Affichage Live View (93) Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de l’exposition. (Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU FR 68 Fonc. touche AEL (183) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire) Bouton ISO (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche ISO. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire) Touche AF/MF (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF. (Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/ Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/ Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/ App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire) Bouton Aperçu (184) Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la touche d’aperçu activée. (Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture) Touche Verr AF Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point de l’objectif. (Verrou AF/Aperçu P.d.C.) Bouton télécon. num. (129, 160) Permet de sélectionner la méthode de fonctionnement pour la touche . (Téléconvert. num./Loupe mise pt)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Liste des fonctions 69 FR Menu de lecture Molette comm. Définit les fonctions des molettes de commande avant et arrière entre le réglage de la vitesse d’obturation et celui de l’ouverture quand le mode d’exposition est réglé sur M. ( Vit.Ob nºF// nºF/ Vit.Ob) Corr exp mol. (52) Compense l’exposition avec la molette de commande avant ou arrière. (OFF/ Molette avt/ Molette arr) Rég.corr.expo Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée du flash. (Ambiant&flash/Ambiant seul) Ordre Bracket. Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting d’exposition et bracketting de balance des blancs. (0 t – t +/– t 0 t +) Vitesse AF Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au point automatique. (Rapide/Lente) Comp. objectif : Dégradé (187) Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF) Comp. obj. : Aber. chr. (187) Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF) Comp. obj. : Distorsion (187) Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé. (Auto/OFF) Obturat. à rideaux avant (185) Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à rideaux avant électronique. (ON/OFF) Enregistrement visage (134) Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir la priorité de la mise au point. (Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/ Suppr. tout) Supprimer (41, 172) Permet d’effacer des images. (Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU FR 70 Menu Outils carte mémoire Mode Visualisation (168) Vous permet de déterminer comment grouper les images lues. (Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue AVCHD) Diaporama (169) Permet d’afficher un diaporama. (Répéter/Intervalle/Type d’image) Affichage 3D (174) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté à l’appareil. Protéger (171) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image. (Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD) Spécifier impression (205) Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images. (Réglage DPOF/Impression date) Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture de films. Affichage lecture (170) Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait. (Rotation auto/Rotation manu.) Formater (188) Permet de formater la carte mémoire. Nº de fichier (188) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier aux images fixes et films. (Série/Réinitialiser) Nom du dossier (189) Permet de régler le format de dossier des images fixes. (Standard/Date) Sélect. dossier REC (189) Permet de modifier le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes. Création d’un dossier (189) Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des images fixes et des films. Récup. BD images (190) Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et d’activer l’enregistrement et la lecture. Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Liste des fonctions 71 FR Menu de configuration de l’horloge Menu de réglage Rég. date/heure (34) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Réglage zone (35) Permet de régler l’emplacement d’utilisation. Démarrer menu Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément sélectionné. (Haut/Précédent) Luminosité LCD (185) Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. (Auto/Manuel) Luminosité du viseur (186) Permet de régler la luminosité du viseur. (Auto/Manuel) Réglages GPS (176) (SLT-A77V uniquement) Permet de régler les fonctions GPS. Éco d’énergie (186) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est activé. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) Résolution HDMI (174) Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un téléviseur HDMI. (Auto/1080p/1080i) COMMANDE HDMI (175) Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync. (ON/OFF) Réglages téléchargt.* (190) Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. (ON/OFF) Connexion USB (198) Permet de régler la méthode de connexion USB. (Auto/Stock.de mass/MTP) Signal sonore Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. (ON/OFF)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU FR 72 * S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil. Mode nettoyage (207) Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image. Confirm.effac. Sélectionne l’élément par défaut de l’écran de confirmation de suppression entre [Supprimer] et [Annuler]. (« Effacer » déf./« Annuler » déf.) Microréglage AF (126) Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de la mise au point. (Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer) Version (197) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil. Langue Permet de sélectionner la langue. Guide sél. de mode Active ou désactive le guide d’aide de mode (explications sur chaque mode de prise de vue). (ON/OFF) Mode Démo Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration d’un film. (ON/OFF) Initialiser (193) Permet de restaurer les réglages par défaut. (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)Liste des fonctions 73 FR Utilisation de la fonction de guide de l’appareil Guide interne Lorsque vous appuyez sur la touche (Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran de menu, un guide correspondant à la fonction ou au réglage sélectionné(e) apparaît automatiquement. Sélectionnez des fonctions ou réglages non disponibles sur l’écran Fn puis appuyez au centre du multi-sélecteur, la configuration appropriée permettant de les activer est indiquée. Touche (Guide interne)FR 74 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • « Image Data Converter » • « PMB » (Picture Motion Browser) Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CDROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni). Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi à la page 76. Remarque • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. * Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. ** L’édition Starter n’est pas prise en charge. Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 « PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (HD PS)) Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus « Image Data Converter Ver.4 » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1024 × 768 points ou plusUtilisation avec votre ordinateur Visualisation d’images sur un ordinateur 75 FR L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Remarques • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme HiSpeed USB. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) Système d’exploitation (préinstallé) : Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) « Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) « Image Data Converter Ver.4 » Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1024 × 768 points ou plusFR 76 Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. Installation du logiciel (Windows) 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Cliquez sur [Installer]. Vérifiez que « Image Data Converter » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions de l’écran (page 199). • Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran. • DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre ordinateur. 3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter » « PMB » « PMB Launcher » « Aide PMB »Utilisation du logiciel Visualisation d’images sur un ordinateur 77 FR Remarques • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB. • Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous installerez « PMB » à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », doublecliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran. Connectez-vous en tant qu’administrateur. Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : • éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ; • ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images ; • enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. Installation du logiciel (Macintosh) 1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Utilisation de « Image Data Converter »Utilisation du logiciel FR 78 • Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général. • afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil ; • noter les images sur une échelle de cinq ; • définir des étiquettes de couleur. Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4]. Avec « PMB », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : • régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ; • organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser ; • retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de vue ; • afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A77V uniquement) ; • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ; • pour créer des disques Blu-ray ou des disques DVD à partir de films AVCHD View importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.) Remarques • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray. • Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] du [Format fichier]. Utilisation de « PMB »Utilisation du logiciel Visualisation d’images sur un ordinateur 79 FR Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. Page de support « PMB » (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/FR 80 Sélection de la méthode de création d’un disque de films Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet appareil. Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque. Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques. Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de films : à l’aide d’un ordinateur avec « PMB » ou à l’aide de périphériques autres qu’un ordinateur tels qu’un graveur DVD. Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur à l’aide de « PMB » et créer un disque au format AVCHD ou un disque de qualité d’image standard (STD). Pour plus de détails sur la méthode de création d’un disque à l’aide de « PMB », reportez-vous à « PMB Help ». Lecteur Type de disque Fonction Appareils de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Bluray, PlayStation®3, etc.) L’utilisation d’un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films en haute définition (HD) pendant plus longtemps que sur les disques DVD. Appareils de lecture du format AVCHD (lecteur Blu-ray Sony, PlayStation®3, etc.) Les films en haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque haute définition (HD) est créé. • Vous ne pouvez pas lire un disque haute définition (HD) sur les lecteurs DVD ordinaires. Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur avec lecteur DVD, etc.) Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. Création d’un disque à l’aide d’un ordinateurSélection de la méthode de création d’un disque de films Visualisation d’images sur un ordinateur 81 FR Remarques • Pour créer des disques Blu-ray, veillez à installer [Logiciel Supplémentaire pour BD] à partir de l’écran d’installation « PMB ». • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray (page 203). • Pour lire des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis. • Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/ [AVCHD 50i/50p] du [Format fichier]. Vous pouvez créer un disque à l’aide d’un enregistreur Blu-ray et d’un graveur DVD. Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé. Création d’un disque à l’aide d’un périphérique autre qu’un ordinateur Périphérique Type de disque Enregistreur Blu-ray : pour créer un disque Blu-ray ou un DVD avec la qualité d’image standard (STD) Graveur DVD autre que DVDirect Express : pour créer un disque AVCHD ou un DVD avec la qualité d’image standard (STD) Enregistreur avec disque dur, etc. : pour créer un DVD avec la qualité d’image standard (STD)Sélection de la méthode de création d’un disque de films FR 82 Remarques • Pour plus de détails concernant la création d’un disque, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique utilisé. • Si vous créez un disque avec Sony DVDirect (graveur DVD), utilisez la fente de la carte mémoire du graveur DVD ou raccordez le graveur DVD via une connexion USB pour transférer les données. • Si vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), vérifiez que le firmware est mis à jour à la version la plus récente. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/ • Pour copier des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est requis.Divers 83 FR Divers Liste des icônes sur l’écran Aff. graphique (écran LCD) Afficher toutes infos (écran LCD) Pour la lecture (affichage des informations de base) A Affichage Indication P A S M Mode d’exposition (43) Numéro enregistré (192) Icônes de reconnaissance de scène (44, 100) Carte mémoire (28, 231)/ Téléchargement (190) 100 Nombre restant d’images enregistrables Ratio d’aspect des images fixes (179) Panorama 3D par balayage (47, 103) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Taille des images fixes (55) Qualité d’image des images fixes (179)Liste des icônes sur l’écran FR 84 B C Vitesse de défilement des films (119) Taille d’image des films (119) 100% Charge restante de la batterie (29) Chargement du flash en cours (49) Définition d’effet désactivée (93) Pas d’enregistrement audio des films (120) SteadyShot/ Avertissement de bougé (98) État de triangulation GPS (176) (SLT-A77V uniquement) Erreur de SteadyShot (219) Avertissement de surchauffe (16) Fichier de base de données plein (221)/ Erreur du fichier de base de données (221) Mode de visualisation (168) 100-0003 Numéro de dossierfichier (200) - Protéger (171) DPOF DPOF activé (205) Avertissement de charge restante de la batterie (29) Affichage Indication Affichage Indication Zone de mesure spot (139) Zone AF (124) Téléconvertisseur numérique (160) Témoin de vitesse d’obturation (93) Témoin d’ouverture (93) Affichage Indication ENR 0:12 Durée d’enregistrement du film (m:s) z Mise au point (38, 123) 1/250 Vitesse d’obturation (109) F3.5 Ouverture (107) Échelle IL (51, 112, 164) (seulement pour le viseur) +3.0 Correction exposition (51) Verrouillage AE (138) Informations GPS (SLTA77V uniquement) 35° 37’ 32”N 139° 44’ 31”W Affichage de la latitude et de la longitude (SLTA77V uniquement) Avertissement d’image HDR auto (149) Erreur effet de photo (152) ISO400 Sensibilité ISO (146)Liste des icônes sur l’écran Divers 85 FR D E 3/7 Nombre de fichiers/ Nombre d’images en mode de visualisation 2011-1-1 10:37AM Date d’enregistrement Affichage Indication Entraînement (53, 161) Mode flash (49, 142)/ Réduction des yeux rouges (66) Mode de mise au point (121) Zone AF (124) Suivi d’objet (126) Détection de visage (133) Détection des sourires (135) Témoin de sensibilité de la détection de sourire (135) Affichage Indication Mode de mesure (139) Correction de flash (139) Affichage Indication AWB 7500K A5 G5 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (155) Optimiseur de plage dynamique (148)/HDR auto (149) +3 +3 +3 Modes créatifs (152)/ Contraste, saturation, netteté Effet de photo (151) Affichage IndicationFR 86 Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. – indique la fonction indisponible. Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran. * Lorsque [Exposition manuelle] est sélectionné, cette fonction n’est pas disponible. Mode de prise de vue Correction exposition (51) Retardateur (162) Prise d. v. en continu (161) Détection de visage (133) Détec. de sourire (135) (37, 100) – (44, 100) – (45, 101) – – – – – – – – – – – – – – – – – (47, 103) – – – – (47, 103) – – – – (48, 105) – – – – (106) (107) (109) (111) – (39, 115) * –Divers 87 FR Modes flash disponibles Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de vue et des fonctions sélectionnés. Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique la fonction non sélectionnable. Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran. Mode de prise de vue (Flash désactivé) (Flash auto) (Flash forcé) (Sync. arrière) (Sans fil) (37, 100) – – (44, 100) – – (45, 101) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – (47, 103) – – – – (47, 103) – – – – (48, 105) – – (106) – – (107) – – (109) – – (111) – – (39, 115) – – – –Préparation (Opérations avancées) 89 FR Préparation Opérations avancées Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil.FR 90 Réglage de l’appareil Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur. Remarque • Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [Désactivé] car les capteurs d’oculaire situés sur le viseur peuvent être activés. Retrait de l’œilleton de viseur Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.Préparation (Opérations avancées) 91 FR Écran affiché pour le mode de prise de vue Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez d’écran en appuyant sur la touche DISP (page 54), seuls les écrans sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans disponibles à afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur. Sélection du mode d’écran 1 Touche MENU t 2 t [Touche DISP (Ecran)] ou [Touche DISP (Viseur)] 2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. 3 Appuyez sur la touche MENU.Écran affiché pour le mode de prise de vue FR 92 Remarques • L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage d’ouverture, etc. • L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les situations suivantes : – Lors du déclenchement du flash. – Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne. Histogramme L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. Les deux extrémités de l’histogramme indiquent une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre. Il est impossible de restaurer plus tard cette partie avec un ordinateur. Réglez l’exposition au besoin, puis effectuez une nouvelle prise de vue. Nombre de pixels Sombre ClairÉcran affiché pour le mode de prise de vue Préparation (Opérations avancées) 93 FR Remarques • L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil trop vers l’avant ou trop vers l’arrière. • Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau. Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs, l’effet de photo etc. Touche MENU t 2 t [Affichage Live View] t [Définition d’effet désactivée] Jauge de niveau numérique La jauge de niveau numérique indique si l’appareil est de niveau dans les sens horizontal et avant-arrière. Lorsque l’appareil est de niveau dans un sens, l’indicateur devient vert. Sens horizontal Sens avant-arrière Affichage graphique L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans des graphiques, et illustre clairement le fonctionnement de l’exposition. Les pointeurs sur les témoins de vitesse d’obturation et d’ouverture indiquent la valeur en cours. Vitesse d’obturation Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés Valeur d’ouvertureÉcran affiché pour le mode de prise de vue FR 94 • Si vous sélectionnez [Définition d’effet désactivée], l’image Live View en mode M est toujours affichée avec la luminosité qui convient. Remarque • [Définition d’effet désactivée] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, Film ou Sélection de scène. Si [Pour le viseur] dans [Touche DISP (Ecran)] est activé, vous pouvez régler l’état de l’écran LCD comme il convient pour une utilisation avec le viseur, en appuyant sur la touche DISP. Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Liste des icônes pour le mode viseur En mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène En mode AE priorité avance continue/mode P/A/S/M Affichage Indication P A S M Mode d’exposition (43) Numéro enregistré (192) Carte mémoire (28, 231)/ Téléchargement (190) 100 Nombre restant d’images enregistrables Ratio d’aspect des images fixes (179) Panorama 3D par balayage (47, 103) Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue Préparation (Opérations avancées) 95 FR B 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Taille des images fixes (55) Qualité d’image des images fixes (179) Vitesse de défilement des films (119) Taille d’image des films (119) 100% Charge restante de la batterie (29) Chargement du flash en cours (49) Définition d’effet désactivée (93) Pas d’enregistrement audio des films (120) SteadyShot/ Avertissement de bougé (98) Statut de la triangulation GPS (176) (SLT-A77V uniquement) Erreur de SteadyShot (219) Avertissement de surchauffe (16) Affichage Indication Fichier de base de données plein (221)/ Erreur du fichier de base de données (221) Affichage Indication Entraînement (53, 161) Mode flash (49, 142)/ Réduction des yeux rouges (66) Mode de mise au point (121) Zone AF (124) Suivi d’objet (126) Détection de visage (133) Mode de mesure (139) AWB 7500K A5 G5 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (155) Optimiseur de dynamique (148)/HDR auto (149) +3 +3 +3 Modes créatifs (152)/ Contraste, saturation, netteté Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue FR 96 C Effet de photo (151) Détection des sourires (135) Correction d’exposition (51)/Mesuré manuellement (112) Correction de flash (139) Échelle IL (51, 112, 164) Affichage Indication 1/125 Vitesse d’obturation (109) F2.8 Ouverture (107) ISO AUTO Sensibilité ISO (146) Verrouillage AE (138) Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue Préparation (Opérations avancées) 97 FR * Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999, « 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage. Pour activer le rétro-éclairage du panneau d’affichage Écran de contrôle Vous pouvez régler la vitesse d’obturation, l’ouverture, la compensation d’exposition, la compensation de flash, la sensibilité ISO, la balance des blancs, le mode d’entraînement et la qualité d’image en vérifiant le panneau d’affichage sur le haut de l’appareil photo. Vitesse d’obturation (109)/Ouverture (107) Exposition (51)/ Compensation de flash (139) Sensibilité ISO (146) Balance des blancs (155) Entraînement (53, 161) Qualité d’image (179) Affichage Indication Charge restante de la batterie (29) [100] Nombre restant d’images enregistrables (237)* Appuyez sur la touche d’éclairage de l’écran supérieur, située sur le dessus. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre l’éclairage. Touche d’éclairage de l’écran de contrôleFR 98 Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Remarque • Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas dans les modes M/S ni lorsque vous enregistrez des films. La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films. Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [Activé]. Touche MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Sélectionnez le réglage désiré Remarque • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course. Témoin de bougé de l’appareil En cas de risque de bougé de l’appareil, le témoin (Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash. Témoin (Avertissement de bougé) Utilisation de la fonction SteadyShotPrise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil Préparation (Opérations avancées) 99 FR Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur un trépied. • Prise de vue sans flash dans des conditions sombres. • Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée pour la prise de vue la nuit. • Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro. • Prise de vue avec un objectif télescopique. Remarque • Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible qu’elle subisse un dysfonctionnement. Utilisation d’un trépiedFR 100 Prise de vue (Opérations avancées) Prise de vue Sélection du mode de prise de vue Réglez le sélecteur de mode sur et prenez les images (page 37). Remarque • Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis photographiez votre sujet. Réglez le sélecteur de mode sur (Auto+) et prenez les images (page 44). Pour régler la prise de vue en rafale Touche MENU t 1 t [Auto+ Prise v. en cont.] t Sélectionner le réglage désiré Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée parmi celles prises en rafale, soit toutes les images. Touche MENU t 1 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est enregistrée. • Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images sont extraites. AUTOSélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 101 FR Réglez le sélecteur de mode sur (Sélection scène), sélectionnez le mode souhaité et prenez les images (page 45). Sélection scène Ce mode est adapté pour : zPrise de vue avec réglages préréglés, selon la scène. (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. • Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif. • Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif. • Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en contre-jour. • Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash (page 66). (Activités sportives) Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. • Appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, et maintenez-le à cette position jusqu’au moment désiré. (Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou des aliments. • Pour vous rapprocher encore du sujet, utilisez un objectif macro (vendu séparément). • Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de distance. • En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un trépied. • La distance focale minimum ne change pas.Sélection du mode de prise de vue FR 102 (Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. • Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grandangle. (Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil. (Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. • Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale. (Crépuscule sans trépied) Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. • La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans trépied] lors de la prise de vue de : – sujets en mouvements changeants ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une plage de sable ou une pelouse ; – les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau. • Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent. (Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied.Sélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 103 FR • Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P, A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 152). Vous pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc. Remarques • Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. • Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 49, 142). Réglez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage) ou (Panorama 3D balayage) et prenez les images (page 47). Remarques • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète. • Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière, ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant. • Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne pas être enregistrées. • Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques. Technique de prise de vue Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage Ce mode est adapté pour : zla prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une composition dynamique. zla prise de vue d’images en 3D avec une impression de profondeur et la visualisation sur un téléviseur compatible 3D.Sélection du mode de prise de vue FR 104 • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue. • [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] n’est pas adapté lors de la prise de vue de : – sujets en mouvement ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple). – les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ; – les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux que ce qui les entoure. • L’enregistrement [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes : – vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement ; – il y a trop de bougé de l’appareil. • L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage], et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue. Conseils pour prendre une image panoramique • En Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage, il est conseillé d’utiliser un objectif grand-angle. • Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif grand-angle. Faites un panoramique ou inclinez l’appareil avec un arc à une vitesse constante et dans le même sens que celui indiqué à l’écran. [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] est plus adapté pour les sujets fixes que pour les sujets mobiles. Rayon aussi court que possible Sens vertical Sens horizontalSélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 105 FR • Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. • Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées le long d’un bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue. Images en 3D Avec la même procédure que pour Panorama par balayage, l’appareil enregistre plusieurs images et les combine pour créer une image en 3D. Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur compatible 3D. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230. Pour modifier la taille de l’image Vous pouvez sélectionner le format d’image : Touche MENU t 1 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image]. Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner l’appareil. Touche MENU t 1 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D: Orientation] t Sélectionner le réglage désiré Réglez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue) et prenez les images (page 48). AE priorité continue Ce mode est adapté pour : zla prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un moment ; zla prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un instant à l’autre.Sélection du mode de prise de vue FR 106 • Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu], la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise de vue. La sensibilité ISO peut être réglée. • En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est fixée avec la première image. Remarques • La fonction Détection de visage est désactivée. • Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué provisoirement conformément au réglage correspondant. • Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. Techniques de prise de vue Programme Auto Ce mode est adapté pour : zUtiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc. 1 Placez le sélecteur de mode sur P. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés (pages 121 à 165). • Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche . 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.Sélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 107 FR Décalage de programme Vous pouvez changer temporairement la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture avec une exposition correcte déterminée et conservée par l’appareil. Pivotez le sélecteur de commande avant ou arrière pour sélectionner la combinaison désirée pendant la mise au point. L’indication du mode d’exposition passe à « P* ». Priorité ouvert. Ce mode est adapté pour : zFaire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La profondeur de champ est réduite.) zPhotographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.) 1 Placez le sélecteur de mode sur A.Sélection du mode de prise de vue FR 108 • La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied. • Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif lumineux). • Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de l’image avant de l’enregistrer. 2 Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande avant ou arrière. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avantplan et l’arrière-plan. • Vous ne pouvez pas vérifier le flou appliqué à une image sur l’écran LCD ou dans le viseur. Vérifiez l’image enregistrée et ajustez l’ouverture. Ouverture (Nombre F) 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la valeur d’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau l’ouverture. Vitesse d’obturation Techniques de prise de vueSélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 109 FR Remarque • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prises de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ». Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu) • Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au point. • En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture. L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus large. Le changement d’ouverture se répercute sur la netteté de l’image du sujet, ce qui crée un écart entre la netteté de l’image avant la prise de vue et celle de l’image réelle. Pendant que vous appuyez sur la touche Aperçu, vous pouvez voir l’image avec l’ouverture utilisée dans la vraie photo, de sorte à pouvoir vérifier la netteté approximative du sujet avant la prise de vue. Touche Aperçu Priorité vitesse Ce mode est adapté pour : zPhotographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement. zSuivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en mouvement. 1 Placez le sélecteur de mode sur S.Sélection du mode de prise de vue FR 110 • Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied. • Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélectionnez une sensibilité ISO élevée. Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité vitesse. • Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important. 2 Sélectionnez la vitesse d’obturation avec la molette de commande avant ou arrière. Vitesse d’obturation 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la vitesse d’obturation sélectionnée, la valeur d’ouverture clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau la vitesse d’obturation. Ouverture (Nombre F) Techniques de prise de vueSélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 111 FR • Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un sujet distant. Exposition manuelle Ce mode est adapté pour : zPrendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande avant pour régler la vitesse d’obturation, et pivotez la molette de commande arrière pour régler l’ouverture. Vitesse d’obturation Ouverture (Nombre F)Sélection du mode de prise de vue FR 112 Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle. • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur [100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin, réglez la sensibilité ISO (page 146). • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ». Décalage manuel Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie. 3 Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée. • Vérifiez la valeur de l’exposition sur l’échelle IL (mesurée manuellement*) lorsque vous contrôlez avec le viseur. Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. La flèche b B s’affiche si l’exposition spécifiée est hors de la plage de l’échelle IL. La flèche clignote si la différence entre ces expositions dépasse les valeurs ci-dessus. * Lorsque l’appareil est en mode M, il indique une valeur de sous-correction ou de sur-correction basée sur l’exposition correcte, à l’aide de l’index de l’indicateur de correction d’exposition. En mode Viseur Valeur standard Pivotez la molette de commande avant ou arrière tout en appuyant sur la touche AEL pour sélectionner la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture. Touche AELSélection du mode de prise de vue Prise de vue (Opérations avancées) 113 FR BULB Ce mode est adapté pour : zPhotographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. zPhotographier des traînées d’étoiles filantes. 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande avant vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. BULB 3 Pivotez la molette de commande arrière pour régler l’ouverture (Nombre F). 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.Sélection du mode de prise de vue FR 114 • Utilisez un trépied. • Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position d’infini de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur les feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise de vue. • Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 165). Une pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil. • Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de verrouillage du déclencheur (vendue séparément), vous pouvez laisser l’obturateur ouvert. Remarques • Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 99). • Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. • Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB]. • Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou [Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur [BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes. • Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image. 5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Techniques de prise de vuePrise de vue (Opérations avancées) 115 FR Réglage de l’enregistrement de films L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées automatiquement. Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement (page 39). • Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée. • Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes, peuvent être utilisés. – ISO – Bal. des blancs – Modes créatifs – Correction exposition – Zone AF – Mode de mesure – Détection de visage – Suivi d’objet – Optimiseur dynamique – Comp. objectif : Dégradé – Comp. obj. : Aber. chr. – Comp. obj. : Distorsion – Effet de photo • ISO, correction de l’exposition, suivi d’objet ou zone AF peuvent être réglés pendant l’enregistrement de films. • Si vous attribuez [Verrou AF] à la touche AEL, ISO ou AF/MF, vous pouvez verrouiller la mise au point en appuyant sur ces touches en mode autofocus. Enregistrer facilement des films Techniques de prise de vueRéglage de l’enregistrement de films FR 116 Remarques • En mode d’enregistrement de films, la zone enregistrable (angle de vue) est plus étroite que celle de la prise de vue d’images fixes. • Lorsque [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran [Afficher toutes infos] au moment où l’enregistrement du film commence. • Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé. • Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB » (pages 74, 199). • Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil augmente et la qualité d’image peut en pâtir. • Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement. • Puisque la vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglées, la vitesse d’obturation sera supérieure et il se peut que le mouvement du sujet ne soit pas fluide dans un environnement lumineux. La sélection de la mise au point manuelle et le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peuvent rendre le mouvement plus fluide (page 128). • Il est possible de sélectionner une valeur pour la sensibilité ISO entre ISO 100 et ISO 1600 lorsque vous enregistrez des films. Si vous commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 1600 ou plus, la sensibilité ISO passe à ISO 1600. Si vous commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 100 ou plus petite, la sensibilité ISO passe à ISO 100. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer votre film, la sensibilité ISO revient à la valeur antérieure. • Lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], [AUTO] est temporairement sélectionné. • Vous ne pouvez pas sélectionner [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome riche] ou [Miniature] dans Effet de photo. Lorsque l’enregistrement du film démarre, l’effet de photo est temporairement réglé sur [OFF]. Vous pouvez enregistrer des films avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées, en contrôlant le floutage de l’arrière-plan ou la fluidité comme il convient. Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et l’ouverture réglées 1 Placez le sélecteur de mode de mise au point sur MF (page 128). 2 Placez le sélecteur de mode sur (Film).Réglage de l’enregistrement de films Prise de vue (Opérations avancées) 117 FR 3 Sélectionnez le mode désiré avec v/V sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. • Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre mode. 4 Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. 5 Réglez la mise au point, puis appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. (Programme Auto) (106) Permet une prise de vue avec l’exposition réglée automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture). Les autres réglages peuvent être réglés manuellement et vos valeurs de réglage peuvent être enregistrées. (Priorité ouvert.) (107) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Priorité vitesse) (109) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande avant ou arrière. (Exposition manuelle) (111) Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande avant ou arrière.Réglage de l’enregistrement de films FR 118 Touche MENU t 1 t [Format fichier] t Sélectionner le format souhaité * Appareil compatible 1080 60i ** Appareil compatible 1080 50i Format fichier AVCHD 60i/60p* AVCHD 50i/50p** Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films 60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient pour visionner le film sur une télévision haute définition. Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque AVCHD ou un DVD à l’aide du logiciel « PMB » fourni. • Les films 60i/50i sont respectivement enregistrés à 60 champs/seconde et 50 champs/seconde. Les films 60i et 50i utilisent tous deux le système de balayage entrelacé, le son Dolby Digital et le format AVCHD. • Les films 24p/25p sont respectivement enregistrés à 24 cadres/seconde et 25 cadres/seconde. Les films 24p et 25p utilisent tous deux le système de balayage progressif, le son Dolby Digital et le format AVCHD. • Les films 60p/50p sont respectivement enregistrés à 60 cadres/seconde et 50 cadres/seconde. Les films 60p et 50p utilisent tous deux le système de balayage progressif et le son Dolby Digital. MP4 Permet d’enregistrer des films mp4 (AVC). Ce format est adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’email, etc. • Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ 30 cadres/seconde, utilisant le système de balayage progressif, le son AAC et le format mp4. • Vous ne pouvez pas créer un disque à partir des films enregistrés à ce format à l’aide du logiciel « PMB » fourni.Réglage de l’enregistrement de films Prise de vue (Opérations avancées) 119 FR Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image. Touche MENU t 1 t [Réglage d’enregistr.] t Sélectionner la taille désirée [Format fichier]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] [Format fichier]: [MP4] * Appareil compatible 1080 60i ** Appareil compatible 1080 50i Réglage d’enregistr. Format fichier Débit binaire moyen Enregistrement 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image élevée de 1 920 × 1 080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image standard de 1 920 × 1 080 (60i/50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 28 Mbps Permet d’enregistrer des films avec la meilleure qualité d’image de 1 920 × 1 080 (60p/50p). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image élevée de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Cela donne une atmosphère de cinéma. 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** 17 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité d’image standard de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Cela donne une atmosphère de cinéma. Format fichier Débit binaire moyen Enregistrement 1440×1080 12M 12 Mbps Permet d’enregistrer des films de 1 440 × 1 080. VGA 3M 3 Mbps Permet d’enregistrer des films de taille VGA.Réglage de l’enregistrement de films FR 120 Remarques • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray. • Pour visualiser des films 60p/50p ou 24p/25p sur un téléviseur, il vous faut un téléviseur compatible 60p/50p o 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non compatible, les films sont convertis en 60i/50i et émis vers le téléviseur. Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez enregistrer des films muets. Touche MENU t 1 t [Enregistrement audio] t [OFF] Lorsque le mode de mise au point est réglé sur mise au point manuelle, vous pouvez désactiver l’enregistrement du bruit de fonctionnement de l’objectif pour l’autofocus (page 128). Pour réduire le bruit du vent Vous pouvez réduire le bruit du vent en coupant la prise de son des graves par le microphone intégré. Touche MENU t 1 t [Réduction bruit vent] t [ON] Remarques • Le réglage de cet élément sur [ON] peut entraîner l’enregistrement de sons graves avec un volume trop bas. Réglez-le sur [OFF] lorsqu’il n’y a pas de vent. • Si vous utilisez un microphone externe (vendu séparément), cet élément ne fonctionne pas. Enregistrement audioPrise de vue (Opérations avancées) 121 FR Réglage de la mise au point Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente. Type d’objectif Commutateur à utiliser Pour passer en auto Pour passer en manuel L’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point Objectif (Définit le sélecteur de mode de mise au point sur l’appareil sur une position autre que MF.) Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur AF. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. L’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point Appareil photo Définit le sélecteur de mode de mise au point sur l’appareil sur une position autre que MF. Placez le sélecteur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur MF. Autofocus 1 Définit le sélecteur de mode de mise au point sur l’appareil sur une position désirée autre que MF. 2 Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez-le sur AF.Réglage de la mise au point FR 122 • Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile. • Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement. • Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 124). • Pour modifier la vitesse de mise au point, réglez [Vitesse AF] (page 69). Remarque • Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, ne touchez pas la bague de mise au point en mouvement. 3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché. • Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou (page 123). • La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte. Témoin de mise au point S (AF ponctuel) ( ) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. A (AF automatique) ( ) Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF continu, selon le mouvement du sujet. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point sur le sujet se déplace. • Vous pouvez définir la fonction de la position « A » du sélecteur de mode de mise au point sur DMF (Focus manuel direct) avec [Réglage AF-A] (page 131). C (AF continu) ( ) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. • Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. • Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au point. Technique de prise de vue Zone AFRéglage de la mise au point Prise de vue (Opérations avancées) 123 FR Témoin de mise au point Sujets pouvant demander une mise au point spéciale Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point (page 124) ou la mise au point manuelle (page 128). • sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc. • deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF. • sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble. • sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de l’eau. • lumière ambiante insuffisante. Pour mesurer la distance exacte du sujet Remarque • Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise de vue. allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z clignotant Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est verrouillé. L’indicateur situé en haut de l’appareil indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. * L’indicateur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film.Réglage de la mise au point FR 124 Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré Verrouillage de la mise au point 1 Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point est verrouillée. • Réglez [Mode autofocus] sur [AF ponctuel]. 2 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, ramenez le sujet sur sa position initiale pour recadrer la photo. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo. Zone AF Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte et les autres zones AF disparaissent. Zone AFRéglage de la mise au point Prise de vue (Opérations avancées) 125 FR Remarques • [Zone AF] est fixé sur [Large] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres paramètres lorsque le mode d’exposition est fixé sur AUTO, AUTO+ ou Scene Selection, ou lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque le Smile Shutter est activé. • Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause). Vous pouvez régler l’illuminateur AF de façon à pouvoir faire la mise au point sur un sujet sous un éclairage insuffisant. Touche MENU t 2 t [Illuminateur AF] t Sélectionner le réglage désiré • L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé sur (AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans (AF automatique). (L’indicateur ou s’allume.) • L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local] ou [Zone], et la zone centrale n’est pas sélectionnée. • Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des longueurs focales supérieures à 300 mm. • Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un illuminateur AF est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé. • L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détec. de sourire] est réglé sur [ON]. (Large) L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. (Zone) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au multi-sélecteur. L’appareil détermine, parmi les zones AF dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la mise au point. (Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale. (Local) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les 19 zones AF grâce multi-sélecteur. Illuminateur AFRéglage de la mise au point FR 126 Vous pouvez effectuer un microréglage de la mise au point pour chaque objectif. Effectuez uniquement cette opération lorsque c’est nécessaire. Notez qu’il est possible que vous ne puissiez pas effectuer la mise au point correcte sur un sujet si votre réglage n’est pas correct. Touche MENU t 2 t [Microréglage AF] t [ON] t [quantité] t Sélectionner la valeur désirée • Plus la valeur est élevée, plus la position de mise au point est éloignée de l’appareil photo ; plus la valeur est faible, plus la position de mise au point est proche de l’appareil. Remarques • Nous vous recommandons de fixer la valeur dans les conditions réelles de prise de vue. • Lorsque vous fixez un objectif mémorisé sur l’appareil, la valeur mémorisée s’affiche. Lorsque vous fixez un objectif non mémorisé, « ±0 » s’affiche. Si « – » s’affiche pour la valeur, c’est que 30 objectifs ont été mémorisés au total. Si vous souhaitez en mémoriser un nouveau, fixez un objectif dont vous souhaitez supprimer la valeur mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 », ou réinitialisez les valeurs de tous les objectifs en utilisant [Effacer]. • Si vous effectuez un réglage AF précis avec l’objectif d’autres fabricants, il est possible que les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta en soient affectées. N’utilisez pas cette fonction avec des objectifs d’autres fabricants. • Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF précis individuellement lorsque vous utilisez un objectif Sony, Minolta ou Konica Minolta qui possèdent les mêmes spécifications. Permet de maintenir la mise au point sur un sujet en mouvement tout en le suivant. Par défaut, la fonction Suivi d’objet est réglée sur [ON]. Microréglage AF Suivi d’objet 1 Appuyez au centre du multi-sélecteur sur l’affichage d’informations d’enregistrement. Un cadre cible apparaît. • Pour désactiver la fonction Suivi d’objet, appuyez sur la touche Fn, puis réglez-la sur [OFF].Réglage de la mise au point Prise de vue (Opérations avancées) 127 FR Remarques • Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes : – Le sujet se déplace trop rapidement. – Le sujet est trop petit ou trop grand. – Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est mauvais. – Le sujet est sous un éclairage insuffisant. – La lumière ambiante est changeante. • La fonction Suivi d’objet ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou que vous utilisez le téléconvertisseur numérique, la fonction de mise au point manuelle est alors sélectionnée. • L’appareil cesse de suivre un sujet dès lors que celui-ci sort de l’écran. Lorsque le sujet à suivre est un visage Si le visage disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à l’écran, l’appareil reprend la mise au point sur ce visage. • Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le visage devient la cible de la fonction de détection de sourire. 2 Alignez le cadre cible sur le sujet à suivre, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. L’appareil commence à suivre le sujet. • Pour annuler cette fonction de suivi, rappuyez sur le centre. Cadre cible 3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.Réglage de la mise au point FR 128 Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Remarques • Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée ; lorsque vous utilisez la zone AF, la zone type de la zone sélectionnée est utilisée ; lorsque vous utilisez la zone AF locale, la zone sélectionnée à l’aide du multi-sélecteur est utilisée. • Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur (vendu séparément), par exemple, il se peut que la bague de mise au point soit difficile à tourner. • La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 36). • Veillez à placer le sélecteur de mode de mise au point sur MF pour la mise au point manuelle. Ne tournez pas la bague de mise au point si vous la réglez sur MF. Si vous faites pivoter la bague de mise au point en forçant sans basculer sur MF, vous risquez de l’endommager (sauf pour les objectifs équipés de la fonction Focus manuel direct). Mise au point manuelle 1 Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. 2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez le sélecteur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur MF. 3 Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. Bague de mise au pointRéglage de la mise au point Prise de vue (Opérations avancées) 129 FR Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cette fonction vous permet de vérifier facilement la mise au point. Touche MENU t 2 t [Niveau d’intensification] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Dès lors que l’appareil considère que les zones nettes sont mises au point, le niveau d’intensification est différent selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif utilisé. • Le contour des plages de mise au point n’est pas mis en évidence si l’appareil est raccordé par un câble HDMI. Pour définir la couleur de la fonction d’intensification Vous pouvez définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en mise au point manuelle. Touche MENU t 2 t [Couleur d’intensification] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • L’élément ne peut pas être réglé lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur [OFF]. Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Intensification Loupe mise pt 1 Touche MENU t 3 t [Bouton télécon. num.] t [Loupe mise pt]Réglage de la mise au point FR 130 2 Appuyez sur la touche de loupe de mise au point. Touche de loupe de mise au point 3 Appuyez de nouveau sur la touche de loupe de mise au point pour agrandir l’image et sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir avec v/V/b/B sur le multi-sélecteur. • L’échelle de zoom se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche de loupe de mise au point : Affichage entier t Environ ×5,9 t Environ ×11,7 4 Confirmez et ajustez la mise au point. • Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en mode de mise au point manuelle. • Si vous appuyez au centre du multi-sélecteur, la portion agrandie revient vers le centre. • La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. • Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image est enregistrée pour l’affichage entier. • La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.Réglage de la mise au point Prise de vue (Opérations avancées) 131 FR Vous pouvez affiner les réglages après avoir réglé la mise au point sur mise au point automatique (Focus manuel direct). Vous pouvez attribuer cette fonction à la position « A » du sélecteur de mode de mise au point. Vous pouvez effectuer rapidement la mise au point sur un sujet plutôt que d’utiliser la mise au point manuelle du début. C’est utile dans ces cas comme la prise de vue en macro. Remarque • La fonction Focus manuel direct sur l’appareil n’est pas disponible lorsqu’un objectif SAM/SSM est monté. La fonction Focus manuel direct sur l’objectif Lorsque l’objectif est équipé de la fonction Focus manuel direct et que le mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel] ou [AF automatique], vous pouvez effectuer un réglage précis de la mise au point avec la bague de mise au point après le verrouillage de mise au point (par exemple, le DT 16-50mm F2.8 SSM). Focus manuel direct 1 Touche MENU t 3 t [Réglage AF-A] t [Direct MFocus] 2 Placez le sélecteur de mode de mise au point sur « A ». 3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise au point. 4 Faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer un réglage précis de la mise au point tout en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course.Réglage de la mise au point FR 132 Vous pouvez passer de la mise au point automatique à la mise au point manuelle (et vice-versa) sans changer de position (commande AF/MF). • Vous pouvez conserver le mode sélectionner dans appuyer longuement sur la touche AF/MF en utilisant [Touche AF/MF] dans le Menu de personnalisation (page 184). Remarque • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction avec le DT 18-55mm F3.5-5.6. Commande AF/MF Appuyez sur la touche AF/MF. Dans le mode de mise au point automatique : Le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point manuelle. Appuyez longuement sur la touche AF/MF et effectuez la mise au point en tournant la bague de mise au point. Dans le mode de mise au point manuelle : Le mode de mise au point bascule temporairement sur la mise au point automatique, et la mise au point est verrouillée. Touche AF/MF Bague de mise au pointPrise de vue (Opérations avancées) 133 FR Détection de visages L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Touche Fn t (Détection de visage) t Sélectionner le réglage désiré Le cadre de Détection de visage Détection de visage OFF Permet de désactiver la Détection de visage. Activé (Visage enr.) Permet d’activer la Détection de visage et de privilégier les visages reconnus qui ont été enregistrés dans [Enregistrement visage] (page 134). ON Permet d’activer la Détection de visage, mais sans privilégier les visages reconnus. Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres gris de Détection de visage apparaissent. Quand l’appareil juge que l’autofocus est possible, les cadres de Détection de visage deviennent blancs. Lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, les cadres de Détection de visage s’affichent en vert. • Si un visage n’est pas positionné dans la zone AF disponible lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise au point s’affiche en vert. • Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, il sélectionne automatiquement un visage de priorité et l’unique cadre de Détection de visage devient blanc. Un cadre magenta apparaît sur un visage qui est enregistré avec [Enregistrement visage]. Cadres de Détection de visage (blancs) Cadres de Détection de visage (gris)Détection de visages FR 134 • Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou AE priorité avance continue, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun visage ou qu’il détecte d’autres objets. • Pendant la prise de vue [Détec. de sourire], [Détection de visage] est temporairement réglé sur [Activé (Visage enr.)] même si le réglage était sur [OFF]. L’appareil détecte des visages pour lesquels des informations ont été enregistrées au préalable. Pour changer la priorité des visages précédemment enregistrés Lorsque vous enregistrez plusieurs visages, l’ordre de priorité est défini. Vous pouvez changer cet ordre. Technique de prise de vue Enregistrement visage 1 Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Nouvel enregistrement] 2 Alignez le cadre d’aide sur le visage à enregistrer, puis appuyez sur le déclencheur. 3 Sélectionnez [Entrer] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. • L’appareil peut enregistrer jusqu’à 8 visages des sujets. • Prenez le visage de face dans un lieu bien éclairé. Il se peut que le visage ne soit pas correctement enregistré s’il est caché par un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc.Détection de visages Prise de vue (Opérations avancées) 135 FR Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Modification de l'ordre] t Sélectionner un visage pour lequel la priorité doit changer et le niveau de priorité Pour supprimer un visage enregistré Vous pouvez supprimer un visage enregistré. Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Supprimer] t Sélectionner le visage à supprimer • Lorsque vous sélectionnez [Suppr. tout], vous pouvez supprimer en une fois tous les visages enregistrés. • Même si vous sélectionnez [Supprimer], les données des visages enregistrés sont stockées dans l’appareil. Si vous souhaitez également supprimer ces données de l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout]. Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché. Détec. de sourire 1 Touche Fn t (Détec. de sourire) t [ON] t Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la détection des sourires Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des 3 options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou (Grand sourire). • Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la détection des sourires s’affiche sur l’écran.Détection de visages FR 136 • Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de Détection de visage et la zone AF. • Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux. • Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. • Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible. • Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. • Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection de sourire. 2 Attendez qu’un sourire soit détecté. L’appareil détecte automatiquement un sourire et la mise au point est confirmée. Lorsque le sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image. • Lorsque l’appareil détecte les visages ciblés, des cadres orange de Détection de visage apparaissent autour des visages. Les cadres de Détection de visage deviennent vert lorsque la mise au point est effectuée sur ces sujets. Témoin de sensibilité de la détection des sourires 3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détec. de sourire) t [OFF] Techniques de prise de vue Cadre de la Détection de visageDétection de visages Prise de vue (Opérations avancées) 137 FR Remarques • La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée. • Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Prise de vue unique] ou [Télécommande]. • L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire. • Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de Détection de sourire. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. • Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le visage devient la cible de la fonction de détection de sourire (page 126).FR 138 Réglage de la luminosité de l’image Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de lumière si le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant la prise de vue. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du sujet en utilisant le (Spot). Verrouillage AE 1 Touche Fn t (Mode de mesure) t (Spot) 2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez verrouiller l’exposition. 3 Appuyez sur la touche AEL pour verrouiller l’exposition. (témoin de verrouillage AE) s’affiche. • La valeur d’exposition basée sur l’exposition verrouillée dans le cercle de mesure spot est aussi indiquée sur l’échelle IL. Touche AEL 4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur le sujet, puis photographiez-le. • Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.Réglage de la luminosité de l’image Prise de vue (Opérations avancées) 139 FR Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré • Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales. • Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 138). Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, ou lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, [Mode de mesure] est fixé sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes. Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la portée du flash. Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage désiré Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash. Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash. Mode de mesure (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran. (Pondérat. cent.) Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de l’écran en se concentrant sur la zone centrale. (Spot) Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure spot situé dans la zone centrale. Techniques de prise de vue Correct.flashRéglage de la luminosité de l’image FR 140 Remarques • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène. • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible. Correction d’exposition et correction de flash La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné). La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le réglage désiré ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la distance) TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif) • Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus précise, grâce à ses informations de distance plus précises. Commande flash Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en compte les informations de distance focal et les données de mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet de reflet sur le sujet. Pré-éclair TTL Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet de reflet sur le sujet. Flash manuel Règle le niveau de flash avec [Puissance] et déclenche un certain niveau de flash, indépendemment de la luminosité du sujet.Réglage de la luminosité de l’image Prise de vue (Opérations avancées) 141 FR Remarques • Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble, prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne automatiquement le mode Pré-éclair TTL. • Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas générer de correction de flash avec l’option Flash ADI. – si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM. – si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash. – si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé. – si une bonnette d’approche est utilisée. • L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez son mode d’emploi. • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou [Scène de nuit]/[Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène. Pour régler manuellement le niveau du flash intégré Vous pouvez régler manuellement le niveau du flash intégré lorsque [Commande flash] est réglé sur [Flash manuel]. Touche MENU t 2 t [Puissance] t Sélectionner le réglage désiréFR 142 Flash Appuyez sur le bouton Fn, sélectionnez le mode flash souhaité, appuyez sur le bouton et prenez les images (page 49). • Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan. • Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en train de marcher. • Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec la fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash. Remarques • Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash. • Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent sur une image varient en fonction de l’objectif. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, les éléments [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être sélectionnés et la prise de vue en synchronisation lente ne peut pas être utilisée. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M ou AE priorité avance continue, les éléments [Flash désactivé] ou [Flash auto] ne peuvent pas être sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash, poussez-le vers le bas. • Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés. Retirez tout appareil se trouvant sur la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique. Techniques de prise de vueFlash Prise de vue (Opérations avancées) 143 FR En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet. Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du flash. Remarques • Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera incorrecte. • Modifiez le canal du flash externe lorsqu’un autre photographe utilise un flash sans fil à proximité et lorsque son flash fait en sorte que votre flash externe s’enflamme. Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash. Réglage de la touche AEL Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler [Fonc. touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation (page 183). Flash sans fil 1 Fixez le flash sans fil à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique et allumez l’appareil photo et le flash. 2 Touche Fn t (Mode Flash) t (Sans fil) 3 Retirez le flash sans fil de la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique et ouvrez le flash interne. • Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.Flash FR 144 Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Si vous utilisez la fonction de prise de vue avec synchro lente, qui utilise une vitesse d’obturation lente, vous pourrez obtenir une image distincte du sujet et du fond. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’un portrait la nuit sur un fond sombre. Remarques • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur S ou M, la prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche SLOW SYNC. • Lorsqu’une fonction autre que AEL est sélectionnée dans [Fonc. touche AEL], la prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche SLOW SYNC. Quand la fonction AEL est sélectionnée dans [Bouton ISO] ou [Touche AF/MF], la prise de vue en synchronisation lente est pas disponible en utilisant la touche ISO ou AF/MF. Synchronisation lente Prenez la vue avec la touche SLOW SYNC enfoncée. s’allume à l’écran pour indique que l’exposition est verrouillée. Touche SLOW SYNCFlash Prise de vue (Opérations avancées) 145 FR • Vous pouvez utiliser un flash équipé d’une borne de sychronisation de flash de polarité inverse. Remarques • Sélectionnez le mode d’exposition manuelle et réglez la vitesse d’obturation sur 1/250e seconde. Si la vitesse d’obturation recommandée pour le flash est inférieure à cette valeur, utilisez la vitesse recommandée ou une vitesse encore plus faible. • Si vous ne parvenez pas à confirmer votre composition dans un endroit sombre, modifiez le réglage [Affichage Live View] afin que l’image s’affiche toujours avec la luminosité adéquate (page 93). • Utilisez un flash avec une tension de synchronisation de 400 V ou moins. • Avant de brancher le cordon de sychronisation du flash à la borne (synchronisation du flash), éteignez l’alimentation du flash connecté. S’il est sous tension, le flash risque de se déclencher lorsque vous branchez le cordon. • Le flash est toujours en émission pleine. La correction de flash (page 139) ne peut pas être utilisée. • Nous vous déconseillons d’utiliser la balance des blancs automatique. Utilisez une balance des blancs personnalisée pour obtenir une balance des blancs plus précise. • L’indicateur de flash ne s’affiche pas lorsque la borne (synchronisation du flash) est raccordée. Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de synchronisation de flash Ouvrez le couvercle de la borne (synchronisation du flash) et branchez le cordon. Borne (synchronisation du flash)FR 146 Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Remarques • La plage enregistrable de luminosité d’un sujet (plage dynamique) est légèrement plus étroite pour les zones où l’ISO est inférieur à 100. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, l’ISO est fixé sur [AUTO] et vous ne pouvez pas sélectionner des valeurs ISO différentes. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600. • Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100]. Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue. Pour modifier la plage d’ajustement automatique dans [AUTO] Lorsque [AUTO] est sélectionné, appuyez sur B, sélectionnez [ISO AUTO Maximum] ou [ISO AUTO Minimum], puis sélectionnez la plage désirée. 1 Appuyez sur la touche ISO pour afficher l’écran ISO. Touche ISO 2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le multisélecteur. • Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé. • Si vous souhaitez sélectionner [Réduc. bruit multi-photos], affichez l’écran de réglage avec B, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec v/V. • Le chiffre est augmenté d’un incrément de 1/3 en utilisant la molette de commande arrière ou le multi-sélecteur, et d’un incrément de 1 en utilisant la molette de commande avant.Réglage ISO Prise de vue (Opérations avancées) 147 FR L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans la réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. L’image enregistrée est 1 image combinée. Remarques • Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut pas être utilisée. • Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être utilisés. Réduction de bruit multi-photosFR 148 Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t Sélectionner le réglage désiré * Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. Remarques • Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage, ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos] ou [Effet de photo] est utilisé. (OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto. (Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. (HDR auto) Prend 3 images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau dégradé. 2 images sont enregistrées : une image avec l’exposition correcte et une image recouverte. Optimiseur Dyna 1 Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t (Opti Dyna) 2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur. (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. (Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé).Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Prise de vue (Opérations avancées) 149 FR • Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène. • Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. * _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. • Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, faites attention aux points suivants : – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne recadrez pas. HDR auto 1 Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t (HDR auto) 2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur. (HDR auto: Diff. d’exposition auto) Corrige automatiquement la différence d’exposition. (Niveau de différence d’exposition)* Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible) et 6.0Ev (élevé). Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, 3 images sont recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image correctement exposée et une image avec +1.0Ev. Technique de prise de vueCompensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) FR 150 Remarques • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue ou Sélection de scène, ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. • Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue. • Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. • Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte un problème, est indiqué sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant attention au contraste ou au flou.Prise de vue (Opérations avancées) 151 FR Réglage du traitement de l’image Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus marquante et artistique. Touche Fn t (Effet de photo) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque vous sélectionnez un mode doté d’une option de réglage fin, sélectionnez le réglage souhaité avec b/B. Effet de photo (OFF) Ne permet pas d’utiliser la fonction d’effet de photo. (Toy Camera) Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec coins ombrés et couleurs prononcées. Vous pouvez régler les tonalités de couleur avec b/B. (Couleur pop) Permet de créer une apparence très nette en accentuant les tonalités de couleur. (Postérisation) Permet de créer un contraste élevé, une apparence abstraite en accentuant nettement les couleurs primaires, ou en noir et blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le noir et blanc avec b/B. (Photo rétro) Permet de créer une apparence de photo ancienne avec des tonalités de couleur sépia et un contraste estompé. (Soft High-key) Permet de créer une image avec l’atmosphère indiquée : lumineuse, diaphane, aérienne, délicate, douce. (Couleur partielle) Permet de créer une image qui conserve 1 couleur spécifique mais convertit les autres au noir et blanc. Vous pouvez sélectionner une couleur avec b/B. (Monoc. contr. élevé) Permet de créer une image au contraste élevé en noir et blanc. (Flou artistique) Permet de créer une image avec un effet d’éclairage doux. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B. (Peinture HDR) Permet de créer l’apparence d’une peinture, en accentuant les couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B. (Monochrome riche) Permet de créer une image en noir et blanc avec un beau dégradé et la reproduction des détails. L’appareil déclenche l’obturateur 3 fois.Réglage du traitement de l’image FR 152 Remarques • Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, les effets [Toy Camera] et [Miniature] ne sont pas disponibles. • Lorsque vous sélectionnez [Couleur partielle], il se peut que les images ne conservent pas la couleur sélectionnée, cela dépend du sujet ou des conditions de prise de vue. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, ou lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser l’effet de photo. • Lorsque [Peinture HDR], [Miniature], [Monochrome riche] ou [Flou artistique] est sélectionné, vous ne pouvez pas vérifier l’effet avant la prise de vue. Vous ne pouvez pas non plus régler l’entraînement. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un flou du sujet important s’est produit avec [Peinture HDR] ou [Monochrome riche] sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte ce type de problème, est indiqué sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant ou en faisant attention au flou. Vous pouvez sélectionner le style souhaité à utiliser pour le traitement de l’image, et régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode créatif. Vous pouvez enregistrer et appeler les réglages des Modes créatifs pour chaque boîte de style. Vous pouvez aussi régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture), sauf dans la Sélection de scène où c’est l’appareil qui s’en charge. (Miniature) Permet de créer une image qui met nettement en valeur le sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b/B. La mise au point sur d’autres zones est nettement réduite. Modes créatifs 1 Touche Fn t (Modes créatifs) t Sélectionnez la boîte de style dont vous souhaitez modifier le réglageRéglage du traitement de l’image Prise de vue (Opérations avancées) 153 FR 2 Déplacez le curseur vers la droite en utilisant B sur le multisélecteur, puis sélectionnez le style désiré avec v/V. 3 Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou (Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le multi-sélecteur, puis réglez la valeur avec v/V. (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, de végétation de printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan. (Neutre) La saturation et la netteté sont diminuées pour capturer des images dans un ton discret. Ce réglage est idéal pour la capture d’images qui seront modifiées avec un ordinateur. (Lumineux) Pour capturer des images dans un ton claire avec des couleurs limpides dans la zone en surbrillance, idéal pour capturer une lumière éclatante. (Profond) Pour capturer des images avec des expressions de couleur denses et profondes, idéal pour capturer la présence du sujet. (Pastel) Pour capturer des images avec des expressions de couleur lumineuses et simples, idéal pour capturer une ambiance lumineuse rafraîchissante. (Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentés pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages éloignés ressortent également plus. (Crépuscule) Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge d’un crépuscule. (Scène de nuit) Le contraste est atténué pour capturer un paysage de nuit plus fidèle à la vue réelle. (Feuil.automn) Pour capturer des scènes d’automne, en mettant en valeur les couleurs rouges et jaunes éclatantes des feuilles. (Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc. (Sépia) Pour capturer des images en sépia.Réglage du traitement de l’image FR 154 (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de boîte de style. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, ou lorsque vous sélectionnez le mode d’effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur [Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages. • Lorsque [Noir et blanc] ou [Sépia] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation. (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.Prise de vue (Opérations avancées) 155 FR Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les ces tonalités pour une raison artistique. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, [Bal. des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. • Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium, l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash. Temps/ éclairage Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumière Blanche Bleuâtre Dominante bleue Rougeâtre Touche WB t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque vous sélectionnez un réglage autre que [Temp./Filtre C.], appuyez sur B sur le multi-sélecteur afin que l’écran de réglage fin apparaisse, vous pouvez alors régler les tonalités de couleur avec v/V/b/B, si nécessaire. Touche WBRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) FR 156 • Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée (page 164). • Lorsque vous sélectionnez [Temp./Filtre C.], vous pouvez régler la valeur désirée (page 157). • Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre réglage (page 157). AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluor. : Blanc chaud) (Fluor. : Blanc froid) (Fluor. : Blanc neutre) (Fluor. : Lumière jour) (Flash) Techniques de prise de vue Écran de réglage fin pour les couleurs Vous pouvez effectuer un réglage fin en combinant la température de couleur avec le filtre couleur.Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Prise de vue (Opérations avancées) 157 FR Remarque • Etant donné que les mesures de couleurs sont conçues pour les appareils argentiques, les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure. Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou d’effectuer une prise de vue d’essai. Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Vous pouvez enregistrer 3 réglages. Temp. couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers B (bleu) avec b et vers A (ambre) avec B. Filtre couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers G (vert) avec v et vers M (magenta) avec V. Temp. couleur/Filtre couleur 1 Touche WB t (Temp./Filtre C.) tB Touche WB 2 Réglez la température de couleur avec v/V sur le multisélecteur. 3 Appuyez sur B pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la couleur comme il vous convient avec v/V/b/B. Balance des blancs personnaliséeRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) FR 158 Remarque • Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement. Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus précise. Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé Touche WB t Sélectionner le numéro enregistré désiré • Appuyez sur B sur le multi-sélecteur pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la couleur comme il vous convient. 1 Touche WB t [ SET] t appuyez sur le centre du multisélecteur Touche WB 2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur. L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent. 3 Sélectionnez un numéro enregistré avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé. • Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Prise de vue (Opérations avancées) 159 FR Remarque • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures.FR 160 Zoom avant en une fois Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du téléconvertisseur numérique (zoom numérique) et enregistrer l’image. La taille de l’image est automatiquement définie comme suit indépendamment de la taille de l’image sélectionnée. Remarques • Le téléconvertisseur numérique est indisponible – Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage. – Lorsque [Bouton télécon. num.] est réglé sur [Loupe mise pt]. – Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG]. – Lorsque la fonction Détection de sourire est réglée sur [On]. • Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible (en mode autofocus), [Zone AF] est réglé sur [Spot]. • Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible, [Mode de mesure] est réglé sur [Multizones]. • Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléconvertisseur numérique avec les films. Appuyez sur la touche . • L’échelle de zoom change comme suit chaque fois que vous appuyez sur la touche : Environ ×1,4 t Environ ×2 t Off Touche Échelle de zoom Taille image Environ ×1,4 M Environ ×2 SPrise de vue (Opérations avancées) 161 FR Sélection du mode d’entraînement Ce mode est destine aux prises de vue générales. Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle. L’appareil enregistre les images en continu. • Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition sur AE priorité avance continue (pages 48, 105). Prise de vue ponctuelle Touche (Entraînement) t (Prise de vue unique) Touche Prise d. v. en continu 1 Touche (Entraînement) t (Prise d. v. en continu) t Sélectionner la vitesse désirée Touche 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue. Technique de prise de vueSélection du mode d’entraînement FR 162 Remarques • Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche. • Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de Sélection de scène autre que [Activités sportives]. Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil. Pour annuler le retardateur Appuyez sur la touche (Entraînement). Retardateur 1 Touche (Entraînement) t (Retardateur) t Sélectionner le réglage désiré • Le nombre qui suit est le nombre de secondes actuellement sélectionné. Touche 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus rapprochés. Bracket : conti./Bracket simple Exposition de base Direction – Direction +Sélection du mode d’entraînement Prise de vue (Opérations avancées) 163 FR La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue 3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition. Remarques • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la vitesse d’obturation. • Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. • Le bracketing ne peut pas être utilisé lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, AE priorité avance continue, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène. • Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est réalisée pour affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la photo, enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket : conti.] est sélectionné. 1 Touche (Entraînement) t (Bracket : conti.) ou (Bracket simple) t Sélectionner l’incrément de bracketing et le nombre d’image désirés Touche 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing. • Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement lorsque [Bracket : conti.] est sélectionné. • Enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket simple] est sélectionné.Sélection du mode d’entraînement FR 164 Échelle IL dans la prise de vue en bracketing * Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une ampoule ou lumière fluorescente, par exemple). • Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables. • Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres. 3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre couleur sélectionnés. * MK–1 : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de température de couleur (la même valeur que l’unité conventionnelle « mired »). Bracketing à la lumière ambiante* incrément de 0,3, 3 prises de vue Correction d’exposition 0 Bracketing au flash incrément de 0,7, 3 prises de vue Correction d’exposition au flash –1,0 Viseur Écran LCD (Lorsque [Bouton DISP (Ecran)] est réglé sur [Pour le viseur]) Indiqué sur la ligne supérieure. Indiqué sur la ligne inférieure. Bracket.bal.B 1 Touche (Entraînement) t (Bracket.bal.B) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque Lo est sélectionné, elle est déplacée de 10 MK–1 *, et lorsque Hi est sélectionné, elle est déplacée de 20 MK–1 . Touche 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.Sélection du mode d’entraînement Prise de vue (Opérations avancées) 165 FR 3 images sont enregistrées avec un décalage de bracketing DRO. Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément). Consultez également le mode d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil. Remarque • La Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément) ne peut pas être utilisée pour l’enregistrement de films. Bracket DRO 1 Touche (Entraînement) t (Bracket DRO) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque Lo est sélectionné, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv2 et Lv3, et quand Hi est choisi, l’image est enregistrée avec DROLv1, Lv3 et Lv5. Touche 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Télécommande 1 Touche (Entraînement) t (Télécommande) Touche 2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la photo.FR 166 Lecture (Opérations avancées) Lecture Écran affiché pour le mode de lecture L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP. A Changement d’écran en cours de lecture Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme Avec données d’enregistrement Histogramme Sans données d’enregistrement Affichage Indication Carte mémoire (28, 231) Mode de visualisation (168) 100-0003 Numéro de dossierfichier (200) Ratio d’aspect des images fixes (179) Panorama 3D par balayage (47, 103) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Taille des images fixes (55) Qualité d’image des images fixes (179) - Protéger (171) DPOF DPOF activé (205) Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de lecture Lecture (Opérations avancées) 167 FR B * Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de limite de luminance). Avertissement de charge restante de la batterie (29) Charge restante de la batterie (29) Fichier de base de données plein (221)/ Erreur du fichier de base de données (221) Avertissement de surchauffe (16) Affichage Indication Histogramme* (92) P A S M Mode d’exposition (43) 1/125 Vitesse d’obturation (109) F3.5 Ouverture (107) ISO200 Sensibilité ISO (146) –0.3 Correction de l’exposition (51) –0.3 Correction de flash (139) Mode de mesure (139) 35mm Focale Modes créatifs (152) Affichage Indication Effet de photo (151) AWB 5500K A1 M1 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Température de couleur, Filtre couleur, Personnalisée) (155) Optimiseur de Dynamique (148)/HDR auto/Avertissement d’image HDR auto (149) 2011-1-1 10:37AM Date d’enregistrement 3/7 Nombre de fichiers/ Nombre d’images en mode de visualisation Affichage IndicationFR 168 Utilisation des fonctions de lecture Pour retourner à l’écran de lecture normal Appuyez une nouvelle fois sur la touche . Remarques • Vous ne pouvez pas faire pivoter les films. • Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée. Permet de sélectionner l’unité pour les images à lire. Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner le réglage désiré Rotation d’une image 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire pivoter, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2. • Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même après que l’appareil a été éteint. Mode Visualisation Vue par dossier (Image fixe) Permet d’afficher les images fixes par dossier. Vue par dossier (MP4) Permet d’afficher les films (MP4) par dossier. Vue AVCHD Permet d’afficher uniquement les films AVCHD.Utilisation des fonctions de lecture Lecture (Opérations avancées) 169 FR Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer] Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été lues. • Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur le multi-sélecteur. • Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause. Pour arrêter au milieu du diaporama Appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner le nombre de secondes désiré Pour une lecture en boucle Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON] Pour lire des images en 3D Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230. Consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type d’image] t [Affich. 3D seul.] DiaporamaUtilisation des fonctions de lecture FR 170 Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en orientation portrait. Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le réglage désiré Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. • Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une image panoramique en appuyant sur v/V/b/B pendant une pause. Remarque • Le défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec [Pan. 3D: Taille image] réglé sur [16:9]. Affichage lecture Défilement des images panoramiquesLecture (Opérations avancées) 171 FR Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. Pour annuler la protection de toutes les images ou films Vous pouvez annuler la protection de toutes les images ou films par le même mode de visualisation affiché. Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Annuler toutes les images], [Annuler tous les films (MP4)] ou [Annuler ts fich. vue AVCHD] 1 Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger avec b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre. Une coche apparaît dans la case. • Pour annuler une sélection, appuyez une nouvelle fois sur le centre. 3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2. • Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la barre à gauche de l’écran d’index d’images. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.FR 172 Suppression d’images (Effacer) Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les images. Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Pour afficher le dossier souhaité Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V. Supprimer (Images multipl.) 1 Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez les images que vous souhaitez supprimer avec le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur. Une coche apparaît dans la case. • Pour annuler une sélection, appuyez une nouvelle fois sur le centre. Nombre total 3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2. • Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la barre à gauche de l’écran d’index d’images. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.Suppression d’images (Effacer) Lecture (Opérations avancées) 173 FR Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou films par le même mode de visualisation affiché. Suppression de toutes les images ou films dans le même mode de visualisation 1 Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Tout le dossier] ou [Tous fichiers vue AVCHD] 2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre.FR 174 À propos de la lecture sur un téléviseur Raccordez l’appareil à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI (vendu séparément) et lisez les images (page 59). Remarques • Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI. • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Lorsque les images ne s’affichent pas correctement, réglez [Résolution HDMI] dans le menu Réglage sur [1080p] ou [1080i], selon votre téléviseur. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. • Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full HD. « PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles. Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230. Consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Touche MENU t 1 t [Affichage 3D] En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Affichage 3D Utilisation de « BRAVIA » SyncÀ propos de la lecture sur un téléviseur Lecture (Opérations avancées) 175 FR Les éléments du SYNC MENU Remarques • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations. Les opérations SYNC MENU varient en fonction du téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Si l’appareil répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du menu de réglage sur [OFF]. 1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo (page 59). L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande. 3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du téléviseur. Diaporama Lire automatiquement les images (page 169). Lecture d’image simple Retourne à l’écran image individuelle. Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images. Affichage 3D Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté à l’appareil. Mode Visualisation Permet de changer le mode de visualisation. Supprimer Permet d’effacer des images.FR 176 Réglage de l’appareil (Opérations avancées) Réglage de l’appareil Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films de cet emplacement. À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue. Pour plus de détails, voir « Aide PMB ». Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [GPS activé/ désactivé] t [ON] L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal GPS. Pour recevoir un signal GPS • Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands immeubles. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte en extérieur, et remettez votre appareil sous tension. • L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance GPS. Indicateurs GPS État de la réception GPS Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF]. Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte. Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir enregistrer les informations d’emplacement. Les informations d’emplacement actuelles peuvent être enregistrées. Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez l’appareil.Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 177 FR Remarques • Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes. Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes, attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS. • Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension lorsque l’annonce le préconise. • Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation. • Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 228. La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS. Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB » fourni a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour automatiquement. Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Util. donn. aide GPS] Remarques • Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à Internet. • Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des données d’assistance est d’environ 30 jours. • Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie. • Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons. Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte mémoire dans l’ordinateur Lancez [Outil d’assistance GPS] depuis (PMB Launcher), sélectionnez le lecteur de carte mémoire de votre ordinateur, puis mettez à jour les données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans l’appareil. Données d’assistance GPSRéglage GPS (SLT-A77V uniquement) FR 178 Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée lors de la mise hors tension. Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h GPS] t [ON] Remarques • [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF]. • Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser. • Il peut y avoir un écart de quelques secondes. • En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement. Correc. auto h GPSRéglage de l’appareil (Opérations avancées) 179 FR Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image Touche MENU t 1 t [Ratio d’aspect] t Sélectionner le ratio désiré Remarque • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage. Touche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage désiré Ratio d’aspect 3:2 Un ratio normal. 16:9 Un ratio de téléviseur HD. Qualité (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. • La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran. (RAW & JPEG) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. • La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L]. (Extra fine) Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Le taux de compression est plus élevé et la taille du fichier plus faible dans l’ordre suivant : [Extra fine], [Fine] et [Standard]. (Fine) (Standard)Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image FR 180 Remarque • Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage. À propos des images RAW Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc. • L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible DPOF (demande d’impression). • Il n’est pas possible de régler [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images au format RAW.Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 181 FR Réglage des autres fonctions de l’appareil Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Touche MENU t 2 t [RB Pose longue] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, prise de vue continue, bracketing continu, [Activités sportives] ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], la réduction de bruit n’est pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON]. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit. L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. Un message peut apparaître en cours de traitement et vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant ce traitement. Normalement ,réglez-le sur [Normal]. Sélectionnez [Elevé] pour réduire le bruit. Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Touche MENU t 2 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le réglage désiré RB Pose longue RB ISO élevéeRéglage des autres fonctions de l’appareil FR 182 Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, cet élément ne peux pas être réglé. • La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW. La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2,0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. • Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible. Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé. Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope astronomique, etc. Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé] Espace colorim. sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification. AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace. • Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ». Déc sans obj.Réglage des autres fonctions de l’appareil Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 183 FR Remarque • Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée. Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi affichée. Touche MENU t 2 t [Quadrillage] t Sélectionner le réglage désiré Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 170). La fonction de la touche AEL peut être sélectionnée à partir des 2 fonctions suivantes (page 139) : – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]). – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]). Lorsque [ Maintien AEL] ou [ App/Relâ AEL] est sélectionné, l’exposition est verrouillée en mode de mesure spot. Quadrillage Affichage instantané Fonc. touche AELRéglage des autres fonctions de l’appareil FR 184 Touche MENU t 3 t [Fonc. touche AEL] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage. • Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le bouton AEL pour déverrouiller. Pour attribuer une autre fonction à la touche AEL Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche AEL en plus de la fonction AEL : Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/ Qualité/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise pt/Mémoire Vous pouvez également attribuer une autre fonction au bouton ISO ou à la touche AF/MF. Les fonctions disponibles sont les mêmes que celles de [Fonc. touche AEL] (page 183). Touche MENU t 3 t [Bouton ISO] ou [Touche AF/MF] t Sélectionner le réglage désiré Vous pouvez vérifier l’estimation du flou de l’arrière-plan du sujet avant la prise de vue. Touche MENU t 3 t [Bouton Aperçu] t Sélectionner le réglage désiré Bouton ISO, Touche AF/MF Bouton AperçuRéglage des autres fonctions de l’appareil Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 185 FR La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique raccourcit le décalage entre les déclenchements de l’obturateur. Touche MENU t 5 t [Obturat. à rideaux avant] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation élevée et un objectif de large diamètre, il peut y avoir une image fantôme d’une zone floue, cela dépend du sujet ou des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez cet élément sur [OFF]. • Lorsque vous utilisez un objectif Konica Minolta, réglez cet élément sur [OFF]. Si vous réglez cet élément sur [ON], l’exposition correcte ne sera pas réglée ou la luminosité de l’image sera inégale. La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 21). Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD. Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main, par exemple. • Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus lumineux, même si vous sélectionnez [Auto]. Aperçu prise de vue L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou. La valeur de vitesse d’obturation est aussi reflétée. Aperçu ouverture L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou. Obturateur à rideaux avant électronique Luminosité LCDRéglage des autres fonctions de l’appareil FR 186 La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des conditions d’éclairage du sujet. Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur. Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus lumineux, même si vous sélectionnez [Auto]. Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d’énergie). Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode de prise de vue. Touche MENU t 1 t [Éco d’énergie] t Sélectionner l’heure désirée Remarque • L’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est branché à un téléviseur ou que l’entraînement est réglé sur [Télécommande]. Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement. Touche MENU t 1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel] Luminosité du viseur Éco d’énergie Régl. FINDER/LCDRéglage de l’appareil (Opérations avancées) 187 FR Correction de l’objectif Vous pouvez corriger automatiquement les caractéristiques suivantes : légère atténuation sur les bords, aberration chromatique et distorsion (uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique). Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Permet de compenser l’ombre dans les angles de l’écran due à certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto]. Touche MENU t 5 t [Comp. objectif : Dégradé] t Sélectionner le réglage désiré Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto]. Touche MENU t 5 t [Comp. obj. : Aber. chr.] t Sélectionner le réglage désiré Permet de compenser la distorsion de l’écran due à certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [OFF]. Touche MENU t 5 t [Comp. obj. : Distorsion] t Sélectionner le réglage désiré Comp. objectif : Dégradé périphérique Comp. object. : Aberration chromatique Comp. objectif : DistorsionFR 188 Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les images protégées. Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer] Remarques • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé. • Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires. • Si le temps de batterie restant est de 1 pourcent ou moins, vous ne pouvez pas formater des cartes mémoire. Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiré Formater Nº de fichier Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ». Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué. – le format du dossier est modifié. – toutes les images du dossier ont été supprimées. – la carte mémoire est remplacée. – la carte mémoire est formatée.Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 189 FR Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire. Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Le format du dossier de films MP4 est fixé sur « n° de dossier + ANV01 ». Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images. Touche MENU t 1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner le dossier désiré Remarque • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date]. Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images fixes et un autre pour les films MP4 sont créés en même temps. Touche MENU t 1 t [Création d’un dossier] Nom du dossier Standard Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ. Exemple : 10010405 (Nom de dossier : 100, date : 2011/04/05) Sélect. dossier REC Création d’un dossierRéglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire FR 190 Remarques • Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé automatiquement. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement. Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de données des images, en raison du traitement des images sur des ordinateurs, etc., les images de la carte mémoire ne seront pas lues dans ce format. Si cela se produit, l’appareil répare le fichier. Touche MENU t 1 t [Récup. BD images] t [Entrer] Remarque • Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées. Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil. Touche MENU t 2 t [Réglages téléchargt.] t Sélectionner le réglage désiré Indicateurs d’état lors de la communication Remarques • Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel Récup. BD images Réglages téléchargt. En attente. Aucune image ne va être envoyée. Téléchargement en attente. Connexion en cours. Téléchargement en cours. Erreur.Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 191 FR d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi. • Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’UE (en mars 2011). • Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions où vous avez acheté la carte. • Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. est affiché à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. • Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre ordinateur avant de formater cette dernière. • Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte Eye-Fi. • La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du téléchargement d’images. • Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si s’affiche toujours, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. • La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi. • Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi. • Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur [ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 176) (SLT-A77V uniquement). • Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce produit est désactivée.FR 192 Mémorisation de vos propres réglages Vous pouvez enregistrer dans la mémoire 3 combinaisons de modes et réglages utilisés fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages mémorisés en utilisant le sélecteur de mode. Élément pouvant être mémorisés mode d’exposition, ouverture, vitesse d’obturation, mode d’entraînement, ISO, balance des blancs, compensation d’exposition, mode de mesure, Opti Dyn/HDR aut, Modes créatifs, mode flash, compensation du flash, Détection de visage, Sensibilité de la détection de sourire, suivi d’objet, Effet de photo, la position de la zone AF locale, et tous les éléments du Menu de prise de vue d’images fixes (pages 64 à 66) Pour rappeler les réglages enregistrés Réglez le sélecteur de mode sur MR et sélectionnez le numéro que vous souhaitez rappeler. Lorsque vous souhaitez sélectionnez un autre numéro, appuyez sur la touche Fn, puis sur le numéro de votre choix. Pour modifier les réglages enregistrés Après avoir rappelé le réglage, placez l’appareil photo sur le réglage que vous souhaitez enregistrer, puis réenregistrez le réglage sur le même numéro. Remarques • Vous ne pouvez pas mémoriser les réglages de décalage de programme ni de décalage manuel. • Le réglage actuel ne correspondra pas à la position des molettes sur l’appareil photo. Référez-vous aux informations affichées sur l’écran LCD lorsque vous prenez des photos. 1 Mettez l’appareil sur le réglage que vous souhaitez mémoriser. 2 Touche MENU t 3 t [Mémoire] 3 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser en utilisant les touches b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre. Vous pouvez modifier les réglages une fois que vous les avez enregistés.Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 193 FR Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 3 t [Initialiser] t Sélectionner le réglage désiré t [OK] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Fonctions de prise de vue (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr) Menu de prise de vue d’images fixes (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr) Paramètres Réinitialisé à Correction exposition (51) ±0.0 Entraînement (53, 161) Prise de vue unique Mode Flash (49, 142) Flash forcé (diffère selon que le flash interne est sorti ou non) Zone AF (124) Large Suivi d’objet (126) ON Détection de visage (133) Activé (Visage enr.) Détec. de sourire (135) OFF ISO (146) AUTO Mode de mesure (139) Multizones Correct.flash (139) ±0.0 Bal. des blancs (155) AWB (balance des blancs automatique) Temp. couleur/Filtre couleur (157) 5500K, Filtre couleur 0 Balance personnalisée (157) 5500K Opti Dyn/HDR aut (148) Optimiseur de Dynamique : Auto Modes créatifs (152) 1/Standard Effet de photo (151) OFF Sélection scène (45, 101) Portrait Film (116) P Paramètres Réinitialisé à Taille d’image (55) L:24M Ratio d’aspect (179) 3:2 Qualité (179) FineRéinitialisation des réglages FR 194 Menu de prise de vue de films (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr) Menu de personnalisation (Rétablir défaut/Réinit.perso) Panorama : taille (55) Standard Panorama : orient. (105) Droite Pan. 3D: Taille image (55) Standard Pan. 3D: Orientation (105) Droite RB Pose longue (181) ON RB ISO élevée (181) Normal Commande flash (140) Flash ADI Puissance (141) 1/1 Illuminateur AF (125) Auto Espace colorim. (182) sRVB SteadyShot (98) ON Palier d’expo. (65) 0,3 IL Réglage AF-A (131) AF-A Régl.priorité (65) AF AF par déclenc. (65) ON Paramètres Réinitialisé à Format fichier (118) AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p Réglage d’enregistr. (119) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH) Enregistrement audio (120) ON Réduction bruit vent (120) OFF SteadyShot (98) ON Éléments Réinitialisés à Eye-Start AF (90) OFF Régl. FINDER/LCD (186) Auto Réd. yeux rouges (66) OFF Déc sans obj. (182) Désactivé Auto+ Prise v. en cont. (100) Auto Auto+ Extract. Image (100) Auto Paramètres Réinitialisé àRéinitialisation des réglages Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 195 FR Menu de lecture (Rétablir défaut) Quadrillage (183) OFF Affichage instantané (183) OFF Bouton DISP (Ecran) (91) Afficher toutes infos/Pas d’info affich/ Niveau/Histogramme Bouton DISP (Viseur) (91) Pas d’info affich/Niveau/Histogramme Niveau d’intensification (129) OFF Couleur d’intensification (129) Blanc Affichage Live View (93) Définit. d’effet activé Fonc. touche AEL (183) Maintien AEL Bouton ISO (184) ISO Touche AF/MF (184) Tenir contrôle AF/MF Bouton Aperçu (184) Aperçu prise de vue Touche Verr AF (68) Verrou AF Bouton télécon. num. (129, 160) Téléconvert. num. Molette comm. (69) Vit.Ob nºF/ Corr exp mol. (52) OFF Rég.corr.expo (69) Ambiant seul Ordre Bracket. (69) 0 t – t + Vitesse AF (69) Rapide Comp. objectif : Dégradé (187) Auto Comp. obj. : Aber. chr. (187) Auto Comp. obj. : Distorsion (187) OFF Obturat. à rideaux avant (185) ON Éléments Réinitialisés à Mode Visualisation (168) Vue par dossier (Image fixe) Diaporama – Intervalle (169) 3 sec. Diaporama – Répéter (169) OFF Spécifier impression – Impression date (205) OFF Réglages du volume (70) 2 Affichage lecture (170) Rotation auto Éléments Réinitialisés àRéinitialisation des réglages FR 196 Menu Outils carte mémoire (Rétablir défaut) Menu de réglage (Rétablir défaut) Divers (Rétablir défaut) Éléments Réinitialisés à Nº de fichier (188) Série Nom du dossier (189) Standard Paramètres Réinitialisé à Démarrer menu (71) Haut Luminosité LCD (185) Auto Luminosité du viseur (186) Auto Réglages GPS – GPS activé/désactivé (176) (SLT-A77V uniquement) OFF Réglages GPS – Correc. auto h GPS (178) (SLT-A77V uniquement) – Éco d’énergie (186) 1 min. Résolution HDMI (174) Auto COMMANDE HDMI (174) ON Réglages téléchargt. (190) ON Connexion USB (198) Auto Signal sonore (71) ON Guide sél. de mode (72) OFF Mode Démo (72) OFF Confirm.effac. (72) « Annuler » déf. Microréglage AF (126) OFF Éléments Réinitialisés à Affichage d’informations d’enregistrement (écran LCD) (54) Afficher toutes infos Affichage d’informations d’enregistrement (viseur) (54) Niveau Affichage de lecture (166) Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement)Réglage de l’appareil (Opérations avancées) 197 FR Confirmation de la version de l’appareil photo Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. Touche MENU t 3 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément).FR 198 Ordinateur (Opérations avancées) Ordinateur Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à l’aide d’un câble USB. Touche MENU t 2 t [Connexion USB] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], la connexion peut prendre du temps. • Si Device Stage* ne s’affiche pas avec Windows 7, réglez cet élément sur [Auto]. * Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés, tels qu’un appareil photo (fonction de Windows 7). Réglage de la connexion USB Auto Permet d’établir automatiquement une connexion avec stockage de masse ou MTP, correspondant à un ordinateur ou autre périphérique USB à connecter. Les ordinateurs Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions uniques sont activées pour l’utilisation. MTP Permet d’établir une connexion MTP entre l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Les ordinateurs Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions uniques sont activées pour l’utilisation. Pour les autres ordinateurs (Windows Vista/XP, Mac OS X), l’assistant d’exécution automatique s’ouvre, et les images fixes dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées vers l’ordinateur. Stock.de mass Permet d’établir une connexion avec stockage de masse entre l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Mode standard.Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Ordinateur (Opérations avancées) 199 FR « PMB » vous permet d’importer facilement des images. Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB » Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT] t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur. Connexion à l’ordinateur 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément). 2 Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension. 3 Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé sur [Stock.de mass]. 4 Raccordez l’appareil à l’ordinateur. • Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme pour reconnaître l’appareil. Attendez un instant. Importation d’images sur l’ordinateur (Windows) 1 Vers un port USB de l’ordinateur Câble USB (fourni) 2 Vers la borne USBRaccordement de l’appareil à l’ordinateur FR 200 Nom du fichier • ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001 et 9999. • Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant sont identiques. Remarques • Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur, utilisez « PMB ». • Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS dans un ordinateur (SLT-A77V uniquement). • Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films AVCHD ou des dossiers sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez ni ne copiez aucun film AVCHD sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur. Dossier Type de fichier Nom du fichier Dossier DCIM Fichier JPEG DSC0ssss.JPG Fichier JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG Fichier RAW DSC0ssss.ARW Fichier RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Dossier MP_ROOT Fichier MP4 (1440 × 1080 12 M) MAH0ssss.MP4 Fichier MP4 (VGA 3 M) MAQ0ssss.MP4 Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh) 1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh. Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier. 2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.Raccordement de l’appareil à l’ordinateur Ordinateur (Opérations avancées) 201 FR Remarque • Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films AVCHD. Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous : • débrancher le câble USB. • retirer la carte mémoire. • mettre l’appareil hors tension. Remarque • Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. 3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Suppression de la connexion USB 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion de la barre des tâches. Icône de déconnexion 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. Windows Vista Windows XPFR 202 Création d’un disque de film Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur l’appareil. • Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray (page 203). Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque de format AVCHD. • La création d’un disque peut prendre du temps. Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD]. Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ». Création d’un disque de format AVCHD 1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans « PMB ». 2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Aide PMB ».Création d’un disque de film Ordinateur (Opérations avancées) 203 FR Remarque • Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement de l’ordinateur. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray. Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de « PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à l’écran. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Pour plus de détails, voir « Aide PMB ». Remarque • Lorsque des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sont copiés sur un disque Blu-ray en utilisant « PMB », ces films peuvent être uniquement lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD Ver 2.0. Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) 1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans « PMB ». 2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer DVD-Video (STD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Aide PMB ».Création d’un disque de film FR 204 Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque. • La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD). • Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD). Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 203. • Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système PlayStation®3 sur votre PlayStation®3. • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW RéinscriptibleImpression (Opérations avancées) 205 FR Impression (Opérations avancées) Impression Indication du DPOF Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée. Remarques • Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW. • Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images à imprimer. Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.) dépend de votre imprimante. Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression date] t [ON] Remarque • Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes. 1 Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Réglage DPOF] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur. 3 Faites apparaître une en appuyant au centre du multi-sélecteur. • Pour supprimer les spécifications DPOF, sélectionnez de nouveau l’image puis appuyez au centre du multi-sélecteur. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur. Impression dateFR 206 Nettoyage (Opérations avancées) Nettoyage Nettoyage de l’appareil et d’un objectif • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil. Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur d’image, référez-vous à la page suivante. * N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit. – Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. – Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. • N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif. Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’objectifNettoyage (Opérations avancées) 207 FR Nettoyage du capteur d’image Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous. Remarques • Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou égal à 50 %. • Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément). • Le nettoyage doit être effectué rapidement. • N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil. Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de nettoyage de l’appareil 1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée (page 29). 2 Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez 2 en utilisant b/B sur le multi-sélecteur. Touche MENU 3 Sélectionnez [Mode nettoyage] avec v/V, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur.Nettoyage du capteur d’image FR 208 Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous. 4 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du multi-sélecteur. Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant. 5 Éteignez l’appareil. Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant 1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de « Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de nettoyage de l’appareil ». 2 Démontez l’objectif (page 32). 3 Poussez le repère V du levier de verrouillage du miroir avec le doigt pour relever le miroir. • Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir. Levier de verrouillage du miroirNettoyage du capteur d’image Nettoyage (Opérations avancées) 209 FR Remarques • Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point automatique ne marchera pas lors des prises de vue. • Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé. 4 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. Effectuez le nettoyage rapidement. • Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec un pinceau soufflant. 5 Une fois le nettoyage terminé, rabaissez le miroir avec votre doigt, jusqu’au déclic. • Remettez le cadre du miroir en place avec votre doigt. Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir. • Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se verrouille. 6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension. • Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif.FR 210 Prise de vue/Divers (Opérations avancées) Prise de vue/Divers Dépannage En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 210 à 219. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous ne parvenez pas à installer la batterie. • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage (page 28). • Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la batterie est une NP-FM500H. L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid (page 223). • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 26). • La batterie est usée (page 234). Remplacez-la par une neuve. • Installez correctement la batterie (page 28). 1 Vérifiez les éléments suivants. 2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et allumez l’appareil. 3 Réinitialisation des réglages (page 193). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentationDépannage Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 211 FR L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie. • Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la batterie est une NP-FM500H. • Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter. • Le témoin CHARGE clignote de 2 façons, rapidement (par intervalles d’environ 0,15 seconde) et lentement (par intervalles d’environ 1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée. Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186). L’image n’est pas nette dans le viseur. • Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction dioptrique (page 36). Pas d’image dans le viseur. • [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche FINDER/LCD (page 186). • Approchez un peu plus votre œil du viseur. Prise de vueDépannage FR 212 L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire. • La prise de vue n’est pas possible pendant le chargement du flash interne (pages 49, 142). • En mode autofocus, l’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée. • L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 31). • Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 182). • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 123). Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au point manuelle (pages 124 et 128). L’enregistrement prend très longtemps. • La fonction de réduction de bruit est activée (page 181). Ceci n’est pas une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 179). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • Le HDR auto est en train de traiter une image (page 148). La même image est prise plusieurs fois. • Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prise d. v. en continu] ou sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Prise de vue unique] (pages 53, 161). • Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue (pages 48, 105). • Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est réglé sur [OFF] (page 100). L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le sélecteur de mode de mise au point sur une position autre que MF (page 121).Dépannage Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 213 FR • Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglezle sur AF. • La lumière ambiante est insuffisante. L’Eye-Start AF ne fonctionne pas. • Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 90). • Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le flash ne fonctionne pas. • Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode flash (pages 49, 142). Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer. Une image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ». L’horodatage est incorrect. • Réglez la date et l’heure correctes (page 34). • La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle. Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 34). La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme). • L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.Dépannage FR 214 Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Vous pouvez corriger ce phénomène avec [Comp. objectif : Dégradé] (page 187). Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 66). • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ». Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 15). L’image est floue. • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash (pages 49, 99, 142). L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. L’appareil ne lit pas les images. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 198). • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un ordinateur. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 201). Visualisation d’imagesDépannage Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 215 FR Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 171). Vous avez effacé une image par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 171). L’appareil ne reçoit pas de signal GPS. • Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 176). • Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en raison d’obstructions. • Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre appareil dans une zone ouverte et rallumez-le. Erreur excessive des informations d’emplacement. • La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc. La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS aient été intégrées. • [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez correctement la date et l’heure (page 34). • La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les données d’assistance GPS (page 177). • Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil. • « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à ciel ouvert. Suppression d’images GPS (SLT-A77V uniquement)Dépannage FR 216 Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées. • Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS dans votre ordinateur. Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil. • Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 74). Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. • Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée (page 26) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). • Utilisez le câble USB (fourni) (page 199). • Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique (page 199). Vous ne parvenez pas à copier des images. • Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 199). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (page 199). • Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil (page 188). L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PMB » , référez-vous à « Aide PMB ». • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. OrdinateursDépannage Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 217 FR Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 199). Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon sens (page 28). Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. • La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 41, 172). • Une carte mémoire inutilisable est insérée (pages 30, 231). Vous avez formaté une carte mémoire par erreur. • Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. Impossible d’imprimer les images. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data Converter » du CD-ROM fourni. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité inférieur (page 182). Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. • Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9]. Carte mémoire ImpressionDépannage FR 218 • Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Impossible d’imprimer des images avec la date. • En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date (page 78). • Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel. • Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez. L’objectif est embué. • Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ 1 heure avant de l’utiliser (page 223). Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil. • L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 34 et 224). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de 2 images à la fois. • Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG (page 179). DiversDépannage Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 219 FR Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation. • Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 23, 28). L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est tiède, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. • Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. est indiqué sur l’écran. • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à apparaître, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » est indiqué sur l’écran. • Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez la carte mémoire.FR 220 Prise de vue/Divers (Opérations avancées) Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la zone, la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable (pages 34 et 224). Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé d’effectuer l’opération [Mode nettoyage] avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). Impossible d’utiliser la cartemémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. • La carte mémoire est endommagée. • La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Carte mémoire verrouillée. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. Traitement en cours... • En exposition longue, une réduction de bruit ou une réduction de bruit en sensibilité ISO élevée est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées.Messages d’avertissement Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 221 FR Vérifiez la fixation de l’objectif. S’iln’est pas pris en charge, vous pouvezl’autoriser dans le menu personnalisé. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. • Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez le [Déc sans obj.] sur [Activé]. Impression impossible. • Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF. Surchauffe de l’appareil.Laissezle se refroidir. • L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. • Comme vous enregistrez depuis un moment, la température à l’intérieur de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. Arrêtez l’enregistrement. Enregistrement impossible dans ce format de film. • Réglez [Format fichier] sur [MP4]. • Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données. • Enregistrement dans le fichier de base de données impossible. Importez toutes les images dans un ordinateur avec « PMB » et rétablissez la carte mémoire. Erreur de l’appareil photo Erreur système • Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ? • Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire de films AVCHD car le fichier de base de données d’images est endommagé. Suivez les instructions fournies à l’écran pour récupérer les données.Messages d’avertissement FR 222 Grossissement impossible. Rotation de l’image impossible. • Il se peut que les images enregistrées avec d’autres appareils ne puissent pas être agrandies ou pivotées. Impossible de créer un nouveaudossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 223 FR Précautions N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Rangement en plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. • Lieux humides Cela peut entraîner l’apparition de moisissure sur l’objectif. A propos du stockage Fixez toujours le capuchon d’objectif avant ou le bouchon de boîtier lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le monter sur l’appareil. Températures de fonctionnement Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites. Condensation d’humidité Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant 1 heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes.Précautions FR 224 Batterie interne rechargeable Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint ou que la batterie soit chargée ou pas. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant environ 3 mois, elle se décharge progressivement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis n’allumez pas l’appareil pendant au moins 24 heures. Utilisation des objectifs et accessoires Il est recommandé d’utiliser les objectifs/accessoires* Sony conçus pour les caractéristiques de cet appareil. L’utilisation de produits d’autres fabricants peut entraîner un fonctionnement moindre, des accidents et un dysfonctionnement de l’appareil. * Les produits Konica Minolta sont inclus. À propos des cartes mémoire Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une carte mémoire ni sur un adaptateur de carte. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Enregistrement/Lecture • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec l’appareil, il est conseillé de formater la carte avec l’appareil pour assurer des performances stables de la carte mémoire avant la prise de vue. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire, qui ne peuvent plus être récupérées. Enregistrez vos données précieuses sur un ordinateur, etc.Précautions Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 225 FR • Si vous enregistrez/effacez des images de façon répétée, une fragmentation des données est possible sur la carte mémoire. Les films risquent de ne pas pouvoir être enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage, puis formatez la carte mémoire (page 188). • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Cet appareil est conçu pour être imperméable à la poussière et à l’humidité, mais il n’est pas étanche ni résistant aux éclaboussures. Lorsque vous utilisez l’appareil sous la pluie, faites attention à ne pas mouiller l’appareil ni la lentille. Si l’appareil est sale, nettoyez-le après utilisation. Un dysfonctionnement de l’appareil pourrait survenir si de l’eau, du sable, de la poussière, du sel, etc. étaient laissés sur l’appareil. • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 223). • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Avant utilisation, nettoyez la surface du flash avec un chiffon doux ou un tissu semblable. La chaleur d’émission du flash peut faire apparaître de la saleté sur sa surface car il émet de la fumée ou brûle. • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin.FR 226 Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. Remarque • N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision. Système NTSC (1080 60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Système PAL (1080 50i) Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Viêt Nam, etc. Système PAL-M (1080 50i) Brésil Système PAL-N (1080 50i) Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM (1080 50i) Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Systèmes de couleur des téléviseursPrise de vue/Divers (Opérations avancées) 227 FR Format AVCHD Le format AVCHD est un format vidéo numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la spécification 1080i* 1 ou la spécification 720p* 2 , avec une technologie d’encodage de données compressées efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM servent à compresser les données audio. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet de compresser des images plus efficacement que le format de compression d’images traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet d’enregistrer un signal vidéo haute définition pris avec un appareil numérique sur des disques DVD de 8 cm, un lecteur de disque dur, une mémoire flash, une carte mémoire, etc. Enregistrement et lecture sur votre appareil En fonction du format AVCHD, votre appareil enregistre en qualité d’image haute définition (HD), ce qui est mentionné ci-dessous. Signal vidéo* 3 : Appareil compatible 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/60p, 1920 × 1080/24p Appareil compatible 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p, 1920 × 1080/25p Signal sonore : Dolby Digital 2ch Support d’enregistrement : Carte mémoire *1 Spécification 1080i Spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes d’exploration effectives et le système entrelacé. *2 Spécification 720p Spécification haute définition qui utilise 720 lignes d’exploration effectives et le système progressif. *3 L’appareil ne peut pas lire les données enregistrées à un autre format AVCHD que celui mentionné ci-dessus.FR 228 GPS (SLT-A77V uniquement) Ce système vous permet d’indiquer votre emplacement exact sur la terre. Les satellites GPS se trouvent sur 6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la terre. Le système GPS comprend au moins 24 GPS satellites. Un récepteur GPS reçoit des signaux radio envoyés par les satellites, et calcule l’emplacement actuel du récepteur en fonction des informations d’orbite (données d’almanach) et le temps de trajet des signaux, etc. La détermination d’un emplacement est appelée « triangulation ». Un récepteur GPS peut déterminer la latitude et la longitude de l’emplacement en recevant les signaux d’au moins 3 satellites. • Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil. • « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à ciel ouvert. • Vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer les informations d’emplacement dans des lieux ou situations dans lesquels les signaux radio des satellites GPS n’atteignent pas l’appareil, par exemple : – dans des tunnels, en intérieur ou à l’ombre des bâtiments ; – entre des immeubles hauts ou dans des rues étroites entourées de bâtiments ; – dans les lieux souterrains, les lieux entourés d’arbres denses, sous un pont élevé, ou dans des lieux où des champs magnétiques sont générés, comme à proximité de câbles à haute tension ; – à proximité d’appareils produisant des signaux radio sur la même bande de fréquence que l’appareil : près des téléphones mobiles 1,5 GHz, etc. À propos des erreurs de triangulation • Si vous vous déplacez juste après avoir allumé l’appareil, la triangulation peut prendre plus de temps à démarrer que si vous restez au même endroit. • Erreur provoquée par la position des satellites GPS L’appareil effectue automatiquement la triangulation de votre emplacement actuel lorsqu’il reçoit des signaux radio d’au moins 3 satellites GPS. L’erreur de triangulation autorisée par les satellites GPS est d’environ 30 m (98 pieds). En fonction de l’environnement de l’emplacement, GPS (SLT-A77V uniquement) Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 229 FR l’erreur de triangulation peut être supérieure. Dans ce cas, votre emplacement réel peut ne pas correspondre à celui de la carte, d’après les informations GPS. En attendant, les satellites GPS sont contrôlés par le ministère de la défense des États-Unis et leur degré de précision peut être modifié exprès. • Erreur lors du processus de triangulation L’appareil acquiert les informations d’emplacement environ toutes les 15 secondes lors de la triangulation. Il existe un léger décalage horaire entre le moment où les informations d’emplacement sont acquises et celui où elles sont enregistrées sur une image ; par conséquent, l’emplacement d’enregistrement réel peut ne pas correspondre à l’emplacement sur la carte d’après les informations GPS. À propos des restrictions d’utilisation du GPS dans un avion Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension lorsque l’annonce le préconise. À propos des autres restrictions Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation. À propos du système de coordonnées géographiques Le système de coordonnées géographique « WGS-84 » est utilisé.FR 230 Prises de vue en 3D Remarques sur l’enregistrement • [Panorama 3D balayage] n’est pas adapté lors de la prise de vue de : – sujets mobiles ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple). • L’enregistrement [Panorama 3D balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes : – vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/ trop lentement ; – il y a trop de bougé de l’appareil. • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone noire. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète. • Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. • Lorsque l’éclairage est faible, les images peuvent être floutées. • Lorsque l’éclairage clignote ou que la lumière est fluorescente, les images risquent de ne pas être enregistrées correctement. • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique 3D, l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue. • Seule la prise de vue horizontale est disponible. • Pour plus de détails sur la procédure utilisée pour la prise de vue d’images en 3D, reportez-vous page 47. Remarques sur la lecture d’images en 3D Lorsque vous lisez des images en 3D sur l’écran LCD de l’appareil ou sur un téléviseur incompatible, les images sont lues sans l’effet 3D. Remarques sur les fichiers d’image 3D • Un fichier JPEG et un fichier MPO sont combinés pour créer une image 3D. Si vous supprimez l’un de ces fichiers de l’ordinateur, l’image 3D risque de ne pas pouvoir être lue correctement. • Pour plus de détails sur la procédure utilisée pour la visualisation d’images en 3D, reportez-vous pages 169 et 174.Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 231 FR Carte mémoire • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. • N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil. – endroits exposés aux rayons directs du soleil. – endroits humides ou avec des substances corrosives. • La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler. • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données. • Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique. • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. • Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger. • N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. • Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. • Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, comme enregistrer ou supprimer des images. • Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide de l’appareil. • Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés. • N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo. • Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires. • Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires. • Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. Remarques sur l’utilisation des cartes mémoiresCarte mémoire FR 232 Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil sont les suivants. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ». « Memory Stick PRO Duo » * 1 * 2 * 3 « Memory Stick PRO-HG Duo » * 1 * 2 Disponible pour votre appareil photo « Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil photo « Memory Stick » et « Memory Stick PRO » Indisponible pour votre appareil photo *1 Il est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection du copyright qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. *2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle. *3 Lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés. Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément) • Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ». • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil, assurezvous d’insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil sans adaptateur « M2 » de format au moins Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil. • Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. Remarques sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photoPrise de vue/Divers (Opérations avancées) 233 FR Batterie/Chargeur de batterie • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge. • Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à 86 °F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures. • Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche. • N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux performances de la batterie. • Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série M dans le chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures. • Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc. • Utilisez uniquement une batterie NP-FM500H. Notez que les batteries NP-FM55H, NP-FM50 et NP-FM30 ne peuvent pas être utilisées. • Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil. Remarques sur l’utilisation de la batterieBatterie/Chargeur de batterie FR 234 Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue. • La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, si vous allumez et éteignez souvent l’appareil ou encore si vous définissez un réglage trop lumineux pour l’écran LCD. Durée de service de la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurezvous une batterie neuve. • La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes. Comment stocker la batterie Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, chargez-la puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de service.Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 235 FR Licence Remarques sur la licence Les logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg » sont fournis avec l’appareil. Nous fournissons ces logiciels conformément aux accords de licence des détenteurs du copyright correspondant. Sur demande des détenteurs du copyright de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez « license3.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « zlib » et « libjpeg ». CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE EN VERTU DES LICENCES DU PORTE-FEUILLE DE BREVETS AVC AUX FINS D’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCHIFFRER UN FLUX VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENU D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AUTORISÉ SOUS LICENCE À FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU N’EST IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM À propos des logiciels concernés par les licences GNU Les logiciels concernés par la Licence publique générale GNU (ci-après « GPL ») ou la Licence Générale Publique Amoindrie GNU (ci-après « LGPL ») sont fournis avec l’appareil. Cet avis vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces programmes logiciels dans les conditions de la GPL/LGPL fournie. Le code source est disponible sur le Web. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du code source.Licence FR 236 Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour consulter le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 237 FR Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Remarques • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (pages 41, 172). • Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Taille d’image: L 24M Ratio d’aspect: 3:2* « Memory Stick PRO Duo » (Unités : images) Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire Capacité Taille 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Standard 335 680 1350 2750 5500 Fine 205 410 830 1650 3300 RAW & JPEG 54 105 220 440 880 RAW 74 145 300 600 1200Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement FR 238 * Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné). Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués. • Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes : – à une température ambiante de 25 °C (77 °F) – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – flash déclenché toutes les 2 fois. – mise sous et hors tension toutes les 10 fois. – [GPS activé/désactivé] est réglé sur [ON] (SLT-A77V uniquement). • la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie SLT-A77 SLT-A77V Mode écran LCD Environ 530 images Environ 530 images Mode viseur Environ 470 images Environ 470 imagesVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 239 FR Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. « Memory Stick PRO Duo » (h (heure), m (minute)) Remarques • La durée d’enregistrement des films varie car l’appareil équipé d’un VBR (débit binaire variable) règle automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement rapide, l’image est plus claire mais la durée d’enregistrement est moindre car l’enregistrement nécessite beaucoup de mémoire. La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l’image. • Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue. • La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée. • Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. • Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 40. Durée d’enregistrement disponible pour un film Capacité Réglage d’enregistr. 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 60i 24M(FX)/ 50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 60i 17M(FH)/ 50i 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 60p 28M(PS)/ 50p 28M(PS) 9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 24p 24M(FX)/ 25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 24p 17M(FH)/ 25p 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 mVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement FR 240 • Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou d’effectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image de format APSC. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de l’appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil s’éteint automatiquement car des températures élevées compromettent la qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l’appareil. • La durée disponible pour l’enregistrement de films est la suivante lorsque l’appareil commence l’enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l’appareil commence l’enregistrement jusqu’au moment où il l’arrête.) • La durée disponible pour l’enregistrement de films varie selon la température ou l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou prenez souvent des images après la mise sous tension, la température interne de l’appareil augmente et la durée d’enregistrement disponible est inférieure aux valeurs indiquées dans le tableau ci-dessus. • Si l’appareil cesse l’enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de l’appareil a complètement baissé. • Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue. – Mettez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil. – Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. – Utilisez si possible un trépied et désactivez la fonction SteadyShot. • La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est créé automatiquement lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]. • La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes. Remarques sur l’enregistrement continu de films Température ambiante Durée d’enregistrement en continu pour les films 20 °C (68 °F) Environ 29 minutes 30 °C (86 °F) Environ 29 minutes 40 °C (104 °F) Environ 13 minutesPrise de vue/Divers (Opérations avancées) 241 FR Spécifications [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image Capteur d’image CMOS 23,5 mm×15,6 mm (format APS-C) Nombre total de pixels du capteur d’image Environ 24 700 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil Environ 24 300 000 pixels [SteadyShot] Pour les images fixes Système : système de déplacement du capteur d’image Effet : environ 2,5 IL à 4,5 IL à la vitesse d’obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’objectif utilisé) Pour les films Système : électronique [Anti-poussière] Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passebas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image [Système de mise au point automatique] Système Système de détection de phase TTL, 19 points (11 points en croix) Plage de sensibilité -1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100) Illuminateur AF Environ 1 à 7 m (3,3 à 23 pieds) [Viseur électronique] Type Viseur électronique (LED organiques) Taille d’écran 1,3 cm (type 0,5) Nombre total de points 2 359 296 points Couverture de cadre 100 % Appareil photoSpécifications FR 242 Grossissement 1,09 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrique) Point oculaire Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à –1 m–1 Réglage dioptrique –4,0 m–1 à +3,0 m–1 (dioptrique) [Écran LCD] Panneau LCD Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points [Commande d’exposition] Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor » Méthode de mesure Mesure d’évaluation sur 1 200 zones Plage de mesure –2 IL à +17 IL en modes Multizones, Pondération centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1,4) Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé) Vues fixes : AUTO, ISO 50 à 16 000 (incrément 1 EV) Films : AUTO, ISO 100 à 1 600 (incrément 1 EV) Correction d’exposition ±5,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL) [Obturateur] Type Obturateur plan focal électronique à translation verticale Plage de vitesses Vues fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, ampoule Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3), jusqu’à 1/60 en mode AUTO Vitesse de synchro-flash 1/250 seconde [Flash interne] Nombre guide du flash GN 12 (en mètres à 100 ISO) Durée de recyclage Environ 3 secondes Angle d’éclairage Objectif couvrant 16 mm (focale indiquée par l’objectif) Correction de flash ±3,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL)Spécifications Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 243 FR Plage de flash [Prise de vue en rafale] Vitesse de prise de vue en rafale AE priorité avance continue : 12 images maximum par seconde/ : 8 images maximum par seconde/ : 3 images maximum par seconde • Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. Nombre maximum de vues prises en rafale En mode AE priorité avance continue Extra fine : 13 images/Fine : 17 images/Standard : 17 images/RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images En prise de vue en rafale Extra fine : 13 images/Fine : 18 images/Standard : 18 images/RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images [Lecture en zoomant sur l’image] Plage d’agrandissement Taille de l’image : L : Environ ×1,0 – ×13,6/ M : Environ ×1,0 – ×9,9/S : Environ ×1,0 – ×6,8 [Format d’enregistrement] Format de fichier Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatible DPOF Images fixes 3D Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparité)) Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 4,2 m (3,3 pieds – 14 pieds) 1 m – 3 m (3,3 pieds – 9,8 pieds) 1 m – 2,1 m (3,3 pieds – 6,9 pieds) 200 1,4 m – 6 m (4,6 pieds – 20 pieds) 1,4 m – 4,2 m (4,6 pieds – 14 pieds) 1,4 m – 3 m (4,6 pieds – 9,8 pieds) 400 2 m – 8,4 m (6,6 pieds – 28 pieds) 2 m – 6 m (6,6 pieds – 20 pieds) 2 m – 4,2 m (6,6 pieds – 14 pieds) 800 2,8 m – 12 m (9,2 pieds – 39 pieds) 2,8 m – 8,4 m (9,2 pieds – 28 pieds) 2,8 m – 6 m (9,2 pieds – 20 pieds) Réglage ISOSpécifications FR 244 Film (format AVCHD) Compatible AVCHD Ver. 2.0 Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch [Support d’enregistrement] « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Bornes d’entrée/sortie] USB MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI Miniprise HDMI Borne micro Miniprise stéréo 3,5 mm Borne REMOTE [Alimentation, caractéristiques générales] Batterie usagée Batterie rechargeable NP-FM500H [Divers] Microphone Stéréo Enceinte Monophonique Exif Print Compatible PRINT Image Matching III Compatible Dimensions Environ 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm (5 3/4 pouces × 4 1/8 pouces × 3 1/4 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids Environ 732 g (1 lb 9,8 oz) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») Environ 653 g (1 lb 7,0 oz) (corps uniquement) Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Compatibilité des données d’image • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties. La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 245 FR Chargeur de batterie BC-VM10A Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W Sortie nominale 8,4 V CC, 0,75 A Plage de température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Plage de température de rangement –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Dimensions maximales Environ 70 mm × 25 mm × 95 mm (2 7/8 pouces × 1 pouce × 3 3/4 pouces) (L/H/P) Poids Environ 90 g (3,2 oz) Batterie rechargeable NP-FM500H Batterie usagée Batterie au lithium-ion Tension maximale 8,4 V CC Tension nominale 7,2 V CC Tension de charge maximale 8,4 V CC Courant de charge maximal 2,0 A Capacité Habituelle 11,8 Wh (1 650 mAh) Minimale 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensions maximales Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16 pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P) Poids Environ 78 g (2,8 oz) Chargeur de batterie/Batterie Objectif Nom (Nom du modèle) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) Équivalent de la focale 35 mm* (mm) 27–82,5 24–75 27–202,5 Groupes-Éléments d’objectif 7–8 13–16 11–14 Angle de vue* 76°-29° 83°-32° 76°-12° Mise au point minimale** (m (pieds)) 0,25 (0,82) 0,3 (1) 0,45 (1,48)Spécifications FR 246 * Les valeurs de l’équivalent de la focale 35 mm et de l’angle de vue sont basées sur un appareil photo numérique à objectif interchangeable équipé d’un capteur d’image APS-C. ** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur d’image et le sujet. • Cet objectif est équipé d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet une mesure plus précise (ADI) en utilisant un flash pour ADI. • Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer si la distance de prise de vue change. La focale suppose que l’objectif effectue la mise au point à l’infini. • La position d’infini permet de corriger par des réglages le décalage de mise au point dû au changement de température. Pour prendre un sujet à une distance infinie en mode MF, utilisez le viseur et réglez la mise au point. Focale L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que celui d’un appareil 35 mm. Pour obtenir approximativement l’équivalent de la focale d’un appareil 35 mm et photographier avec le même angle d’image, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moitié. Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement l’équivalent d’un objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm. Grossissement maximal (X) 0,34 0,2 0,25 Nombre F minimal f/22-36 f/22 f/22-36 Diamètre de filtre (mm) 55 72 62 Dimensions (diamètre × hauteur max.) (environ, mm (po)) 69,5×69 (2 3/4 × 2 3/4) 81×88 (3 1/4 × 3 1/2) 76×86 (3 × 3 1/2) Poids (environ, g (oz.)) 210 (7 4/8) 577 (20 3/8) 398 (14) Nom (Nom du modèle) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135)Spécifications Prise de vue/Divers (Opérations avancées) 247 FR Marques • est une marque de Sony Corporation. • « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » est une marque de Sony Corporation. • Les logos « AVCHD Progressive » et « AVCHD Progressive » sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Blu-ray Disc ™ et Blu-ray ™ sont des marques de commerce de Bluray Disc Association. • Dolby et le symbole à deux D sont des marques de Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis. • Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Le logo SDXC sont des marques de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel. • Profitez encore davantage de votre PlayStation 3 en téléchargeant l’application pour PlayStation 3 à partir du PlayStation Store (selon les disponibilités.) • L’application pour PlayStation 3 requiert un compte PlayStation Network et le téléchargement de l’application. Accessible dans les zones où le PlayStation Store est disponible.Spécifications FR 248Index 249 FR Index Index Nombre 3D............................... 47, 105, 230 A Activités sportives.............. 45, 101 AdobeRVB............................... 182 AE priorité avance continue ......................... 48, 105 AF par déclenc. .......................... 65 Affichage instantané ................ 183 Affichage lecture...................... 170 Affichage Live View ................. 93 Aperçu...................................... 109 AUTO+ .............................. 44, 100 Auto+ Extract. Image............... 100 Auto+ Prise v. en cont.............. 100 Autofocus................................. 121 AVCHD ..................... 80, 119, 227 B Balance des blancs ................... 155 Balance des blancs personnalisée ....................... 157 Balance des blancs préréglée ... 156 Bandoulière................................ 23 Batterie......................... 26, 28, 233 Borne DC IN.............................. 23 Bouton Aperçu......................... 184 Bracket ..................................... 162 Bracket : conti. ........................ 162 Bracket DRO............................ 165 Bracket.bal.B............................ 164 Bracketing au flash................... 162 Bracketing simple .................... 162 « BRAVIA » Sync ................... 174 C Capteur d’oculaire...................... 21 Carte mémoire.................... 28, 231 Charge de la batterie .................. 26 Commande AF/MF .................. 132 Commande flash ...................... 140 COMMANDE HDMI .............. 174 Comp. obj. : Aber. chr. ............ 187 Comp. obj. : Distorsion ............ 187 Comp. objectif : Dégradé ......... 187 Condensation d’humidité ......... 223 Confirm.effac. ............................ 72 Connexion USB ....................... 198 Contraste .................................. 152 Corr exp mol. ....................... 52, 69 Correc. auto h GPS................... 178 Correct.flash............................. 139 Correction dioptrique ................. 36 Correction exposition................. 51 Création d’un dossier ............... 189 Créer des disques ............... 80, 202 Crépuscule.......................... 45, 101 Crépuscule sans trépied...... 45, 101Index FR 250 D Déc sans obj. ............................182 Détec. de sourire.......................135 Détection de visage...................133 Diaporama ................................169 Données d’assistance GPS .......177 E Échelle IL .........................112, 164 Eco d’énergie............................186 Écran de contrôle........................97 Écran LCD....................83, 94, 166 Effacer ................................41, 172 Effet de photo ...........................151 Enfoncement à mi-course ...........38 Enregistrement de films......39, 115 Enregistrement du son du film ..................................120 Enregistrement visage ..............134 Entraînement.......................53, 161 Espace colorim. ........................182 Exposition manuelle .................111 Eye-Fi .......................................190 Eye-Start AF ...............................66 F Filtre couleur ............................157 Flash auto............................49, 142 Flash désactivé....................49, 142 Flash forcé ..........................49, 142 Flash sans fil .............................143 Focale .......................................246 Focus manuel direct................. 131 Fonc. touche AEL.................... 183 Fonction anti-poussière............ 207 Fonction SteadyShot.................. 98 Format de fichier film.............. 118 Formater................................... 188 G GPS .................................. 176, 228 H HDR auto................................. 149 Histogramme.............................. 92 I Illuminateur AF ....................... 125 Image agrandie........................... 57 Image Data Converter................ 77 Imprimer .................................. 205 Imprimer date........................... 205 Index d’images........................... 58 J Jauge de niveau numérique........ 93 JPEG ........................................ 179 L Langue ....................................... 72 Logiciel ...................................... 76 Lumière ambiante .................... 164 Luminosité LCD ...................... 185Index Index 251 FR M Macro ................................. 45, 101 Mémoire................................... 192 Menu .......................................... 64 Microréglage AF...................... 126 Mise au point ........................... 121 Mise au point manuelle............ 128 Mode de mesure....................... 139 Mode Flash .................. 49, 87, 142 Mode nettoyage........................ 207 Mode Visualisation .................. 168 Modes créatifs.......................... 152 Molette comm. ........................... 69 Multi-sélecteur ........................... 60 Multizones ............................... 139 N N° de fichier............................. 188 Netteté...................................... 152 Nom du dossier ........................ 189 Nombre d’images enregistrables ............... 237, 238 O Objectif ...................................... 31 Œilleton de viseur ...................... 90 Optimiseur Dyna...................... 148 Ordinateur .................................. 74 Ordre Bracket. ........................... 69 Ouverture ................................. 107 P Panor. par balayage ...... 47, 55, 103 Paysage............................... 45, 101 Pivoter ...................................... 168 PMB ........................................... 78 PMB Launcher ........................... 77 Pondérat. cent........................... 139 Portrait................................ 45, 101 Portrait de nuit.................... 45, 101 Priorité ouvert. ......................... 107 Priorité vitesse.......................... 109 Prise de vue ................................ 37 Prise de vue BULB .................. 113 Prise de vue en rafale ............... 161 Prise de vue par balayage ......................... 47, 103 Programme Auto ...................... 106 Protéger .................................... 171 Puissance.................................. 141 Q Quadrillage............................... 183 Qualité...................................... 179 Qualité d’image........................ 179 R Rappel de mémoire .................. 192 Ratio d’aspect........................... 179 RAW ........................................ 179 RB ISO élevée.......................... 181 RB Pose longue........................ 181 Récup. BD images.................... 190Index FR 252 Réd. yeux rouges ........................66 Réduction bruit vent .................120 Réduction de bruit multi-photos .........................147 Réduction du bougé de l’appareil.................................98 Rég.corr.expo .............................69 Rég.date/heure ............................34 Régl.priorité................................65 Réglage AF-A...........................131 Réglage d’enregistr...................119 Réglage DPOF..........................205 Réglage zone ..............................35 Régler l’horloge..........................34 Réinitialiser...............................193 Résolution HDMI .....................174 Retardateur ...............................162 S Saturation..................................152 Scène de nuit.......................45, 101 Sélect. dossier REC ..................189 Sélecteur de commande arrière...57 Sélecteur de commande avant ....57 Sélection scène ...................45, 101 Sensibilité ISO..........................146 Signal sonore ..............................71 Slow Sync.................................144 Spécifications ...........................241 Spot...........................................139 Suivi d’objet .............................126 Sync. arrière........................49, 142 Synchro haute vitesse .............. 142 T Taille d’image............................ 55 Taux de compression ............... 179 Télécommande................... 23, 165 Télécommande sans fil ............ 165 Téléconvertisseur numérique... 160 Témoin de mise au point.......... 123 Temp.Couleur .......................... 157 Touche AEL............................. 181 Touche AF/MF ........................ 184 Touche Fn ............................ 60, 62 Touche Verr AF......................... 68 V Verrouillage AE....................... 138 Verrouillage de la mise au point ................................ 124 Version..................................... 197 Viseur....................................... 186 Visualisation d’image ........ 40, 168 Visualisation des images sur un téléviseur........................ 59, 174 Vitesse AF ................................. 69 Vitesse d’obturation................. 109 Z Zone AF ................................... 124 Zoom de mise au point ............ 129Index 253 FRIT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni. Italiano AVVERTENZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA3 IT Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificatamente solo per l’uso con questa fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche. Con la presente Sony Corporation dichiara che questa SLT-A77V Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in Europa ITIT 4 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.5 IT Indice Operazioni di base ...............................................................12 Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. Leggere innanzitutto questa sezione. Note sull’uso della fotocamera ........................................ 13 Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione ........................... 16 Identificazione delle parti ................................................ 17 Caricamento della batteria ............................................... 24 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) ............................................................ 26 Montaggio di un obiettivo ............................................... 29 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio ..................................................................................... 32 Prima della ripresa ........................................................... 34 Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica) ....................................... 34 Come mantenere correttamente la fotocamera ........... 34 Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine .............................................. 36 Registrazione di filmati ................................................... 38 Riproduzione delle immagini .......................................... 39 Cancellazione delle immagini (Cancella) ........................ 40 Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto Regolazione dall’angolazione del monitor LCD ............. 41 Ripresa con vari modi di ripresa ...................................... 42 ......................................................................... 43 Selezione scena .................................................. 44 Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D... 45 AE a priorità di avanzamento continuo ............... 46 Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash .................................................................... 47 Regolazione della luminosità dell’immagine .................. 49IT 6 Selezione del modo di avanzamento .................. 51 Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) ................................................... 52 Impostazione della dimensione dell’immagine ............... 53 Dimens. immagine ..................................................... 53 Foto panor.: dimens. ................................................... 53 Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini ........................................ 55 Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini ..................................................................................... 56 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ..................................................................................... 57 Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o la manopola .................................................................... 58 Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ...... 59 Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) .................................................................. 60 Funzioni selezionate con il tasto MENU ......................... 62 Uso della funzione di guida della fotocamera ................. 71 Guida interna della fotocamera .................................. 71 Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer ......................................................... 72 Uso del software .............................................................. 74 Selezione del metodo per creare un disco di filmati ........ 78 Altro Elenco delle icone sullo schermo .................................... 81 Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa ............ 84 Modi del flash disponibili ................................................ 85 Operazioni avanzate ................................................................87 Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sulla fotocamera. Preparazione Impostazione della fotocamera ........................................ 88 Rimozione della conchiglia oculare ........................... 887 IT La schermata visualizzata per il modo ripresa ................ 89 Selezione del modo dello schermo ............................. 89 Istogramma ................................................................. 90 L’indicatore di livello digitale .................................... 91 Visualizzazione grafica .............................................. 91 Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti ........................................ 92 Elenco delle icone per il modo mirino ....................... 92 Display ....................................................................... 95 Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera .................................................................. 96 Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera ......................................................... 96 Uso della funzione SteadyShot .................................. 96 Uso di un treppiede .................................................... 97 Ripresa Selezione del modo di ripresa ......................................... 98 AUTO ............................................................... 98 ......................................................................... 98 Selezione scena .................................................. 99 Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D... 102 AE prior. avan.cont. ........................................... 104 Programmata auto. ............................................... 105 Priorità diaframma ............................................... 106 Priorità tempi ........................................................ 108 Esposiz. manuale ................................................. 110 BULB .................................................................. 112 Configurazione per la registrazione di filmati ............... 115 Registrazione facile di filmati .................................. 115 Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il diaframma regolati .......................................... 116 Formato file .............................................................. 118 Impostazione registraz. ............................................ 119 Registrazione audio .................................................. 120 Regolazione della messa a fuoco ................................... 121 Messa a fuoco automatica ........................................ 121 Blocco della messa a fuoco ...................................... 124 Area AF .................................................................... 124IT 8 L’illuminatore AF .................................................... 125 Micro reg. AF ........................................................... 126 Inseguimento oggetto ............................................... 126 Messa a fuoco manuale ............................................ 128 Effetto contorno ....................................................... 129 Ingrand. mes. a fuo. .................................................. 129 Messa a fuoco manuale diretta ................................. 131 Controllo AF/MF ..................................................... 132 Rilevamento dei visi ...................................................... 133 Rilevamento visi ....................................................... 133 Registrazione visi ..................................................... 134 Otturatore sorriso ..................................................... 135 Regolazione della luminosità dell’immagine ................ 138 Blocco AE ................................................................ 138 Modo mis.esp. .......................................................... 139 Compens.flash .......................................................... 139 Comando flash ......................................................... 140 Il flash ............................................................................ 142 Flash senza fili .......................................................... 143 Sinc. lenta ................................................................. 144 Uso di un flash dotato di un cavo per terminale di sincronizzazione del flash ............................... 145 Impostazione ISO .......................................................... 146 Riduzione disturbi su più fotogrammi ...................... 147 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) .................................................... 148 Ott.gamma din. ......................................................... 148 HDR auto ................................................................. 149 Impostazione dell’elaborazione delle immagini ............ 151 Effetto immagine ...................................................... 151 Stile personale .......................................................... 152 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) ...................................................................... 155 Schermata della regolazione fine per il colore ......... 156 Temper.colore/Filtro colore ..................................... 157 Bilanciamento del bianco personalizzato ................. 157 Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase ................................................................................... 1609 IT Selezione del modo di avanzamento ................ 161 Ripresa con avanzamento singolo ............................ 161 Ripresa continua ....................................................... 161 Autoscatto ................................................................ 162 Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola ......................... 163 Esp.forc.WB ............................................................. 165 Esp. a forcella DRO ................................................. 165 Telecomando ............................................................ 166 Riproduzione La schermata visualizzata per il modo di riproduzione ................................................................................... 167 Commutazione dello schermo durante la riproduzione .......................................................................... 167 Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma .......................................................................... 167 Uso delle funzioni di riproduzione ................................ 169 Rotazione di un’immagine ....................................... 169 Modo visione ............................................................ 169 Proiez.diapo. ............................................................. 170 Display riprod. .......................................................... 171 Scorrimento delle immagini panoramiche ............... 171 Protezione delle immagini (Proteggi) ............................ 172 Cancellazione delle immagini (Cancella) ...................... 173 Cancella (Imm. multiple) ......................................... 173 Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello stesso modo visione ........................................ 174 Informazioni sulla riproduzione su un televisore .......... 175 Visione 3D ............................................................... 175 Uso di “BRAVIA” Sync .......................................... 176 Impostazione della fotocamera Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) ................................................................................... 177 Dati di assistenza GPS ............................................. 178 Corr. ora autom. GPS ............................................... 179 Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine .......................................................... 180 Rapp.aspetto ............................................................. 180 Qualità ...................................................................... 180IT 10 Impostazione delle altre funzioni della fotocamera ....... 182 Espos.lunga NR ........................................................ 182 ISO alta NR .............................................................. 182 Spazio colore ............................................................ 183 Scatta senza obiett. ................................................... 183 Linea griglia ............................................................. 184 Revis.autom. ............................................................. 184 Funzione tasto AEL .................................................. 184 Tasto ISO, Tasto AF/MF .......................................... 185 Tasto di anteprima .................................................... 185 Prima tendina elettronica dell’otturatore .................. 186 Luminosità LCD ....................................................... 186 Luminosità mirino .................................................... 187 Risp.energia .............................................................. 187 Impost. FINDER/LCD ............................................. 187 Compensazione dell’obiettivo ....................................... 188 Compens. obiett.: ombregg. periferica ..................... 188 Compen. obiett.: aberrazione cromatica ................... 188 Compensazione obiettivo: distorsione ..................... 188 Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria .................................................................... 189 Formatta ................................................................... 189 Numero file .............................................................. 189 Nome cartella ........................................................... 190 Selez. cartella REG .................................................. 190 Nuova cartella .......................................................... 190 Recupera DB immag. ............................................... 191 Impostazioni caric. ................................................... 191 Registrazione delle impostazioni personalizzate ........... 193 Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 195 Controllo della versione della fotocamera ..................... 200 Computer Collegamento della fotocamera al computer ................. 201 Impostazione del collegamento USB ....................... 201 Collegamento al computer ....................................... 202 Importazione delle immagini nel computer (Windows) .......................................................................... 20211 IT Importazione delle immagini nel computer (Macintosh) .......................................................................... 203 Rimozione del collegamento USB ........................... 204 Creazione di un disco di filmati .................................... 205 Creazione di un disco in formato AVCHD .............. 205 Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) ............................. 206 Dischi utilizzabili con “PMB” ................................. 207 Stampa Specifica della funzione DPOF ..................................... 208 Stampa data .............................................................. 208 Pulizia Pulizia della fotocamera e di un obiettivo ..................... 209 Pulizia del sensore dell’immagine ................................. 210 Risoluzione dei problemi/Altro Risoluzione dei problemi ............................................... 214 Messaggi di avvertimento ............................................. 225 Precauzioni .................................................................... 228 Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione ........................................................... 231 Il formato AVCHD ........................................................ 232 GPS (solo per il modello SLT-A77V) ........................... 233 Riprese in 3D ................................................................. 235 Scheda di memoria ........................................................ 237 Batteria/Caricabatterie ................................................... 239 La licenza ...................................................................... 241 Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione ............................................................. 242 Dati tecnici .................................................................... 246 Indice analitico ................................................................. 254IT 12 Operazioni di base Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della fotocamera. Leggere innanzitutto questa sezione. Per sfruttare con maggiore efficacia la fotocamera, vedere “Operazioni avanzate” (pagina 87).13 IT Note sull’uso della fotocamera Modalità di ripresa • Questa fotocamera dispone di 2 modalità per visualizzare i soggetti: la modalità monitor LCD, che utilizza il monitor LCD, e la modalità mirino, che utilizza il mirino. • L’immagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall’utente prima della registrazione. Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera • Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i • Questa fotocamera è compatibile con i filmati in formato 1080 60p o 50p. A differenza delle normali modalità di registrazione utilizzate fino ad oggi, che registrano con un sistema interlacciato, questa fotocamera registra utilizzando un sistema progressivo. Questo aumenta la risoluzione e fornisce un’immagine più fluida e più realistica. • Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché l’esigenza o la frequenza delle pause variano da una persona all’altra, l’utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di età inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra. Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, ecc. Consiglio per la copia di riserva Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto. Note sul monitor LCD, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore delle immagini • Il monitor LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione, pertanto oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. • Non tenere la fotocamera afferrandola dal monitor LCD. • Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Se la luce del sole viene messa a fuoco su un oggetto vicino, potrebbe provocare un incendio.Note sull’uso della fotocamera IT 14 • Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata del monitor LCD è presente un magnete. Non collocare alcun oggetto che subisca facilmente l’influenza dei magneti, ad esempio un floppy disk o carte di credito, in prossimità del monitor LCD. • In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un’ubicazione fredda, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Quando la fotocamera si riscalda, lo schermo funziona normalmente. Note sulla registrazione prolungata • Quando si eseguono riprese continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro. • In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente. • Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere. • La superficie della fotocamera potrebbe diventare calda. Non si tratta di un malfunzionamento. Note sull’importazione di filmati di tipo Visione AVCHD* in un computer Quando si importano filmati di tipo Visione AVCHD in un computer, per i computer Windows, utilizzare il software “PMB” sul CD-ROM (in dotazione). * I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file] (pagina 118). Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi • Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti. – Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile – Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264. • È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualità di immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD. • I filmati 1080 60p/50p possono essere riprodotti solo su apparecchi compatibili. Informazioni sugli apparecchi compatibili con il GPS (solo per il modello SLT-A77V) • Per stabilire se la fotocamera utilizzata supporti o meno la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera utilizzata. Compatibile con il GPS: SLT-A77V Non compatibile con il GPS: SLT-A77 • Utilizzare il GPS in conformità alle normative delle nazioni e delle aree geografiche in cui lo si utilizza. • Se non si intende registrare le informazioni sull’ubicazione, impostare [GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.] (pagina 177).Note sull’uso della fotocamera 15 IT • Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la fotocamera, seguendo gli annunci a bordo. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti dai diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può essere contraria alle norme delle leggi sui diritti d’autore. Le fotografie utilizzate in questo manuale Le fotografie utilizzate come esempi in questo manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini reali riprese con questa fotocamera. Informazioni sui dati tecnici descritti nel presente manuale Eccettuato laddove diversamente specificato nel presente manuale, i dati sulle prestazioni e le caratteristiche tecniche vengono definiti alle condizioni seguenti: a una normale temperatura ambiente di 25 ºC e utilizzando una batteria caricata per circa 1 ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. Modello Il presente manuale tratta svariati modelli con obiettivi diversi in dotazione. Il modello varia a seconda dell’obiettivo in dotazione. Il modello disponibile varia a seconda delle nazioni/aree geografiche. Note sulla ripresa con il mirino La fotocamera è dotata di un mirino elettroluminescenza organica XGA ad alta risoluzione con contrasto elevato. Questo mirino offre un ampio angolo di visuale e un campo visivo lungo, simile a quello del modello DSLR-A900 dotato di un sensore a pieno formato 35 mm. La fotocamera è progettata per offrire un mirino di facile utilizzo, tramite il bilanciamento appropriato di vari elementi. • L’immagine potrebbe risultare leggermente distorta in prossimità degli angoli del mirino. Non si tratta di un malfunzionamento. Per controllare i singoli dettagli della composizione intera, è inoltre possibile utilizzare il monitor LCD. • Se si esegue una panoramica con la fotocamera guardando nel mirino o si muovono gli occhi, l’immagine nel mirino potrebbe risultare distorta oppure potrebbe variare il colore dell’immagine. Si tratta di una caratteristica dell’obiettivo o del dispositivo di visualizzazione, che non rappresenta un malfunzionamento. Durante la ripresa di un’immagine, è consigliabile guardare nell’area centrale del mirino. Modello Obiettivo SLT-A77/A77V – SLT-A77K/ A77VK DT18-55mm SLT-A77Q/ A77VQ DT16-50mm SLT-A77M/ A77VM DT18-135mmIT 16 Preparazione della fotocamera Controllo dei componenti in dotazione Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 15). Gli accessori in dotazione variano a seconda del modello. Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. Accessori in comune • Fotocamera (1) • BC-VM10A Caricabatterie (1) • Cavo di alimentazione (1)* (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) * È possibile che insieme alla fotocamera vengano forniti più cavi di alimentazione. Utilizzare quello adatto alla propria nazione/regione di appartenenza. • Batteria ricaricabile NP-FM500H (1) • Cavo USB (1) • Tracolla (1) • Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera) • Coperchio della slitta portaccessori (1) (Montato sulla fotocamera) • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera) • CD-ROM (1) – Software applicativo per la fotocamera α • Istruzioni per l’uso (1) (Questo manuale) SLT-A77K/A77VK • Obiettivo zoom DT18-55mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1) SLT-A77Q/A77VQ • Obiettivo zoom DT16-50mm (1)/ Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1) SLT-A77M/A77VM • Obiettivo zoom DT18-135mm (1)/Copriobiettivo anteriore (1)/ Copriobiettivo posteriore (1)/ Paraluce (1)Preparazione della fotocamera 17 IT Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Illuminatore AF (125)/ Indicatore luminoso dell’autoscatto (162) B Pulsante di scatto (36) C Interruttore di accensione (32) D Manopola di controllo anteriore (105) E Sensore del telecomando (166) F Contatti dell’obiettivo* G Specchio* H Tasto di anteprima (108) I Innesto J Flash incorporato* (47, 142) K Microfono** (120) L Manopola del modo (42) M Tasto (apertura del flash) (47, 142) N Indice per il montaggio (29) O Pulsante di sblocco dell’obiettivo (30) P Manopola del modo di messa a fuoco (121, 128) * Non toccare direttamente queste parti. Lato anterioreIdentificazione delle parti IT 18 ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. In caso contrario, si potrebbero provocare rumori o ridurre il volume.Identificazione delle parti Preparazione della fotocamera 19 IT A Conchiglia oculare (88) B Sensori dell’oculare (88) C Mirino* • Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna al modo monitor LCD. D Manopola di regolazione diottrica (34) E Monitor LCD (81, 92, 167) F Sensore della luce (186) G Selettore multiplo H Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (59, 60) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione immagine) (169) I Tasto DISP (visualizzazione) (89, 167) J Tasto (Teleconvertitore intelligente) (160)/Tasto di Ingrandimento messa a fuoco (129) K Tasto (guida interna della fotocamera) (71) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (40) L Tasto (Riproduzione) (39) * Non toccare direttamente questa parte. Lato posterioreIdentificazione delle parti IT 20 A Slitta portaccessori con blocco automatico (143) B Tasto MENU (62) C Tasto MOVIE (38, 115) D Tasto FINDER/LCD (187) E Display (95) F Tasto (avanzamento) (51, 161) G Tasto WB (bilanciamento del bianco) (155) H Tasto (Esposizione) (49) I Tasto ISO (146) J Tasto di illuminazione del display (95) K Segno della posizione del sensore dell’immagine (123) L Manopola di controllo posteriore M Per la ripresa: Tasto AF/MF (messa a fuoco automatica/ manuale) (132) Per la visualizzazione: Tasto (Ingrandisci) (55) N Per la ripresa: Tasto AEL (blocco AE) (138)/Tasto SLOW SYNC (144) Per la visualizzazione: Tasto (Indice immagini) (56) Lato superioreIdentificazione delle parti Preparazione della fotocamera 21 IT A Presa jack per il microfono • Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), l’alimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera. B Ganci per tracolla • Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera. C Terminale (sincronizzazione del flash) (145) D Terminale REMOTE • Quando si desidera collegare il telecomando RM-L1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del telecomando sia rivolto in avanti. E Altoparlante F Terminale DC IN • Quando si intende collegare l’alimentatore CA ACPW10AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, spegnere quest’ultima, quindi collegare il connettore dell’alimentatore CA al terminale DC IN sulla fotocamera. Lati/Parte inferioreIdentificazione delle parti IT 22 G Terminale HDMI (57, 175) H Terminale (USB) (202) I Indicatore luminoso di accesso (27) J Alloggiamento di inserimento della scheda di memoria (26) K Coperchio della scheda di memoria (26) L Alloggiamento di inserimento della batteria (26) M Coperchio della batteria (26) N Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti pari o superiori a 5,5 mm, e il loro utilizzo potrebbe danneggiare la fotocamera.Identificazione delle parti Preparazione della fotocamera 23 IT DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A77K/A77VK) DT 16-50mm F2.8 SSM (In dotazione con il modello SLT-A77Q/A77VQ) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (In dotazione con il modello SLT-A77M/A77VM) A Anello di messa a fuoco B Anello dello zoom C Interruttore di blocco dello zoom D Indice della lunghezza focale E Contatti dell’obiettivo F Indice sul paraluce G Scala della distanza H Indice della distanza I Scala della lunghezza focale J Commutatore del modo di messa a fuoco K Indice per il montaggio • I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM sono progettati per le fotocamere Sony di tipo Montaggio A (modelli dotati di sensore dell’immagine in formato APS-C). Non è possibile utilizzare questi obiettivi su fotocamere in formato 35 mm. • Per gli obiettivi diversi dai modelli DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/ DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM, vedere le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. ObiettivoIT 24 Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. La batteria si scarica lentamente anche in caso di non utilizzo. Per non perdere l’opportunità di effettuare una ripresa, controllare il livello della batteria prima dell’uso. Se il livello è basso, ricaricarla. 1 Inserire la batteria sul caricabatterie. Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto.Caricamento della batteria Preparazione della fotocamera 25 IT Note • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina. 2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. Luce accesa: In carica Luce spenta: Carica completata • Quando si carica una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C. • L’indicatore luminoso CHARGE si spegne quando la carica è stata completata. Per gli Stati Uniti e il Canada Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada Tempo di carica Circa 175 minuti Inserire nella presa A una presa elettrica a muro Indicatore luminoso CHARGEIT 26 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Fare scorrere la leva di apertura del coperchio della batteria e aprire contemporaneamente quest’ultimo. 2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Leva di blocco 3 Chiudere il coperchio. 4 Far scorrere la leva di apertura del coperchio della scheda di memoria e aprire contemporaneamente quest’ultimo.Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) Preparazione della fotocamera 27 IT Per rimuovere la batteria Per rimuovere la scheda di memoria Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta. Per controllare il livello di carica residua della batteria La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene visualizzato in base alle condizioni d’uso della fotocamera. 5 Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria con l’angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto. Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente. 6 Chiudere il coperchio. Spegnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco in direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria. Leva di bloccoInserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) IT 28 Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera. Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con questa fotocamera. • Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Nota • Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC.) Livello di carica della batteria “Batteria scarica.” Alto Basso Non è più possibile scattare altre foto. Schede di memoria disponibili Tipi di schede di memoria Fermi immagine Filmati In questo manuale Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo Scheda di memoria SD (di Classe 4 o superiore) Scheda SD Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o superiore) Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o superiore)Preparazione della fotocamera 29 IT Montaggio di un obiettivo 1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dal retro dell’obiettivo. • Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera. • Durante la ripresa, rimuovere il copriobiettivo anteriore dalla parte anteriore dell’obiettivo. Copriobiettivo anteriore Copriobiettivo posteriore 2 Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento color arancione (indici di montaggio) sull’obiettivo e sulla fotocamera. Segni di riferimento arancioni 3 Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata. • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto. Coperchio del corpoMontaggio di un obiettivo IT 30 Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo. • Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo. • Non afferrare la parte dell’obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della messa a fuoco. Per rimuovere l’obiettivo 1 Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Pulsante di sblocco dell’obiettivo 2 Montare i copriobiettivi sulle estremità anteriore e posteriore dell’obiettivo e il coperchio del corpo sulla fotocamera. • Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi.Montaggio di un obiettivo Preparazione della fotocamera 31 IT Per montare un paraluce Note • Montare correttamente il paraluce. In caso contrario, il paraluce potrebbe interferire con l’effetto desiderato o potrebbe apparire nelle immagini. • Quando il paraluce è montato correttamente sull’obiettivo DT 16-50mm F2.8 SSM, il punto rosso sull’obiettivo si allinea con il punto rosso sul paraluce. • Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente). • Il paraluce potrebbe ostacolare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. • Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario sull’obiettivo. Nota sulla sostituzione dell’obiettivo Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose. Si consiglia di utilizzare un paraluce per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualità delle immagini. Inserire il paraluce nell’attacco all’estremità del barilotto dell’obiettivo e ruotare il paraluce in senso orario finché si blocca con uno scatto.IT 32 Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora. • Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF. 2 Verificare che [Immissione] sia selezionato sul monitor LCD, quindi premere il selettore multiplo al centro. 3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. 4 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V. [Ora legale:]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data. • Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio Preparazione della fotocamera 33 IT Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU. Per impostare di nuovo la data e l’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu. Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora] Per impostare di nuovo il fuso orario È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero. Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario] Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno (pagina 229). 5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il selettore multiplo al centro. 6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il selettore multiplo al centro.IT 34 Prima della ripresa Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente). Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una posizione che eviti il movimento della fotocamera. Punto 1 Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano sostiene l’obiettivo. Punto 2 Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a quella delle spalle. Regolazione del mirino in base all’acuità visiva (regolazione diottrica) Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. Come mantenere correttamente la fotocamera Nel modo monitor LCD In modo mirino In modo mirino (posizione verticale)Prima della ripresa Preparazione della fotocamera 35 IT Punto 3 Premere leggermente i gomiti contro il corpo. Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.IT 36 Ripresa e visione delle immagini Ripresa di fermi immagine Il modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. 1 Impostare la manopola del modo su . 2 Mantenere la fotocamera, mentre si controlla la ripresa con il monitor LCD o il mirino. 3 Posizionare l’area AF sul soggetto desiderato. • Se l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia, riprendere con attenzione il soggetto tenendo ferma la fotocamera, oppure utilizzando un treppiede. Area AF 4 Quando si utilizza un obiettivo zoom, ruotare l’anello dello zoom e poi stabilire la ripresa. Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Anello dello zoomRipresa di fermi immagine Ripresa e visione delle immagini 37 IT 5 Premere a metà il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Quando la messa a fuoco è confermata, il simbolo z o (Indicatore di messa a fuoco) si illumina (pagina 123). Indicatore di messa a fuoco 6 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere.IT 38 Registrazione di filmati Note • Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbe venire registrato durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagina 120). • Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla registrazione continua di filmati”. • Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente (pagina 226). 1 Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. • È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. • Il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente. Se si desidera impostarli su valori particolari, impostare la manopola del modo su (filmato) (pagina 116). • La fotocamera regola continuamente la messa a fuoco quando è nel modo di messa a fuoco automatica. Tasto MOVIE 2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la registrazione.Ripresa e visione delle immagini 39 IT Riproduzione delle immagini Nota • Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con altri apparecchi. 1 Premere il tasto . Tasto 2 Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare il modo desiderato • Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)]; per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione AVCHD] a seconda del formato file. 3 Selezionare un’immagine con b/B sul selettore multiplo. • Per riprodurre filmati, premere il selettore multiplo al centro. Durante la riproduzione di filmati Funzionamento con il selettore multiplo/ con la manopola di controllo anteriore o posteriore Per mettere in pausa/riprendere z Per avanzare velocemente B Per tornare indietro velocemente b Per il rallentatore in avanti Ruotare la manopola di controllo anteriore o posteriore verso destra durante la pausa. Per il rallentatore all’indietro Ruotare la manopola di controllo anteriore o posteriore verso sinistra durante la pausa. • Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta. Per regolare il volume dell’audio V t v/V Per visualizzare le informazioni Tasto DISP (Visualizzazione)IT 40 Cancellazione delle immagini (Cancella) Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata 1 Visualizzare l’immagine che si desidera cancellare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto 41 IT Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto Regolazione dall’angolazione del monitor LCD Regolare il monitor LCD su un’angolazione che ne faciliti la visibilità. • Appoggiare il dito sulla parte superiore sinistra del monitor LCD e tirarlo verso di sé. • Il monitor LCD può essere inclinato di 150 gradi verso l’alto e di 180 gradi verso il basso. • Il monitor LCD può ruotare di 180 gradi in senso orario e di 90 gradi in senso antiorario. • Quando il monitor LCD non è in uso, si consiglia di chiuderlo con il lato dello schermo rivolto verso la fotocamera. Nota • Quando il monitor LCD è aperto, il sensore dell’occhio potrebbe non essere in grado di funzionare in situazioni che richiedono la ripresa da posizioni basse. Qualora si guardi nel mirino e il monitor non venga commutato automaticamente, premere il tasto FINDER/ LCD.IT 42 Ripresa con vari modi di ripresa La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa: Impostare la manopola del modo sul modo desiderato. (AUTO) (36, 98) Consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate alla situazione per regolare le impostazioni. (Auto+) (43, 98) La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le impostazioni appropriate vengono applicate automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine appropriata combinando o separando le immagini, a seconda della necessità. (Selezione scena) (44, 99) La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con un’impostazione appropriata per il soggetto. (Panoramica ad arco) (45, 102) Consente di riprendere immagini panoramiche. (Panoram. ad arco 3D) (45, 102) Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la riproduzione su un televisore compatibile 3D. (AE prior. avan.cont.) (46, 104) La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 immagini al secondo. (Filmato) (38, 115) Consente di riprendere filmati regolando l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma). (Programmata auto.) (105) Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia per il tempo di otturazione che per il diaframma). È possibile regolare manualmente le altre impostazioni. (Priorità diaframma) (106) Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore.Ripresa con vari modi di ripresa Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto 43 IT Scena riconosciuta dalla fotocamera (Priorità tempi) (108) Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore. (Esposiz. manuale) (110) Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore. (Richiamo memoria) (193) Richiama nel menu di ripresa Fermo immagine l’impostazione preregistrata in [Memoria]. 1 Impostare la manopola del modo su (Auto+). 2 Puntare la fotocamera verso il soggetto. Quando la fotocamera riconosce le condizioni di ripresa e si regola di conseguenza, le informazioni seguenti vengono indicate: simbolo del modo scena riconosciuto, funzione di ripresa appropriata, numero di immagini da riprendere. Simbolo del modo scena riconosciuto Numero di immagini da riprendere 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. (Scena notturna) (Crepuscolo senza treppiede) (Paesaggi) (Ritrat. in controluce) (Ritratti) (Scena notturna con trepp.) (Controluce) (Macro) (Ritratto notturno) (Palcoscenico) (Illumin. ridotta) (Bambino) Funzione di ripresaRipresa con vari modi di ripresa IT 44 Funzione di ripresa Ripresa continua (161) Sinc. Lenta (142) HDR auto (149) Sincr. luce diur. Otturatore lento Crepuscolo senza treppiede (44, 99) Selezione scena 1 Impostare la manopola del modo su (Selezione scena). 2 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il selettore multiplo al centro. • Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra scena. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle. (Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. (Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. (Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dell’alba o del tramonto. (Scena notturna) Riprende le scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. (Crepuscolo senza treppiede) Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi. (Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne.Ripresa con vari modi di ripresa Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto 45 IT Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D 1 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/ (Panoram. ad arco 3D). 2 Puntare la fotocamera verso il bordo del soggetto, quindi premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. Questa parte non verrà ripresa 3 Premere completamente il pulsante di scatto. 4 Panoramicare con la fotocamera o inclinarla fino alla fine, seguendo la guida sullo schermo. Barra di riferimentoRipresa con vari modi di ripresa IT 46 AE a priorità di avanzamento continuo 1 Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.). 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti. • La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. • La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità massima di circa 12 immagini al secondo.Uso delle funzioni di ripresa 47 IT Uso delle funzioni di ripresa Uso del flash Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce. 1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione desiderata • Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di ripresa, vedere a pagina 85. 2 Premere il tasto . Il flash si apre con uno scatto. • In modo AUTO, AUTO+ o Selezione scena, il flash si apre automaticamente se la quantità di luce è insufficiente o il soggetto è in controluce. Il flash incorporato non si apre anche se si preme il tasto . Tasto 3 Quando il flash ha completato la carica, effettuare la ripresa del soggetto. lampeggiante: il flash si sta caricando. Quando l’indicatore lampeggia, non è possibile far scattare l’otturatore. illuminato: il flash è stato caricato ed è pronto a scattare. Indicatore (carica del flash in corso)Uso del flash IT 48 (Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre. • Non è possibile selezionare questa voce quando la manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il flash non scatta se non viene tirato su. (Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce. (Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata, ogni volta che si fa scattare l’otturatore. (Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente) staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa con flash senza fili).Uso delle funzioni di ripresa 49 IT Regolazione della luminosità dell’immagine L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione automatica), tranne che nel modo di esposizione M. In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’intera immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato – (compensazione dell’esposizione). 1 Premere il tasto . Tasto 2 Regolare l’esposizione con b/B sul selettore multiplo. Verso + (sovraesposizione): schiarisce un’immagine. Verso – (sottoesposizione): scurisce un’immagine. • In modo Mirino, verificare l’esposizione utilizzando la scala EV. Monitor LCD Esposizione compensata Mirino Esposizione normale 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.Regolazione della luminosità dell’immagine IT 50 • Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata. • Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo (pagina 163). Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o su Selezione scena. Per compensare l’esposizione con la manopola di controllo anteriore o posteriore Tasto MENU t 4 t [Manop.comp.esp] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Se si assegna la funzione di compensazione dell’esposizione alla manopola di controllo anteriore o posteriore, la funzione assegnata in origine può venire attivata con l’altra manopola di controllo. Tecniche di ripresaUso delle funzioni di ripresa 51 IT Selezione del modo di avanzamento È possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad esempio l’avanzamento a ripresa singola, l’avanzamento continuo o la ripresa a forcella. Tasto t Selezionare il modo desiderato Tasto (Ripresa singola) (161) Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. (Ripresa continua) (161) La fotocamera registra le immagini continuativamente. (Autoscatto) (162) L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. (Esp.forc.: cont.) (163) È possibile riprendere il numero specificato di immagini, per ogni ripresa, ciascuna con gradi diversi di esposizione. (Esp. a forc. singola) (163) È possibile riprendere il numero specificato di immagini, ciascuna con gradi diversi di esposizione. (Esp.forc. WB) (165) In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato. (Esp. a forcella DRO) (165) È possibile riprendere 3 immagini con il valore dell’Ottimizzatore di gamma dinamica variato. (Telecomando) (166) È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita separatamente).IT 52 Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente. È possibile selezionare le indicazioni disponibili nel mirino o sul monitor LCD separatamente. Tasto DISP Visualizza tutte info. Nessuna info. Livello Indicatore di livello digitale IstogrammaUso delle funzioni di ripresa 53 IT Impostazione della dimensione dell’immagine Tasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la dimensione desiderata [Rapp.aspetto]: [3:2] [Rapp.aspetto]: [16:9] Nota • Quando si seleziona un’immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell’immagine RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo. È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche. La dimensione immagine varia a seconda dell’impostazione della direzione di ripresa (pagina 104). Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.] t Selezionare la dimensione desiderata Dimens. immagine Dimensione dell’immagine Note per l’uso L:24M 6000 × 4000 pixel Per riprese con la qualità di immagine più elevata M:12M 4240 × 2832 pixel Per stampe fino al formato A3+ S:6.0M 3008 × 2000 pixel Per stampe fino al formato A5 Dimensione dell’immagine Note per l’uso L:20M 6000 × 3376 pixel Per la visualizzazione su un televisore ad alta definizione M:10M 4240 × 2400 pixel S:5.1M 3008 × 1688 pixel Foto panor.: dimens.Impostazione della dimensione dell’immagine IT 54 [Foto panor.: dimens.] [Pan. 3D: dimen. imm.] Standard [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 8192 × 1856 Ampia [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160 [Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]: 12416 × 1856 16:9 1920 × 1080 Standard 4912 × 1080 Ampia 7152 × 1080Uso delle funzioni di riproduzione 55 IT Uso delle funzioni di riproduzione Ingrandimento delle immagini È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente. Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a fuoco di un’immagine registrata. Per annullare la riproduzione ingrandita Premere il centro del selettore multiplo in modo che l’immagine torni alle dimensioni normali. 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ingrandire, quindi premere il tasto . Tasto 2 Ingrandire o rimpicciolire l’immagine con la manopola di controllo posteriore. • Ruotando la manopola di controllo anteriore si cambia l’immagine mantenendo lo stesso fattore di ingrandimento della visualizzazione. Quando si riprendono più immagini con la stessa composizione, è possibile confrontare le loro condizioni di messa a fuoco. 3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul selettore multiplo.IT 56 Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente. Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine Premere al centro il selettore multiplo quando si seleziona l’immagine desiderata. Per visualizzare la cartella desiderata Premere il tasto . Viene visualizzata la schermata dell’indice delle immagini. • È possibile selezionare il numero di immagini visualizzate su una singola pagina della schermata dell’indice delle immagini premendo il tasto DISP. Tasto Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini con il selettore multiplo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V. Premendo al centro il selettore multiplo quando è selezionata la barra di sinistra si commuta il modo di visualizzazione.Uso delle funzioni di riproduzione 57 IT Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera, sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD dotato di connettore HDMI. 1 Spegnere sia la fotocamera che il televisore, quindi collegare la fotocamera al televisore. 2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso. • Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. 3 Accendere la fotocamera e premere il tasto . Le immagini riprese con la fotocamera appaiono sullo schermo televisivo. Selezionare l’immagine desiderata con b/B sul selettore multiplo. • Il monitor LCD sulla fotocamera non si accende. Tasto 1 Al connettore HDMI Cavo HDMI (in vendita separatamente) 2 Al terminale HDMI Selettore multiploIT 58 Elenco delle funzioni Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o la manopola È possibile impostare o utilizzare svariate funzioni con questi tasti o con la manopola. Per l’ubicazione dei tasti e della manopola, vedere “Identificazione delle parti” (pagina 17). Tasto (47, 142) Fa scattare il flash verso l’alto. Tasto (51, 161) Seleziona il modo di avanzamento. Tasto WB (155) Regola il bilanciamento del bianco. Tasto (49) Compensa l’esposizione. Tasto ISO (146) Regola la sensibilità ISO. Tasto FINDER/LCD (187) Commuta la visualizzazione tra il monitor LCD e il mirino. Tasto di illuminazione del display (95) Attiva la retroilluminazione del display. Tasto MENU (62) Visualizza la schermata del menu per impostare la voce di menu. Tasto MOVIE (38, 115) Registra filmati. Tasto AEL (138)/Tasto SLOW SYNC (144)/Tasto (56) Fissa l’esposizione dell’intero schermo./Riprende con il flash con un tempo di otturazione più lento./Visualizza più immagini contemporaneamente sullo schermo. Tasto AF/MF (132)/Tasto (55) Commuta temporaneamente tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale./Ingrandisce un’immagine durante la visualizzazione delle immagini. Tasto Fn (59, 60)/Tasto (169) Visualizza la schermata di impostazione della funzione che viene impostata utilizzando il tasto Fn./Ruota le immagini. Tasto (160)/Tasto di Ingrandimento messa a fuoco (129) Ingrandisce la parte centrale di un’immagine./Consente di controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa. Tasto (39) Riproduce le immagini. Tasto (71)/Tasto (40) Visualizza la Guida interna della fotocamera./Elimina le immagini. Manopola del modo di messa a fuoco (121, 128) Commuta tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale. Tasto di anteprima (108) Controlla la sfocatura dello sfondo.Elenco delle funzioni 59 IT Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione Ruotare la manopola di controllo anteriore senza premerla al centro z al punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione (tranne che per la funzione [Richiamo memoria]). Alcune funzioni possono inoltre essere regolate con precisione tramite la manopola di controllo posteriore. 1 Premere il tasto Fn. 2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione. 3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata. Guida operativaIT 60 Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti: Selezione scena (44, 99) Consente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa. (Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno) Filmato (116) Seleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o all’effetto in questione. (P/A/S/M) Richiamo memoria (193) Richiama nel menu di ripresa Fermo immagine l’impostazione preregistrata in [Memoria]. (Memoria1/Memoria2/Memoria3) Modo avanzam. (51, 161) Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa continua. (Ripresa singola/Ripresa continua/Autoscatto/Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB/Esp. a forcella DRO/ Telecomando) Modo flash (47, 142) Imposta il modo del flash. (Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/2ª tendina/Senza cavo) Area AF (124) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco. (Ampia/Zona/Spot/Locale) Inseguimento oggetto (126) Mantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo stesso. (Attiv./Disattiv.) Rilevamento visi (133) Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali. (Attiv./Attivato (regist. visi)/Disattiv.) Otturatore sorriso (135) Scatta quando viene rilevato un sorriso. (Attiv./Disattiv.) ISO (146) Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore). (Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000) Modo mis.esp. (139) Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosità. (Multisegmento/Prev. al centro/Spot)Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione) Elenco delle funzioni 61 IT Compens.flash (139) Regola l’intensità del lampo del flash. (da +3,0 EV a –3,0 EV) Bilanc.bianco (155) Regola la tonalità di colore delle immagini. (WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor: bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/Temper.colore/Filtro colore/Personalizzato) DRO/HDR auto (148) Compensa automaticamente luminosità e contrasto. (Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto) Stile personale (152) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata dell’immagine. (Selezione stili1–6) Effetto immagine (151) Riprende con l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più notevole. (Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/ Foto d'epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma. ricche/Miniature)IT 62 Funzioni selezionate con il tasto MENU È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere il selettore multiplo al centro. Menu per la ripresa di fermi immagine Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu Dimens. immagine (53) Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine. (L:24M/M:12M/S:6.0M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 3:2) L:20M/M:10M/S:5.1M (quando [Rapp.aspetto] è impostato su 16:9)) Rapp.aspetto (180) Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi immagine. (3:2/16:9) Qualità (180) Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. (RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard) Foto panor.: dimens. (53) Consente di selezionare la dimensione delle immagini panoramiche. (Standard/Ampia) Foto panor.: direz. (104) Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. (Destra/Sinistra/Su/Giù) Pan. 3D: dimen. imm. (53) Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D. (16:9/Standard/Ampia) Pan. 3D: direzione (104) Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D. (Destra/Sinistra)Funzioni selezionate con il tasto MENU Elenco delle funzioni 63 IT Espos.lunga NR (182) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più lungo. (Attiv./Disattiv.) ISO alta NR (182) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità. (Alta/Normale/Basso) Comando flash (140) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash. (Flash ADI/Pre-flash TTL/Flash manuale) Rapp.potenza (141) Imposta la quantità di luce del flash incorporato quando [Comando flash] è impostato su [Flash manuale]. (1/1–1/6) Illuminatore AF (125) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per facilitare la messa a fuoco. (Automatico/Disattiv.) Spazio colore (183) Modifica la gamma dei colori riproducibili. (sRGB/AdobeRGB) SteadyShot (96) Imposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.) Passo esposiz. Seleziona l’entità dei passi di incremento per tempo di otturazione, diaframma ed esposizione. (0,5 EV/0,3 EV) Impostaz.AF-A (131) Imposta se effettuare o meno la regolazione precisa della messa a fuoco manualmente quando il modo di messa a fuoco è impostato su [AF-A]. (AF-A/Fuoco man. dir.) Imp.priorità Imposta se far scattare o meno l’otturatore anche quando la messa a fuoco non è confermata nel modo di messa a fuoco automatica. (AF/Scatto) AF con p.scatto Imposta se attivare o meno la messa a fuoco automatica premendo il pulsante di scatto a metà. (Attiv./Disattiv.) Memoria (193) Registra le combinazioni dei modi delle impostazioni utilizzati più spesso e consente di richiamare facilmente tali combinazioni con la manopola del modo. (1/2/3)Funzioni selezionate con il tasto MENU IT 64 Menu per la ripresa di filmati Menu personalizzato Formato file (118) Consente di selezionare il formato file per i filmati. (AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4) Impostazione registraz. (119) Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del filmato registrato. (60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/ 60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/ 24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M) Registrazione audio (120) Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un filmato. (Attiv./Disattiv.) Riduz. rumore vento (120) Riduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati. (Attiv./Disattiv.) SteadyShot (96) Imposta la funzione SteadyShot. (Attiv./Disattiv.) Eye-Start AF (88) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino. (Attiv./Disattiv.) Impost. FINDER/LCD (187) Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e il monitor LCD. (Automatico/Manuale) Rid.occ.rossi. Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash. (Attiv./Disattiv.) Scatta senza obiett. (183) Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando l’obiettivo non è montato. (Abilita/Disabilita) Ripresa continua. Auto+ (98) Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo AUTO+. (Automatico/Disattiv.) Estraz. immag. Auto+ (98) Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese in modo continuo nel modo AUTO+. (Automatico/Disattiv.)Funzioni selezionate con il tasto MENU Elenco delle funzioni 65 IT Linea griglia (184) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. (Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./ Disattiv.) Revis.autom. (184) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. (10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.) Tasto DISP (monitor) (89) Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili del monitor LCD, che possono essere selezionati premendo il tasto DISP. (Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma/Per il mirino) Tasto DISP (mirino) (89) Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo schermo disponibili del mirino, che possono essere selezionati premendo il tasto DISP. (Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/ Istogramma) Livello effetto contorno (129) Intensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico. (Alto/Medio/Basso/Disattiv.) Colore effetto contorno (129) Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno. (Rosso/Giallo/Bianco) Visualizzaz. Live View (92) Imposta se visualizzare o meno l’effetto di una funzione sullo schermo, ad esempio l’effetto del valore di compensazione dell’esposizione. (Effet. impos. attivato/Effet.impos. disattiv.) Funzione tasto AEL (184) Assegna la funzione desiderata al tasto AEL. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/ Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./ Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/ Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/ Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo./Memoria)Funzioni selezionate con il tasto MENU IT 66 Tasto ISO (185) Assegna la funzione desiderata al tasto ISO. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/ Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./ Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/ Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/ Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo./Memoria) Tasto AF/MF (185) Assegna la funzione desiderata al tasto AF/MF. (Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/ Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./ Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/ Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/ Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo./Memoria) Tasto di anteprima (185) Seleziona il metodo da utilizzare per il tasto di esecuzione dell’anteprima. (Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma) Tasto blocco mes. fuoco Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo. (Blocco Fuoco/Antep. prof.di cam.) Tasto teleconv. intellig. (129, 160) Seleziona il metodo di funzionamento per il tasto . (Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo.) Imp.manop.Ctrl Imposta le funzioni della manopola di controllo anteriore e posteriore tra regolazione del tempo di otturazione e regolazione del diaframma, quando il modo di esposizione è impostato su M. ( SS No.F/ No.F SS) Manop.comp.esp (50) Compensa l’esposizione con la manopola di controllo anteriore o posteriore. (Disattiv./ Man.ant./ Man.post.) Imp.comp.esp. Imposta se compensare o meno l’esposizione nell’ambito della portata di illuminazione del flash. (Ambiente&flash/Solo ambiente)Funzioni selezionate con il tasto MENU Elenco delle funzioni 67 IT Menu di riproduzione Ord.esp.forc. Seleziona l’ordine nella ripresa con esposizione a forcella ed esposizione a forcella del bilanciamento del bianco. (0 t – t +/– t 0 t +) Velocità AF Seleziona la velocità di messa a fuoco nel modo di messa a fuoco automatica. (Veloce/Lenta) Compen.obiett.: ombreg (188) Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Compen.obiet.:aber. cro. (188) Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Compen. obiet.: distor. (188) Compensa la distorsione dello schermo provocata dall’obiettivo montato. (Automatico/Disattiv.) Prima tendina otturatore (186) Imposta se utilizzare o meno la funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore. (Attiv./Disattiv.) Registrazione visi (134) Registra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella messa a fuoco. (Nuova registrazione/Scambio dell’ordine/Canc./Canc. tutti) Canc. (40, 173) Cancella le immagini. (Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD) Modo visione (169) Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da riprodurre. (Visione cart. (Fermo imm.)/Visione cartella (MP4)/Visione AVCHD) Proiez.diapo. (170) Mostra una proiezione di diapositive. (Ripeti/Intervallo/Tipo di immagine) Visione 3D (175) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile 3D collegato alla fotocamera.Funzioni selezionate con il tasto MENU IT 68 Menu Strumento scheda di memoria Menu di impostazione dell’orologio Proteggi (172) Protegge o annulla la protezione per un’immagine. (Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD) Specifica stampa (208) Specifica o annulla la specifica delle immagini per la funzione DPOF. (Impostaz.DPOF/Stampa data) Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione di filmati. Display riprod. (171) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con orientamento verticale. (Rotaz.autom./Rotaz.man.) Formatta (189) Formatta la scheda di memoria. Numero file (189) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a fermi immagine e filmati. (Serie/Ripristino) Nome cartella (190) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. (Formato stand./Formato data) Selez. cartella REG (190) Cambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei fermi immagine. Nuova cartella (190) Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e filmati. Recupera DB immag. (191) Recupera il file di database delle immagini e consente la registrazione e la riproduzione. Visual. spazio scheda Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di memoria. Imp.data/ora (32) Imposta la data e l’ora, nonché le impostazioni dell’ora legale. Impostaz. fuso orario (33) Imposta la località d’uso.Funzioni selezionate con il tasto MENU Elenco delle funzioni 69 IT Menu di impostazione Inizio menu Imposta la posizione predefinita del cursore nel menu sulla voce iniziale o sull’ultima voce selezionata. (Superiore/Precedente) Luminosità LCD (186) Imposta la luminosità del monitor LCD. (Automatico/Manuale) Luminosità mirino (187) Imposta la luminosità del mirino. (Automatico/Manuale) Impostazioni GPS (177) (solo per il modello SLT-A77V) Imposta le funzioni GPS. Risp.energia (187) Imposta l’intervallo di attesa prima dell’attivazione del modo di risparmio energia. (30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.) Risoluzione HDMI (175) Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata a un televisore HDMI. (Automatico/1080p/1080i) CTRL PER HDMI (176) Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporti lo standard “BRAVIA” Sync. (Attiv./Disattiv.) Impostazioni caric.* (191) Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando si utilizza una scheda Eye-Fi. (Attiv./Disattiv.) Collegam.USB (201) Imposta il metodo di connessione USB. (Automatico/Mass Storage/MTP) Segnali audio Imposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene stabilita la messa a fuoco o è in funzione l’autoscatto. (Attiv./Disattiv.) Modo pulizia (210) Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine. Canc.conferma Seleziona la voce predefinita della schermata di conferma della cancellazione tra [Canc.] e [Annulla]. (Prima “Cancella”/Prima “Annulla”) Micro reg. AF (126) Consente di apportare regolazioni precise alla posizione della messa a fuoco. (Impostazione regol. AF/quantità/Cancella)Funzioni selezionate con il tasto MENU IT 70 * Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente) nella fotocamera. Versione (200) Visualizza la versione del software della fotocamera. Lingua Consente di selezionare la lingua. Guida manopola modo Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la spiegazione di ciascun modo di ripresa). (Attiv./Disattiv.) Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato. (Attiv./Disattiv.) Inizializza (195) Ripristina le impostazioni ai loro valori predefiniti. (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.)Elenco delle funzioni 71 IT Uso della funzione di guida della fotocamera Guida interna della fotocamera Quando si preme il tasto (Guida interna della fotocamera) nella schermata Fn o nella schermata del menu, viene visualizzata automaticamente una guida in base alla funzione o all’impostazione correntemente selezionata. Selezionare le funzioni o le impostazioni non disponibili nella schermata Fn, quindi premere al centro il selettore multiplo: viene indicata la configurazione appropriata per attivarle. Tasto (guida interna della fotocamera)IT 72 Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera. • “Image Data Converter” • “PMB” (Picture Motion Browser) Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” installato in precedenza sia inferiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in dotazione), installare anche il “PMB” presente sul CD-ROM (in dotazione). Per note dettagliate sull’installazione, vedere anche a pagina 74. Nota • “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh. L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. * Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi. ** La Starter (Edition) non è supportata. Ambiente informatico consigliato (Windows) SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/ Windows 7 SP1 “PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore (Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a 1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o superiore (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o superiore (HD PS)) Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione: minimo 1 GB) Disco fisso: Spazio su disco richiesto per l’installazione: circa 500 MB Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768 punti “Image Data Converter Ver.4” CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB Schermo: minimo 1024 × 768 puntiUso con il computer Visualizzazione delle immagini su un computer 73 IT L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento USB. Note • Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo. • Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparecchi USB a un singolo computer, alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei tipi di apparecchi USB utilizzati. • Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0). • Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi contemporaneamente. Ambiente informatico consigliato (Macintosh) SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) “Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6 (Snow Leopard)) “Image Data Converter Ver.4” CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore Memoria: consigliato almeno 1 GB. Schermo: minimo 1024 × 768 puntiIT 74 Uso del software Accedere come Amministratore. Installazione del software (Windows) 1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. Viene visualizzata la schermata del menu di installazione. • Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer] (per Windows XP: [Risorse del computer]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo schermo per procedere con l’installazione. 2 Fare clic su [Installa]. Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PMB” siano selezionati e seguire le istruzioni sullo schermo. • Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le istruzioni sullo schermo (pagina 202). • Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare il computer seguendo le istruzioni nella schermata. • Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell’ambiente di sistema del computer. 3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione. Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono visualizzate sul desktop. “Image Data Converter” “PMB” “PMB Launcher” “Guida di PMB”Uso del software Visualizzazione delle immagini su un computer 75 IT Note • Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del “PMB” installato in precedenza sia superiore a quello del “PMB” sul CD-ROM (in dotazione), l’installazione non è richiesta. Le funzioni utilizzabili vengono attivate quando si collega la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB. • Qualora una versione di “PMB” inferiore alla 5.0.00 sia stata installata sul computer, potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di tale versione di “PMB”, quando si installa il “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Viene installato anche “PMB Launcher” dal CD-ROM in dotazione, ed è possibile avviare “PMB” o altri programmi utilizzando “PMB Launcher”. Per avviare “PMB Launcher”, fare doppio clic sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer. Accedere come Amministratore. Con “Image Data Converter” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni, quali la curva dei toni e la nitidezza. • Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile personale, e così via. • Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer. Installazione del software (Macintosh) 1 Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione) nell’unità CD-ROM. 2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM. 3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC] sull’icona del disco fisso. 4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è stato copiato. Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione. Uso di “Image Data Converter”Uso del software IT 76 • È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato file generico. • Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa fotocamera. • Valutare le immagini su una scala da uno a cinque. • Impostare etichette colorate. Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida. Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida] t [Image Data Converter Ver.4]. Con “PMB” è possibile effettuare le operazioni seguenti: • Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul computer. • Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data di ripresa per visualizzarle. • Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via), stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché cambiare la data di ripresa. • Visualizzare l’ubicazione di ripresa dell’immagine sulla mappa (solo per il modello SLT-A77V). • Stampare o salvare fermi immagine con la data. • Per creare dischi Blu-ray o DVD da filmati Visione AVCHD importati in un computer. (è richiesta una connessione a internet quando si crea un disco Blu-ray/DVD per la prima volta). Note • “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray. • I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file]. Uso di “PMB”Uso del software Visualizzazione delle immagini su un computer 77 IT Per utilizzare “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. Fare doppio clic sul collegamento a (Guida di PMB) sul desktop. Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t [Guida di PMB]. Pagina del supporto di “PMB” (solo in lingua inglese) http://www.sony.co.jp/pmb-se/IT 78 Selezione del metodo per creare un disco di filmati È possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVCHD che sono stati registrati con questa fotocamera. A seconda del tipo di disco, gli apparecchi in grado di riprodurlo possono variare. Selezionare il metodo adatto al proprio lettore di dischi. Qui vengono descritti 2 modi per creare un disco di filmati: creazione di un disco con un computer utilizzando “PMB” o creazione di un disco con apparecchi diversi da un computer, ad esempio un masterizzatore di DVD. È possibile importare filmati di tipo Visione AVCHD in un computer utilizzando “PMB” e creare un disco in formato AVCHD o un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD). Per i dettagli sul metodo di creazione di un disco utilizzando “PMB”, vedere “Guida di PMB”. Lettore Tipo di disco Caratteristica Apparecchi per la riproduzione di dischi Blu-ray (Lettore di dischi Bluray, PlayStation®3, e così via.) L’uso di un disco Blu-ray consente di registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) di durata superiore a quella dei dischi DVD. Apparecchi per la riproduzione in formato AVCHD (Lettore di dischi Bluray Sony, PlayStation®3 e così via.) È possibile registrare filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD) su supporti DVD, quali i dischi DVD-R, e verrà creato un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD). • Non è possibile riprodurre un disco con qualità di immagine ad alta definizione (HD) sui normali lettori di DVD. Normali apparecchi per la riproduzione di DVD (Lettore di DVD, computer in grado di riprodurre DVD, e così via.) È possibile registrare su supporti DVD, quali i dischi DVD-R, filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD) convertiti da filmati con qualità di immagine ad alta definizione (HD): verrà creato un disco con qualità di immagine standard (STD). Creazione di un disco utilizzando un computerSelezione del metodo per creare un disco di filmati Visualizzazione delle immagini su un computer 79 IT Note • Per creare dischi Blu-ray, assicurarsi di installare [Software Aggiuntivo BD] dalla schermata di installazione di “PMB”. • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 206). • Per riprodurre filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] in un disco Blu-ray, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. • I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file]. È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray e un masterizzatore di DVD. Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato. Creazione di un disco con un apparecchio diverso da un computer Apparecchio Tipo di disco Registratore di dischi Blu-ray: Per creare un disco Blu-ray o un DVD con qualità di immagine standard (STD) Masterizzatore di DVD diverso da DVDirect Express: Per creare un disco AVCHD o un DVD con qualità di immagine standard (STD) Registratore con HDD e così via: Per creare un DVD con qualità di immagine standard (STD)Selezione del metodo per creare un disco di filmati IT 80 Note • Per i dettagli su come creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio utilizzato. • Se si crea un disco utilizzando Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), utilizzare l’alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il masterizzatore di DVD attraverso il collegamento USB per trasferire i dati. • Se si utilizza Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), controllare che il firmware sia aggiornato alla versione più recente. Per i dettagli, consultare l’URL seguente: http://sony.storagesupport.com/ • Per copiare filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su un disco Blu-ray, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0. Per riprodurre il disco Blu-ray creato, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD versione 2.0.Altro 81 IT Altro Elenco delle icone sullo schermo Visual. grafica (monitor LCD) Visualizza tutte info. (monitor LCD) Per la riproduzione (visualizzazione delle informazioni di base) A Display Indicazione P A S M Modo di esposizione (42) Numero memoria impostazioni (193) Icone di riconoscimento della scena (43, 98) Scheda di memoria (26, 237)/Caricamento (191) 100 Numero restante di immagini registrabili Rapporto di aspetto dei fermi immagine (180) Panoramica ad arco 3D (45, 102) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (53) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (180)Elenco delle icone sullo schermo IT 82 B C Frequenza dei fotogrammi dei filmati (119) Dimensione dell’immagine per i filmati (119) 100% Carica residua della batteria (27) Carica del flash in corso (47) Effetto impostazione disattivato (92) Registrazione audio disattivata per i filmati (120) SteadyShot/ Avvertimento di vibrazione della fotocamera (96) Stato della triangolazione del GPS (177) (solo per il modello SLT-A77V) Errore SteadyShot (224) Avvertimento di surriscaldamento (14) File di database pieno (226)/Errore nel file di database (226) Modo visione (169) 100-0003 Numero cartella - numero file (203) - Proteggi (172) DPOF Impostazione DPOF (208) Display Indicazione Avvertimento sulla carica residua della batteria (27) Display Indicazione Area di misurazione spot (139) Area AF (124) Teleconvertitore intelligente (160) Indicatore del tempo di otturazione (91) Indicatore del diaframma (91) Display Indicazione REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) z Messa a fuoco (37, 123) 1/250 Tempo di otturazione (108) F3.5 Diaframma (106) Scala EV (49, 111, 164) (Solo per il mirino) +3.0 Compensazione dell’esposizione (49) Blocco AE (138) Informazioni GPS (solo per il modello SLTA77V) 35° 37’ 32”N 139° 44’ 31”W Visualizzazione della latitudine e della longitudine (solo per il modello SLT-A77V) Display IndicazioneElenco delle icone sullo schermo Altro 83 IT D E Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR (149) Errore Effetto immagine (152) ISO400 Sensibilità ISO (146) 3/7 Numero file/Numero di immagini nel modo visione 2011-1-1 10:37AM Data di registrazione Display Indicazione Modo di avanzamento (51, 161) Modo del flash (47, 142)/ Riduzione occhi rossi (64) Modo di messa a fuoco (121) Area AF (124) Inseguimento oggetto (126) Rilevamento visi (133) Otturatore sorriso (135) Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (135) Display Indicazione Display Indicazione Modo di misurazione (139) Compensazione del flash (139) AWB 7500K A5 G5 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (155) Ottimizzatore di gamma dinamica (148)/HDR auto (149) +3 +3 +3 Stile Personale (152)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (151)IT 84 Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato. Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. – indica la funzione non disponibile. Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio sullo schermo. * Quando [Esposiz. manuale] è selezionato, questa funzione non è disponibile. Modo ripresa Comp.esposiz. (49) Autoscatto (162) Ripresa continua (161) Rilevamento visi (133) Otturatore sorriso (135) (36, 98) – (43, 98) – (44, 99) – – – – – – – – – – – – – – – – – (45, 102) – – – – (45, 102) – – – – (46, 104) – – – – (105) (106) (108) (110) – (38, 115) * –Altro 85 IT Modi del flash disponibili I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni selezionate. Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. – indica la funzione non selezionabile. I modi del flash che non è possibile selezionare vengono visualizzati in grigio sullo schermo. Modo ripresa (Flash disattiv.) (Flash autom.) (Flash forzato) (2ª tendina) (Senza cavo) (36, 98) – – (43, 98) – – (44, 99) – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – (45, 102) – – – – (45, 102) – – – – (46, 104) – – (105) – – (106) – – (108) – – (110) – – (38, 115) – – – –Preparazione (operazioni avanzate) 87 IT Preparazione Operazioni avanzate Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sulla fotocamera.IT 88 Impostazione della fotocamera Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare. Nota • Quando il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) è montato sulla fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.], poiché i sensori dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati. Rimozione della conchiglia oculare Far scorrere via con cautela la conchiglia oculare spingendo su entrambi i lati della conchiglia oculare. • Posizionare le dita sotto la conchiglia oculare e farla scorrere verso l’alto.Preparazione (operazioni avanzate) 89 IT La schermata visualizzata per il modo ripresa È possibile selezionare il modo dello schermo desiderato. Quando si commuta la schermata premendo il tasto DISP (pagina 52), vengono visualizzate solo le schermate selezionate. È possibile selezionare separatamente le schermate disponibili da visualizzare sul monitor LCD e sul mirino. Selezione del modo dello schermo 1 Tasto MENU t 2 t [Tasto DISP (monitor)] o [Tasto DISP (mirino)] 2 Selezionare la visualizzazione desiderata con v/V/b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. 3 Premere il tasto MENU.La schermata visualizzata per il modo ripresa IT 90 Note • L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione dell’immagine monitorata sullo schermo. L’istogramma sarà diverso a seconda dell’impostazione dell’apertura, ecc. • L’istogramma è diverso tra ripresa e riproduzione nelle seguenti situazioni: – quando si usa il flash. – quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scena notturna. Istogramma L’istogramma visualizza la distribuzione della luminanza, che mostra quanti pixel di una particolare luminosità esistano nella foto. La compensazione dell’esposizione modifica l’istogramma di conseguenza. Entrambe le estremità dell’istogramma mostrano una porzione ad alta luminosità o a bassa luminosità. Non è possibile ripristinare queste aree con un computer in seguito. Regolare l’esposizione, se necessario, e ripetere lo scatto. Numero di pixel Scuro ChiaroLa schermata visualizzata per il modo ripresa Preparazione (operazioni avanzate) 91 IT Note • L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la fotocamera in avanti o all’indietro. • Potrebbe venire indicata un’inclinazione di ±1° anche se la fotocamera è quasi livellata. L’indicatore di livello digitale L’indicatore di livello digitale indica se la fotocamera sia livellata o meno sia nella direzione orizzontale che nella direzione anteriore-posteriore. Quando la fotocamera è livellata in una direzione, l’indicatore diventa verde. Direzione orizzontale Direzione anteriore-posteriore Visualizzazione grafica La visualizzazione grafica mostra sotto forma di grafici il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. I puntatori sull’indicatore del tempo di otturazione e sull’indicatore del diaframma indicano il valore corrente. Tempo di otturazione Valore del diaframmaLa schermata visualizzata per il modo ripresa IT 92 È possibile monitorare il soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti, quali compensazione dell’esposizione, bilanciamento del bianco, Stile personale, Effetto immagine, e così via. Tasto MENU t 2 t [Visualizzaz. Live View] t [Effet.impos. disattiv.] • Quando è selezionato [Effet.impos. disattiv.], l’immagine Live View nel modo M viene sempre visualizzata con la luminosità appropriata. Nota • [Effet.impos. disattiv.] non può essere selezionato quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Filmato o Selezione scena. Quando è attivata l’opzione [Per il mirino] in [Tasto DISP (monitor)], è possibile impostare lo stato del monitor LCD su un’opzione adatta all’utilizzo con il mirino, premendo il tasto DISP. Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare gli effetti Elenco delle icone per il modo mirino Nel modo AUTO, AUTO+ o Selezione scena Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo/P/A/S/MLa schermata visualizzata per il modo ripresa Preparazione (operazioni avanzate) 93 IT A B Visualizzazione Indicazione P A S M Modo di esposizione (42) Numero memoria impostazioni (193) Scheda di memoria (26, 237)/Caricamento (191) 100 Numero restante di immagini registrabili Rapporto di aspetto dei fermi immagine (180) Panoramica ad arco 3D (45, 102) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (53) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (180) Frequenza dei fotogrammi dei filmati (119) Dimensione dell’immagine per i filmati (119) 100% Carica residua della batteria (27) Carica del flash in corso (47) Effetto impostazione disattivato (92) Registrazione audio disattivata per i filmati (120) Avvertimento funzione SteadyShot/vibrazione della fotocamera (96) Stato di triangolazione GPS (177) (solo modello SLT-A77V) Errore SteadyShot (224) Avvertimento di surriscaldamento (14) File di database pieno (226)/Errore nel file di database (226) Visualizzazione Indicazione Modo di avanzamento (51, 161) Modo del flash (47, 142)/ Riduzione occhi rossi (64) Visualizzazione IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo ripresa IT 94 C Modo di messa a fuoco (121) Area AF (124) Inseguimento oggetto (126) Rilevamento visi (133) Modo di misurazione (139) AWB 7500K A5 G5 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (155) Ottimizzatore di gamma dinamica (148)/HDR auto (149) +3 +3 +3 Stile Personale (152)/ Contrasto, Saturazione, Nitidezza Effetto immagine (151) Otturatore sorriso (135) Compensazione dell’esposizione (49)/ Manuale con esposimetro (111) Visualizzazione Indicazione Compensazione del flash (139) Scala EV (49, 111, 164) Visualizzazione Indicazione 1/125 Tempo di otturazione (108) F2.8 Diaframma (106) ISO AUTO Sensibilità ISO (146) Blocco AE (138) Visualizzazione IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo ripresa Preparazione (operazioni avanzate) 95 IT * Anche quando il numero restante di immagini registrabili è superiore a 9 999, sul display viene visualizzato “9999”. Per attivare la retroilluminazione del display Display È possibile regolare tempo di otturazione, diaframma, compensazione dell’esposizione, compensazione del flash, sensibilità ISO, bilanciamento del bianco, modo di avanzamento e qualità dell’immagine controllando il display nella parte superiore della fotocamera. Tempo di otturazione (108)/Diaframma (106) Compensazione dell’esposizione(49)/ del flash (139) Sensibilità ISO (146) Bilanciamento del bianco (155) Modo di avanzamento (51, 161) Qualità dell’immagine (180) Visualizzazione Indicazione Carica residua della batteria (27) [100] Numero restante di immagini registrabili (242)* Premere il tasto di illuminazione del display sulla parte superiore. Premendolo di nuovo si spegne la retroilluminazione. Tasto di illuminazione del displayIT 96 Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante di scatto, provocando un’immagine sfocata. Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti. Nota • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) viene visualizzato solo nei modi che impostano automaticamente il tempo di otturazione. Questo indicatore non viene visualizzato nei modi M/S o quando si registrano filmati. Con questa fotocamera è disponibile la funzione SteadyShot per ridurre le vibrazioni della fotocamera. È possibile impostare la funzione SteadyShot separatamente per la ripresa di fermi immagine e per la registrazione di filmati. La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 2 o 1 t [SteadyShot] t Selezionare l’impostazione desiderata Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera A causa delle potenziali vibrazioni della fotocamera, l’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) lampeggia nel mirino. In questo caso, utilizzare un treppiede o il flash. Indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) Uso della funzione SteadyShotRipresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera Preparazione (operazioni avanzate) 97 IT Nota • La funzione SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale quando la fotocamera è stata appena accesa, subito dopo averla puntata verso un soggetto, o quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà. Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede. • Ripresa senza flash in condizioni di scarsa illuminazione. • Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese notturne. • Ripresa di un soggetto ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro. • Ripresa con un obiettivo telescopico. Nota • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché si potrebbe verificare un malfunzionamento della funzione SteadyShot. Uso di un treppiedeIT 98 Ripresa (operazioni avanzate) Ripresa Selezione del modo di ripresa Impostare la manopola del modo su , quindi riprendere le immagini (pagina 36). Nota • Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione, l’impostazione ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la manopola del modo su P, quindi riprendere il soggetto. Impostare la manopola del modo su (Auto+), quindi riprendere le immagini (pagina 43). Per impostare la ripresa continua Tasto MENU t 1 t [Ripresa continua. Auto+] t Selezionare l’impostazione desiderata Per selezionare il metodo di memorizzazione da utilizzare per le immagini registrate Nella ripresa continua, è possibile selezionare un metodo di memorizzazione che consenta alla fotocamera di memorizzare 1 immagine appropriata tra quelle riprese in modo continuativo, oppure di memorizzare tutte le immagini. Tasto MENU t 1 t [Estraz. immag. Auto+] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Anche quando si imposta [Estraz. immag. Auto+] su [Disattiv.] con [Crepuscolo senza treppiede] selezionato dal modo scena riconosciuto, viene salvata 1 sola immagine combinata. • I numeri delle immagini che non sono state salvate vengono saltati, quando vengono estratte le immagini. AUTOSelezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 99 IT Impostare la manopola del modo su (Selezione scena), selezionare il modo desiderato, quindi riprendere le immagini (pagina 44). Selezione scena Questo modo è appropriato per: zRipresa con preimpostazioni basate sulla scena (Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto. Esprime delicatamente i toni della pelle. • Per sfocare maggiormente lo sfondo, impostare l’obiettivo sulla posizione teleobiettivo. • È possibile riprendere un’immagine vivida mettendo a fuoco sull’occhio che si trova più vicino all’obiettivo. • Utilizzare il paraluce per riprendere soggetti in controluce. • Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli occhi rossi qualora gli occhi del soggetto diventino rossi a causa del flash (pagina 64). (Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile. La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto premuto il pulsante di scatto. • Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al momento giusto.Selezione del modo di ripresa IT 100 (Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti. • È possibile riprendere un soggetto più da vicino utilizzando un obiettivo macro (in vendita separatamente). • Impostare il modo del flash su [Flash disattiv.] quando si riprende un soggetto a una distanza inferiore a 1 m. • Quando si riprende in modo macro, la funzione SteadyShot non sarà pienamente efficace. Per ottenere risultati migliori, utilizzare un treppiede. • La distanza focale minima non cambia. (Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a fuoco nitida e colori vividi. • Per accentuare la vastità del panorama, impostare l’obiettivo sul grandangolo. (Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dei tramonti. (Scena notturna) Riprende scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera scura dell’ambiente circostante. • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. • La foto potrebbe non essere scattata correttamente quando si riprende una scena notturna completamente buia.Selezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 101 IT • Quando si desidera ottenere immagini di qualità più elevata, impostare la manopola del modo su P, A, S o M e utilizzare la funzione dello stile personale (pagina 152). In questi casi, è possibile regolare l’esposizione, la sensibilità ISO, e così via. Note • Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione o l’impostazione ISO. • Il flash viene impostato su [Flash autom.] o [Flash disattiv.] per ciascun modo di Selezione scena. È possibile modificare queste impostazioni (pagine 47, 142). (Crepuscolo senza treppiede) Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi. • La riduzione delle sfocatura è meno efficace anche nel modo [Crepuscolo senza treppiede] quando si riprendono: – Soggetti con movimenti erratici – Soggetti troppo vicini alla fotocamera – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato – Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate • Nel caso del modo [Crepuscolo senza treppiede], potrebbero verificarsi delle squadrettature quando si utilizza una fonte di luce che presenta uno sfarfallio, ad esempio un’illuminazione a fluorescenza. (Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne. • Il tempo di otturazione è più lento, perciò si consiglia di utilizzare un treppiede. Tecnica di ripresaSelezione del modo di ripresa IT 102 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco) o (Panoram. ad arco 3D), quindi riprendere le immagini (pagina 45). Note • Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area grigia nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa. • Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non vengono registrate in modo uniforme. Durante la ripresa, non inclinare la fotocamera in avanti o all’indietro, oppure a destra e a sinistra, quando si esegue subito il movimento rotatorio con la fotocamera. • In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini panoramiche potrebbero risultare sfocate o non venire registrate. • Sotto luci sfarfallanti, ad esempio con un’illuminazione a fluorescenza, la luminosità o il colore dell’immagine combinata non risultano sempre omogenee. • Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica e l’angolazione con cui sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa. • [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] non sono funzioni appropriate quando si intende riprendere: – Soggetti in movimento. – Soggetti troppo vicini alla fotocamera. – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato. – Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate. – Soggetti che includano il sole o luci elettriche, e così via, che risultino molto più luminosi dell’ambiente circostante. Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D Questo modo è appropriato per: zRiprendere vasti panorami o grattacieli con una composizione dinamica. zRiprendere immagini in 3D con un senso di profondità e visualizzarle utilizzando un televisore compatibile 3D.Selezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 103 IT • La registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. • La fotocamera riprende in modo continuativo durante la registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D], e l’otturatore continua a scattare fino alla fine della ripresa. Suggerimenti per la ripresa di un’immagine panoramica • Con la funzione Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D si consiglia di utilizzare un obiettivo grandangolare. • Quando si utilizza un obiettivo a focale lunga, eseguire la panoramica o l’inclinazione della fotocamera più lentamente di quando si utilizza un obiettivo grandangolare. • Stabilire la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo da poter bloccare la messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco. • Qualora una sezione con forme o paesaggi notevolmente variegati sia concentrata lungo il bordo di una schermata, la composizione dell’immagine potrebbe non avere esito positivo. In questi casi, regolare la composizione dell’inquadratura in modo che la sezione si trovi al centro dell’immagine, quindi eseguire di nuovo la ripresa. Immagini in 3D La fotocamera, mediante lo stesso funzionamento utilizzato per la Panoramica ad arco, registra più immagini e le combina per creare un’immagine in 3D. È possibile visualizzare queste immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile con il 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 235. Eseguire la panoramica o l’inclinazione della fotocamera seguendo un arco con velocità costante, nella stessa direzione indicata sullo schermo. [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] sono funzioni più adatte ai soggetti statici che a quelli in movimento. Raggio più corto possibile Direzione verticale Direzione orizzontaleSelezione del modo di ripresa IT 104 Per cambiare la dimensione dell’immagine È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.]. Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione È possibile impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione della fotocamera. Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: direz.] o [Pan. 3D: direzione] t Selezionare l’impostazione desiderata Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.), quindi riprendere le immagini (pagina 46). • Quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF continuo], la messa a fuoco e l’esposizione vengono continuamente regolate durante la ripresa. È possibile regolare la sensibilità ISO. • Nel modo di messa a fuoco manuale o quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF singolo], è possibile regolare la sensibilità ISO e il diaframma. Quando è selezionato [AF singolo], la messa a fuoco viene fissata sulla prima immagine. AE prior. avan.cont. Questo modo è appropriato per: zRiprendere in maniera continuativa un soggetto che si muove rapidamente, per catturare un istante. zRiprendere le espressioni di un bambino, che cambiano continuamente da un momento all’altro. Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 105 IT Note • La funzione Rilevamento visi è disattivata. • Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita temporaneamente a seconda dell’impostazione DRO. • Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a seconda delle condizioni di ripresa. Variazione del programma Programmata auto. Questo modo è appropriato per: zUtilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, e così via. 1 Impostare la manopola del modo su P. 2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate (pagine da 121 a 166). • Per far scattare il flash, premere il tasto . 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. È possibile modificare temporaneamente la combinazione di tempo di otturazione e valore del diaframma mantenendo l’esposizione corretta stabilita dalla fotocamera. Ruotare la manopola di controllo anteriore o posteriore per selezionare la combinazione desiderata mentre viene ottenuta la messa a fuoco. L’indicazione del modo di esposizione cambia in “P*”.Selezione del modo di ripresa IT 106 Priorità diaframma Questo modo è appropriato per: zMettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.) zRiprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il campo della messa a fuoco. (La profondità di campo aumenta.) 1 Impostare la manopola del modo su A. 2 Selezionare il valore del diaframma (numero F) con la manopola di controllo anteriore o posteriore. • Numero F più basso: le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto vengono sfocate. Numero F più alto: il soggetto e le parti in primo piano e sullo sfondo rispetto al soggetto sono tutti a fuoco. • Non è possibile controllare la sfocatura di un’immagine sul monitor LCD o nel mirino. Controllare l’immagine registrata e regolare il diaframma di conseguenza. Diaframma (numero F)Selezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 107 IT • Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede. • Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un obiettivo dotato di un valore di diaframma più basso (obiettivo luminoso). • È possibile controllare la sfocatura approssimativa dell’immagine prima di registrarla utilizzando il tasto dell’anteprima. Nota • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il tempo di otturazione vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il valore del diaframma selezionato, il tempo di otturazione lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il diaframma. Tempo di otturazione Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa IT 108 Per controllare la sfocatura dello sfondo (tasto di anteprima) • Premere il tasto di anteprima dopo aver regolato la messa a fuoco. • È possibile regolare il diaframma nel modo di anteprima. Il monitor LCD e il mirino mostrano un’immagine acquisita con la massima apertura del diaframma. Il cambiamento del diaframma influenza la nitidezza dell’immagine del soggetto, creando una discrepanza tra la nitidezza dell’immagine prima della ripresa e quella dell’immagine effettiva. Mentre si tiene premuto il tasto di anteprima, è possibile vedere l’immagine con l’apertura che verrà effettivamente utilizzata per la ripresa, in modo da poter controllare la nitidezza approssimativa del soggetto prima della ripresa. Tasto di anteprima Priorità tempi Questo modo è appropriato per: zRiprendere un soggetto in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo di otturazione più veloce per riprendere in modo dettagliato un istante del movimento. zSeguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo di otturazione più lento per riprendere un’immagine con scia del soggetto in movimento. 1 Impostare la manopola del modo su S.Selezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 109 IT • Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede. • Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una sensibilità ISO più elevata. Note • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo Priorità tempi. • Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi. 2 Selezionare il tempo di otturazione con la manopola di controllo anteriore o posteriore. Tempo di otturazione 3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Il diaframma vene regolato automaticamente per ottenere l’esposizione corretta. • Quando la fotocamera giudica che l’esposizione corretta non può essere ottenuta con il tempo di otturazione selezionato, il valore del diaframma lampeggia. In questi casi, regolare di nuovo il tempo di otturazione. Diaframma (numero F) Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa IT 110 • Quando il tempo di otturazione è di 1 secondo o più lungo, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto dopo lo scatto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di otturazione, la luce del flash non raggiunge i soggetti distanti. Esposiz. manuale Questo modo è appropriato per: zRiprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il tempo di otturazione che il diaframma. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo anteriore per regolare il tempo di otturazione e la manopola di controllo posteriore per regolare il diaframma. Tempo di otturazione Diaframma (numero F)Selezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 111 IT Note • L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene visualizzato nel modo di esposizione manuale. • Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO] viene impostata su [100]. In modo M, l’impostazione ISO [AUTO] non è disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità (pagina 146). • Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. 3 Riprendere l’immagine dopo aver impostato l’esposizione. • Controllare il valore dell’esposizione sulla scala EV (Manuale con esposimetro*) quando si controlla l’inquadratura con il mirino. Verso +: l’immagine diventa più chiara. Verso –: l’immagine diventa più scura. La freccia b B viene visualizzata se l’esposizione impostata va oltre la gamma della scala EV. La freccia inizia a lampeggiare se la differenza aumenta. * Quando la fotocamera è nel modo M, mostra un valore di sovraesposizione o di sottoesposizione basato sull’esposizione corretta, utilizzando l’indice sull’indicatore di compensazione dell’esposizione. In modo mirino Valore standardSelezione del modo di ripresa IT 112 Modifica manuale È possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e diaframma senza modificare l’esposizione che è stata impostata. Ruotare la manopola di controllo anteriore o posteriore tenendo premuto contemporaneamente il tasto AEL per selezionare la combinazione tra tempo di otturazione e valore del diaframma. Tasto AEL BULB Questo modo è appropriato per: zRiprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio. zRiprendere scie delle stelle. 1 Impostare la manopola del modo su M. 2 Ruotare la manopola di controllo anteriore verso sinistra finché appare l’indicazione [BULB]. BULBSelezione del modo di ripresa Ripresa (operazioni avanzate) 113 IT • Uso di un treppiede. • Impostare la messa a fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco manuale, quando si intende riprendere fuochi d’artificio, e così via. Quando non si conosce la posizione di infinito dell’obiettivo, regolare prima la messa a fuoco sui fuochi d’artificio che scoppiano nella stessa zona approssimativa, quindi riprenderli. • Utilizzare il telecomando senza fili (in vendita separatamente) (pagina 166). Premendo il tasto SHUTTER sul telecomando senza fili si attiva la ripresa in BULB, e premendolo di nuovo si arresta la ripresa in BULB. Non è necessario tenere premuto il tasto SHUTTER sul telecomando senza fili. • Se si utilizza un telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di scatto (in vendita separatamente), è possibile lasciare l’otturatore aperto utilizzando il telecomando. 3 Ruotare la manopola di controllo posteriore per regolare il diaframma (numero F). 4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a fuoco. 5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della ripresa. L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto. Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa IT 114 Note • Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 97). • Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine. • Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione. • Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, o quando [Effetto immagine] è impostato su [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], non è possibile impostare il tempo di otturazione su [BULB]. • Se si utilizza l’Otturatore sorriso, la funzione HDR auto o l’impostazione [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche] di [Effetto immagine] con il tempo di otturazione impostato su [BULB], il tempo di otturazione viene temporaneamente regolato su 30 secondi. • Si consiglia di avviare la ripresa in BULB dopo che la temperatura della fotocamera si è notevolmente ridotta, per evitare che la qualità dell’immagine si deteriori.Ripresa (operazioni avanzate) 115 IT Configurazione per la registrazione di filmati È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di esposizione. Il tempo di otturazione e il valore del diaframma vengono regolati automaticamente. Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione (pagina 38). • Avviare la registrazione dopo aver regolato la messa a fuoco. • È possibile utilizzare le impostazioni seguenti, che sono state applicate durante la ripresa di fermi immagine. – ISO – Bilanc.bianco – Stile personale – Compensazione dell’esposizione – Area AF – Modo mis.esp. – Rilevamento visi – Inseguimento oggetto – Ottimizzatore di gamma dinamica – Compen.obiett.: ombreg – Compen.obiet.:aber.cro. – Compen. obiet.: distor. – Effetto immagine • È possibile regolare le funzioni ISO, compensazione dell’esposizione, Inseguimento oggetto o Area AF durante la registrazione di filmati. • Se si assegna [Blocco AF] al tasto AEL, al tasto ISO o al tasto AF/MF, è possibile bloccare la messa a fuoco premendo questi tasti nel modo di messa a fuoco automatica. Registrazione facile di filmati Tecniche di ripresaConfigurazione per la registrazione di filmati IT 116 Note • Nel modo di registrazione di filmati, l’area registrabile (campo visivo) è meno ampia di quella della ripresa di fermi immagine. • Quando la schermata [Per il mirino] viene visualizzata sul monitor LCD, quest’ultimo viene commutato sulla schermata [Visualizza tutte info.] al momento in cui inizia la registrazione. • Non riprendere fonti di luce intense, come il sole. In caso contrario, il meccanismo interno della fotocamera potrebbe danneggiarsi. • Quando si importano filmati di tipo Visione AVCHD in un computer, utilizzare “PMB” (pagine 72, 202). • Quando si riprende continuativamente per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale e la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. • Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca notevolmente. Qualora si continui a riprendere, la fotocamera si spegne automaticamente. • Poiché il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente, il tempo di otturazione sarà più lungo e il movimento del soggetto potrebbe non essere fluido in condizioni di alta luminosità. La selezione della messa a fuoco manuale e la regolazione del tempo di otturazione o del diaframma potrebbero rendere il movimento più fluido (pagina 128). • Quando si registrano i filmati è possibile selezionare un valore di sensibilità ISO compreso tra ISO 100 e ISO 1600. Se si inizia la registrazione di un filmato con un valore maggiore o uguale a ISO 1600, la sensibilità ISO viene fissata a ISO 1600. Se si inizia la registrazione di un filmato con un valore minore o uguale a ISO 100, la sensibilità ISO viene fissata s ISO 100. Al termine della registrazione, l’impostazione della sensibilità ISO viene riportata al valore precedente. • Quando la sensibilità ISO è impostata su [Riduz. distur. su più fotogr.], viene selezionato temporaneamente [AUTO]. • Non è possibile selezionare [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma. ricche] o [Miniature] in Effetto immagine. Quando si avvia la registrazione di un filmato, la funzione Effetto immagine viene impostata temporaneamente su [Disattiv.]. È possibile registrare filmati con il tempo di otturazione e il diaframma regolati, controllando la sfocatura dello sfondo o la fluidità desiderati. Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il diaframma regolati 1 Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su MF (pagina 128). 2 Impostare la manopola del modo su (Filmato).Configurazione per la registrazione di filmati Ripresa (operazioni avanzate) 117 IT 3 Selezionare il modo desiderato con v/V sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. • Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro modo. 4 Regolare il tempo di otturazione e il valore del diaframma con la manopola di controllo anteriore o posteriore. 5 Regolare la messa a fuoco, quindi premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. (Programmata auto.) (105) Consente di riprendere con l’esposizione regolata automaticamente (sia per il tempo di otturazione che per il diaframma). È possibile regolare manualmente le altre impostazioni, ed è possibile salvare i valori delle impostazioni. (Priorità diaframma) (106) Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore. (Priorità tempi) (108) Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di otturazione manualmente utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore. (Esposiz. manuale) (110) Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o posteriore.Configurazione per la registrazione di filmati IT 118 Tasto MENU t 1 t [Formato file] t Selezionare il formato desiderato * Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i ** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i Formato file AVCHD 60i/60p* AVCHD 50i/50p** Registra filmati 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p in formato AVCHD. Questo formato di file è adatto alla visione del filmato su un televisore ad alta definizione. È possibile creare un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un disco DVD-Video utilizzando il software “PMB” in dotazione. • I filmati 60i/50i vengono registrati a 60 campi al secondo o a 50 campi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60i che 50i utilizzano il sistema di scansione interlacciata, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD. • I filmati 24p/25p vengono registrati a 24 fotogrammi al secondo o a 25 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 24p che 25p utilizzano il sistema di scansione progressiva, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD. • I filmati 60p/50p vengono registrati a 60 fotogrammi al secondo o a 50 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60p che 50p utilizzano il sistema di scansione progressiva e l’audio Dolby Digital. MP4 Registra filmati in formato mp4 (AVC). Questo formato è adatto per i caricamenti sul web, gli allegati di posta elettronica e così via. • I filmati vengono registrati in formato MPEG-4 a circa 30 fotogrammi al secondo, utilizzando il sistema di scansione progressiva, l’audio AAC e il formato mp4. • Non è possibile creare un disco dai filmati registrati in questo formato utilizzando il software “PMB” in dotazione.Configurazione per la registrazione di filmati Ripresa (operazioni avanzate) 119 IT Maggiore è la velocità in bit media, migliore è la qualità di immagine. Tasto MENU t 1 t [Impostazione registraz.] t Selezionare la dimensione desiderata [Formato file]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] [Formato file]: [MP4] * Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i ** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i Impostazione registraz. Formato file Velocità in bit media Registrazione 60i 24M(FX)* 50i 24M(FX)** 24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH)* 50i 17M(FH)** 17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard con risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i). 60p 28M(PS)* 50p 28M(PS)** 28 Mbps Registra filmati con la massima qualità di immagine con risoluzione 1920 × 1080 (60p/50p). 24p 24M(FX)* 25p 24M(FX)** 24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica. 24p 17M(FH)* 25p 17M(FH)** 17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard con risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo produce un’atmosfera simile a quella cinematografica. Formato file Velocità in bit media Registrazione 1440×1080 12M 12 Mbps Registra filmati con risoluzione 1440 × 1080. VGA 3M 3 Mbps Registra filmati in formato VGA.Configurazione per la registrazione di filmati IT 120 Note • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray. • Per guardare i filmati 60p/50p o 24p/25p su un televisore, è necessario un televisore compatibile con gli standard 60p/50p o 24p/25p. Qualora si utilizzi un televisore non compatibile, i filmati vengono convertiti in 60i/50i e inviati in uscita al televisore. Quando si registrano i filmati, potrebbe venire registrato il rumore prodotto dal funzionamento della fotocamera o dell’obiettivo. È possibile registrare filmati senza audio. Tasto MENU t 1 t [Registrazione audio] t [Disattiv.] Quando il modo di messa a fuoco è impostato sulla messa a fuoco manuale, è possibile disattivare la registrazione del rumore dovuto al funzionamento dell’obiettivo per la messa a fuoco automatica (pagina 128). Per ridurre il rumore del vento È possibile ridurre il rumore del vento tagliando i suoni bassi in ingresso dal microfono incorporato. Tasto MENU t 1 t [Riduz. rumore vento] t [Attiv.] Note • Se si imposta questa voce su [Attiv.] si potrebbe causare la registrazione di alcuni suoni bassi a un volume troppo ridotto. Impostarla su [Disattiv.] in assenza di vento che soffia. • Quando si utilizza un microfono esterno (in vendita separatamente), questa voce non è operativa. Registrazione audioRipresa (operazioni avanzate) 121 IT Regolazione della messa a fuoco Sono disponibili 2 metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale. A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco automatica e manuale varia. Il tipo di obiettivo Il commutatore da utilizzare Per commutare su messa a fuoco automatica Per commutare su messa a fuoco manuale L’obiettivo è dotato di un commutatore del modo di messa a fuoco Sull’obiettivo (impostare la manopola del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su posizioni diverse da MF.) Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su AF. Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. L’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco Fotocamera Impostare la manopola del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su posizioni diverse da MF. Impostare la manopola del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. Messa a fuoco automatica 1 Impostare la manopola del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su posizioni diverse da MF. 2 Quando l’obiettivo è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostarlo su AF.Regolazione della messa a fuoco IT 122 • Quando il soggetto è statico, utilizzare la funzione [AF singolo]. • Quando il soggetto è in movimento, utilizzare la funzione [AF continuo]. • Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare [Area AF] (pagina 124). • Per cambiare la velocità di messa a fuoco, impostare [Velocità AF] (pagina 67). Nota • Mentre la fotocamera sta mettendo a fuoco automaticamente, non toccare l’anello di messa a fuoco che ruota. 3 Premere il pulsante di scatto a metà per controllare la messa a fuoco, quindi scattare l’immagine. • Quando la messa a fuoco è confermata, l’indicatore di messa a fuoco cambia in z o (pagina 123). • L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde. Indicatore di messa a fuoco S (AF singolo) ( ) La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto. A (AF automatico) ( ) [Auto.messa fuoco] viene commutato tra AF singolo e AF continuo a seconda del movimento del soggetto. Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, mentre se il soggetto è in movimento la fotocamera continua a mettere a fuoco. • È possibile impostare la funzione della posizione “A” della manopola del modo di messa a fuoco su DMF (messa a fuoco manuale diretta) con [Impostaz.AF-A] (pagina 131). C (AF continuo) ( ) La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene mantenuto premuto a metà il pulsante di scatto. • I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è a fuoco. • Non è possibile utilizzare il blocco della messa a fuoco. Tecnica di ripresa Area AFRegolazione della messa a fuoco Ripresa (operazioni avanzate) 123 IT Indicatore di messa a fuoco Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i seguenti soggetti. In casi simili, utilizzare la funzione di ripresa con blocco della messa a fuoco (pagina 124) o la messa a fuoco manuale (pagina 128). • Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete bianca. • Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF. • Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un edificio. • Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua. • Quando la luce ambiente non è sufficiente. Per misurare la distanza esatta dal soggetto Nota • Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera. Indicatore di messa a fuoco Stato z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa. illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa. illuminato Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare l’otturatore. z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato. Il simbolo situato nella parte superiore della fotocamera mostra l’ubicazione del sensore dell’immagine*. Quando si misura la distanza esatta tra la fotocamera e il soggetto, fare riferimento alla posizione della linea orizzontale. * Il sensore dell’immagine è la parte della fotocamera che funge da pellicola.Regolazione della messa a fuoco IT 124 Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione desiderata Blocco della messa a fuoco 1 Posizionare il soggetto nell’area AF e premere a metà il pulsante di scatto. La messa a fuoco è bloccata. • Impostare [Auto.messa fuoco] su [AF singolo]. 2 Mantenere premuto a metà il pulsante di scatto e rimettere il soggetto nella posizione originale per ricomporre l’inquadratura. 3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la foto. Area AF Selezionare l’area AF desiderata per adattarla alle condizioni di ripresa o alle proprie preferenze. L’area AF in cui è stata confermata la messa a fuoco diventa verde e le altre aree AF scompaiono. Area AFRegolazione della messa a fuoco Ripresa (operazioni avanzate) 125 IT Note • [Area AF] viene fissato su [Ampia] e non è possibile selezionare altre impostazioni quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, oppure quando si utilizza la funzione Inseguimento oggetto o si attiva la funzione Otturatore sorriso. • L’area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si preme completamente il pulsante di scatto senza una pausa. È possibile impostare l’illuminatore AF per mettere a fuoco su un soggetto in condizioni di scarsa illuminazione. Tasto MENU t 2 t [Illuminatore AF] t Selezionare l’impostazione desiderata • L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato su (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il modo (AF automatico). (Si accende l’indicatore o .) • L’illuminatore AF non si attiva quando [Area AF] è impostato su [Locale] o [Zona] e non è selezionata l’area centrale. • L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con lunghezze focali di 300 mm o superiori. • Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente) dotato di illuminatore AF, viene utilizzato l’illuminatore AF del flash esterno. • L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato su [Attiv.]. (Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle 19 aree AF venga utilizzata per la messa a fuoco. (Zona) Scegliere con il selettore multiplo la zona per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra la zona sinistra, destra o centrale. La fotocamera stabilisce quale delle aree AF nella zona selezionata venga utilizzata per la messa a fuoco. (Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata nell’area centrale. (Locale) Scegliere con il selettore multiplo l’area per la quale si desidera attivare la messa a fuoco tra le 19 aree AF. L’illuminatore AFRegolazione della messa a fuoco IT 126 È possibile regolare con precisione la messa a fuoco di ciascun obiettivo. Eseguire questa operazione solo quando è necessario. Tenere presente che potrebbe non essere possibile mettere a fuoco correttamente su un soggetto se si è effettuata una regolazione imprecisa. Tasto MENU t 2 t [Micro reg. AF] t [Attiv.] t [quantità] t Selezionare il valore desiderato • Più grande è il valore, più lontana dalla fotocamera è la posizione di messa a fuoco; più basso è il valore, più vicina alla fotocamera è la posizione di messa a fuoco. Note • Si consiglia di stabilire il valore in condizioni di ripresa effettive. • Quando si monta un obiettivo che è registrato sulla fotocamera, viene visualizzato il valore registrato. Quando si monta un obiettivo non registrato, viene visualizzato “±0”. Se come valore viene visualizzato “–”, significa che è stato registrato un totale di 30 obiettivi. Quando si desidera registrare un nuovo obiettivo, montare un obiettivo per il quale sia possibile cancellare il relativo valore registrato, quindi impostare tale valore su “±0”, oppure ripristinare i valori di tutti gli obiettivi con [Cancella]. • Qualora si esegua la regolazione fine AF con un obiettivo di altri produttori, i valori di regolazione degli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta potrebbero venirne influenzati. Non utilizzare questa funzione con obiettivi di altri produttori. • Non è possibile eseguire individualmente la regolazione fine AF quando si utilizzano gli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta che hanno le stesse caratteristiche tecniche. Mantiene la messa a fuoco su un soggetto in movimento e lo segue al tempo stesso. La funzione Inseguimento oggetto è impostata su [Attiv.] nell’impostazione predefinita. Micro reg. AF Inseguimento oggetto 1 Premere il selettore multiplo al centro durante la visualizzazione delle informazioni di registrazione. Viene visualizzata una cornice-obiettivo. • Per disattivare la funzione Inseguimento oggetto, premere il tasto Fn, quindi impostarla su [Disattiv.].Regolazione della messa a fuoco Ripresa (operazioni avanzate) 127 IT Note • L’inseguimento potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti: – Il soggetto si sposta troppo rapidamente. – Il soggetto è troppo piccolo o troppo grande. – Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è insufficiente. – Il soggetto è scarsamente illuminato. – L’illuminazione ambiente cambia. • Non è possibile utilizzare la funzione Inseguimento oggetto quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, quando si utilizza il teleconvertitore intelligente o quando è selezionata la messa a fuoco manuale. • La fotocamera smette di seguire un soggetto quando quest’ultimo esce dallo schermo. Quando il soggetto da seguire è un viso Qualora il viso scompaia dallo schermo mentre la fotocamera lo sta seguendo, e poi ritorni sullo schermo, la fotocamera mette di nuovo a fuoco su tale viso. • Se si attiva la funzione Otturatore sorriso mentre si segue un viso, quest’ultimo diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento dei sorrisi. 2 Allineare la cornice-obiettivo con il soggetto da seguire, quindi premere il selettore multiplo al centro. La fotocamera inizia a seguire il soggetto. • Per annullare questa funzione di inseguimento, premere di nuovo il tasto al centro. Cornice-obiettivo 3 Premere il pulsante di scatto per riprendere il soggetto.Regolazione della messa a fuoco IT 128 Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente. Note • Quando si utilizza l’area AF Ampia, l’area centrale viene utilizzata per la messa a fuoco; quando si utilizza l’area AF Zona, viene utilizzata un’area tipica dell’area selezionata, e quando si utilizza l’area AF Locale, viene utilizzata un’area selezionata con il selettore multiplo. • Quando si utilizza un convertitore per teleobiettivo (in vendita separatamente), e così via, la rotazione dell’anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida. • Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere la messa a fuoco corretta nel mirino (pagina 34). • Assicurarsi di impostare la manopola del modo di messa a fuoco su MF per la messa a fuoco manuale. Non ruotare l’anello di messa a fuoco senza aver impostato MF. Qualora si ruoti forzatamente l’anello di messa a fuoco senza commutare su MF si potrebbe danneggiare l’anello di messa a fuoco (tranne che per gli obiettivi dotati di funzione di messa a fuoco manuale diretta). Messa a fuoco manuale 1 Impostare il commutatore del modo di messa a fuoco sull’obiettivo su MF. 2 Quando l’obiettivo non è dotato di commutatore del modo di messa a fuoco, impostare la manopola del modo di messa a fuoco sulla fotocamera su MF. 3 Ruotare l’anello di messa a fuoco dell’obiettivo per ottenere una messa a fuoco nitida. Anello di messa a fuocoRegolazione della messa a fuoco Ripresa (operazioni avanzate) 129 IT È possibile intensificare i contorni delle aree a fuoco con un colore specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione consente di confermare facilmente la messa a fuoco. Tasto MENU t 2 t [Livello effetto contorno] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Poiché la fotocamera considera le aree nitide come a fuoco, il livello dell’effetto contorno varia a seconda del soggetto, della situazione di ripresa o dell’obiettivo utilizzato. • Il contorno delle aree a fuoco non viene intensificato quando la fotocamera è collegata mediante un cavo HDMI. Per impostare il colore della funzione di effetto contorno È possibile impostare il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno nella messa a fuoco manuale. Tasto MENU t 2 t [Colore effetto contorno] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Non è possibile impostare questa voce quando [Livello effetto contorno] è impostato su [Disattiv.]. È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima della ripresa. Effetto contorno Ingrand. mes. a fuo. 1 Tasto MENU t 3 t [Tasto teleconv. intellig.] t [Ingrand. mes. a fuo.]Regolazione della messa a fuoco IT 130 2 Premere il tasto di Ingrandimento messa a fuoco. Tasto di Ingrandimento messa a fuoco 3 Premere di nuovo il tasto di Ingrandimento messa a fuoco per ingrandire l’immagine e selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B sul selettore multiplo. • Ad ogni pressione del tasto di Ingrandimento messa a fuoco, la scala dello zoom cambia nel modo seguente: Visualizzazione intera t Circa ×5,9 t Circa ×11,7 4 Verificare e regolare la messa a fuoco. • Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo di messa a fuoco manuale. • Se si preme il selettore multiplo al centro, la parte ingrandita ritorna al centro. • La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene annullata se si preme a metà il pulsante di scatto. 5 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere l’immagine. • È possibile registrare immagini quando un’immagine è ingrandita; tuttavia, l’immagine registrata ha le dimensioni della visualizzazione a schermo intero. • La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene sbloccata dopo la ripresa.Regolazione della messa a fuoco Ripresa (operazioni avanzate) 131 IT È possibile eseguire regolazioni fini dopo aver regolato la messa a fuoco nella messa a fuoco automatica (messa a fuoco manuale diretta). È possibile assegnare questa funzione alla posizione “A” della manopola del modo di messa a fuoco. È possibile mettere a fuoco rapidamente su un soggetto anziché utilizzare la messa a fuoco manuale dall’inizio. Questa possibilità è comoda in situazioni quali la ripresa macro. Nota • La funzione di messa a fuoco manuale diretta sulla fotocamera non è disponibile quando è montato un obiettivo SAM/SSM. La funzione di messa a fuoco manuale diretta sull’obiettivo Quando l’obiettivo è dotato di funzione di messa a fuoco manuale diretta, con il modo di messa a fuoco impostato su [AF singolo] o [AF automatico], è possibile eseguire la regolazione fine della messa a fuoco con l’anello di messa a fuoco dopo aver bloccato l’esposizione (ad esempio, con il modello DT 16-50mm F2.8 SSM). Messa a fuoco manuale diretta 1 Tasto MENU t 3 t [Impostaz.AF-A] t [Fuoco man. dir.] 2 Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su “A”. 3 Premere a metà il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco. 4 Ruotare l’anello di messa a fuoco per mettere a punto la messa a fuoco mentre si preme a metà il pulsante di scatto.Regolazione della messa a fuoco IT 132 È possibile commutare tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco manuale senza rilassare la propria posizione (controllo AF/MF). • È possibile mantenere il modo selezionato senza tenere premuto il tasto AF/MF con [Tasto AF/MF] nel Menu personalizzato (pagina 185). Nota • Non è possibile utilizzare questa funzione con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6. Controllo AF/MF Premere il tasto AF/MF. Nel modo di messa a fuoco automatica: Il modo di messa a fuoco viene commutato temporaneamente sulla messa a fuoco manuale. Tenere premuto il tasto AF/MF e regolare la messa a fuoco ruotando l’anello di messa a fuoco. Nel modo di messa a fuoco manuale: Il modo di messa a fuoco viene commutato temporaneamente sulla messa a fuoco automatica e la messa a fuoco viene bloccata. Tasto AF/MF Anello di messa a fuocoRipresa (operazioni avanzate) 133 IT Rilevamento dei visi La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazioni del flash. Tasto Fn t (Rilevamento visi) t Selezionare l’impostazione desiderata Il riquadro del Rilevamento visi Rilevamento visi Disattiv. Disattiva il Rilevamento visi. Attivato (regist. visi) Attiva il Rilevamento visi e assegna la priorità ai visi riconosciuti che sono stati registrati in [Registrazione visi] (pagina 134). Attiv. Attiva il Rilevamento visi, ma non assegna la priorità ai visi riconosciuti. Quando la fotocamera rileva dei visi, vengono visualizzati dei riquadri grigi di Rilevamento visi. Quando la fotocamera giudica che la messa a fuoco automatica sia possibile, i riquadri del Rilevamento visi diventano bianchi. Quando si preme a metà il pulsante di scatto, i riquadri del Rilevamento visi diventano verdi. • Se un viso non è posizionato all’interno dell’area AF disponibile quando si preme a metà il pulsante di scatto, l’area AF che viene utilizzata per la messa a fuoco diventa verde. • Quando la fotocamera rileva più visi, seleziona automaticamente un viso prioritario, e il riquadro del Rilevamento visi singolo diventa bianco. Su un viso che è stato registrato con la funzione [Registrazione visi] viene visualizzato un riquadro magenta. Riquadri del Rilevamento visi (bianchi) Riquadri del Rilevamento visi (grigi)Rilevamento dei visi IT 134 • Comporre l’inquadratura in modo da sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. Note • Quando il modo di esposizione è Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o AE a priorità di avanzamento continuo, non è possibile utilizzare la funzione Rilevamento visi. • È possibile rilevare fino a 8 visi. • La fotocamera potrebbe non rilevare alcun viso, o potrebbe rilevare qualche altro oggetto, a seconda delle condizioni di ripresa. • Durante la ripresa [Otturatore sorriso], [Rilevamento visi] viene impostato temporaneamente su [Attivato (regist. visi)] anche se è stato impostato su [Disattiv.]. La fotocamera rileva i visi per i quali sono state registrate le informazioni anticipatamente. Per cambiare la priorità dei visi registrati in precedenza Quando sono stati registrati più visi, viene impostato l’ordine di priorità. È possibile modificare l’ordine di priorità. Tecnica di ripresa Registrazione visi 1 Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Nuova registrazione] 2 Allineare la cornice guida con il viso da registrare, quindi premere il pulsante di scatto. 3 Selezionare [Immissione] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. • È possibile registrare fino a 8 visi dei propri soggetti. • Riprendere il viso di fronte in un luogo molto illuminato. Il viso potrebbe non venire registrato correttamente qualora venga oscurato da un cappello, un maschera, occhiali da sole, e così via.Rilevamento dei visi Ripresa (operazioni avanzate) 135 IT Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Scambio dell’ordine] t Selezionare un viso per il quale si desideri cambiare la priorità e il relativo livello Per eliminare un viso registrato È possibile eliminare un viso registrato. Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Canc.] t Selezionare il viso che si desidera eliminare • Quando si seleziona [Canc. tutti], è possibile cancellare tutti i visi registrati contemporaneamente. • Anche se si seleziona [Canc.], i dati sui visi registrati restano memorizzati nella fotocamera. Se si desidera anche cancellare questi dati dalla fotocamera, selezionare [Canc. tutti]. Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta automaticamente. Otturatore sorriso 1 Tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Attiv.] t Selezionare il modo desiderato per la sensibilità del rilevamento sorrisi È possibile impostare su una delle 3 opzioni seguenti la sensibilità della funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi: (Leggero sorriso), (Sorriso norm.) e (Grande sorriso). • Quando si attiva l’Otturatore sorriso, l’indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi viene visualizzato sullo schermo.Rilevamento dei visi IT 136 • Per mettere a fuoco sul sorriso, sovrapporre il riquadro del Rilevamento visi e l’area AF. • Non coprire gli occhi con frangette, e così via. Non spalancare gli occhi. • Non oscurare i visi con cappelli, maschere, occhiali da sole, e così via. • Provare a orientare il viso di fronte alla fotocamera e mantenerlo dritto quanto più possibile. • Mantenere un sorriso ampio con la bocca aperta. Il sorriso è più facile da rilevare quando si vedono i denti. • Se si preme il pulsante di scatto mentre è attivata la funzione Otturatore sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi torna all’Otturatore sorriso. 2 Attendere il rilevamento di un sorriso. La fotocamera rileva un sorriso e la messa a fuoco viene stabilita. Quando il livello del sorriso supera il punto b sull’indicatore, la fotocamera registra automaticamente le immagini. • Quando la fotocamera rileva i visiobiettivo, vengono visualizzati intorno ai visi dei riquadri color arancione di Rilevamento visi. I riquadri del Rilevamento visi diventano verdi quando questi soggetti vengono messi a fuoco. Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi 3 Per arrestare la ripresa, tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Disattiv.] Tecniche di ripresa Riquadro del Rilevamento visiRilevamento dei visi Ripresa (operazioni avanzate) 137 IT Note • Non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo, Filmato o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, o quando è selezionata la messa a fuoco manuale. • Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Ripresa singola] o [Telecomando]. • L’illuminatore non è operativo insieme alla funzione Otturatore sorriso. • Qualora la fotocamera non rilevi un sorriso, cambiare le impostazioni per Sensibilità del rilevamento sorrisi. • I sorrisi potrebbero non venire rilevati correttamente, a seconda delle condizioni di ripresa. • Se si attiva la funzione Otturatore sorriso mentre si segue un viso, quest’ultimo diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento dei sorrisi (pagina 126).IT 138 Regolazione della luminosità dell’immagine Quando si riprende sotto il sole o in prossimità di una finestra, e l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, utilizzare l’esposimetro in un punto in cui il soggetto sia sufficientemente luminoso e bloccare l’esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del soggetto, puntare la fotocamera verso un punto che sia più luminoso del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Per rendere il soggetto più luminoso, puntare la fotocamera verso un punto che sia più scuro del soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine. Questa sezione descrive come riprendere un’immagine più luminosa del soggetto utilizzando la misurazione (Spot). Blocco AE 1 Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t (Spot) 2 Regolare la messa a fuoco sulla porzione su cui si desidera bloccare l’esposizione. 3 Premere il tasto AEL per bloccare l’esposizione. Viene visualizzato il simbolo (simbolo del Blocco AE). • Il valore dell’esposizione basato sull’esposizione bloccata nel cerchio di misurazione spot viene indicato anche sulla scala EV. Tasto AELRegolazione della luminosità dell’immagine Ripresa (operazioni avanzate) 139 IT Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t Selezionare il modo desiderato • Utilizzare la misurazione [Multisegmento] per le riprese generiche. • Quando è presente un soggetto ad alto contrasto nell’area AF, misurare la luce del soggetto che si desidera riprendere con l’esposizione ottimale utilizzando la funzione di misurazione spot, e sfruttare la ripresa con il blocco AE (pagina 138). Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, o quando si utilizza il teleconvertitore intelligente, [Modo mis.esp.] viene fissato su [Multisegmento] e non è possibile selezionare altri modi. Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È possibile modificare solo l’esposizione di un soggetto principale che si trovi all’interno della portata del flash. 4 Mentre si tiene premuto il tasto AEL, mettere a fuoco il soggetto, quindi riprenderlo. • Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione, tenere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L’impostazione viene annullata quando si rilascia il tasto. Modo mis.esp. (Multisegmento) Questo modo misura la luce su ciascuna area dopo aver diviso l’area totale in aree multiple e stabilisce la corretta esposizione dell’intero schermo. (Prev. al centro) Questo modo, mentre accentua l’area centrale dello schermo, misura la luminosità media dell’intero schermo. (Spot) Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di misurazione spot situato nell’area centrale. Tecniche di ripresa Compens.flashRegolazione della luminosità dell’immagine IT 140 Tasto Fn t (Compens.flash) t Selezionare l’impostazione desiderata Verso +: aumenta il livello del flash. Verso –: riduce il livello del flash. Note • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena. • L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità limitata della luce del flash, qualora il soggetto si trovi al di fuori della portata massima del flash. Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe non essere visibile. Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash La compensazione dell’esposizione cambia il tempo di otturazione, il diaframma e la sensibilità ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione. Tuttavia, la compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash. Tasto MENU t 2 t [Comando flash] t Selezionare l’impostazione desiderata ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della distanza) TTL: Through The Lens (attraverso l’obiettivo) Comando flash Flash ADI Questo metodo controlla l’illuminazione del flash, tenendo conto delle informazioni sulla distanza di messa a fuoco e dei dati di misurazione della luce derivati dal flash preliminare. Questo metodo consente una compensazione accurata del flash praticamente senza alcun effetto sui riflessi che provengono dal soggetto. Pre-flash TTL Questo metodo controlla la quantità di luce del flash basandosi sui dati provenienti esclusivamente dalla misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo è suscettibile ai riflessi provenienti dal soggetto. Flash manuale Imposta la quantità della luce del flash con [Rapp.potenza] ed emette una determinata quantità di luce del flash, indipendentemente dalla luminosità di un soggetto.Regolazione della luminosità dell’immagine Ripresa (operazioni avanzate) 141 IT • Quando si seleziona [Flash ADI], l’uso di un obiettivo dotato di funzione di codificatore di distanza può eseguire una compensazione del flash più accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distanza. Note • Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non può essere stabilita (ripresa con flash senza fili utilizzando un flash esterno (in vendita separatamente), ripresa con un flash distante dalla fotocamera utilizzando un cavo, ripresa con un twin flash macro, e così via), la fotocamera seleziona automaticamente il modo Pre-flash TTL. • Selezionare [Pre-flash TTL] nei casi seguenti, in quanto la fotocamera non è in grado di eseguire la compensazione del flash con la funzione Flash ADI. – Sul flash HVL-F36AM è montato un ampio pannello. – Si utilizza un diffusore per le riprese con il flash. – Si utilizza un filtro con un fattore di esposizione, ad esempio un filtro ND. – Si utilizza un obiettivo per riprese ravvicinate. • La funzione Flash ADI è disponibile solo in combinazione con un obiettivo in dotazione con un codificatore di distanza. Per determinare se l’obiettivo è dotato di un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con l’obiettivo. • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o [Scena notturna]/[Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena. Per regolare la quantità di luce del flash incorporato manualmente È possibile regolare manualmente la quantità di luce del flash incorporato quando [Comando flash] è impostato su [Flash manuale]. Tasto MENU t 2 t [Rapp.potenza] t Selezionare l’impostazione desiderataIT 142 Il flash Premere il tasto Fn, selezionare il modo del flash desiderato, premere il tasto , quindi riprendere le immagini (pagina 47). • Il paraluce potrebbe ostacolare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si utilizza il flash. • Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno 1 m. • Quando si riprendono interni o panorami, è possibile utilizzare la sincronizzazione lenta per riprendere un’immagine più luminosa delle persone e degli sfondi. • È possibile utilizzare la 2ª tendina per riprendere un’immagine naturale della scia di un soggetto in movimento, ad esempio una bicicletta che si muove o una persona che cammina. • Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (in vendita separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzazione ad alta velocità con qualsiasi tempo di otturazione. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Note • Non mantenere la fotocamera afferrando l’emettitore del flash. • Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che appaiano delle ombre sull’immagine variano a seconda dell’obiettivo. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, non è possibile selezionare le voci [2ª tendina] e [Senza cavo] e non è possibile utilizzare la ripresa con sincronizzazione lenta. • Quando il modo di esposizione è impostato su P, A, S, M, AE a priorità di avanzamento continuo, non è possibile selezionare le voci [Flash disattiv.] o [Flash autom.]. Se non si desidera utilizzare il flash, abbassarlo. • Se si utilizza il flash con un microfono stereo o un apparecchio simile collegato alla slitta portaccessori con blocco automatico, il flash potrebbe non aprirsi nella posizione corretta, e nelle immagini registrate potrebbe essere presente un’ombra negli angoli. Rimuovere qualsiasi apparecchio dalla slitta portaccessori con blocco automatico. Tecniche di ripresaIl flash Ripresa (operazioni avanzate) 143 IT Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo, anche quando il flash non è montato sulla fotocamera. Modificando la posizione del flash è possibile riprendere un’immagine con un aspetto tridimensionale, evidenziando il contrasto della luce e delle ombre sul soggetto. Per la procedura effettiva di ripresa, consultare le istruzioni per l’uso del flash. Note • Disattivare il modo del flash senza fili dopo la ripresa con flash senza fili. Se si utilizza il flash incorporato mentre il modo del flash senza fili è ancora attivo, risultano delle esposizioni del flash imprecise. • Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta utilizzando un flash senza fili nelle vicinanze e la luce del suo flash provoca lo scatto del proprio flash esterno. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash. Impostazione del tasto AEL Quando si utilizza un flash senza fili, si consiglia di impostare [Funzione tasto AEL] su [AEL bloccato] nel menu personalizzato (pagina 184). Flash senza fili 1 Montare il flash senza fili sulla slitta portaccessori con blocco automatico e accendere sia la fotocamera che il flash. 2 Tasto Fn t (Modo flash) t (Senza cavo) 3 Rimuovere il flash senza fili dalla slitta portaccessori con blocco automatico e aprire il flash incorporato. • Se si desidera effettuare un test di scatto del flash, premere il tasto AEL.Il flash IT 144 Flash senza fili con controllo della quantità di illuminazione È possibile utilizzare il controllo della quantità di illuminazione in combinazione con più flash. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM). Se si utilizza la funzione di ripresa con sincronizzazione lenta con un tempo di otturazione più lento, è possibile catturare un’immagine nitida sia del soggetto che dello sfondo. Questa funzione è comoda quando si riprende un ritratto di notte con uno sfondo scuro. Note • Quando la manopola del modo è impostata su S o M, la ripresa con sincronizzazione lenta non è disponibile utilizzando il tasto SLOW SYNC. • Quando è selezionata una funzione diversa da AEL in [Funzione tasto AEL], la ripresa con sincronizzazione lenta non è disponibile utilizzando il tasto SLOW SYNC. Quando è selezionata la funzione AEL in [Tasto ISO] o [Tasto AF/MF], la ripresa con sincronizzazione lenta è disponibile utilizzando il tasto ISO o AF/MF. Sinc. lenta Scattare con il tasto SLOW SYNC premuto. si illumina sullo schermo per indicare che l’esposizione è bloccata. Tasto SLOW SYNCIl flash Ripresa (operazioni avanzate) 145 IT • È possibile utilizzare un flash dotato di terminale di sincronizzazione con la polarità opposta. Note • Selezionare il modo di esposizione manuale e impostare il tempo di otturazione su 1/250 di secondo. Se il tempo di otturazione consigliato del flash è più lento di questo valore, utilizzare il tempo consigliato o un tempo ancora più lento. • Se non è possibile verificare la composizione dell’inquadratura in situazioni di oscurità, cambiare l’impostazione [Visualizzaz. Live View] in modo che l’immagine venga sempre visualizzata con la luminosità appropriata (pagina 92). • Utilizzare un flash con un voltaggio di sincronizzazione del flash di 400 V o inferiore. • Prima di collegare il cavo di sincronizzazione del flash al terminale (sincronizzazione del flash), spegnere il flash collegato. Qualora il flash sia acceso, potrebbe scattare quando si collega il cavo. • Il flash scatterà sempre al massimo della luminosità. Non è possibile utilizzare la compensazione del flash (pagina 139). • L’uso del bilanciamento del bianco automatico non è consigliato. Utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato per ottenere un bilanciamento del bianco più preciso. • L’indicatore del flash non viene visualizzato quando il terminale (sincronizzazione del flash) è collegato. Uso di un flash dotato di un cavo per terminale di sincronizzazione del flash Aprire lo sportellino del terminale (sincronizzazione del flash) e inserire il cavo. Terminale (sincronizzazione del flash)IT 146 Impostazione ISO La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità. Note • La gamma registrabile di luminosità di un soggetto (gamma dinamica) è leggermente più ristretta per le aree in cui la sensibilità ISO è inferiore a 100. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, la sensibilità ISO viene fissata su [AUTO] e non è possibile selezionare altri numeri ISO. • Quando il modo di esposizione è impostato su P/A/S e la sensibilità ISO è impostata su [AUTO], il valore ISO viene impostato automaticamente tra ISO 100 e ISO 1600. • L’impostazione [AUTO] non viene fornita nel modo di esposizione M. Se si cambia il modo di esposizione su M con l’impostazione [AUTO], la sensibilità viene commutata su [100]. Impostare la sensibilità ISO a seconda delle condizioni di ripresa. 1 Premere il tasto ISO per visualizzare la schermata ISO. Tasto ISO 2 Selezionare l’impostazione desiderata con v/V sul selettore multiplo. • Maggiore è il numero, più elevato è il livello dei disturbi. • Se si desidera selezionare [Riduz. distur. su più fotogr.], visualizzare la schermata di impostazione con B, quindi selezionare il valore desiderato con v/V. • Il numero viene incrementato di 1/3 di passo utilizzando la manopola di controllo posteriore, utilizzandola in modo simile al selettore multiplo, e viene incrementato di 1 passo utilizzando la manopola di controllo anteriore.Impostazione ISO Ripresa (operazioni avanzate) 147 IT Per cambiare la gamma di regolazione automatica in [AUTO] Quando è selezionato [AUTO], premere B, selezionare [ISO AUTO massimo] o [ISO AUTO minimo], quindi selezionare la gamma desiderata. La fotocamera riprende automaticamente più immagini in modo continuativo, le combina, riduce i disturbi e registra 1 sola immagine. Con la funzione di riduzione dei disturbi su più fotogrammi, è possibile selezionare numeri ISO più elevati rispetto alla sensibilità ISO massima. L’immagine registrata è 1 immagine combinata. Note • Quando [Qualità] è impostato su [RAW] o su [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare questa funzione. • Non è possibile utilizzare il flash, l’ottimizzatore di gamma dinamica e la funzione [HDR auto]. Riduzione disturbi su più fotogrammiIT 148 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t Selezionare l’impostazione desiderata * Lv_ visualizzato con è il passo correntemente selezionato. Note • L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D, o quando si utilizza [Riduz. distur. su più fotogr.] o [Effetto immagine]. • L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando [Tramonto], [Scena notturna], [Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede] è selezionato in Selezione scena. (Disattiv.) Non utilizza le funzioni DRO/HDR auto. (Ott.gamma din.) Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo, producendo l’immagine con una luminosità e una gradazione ottimali. (HDR auto) Riprende 3 immagini con esposizioni diverse, quindi sovrappone l’immagine esposta correttamente, le aree chiare di un’immagine sottoesposta e le aree scure di un’immagine sovraesposta per creare un’immagine dalle ricche gradazioni. Vengono registrate 2 immagini: un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine sovrapposta. Ott.gamma din. 1 Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t (Ott.gamma din.) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul selettore multiplo. (Automatico) Corregge automaticamente la luminosità. (livello)* Ottimizza le gradazioni di un’immagine registrata in ciascuna area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1 (debole) e Lv5 (forte).Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) Ripresa (operazioni avanzate) 149 IT L’impostazione viene fissata su [Automatico] quando si selezionano altri modi in Selezione scena. • Quando si riprende con l’ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe presentare dei disturbi. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto. * _Ev visualizzato con è il passo correntemente selezionato. • Poiché l’otturatore viene fatto scattare 3 volte per 1 ripresa, fare attenzione alle indicazioni seguenti: – Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le palpebre. – Non ricomporre l’inquadratura. HDR auto 1 Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t (HDR auto) 2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul selettore multiplo. (HDR auto: differ. espos. auto.) Corregge la differenza di esposizione automaticamente. (Livello della differenza di esposizione)* Imposta la differenza di esposizione, in base al contrasto del soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1.0Ev (debole) e 6.0Ev (forte). Ad esempio: quando è selezionato 2.0Ev, vengono sovrapposte 3 immagini: un’immagine con –1.0Ev, un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine con +1.0Ev. Tecnica di ripresaCompensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) IT 150 Note • Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o Selezione scena, o quando è selezionato [Riduz. distur. su più fotogr.], non è possibile selezionare [HDR auto]. • Non è possibile iniziare la ripresa successiva finché la procedura di cattura non è stata completata dopo la ripresa. • Potrebbe non essere possibile ottenere un effetto desiderato, a seconda della differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa. • Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso. • Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto, potrebbe non essere possibile ottenere buone immagini HDR. Se la fotocamera ha rilevato un problema, viene indicato sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa, se necessario, facendo attenzione al contrasto o alla sfocatura.Ripresa (operazioni avanzate) 151 IT Impostazione dell’elaborazione delle immagini Selezionare l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più notevole e artistica. Tasto Fn t (Effetto immagine) t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona un modo che dispone di un’opzione di regolazione fine, selezionare l’impostazione desiderata con b/B. Effetto immagine (Disattiv.) Non utilizza la funzione Effetto immagine. (Fotocamera giocattolo) Crea l’aspetto di una foto di una fotocamera giocattolo con angoli ombreggiati e colori pronunciati. È possibile impostare la tonalità di colore con b/B. (Colore pop) Crea un aspetto vivido evidenziando le tonalità di colore. (Posterizzazione) Crea un aspetto astratto, ad alto contrasto, evidenziando notevolmente i colori primari, o in bianco e nero. È possibile selezionare i colori primari o il bianco e nero con b/B. (Foto d’epoca) Crea l’aspetto di una foto d’epoca con tonalità di colore seppia e contrasto sbiadito. (High key tenue) Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa, trasparente, eterea, delicata, morbida. (colore parziale) Crea un’immagine che conserva 1 colore specifico, ma converte gli altri in bianco e nero. È possibile selezionare un colore con b/B. (Mono. alto contrasto) Crea un’immagine ad alto contrasto in bianco e nero. (Lievemente sfocato) Crea un’immagine riempita con un effetto di illuminazione delicata. È possibile impostare l’intensità dell’effetto con b/B. (Dipinto HDR) Crea l’aspetto di un dipinto, intensificando i colori e i dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte. È possibile impostare l’intensità dell’effetto con b/B. (Mono. sfuma. ricche) Crea un’immagine in bianco e nero con ricche gradazioni e riproduzione dei dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte.Impostazione dell’elaborazione delle immagini IT 152 Note • Quando si utilizza il teleconvertitore intelligente, gli effetti [Fotocamera giocattolo] e [Miniature] non sono disponibili. • Quando si seleziona [Colore parziale], le immagini potrebbero non conservare il colore selezionato, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o quando [Qualità] è impostato su [RAW] o [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare la funzione Effetto immagine. • Quando è selezionato [Dipinto HDR], [Miniature], [Mono. sfuma. ricche] o [Lievemente sfocato], non è possibile confermare l’effetto prima della ripresa. Inoltre, non è possibile impostare il modo di avanzamento. • Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della fotocamera o sfocatura del soggetto notevoli dopo aver selezionato [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], potrebbe non essere possibile ottenere buone immagini HDR. Se la fotocamera ha rilevato una situazione di questo tipo, viene indicato sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa, se necessario, ricomponendo l’inquadratura o facendo attenzione alla sfocatura. È possibile selezionare lo stile desiderato da utilizzare per eseguire l’elaborazione delle immagini e regolare il contrasto, la saturazione e la nitidezza per ciascuno stile personale. È possibile memorizzare e richiamare le impostazioni dello Stile personale per ciascuna selezione stili. È anche possibile regolare l’esposizione (tempo di otturazione e diaframma), a differenza della funzione Selezione scena, in cui la fotocamera regola l’esposizione. (Miniature) Crea un’immagine che evidenzia vividamente il soggetto, con lo sfondo notevolmente sfocato. Questo effetto spesso si può trovare nelle immagini di modellini. È possibile selezionare l’area che deve essere a fuoco con b/B. La messa a fuoco sulle altre aree viene notevolmente ridotta. Stile personale 1 Tasto Fn t (Stile personale) t Selezionare la selezione stili di cui si desidera modificare l’impostazione.Impostazione dell’elaborazione delle immagini Ripresa (operazioni avanzate) 153 IT 2 Spostare il cursore a destra con B sul selettore multiplo, quindi selezionare lo stile desiderato con v/V. 3 Quando si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o (Nitidezza), selezionare la voce desiderata con b/B, quindi regolare il valore con v/V. (Standard) Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori stupendi. (Vivace) La saturazione e il contrasto vengono incrementati per riprendere immagini sorprendenti di scene colorate e soggetti quali fiori, vegetazione primaverile, cieli blu o viste marine. (Neutra) La saturazione e il contrasto vengono ridotti per catturare immagini con una tonalità più dimessa. Questa opzione è adatta anche per catturare materiale visivo da modificare con un computer. (Trasparente) Per catturare immagini con una tonalità chiara, con colori limpidi nell’area evidenziata; impostazione adatta per catturare la luce radiante. (Cupa) Per catturare immagini con espressioni di colore profonde e dense; impostazione adatta per catturare la presenza fisica del soggetto. (Chiara) Per catturare immagini con espressioni di colore chiare e semplici; impostazione adatta per catturare un ambiente dalla luminosità rinfrescante. (Ritratti) Per riprendere il colore della pelle con una tonalità morbida; impostazione ideale per riprendere ritratti. (Paesaggi) Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per riprendere scene vivide e nitide. Anche i panorami distanti risaltano maggiormente. (Tramonto) Per riprendere l’incantevole rosso del sole al tramonto. (Scena notturna) Il contrasto viene attenuato per catturare una scena notturna che sia più fedele alla vista reale. (Foglie autun.) Per catturare scene autunnali, evidenziando intensamente il rosso e il giallo delle foglie che si colorano. (Bianco e nero) Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero.Impostazione dell’elaborazione delle immagini IT 154 È possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per ciascuna voce della selezione stili. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, o quando si seleziona Effetto immagine, [Stile personale] viene fissato su [Standard] e non è possibile selezionare altre impostazioni. • Quando è selezionato [Bianco e nero] o [Seppia], non è possibile regolare la saturazione. (Seppia) Per catturare immagini monocromatiche virate in color seppia. (Contrasto) Incrementando il valore selezionato si accentuata maggiormente la differenza tra luce e ombra, producendo un impatto sull’immagine. (Saturazione) Incrementando il valore selezionato il colore diventa più vivido. Quando si seleziona un valore più basso, il colore dell’immagine viene limitato e attenuato. (Nitidezza) Regola la nitidezza. Incrementando il valore selezionato i contorni vengono accentuati, e riducendo il valore selezionato i contorni vengono ammorbiditi.Ripresa (operazioni avanzate) 155 IT Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche della fonte di illuminazione. La tabella seguente mostra in che modo la tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in confronto a un soggetto che appare bianco sotto la luce solare. Utilizzare questa funzione quando la tonalità di colore dell’immagine non corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare volutamente la tonalità di colore per ottenere un’espressione fotografica. Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, [Bilanc.bianco] viene fissato su [WB automatico] e non è possibile selezionare altri modi. • Se l’unica fonte di illuminazione disponibile è una lampada a vapori di mercurio o a vapori di sodio, la fotocamera non sarà in grado di acquisire un bilanciamento del bianco corretto, a causa delle caratteristiche della fonte di illuminazione. In questi casi, utilizzare il flash. Tempo/ illuminazione Luce diurna Nuvoloso Fluorescente Incandescente Caratteristiche della luce Bianca Bluastra Tinta di verde Rossastra Tasto WB t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona un’impostazione diversa da [T.colore/Filtro], premere B sul selettore multiplo per visualizzare la schermata di regolazione fine e per poter regolare la tonalità di colore con v/V/b/B, se necessario. Tasto WBRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) IT 156 • Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del bianco qualora non si riesca a ottenere il colore desiderato con l’opzione selezionata (pagina 165). • Quando si seleziona [T.colore/Filtro], è possibile regolare il valore su quello desiderato (pagina 157). • Quando si seleziona [Personalizzato], è possibile registrare la propria impostazione (pagina 157). AWB (WB automatico) La fotocamera rileva automaticamente una fonte di illuminazione e regola le tonalità dei colori. (Luce giorno) Se si seleziona un’opzione adatta a una fonte di illuminazione specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato). (Ombra) (Cielo coperto) (A incandesce.) (Fluor.: bianca calda) (Fluor: bianca fredda) (Fluor: bianca diurna) (Fluor.: luce giorno) (Flash) Tecniche di ripresa Schermata della regolazione fine per il colore È possibile effettuare una regolazione fine combinando la temperatura colore con il filtro colore.Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Ripresa (operazioni avanzate) 157 IT Nota • Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di eseguire una ripresa di prova. In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di sorgenti luminose, si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza. È possibile memorizzare 3 impostazioni. Temper.colore Regola con precisione il colore nella direzione B (blu) con b e nella direzione A (ambra) con B. Filtro colore Regola con precisione il colore nella direzione G (verde) con v e nella direzione M (magenta) con V. Temper.colore/Filtro colore 1 Tasto WB t (T.colore/Filtro) t B Tasto WB 2 Impostare la temperatura colore con v/V sul selettore multiplo. 3 Premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e compensare il colore in base alle proprie preferenze con v/V/b/B. Bilanciamento del bianco personalizzatoRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) IT 158 Nota • Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o un soggetto con un colore brillante è nell’inquadratura.) Se si registra questo valore, l’indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di registrazione. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più accurato del bilanciamento del bianco. 1 Tasto WB t [ SET] t premere il selettore multiplo al centro. Tasto WB 2 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il pulsante di scatto. L’otturatore scatta e i valori calibrati (Temperatura colore e Filtro colore) vengono visualizzati. 3 Selezionare il numero di una memoria impostazioni con b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. Il monitor torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione mantenendo l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato memorizzata. • L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova impostazione.Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) Ripresa (operazioni avanzate) 159 IT Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato Tasto WB t Selezionare il numero della memoria impostazioni desiderata • Premere B sul selettore multiplo per visualizzare la schermata di regolazione fine e compensare il colore in base alle proprie preferenze. Nota • Se si utilizza il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare le foto con il flash nelle riprese successive.IT 160 Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase È possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’immagine usando il teleconvertitore intelligente (zoom digitale) e registrare l'immagine. La dimensione dell’immagine viene impostata automaticamente sui valori seguenti, indipendentemente dalle dimensioni dell’immagine selezionata. Note • Il teleconvertitore intelligente non è disponibile – Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. – Quando [Tasto teleconv. intellig.] è impostato su [Ingrand. mes. a fuo.]. – [Qualità] è impostato su [RAW] o [RAW & JPEG]. – La funzione Otturatore sorriso è impostata su [Attiv.]. • Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile (quando si utilizza il modo di messa a fuoco automatica), [Area AF] viene impostato su [Spot]. • Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile, [Modo mis.esp.] è impostato su [Multisegmento]. • Non è possibile utilizzare la funzione di teleconvertitore intelligente con i filmati. Premere il tasto . • Ogni volta che si preme il tasto , la scala di zoom cambia nel modo seguente: Circa ×1,4 t Circa ×2 t Disattivato Tasto Scala dello zoom Dimensione dell’immagine Circa ×1,4 M Circa ×2 SRipresa (operazioni avanzate) 161 IT Selezione del modo di avanzamento Questo modo viene utilizzato per le normali riprese. Nota • Quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena, non è possibile effettuare una ripresa singola. La fotocamera registra le immagini continuativamente. Ripresa con avanzamento singolo Tasto (avanzamento) t (Ripresa singola) Tasto Ripresa continua 1 Tasto (avanzamento) t (Ripresa continua) t Selezionare la velocità desiderata Tasto 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione prosegue.Selezione del modo di avanzamento IT 162 • Per riprendere in modo continuo con una maggiore velocità, impostare il modo di esposizione su AE a priorità di avanzamento continuo (pagine 46, 104). Note • Quando si seleziona , viene visualizzata l’immagine registrata tra i fotogrammi. • Non è possibile riprendere continuativamente quando si utilizzano modalità di Selezione scena diverse da [Eventi sportivi]. L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della fotocamera. Per annullare l’autoscatto Premere il tasto (avanzamento). Tecnica di ripresa Autoscatto 1 Tasto (avanzamento) t (Autoscatto) t Selezionare l’impostazione desiderata • Il numero dopo è il numero di secondi correntemente selezionato. Tasto 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. • Quando viene attivato l’autoscatto, i segnali audio e l’indicatore luminoso dell’autoscatto indicano la condizione. L’indicatore luminoso dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo prima dello scatto.Selezione del modo di avanzamento Ripresa (operazioni avanzate) 163 IT L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione (in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà 3 o 5 immagini variando automaticamente l’esposizione. Note • Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata regolando il tempo di otturazione. • Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore compensato. • Non è possibile utilizzare l’esposizione a forcella quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, AE a priorità di avanzamento continuo, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena. Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola 1 Tasto (avanzamento) t (Esp.forc.: cont.) o (Esp. a forc. singola) t Selezionare il passo desiderato dell’esposizione a forcella e il numero di immagini Tasto 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. L’esposizione di base viene impostata nella prima ripresa dell’esposizione a forcella. • Quando è selezionato [Esp.forc.: cont.], mantenere premuto il pulsante di scatto finché la registrazione si arresta. • Quando è selezionato [Esp. a forc. singola], premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Esposizione di base Direzione – Direzione +Selezione del modo di avanzamento IT 164 • Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, anche quando è selezionato [Esp.forc.: cont.], premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa. Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella * Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la scena per un lungo periodo di tempo, ad esempio una luce naturale, una lampadina o una luce a fluorescenza. • Nella ripresa con esposizione a forcella, lo stesso numero di indici del numero di immagini registrabili viene visualizzato sulla scala EV. • Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che mostrano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta. Esposizione a forcella con luce ambientale* 0,3 passi, 3 riprese Compensazione dell’esposizione 0 Esposizione a forcella con flash 0,7 passi, 3 riprese Compensazione del flash –1,0 Mirino Monitor LCD (Quando [Tasto DISP (monitor)] è impostato su [Per il mirino]) Indicato nella riga superiore. Indicato nella riga inferiore.Selezione del modo di avanzamento Ripresa (operazioni avanzate) 165 IT In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del bianco variato. * MK –1 : unità che indica la qualità di conversione del colore nei filtri di temperatura colore (lo stesso valore dell’unità convenzionale, il “Mired”). 3 immagini vengono registrate con il valore dell’Esposizione a forcella DRO variato. Esp.forc.WB 1 Tasto (avanzamento) t (Esp.forc.WB) t Selezionare l’impostazione desiderata • Quando si seleziona Lo, il valore viene spostato di 10 MK–1 *, e quando si seleziona Hi, il valore viene spostato di 20 MK–1 . Tasto 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Esp. a forcella DRO 1 Tasto (avanzamento) t (Esp. a forcella DRO) t Selezionare l'impostazione desiderata • Quando si seleziona Lo, l’immagine viene registrata con DROLv1, Lv2 e Lv3, e quando si seleziona Hi, l’immagine viene registrata con DROLv1, Lv3 ed Lv5. Tasto Selezione del modo di avanzamento IT 166 È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMTDSLR1 (in vendita separatamente). Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il telecomando senza fili. Nota • Non è possibile utilizzare il telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita separatamente) per la registrazione di filmati. 2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto. Telecomando 1 Tasto (avanzamento) t (Telecomando) Tasto 2 Mettere a fuoco il soggetto, puntare il trasmettitore del telecomando senza fili verso il sensore del telecomando e riprendere l’immagine.Riproduzione (operazioni avanzate) 167 IT Riproduzione (operazioni avanzate) Riproduzione La schermata visualizzata per il modo di riproduzione Ogni volta che si preme il tasto DISP, lo schermo cambia nel modo seguente. A Commutazione dello schermo durante la riproduzione Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma Con dati di registrazione Istogramma Senza dati di registrazione Visualizzazione Indicazione Scheda di memoria (26, 237) Modo visione (169) 100-0003 Numero cartella - numero file (203) Rapporto di aspetto dei fermi immagine (180) Panoramica ad arco 3D (45, 102) 24M 12M 6.0M 20M 10M 5.1M Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (53) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (180) Visualizzazione IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo di riproduzione IT 168 B * Quando l’immagine ha una parte ad alta luminosità o a bassa luminosità, quella parte lampeggia sulla visualizzazione dell’istogramma (avvertimento del limite di luminanza). - Proteggi (172) DPOF Impostazione DPOF (208) Avvertimento sulla carica residua della batteria (27) Carica residua della batteria (27) File di database pieno (226)/Errore nel file di database (226) Avvertimento di surriscaldamento (14) Visualizzazione Indicazione Istogramma* (90) P A S M Modo di esposizione (42) 1/125 Tempo di otturazione (108) F3.5 Diaframma (106) ISO200 Sensibilità ISO (146) –0.3 Compensazione dell’esposizione (49) –0.3 Compensazione del flash (139) Modo di misurazione (139) 35mm Lunghezza focale Visualizzazione Indicazione Stile Personale (152) Effetto immagine (151) AWB 5500K A1 M1 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, temperatura colore, filtro colore, personalizzato) (155) Ottimizzatore di gamma dinamica (148)/HDR auto/Avvertimento automatico relativo all’immagine HDR auto (149) 2011-1-1 10:37AM Data di registrazione 3/7 Numero file/Numero di immagini nel modo visione Visualizzazione IndicazioneRiproduzione (operazioni avanzate) 169 IT Uso delle funzioni di riproduzione Per tornare alla schermata di riproduzione normale Premere di nuovo il tasto . Note • Non è possibile ruotare i filmati. • Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PMB”, contenuto sul CDROM (in dotazione), può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software. Seleziona l’unità per le immagini da riprodurre. Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare l’impostazione desiderata Rotazione di un’immagine 1 Visualizzare l’immagine che si desidera ruotare, quindi premere il tasto . Tasto 2 Premere al centro il selettore multiplo. L’immagine viene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare un’altra rotazione, ripetere il punto 2. • Una volta ruotata un’immagine, quest’ultima viene riprodotta nella posizione ruotata, anche dopo aver spento la fotocamera. Modo visione Visione cart. (Fermo imm.) Visualizza i fermi immagine per cartella. Visione cartella (MP4) Visualizza i filmati (MP4) per cartella. Visione AVCHD Visualizza solo i filmati di tipo Visione AVCHD.Uso delle funzioni di riproduzione IT 170 Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Immissione] Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione diapositive). La proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le immagini sono state riprodotte. • È possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva con b/B sul selettore multiplo. • Non è possibile mettere in pausa la proiezione di diapositive. Per terminare la proiezione di diapositive mentre è in corso Premere al centro il selettore multiplo. Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositive Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t Selezionare il numero di secondi desiderato Per eseguire la riproduzione ripetuta Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Ripeti] t [Attiv.] Per riprodurre immagini in 3D Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 235. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Tipo di immagine] t [Visual. solo 3D] Proiez.diapo.Uso delle funzioni di riproduzione Riproduzione (operazioni avanzate) 171 IT È possibile impostare l’orientamento di riproduzione delle immagini registrate con orientamento verticale. Tasto MENU t 2 t [Display riprod.] t Selezionare l’impostazione desiderata Selezionare un’immagine panoramica, quindi premere il selettore multiplo al centro. • Premendolo di nuovo, si mette in pausa la riproduzione. È possibile scorrere un’immagine panoramica premendo v/V/b/B durante la pausa. Nota • La riproduzione con scorrimento non è disponibile per le immagini che sono state registrate con la funzione [Pan. 3D: dimen. imm.] impostata su [16:9]. Display riprod. Scorrimento delle immagini panoramicheIT 172 Protezione delle immagini (Proteggi) È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale. Per annullare la protezione di tutte le immagini o i filmati È possibile annullare la protezione di tutte le immagini o di tutti i filmati mediante lo stesso modo visione correntemente visualizzato. Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Annulla tutti i fermi imm.], [Annulla tutti i filmati (MP4)] o [Ann. tutti file Visione AVCHD] 1 Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine che si desidera proteggere con b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. Un segno viene inserito nella casella di controllo. • Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro. 3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2. • È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra a sinistra della schermata dell’indice delle immagini. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore multiplo al centro.Riproduzione (operazioni avanzate) 173 IT Cancellazione delle immagini (Cancella) È possibile cancellare solo le immagini non necessarie oppure tutte le immagini. Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine. Nota • Le immagini protette non possono essere cancellate. Per visualizzare la cartella desiderata Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini con il selettore multiplo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V. Cancella (Imm. multiple) 1 Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine che si desidera cancellare con il selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. Un segno viene inserito nella casella di controllo. • Per annullare una selezione, premere di nuovo il selettore al centro. Numero complessivo 3 Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2. • È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra a sinistra della schermata dell’indice delle immagini. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore multiplo al centro.Cancellazione delle immagini (Cancella) IT 174 È possibile cancellare tutti i fermi immagine o tutti i filmati mediante lo stesso modo visione correntemente visualizzato. Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello stesso modo visione 1 Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Tutto nella cart.] o [Tutti i file Visione AVCHD] 2 Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.Riproduzione (operazioni avanzate) 175 IT Informazioni sulla riproduzione su un televisore Collegare la fotocamera a un televisore utilizzando un cavo HDMI (in vendita separatamente) e riprodurre le immagini (pagina 57). Note • Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI. • Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera), e un connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altra estremità. • Quando non è possibile visualizzare correttamente le immagini, impostare [Risoluzione HDMI] nel menu Impostazione su [1080p] o [1080i], a seconda del televisore utilizzato. • Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente. • Non collegare il connettore di uscita dell’apparecchio al terminale HDMI sulla fotocamera. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Informazioni su “PhotoTV HD” Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”. Collegando apparecchi compatibili con il sistema PhotoTV HD Sony mediante un cavo HDMI, è possibile entrare in un nuovo mondo di fotografie, con una straordinaria qualità Full HD. Il sistema “PhotoTV HD” consente un’espressione estremamente dettagliata delle trame più minute e dei colori, simile a quella di una foto. Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre automaticamente immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 235. Consultare anche le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. Tasto MENU t 1 t [Visione 3D] Visione 3DInformazioni sulla riproduzione su un televisore IT 176 Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la fotocamera con il telecomando del televisore. Voci del SYNC MENU Note • Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un televisore utilizzando un cavo HDMI. • Solo i televisori che supportano la funzione “BRAVIA” Sync possono consentire tali operazioni. Le operazioni del SYNC MENU variano a seconda del televisore collegato. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore. • Qualora la fotocamera esegua operazioni non necessarie in risposta al telecomando del televisore, quando è collegata a un televisore di un altro produttore mediante un collegamento HDMI, impostare [CTRL PER HDMI] nel menu Impostazione su [Disattiv.]. Uso di “BRAVIA” Sync 1 Collegare un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync alla fotocamera (pagina 57). L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la fotocamera appare sullo schermo del televisore. 2 Premere il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore. 3 Eseguire le operazioni con i tasti sul telecomando del televisore. Proiez.diapo. Riproduce automaticamente le immagini (pagina 170). Riproduzione di immagine singola Riporta alla schermata di riproduzione di una singola immagine. Indice immagini Passa alla schermata dell’indice immagini. Visione 3D Riproduce immagini in 3D quando la fotocamera è collegata a un televisore compatibile 3D. Modo visione Commuta il modo visione. Canc. Cancella le immagini.Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 177 IT Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) Impostazione della fotocamera Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) Se la fotocamera ha acquisito le informazioni sull’ubicazione utilizzando la funzione GPS incorporata, tali informazioni vengono registrate nelle immagini o nei filmati ripresi presso tale ubicazione. Utilizzando il software “PMB” in dotazione, è possibile importare in un computer le immagini registrate con informazioni sull’ubicazione e visualizzarle con una mappa che mostra l’ubicazione in cui sono state riprese. Per i dettagli, vedere “Guida di PMB”. Tasto MENU t 1 t [Impostazioni GPS] t [GPS attivato/ disattiv.] t [Attiv.] L’indicatore cambia a seconda della potenza di ricezione del segnale GPS. Per ricevere un segnale GPS • Non è possibile eseguire una triangolazione corretta in interni o in prossimità di edifici alti. Utilizzare la fotocamera in un’area aperta in esterni, quindi riaccendere la fotocamera. • Per acquisire le informazioni sull’ubicazione potrebbe occorrere un tempo compreso tra svariate decine di secondi e svariati minuti. È possibile ridurre il tempo di posizionamento utilizzando i dati di assistenza GPS. Indicatori GPS Stato della ricezione del GPS Nessun indicatore [GPS attivato/disattiv.] è impostato su [Disattiv.]. La fotocamera non riesce a registrare le informazioni sull’ubicazione. Utilizzare la fotocamera in un’area aperta. Calcolo delle informazioni sull’ubicazione. Attendere che le informazioni sull’ubicazione siano registrabili. Le informazioni sull’ubicazione corrente sono registrabili. Si è verificato un problema con la funzione GPS. Spegnere e accendere la fotocamera.Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) IT 178 Note • Subito dopo l’accensione della fotocamera, potrebbe occorrere un tempo compreso tra decine di secondi e svariati minuti, per acquisire le informazioni sull’ubicazione. Qualora si riprendano le immagini con le informazioni sull’ubicazione non acquisite, le informazioni non vengono registrate. Per registrare informazioni corrette, attendere che la fotocamera sia in grado di ricevere segnali radio dai satelliti GPS. • Durante il decollo e l’atterraggio degli aerei, spegnere la fotocamera, seguendo le apposite istruzioni degli annunci a bordo. • Utilizzare il GPS seguendo le normative del luogo o della situazione in questione. • Per note dettagliate sulla funzione GPS, vedere a pagina 233. Il tempo di acquisizione delle informazioni sull’ubicazione mediante GPS può essere ridotto mediante l’installazione dei dati di assistenza GPS. Se la fotocamera viene collegata a un computer su cui è installato il software “PMB” in dotazione, è possibile caricare automaticamente i dati di assistenza GPS. Per controllare lo stato dei dati di assistenza GPS Tasto MENU t 1 t [Impostazioni GPS] t [Usa dati assist. GPS] Note • È richiesto il computer per collegarsi a internet, quando si intende caricare i dati. • Se il termine di validità dei dati di assistenza è scaduto, non è possibile ridurre il tempo di attesa della registrazione delle informazioni sull’ubicazione. Si consiglia di aggiornare regolarmente i dati di assistenza. La data di scadenza dei dati di assistenza è di circa 30 giorni. • Se la funzione [Imp.data/ora] non è impostata, o vi sono notevoli cambiamenti nell’ora impostata, non è possibile ridurre il tempo di attesa dell’acquisizione mediante GPS delle informazioni sull’ubicazione. • Il servizio dei dati di assistenza potrebbe venire chiuso per vari motivi. Dati di assistenza GPSImpostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V) Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 179 IT Per aggiornare i dati di assistenza GPS mediante l’inserimento di una scheda di memoria nel computer Avviare [Strumento di supporto GPS] da (PMB Launcher), selezionare l’unità della scheda di memoria dal computer, quindi aggiornare i dati di assistenza GPS. Inserire nella fotocamera la scheda di memoria che è stata aggiornata. La fotocamera mantiene l’ora corretta dell’orologio utilizzando il GPS per acquisire informazioni sull’ora durante l’avvio. L’ora viene corretta quando si spegne l’apparecchio. Tasto MENU t 1 t [Impostazioni GPS] t [Corr. ora autom. GPS] t [Attiv.] Note • La [Corr. ora autom. GPS] non è valida se [GPS attivato/disattiv.] viene impostato su [Disattiv.]. • È necessario impostare la funzione [Imp.data/ora] sulla fotocamera prima di utilizzarla. • Potrebbero verificarsi delle discrepanze di alcuni secondi. • A seconda dell’area geografica, la funzione potrebbe non operare correttamente. Corr. ora autom. GPSIT 180 Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il rapporto desiderato Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. Tasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione desiderata Rapp.aspetto 3:2 Un rapporto normale. 16:9 Un rapporto per HDTV. Qualità (RAW) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW.) Questo formato non realizzata alcuna elaborazione digitale sulle immagini. Selezionare questo formato per elaborare le immagini su un computer a scopi professionali. • La dimensione dell’immagine è fissata sulla dimensione massima. La dimensione dell’immagine non viene visualizzata sullo schermo. (RAW & JPEG) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di compressione RAW.) + JPEG Vengono create allo stesso tempo un’immagine RAW e un’immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari 2 file di immagine, uno JPEG per la visualizzazione e uno RAW per la modifica. • La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la dimensione dell’immagine viene fissata su [L]. (Extra fine) Formato del file: JPEG L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando viene registrata. Il rapporto di compressione è maggiore e la dimensione del file è minore, nell’ordine seguente: [Extra fine], [Fine] e [Standard]. (Fine) (Standard)Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 181 IT Nota • Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D. Informazioni sulle immagini RAW Per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software “Image Data Converter” incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software, un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, quale JPEG o TIFF, ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione del colore, il contrasto, ecc. • Non è possibile stampare l’immagine in formato RAW utilizzando una stampante designata DPOF (stampa). • Non è possibile impostare la funzione [HDR auto] o [Effetto immagine] sulle immagini in formato RAW.IT 182 Impostazione delle altre funzioni della fotocamera Quando si imposta il tempo di otturazione su 1 secondo o un tempo più lungo (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene attivata per lo stesso tempo di apertura dell’otturatore. Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle esposizioni prolungate. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare [Attiv.] per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Disattiv.] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 2 t [Espos.lunga NR] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o ripresa continua, esposizione a forcella continua, [Eventi sportivi] o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena, o il valore ISO è impostato su [Riduz. distur. su più fotogr.], la riduzione dei disturbi non viene eseguita anche se è impostata su [Attiv.]. • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, non è possibile disattivare la riduzione dei disturbi. La fotocamera riduce i disturbi che diventano più evidenti quando la sensibilità della fotocamera è elevata. Durante l’elaborazione potrebbe venire visualizzato un messaggio, e non è possibile registrare immagini durante tale elaborazione. Normalmente, impostare questa funzione su [Normale]. Selezionare [Alta] per ridurre i disturbi. Selezionare [Basso] per dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra. Tasto MENU t 2 t [ISO alta NR] t Selezionare l’impostazione desiderata Espos.lunga NR ISO alta NRImpostazione delle altre funzioni della fotocamera Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 183 IT Note • Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, non è possibile impostare questa voce. • La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini RAW. Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore”. È possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi. Tasto MENU t 2 t [Spazio colore] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Lo spazio colore Adobe RGB serve per applicazioni o stampanti che supportano la gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L’uso di alcune applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe produrre o stampare immagini che non riproducono fedelmente il colore. • Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini vengono visualizzate con una saturazione bassa. È possibile far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo. Selezionare questa funzione quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico, e così via. Tasto MENU t 1 t [Scatta senza obiett.] t [Abilita] Spazio colore sRGB Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale. Utilizzare l’sRGB nelle riprese normali, ad esempio quando si intende stampare le immagini senza alcuna modifica. AdobeRGB Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione dei colori. Quando una larga parte del soggetto è di colore verde o rosso vivace, lo spazio colore Adobe RGB è efficace. • Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”. Scatta senza obiett.Impostazione delle altre funzioni della fotocamera IT 184 Nota • Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che non forniscono un contatto dell’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio astronomico. In tali casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola sull’immagine registrata. La griglia è una linea di aiuto per la composizione delle riprese. È possibile attivare o disattivare la griglia o selezionare il tipo di griglia. Viene visualizzato anche il campo visivo disponibile per la registrazione dei filmati. Tasto MENU t 2 t [Linea griglia] t Selezionare l’impostazione desiderata È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo subito dopo averla ripresa. È possibile modificare il tempo di visualizzazione. Tasto MENU t 2 t [Revis.autom.] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate nella posizione verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.] (pagina 171). La funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le 2 funzioni seguenti (pagina 139): – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene tenuto premuto ([AEL bloccato]). – Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL finché tale tasto viene premuto di nuovo ([AEL sbloccato]). Quando è selezionato [ AEL bloccato] o [ AEL sbloccato], l’esposizione viene bloccata nel modo di misurazione spot. Linea griglia Revis.autom. Funzione tasto AELImpostazione delle altre funzioni della fotocamera Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 185 IT Tasto MENU t 3 t [Funzione tasto AEL] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e nel mirino appare . Fare attenzione a non reimpostare l’impostazione. • Quando è selezionato [AEL sbloccato], assicurarsi di premere di nuovo il tasto AEL per annullare il blocco. Per assegnare un’altra funzione al tasto AEL È possibile assegnare una delle funzioni seguenti al tasto AEL oltre alla funzione AEL: Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/Rilevamento visi/ Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/ HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/ Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/Inseguimento oggetto/ Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo./Memoria È anche possibile assegnare un’altra funzione al tasto ISO o al tasto AF/MF. Le funzioni disponibili sono le stesse della [Funzione tasto AEL] (pagina 184). Tasto MENU t 3 t [Tasto ISO] o [Tasto AF/MF] t Selezionare l’impostazione desiderata È possibile controllare la sfocatura approssimativa dello sfondo del soggetto prima della ripresa. Tasto MENU t 3 t [Tasto di anteprima] t Selezionare l’impostazione desiderata Tasto ISO, Tasto AF/MF Tasto di anteprimaImpostazione delle altre funzioni della fotocamera IT 186 La funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore riduce il ritardo tra gli scatti dell’otturatore. Tasto MENU t 5 t [Prima tendina otturatore] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando si riprende con tempi di otturazione veloci con un obiettivo di grande diametro montato, potrebbe apparire l’immagine fantasma di un’area sfocata, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa. In questi casi, impostare questa voce su [Disattiv.]. • Quando si utilizza un obiettivo Konica Minolta, impostare questa voce su [Disattiv.]. Se si imposta questa voce su [Attiv.], l’esposizione corretta non viene impostata o la luminosità dell’immagine sarà disomogenea. La luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base alle condizioni dell’illuminazione circostante, mediante il sensore della luce (pagina 19). È possibile impostare manualmente la luminosità del monitor LCD. Tasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando la funzione è impostata su [Automatico], non coprire il sensore della luce con le mani, e così via. • Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente), la luminosità del monitor LCD viene sempre impostata sul valore massimo, anche se si seleziona [Automatico]. Antep. risultato ripresa Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura. Anche il valore del tempo di otturazione viene rispecchiato. Anteprima diaframma Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la sfocatura. Prima tendina elettronica dell’otturatore Luminosità LCDImpostazione delle altre funzioni della fotocamera Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 187 IT La luminosità del mirino viene regolata automaticamente in base alle condizioni di illuminazione del soggetto. È possibile impostare manualmente la luminosità del mirino. Tasto MENU t 1 t [Luminosità mirino] t [Manuale] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente), la luminosità del mirino viene sempre impostata sul valore massimo, anche se si seleziona [Automatico]. È possibile impostare intervalli di tempo diversi prima che la fotocamera passi al modo di risparmio dell’energia (Risp.energia). La pressione a metà del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di ripresa. Tasto MENU t 1 t [Risp.energia] t Selezionare il tempo desiderato Nota • La fotocamera non attiva la modalità di risparmio energetico quando è collegata a un televisore o il modo di avanzamento è impostato su [Telecomando]. È possibile disattivare la commutazione automatica tra monitor LCD e mirino e consentire solo al tasto FINDER/LCD di commutare tra l’uno e l’altro. Tasto MENU t 1 t [Impost. FINDER/LCD] t [Manuale] Luminosità mirino Risp.energia Impost. FINDER/LCDIT 188 Compensazione dell’obiettivo È possibile compensare automaticamente le caratteristiche seguenti: cadute di luce ai margini, aberrazione cromatica e distorsione (solo per gli obiettivi compatibili con la compensazione automatica). Per ulteriori informazioni sugli obiettivi a compensazione automatica, visitare il sito web Sony nella propria zona, oppure consultare il proprio rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato locale Sony. Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati da determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Automatico] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 5 t [Compen.obiett.: ombreg] t Selezionare l’impostazione desiderata Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata da determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Automatico] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 5 t [Compen.obiet.:aber.cro.] t Selezionare l’impostazione desiderata Compensa la distorsione dello schermo provocata da determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Disattiv.] nelle impostazioni predefinite. Tasto MENU t 5 t [Compen. obiet.: distor.] t Selezionare l’impostazione desiderata Compens. obiett.: ombregg. periferica Compen. obiett.: aberrazione cromatica Compensazione obiettivo: distorsioneImpostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 189 IT Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini protette. Tasto MENU t 1 t [Formatta] t [Immissione] Note • Durante la formattazione, la spia di accesso si illumina. Non espellere la scheda di memoria mentre la spia è illuminata. • Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se la si formatta su un computer, la scheda di memoria potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a seconda del tipo di formattazione utilizzato. • La formattazione potrebbe richiedere svariati minuti, a seconda della scheda di memoria. • Quando il tempo residuo della batteria è pari o inferiore all’1 per cento, non è possibile formattare le schede di memoria. Tasto MENU t 1 t [Numero file] t Selezionare l’impostazione desiderata Formatta Numero file Serie La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in sequenza finché il numero raggiunge “9999”. Ripristino La fotocamera azzera i numeri nei casi seguenti e assegna ai file numeri a partire da “0001”. Quando la cartella di registrazione contiene un file, viene assegnato un numero che supera di un’unità il numero più alto raggiunto. – Quando si cambia il formato della cartella. – Quando tutte le immagini nella cartella vengono cancellate. – Quando si sostituisce la scheda di memoria. – Quando si formatta la scheda di memoria.Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria IT 190 I fermi immagine registrati vengono memorizzati nelle cartelle create automaticamente all’interno della cartella DCIM della scheda di memoria. Tasto MENU t 1 t [Nome cartella] t Selezionare l’impostazione desiderata Nota • Il formato della cartella dei filmati MP4 è prefissato su “numero cartella + ANV01”. Quando si seleziona una cartella in formato standard e sono presenti 2 o più cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da utilizzare per registrare le immagini. Tasto MENU t 1 t [Selez. cartella REG]t Selezionare la cartella desiderata Nota • Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione [Formato data]. È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le immagini. Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di un’unità rispetto al numero massimo attualmente utilizzato, e la cartella diventa la cartella di registrazione corrente. Vengono create contemporaneamente una cartella per i fermi immagine e una cartella per i filmati MP4. Nome cartella Formato stand. Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + MSDCF. Esempio: 100MSDCF Formato data Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG. Esempio: 10010405 (Nome cartella: 100, data: 2011/04/05) Selez. cartella REG Nuova cartellaImpostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 191 IT Tasto MENU t 1 t [Nuova cartella] Note • Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata con altri apparecchi, e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata automaticamente una nuova cartella. • È possibile memorizzare in una cartella fino a 4 000 immagini. Quando si supera la capacità della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella. Quando vengono rilevate delle incoerenze nel file di database delle immagini, provocate dall’elaborazione dei filmati su computer, e così via, le immagini presenti sulla scheda di memoria non vengono riprodotte sotto questa forma. Qualora si verifichi questa eventualità, la fotocamera ripara il file. Tasto MENU t 1 t [Recupera DB immag.] t [Immissione] Nota • Utilizzare una batteria sufficientemente carica. Una bassa carica della batteria durante la riparazione può danneggiare i dati. Imposta se utilizzare o meno la funzione di caricamento quando si utilizza una scheda Eye-Fi (disponibile in commercio). Questa voce viene visualizzata quando è inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera. Tasto MENU t 2 t [Impostazioni caric.] t Selezionare l’impostazione desiderata Indicatori dello stato durante la comunicazione Recupera DB immag. Impostazioni caric. In attesa. Nessuna immagine deve essere inviata. Attesa di caricamento. Connessione in corso. Caricamento in corso. Errore.Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria IT 192 Note • Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, configurare il punto di accesso della LAN wireless e la destinazione di inoltro. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. • Le schede Eye-Fi sono in vendita in Stati Uniti, Canada, Giappone e in alcune nazioni dell’Unione Europea (al marzo 2011). • Per ulteriori informazioni, contattare direttamente il produttore o il fornitore. • È possibile utilizzare le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/aree geografiche in cui sono state acquistate. Utilizzare le schede Eye-Fi in conformità alle leggi delle nazioni/aree geografiche in cui sono state rispettivamente acquistate. • Le schede Eye-Fi comprendono una funzione LAN wireless. Non inserire alcuna scheda Eye-Fi nella fotocamera quando questa operazione è vietata, ad esempio su un aeroplano. Qualora sia inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera, impostare [Impostazioni caric.] su [Disattiv.]. viene visualizzato sullo schermo quando [Impostazioni caric.] è impostato su [Disattiv.]. • Quando si utilizza per la prima volta una scheda Eye-Fi appena acquistata, copiare sul computer il file di installazione del programma di gestione registrato sulla scheda, prima di formattarla. • Utilizzare una scheda Eye-Fi dopo aver aggiornato il firmware alla versione più recente. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con la scheda Eye-Fi. • La funzione di risparmio energia della fotocamera non è operativa mentre sta caricando immagini. • Se viene visualizzato (errore), rimuovere la scheda di memoria e reinserirla, oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio. Qualora venga visualizzato di nuovo , la scheda Eye-Fi potrebbe essere danneggiata. • La comunicazione delle reti Wi-Fi potrebbe essere influenzata da altri apparecchi di comunicazione. Qualora lo stato della comunicazione sia scadente, avvicinarsi al punto di accesso della rete Wi-Fi. • Per i dettagli sui tipi di file che è possibile caricare, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con la scheda Eye-Fi. • Se si carica un’immagine che è stata registrata con la funzione [GPS attivato/ disattiv.] impostata su [Attiv.], le informazioni sull’ubicazione dell’immagine potrebbero essere rese disponibili a terzi. Per evitare questa eventualità, impostare [GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.] (pagina 177) (solo per il modello SLT-A77V). • Questo prodotto non supporta la modalità “Endless Memory Mode” delle schede Eye-Fi. Assicurarsi che le schede Eye-Fi inserite in questo prodotto abbiano la funzione “Endless Memory Mode” disattivata.Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 193 IT Registrazione delle impostazioni personalizzate È possibile registrare nella memoria 3 combinazioni di modi e impostazioni utilizzati spesso. È possibile richiamare le impostazioni registrate con la manopola del modo. Voci che possono essere registrate Modo di esposizione, diaframma, tempo di otturazione, modo di avanzamento, sensibilità ISO, bilanciamento del bianco, compensazione dell’esposizione, modo di misurazione, DRO/HDR auto, Stile personale, modo del flash, compensazione del flash, Rilevamento visi, Sensibilità del rilevamento sorrisi, Inseguimento oggetto, Effetto immagine, la posizione dell’area AF locale e tutte le voci del menu per la ripresa di fermi immagine (pagine da 62 a 63). Per richiamare le impostazioni salvate Impostare la manopola del modo su MR e selezionare il numero che si desidera richiamare. Quando si desidera selezionare un altro numero, premere il tasto Fn, quindi selezionare il numero desiderato. Per cambiare le impostazioni salvate Dopo aver richiamato l’impostazione, impostare la fotocamera sull’impostazione che si desidera registrare, quindi registrare di nuovo l’impostazione sullo stesso numero. 1 Impostare la fotocamera sull’impostazione che si desidera registrare. 2 Tasto MENU t 3 t [Memoria] 3 Selezionare il numero che si desidera registrare con b/B sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro. È possibile modificare le impostazioni dopo averle registrate.Registrazione delle impostazioni personalizzate IT 194 Note • Non è possibile registrare le impostazioni di Variazione del programma e Modifica manuale. • L’impostazione effettiva non corrisponderà alle posizioni delle manopole sulla fotocamera. Quando si scattano delle foto, fare riferimento alle informazioni visualizzate sul monitor LCD.Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 195 IT Ripristino delle impostazioni predefinite È possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni principali della fotocamera. Tasto MENU t 3 t [Inizializza] t Selezionare l’impostazione desiderata t [OK] Le voci da ripristinare sono le seguenti. Funzioni di ripresa (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Voci Ripristina su Compensazione dell’esposizione (49) ±0.0 Modo di avanzamento (51, 161) Ripresa singola Modo flash (47, 142) Flash forzato (varia a seconda che il flash incorporato sia aperto o meno) Area AF (124) Ampia Inseguimento oggetto (126) Attiv. Rilevamento visi (133) Attivato (regist. visi) Otturatore sorriso (135) Disattiv. ISO (146) AUTO Modo mis.esp. (139) Multisegmento Compens.flash (139) ±0.0 Bilanc.bianco (155) AWB (bilanciamento del bianco automatico) Temper.colore/Filtro colore (157) 5500K, Filtro colore 0 Bilanciamento del bianco personalizzato (157) 5500K DRO/HDR auto (148) Ott. gamma din.: automatico Stile personale (152) 1/Standard Effetto immagine (151) Disattiv. Selezione scena (44, 99) Ritratti Filmato (116) PRipristino delle impostazioni predefinite IT 196 Menu per la ripresa di fermi immagine (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Menu per la ripresa di filmati (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.) Menu personalizzato (Ripr.imp.pred./Riprist.person.) Voci Ripristina su Dimens. immagine (53) L:24M Rapp.aspetto (180) 3:2 Qualità (180) Fine Foto panor.: dimens. (53) Standard Foto panor.: direz. (104) Destra Pan. 3D: dimen. imm. (53) Standard Pan. 3D: direzione (104) Destra Espos.lunga NR (182) Attiv. ISO alta NR (182) Normale Comando flash (140) Flash ADI Rapp.potenza (141) 1/1 Illuminatore AF (125) Automatico Spazio colore (183) sRGB SteadyShot (96) Attiv. Passo esposiz. (63) 0,3 EV Impostaz.AF-A (131) AF-A Imp.priorità (63) AF AF con p.scatto (63) Attiv. Voci Viene ripristinata su Formato file (118) AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p Impostazione registraz. (119) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH) Registrazione audio (120) Attiv. Riduz. rumore vento (120) Disattiv. SteadyShot (96) Attiv. Voci Viene ripristinata su Eye-Start AF (88) Disattiv. Impost. FINDER/LCD (187) Automatico Rid.occ.rossi. (64) Disattiv.Ripristino delle impostazioni predefinite Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 197 IT Menu di riproduzione (Ripr.imp.pred.) Scatta senza obiett. (183) Disabilita Ripresa continua. Auto+ (98) Automatico Estraz. immag. Auto+ (98) Automatico Linea griglia (184) Disattiv. Revis.autom. (184) Disattiv. Tasto DISP (monitor) (89) Visualizza tutte info./Nessuna info./ Livello/Istogramma Tasto DISP (mirino) (89) Nessuna info./Livello/Istogramma Livello effetto contorno (129) Disattiv. Colore effetto contorno (129) Bianco Visualizzaz. Live View (92) Effet. impos. attivato Funzione tasto AEL (184) AEL bloccato Tasto ISO (185) ISO Tasto AF/MF (185) Contr. AF/MF bloccato Tasto di anteprima (185) Antep. risultato ripresa Tasto blocco mes. fuoco (66) Blocco Fuoco Tasto teleconv. intellig. (129, 160) Teleconv. intelligente Imp.manop.Ctrl (66) SS No.F Manop.comp.esp (50) Disattiv. Imp.comp.esp. (66) Solo ambiente Ord.esp.forc. (67) 0 t – t + Velocità AF (67) Veloce Compen.obiett.: ombreg (188) Automatico Compen.obiet.:aber.cro. (188) Automatico Compen. obiet.: distor. (188) Disattiv. Prima tendina otturatore (186) Attiv. Voci Viene ripristinata su Modo visione (169) Visione cart. (Fermo imm.) Proiez.diapo. – Intervallo (170) 3 sec. Proiez.diapo. – Ripeti (170) Disattiv. Voci Viene ripristinata suRipristino delle impostazioni predefinite IT 198 Menu Strumento scheda di memoria (Ripr.imp.pred.) Menu di impostazione (Ripr.imp.pred.) Specifica stampa – Stampa data (208) Disattiv. Impostazioni volume (68) 2 Display riprod. (171) Rotaz.autom. Voci Viene ripristinata su Numero file (189) Serie Nome cartella (190) Formato stand. Voci Viene ripristinata su Inizio menu (69) Superiore Luminosità LCD (186) Automatico Luminosità mirino (187) Automatico Impostazioni GPS – GPS attivato/ disattiv. (177) (solo per il modello SLT-A77V) Disattiv. Impostazioni GPS – Corr. ora autom. GPS (179) (solo per il modello SLT-A77V) – Risp.energia (187) 1 min. Risoluzione HDMI (175) Automatico CTRL PER HDMI (176) Attiv. Impostazioni caric. (191) Attiv. Collegam.USB (201) Automatico Segnali audio (69) Attiv. Guida manopola modo (70) Disattiv. Modo dimostrativo (70) Disattiv. Canc.conferma (69) Prima “Annulla” Micro reg. AF (126) Disattiv. Voci Viene ripristinata suRipristino delle impostazioni predefinite Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate) 199 IT Altro (Ripr.imp.pred.) Voci Viene ripristinata su Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (monitor LCD) (52) Visualizza tutte info. Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Mirino) (52) Livello Display di riproduzione (167) Schermata a immagine singola (con informazioni di registrazione)IT 200 Controllo della versione della fotocamera Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando viene rilasciato un aggiornamento del firmware. Tasto MENU t 3 t [Versione] Nota • È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è almeno (3 segmenti della batteria restanti). Si consiglia di utilizzare una batteria sufficientemente carica o l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente).Computer (operazioni avanzate) 201 IT Computer (operazioni avanzate) Computer Collegamento della fotocamera al computer Seleziona il metodo utilizzato per un collegamento USB quando la fotocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB con un cavo USB. Tasto MENU t 2 t [Collegam.USB] t Selezionare l’impostazione desiderata Note • Quando questa voce è impostata su [Automatico], l’effettuazione del collegamento potrebbe richiedere del tempo. • Qualora Device Stage* non venga visualizzato con Windows 7, impostare questa voce su [Automatico]. * Device Stage è una schermata di menu utilizzata per gestire gli apparecchi collegati, ad esempio una fotocamera (funzione di Windows 7). Impostazione del collegamento USB Automatico Stabilisce automaticamente un collegamento Mass Storage o MTP a seconda del computer o degli altri apparecchi USB da collegare. I computer Windows 7 vengono collegati in MTP, e le funzioni esclusive di questa modalità vengono abilitate per l’uso. MTP Stabilisce un collegamento MTP tra la fotocamera, un computer e altri apparecchi USB. I computer Windows 7 vengono collegati in MTP, e le funzioni esclusive di questa modalità vengono abilitate per l’uso. Nel caso di altri computer (Windows Vista/XP, Mac OS X), viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay, e i fermi immagine nella cartella di registrazione sulla fotocamera vengono importati nel computer. Mass Storage Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera, un computer e altri apparecchi USB. Modo standard.Collegamento della fotocamera al computer IT 202 “PMB” consente di importare facilmente le immagini. Per i dettagli sulle funzioni di “PMB”, vedere la “Guida di PMB”. Importazione delle immagini nel computer senza utilizzare “PMB” Quando viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay, dopo aver effettuato un collegamento USB tra la fotocamera e un computer, fare clic su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] o [MP_ROOT] t copiare le immagini desiderate sul computer. Collegamento al computer 1 Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica, o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). 2 Accendere la fotocamera e il computer. 3 Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass Storage]. 4 Collegare la fotocamera al computer. • Quando viene stabilita una connessione USB per la prima volta, il computer esegue automaticamente un programma per riconoscere la fotocamera. Attendere qualche secondo. Importazione delle immagini nel computer (Windows) 1 Al terminale USB del computer Cavo USB (in dotazione) 2 Al terminale USBCollegamento della fotocamera al computer Computer (operazioni avanzate) 203 IT Nome file • ssss (numero file) sta per un numero qualsiasi nell’intervallo da 0001 a 9999. • Quando [Qualità] è impostato su [RAW & JPEG], le parti numeriche del nome di un file di dati RAW e del suo corrispondente file JPEG sono le stesse. Note • Per operazioni quali l’importazione di filmati di tipo Visione AVCHD sul computer, utilizzare “PMB”. • Utilizzare “PMB” per importare i filmati con informazioni sull’ubicazione GPS in un computer (solo per il modello SLT-A77V). • Quando la fotocamera è collegata al computer, se si eseguono operazioni su filmati o cartelle di tipo Visione AVCHD dal computer collegato, le immagini potrebbero venire danneggiate o potrebbe non essere possibile riprodurle. Non cancellare o copiare i filmati di tipo Visione AVCHD sulla scheda di memoria dal computer. Sony non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da tali operazioni effettuate attraverso il computer. Cartella Il tipo di file Nome file Cartella DCIM File JPEG DSC0ssss.JPG File JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG File RAW DSC0ssss.ARW File RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Cartella MP_ROOT File MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4 File MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4 Importazione delle immagini nel computer (Macintosh) 1 Collegare innanzitutto la fotocamera al proprio computer Macintosh. Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta sulla scrivania t la cartella in cui sono memorizzate le immagini che si desidera importare. 2 Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso. I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.Collegamento della fotocamera al computer IT 204 Nota • Utilizzare “iMovie”, in dotazione con un computer Macintosh, per importare o utilizzare i filmati di tipo Visione AVCHD. Attenersi alle procedure indicate dai punti da 1 a 3 seguenti prima di: • Si desidera scollegare il cavo USB. • Si desidera rimuovere la scheda di memoria. • Si desidera spegnere la fotocamera. Nota • Trascinare prima l’icona della scheda di memoria o l’icona del disco rigido sull’icona del “Cestino”, quando si utilizza un computer Macintosh: la fotocamera verrà scollegata dal computer. 3 Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file copiati. L’immagine viene visualizzata. Rimozione del collegamento USB 1 Fare doppio clic sull’icona di disconnessione sulla barra delle applicazioni. Icona di disconnessione 2 Fare clic su (Dispositivo di archiviazione di massa USB) t [Disattiva]. 3 Confermare l’apparecchio nella finestra di conferma, quindi fare clic su [OK]. Windows Vista Windows XPComputer (operazioni avanzate) 205 IT Creazione di un disco di filmati È possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVCHD registrati sulla fotocamera. • I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 206). È possibile creare un disco in formato AVCHD con qualità di immagine ad alta definizione (HD) da filmati di tipo Visione AVCHD importati in un computer utilizzando il software “PMB” in dotazione. Note • Installare “PMB” in anticipo. • Non è possibile registrare fermi immagine e filmati in formato MP4 su un disco in formato AVCHD. • La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo. Riproduzione di un disco in formato AVCHD su un computer È possibile riprodurre i dischi in formato AVCHD utilizzando “Player for AVCHD”, che viene installato insieme a “PMB”. Per avviare il software, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizza] t [Player for AVCHD]. Creazione di un disco in formato AVCHD 1 Selezionare i filmati di tipo Visione AVCHD che si desidera scrivere in “PMB”. 2 Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi AVCHD (HD)]. Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco. • Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”.Creazione di un disco di filmati IT 206 Per informazioni dettagliate sulle operazioni, consultare la Guida di “Player for AVCHD”. Nota • I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente del computer. Creazione di un disco Blu-ray È possibile creare un disco Blu-ray con filmati di tipo Visione AVCHD importati in precedenza in un computer. Il computer deve supportare la creazione di dischi Blu-ray. È possibile utilizzare supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE (riscrivibili) per creare dischi Blu-ray. Non è possibile aggiungere contenuti ad entrambi i tipi di dischi, una volta che sono stati creati. Fare clic su [Software Aggiuntivo BD] nella schermata di installazione di “PMB”, quindi installare questo plug-in seguendo le istruzioni sullo schermo. Quando si installa il [Software Aggiuntivo BD], collegare il computer a internet. Per i dettagli, vedere “Guida di PMB”. Nota • Quando i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] vengono copiati su un disco Blu-ray con “PMB”, tali filmati possono essere riprodotti solo in dispositivi compatibili con il formato AVCHD versione 2.0. È possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) da filmati di tipo Visione AVCHD importati in un computer utilizzando il software “PMB” in dotazione. Creazione di un disco con qualità di immagine a definizione standard (STD) 1 Selezionare i filmati di tipo Visione AVCHD che si desidera scrivere in “PMB”.Creazione di un disco di filmati Computer (operazioni avanzate) 207 IT Note • Installare “PMB” in anticipo. • Non è possibile registrare su disco file di filmati in formato MP4. • La creazione di un disco richiederà un tempo più lungo, poiché i filmati di tipo Visione AVCHD vengono convertiti in filmati con qualità di immagine a definizione standard (STD). • È richiesta una connessione a internet quando si intende creare un disco DVD-Video (STD) per la prima volta. È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PMB”. Per i dischi Blu-ray, vedere a pagina 206. • Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation®3 in modo che utilizzi la versione più recente del software di sistema per la PlayStation®3. • La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree geografiche. 2 Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi DVDVideo (STD)]. Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco. • Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”. Dischi utilizzabili con “PMB” Tipo di disco Caratteristiche DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile DVD-RW/DVD+RW RiscrivibileIT 208 Stampa (operazioni avanzate) Stampa Specifica della funzione DPOF Utilizzando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine prima di stampare le immagini presso un negozio o con la propria stampante. Attenersi alla procedura seguente. Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la stampa. Si consiglia di annullare la specifica dopo la stampa. Note • Non è possibile specificare la funzione DPOF sui file di dati RAW. • Non è possibile specificare il numero della immagini da stampare. È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione dei caratteri, ecc.) dipende dalla stampante. Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Stampa data] t [Attiv.] Nota • Questa funzione potrebbe non essere fornita a seconda della stampante. 1 Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Impostaz.DPOF] t [Imm. multiple] 2 Selezionare l’immagine con b/B sul selettore multiplo. 3 Selezionare il simbolo premendo al centro il selettore multiplo. • Per annullare la specifica DPOF, selezionare di nuovo l’immagine, quindi premere al centro il selettore multiplo. 4 Premere il tasto MENU. 5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore multiplo al centro. Stampa dataPulizia (operazioni avanzate) 209 IT Pulizia (operazioni avanzate) Pulizia Pulizia della fotocamera e di un obiettivo • Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine, vedere alla pagina successiva. * Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe provocare un malfunzionamento. • Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento. – Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc. – Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo. • Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina. • Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo. Pulizia della fotocamera Pulizia dell’obiettivoIT 210 Pulizia del sensore dell’immagine Qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine della foto come punti scuri, a seconda dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine, pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente. Note • Non è possibile eseguire la pulizia quando il livello della batteria è al 50% o al di sotto di tale valore. • La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la fotocamera. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente). • La pulizia deve essere completata rapidamente. • Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua all’interno del corpo della fotocamera. Pulizia automatica del sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera 1 Verificare che la batteria sia completamente carica (pagina 27). 2 Premere il tasto MENU, quindi selezionare 2 con b/B sul selettore multiplo. Tasto MENUPulizia del sensore dell’immagine Pulizia (operazioni avanzate) 211 IT Qualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo pulizia, pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta, attenendosi alla procedura seguente. 3 Selezionare [Modo pulizia] con v/V, quindi premere il selettore multiplo al centro. 4 Selezionare [Immissione] con v e premere il selettore multiplo al centro. Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la polvere presente sul sensore stesso. 5 Spegnere la fotocamera. Pulizia del sensore dell’immagine utilizzando una pompetta 1 Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4 della procedura “Pulizia automatica del sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera”. 2 Smontare l’obiettivo (pagina 30).Pulizia del sensore dell’immagine IT 212 3 Premere con un dito il simbolo V sulla leva di blocco dello specchio, per sollevare quest’ultimo. • Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. Leva di blocco dello specchio 4 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante. • Non toccare il sensore dell’immagine con la punta della pompetta e non inserire la punta di una pompetta nella cavità oltre l’attacco dell’obiettivo. • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera. Completare la pulizia rapidamente. • Pulire anche la parte posteriore dello specchio utilizzando una pompetta.Pulizia del sensore dell’immagine Pulizia (operazioni avanzate) 213 IT Note • Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. In caso contrario, l’obiettivo potrebbe graffiarsi o questa situazione potrebbe provocare problemi aggiuntivi. Inoltre, qualora lo specchio non sia bloccato saldamente in posizione abbassata, la messa a fuoco non funziona durante le riprese. • Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato. 5 Al termine della pulizia, abbassare lo specchio con un dito finché si blocca in sede con uno scatto. • Abbassare di nuovo la cornice dello specchio con un dito. Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. • Abbassare lo specchio fino a farlo bloccare saldamente. 6 Montare l’obiettivo, quindi spegnere la fotocamera. • Verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo.IT 214 Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) Risoluzione dei problemi/Altro Risoluzione dei problemi Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni seguenti. Controllare le voci alle pagine da 214 a 224. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza autorizzato Sony. Non si riesce a installare la batteria. • Quando si inserisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere la leva di blocco (pagina 26). • È possibile utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FM500H. L’indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene visualizzato l’indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma l’energia si esaurisce troppo rapidamente. Non si riesca ad accendere la fotocamera. • Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo molto caldo o freddo (pagina 228). • La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 24). • La batteria non funziona (pagina 240). Sostituirla con una nuova. • Installare correttamente la batteria (pagina 26). 1 Controllare le voci seguenti. 2 Rimuovere la batteria e reinserirla dopo circa 1 minuto, quindi accendere l’apparecchio. 3 Ripristinare le impostazioni (pagina 195). 4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza autorizzato Sony. Batteria e alimentazioneRisoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 215 IT Improvvisamente la fotocamera si spegne. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 187). La spia CHARGE lampeggia quando si carica la batteria. • È possibile utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la batteria sia il modello NP-FM500H. • Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo, l’indicatore luminoso CHARGE potrebbe lampeggiare. • L’indicatore luminoso CHARGE lampeggia in 2 modi: velocemente (a intervalli di circa 0,15 secondi) e lentamente (a intervalli di circa 1,5 secondi). Qualora stia lampeggiando velocemente, rimuovere la batteria e rimontare la stessa batteria saldamente. Qualora l’indicatore luminoso CHARGE lampeggi di nuovo velocemente, questo indica che sussiste un problema con la batteria. Un lampeggiamento lento indica che la carica è stata sospesa, poiché la temperatura ambiente è al di fuori della gamma appropriata per la carica della batteria. La carica riprende e l’indicatore luminoso CHARGE si illumina quando la temperatura ambiente rientra in un valore appropriato. Caricare la batteria a temperature appropriate comprese tra 10 °C e 30 °C. Non viene visualizzato nulla sul monitor LCD in modo Mirino quando la fotocamera è accesa. • Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 187). L’immagine non è chiara nel mirino. • Regolare correttamente la scala diottrica utilizzando la manopola di regolazione diottrica (pagina 34). Ripresa delle immaginiRisoluzione dei problemi IT 216 Nessuna immagine nel mirino. • [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto FINDER/LCD (pagina 187). • Accostare leggermente di più l’occhio al mirino. L’otturatore non scatta. • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. • Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria. • Non è possibile registrare le immagini mentre si carica il flash incorporato (pagine 47, 142). • Nel modo di messa a fuoco automatica, l’otturatore non può scattare quando il soggetto non è a fuoco. • L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo (pagina 29). • Quando la fotocamera è montata su un altro apparecchio, ad esempio un telescopio astronomico, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita] (pagina 183). • Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale (pagina 123). Utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco o di messa a fuoco manuale (pagine 124, 128). La registrazione richiede molto tempo. • La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 182). Non si tratta di un malfunzionamento. • Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 180). Poiché il file di dati RAW è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo. • La funzione HDR auto sta elaborando un’immagine (pagina 148). La stessa immagine viene ripresa svariate volte. • Il modo di avanzamento è impostato su [Ripresa continua] o [Esp.forc.: cont.]. Impostarlo su [Ripresa singola] (pagine 51, 161). • Il modo di esposizione è impostato su AE a priorità di avanzamento continuo (pagine 46, 104). • Il modo di esposizione è impostato su AUTO+ e [Estraz. immag. Auto+] è impostato su [Disattiv.] (pagina 98).Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 217 IT L’immagine è sfocata. • Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima dell’obiettivo. • Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale. Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su posizioni diverse da MF (pagina 121). • Quando il commutatore del modo di messa a fuoco è presente sull’obiettivo, impostarlo su AF. • Quando la luce ambientale è insufficiente. Il sistema Eye-Start AF non funziona. • Impostare [Eye-Start AF] su [Attiv.] (pagina 88). • Premere a metà il pulsante di scatto. Il flash non funziona. • Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera avere la certezza che il flash scatti sempre, impostare il modo del flash su [Flash forzato] (pagine 47, 142). Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi. • Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo. Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera. Una foto scattata con il flash è troppo scura. • Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia di pari passo. Controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. La data e l’ora vengono registrate in modo sbagliato. • Impostare la data e l’ora corrette (pagina 32). • L’area selezionata con [Impostaz. fuso orario] è diversa dall’area effettiva. Impostare di nuovo [Impostaz. fuso orario] (pagina 32).Risoluzione dei problemi IT 218 Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si preme a metà il pulsante di scatto. • Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, va oltre la gamma disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione. L’immagine è biancastra (bagliore). Sull’immagine appare una scia di luce (immagine fantasma). • La foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nell’obiettivo è entrata una luce eccessiva. Applicare un paraluce. Gli angoli della foto sono troppo scuri. • Se si utilizza un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). È possibile compensare questo fenomeno con [Compen.obiett.: ombreg] (pagina 188). Gli occhi del soggetto diventano rossi. • Attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli “occhi rossi” (pagina 64). • Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash utilizzando il flash. Controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”. Appaiono dei punti che restano sul monitor LCD. • Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati (pagina 13). L’immagine è sfocata. • La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la vibrazione della fotocamera. È consigliato l’uso di un treppiede o del flash (pagine 47, 97, 142). La scala EV b B lampeggia nel monitor LCD o nel mirino. • Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione della fotocamera.Risoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 219 IT La fotocamera non riesce a riprodurre le immagini. • Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 201). • Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è garantita. • Utilizzare “PMB” per riprodurre le immagini memorizzate su un PC con questa fotocamera. • La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB (pagina 204). La fotocamera non riesce a cancellare un’immagine. • Annullare la protezione (pagina 172). Un’immagine è stata cancellata per errore. • Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare (pagina 172). La fotocamera non sta ricevendo un segnale GPS. • Impostare [GPS attivato/disattiv.] su [Attiv.] (pagina 177). • La fotocamera potrebbe non essere in grado di ricevere i segnali radio da satelliti GPS a causa di ostacoli. • Per eseguire correttamente la triangolazione delle informazioni sull’ubicazione, portare la fotocamera in un’area aperta e riaccenderla. Errore eccessivo nelle informazioni sull’ubicazione. • Il margine di errore può arrivare a svariate centinaia di metri, a seconda degli edifici circostanti, della debolezza dei segnali GPS, e così via. Visualizzazione delle immagini Cancellazione delle immagini GPS (solo per il modello SLT-A77V)Risoluzione dei problemi IT 220 La triangolazione richiede del tempo, anche se sono stati caricati i dati di assistenza GPS. • La funzione [Imp.data/ora] non è impostata, oppure l’ora impostata presenta un notevole scostamento. Impostare correttamente la data e l’ora (pagina 32). • Il termine di validità dei dati di assistenza è scaduto. Aggiornare i dati di assistenza GPS (pagina 178). • Poiché le posizioni dei satelliti GPS variano costantemente, potrebbe occorrere un tempo più lungo per stabilire l’ubicazione, oppure il ricevitore potrebbe non essere affatto in grado di stabilire l’ubicazione, a seconda dell’ubicazione e del tempo di utilizzo della fotocamera. • Il “GPS” è un sistema per stabilire l’ubicazione geografica triangolando segnali radio da satelliti GPS. Evitare di utilizzare la fotocamera in luoghi in cui i segnali radio siano bloccati o riflessi, ad esempio un luogo in ombra circondato da edifici o alberi, e così via. Utilizzare la fotocamera in ambienti a cielo aperto. Le informazioni sull’ubicazione non sono state registrate. • Utilizzare “PMB” per importare i filmati con informazioni sull’ubicazione GPS nel proprio computer. L’utente non sa se il sistema operativo del computer sia compatibile o meno con la fotocamera. • Consultare “Uso con il computer” (pagina 72). Il computer non riconosce la fotocamera. • Verificare che la fotocamera sia accesa. • Quando il livello della batteria è basso, installare una batteria carica (pagina 24) o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). • Utilizzare il cavo USB (in dotazione) (pagina 202). • Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente. • Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse, dalle prese USB del computer. • Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso un hub USB o altre periferiche (pagina 202). ComputerRisoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 221 IT Non si riesce a copiare le immagini. • Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al computer (pagina 202). • Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo (pagina 202). • Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la fotocamera (pagina 189). L’immagine non può essere riprodotta su un computer. • Se si utilizza “PMB”, consultare la “Guida di PMB”. • Rivolgersi al produttore del computer o del software. Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB” non si avvia automaticamente. • Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 202). Non si riesce a inserire una scheda di memoria. • La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserirla nella direzione corretta (pagina 26). Non si riesce a registrare su una scheda di memoria. • La scheda di memoria è piena. Cancellare le immagini non necessarie (pagine 40, 173). • È inserita una scheda di memoria non utilizzabile (pagine 28, 237). Si è formattata una scheda di memoria per errore. • Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la formattazione. Non è possibile ripristinarli. Scheda di memoriaRisoluzione dei problemi IT 222 Non si riesce a stampare le immagini. • Non si riesce a stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini RAW, innanzitutto convertirle in immagini JPEG utilizzando “Image Data Converter” sul CD-ROM in dotazione. Il colore dell’immagine è strano. • Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB utilizzando stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB (DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità inferiore (pagina 183). Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati. • A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore dell’immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9], l’estremità laterale dell’immagine potrebbe venire tagliata. • Quando si stampano immagini utilizzando la propria stampante, annullare le impostazioni sulla rifinitura o la stampa senza bordi. Rivolgersi al produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno queste funzioni. • Quando si stampano le immagini presso un negozio di stampe digitali, chiedere al negozio se sia in grado di stampare le immagini senza tagliare entrambi i bordi. Non si riesce a stampare le immagini con la data. • Utilizzando “PMB”, è possibile stampare le immagini con la data (pagina 76). • Questa fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software. • Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo. stampaRisoluzione dei problemi Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 223 IT L’obiettivo si appanna. • Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa 1 ora prima di utilizzarla (pagina 228). Quando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio “Impostare area/data/ora.”. • La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria quasi scarica o senza la batteria. Caricare la batteria e impostare nuovamente la data (pagine 32, 229). Se l’impostazione della data viene persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony. Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di 2 unità alla volta. • Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG (pagina 180). Un’impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite senza aver eseguito un’operazione di ripristino. • La batteria è stata rimossa mentre l’interruttore di accensione era impostato su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la fotocamera sia spenta e che la spia di accesso non sia accesa (pagine 21, 26). La fotocamera non funziona correttamente. • Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se la fotocamera è calda, rimuovere la batteria e lasciarla raffreddare, prima di provare questa procedura correttiva. • Se si utilizza un alimentatore CA (in vendita separatamente), scollegare la spina dell’alimentazione elettrica. Collegare la spina dell’alimentazione elettrica e riaccendere la fotocamera. Qualora la fotocamera non funzioni dopo aver provato queste soluzioni, consultare il rivenditore Sony o il servizio di assistenza autorizzato Sony locale. AltroRisoluzione dei problemi IT 224 è indicato sullo schermo. • La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e accendere la fotocamera. Se la scala SteadyShot continua a essere indicata, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony locale. “--E-” è indicato sullo schermo. • Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Qualora questa procedura non disattivi l’indicazione, formattare la scheda di memoria.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 225 IT Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) Messaggi di avvertimento Se viene visualizzato il messaggio seguente, seguire le istruzioni indicate sotto. Impostare area/data/ora. • Impostare l’area geografica, la data e l’ora. Se la fotocamera non è stata utilizzata per un periodo di tempo prolungato, caricare la batteria ricaricabile interna (pagine 32, 229). Carica insuff. • Si è cercato di eseguire la funzione [Modo pulizia] quando il livello della batteria era insufficiente. Caricare la batteria o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente). Impossibile utilizzare la scheda di memoria. Formattare? • La scheda di memoria è stata formattata su un computer e il formato file è stato modificato. Selezionare [Immissione], quindi formattare la scheda di memoria. È possibile utilizzare di nuovo la scheda di memoria, ma tutti i dati precedenti nella scheda di memoria vengono cancellati. Il completamento della formattazione potrebbe richiedere del tempo. Se il messaggio continua a venire visualizzato, cambiare la scheda di memoria. Errore della scheda di memoria • È inserita una scheda di memoria incompatibile o la formattazione non ha avuto esito positivo. Reinserire la scheda di memoria. • La scheda di memoria inserita non può essere utilizzata in questa fotocamera. • La scheda di memoria è danneggiata. • La sezione dei contatti della scheda di memoria è sporca. Scheda di memoria bloccata. • Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare l’interruttore sulla posizione di registrazione. In elaborazione... • Quando si utilizza un’esposizione lunga, la riduzione dei disturbi Esposizione lunga NR o ISO alta NR viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile eseguire un’ulteriore ripresa durante questa riduzione.Messaggi di avvertimento IT 226 Impossibile visualizzare. • Potrebbe non essere possibile visualizzare le immagini registrate con altre fotocamere o le immagini modificate con un computer. Controllare l’attacco dell’obiettivo. Sel’obiett. non è supportato, è possibile consentirne l’uso nel menu personaliz. • L’obiettivo non è montato correttamente, oppure non è montato alcun obiettivo. • Quando si monta la fotocamera su un telescopio astronomico o un apparecchio simile, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita]. Impossibile stampare. • Si è cercato di contrassegnare le immagini RAW con un contrassegno DPOF. Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare. • La fotocamera si è riscaldata perché sono state eseguite riprese continue. Spegnere la fotocamera. Far raffreddare la fotocamera e attendere finché è di nuovo pronta a riprendere. • Poiché è stata eseguita la registrazione per un periodo di tempo prolungato, la temperatura all’interno della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile. Arrestare la registrazione. Registrazione non disponibile in questo formato di filmato. • Impostare [Formato file] su [MP4]. • Il numero di immagini supera quello per il quale è consentita la gestione delle date in un file di database da parte della fotocamera. • Impossibile registrare nel file di database. Importare tutte le immagini in un computer utilizzando “PMB” ed eseguire il recupero della scheda di memoria. Errore fotocamera Errore di sistema • Spegnere la fotocamera, rimuovere la batteria e poi reinserirla. Se il messaggio viene visualizzato spesso, rivolgersi al rivenditore Sony o al locale centro di assistenza autorizzato Sony.Messaggi di avvertimento Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 227 IT Errore nel file di database delle immagini. Recuperarlo? • Non si riesce a registrare o riprodurre filmati di tipo Visione AVCHD poiché il file di database delle immagini è danneggiato. Attenersi alle istruzioni sullo schermo per recuperare i dati. Impossibile ingrandire. Impossibile ruotare immagine. • È possibile che le immagini registrate con altre fotocamere non vengano ingrandite o ruotate. Impossibile creare una nuova cartella. • Sulla scheda di memoria esiste una cartella con un nome che inizia per “999”. In questo caso, non è possibile creare alcuna cartella.IT 228 Precauzioni Non utilizzare/conservare la fotocamera nei seguenti luoghi • In un luogo molto caldo, asciutto o umido In luoghi come un’auto parcheggiata al sole, il corpo della fotocamera potrebbe deformarsi, e ciò potrebbe provocare un malfunzionamento. • Conservandola sotto la luce diretta del sole o in prossimità di un radiatore o una stufa Il corpo della fotocamera potrebbe scolorirsi o deformarsi, e questo potrebbe provocare un malfunzionamento. • In ubicazioni soggette a forti vibrazioni • In prossimità di ubicazioni con forti campi magnetici • In luoghi sabbiosi o polverosi Fare attenzione a non lasciar penetrare sabbia o polvere nella fotocamera. Questo può provocare il malfunzionamento della fotocamera e in alcuni casi questo inconveniente non può essere riparato. • Luoghi umidi Questi potrebbero portare alla formazione di muffa su un obiettivo. Informazioni sulla conservazione Assicurarsi di montare il copriobiettivo anteriore o il coperchio del corpo quando non si utilizza la fotocamera. Quando si monta il coperchio del corpo, rimuovere tutta la polvere dal coperchio prima di collocarlo sulla fotocamera. Informazioni sulle temperature di esercizio La fotocamera è progettata per essere utilizzata a temperature comprese tra 0 °C e 40 °C. Si sconsiglia di eseguire riprese in ubicazioni estremamente fredde o estremamente calde al di fuori di questa gamma di temperature. Informazioni sulla condensa Se si porta la fotocamera direttamente da un ambiente freddo a uno caldo, potrebbe formarsi della condensa all’interno o all’esterno della fotocamera. Questa condensa può provocare un malfunzionamento della fotocamera. Come evitare la formazione di condensa Quando si porta la fotocamera da un ambiente freddo a uno caldo, sigillare la fotocamera in un sacchetto di plastica e lasciare che si adatti alle condizioni del nuovo ambiente per circa 1 ora.Precauzioni Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 229 IT Qualora si formi della condensa Spegnere la fotocamera e aspettare circa un’ora che la condensa evapori. Tenere presente che, se si tenta di riprendere con dell’umidità rimasta all’interno dell’obiettivo, non sarà possibile registrare immagini nitide. Informazioni sulla batteria ricaricabile interna Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria sia carica o scarica. Questa batteria ricaricabile viene continuamente caricata finché si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si utilizza la fotocamera per brevi periodi di tempo, questa batteria si scarica gradualmente, e se non si utilizza affatto la fotocamera per circa 3 mesi, si scarica completamente. In questo caso, assicurarsi di caricare questa batteria ricaricabile prima di utilizzare la fotocamera. Tuttavia, anche se questa batteria ricaricabile non è caricata, è ancora possibile utilizzare la fotocamera a condizione che non si registrino la data e l’ora. Qualora la fotocamera riporti le impostazioni ai valori predefiniti ogni volta che si carica la batteria, la batteria ricaricabile interna potrebbe non funzionare più. Rivolgersi al rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza autorizzato Sony. Metodo di carica della batteria interna ricaricabile Inserire una batteria carica nella fotocamera o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro utilizzando l’alimentatore CA (in vendita separatamente) e lasciare la fotocamera spenta per 24 ore o più. Informazioni sull’utilizzo di obiettivi e accessori Si consiglia di utilizzare obiettivi/ accessori* Sony progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L’uso di prodotti di altre marche potrebbe impedire alla fotocamera di funzionare al meglio delle sue potenzialità o provocare incidenti e malfunzionamenti della fotocamera. * Sono inclusi i prodotti Konica Minolta. Informazioni sulle schede di memoria Non apporre etichette, e così via, su una scheda di memoria o un adattatore per schede. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento. Informazioni sulla registrazione/riproduzione • Quando si utilizza per la prima volta una scheda di memoria con questa fotocamera, si consiglia di formattare la scheda di memoria prima delle riprese utilizzando la Precauzioni IT 230 fotocamera, per ottenere prestazioni stabili della scheda di memoria. Tenere presente che la formattazione cancella in modo permanente tutti i dati presenti sulla scheda di memoria, ed è irreversibile. Salvare i dati preziosi su un computer, e così via. • Qualora si registrino/cancellino ripetutamente delle immagini, potrebbe verificarsi la frammentazione dei dati sulla scheda di memoria. Potrebbe non essere possibile salvare o registrare filmati. In questo caso, salvare le immagini su un computer o un’altro supporto di memorizzazione, quindi formattare la scheda di memoria (pagina 189). • Prima di registrare degli eventi unici, effettuare una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente. • Questa fotocamera è progettata per resistere alla polvere e all’umidità, ma non è impermeabile né resistente agli spruzzi. Quando si utilizza la fotocamera con la pioggia, fare attenzione a non far bagnare la fotocamera e l’obiettivo. Pulire la fotocamera dopo l’uso, qualora si sporchi. Eventuali residui di acqua, sabbia, polvere, sale ecc. lasciati sulla fotocamera potrebbero provocare un malfunzionamento. • Non guardare verso il sole o verso una luce forte attraverso un obiettivo rimosso o il mirino. Questo potrebbe provocare un danno irreparabile agli occhi. Oppure, potrebbe provocare un malfunzionamento della fotocamera. • Non utilizzare la fotocamera in prossimità di ubicazioni che generino forti onde radio o che emettano radiazioni. La fotocamera potrebbe non essere in grado di registrare o riprodurre correttamente. • Utilizzando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono provocare dei malfunzionamenti. • Se si forma della condensa, eliminarla prima di utilizzare la fotocamera (pagina 229). • Non scuotere né urtare la fotocamera. Oltre ai malfunzionamenti e all’impossibilità di registrare le immagini, questo può rendere la scheda di memoria inutilizzabile o provocare interruzioni, danni o perdite dei dati di immagine. • Pulire la superficie del flash con un panno morbido o un oggetto simile prima dell’uso. Il calore del lampo del flash potrebbe far sì che la polvere sulla superficie del flash emetta fumo o si bruci. • Tenere la fotocamera, gli accessori in dotazione, ecc. fuori dalla portata dei bambini. La scheda di memoria e gli altri accessori potrebbero venire inghiottiti. Qualora si verifichi un problema di questo genere, rivolgersi immediatamente a un dottore.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 231 IT Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50/60 Hz. Nota • Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento. Quando si intende visualizzare le immagini sullo schermo di un televisore, la fotocamera e il televisore devono utilizzare lo stesso sistema colore televisivo. Sistema NTSC (1080 60i) America Centrale, Bolivia, Canada, Cile, Colombia, Corea, Ecuador, Filippine, Giamaica, Giappone, Isole Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti, Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc. Sistema PAL (1080 50i) Australia, Austria, Belgio, Cina, Croazia, Danimarca, Finlandia, Germania, Hong Kong, Indonesia, Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia, Nuova Zelanda, Olanda, Polonia, Portogallo, Regno Unito, Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Romania, Singapore, Spagna, Svezia, Svizzera, Tailandia, Turchia, Ungheria, Vietnam, e così via. Sistema PAL-M (1080 50i) Brasile Sistema PAL-N (1080 50i) Argentina, Paraguay, Uruguay Sistema SECAM (1080 50i) Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana, Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina, e così via. Informazioni sui sistemi colore televisivoIT 232 Il formato AVCHD Il formato AVCHD è un formato per videocamere digitali ad alta definizione utilizzato per registrare un segnale ad alta definizione (HD) con la specifica 1080i* 1 o con la specifica 720p* 2 utilizzando una tecnologia efficiente di codifica per la compressione dei dati. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato per comprimere i dati video, e i sistemi Dolby Digital o Linear PCM vengono utilizzati per comprimere i dati audio. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in grado di comprimere immagini con un’efficienza superiore a quella del formato di compressione delle immagini convenzionale. Il formato MPEG-4 AVC/H.264 consente di registrare un segnale video ad alta definizione ripreso con una videocamera digitale su dischi DVD da 8 cm, dischi rigidi, memorie flash, schede di memoria, e così via. Registrazione e riproduzione sulla videocamera In base al formato AVCHD, la videocamera registra con la qualità di immagine ad alta definizione (HD) indicata di seguito. Segnale video* 3 : Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i, 1920 × 1080/60p, 1920 × 1080/24p Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i, 1920 × 1080/50p, 1920 × 1080/25p Segnale audio: Dolby Digital 2ch Supporto di registrazione: Scheda di memoria *1 Specifica 1080i Una specifica ad alta definizione che utilizza 1.080 linee di scansione effettive e il sistema interlacciato. *2 Specifica 720p Una specifica ad alta definizione che utilizza 720 linee di scansione effettive e il sistema progressivo. *3 Non è possibile riprodurre sulla fotocamera utilizzata i dati registrati in un formato AVCHD diverso da quelli menzionati sopra.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 233 IT GPS (solo per il modello SLT-A77V) Questo sistema consente di individuare con precisione la posizione esatta dell’utente sulla terra. I satelliti GPS sono posizionati su sei orbite a un’altezza di 20.000 km dalla terra. Il sistema GPS è composto da 24 o più satelliti GPS. Un ricevitore GPS riceve segnali radio dai satelliti e calcola l’ubicazione corrente del ricevitore in base alle informazioni orbitali (dati di almanacco) e al tempo di percorrenza dei segnali, e così via. La procedura per stabilire un’ubicazione viene chiamata “triangolazione”. Un ricevitore GPS è in grado di stabilire la latitudine e la longitudine dell’ubicazione mediante la ricezione di segnali da 3 o più satelliti. • Poiché le posizioni dei satelliti GPS variano costantemente, potrebbe occorrere un tempo più lungo per stabilire l’ubicazione, oppure il ricevitore potrebbe non essere affatto in grado di stabilire l’ubicazione, a seconda dell’ubicazione e del tempo di utilizzo della fotocamera. • Il “GPS” è un sistema per stabilire l’ubicazione geografica triangolando segnali radio da satelliti GPS. Evitare di utilizzare la fotocamera in luoghi in cui i segnali radio siano bloccati o riflessi, ad esempio un luogo in ombra circondato da edifici o alberi, e così via. Utilizzare la fotocamera in ambienti a cielo aperto. • Potrebbe non essere possibile registrare le informazioni sull’ubicazione in ubicazioni o in situazioni in cui i segnali radio provenienti dai satelliti GPS non raggiungano la fotocamera, ad esempio nelle situazioni seguenti. – Nei tunnel, in interni o all’ombra di edifici. – Tra edifici alti o in strade strette circondate da edifici. – In ubicazioni sotterranee, ubicazioni circondate da densa vegetazione, sotto un ponte elevato o in ubicazioni in cui vengano generati campi magnetici, ad esempio in prossimità di cavi dell’alta tensione. – In prossimità di apparecchi che generino segnali radio sulla stessa banda di frequenza della fotocamera: in prossimità di telefoni cellulari che operino sulla banda da 1,5 GHz, e così via. Informazioni sugli errori di triangolazione • Qualora l’utente si sposti in un’altra ubicazione subito dopo aver acceso la fotocamera, alla fotocamera potrebbe essere necessario un tempo più lungo per iniziare la triangolazione, rispetto a quando l’utente resta nello stesso posto. • Errore provocato dalla posizione dei satelliti GPS La fotocamera triangola automaticamente l’ubicazione GPS (solo per il modello SLT-A77V) IT 234 corrente dell’utente quando riceve segnali radio da 3 o più satelliti GPS. L’errore di triangolazione consentito dai satelliti GPS è di circa 30 m. A seconda dell’ambiente dell’ubicazione, l’errore di triangolazione può essere più elevato. In questo caso, l’ubicazione effettiva dell’utente potrebbe non coincidere con l’ubicazione sulla mappa basata sulle informazioni GPS. Peraltro, i satelliti GPS sono controllati dal Ministero della Difesa degli Stati Uniti, e il loro grado di accuratezza potrebbe venire modificato intenzionalmente. • Errore durante la procedura di triangolazione La fotocamera acquisisce informazioni sull’ubicazione ogni 15 secondi, durante la triangolazione. Sussiste una leggera differenza di tempo tra il momento in cui vengono acquisite le informazioni sull’ubicazione e il momento in cui tali informazioni vengono registrate su un’immagine; pertanto, l’ubicazione di registrazione effettiva potrebbe non coincidere esattamente con l’ubicazione sulla mappa basata sulle informazioni GPS. Informazioni sulla limitazione d’uso del GPS sugli aerei Durante il decollo e l’atterraggio degli aerei, spegnere la fotocamera, seguendo le apposite istruzioni degli annunci a bordo. Informazioni su altre limitazioni Utilizzare il GPS seguendo le normative del luogo o della situazione in questione. Informazioni sul sistema di coordinate geografiche Viene utilizzato il sistema di coordinate geografiche “WGS-84”.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 235 IT Riprese in 3D Note sulla registrazione • [Panoram. ad arco 3D] non è una funzione appropriata quando si intende riprendere: – Soggetti in movimento. – Soggetti che sono troppo vicini alla fotocamera. – Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato. • La registrazione con la funzione [Panoram. ad arco 3D] potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti: – La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo velocemente o troppo lentamente. – Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera. • Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area nera nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa. • Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non vengono registrate in modo uniforme. • In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini potrebbero risultare mosse. • Sotto fonti di illuminazione sfarfallanti, ad esempio lampade a fluorescenza, le immagini potrebbero non venire registrate correttamente. • Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica in 3D e l’angolazione con cui sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa. • La direzione di ripresa disponibile è solo orizzontale. • Per i dettagli sulla procedura utilizzata per riprendere immagini in 3D, vedere a pagina 45. Note sulla riproduzione di immagini in 3D Quando si riproducono immagini in 3D sul monitor LCD della fotocamera o su un televisore non compatibile 3D, le immagini vengono riprodotte senza l’effetto 3D.Riprese in 3D IT 236 Note sui file delle immagini in 3D • Un file JPEG e un file MPO vengono combinati per creare un’immagine in 3D. Qualora si cancelli uno di questi file dal computer, l’immagine in 3D potrebbe non venire riprodotta correttamente. • Per i dettagli sulla procedura utilizzata per visualizzare immagini in 3D, vedere alle pagine 170 e 175.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 237 IT Scheda di memoria • Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria. • Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni: – Luoghi con temperature elevate, come l’interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole. – Luoghi esposti alla luce diretta del sole. – Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive. • La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca. • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati. • Qualora si collochi la scheda di memoria in prossimità di materiali fortemente magnetizzati o si utilizzi la scheda di memoria in un ambiente soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire danneggiati. • Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer. • Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella custodia in dotazione. • Non esporre la scheda di memoria all’acqua. • Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici. • Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazioni quali la registrazione o l’eliminazione delle immagini. • Con questa fotocamera non è garantito il funzionamento di schede di memoria formattate con un computer. Assicurarsi di formattare le schede di memoria utilizzando la fotocamera. • Le velocità di lettura/scrittura variano a seconda della combinazione delle schede di memoria e dell’apparecchio utilizzato. • Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria. • Non incollare etichette sulle schede di memoria stesse. • Non disassemblare o modificare le schede di memoria. • Non lasciare le schede di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirlo accidentalmente. Note sull’uso delle schede di memoriaScheda di memoria IT 238 I tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzati con questa fotocamera sono i seguenti. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per le funzioni di tutte le “Memory Stick PRO Duo”. “Memory Stick PRO Duo” * 1 * 2 * 3 “Memory Stick PRO-HG Duo” * 1 * 2 Disponibile insieme alla fotocamera “Memory Stick Duo” Non disponibile insieme alla fotocamera “Memory Stick” e “Memory Stick PRO” Non disponibili insieme alla fotocamera *1 Questa scheda è dotata di funzione MagicGate. MagicGate è una tecnologia di protezione del copyright che utilizza la tecnologia di cifratura. Con questa fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni MagicGate. *2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità utilizzando un’interfaccia parallela. *3 Quando si intende utilizzare delle “Memory Stick PRO Duo” per registrare filmati, utilizzare solo quelle contrassegnate come Mark2. Note sull’uso delle “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente) • Questo prodotto è compatibile con le “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione di “Memory Stick Micro”. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire la “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo. Qualora si inserisca una “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo, potrebbe non essere possibile rimuoverla dalla fotocamera. • Non lasciare la “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente. Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocameraRisoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 239 IT Batteria/ Caricabatterie • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. • Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina. • Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto negativo sulle prestazioni della batteria. • Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” M nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature. • Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla, sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funziona correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. • Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc. • Utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Tenere presente che non è possibile utilizzare i modelli NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30. • Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze. • Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile. • Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta. Uso efficace della batteria • Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi freddi, e la velocità della ripresa continua si riduce. Si consiglia di mettere la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa. Note sull’utilizzo della batteriaBatteria/Caricabatterie IT 240 • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si utilizza di frequente la ripresa continua, se si accende e si spegne più volte la fotocamera o se si imposta una maggiore luminosità del monitor LCD. Vita utile della batteria • La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di funzionamento della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile. Acquistare una batteria nuova. • La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui ciascuna batteria viene utilizzata. Come conservare la batteria Se non si intende utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, caricarla e poi scaricarla utilizzandola una volta all’anno con la fotocamera, prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolungare la vita utile della batteria.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 241 IT La licenza Note sulla licenza Il software “C Library”, “zlib” e “libjpeg” viene fornito nella fotocamera. Tale software viene fornito in base ad accordi di licenza con i rispettivi detentori dei diritti d’autore. In base alle richieste dei detentori dei diritti d’autore di queste applicazioni software, abbiamo l’obbligo di informare l’utente di quanto segue. Leggere le sezioni seguenti. Leggere il file “license3.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Si troveranno le licenze (in inglese) del software “C Library”, “zlib” e “libjpeg”. IL PRESENTE PRODOTTO VIENE CONCESSO IN LICENZA SECONDO LA LICENZA DEL PORTAFOGLIO DEI BREVETTI AVC PER USO PERSONALE E NON COMMERCIALE DI UN CONSUMATORE MIRATO A (i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ CON LO STANDARD AVC (“VIDEO AVC”) E/O (ii) DECODIFICARE VIDEO AVC CODIFICATI DA UN CONSUMATORE IMPEGNATO IN ATTIVITÀ PERSONALI E NON COMMERCIALI E/O OTTENUTI DA UN FORNITORE DI VIDEO CON LICENZA DI FORNIRE VIDEO AVC. NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA O È IMPLICATA PER ALTRI USI. ULTERIORI INFORMAZIONI POSSONO ESSERE OTTENUTE DA MPEG LA, L.L.C. VISITARE IL SITO HTTP://WWW.MPEGLA.COM Informazioni sul software GNU GPL/LGPL applicato Nella fotocamera è incluso il software idoneo per la seguente licenza GNU General Public License (d’ora in avanti definita “GPL”) o GNU Lesser General Public License (d’ora in avanti definita “LGPL”). Il presente documento informa l’utente che ha il diritto di accedere a, modificare e ridistribuire il codice sorgente di questi programmi alle condizioni della GPL/LGPL fornita. Il codice sorgente è disponibile sul web. Utilizzare il seguente URL per scaricarlo. http://www.sony.net/Products/Linux/ Si consiglia di non contattare Sony per informazioni sul contenuto del codice sorgente. Leggere il file “license2.pdf” nella cartella “License” sul CD-ROM. Si troveranno le licenze (in inglese) del software “GPL” e “LGPL”. Per visualizzare il PDF, è necessario Adobe Reader. Qualora non sia installato sul computer, è possibile scaricarlo dalla pagina web di Adobe Systems: http://www.adobe.com/IT 242 Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Note • Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagine 40, 173). • Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata. Dimens. immagine: L 24M Rapp.aspetto: 3:2* “Memory Stick PRO Duo” (Unità: Immagini) Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo. Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria Capacità Dimensione 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Standard 335 680 1350 2750 5500 Fine 205 410 830 1650 3300 RAW & JPEG 54 105 220 440 880 RAW 74 145 300 600 1200Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 243 IT * Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando è selezionato [RAW]). Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacità. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso. • Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente: – A una temperatura ambiente di 25 °C. – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. – Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – Il flash lampeggia una volta su 2. – La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10. – [GPS attivato/disattiv.] è impostato su [Attiv.] (solo per il modello SLTA77V). • Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi, utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteria SLT-A77 SLT-A77V Modo Monitor LCD Circa 530 immagini Circa 530 immagini Modo Mirino Circa 470 immagini Circa 470 immagini Tempo di registrazione disponibile per un filmatoControllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione IT 244 “Memory Stick PRO Duo” (h (ore), m (minuti)) Note • Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la qualità delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto in rapido movimento l’immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce, poiché la registrazione richiede una grande quantità di memoria. Il tempo di registrazione varia anche a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o dell’impostazione della qualità/dimensione dell’immagine. • I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua. • Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla scheda di memoria utilizzata. • Quando viene indicato , arrestare la registrazione del filmato. La temperatura interna della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile. • Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 39. Capacità Impostazione registraz. 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 60i 24M(FX)/50i 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 60i 17M(FH)/50i 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 60p 28M(PS)/50p 28M(PS) 9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m 24p 24M(FX)/25p 24M(FX) 10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h 24p 17M(FH)/25p 17M(FH) 10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m 1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 mControllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 245 IT • L’esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un’enorme potenza di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all’interno della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine. In questi casi la fotocamera si spegne automaticamente, poiché temperature più elevate influenzano la qualità delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della fotocamera. • La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati è la seguente, quando la fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche minuto (i valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia la registrazione fino a quando l’arresta). • La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Qualora si ricomponga l’inquadratura o si riprendano immagini frequentemente dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno di quest’ultima aumenta, e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella precedente. • Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura all’interno della fotocamera è scesa del tutto. • Se si osservano le indicazioni seguenti, il tempo di registrazione sarà più lungo. – Tenere la fotocamera riparata dalla luce solare diretta. – Spegnere la fotocamera quando non è in uso. – Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot. • La dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB. Quando la dimensione del file è di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente quando [Formato file] è impostato su [MP4]; quando [Formato file] è impostato su [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p], viene creato automaticamente il file di un nuovo filmato. • Il tempo massimo di registrazione continua è di 29 minuti. Note sulla registrazione continua di filmati Temperatura ambiente Tempo di registrazione continua di filmati 20 °C Circa 29 minuti 30 °C Circa 29 minuti 40 °C Circa 13 minutiIT 246 Dati tecnici [Sistema] Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Obiettivo Obiettivo con montaggio A [Sensore dell’immagine] Formato dell’immagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm × 15,6 mm (formato APS-C) Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine Circa 24 700 000 pixel Numero effettivo di pixel della fotocamera Circa 24 300 000 pixel [SteadyShot] Per i fermi immagine Sistema: Sensore dell’immagine con meccanismo decentrabile Effetto: Approssimativamente da 2,5 EV a 4,5 EV nel tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di ripresa e dell’obiettivo montato) Per i filmati Sistema: Elettronico [Antipolvere] Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul meccanismo decentrabile del sensore dell’immagine [Sistema di messa a fuoco automatica] Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 19 punti (croce a 11 punti) Gamma di sensibilità Da –1 EV a 18 EV (a una sensibilità equivalente a ISO 100) Illuminatore AF Da 1 m a 7 m circa [Mirino elettronico] Tipo Mirino elettronico (Elettroluminescenza organica) Dimensione dello schermo 1,3 cm (tipo da 0,5) Numero complessivo di punti 2 359 296 punti Campo visivo 100% FotocameraDati tecnici Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 247 IT Ingrandimento 1,09 × con obiettivo da 50 mm a infinito, –1 m–1 (diottria) Distanza dagli occhi Circa 27 mm dall’oculare, 22 mm dal riquadro dell’oculare a 1 m–1 Regolazione diottrica Da –4,0 m–1 a +3,0 m–1 (diottria) [Monitor LCD] Pannello LCD Tipo TFT da 7,5 cm (tipo 3,0) Numero complessivo di punti 921 600 punti (640 × 3 (RGB) × 480) [Controllo dell’esposizione] Cellula di misurazione Sensore CMOS “Exmor” Metodo di misurazione Misurazione valutativa a 1 200 zone Gamma di misurazione Da –2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento, Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilità equivalente a ISO 100 con obiettivo F1,4) Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) Fermi imagine: AUTO, da ISO 50 a 16 000 (per incrementi di 1 EV) Filmati: AUTO, da ISO 100 a 1 600 (per incrementi di 1 EV) Compensazione dell’esposizione ±5,0 EV (in incrementi commutabili tra 1/3 e 1/2 di EV) [Otturatore] Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale verticale, tipo a piano focale Gamma dei tempi Fermi imagine: Da 1/8 000 di secondo a 30 secondi, BULB Filmati: Da 1/8 000 di secondo a 1/4 di secondo (incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO Tempo di sincronizzazione del flash 1/250 di secondo [Flash incorporato] N. guida del flash GN 12 (in metri a ISO 100) Tempo di ricarica Circa 3 secondi Copertura del flash Copre un obiettivo da 16 mm (lunghezza focale indicata dall’obiettivo) Compensazione del flash ±3,0 EV (in incrementi commutabili tra 1/3 e 1/2 di EV)Dati tecnici IT 248 Portata del flash [Ripresa continua] Velocità di ripresa continua AE a priorità di avanzamento continuo: Massimo 12 immagini al secondo/ : Massimo 8 immagini al secondo/ : Massimo 3 immagini al secondo • Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a seconda delle condizioni di ripresa. Numero massimo di scatti continui Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo Extra fine: 13 immagini/Fine: 17 immagini/Standard: 17 immagini/RAW & JPEG: 11 immagini/ RAW: 13 immagini In Ripresa continua Extra fine: 13 immagini/Fine: 18 immagini/Standard: 18 immagini/RAW & JPEG: 11 immagini/ RAW: 13 immagini [Riproduzione con ingrandimento dell’immagine] Gamma di ingrandimento Dimensione immagine: L: da ×1,0 a ×13,6 circa/ M: Da ×1,0 a ×9,9 circa/S: Da ×1,0 a ×6,8 circa [Formato di registrazione] Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), compatibile DPOF Fermi immagine in 3D Compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image)) Diaframma F2.8 F4.0 F5.6 100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m 200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m 400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m 800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m Impostazione ISODati tecnici Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 249 IT Filmato (formato AVCHD) Compatibile AVCHD Ver. 2.0 Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch [Supporto di registrazione] “Memory Stick PRO Duo”, scheda SD [Terminali di ingresso/uscita] USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI Mini-jack HDMI Terminale per microfono Mini-jack stereo con 3,5 mm Terminale REMOTE [Alimentazione, generali] Batteria utilizzata Batteria ricaricabile NP-FM500H [Altro] Microfono Stereo Altoparlante Mono Exif Print Compatibile PRINT Image Matching III Compatibile Dimensioni Circa 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm (L/A/P, parti sporgenti escluse) Peso Circa 732 g (batteria e “Memory Stick PRO Duo” incluse) Circa 653 g (solo corpo) Temperatura di esercizio Da 0 °C a 40 °C Compatibilità dei dati delle immagini • Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o montate con un altro apparecchio non sono garantite. Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.Dati tecnici IT 250 Caricabatterie BC-VM10A Alimentazione nominale in ingresso Da 100 V a 240 V CA, a 50/60 Hz, 9 W Alimentazione nominale in uscita 8,4 V CC, 0,75 A Gamma di temperature di esercizio Da 0 °C a 40 °C Gamma di temperature di immagazzinaggio Da –20 °C a +60 °C Dimensioni massime 70 mm × 25 mm × 95 mm circa (L/A/P) Peso Circa 90 g Batteria ricaricabile NP-FM500H Batteria utilizzata Batteria agli ioni di litio Voltaggio massimo 8,4 V CC Voltaggio nominale 7,2 V CC Voltaggio massimo di carica 8,4 V CC Corrente massima di carica 2,0 A Capacità Tipica 11,8 Wh (1 650 mAh) Minima 11,5 Wh (1 600 mAh) Dimensioni massime 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm circa (L/A/P) Peso Circa 78 g Caricabatterie/Batteria Obiettivo Nome (Modello) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135) Lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm* (mm) 27–82,5 24–75 27–202,5 Gruppi ed elementi dell’obiettivo 7–8 13–16 11–14 Campo visivo* 76°-29° 83°-32° 76°-12°Dati tecnici Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 251 IT * I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo sono basati su una fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di sensore di immagine in formato APS-C. ** La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore dell’immagine al soggetto. • Questo obiettivo è dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza consente una misurazione più accurata (ADI) mediante l’uso di un flash per ADI. • A seconda del meccanismo dell’obiettivo, la lunghezza focale potrebbe cambiare insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume che l’obiettivo venga messo a fuoco su infinito. • La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo scostamento della messa a fuoco provocato dai cambiamenti di temperatura. Per riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e impostare la messa a fuoco. Lunghezza focale L’angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle fotocamere in formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la stessa angolazione delle foto, aumentando di metà la lunghezza focale dell’obiettivo. Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera in formato 35 mm. Distanza minima di messa a fuoco** (m) 0,25 0,3 0,45 Fattore di ingrandimento massimo (X) 0,34 0,2 0,25 F-stop minimo f/22-36 f/22 f/22-36 Diametro del filtro (mm) 55 72 62 Dimensioni (diametro massimo × altezza) (approssimativi, in mm) 69,5 × 69 81 × 88 76×86 Peso (approssimativo, in g) 210 577 398 Nome (Modello) DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM (SAL1855) DT 16-50mm F2.8 SSM (SAL1650) DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM (SAL18135)Dati tecnici IT 252 Marchi commerciali • è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “Memory Stick”, , “Memory Stick PRO”, , “Memory Stick Duo”, , “Memory Stick PRO Duo”, , “Memory Stick PRO-HG Duo”, , “Memory Stick Micro”, “MagicGate” e sono marchi di Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “PhotoTV HD” è un marchio commerciale della Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Blu-ray Disc ™ e Blu-ray ™ sono marchi della Blu-ray Disc Association. • Dolby e il simbolo della doppia D sono marchi dei Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, DirectX e Windows Vista sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi. • HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati della HDMI Licensing LLC. • Macintosh e Mac OS sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Apple Inc. • PowerPC è un marchio commerciale registrato di IBM Corporation negli Stati Uniti. • Intel, Intel Core, MMX e Pentium sono marchi commerciali registrati o marchi commerciali di Intel Corporation. • Il logo SDXC è un marchio di SD- 3C, LLC. • Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard è un marchio commerciale della MultiMediaCard Association. • “ ” e “PlayStation” sono marchi registrati di Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe è un marchio commerciale registrato della Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altre nazioni. • Inoltre i nomi del sistema e dei prodotti usati in questo manuale sono generalmente marchi commerciali o marchi commerciali registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i contrassegni ™ o ® non vengono utilizzati in tutti i casi in questo manuale. • È possibile divertirsi ulteriormente con la propria PlayStation 3 scaricando l’applicazione per PlayStation 3 dal PlayStation Store (se disponibile).Dati tecnici Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate) 253 IT • L’applicazione per PlayStation 3 richiede un account PlayStation Network e lo scaricamento dell’applicazione. Accessibile nelle aree geografiche in cui è disponibile il PlayStation Store.IT 254 Indice analitico Indice analitico Numerics 2ª tendina ............................47, 142 3D ...............................45, 103, 235 A Adobe RGB ..............................183 AE a priorità di avanzamento continuo..........................46, 104 AF con p. scatto..........................63 Anteprima .................................108 Area AF ....................................124 AUTO+.................................43, 98 Autoscatto.................................162 AVCHD......................78, 119, 232 B Batteria .........................24, 26, 239 Bilanciamento del bianco .........155 Bilanciamento del bianco personalizzato.......................157 Bilanciamento del bianco preimpostato .........................156 Blocco AE ................................138 Blocco della messa a fuoco ......124 “BRAVIA” Sync ......................176 C Canc. conferma...........................69 Cancella ..............................40, 173 Caricamento della batteria..........24 Collegam. USB ........................ 201 Comando flash ......................... 140 Compen. obiett.: aberrazione cromatica ............................. 188 Compens. obiett.: ombregg. periferica.............................. 188 Compens.flash ......................... 139 Compensazione dell’esposizione ..................... 49 Compensazione obiettivo: distorsione............................ 188 Computer ................................... 72 Conchiglia oculare ..................... 88 Condensa.................................. 228 Contrasto.................................. 152 Controllo AF/MF ..................... 132 Corr. ora autom. GPS............... 179 Creazione di dischi ............ 78, 205 Crepuscolo senza treppiede .......................... 44, 99 CTRL PER HDMI ................... 176 D Dati di assistenza GPS ............. 178 Dati tecnici............................... 246 Diaframma ............................... 106 Dimens. immagine..................... 53 Display....................................... 95 Display riprod. ......................... 171Indice analitico Indice analitico 255 IT E Effetto immagine ..................... 151 Esp. a forc. singola................... 163 Esp. a forcella DRO ................. 165 Esp.forc.: cont. ......................... 163 Esp.forc.WB............................. 165 Espos. lunga NR ...................... 182 Esposiz. manuale ..................... 110 Esposizione a forcella con flash ..................................... 163 Estraz. immag. Auto+. ............... 98 Eventi sportivi...................... 44, 99 Eye-Fi....................................... 191 Eye-Start AF .............................. 64 F Filtro colore.............................. 157 Flash autom. ...................... 47, 142 Flash disattiv. .................... 47, 142 Flash forzato ...................... 47, 142 Flash senza fili ......................... 143 Forcella .................................... 163 Formato file.............................. 118 Formatta ................................... 189 Funzione antipolvere................ 210 Funzione SteadyShot ................. 96 Funzione tasto AEL ................. 184 G GPS .................................. 177, 233 H HDR auto ................................. 149 I Illuminatore AF........................ 125 Image Data Converter ................ 75 Immagine ingrandita .................. 55 Imp. comp. esp. .......................... 66 Imp. manop. Ctrl ........................ 66 Imp.priorità ................................ 63 Impostare l’orologio................... 32 Impostaz. AF-A........................ 131 Impostaz. fuso orario.................. 33 Impostazione data/ora ................ 32 Impostazione DPOF................. 208 Impostazione registraz. ............ 119 Indicatore di livello digitale ....... 91 Indicatore di messa a fuoco...... 123 Indice immagini ......................... 56 Ingrand. mes. a fuo................... 129 Inseguimento oggetto............... 126 ISO alta NR.............................. 182 Istogramma................................. 90 J JPEG......................................... 180 L Linea griglia ............................. 184 Lingua ........................................ 70 Luce ambientale ....................... 164 Luminosità LCD ...................... 186Indice analitico IT 256 Lunghezza focale......................251 M Macro....................................44, 99 Manop. comp. esp.................50, 66 Manopola di controllo anteriore..................................55 Manopola di controllo posteriore................................55 Memoria ...................................193 Menu...........................................62 Messa a fuoco ...........................121 Messa a fuoco automatica ........121 Messa a fuoco manuale ............128 Messa a fuoco manuale diretta....................................131 Micro reg. AF ...........................126 Mirino .......................................187 Modo di avanzamento ........51, 161 Modo flash....................47, 85, 142 Modo mis.esp. ..........................139 Modo pulizia.............................210 Modo visione ............................169 Monitor LCD ................81, 92, 167 Multisegmento..........................139 N Nitidezza...................................152 Nome cartella............................190 Numero di immagini registrabili.....................242, 243 Numero file...............................189 Nuova cartella...........................190 O Obiettivo .................................... 29 Ord.esp.forc. .............................. 67 Ott. gamma din. ....................... 148 Otturatore sorriso ..................... 135 P Paesaggi ............................... 44, 99 Panoramica ad arco...... 45, 53, 102 PMB........................................... 76 PMB Launcher........................... 75 Premere a metà .......................... 37 Prev. al centro .......................... 139 Priorità diaframma ................... 106 Priorità tempi ........................... 108 Programmata auto.................... 105 Proiez.diapo. ............................ 170 Proteggi.................................... 172 Q Qualità...................................... 180 Qualità dell’immagine ............. 180 R Rapp. potenza .......................... 141 Rapp.aspetto............................. 180 Rapporto di compressione ....... 180 RAW ........................................ 180 Recupera DB immag................ 191 Registrazione dell’audio dei filmati .................................. 120 Registrazione di filmati...... 38, 115Indice analitico Indice analitico 257 IT Registrazione visi..................... 134 Regolazione diottrica ................. 34 Revis. autom. ........................... 184 Richiamo memoria................... 193 Rid. occ. rossi............................. 64 Riduz. rumore vento ................ 120 Riduzione della vibrazione della fotocamera ............................. 96 Riduzione disturbi su più fotogrammi .......................... 147 Rilevamento visi ...................... 133 Ripresa ....................................... 36 Ripresa ad arco................... 45, 102 Ripresa continua ...................... 161 Ripresa continua. Auto+ ............ 98 Ripresa in BULB ..................... 112 Ripristino ................................. 195 Risoluzione HDMI................... 175 Risp. energia ............................ 187 Ritratti .................................. 44, 99 Ritratto notturno................... 44, 99 Ruota........................................ 169 S Saturazione............................... 152 Scala EV .......................... 111, 164 Scatta senza obiett.................... 183 Scena notturna...................... 44, 99 Scheda di memoria............. 26, 237 Segnali audio.............................. 69 Selettore multiplo....................... 58 Selez. cartella REG .................. 190 Selezione scena .................... 44, 99 Sensibilità ISO ......................... 146 Sensore dell’oculare................... 19 Sincronizzazione ad alta velocità................................. 142 Slow Sync (sincronizzazione su tempi lenti)........................... 144 Software ..................................... 74 Spazio colore............................ 183 Spot .......................................... 139 Stampa...................................... 208 Stampa data .............................. 208 Stile Personale.......................... 152 T Tasto AEL ................................ 182 Tasto AF/MF............................ 185 Tasto blocco mes. fuoco............. 66 Tasto di anteprima.................... 185 Tasto Fn................................ 58, 60 Telecomando...................... 21, 166 Telecomando senza fili ............ 166 Teleconvertitore intelligente .... 160 Temper.colore .......................... 157 Tempo di otturazione ............... 108 Terminale DC-IN ....................... 21 Tracolla ...................................... 21 Tramonto.............................. 44, 99 V Velocità AF ................................ 67 Versione ................................... 200Indice analitico IT 258 Visualizzaz. Live View ..............92 Visualizzazione dell’immagine.................39, 169 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo...57, 175Indice analitico 259 ITIT 260261 ITIT 262 4-422-590-11(2) DSC-HX200/HX200V Digital Still Camera Instruction ManualGB 2 The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D (1) • Power cord (mains lead) (1) • Rechargeable battery pack NP-FH50 (1) • Micro USB cable (1) • Shoulder strap (1) • Lens cap (1)/Lens cap strap (1) • Instruction Manual (this manual) (1) English Learning more about the camera (“Cyber-shot User Guide”) “Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page. • Check the model name on the bottom of your camera. Checking the supplied itemsGB 3 Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-HX200/DSC-HX200V Serial No. _____________________________ Model No. AC-L200C/AC-L200D Serial No. _____________________________ To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet. [ Representative plug of power supply cord of countries/regions around the world. The representative supply voltage and plug type are described in this chart. Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used. Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used. WARNING A Type (American Type) B Type (British Type) BF Type (British Type) B3 Type (British Type) C Type (CEE Type) SE Type (CEE Type) O Type (Ocean Type)GB 4 – For only the United States Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A. Europe Asia Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Austria 230 50 C Belgium 230 50 C Czech 220 50 C Denmark 230 50 C Finland 230 50 C France 230 50 C Germany 230 50 C Greece 220 50 C Hungary 220 50 C Iceland 230 50 C Ireland 230 50 C/BF Italy 220 50 C Luxemburg 230 50 C Netherlands 230 50 C Norway 230 50 C Poland 220 50 C Portugal 230 50 C Romania 220 50 C Russia 220 50 C Slovak 220 50 C Spain 127/230 50 C Sweden 230 50 C Switzerland 230 50 C UK 240 50 BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type China 220 50 A Hong Kong 200/220 50 BF India 230/240 50 CGB 5 Oceania North America Central America Indonesia 127/230 50 C Japan 100 50/60 A Korea (rep) 220 60 C Malaysia 240 50 BF Philippines 220/230 60 A/C Singapore 230 50 BF Taiwan 110 60 A Thailand 220 50 C/BF Vietnam 220 50 A/C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Australia 240 50 O New Zealand 230/240 50 O Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Canada 120 60 A USA 120 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Bahamas 120/240 60 A Costa Rica 110 60 A Cuba 110/220 60 A/C Dominican (rep) 110 60 A El Salvador 110 60 A Guatemala 120 60 A Honduras 110 60 A Jamaica 110 50 A Mexico 120/127 60 A Nicaragua 120/240 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeGB 6 South America Middle East Africa Panama 110/220 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Argentina 220 50 C/BF/O Brazil 127/220 60 A/C Chile 220 50 C Colombia 120 60 A Peru 220 60 A/C Venezuela 120 60 A Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Iran 220 50 C/BF Iraq 220 50 C/BF Israel 230 50 C Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF Turkey 220 50 C UAE 240 50 C/BF Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type Algeria 127/220 50 C Congo (dem) 220 50 C Egypt 220 50 C Ethiopia 220 50 C Kenya 240 50 C/BF Nigeria 230 50 C/BF South Africa 220/230 50 C/BF Tanzania 230 50 C/BF Tunisia 220 50 C Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeGB 7 [ Battery pack If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical burns. Observe the following cautions. • Do not disassemble. • Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as hammering, dropping or stepping on it. • Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery terminals. • Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun. • Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of small children. • Keep the battery pack dry. • Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony. • Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions. [ AC Adaptor Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket). If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket). The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera only, and should not be used with other electrical equipment. [ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES Lithium-Ion batteries are recyclable. You can help preserve our environment by returning your used rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest you. For more information regarding recycling of rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/ Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries. CAUTION For Customers in the U.S.A. and CanadaGB 8 [ Battery pack This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. UL is an internationally recognized safety organization. The UL Mark on the product means it has been UL Listed. If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center 1-800-222-SONY (7669). The number below is for the FCC related matters only. [ Regulatory Information [ CAUTION You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment. For Customers in the U.S.A. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: DSC-HX200V Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A. Telephone No.: 858-942-2230 This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.GB 9 [ Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules. This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the condition that this device does not cause harmful interference. Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX200V Digital Still Camera is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Notice for the customers in the countries applying EU Directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet). For Customers in Canada For Customers in EuropeGB 10 [ Attention The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound of this unit. [ Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. [ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. [ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery provided with this product shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.GB 11 A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and convenience. Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or mark) must be used. If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station. Notice for customers in the United KingdomGB 12 A FOCUS (Focus) button • You can select the focus mode by pressing the FOCUS button when the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM. • If you press the FOCUS button when the Zoom/Focus switch is set to MF, the center of the display will be magnified to allow easier focusing. B CUSTOM (Custom) button • You can assign a desired function to the CUSTOM button. C Shutter button D For shooting: W/T (zoom) lever For viewing: (Playback zoom) lever/ (Index) lever E Self-timer lamp/Smile Shutter lamp/AF illuminator F Lens G Flash H GPS sensor (built-in, DSCHX200V only) I Hook for shoulder strap J Zoom/Focus switch Identifying partsGB 13 K Manual ring • When the Zoom/Focus switch is set to AF/ZOOM, turn the manual ring to perform the zoom function. • When the Zoom/Focus switch is set to MF, turn the manual ring to adjust the focus. L Stereo microphone M Eyepiece sensor N Viewfinder O (Playback) button P MOVIE (Movie) button Q Control button R FINDER/LCD button S ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp T Mode dial: (Intelligent Auto)/ (Superior Auto)/ (Program Auto)/ (Shutter Speed Priority Shooting)/ (Aperture Priority Shooting)/ (Manual Exposure Shooting)/ (Memory recall mode)/ (iSweep Panorama)/ (Movie Mode)/ (3D Shooting)/ (Scene Selection) U Jog dial V MENU button W / (In-Camera Guide/Delete) button X Finder adjustment dial Y Micro USB connector Z Connector cover wj HDMI mini jack wk DC IN connector wl RESET button e; Speaker ea LCD screen es Battery/Memory card cover ed Battery insertion slot ef Battery eject lever eg Access lamp eh Memory card slot ej Tripod receptacle • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long. Otherwise, you cannot firmly secure the camera, and damage to the camera may occur. ek (TransferJet™) markGB 14 Inserting the battery pack 1 Open the cover. 2 Insert the battery pack. • While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion. • Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the camera. Battery eject leverGB 15 • If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF). • The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton swab to clean the terminal section of the battery. • Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source. Charging the battery pack 1 Connect the DC IN jack of the camera and the AC Adaptor (supplied). Plug the AC Adaptor into the wall outlet (socket) using the power cord (mains lead) (supplied). The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts. • Turn off the camera while charging the battery. • You can charge the battery pack even when it is partially charged. • When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished, remove and re-insert the battery pack. Notes Power cord (Mains lead) Power/Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error Charging paused due to overheating AC Adaptor Align v marks. DC IN jackGB 16 • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, power cord (mains lead) and AC Adaptor (supplied). x Charging time (Full charge) The charging time is approximately 100 min. using the AC Adaptor (supplied). • The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances. x Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Turn off the camera before making a connection to a computer. • Note the following points when charging via a computer: – If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of time. – Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from sleep mode when a USB connection has been established between the computer and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the camera and the computer. – No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified computer. Note NoteGB 17 x Battery life and number of images you can record and view • The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The number of images may decrease depending on the conditions of use. • The number of images that can be recorded is for shooting under the following conditions: – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX200V only). – [Disp. Resolution] is set to [Standard]. • The number for “Shooting still images” is based on the CIPA standard, and is for shooting under the following conditions: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Display Setting) is set to [ON]. – Shooting once every 30 seconds. – The zoom is switched alternately between the W and T ends. – The flash strobes once every two times. – The power turns on and off once every ten times. • The battery life for movies applies shooting under the following conditions: – Movie quality: AVC HD HQ – When continuous shooting ends because of set limits (page 30), press the MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as the zoom do not operate. x Supplying power You can connect the AC adaptor (supplied) to power the camera from an wall outlet (wall socket). This way, there is no need to worry about draining the battery when shooting over extended periods or when the camera is connected to a TV or computer. Shooting and playback is possible without a battery pack in the camera. Battery life Number of images Shooting still images LCD screen Approx. 225 min. Approx. 450 images Viewfinder Approx. 245 min. Approx. 490 images Shooting movies LCD screen Approx. 120 min. – Viewfinder Approx. 130 min. – Viewing still images Approx. 290 min. Approx. 5800 images NotesGB 18 Inserting a memory card (sold separately) 1 Open the cover. 2 Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. 3 Close the cover. Ensure the notched corner faces correctly.GB 19 x Memory cards that you can use • In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows: A: “Memory Stick Duo” media B: “Memory Stick Micro” media C: SD card D: microSD memory card • To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera, be sure to insert it into a dedicated adaptor first. x To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. • Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 12) is lit. This may cause damage to data in the memory card/internal memory. Memory card For still images For movies A Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo a a Memory Stick Duo a — B Memory Stick Micro (M2) a — Memory Stick Micro (Mark2) a a C SD memory card a a (Class 4 or faster) SDHC memory card a a (Class 4 or faster) SDXC memory card a a (Class 4 or faster) D microSD memory card a a (Class 4 or faster) microSDHC memory card a a (Class 4 or faster) Note NoteGB 20 Setting the clock 1 Press the ON/OFF (Power) button. Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first time. • It may take time for the power to turn on and allow operation. 2 Select a desired language. 3 Select a desired geographic location by following the on-screen instructions, then press z. 4 Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or [Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t [OK]. • Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM. 5 Select the desired display color and the GPS setting (DSC-HX200V only), following the instructions on the screen. • The battery pack will run out quickly when: – [GPS setting] is set to [On] (DSC-HX200V only). – [Disp. Resolution] is set to [High]. 6 When an [In-Camera Guide] introductory message is appeared on the screen, select [OK]. Control button ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp Select items: v/V/b/B Set: zGB 21 Shooting still images Shooting movies Shooting still images/movies 1 Press the shutter button halfway down to focus. When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights. 2 Press the shutter button fully down to shoot an image. 1 Press the MOVIE (Movie) button to start recording. • Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale. • Press the shutter button to shoot still images while continuing to record the movie. 2 Press the MOVIE button again to stop recording. Mode dial W: zoom out Shutter button T: zoom in : Intelligent Auto : Movie Mode MOVIEGB 22 • If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded. The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie recording is finished. • Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F). When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the ambient temperature. x Selecting next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button or by turning the jog dial. Press z in the center of the control button to view movies. Notes Viewing images 1 Press the (Playback) button. • When images on a memory card recorded with other cameras are played back on this camera, the registration screen for the data file appears. (Playback) Control button / (Delete) W: zoom out T: zoom in Select images: B (next)/b (previous) or turn the jog dial Set: z Jog dialGB 23 x Deleting an image 1 Press / (Delete) button. 2 Select [This Image] with v on the control button, then press z. x Returning to shooting images Press the shutter button halfway down. This camera contains an internal function guide. This allows you to search the camera’s functions according to your needs. In-Camera Guide 1 Press the MENU button. 2 Select the desired MENU item, then press the / (InCamera Guide) button. The operation guide for the selected item is displayed. • If you press the / (In-Camera Guide) button when the MENU screen is not displayed, you can search the guide using keywords or icons. / (In-Camera Guide) MENUGB 24 Other functions used when shooting or playing back can be operated using the control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the functions. While displaying the guide, try the other functions. x Control button DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display. / (Cont. Shooting/Self-Timer): Allows you to use the self-timer and burst shooting mode. (Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively. (Flash): Allows you to select a flash mode for still images. x Jog dial You can use the jog dial to change the following setting values: – ISO speed – Shutter speed – Aperture value (F value) – EV • You may not be able to change the setting values depending on the shooting mode. In playback mode, you can turn the jog dial to view the next or previous image. Introduction of other functions MENU Control button Function Guide Jog dial Press the jog dial to select an item. Turn the jog dial to change the setting value.GB 25 x Menu Items Shooting Movie shooting scene Select movie recording mode. 3D Shooting Select the 3D image shooting mode. Picture Effect Shoot a still image with an original texture according to the desired effect. Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions. Memory recall mode Select a setting you want to recall when the mode dial is set to [Memory recall mode]. Easy Mode Shoot still images using minimal functions. Defocus Effect Set the level of background defocus effect when shooting in Background Defocus mode. Still Image Size(Dual Rec) Set the still image size shot while recording a movie. Still Image Size/ Panorama Image Size/Movie Size/ Movie Quality Select the image size and the quality for still images, panoramic images or movie files. HDR Painting effect When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets the effect level. Area of emphasis When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the part to focus on. Color hue When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the color hue. Extracted Color When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects the color to extract. Watercolor Effect When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the effect level. Illustration Effect When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the effect level. White Balance Adjust color tones of an image. White Balance Shift Adjust color tones according to the adjusted value set based on the selected White Balance tone.GB 26 ND Filter Turn the internal ND filter on or off. Metering Mode Select the metering mode that sets which part of the subject to measure to determine the exposure. Cont. Shooting Interval Select the number of images taken per second for Burst shooting. Bracket Setting Set the type of the bracket shooting. Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions. Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level. Smile Shutter Set to the camera automatically release the shutter when a smile is detected. Smile Detection Sensitivity Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting smiles. Face Detection Select to detect faces and adjust various settings automatically. Flash Level Adjust the amount of flash light. Color Mode Select the vividness of the image, accompanied by effects. Color Saturation Adjust the vividness of the image. Contrast Adjust the contrast of the image. Sharpness Adjust the sharpness of the image. Noise Reduction Adjust the image resolution and the noise balance. Anti Blink Set to automatically shoot two images and select image in which the eyes are not blinking. Movie SteadyShot Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. If you change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of view will change. Position Information* Check the GPS triangulating status and update the position information. GPS Log REC* Record the route taken while carrying the camera. Register Setting Register the desired modes or camera settings. Set the mode dial to (Memory recall mode) to retrieve the registered settings.GB 27 * DSC-HX200V only Viewing In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs. Slideshow Select a method of continuous playback. Send by TransferJet Transfer data by closely aligning two products equipped with TransferJet. Delete Delete an image. Retouch Retouch an image using various effects. Picture Effect Add various texture on images. 3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV. View Mode Select the display format for images. Display Cont. Shooting Group Select to display burst images in groups or display all images during playback. Protect Protect the images. Print (DPOF) Add a print order mark to a still image. Rotate Rotate a still image to the left or right. In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.GB 28 x Setting items If you press the MENU button while shooting or during playback, (Settings) is provided as a final selection. You can change the default settings on the (Settings) screen. *1 DSC-HX200V only *2 If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed and only [Format] can be selected. Shooting Settings Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/ Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Custom Button/Disp. Resolution Main Settings Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/ Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI Resolution/CTRL FOR HDMI/Eco Mode/USB Connect Setting/LUN Setting/Download Music/Empty Music/ Airplane Mode *1 /GPS setting *1 /GPS assist data *1 / Dlt.GPS Log Data *1 /TransferJet/Eye-Fi/Version Memory Card Tool *2 Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete REC.Folder/Copy/File Number Clock Settings Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ *1 / Auto Area ADJ *1GB 29 The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them. You can shoot or play back images on this camera even if you do not install “PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to import AVCHD movies to your computer. • “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a Mac, use the applications that are installed on your Mac. For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ x Features of “PlayMemories Home” Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions, connect to the Internet and install the “Expanded Feature”. • You can import images shot with the camera to a computer and display them. • You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar display. • You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images, send images by e-mail, and change the shooting date and time. • You can save and print images with the date. • You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer. (Expanded Feature) Install PC application (Windows) 1 Connect the camera to a computer. 2 Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon t Double-click [PMHOME.EXE] Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My Computer]) t [PMHOME] t Double-click [PMHOME.EXE] 3 Follow the instructions on the screen to complete the installation. NoteGB 30 The number of still images and recordable time may vary depending on the shooting conditions and the memory card. x Still images (Units: Images) x Movies The table below shows the approximate maximum recording times. These are the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is up to approximately 2 GB. (h (hour), m (minute)) The number in ( ) is the minimum recordable time. • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording. The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or the image quality/size settings. Number of still images and recordable time of movies Capacity Size Internal memory Memory card Approx. 105 MB 2 GB 18M 17 295 VGA 370 6400 16:9(13M) 19 330 Capacity Size Internal memory Memory card Approx. 105 MB 2 GB AVC HD 28M (PS) — 9 m (9 m) AVC HD 24M (FX) — 10 m (10 m) AVC HD 9M (HQ) — 25 m (15 m) MP4 12M — 15 m MP4 3M — 1 h 10 mGB 31 Functions built into this camera • This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/ incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible devices. – To determine whether your camera supports the GPS function, check the model name of your camera. GPS-compatible: DSC-HX200V GPS-incompatible: DSC-HX200 – To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a 1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the following marks on the bottom of the camera. TransferJet-compatible device: (TransferJet) 1080 60i-compatible device: 60i 1080 50i-compatible device: 50i • This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a smoother, more realistic image. • While aboard an airplane, set [Airplane Mode] to [On] (DSC-HX200V only). • Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on 3D-compatible monitors. • When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor, you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However, you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require, as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort, stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6). Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such images. On GPS-compatible devices (DSC-HX200V only) • Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it. • If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to [Off]. On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. Notes on using the cameraGB 32 Notes on recording/playback • Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is working correctly. • The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof. • Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera. • If moisture condensation occurs, remove it before using the camera. • Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or image data may be damaged. Do not use/store the camera in the following places • In an extremely hot, cold or humid place In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become deformed and this may cause a malfunction. • Under direct sunlight or near a heater The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a malfunction. • In a location subject to rocking vibration • Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back images. • In sandy or dusty places Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired. Notes on the LCD screen and lens The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over 99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the recording. On camera’s temperature Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a malfunction.GB 33 On the overheat protection Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record movies or the power may turn off automatically to protect the camera. A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be unable to record movies. On charging the battery If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to charge it to the proper capacity. This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery again. Warning on copyright Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted. Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. Cleaning the camera surface Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing: – Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol, disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.GB 34 Camera [System] Image device: 7.76 mm (1/2.3 type) Exmor R CMOS sensor Total pixel number of camera: Approx. 18.9 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 18.2 Megapixels Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30× zoom lens f = 4.8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (35 mm film equivalent)) F2.8 (W) – F5.6 (T) While shooting movies (16:9): 29 mm – 870 mm* While shooting movies (4:3): 36 mm – 1080 mm* * when [Movie SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical Exposure control: Automatic exposure, Shutter priority, Aperture priority, Manual exposure, Scene Selection (16 modes) White balance: Automatic, Daylight, Cloudy, Fluorescent 1/2/3, Incandescent, Flash, One Push, White Balance Shift Signal format: For 1080/50i: PAL color, CCIR standards HDTV 1080/50i, 1080/50p specification For 1080/60i: NTSC color, EIA standards HDTV 1080/60i, 1080/60p specification File format: Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible 3D still images: MPO (MPF Extended (Disparity Image)) compliant Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver.2.0 compatible Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch, equipped with Dolby Digital Stereo Creator • Manufactured under license from Dolby Laboratories. Movies (MP4 format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Recording media: Internal Memory (Approx. 105 MB), “Memory Stick Duo” media, “Memory Stick Micro” media, SD cards, microSD memory cards Flash: Flash range (ISO sensitivity (Recommended Exposure Index) set to Auto): Approx. 0.3 m to 12.4 m (11 7/8 inches to 40 feet 8 1/4 inches) (W)/ Approx. 2.0 m to 5.9 m (6 feet 6 3/4 inches to 19 feet 4 3/8 inches) (T) SpecificationsGB 35 [Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI mini jack DC IN connector Micro USB connector: USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) [LCD screen] LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT drive Total number of dots: 921 600 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-FH50, 6.8 V AC Adaptor AC-L200C/ACL200D (supplied), 8.4 V Power consumption: 1.3 W (during shooting with the LCD screen) 1.2 W (during shooting with the viewfinder) Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions (CIPA compliant): 121.6 mm × 86.6 mm × 93.3 mm (4 7/8 inches × 3 1/2 inches × 3 3/4 inches) (W/H/D) Mass (CIPA compliant) (including NPFH50 battery pack, “Memory Stick Duo” media): Approx. 583 g (1 lb 4.6 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible AC Adaptor AC-L200C/ACL200D Power requirements: AC 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz Power consumption: 18 W Output voltage: DC 8.4 V* Operating temperature: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F) Storage temperature: –20 °C to +60 °C (–4 °F to +140 °F) Dimensions: Approx. 48 mm × 29 mm × 81 mm (1 15/16 inches × 1 3/16 inches × 3 1/4 inches) (W/H/D) Mass: Approx. 150 g (5.3 oz) (excluding the power cord (mains lead)) * See the label on the AC Adaptor for other specifications. Rechargeable battery pack NP-FH50 Used battery: Lithium-ion battery Maximum voltage: DC 8.4 V Nominal voltage: DC 6.8 V Maximum charge voltage: DC 8.4 V Maximum charge current: 1.7 A Capacity: typical: 6.1 Wh (900 mAh) minimum: 5.9 Wh (870 mAh) Design and specifications are subject to change without notice.GB 36 Trademarks • The following marks are trademarks of Sony Corporation. , “Cyber-shot,” “Memory Stick PRO Duo,” “Memory Stick PRO-HG Duo,” “Memory Stick Duo” • “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Windows is registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. • Mac is registered trademark of Apple Inc. • SDXC logo is a trademark of SD-3C, LLC. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks are not used in all cases in this manual. • Add further enjoyment with your PlayStation 3 by downloading the application for PlayStation 3 from PlayStation Store (where available.) • The application for PlayStation 3 requires PlayStation Network account and application download. Accessible in areas where the PlayStation Store is available. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.GB 37GB 38GB 39© 2012 Sony Corporation Printed in Japan Stampato con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile). Monture A Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Ulteriori informazioni su questo prodotto e risposte alle domande più comuni sono reperibili sul nostro sito Web di Assistenza Clienti. Des informations complémentaires sur ce produit et des réponses à des questions fréquemment posées sont disponibles sur notre site Web d’assistance client. Appareil photo à objectif interchangeable Montaggio A Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile Mode d’emploi FR Istruzioni per l’uso ITFR 2 Aide-mémoire Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no SLT-A55/A55V/A33 No de série ______________________ Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise secteur, utilisez un adaptateur de fiche accessoire de configuration correcte pour la prise secteur. Batterie Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances chimiques. Respectez les précautions suivantes : • Ne démontez pas la batterie. • N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus. • Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets métalliques. • N’exposez pas la batterie à des températures supérieures à 60°C (140°F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle d’un véhicule garé au soleil. • N’incinérez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. • Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants. • Gardez la batterie au sec. • Remplacez-la uniquement par une batterie de même type ou d’un type équivalent recommandé par Sony. Français AVERTISSEMENT IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE ATTENTION3 FR • Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions. Chargeur de batterie Même si le témoin CHARGE n’est pas allumé, le chargeur de batterie n’est pas isolé du secteur tant qu’il reste branché à la prise murale. En cas de problème lors de l’utilisation du chargeur de batterie, coupez immédiatement l’alimentation en débranchant la fiche de la prise murale. Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni, il doit être utilisé exclusivement avec l’appareil. RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usagées dans un point de collecte et de recyclage le plus proche. Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada uniquement), ou visitez http:// www.rbrc.org/ Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagés ou qui fuient. Batterie Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer son fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. UL est une organisation de sécurité reconnue internationalement. La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est listé par UL. Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler : Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Le numéro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC). Information réglementaire Pour les utilisateurs au Canada À l’intention des clients aux É.-U. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A55V Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable. FRFR 4 AVERTISSEMENT Par la présente, vous êtes avisé du fait que tout changement ou toute modification ne faisant pas l’objet d’une autorisation expresse dans le présent manuel pourrait annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Note L’appareil a été testé et est conforme aux exigences d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces critères sont conçus pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. L’appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio; s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il pourrait provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines conditions particulières. Si l’appareil devait provoquer des interférences nuisibles à la réception radio ou à la télévision, ce qui peut être démontré en allumant et éteignant l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur d’essayer de corriger cette situation par l’une ou l’autre des mesures suivantes : – Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. – Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. – Brancher l’appareil dans une prise ou sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. – Consulter le détaillant ou un technicien expérimenté en radio/téléviseurs. Le câble d’interface fourni doit être utilisé avec l’appareil pour que celui-ci soit conforme aux critères régissant les appareils numériques, conformément à la sous-partie B de la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Déclaration de conformité Nom commercial : SONY No de modèle : SLT-A33 Responsable : Sony Electronics Inc. Adresse :16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 É.-U. No de téléphone : 858-942-2230 Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC des États-Unis. Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas générer d’interférences nuisibles et (2) il doit être en mesure d’accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant générer un fonctionnement indésirable.5 FR Par la présente Sony Corporation déclare que l’appareil SLT-A55V Appareil photo à objectif interchangeable est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante: http://www.compliance.sony.de/ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant agréé pour la compatibilité électromagnétique et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative à la garantie ou aux réparations, reportez-vous à l’adresse que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux réparations. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites établies par la directive EMC visant l’utilisation de câbles de connexion de moins de 3 mètres. Attention Le champ électromagnétique à des fréquences particulières peut avoir une incidence sur l’image et le son de cet appareil. Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le câble de connexion (USB, etc.). Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Note pour les clients européensFR 6 Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb. En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Une fiche moulée conforme à BS 1363 est installée sur cet équipement pour votre sécurité et commodité. Si le fusible dans la fiche fournie doit être remplacé, un fusible de même ampérage que celui fourni et approuvé par ASTA ou BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une marque ou ) doit être utilisé. Si la fiche fournie avec cet équipement comporte un couvercle de fusible détachable, assurez-vous de remettre en place le couvercle de fusible après avoir remplacé le fusible. N’utilisez jamais la fiche sans le couvercle de fusible. Si vous perdez le couvercle de fusible, veuillez contacter le service après-vente Sony le plus proche. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni7 FR Remarques sur l’utilisation de l’appareil Procédure de prise de vue • Cet appareil dispose de deux modes de prise de vue : le mode écran LCD pour utiliser l’écran LCD, et le mode viseur pour utiliser le viseur. • L’image enregistrée peut différer de l’image que vous avez vue avant l’enregistrement. Remarques sur les fonctions utilisées avec cet appareil photo • Pour vérifier si votre appareil est compatible 1080 60i ou 1080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1080 60i : 60i Appareil compatible 1080 50i : 50i • Lorsque vous visionnez des images en 3D enregistrées avec l’appareil sur des écrans compatibles, vous pouvez ressentir des effets indésirables tels que fatigue oculaire, nausées ou fatigue. Lorsque vous visionnez des images en 3D, nous vous conseillons de faire des pauses régulièrement. Comme nous sommes tous différents en termes de besoin ou de durée des pauses, définissez vos propres normes. Si vous vous sentez malade, arrêtez de visionner des images en 3D, et consultez un médecin. Reportez-vous également au mode d’emploi du dispositif connecté ou du logiciel utilisé avec l’appareil. Les enfants ont la vue fragile (particulièrement avant l’âge de six ans). Avant de les autoriser à regarder des images en 3D, consultez un spécialiste (pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les précautions ci-dessus. Aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué Si l’enregistrement ou la lecture est impossible en raison d’un dysfonctionnement de l’appareil ou d’une anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne peut donner lieu à une indemnisation. Copies de sauvegarde recommandées Pour ne pas perdre vos images, copiez toujours les données sur un autre support d’enregistrement (copie de sauvegarde). Remarques sur l’écran LCD, le viseur électronique, l’objectif et le capteur d’image • L’écran LCD et le viseur électronique ont été fabriqués avec une technologie de très haute précision et plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels. Ils peuvent toutefois comporter quelques minuscules points noirs et/ou lumineux (de couleur blanche, rouge, bleue ou verte) visibles en permanence sur l’écran LCD et le viseur électronique. Ces points sont normaux pour ce procédé de fabrication et n’affectent aucunement l’image. • Lorsque vous changez la mise au point du viseur, des points rouges, verts ou bleus peuvent clignoter à l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés sur l’image. • Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD. • N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil et n’effectuez pas de prises de vue prolongées en direction du soleil. Cela risquerait d’endommager le mécanisme interne. Les rayons du soleil pourraient se focaliser sur un objet à proximité et provoquer un incendie. • Un aimant se trouve derrière et autour de l’arbre de rotation de l’articulation de l’écran LCD. N’approchez de l’écran LCD aucun élément auquel l’aimant pourrait nuire (disquette ou carte de crédit par exemple). • Dans un endroit froid, les images peuvent laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est pas une anomalie. Lorsque vous allumez l’appareil dans un endroit froid, l’écran peut être temporairement sombre.FR 8 Remarques sur l’enregistrement prolongé • Lorsque vous effectuez des prises de vue pendant une période prolongée, la température de l’appareil monte. Si la température dépasse un certain niveau, la marque apparaît à l’écran et l’appareil s'éteint automatiquement. Si cela se produit, laissez l’appareil refroidir pendant au moins 10 minutes pour que sa température interne repasse à un niveau acceptable. • Lorsque la température ambiante est élevée, celle de l’appareil augmente rapidement. • Lorsque la température de l’appareil monte, la qualité d’image peut en pâtir. Nous vous conseillons d’attendre que la température de l’appareil baisse avant de poursuivre la prise de vue. • La surface de l’appareil peut chauffer. Ceci n’est pas une anomalie. Remarques sur la lecture de films avec d’autres dispositifs • Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour l’enregistrement au format AVCHD. Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus avec les dispositifs suivants. – Autres appareils compatibles avec le format AVCHD ne prenant pas en charge High Profile – Appareils non compatibles avec le format AVCHD Cet appareil utilise également MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile pour l’enregistrement au format MP4. Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur d’autres dispositifs que ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264. • Les disques enregistrés en qualité d’image HD (haute définition) ne peuvent être lus que sur des dispositifs compatibles au format AVCHD. Les lecteurs ou enregistreurs DVD ne peuvent pas lire les disques en qualité d’image HD, car ils ne sont pas compatibles avec le format AVCHD. De même, un échec d’éjection des disques de qualité d’image HD est possible sur ces lecteurs ou enregistreurs. À propos des appareils compatibles GPS (SLT-A55V uniquement) • Pour savoir si votre appareil prend en charge la fonction GPS, vérifiez le nom du modèle de votre appareil. Compatible GPS : SLT-A55V Incompatible GPS : SLT-A55/A33 • Utilisez le GPS conformément à la réglementation applicable. • Si vous n’enregistrez pas les informations d’emplacement, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 147). • En avion, assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les annonces le préconisent. Avertissement sur le copyright Les émissions de télévision, films, cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par un copyright. L’enregistrement non autorisé desdits supports peut être contraire aux dispositions légales afférentes. Images utilisées dans ce manuel Les photos utilisées comme exemples dans ce manuel sont des images reproduites et non de vraies photos prises avec cet appareil. À propos des spécifications techniques décrites dans ce Mode d’emploi Les données concernant les performances et les spécifications sont définies dans les conditions suivantes, sauf mention contraire dans ce Mode d’emploi : à une température ambiante de 25 ºC (77 °F), et avec une batterie chargée pendant une heure après extinction du témoin CHARGE.9 FR Table des matières Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7 Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis ................................ 13 Identification des pièces .................................................. 14 Charge de la batterie ........................................................ 19 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) ..................................................................................... 22 Fixation d’un objectif ...................................................... 28 Préparation de l’appareil .................................................. 30 Utilisation des accessoires fournis .................................. 33 Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 35 Nettoyage ......................................................................... 38 Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran ........................................................ 42 Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le viseur électronique ............................................ 42 Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) ................................................................ 43 Affichage des informations d’enregistrement (Affichage graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View)) ....................................................... 45 Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) ................................................................ 47 Sélection d’une fonction ou d’un réglage ........................ 49 Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) ............................................................................ 50 Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) ............................................................................ 51 Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ......... 52 Prise de vue Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 58 Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil ......... 59 Bonne position ........................................................... 59 Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 60 Utilisation d’un trépied .............................................. 61 Prise de vue avec le réglage automatique ........................ 62 Prise de vue automatique avec les réglages appropriés .......................................................... 62 Prise de vue avec les réglages effectués automatiquement par l’appareil ........................ 64FR 10 Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ................... 66 Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) ........................................... 66 Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) ............................................................................ 69 Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité avance continue) ................................... 72 Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition).................................... 74 Prise de vue avec le mode automatique programmé ............................................................................ 75 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) ....................................... 76 Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) .........79 Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle) ....................................... 81 Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) ................................ 83 Enregistrement de films ................................................... 85 Durée d’enregistrement disponible pour un film ....... 87 Remarques sur l’enregistrement continu de films ...... 88 Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point ....................... 90 Utilisation de l’autofocus ........................................... 90 Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage de la mise au point)...................... 92 Sélection de la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus) .......................................................... 93 Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ...... 94 Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) ........................................................... 95 Vérification de la mise au point en agrandissant l’image ............................................................................ 96 Détection de visages ........................................................ 98 Utilisation de la fonction Détection de visage ........... 9811 FR Capture de visage souriants (Détection de sourire) ............99 Utilisation du flash ........................................................ 101 Prise de vue au flash sans fil .................................... 105 Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) ...................................................... 106 Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage AE) .................................................................. 106 Utilisation de la correction de luminosité pour l’image entière (Correction d’exposition) .................... 107 Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de flash) ................................................................ 110 Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) ................................................................ 111 Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un sujet (Mode mesure) ........................................ 112 Réglage ISO .................................................................. 113 Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) ................................................... 114 Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage dynamique) ............................................ 114 Compensation automatique avec une gradation riche (Plage dynamique élevée auto) ....................... 115 Traitement de l’image ................................................... 117 Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs)............................................................. 117 Modification de la plage de reproduction des couleurs (Espace colorimétrique) .......................................................................... 118 Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) ................................................................................... 120 Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/préréglée) .................................... 121 Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre (Température de couleur/Filtre couleur) .................122 Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) ...................................... 123FR 12 Sélection du mode d’entraînement ................... 125 Prise de vue ponctuelle ............................................. 125 Prise de vue en rafale ............................................... 125 Utilisation du retardateur .......................................... 126 Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) ................................ 127 Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) ....................... 129 Prise de vue avec la Télécommande sans fil ............ 129 Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images .................................................. 130 Vérification des informations des images enregistrées .........136 Protection des images (Protéger) ................................... 140 Suppression d’images (Effacer) .................................... 141 Visualisation des images sur un téléviseur .................... 143 Modification de votre réglage Réglage GPS (SLT-A55V uniquement) ........................ 147 Réglage de la taille et de la qualité de l’image .............. 151 Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire .................................................................... 155 Modification du réglage de réduction de bruit .............. 160 Modification de la fonction des touches ........................ 162 Modification d’autres réglages ...................................... 163 Réglage de l’écran LCD/viseur électronique ................ 165 Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 167 Réinitialisation des réglages .......................................... 168 Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur ................................... 171 Utilisation du logiciel .................................................... 173 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 177 Création d’un disque de film ......................................... 180 Impression des images Indication du DPOF ....................................................... 184 Divers Spécifications ................................................................ 186 Dépannage ..................................................................... 191 Messages d’avertissement ............................................. 201 Précautions .................................................................... 204 Format AVCHD ............................................................ 207 GPS (SLT-A55V uniquement) ...................................... 208 Prises de vue en 3D ....................................................... 210 Index .............................................................................. 211Préparation de l’appareil 13 FR Préparation de l’appareil Vérification des accessoires fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • BC-VW1 Chargeur de batterie (1) • Cordon d’alimentation (1) (non fourni aux États-Unis et au Canada) • Batterie rechargeable NP-FW50 (1) • Câble USB (1) • Bandoulière (1) • Bouchon de boîtier (1) (monté sur l’appareil) • Œilleton de viseur (1) (monté sur l’appareil) • CD-ROM (logiciel d’application pour l’appareil α) (1) • Mode d’emploi (ce manuel) (1) Remarque sur l’utilisation des objectifs et accessoires Nous vous recommandons d’utiliser des objectifs/accessoires Sony* conçus pour les caractéristiques de cet appareil photo. L’utilisation des produits d’autres fabricants peut avoir des conséquences sur l’appareil photo, qui pourrait ne pas fonctionner à son plein potentiel, ou subir des dégâts ou des dysfonctionnements. * Le produits Konica Minolta sont inclus.FR 14 Identification des pièces Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A Déclencheur (62) B Interrupteur d’alimentation (30) C Molette de commande (77) D Capteur de télécommande E Témoin de retardateur (126) F Contacts d’objectif* G Miroir* H Touche Aperçu (78) I Monture J Flash interne* (101) K Microphone** L Sélecteur de mode (62 – 84) M Touche (Sortie du flash) (101) N Bouton de déverrouillage d’objectif (29) O Commutateur de mode de mise au point (90, 95) * Ne touchez pas directement ces pièces. ** Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films. Face avantPréparation de l’appareil 15 FR A Microphone** B Griffe porte-accessoire à verrouillage automatique (105) C Touche MENU (52) D Viseur* (42) E Capteurs d’oculaire (42) F Sélecteur de réglage dioptrique (32) G Écran LCD (45, 130, 136) H Capteur de lumière (165) I Touche (Lecture) (130) J Témoin d’accès (24) K Pour la prise de vue : Touche Loupe de mise au point (96, 162) Pour la visualisation : Touche (Effacer) (141) L Touche MOVIE (85) M Touche FINDER/LCD (42, 166) N Enceinte O Indicateur de position du capteur de l’image (92) P Touche D-RANGE (Plage dynamique) (114) Q Pour la prise de vue : Touche AEL (Verrouillage AE) (82, 106) Pour la visualisation : Touche (Zoom avant) (133) R Pour la prise de vue : Touche (Exposition) (107) Pour la visualisation : Touche (Zoom arrière) (133)/ Touche (Index d’images) (134) Face arrièreFR 16 S Pour la prise de vue : Touche Fn (Fonction) (50, 51) Pour la visualisation : Touche (Rotation de l’image) (132) T Pavé de commande Lorsque le menu est activé : Touche v/V/b/B (49) Lorsque le menu est désactivé : DISP (affichage) (43, 130)/WB (balance de blancs) (120)/ (entraînement) (125)/ ISO (113) U Pavé de commande (Entrer) (49)/Touche AF (94) * Ne touchez pas directement ces pièces. ** Ne recouvrez pas cette pièce lors de l’enregistrement de films.Préparation de l’appareil 17 FR A Borne REMOTE • Lors du raccordement de RMS1AM/RM-L1AM Télécommande (vendu séparément) à l’appareil, insérez la prise de Télécommande dans la borne REMOTE, en alignant le guide de la prise sur celui de la borne REMOTE. Assurez-vous que le cordon de la Télécommande est orienté vers l’avant. B Crochets pour bandoulière (33) C Borne HDMI (143) D Borne (USB) (177) E Prise du microphone • Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone interne est automatiquement désactivé. Lorsque le microphone externe est à alimentation enfichable, le microphone est alimenté par l’appareil. F Douille de trépied • Utilisez un trépied avec une vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.) de long. Avec des vis plus longues que 5,5 mm (7/32 po.), vous risquez de ne pas pouvoir fixer correctement l’appareil au trépied et d’endommager l’appareil. G Fente d’insertion de carte mémoire (22) H Couvercle de batterie/carte mémoire (22) I Couvercle de la plaque de connexion • Pour utiliser l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu Côtés/DessousFR 18 séparément) Faites attention à ne pas coincer le cordon de l’adaptateur AC dans le couvercle lorsque vous fermez ce dernier.Préparation de l’appareil 19 FR Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas été complètement épuisée. Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement chargée. 1 Insérez la batterie sur le chargeur de batterie. Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.FR 20 Remarques • Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions de charge. • Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 à 30 °C (50 à 86 °F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en dehors de cette plage de températures. • Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche. • N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux performances de la batterie. • Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série W dans le chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un risque d’électrocution et de brûlures. 2 Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale. Allumé : Chargement en cours Éteint : Chargement terminé • Le témoin CHARGE s’éteint une fois le chargement terminé. • La durée nécessaire pour recharger une batterie complètement épuisée à une température de 25 °C (77 °F) est d’environ 250 minutes. Pour les États-Unis et le Canada Témoin de CHARGE Pour les autres pays/régions que les États-Unis et le Canada Cordon d’alimentation Prise Témoin de CHARGEPréparation de l’appareil 21 FR • Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacezla par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une erreur de batterie se soit produite. • Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc. Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V CA, 50/60 Hz. Remarque • N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.FR 22 Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément) 1 Ouvrez le couvercle tout en faisant glisser son levier d’ouverture. 2 Introduisez fermement la batterie à fond tout en appuyant sur le levier de verrouillage avec l’extrémité de la batterie. Levier de verrouillage 3 Insérez une carte mémoire. • Angle rainuré orienté comme sur l’illustration, insérez la carte mémoire jusqu’au déclic. Vérifiez que l’angle rainuré est bien orienté. 4 Fermez le couvercle.Préparation de l’appareil 23 FR Cartes mémoire disponibles • Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », SD, SDHC et SDXC peuvent être utilisées avec cet appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions des cartes mémoire. • Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo » et les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont appelées « carte SD » dans ce Mode d’emploi. • Pour l’enregistrement de films, il est conseillé d’utiliser les cartes mémoire suivantes. – (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2)) – (« Memory Stick PRO-HG Duo ») – Carte mémoire SD, SDHC, SDXC (de catégorie 4 ou plus) • Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.) Pour retirer la batterie Eteignez l’appareil et faites glisser le levier de verrouillage dans le sens de la flèche. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Levier de verrouillageFR 24 Pour retirer la carte mémoire Pour vérifier le niveau de la batterie restant Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui s’affiche sur l’écran. Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ? Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie « InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil. • Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines circonstances. • N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau. • Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein soleil. Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et appuyez une fois sur la carte mémoire. Témoin d’accès Niveau de la batterie « Batterie épuisée. » Élevé Faible Vous ne pouvez plus prendre de photos. Remarques sur l’utilisation de la batteriePréparation de l’appareil 25 FR Comment utiliser efficacement la batterie • La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil que juste avant la prise de vue. • La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou la prise de vue en rafale, ou encore si vous allumez et éteignez souvent l’appareil photo. Durée de service de la batterie • La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve. • La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage, d’utilisation et ambiantes. Comment stocker la batterie Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée, chargez-la puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de service. • Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber. • N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes : – endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil. – endroits exposés aux rayons directs du soleil. – endroits humides ou avec des substances corrosives. • La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler. Remarques sur l’utilisation des cartes mémoiresFR 26 • Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les données. • Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit électrique. • Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur. • Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la ranger. • N’exposez pas la carte mémoire à l’eau. • Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique. • Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations, comme enregistrer ou supprimer des images. • Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide de l’appareil. • Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du matériel utilisés. • N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone mémo. • Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires. • Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires. • Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.Préparation de l’appareil 27 FR Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ». *1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate, une technologie de protection du copyright qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo. *2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle. *3 Lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés. Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu séparément) • Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ». • Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil, assurez-vous d’insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil sans adaptateur « M2 » de format au moins Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil. • Ne laissez pas les « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement. « Memory Stick PRO Duo »* 1 * 2 * 3 Disponible pour votre appareil « Memory Stick PRO-HG photo Duo »* 1 * 2 « Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil photo « Memory Stick » et « Memory Stick PRO » Indisponible pour votre appareil photoFR 28 Fixation d’un objectif Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage d’objectif. • Ne forcez pas pour installer un objectif. • Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil. • Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie, utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif. 1 Retirez le bouchon de boîtier de l’appareil et le couvercle d’emballage de l’arrière de l’objectif. • Lors du changement d’objectif, procédez rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux pour éviter que de la poussière ou des débris n’entrent dans l’appareil. Couvercle d’emballage 2 Tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. Repères oranges 3 Montez l’objectif en alignant son repère orange sur celui de l’appareil. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Bouchon de boîtierPréparation de l’appareil 29 FR Pour retirer l’objectif Remarque sur le changement d’objectif Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits poussiéreux. Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode nettoyage] dans le Menu de réglage (page 39). 1 Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage d’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage d’objectif 2 Remettez en place le couvercle d’emballage sur l’objectif et montez le bouchon de boîtier sur l’appareil. • Avant de les monter, retirez-en toute poussière présente. • Aucun capuchon d’objectif arrière n’est fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rangez l’objectif sans le fixer à l’appareil photo, achetez le Capuchon d’objectif arrièreALC-R55.FR 30 Préparation de l’appareil Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre. Réglage de la date 1 Placez l’interrupteur d’alimentation sur ON pour allumer l’appareil. L’écran utilisé pour régler la date et l’heure s’affiche. • Pour éteindre l’appareil, placez-le sur OFF. 2 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné sur l’écran LCD, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. 4 Sélectionnez chaque élément à l’aide de b/B et définissez la valeur numérique avec v/V. [Heure d’été :] : active ou désactive le réglage d’heure d’été. [Format Date :] : permet de sélectionner le format d’affichage de la date. • Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi 12:00 PM.Préparation de l’appareil 31 FR Pour annuler l’opération de réglage de date/heure Appuyez sur la touche MENU. Pour régler de nouveau la date et l’heure Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez la date et l’heure depuis le menu. Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure] Pour reconfigurer la zone Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger. Touche MENU t 1 t [Réglage zone] Conservation du réglage de la date et de l’heure Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas. Pour plus de détails, reportez-vous à la page 205. 5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. 6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.FR 32 Remarque • Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de réglage dioptrique (vendue séparément) avec cet appareil. Réglage de la mise au point du viseur (Correction dioptrique) Ajustez le sélecteur de réglage dioptrique pour votre vue jusqu’à ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. • Pointez l’appareil sur la lumière pour effectuer facilement le réglage dioptrique.Préparation de l’appareil 33 FR Utilisation des accessoires fournis Cette section décrit comment utiliser la bandoulière et l’œilleton de viseur. Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes. • Batterie rechargeable (page 19) • Chargeur de batterie (page 19) • Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada) (page 19) • Câble USB (page 177) • CD-ROM (page 173) Fixation de la bandoulière Fixez les deux extrémités de la bandoulière à l’appareil.FR 34 Lors de la fixation de FDA-A1AM Viseur d’angle (vendu séparément) à l’appareil, retirez l’œilleton de viseur. Remarque • Les Loupe de visée et Oculaire grossissant ne peuvent pas être utilisés avec cet appareil photo. Retrait de l’œilleton de viseur Retirez avec précaution l’œilleton de viseur en le faisant glisser tout en exerçant une pression de chaque côté. • Placez les doigts sous l’œilleton de viseur et faites-le glisser vers le haut.Préparation de l’appareil 35 FR Vérification du nombre d’images enregistrables Remarques • Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la carte mémoire actuelle (page 141). • Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire. Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé. Image : taille : L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33) Image : ratio d'aspect : 3:2* « Memory Stick PRO Duo » SLT-A55/A55V (Unités : images) Après avoir inséré une carte mémoire dans l’appareil et placé l’interrupteur d’alimentation sur ON, le nombre d’images pouvant être enregistrées (si vous continuez la prise de vue avec les réglages actuels) s’affiche sur l’écran. Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte mémoire Capacité Taille 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Standard 386 781 1587 3239 6406 Fine 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840FR 36 SLT-A33 (Unités : images) * Lorsque [Image : ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW] est sélectionné). Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement chargée. Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués. Avec le flash Sans le flash • Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les conditions suivantes : – à une température ambiante de 25 °C (77 °F) Capacité Taille 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go Standard 433 875 1778 3626 7172 Fine 305 618 1258 2569 5083 RAW & JPEG 84 176 362 745 1478 RAW 122 251 514 1054 2089 Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de l’utilisation de la batterie SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33 Mode écran LCD Environ 390 images Environ 380 images Environ 340 images Mode viseur Environ 350 images Environ 330 images Environ 270 images SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33 Mode écran LCD Environ 450 images Environ 430 images Environ 380 images Mode viseur Environ 380 images Environ 370 images Environ 290 imagesPréparation de l’appareil 37 FR – avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin CHARGE. – utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément). – [Image : qualité] est réglé sur [Fine]. – [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique]. – prise de vue une fois toutes les 30 secondes. – mise sous et hors tension toutes les dix fois. – [GPS activé/désactivé] est réglé sur [ON]. • Au sujet du nombre approximatif d’images que vous pouvez prendre lorsque le flash est utilisé : – flash déclenché toutes les deux fois. – la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)FR 38 Nettoyage • Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil. Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur d’image, référez-vous à la page suivante. * N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit. – Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc. – Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains. – Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle. • N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que diluant ou benzine. • Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif. Nettoyage de l’appareil Nettoyage de l’objectifPréparation de l’appareil 39 FR Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le capteur d’image (pièce faisant office de film), ils peuvent être visibles sur l’image dans certaines conditions de prise de vue. Si de la poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous. Remarques • Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou égal à 50 %. • Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). • Le nettoyage doit être effectué rapidement. • N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil. Pour nettoyer le capteur d’image automatiquement avec le mode de nettoyage de l’appareil Nettoyage du capteur d’image 1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée (page 24). 2 Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez 2 en utilisant b/B sur le pavé de commande. Touche MENU 3 Sélectionnez [Mode nettoyage] avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.FR 40 Pour nettoyer le capteur d’image avec un pinceau soufflant Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage, nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes ci-dessous. 4 Sélectionnez [Entrer] avec v, et appuyez sur le centre du pavé de commande. Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y trouvant. 5 Éteignez l’appareil. 1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de « Pour nettoyer le capteur d’image automatiquement avec le mode de nettoyage de l’appareil ». 2 Démontez l’objectif (page 29). 3 Poussez le repère V du levier de verrouillage du miroir avec le doigt pour relever le miroir. • Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir. Levier de verrouillage du miroirPréparation de l’appareil 41 FR Remarques • Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point automatique ne marchera pas lors des prises de vue. • Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé. 4 Nettoyez la surface du capteur d’image et les parties autour avec un pinceau soufflant. • Ne touchez pas le capteur d’image avec la pointe du pinceau soufflant et n’insérez pas cette dernière dans le creux situé derrière la monture. • Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur. Effectuez le nettoyage rapidement. • Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec un pinceau soufflant. 5 Une fois le nettoyage terminé, rabaissez le miroir avec votre doigt, jusqu’au déclic. • Remettez le cadre du miroir en place avec votre doigt. Faites attention à ne pas toucher la surface du miroir. • Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se verrouille. 6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension. • Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez l’objectif.FR 42 Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran Mise au point rapide sur un sujet avec un viseur Lorsque vous regardez dans le viseur, la mise au point s’effectue automatiquement sur le sujet situé à dans la zone AF (Eye-Start AF). Touche MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [ON] Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [OFF] car les capteurs d’oculaire situés sous le viseur peuvent être activés. Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le viseur électronique Lorsque vous regardez dans le viseur, le mode correspondant est activé, et lorsque vous éloignez votre visage du viseur, le mode d’écran revient en mode écran LCD. Vous pouvez aussi basculer le mode d’écran avec la touche FINDER/LCD. Touche FINDER/LCD Écran LCD ViseurAvant l’utilisation 43 FR Jauge de niveau numérique de cet appareil Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement (DISP) À chaque fois que vous appuyez sur DISP sur le pavé de commande, l’écran des informations d’enregistrement change comme suit. L’état de l’écran du viseur change comme suit (« Informations d’enregistrement affichées » (Pour Live View) est omis). Vous pouvez basculer l’écran dans le viseur séparément de l’écran sur l’écran LCD. La jauge de niveau numérique indique si l’appareil est de niveau dans les sens horizontal et avant-arrière. Lorsque l’appareil est de niveau dans les deux sens, l’indicateur devient vert. Sens horizontal Sens avant-arrière Informations d’enregistrement masquées Jauge de niveau numérique activée Informations d’enregistrement affichées (Pour Live View) Jauge de niveau numérique Affichage graphiqueFR 44 Remarques • L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil trop vers l’avant ou trop vers l’arrière. • Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau. Affichage d’informations d’enregistrement (Pour le viseur) Vous pouvez bqsculer l’affichage « Informations d’enregistrement affichées » de l’écran LCD vers un écran approprié à la prise de vue quand vous utilisez le viseur. L’écran dans le viseur est pour Live View. Touche MENU t 2 t [Afficher donnée enr.] t [Pour le viseur] L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande. Informations d’enregistrement masquées Jauge de niveau numérique activée Affichage d’informations d’enregistrement (Pour le viseur) Affichage graphiqueAvant l’utilisation 45 FR L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de l’exposition. A Affichage des informations d’enregistrement (Affichage graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View)) Affichage graphique Affichage d’informations d’enregistrement (Pour Live View) Affichage Indication P A S M Mode d’exposition (62 – 84) • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Carte mémoire (22) 100 Nombre restant d’images enregistrables (35) Taille d’image des images fixes (151)/Ratio d’aspect des images fixes (153)/Taille d’image des images panoramiques (152) Qualité d’image des images fixes (154) Taille d’image des films (153) 100% Charge restante de la batterie (24) Avertissement de surchauffe (202) Fichier de base de données plein (202)/ Erreur du fichier de base de données (202) Avertissement de bougé (60) Pas d’enregistrement audio des films (87) Affichage IndicationFR 46 B C D E État de triangulation GPS (147) (SLT-A55V uniquement) Affichage Indication Zone de mesure spot (112) Zone AF (94) Témoin de vitesse d’obturation (79) Témoin d’ouverture (76) Affichage Indication ENR 0:12 Durée d’enregistrement du film (m:s) z Mise au point (91) 1/250 Vitesse d’obturation (79) F3.5 Ouverture (76) Échelle IL (82 et 128) Verrouillage AE (106) SteadyShot échelle (60) Affichage Indication Mode d’entraînement (125) Mode de flash (101)/ Réduction des yeux rouges (104) Affichage Indication Mode de mise au point (93) Zone AF (94) Détection de visage (98) Détection des sourires (99) Témoin de sensibilité de la détection de sourire (99) Affichage Indication Sensibilité ISO (113) Mesure (112) Correction de flash (110) AWB 7500K G9 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (120) Optimiseur de plage dynamique (114)/HDR auto (115) Modes créatifs (117) Affichage IndicationAvant l’utilisation 47 FR Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. A B Affichage des informations d’enregistrement (Pour le viseur) En mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène En mode AE priorité avance continue/P/A/S/M Affichage Indication P A S M Mode d’exposition (62 – 84) • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Carte mémoire (22) 100 Nombre d’images enregistrables restant (35) Taille d’image des images fixes (151)/Ratio d’aspect des images fixes (153) Qualité d’image des images fixes (154) Taille d’image des films (153) 100% Charge restante de la batterie (24) Pas d’enregistrement audio des films (87) État de triangulation GPS (147) (SLT-A55V uniquement) Affichage Indication Mode de flash (101)/ Réduction des yeux rouges (104) Mode d’entraînement (125) Affichage IndicationFR 48 C Mode de mise au point (93) Détection de visage (98) Détection des sourires (99) Zone AF (94) Sensibilité ISO (113) AWB 7500K G9 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Personnalisée, Température de couleur, Filtre couleur) (120) Optimiseur de plage dynamique (114)/HDR auto (115) Modes créatifs (117) Mode de mesure (112) Correction d’exposition (107)/Mesuré manuellement (82) Correction de flash (110) Échelle IL (82 et 128) Affichage Indication 1/125 Vitesse d’obturation (79) F2.8 Ouverture (76) +1.0 Exposition (107) Verrouillage AE (106) SteadyShot (60) Affichage IndicationAvant l’utilisation 49 FR Sélection d’une fonction ou d’un réglage Vous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture avec l’une de ces touches, comme la touche Fn (Fonction) ou la touche MENU. Dans ce Mode d’emploi, la procédure de sélection d’une fonction par le pavé de commande et de la touche Fn dans la liste qui s’affiche à l’écran est décrite comme suit (nous expliquons la procédure avec les icônes par défaut) : Exemple : Touche Fn t AWB (Balance des blancs) t Sélectionner le réglage désiré La liste du guide des opérations Le guide des opérations décrit également des opérations autres que celles du pavé de commande. Les indications des icônes sont les suivantes. Guide d’aide Le Guide d’aide donne des informations sur une fonction sélectionnée avec la touche Fn, la touche MENU, etc. Vous pouvez aussi le désactiver (page 163). Lorsque vous démarrez une opération, un guide des opérations des fonctions du pavé de commande s’affiche en bas de l’écran. : appuyez sur v/V/b/B sur le pavé de commande pour déplacer le curseur. z : Appuyez sur le centre du pavé de commande pour valider votre sélection. Touche MENU Retour avec la touche MENU Touche (Effacer) Touche (Zoom avant) Touche (Zoom arrière) Touche (Lecture) Molette de commandeFR 50 Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées fréquemment pendant les prises de vue. Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des informations d’enregistrement Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction) 1 Appuyez sur la touche Fn. 2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter. L’écran de réglage s’ouvre. 3 En suivant le guide des opérations, sélectionnez et validez la fonction désirée. • Pour plus de détails sur le réglage de chaque élément, référez-vous à la page correspondante. Guide des opérations Pivotez la molette de commande sans appuyer sur le centre z dans l’étape 2. Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran d’informations d’enregistrement.Avant l’utilisation 51 FR Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction) Sélection scène (66) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène. Prise de vue par balayage (69) Permet de basculer entre Panorama par balayage et Panorama 3D balayage. Entraînement (125) Permet de régler le mode de prise de vue sur ponctuel avancé, en rafale avancé, retardateur, bracketing, etc. Mode Flash (101) Permet de régler le flash sur le mode Flash auto, Flash forcé, Flash désactivé, etc. Mode autofocus (93) Permet de sélectionner la méthode de mise au point en fonction du mouvement du sujet. Zone AF (94) Permet de sélectionner la zone de mise au point. Détection de visage (98) Permet de capturer automatiquement le visage des modèles avec la mise au point et l’exposition optimales. Détection de sourire (99) L’appareil prend la photo lorsqu’un sourire est détecté. ISO (113) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide. Mode de mesure (112) Permet de sélectionner la méthode de mesure de la luminosité. Correct.flash (110) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash. Le sens + augmente la luminosité du sujet, tandis que le sens - augmente l’obscurité. Balance des blancs (120) Permet de régler les tonalités de couleur des images. Opti Dyna/HDR auto (114) Permet de corriger automatiquement la luminosité et le contraste. Modes créatifs (117) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.FR 52 Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez la page souhaitée avec b/B sur le pavé de commande, puis sélectionnez l’élément de votre choix avec v/V. Menu d’enregistrement Fonctions sélectionnées avec la touche MENU Image : taille (151) Permet de sélectionner la taille des images fixes. Image : ratio d'aspect (153) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes. Image : qualité (154) Permet de régler la qualité d’image des images fixes. Film : format fichier (86) Permet de sélectionner le format de fichier film. Film : taille (153) Permet de sélectionner la taille des films. Film : enr. audio (87) Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise de vue d’un film. SteadyShot (60) Réglage du système de stabilisation des images SteadyShot.Avant l’utilisation 53 FR Panorama : taille (152) Permet de sélectionner la taille des images panoramiques. Panorama : orient. (71) Permet de définir le sens de prise de vue des images panoramiques. Pan. 3D: Taille image (152) Permet de sélectionner la taille des images en 3D. Pan. 3D: Orientation (71) Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D. Commande flash (111) Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité de la sortie de flash. Illuminateur AF (104) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point. Espace colorim. (118) Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par l’appareil. RB Pose longue (160) Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde. RB ISO élevée (160) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une prise de vue à sensibilité élevée.FR 54 Menu de personnalisation Eye-Start AF (42) Permet de régler si la mise au point automatique sera utilisée ou non lorsque vous utilisez le viseur. Régl. FINDER/LCD (166) Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur et l’écran LCD. Touche AEL (162) Permet de régler la méthode de fonctionnement de la touche de verrouillage AE pour fixer l’exposition lors de la prise de vue. Touche Verr AF (162) Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de mise au point de l’objectif. Loupe mise pt (162) Permet d’affecter ou non la touche (Effacer) aux fonctions utilisées avec la fonction loupe de mise au point. Réd. yeux rouges (104) Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de l’utilisation du flash. Déc sans obj. (164) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence d’objectif. Quadrillage (166) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon alignement de la photo vis-à-vis du sujet. Histogramme (108) Permet de régler si l’affichage de l’histogramme doit être inclus lors du changement d’affichage. Afficher donnée enr. (44) Permet de sélectionner l’état de l’affichage des informations d’enregistrement sur l’écran LCD, [Pour Live View] comme [Pour le viseur]. Affichage instantané (166) Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue. Permet de régler l’affichage instantané. Auto+ Prise en rafale (65) Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en mode AUTO+. Auto+ Extract. Image (65) Permet de régler si toutes les images prises en continu vont être enregistrées en mode AUTO+.Avant l’utilisation 55 FR Menu de lecture Effacer (141) Permet d’effacer des images. Sélection photo/film (131) Permet de passer entre l’écran de lecture des images fixes et l’écran de lecture de films. Diaporama (134) Permet d’afficher un diaporama. Index d'images (134) Permet d’afficher la liste des images. Affichage 3D (144) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté à l’appareil. Protéger (140) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image. Spécifier impression (184) Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images. Réglages du volume (131) Permet de régler le volume pour la lecture de films. Sélect.dossier (130) Permet de modifier le dossier des images à lire. Sélect. date (132) Affiche des images d’une autre date. Affichage lecture (130) Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait.FR 56 Menu Outils carte mémoire Menu de configuration de l’horloge Formater (156) Permet de formater la carte mémoire. Nº de fichier (155) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des numéros de fichier aux images fixes et films. Nom du dossier (155) Permet de régler le format de dossier des images fixes. Sélect. dossier REC (156) Permet de modifier le dossier sélectionné pour l’enregistrement des images fixes. Création d'un dossier (156) Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des images fixes et des films. Récup. BD images (157) Permet de récupérer le fichier de base de données d’images pour les films et active l’enregistrement et la lecture. Afficher espace carte (157) Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. Rég. date/heure (30) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été. Réglage zone (31) Permet de régler l’emplacement d’utilisation.Avant l’utilisation 57 FR Menu de réglage * S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil. Luminosité LCD (165) Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. Luminosité du viseur (165) Permet de régler la luminosité du viseur. Réglages GPS (147) (SLT-A55V uniquement) Permet de régler les fonctions GPS. Éco d'énergie (163) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie d’énergie est activé. COMMANDE HDMI (145) Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en charge « BRAVIA » Sync. Langue (164) Permet de sélectionner la langue. Écran guide aide (163) Permet de régler l’affichage du guide d’aide pour expliquer les fonctions affichées lors du fonctionnement. Réglages téléchargt. (157)* Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi. Connexion USB (177) Permet de régler la méthode de connexion USB. Signal sonore (163) Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne. Mode nettoyage (39) Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image. Version (167) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil. Mode Démo (164) Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration d’un film. Rétablir défaut (168) Permet de restaurer les réglages par défaut.FR 58 Prise de vue Réglage de l’angle de l’écran LCD Vous pouvez régler l’angle de l’écran LCD pour une utilisation dans plusieurs situations de prise de vue. Vous pouvez effectuer la prise de vue depuis plusieurs positions. Position basse Position haute Réglez l’écran LCD à un angle que vous pouvez facilement voir. • L’écran LCD s’incline de 180 degrés. • L’écran LCD peut être pivoté de 270 degrés vers la gauche depuis sa position de face, illustrée. • Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé, nous vous conseillons de le refermer, côté écran vers l’appareil.Prise de vue 59 FR Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil « Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position qui empêche l’appareil de bouger. Point 1 Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre. Bonne position En mode écran LCD En mode ViseurFR 60 Point 2 Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à celle qui sépare vos épaules. Point 3 Pressez fermement vos coudes sur votre corps. Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre corps en plaçant votre coude sur votre genou. Témoin de bougé de l’appareil Remarque • Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas dans les modes M/S. La fonction SteadyShot peut réduire l’effet de bougé de l’appareil d’environ 2,5 à 4 IL à la vitesse d’obturation. Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [ON]. En cas de risque de bougé de l’appareil, le indicateur (Avertissement de bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un trépied ou le flash. Indicateur (Avertissement de bougé) Utilisation de la fonction SteadyShotPrise de vue 61 FR L’indicateur d’échelle SteadyShot Pour désactiver la fonction SteadyShot Touche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF] Remarque • Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à micourse. Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur un trépied. • Prise de vue sans flash dans des conditions sombres. • Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée pour la prise de vue la nuit. • Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro. • Prise de vue avec un objectif télescopique. Remarque • Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible que la fonction SteadyShot subisse un dysfonctionnement. L’indicateur (échelle SteadyShot) affiche l’état de bougé de l’appareil. Attendez que l’échelle baisse, puis commencez vos prises de vue. Indicateur (échelle SteadyShot) Utilisation d’un trépiedFR 62 Prise de vue avec le réglage automatique Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence. Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du flash est interdite. Prise de vue automatique avec les réglages appropriés 1 Placez le sélecteur de mode sur ou (Flash désactivé). 2 Réglez l’angle de l’écran LCD pour que vous puissiez facilement le voir, puis tenez l’appareil photo. 3 Couvrez la zone AF de l’objet désiré. • Si le indicateur (Avertissement de bougé) clignote, photographiez le sujet avec attention, en tenant l’appareil immobile, ou utilisez un trépied. Zone AF 4 Lors de l’utilisation d’un objectif zoom, tournez la bague de réglage du zoom, puis décidez de votre prise de vue. ou Indicateur (Avertissement de bougé) Bague de zoomPrise de vue 63 FR Remarque • Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis photographiez votre sujet. 5 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au point. Lorsque la mise au point est confirmée, z ou (Témoin de mise au point) s’allume (page 91). • Attendez que le indicateur (échelle SteadyShot) devienne faible pour augmenter l’efficacité de la fonction SteadyShot. Indicateur (échelle SteadyShot) 6 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. Témoin de mise au pointFR 64 L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre une image appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire. Scène reconnue par l’appareil Fonction de prise de vue Prise de vue avec les réglages effectués automatiquement par l’appareil 1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+). 2 Pointez l’appareil vers le sujet. Lorsque l’appareil reconnaît les conditions de prise de vue et effectue les réglages en fonction, les informations suivantes sont indiquées : indicateur de mode de scène reconnu, fonction de prise de vue appropriée, nombre d’images à prendre. Indicateur de mode de scène reconnu Nombre d’images à prendre 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’appareil effectue les prises de vue avec les réglages automatiquement sélectionnés. (Scène de nuit) (Crépuscule sans trépied) (Paysage) (Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied) (Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit) Prises en rafale (125) Sync. lente (101) HDR auto (115) Sync. lum. jour Vitesse lente Fonction de prise de vuePrise de vue 65 FR Pour régler la prise de vue en rafale Touche MENU t 2 t [Auto+ Prise en rafale] t Sélectionner le réglage désiré Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images enregistrées Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit une image appropriée parmi celles prises en rafale, soit toutes les images. Touche MENU t 2 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, une image combinée est enregistrée. • Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images sont extraites.FR 66 Prise de vue avec un réglage adapté au sujet La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté au sujet. Lorsque vous tournez le sélecteur de mode, une explication sur le mode sélectionné et les méthodes de prise de vue s’affichent sur l’écran (Écran guide aide). Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène (Sélection de scène) Ce mode est adapté pour : zPrise de vue avec réglages préréglés, selon la scène. 1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène). 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. • Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une autre scène.Prise de vue 67 FR (Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau. • Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif. • Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif. • Utilisez le pare-soleil (vendu séparément) pour la prise de vue des sujets en contre-jour. • Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash (page 104). (Activités sportives) Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil prend des vues en continu tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé. • Appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, et maintenez-le à cette position jusqu’au moment désiré. (Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou des aliments. • Pour vous rapprocher encore du sujet, utilisez un objectif macro (vendu séparément). • Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de distance. • En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un trépied. • La distance focale minimum ne change pas. (Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec une mise au point précise et des couleurs éclatantes. • Pour accentuer l’effet d’ouverture du paysage, réglez l’objectif sur grand-angle. (Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de soleil.FR 68 • Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P, A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 117). Vous pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc. Remarques • Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. • Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (page 101). (Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance, en préservant l’ambiance nocturne. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. • Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale. (Crépuscule sans trépied) Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise, et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du sujet, le bougé de l’appareil et le bruit. • La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans trépied] lors de la prise de vue de : – sujets en mouvements changeants ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une plage de sable ou une pelouse ; – les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d'eau. • Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent. (Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit. • La vitesse d’obturation est plus lente et il est donc recommandé d’utiliser un trépied. Technique de prise de vuePrise de vue 69 FR Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par balayage) Ce mode est adapté pour : zla prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une composition dynamique. 1 Placez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage). 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. 3 Sélectionnez [Panor. par balayage] avec v/V, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. • Pour sélectionner [Panorama 3D balayage], appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez ce mode. 4 Pointez l’appareil vers l’extrémité du sujet, puis enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Cette partie ne sera pas prise. 5 Enfoncez complètement le déclencheur.FR 70 Remarques • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète. • Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière, ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant. • Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne pas être enregistrées. • Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques. • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue. • [Panor. par balayage] n’est pas adapté lors de la prise de vue de : – sujets mobiles ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une plage de sable ou une pelouse ; – les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d'eau ; – les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux que ce qui les entoure. • L’enregistrement [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations suivantes : – vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement ou trop lentement ; – il y a trop de bougé de l’appareil. • L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage], et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue. 6 Faites un panoramique ou inclinez l’appareil vers l’extrémité, en suivant les indications fournies à l’écran. Barre d’indicationsPrise de vue 71 FR Conseils pour prendre une image panoramique • En Panorama par balayage, il est conseillé d’utiliser un objectif grandangle. • Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif grand-angle. • Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs. • Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées le long d’un bord de l'écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue. • Vous pouvez sélectionner le format d’image : touche MENU t 2 t [Panorama : taille]. Pour créer des images en 3D Réglez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage), sélectionnez [Panorama 3D balayage], et prenez l’image. Avec la même procédure que pour Panorama par balayage, l’appareil enregistre plusieurs images et les combine pour créer une image en 3D. Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur compatible 3D. Pour plus de détails sur les images en 3D, reportez-vous page 210. Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner l’appareil. Faites un panoramique ou inclinez l’appareil avec un arc à une vitesse constante et dans le même sens que celui indiqué à l’écran. [Panor. par balayage] est plus adapté pour les sujets fixes que pour les sujets mobiles. Rayon aussi court que possible Sens vertical Sens horizontalFR 72 Touche MENU t 2 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D: Orientation] t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu], la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise de vue. • En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au point est fixée avec la première image. Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE priorité avance continue) Ce mode est adapté pour : zla prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un moment ; zla prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un instant à l’autre. 1 Réglez le sélecteur de mode sur (SLT-A55/A55V) ou sur (SLT-A33) (AE priorité continue). 2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets. • L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur complètement enfoncé. • L’appareil photo enregistre les images en rafale à une vitesse maximale d’environ 10 images par seconde (SLT-A55/A55V) ou d’environ 7 images par seconde (SLT-A33). Techniques de prise de vuePrise de vue 73 FR Remarques • La fonction Détection de visage est désactivée. • Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué provisoirement conformément au réglage correspondant. • Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue.FR 74 Photographier une image de la manière dont vous le souhaitez (Mode d’exposition) Avec un Appareil photo à objectif interchangeable, vous pouvez régler la vitesse d’obturation (durée d’ouverture de l’obturateur) et l’ouverture (étendue mise au point : profondeur de champ) pour profiter d’un grand nombre d’expressions photographiques. En modifiant la vitesse d’obturation et l’ouverture, vous créez non seulement des effets photographiques de mouvement et de mise au point, mais vous déterminez également la luminosité de l’image en contrôlant de niveau d’exposition (la quantité de lumière qui rentre dans l’appareil), ce qui est le facteur le plus important lors de la prise de photos. Modification de la luminosité de l’image grâce au niveau d’exposition Lorsque vous utilisez une vitesse d’obturation plus élevée, l’appareil ouvre l’obturateur pendant une durée plus courte. Cela signifie que moins de lumière pénètre dans l’appareil, ce qui provoque une image plus sombre. Pour prendre des clichés plus lumineux, vous pouvez ouvrir l’ouverture (le trou par lequel la lumière passe) d’un certain montant, de manière à ajuster le niveau de lumière qui pénètre dans l’appareil en une seule fois. La luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture est appelée « exposition ». Cette section vous explique comme régler l’exposition et profiter d’une grande variété d’expressions photographiques à l’aide du mouvement, de la mise au point et de la lumière. Niveau d’exposition faible élevéPrise de vue 75 FR Prise de vue avec le mode automatique programmé Ce mode est adapté pour : zUtiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc. 1 Placez le sélecteur de mode sur P. 2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés (pages 90 à 129). • Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche . 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.FR 76 Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan (Priorité à l’ouverture) Ce mode est adapté pour : zFaire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La profondeur de champ est réduite.) zPhotographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.) 1 Placez le sélecteur de mode sur A.Prise de vue 77 FR • La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture. Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied. • Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif lumineux). • Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de l’image avant de l’enregistrer. 2 Sélectionnez la valeur d’ouverture (Nombre F) avec la molette de commande. • Nombre F faible : L’avant-plan et l’arrière-plan du sujet sont estompés. Nombre F élevé : La mise au point s’effectue à la fois sur le sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan. • Vous ne pouvez pas vérifier le flou appliqué à une image sur l’écran LCD ou dans le viseur. Vérifiez l’image enregistrée et ajustez l’ouverture. Ouverture (Nombre F) 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la valeur d’ouverture sélectionnée, la vitesse d’obturation clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau l’ouverture. Vitesse d’obturation Techniques de prise de vueFR 78 Remarque • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 104). Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu) • Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au point. • En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture. L’écran LCD et le viseur montrent une image capturée avec l’ouverture la plus large. Le changement d’ouverture se répercute sur la netteté de l’image du sujet, ce qui crée un écart entre la netteté de l’image avant la prise de vue et celle de l’image réelle. Pendant que vous appuyez sur la touche Aperçu, vous pouvez voir l’image avec l’ouverture utilisée dans la vraie photo, de sorte à pouvoir vérifier la netteté approximative du sujet avant la prise de vue. Touche AperçuPrise de vue 79 FR Photographier un sujet en mouvement avec diverses expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) Ce mode est adapté pour : zPhotographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement. zSuivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en mouvement. 1 Placez le sélecteur de mode sur S.FR 80 • Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied. • Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur, sélectionnez une sensibilité ISO élevée. Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation. • Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important. • Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit (RB Pose longue) est effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. 2 Sélectionnez la vitesse d’obturation à l’aide de la molette de commande. Vitesse d’obturation 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir l’exposition correcte. • Lorsque l’appareil estime qu’il est impossible d’obtenir une exposition appropriée avec la vitesse d’obturation sélectionnée, la valeur d’ouverture clignote. Dans ce cas, réglez de nouveau la vitesse d’obturation. Ouverture (Nombre F) Techniques de prise de vuePrise de vue 81 FR • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un sujet distant. Prise de vue avec une exposition réglée manuellement (Exposition manuelle) Ce mode est adapté pour : zPrendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse d’obturation et l’ouverture. 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande pour régler la vitesse d’obturation, puis tout en appuyant sur la touche , pivotez la molette de commande pour régler l’ouverture. Touche Vitesse d’obturation Ouverture (Nombre F)FR 82 Remarques • L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle. • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur [100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin, réglez la sensibilité ISO (page 113). • Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 104). Décalage manuel Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie. 3 Prenez le cliché une fois que l’exposition est réglée. • Vérifiez la valeur de l’exposition sur l’échelle IL (mesurée manuellement*). Vers + : les images s’éclaircissent. Vers – : les images s’assombrissent. La flèche b B s’affiche si l’exposition spécifiée est hors de la plage de l’échelle IL. La flèche clignote si la différence entre ces expositions dépasse les valeurs ci-dessus. * Lorsque l’appareil est en mode M, il indique une valeur de sous-correction ou de sur-correction basée sur l’exposition correcte, à l’aide de l’index de l’indicateur de correction d’exposition. Valeur standard Pivotez la molette de commande tout en appuyant sur la touche AEL pour sélectionner la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur d’ouverture. Touche AELPrise de vue 83 FR Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition longue (BULB) Ce mode est adapté pour : zPhotographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice. zPhotographier des traînées d’étoiles filantes. 1 Placez le sélecteur de mode sur M. 2 Pivotez la molette de commande vers la gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche. BULB 3 Tout en appuyant sur la touche , pivotez la molette de commande pour régler l’ouverture (Nombre F). Touche FR 84 • Utilisez un trépied. • Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position d’infini de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur les feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise de vue. • Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 129). Une pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil. • Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de verrouillage du déclencheur (vendue séparément), vous pouvez laisser l’obturateur ouvert. Remarques • Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 61). • Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important. • Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. • Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB]. • Si la fonction Détection de sourire ou HDR auto est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur [BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes. • Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image. 4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. 5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise de vue. Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert. Techniques de prise de vuePrise de vue 85 FR Enregistrement de films • Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes, sont utilisés tels quels. – Balance blancs – Modes créatifs – Correction exposition – Zone AF – Mode mesure • La correction d’exposition peut être utilisée lors de l’enregistrement de films. • Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée. • Lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local], vous pouvez modifier la zone AF lors de la prise de vue. • Si vous souhaitez ajuster le flou de l’arrière-plan, réglez le sélecteur de mode sur « A » et définissez l’appareil photo sur le mode de mise au point manuelle. Vous pouvez régler l’ouverture en utilisant le sélecteur de mode avant la prise de vue. 1 Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement. • L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode d’exposition. • La vitesse d’obturation et l’ouverture sont réglées automatiquement. • L’appareil continue à régler la mise au point lorsqu’il est en mode de mise au point automatique. Touche MOVIE 2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter l’enregistrement. Techniques de prise de vueFR 86 Remarques • L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Après pression sur la touche MOVIE, l’appareil affiche la plage réelle à enregistrer (SLT-A33 uniquement). • La fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé sur [Pour le viseur], l’écran LCD passe à l’écran des informations d’enregistrement au moment où l’enregistrement du film commence. • Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé. • Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB » (page 177). • Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil augmente et la qualité d’image peut en pâtir. • Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée. Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement. • Lorsque vous utilisez la mise au point automatique dans un environnement lumineux, il est possible que le mouvement de l’image ne soit pas fluide (haute vitesse d’obturation). Dans ce cas, nous vous recommandons le mode de mise au point manuelle. • Lorsque vous enregistrez un film, vous ne pouvez pas modifier l’ouverture. Pour modifier le format de fichier film Touche MENU t 1 t [Film : format fichier] t Sélectionner le format souhaité AVCHD Ce format de fichier est adapté pour visualiser des images vidéo de qualité sur un téléviseur haute définition. Les films sont enregistrés avec l’appareil au format AVCHD, à environ 60 champs/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou à 50 champs/s. (appareils compatibles 1 080 50i), en mode entrelacé, avec audio Dolby Digital, format AVCHD. • Pour vérifier si votre appareil est compatible 1 080 60i ou 1 080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil. Appareil compatible 1 080 60i : 60i Appareil compatible 1 080 50i : 50i MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’e-mail ou à la lecture sur les ordinateurs. Les films enregistrés avec l’appareil sont au format MPEG-4, à environ 30 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou à environ 25 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 50i), en mode progressif, avec audio AAC, format mp4.Prise de vue 87 FR Enregistrement sonore Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez réduire le bruit de l’appareil en utilisant un trépied, et en désactivant la fonction SteadyShot. Vous pouvez aussi enregistrer des films muets. Touche MENU t 1 t [Film : enr. audio] t [OFF] Pour modifier la taille Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille désirée Pour plus de détails, reportez-vous à la page 153. Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil. « Memory Stick PRO Duo » SLT-A55/A55V (Unités : heure : minute : seconde) SLT-A33 (Unités : heure : minute : seconde) Durée d’enregistrement disponible pour un film Capacité Format de fichier/ taille 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go AVCHD 1920 × 1080 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00 Capacité Format de fichier/ taille 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go AVCHD 1920 × 1080 0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20 MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00 MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00FR 88 Remarques • Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue. • La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte mémoire utilisée. • Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. • Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 131. • L’enregistrement de films ou la prise de vue en rafale en haute qualité en utilisant le capture d’image de taille APS-C nécessite beaucoup de puissance. C’est pourquoi, en cas d’utilisation prolongée, la température à l’intérieur de l’appareil photo augmente, et surtout celle du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint automatiquement car les températures élevées peuvent affecter la qualité des images ou endommager le mécanisme interne de l’appareil. • La durée disponible pour l’enregistrement de films est indiquée ci-dessous, lorsque l’appareil photo commence l’enregistrement après avoir été éteint pendant un certain temps. (Les valeurs suivantes indiquent le temps d’utilisation en continu, du début de l’enregistrement de l’appareil photo à la fin de l’enregistrement.) Pour augmenter le temps d’enregistrement, désactivez la fonction SteadyShot. • La durée disponible pour l’enregistrement de films varie avec la température ou la condition de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recomposez fréquemment l’image, ou si vous effectuez de nombreuses prises de vue une fois l’appareil allumé, la température à l’intérieur de l’appareil augmente et le temps d’enregistrement disponible sera inférieur aux valeurs indiquées dans le tableau cidessus. • Si l’appareil arrête l’enregistrement à cause de la température, laissez-le éteint pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température à l’intérieur de l’appareil photo sera revenu à un niveau normal. (Lorsque l’appareil Remarques sur l’enregistrement continu de films Température ambiante SteadyShot [ON] [OFF] SLT-A55/ SLT-A55V 20°C (68°F) Environ 9 minutes Environ 29 minutes 30°C (86°F) Environ 6 minutes Environ 13 minutes 40°C (104°F) Environ 3 minutes Environ 5 minutes SLT-A33 20°C (68°F) Environ 11 minutes Environ 29 minutes 30°C (86°F) Environ 7 minutes Environ 22 minutes 40°C (104°F) Environ 4 minutes Environ 9 minutesPrise de vue 89 FR est laissé pendant 5 à 10 minutes à une température ambiante de 30°C (86°F), il est possible d’enregistrer en continu pendant environ 3 à 4 minutes.) • Observez les points suivants pour augmenter le temps d’enregistrement. – Ne laissez pas l’appareil photo en plein soleil. – Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas. – Si possible, utilisez un trépied et désactivez la fonction SteadyShot. • La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement si le fichier est au format MP4, et un nouveau fichier de film est créé automatiquement si le fichier est au format AVCHD. • La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes.FR 90 Utilisation des fonctions de prise de vue Sélection de la méthode de mise au point Il existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise au point manuelle. Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point automatique et manuelle est différente. Type d’objectif Commutateur à utiliser Pour passer en auto Pour passer en manuel L’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point Objectif (Réglez toujours le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur AF.) Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur AF. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. L’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point Appareil photo Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur AF. Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur MF. Utilisation de l’autofocus 1 Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur AF. 2 Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez-le sur AF.Utilisation des fonctions de prise de vue 91 FR • Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point, réglez [Zone AF] (page 94). Témoin de mise au point Sujets pouvant demander une mise au point spéciale Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point (page 92) ou la mise au point manuelle (page 95). • sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc. • deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la zone AF. • sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble. • sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie automobile ou la surface de l’eau. 3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au point, puis prenez le cliché. • Lorsque la mise au point est confirmée, le témoin de mise au point bascule vers z ou (ci-dessous). • La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte. Témoin de mise au point Technique de prise de vue Témoin de mise au point État z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue. allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise de vue. allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z clignotant Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est verrouillé. Zone AFFR 92 • lumière ambiante insuffisante. Pour mesurer la distance exacte du sujet Remarque • Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil. L’indicateur situé en haut de l’appareil indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale. * L’indicateur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film. Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage de la mise au point) 1 Placez le sujet à l’intérieur de la zone AF et enfoncez le déclencheur à mi-course. La mise au point et l’exposition sont fixées. 2 Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à mi-course, ramenez le sujet sur sa position initiale pour recadrer la photo. 3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.Utilisation des fonctions de prise de vue 93 FR Touche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage désiré • Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile. • Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement. Remarques • [AF automatique] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, ou sur l’un des modes suivants de Sélection de scène : [Portrait], [Paysage], [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied]. [AF ponctuel] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Macro] dans Sélection de scène. [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] dans Sélection de scène. • [AF continu] est sélectionné lorsque la fonction Détection de sourire est utilisée. Sélection de la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus) (AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. (AF automatique) Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF continu, selon le mouvement du sujet. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point sur le sujet se déplace. (AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course. • Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point. • Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au point. Techniques de prise de vueFR 94 Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, ou lorsque la Détection de sourire est activée, [Zone AF] est fixée sur [Large] et vous ne pouvez sélectionner aucun autre réglage. • Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause). Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) Sélectionnez la zone AF qui correspond à vos préférences de conditions de prise de vue. La zone AF où la mise au point a été confirmée devient verte et les autres zones AF disparaissent. Zone AF (Large) L’appareil détermine parmi les quinze zones AF celle qui est utilisée pour la mise au point. (Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans la zone centrale. (Local) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise au point parmi les 15 zones AF grâce au pavé de commande. Appuyez sur la touche AF pour afficher l’écran de réglage et sélectionnez la zone souhaitée.Utilisation des fonctions de prise de vue 95 FR Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode autofocus, vous pouvez la régler manuellement. Remarques • Pour un sujet pouvant être mis au point en mode automatique, l’indicateur z s’allume lorsque la mise au point est vérifiée. Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée. Lorsque la zone AF locale est utilisée, le cadre sélectionné avec le pavé de commande est utilisé. • Lorsque vous utilisez un convertisseur de téléobjectif (vendu séparément), par exemple, il est possible qu’il soit difficile de tourner la bague de mise au point. • La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 32). Réglage manuel de la mise au point (Mise au point manuelle) 1 Placez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’objectif sur MF. 2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez le commutateur de mode de mise au point situé sur l’appareil photo sur MF. 3 Tournez la bague de mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette. Bague de mise au FR 96 Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise de vue. Vérification de la mise au point en agrandissant l’image 1 Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON] 2 Appuyez sur la touche de loupe de mise au point. Touche de loupe de mise au point 3 Appuyez de nouveau sur la touche de loupe de mise au point pour agrandir l’image et sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir avec v/V/b/B sur le pavé de commande. • L’échelle de zoom se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche de loupe de mise au point : Affichage entier t Environ ×7.5 t Environ ×15 (SLT-A55/A55V)/ Affichage entier t Environ ×7 t Environ ×14 (SLT-A33)Utilisation des fonctions de prise de vue 97 FR 4 Confirmez et ajustez la mise au point. • Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en mode de mise au point manuelle. • Si vous appuyez sur la touche AF en mode de mise au point automatique, la fonction de loupe de mise au point est annulée et la mise au point automatique est activée. • La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le déclencheur à mi-course. 5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue. • Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image est enregistrée pour l’affichage entier. • La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.FR 98 Détection de visages L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition, procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Par défaut, la fonction Détection de visage est réglée sur [ON]. Le cadre de Détection de visage Pour désactivater la fonction Détection de visage Touche Fn t (Détection de visage) t [OFF] • Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF. Utilisation de la fonction Détection de visage Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres blancs de Détection de visage apparaissent. Quand l’appareil juge qu’une mise au point automatique est possible, les cadres de Détection de visage s’affichent en orange. Lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, les cadres de Détection de visage s’affichent en vert. • Si un visage n’est pas positionné dans la zone AF disponible lorsque vous appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise au point s’affiche en vert. • Lorsque l’appareil détecte plusieurs visages, l’appareil sélectionne automatiquement un visage de priorité, et l’unique cadre de Détection de visage s’affiche en orange. Cadres de Détection de visage (orange) Technique de prise de vue Cadres de Détection de visage (blancs)Utilisation des fonctions de prise de vue 99 FR Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue ou lors de l’enregistrement de films, la fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée. • L’appareil peut détecter jusqu’à huit visages. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun visage ou qu’il détecte d’autres objets. Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché. Capture de visage souriants (Détection de sourire) 1 Touche Fn t (Détection de sourire) t [ON] t Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la détection des sourires • Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la détection des sourires s’affiche sur l’écran. 2 Attendez qu’un sourire soit détecté. L’appareil détecte automatiquement un sourire et la mise au point est confirmée. Lorsque le sourire dépasse la marque b sur le témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image. • Lorsque l’appareil détecte des visages, des cadres orange de Détection de visage apparaissent autour du visage. Les cadres de Détection de visage deviennent vert lorsque la mise au point est effectuée sur ces sujets. • Le niveau du sourire du visage entouré par le double cadre de Détection de visage est indiqué sur le témoin de sensibilité de la Détection de sourire. Témoin de sensibilité de la détection des sourires Cadre de la Détection de visageFR 100 Sensibilité de la Détection de sourire Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une des trois options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou (Grand sourire). • Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de Détection de visage et la zone AF. • Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux. • Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des lunettes de soleil, etc. • Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi stable que possible. • Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont visibles. • Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection de sourire. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou AE priorité avance continue, la fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée. • Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue] ou [Télécommande]. • L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire. • Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de Détection de sourire. • Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés. 3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détection de sourire) t [OFF] Techniques de prise de vueUtilisation des fonctions de prise de vue 101 FR Utilisation du flash Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier une image lumineuse du sujet à contre-jour. 1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage désiré 2 Appuyez sur la touche . Le flash sort. • Dans le mode AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, le flash sort automatiquement si le niveau de lumière est insuffisant ou si le sujet est à contre-jour. Le flash interne ne sort pas, même si vous appuyez sur la touche . Touche FR 102 • Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash. 3 Une fois que le flash a terminé de charger, photographiez le sujet. z Clignotant : Le flash est en cours de chargement. Lorsque le témoin clignote, vous ne pouvez pas déclencher l’obturateur. z Allumé : Le flash a été chargé et est prêt à fonctionner. • Dans le mode Autofocus, lorsque vous enfoncez le déclencheur jusqu’à mi -course avec un éclairage insuffisant, il se peut que le flash se déclenche pour vous aider à faire la mise au point sur un sujet (Illuminateur AF). • z n’est indiqué qu’en mode d’affichage des informations (Pour Live View) d’enregistrement. Témoin z (Flash en cours de chargement) (Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort. (Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en contre-jour. (Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de photographier une prise de vue d’une image claire, à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse d’obturation. (Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. (Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil). Techniques de prise de vueUtilisation des fonctions de prise de vue 103 FR • Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m (3,3 pieds). • Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan. • Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en train de marcher. • Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le flash. Remarques • Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash. • Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent sur une image varient en fonction de l’objectif. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, les éléments [Sync. lente], [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être sélectionnés. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M, les éléments [Flash désactivé] et [Flash auto] ne peuvent pas être sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash, poussez-le vers le bas. • Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés. Retirez tout appareil se trouvant sur la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique.FR 104 Portée du flash La portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous. Illuminateur AF • L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé sur (AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans (AF automatique). (L’indicateur ou s’allume.) • Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des longueurs focales supérieures à 300 mm. • Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un l’illuminateur AF est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé. • L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détection de sourire] est réglé sur [ON]. Pour désactiver l’illuminateur AF Touche MENU t 2 t [Illuminateur AF] t [OFF] Pour utiliser la reduction des yeux rouges Cette fonction permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de l’utilisation du flash en émettant plusieurs éclairs de faible intensité avant la prise de vue. Touche MENU t 1 t [Réd. yeux rouges] t [ON] Ouverture F2.8 F4.0 F5.6 Réglage ISO 100 1 – 3,6 m (3,3 – 12 pieds) 1 – 2,5 m (3,3 – 8,2 pieds) 1 – 1,8 m (3,3 – 5,9 pieds) 200 1 – 5,1 m (3,3 – 17 pieds) 1 – 3,5 m (3,3 – 12 pieds) 1 – 2,5 m (3,3 – 8,3 pieds) 400 1,4 – 7,1 m (4,7 – 23 pieds) 1 – 5 m (3,3 – 16 pieds) 1 – 3,6 m (3,3 – 12 pieds) 800 2 – 10 m (6,6 – 33 pieds) 1,4 – 7,1 m (4,6 – 23 pieds) 1 – 5,1 m (3,3 – 17 pieds)Utilisation des fonctions de prise de vue 105 FR En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil (vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble, même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le sujet. Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi du flash. Remarques • L’appareil photo ne peut pas effectuer de contrôle de ratio d’éclairage sans fil. • Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera incorrecte. • Changez le canal du flash externe si un autre photographe utilise un flash sans fil à proximité et si son flash interne déclenche votre flash externe. Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash. Réglage de la touche AEL Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler [Touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation (page 162). Prise de vue au flash sans fil 1 Fixez le flash sans fil à la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique et allumez l’appareil photo et le flash. 2 Touche Fn t (Mode Flash) t (Sans fil) 3 Retirez le flash sans fil de la griffe porte-accessoire à verrouillage automatique et ouvrez le flash interne. • Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.FR 106 Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction de flash, Mesure) Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet à cause de la grande différence de lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Dans ce cas, utilisez la mesure de lumière à l’endroit où le sujet est suffisamment clair et verrouillez l’exposition avant de le photographier. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière. Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du sujet en utilisant le (Spot). Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage AE) 1 Touche Fn t (Mode de mesure) t (Spot) 2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez verrouiller l’exposition. L’exposition est définie quand la mise au point est effectuée. Le point où vous verrouillez l’exposition.Utilisation des fonctions de prise de vue 107 FR À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée automatiquement (Exposition automatique). En vous basant sur l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez appliquer une correction d’exposition en déplaçant l’exposition vers le côté + ou –, selon ce que vous désirez. Vous pouvez rendre toute l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté –. 3 Appuyez sur la touche AEL pour verrouiller l’exposition. (témoin de verrouillage AE) s’affiche. Touche AEL 4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur le sujet, puis photographiez-le. • Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche. Utilisation de la correction de luminosité pour l’image entière (Correction d’exposition) Réglez dans le sens – Exposition de base Réglez dans le sens +FR 108 • Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée. • Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 127). Remarque • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène. Pour effectuer une prise de vue tout en vérifiant l’écran en utilisant l’histogramme 1 Appuyez sur la touche . Touche 2 Réglez l’exposition avec la molette de commande. Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir l’image. Vers – (au-dessous) : Pour foncer l’image. Exposition standard 3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Techniques de prise de vue L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. pixels Nombre de Sombre ClairUtilisation des fonctions de prise de vue 109 FR Remarques • L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage d’ouverture, etc. • L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les situations suivantes : – Lors du déclenchement du flash. – Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne. Touche MENU t 2 t [Histogramme] t [ON] • À la place de l’Affichage graphique, l’histogramme s’affiche lorsque vous appuyez plusieurs fois sur DISP sur le pavé de commande. La correction d’exposition change l’histogramme en conséquence. L’illustration à droite est un exemple. Une prise de vue avec la correction d’exposition du côté positif éclaircit l’ensemble de l’image et déplace tout l’histogramme vers le côté clair (côté droit). Une correction d’exposition du côté négatif déplace l’histogramme de l’autre côté. Les deux extrémités de l’histogramme indiquent une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre. Il est impossible de restaurer plus tard ces parties avec un ordinateur. Réglez l’exposition au besoin, puis effectuez une nouvelle prise de vue.FR 110 Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la portée du flash. Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage désiré Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash. Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash. Remarques • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène. • Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible. Correction d’exposition et correction de flash La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné). La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de flash)Utilisation des fonctions de prise de vue 111 FR Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le réglage désiré ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la distance) TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif) • Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus précise, grâce à ses informations de distance plus précises. Remarques • Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble, prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne automatiquement le mode Pré-éclair TTL. • Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas générer de correction de flash avec l’option Flash ADI. – si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM. – si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash. – si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé. – si une bonnette d’approche est utilisée. • L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez son mode d’emploi. Sélection du mode de commande du flash pour le réglage de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash) Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en compte les informations de distance focal et les données de mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet de reflet sur le sujet. Pré-éclair TTL Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet de reflet sur le sujet.FR 112 Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode désiré • Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales. • Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 106). Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, [Mode de mesure] est fixé sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un sujet (Mode mesure) (Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran. (Pondérat. cent.) Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de l’écran en se concentrant sur la zone centrale. (Spot) Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure spot situé dans la zone centrale. Techniques de prise de vueUtilisation des fonctions de prise de vue 113 FR Réglage ISO La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, l’ISO est fixé sur AUTO et vous ne pouvez pas sélectionner une valeur ISO différente. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600. • Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100]. Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue. Réduction de bruit multi-photos (RB multi-photos) L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu, combine les images, réduit le bruit et enregistre une image. Dans le mode Réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure à la sensibilité ISO maximale. L’image enregistrée est une image combinée. Remarques • Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de la prise de vue continue. • Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut pas être utilisée. • Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être utilisés. 1 Appuyez sur la touche ISO du pavé de commande pour afficher l’écran ISO. 2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le pavé de commande. • Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé. • Si vous sélectionnez [RB multi-photos], sélectionnez la valeur désirée avec b/B.FR 114 Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique) Touche D-RANGE t Sélectionner le réglage désiré Touche D-RANGE (OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto. (Optimiseur Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et produit une image avec une luminosité et une gradation optimales. (HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau dégradé. Deux images sont enregistrées : une image avec l’exposition correcte et une image recouverte. Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage dynamique) 1 Touche D-RANGE t (Optimiseur Dyna) 2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de commande.Utilisation des fonctions de prise de vue 115 FR * Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. Remarques • Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène. • Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet. * _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné. • Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, faites attention aux points suivants : (Auto) Corrige automatiquement la luminosité. (Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1 (faible) et Lv5 (élevé). Compensation automatique avec une gradation riche (Plage dynamique élevée auto) 1 Touche D-RANGE t (HDR auto) 2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de commande. (Diff. exposition auto) Corrige automatiquement la différence d’exposition. (Niveau de différence d’exposition)* Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible) et 6.0Ev (élevé). Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, trois images sont recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image correctement exposée et une image avec +1.0Ev. Technique de prise de vueFR 116 – Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux. – Ne recadrez pas. Remarques • Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto]. • Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] en Détection de sourire. Lorsque vous activez la fonction Détection de sourire avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil utilisera temporairement le réglage Opti Dyna. • Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé après votre prise de vue. • Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré. • Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité. • Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de camera ou un flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte un problème, est indiqué sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant attention au contraste ou au flou.Utilisation des fonctions de prise de vue 117 FR Traitement de l’image En plus du traitement de l’image désiré, vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) comme vous le souhaitez avec [Modes créatifs], à la différence de Sélection de scène, où l’appareil règle l’exposition. Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs) 1 Touche Fn t (Modes créatifs) t Sélectionner le réglage désiré 2 Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou (Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le pavé de commande, puis réglez la valeur avec v/V. (Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle gradation de couleurs. (Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des vues de fleurs, de végétation de printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan. (Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal pour effectuer des prises de vue de portraits. (Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages éloignés ressortent également plus. (Crépuscule) Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge d’un crépuscule. (Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc.FR 118 (Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément de Modes créatifs. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, [Modes créatifs] est fixé sur [Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages. • Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation. La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif. Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le réglage désiré (Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur l’image. (Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur de l’image sera douce et atténuée. (Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis. Modification de la plage de reproduction des couleurs (Espace colorimétrique) sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images sans modification. AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur. Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est efficace. • Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».Utilisation des fonctions de prise de vue 119 FR Remarques • Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et l’espace c olorimétrique optionnel DCF2,0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs. • Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.FR 120 Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs) Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil. La balance des blancs est une fonction qui ajuste les tonalités de couleur pour reproduire approximativement ce que vous voyez. Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les ces tonalités pour une raison artistique. Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, [Balance des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un autre mode. • Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium, l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash. Temps/ éclairage Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent Caractéristiques de la lumière Blanche Bleuâtre Dominante bleue RougeâtreUtilisation des fonctions de prise de vue 121 FR • Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée (page 129). • Lorsque vous sélectionnez [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre couleur), vous pouvez définir la valeur désirée (ci-dessous). • Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre réglage (page 123). Réglage de la balance des blancs convenant à une source de lumière particulière (Balance des blancs automatique/ préréglée) WB sur le pavé de commande t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque [AWB] n’est pas sélectionné, vous pouvez effectuer un réglage précis des tonalités de couleur avec b/B. Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre. AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et règle les tonalités de couleur. (Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour la source de lumière (balance des blancs préréglée). (Ombre) (Nuageux) (Incandescent) (Fluorescent) (Flash) Techniques de prise de vueFR 122 Remarque • Etant donné que les mesures de couleurs sont conçus pour les appareils argentiques, les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure. Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou d’effectuer une prise de vue d’essai. *1 La valeur est celle de la température de couleur actuellement sélectionnée. *2 La valeur est celle du filtre couleur actuellement sélectionné. Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre (Température de couleur/Filtre couleur) WB sur le pavé de commande t [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre couleur) • Pour définir la température de couleur, sélectionnez la valeur à l’aide de b/B. • Pour définir le filtre couleur, sélectionnez la valeur à l’aide de b/B. 5500K* 1 (Temp. couleur) Règle la balance des blancs par la température de couleur. Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus il est faible, plus l’image est bleuâtre. 0* 2 (Filtre couleur) Applique l’effet de filtres CC (Color Compensation) au cliché. En utilisant la température de couleur spécifiée comme standard, il est possible de corriger la couleur entre G (Green) et M (Magenta).Utilisation des fonctions de prise de vue 123 FR Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Remarque • Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur, l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement. Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus correcte. Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs personnalisée) 1 WB sur le pavé de commande t (Personnalisée) 2 Sélectionnez [ SET] avec b/B sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. 3 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur. L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de couleur et Filtre couleur) s’affichent. 4 Appuyez sur le centre du pavé de commande. L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé. • Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.FR 124 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé Remarque • Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de vues ultérieures. WB sur le pavé de commande t (Personnalisée)Utilisation des fonctions de prise de vue 125 FR Sélection du mode d’entraînement Cet appareil possède six modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins. Ce mode est destine aux prises de vue générales. Remarque • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle. L’appareil enregistre les images en rafale aux vitesses suivantes*. * Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en fonction des conditions de prise de vue. Prise de vue ponctuelle sur le pavé de commande t (Vue par vue) Prise de vue en rafale SLT-A55/A55V SLT-A33 6 images maximum par seconde 6 images maximum par seconde 3 images maximum par seconde 2,5 images maximum par seconde 1 sur le pavé de commande t (Prises en rafale) t Sélectionner la vitesse désiréeFR 126 Nombre maximum de vues prises en rafale Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale. En mode AE priorité avance continue • Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition sur AE priorité avance continue (page 72). Remarques • Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche. • Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de Sélection de scène autre que [Activités sportives]. • Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON], la vitesse de la prise de vue en rafale peut être moins élevée. Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue. SLT-A55/A55V SLT-A33 Fine 28 images 14 images Standard 28 images 16 images RAW & JPEG 19 images 7 images RAW 19 images 7 images Technique de prise de vue Utilisation du retardateur 1 sur le pavé de commande t (Retardateur) tSélectionner le réglage désiré • Le nombre qui suit est le nombre de secondes actuellement sélectionné.Utilisation des fonctions de prise de vue 127 FR Pour annuler le retardateur Appuyez sur sur le pavé de commande. La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue trois prises de vue automatiquement en décalant d’exposition. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de la prise de vue. Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est réalisée pour affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la vue, appuyez sur le déclencheur prise de vue par prise de vue. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. • Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus rapprochés. Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette d’exposition) 1 sur le pavé de commande t (Bracket : conti.) t Sélectionner l’incrément de fourchette désiré Exposition de base Direction – Direction +FR 128 Remarques • Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la vitesse d’obturation. • Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée. • Le bracketing ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène. Échelle IL dans la prise de vue en bracketing * Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une ampoule ou lumière fluorescente, par exemple). • Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables. • Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing. • Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement. En prise de vue en bracketing au flash, appuyez trois fois sur le déclencheur. Fourchette de lumière ambiante* incrément de 0,3, trois prises de vue Correction d’exposition 0 Bracketing au flash incrément de 0,7, trois prises de vue Correction d’expo au flash –1,0 Écran LCD/Viseur Écran LCD (Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé sur [Pour le viseur]) Indiqué sur la ligne supérieure. Indiqué sur la ligne inférieure.Utilisation des fonctions de prise de vue 129 FR Trois images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/filtre couleur sélectionnés. * Mired : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de température de couleur. Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément). Consultez également le mode d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil. Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket de balance des blancs) 1 sur le pavé de commande t (Bracket.bal.B) t Sélectionner le réglage désiré • Lorsque Lo est sélectionné, elle est déplacée de 10 mired*, et lorsque Hi est sélectionné, elle est déplacée de 20 mired. 2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet. Prise de vue avec la Télécommande sans fil 1 sur le pavé de commande t (Télécommande) 2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la photo.FR 130 Utilisation de la fonction de visualisation Visualisation d’images La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD. Pour revenir au mode de prise de vue Appuyez une nouvelle fois sur la touche . Pour basculer entre les affichages des données d’enregistrement Appuyez sur DISP sur le pavé de commande. L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande. Pour sélectionner le dossier à lire Touche MENU t 2 t [Sélect.dossier]t Sélectionner le dossier désiré Pour sélectionner l’orientation lors de la visualisation d’une image enregistrée en Portrait Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le réglage désiré 1 Appuyez sur la touche . Touche 2 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. Avec données d’enregistrement Affichage de l’histogramme Sans données d’enregistrementUtilisation de la fonction de visualisation 131 FR Remarque • Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position Portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné. Pour faire défiler des images panoramiques Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous ne pouvez pas faire défiler les images Panorama 3D par balayage. Le défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec [Pan. 3D: Taille image] réglée sur [16:9]. Pour régler le volume Touche MENU t 2 t [Réglages du volume] t Sélectionner la valeur souhaitée Lecture de films 1 Touche MENU t 1 t [Sélection photo/film] t [Film] 2 Sélectionnez le film souhaité à l’aide de b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Lors de la lecture de films Fonctionnement du pavé de commande/ de la molette de commande Mettre en pause/reprendre la lecture z Avance rapide B Retour rapide b Avance lente Faites tourner la molette de commande vers la droite pendant une pause. Retour lent Faites tourner la molette de commande vers la gauche pendant une pause. Pour régler le volume V t v/V Pour afficher les informations vFR 132 Pour sélectionner la date des films à lire Les films sont enregistrés par date. Touche MENU t 2 t [Sélect. date] t Sélectionner la date souhaitée Remarque • Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec l’appareil. Pour retourner à l’écran de lecture normal Appuyez sur la touche . Remarques • Vous ne pouvez pas faire pivoter les films. • Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée. Rotation d’une image 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire pivoter, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Appuyez sur le centre du pavé de commande. L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2. • Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été éteint.Utilisation de la fonction de visualisation 133 FR Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée. Pour annuler la lecture agrandie Appuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale. Plage d’agrandissement La plage d’agrandissement est la suivante. Agrandissement d’images 1 Affichez l’image que vous souhaitez faire agrandir, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Effectuez un zoom avant ou arrière à l’aide des touches et . • Pivotez le sélecteur de commande pour basculer l’image au même agrandissement d’affichage. Lorsque vous prenez plusieurs clichés avec la même composition, vous pouvez comparer leur mise au point. Touche 3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en utilisant v/V/b/B sur le pavé de commande. Taille image Plage d’agrandissement SLT-A55/A55V SLT-A33 L Environ ×1,1 – ×11,8 Environ ×1,1 – ×11,8 M Environ ×1,1 – ×8,8 Environ ×1,1 – ×8,0 S Environ ×1,1 – ×6,0 Environ ×1,1 – ×5,5FR 134 Touche MENU t 1 t [Index d’images] t Sélectionner le nombre d’images à afficher sur une page • Vous pouvez aussi afficher la liste d’images avec la touche . Pour retourner à l’écran image individuelle Appuyez sur le centre du pavé de commande lorsque vous avez sélectionné l’image désirée. Pour aller à l’écran d’index des films Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer] Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été lues. • Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur le pavé de commande. • Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause. Pour arrêter au milieu du diaporama Appuyez sur le centre du pavé de commande. Basculement vers l’affichage de la liste des images Pour afficher les films sur un écran d’index des images, sélectionnez (film) sous l’onglet avec b/B du pavé de commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Onglet de commutation Images fixes/Films Lecture automatique d’images (Diaporama)Utilisation de la fonction de visualisation 135 FR Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t Sélectionner le nombre de secondes désiré Pour une lecture en boucle Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON] Pour lire les films Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films dans le même diaporama. Passez en lecture de films avec [Sélection photo/film], puis sélectionnez le type de film. Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type de film] t Sélectionner le type de film souhaité Pour lire des images en 3D Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 210. Consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type d’image] t [Affich. 3D seul.]FR 136 Vérification des informations des images enregistrées L’affichage d’informations change à chaque fois que vous appuyez sur la touche DISP du pavé de commande (page 130). A Affichage des informations de base Image fixe Film Affichage Indication Carte mémoire (22) Image fixe/film 100-0003 Numéro de dossierfichier (178) 2010 1 1 Date d’enregistrement Taille d’image des images fixes (151)/Ratio d’aspect des images fixes (153)/Taille d’image des images panoramiques (152) Qualité d’image des images fixes (154) - Protéger (140) DPOF3 DPOF activé (184) Avertissement de charge restante de la batterie (24) 100% Charge restante de la batterie (24) Fichier de base de données plein (202)/ Erreur du fichier de base de données (202) Avertissement de surchauffe (202) AVCHD MP4 Format de fichier film (86) Taille d’image des films (153) Affichage IndicationUtilisation de la fonction de visualisation 137 FR B C Affichage Indication Informations GPS (SLTA55V uniquement) N35° 37’ 32” W139° 44’ 31” Affichage de la latitude et de la longitude (SLTA55V uniquement) 2010 1 1 10:37AM Date d’enregistrement Avertissement d’image HDR auto (115) 1/125 Vitesse d’obturation (79) F3.5 Ouverture (76) ISO200 Sensibilité ISO (113) 3/7 Nombre de fichiers/ Nombre total d’images N Lecture Barre de lecture 5:40 Compteur Affichage Indication VolumeFR 138 A B Affichage de l’histogramme Affichage Indication Carte mémoire (22) Image fixe 100-0003 Numéro de dossierfichier (178) Taille d’image des images fixes (151)/Ratio d’aspect des images fixes (153)/Taille d’image des images panoramiques (152) Qualité d’image des images fixes (154) - Protéger (140) DPOF3 DPOF activé (184) Avertissement de charge restante de la batterie (24) 100% Charge restante de la batterie (24) Fichier de base de données plein (202)/ Erreur du fichier de base de données (202) Avertissement de surchauffe (202) Affichage Indication Histogramme* (108) P A S M Mode d’exposition (62 – 84) • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) 1/125 Vitesse d’obturation (79) F3.5 Ouverture (76) ISO200 Sensibilité ISO (113) –0.3 Correction exposition (107) –0.3 Correction de flash (110) Mode de mesure (112) 35mm Focale (189) Modes créatifs (117) AWB +1 5500K M1 Balance des blancs (Auto, Préréglée, Température de couleur, Filtre couleur, Personnalisée) (120) Optimiseur de plage dynamique (114)/HDR auto/Avertissement d’image HDR auto (115)Utilisation de la fonction de visualisation 139 FR * Lorsque l’image comporte une partie à prédominance claire ou à prédominance sombre, cette partie est éclairée sur l’affichage d’histogramme (Avertissement de limite de luminance). 2010 1 1 10:37AM Date d’enregistrement 3/7 Nombre de fichiers/ Nombre total d’images Affichage IndicationFR 140 Protection des images (Protéger) Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel. Pour annuler la protection de toutes les images ou films Vous pouvez annuler la protection de toutes les images du dossier sélectionné ou de tous les films de la même date. Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Annul. toutes img.] ou [Annul. tous films] Protection des images sélectionnées/annulation de la protection des images protégées 1 Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez l’image que vous souhaitez protéger à l’aide de b/B sur le pavé de commande, puis appuyez sur le centre. La marque - apparaît sur l’image sélectionnée. • Pour annuler une sélection, appuyez une nouvelle fois sur le centre. 3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. -Utilisation de la fonction de visualisation 141 FR Suppression d’images (Effacer) Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer. Remarque • Les images protégées ne peuvent pas être effacées. Suppression de l’image actuellement affichée 1 Affichez l’image que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche . Touche 2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. Suppression des images sélectionnées 1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez les images que vous souhaitez supprimer à l’aide du pavé de commande, puis appuyez sur le centre. La marque apparaît sur l’image sélectionnée. Nombre total 3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.FR 142 Permet de supprimer toutes les images du dossier. Ne s’affiche que lors de la lecture d’images fixes. Permet de supprimer tous les films d’une certaine date. Ne s’affiche que lors de la lecture de films. 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [Effacer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande. Suppression de toutes les images du dossier 1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Tout le dossier] 2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande. Suppression de tous les films de la même date 1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Img même date] 2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis appuyez au centre du pavé de commande.Utilisation de la fonction de visualisation 143 FR Visualisation des images sur un téléviseur Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une connexion HDMI. Remarques • Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI. 1 Mettez l’appareil et le téléviseur hors tension, puis raccorder l’appareil au téléviseur. 2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo. • Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur. 3 Allumez l’appareil photo. Les images prises avec l’appareil apparaissent sur le téléviseur. Sélectionnez l’image désirée à l’aide de b/B sur le pavé de commande. • L’écran LCD de l’appareil ne s’allume pas. Pavé de commande 1 Vers la connexion HDMI Câble HDMI (vendu séparément) 2 vers la borne HDMIFR 144 • Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté. • Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement. • Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. À propos de « PhotoTV HD » Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ». En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full HD. « PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures et couleurs subtiles. À propos de « Photo Map » (SLT-A55V uniquement) Cet appareil photo est compatible avec la norme « Photo Map ». En raccordant l’appareil à un téléviseur qui prend en charge « Photo Map » avec un câble USB, vous pouvez afficher l’emplacement de prise de vue sur la carte lorsque l’image est enregistrée avec des informations d’emplacement. Pour visualiser des images en 3D avec un téléviseur compatible Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 210. Consultez également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. Touche MENU t 1 t [Affichage 3D]Utilisation de la fonction de visualisation 145 FR En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA » Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du téléviseur. Les éléments du Menu Sync Remarques • Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI. • Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations. Les opérations SYNC Menu varient en fonction du téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur. • Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du Menu de réglage sur [OFF]. Utilisation de « BRAVIA » Sync 1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo (page 143). L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur l’écran du téléviseur. 2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande. 3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du téléviseur. Diaporama Lire automatiquement les images (page 134). Lecture d’image simple Retourne à l’écran image individuelle. Sélection image/film Permet de sélectionner des images ou des films à lire. Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images. Affichage 3D Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible connecté à l’appareil. Sélectionner le dossier Permet de sélectionner le dossier des images à lire. Sélectionner date Permet de sélectionner la date des films à lire. Effacer Permet d’effacer des images.FR 146 Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision. Système NTSC (1080 60i) Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc. Système PAL (1080 50i) Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne, Finlande, Hong Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Viêt Nam, etc. Système PAL-M (1080 50i) Brésil Système PAL-N (1080 50i) Argentine, Paraguay, Uruguay Système SECAM (1080 50i) Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc. Pour utiliser votre appareil photo à l’étrangerModification de votre réglage 147 FR Modification de votre réglage Réglage GPS (SLT-A55V uniquement) Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films de cet emplacement. À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue. Pour plus de détails, voir « Aide PMB ». Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [GPS activé/désactivé] t [ON] L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal GPS. Pour recevoir un signal GPS • Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands immeubles. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte et en extérieur, et remettez votre appareil sous tension. • L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance GPS. Indicateurs GPS État de la réception GPS Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF]. Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte. Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir enregistrer les informations d’emplacement. Les dernières informations d’emplacement acquises vont être enregistrées. Pour enregistrer les bonnes informations d’emplacement, utilisez votre appareil dans une zone ouverte. Les informations d’emplacement actuelles peuvent être enregistrées. Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez l’appareil.FR 148 Remarques • Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes. Si les informations ne peuvent pas être acquises, ce sont les informations d’emplacement précédemment triangulées qui sont utilisées à la place pour l’endroit actuel. Si vous êtes éloigné de l’endroit où vous avez précédemment éteint l’appareil photo, il est possible que les informations d’emplacement affichent une marge d’erreur considérable. Pour enregistrer les informations correctes, attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS. • Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension lorsque l’annonce le préconise. • Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation. • Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 208.Modification de votre réglage 149 FR La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS. Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB » fourni a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour automatiquement. Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Util. donn. aide GPS] Pour supprimer les données d’assistance GPS Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Suppr. d. aide GPS] Remarques • Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à Internet. • Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des données d’assistance est d’environ 30 jours. • Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie. • Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons. Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte mémoire dans l’ordinateur Lancez [Outil d’assistance GPS] depuis (PMB Launcher), sélectionnez le lecteur de carte mémoire de votre ordinateur, puis mettez à jour les données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans l’appareil. Raccourcissement de la durée nécessaire pour que le GPS acquière les informations d’emplacement (données d’assistance GPS)FR 150 Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée lors de la mise hors tension. Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h GPS] t [ON] Remarques • [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF]. • Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser. • Il peut y avoir un écart de quelques secondes. • En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement. Correction manuelle de l’heureModification de votre réglage 151 FR Réglage de la taille et de la qualité de l’image Touche MENU t 1 t [Image : taille] t Sélectionner la taille désirée [Image : ratio d'aspect] : [3:2] SLT-A55/A55V SLT-A33 [Image : ratio d'aspect] : [16:9] SLT-A55/A55V Image : taille Taille image Consignes d’utilisation L:16M 4912 × 3264 pixels Pour les impressions jusqu’au format A3+ M:8.4M 3568 × 2368 pixels Pour les impressions jusqu’au format A4 S:4.0M 2448 × 1624 pixels Pour les impressions de format L/ 2L Taille image Consignes d’utilisation L:14M 4592 × 3056 pixels Pour les impressions jusqu’au format A3+ M:7.4M 3344 × 2224 pixels Pour les impressions jusqu’au format A4 S:3.5M 2288 × 1520 pixels Pour les impressions de format L/ 2L Taille image Consignes d’utilisation L:14M 4912 × 2760 pixels Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition M:7.1M 3568 × 2000 pixels S:3.4M 2448 × 1376 pixelsFR 152 SLT-A33 Remarque • Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Image : qualité], la taille de l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran. Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 71). Touche MENU t 2 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image] t Sélectionnez la taille souhaitée [Panorama : taille] [Pan. 3D: Taille image] Taille image Consignes d’utilisation L:12M 4592 × 2576 pixels Pour la visualisation sur un téléviseur haute définition M:6.3M 3344 × 1872 pixels S:2.9M 2288 × 1280 pixels Réglage du format des images panoramiques (Standard) Vertical : 3872 × 2160 Horizontal : 8192 × 1856 (Large) Vertical : 5536 × 2160 Horizontal : 12416 × 1856 (16:9) Horizontal : 1920 × 1080 (Standard) Horizontal : 4912 × 1080 (Large) Horizontal : 7152 × 1080Modification de votre réglage 153 FR Plus l’image est grande, meilleure est la qualité d’image. Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille désirée Mode [AVCHD] Mode [MP4] Remarque • Une image au téléobjectif est produite, sauf lorsque le format d’image [VGA] est sélectionné pour les films (SLT-A33 uniquement). Touche MENU t 1 t [Image : ratio d'aspect] t Sélectionner le ratio désiré Remarque • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage. Film : taille (1920 × 1080) 17 Mbps : permet d’enregistrer la meilleure qualité d’image pour visualiser sur un téléviseur haute définition. (1440 × 1080) 12 Mbps : permet d’enregistrer une qualité d’image élevée pour visualiser sur un téléviseur haute définition. (VGA) (640 × 480) 3 Mbps : enregistre dans le format adapté aux téléchargements WEB. Image : ratio d'aspect 3:2 Un ratio normal. 16:9 Un ratio de téléviseur HD.FR 154 Touche MENU t 1 t [Image : qualité] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage. • Pour plus d’informations sur le nombre d’images pouvant être prises lorsque vous changez la qualité d’image, référez-vous à la page 35. À propos des images RAW Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc. • L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible DPOF (demande d’impression). • Il n’est pas possible de régler [HDR auto] sur des images au format RAW. Image : qualité (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles. • La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image n’est pas indiquée sur l’écran. (RAW & JPEG) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de compression RAW.) + JPEG Une image RAW et une image JPEG sont créées en même temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier RAW pour l’édition. • La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L]. (Fine) Format de fichier : JPEG L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement. Étant donné que le taux de compression de (Standard) est supérieur à celui de (Fine), la taille des fichiers du est inférieure à celle du . Cela permet d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité d’image. (Standard)Modification de votre réglage 155 FR Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le réglage désiré Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire. Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Le format du dossier de films est fixe :« n° de dossier + ANV01 ». Sélection de la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images Série L’appareil ne réinitialise pas les numéros et attribue des numéros qui se suivent aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ». Réinitialiser L’appareil réinitialise les numéros et en attribue aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué. – le format du dossier est modifié. – toutes les images du dossier ont été supprimées. – la carte mémoire est remplacée. – la carte mémoire est formatée. Sélection du format du nom de fichier Standard Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + MSDCF. Exemple : 100MSDCF Date Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de dossier + A (dernier chiffre de l’année) / MM / JJ. Exemple : 10000405 (Nom de dossier : 100, date : 2010/04/ 05)FR 156 Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images. Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images et un autre pour les films sont créés en même temps. Touche MENU t 1 t [Création d'un dossier] Remarques • Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé automatiquement. • Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement. Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images. Touche MENU t 1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner le dossier désiré Remarques • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date]. • Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier pour les films. Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, y compris les images protégées. Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer] Création d’un nouveau dossier Sélection du dossier d’enregistrement Formatage de la carte mémoireModification de votre réglage 157 FR Remarques • Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est allumé. • Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé. • Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires. Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de données des images de films, en raison du traitement des films sur des ordinateurs, etc., les films de la carte mémoire ne seront pas lus dans ce format. Si cela se produit, l’appareil répare le fichier. Touche MENU t 1 t [Récup. BD images] t [Entrer] Remarque • Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées. Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire. Touche MENU t 1 t [Afficher espace carte] Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil. Touche MENU t 2 t [Réglages téléchargt.] t Sélectionner le réglage désiré Récupération de la base de données d’images Vérification de l’espace restant sur la carte Réglage de la fonction de téléchargement pour une carte Eye-FiFR 158 Indicateurs d’état lors de la communication Remarques • Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi. • Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans certains pays de l’UE (en mars 2010). • Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions où vous avez acheté la carte. • Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF]. • Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre ordinateur avant de formater cette dernière. • Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte EyeFi. • La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du téléchargement d’images. • Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si s’affiche toujours, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée. • La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du point d’accès du réseau Wi-Fi. • Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi. En attente. Aucune image ne va être envoyée. Téléchargement en attente. Connexion en cours. Téléchargement en cours. ErreurModification de votre réglage 159 FR • Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur [ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF] (page 147) (SLT-A55V uniquement). • Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce produit est désactivée.FR 160 Modification du réglage de réduction de bruit Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Touche MENU t 3 t [RB Pose longue] t [OFF] Remarques • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité avance continue, prise de vue continue, bracketing continu ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque ISO est réglé sur [RB multi-photos], la réduction de bruit n’est pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON]. • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit. L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé. Sélectionnez [Auto] pour donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue. Touche MENU t 3 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • [Faible] est automatiquement sélectionné pendant la prise de vue en continu ou de bracketing continu, même si vous réglez l’option sur [Auto]. Désactivation de la réduction de bruit pendant les prises de vue en exposition longue Réglage de la réduction de bruit pour les réglages de sensibilité ISO élevéeModification de votre réglage 161 FR • Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène, cette option est réglée sur [Faible]. • La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.FR 162 Modification de la fonction des touches Les fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des deux fonctions suivantes : – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]). – Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]). Touche MENU t 1 t [Touche AEL] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage. • Les réglages [Maintien AEL] et [App/Relâ AEL] affectent la fonction de décalage manuel (page 82) en mode d’exposition manuelle. • Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le bouton AEL pour déverrouiller. Si vous utilisez un objectif équipé d’un bouton de verrouillage de mise au point, vous pouvez modifier la fonction de ce bouton pour afficher l’aperçu d’une prise de vue. Touche MENU t 1 t [Touche Verr AF] t [Aperçu P.d.C.] Vous pouvez agrandir l’image pour vérifier la mise au point à l’aide du bouton lors de la prise de vue. Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON] Modification du fonctionnement de la touche AEL Transformation de la fonction d’un bouton de verrouillage de mise au point en fonction Aperçu Activation de la fonction loupe de mise au pointModification de votre réglage 163 FR Modification d’autres réglages Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc. Touche MENU t 2 t [Signal sonore] t Sélectionner le réglage désiré Vous povuez désactiver le Guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez l’appareil photo. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une opération rapidement. Touche MENU t 1 t [Écran guide aide] t [OFF] Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d'énergie). Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode de prise de vue. Touche MENU t 1 t [Éco d'énergie] t Sélectionner l’heure désirée Remarque • Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur [Télécommande]. Activation/Désactivation du son Suppression du Guide d’aide de l’écran Sélection de la durée après laquelle l’appareil est placé en mode d’économie d’énergieFR 164 Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé. Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope astronomique, etc. Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé] Remarque • Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas, réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée. Touche MENU t 1 t [ Langue] t Sélectionner la langue Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il lance la lecture de démonstration d’un film si vous ne l’utilisez pas pendant environ une minute. Touche MENU t 2 t [Mode Démo] t [ON] Déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé Sélection de la langue Réglage de la lecture de démonstration d’un filmModification de votre réglage 165 FR Réglage de l’écran LCD/viseur électronique La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 15). Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD ou sélectionner le réglage qui convient à des prises de vue en plein air un jour ensoleillé. Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le réglage désiré Remarques • Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main, par exemple. • Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus lumineux, même si vous sélectionnez [Auto]. • Réglez la luminosité sur [Auto] ou [Manuel] pour les photos en intérieur car [Tps. ensoleillé] est trop lumineux. La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des conditions d’éclairage du sujet. Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur. Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus lumineux, même si vous sélectionnez [Auto]. Réglage la luminosité de l’écran LCD Réglage manuel de la luminosité du viseurFR 166 Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de vue. Il est possible de changer la durée d’affichage. Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner le réglage désiré Remarque • Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 130). Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement. Touche MENU t 1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel] Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi affichée. Touche MENU t 2 t [Quadrillage] t Sélectionner le réglage désiré Réglage du temps d’affichage de l’image après la prise de vue (Lecture automatique) Réglage de la méthode utilisée pour basculer entre l’écran LCD et le viseur Réglage du quadrillageModification de votre réglage 167 FR Confirmation de la version de l’appareil photo Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée. Touche MENU t 2 t [Version] Remarque • Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).FR 168 Réinitialisation des réglages Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil. Touche MENU t 2 t [Rétablir défaut] t [Entrer] Les paramètres à réinitialiser sont les suivants. Menu d’enregistrement Paramètres Réinitialisé à Correction exposition (107) ±0.0 Affichage d’informations d’enregistrement (43) Affichage graphique Affichage de lecture (130) Écran image individuelle (avec informations d’enregistrement) Mode d’entraînement (125) Vue par vue Mode Flash (101) Flash forcé (diffère selon que le flash interne est sorti ou non) Mode autofocus (93) AF-A Zone AF (94) Large Détection de visage (98) ON Détection de sourire (99) OFF ISO (113) AUTO Mode de mesure (112) Multizones Correct.flash (110) ±0.0 Balance des blancs (120) AWB (balance des blancs automatique) Temp. couleur/Filtre couleur (122) 5500K, Filtre couleur 0 Balance personnalisée (123) 5500K Opti Dyna/HDR auto (114) Optimiseur de Dynamique : Auto Modes créatifs (117) Standard Sélection de scène (66) Portrait Paramètres Réinitialisé à Image : taille (151) L:16M (SLT-A55/A55V)/ L:14M (SLT-A33) Image : ratio d'aspect (153) 3:2 Image : qualité (154) FineModification de votre réglage 169 FR Menu de personnalisation Film : taille (153) 1920 × 1080 Film : format fichier (86) AVCHD Film : enr. audio (87) ON SteadyShot (60) ON Panorama : taille (152) Standard Panorama : orient. (71) Droite Pan. 3D: Taille image (152) 16:9 Pan. 3D: Orientation (71) Droite Commande flash (111) Flash ADI Illuminateur AF (104) Auto Espace colorim. (118) sRVB RB Pose longue (160) ON RB ISO élevée (160) Auto Paramètres Réinitialisé à Eye-Start AF (42) OFF Régl. FINDER/LCD (166) Auto Touche AEL (162) Maintien AEL Loupe mise pt (162) OFF Touche Verr AF (162) Verrou AF Réd. yeux rouges (104) OFF Déc sans obj. (164) Désactivé Quadrillage (166) OFF Histogramme (108) OFF Afficher donnée enr. (44) Pour Live View Affichage instantané (166) OFF Auto+ Prise en rafale (65) Auto Auto+ Extract. Image (65) Auto Paramètres Réinitialisé àFR 170 Menu de lecture Menu Outils carte mémoire Menu de réglage Paramètres Réinitialisé à Diaporama – Intervalle (134) 3 sec. Diaporama – Répéter (134) OFF Spécifier impression – Impression date (185) OFF Réglages du volume (131) 2 Affichage lecture (130) Rotation auto Paramètres Réinitialisé à Nº de fichier (155) Série Nom du dossier (155) Standard Paramètres Réinitialisé à Luminosité LCD (165) Auto Luminosité du viseur (165) Auto Réglages GPS – GPS activé/désactivé (147) (SLT-A55V uniquement) ON Réglages GPS – Correc. auto h GPS (150) (SLT-A55V uniquement) ON Éco d'énergie (163) 1 min. COMMANDE HDMI (145) ON Écran guide aide (163) ON Réglages téléchargt. (157) ON Connexion USB (177) Stock.de mass Signal sonore (163) ON Mode Démo (164) OFFVisualisation d’images sur un ordinateur 171 FR Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation avec votre ordinateur Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil. • Sony Image Data Suite « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » • « PMB » (Picture Motion Browser) Remarque • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. *1 Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour utiliser la fonction de création de disques. *2 L’édition Starter n’est pas prise en charge. Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows) Système d’exploitation (préinstallé) : Microsoft Windows XP *1 SP3/Windows Vista *2 SP2/ Windows 7 « PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus rapide) Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de films haute définition : 1 Go ou plus) Disque dur : Espace disque requis pour l’installation - environ 500 Mo Écran : Résolution de l’écran - 1 024 × 768 points ou plus « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus Écran : 1 024 × 768 points ou plusFR 172 L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et importer des images via une connexion USB. Remarques • Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot. • Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne fonctionnent pas, en fonction du type des périphériques USB utilisés. • La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec cette norme. • Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément. Environnement matériel et logiciel recommandé (Macintosh) Système d’exploitation (préinstallé) : Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6) « Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data Lightbox SR » : Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow Leopard)) « Image Data Converter SR Ver.3 » « Image Data Lightbox SR » Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide recommandé)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide Mémoire : 1 Go ou plus recommandé. Écran : 1 024 × 768 points ou plusVisualisation d’images sur un ordinateur 173 FR Utilisation du logiciel Connectez-vous en tant qu’administrateur. Remarques • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni). Installation du logiciel (Windows) 1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. L’écran du menu d’installation apparaît. • S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe]. • Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation. 2 Cliquez sur [Installer]. Vérifiez que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez les instructions à l’écran. • Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions de l’écran (page 177). • Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran. • DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre ordinateur. 3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM. Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau. « Image Data Converter SR » « Image Data Lightbox SR » « PMB » « PMB Launcher » « Aide PMB »FR 174 • Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni), l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB. • Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous l’installerez à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », double-cliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran. Connectez-vous en tant qu’administrateur. Avec « Image Data Converter SR » vous pouvez effectuer ce qui suit : • éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ; • ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images ; • enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur. • Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer au format de fichier général. Installation du logiciel (Macintosh) 1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM. 2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM. 3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque dur. 4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de destination de copie. Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation. Utilisation de « Image Data Converter SR »Visualisation d’images sur un ordinateur 175 FR Pour utiliser « Image Data Converter SR », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3]. « Image Data Converter SR » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Avec « Image Data Lightbox SR » vous pouvez effectuer ce qui suit : • afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil ; • noter les images sur une échelle de cinq ; • définir des étiquettes de couleur, etc. ; • afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y effectuer des réglages. Pour utiliser « Image Data Lightbox SR », reportez-vous à l’Aide. Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t [Aide] t [Image Data Lightbox SR]. « Image Data Lightbox SR » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Avec « PMB » vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. : • régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ; • organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue pour les visualiser ; • retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc. ; • afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A55V uniquement) ; • imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ; Utilisation de « Image Data Lightbox SR » Utilisation de « PMB »FR 176 • créer des disques Blu-ray, AVCHD ou DVD à partir de films au format AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.) Remarques • « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh. • Le message de confirmation de l’outil Informations s’affiche à l’écran lors du démarrage de « PMB » pour la première fois. Sélectionnez [Démarrer]. Cette fonction vous informe des nouveautés, comme les mises à jour du logiciel. Vous pouvez modifier les réglages plus tard. Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB]. « PMB » page de support (uniquement en anglais) http://www.sony.co.jp/pmb-se/Visualisation d’images sur un ordinateur 177 FR Raccordement de l’appareil à l’ordinateur « PMB » vous permet d’importer facilement des images. Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ». Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB » Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT] t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur. 1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément). 2 Mettez l’ordinateur sous tension, puis appuyez sur la touche (lecture). 3 Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé sur [Stock.de mass]. 4 Raccordez l’appareil à l’ordinateur. • Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première fois, votre ordinateur exécute automatiquement un programme pour reconnaître l’appareil. Attendez un instant. Importation d’images sur l’ordinateur (Windows) 1 Vers un port USB de l’ordinateur Câble USB (fourni) 2 Vers la borne USBFR 178 Nom du fichier • ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001 et 9999. • Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant sont identiques. Remarques • Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur, utilisez « PMB ». • Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS dans un ordinateur (SLT-A55V uniquement). • Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films ou des dossiers au format AVCHD sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne pas supprimer ni copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire depuis l’ordinateur. Sony décline toute responsabilité pour les conséquences desdites opérations via l’ordinateur. Dossier Type de fichier Nom du fichier Dossier DCIM Fichier JPEG DSC0ssss.JPG Fichier JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG Fichier RAW DSC0ssss.ARW Fichier RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW Dossier MP_ROOT Fichier MP4 (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4 Fichier MP4 (VGA) MAQ0ssss.MP4 Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh) 1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh. Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier. 2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur. Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.Visualisation d’images sur un ordinateur 179 FR Remarque • Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou manipuler des films AVCHD. Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous : • débrancher le câble USB. • retirer la carte mémoire. • mettre l’appareil hors tension. Remarque • Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur. 3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés. L’image s’affiche. Suppression de la connexion USB 1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion de la barre des tâches. Icône de déconnexion 2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t [Arrêter]. 3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis cliquez sur [OK]. Windows Vista Windows XPFR 180 Création d’un disque de film Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur l’appareil. Sélectionnez la méthode la plus adaptée à votre lecteur de disques. Reportez-vous à « Aide PMB » pour plus de détails sur la création d’un disque avec « PMB ». Pour importer des films, reportez-vous à la page 177. Remarques • Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une carte mémoire dans la fente du graveur de DVD prévue à cet effet, ou en raccordant votre appareil au graveur DVD avec un câble USB. • Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous de disposer de la toute dernière version du firmware du graveur DVD. Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante : http://sony.storagesupport.com/ Sélection de la méthode de création de disque Lecteur Méthode Type de disque Appareils de lecture de disques Blu-ray (lecteur de disques Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créez un disque Blu-ray de films et photos importés sur l’ordinateur avec « PMB ». Appareils de lecture du format AVCHD (lecteur de disques Sony Blu-ray, PlayStation®3, etc.) Créez un disque de format AVCHD de films et photos importés sur l’ordinateur avec « PMB ». Création d’un disque de format AVCHD avec un lecteur/graveur de DVD autre que DVDirect Express. Appareils de lecture de DVD ordinaires (lecteur DVD, ordinateur avec lecteur DVD, etc.) Créez un disque en qualité d’image standard (STD) de films et photos importés sur l’ordinateur avec « PMB ».Visualisation d’images sur un ordinateur 181 FR Caractéristiques de chaque type de disque Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 182. • Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système PlayStation®3 sur votre PlayStation®3. • La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions. Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à partir de films de format AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films en haute définition (HD) pendant plus longtemps que les disques DVD. Un film en haute définition (HD) peut être enregistré sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque haute définition (HD) est créé. • Vous pouvez lire un disque haute définition (HD) sur les appareils de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur les lecteurs DVD ordinaires. Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque de qualité d’image standard (STD) est créé. Type de disque Caractéristiques DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible Création d’un disque de format AVCHD 1 Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez graver dans « PMB ».FR 182 Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le disque de format AVCHD. • La création d’un disque peut prendre du temps. Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for AVCHD » installé avec « PMB ». Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD]. Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ». Remarque • Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement de l’ordinateur. Création d’un disque Blu-ray Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création des disques Blu-ray. Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque. Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] à l’écran d’installation de « PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à l’écran. Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire pour BD]. Pour plus de détails, voir « Aide PMB ». 2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer disques AVCHD (HD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».Visualisation d’images sur un ordinateur 183 FR Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni. Remarques • Installez « PMB » auparavant. • Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque. • La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont convertis en films de qualité d’image standard (STD). • Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD). Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) 1 Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez graver dans « PMB ». 2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer DVD-Video (STD)]. L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche. • Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».FR 184 Impression des images Indication du DPOF Vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer et leur numéro sur l’appareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous. Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression. Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois l’impression terminée. Remarques • Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW. • Vous pouvez spécifier tout nombre jusqu’à 9. Ajouter/Supprimer l’indication DPOF sur des images sélectionnées 1 Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Réglage DPOF] t [Images multipl.] 2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le pavé de commande. 3 Sélectionnez le nombre de feuilles avec le centre du pavé de commande. • Pour supprimer la marque DPOF, réglez ce nombre sur « 0 ». 4 Appuyez sur la touche MENU. 5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.Impression des images 185 FR Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.) dépend de votre imprimante. Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression date] t [ON] Remarque • Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes. HorodatageFR 186 Divers Spécifications Appareil photo [Système] Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable Objectif Objectif à monture A [Capteur d’image] Format d’image SLT-A55/A55V Capteur d’image CMOS 23,5 × 15,6 mm (format APS-C) SLT-A33 Capteur d’image CMOS 23,4 × 15,6 mm (format APS-C) Nombre total de pixels du capteur d’image SLT-A55/A55V Environ 16 700 000 pixels SLT-A33 Environ 14 600 000 pixels Nombre de pixels utiles de l’appareil SLT-A55/A55V Environ 16 200 000 pixels SLT-A33 Environ 14 200 000 pixels [SteadyShot] Système Système de déplacement du capteur d’image Effet Environ 2,5 à 4 IL à la vitesse d’obturation (en fonction des conditions de prise de vue et de l’objectif utilisé) [Anti-poussière] Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passe-bas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image [Système de mise au point automatique] Système Système de détection de phase TTL, 15 points (3 points en croix) Plage de sensibilité –1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100) Illuminateur AF Environ 1 à 5 m (3,3 à 16,4 pieds) [Live View] Type Capteur principal Live View (Mécanisme miroir translucide) Format d’image Capteur CMOS « Exmor » Couverture de cadre 100 % [Viseur électronique] Type Viseur électronique (couleur) Taille d’écran 1,2 cm (type 0,46) Nombre total de points Conversion de 1 440 000 points Taille d’écran disponible affichée 1,1 cm (type 0,43) Nombre de points disponibles affichés Conversion de 1 152 000 points Couverture de cadre 100%Divers 187 FR Grossissement 1,10 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1 (dioptrique) Point oculaire Environ 19 mm de l’oculaire, 18 mm de l’œilleton à –1 m–1 Réglage dioptrique –4,0 à +4,0 m–1 (dioptrique) [Écran LCD] Panneau LCD Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0) Nombre total de points 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points [Commande d’exposition] Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor » Méthode de mesure Mesure d’évaluation sur 1200 zones Plage de mesure –2 à 17 IL en modes Multizone, Pondération centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif F1,4) Sensibilité ISO (Indice de lumination recommandé) AUTO, ISO 100 à 12800 Correction exposition ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) [Obturateur] Type Obturateur plan focal électronique à translation verticale Plage de vitesses 1/4000 seconde à 30 secondes, Bulb, (incrément 1/3 IL) Vitesse de synchro-flash 1/160 seconde [Flash interne] Nombre guide du flash GN 10 (en mètres à 100 ISO) Durée de recyclage Environ 4 secondes Angle d’éclairage Objectif couvrant 18 mm (focale indiquée par l’objectif) Correct.flash ±2,0 IL (incrément 1/3 IL) [Format d’enregistrement] Format de fichier Conforme JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), compatible DPOF Film (format AVCHD) Conforme AVCHD Ver. 1,0 Vidéo : MPEG-4 AVC/ H.264 Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/ H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2chFR 188 [Support d’enregistrement] « Memory Stick PRO Duo », carte SD [Bornes d’entrée/sortie] USB miniB HDMI Mini-prise HDMI type C Borne micro Minijack stéréo de 3,5 mm Borne REMOTE [Alimentation, caractéristiques générales] Batterie utilisée Batterie rechargeable NPFW50 [Divers] Exif Print Compatible PRINT Image Matching III Compatible Dimensions Environ 124,4 × 92 × 84,7 mm (4 7/8 × 3 5/8 × 3 1/3 pouces) (L/H/P, parties saillantes non comprises) Poids SLT-A55V Environ 500 g (1 livres 1,6 onces) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») Environ 441 g (15,6 onces) (corps uniquement) SLT-A55/A33 Environ 492 g (1 livres 1,3 onces) (avec batterie et « Memory Stick PRO Duo ») Environ 433 g (15,3 onces) (corps uniquement) Température de fonctionnement 0 à 40°C (32 à 104°F) Communication USB Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) Chargeur de batterie BC-VW1 Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50 Hz/ 60 Hz, 4,2 W Sortie nominale 8,4 V CC, 0,28 A Plage de température de fonctionnement 0 à 40°C (32 à 104°F) Plage de température de rangement –20 à +60°C (–4 to +140°F) Dimensions maximum Environ 63 × 95 × 32 mm (2 1/2 × 3 3/4 × 1 5/16 pouces) mm (L/H/P) Poids Environ 85 g (3 onces) Batterie rechargeable NP-FW50 Batterie utilisée Batterie au lithium-ion Tension maximale 8,4 V CC Tension nominale 7,2 V CC Tension de charge maximale 8,4 V CC Courant de charge maximal 1,02 A Capacité Habituelle 7,7 Wh (1 080 mAh) Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh) Dimensions maximum Environ 31,8 × 18,5 × 45 mm (L/H/P) (1 5/16 × 3/4 × 1 13/16 pouces) Poids Environ 57 g (2,1 onces)Divers 189 FR La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis. Focale L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que celui d’un appareil argentique 35 mm. Pour obtenir approximativement l’équivalent de la focale d’un appareil argentique 35 mm et photographier avec le même angle d’image, vous devez augmenter la focale de votre objectif de moitié. Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez approximativement l’équivalent d’un objectif de 75 mm d’un appareil argentique de 35 mm. Compatibilité des données d’image • Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil ne sont pas garanties. Marques • est une marque de Sony Corporation. • « Memory Stick », , « Memory Stick PRO », , « Memory Stick Duo », , « Memory Stick PRO Duo », , « Memory Stick PRO-HG Duo », , « Memory Stick Micro », « MagicGate » et sont des marques de commerce de Sony Corporation. • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Corporation. • « PhotoTV HD » est une marque de Sony Corporation. • Les logos « AVCHD » et « AVCHD » sont des marques de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • « Blu-ray Disc » et son logo sont des marques. • Dolby et le symbole à deux D sont des marques de Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows, DirectX et Windows Vista sont soit des marques soit des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface sont des marques ou des marques déposées de HDMI Licensing LLC. • Macintosh et Mac OS sont des marques commerciales ou des marques déposées d’Apple Inc. • PowerPC est une marque déposée d’IBM Corporation aux États-Unis.FR 190 • Intel, Intel Core, MMX, et Pentium sont des marques ou des marques déposées d’Intel Corporation. • Les logos SDXC, SDHC sont des marques de SD-3C, LLC. • Eye-Fi est une marque de Eye-Fi Inc. • MultiMediaCard est une marque commerciale de MultiMediaCard Association. • « PlayStation » est une marque déposée de Sony Computer Entertainment Inc. • Adobe est une marque déposée ou une marque d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis ou dans d’autres pays. • Les noms de système et de produit utilisés dans ce manuel sont généralement des marques ou des marques déposées de leurs créateurs ou fabricants respectifs. Notez que les marques ™ ou ® ne sont pas toujours utilisées dans ce manuel.Divers 191 FR Dépannage En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions suivantes. Vérifiez les éléments des pages 191 à 200. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Vous ne parvenez pas à installer la batterie. • Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage (page 22). • Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie est une NP-FW50. L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la batterie se décharge trop rapidement. • Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid (page 204). • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 19). • La batterie est usée (page 25). Remplacez-la par une neuve. Impossible de mettre l’appareil sous tension. • Installez correctement la batterie (page 22). • La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 19). • La batterie est usée (page 25). Remplacez-la par une neuve. 1 Vérifiez les éléments suivants. 2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout d’une minute et allumez l’appareil. 3 Réinitialisation des réglages (page 168). 4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Batterie et alimentationFR 192 L’appareil se met brusquement hors tension. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 163). Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie. • Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie est une NP-FW50. • Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le témoin CHARGE peut clignoter. • Le témoin CHARGE clignote de deux façons, rapidement (par intervalles d’environ 0,15 seconde) et lentement (intervalles d’environ 1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée. Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C (50°F et 86°F). Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est allumé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 163). L’image n’est pas nette dans le viseur. • Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction dioptrique (page 32). Pas d’image dans le viseur. • [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche FINDER/LCD (page 42). Prise de vueDivers 193 FR L’obturateur ne se déclenche pas. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. • Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire (page 35). • La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash interne (page 101). • L’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point sur le sujet n’est pas effectuée. • L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement (page 28). • Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 164). • Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 91). Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au point manuelle (pages 92 et 95). L’enregistrement prend très longtemps. • La fonction de réduction de bruit est activée (page 160). Ceci n’est pas une anomalie. • Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 154). Un fichier de données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps. • Le HDR auto est en train de traiter une image (page 114). La même image est prise plusieurs fois. • Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prises en rafale] ou sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Vue par vue] (page 125). • Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue (page 72). • Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est réglé sur [OFF] (page 65). L’image n’est pas nette. • Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif. • Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le commutateur de mode de mise au point sur AF (mise au point automatique) (page 90). • Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez -le sur AF.FR 194 • La lumière ambiante est insuffisante. L’Eye-Start AF ne fonctionne pas. • Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 42). • Enfoncez le déclencheur à mi-course. Le flash ne fonctionne pas. • Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode de flash (page 101). Le flash met longtemps à se recharger. • Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer. Une image prise au flash est trop sombre. • Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change également (page 104). L’horodatage est incorrect. • Réglez la date et l’heure correctes (page 30). • La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle. Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 30). La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course. • Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage. L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse). La lumière de l’image est floue (Image fantôme). • L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil (vendu séparément).Divers 195 FR Les coins de l’image sont trop sombres. • Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage insuffisant). Les yeux du sujet sont rouges. • Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 104). • Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash (page 104). Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD. • Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 7). L’image est floue. • L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash (pages 61 et 101). L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur. • Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil. L’appareil ne lit pas les images. • Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 177). • Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil. • Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un ordinateur. • L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 179). Vous ne pouvez pas effacer une image. • Annulez la protection (page 140). Visualisation d’images Effacement/Édition d’imagesFR 196 Vous avez effacé une image par erreur. • Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 140). Vous ne pouvez pas apposer de marque DPOF. • Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW. L’appareil ne reçoit pas de signal GPS. • Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 147). • Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en raison d’obstructions. • Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre appareil dans une zone ouverte et rallumez-le. Erreur excessive des informations d’emplacement. • La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc. • Lorsque votre appareil photo ne peut pas recevoir de signal GPS, des informations d’emplacement précédemment triangulées seront utilisées à la place pour l’endroit actuel Si vous effectuez un grand déplacement, il est possible que des informations d’emplacement incorrectes soient enregistrées.Vérifiez l’état de triangulation avec l’indicateur GPS affiché à l’écran lors de la prise de vue (page 147). La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS aient été intégrées. • [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez correctement la date et l’heure (page 30). • La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les données d’assistance GPS (page 149). • Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil. GPS (SLT-A55V uniquement)Divers 197 FR • « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à ciel ouvert. Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées. • Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS dans votre ordinateur. Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est compatible avec cet appareil. • Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 171). Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil. • Vérifiez que l’appareil est allumé. • Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée (page 19) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). • Utilisez le câble USB (fourni) (page 177). • Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien. • Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 177). • Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de l’ordinateur. • Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre périphérique (page 177). Vous ne parvenez pas à copier des images. • Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 177). • Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation (page 177). • Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil (page 156). OrdinateursFR 198 L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur. • Si vous utilisez « PMB » , référez-vous au « Aide PMB ». • Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel. Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas automatiquement. • Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 177). Impossible d’insérer une carte mémoire. • La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon sens (page 22). Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire. • La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (page 141). • Une carte mémoire inutilisable est insérée (page 22). Vous avez formaté une carte mémoire par erreur. • Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les restaurer. Impossible d’imprimer les images. • Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data Converter SR » du CD-ROM fourni. La couleur de l’image est étrange. • Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2,0/Exif2,21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité inférieur (page 118). Carte mémoire ImpressionDivers 199 FR Les images sont imprimées avec les deux bords coupés. • Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9]. • Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions. • Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords. Impossible d’imprimer des images avec la date. • Avec « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date (page 175). • Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel. • Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le leur demandez. L’objectif est embué. • Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure avant de l’utiliser (page 204). Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez l’appareil. • L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (pages 30 et 205). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. DiversFR 200 Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images à la fois. • Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG (page 154). Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une réinitialisation. • Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 15, 22). L’appareil ne fonctionne pas correctement. • Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution. • Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Les cinq barres de l’échelle SteadyShot clignotent. • La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à clignoter, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. « --E- » est indiqué sur l’écran. • Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez la carte mémoire.Divers 201 FR Messages d’avertissement Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous. Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct. • La batterie utilisée n’est pas compatible. Régler Zone/Date/Heure. • Réglez la zone, la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie interne rechargeable (pages 30 et 205). Alimentation insuffisante. • Vous avez essayé d’effectuer l’opération [Mode nettoyage] avec un niveau de batterie insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément). Impossible d'utiliser la cartemémoire. Voulez-vous formater ? • La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez [Entrer], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message réapparaît, changez la carte mémoire. Erreur de carte mémoire • Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné. Réinsérez une carte mémoire. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil. • La carte mémoire est endommagée. • La partie de la borne de la carte mémoire est sale. Carte mémoire verrouillée. • Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement. Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement. • La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans l’appareil. Traitement en cours... • En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne FR 202 pouvez pas effectuer d’autres prises de vue. Affichage impossible. • Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent pas être affichées. Vérifiez la fixation de l’objectif. S’iln’est pas pris en charge, vous pouvezl’autoriser dans le menu personnalisé. • L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. • Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez le [Déc sans obj.] sur [Activé]. Ne contient aucune photo. Ne contient aucun film. • Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire. Image protégée. • Vous avez essayé d’effacer des images protégées. Impression impossible. • Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF. Surchauffe de l’appareil. Laissezle se refroidir. • L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue. • Comme vous enregistrez depuis un moment, la température à l’intérieur de l’appareil a atteint un niveau inacceptable. Arrêtez l’enregistrement. Enregistrement impossible dans ce format de film. • Réglez [Film : format fichier] sur [MP4]. • Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base de données. • Enregistrement dans le fichier de base de données impossible. Importez toutes les images dans un ordinateur avec « PMB » et rétablissez la carte mémoire.Divers 203 FR Erreur de l’appareil photo Erreur système • Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service aprèsvente Sony agréé. Erreur de fichier dans la base de données d’images. Veuillez redémarrer. • Un problème s’est produit dans le fichier de base de données d’images. Exécutez [Récup. BD images] (page 157). Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ? • Vous ne pouvez pas enregistrer ni lire de films AVCHD car le fichier de base de données d’images est endommagé. Suivez les instructions fournies à l’écran pour récupérer les données. Grossissement impossible. Rotation de l'image impossible. • Les images enregistrées avec d’autres appareil peuvent ne pas pouvoir être agrandies ou tournées. Aucune image modifiée • Vous avez essayé d’ajouter l’indication DPOF sans spécifier d’images. Impossible de créer un nouveau dossier. • Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne pouvez pas créer de dossier.FR 204 Précautions N’utilisez/ne rangez pas l’appareil dans les endroits suivants • Endroits très chauds, très secs ou très humides Dans des endroits tels qu’un véhicule stationné en plein soleil, le boîtier de l’appareil peut se déformer et ceci peut provoquer un dysfonctionnement. • Rangement en plein soleil ou près d’une source de chaleur Le boîtier de l’appareil risquerait de se décolorer ou se déformer et ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement. • Endroits soumis à des vibrations oscillantes • Proximité d’un champ magnétique puissant • Endroits sablonneux ou poussiéreux Veillez à ce que du sable ou de la poussière ne pénètre pas dans l’appareil. Ceci risquerait d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil pouvant dans certains cas être irréparable. A propos du stockage Fixez toujours le bouchon d’objectif ou le bouchon de boîtier lorsque vous n’utilisez pas l’appareil. Lors de la mise en place du bouchon de boîtier, éliminez toute la poussière du bouchon avant de le monter sur l’appareil. Lorsque vous achetez le kit d’objectif DT 18–55 mm F 3,5–5,6 SAM, achetez également Capuchon d’objectif arrière ALCR55 Capuchon d’objectif arrière. Températures de fonctionnement Votre appareil est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40 °C (32 et 104°F). Il est déconseillé de l’utiliser dans des endroits très froids ou très chauds dont la température se trouve hors de ces limites. Condensation d’humidité Si vous déplacez directement l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, de l’humidité peut se condenser à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil. Cette condensation pourrait provoquer un dysfonctionnement de l’appareil. Comment prévenir la condensation d’humidité Lorsque vous déplacez l’appareil d’un endroit froid à un endroit chaud, enfermez-le dans un sac en plastique et laissez-le s’adapter aux conditions ambiantes pendant une heure environ. En cas de condensation d’humidité Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une heure pour permettre à l’humidité de s’évaporer. Si vous essayez de l’utiliser alors qu’il y a encore de l’humidité dans Divers 205 FR l’objectif, les images risquent de ne pas être nettes. Batterie interne rechargeable Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la conservation de la date, de l’heure et des autres réglages, que l’appareil soit allumé ou éteint ou que la batterie soit chargée ou pas. La batterie rechargeable se recharge continuellement tant que vous utilisez l’appareil. Si vous n’utilisez l’appareil que pendant environ 3 mois, elle se décharge progressivement. Rechargez alors cette batterie rechargeable avant d’utiliser l’appareil. Lorsque cette batterie rechargeable n’est pas chargée, vous pouvez utiliser l’appareil, mais vous ne pouvez pas effectuer l’horodatage. Si l’appareil réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut à chaque fois que vous rechargez la batterie, il est possible que la batterie interne rechargeable soit morte. Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Méthode de charge de la batterie interne rechargeable Insérez une batterie chargée dans l’appareil ou branchez l’appareil à une prise murale à l’aide de l’adaptateur secteur (vendu séparément), puis n’allumez pas l’appareil pendant au moins 24 heures. À propos des cartes mémoire Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une carte mémoire ni sur un adaptateur de carte. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur l’enregistrement/lecture • Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois avec l’appareil, il est conseillé de formater la carte avec l’appareil pour assurer des performances stables de la carte mémoire avant la prise de vue. Notez que le formatage supprime définitivement toutes les données de la carte mémoire, qui ne peuvent plus être récupérées. Enregistrez vos données précieuses sur un ordinateur, etc. • Si vous enregistrez/effacez des images de façon répétée, une fragmentation des données est possible sur la carte mémoire. Les films risquent de ne pas pouvoir être enregistrés. Dans ce cas, enregistrez vos images sur un ordinateur ou sur un autre dispositif de stockage, puis formatez la carte mémoire (page 156). • Avant d’enregistrer des événements importants, effectuez un test de prise de vue afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • Cet appareil n’est ni étanche à la poussière, ni étanche aux projections liquides, ni étanche à l’eau.FR 206 • Ne regardez pas le soleil ou une forte lumière à travers l’objectif retiré ou le viseur. Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de manière irréversible. Ceci pourrait également entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. L’appareil risquerait de ne pas pouvoir enregistrer ou lire correctement. • Une utilisation de l’appareil dans des endroits où il y a du sable ou poussiéreux peut provoquer des dysfonctionnements. • Si vous constatez une condensation d’humidité, remédiez-y avant d’utiliser l’appareil (page 204). • Ne secouez pas et ne heurtez pas l’appareil. Ceci pourrait non seulement provoquer des dysfonctionnements et empêcher l’enregistrement des images, mais aussi rendre la carte mémoire inutilisable ou provoquer une détérioration ou une perte des données d’image. • Nettoyez la surface du flash avant l’utilisation. La chaleur de l’émission du flash peut décolorer ou coller la saleté à la surface du flash et rendre ainsi l’émission de lumière insuffisante. • Gardez toujours l’appareil, les accessoires fournis, etc. hors de portée des enfants. Un enfant pourrait avaler une carte mémoire, etc. En cas d’accident, consultez immédiatement un médecin.Divers 207 FR Format AVCHD Le format AVCHD est un format vidéo numérique haute définition utilisé pour enregistrer un signal haute définition (HD) avec la spécification 1080i* 1 ou la spécification 720p* 2 , avec une technologie d’encodage de données compressées efficace. Le format MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système Dolby Digital ou Linear PCM servent à compresser les données audio. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet de compresser des images plus efficacement que le format de compression d’images traditionnel. Le format MPEG-4 AVC/H.264 permet d’enregistrer un signal vidéo haute définition pris avec un appareil numérique sur des disques DVD de 8 cm, un lecteur de disque dur, une mémoire flash, une carte mémoire, etc. Enregistrement et lecture sur votre appareil En fonction du format AVCHD, votre appareil enregistre en qualité d’image haute définition (HD), ce qui est mentionné ci-dessous. Signal vidéo* 3 : Appareil compatible 1080 60i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i Appareil compatible 1080 50i MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i Signal sonore : Dolby Digital 2ch Support d’enregistrement : Carte mémoire *1 Spécification 1080i Spécification haute définition qui utilise 1 080 lignes d’exploration effectives et le système entrelacé. *2 Spécification 720p Spécification haute définition qui utilise 720 lignes d’exploration effectives et le système progressif. *3 L’appareil ne peut pas lire les données enregistrées à un autre format AVCHD que celui mentionné ci-dessus.FR 208 GPS (SLT-A55V uniquement) Ce système vous permet d’indiquer votre emplacement exact sur la terre. Les satellites GPS se trouvent sur 6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la terre. Le système GPS comprend au moins 24 GPS satellites. Un récepteur GPS reçoit des signaux radio envoyés par les satellites, et calcule l’emplacement actuel du récepteur en fonction des informations d’orbite (données d’almanach) et le temps de trajet des signaux, etc. La détermination d’un emplacement est appelée « triangulation ». Un récepteur GPS peut déterminer la latitude et la longitude de l’emplacement en recevant les signaux d’au moins 3 satellites. • Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil. • « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à ciel ouvert. • Vous risquez de ne pas pouvoir enregistrer les informations d’emplacement dans des lieux ou situations dans lesquels les signaux radio des satellites GPS n’atteignent pas l’appareil, par exemple : – dans des tunnels, en intérieur ou à l’ombre des bâtiments ; – entre des immeubles hauts ou dans des rues étroites entourées de bâtiments ; – dans les lieux souterrains, les lieux entourés d’arbres denses, sous un pont élevé, ou dans des lieux où des champs magnétiques sont générés, comme à proximité de câbles à haute tension ; – à proximité d’appareils produisant des signaux radio sur la même bande de fréquence que l’appareil : près des téléphones mobiles 1,5 GHz, etc. À propos des erreurs de triangulation • Si vous vous déplacez juste après avoir allumé l’appareil, la triangulation peut prendre plus de temps à démarrer que si vous restez au même endroit. • En cas d’échec de la triangulation, des informations d’emplacement précédemment triangulées peuvent être inscrites sur l’image dans l’appareil. • Erreur provoquée par la position des satellites GPS L’appareil effectue automatiquement la triangulation Divers 209 FR de votre emplacement actuel lorsqu'il reçoit des signaux radio d’au moins 3 satellites GPS. L’erreur de triangulation autorisée par les satellites GPS est d’environ 30 m (98 pieds). En fonction de l’environnement de l’emplacement, l’erreur de triangulation peut être supérieure. Dans ce cas, votre emplacement réel peut ne pas correspondre à celui de la carte, d’après les informations GPS. En attendant, les satellites GPS sont contrôlés par le ministère de la défense des États-Unis et leur degré de précision peut être modifié exprès. • Erreur lors du processus de triangulation L’appareil acquiert les informations d’emplacement environ toutes les 15 secondes lors de la triangulation. Il existe un léger décalage horaire entre le moment où les informations d’emplacement sont acquises et celui où elles sont enregistrées sur une image ; par conséquent, l’emplacement d’enregistrement réel peut ne pas correspondre à l’emplacement sur la carte d’après les informations GPS. À propos des restrictions d’utilisation du GPS dans un avion Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension lorsque l’annonce le préconise. À propos des autres restrictions Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation. À propos du système de coordonnées géographiques Le système de coordonnées géographique « WGS-84 » est utilisé.FR 210 Prises de vue en 3D Remarques sur l’enregistrement • [Panorama 3D] n’est pas adapté lors de la prise de vue de : – sujets mobiles ; – sujets trop proches de l’appareil ; – sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple). • L’enregistrement [Panorama 3D] peut être interrompu dans les situations suivantes : – vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/ trop lentement ; – il y a trop de bougé de l’appareil. • Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone noire. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image panoramique complète. • Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée correctement. • Lorsque l’éclairage est faible, les images peuvent être floutées. • Lorsque l’éclairage clignote ou que la lumière est fluorescente, les images risquent de ne pas être enregistrées correctement. • Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique 3D, l’angle auquel vous avez fixé la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue. • Seule la prise de vue horizontale est disponible. • Pour plus de détails sur la procédure utilisée pour la prise de vue d’images en 3D, reportez-vous page 71. Remarques sur la lecture d’images en 3D Lorsque vous lisez des images en 3D sur l’écran LCD de l’appareil ou sur un téléviseur incompatible, les images sont lues sans l’effet 3D. Remarques sur les fichiers d’image 3D • Un fichier JPEG et un fichier MPO sont combinés pour créer une image 3D. Si vous supprimez l’un de ces fichiers de l’ordinateur, l’image 3D risque de ne pas pouvoir être lue correctement. • Pour plus de détails sur la procédure utilisée pour la visualisation d’images en 3D, reportez-vous pages 135 et 144.Index 211 FR Index Index Nombre 3D....................................... 71, 210 A Act. sportives ............................. 66 AdobeRVB............................... 118 AE priorité avance continue ...... 72 AF continu ................................. 93 AF ponctuel................................ 93 Affich.lecture ........................... 130 Affichage instantané ................ 166 Aperçu........................................ 78 Auto HDR ................................ 115 AUTO+ ...................................... 64 Autofocus................................... 90 AVCHD ................................... 207 B Balance blancs ......................... 120 Balance des blancs préréglée ............................................. 121 Balance personnalisée.............. 123 Bandoulière................................ 33 Batterie................................. 19, 22 Bracket ..................................... 127 Bracket.bal.B ........................... 129 Bracketing au flash .................. 127 « BRAVIA » Sync ................... 145 C Capteurs d’oculaire .................... 42 Carte mémoire...................... 22, 25 Charge de la batterie .................. 19 Commande flash ...................... 111 COMMANDE HDMI .............. 145 Condensation d’humidité ......... 204 Connexion USB ....................... 177 Contraste .................................. 117 Correc. auto h GPS................... 150 Correct.flash............................. 110 Correction dioptrique ................. 32 Correction exposition............... 107 Couvercle de la plaque de connexion............................... 17 Créer des disques ..................... 180 Crépuscule sans trépied.............. 66 D Décalage manuel ........................ 82 Détection de sourire ................... 99 Détection de visage .................... 98 Diaporama................................ 134 Données d’assistance GPS ....... 149 E Échelle IL................... 82, 107, 128 Eco d’énergie ........................... 163 Écran guide aide....................... 163 Écran LCD ................... 45, 58, 136FR 212 Effacer ......................................141 Enfoncement à mi-course ...........63 Enregistrement de films..............85 Enregistrer le son du film ...........87 Entraînement.............................125 Espace colorim. ........................118 Exposition...................................74 Exposition manuelle ...................81 Eye-Fi .......................................157 Eye-Start AF ...............................42 F Filtre couleur ............................122 Flash auto..................................101 Flash désactivé....................62, 101 Flash forcé ................................101 Flash sans fil .............................105 Focale .......................................189 Fonction anti-poussière ..............39 Fonction SteadyShot...................60 Format de fichier film.................86 Formater ...................................156 Fourchette en continu ...............127 G GPS activé/désactivé ................147 H Histogramme ............................108 I Illuminateur AF ........................104 Image agrandie .........................133 Imprimer .................................. 184 Imprimer date........................... 185 Index d’images......................... 134 J Jauge de niveau numérique........ 43 JPEG ........................................ 154 L Langue ..................................... 164 Live View .................................... 7 Lumière ambiante .................... 128 Luminosité LCD ...................... 165 M Macro......................................... 66 « Memory Stick PRO Duo » ......................................... 22, 25 Menu .......................................... 52 Mise au point ............................. 90 Mise au point manuelle.............. 95 Mode autofocus ......................... 93 Mode automatique programmé ............................................... 75 Mode d’exposition ..................... 74 Mode de mise au point............... 93 Mode Flash .............................. 101 Mode mesure ........................... 112 Mode Nettoyage......................... 39 Modes créatifs.......................... 117 Multizones ............................... 112Index 213 FR N N° de fichier............................. 155 Netteté...................................... 117 Niveau d’exposition................... 74 Nom de dossier ........................ 155 Nombre d’images enregistrables ......................................... 35, 36 Nouveau dossier....................... 156 Nuit à main levée ....................... 66 O Objectif ...................................... 28 Œilleton de viseur ...................... 34 Optimiseur Dyna...................... 114 Ouverture ............................. 74, 76 P Panorama par balayage ...... 69, 152 Pavé de commande .................... 49 Paysage ...................................... 66 Pivoter...................................... 132 PMB ......................................... 175 PMB Launcher......................... 174 Pondérat. cent........................... 112 Portrait ....................................... 66 Portrait de nuit ........................... 66 Priorité à l’ouverture.................. 76 Priorité à la vitesse d’obturation ............................................... 79 Prise de vue................................ 62 Prise de vue BULB .................... 83 Prise de vue en rafale ............... 125 Prise de vue par balayage........... 69 Profondeur de champ ................. 74 Protéger .................................... 140 Q Qualité...................................... 154 Qualité d’image........................ 154 R Ratio d’aspect........................... 153 RAW ........................................ 154 RB ISO élevée.......................... 160 RB Pose longue........................ 160 Récup. BD images.................... 157 Réd.yeux rouges....................... 104 Réduct. Bruit ............................ 160 Réduction de bruit multiphotos................................... 113 Réduction du bougé de l’appareil ............................................... 59 Rég.date/heure............................ 30 Réglage DPOF ......................... 184 Réglage zone .............................. 31 Régler l’horloge ......................... 30 Réinitialiser .............................. 168 Retardateur ............................... 126 S Saturation ................................. 117 Scène de nuit .............................. 66 Sélect. dossier REC.................. 156 Sélect.dossier............................ 130 Sélection de scène ...................... 66 Sensibilité ISO ......................... 113FR 214 Signal sonore ............................163 Spécifications ...........................186 Spot...........................................112 Sync. arrière..............................101 Sync. lente ................................101 Synchro haute vitesse ...............103 T Taille image ..............................151 Taux de compression................154 Télécommande ...................17, 129 Télécommande sans fil .............129 Témoin de mise au point ............91 Temp.Couleur...........................122 Touche AEL .............................162 Touche Fn...................................49 V Valeur d’ouverture......................76 Verrouillage AE........................106 Verrouillage de la mise au point ................................................92 Version .....................................167 Viseur .................................42, 166 Visualisation d’image...............130 Visualisation des images sur un téléviseur ..............................143 Vitesse d’obturation..............74, 79 Z Zone AF......................................94 Zoom de mise au point ...............96215 FR Remarques sur la licence Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont fournis avec l’appareil. Nous fournissons ces logiciels conformément aux accords de licence des détenteurs du copyright correspondant. Sur demande des détenteurs du copyright de ces applications logicielles, nous sommes dans l’obligation de vous informer de ce qui suit. Veuillez lire les sections suivantes. Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg ». CE PRODUIT EST ACCORDÉ SOUS LICENCE EN VERTU DES LICENCES DU PORTE-FEUILLE DE BREVETS AVC AUX FINS D’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCHIFFRER UN FLUX VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENU D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO AUTORISÉ SOUS LICENCE À FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC. AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE OU N’EST IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VOIR HTTP://WWW.MPEGLA.COM À propos des logiciels concernés par les licences GNU Les logiciels concernés par la Licence publique générale GNU (ci-après « GPL ») ou la Licence Générale Publique Amoindrie GNU (ci-après « LGPL ») sont fournis avec l’appareil. Cet avis vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer le code source de ces programmes logiciels dans les conditions de la GPL/LGPL fournie. Le code source est disponible sur le Web. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger. http://www.sony.net/Products/Linux/ Nous préférerions que vous ne nous contactiez pas à propos du code source. Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » du CD-ROM. Vous trouverez les licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ». Pour consulter le PDF, Adobe Reader est nécessaire. S’il n’est pas installé FR 216 sur votre ordinateur, vous pouvez le télécharger depuis la page Web d’Adobe Systems : http://www.adobe.com/217 FRIT 2 Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente. Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito. • Non smontare il prodotto. • Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo. • Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria. • Non esporre a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole. • Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non bagnare il blocco batteria. • Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony. • Smaltire i blocchi batteria il prima possibile descritto nelle istruzioni. Italiano AVVERTENZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA3 IT Caricabatterie Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato dalla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifica qualche problema durante l’uso del caricabatterie, disattivare immediatamente l’alimentazione scollegando la spina dalla presa a muro. Quando è in dotazione un cavo di alimentazione, quest’ultimo può essere utilizzato solo con la presente unità, non deve essere utilizzato con altre unità. Con la presente Sony Corporation dichiara che questa SLT-A55V Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/ CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti. Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri. Attenzione Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche può influenzare l’immagine e il suono di questa unità. Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Attenzione per i clienti in Europa ITIT 4 Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto domestico. Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo. Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente. Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo. Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.5 IT Note sull’uso della fotocamera Modalità di ripresa • La fotocamera dispone di due modalità di ripresa: la modalità monitor LCD, che utilizza il monitor LCD, e la modalità mirino, che utilizza il mirino. • L’immagine registrata potrebbe risultare diversa da quella controllata dall’utente prima della registrazione. Note sulle funzioni disponibili con la fotocamera • Per controllare se sia un apparecchio compatibile con il formato 1080 60i o un apparecchio compatibile con il formato 1080 50i, controllare i simboli seguenti sulla parte inferiore della fotocamera. Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i: 60i Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i: 50i • Durante la visione su monitor compatibili 3D delle immagini 3D registrate con la fotocamera, si potrebbero avvertire sintomi fastidiosi quali affaticamento degli occhi, nausea o un senso di stanchezza. Quando si guardano immagini in 3D, si consiglia di fare delle pause a intervalli regolari. Poiché l’esigenza o la frequenza delle pause variano da una persona all’altra, l’utente dovrebbe decidere personalmente quando effettuarle. Qualora si avverta un malore, interrompere la visione delle immagini in 3D e consultare un medico, se necessario. Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso dell’apparecchio collegato o del software utilizzato insieme alla fotocamera. La vista dei bambini è sempre delicata (specialmente per i bambini di età inferiore a sei anni). Prima di consentire ai bambini di guardare immagini in 3D, consultarsi con un esperto, ad esempio un pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi che i propri bambini seguano le precauzioni indicate sopra. Nessun risarcimento per il contenuto della registrazione Il contenuto della registrazione non può essere risarcito se la registrazione o la riproduzione non è possibile a causa di un malfunzionamento della fotocamera o di una scheda di memoria, e così via. Consiglio per il backup Per evitare il rischio di eventuali perdite dei dati, copiare sempre i dati (eseguirne il backup) su un altro supporto. Note sul monitor LCD, sul mirino elettronico, sull’obiettivo e sul sensore delle immagini • Il monitor LCD e il mirino elettronico sono fabbricati utilizzando una tecnologia ad altissima precisione; pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è operativo per l’uso effettivo. Tuttavia, potrebbero essere presenti dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono costantemente sul monitor LCD e nel mirino elettronico. Questi punti sono normali nel processo di fabbricazione e non hanno effetto in alcun modo sulle immagini. • Quando si cambia la messa a fuoco nel mirino, potrebbero apparire sfarfallii rossi, verdi o blu sullo schermo. Non si tratta di un malfunzionamento. Tali sfarfallii non vengono registrati sull’immagine. • Non mantenere la fotocamera afferrandola dal monitor LCD. • Non esporre la fotocamera alla luce solare o riprendere in direzione del sole per periodi di tempo prolungati. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il meccanismo interno. Qualora la luce del sole venga messa a fuoco su un oggetto vicino, può provocare un incendio. • Sulla parte posteriore e intorno al perno girevole della parte incernierata del monitor LCD è presente un magnete. Non collocare alcun oggetto che subisca facilmente l’influenza dei magneti, ad esempio un floppy disk o carte di credito, in prossimità del monitor LCD.IT 6 • In un ambiente freddo le immagini sullo schermo potrebbero presentare delle scie. Non si tratta di un malfunzionamento. Quando si accende la fotocamera in un ambiente freddo, lo schermo potrebbe diventare temporaneamente scuro. Note sulla registrazione prolungata • Quando si eseguono riprese continuative per periodi di tempo prolungati, la temperatura della fotocamera sale. Qualora la temperatura superi un determinato livello, il simbolo viene visualizzato sullo schermo e la fotocamera viene spenta automaticamente. Qualora la fotocamera si spenga, non utilizzarla per almeno 10 minuti, per consentire alla temperatura interna della fotocamera di scendere a un livello sicuro. • In condizioni di temperatura ambiente elevata, la temperatura della fotocamera sale rapidamente. • Quando la temperatura della fotocamera sale, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi. Si consiglia di attendere che la temperatura della fotocamera scenda, prima di continuare a riprendere. • La superficie della fotocamera potrebbe diventare molto calda. Non si tratta di un malfunzionamento. Note per la riproduzione di filmati su altri apparecchi • Questa fotocamera utilizza lo standard MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la registrazione in formato AVCHD. I filmati registrati in formato AVCHD con questa fotocamera non possono essere riprodotti con gli apparecchi seguenti. – Altri apparecchi compatibili con il formato AVCHD che non supportino lo standard High Profile – Apparecchi incompatibili con il formato AVCHD Questa fotocamera utilizza anche lo standard MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile per la registrazione in formato MP4. Per questo motivo, i filmati registrati in formato MP4 con questa fotocamera possono venire riprodotti esclusivamente su apparecchi che supportino lo standard MPEG-4 AVC/ H.264. • È possibile riprodurre i dischi registrati con qualità di immagine HD (ad alta definizione) solo su apparecchi compatibili con il formato AVCHD. I lettori o i registratori di DVD non possono riprodurre dischi con qualità di immagine HD, poiché non sono compatibili con il formato AVCHD. Inoltre, i lettori o i registratori di DVD potrebbero non riuscire a espellere dischi con qualità di immagine HD. Informazioni sugli apparecchi compatibili con il GPS (solo per il modello SLT-A55V) • Per stabilire se la fotocamera utilizzata supporti o meno la funzione GPS, controllare il nome del modello della fotocamera utilizzata. Compatibile con il GPS: SLT-A55V Non compatibile con il GPS: SLT-A55/ A33 • Utilizzare il GPS in conformità alle normative delle nazioni e delle aree geografiche in cui lo si utilizza. • Se non si intende registrare le informazioni sull’ubicazione, impostare [GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.] (pagina 144). • Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la fotocamera, seguendo gli annunci a bordo. Avvertimento sui diritti d’autore I programmi televisivi, i film, le videocassette e altri materiali possono essere protetti da diritti d’autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali può contravvenire alle disposizioni delle leggi sui diritti d’autore. Fotografie utilizzate nel presente manuale Le fotografie utilizzate come esempi nel presente manuale sono immagini riprodotte e non sono immagini effettive riprese con la presente fotocamera.7 IT Informazioni sui dati tecnici descritti nelle presenti Istruzioni per l’uso Eccettuato laddove diversamente specificato in queste Istruzioni per l’uso, i dati sulle prestazioni e i dati tecnici vengono definiti alle condizioni seguenti: a una temperatura ambiente ordinaria di 25ºC, e utilizzando una batteria caricata per circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento.IT 8 Indice Note sull’uso della fotocamera .......................................... 5 Preparazione della fotocamera Verifica degli accessori in dotazione ............................... 12 Identificazione delle parti ................................................ 13 Caricamento della batteria ............................................... 18 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) ............................................................ 20 Montaggio di un obiettivo ............................................... 26 Preparazione della fotocamera ........................................ 28 Uso degli accessori in dotazione ..................................... 31 Controllo del numero di immagini registrabili ................ 33 Pulizia .............................................................................. 36 Prima dell’uso Indicatori sullo schermo .................................................. 40 Commutazione del modo dello schermo tra monitor LCD e mirino elettronico .................................. 40 Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) ................................. 41 Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Visualizzazione grafica/Informazioni di registrazione (Per la Live View)) ...................... 43 Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il mirino) ........................................................... 45 Selezione di una funzione/impostazione ......................... 47 Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ......... 48 Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) ........ 49 Funzioni selezionate mediante il tasto MENU ........... 50 Ripresa delle immagini Regolazione dall’angolazione del monitor LCD ............. 56 Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera ........ 57 Postura corretta ........................................................... 57 Uso della funzione SteadyShot .................................. 58 Uso di un treppiede .................................................... 59 Ripresa con l’impostazione automatica ........................... 60 Ripresa con impostazioni automatiche appropriate ......................................................... 60 Ripresa con le impostazioni regolate automaticamente dalla fotocamera .................... 629 IT Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto ..................................................................................... 64 Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena (Selezione scena) ............................................... 64 Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco) ............................................................................ 67 Ripresa continuativa ad alta velocità (AE a priorità di avanzamento continuo) .................... 70 Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di esposizione) ................................................................ 72 Ripresa in modo programmato automatico ............ 73 Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello sfondo (priorità del diaframma) ........................ 74 Ripresa di un soggetto in movimento con varie espressioni (priorità dei tempi) ......................... 77 Ripresa con l’esposizione regolata manualmente (esposizione manuale) ....................................... 79 Riprendere scie con un’esposizione prolungata (BULB) ............................................................. 81 Registrazione di filmati ................................................... 83 Tempo di registrazione disponibile per un filmato ............85 Note sulla registrazione continua di filmati .......................86 Uso della funzione di ripresa Selezione del metodo di messa a fuoco ........................... 88 Uso della messa a fuoco automatica .......................... 88 Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato (blocco della messa a fuoco) ............................. 90 Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al movimento del soggetto (modo di messa a fuoco automatica) ........................................................ 91 Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) ......... 92 Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco manuale) ............................................................ 93 Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine ........ 94 Rilevamento dei visi ........................................................ 96 Uso della funzione Rilevamento visi ......................... 96 Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) .............. 97 Uso del flash .................................................................... 99 Esecuzione di una ripresa con flash senza fili .......... 102 Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione, compensazione del flash, misurazione) .................... 103 Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) ................ 103IT 10 Uso della compensazione della luminosità per l’intera immagine (compensazione dell’esposizione) ....104 Regolazione della quantità di luce del flash (compensazione flash) ..................................... 107 Selezione del modo di controllo del flash per impostare la quantità di luce del flash (comando flash) .........107 Selezione del metodo di misurazione della luminosità di un soggetto (modo di misurazione) ................. 109 Impostazione ISO .......................................................... 110 Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica) .................................................... 111 Correzione della luminosità dell’immagine (ottimizzatore di gamma dinamica) ................ 111 Compensazione automatica dalle ricche gradazioni (High Dynamic Range auto - gamma dinamica elevata automatica) .......................................... 112 Elaborazione delle immagini ......................................... 114 Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata (stile personale) ............................................... 114 Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio colore) ............................................................. 115 Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco) ...................................................................... 116 Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a una fonte di illuminazione specifica (bilanciamento del bianco automatico/ preimpostato) ................................................... 117 Impostazione della temperatura colore e di un effetto filtro (temperatura colore/filtro colore) ........... 118 Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco personalizzato) ..................................... 119 Selezione del modo di avanzamento ................ 121 Ripresa con avanzamento singolo ............................ 121 Ripresa continua ....................................................... 121 Uso dell’autoscatto ................................................... 123 Ripresa di immagini con l’esposizione modificata (esposizione a forcella) ................................... 123 Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco (esposizione a forcella del bilanciamento del bianco) ............................................................. 125 Ripresa con il telecomando senza fili ....................... 12611 IT Uso della funzione di visualizzazione Riproduzione delle immagini ........................................ 127 Controllo delle informazioni delle immagini registrate .........133 Protezione delle immagini (proteggi) ............................ 137 Cancellazione delle immagini (cancella) ....................... 138 Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo ................................................................................... 140 Modifica della configurazione Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A55V) ................................................................................... 144 Impostazione della dimensione e della qualità dell’immagine .......................................................... 147 Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria .................................................................... 151 Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi .......155 Modifica delle funzioni dei tasti .................................... 157 Modifica di altre impostazioni ...................................... 158 Impostazione del monitor LCD/mirino elettronico ....... 160 Controllo della versione della fotocamera ..................... 162 Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 163 Visualizzazione delle immagini su un computer Uso con il computer ...................................................... 166 Uso del software ............................................................ 168 Collegamento della fotocamera al computer ................. 172 Creazione di un disco di filmati .................................... 175 Stampa delle immagini Specifica della funzione DPOF ..................................... 179 Altro Dati tecnici .................................................................... 181 Risoluzione dei problemi ............................................... 186 Messaggi di avvertimento ............................................. 197 Precauzioni .................................................................... 200 Formato AVCHD .......................................................... 203 GPS (solo per il modello SLT-A55V) ........................... 204 Riprese in 3D ................................................................. 206 Indice analitico ................................................................. 207IT 12 Preparazione della fotocamera Verifica degli accessori in dotazione Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi. • BC-VW1 Caricabatterie (1) • Cavo di alimentazione (1) (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) • Batteria ricaricabile NP-FW50 (1) • Cavo USB (1) • Tracolla (1) • Coperchio del corpo (1) (Montato sulla fotocamera) • Conchiglia oculare (1) (Montata sulla fotocamera) • CD-ROM (Software applicativo per la fotocamera α) (1) • Istruzioni per l’uso (Questo manuale) (1) Nota sull’uso degli obiettivi e degli accessori Si consiglia di utilizzare obiettivi/ accessori Sony* progettati per adattarsi alle caratteristiche di questa fotocamera. L’uso di prodotti di altre marche può impedire alla fotocamera di funzionare al massimo delle sue capacità, oppure provocare incidenti e malfunzionamenti della fotocamera. * Sono inclusi i prodotti Konica Minolta.Preparazione della fotocamera 13 IT Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Pulsante di scatto (60) B Interruttore di accensione (28) C Manopola di controllo (75) D Sensore del telecomando E Indicatore luminoso dell’autoscatto (123) F Contatti dell’obiettivo* G Specchio* H Tasto di anteprima (76) I Innesto J Flash incorporato* (99) K Microfono** L Manopola del modo (60 – 82) M Tasto (apertura del flash) (99) N Pulsante di sblocco dell’obiettivo (27) O Commutatore del modo di messa a fuoco (88, 93) * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati. Lato anterioreIT 14 A Microfono** B Slitta portaccessori con blocco automatico (102) C Tasto MENU (50) D Mirino* (40) E Sensori dell’oculare (40) F Manopola di regolazione diottrica (30) G Monitor LCD (43, 127, 133) H Sensore della luce (160) I Tasto (Riproduzione) (127) J Indicatore luminoso di accesso (22) K Per la ripresa: Tasto dello Ingrandimento messa a fuoco (94, 157) Per la visualizzazione: Tasto (Cancella) (138) L Tasto MOVIE (83) M Tasto FINDER/LCD (40, 161) N Altoparlante O Segno della posizione del sensore dell’immagine (90) P Tasto D-RANGE (gamma dinamica) (111) Q Per la ripresa: Tasto AEL (Blocco AE) (80, 103) Per il modo di visualizzazione: Tasto (Zoom in avvicinamento) (130) Lato posteriorePreparazione della fotocamera 15 IT R Per la ripresa:Tasto (esposizione) (104) Per la visualizzazione: Tasto (Zoom in allontanamento) (130)/Tasto (Indice immagini) (131) S Per la ripresa: Tasto Fn (Funzione) (48, 49) Per la visualizzazione: Tasto (rotazione immagine) (129) T Tasto di controllo Quando il menu è attivato: Tasto v/V/b/B (47) Quando il menu è disattivato: DISP (Visualizzazione) (41, 127)/WB (Bilanciamento del bianco) (116)/ (Avanzamento) (121)/ISO (110) U Tasto di controllo (immissione) (47)/Tasto AF (92) * Non toccare direttamente queste parti. ** Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati.IT 16 A Terminale REMOTE • Quando si desidera collegare il telecomando RM-S1AM/RML1AM (in vendita separatamente) alla fotocamera, inserire lo spinotto del telecomando nel terminale REMOTE, allineando la guida dello spinotto alla guida sul terminale REMOTE. Assicurarsi che il cavo del telecomando sia rivolto in avanti. B Ganci per tracolla (31) C Terminale HDMI (140) D Terminale (USB) (172) E Presa jack per il microfono • Quando è collegato un microfono esterno, il microfono interno viene disattivato automaticamente. Quando il microfono esterno è di tipo a basso voltaggio fornito attraverso il cavo (plug-in), l’alimentazione del microfono viene fornita dalla fotocamera. F Foro del treppiede • Utilizzare un treppiede con lunghezza della vite inferiore a 5,5 mm. Non è possibile fissare saldamente la fotocamera a treppiedi con lunghezze delle viti superiori a 5,5 mm, e il loro utilizzo potrebbe danneggiare la fotocamera. G Alloggiamento di inserimento per schede di memoria (20) H Coperchio della batteria/scheda di memoria (20) Lati/Parte inferiorePreparazione della fotocamera 17 IT I Coperchio con piastra di collegamento • Per l’uso con l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) Fare attenzione a non far restare impigliato il cavo dell’alimentatore CA nel coperchio quando si chiude quest’ultimo.IT 18 Caricamento della batteria Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione). La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata scaricata completamente. Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente. 1 Inserire la batteria sul caricabatterie. Spingere la batteria finché non si blocca con uno scatto. 2 Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro. Luce accesa: in carica Luce spenta: Carica completata • L’indicatore luminoso CHARGE si spegne al termine della carica. • Il tempo richiesto per caricare una batteria completamente scarica a una temperatura di 25 °C è di circa 250 minuti. Per gli Stati Uniti e il Canada Indicatore luminoso CHARGE Per nazioni/aree geografiche diverse da Stati Uniti e Canada Cavo di alimentazione Inserire nella presa Indicatore luminoso CHARGEPreparazione della fotocamera 19 IT Note • Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle condizioni di carica. • Si consiglia caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30 °C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di questo intervallo di temperature. • Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina. • Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto negativo sulle prestazioni della batteria. • Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” W nel caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature. • Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla, sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato un errore della batteria. • Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo. Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc. Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a 50/60 Hz. Nota • Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può causare un malfunzionamento.IT 20 Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente) 1 Aprire il coperchio della batteria mentre si fa scorrere la leva di apertura del coperchio stesso. 2 Inserire saldamente fino in fondo la batteria premendo contemporaneamente la leva di blocco con la punta della batteria. Leva di blocco 3 Inserire una scheda di memoria. • Inserire la scheda di memoria con l’angolo smussato orientato come nella figura, finché la scheda si blocca in sede con uno scatto. Assicurarsi che l’angolo smussato sia orientato correttamente. 4 Chiudere il coperchio.Preparazione della fotocamera 21 IT Schede di memoria disponibili • Con questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e schede di memoria SD, SDHC e SDXC. Con questa fotocamera non è possibile utilizzare le MultiMediaCard. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per tutte le funzioni delle schede di memoria. • In queste Istruzioni per l’uso, le “Memory Stick PRO Duo” e le “Memory Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate “Memory Stick PRO Duo” e le schede di memoria SD, SDHC e SDXC vengono chiamate “scheda SD”. • Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare le schede di memoria seguenti. – (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)) – (“Memory Stick PRO-HG Duo”) – Schede di memoria SD, SDHC o SDXC (di Classe 4 o superiore) • Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede di memoria SDXC). Per rimuovere la batteria Spegnere la fotocamera e far scorrere la leva di blocco in direzione della freccia. Fare attenzione a non lasciar cadere la batteria. Leva di bloccoIT 22 Per rimuovere la scheda di memoria Per controllare il livello di carica residua della batteria Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali visualizzate sullo schermo. Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”? Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria “InfoLITHIUM”, viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle condizioni d’uso della fotocamera. • Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate circostanze. • Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile. • Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o sotto la luce solare diretta. Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta. Indicatore luminoso di accesso Livello di carica della batteria “Batteria scarica.” Alto Basso Non è più possibile scattare altre foto. Note sull’utilizzo della batteriaPreparazione della fotocamera 23 IT Uso efficace della batteria • Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa temperatura. Perciò, il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi freddi, e la velocità della ripresa continua si riduce. Si consiglia di mettere la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella fotocamera subito prima di eseguire la ripresa. • La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si utilizza di frequente la ripresa continua o se si accende e si spegne più volte la telecamera. Vita utile della batteria • La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce gradualmente con l’uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di funzionamento della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile. Acquistare una batteria nuova. • La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui ciascuna batteria viene utilizzata. Come conservare la batteria Se non si intende utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo, caricarla e poi scaricarla utilizzandola una volta all’anno con la fotocamera, prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolungare la vita utile della batteria. • Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria. • Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti condizioni: – Luoghi con temperature elevate, come l’interno caldo di una macchina parcheggiata alla luce diretta del sole. – Luoghi esposti alla luce diretta del sole. – Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive. • La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca. Note sull’uso delle schede di memoriaIT 24 • Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati potrebbero venire danneggiati. • Qualora si collochi la scheda di memoria in prossimità di materiali fortemente magnetizzati o si utilizzi la scheda di memoria in un ambiente soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire danneggiati. • Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco rigido di un computer. • Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella custodia in dotazione. • Non esporre la scheda di memoria all’acqua. • Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o con oggetti metallici. • Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire operazioni quali la registrazione o l’eliminazione delle immagini. • Con questa fotocamera non è garantito il funzionamento di schede di memoria formattate con un computer. Assicurarsi di formattare le schede di memoria utilizzando la fotocamera. • Le velocità di lettura/scrittura variano a seconda della combinazione delle schede di memoria e dell’apparecchio utilizzato. • Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria. • Non incollare etichette sulle schede di memoria stesse. • Non disassemblare o modificare le schede di memoria. • Non lasciare le schede di memoria alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente.Preparazione della fotocamera 25 IT Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocamera I tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con questa fotocamera sono elencati nella tabella seguente. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento corretto per le funzioni di tutte le “Memory Stick PRO Duo”. *1 Questo modello è dotato della funzione MagicGate. MagicGate è una tecnologia di protezione dei diritti d’autore che utilizza una tecnologia di cifratura. Con questa fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che richiedano funzioni MagicGate. *2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità utilizzando un’interfaccia parallela. *3 Quando si intende utilizzare delle “Memory Stick PRO Duo” per registrare filmati, utilizzare solo quelle contrassegnate come Mark2. Note sull’uso delle “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente) • Questo prodotto è compatibile con le “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” è un’abbreviazione di “Memory Stick Micro”. • Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi di inserire la “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo. Qualora si inserisca una “Memory Stick Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” di dimensioni pari a quelle del formato Duo, potrebbe non essere possibile rimuoverla dalla fotocamera. • Non lasciare le “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli. Potrebbero ingerirla accidentalmente. “Memory Stick PRO Duo”* 1 * 2 * 3 Disponibile insieme alla “Memory Stick PRO-HG fotocamera Duo”* 1 * 2 “Memory Stick Duo” Non disponibili insieme alla fotocamera “Memory Stick” e “Memory Stick PRO” Non disponibili insieme alla fotocameraIT 26 Montaggio di un obiettivo Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo. • Non esercitare forza quando si monta un obiettivo. • Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera. • Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede, montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione, come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo. 1 Rimuovere il coperchio del corpo dalla fotocamera e il coperchio di imballaggio dal retro dell’obiettivo. • Quando si desidera sostituire l’obiettivo, sostituirlo rapidamente allontanandosi da ubicazioni polverose, in modo da evitare che polvere o detriti penetrino all’interno della fotocamera. Coperchio di imballaggio 2 Montare l’obiettivo allineando i segni di riferimento arancioni sull’obiettivo e sulla fotocamera. Segni di riferimento arancioni 3 Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a farlo scattare nella posizione bloccata. • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto. Coperchio del corpoPreparazione della fotocamera 27 IT Per rimuovere l’obiettivo Nota sulla sostituzione dell’obiettivo Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e si depositino sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa. La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo tenendosi a distanza da ubicazioni polverose. Qualora della polvere o dei detriti si depositino sul sensore dell’immagine Pulire il sensore dell’immagine utilizzando la funzione [Modo pulizia] nel menu di impostazione (pagina 37). 1 Premere completamente il pulsante di sblocco dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Pulsante di sblocco dell’obiettivo 2 Rimettere il coperchio di imballaggio sull’obiettivo e rimontare il coperchio del corpo sulla fotocamera. • Prima di montarli, rimuovere la polvere dai coperchi. • Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione un copriobiettivo posteriore. Quando si intende conservare l’obiettivo senza montarlo sulla fotocamera, acquistare il copriobiettivo posteriore ALC-R55.IT 28 Preparazione della fotocamera Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la schermata di impostazione della data/ora. Impostazione della data 1 Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Viene visualizzata la schermata utilizzata per impostare la data e l’ora. • Per spegnere la fotocamera, impostarlo su OFF. 2 Verificare che [Immissione] sia selezionato sul monitor LCD, quindi premere il tasto di controllo al centro. 3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di controllo, quindi premere quest’ultimo al centro. 4 Selezionare ciascuna voce con b/B e impostare il valore numerico con v/V. [Ora legale:]: Attiva o disattiva l’impostazione dell’ora legale. [Formato data:]: Seleziona il formato di visualizzazione della data. • Mezzanotte viene indicata come 12:00 AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.Preparazione della fotocamera 29 IT Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora Premere il tasto MENU. Per impostare di nuovo la data e l’ora Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata automaticamente la schermata di impostazione della data/ora. Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu. Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora] Per impostare di nuovo il fuso orario È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale quando si utilizza la fotocamera all’estero. Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario] Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal fatto che la batteria principale sia installata o meno. Per i dettagli, vedere a pagina 201. 5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il tasto di controllo al centro. 6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il tasto di controllo al centro.IT 30 Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica (in vendita separatamente) . Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione diottrica) Regolare la manopola di regolazione diottrica in base alla propria vista fino a far apparire nitidamente le immagini visualizzate nel mirino. • Puntando la fotocamera verso una luce è possibile eseguire facilmente la regolazione diottrica.Preparazione della fotocamera 31 IT Uso degli accessori in dotazione Questa sezione descrive come utilizzare la tracolla e la conchiglia oculare. Gli altri accessori sono descritti nelle pagine seguenti. • Batteria ricaricabile (pagina 18) • Caricabatterie (pagina 18) • Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (pagina 18) • Cavo USB (pagina 172) • CD-ROM (pagina 168) Applicazione della tracolla Fissare entrambe le estremità della tracolla alla fotocamera.IT 32 Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare. Nota • Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’oculareingranditore. Rimozione della conchiglia oculare Far scorrere via con cautela la conchiglia oculare spingendo su entrambi i lati della conchiglia oculare. • Posizionare le dita sotto la conchiglia oculare e farla scorrere verso l’alto.Preparazione della fotocamera 33 IT Controllo del numero di immagini registrabili Note • Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagina 138). • Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria. La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata. Dopo aver inserito una scheda di memoria nella fotocamera e aver impostato l’interruttore di accensione su ON, il numero di immagini che possono essere registrate (nel caso in cui si continui a riprendere utilizzando le impostazioni attuali) viene visualizzato sullo schermo. Il numero di immagini che è possibile registrare su una scheda di memoriaIT 34 Immagine: dimens.: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33) Immag.: rapp.aspet.: 3:2* “Memory Stick PRO Duo” SLT-A55/A55V (Unità: immagini) SLT-A33 (Unità: immagini) * Quando [Immag.: rapp.aspet.] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne quando è selezionato [RAW]). Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla massima capacità. Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli indicati a seconda delle condizioni d’uso. Capacità Dimensione 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Standard 386 781 1587 3239 6406 Fine 270 548 1116 2279 4510 RAW & JPEG 74 154 319 657 1304 RAW 106 220 452 928 1840 Capacità Dimensione 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB Standard 433 875 1778 3626 7172 Fine 305 618 1258 2569 5083 RAW & JPEG 84 176 362 745 1478 RAW 122 251 514 1054 2089 Il numero di immagini che possono essere registrate quando si utilizza la batteriaPreparazione della fotocamera 35 IT Con il flash Senza il flash • Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella situazione seguente: – A una temperatura ambiente di 25°C. – Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che l’indicatore luminoso CHARGE si è spento. – Utilizzando una “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente). – [Immagine: qualità] è impostato su [Fine]. – [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico]. – Si riprende una volta ogni 30 secondi. – La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci. – [GPS attivato/disattiv.] è impostato su [Attiv.]. • Informazioni sul numero di immagini che è possibile riprendere quando si utilizza il flash: – Il flash lampeggia una volta su due. – Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33 Modo Monitor LCD Circa 390 immagini Circa 380 immagini Circa 340 immagini Modo Mirino Circa 350 immagini Circa 330 immagini Circa 270 immagini SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33 Modo Monitor LCD Circa 450 immagini Circa 430 immagini Circa 380 immagini Modo Mirino Circa 380 immagini Circa 370 immagini Circa 290 immaginiIT 36 Pulizia • Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno allo specchio potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine, vedere alla pagina successiva. * Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe provocare un malfunzionamento. • Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto. Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la rifinitura o il rivestimento. – Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso, insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc. – Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano. – Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo periodo di tempo. • Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad esempio diluente o benzina. • Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo. Pulizia della fotocamera Pulizia dell’obiettivoPreparazione della fotocamera 37 IT Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire sull’immagine della foto, a seconda dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine, pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente. Note • Non è possibile eseguire la pulizia quando il livello della batteria è al 50% o al di sotto di tale valore. • La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la fotocamera. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). • La pulizia deve essere completata rapidamente. • Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua all’interno del corpo della fotocamera. Per pulire automaticamente il sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera Pulizia del sensore dell’immagine 1 Verificare che la batteria sia completamente carica (pagina 22). 2 Premere il tasto MENU, quindi selezionare 2 con b/B sul tasto di controllo. Tasto MENU 3 Selezionare [Modo pulizia] con v/V, quindi premere il tasto di controllo al centro.IT 38 Per pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta Qualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo pulizia, pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta, attenendosi alla procedura seguente. 4 Selezionare [Immissione] con v, quindi premere il tasto di controllo al centro. Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la polvere presente sul sensore stesso. 5 Spegnere la fotocamera. 1 Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4 della procedura “Per pulire automaticamente il sensore dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera”. 2 Smontare l’obiettivo (pagina 27). 3 Premere con un dito il simbolo V sulla leva di blocco dello specchio, per sollevare quest’ultimo. • Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. Leva di blocco dello specchioPreparazione della fotocamera 39 IT Note • Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. In caso contrario, l’obiettivo potrebbe graffiarsi o questa situazione potrebbe provocare problemi aggiuntivi. Inoltre, qualora lo specchio non sia bloccato saldamente in posizione abbassata, la messa a fuoco non funziona durante le riprese. • Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato. 4 Utilizzare la pompetta per pulire la superficie del sensore dell’immagine e l’area circostante. • Non toccare il sensore dell’immagine con la punta della pompetta e non inserire la punta di una pompetta nella cavità oltre l’attacco dell’obiettivo. • Tenere la parte anteriore della fotocamera rivolta verso il basso per evitare che la polvere si depositi di nuovo nella fotocamera. Completare la pulizia rapidamente. • Pulire anche la parte posteriore dello specchio utilizzando una pompetta. 5 Al termine della pulizia, abbassare lo specchio con un dito finché si blocca in sede con uno scatto. • Abbassare di nuovo la cornice dello specchio con un dito. Fare attenzione a non toccare la superficie dello specchio. • Abbassare lo specchio fino a farlo bloccare saldamente. 6 Montare l’obiettivo, quindi spegnere la fotocamera. • Verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo.IT 40 Prima dell’uso Indicatori sullo schermo Per mettere a fuoco rapidamente un soggetto utilizzando il mirino Quando si guarda nel mirino, il soggetto situato all’interno dell’area AF viene messo a fuoco automaticamente (Eye-Start AF). Tasto MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Attiv.] Quando il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) è montato sulla fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.], poiché i sensori dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati. Commutazione del modo dello schermo tra monitor LCD e mirino elettronico Quando si guarda nel mirino viene attivato il modo mirino, e quando si allontana il volto dal mirino il modo dello schermo torna al modo monitor LCD. È anche possibile commutare il modo dello schermo utilizzando il tasto FINDER/LCD. Tasto FINDER/LCD Monitor LCD MirinoPrima dell’uso 41 IT L’indicatore di livello digitale di questa fotocamera Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla registrazione (DISP) Ad ogni pressione del tasto di controllo DISP, la visualizzazione delle informazioni di registrazione cambia nel modo seguente. Lo stato della schermata nel mirino cambia nel modo seguente (“Informazioni sulla registrazione attivate” (Per la Live View) viene saltato). È possibile commutare la schermata del mirino separatamente da quella del monitor LCD. L’indicatore di livello digitale indica se la fotocamera sia livellata o meno sia nella direzione orizzontale che nella direzione anteriore-posteriore. Quando la fotocamera è livellata in entrambe le direzioni, l’indicatore diventa verde. Direzione orizzontale Direzione anteriore-posteriore Informazioni sulla registrazione disattivate Indicatore di livello digitale attivato Informazioni sulla registrazione attivate (Per la Live View) Indicatore di livello digitale Visualizzazione graficaIT 42 Note • L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la fotocamera in avanti o all’indietro. • Potrebbe venire indicata un’inclinazione di ±1° anche se la fotocamera è quasi livellata. Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Per il mirino) È possibile commutare le “Informazioni sulla registrazione attivate”, visualizzate sul monitor LCD, su una schermata appropriata per la ripresa quando si guarda nel mirino. Lo schermo nel mirino è per Live View. Tasto MENU t 2 t [Visualizz.dati registr.] t [Per il mirino] Ad ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la schermata cambia nel modo seguente. Informazioni sulla registrazione disattivate Indicatore di livello digitale attivato Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Per il mirino) Visualizzazione graficaPrima dell’uso 43 IT La visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione. A Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Visualizzazione grafica/Informazioni di registrazione (Per la Live View)) Visualizzazione grafica Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Per la Live View) Visualizzazione Indicazione P A S M Modo di esposizione (60 – 82) • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Scheda di memoria (20) 100 Numero restante di immagini registrabili (33) Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (147)/ Rapporto di aspetto dei fermi immagine (149)/ Dimensione dell’immagine per le immagini panoramiche (148) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (149) Dimensione dell’immagine per i filmati (148) 100% Carica residua della batteria (22) Avvertimento di surriscaldamento (198) File di database pieno (199)/Errore nel file di database (199) Avvertimento di vibrazione della fotocamera (58) Registrazione audio disattivata per i filmati (85) Visualizzazione IndicazioneIT 44 B C D E Stato della triangolazione del GPS (144) (solo per il modello SLT-A55V) Visualizzazione Indicazione Area di misurazione spot (109) Area AF (92) Indicatore del tempo di otturazione (77) Indicatore del diaframma (74) Visualizzazione Indicazione REGIST. 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) z Messa a fuoco (89) 1/250 Tempo di otturazione (77) F3.5 Diaframma (74) Scala EV (80, 124) Blocco AE (103) Scala SteadyShot (58) Visualizzazione Indicazione Modo di avanzamento (121) Visualizzazione Indicazione Modo del flash (99)/ Riduzione occhi rossi (101) Modo di messa a fuoco (91) Area AF (92) Rilevamento visi (96) Otturatore sorriso (97) Indicatore di sensibilità del rilevamento sorrisi (97) Visualizzazione Indicazione Sensibilità ISO (110) Misurazione (109) Compensazione del flash (107) AWB 7500K G9 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (116) Ottimizzatore di gamma dinamica (111)/HDR auto (112) Stile Personale (114) Visualizzazione IndicazionePrima dell’uso 45 IT Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi. A Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il mirino) Nel modo AUTO, AUTO+ o Selezione scena Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo/ P/A/S/M Visualizzazione Indicazione P A S M Modo di esposizione (60 – 82) • (SLT-A55/A55V)/ (SLT-A33) Scheda di memoria (20) 100 Numero restante di immagini registrabili (33) Dimensione dell’immagine per i fermi immagine (147)/ Rapporto di aspetto dei fermi immagine (149) Qualità dell’immagine per i fermi immagine (149) Dimensione dell’immagine per i filmati (148) 100% Carica residua della batteria (22) Registrazione audio disattivata per i filmati (85) Stato della triangolazione del GPS (144) (solo per il modello SLT-A55V) Visualizzazione IndicazioneIT 46 B C Visualizzazione Indicazione Modo del flash (99)/ Riduzione occhi rossi (101) Modo di avanzamento (121) Modo di messa a fuoco (91) Rilevamento visi (96) Otturatore sorriso (97) Area AF (92) Sensibilità ISO (110) AWB 7500K G9 Bilanciamento del bianco (automatico, preimpostato, personalizzato, temperatura colore, filtro colore) (116) Ottimizzatore di gamma dinamica (111)/HDR auto (112) Stile Personale (114) Modo di misurazione (109) Compensazione dell’esposizione (104)/ Manuale con esposimetro (80) Compensazione del flash (107) Scala EV (80, 124) Visualizzazione Indicazione 1/125 Tempo di otturazione (77) F2.8 Diaframma (74) +1.0 Esposizione (104) Blocco AE (103) SteadyShot (58)Prima dell’uso 47 IT Selezione di una funzione/impostazione È possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione con uno dei tasti, ad esempio il tasto Fn (funzione), o il tasto MENU. In queste Istruzioni per l’uso, la procedura di selezione di una funzione con il tasto di controllo e il tasto Fn dall’elenco visualizzato sullo schermo viene descritta nel modo seguente (la procedura viene illustrata con le icone predefinite): Esempio: Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t Selezionare l’impostazione desiderata L’elenco della guida operativa La guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del tasto di controllo. Le indicazioni delle icone sono le seguenti. Guida La Guida mostra le informazioni su una funzione selezionata con il tasto Fn, il tasto MENU, e così via. È anche possibile disattivarla (pagina 158). Quando si avvia un’operazione, una guida operativa delle funzioni del tasto di controllo viene visualizzata nella parte inferiore dello schermo. : premere v/V/b/B sul tasto di controllo per spostare il cursore. z: premere il tasto centrale per eseguire la selezione. Tasto MENU Torna indietro con il tasto MENU Tasto (Cancella) Tasto (Zoom in avvicinamento) Tasto (Zoom in allontanamento) Tasto (Riproduzione) Manopola di controlloIT 48 Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di frequente nelle riprese. Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle informazioni di registrazione Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) 1 Premere il tasto Fn. 2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul tasto di controllo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla. Viene visualizzata la schermata di impostazione. 3 Seguendo la guida operativa, selezionare ed eseguire la funzione desiderata. • Per i dettagli su come impostare ciascuna voce, consultare la pagina corrispondente. Guida operativa Ruotare la manopola di controllo senza premere il tasto centrale z al punto 2. È possibile impostare direttamente la fotocamera dalla schermata delle informazioni di registrazione.Prima dell’uso 49 IT Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) Selezione scena (64) Consente di selezionare un modo appropriato tra le preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle condizioni di ripresa. Ripresa ad arco (67) Commuta tra la Panoramica ad arco e la Panoramica ad arco in 3D. Modo avanzam. (121) Imposta il modo di ripresa su avanzamento a ripresa singola, avanzamento continuo, autoscatto, ripresa con esposizione a forcella e così via. Modo flash (99) Imposta il modo del flash su Flash automatico, Flash forzato, Flash disattivato e così via. Auto.messa fuoco (91) Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al movimento del soggetto. Area AF (92) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco. Rilevamento visi (96) Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con messa a fuoco ed esposizione ottimali. Otturatore sorriso (97) La fotocamera scatta quando viene rilevato un sorriso. ISO (110) Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore). Modo mis.esp. (109) Consente di selezionare il metodo di misurazione della luminosità. Compens.flash (107) Regola l’intensità del lampo del flash. La direzione + aumenta la luminosità del soggetto, mentre la direzione - riduce la luminosità. Bilanc.bianco (116) Regola la tonalità di colore delle immagini. DRO/HDR auto (111) Compensa automaticamente luminosità e contrasto. Stile personale (114) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata dell’immagine.IT 50 È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU, selezionare la pagina desiderata con b/B sul tasto di controllo, quindi selezionare la voce desiderata con v/V. Menu di registrazione Funzioni selezionate mediante il tasto MENU Immagine: dimens. (147) Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine. Immag.: rapp.aspet. (149) Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi immagine. Immagine: qualità (149) Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine. Filmato: formato file (84) Consente di selezionare il formato file per i filmati. Filmato: dimensione (148) Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del filmato registrato. Filmato: regist. audio (85) Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un filmato. SteadyShot (58) Imposta la funzione SteadyShot.Prima dell’uso 51 IT Foto panor.: dimens. (148) Consente di selezionare la dimensione delle immagini panoramiche. Foto panor.: direz. (69) Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche. Pan. 3D: dimen. imm. (148) Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D. Pan. 3D: direzione (69) Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D. Comando flash (107) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash. Illuminatore AF (101) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per facilitare la messa a fuoco. Spazio colore (115) Modifica la gamma dei colori riproducibili. Espos.lunga NR (155) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più lungo. ISO alta NR (155) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le riprese ad alta sensibilità.IT 52 Menu personalizzato Eye-Start AF (40) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica quando si guarda nel mirino. Impost. FINDER/LCD (161) Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e il monitor LCD. Tasto AEL (157) Imposta il metodo di funzionamento del tasto di blocco AE per fissare l’esposizione durante le riprese. Tasto bl.Fuoco (157) Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo. Ingrand. mes. a fuo. (157) Imposta se assegnare o meno il tasto (Cancella) alle funzioni utilizzate con la funzione di Ingrandimento messa a fuoco. Rid.occ.rossi. (101) Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash. Scatta senza obiett. (159) Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando l’obiettivo non è montato. Linea griglia (161) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire l’allineamento con il profilo di una struttura. Istogramma (105) Imposta se includere o meno la visualizzazione dell’istogramma quando si commutata la visualizzazione sullo schermo. Visualizz.dati registr. (42) Consente di selezionare lo stato della visualizzazione delle informazioni di registrazione sul monitor LCD sulla [Per la Live View] o sulla [Per il mirino]. Revis.autom. (161) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la revisione automatica. Avanzamento continuo Auto+ (63) Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo AUTO+. Estrazione immagini Auto+ (63) Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state riprese in modo continuo nel modo AUTO+.Prima dell’uso 53 IT Menu di riproduzione Cancella (138) Cancella le immagini. Sel.fermo imm./fil. (128) Commuta tra la schermata di riproduzione dei fermi immagine e la schermata di riproduzione dei filmati. Proiez.diapo. (131) Mostra una proiezione di diapositive. Indice immagini (131) Visualizza l’elenco delle immagini. Visione 3D (141) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore compatibile 3D collegato alla fotocamera. Proteggi (137) Protegge o annulla la protezione per un’immagine. Specifica stampa (179) Specifica o annulla la specifica delle immagini per la funzione DPOF. Impostazioni volume (128) Imposta il volume per la riproduzione di filmati. Seleziona cartella (127) Cambia la cartella delle immagini da riprodurre. Seleziona data (129) Visualizza le immagini di un’altra data. Display riprod. (127) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con orientamento verticale.IT 54 Menu Strumento scheda di memoria Menu di impostazione dell’orologio Formatta (152) Formatta la scheda di memoria. Numero file (151) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a fermi immagine e filmati. Nome cartella (151) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine. Selez. cartella REG (152)