SVE1711L1EB - SONY - Manuels
SVE1711L1EB - SONY - Manuels
Information et Commande sur www.sony.fr
- Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici -
Revenir à l'accueil
Bulgare
Tchèque
Danois
Finlandais
Norvégien
Suédois
Allemand
Grec
Anglais
Espagnol
Français
Croate
Hongrois
Italien
Néerlandais
Polonais
Portugais
Roumain
Russe
Ukrainien
Slovaque
Slovénien
Turc
Manuels Utilisateur SONY :
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels
Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels
Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels
Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels
Sony-KDL-Bravia-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels
Sony-PRS-505-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels
Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels
Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels
Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels
Sony-Manual-de-instructiun-Manuels
Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels
Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels
Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels
Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels
KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels
NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels
PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels
PRS-T1 - SONY - Manuels
MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB
PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels
Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels
DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels
KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels
PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels
Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels
KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels
Voir d'autres produits Sony :
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1
Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN
Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11
Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW
Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5
Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN
Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG
Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN
Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5
Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A
Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B
Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A
Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E
Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG
Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5
Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW
Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100
Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200
Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20
Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10
Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D
Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10
Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA
Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA
Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55
Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S
Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S
Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S
Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z
Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S
Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S
Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z
Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S
Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z
Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55
Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005
Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007
Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008
Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010
Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011
Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013
Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014
Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101
Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102
Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104
Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105
Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107
Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108
Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111
Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV
Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX
Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10
Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1
Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185
Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186
Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390
Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490
Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590
Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790
Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1
Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420
Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590
Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W
Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W
Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W
Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620
Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06
Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110
Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1
Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50
Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000
Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260
Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55
Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP
Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP
Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW
Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5
Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C
Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15
Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30
Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000
Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700
Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-Serie-H
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-Serie-W
Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1
Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3
Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50
Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1
Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1
Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2
Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM
Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM
Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM
Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20
Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10
Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11
Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM
Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S
Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM
Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM
Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1
Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K
Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15
Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE
Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E
Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE
Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE
Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E
Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE
Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE
Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE
Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE
Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE
Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2
Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60
Sony-10NH-Flash-HVL-10NH
Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM
Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S
Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1
Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL
Sony-HL1-Flash-HVL-HL1
Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1
Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1
Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM
Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112
Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M
Sony-Dictaphones-ICD-LX30
Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D
Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M
Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D
Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950
Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2
Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ
Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK
Sony-Housses-LCJ-RXA
Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM
Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM
Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM
Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG
Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH
Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA
Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB
Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB
Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30
Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD
Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG
Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH
Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2
Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3
Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2
Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA
Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3
Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B
Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6
Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7
Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC
Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF
Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB
Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG
Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH
Sony-SC21-Housse-LCS-SC21
Sony-SC8-Housse-LCS-SC8
Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10
Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM
Sony-U10-Housse-LCS-U10
Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20
Sony-U30-Housse-LCS-U30
Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5
Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC
Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT
Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-Sport-MDR-AS41EX
Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500
Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP
Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000
Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13
Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D
Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8
Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10
Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300
Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800
Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700
Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK
Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH
Sony-XQD-cards-MRWE80
Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6
Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L
Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E
Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E
Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH
Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E
Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1
Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1
Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50
Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50
Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H
Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1
Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100
Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50
Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70
Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50
Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575
Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805
Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050
Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D
Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD
Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B
Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB
Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS
Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12
Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13
Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14
Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA
Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM
Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM
Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN
Sony-Accessoires-PS3-PS719148975
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita
Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB
Sony-Accessoires-PS3-PS719183860
Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G
Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010
Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616
Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit
Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915
Sony-Accessoires-PS3-PS719689287
Sony-XQD-cards-QDAEX1
Sony-XQD-cards-QDH16
Sony-XQD-cards-QDH32
Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1
Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP
Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP
Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP
Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP
Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP
Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2
Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM
Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1
Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2
Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1
Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28
Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC
Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105
Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z
Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z
Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135
Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200
Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250
Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855
Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC
Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z
Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z
Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875
Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2
Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28
Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G
Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18
Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G
Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14
Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18
Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28
Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2
Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300
Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G
Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G
Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z
Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28
Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310
Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410
Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510
Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018
Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28
Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200
Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE
Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855
Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z
Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35
Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18
Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18
Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210
Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650
Sony-SD-Essential-SF16N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX
Sony-SD-Essential-SF32N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX
Sony-SD-Essential-SF4N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX
Sony-SD-Essential-SF8N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01
Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3
Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1
Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W
Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ
Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V
Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1
Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25
Sony-Enceintes-SRS-NWT10M
Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA
Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM
Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM
Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70
Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3
Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES
Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030
Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S
Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E
Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E
Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E
Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07
Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1
Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1
Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A
Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C
Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B
Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV
Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH
Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV
Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV
Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1
Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1
Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1
Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1
Sony-R100-Trepied-VCT-R100
Sony-R640-Trepied-VCT-R640
Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB
Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB
Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB
Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM
Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM
Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM
Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM
Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM
Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM
Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM
Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM
Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM
Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM
Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM
Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32
Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26
Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A
Sony-Batteries-VGP-BPS27
Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24
Sony-Batteries-VGP-BPSC27
Sony-Batteries-VGP-BPSC29
Sony-Batteries-VGP-BPSC31
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4
Sony-Housses-VGP-CKS5
Sony-Housses-VGP-CKZ3
Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25
Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26
Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27
Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-Housses-VGP-CVZ3
Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08
Sony-Autres-VGP-FL3D15A
Sony-Autres-VGP-FLS10
Sony-Autres-VGP-FLS11
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A
Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C
Sony-Autres-VGP-STD1
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2
Sony-Câbles-VMC-15FS
Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR
Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3
Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E
Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1
Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP
Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2
Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP
Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3
Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP
Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4
Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP
Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75
Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M
Voir également :
Produits SONY |
Adaptateur secteur Sony AC-L200 |
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita |
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10 |
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE |
Batterie Sony NP-BK1 |
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1 |
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson |
Câble USB Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita |
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC |
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita |
Casque micro sans fil Sony pour PS3 |
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc |
Casque Sony MDR-NC200D |
Casque Sony MDR-V150 blanc |
Casque Sony MDR-V55 blanc |
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc |
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir |
Casque Sony MDR-XB500 bleu |
Casque Sony MDR-Z1000 |
Casque Sony MDR-ZX300 noir |
Casque Sony MDR-ZX300 rouge |
Casque Sony MDR-ZX500 |
Casque Sony MDR-ZX600 |
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir |
Chargeur portable Sony pour PS Vita |
Chargeur Sony AC-VQV10 |
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H |
Clavier Bluetooth Sony pour PS3 |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS Vita WiFi Sony |
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet |
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge |
Ecouteurs Sony MDR-NC13 |
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris |
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir |
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc |
Etui Sony LCS-CSW noir |
Etui Sony LCS-CSW rouge |
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H |
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot |
Etui Sony LCS-TWJ noir |
Etui Sony LCS-VCC |
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir |
Housse cuir Sony LCS-ELC7 |
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000 |
Housse Sony LCJHJB noir |
Housse Sony LCJ-HK noir |
Housse Sony pour Walkman A860 |
Kit de pré-réservation PS Vita Sony |
Kit de voyage Sony pour PS Vita |
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m |
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives |
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy |
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI |
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI |
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play |
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony |
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go |
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI |
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita |
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita |
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3 |
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A |
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha |
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha |
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX) |
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony |
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony |
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony |
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony |
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI |
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony |
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony |
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03 |
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4 |
Sony 100 mm f/2.8 Macro |
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye |
Sony 20 mm f/2.8 |
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM |
Sony 300 mm f/2.8 G |
Sony 35 mm f/1,4 G |
Sony 50 mm f/1,4 |
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G |
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G |
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G |
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T* |
Sony 85 mm f/2,8 SAM |
Sony adaptateur Memory Stick Duo |
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A65V Nu |
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77V Nu |
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8 |
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A |
Sony batterie NP-FD1 |
Sony batterie NP-FG1 |
Sony BDP-S490 3D |
Sony BDP-S590 3D |
Sony BDP-SX1L |
Sony BDV-E290 3D |
Sony BDV-EF220 3D |
Sony BDV-EF420 3D |
Sony BDV-L600 3D |
Sony BDV-N590 3D |
Sony BDV-NF620 3D |
Sony câble composante HD |
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3 |
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10" |
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10" |
Sony caméra Skype CMU-BR100 |
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6 |
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir |
Sony CD-R audio 80 min x 10 |
Sony CFD-S05 |
Sony CFD-S07 |
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port |
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir |
Sony CMT-CPZ3 |
Sony CMT-FX200 |
Sony CMT-FX300 |
Sony CMT-MX500i |
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B |
Sony Complément Optique VCL-HG1737C |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose |
Sony DAV-DZ340 |
Sony DCC-E34CP |
Sony DCR-SX65 Noir |
Sony D-EJ011 |
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté |
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go |
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking |
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté |
Sony digital 8 60 x2 |
Sony DNE 240 |
Sony dongle WiFi UWABR100 |
Sony DSC-S3000 Noir |
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM |
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar |
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM |
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro |
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM |
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DV 60 Premium SP |
Sony DVD+RW 8 cm |
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5) |
Sony DVD-RW 2,8 Go double face |
Sony DVM 60 Premium |
Sony DV-M12 |
Sony DVP-FX780 |
Sony DVPF-X980B |
Sony DVP-SR150 |
Sony DVP-SR160 |
Sony DVP-SR760H |
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX |
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX |
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX |
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony ECM-ALST1 |
Sony ECM-MS907 |
Sony ECM-MSD 1 |
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs |
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75 |
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink |
Sony Ericsson Yendo - Black/White |
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX |
Sony flash HVL-F43AM |
Sony flash HVL-F58AM |
Sony F-V120 |
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir |
Sony HDR-AX 2000E |
Sony HDR-CX190E Noir |
Sony HDR-CX250E Noir |
Sony HDR-CX740VE Noir |
Sony HDR-FX1000 |
Sony HDR-FX7 |
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante |
Sony HDR-PJ200E Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie |
Sony HDR-PJ580VE Noir |
Sony HDR-TD10 3D |
Sony HDR-TD20V 3D |
Sony HDR-XR260VE |
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm |
Sony HT-AS5 |
Sony ICF-304L |
Sony ICF-404L |
Sony ICF-C273L |
Sony ICF-M260L |
Sony ICF-M770SL |
Sony ICF-S22 |
Sony ICF-SW7600 |
Sony KDL22CX32D combiné DVD |
Sony KDL22EX310 LED |
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22" |
Sony KDL22EX550 LED |
Sony KDL24EX320 LED |
Sony KDL26EX550 LED |
Sony KDL26EX550W LED |
Sony KDL32EX650 LED |
Sony KDL32HX750 LED 3D |
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL37EX521 LED |
Sony KDL40EX650B LED |
Sony KDL40HX750 LED 3D |
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL46HX750 LED 3D |
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL55HX750 LED 3D |
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur |
Sony LCS-BBE gris |
Sony LCS-BBE noir |
Sony LCS-BBE rouge |
Sony lecteur de cartes multiformats silver |
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants |
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B |
Sony Macro 50 mm f/2,8 |
Sony MDR-410 LP |
Sony MDR-E 819 V |
Sony MDR-E9LP gris |
Sony MDR-E9LP rose |
Sony MDR-IF240 RK |
Sony MDR-NC500 noir |
Sony MDR-RF 840 RK |
Sony MDR-RF810 |
Sony MDR-RF865RK |
Sony MDR-V150 |
Sony MDR-V300 |
Sony MDR-XB500 |
Sony MDR-XD 100 |
Sony MDW 80 min x 5 couleur |
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX |
Sony MHC-EX600 |
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite |
Sony Mini DV 60 Premium |
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android |
Sony Motion Controller pour Playstation Move |
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move |
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-7 Noir Nu |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I |
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm |
Sony NEX-VG20 Nu |
Sony NP-BN1 |
Sony NP-F 570 |
Sony NP-F 970 |
Sony NP-FH50 |
Sony NP-FM500H |
Sony NP-FV 50 |
Sony NP-FV100 |
Sony NP-FV70 |
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5 |
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir |
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go |
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go |
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go |
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go |
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go |
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go |
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go |
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go |
Sony NWZ-W263B 4 Go noir |
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu |
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc |
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3 |
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX |
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot |
Sony PCK-LH4AM |
Sony PCK-LH6AM |
Sony PE 90 HMP x2 |
Sony PlayStation Move Starter Pack |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge |
Sony poignée d'alimentation VGC-90 |
Sony Radio-réveil Projection ICFC717 |
Sony RDP-M5iP noir |
Sony RDP-NWD300 noir |
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay |
Sony RHT-G15 |
Sony SA-NS300 |
Sony socle SU40NX1 |
Sony socle SU52HX1 |
Sony socle SU-B461S |
Sony SRF-M607 |
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX |
Sony Station d'accueil pour PSP |
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S |
Sony SVM-F120P |
Sony SVM-F40P |
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1 |
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3 |
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A |
Sony torche circulaire HVL-RLA |
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose |
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc |
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc |
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0 |
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc |
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED |
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose |
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT |
Sony VCL-HA07A |
Sony VCL-HG0758 |
Sony VGB 50 AM.CE |
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise |
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX |
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0 |
Sony VRD-MC6 |
Sony VRDP1 |
Sony Xperia P - Argent |
Sony Xperia P - Noir |
Sony Xperia S - Blanc |
Sony Xperia S - Noir |
Sony Xperia U - Blanc |
Sony Xperia U - Noir |
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8 |
Sony ZS-PS30CP blanc |
Sony ZS-RS09CP noir |
Starter Kit Sony pour PS Vita |
Station Sony Party Shot IPT-DS2 |
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go |
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony |
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF |
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF |
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony |
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony |
Torche Sony HVL HFL1 |
Torche Sony HVL-HL1 3W |
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita |
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo |
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals
ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals
2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables
3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i
5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im
ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires
ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix
ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN
ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied
ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange
ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours
ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange
ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB
ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche
ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam®
ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1
AC-L100 - Adaptateur secteur
AC-L200 - Adaptateur secteur
AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur
AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™
AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L
AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V
ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées
AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer
AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos
ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé
ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo
ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo
ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif
ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z
ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300
ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200
ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G
ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14
ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28
ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28
ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange
ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200
ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250
ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105
ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G
ALC-SH108 - Pare-soleil
ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18
BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V
BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action
BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M
BC-VW1 - Chargeur de batterie compact
BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films
BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1
BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique
BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision
BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil
BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes
BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes
BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante
BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround
BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière
BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez
BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony
CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B
CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E
CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité
CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone
CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone
CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA
CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD
DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3
DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout
DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD.
ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD
ECM-AW3 - Système de microphone sans fil
ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil
ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance
ECM-HW2 - Microphone sans fil
ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD
FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash
FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM
FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash
FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro
FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion
FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync
FDA-A1AM - Viseur réglable
FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S
FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65
FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33
FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise
FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm
FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1
GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure
HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions
HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles
HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs
HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant
HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement
HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive
HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement
HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son
HVL-F20AM - Flash externe
HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours
HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil
HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait
HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente
HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif
HVL-RLAM - Flash annulaire
ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD
ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau
ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni
ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres
ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC
ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct
ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT)
LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200
LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H
LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100
LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1
LCL-140AM - Housse de transport d'objectif
LCL-60AM - Housse de transport d'objectif
LCL-90AM - Housse de transport d'objectif
LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™
LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité
LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW
LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs
LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté
LCS-AMSC30 - Housse de transport souple
LCS-BBD - Housse de transport souple
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur
LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo
LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot
LCS-CST - Housse de transport souple en nylon
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité
LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance
LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté
LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires
LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire
LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo
LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés
LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot
LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires
LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires
LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil
MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout.
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement
MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée
MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité
MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique
MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables
MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble
MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m
MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis
MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit
MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD
NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables
NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie.
NP-BK1 - Batterie rechargeable
NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N
NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh
NP-FG1 - Batterie rechargeable
NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H
NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M
NP-FM500H - Batterie rechargeable
NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh)
NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité
NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V
NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité
NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable
NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques
PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7
PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3
PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD
PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD
PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R
PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99
PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PS719148975 - Plongez au cœur de l'action
Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire)
PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération
PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go
PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux.
PS719202257 - Devenez un grand sorcier
PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita
PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita
PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita
PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita
PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita
PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita
PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita
PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita
PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande.
QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels
RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth®
RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone
RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V
RM-L1AM - Télécommande
RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil
RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil
SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc.
SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique
SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x
SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x
SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien
SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x
SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x
SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien
SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments
SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x
SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard
SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature
SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets
SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles
SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature
SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité
SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets
SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard
SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle
SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss®
SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits
SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce
SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces
SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil
SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4
SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité
SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets
SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe
SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux
SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S
SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S
SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S
SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S
SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi®
SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi®
SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi®
SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique.
SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S
SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S
SH-L32W - Viseur amovible
SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer
SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels
SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines
SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go !
SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p
SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360°
SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez !
STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides
STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire)
STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable
STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide
STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma
STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil
SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®.
SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité
SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement
SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse
SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SV-S1312C5E - Conçu pour la performance
SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision
SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment
SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®.
SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®.
SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime
TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal
TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable
TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération
TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main
VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire
VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large
VCL-HA07A - Grand angle
VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme
VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile
VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard
VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension
VCT-GM1 - Filmez par tous les temps
VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo
VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX
VCT-R100 R100 Trépied Trépied
VCT-R640 R640 Trépied Trépied
VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle
VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm
VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm
VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm
VF-49MPAM - Filtre de protection MC
VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND)
VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-55MPAM - Filtre de protection MC
VF-62MPAM - Filtre de protection MC
VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-67MPAM - Filtre de protection MC
VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage
VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels
VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11
VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VG-PBPL26 - Batterie haute capacité
VGP-BPS26A - Batterie
VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC24 - Batterie longue durée
VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE
VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11
VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11
VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3
VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE
VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4
VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3
VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3
VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE
VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11
VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20
VGP-PRS20 - Station d'accueil
VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE
VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3
VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5
VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-2 - Toujours plus de groove
XBA-2iP - Toujours plus de groove
XBA-3 - Précision de chaque note
XBA-3iP - Précision de chaque note
XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives
XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos
Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1
Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1
Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN
Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11
Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW
Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN
Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN
Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5
Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A
Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B
Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A
Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E
Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5
Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW
Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100
Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200
Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20
Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10
Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D
Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10
Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA
Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA
Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1
Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1
Sony Autres accessoires AKA-RD1
Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-B55
Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S
Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S
Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S
Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z
Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S
Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S
Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z
Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S
Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z
Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-R55
Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005
Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007
Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008
Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010
Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011
Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013
Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014
Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101
Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102
Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104
Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105
Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107
Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108
Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111
Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV
Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX
Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10
Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1
Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790
Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1
Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420
Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590
Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W
Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W
Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W
Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620
Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06
Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110
Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1
Sony HSB Bandoulière BLT-HSB
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50
Sony V55 Ecran LCD CLM-V55
Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP
Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP
Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100
Sony Alimentation portable USB CP-A2LS
Sony Alimentation portable USB CP-ELS
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW
Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000
Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800
Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800
Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony Série H
Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1
Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony Série W
Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1
Sony AW3 Microphone ECM-AW3
Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50
Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1
Sony HW2 Microphone ECM-HW2
Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1
Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM
Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM
Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM
Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM
Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM
Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM
Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM
Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10
Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11
Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM
Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S
Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1
Sony V1K Viseur optique FDA-V1K
Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15
Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E
Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE
Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E
Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE
Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE
Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E
Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE
Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE
Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE
Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE
Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE
Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2
Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260
Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60
Sony F20AM Flash HVL-F20AM
Sony F20S Flash externe HVL-F20S
Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM
Sony Flashs et éclairages HVL-F60M
Sony HL1 Flash HVL-HL1
Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1
Sony RLAM Flash HVL-RLAM
Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112
Sony Dictaphones ICD-LX30
Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D
Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M
Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D
Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950
Sony Accessoires pour objectif LA-EA2
Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ
Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK
Sony Housses LCJ-RXA
Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB
Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM
Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM
Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM
Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG
Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH
Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA
Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB
Sony AMB Housse de transport LCS-AMB
Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30
Sony BBD Housse de transport LCS-BBD
Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG
Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH
Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2
Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3
Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2
Sony CST Housse de transport LCS-CST
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSY Housse de transport LCS-CSY
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA
Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3
Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B
Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6
Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7
Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC
Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF
Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB
Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG
Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH
Sony SC21 Housse LCS-SC21
Sony SC8 Housse LCS-SC8
Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10
Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM
Sony U10 Housse LCS-U10
Sony U20 Housse de voyage LCS-U20
Sony U30 Housse LCS-U30
Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5
Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC
Sony VCD Housse de transport LCS-VCD
Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT
Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony Sport MDR-AS41EX
Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000
Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13
Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D
Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8
Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10
Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800
Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700
Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK
Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH
Sony XQD cards MRWE80
Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6
Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L
Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E
Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E
Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH
Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E
Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1
Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1
Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1
Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1
Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50
Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50
Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H
Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1
Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100
Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50
Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70
Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50
Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575
Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805
Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D
Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD
Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B
Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB
Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS
Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12
Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13
Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14
Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA
Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM
Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM
Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Accessoires PS3™ PS719148975
Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller
Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita
Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB
Sony Accessoires PS3™ PS719183860
Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257
Sony PSP Accessories_original PS719206620
Sony PSP Accessories_original PS719206729
Sony PSP Accessories_original PS719206828
Sony PSP Accessories_original PS719206927
Sony PSP Accessories_original PS719241010
Sony PSP Accessories_original PS719276616
Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit
Sony PSP Accessories_original PS719298915
Sony Accessoires PS3™ PS719689287
Sony XQD cards QDH16
Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400
Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP
Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP
Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP
Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP
Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP
Sony AV2 Télécommande RM-AV2
Sony Commandes à distance RM-L1AM
Sony Autres accessoires RMT-DSLR1
Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2
Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1
Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28
Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC
Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105
Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z
Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z
Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135
Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200
Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250
Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855
Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28
Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC
Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z
Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z
Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875
Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2
Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28
Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G
Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18
Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G
Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14
Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18
Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28
Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2
Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300
Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G
Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G
Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z
Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28
Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310
Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410
Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510
Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018
Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28
Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200
Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE
Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855
Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z
Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35
Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18
Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18
Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210
Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01
Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3
Sony L32W Viseur amovible SH-L32W
Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ
Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V
Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1
Sony microSD avec adaptateur SR16A4
Sony microSD avec adaptateur SR2A1
Sony microSD avec adaptateur SR4A4
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25
Sony Enceintes SRS-NWT10M
Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA
Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM
Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM
Sony XH70 Bandoulière STP-XH70
Sony XS3 Bandoulière STP-XS3
Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES
Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030
Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E
Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SV-E1512C5E
Sony VAIO Série E SVE1512C6E
Sony VAIO Série E SVE1512H1E
Sony VAIO Série E SVE1512T1E
Sony VAIO Série E SVE1712C1E
Sony VAIO Série E SV-E1712C5E
Sony VAIO Série E SVE1712L1E
Sony VAIO Série E SVE1712S1E
Sony VAIO Série E SVE1712W1E
Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E
Sony VAIO Série L SVL2412Z1E
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony VAIO Série S SV-S1312C5E
Sony VAIO Série S SVS1312J3E
Sony VAIO Série S SVS1312R9E
Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E
Sony VAIO Série S SV-S1512C5E
Sony VAIO Série S SVS1512V9E
Sony VAIO Série T SV-T1112C5E
Sony VAIO Série T SV-T1312C5E
Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750
Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1
Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1
Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1
Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A
Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C
Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B
Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH
Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1
Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1
Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1
Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1
Sony R100 Trépied VCT-R100
Sony R640 Trépied VCT-R640
Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1
Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB
Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB
Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB
Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM
Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM
Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM
Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM
Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM
Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM
Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM
Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM
Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM
Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26
Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A
Sony Batteries VGP-BPS27
Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24
Sony Batteries VGP-BPSC27
Sony Batteries VGP-BPSC29
Sony Batteries VGP-BPSC31
Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1
Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4
Sony Housses VGP-CKS5
Sony Housses VGP-CKZ3
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony Housses VGP-CVZ3
Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08
Sony Autres VGP-FL3D15A
Sony Autres VGP-FLS10
Sony Autres VGP-FLS11
Sony Stations d'accueil VGP-PRS20
Sony Stations d'accueil VGP-PRS25
Sony Stations d'accueil VGP-PRS30
Sony Stations d'accueil VGP-PRS35
Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A
Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C
Sony Autres VGP-STD1
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-WKB13
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1
Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP
Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2
Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP
Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3
Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP
Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4
Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP
Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75
Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M
HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série
HAR Série
HAR-D1000 HAR-LH500
HD-E Série
HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U
HD-P Série
HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W
RH Série
RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00
4-426-912-31(1)
Priručnik za oporavak,
izradu sigurnosne kopije
i otklanjanje poteškoća
Priročnik za obnovitev,
varnostno kopiranje in
odpravljanje težav2
Uvod ........................................................................................... 3
O oporavku.................................................................................................. 3
O sigurnosnom kopiranju ............................................................................ 4
Izrada medija za oporavak ......................................................... 5
Oporavak računala ..................................................................... 6
Oporavak iz područja za oporavak.............................................................. 6
Oporavak pomoću medija za oporavak....................................................... 6
Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka ............................ 8
Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka
u slučaju kada možete pokrenuti Windows ................................................. 8
Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka
u slučaju kada ne možete pokrenuti Windows ............................................ 8
Vraćanje podataka uporabom točke vraćanja........................................... 10
Rješavanje problema................................................................ 11
Ako imate problema u radu s računalom .................................................. 11
Problemi s oporavkom .............................................................................. 12
Najčešći problemi...................................................................................... 13
Uvod ......................................................................................... 17
O obnovitvi ................................................................................................ 17
O varnostnem kopiranju ............................................................................ 18
Ustvarjanje diska Recovery Media ........................................... 19
Obnavljanje računalnika ........................................................... 20
Obnavljanje z obnovitveno particijo........................................................... 20
Obnavljanje z diskom Recovery Media ..................................................... 20
Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov ........................... 22
Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov,
ko se sistem Windows lahko zažene ........................................................ 22
Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov,
ko sistema Windows ni mogoče zagnati ................................................... 22
Obnavljanje podatkov z obnovitveno točko............................................... 24
Odpravljanje težav.................................................................... 25
Pri težavah z upravljanjem računalnika..................................................... 25
Težave pri obnavljanju .............................................................................. 26
Pogoste težave ......................................................................................... 27
HR
Sadržaj
SI
Vsebina3
HR
Uvod
O oporavku
Što je oporavak?
Oporavak je postupak vraćanja računala
u početno tvorničko stanje.
Dva su načina za oporavak računala:
❑ pomoću medija za oporavak
❑ iz područja za oporavak
Kada treba izvršiti oporavak?
❑ Ako je računalo nestabilno
❑ Ako je računalo zaraženo računalnim
virusima
❑ Ako se u radu s računalom javljaju
problemi koji se ne mogu riješiti
postupkom rješavanja problema
❑ Ako ste disk C: nenamjerno formatirali
Koji softver treba upotrebljavati za
održavanje i oporavka računala?
Upotrebljavajte sljedeće softvere.
VAIO Care
❑ Izrada medija za oporavak
❑ Provjera hardvera računala
VAIO Care Rescue
❑ Vraćanje (izrada sigurnosne kopije)
podataka
❑ Oporavak računala
❑ Brisanje svih podataka na ugrađenom
tvrdom disku ili SSD pogonu
Više informacija pogledajte u datoteci pomoći
isporučenoj uz VAIO Care i VAIO Care
Rescue.
Što je područje za oporavak?
Područje za oporavak na ugrađenom tvrdom
disku ili SSD pogonu sadrži podatke za
oporavak sustava i programa. Podatke u
tom području ne možete mijenjati ni brisati,
međutim postoje komercijalni programi koji
to mogu.
Zašto treba izraditi medije za
oporavak?
Mediji za oporavak koriste se za vraćanje
računala u početno tvorničko stanje. Ako se
sustav Windows ne pokreće, a vi ste izbrisali
područje za oporavak, za postupak oporavka
trebat ćete medije za oporavak. Medije za
oporavak izradite čim računalo bude
spremno za korištenje.4
Uvod
O sigurnosnom kopiranju
Što je to postupak izrade
sigurnosne kopije?
Postupak izrade sigurnosne kopije izrađuje
kopiju podataka pohranjenih na ugrađenom
tvrdom disku ili SSD pogonu i sprema ih na
drugo mjesto.
Zašto treba izraditi sigurnosnu
kopiju podataka?
Podatke pohranjene na ugrađenom tvrdom
disku ili SSD pogonu možete izgubiti zbog
neočekivanih nezgoda ili računalnih virusa.
Za vraćanje izgubljenih podataka potrebna
je sigurnosna kopija.
Preporučujemo redovitu izradu sigurnosne
kopije podataka.5
HR
Izrada medija za oporavak
Kao medije za oporavak ne možete
upotrebljavati DVD-RAM, CD-R ili CD-RW
diskove.
Kao medije za oporavak možete
upotrebljavati optičke diskove i USB
memorijske pogone. Ipak se preporučuje
uporaba optičkih diskova, kao što je DVD-R,
jer s USB memorijskog pogona možete
nehotično izbrisati podatke.
Broj potrebnih diskova, vrste medija koje
možete upotrijebiti i potreban kapacitet USB
memorijskog pogona prikazat će se tijekom
postupka izrade medija za oporavak.
1 Povežite računalo na Internet, preuzmite
i instalirajte najnovija ažuriranja
programom VAIO Update.
2 Ako medije za oporavak (optičke diskove)
želite izraditi na modelu bez ugrađenog
pogona optičkog diska, spojite vanjski
pogon optičkog diska (nije isporučen)
ili stanicu za spajanje s ugrađenim
pogonom optičkog diska (isporučeno
s nekim modelima) i računalo te
priključite izvor napajanja.
3 Kliknite na Start , Svi programi pa
VAIO Care.
Ako se pojavi prozor Kontrola
korisničkih računa, kliknite na Da.
Ako ste trenutačno u računalo prijavljeni
kao običan korisnik, možda će se zatražiti
unos imena i lozinke administratora.
4 Kliknite na Advanced Tools, Restore
and recovery pa Create Recovery
Media.
5 Pažljivo pročitajte upute na zaslonu pa
kliknite na Dalje.
6 Slijedite upute na zaslonu.
Do prikaza trenutačnog stanja postupka
može proteći neko vrijeme.
Ne izbacujte i ne odspajajte medij dok se
mediji za oporavak izrađuju jer zbog toga
postupak neće uspjeti.
Medije za oporavak držite na sigurnom
mjestu.
Napomene o izradi medija za
oporavak
❑ Mediji za oporavak namijenjeni su
isključivo za računalo na kojem su
izrađeni.
❑ Medije za oporavak izradite čim računalo
bude spremno za korištenje. U sljedećim
slučajevima nećete moći oporaviti
računalo iz područja za oporavak već ćete
trebati medije za oporavak:
❑ izmijenili ste područje za oporavak
softverom dizajniranim za mijenjanje
podataka
❑ instalirali ste operacijski sustav različit
od operacijskog sustava
predinstaliranog u računalo
❑ ugrađeni tvrdi disk ili SSD pogon niste
formatirali programom VAIO Care
Rescue.
❑ Ne dirajte i ne prljajte površinu diskova.
Otisci prstiju i prašina na površini mogu
uzrokovati pogreške čitanja/pisanja.
❑ Ovisno o USB memorijskom pogonu koji
upotrebljavate, možda nećete moći izraditi
medije za oporavak. Više informacija
pogledajte u datoteci pomoći isporučenoj
uz VAIO Care.6
Oporavak računala
Želite li oporaviti računalo u početno tvorničko stanje, slijedite jedan od ponuđenih načina
oporavka.
Oporavak računala izbrisat će sve podatke na ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu.
Oporavak iz područja za
oporavak
1 Pritisnite gumb ASSIST dok je računalo
isključeno kako biste pokrenuli VAIO
Care Rescue.
Ako se pojavi prozor s odabirom jezika,
odaberite željeni jezik i kliknite na U redu.
2 Kliknite na Start recovery wizard.
Za izvođenje prilagođenog oporavka
odaberite Tools i kliknite na Start
advanced recovery wizard.
3 Slijedite upute na zaslonu.
Ako želite upotrijebiti šifriranje tvrdog diska,
onemogućite Rapid Wake kod izvođenja
prilagođenog oporavka kako u računalu ne
bi ostali nešifrirani podaci.
(samo serija Z iserija T)
Oporavak pomoću medija
za oporavak
1 Ako računalo oporavljate pomoću medija
za oporavak (optičkih diskova) na modelu
bez ugrađenog pogona optičkog diska,
spojite vanjski pogon optičkog diska
(nije isporučen) ili stanicu za spajanje
s ugrađenim pogonom optičkog diska
(isporučeno s nekim modelima) i računalo
te priključite izvor napajanja.
Ako je računalo opremljeno USB
utičnicom sa standardom USB 2.0,
USB uređaj priključite u tu utičnicu.
2 Umetnite disk u pogon optičkog diska ili
priključite USB memoriju u USB utičnicu
u računalu dok je računalo u uobičajenom
načinu rada.
Ako je računalo opremljeno USB
utičnicom sa standardom USB 2.0,
USB uređaj priključite u tu utičnicu.
3 Isključite računalo i ponovo ga uključite.
4 Ako upotrebljavate vanjski pogon optičkog
diska ili USB memoriju, pritišćite tipku F11
dok logotip VAIO ne nestane.
Prikazuje se zaslon Windows Boot
Manager.7
HR
5 Pritisnite tipku M ili m kako biste odabrali
Start VAIO Care Rescue pa pritisnite
tipku Enter.
Ako se pojavi prozor s odabirom jezika,
odaberite željeni jezik i kliknite na U redu.
6 Odaberite Start recovery wizard.
Za izvođenje prilagođenog oporavka
odaberite Tools i kliknite na Start
advanced recovery wizard.
7 Slijedite upute na zaslonu.
Ako želite upotrijebiti šifriranje tvrdog diska,
onemogućite Rapid Wake kod izvođenja
prilagođenog oporavka kako u računalu ne
bi ostali nešifrirani podaci.
(samo serija Z iserija T)
Važne napomene o oporavku
❑ Oporavak računala izbrisat će sve
podatke na ugrađenom tvrdom disku ili
SSD pogonu i sve postavke vratiti na
početne tvorničke postavke. Provjerite
imate li sigurnosnu kopiju važnih
podataka.
❑ Prije oporavka računala odspojite sve
vanjske uređaje iz računala, osim pogona
za medije za oporavak.
❑ Prije oporavka računala provjerite je li
računalo priključeno u strujnu utičnicu.
❑ Ne prekidajte oporavak dok se postupak
ne dovrši.
❑ Ako ste zaboravili lozinku i ne možete
pokrenuti postupak oporavka, obratite se
ovlaštenom centru za servis/podršku
tvrtke Sony kako bi je poništili.
Poništavanje lozinke se naplaćuje.
Napomene o softveru
❑ Oporavak računala vratit će samo
predinstalirane programe. Softver koji ste
sami instalirali i podaci koje ste nakon
kupnje izradili ne mogu se vratiti. Osim
toga, ne može se vratiti samo operacijski
sustav Windows.
❑ Neki predinstalirani softver sadrži
mogućnosti koje omogućuju programima
da se sami instaliraju ili deinstaliraju.
Međutim, ako se te mogućnosti koriste,
neki softveri neće ispravno raditi
u računalu.
❑ Instaliranje softvera za promjenu veličine
particija može onemogućiti oporavak ili
izradu medija za oporavak.8
Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka
Izrada sigurnosne kopije
i vraćanje podataka
u slučaju kada možete
pokrenuti Windows
Ako možete pokrenuti Windows, izradu
sigurnosne kopije i vraćanje podataka
možete izvršiti značajkama sustava
Windows.
Za pokretanje tih značajki kliknite na Start,
Upravljačka ploča, Sustav i sigurnost pa
Sigurnosno kopiranje i vraćanje.
Izrada sigurnosne kopije
i vraćanje podataka
u slučaju kada ne možete
pokrenuti Windows
Ako ne možete pokrenuti Windows, izradite
sigurnosnu kopiju programom VAIO Care
Rescue.
Za vraćanje datoteka koje su spremljene
u sigurnosnu kopiju programom VAIO Care
Rescue upotrijebite VAIO Data Restore
Tool.
Napomene o uporabi programa
Rescue Data
❑ Pažljivo rukujte spašenim datotekama
kako biste ih zaštitili od neovlaštena
pristupa.
❑ Prije uporabe programa Rescue Data
za izradu sigurnosne kopije i vraćanje
podataka, onemogućite šifriranje tvrdog
diska u sustavu Windows. Međutim,
spašenim datotekama koje nisu šifrirane
na ugrađenom tvrdom disku ili SSD
pogonu lako mogu pristupiti neovlašteni
korisnici uporabom medija za oporavak
i ovog softvera. Stoga nakon uporabe
ovog softvera provjerite jeste li zadali
lozinku za pokretanje ili lozinku za tvrdi
disk, omogućili šifriranje tvrdog diska
u sustavu Windows te jeste li medije za
oporavak pohranili na sigurno mjesto
kako biste spašene datoteke zaštitili od
neovlaštena pristupa.
❑ Uporaba programa Rescue Data ne jamči
izradu sigurnosne kopije svih podataka na
ugrađenom tvrdom disku ili SSD pogonu.
Sony ne preuzima nikakvu odgovornost
za gubitak podataka proizašao iz uporabe
sigurnosne kopije.
❑ Za napajanje računala tijekom ovog
postupka upotrebljavajte kabel za
napajanje ili strujni prilagodnik.9
HR
Spašavanje podataka
1 Izvršite 1. korak u odjeljku »Oporavak iz
područja za oporavak« na stranici 6 ili 1.
do 5. korak u odjeljku »Oporavak pomoću
medija za oporavak« na stranici 6
i pokrenite VAIO Care Rescue.
Ako se pojavi prozor s odabirom jezika,
odaberite željeni jezik i kliknite na U redu.
2 Kliknite na Tools pa Rescue Data.
3 Slijedite upute na zaslonu.
Ako odaberete Custom rescue, preporučuje
se kao mjesto za spremanje spašenih
datoteka odabrati vanjski tvrdi disk.
Ne odspajajte vanjski tvrdi disk ili optički
pogon tijekom postupka spašavanja.
Spašene datoteke mogu biti podijeljene
u dvije ili više datoteka i spremljene na
mjesto za spremanje spašenih datoteka ili
preimenovane, ovisno o odabranom mjestu.
Za vraćanje spašenih datoteka upotrijebite
VAIO Data Restore Tool.
Za spremanje spašenih datoteka upotrijebite
vanjski tvrdi disk ili disk optičkog pogona koji
podržava i.LINK ili USB vezu. Ako vanjski
tvrdi disk ili pogon optičkog diska ne
podržava i.LINK ili USB vezu, morate
instalirati upravljački program.
Ako je računalo opremljeno USB utičnicom
sa standardom USB 2.0 i za izradu
sigurnosne kopije podataka upotrebljavate
USB uređaj, USB uređaj priključite u tu
utičnicu.
Vraćanje podataka programom
VAIO Data Restore Tool
1 Kliknite na Start, Svi programi pa VAIO
Data Restore Tool.
Prikazuje se prozor VAIO Data Restore
Tool.
2 Kliknite na Dalje.
Ako se pojavi prozor Kontrola
korisničkih računa, kliknite na Da.
Ako ste trenutačno u računalo prijavljeni kao
običan korisnik, možda će se zatražiti unos
imena i lozinke administratora.
Upute o tomu kako upotrebljavati softver
potražite u datotekama pomoći isporučenim
uz softver.
Ako je potrebno, vraćene datoteke
premjestite na prvobitno mjesto.10
Izrada sigurnosne kopije i vraćanje podataka
Vraćanje podataka
uporabom točke vraćanja
Točka vraćanja omogućuje vraćanje
datoteka sustava u stanje u trenutku izrade
točke vraćanja. Obično se točka vraćanja
izrađuje automatski, primjerice, pri instalaciji
upravljačkog programa. Mi, međutim,
preporučujemo ručnu izradu točke vraćanja
u prozoru Upravljačka ploča prije svake
instalacije softvera ili upravljačkih programa
u računalo.
Vraćanje datoteka sustava
uporabom točke vraćanja ako
se Windows ne može pokrenuti
1 Izvršite 1. do 4. korak iz odjeljka
»Oporavak pomoću medija za oporavak«
na stranici 6.
2 Pritisnite tipku M ili m za odabir stavke
Popravi Windows 7 i pritisnite tipku
Enter.
3 Odaberite izgled tipkovnice i kliknite na
Dalje.
Ako nije odabran odgovarajući izgled
tipkovnice, možda nećete moći upisati
ispravnu lozinku.
4 Odaberite operacijski sustav i kliknite na
Dalje.
Ako ste nakon izrade sigurnosne kopije
podataka programom Windows Backup
izmijenili datoteke, izradite njihovu
sigurnosnu kopiju programom Rescue
Data.
5 Kliknite System Restore.
Prikazuje se prozor System Restore.
6 U prozoru Recovery kliknite na Otvori
vraćanje sustava.
7 Ako je u prozoru System Restore
prikazana mogućnost Odaberi neku
drugu točku vraćanja, odaberite je
i kliknite na Dalje. Ako nije, kliknite na
Dalje.
8 Odaberite točku vraćanja i kliknite na
Dalje.
9 Za potvrdu točke vraćanja kliknite na
Završi.
Ako Windows zatraži ponovno pokretanje
računala, ponovo pokrenite računalo.11
HR
Rješavanje problema
Ako imate problema u radu s računalom
Pokušajte ove prijedloge prije kontaktiranja ovlaštenog centra za servis/podršku tvrtke Sony ili
pozivanja lokalnog prodavača proizvoda tvrtke Sony.
• Pročitajte podatke za rješavanje problema u ovom odjeljku ili u elektroničkom Korisničkom
priručniku.
• Pritisnite gumb ASSIST dok je računalo uključeno kako biste pokrenuli VAIO Care i izvršili
potrebne radnje.
• Posjetite web-mjesto za mrežnu podršku za VAIO.12
Rješavanje problema
Problemi s oporavkom
Oporavak iz područja za oporavak
nije moguć
Ako ste softverom mijenjali područje za
oporavak, instalirali operacijski sustav različit
od predinstaliranog ili ste ugrađeni tvrdi disk
ili SSD pogon formatirali bez uporabe
programa VAIO Care Rescue, računalo
oporavite pomoću medija za oporavak.
Izrada medija za oporavak nije
moguća
❑ Pokušajte izvršiti donje prijedloge:
1 ponovo pokrenite računalo pa
pokušajte ponovo izraditi medije
za oporavak
2 preuzmite i instalirajte najnovija
ažuriranja programom VAIO Update
❑ isprobajte druge pouzdane medije.
Nije moguće dovršiti postupak
oporavka
❑ Iz računala odspojite sve nepotrebne
vanjske uređaje.
❑ Pokušajte izvršiti donje prijedloge:
❑ Provjerite stanje medija za oporavak.
Ako upotrebljavate optičke diskove,
provjerite jesu li prljavi ili oštećeni.
Ako diskovi nisu čisti, očistite ih pa
ponovo pokušajte oporaviti računalo.
❑ Ako ne možete oporaviti računalo iz
područja za oporavak, ponovo
pokrenite računalo i opet pokušajte
oporaviti računalo iz područja za
oporavak ili pomoću medija za
oporavak.
❑ Ako računalo ne možete oporaviti
pomoću USB optičkog pogona ili USB
memorije, pogon priključite u drugu
USB utičnicu na računalu, zatim
isključite računalo pa ponovite pokušaj
oporavka.
Ako se problem i dalje javlja, dodatnu
pomoć potražite na web-mjestu za mrežnu
podršku za VAIO.13
HR
Najčešći problemi
Računalo se ne može pokrenuti
❑ Ako prvi put upotrebljavate računalo,
provjerite je li priključeno u strujnu
utičnicu. U trenutku isporuke, gumb ili
prekidač za uključivanje/isključivanje
onemogućeni su dok se računalo ne
priključi u strujnu utičnicu.
❑ Provjerite je li računalo čvrsto priključeno
na izvor napajanja, je li uključeno te je li
žaruljica napajanja upaljena.
❑ Provjerite je li baterija ispravno stavljena
i napunjena.
❑ Odspojite sve USB uređaje (ako ih ima)
pa ponovo pokrenite računalo.
❑ Uklonite sve dodatne memorijske module
koje ste ugradili nakon kupnje računala
pa ponovo pokrenite računalo.
❑ Ako je računalo priključeno na produžni
kabel ili neprekinuti izvor energije (UPS),
provjerite je li produžni kabel ili UPS
priključen u strujnu utičnicu i uključen.
❑ Odspojite kabel za napajanje ili strujni
prilagodnik i izvadite bateriju.
Pričekajte tri do pet minuta. Vratite
bateriju, priključite kabel za napajanje ili
strujni prilagodnik i uključite računalo.
❑ Kondenzacija može uzrokovati
neispravan rad računala. Ako se to
dogodi, ne upotrebljavajte računalo
najmanje jedan sat.
❑ Provjerite upotrebljavate li isporučeni
kabel za napajanje ili strujni prilagodnik
tvrtke Sony.
❑ Ako upotrebljavate vanjski zaslon,
provjerite je li priključen u izvor napajanja
te je li uključen.
Zelena žaruljica pokazivača
napajanja gori, ali zaslon je i dalje
prazan
❑ Nekoliko puta pritisnite tipke Alt+F4 kako
biste zatvorili prozor programa. Možda je
došlo do pogreške programa.
❑ Pritisnite tipke Ctrl+Alt+Delete i kliknite
na strelicu pored gumba Isključi
računalo pa kliknite na Ponovo
pokreni.
❑ Pritisnite i držite gumb za
uključivanje/isključivanje ili povucite i držite
prekidač za uključivanje/isključivanje dulje
od četiri sekunde kako bi se računalo
isključilo. Odspojite kabel za napajanje ili
strujni prilagodnik i ostavite računalo na
pet minuta. Zatim priključite kabel za
napajanje ili strujni prilagodnik pa ponovo
uključite računalo.
Isključivanje računala tipkama
Ctrl+Alt+Delete, prekidačem ili gumbom
za uključivanje/isključivanje može
uzrokovati gubitak nespremljenih
podataka.14
Rješavanje problema
Žaruljica pokazivača punjenja
brzo treperi i računalo se ne može
pokrenuti
❑ To se možda događa jer baterija nije
ispravno ugrađena. Riješite problem tako
da isključite računalo i uklonite bateriju.
Zatim ponovo ugradite bateriju u računalo.
Podrobnije informacije potražite
u elektroničkom Korisničkom priručniku.
❑ Ako se problem i dalje javlja, znači da
ugrađena baterija nije kompatibilna.
Uklonite bateriju i obratite se ovlaštenom
centru za servis/podršku tvrtke Sony.
Najbliži centar ili zastupnika potražite
u elektroničkom Korisničkom priručniku.
Pojavljuje se poruka s obavijesti
o nekompatibilnosti ili neispravno
ugrađenoj bateriji, a računalo
zatim prelazi u stanje hibernacije
Pogledajte odgovore na pitanje »Žaruljica
pokazivača punjenja brzo treperi i računalo
se ne može pokrenuti«.
Windows ne prihvaća lozinku
i prikazuje se poruka: Enter
Onetime Password
Ako pogrešnu lozinku za pokretanje upišete
tri puta za redom, prikazuje se poruka Enter
Onetime Password, a Windows se ne
pokreće. Pritisnite i držite gumb za
uključivanje/isključivanje ili povucite i držite
prekidač za uključivanje/isključivanje dulje
od četiri sekunde kako biste bili sigurni da se
žaruljica pokazivača napajanja ugasila.
Pričekajte 10 do 15 sekundi, a zatim
pokrenite računalo i upišite ispravnu lozinku.
Lozinka je osjetljiva na VELIKA/mala slova
pa pripazite na veličinu slova pri upisivanju
trenutačne lozinke.
Zaboravljena lozinka za
pokretanje
Ako ste zaboravili lozinku za pokretanje,
obratite se ovlaštenom centru za
servis/podršku tvrtke Sony.
Poništavanje lozinke se naplaćuje.15
HR
Kako izraditi particiju tvrdog
diska?
1 Kliknite na Start, Upravljačka ploča,
Sustav i sigurnost pa Stvaranje
i formatiranje particije na tvrdom
disku u odjeljku Administrativni alati.
Ako se pojavi prozor Kontrola
korisničkih računa, kliknite na Da.
Ako ste trenutačno u računalo prijavljeni
kao običan korisnik, možda će se zatražiti
unos imena i lozinke administratora.
2 Desnom tipkom miša kliknite na pogon C:
i odaberite Stisni jedinicu.
3 U polje Unesite veličinu prostora za
smanjenje u MB upišite veličinu particije
koju želite izraditi i kliknite na Smanji.
4 Desnom tipkom miša kliknite na
Nedodijeljeno i odaberite Nova
jednostavna jedinica.
5 Slijedite upute na zaslonu.17
SI
Uvod
O obnovitvi
Kaj je obnovitev?
Obnovitev je postopek obnavljanja
računalnika nazaj na izvirne tovarniške
nastavitve.
Računalnik lahko obnovite na dva načina:
❑ z diskom Recovery Media,
❑ z obnovitveno particijo.
Kdaj moram obnoviti podatke?
❑ Če je računalnik nestabilen,
❑ Če je računalnik okužen z računalniškim
virusom,
❑ Če ima računalnik težave, ki jih ni mogoče
rešiti s funkcijo odpravljanja težav,
❑ Če ste pomotoma formatirali pogon C:.
S katerim programom naj
vzdržujem in obnavljam svoj
računalnik?
Uporabite ta program.
VAIO Care
❑ Ustvarjanje diska Recovery Media
❑ Preverjanje strojne opreme računalnika
VAIO Care Rescue
❑ Obnavljanje (varnostno kopiranje)
podatkov
❑ Obnavljanje računalnika
❑ Brisanje podatkov z vgrajenega trdega
diska ali diska SSD
Več informacij najdete v razdelkih VAIO Care
in VAIO Care Rescue.
Kaj je obnovitvena particija?
Obnovitvena particija na vgrajenem trdem
disku ali disku SSD vsebuje podatke za
obnovitev sistema ali programa. Običajno
podatkov v tej particiji ne morete spreminjati
ali brisati, vendar pa je za ta dejanja v prodaji
posebna programska oprema.
Zakaj moram ustvariti disk
Recovery Media?
Diski Recovery Media se uporabljajo za
obnavljanje računalnika nazaj na izvirne
tovarniške nastavitve. Če se sistem
Windows ne zažene in ste izbrisali
obnovitveno particijo, za obnovitev
potrebujete ta disk. Disk Recovery Media
ustvarite takoj, ko je računalnik pripravljen
za uporabo.18
Uvod
O varnostnem kopiranju
Kaj je varnostno kopiranje?
Pri varnostnem kopiranju se ustvari
varnostna kopija podatkov na vgrajenem
trdem disku ali disku SSD, ki se shrani na
drugo mesto.
Zakaj moram varnostno kopirati
svoje podatke?
Zaradi nepričakovanih dogodkov ali
računalniških virusov lahko izgubite različne
podatke, shranjene na vgrajenem trdem
disku ali disku SSD. Za obnovitev izgubljenih
podatkov potrebujete varnostno kopijo.
Priporočamo, da svoje podatke redno
varnostno kopirate.19
SI
Ustvarjanje diska Recovery Media
Nosilcev podatkov DVD-RAM, CD-R in
CD-RW ne morete uporabljati kot diske
Recovery Media.
V ta namen lahko uporabljate optične diske
in pomnilniške ključke USB. Priporočena je
uporaba optičnih diskov, kot je DVD-R, saj
lahko podatke s pomnilniškega ključka USB
pomotoma izbrišete.
Med ustvarjanjem diska Recovery Media
so prikazani naslednji podatki: število
zahtevanih diskov, vrste nosilcev podatkov,
ki jih lahko uporabljate in zahtevana
zmogljivost pomnilniškega ključka USB.
1 Z računalnikom vzpostavite internetno
povezavo in nato s programom VAIO
Update prenesite ter namestite
najnovejše posodobitve.
2 Če optične diske Recovery Media
ustvarite v modelu brez vgrajenega
optičnega pogona, v računalnik in v vir
napajanja povežite zunanji optični pogon
(ni priložen) ali priključitveno postajo
z vgrajenim optičnim pogonom (priložena
določenim modelom).
3 Kliknite Start , Vsi programi in VAIO
Care.
Če se prikaže okno Nadzor
uporabniškega računa, kliknite Da.
Če ste v računalnik trenutno prijavljeni kot
standardni uporabnik, boste morda morali
vnesti skrbniško ime in geslo.
4 Kliknite Advanced Tools, Restore and
recovery in Create Recovery Media.
5 Pozorno preberite navodila na zaslonu in
nato kliknite Naprej.
6 Upoštevajte navodila na zaslonu.
Preden se prikaže trenutno stanje postopka,
lahko traja nekaj časa.
Med ustvarjanjem diska Recovery Media
tega ne izvrzite ali odklopite, saj lahko tako
prekinete postopek.
Disk Recovery Media hranite na varnem
mestu.
Opombe v zvezi z ustvarjanjem diska
Recovery Media
❑ Diski Recovery Media so namenjeni samo
za uporabo v računalniku, v katerem so
bili ustvarjeni.
❑ Disk Recovery Media ustvarite takoj,
ko je računalnik pripravljen za uporabo.
V naslednjih primerih morda ne boste
mogli obnoviti računalnika iz obnovitvene
particije in boste potrebovali disk
Recovery Media:
❑ Območje za obnovitev ste spremenili
s programom za spreminjanje
podatkov.
❑ Vnaprej nameščeni operacijski sistem
ste v računalniku zamenjali z drugim.
❑ Brez programa VAIO Care Rescue
ste formatirali vgrajeni trdi disk ali disk
SSD.
❑ Površine diskov se ne dotikajte in pazite,
da z njo ne pride v stik umazanija. Zaradi
prstnih odtisov in prahu na površini se
lahko pojavijo napake pri branju/
zapisovanju.
❑ Odvisno od uporabljenega pogona diska
Recovery Media morda ne boste mogli
ustvariti s pomnilniškim ključkom USB.
Več informacij najdete v datoteki
s pomočjo za program VAIO Care.20
Obnavljanje računalnika
Če želite računalnik ponastaviti na izvirno tovarniško stanje, upoštevajte enega od spodnjih
načinov za obnavljanje.
Z obnovitvijo računalnika se bodo z vgrajenega trdega diska ali diska SSD izbrisali vsi podatki.
Obnavljanje z obnovitveno
particijo
1 Program VAIO Care Rescue zaženete
tako, da pritisnete tipko ASSIST, medtem
ko je računalnik izklopljen.
Če se pojavi okno za izbiro jezika, izberite
želeni jezik in kliknite V redu.
2 Kliknite možnost Start recovery wizard.
Če želite izvesti obnovitev po meri,
izberite Tools in kliknite Start advanced
recovery wizard.
3 Upoštevajte navodila na zaslonu.
Če želite uporabljati funkcijo šifriranja trdega
diska, onemogočite funkcijo hitrega bujenja
Rapid Wake tako, da izvedete obnovitev po
meri ter se s tem izognete, da bi v računalniku
ostali nešifrirani podatki.
(Samo serije Z in T.)
Obnavljanje z diskom
Recovery Media
1 Če računalnik obnovite z optičnim diskom
Recovery Media v modelu brez
vgrajenega optičnega pogona,
v računalnik in na vir napajanja priklopite
zunanji optični pogon (ni priložen) ali
priključitveno postajo z vgrajenim optičnim
pogonom (priložena določenim modelom).
Če ima računalnik vrata USB, ki so
združljiva s standardom USB 2.0, v njih
povežite napravo USB.
2 Ko je računalnik v normalnem načinu
delovanja, v optični pogon vstavite disk ali
pa v vrata USB na računalniku povežite
pomnilniški ključek USB.
Če ima računalnik vrata USB, ki so
združljiva s standardom USB 2.0, v njih
povežite napravo USB.
3 Izklopite računalnik in ga znova vklopite.
4 Če uporabljate zunanji optični pogon ali
pomnilniški ključek USB, pritiskajte tipko
F11, dokler ne izgine logotip VAIO.
Prikaže se zaslon Upravitelj zagona
sistema Windows.21
SI
5 Pritisnite puščico M ali m, da izberete
Start VAIO Care Rescue in nato pritisnite
tipko Enter.
Če se pojavi okno za izbiro jezika, izberite
želeni jezik in kliknite V redu.
6 Izberite možnost Start recovery wizard.
Če želite izvesti obnovitev po meri,
izberite Tools in kliknite Start advanced
recovery wizard.
7 Upoštevajte navodila na zaslonu.
Če želite uporabljati funkcijo šifriranja trdega
diska, onemogočite funkcijo hitrega bujenja
Rapid Wake tako, da izvedete obnovitev po
meri ter se s tem izognete, da bi v računalniku
ostali nešifrirani podatki.
(Samo serije Z in T.)
Pomembne opombe v zvezi
z obnavljanjem
❑ Z obnovitvijo računalnika boste izbrisali
vse podatke na vgrajenem trdem disku ali
disku SSD in ponastavili vse nastavitve
na izvirne tovarniške. Preverite, ali ste
varnostno kopirali vse pomembne
podatke.
❑ Pred obnavljanjem računalnika iz njega
odklopite vse zunanje naprave razen
pogona Recovery Media.
❑ Preverite, ali je računalnik med
obnavljanjem priklopljen na vir napajanja.
❑ Obnovitve ne zaustavite, dokler ni
končana.
❑ Če ste pozabili geslo in ne morete zagnati
postopka obnovitve, se za ponastavitev
gesla obrnite na pooblaščeni servisni
center ali službo za podporo strankam
Sony. Plačati boste morali stroške
ponastavitve gesla.
Opombe v zvezi s programsko
opremo
❑ Z obnavljanjem računalnika lahko
obnovite samo vnaprej nameščene
programe. Programov, ki ste jih namestili
sami, oz. podatkov, ki ste jih ustvarili po
nakupu računalnika, ni mogoče obnoviti.
Poleg tega ne morete obnoviti samo
operacijskega sistema Windows.
❑ Določena vnaprej nameščena
programska oprema vključuje možnosti
za samostojno odstranjevanje in
nameščanje programov. Vendar pa ta
programska oprema v računalniku morda
ne bo delovala pravilno, če boste
uporabljali te možnosti.
❑ Z nameščanjem programa za
spreminjanje velikosti particij boste
morda onemogočili obnavljanje ali
ustvarjanje diska Recovery Media.22
Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov
Varnostno kopiranje in
obnavljanje podatkov,
ko se sistem Windows
lahko zažene
Če lahko zaženete sistem Windows,
varnostno kopirajte in obnovite podatke
s funkcijo v sistemu.
Če želite uporabiti to funkcijo, kliknite Start,
Nadzorna plošča, Sistem in varnost ter
Varnostno kopiranje in obnavljanje.
Varnostno kopiranje in
obnavljanje podatkov,
ko sistema Windows ni
mogoče zagnati
Če sistema Windows ne morete zagnati,
podatke varnostno kopirajte s programom
VAIO Care Rescue.
Podatke, ki ste jih varnostno kopirali
s programom VAIO Care Rescue, obnovite
z orodjem VAIO Data Restore Tool.
Opombe v zvezi s programom
Rescue Data
❑ Z obnovljenimi datotekami ravnajte
previdno, da jih zaščitite pred
nepooblaščenim dostopom.
❑ Preden za varnostno kopiranje in
obnavljanje podatkov uporabite program
Rescue Data, v sistemu Windows
onemogočite funkcijo šifriranja trdega
diska. Nepooblaščeni uporabniki, ki
uporabljajo disk Recovery Media in ta
program, lahko enostavno pridejo do
obnovljenih podatkov, ki na vgrajenem
trdem disku ali disku SSD niso šifrirani.
Zato po uporabi tega programa nastavite
geslo ob zagonu ali geslo trdega diska,
omogočite funkcijo sistema Windows za
šifriranje trdega diska, disk Recovery
Media pa shranite na varnem mestu ter
tako obnovljene datoteke zaščitite pred
nepooblaščenim dostopom.
❑ Uporaba programa Rescue Data ni
zagotovilo, da bodo varnostno kopirani
vsi podatki na vgrajenem trdem disku ali
disku SSD.
Družba Sony ne prevzema odgovornosti
za izgubo podatkov, do katere lahko pride
med varnostnim kopiranjem.
❑ Med uporabo tega programa naj bo
računalnik priklopljen na napajalni kabel
ali napajalnik.23
SI
Obnavljanje podatkov
1 Upoštevajte 1. korak v razdelku
»Obnavljanje z obnovitveno particijo« na
strani 20 ali korake od 1 do 5 v razdelku
»Obnavljanje z diskom Recovery Media«
na strani 20 in zaženite program VAIO
Care Rescue.
Če se pojavi okno za izbiro jezika, izberite
želeni jezik in kliknite V redu.
2 Kliknite Tools in Rescue Data.
3 Upoštevajte navodila na zaslonu.
Če izberete možnost Custom rescue,
priporočamo, da kot mesto shranjevanja
obnovljenih datotek izberete zunanji trdi disk.
Zunanjega trdega diska ali optičnega
pogona med obnavljanjem ne odklapljajte.
Odvisno od izbranega mesta se lahko
obnovljene datoteke razdelijo na dve ali več
datotek in shranijo na mesto za obnovljene
datoteke ali se preimenujejo. Obnovljene
datoteke obnovite z orodjem VAIO Data
Restore Tool.
Obnovljene datoteke shranite na zunanji trdi
disk ali optični pogon, ki podpira povezavo
i.LINK ali USB. Če zunanji trdi disk ali optični
pogon ne podpira povezave i.LINK ali USB,
namestite gonilnik programa.
Če za varnostno kopiranje podatkov
uporabljate napravo USB in ima računalnik
vrata USB, ki so združljiva s standardom
USB 2.0, povežite napravo USB v ta vrata.
Obnavljanje podatkov z orodjem
VAIO Data Restore Tool
1 Kliknite Start, Vsi programi in VAIO Data
Restore Tool.
Odpre se okno VAIO Data Restore Tool.
2 Kliknite Naprej.
Če se prikaže okno Nadzor
uporabniškega računa, kliknite Da.
Če ste v računalnik trenutno prijavljeni kot
standardni uporabnik, boste morda morali
vnesti skrbniško ime ali geslo.
Navodila za uporabo programa najdete
v datoteki pomoči programa.
Po potrebi obnovljene datoteke premaknite
na izvirno mesto.24
Varnostno kopiranje in obnavljanje podatkov
Obnavljanje podatkov
z obnovitveno točko
Z obnovitveno točko lahko sistemske
datoteke računalnika obnovite na stanje,
kakršno je bilo, ko ste točko ustvarili.
Običajno se obnovitvene točke ustvarijo
samodejno, na primer ko namestite gonilnik
programa. Vseeno pa priporočamo, da pred
nameščanjem programov ali gonilnikov
programov v računalnik ustvarite
obnovitveno točko ročno v oknu Nadzorna
plošča.
Obnovitev sistemskih datotek
z obnovitveno točko, ko sistema
Windows ni mogoče zagnati
1 Upoštevajte korake od 1 do 4 v razdelku
»Obnavljanje z diskom Recovery Media«
na strani 20.
2 Pritisnite puščico M ali m, da izberete
Popravi sistem Windows 7 in nato
pritisnite tipko Enter.
3 Izberite razporeditev tipkovnice in
pritisnite Naprej.
Če ni izbrana ustrezna razporeditev
tipkovnice, morda ne boste mogli pravilno
vnesti gesla.
4 Izberite svoj operacijski sistem in kliknite
Naprej.
Če ste datoteke varnostno kopirali
s funkcijo v sistemu Windows, nato pa
ste jih spremenili, jih varnostno kopirajte
s programom Rescue Data.
5 Kliknite System Restore.
Prikaže se okno System Restore.
6 V oknu Recovery kliknite Odpri
obnovitev sistema.
7 Če je v oknu System Restore izbrana
možnost Na seznamu izberite
obnovitveno točko, jo izberite in kliknite
Naprej. Če ni, kliknite Naprej.
8 Izberite obnovitveno točko in kliknite
Naprej.
9 Obnovitveno točko potrdite tako, da
izberete Dokončaj.
Če se prikaže okno, ki vas pozove,
da morate znova zagnati računalnik,
to storite.25
SI
Odpravljanje težav
Pri težavah z upravljanjem računalnika
Preden se obrnete na pooblaščeni servisni center ali službo za podporo strankam Sony oz.
na lokalnega prodajalca izdelkov Sony, preizkusite te predloge.
• Preberite informacije o odpravljanju težav v tem razdelku ali v zaslonskem Uporabniškem
priročniku.
• Program VAIO Care odprete tako, da vklopite računalnik in pritisnete gumb ASSIST ter
izvedete potrebna opravila.
• Obiščite spletno mesto VAIO s podporo.26
Odpravljanje težav
Težave pri obnavljanju
Podatkov ne morem obnoviti
z obnovitveno particijo
Če ste s programom spremenili obnovitveno
particijo oz. ste vnaprej nameščeni
operacijski sistem zamenjali z drugim ali ste
brez programa VAIO Care Rescue
formatirali vgrajeni trdi disk ali disk SSD,
računalnik obnovite z diskom Recovery
Media.
Diska Recovery Media ne morem
ustvariti
❑ Preizkusite spodnje predloge:
1 Znova zaženite računalnik. Nato
poskusite še enkrat ustvariti disk
Recovery Media.
2 S programom VAIO Update prenesite
in namestite najnovejše posodobitve.
❑ Preizkusite drug zanesljiv nosilec
podatkov.
Obnovitve ne morem dokončati
❑ Iz računalnika odklopite vse zunanje
naprave, ki jih ne potrebujete.
❑ Preizkusite spodnje predloge:
❑ Preverite stanje diska Recovery Media.
Če uporabljate optične diske, preverite,
ali so umazani oz. poškodovani. Če so
diski umazani, jih očistite in poskusite
znova obnoviti svoj računalnik.
❑ Če računalnika ne morete obnoviti iz
obnovitvene particije, ga znova
zaženite in ga nato še enkrat poskusite
obnoviti z obnovitveno particijo ali
uporabite disk Recovery Media.
❑ Če računalnika ne morete obnoviti
z optičnim pogonom USB ali
pomnilniškim ključkom USB,
ga priključite v druga vrata USB
računalnika, nato izklopite računalnik
in ga poskusite znova obnoviti.
Če težave tako ne odpravite, za dodatno
pomoč obiščite spletno mesto VAIO
s podporo.27
SI
Pogoste težave
Računalnik se ne vklopi
❑ Ko računalnik uporabljate prvič, preverite,
ali je priklopljen na vir napajanja. Ob
nakupu je gumb za vklop ali stikalo za
vklop onemogočeno, dokler računalnika
ne priklopite na vir napajanja.
❑ Preverite, ali je računalnik trdno
priklopljen na vir napajanja, ali je vklopljen
in ali lučka vklopa sveti.
❑ Preverite, ali je akumulator pravilno
nameščen in napolnjen.
❑ Odklopite vse povezane naprave USB in
nato znova zaženite računalnik.
❑ Odstranite dodatne pomnilniške module,
ki ste jih namestili po nakupu, in nato
znova zaženite računalnik.
❑ Če je računalnik priklopljen v razdelilnik
ali napravo za neprekinjeno napajanje
(UPS), preverite, ali je ta priklopljena na
vir napajanja in vklopljena.
❑ Odklopite napajalni kabel ali napajalnik in
odstranite akumulator.
Počakajte od tri do pet minut. Znova
namestite akumulator, priklopite napajalni
kabel ali napajalnik ter vklopite računalnik.
❑ Kondenzacija lahko škoduje računalniku.
Če se pojavi, počakajte vsaj eno uro,
preden vklopite računalnik.
❑ Preverite, ali uporabljate napajalni kabel
oz. napajalnik Sony, ki ste ga dobili skupaj
z računalnikom.
❑ Če uporabljate zunanji zaslon, preverite,
ali je priklopljen na vir napajanja in
vklopljen.
Zelena lučka vklopa zasveti,
zaslon pa ostane prazen
❑ Pritiskajte tipki Alt+F4, da zaprete okno
programa. Morda je prišlo do napake
programa.
❑ Pritisnite tipke Ctrl+Alt+Delete in kliknite
puščico poleg gumba Zaustavitev
sistema ter izberite Vnovični
zagon.
❑ Računalnik izklopite tako, da pridržite
gumb za vklop ali pomaknite in za več kot
štiri sekunde pridržite stikalo za vklop.
Odklopite napajalni kabel ali napajalnik
ter računalnik pustite mirovati približno pet
minut. Nato priklopite napajalni kabel ali
napajalnik ter znova vklopite računalnik.
Če računalnik izklopite s tipkami
Ctrl+Alt+Delete oz. s stikalom ali
gumbom za vklop, se lahko izgubijo
neshranjeni podatki.28
Odpravljanje težav
Lučka stanja napolnjenosti hitro
utripa, računalnik pa se ne vklopi
❑ Akumulator morda ni pravilno nameščen.
Težavo odpravite tako, da izklopite
računalnik in odstranite akumulator.
Nato ga znova namestite v računalnik.
Za več podrobnosti glejte zaslonski
Uporabniški priročnik.
❑ Če težave ne odpravite, nameščeni
akumulator ni združljiv. Odstranite ga in
se obrnite na pooblaščeni servisni center
ali službo za podporo strankam Sony.
Če želite poiskati najbližji center ali
zastopnika, glejte zaslonski Uporabniški
priročnik.
Prikaže se sporočilo
o nezdružljivosti ali napačni
namestitvi akumulatorja,
računalnik pa preide v stanje
mirovanja
Glejte odgovore na težavo »Lučka stanja
napolnjenosti hitro utripa, računalnik pa se
ne vklopi«.
Sistem Windows ne sprejme
gesla in prikaže sporočilo:
Enter Onetime Password
Če trikrat zapored vnesete napačno geslo,
se prikaže sporočilo Enter Onetime
Password, sistem Windows pa se ne
zažene. Pridržite gumb za vklop ali
pomaknite in za več kot štiri sekunde
pridržite stikalo za vklop ter preverite, ali
lučka vklopa preneha svetiti. Počakajte od
10 do 15 sekund in nato znova zaženite
računalnik ter vnesite pravilno geslo. Geslo
razlikuje med velikimi in malimi črkami, zato
bodite pozorni, kako ga vnesete.
Ne spomnim se gesla ob zagonu
Če ste pozabili geslo ob zagonu, se obrnite
na pooblaščeni servisni center ali službo za
podporo strankam Sony.
Plačati boste morali stroške ponastavitve
gesla.29
SI
Kako lahko ustvarim particijo
trdega diska?
1 Kliknite Start, Nadzorna plošča, Sistem
in varnost in v možnosti Skrbniška
orodja izberite Ustvarjanje in
formatiranje particij trdega diska.
Če se prikaže okno Nadzor
uporabniškega računa, kliknite Da.
Če ste v računalnik trenutno prijavljeni kot
standardni uporabnik, boste morda morali
vnesti skrbniško ime ali geslo.
2 Z desno tipko miške kliknite pogon C: in
izberite Skrči nosilec.
3 V polje Vnesite, za koliko MB želite
skrčiti prostor vnesite velikost particije,
ki jo želite ustvariti, in kliknite Skrči.
4 Z desno tipko miške kliknite možnost
Nedodeljen in izberite Nov preprost
nosilec.
5 Upoštevajte navodila na zaslonu.© 2012 Sony Corporation / Printed in China
4-445-118-21(1)
Säkerhetsföreskrifter
och supportinformation
Turvallisuussäännöt
ja tukitiedot
Sikkerhed og support
Sikkerhetsbestemmelser
og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive ejere.
Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker
som tilhører de respektive eierne.3
Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5
Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12
Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14
Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15
Garanti.............................................................................. 16
Sonys supporttjänster..................................................... 22
Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27
Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34
Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36
BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37
Takuu............................................................................... 38
Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44
Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49
Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56
Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59
Garanti............................................................................. 60
Sonys supporttjenester .................................................. 66
SE
Innehåll
FI
Sisällys
DK
Indhold4
Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71
Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78
Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81
Garanti............................................................................. 82
Sonys brukerstøtte.......................................................... 88
NO
Innhold5
SE
Information om säkerhet och
bestämmelser
Information om VAIO-datorn
Säkerhetsinformation
s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den
strömsladd som passar eluttaget i ditt land.
s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med
strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla
från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt.
s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller
något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin.
s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad
personal utföra service.
s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika
brand- eller chockskada.
Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med
2-stiftskontakt.)
Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen
kan vara mycket varm.
Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen
på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över
tid orsaka obehag eller brännskada.
Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen
om den blir varm och orsakar obehag.
VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier
från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna
garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart
originalbatteri från Sony.
Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony
för din produkt.
Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd
inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer
datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat.
Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6
s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först
sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till
att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart.
s Håll alltid batteriet installerat när datorn används.
s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska,
till exempel vatten, kaffe eller juice.
s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas.
Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten.
s Blockera inte luftventilerna när datorn används.
s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka
intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk.
s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation
och se till att datorn fungerar som den ska.
s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar,
nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd
alltid datorn på en plan yta.
s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg.
Se till att nätadaptern används i en säker miljö.
s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge
och att strömindikatorn är av.
s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för
kunder i Norge.
s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten
av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning.
s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten
(för modeller med NFC).
s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller
med TV-tunerkort).
s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s
transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för
resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier.
Mer ingående information finns här:
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.)
som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med
gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra
interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7
SE
Angående visning av 3D-bilder
s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen
när du tittar på 3D-bilder.
s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen,
trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska
3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus
när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel.
Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person.
Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på
3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget
upphör. Rådfråga din läkare vid behov.
Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används
med datorn.
Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga
din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att
titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör
övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan.
Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner.
Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar
stängas av före ombordstigning.
På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen
och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och
Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra
inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk.
Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen.
Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka.
På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är
inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge
är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan
batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa
signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn
WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har
inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och
Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för
nätverkskort till vänster.8
Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet)
Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som
har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för
säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem
som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För inkorporerad optisk diskenhet
Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering
för strålen.
- Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsbredd: Kontinuerlig kurva
Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen VGP-BMS21)
VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som
har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för
säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem
som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ9
SE
Information om bestämmelser
Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös
utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus
och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC.
Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity,
DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL:
http://www.compliance.sony.de/
Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet
för användning av anslutningskablar under 3 meter.
För modeller med en trådlös utrustning
Användningsvillkor
I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en
20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.
Försiktighetsåtgärder för användning/kassering
s För modeller med löstagbart batteri
s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland)
Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för
batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om
enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång
livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över
batteripolerna för säkerhets skull.
Varning!
Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt.
Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska
brännskador om det hanteras felaktigt.
Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C
och bränn inte upp det.
Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
Håll det utom räckhåll för barn.
Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med
någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier
bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill
avsedda insamlingssystemet.10
s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri
Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska
behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas.
s För modeller som används med torrbatterier
Varning!
s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt
dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa
medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om
hur du sätter i batterierna.
s Hantera inte skadade eller läckande batterier.
s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för
brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta.
s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt.
s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det.
s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
s Håll det utom räckhåll för barn.
s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon
vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut.
s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland
hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda
insamlingssystemet.11
SE
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de
separata service och garantihandlingarna.
eller12
Handbok med föreskrifter för trådlöst
LAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner)
Trådlöst LAN – Information om bestämmelser
Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av
IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n.
Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast
användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och
Österrike.
Användningsvillkor
För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Endast för VAIO Tap 20 SVJ202
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben).
Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa
begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med
följande:
s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan
begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst
LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer”
konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till
att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan
du ställer in anslutningen.
s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk
kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd,
och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät
och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av
artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation)
i Förordning om elektronisk kommunikation;
s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom
en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13
SE
Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan
frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för
inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet
med följande:
s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk
kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd,
och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät
och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av
artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation)
i Förordning om elektronisk kommunikation;
- för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007.
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av
ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel
ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på
andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker
på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet
eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din
läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.)
om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik.
Störningar
Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan
kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta
mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be
återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd.
Friskrivningsklausul
Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av
att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av
störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14
Handbok med föreskrifter för trådlöst
WAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner)
Överföring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Användningsvillkor
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som
orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall:
s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser
och hörsamma alla skyltar och meddelanden.
s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö.
Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer,
nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker
eller i områden där det pågår sprängningsarbeten.
s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller
livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning
kan vara mottaglig för radiostörningar.
s I ett flygplan, varken på marken eller i luften.
s Medan du framför ett fordon.
Friskrivningsklausul
Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och
mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på
variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för
radioöverföringsvägen.
Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data
som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra
eller motta dessa data.15
SE
Information om bestämmelser för
BLUETOOTH
(gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner)
Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®-
tekniken
Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i
produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och
Österrike.
Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra
BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik
begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten,
till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för
störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig.
Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet
eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan
du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet
(pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen
av trådlös BLUETOOTH-teknik.
Användningsvillkor
s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus.
Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt
territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före
användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908,
angående användarbegränsningar för radiofrekvenser).
s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom
en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16
Garanti
VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony
kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din
hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har
installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program,
data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan
del av produkten.
Bästa kund!
Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje
med den.
Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter
(http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av
vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet
eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de
fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i
onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär
garantiservice.
Din garanti
Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som
medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här
garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid
tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR
från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet
eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller
och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land
där du begär garantiservice.
Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det
ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller
en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys
gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och
begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter
eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och
delar tillfaller Sony.
Villkor
1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller
försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens
namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och
ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte
visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om
modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts
oläsligt.
2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara
datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in
produkten för garantiservice.17
SE
3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade
med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem.
4 Den här garantin täcker inte:
s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på
grund av slitage
s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en
produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin,
garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det
ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av
6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år
(Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum
s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som
inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet
s rengöring av produktens interna komponenter
s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive:
s försumlighet
s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm,
andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning,
för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning,
elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan
s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet
eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD)
s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala
syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller
användning
s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning
s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter
s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer
med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den
installeras eller används
s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte
medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara
s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i
förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med
produkten
s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter
av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver
s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller
ASN-medlemmar
s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony,
inklusive:
s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner
som beskrivs i bruksanvisningen eller
s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller
lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för
vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18
5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker
inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett
licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls
eller avses gälla för.
6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om:
a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har
auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt
den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet;
b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde
påvisas.
7 Policy för felaktiga pixlar:
Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs
av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO
(http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den
policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator.
8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter för frågor:
Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör
alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att
vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys
inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera
korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet.
I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av
samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att
vara berättigade för inspektion av Sony.19
SE
Friskrivningar och begränsningar
Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga,
underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande
eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet,
lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller
inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony
garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier
som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt
enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin.
Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i
enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som
hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska
eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller
inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller
eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller
oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan
hänför sig till:
s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom
fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem,
och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp
s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter
s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier
eller
s virusinfektioner och annat.
Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet
och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott,
uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en
ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma).
För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver
sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt
tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av
skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt
förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin
sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten,
men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre
ansvarsbegräsningarna.20
Dina lagliga rättigheter
Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar,
som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte
eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går
att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du
köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande.
Sony Europe Limited,
Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited.
Ett registrerat företag i England och Wales.
Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannien
Registrerat företagsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter
Persondator
Belgien 2 års garantiperiod
Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner)
Danmark 2 års garantiperiod
Estland 2 års garantiperiod
Finland 2 års garantiperiod
Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Grekland 2 års garantiperiod
Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Italien 2 års garantiperiod
Kazakstan 2 års garantiperiod
Lettland 2 års garantiperiod
Litauen 2 års garantiperiod
Luxemburg 2 års garantiperiod
Nederländerna 2 års garantiperiod
Norge 2 års garantiperiod
Polen 2 års garantiperiod
Portugal 2 års garantiperiod
Rumänien 2 års garantiperiod
Ryssland 2 års garantiperiod
Schweiz 2 års garantiperiod
Serbien 2 års garantiperiod
Slovakien 2 års garantiperiod21
SE
Slovenien 2 års garantiperiod
Spanien 2 års garantiperiod
Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Sverige 2 års garantiperiod
Tjeckien 2 års garantiperiod
Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner)
Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i
Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie:
2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Ukraina 2 års garantiperiod
Ungern 2 års garantiperiod
Österrike 2 års garantiperiod
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22
Sonys supporttjänster
VAIO Efter försäljningssupport
Registrering av din VAIO-produkt
Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa
möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din
datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins
giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till
information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att
anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Det här alternativet kräver en Internet-anslutning.
Få tillgång till supporttjänster för VAIO
s http://www.sony-europe.com/support
På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den
VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så
visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också
felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som
baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter.
s Telefon
Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan
du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan
finns i vår kunskapsbas.
Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar
beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på
http://www.sony-europe.com/support.23
SE
Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar
angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen.
Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer.
Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på
din VAIO-dator.
Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande.
Land Språk Telefonnummer
Belgien Nederländska +32 2 7173218
Franska +32 2 7173219
Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600
Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246
Cypern Engelska +357 800 91150
Danmark Danska +45 70 112105
Estland Estniska +372 65 43484
Finland Finska +358 969 379 450
Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28
Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496
Irland Engelska +353 1 407 3040
Italien Italienska +39 848 801 541
Kazakstan Ryska +7 7272 714480
Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823
Lettland Lettland +371 67 046049
Litauen Litauiska +8 8004 0008
Luxemburg Franska +352 342 0808380
Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03
Norge Norska +47 231 62592
Polen Polska +48 0 801 382 462
Portugal Portugisiska +351 808 201 174
Rumänien Rumänska +40 213 138 872
Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939
Schweiz Tyska +41 44 800 93 00
Franska +41 44 800 97 00
Serbien Serbiska +381 11 228 3300
Slovakien Slovakiska +421 552 302 801
Slovenien Slovenska +386 1 588 1154
Spanien Spanska +34 914 534 087
Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824
Kontaktinformation för andra länder finns på
http://www.sony-europe.com/support.
Reparationstjänster för VAIO-maskinvara
Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du
vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av
problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder
eller reparation för att lösa problemet.
Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO:
s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du
säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera
integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen.
s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir
ombedd att göra det.
s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer
att inte fullfölja reparationen.
s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid
är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta
framgångsrikt.
Sverige Svenska +46 858 769 220
Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146
Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46
Tyskland Tyska +49 180 577 67 76
Ukraina Ryska +380 443 908 246
Ungern Ungerska +36 1 777 91 51
Österrike Tyska +43 179 56 73 33
Land Språk Telefonnummer25
SE
Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn
behöver repareras.
Modellnamn och serienummer:
Återförsäljare och stämpel:
Inköpsdatum:
Kundens namn och adress:27
FI
Turvallisuus- ja säännösopas
Tietoja VAIO-tietokoneesta
Turvallisuuteen liittyviä tietoja
s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä
omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa.
s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan
irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota
verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä
ja siihen on päästävä helposti käsiksi.
s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa
vaurioita, joita takuu ei korvaa.
s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä
huoltotöitä.
s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa
aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran.
s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen
kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen
akkulokeroon, jos akku on irrotettava.
Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä
varustetut tuotteet.)
Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen
ympäristö voi olla erittäin kuuma.
Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen
pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen
käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja.
Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja
tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi.
VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen
kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä
ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista.
On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on
toimitettu tuotteen mukana.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa.
Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun
verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä,
varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28
s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä.
s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen
saattaa vaurioitta laitetta.
s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä.
s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa
ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen
toimintahäiriön tai tulipalovaaran.
s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii
luotettavasti.
s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla
peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin
tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella
alustalla.
s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai
kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas.
s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu
tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala.
s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä,
joiden pääjännite on 230 V.
s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä
lähettävän laitteen lähelle.
s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville
vastaanottimille (mallit, joissa on NFC).
s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten
maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin).
s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on
äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin
varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia.
Lisätietoja on osoitteessa
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten
paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä
kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden
sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.29
FI
3D-kuvan katseleminen
s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa.
s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja
pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia
3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia
katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus
ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse.
Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten
3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet
sen tarpeelliseksi.
Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen
käyttöoppaat.
Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt
täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen
kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia
3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä
mainittuja suosituksia.
Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä.
Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat
toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista.
Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja
ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse
Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse
vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki
langattomat verkot käytöstä.
Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone.
Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua
vakava onnettomuus.
Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos
Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä,
WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa
ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää
langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki
langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu
käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja
jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen
asetuksia.30
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on
optinen levyasema)
Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden
turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
Kiinteä optinen asema:
Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa
altistumista säteelle.
- Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on
langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH
®
-laserhiiri
VGP-BMS21)
VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka
ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ31
FI
Tietoja säädöksistä
Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman
lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja
langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen.
Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa
seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä.
Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita
Käyttöehdot
Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n
etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.
Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset
s Mallit, joissa on irrotettava akku
s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa)
Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan
ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä
näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut
ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi
teipillä.
s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku
Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse
vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys
Sony-huoltoon/tukikeskukseen.
Varoitus
Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan
valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä
käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä
palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja.
Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
Älä säilytä lasten ulottuvilla.
Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja.
Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai
toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32
s Mallit, joissa on kuivaparistot
Varoitus
s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan
suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia
lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista.
s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja.
s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin,
hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen
kanssa tai jos ne asennetaan väärin.
s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos
niitä käytetään väärin.
s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
s Älä säilytä lasten ulottuvilla.
s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti.
s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana.
Käytä julkista keräysjärjestelmää.33
FI
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa,
ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä
(Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän
kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 %
lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee
tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle
edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
tai34
Langattoman LAN-verkon
säännösopas
(vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit)
Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä
Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on
IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen.
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain
seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja,
Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja,
Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi,
Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro.
Käyttöehdot
Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään
15 mm.
Vain VAIO Tap 20 SVJ202
Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm.
(Raajat pois lukien.)
Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja
Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset:
s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta.
Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa
langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo
yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa
käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on
määritetty kanaviin 1 - 6.
s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja
elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille
viestintäverkoille ja palveluille);
s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin
20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35
FI
Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla
5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat
lisäksi seuraavat rajoitukset:
s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten
RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja
elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille
viestintäverkoille ja palveluille);
- yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös.
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava
organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen.
Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma,
onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa
ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen
lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen)
valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti
liittyvistä rajoituksista.
Häiriöt
Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla
laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista
tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja
vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta.
Vastuuvapautusilmoitus
Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta
ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta.
Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän
vastuulla.36
Langattoman WAN-verkon
säännösopas
(vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit)
Lähetys
UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz
Käyttöehdot
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään
15 mm.
Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa
vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat:
s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja
toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla.
s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä
langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen
läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä.
s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä:
Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi
sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla
herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille.
s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa.
s Ajaessasi autoa.
Vastuuvapautusilmoitus
Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai
vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden
vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa.
Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon
tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon
kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37
FI
BLUETOOTH-säännösopas
(vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit)
Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa
maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti,
Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali,
Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska,
Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro.
Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan
langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n
taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz).
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava
organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen.
Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri.
Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä
ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai
henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai
kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön
mahdollisesti liittyvistä rajoituksista.
Käyttöehdot
s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa.
Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan
alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä,
ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna
ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.)
s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin
20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38
Takuu
TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony
poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on
varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut
tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä
vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita
tallennusvälineiden sisältämiä tietoja.
Hyvä asiakas!
Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen.
Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys
valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support),
jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan
talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai
niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta,
lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa.
Takuu
Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana
toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella.
Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN
ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan
s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä
Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan
kohdalla, missä takuupalvelua haetaan.
Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet
tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn
harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai
osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja
ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin
tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta.
Ehdot
1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa
alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja
jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat
kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne
ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen
sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa
olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä
tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon.
3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen
asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39
FI
4 Tämä takuu ei koske:
s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien
vaihtoa
s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja).
Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai
materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja
Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana
alkuperäisestä hankintapäivästä
s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta
käsittelystä tai käytöstä
s tuotteen sisäisten osien puhdistamista
s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat:
s laiminlyönnit
s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly,
muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai
väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus
mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset
s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita
tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä
s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn
antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti
s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen
s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen
s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten
määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti
s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin
asennetun ohjelman käyttäminen
s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu
tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja
Sony-tuotteita
s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden
laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa
s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole
Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia
s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien
seuraavat:
s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai
ominaisuuksia tehokkaammaksi
s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai
paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin
mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu
5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko
Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin
liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40
6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa:
a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian
korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä).
b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy.
7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa:
ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä
litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston
osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset
pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia
pikseleitä koskevan menettelytavan.
8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun
Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä:
Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän
Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään.
Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään
vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin
Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia
koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan
tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41
FI
Poikkeukset ja rajoitukset
Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa,
lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan
ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta
tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta,
Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen.
Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän
takuun ajan (mikäli laki sen sallii).
Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä
takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai
näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset
tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen,
tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä
epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on
voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista:
s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus
siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on
käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys
s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa
s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen
tai menetys
s virustartunnat tai muut syyt.
Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat
esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen
ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten
mahdollisuudesta).
Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa
vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa
kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta
laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta
ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä
tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä
suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42
Laillisten oikeuksien säilyminen
Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin
eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa
tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman
harkintansa mukaan.
Sony Europe Limited,
joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony
Europe Limited.
Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
Rekisteröity yritustunnus: 2422874
Belgian ALV-tunnus: BE0452161045
Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika
Henkilökohtainen tietokone
Alankomaat 2 vuoden takuuaika
Belgia 2 vuoden takuuaika
Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita)
Espanja 2 vuoden takuuaika
Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Italia 2 vuoden takuuaika
Itävalta 2 vuoden takuuaika
Kazakstan 2 vuoden takuuaika
Kreikka 2 vuoden takuuaika
Latvia 2 vuoden takuuaika
Liettua 2 vuoden takuuaika
Luxemburg 2 vuoden takuuaika
Norja 2 vuoden takuuaika
Portugali 2 vuoden takuuaika
Puola 2 vuoden takuuaika
Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Romania 2 vuoden takuuaika
Ruotsi 2 vuoden takuuaika43
FI
Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa
www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Serbia 2 vuoden takuuaika
Slovakia 2 vuoden takuuaika
Slovenia 2 vuoden takuuaika
Suomi 2 vuoden takuuaika
Sveitsi 2 vuoden takuuaika
Tanska 2 vuoden takuuaika
Tšekki 2 vuoden takuuaika
Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita)
Ukraina 2 vuoden takuuaika
Unkari 2 vuoden takuuaika
Venäjä 2 vuoden takuuaika
Viro 2 vuoden takuuaika
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44
Sonyn tukipalvelut
VAIO:n myynnin jälkeinen tuki
VAIO-tuotteen rekisteröiminen
Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja
tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun.
Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai
uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle
henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä.
Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin
s http://www.sony-europe.com/support
Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia
tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi
VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä
vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten
perusteella.
s Puhelin
On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support
ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti
suoraan tietämyskannastamme.
VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat
maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa
http://www.sony-europe.com/support.45
FI
Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja
muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä.
Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on
VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai
akkulokerossa.
Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta.
Maa Kieli Puhelinnumero
Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03
Belgia hollanti +32 2 7173218
ranska +32 2 7173219
Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600
Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246
Espanja espanja +34 914 534 087
Irlanti englanti +353 1 407 3040
Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08
Italia italia +39 848 801 541
Itävalta saksa +43 179 56 73 33
Kazakstan venäjä +7 7272 714480
Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496
Kroatia kroatia +385 01 469 4823
Kypros englanti +357 800 91150
Latvia latvia +371 67 046049
Liettua liettua +8 8004 0008
Luxemburg ranska +352 342 0808380
Norja norja +47 231 62592
Portugali portugali +351 808 201 174
Puola puola +48 0 801 382 462
Ranska ranska +33 1 55 69 51 28
Romania romania +40 213 138 872
Ruotsi ruotsi +46 858 769 220
Saksa saksa +49 180 577 67 76
Serbia serbia +381 11 228 3300
Slovakia slovakki +421 552 302 801
Slovenia sloveeni +386 1 588 1154
Suomi suomi +358 969 379 450
Sveitsi saksa +41 44 800 93 00
ranska +41 44 800 97 0046
Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa
http://www.sony-europe.com/support.
VAIO-laitteiston korjauspalvelut
Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa
(http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista
puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia
huoltoa tai korjausta.
Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon:
s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki
tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät
koskemattomina korjaamisen aikana.
s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta
tekemään niin.
s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan,
veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun.
s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on
tavoitettavissa normaalina työaikana.
Tanska tanska +45 70 112105
Tšekki tšekki +420 2 4601 9146
Turkki turkki +90 212 444 82 46
Ukraina venäjä +380 443 908 246
Unkari unkari +36 1 777 91 51
Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939
Viro viro +372 65 43484
Maa Kieli Puhelinnumero47
FI
Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos
tietokone on korjattava.
Mallinimi ja sarjanumero:
Jälleenmyyjä ja leima:
Ostopäivä:
Asiakkaan nimi ja osoite:49
DK
Sikkerhed og lovmæssige
bestemmelser
Oplysninger til VAIO-computere
Sikkerhedsoplysninger
s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den
strømledning, der passer til strømudtaget i dit land.
s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet
fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du
fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten
skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den.
s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede
tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der
ikke er dækket af garantien.
Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter
med et stik med 2 ben).
Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af.
Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt.
Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når
du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under
normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller
forbrændinger.
Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din
hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm
og medfører ubehag.
VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte
Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige
Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på
en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde.
Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som
Sony har leveret til brug med dit produkt.
Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med
it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den
vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben,
skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse.
Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50
s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og
reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere.
s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må
computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt.
s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle
medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre
batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver
beskadiget eller antændes under transporten.
s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug.
s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i
kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt
på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand
eller skader på enheden.
s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren
benyttes.
s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til
intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form,
funktionsfejl og brandfare.
s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en
forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde.
s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper,
puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan
blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade.
s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket
af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene
omgivelser.
s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er
slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket.
s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding
fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge.
s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af
udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling.
s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af
andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC).
s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen
(kun for modeller med tv-tunerkortet).
s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det
amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der
gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier.
Yderligere oplysninger finder du på
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.),
som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt
med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre
interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller
brand.51
DK
Om visning af 3D-billeder
s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den
3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder.
s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed
eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony
anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder
eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det
er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre,
hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du
stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil
ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt.
Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software,
der bruges sammen med computeren.
Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en
læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at
se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge
mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor.
Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse
funktioner.
Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du
deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet.
På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet
og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og
internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger
indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse
netværk.
Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren.
Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige
ulykker.
På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand
er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand
er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden
batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende
trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren
WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er
deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks-
og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den
venstre rude.52
Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev)
Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det
overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere,
der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres
andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes
for skadelig stråling.
For indbygget optisk diskdrev
Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden
er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Impulsvarighed: Kontinuert bølge
Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen VGP-BMS21)
VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder
sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere,
der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres
andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes
for skadelig stråling.
For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ53
DK
Oplysninger om lovgivningsmæssige krav
Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt,
herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager,
overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske
1999/5/EC-direktiv.
Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende
R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i
EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter.
For modeller med et trådløst sæt
Vilkår for anvendelse
I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden
for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.
Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse
s For modeller med et udtageligt batteri
s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland)
Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i
forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis
enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke
længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds
skyld batteripolerne med f.eks. tape.
Advarsel!
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde.
Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som
anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte
batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner.
Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild
eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert.
Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller
afbrændes.
Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller
kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier.
I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier
sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det
offentlige indsamlingssystem.54
s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen
Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med
sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte
batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter,
når batteriet skal udskiftes.
s For modeller med tørbatterier
Advarsel!
s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde.
Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales
af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med producentens instruktioner.
s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du
kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til
produkterne.
s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier.
s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes
for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert.
s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får
forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker.
s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes.
s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
s Opbevares utilgængeligt for børn.
s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer
i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres.
s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med
affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige
indsamlingssystem.55
DK
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at
batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i
kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden
samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet
personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres
på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold
til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti
henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
eller56
Retningslinjer for trådløst LAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk)
Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger
en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE.
Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Vilkår for anvendelse
For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Kun for VAIO Tap 20 SVJ202
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
udstyret og brugeren. (uden: lemmer).
Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog
følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge:
s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden
begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at
trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt
kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at
adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes.
s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på
forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri
brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov
om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig
RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester;
s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger
inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57
DK
Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i
frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs
brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien:
s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på
forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri
brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov
om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig
RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester;
- af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug.
I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi
være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant
for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er
eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du
er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en
bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du
aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske
udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om
eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi.
Interferens
Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og
slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af
følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge
afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren
radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for
nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af
kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige
kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58
Retningslinjer for trådløst WAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk)
Dataoverførsel
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Vilkår for anvendelse
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens
kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende:
s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle
særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag.
s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug
ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en
tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution
af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger.
s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af
medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.).
Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens.
s Ombord på fly, både på jorden og i luften.
s Mens du styrer et køretøj.
Ansvarsfraskrivelse
I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde,
som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets
styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets
transmissionsvej.
Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl
i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller
en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59
DK
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH
(kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner)
BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med
andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz
(2,400 GHz - 2,4835 GHz).
I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi
være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant
for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er
eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester.
Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation
eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs
BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller
producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender,
for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs
BLUETOOTH-teknologi.
Vilkår for anvendelse
s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger.
Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på
fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden
produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer
i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser).
s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger
inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60
Garanti
VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde
af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på
din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken.
Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data
eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der
er omfattet af produktservicen.
Kære kunde,
Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det.
Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte
et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support)
eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden
for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande,
der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser
dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder
om service i henhold til garantien.
Din garanti
Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der
fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af
garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår
materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige
køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument
eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder
og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte
brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde.
Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet,
der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i
garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet
eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor.
Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller
istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony.
Vilkår
1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller
kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises
sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og
ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse
dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige.
Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på
produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt.
2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller
tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget
eller mistes.
3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med
transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61
DK
4 Nærværende garanti dækker ikke:
s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af
normal slidtage eller hårdhændet behandling
s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes
regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony
hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den
oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode
på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen),
1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato
s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller
håndteret i strid med normal privat brug
s rengøring af produktets interne komponenter
s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder:
s forsømmelighed
s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv,
andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for
høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske
afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger
s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader,
overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen
s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte
formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug
s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning
s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning
s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller
sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres
eller bruges
s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger
med produktet, eller sammen med forkert installeret software
s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med
undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med
produktet
s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter,
der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder
s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er
tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer
s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra
Sony, herunder:
s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er
beskrevet i brugervejledningen, eller
s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale
tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som
produktet er designet og fremstillet til
5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker
ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en
slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62
6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit
produkt skal betales af dig, hvis:
a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette
defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette);
b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl.
7 Retningslinjer ved pixelfejl:
I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel
være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på
VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du
finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer,
der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer.
8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret
Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål:
Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din
VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til
vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når
Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet
ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer
sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I
tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer
i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke
længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63
DK
Forbehold og begrænsninger
Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt,
underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende
eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et
bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den
gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden
for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så
vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for
nærværende garanti.
Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte
produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter
ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller
andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for
produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller
eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller
-tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af:
s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga.
defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony
eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af
forretningsaktiviteter
s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter
s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller
s virusangreb og andre årsager.
Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse
og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået
garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom
på muligheden for sådanne skader).
Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger,
udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne
af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller
begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes
forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende
handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen
omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den
gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde
anvendelse.64
Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder
I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i
forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på
dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses.
Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan
til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende.
Sony Europe Limited,
der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe
Limited.
En virksomhed, der er registreret i England og Wales.
Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannien
Registreret virksomhedsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter
Personlig computer
Belgien 2 års garantiperiode
Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner)
Danmark 2 års garantiperiode
Estland 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Grækenland 2 års garantiperiode
Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italien 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Letland 2 års garantiperiode
Litauen 2 års garantiperiode
Luxembourg 2 års garantiperiode
Nederlandene 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Rumænien 2 års garantiperiode
Rusland 2 års garantiperiode
Schweiz 2 års garantiperiode65
DK
Serbien 2 års garantiperiode
Slovakiet 2 års garantiperiode
Slovenien 2 års garantiperiode
Spanien 2 års garantiperiode
Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tjekkiet 2 års garantiperiode
Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner)
Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i
Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraine 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østrig 2 års garantiperiode
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66
Sonys supporttjenester
VAIO-support efter salg
Registrering af dit VAIO-produkt
Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at
registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og
dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din
computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt
tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt.
Du kan registrere din VAIO på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Registreringen foretages via internettet.
Adgang til tjenesterne med VAIO-support
s http://www.sony-europe.com/support
På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for
den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de
drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam
udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i
de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter.
s Telefon
Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du
ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede
findes i vores vidensbase.
Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden
disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det
land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67
DK
Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere
oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under
registreringsoplysningerne og på vores websted.
Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten
for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet
eller inden i batterirummet.
Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel.
Land Sprog Telefonnummer
Belgien Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600
Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246
Cypern Engelsk +357 800 91150
Danmark Dansk +45 70 112105
Estland Estisk +372 65 43484
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28
Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italien Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823
Letland Lettisk +371 67 046049
Litauen Litauisk +8 8004 0008
Luxembourg Fransk +352 342 0808380
Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Rumænien Rumænsk +40 213 138 872
Rusland Russisk +7 8 800 700 0939
Schweiz Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 00
Serbien Serbisk +381 11 228 3300
Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801
Slovenien Slovensk +386 1 588 1154
Spanien Spansk +34 914 534 087
Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868
Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på
http://www.sony-europe.com/support.
Reparationsservice for VAIO-hardware
Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på
VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom
størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan
det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation.
Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO:
s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt,
at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan
garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen.
s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er
blevet bedt om det.
s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke
længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud.
s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig
inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling.
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraine Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østrig Tysk +43 179 56 73 33
Land Sprog Telefonnummer69
DK
Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses,
hvis computeren skal repareres.
Modelnavn og serienummer:
Forhandler og stempel:
Købsdato:
Kundens navn og adresse:71
NO
Veiledning om sikkerhet og
forskriftsoverholdelse
Informasjon for VAIO datamaskin
Sikkerhetsinformasjon
s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett.
Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land.
s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen
helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren
eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og
må være lett tilgjengelig.
s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak,
da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien.
s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal
utføres av fagfolk.
s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke
utsettes for regn eller fukt.
Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med
2-pinnersstøpsel.)
Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten
rundt luftutløpet kan bli svært varm.
Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget.
Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og
dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader.
Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren
vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag.
VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte
Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må
du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke.
Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter
levert av Sony til ditt produkt.
Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den
må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren
som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for
at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet.
Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72
s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen,
må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig
måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet.
s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk.
s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som
for eksempel vann, kaffe eller juice.
s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting
kan føre til brann eller skade på enheten.
s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på.
s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig
overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan
medføre brannfare.
s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre
normal drift.
s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter,
nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere
luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag.
s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller
pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt.
s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om
at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er
slukket.
s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning
på 230 V, for kunder i Norge.
s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet
utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling.
s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende
mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC).
s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen
(for modeller med kanalvelger).
s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske
transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og
litium-ion-batterier på fly.
Du finner mer informasjon på
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.)
som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med
gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne
deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73
NO
Om visning av 3D-bilder
s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du
viser 3D-bilder.
s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser
på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige
pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man
bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som
fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video
eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener
det er nødvendig.
Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes
sammen med datamaskinen.
Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege
(slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i
stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger
anbefalingene ovenfor.
Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse
funksjoner.
Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du
alle trådløse tilkoblinger før du går om bord.
For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet,
og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og
Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du
Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk.
Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av
datamaskinen.
Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig
ulykke.
På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus
er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er
deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser
indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse
signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren
WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner
du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter,
og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon)
Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og
overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety
Standard) IEC/EN 60825-1.
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av
Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre
sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i
denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For integrert optisk stasjon
Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli
direkte utsatt for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermus VGP-BMS21)
VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder
kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard)
IEC/EN 60825-1(2007).
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre
sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i
denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ75
NO
Forskriftsinformasjon
Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et
trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs
mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser
i EU-direktivet 1999/5/EC.
Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende
nettadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt
i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter.
For modeller med et trådløst sett
Betingelser for bruk
I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km
fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.
Forholdsregler for bruk/avhending
s For modeller med uttakbar batteripakke
s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland)
Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker
eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg
av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids
batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for
sikkerhets skyld.
s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne
Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som
ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må
byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony.
Forsiktig
Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal
bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av
produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens
veiledning.
Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk
brannskade hvis det behandles på feil måte.
Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over
60 °C (140 °F) eller punkteres.
Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for
væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice.
Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker.
I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i
husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for
innsamling av batterier.76
s For modeller som brukes med tørrbatterier
Forsiktig
s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare
skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt
deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning.
s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet,
avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om
hvordan du installerer batteriene.
s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker.
s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i
åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte.
s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de
behandles på feil måte.
s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F)
eller punkteres.
s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske,
som for eksempel vann, kaffe eller juice.
s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid.
s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall
eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77
NO
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du
kjøpte produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen
betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig
husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for
kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og
menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt
forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på
Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller
garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti
dokument.
eller78
Forskriftsveiledning for trådløs LAN
(kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon)
Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon
Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som
helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE.
Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette
produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg,
Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia,
Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Betingelser for bruk
For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom
LCD-skjermen og brukeren.
Kun for VAIO Tap 20 SVJ202
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og
brukeren (unntatt armer/ben).
Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike,
Italia og Norge gjelder følgende begrensninger:
s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved
utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs
LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin,
dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal
(f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en
kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes.
s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel
104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell
godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og
tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg,
og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk
og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon.
s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på
20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79
NO
Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet
5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med
følgende begrensninger for Italia:
s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel
104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell
godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt;
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og
tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg,
og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk
og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon.
- ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007.
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset
av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen,
for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser
på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er
usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte
organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på
enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter
(pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av
trådløs LAN-teknologi.
Forstyrrelser
Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du
slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller
flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden
mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om
hjelp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre
uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele
og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80
Forskriftsveiledning for trådløs WAN
(kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon)
Overføring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Betingelser for bruk
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom
LCD-skjermen og brukeren.
Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og
som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for
følgende:
s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og
overhold alle skilt og merknader.
s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon.
Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært
tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i
områder hvor det foregår sprengningsarbeider.
s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og
LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk
utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse.
s På fly, både på bakken og i luften.
s Under kjøring av bil.
Ansvarsfraskrivelse
Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder
overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser.
Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av
forhold ved radiooverføringsbanen.
Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data
som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak
av slike data.81
NO
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH
(kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon)
BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon
Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette
produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen,
Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania,
Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre
BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være
begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle
organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen
for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som
skadelig.
Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om
tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige
medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som
gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Betingelser for bruk
s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs.
All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på
fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet
før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak
03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser).
s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på
20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82
Garanti
VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data,
må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du
har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig
for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret
på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet.
Kjære kunde
Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det.
Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien,
kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony
(http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt
ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne
garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen
nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi.
Din garanti
Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende
dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer
herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke
mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om
nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på
http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for
denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet
hvor du søker garantiservice.
Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig
kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer
innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter
Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med
vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte
produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og
deler som byttes ut blir Sonys eiendom.
Vilkår
1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen
med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og
forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri
garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige
eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på
produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig.
2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til
garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data.
3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med
transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83
NO
4 Denne garantien omfatter ikke følgende:
s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje
s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets
levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til
denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på
opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på
6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for
Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen
s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på
andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk
s rengjøring av de innvendige delene av produktet
s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder:
s uaktsomhet
s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner,
sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig
strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert
lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger
s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade
eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen
s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i
samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk
s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning
s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser
s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk
eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet
installeres eller brukes
s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres
med produktet eller feil installert programvare
s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i
tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk
med produktet
s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som
ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard
s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet
Sony eller ASN-medlemmer
s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder:
s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som
beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller
s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller
sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet
og produsert for
5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke
programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller
separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84
6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom
en av følgende betingelser oppfylles:
a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter
resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett
årsak) for å reparere feilen;
b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i
diagnosen.
7 Policy for feil i piksler:
Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør
mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted
(http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler
policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din
VAIO-datamaskin.
8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et
service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål:
Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle
dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde
for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av
Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer
på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn
Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin
som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din
VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85
NO
Ekskluderinger og begrensninger
Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige,
underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert
programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et
bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt
i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i
den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan
ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten
av denne garantien.
Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte
produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller
skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder
økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste,
omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle
tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap
eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende:
s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på
grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er
i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid
eller forretningsforstyrrelser
s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter
s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller
s virusinfeksjoner og andre årsaker.
Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre
skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier
og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på
muligheten for slike skader).
I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning,
ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av
gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av
skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri
og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle
begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun
tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86
Forbehold av dine juridiske rettigheter
Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når
det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i
forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget
forgodtbefinnende.
Sony Europe Limited,
som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited.
Et selskap registrert i England og Wales.
Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannia
Registrert selskapsnummer: 2422874
Mva: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter
PC
Belgia 2 års garantiperiode
Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner)
Danmark 2 års garantiperiode
Estland 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Hellas 2 års garantiperiode
Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italia 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Latvia 2 års garantiperiode
Litauen 2 års garantiperiode
Luxemburg 2 års garantiperiode
Nederland 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Romania 2 års garantiperiode
Russland 2 års garantiperiode
Serbia 2 års garantiperiode87
NO
Slovakia 2 års garantiperiode
Slovenia 2 års garantiperiode
Spania 2 års garantiperiode
Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sveits 2 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tsjekkia 2 års garantiperiode
Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner)
Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og
registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraina 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østerrike 2 års garantiperiode
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88
Sonys brukerstøtte
VAIO ettersalgsstøtte
Registrering av VAIO-produktet
Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig
service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene
og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også
mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller
programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset
service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Dette alternativet krever Internett-tilkobling.
Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester
s http://www.sony-europe.com/support
På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du
bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt
VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips
og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt
kontaktsenter mottar.
s Telefon
Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på
http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen
du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase.
Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til
land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på
http://www.sony-europe.com/support.89
NO
Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer
av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted.
Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner
serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni
batterirommet på VAIO-datamaskinen.
Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel.
Land Språk Telefonnummer
Belgia Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600
Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246
Danmark Dansk +45 70 112105
Estland Estlandsk +372 65 43484
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28
Hellas Gresk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italia Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823
Kypros Engelsk +357 800 91150
Latvia Latvisk +371 67 046049
Litauen Litauisk +8 8004 0008
Luxemburg Fransk +352 342 0808380
Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Romania Rumensk +40 213 138 872
Russland Russisk +7 8 800 700 0939
Serbia Serbisk +381 11 228 3300
Slovakia Slovakisk +421 552 302 801
Slovenia Slovensk +386 1 588 1154
Spania Spansk +34 914 534 087
Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08
Sveits Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 0090
Du finner kontaktinformasjon for andre land på
http://www.sony-europe.com/support.
VAIO reparasjonstjenester for maskinvare
Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO
brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste
problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være
nødvendig med inngrep eller reparasjon.
Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO:
s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du
sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at
programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under
reparasjonsprosessen.
s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre
du har fått beskjed om det.
s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å
ikke gjennomføre reparasjonen.
s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi
skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte.
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraina Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østerrike Tysk +43 179 56 73 33
Land Språk Telefonnummer91
NO
Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse
opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon.
Modellnavn og serienummer:
Forhandler og merke:
Kjøpsdato:
Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation
Webbplats för VAIO Support
VAIO Support -kotisivu
VAIO-support – startside
VAIO-brukerstøtte – hjemmeside
http://www.sony-europe.com/support
4-445-118-21(1)
Säkerhetsföreskrifter
och supportinformation
Turvallisuussäännöt
ja tukitiedot
Sikkerhed og support
Sikkerhetsbestemmelser
og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive ejere.
Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker
som tilhører de respektive eierne.3
Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5
Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12
Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14
Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15
Garanti.............................................................................. 16
Sonys supporttjänster..................................................... 22
Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27
Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34
Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36
BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37
Takuu............................................................................... 38
Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44
Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49
Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56
Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59
Garanti............................................................................. 60
Sonys supporttjenester .................................................. 66
SE
Innehåll
FI
Sisällys
DK
Indhold4
Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71
Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78
Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81
Garanti............................................................................. 82
Sonys brukerstøtte.......................................................... 88
NO
Innhold5
SE
Information om säkerhet och
bestämmelser
Information om VAIO-datorn
Säkerhetsinformation
s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den
strömsladd som passar eluttaget i ditt land.
s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med
strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla
från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt.
s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller
något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin.
s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad
personal utföra service.
s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika
brand- eller chockskada.
Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med
2-stiftskontakt.)
Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen
kan vara mycket varm.
Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen
på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över
tid orsaka obehag eller brännskada.
Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen
om den blir varm och orsakar obehag.
VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier
från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna
garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart
originalbatteri från Sony.
Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony
för din produkt.
Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd
inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer
datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat.
Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6
s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först
sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till
att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart.
s Håll alltid batteriet installerat när datorn används.
s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska,
till exempel vatten, kaffe eller juice.
s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas.
Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten.
s Blockera inte luftventilerna när datorn används.
s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka
intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk.
s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation
och se till att datorn fungerar som den ska.
s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar,
nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd
alltid datorn på en plan yta.
s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg.
Se till att nätadaptern används i en säker miljö.
s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge
och att strömindikatorn är av.
s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för
kunder i Norge.
s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten
av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning.
s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten
(för modeller med NFC).
s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller
med TV-tunerkort).
s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s
transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för
resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier.
Mer ingående information finns här:
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.)
som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med
gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra
interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7
SE
Angående visning av 3D-bilder
s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen
när du tittar på 3D-bilder.
s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen,
trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska
3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus
när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel.
Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person.
Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på
3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget
upphör. Rådfråga din läkare vid behov.
Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används
med datorn.
Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga
din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att
titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör
övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan.
Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner.
Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar
stängas av före ombordstigning.
På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen
och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och
Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra
inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk.
Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen.
Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka.
På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är
inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge
är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan
batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa
signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn
WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har
inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och
Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för
nätverkskort till vänster.8
Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet)
Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som
har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för
säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem
som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För inkorporerad optisk diskenhet
Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering
för strålen.
- Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsbredd: Kontinuerlig kurva
Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen VGP-BMS21)
VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som
har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för
säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem
som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ9
SE
Information om bestämmelser
Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös
utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus
och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC.
Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity,
DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL:
http://www.compliance.sony.de/
Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet
för användning av anslutningskablar under 3 meter.
För modeller med en trådlös utrustning
Användningsvillkor
I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en
20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.
Försiktighetsåtgärder för användning/kassering
s För modeller med löstagbart batteri
s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland)
Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för
batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om
enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång
livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över
batteripolerna för säkerhets skull.
Varning!
Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt.
Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska
brännskador om det hanteras felaktigt.
Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C
och bränn inte upp det.
Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
Håll det utom räckhåll för barn.
Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med
någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier
bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill
avsedda insamlingssystemet.10
s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri
Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska
behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas.
s För modeller som används med torrbatterier
Varning!
s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt
dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa
medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om
hur du sätter i batterierna.
s Hantera inte skadade eller läckande batterier.
s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för
brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta.
s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt.
s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det.
s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
s Håll det utom räckhåll för barn.
s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon
vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut.
s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland
hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda
insamlingssystemet.11
SE
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de
separata service och garantihandlingarna.
eller12
Handbok med föreskrifter för trådlöst
LAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner)
Trådlöst LAN – Information om bestämmelser
Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av
IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n.
Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast
användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och
Österrike.
Användningsvillkor
För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Endast för VAIO Tap 20 SVJ202
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben).
Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa
begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med
följande:
s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan
begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst
LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer”
konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till
att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan
du ställer in anslutningen.
s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk
kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd,
och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät
och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av
artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation)
i Förordning om elektronisk kommunikation;
s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom
en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13
SE
Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan
frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för
inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet
med följande:
s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk
kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd,
och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät
och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av
artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation)
i Förordning om elektronisk kommunikation;
- för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007.
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av
ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel
ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på
andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker
på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet
eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din
läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.)
om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik.
Störningar
Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan
kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta
mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be
återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd.
Friskrivningsklausul
Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av
att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av
störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14
Handbok med föreskrifter för trådlöst
WAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner)
Överföring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Användningsvillkor
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som
orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall:
s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser
och hörsamma alla skyltar och meddelanden.
s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö.
Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer,
nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker
eller i områden där det pågår sprängningsarbeten.
s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller
livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning
kan vara mottaglig för radiostörningar.
s I ett flygplan, varken på marken eller i luften.
s Medan du framför ett fordon.
Friskrivningsklausul
Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och
mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på
variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för
radioöverföringsvägen.
Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data
som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra
eller motta dessa data.15
SE
Information om bestämmelser för
BLUETOOTH
(gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner)
Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®-
tekniken
Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i
produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och
Österrike.
Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra
BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik
begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten,
till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för
störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig.
Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet
eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan
du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet
(pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen
av trådlös BLUETOOTH-teknik.
Användningsvillkor
s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus.
Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt
territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före
användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908,
angående användarbegränsningar för radiofrekvenser).
s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom
en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16
Garanti
VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony
kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din
hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har
installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program,
data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan
del av produkten.
Bästa kund!
Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje
med den.
Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter
(http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av
vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet
eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de
fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i
onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär
garantiservice.
Din garanti
Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som
medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här
garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid
tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR
från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet
eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller
och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land
där du begär garantiservice.
Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det
ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller
en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys
gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och
begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter
eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och
delar tillfaller Sony.
Villkor
1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller
försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens
namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och
ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte
visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om
modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts
oläsligt.
2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara
datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in
produkten för garantiservice.17
SE
3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade
med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem.
4 Den här garantin täcker inte:
s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på
grund av slitage
s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en
produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin,
garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det
ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av
6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år
(Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum
s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som
inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet
s rengöring av produktens interna komponenter
s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive:
s försumlighet
s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm,
andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning,
för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning,
elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan
s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet
eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD)
s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala
syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller
användning
s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning
s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter
s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer
med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den
installeras eller används
s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte
medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara
s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i
förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med
produkten
s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter
av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver
s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller
ASN-medlemmar
s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony,
inklusive:
s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner
som beskrivs i bruksanvisningen eller
s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller
lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för
vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18
5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker
inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett
licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls
eller avses gälla för.
6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om:
a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har
auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt
den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet;
b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde
påvisas.
7 Policy för felaktiga pixlar:
Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs
av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO
(http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den
policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator.
8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter för frågor:
Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör
alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att
vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys
inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera
korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet.
I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av
samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att
vara berättigade för inspektion av Sony.19
SE
Friskrivningar och begränsningar
Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga,
underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande
eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet,
lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller
inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony
garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier
som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt
enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin.
Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i
enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som
hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska
eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller
inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller
eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller
oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan
hänför sig till:
s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom
fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem,
och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp
s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter
s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier
eller
s virusinfektioner och annat.
Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet
och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott,
uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en
ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma).
För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver
sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt
tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av
skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt
förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin
sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten,
men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre
ansvarsbegräsningarna.20
Dina lagliga rättigheter
Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar,
som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte
eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går
att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du
köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande.
Sony Europe Limited,
Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited.
Ett registrerat företag i England och Wales.
Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannien
Registrerat företagsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter
Persondator
Belgien 2 års garantiperiod
Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner)
Danmark 2 års garantiperiod
Estland 2 års garantiperiod
Finland 2 års garantiperiod
Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Grekland 2 års garantiperiod
Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Italien 2 års garantiperiod
Kazakstan 2 års garantiperiod
Lettland 2 års garantiperiod
Litauen 2 års garantiperiod
Luxemburg 2 års garantiperiod
Nederländerna 2 års garantiperiod
Norge 2 års garantiperiod
Polen 2 års garantiperiod
Portugal 2 års garantiperiod
Rumänien 2 års garantiperiod
Ryssland 2 års garantiperiod
Schweiz 2 års garantiperiod
Serbien 2 års garantiperiod
Slovakien 2 års garantiperiod21
SE
Slovenien 2 års garantiperiod
Spanien 2 års garantiperiod
Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Sverige 2 års garantiperiod
Tjeckien 2 års garantiperiod
Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner)
Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i
Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie:
2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Ukraina 2 års garantiperiod
Ungern 2 års garantiperiod
Österrike 2 års garantiperiod
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22
Sonys supporttjänster
VAIO Efter försäljningssupport
Registrering av din VAIO-produkt
Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa
möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din
datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins
giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till
information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att
anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Det här alternativet kräver en Internet-anslutning.
Få tillgång till supporttjänster för VAIO
s http://www.sony-europe.com/support
På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den
VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så
visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också
felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som
baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter.
s Telefon
Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan
du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan
finns i vår kunskapsbas.
Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar
beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på
http://www.sony-europe.com/support.23
SE
Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar
angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen.
Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer.
Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på
din VAIO-dator.
Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande.
Land Språk Telefonnummer
Belgien Nederländska +32 2 7173218
Franska +32 2 7173219
Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600
Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246
Cypern Engelska +357 800 91150
Danmark Danska +45 70 112105
Estland Estniska +372 65 43484
Finland Finska +358 969 379 450
Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28
Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496
Irland Engelska +353 1 407 3040
Italien Italienska +39 848 801 541
Kazakstan Ryska +7 7272 714480
Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823
Lettland Lettland +371 67 046049
Litauen Litauiska +8 8004 0008
Luxemburg Franska +352 342 0808380
Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03
Norge Norska +47 231 62592
Polen Polska +48 0 801 382 462
Portugal Portugisiska +351 808 201 174
Rumänien Rumänska +40 213 138 872
Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939
Schweiz Tyska +41 44 800 93 00
Franska +41 44 800 97 00
Serbien Serbiska +381 11 228 3300
Slovakien Slovakiska +421 552 302 801
Slovenien Slovenska +386 1 588 1154
Spanien Spanska +34 914 534 087
Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824
Kontaktinformation för andra länder finns på
http://www.sony-europe.com/support.
Reparationstjänster för VAIO-maskinvara
Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du
vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av
problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder
eller reparation för att lösa problemet.
Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO:
s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du
säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera
integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen.
s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir
ombedd att göra det.
s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer
att inte fullfölja reparationen.
s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid
är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta
framgångsrikt.
Sverige Svenska +46 858 769 220
Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146
Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46
Tyskland Tyska +49 180 577 67 76
Ukraina Ryska +380 443 908 246
Ungern Ungerska +36 1 777 91 51
Österrike Tyska +43 179 56 73 33
Land Språk Telefonnummer25
SE
Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn
behöver repareras.
Modellnamn och serienummer:
Återförsäljare och stämpel:
Inköpsdatum:
Kundens namn och adress:27
FI
Turvallisuus- ja säännösopas
Tietoja VAIO-tietokoneesta
Turvallisuuteen liittyviä tietoja
s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä
omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa.
s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan
irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota
verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä
ja siihen on päästävä helposti käsiksi.
s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa
vaurioita, joita takuu ei korvaa.
s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä
huoltotöitä.
s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa
aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran.
s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen
kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen
akkulokeroon, jos akku on irrotettava.
Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä
varustetut tuotteet.)
Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen
ympäristö voi olla erittäin kuuma.
Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen
pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen
käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja.
Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja
tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi.
VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen
kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä
ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista.
On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on
toimitettu tuotteen mukana.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa.
Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun
verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä,
varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28
s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä.
s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen
saattaa vaurioitta laitetta.
s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä.
s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa
ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen
toimintahäiriön tai tulipalovaaran.
s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii
luotettavasti.
s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla
peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin
tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella
alustalla.
s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai
kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas.
s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu
tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala.
s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä,
joiden pääjännite on 230 V.
s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä
lähettävän laitteen lähelle.
s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville
vastaanottimille (mallit, joissa on NFC).
s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten
maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin).
s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on
äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin
varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia.
Lisätietoja on osoitteessa
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten
paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä
kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden
sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.29
FI
3D-kuvan katseleminen
s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa.
s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja
pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia
3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia
katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus
ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse.
Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten
3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet
sen tarpeelliseksi.
Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen
käyttöoppaat.
Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt
täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen
kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia
3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä
mainittuja suosituksia.
Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä.
Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat
toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista.
Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja
ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse
Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse
vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki
langattomat verkot käytöstä.
Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone.
Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua
vakava onnettomuus.
Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos
Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä,
WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa
ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää
langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki
langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu
käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja
jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen
asetuksia.30
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on
optinen levyasema)
Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden
turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
Kiinteä optinen asema:
Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa
altistumista säteelle.
- Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on
langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH
®
-laserhiiri
VGP-BMS21)
VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka
ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ31
FI
Tietoja säädöksistä
Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman
lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja
langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen.
Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa
seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä.
Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita
Käyttöehdot
Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n
etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.
Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset
s Mallit, joissa on irrotettava akku
s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa)
Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan
ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä
näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut
ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi
teipillä.
s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku
Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse
vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys
Sony-huoltoon/tukikeskukseen.
Varoitus
Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan
valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä
käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä
palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja.
Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
Älä säilytä lasten ulottuvilla.
Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja.
Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai
toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32
s Mallit, joissa on kuivaparistot
Varoitus
s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan
suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia
lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista.
s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja.
s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin,
hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen
kanssa tai jos ne asennetaan väärin.
s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos
niitä käytetään väärin.
s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
s Älä säilytä lasten ulottuvilla.
s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti.
s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana.
Käytä julkista keräysjärjestelmää.33
FI
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa,
ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä
(Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän
kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 %
lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee
tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle
edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
tai34
Langattoman LAN-verkon
säännösopas
(vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit)
Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä
Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on
IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen.
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain
seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja,
Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja,
Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi,
Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro.
Käyttöehdot
Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään
15 mm.
Vain VAIO Tap 20 SVJ202
Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm.
(Raajat pois lukien.)
Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja
Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset:
s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta.
Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa
langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo
yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa
käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on
määritetty kanaviin 1 - 6.
s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja
elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille
viestintäverkoille ja palveluille);
s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin
20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35
FI
Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla
5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat
lisäksi seuraavat rajoitukset:
s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten
RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja
elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille
viestintäverkoille ja palveluille);
- yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös.
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava
organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen.
Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma,
onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa
ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen
lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen)
valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti
liittyvistä rajoituksista.
Häiriöt
Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla
laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista
tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja
vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta.
Vastuuvapautusilmoitus
Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta
ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta.
Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän
vastuulla.36
Langattoman WAN-verkon
säännösopas
(vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit)
Lähetys
UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz
Käyttöehdot
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään
15 mm.
Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa
vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat:
s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja
toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla.
s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä
langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen
läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä.
s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä:
Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi
sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla
herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille.
s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa.
s Ajaessasi autoa.
Vastuuvapautusilmoitus
Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai
vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden
vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa.
Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon
tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon
kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37
FI
BLUETOOTH-säännösopas
(vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit)
Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa
maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti,
Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali,
Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska,
Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro.
Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan
langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n
taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz).
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava
organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen.
Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri.
Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä
ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai
henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai
kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön
mahdollisesti liittyvistä rajoituksista.
Käyttöehdot
s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa.
Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan
alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä,
ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna
ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.)
s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin
20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38
Takuu
TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony
poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on
varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut
tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä
vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita
tallennusvälineiden sisältämiä tietoja.
Hyvä asiakas!
Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen.
Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys
valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support),
jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan
talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai
niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta,
lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa.
Takuu
Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana
toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella.
Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN
ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan
s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä
Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan
kohdalla, missä takuupalvelua haetaan.
Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet
tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn
harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai
osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja
ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin
tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta.
Ehdot
1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa
alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja
jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat
kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne
ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen
sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa
olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä
tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon.
3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen
asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39
FI
4 Tämä takuu ei koske:
s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien
vaihtoa
s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja).
Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai
materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja
Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana
alkuperäisestä hankintapäivästä
s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta
käsittelystä tai käytöstä
s tuotteen sisäisten osien puhdistamista
s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat:
s laiminlyönnit
s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly,
muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai
väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus
mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset
s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita
tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä
s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn
antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti
s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen
s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen
s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten
määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti
s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin
asennetun ohjelman käyttäminen
s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu
tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja
Sony-tuotteita
s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden
laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa
s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole
Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia
s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien
seuraavat:
s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai
ominaisuuksia tehokkaammaksi
s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai
paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin
mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu
5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko
Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin
liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40
6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa:
a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian
korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä).
b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy.
7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa:
ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä
litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston
osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset
pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia
pikseleitä koskevan menettelytavan.
8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun
Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä:
Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän
Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään.
Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään
vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin
Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia
koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan
tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41
FI
Poikkeukset ja rajoitukset
Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa,
lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan
ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta
tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta,
Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen.
Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän
takuun ajan (mikäli laki sen sallii).
Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä
takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai
näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset
tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen,
tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä
epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on
voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista:
s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus
siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on
käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys
s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa
s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen
tai menetys
s virustartunnat tai muut syyt.
Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat
esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen
ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten
mahdollisuudesta).
Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa
vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa
kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta
laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta
ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä
tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä
suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42
Laillisten oikeuksien säilyminen
Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin
eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa
tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman
harkintansa mukaan.
Sony Europe Limited,
joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony
Europe Limited.
Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
Rekisteröity yritustunnus: 2422874
Belgian ALV-tunnus: BE0452161045
Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika
Henkilökohtainen tietokone
Alankomaat 2 vuoden takuuaika
Belgia 2 vuoden takuuaika
Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita)
Espanja 2 vuoden takuuaika
Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Italia 2 vuoden takuuaika
Itävalta 2 vuoden takuuaika
Kazakstan 2 vuoden takuuaika
Kreikka 2 vuoden takuuaika
Latvia 2 vuoden takuuaika
Liettua 2 vuoden takuuaika
Luxemburg 2 vuoden takuuaika
Norja 2 vuoden takuuaika
Portugali 2 vuoden takuuaika
Puola 2 vuoden takuuaika
Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Romania 2 vuoden takuuaika
Ruotsi 2 vuoden takuuaika43
FI
Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa
www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Serbia 2 vuoden takuuaika
Slovakia 2 vuoden takuuaika
Slovenia 2 vuoden takuuaika
Suomi 2 vuoden takuuaika
Sveitsi 2 vuoden takuuaika
Tanska 2 vuoden takuuaika
Tšekki 2 vuoden takuuaika
Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita)
Ukraina 2 vuoden takuuaika
Unkari 2 vuoden takuuaika
Venäjä 2 vuoden takuuaika
Viro 2 vuoden takuuaika
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44
Sonyn tukipalvelut
VAIO:n myynnin jälkeinen tuki
VAIO-tuotteen rekisteröiminen
Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja
tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun.
Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai
uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle
henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä.
Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin
s http://www.sony-europe.com/support
Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia
tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi
VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä
vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten
perusteella.
s Puhelin
On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support
ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti
suoraan tietämyskannastamme.
VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat
maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa
http://www.sony-europe.com/support.45
FI
Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja
muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä.
Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on
VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai
akkulokerossa.
Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta.
Maa Kieli Puhelinnumero
Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03
Belgia hollanti +32 2 7173218
ranska +32 2 7173219
Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600
Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246
Espanja espanja +34 914 534 087
Irlanti englanti +353 1 407 3040
Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08
Italia italia +39 848 801 541
Itävalta saksa +43 179 56 73 33
Kazakstan venäjä +7 7272 714480
Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496
Kroatia kroatia +385 01 469 4823
Kypros englanti +357 800 91150
Latvia latvia +371 67 046049
Liettua liettua +8 8004 0008
Luxemburg ranska +352 342 0808380
Norja norja +47 231 62592
Portugali portugali +351 808 201 174
Puola puola +48 0 801 382 462
Ranska ranska +33 1 55 69 51 28
Romania romania +40 213 138 872
Ruotsi ruotsi +46 858 769 220
Saksa saksa +49 180 577 67 76
Serbia serbia +381 11 228 3300
Slovakia slovakki +421 552 302 801
Slovenia sloveeni +386 1 588 1154
Suomi suomi +358 969 379 450
Sveitsi saksa +41 44 800 93 00
ranska +41 44 800 97 0046
Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa
http://www.sony-europe.com/support.
VAIO-laitteiston korjauspalvelut
Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa
(http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista
puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia
huoltoa tai korjausta.
Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon:
s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki
tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät
koskemattomina korjaamisen aikana.
s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta
tekemään niin.
s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan,
veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun.
s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on
tavoitettavissa normaalina työaikana.
Tanska tanska +45 70 112105
Tšekki tšekki +420 2 4601 9146
Turkki turkki +90 212 444 82 46
Ukraina venäjä +380 443 908 246
Unkari unkari +36 1 777 91 51
Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939
Viro viro +372 65 43484
Maa Kieli Puhelinnumero47
FI
Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos
tietokone on korjattava.
Mallinimi ja sarjanumero:
Jälleenmyyjä ja leima:
Ostopäivä:
Asiakkaan nimi ja osoite:49
DK
Sikkerhed og lovmæssige
bestemmelser
Oplysninger til VAIO-computere
Sikkerhedsoplysninger
s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den
strømledning, der passer til strømudtaget i dit land.
s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet
fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du
fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten
skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den.
s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede
tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der
ikke er dækket af garantien.
Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter
med et stik med 2 ben).
Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af.
Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt.
Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når
du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under
normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller
forbrændinger.
Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din
hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm
og medfører ubehag.
VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte
Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige
Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på
en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde.
Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som
Sony har leveret til brug med dit produkt.
Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med
it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den
vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben,
skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse.
Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50
s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og
reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere.
s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må
computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt.
s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle
medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre
batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver
beskadiget eller antændes under transporten.
s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug.
s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i
kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt
på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand
eller skader på enheden.
s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren
benyttes.
s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til
intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form,
funktionsfejl og brandfare.
s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en
forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde.
s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper,
puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan
blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade.
s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket
af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene
omgivelser.
s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er
slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket.
s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding
fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge.
s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af
udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling.
s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af
andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC).
s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen
(kun for modeller med tv-tunerkortet).
s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det
amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der
gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier.
Yderligere oplysninger finder du på
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.),
som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt
med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre
interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller
brand.51
DK
Om visning af 3D-billeder
s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den
3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder.
s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed
eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony
anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder
eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det
er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre,
hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du
stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil
ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt.
Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software,
der bruges sammen med computeren.
Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en
læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at
se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge
mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor.
Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse
funktioner.
Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du
deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet.
På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet
og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og
internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger
indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse
netværk.
Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren.
Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige
ulykker.
På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand
er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand
er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden
batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende
trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren
WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er
deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks-
og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den
venstre rude.52
Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev)
Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det
overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere,
der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres
andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes
for skadelig stråling.
For indbygget optisk diskdrev
Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden
er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Impulsvarighed: Kontinuert bølge
Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen VGP-BMS21)
VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder
sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere,
der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres
andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes
for skadelig stråling.
For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ53
DK
Oplysninger om lovgivningsmæssige krav
Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt,
herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager,
overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske
1999/5/EC-direktiv.
Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende
R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i
EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter.
For modeller med et trådløst sæt
Vilkår for anvendelse
I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden
for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.
Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse
s For modeller med et udtageligt batteri
s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland)
Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i
forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis
enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke
længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds
skyld batteripolerne med f.eks. tape.
Advarsel!
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde.
Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som
anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte
batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner.
Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild
eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert.
Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller
afbrændes.
Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller
kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier.
I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier
sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det
offentlige indsamlingssystem.54
s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen
Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med
sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte
batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter,
når batteriet skal udskiftes.
s For modeller med tørbatterier
Advarsel!
s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde.
Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales
af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med producentens instruktioner.
s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du
kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til
produkterne.
s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier.
s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes
for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert.
s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får
forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker.
s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes.
s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
s Opbevares utilgængeligt for børn.
s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer
i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres.
s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med
affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige
indsamlingssystem.55
DK
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at
batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i
kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden
samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet
personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres
på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold
til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti
henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
eller56
Retningslinjer for trådløst LAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk)
Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger
en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE.
Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Vilkår for anvendelse
For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Kun for VAIO Tap 20 SVJ202
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
udstyret og brugeren. (uden: lemmer).
Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog
følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge:
s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden
begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at
trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt
kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at
adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes.
s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på
forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri
brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov
om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig
RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester;
s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger
inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57
DK
Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i
frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs
brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien:
s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på
forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri
brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov
om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig
RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester;
- af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug.
I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi
være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant
for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er
eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du
er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en
bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du
aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske
udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om
eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi.
Interferens
Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og
slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af
følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge
afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren
radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for
nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af
kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige
kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58
Retningslinjer for trådløst WAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk)
Dataoverførsel
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Vilkår for anvendelse
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens
kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende:
s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle
særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag.
s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug
ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en
tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution
af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger.
s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af
medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.).
Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens.
s Ombord på fly, både på jorden og i luften.
s Mens du styrer et køretøj.
Ansvarsfraskrivelse
I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde,
som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets
styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets
transmissionsvej.
Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl
i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller
en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59
DK
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH
(kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner)
BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med
andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz
(2,400 GHz - 2,4835 GHz).
I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi
være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant
for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er
eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester.
Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation
eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs
BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller
producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender,
for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs
BLUETOOTH-teknologi.
Vilkår for anvendelse
s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger.
Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på
fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden
produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer
i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser).
s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger
inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60
Garanti
VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde
af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på
din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken.
Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data
eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der
er omfattet af produktservicen.
Kære kunde,
Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det.
Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte
et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support)
eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden
for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande,
der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser
dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder
om service i henhold til garantien.
Din garanti
Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der
fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af
garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår
materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige
køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument
eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder
og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte
brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde.
Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet,
der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i
garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet
eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor.
Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller
istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony.
Vilkår
1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller
kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises
sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og
ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse
dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige.
Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på
produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt.
2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller
tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget
eller mistes.
3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med
transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61
DK
4 Nærværende garanti dækker ikke:
s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af
normal slidtage eller hårdhændet behandling
s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes
regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony
hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den
oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode
på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen),
1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato
s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller
håndteret i strid med normal privat brug
s rengøring af produktets interne komponenter
s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder:
s forsømmelighed
s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv,
andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for
høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske
afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger
s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader,
overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen
s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte
formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug
s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning
s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning
s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller
sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres
eller bruges
s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger
med produktet, eller sammen med forkert installeret software
s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med
undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med
produktet
s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter,
der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder
s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er
tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer
s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra
Sony, herunder:
s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er
beskrevet i brugervejledningen, eller
s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale
tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som
produktet er designet og fremstillet til
5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker
ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en
slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62
6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit
produkt skal betales af dig, hvis:
a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette
defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette);
b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl.
7 Retningslinjer ved pixelfejl:
I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel
være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på
VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du
finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer,
der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer.
8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret
Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål:
Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din
VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til
vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når
Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet
ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer
sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I
tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer
i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke
længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63
DK
Forbehold og begrænsninger
Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt,
underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende
eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et
bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den
gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden
for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så
vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for
nærværende garanti.
Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte
produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter
ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller
andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for
produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller
eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller
-tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af:
s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga.
defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony
eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af
forretningsaktiviteter
s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter
s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller
s virusangreb og andre årsager.
Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse
og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået
garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom
på muligheden for sådanne skader).
Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger,
udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne
af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller
begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes
forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende
handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen
omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den
gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde
anvendelse.64
Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder
I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i
forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på
dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses.
Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan
til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende.
Sony Europe Limited,
der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe
Limited.
En virksomhed, der er registreret i England og Wales.
Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannien
Registreret virksomhedsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter
Personlig computer
Belgien 2 års garantiperiode
Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner)
Danmark 2 års garantiperiode
Estland 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Grækenland 2 års garantiperiode
Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italien 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Letland 2 års garantiperiode
Litauen 2 års garantiperiode
Luxembourg 2 års garantiperiode
Nederlandene 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Rumænien 2 års garantiperiode
Rusland 2 års garantiperiode
Schweiz 2 års garantiperiode65
DK
Serbien 2 års garantiperiode
Slovakiet 2 års garantiperiode
Slovenien 2 års garantiperiode
Spanien 2 års garantiperiode
Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tjekkiet 2 års garantiperiode
Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner)
Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i
Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraine 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østrig 2 års garantiperiode
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66
Sonys supporttjenester
VAIO-support efter salg
Registrering af dit VAIO-produkt
Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at
registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og
dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din
computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt
tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt.
Du kan registrere din VAIO på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Registreringen foretages via internettet.
Adgang til tjenesterne med VAIO-support
s http://www.sony-europe.com/support
På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for
den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de
drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam
udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i
de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter.
s Telefon
Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du
ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede
findes i vores vidensbase.
Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden
disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det
land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67
DK
Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere
oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under
registreringsoplysningerne og på vores websted.
Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten
for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet
eller inden i batterirummet.
Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel.
Land Sprog Telefonnummer
Belgien Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600
Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246
Cypern Engelsk +357 800 91150
Danmark Dansk +45 70 112105
Estland Estisk +372 65 43484
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28
Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italien Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823
Letland Lettisk +371 67 046049
Litauen Litauisk +8 8004 0008
Luxembourg Fransk +352 342 0808380
Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Rumænien Rumænsk +40 213 138 872
Rusland Russisk +7 8 800 700 0939
Schweiz Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 00
Serbien Serbisk +381 11 228 3300
Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801
Slovenien Slovensk +386 1 588 1154
Spanien Spansk +34 914 534 087
Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868
Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på
http://www.sony-europe.com/support.
Reparationsservice for VAIO-hardware
Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på
VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom
størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan
det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation.
Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO:
s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt,
at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan
garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen.
s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er
blevet bedt om det.
s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke
længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud.
s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig
inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling.
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraine Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østrig Tysk +43 179 56 73 33
Land Sprog Telefonnummer69
DK
Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses,
hvis computeren skal repareres.
Modelnavn og serienummer:
Forhandler og stempel:
Købsdato:
Kundens navn og adresse:71
NO
Veiledning om sikkerhet og
forskriftsoverholdelse
Informasjon for VAIO datamaskin
Sikkerhetsinformasjon
s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett.
Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land.
s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen
helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren
eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og
må være lett tilgjengelig.
s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak,
da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien.
s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal
utføres av fagfolk.
s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke
utsettes for regn eller fukt.
Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med
2-pinnersstøpsel.)
Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten
rundt luftutløpet kan bli svært varm.
Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget.
Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og
dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader.
Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren
vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag.
VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte
Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må
du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke.
Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter
levert av Sony til ditt produkt.
Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den
må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren
som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for
at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet.
Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72
s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen,
må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig
måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet.
s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk.
s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som
for eksempel vann, kaffe eller juice.
s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting
kan føre til brann eller skade på enheten.
s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på.
s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig
overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan
medføre brannfare.
s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre
normal drift.
s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter,
nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere
luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag.
s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller
pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt.
s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om
at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er
slukket.
s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning
på 230 V, for kunder i Norge.
s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet
utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling.
s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende
mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC).
s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen
(for modeller med kanalvelger).
s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske
transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og
litium-ion-batterier på fly.
Du finner mer informasjon på
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.)
som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med
gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne
deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73
NO
Om visning av 3D-bilder
s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du
viser 3D-bilder.
s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser
på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige
pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man
bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som
fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video
eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener
det er nødvendig.
Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes
sammen med datamaskinen.
Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege
(slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i
stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger
anbefalingene ovenfor.
Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse
funksjoner.
Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du
alle trådløse tilkoblinger før du går om bord.
For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet,
og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og
Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du
Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk.
Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av
datamaskinen.
Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig
ulykke.
På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus
er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er
deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser
indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse
signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren
WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner
du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter,
og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon)
Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og
overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety
Standard) IEC/EN 60825-1.
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av
Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre
sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i
denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For integrert optisk stasjon
Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli
direkte utsatt for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermus VGP-BMS21)
VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder
kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard)
IEC/EN 60825-1(2007).
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre
sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i
denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ75
NO
Forskriftsinformasjon
Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et
trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs
mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser
i EU-direktivet 1999/5/EC.
Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende
nettadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt
i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter.
For modeller med et trådløst sett
Betingelser for bruk
I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km
fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.
Forholdsregler for bruk/avhending
s For modeller med uttakbar batteripakke
s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland)
Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker
eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg
av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids
batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for
sikkerhets skyld.
s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne
Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som
ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må
byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony.
Forsiktig
Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal
bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av
produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens
veiledning.
Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk
brannskade hvis det behandles på feil måte.
Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over
60 °C (140 °F) eller punkteres.
Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for
væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice.
Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker.
I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i
husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for
innsamling av batterier.76
s For modeller som brukes med tørrbatterier
Forsiktig
s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare
skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt
deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning.
s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet,
avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om
hvordan du installerer batteriene.
s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker.
s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i
åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte.
s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de
behandles på feil måte.
s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F)
eller punkteres.
s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske,
som for eksempel vann, kaffe eller juice.
s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid.
s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall
eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77
NO
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du
kjøpte produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen
betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig
husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for
kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og
menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt
forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på
Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller
garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti
dokument.
eller78
Forskriftsveiledning for trådløs LAN
(kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon)
Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon
Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som
helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE.
Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette
produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg,
Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia,
Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Betingelser for bruk
For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom
LCD-skjermen og brukeren.
Kun for VAIO Tap 20 SVJ202
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og
brukeren (unntatt armer/ben).
Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike,
Italia og Norge gjelder følgende begrensninger:
s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved
utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs
LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin,
dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal
(f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en
kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes.
s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel
104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell
godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og
tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg,
og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk
og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon.
s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på
20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79
NO
Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet
5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med
følgende begrensninger for Italia:
s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel
104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell
godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt;
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og
tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg,
og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk
og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon.
- ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007.
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset
av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen,
for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser
på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er
usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte
organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på
enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter
(pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av
trådløs LAN-teknologi.
Forstyrrelser
Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du
slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller
flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden
mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om
hjelp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre
uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele
og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80
Forskriftsveiledning for trådløs WAN
(kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon)
Overføring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Betingelser for bruk
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom
LCD-skjermen og brukeren.
Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og
som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for
følgende:
s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og
overhold alle skilt og merknader.
s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon.
Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært
tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i
områder hvor det foregår sprengningsarbeider.
s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og
LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk
utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse.
s På fly, både på bakken og i luften.
s Under kjøring av bil.
Ansvarsfraskrivelse
Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder
overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser.
Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av
forhold ved radiooverføringsbanen.
Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data
som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak
av slike data.81
NO
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH
(kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon)
BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon
Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette
produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen,
Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania,
Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre
BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være
begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle
organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen
for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som
skadelig.
Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om
tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige
medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som
gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Betingelser for bruk
s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs.
All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på
fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet
før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak
03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser).
s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på
20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82
Garanti
VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data,
må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du
har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig
for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret
på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet.
Kjære kunde
Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det.
Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien,
kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony
(http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt
ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne
garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen
nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi.
Din garanti
Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende
dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer
herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke
mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om
nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på
http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for
denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet
hvor du søker garantiservice.
Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig
kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer
innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter
Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med
vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte
produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og
deler som byttes ut blir Sonys eiendom.
Vilkår
1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen
med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og
forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri
garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige
eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på
produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig.
2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til
garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data.
3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med
transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83
NO
4 Denne garantien omfatter ikke følgende:
s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje
s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets
levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til
denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på
opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på
6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for
Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen
s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på
andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk
s rengjøring av de innvendige delene av produktet
s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder:
s uaktsomhet
s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner,
sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig
strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert
lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger
s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade
eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen
s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i
samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk
s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning
s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser
s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk
eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet
installeres eller brukes
s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres
med produktet eller feil installert programvare
s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i
tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk
med produktet
s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som
ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard
s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet
Sony eller ASN-medlemmer
s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder:
s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som
beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller
s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller
sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet
og produsert for
5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke
programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller
separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84
6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom
en av følgende betingelser oppfylles:
a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter
resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett
årsak) for å reparere feilen;
b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i
diagnosen.
7 Policy for feil i piksler:
Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør
mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted
(http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler
policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din
VAIO-datamaskin.
8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et
service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål:
Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle
dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde
for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av
Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer
på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn
Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin
som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din
VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85
NO
Ekskluderinger og begrensninger
Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige,
underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert
programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et
bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt
i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i
den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan
ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten
av denne garantien.
Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte
produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller
skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder
økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste,
omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle
tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap
eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende:
s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på
grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er
i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid
eller forretningsforstyrrelser
s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter
s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller
s virusinfeksjoner og andre årsaker.
Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre
skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier
og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på
muligheten for slike skader).
I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning,
ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av
gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av
skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri
og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle
begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun
tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86
Forbehold av dine juridiske rettigheter
Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når
det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i
forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget
forgodtbefinnende.
Sony Europe Limited,
som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited.
Et selskap registrert i England og Wales.
Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannia
Registrert selskapsnummer: 2422874
Mva: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter
PC
Belgia 2 års garantiperiode
Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner)
Danmark 2 års garantiperiode
Estland 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Hellas 2 års garantiperiode
Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italia 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Latvia 2 års garantiperiode
Litauen 2 års garantiperiode
Luxemburg 2 års garantiperiode
Nederland 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Romania 2 års garantiperiode
Russland 2 års garantiperiode
Serbia 2 års garantiperiode87
NO
Slovakia 2 års garantiperiode
Slovenia 2 års garantiperiode
Spania 2 års garantiperiode
Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sveits 2 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tsjekkia 2 års garantiperiode
Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner)
Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og
registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraina 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østerrike 2 års garantiperiode
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88
Sonys brukerstøtte
VAIO ettersalgsstøtte
Registrering av VAIO-produktet
Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig
service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene
og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også
mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller
programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset
service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Dette alternativet krever Internett-tilkobling.
Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester
s http://www.sony-europe.com/support
På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du
bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt
VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips
og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt
kontaktsenter mottar.
s Telefon
Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på
http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen
du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase.
Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til
land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på
http://www.sony-europe.com/support.89
NO
Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer
av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted.
Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner
serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni
batterirommet på VAIO-datamaskinen.
Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel.
Land Språk Telefonnummer
Belgia Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600
Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246
Danmark Dansk +45 70 112105
Estland Estlandsk +372 65 43484
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28
Hellas Gresk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italia Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823
Kypros Engelsk +357 800 91150
Latvia Latvisk +371 67 046049
Litauen Litauisk +8 8004 0008
Luxemburg Fransk +352 342 0808380
Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Romania Rumensk +40 213 138 872
Russland Russisk +7 8 800 700 0939
Serbia Serbisk +381 11 228 3300
Slovakia Slovakisk +421 552 302 801
Slovenia Slovensk +386 1 588 1154
Spania Spansk +34 914 534 087
Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08
Sveits Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 0090
Du finner kontaktinformasjon for andre land på
http://www.sony-europe.com/support.
VAIO reparasjonstjenester for maskinvare
Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO
brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste
problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være
nødvendig med inngrep eller reparasjon.
Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO:
s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du
sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at
programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under
reparasjonsprosessen.
s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre
du har fått beskjed om det.
s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å
ikke gjennomføre reparasjonen.
s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi
skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte.
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraina Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østerrike Tysk +43 179 56 73 33
Land Språk Telefonnummer91
NO
Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse
opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon.
Modellnavn og serienummer:
Forhandler og merke:
Kjøpsdato:
Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation
Webbplats för VAIO Support
VAIO Support -kotisivu
VAIO-support – startside
VAIO-brukerstøtte – hjemmeside
http://www.sony-europe.com/support
2009 Sony Corporation
USM-N Series
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serial No.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service
or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony
Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site.
http://www.sony-asia.com/support
When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing
the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
• Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
• If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the
Micro Vault to the USB port connector on your computer.
Setup
Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector
and connect it to a USB port on the computer.
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or
Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Disconnection
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and
messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
Notes on Use
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way.
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold – dusty or dirty
– very humid – vibrating
– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product
for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other
installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Numéro de série
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
commerciales et d’industrie légère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service du support
d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un
concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
Réglage initial
Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,
puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Déconnexion
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »
en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est
bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Remarques concernant l’utilisation
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.
Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas
être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ; – sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du
soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie.
N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
N. di serie
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento
all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
• Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.
• Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità
Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB.
Impostazione
Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore
USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer.
Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della
periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene
visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni
visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’
possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i
messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault
in Esplora risorse o Risorse del computer.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Note sull’uso
• Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito
Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi.
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al
momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
• L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i
metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con
altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Seriennr.
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch
manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen
geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Español
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el
número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número
de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nº de serie:
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en
las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro
Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador
adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un
concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del
ordenador.
Configuración
Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector
USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Desconexión
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con
toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los
mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다.
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.
0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되
는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
주의점:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습
니다.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내
본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다.
주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.sony-asia.com/support
기본적인 조작
주의점:
• 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇
지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
• USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트
커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다.
설정
Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포
트에 연결합니다.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이
콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니
다.
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이
콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.
분리
Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를
사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼
을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를
분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault
드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습
니다.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
資訊中心時請參考該型號和系序號。
型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某
些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜
索合適的驅動程式。
註:
不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT™
USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支
援網路)區:
http://www.sony asia.com/support
基本操作
註:
• 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。
• 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電
腦上的 USB 端口連接器上。
設定
按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口
連接器上。
當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名
稱取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
取出
當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。
雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現
時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出
Micro Vault 。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
Grundfunktionen
Hinweis:
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über
einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an.
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das
Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Trennen der Verbindung
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im
Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol
klicken.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen
– korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf
die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurückzuführen sind.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operação básica
Nota:
• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
• Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para
ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.
Instalação
Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a
uma porta USB no computador.
Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o
Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo
Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Desligar
Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã
“Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações
estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to
Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e
as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Notas sobre a utilização
• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website.
Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira.
• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
• Não coloque a unidade em localizações:
– extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas
– muito húmidas – com vibrações
– expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos
os dados do Micro Vault.
• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e
noutros países.
• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
• A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;
perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信
息中心时请参考该型号和序列号。
型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
序列号: ______________________________
对中国地区用户质量保证
如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或
发电子邮件至 ccc@sony com cn
我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存
发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量
保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。
有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页
http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分)
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)
一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某
些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜
索合适的驱动程序。
注:
不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。
基本操作
注:
• 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。
• 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电
脑上的 USB 端口连接器上。
设置
按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端
口连接器上。
当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取
决于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
断开
当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。
双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备
的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
使用注意事项
• 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请
勿以其他方式格式化设备。
• 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。
• MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。
• 不要将本机放在以下位置:
– 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方
– 非常潮湿的地方 – 震动大的地方
– 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方
• 清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据
仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随
身存上删除的市售软件。
• MV 随身存 是 索尼公司的商标。
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。
• 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。
• 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。
• 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
• 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
• 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
• 软件规格如有变动,恕不通知。
* 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。
产品名称 MV 随身存
型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN
制 造 商 索尼(中国)有限公司
地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层
产 地 江苏省苏州市
中国制造
出版日期 2009 年 10 月
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand
of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het
serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer
wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerkingen:
• Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
• Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om
de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Installatie
Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit
te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer.
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
“Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Opmerkingen over het gebruik
• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
• De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
uitvoert.
• U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
• Laat het apparaat niet achter op locaties die:
– extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen
– blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.
• Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven
of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
deze beperkingen.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Notas sobre el uso
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad
– muy húmedos – con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la
unidad periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona
especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software
disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한
후에 Micro Vault를 분리합니다.
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
사용상의 주의
• 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
오.
• 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작
하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
• Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
– 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
– 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소
– 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소
• 클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는
표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그
데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를
완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
• Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
• Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의
등록 상표입니다.
• Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
• 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다.
본 사용설명서에서는 TM
및 ®기호는 사용하지 않았습니다.
• 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.
• 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
• 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해.
• 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또
는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
• 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
使用注意事項
• 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
• 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro
Vault 。
• Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。
• 不要將本機放在以下位置︰
– 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方
– 非常潮濕的地方 – 震動大的地方
– 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方
• 清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
傳輸和處理注意事項
如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪除的市售軟體。
• Micro Vault 是 Sony 公司的商標。
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
• 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。
• 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支持,也受這些限制。
• 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
• 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
• 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
• 軟體規格如有變動,恕不通知。
2-550-393-21 (2)Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem
lekkim.
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są
obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
• Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
• Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator
USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera.
Ustawianie
Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze
USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera.
System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub
Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi
się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od
używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
urządzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista,
Windows XP lub Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie
usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz
wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
• Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób.
• Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od
komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
• Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie
należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka
na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
• Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych
– bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania
– narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
• Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane
za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za
pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
• Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
• Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
U.S.A. i w innych krajach.
• Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
• Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
• Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń
peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem;
utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody.
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
• Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
2004/108/EC (Směrnice EMC)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití
v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních
dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní
firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou
podporovány.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sorozatszám: ______________________________
Európai vásárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak:
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és
könnyűipari.
A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán.
Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország.
A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve
valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Ha először használja az USB adathordozót
(eszközmeghajtó telepítése)
Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi
vezérléssel kell elindítani a telepítést.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó
kikereséséhez.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs
rendszerrel nem használható.
Alapoperációk
Megjegyzés:
• A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve.
• Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault
csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat.
Beállítások
A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB
csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél
A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység
ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.)
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Kapcsolat bontása
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő
jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet
el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver
berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ
jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan
eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a
megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver
biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben
(My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a
Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Megjegyzések a felhasználáshoz
• Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az
eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne
formázza meg!
• A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva.
• A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például
kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
• Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely:
– nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos
– nyirkos – rezgő
– korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve
• Karbantartás
A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek
károsíthatják a berendezés felületét.
Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az
eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok
felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy
az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható
programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes
eltávolítására fejlesztettek ki.
Specifications
USM4GN/8GN/16GN/32GN
Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type: Type A USB port
Power supply: USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/
Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to
10.6.x**
Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB
(Microvault media contains a system management area.
Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F)
Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation)
External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm
Weight: Approximately 11.5 g
Accessories: Operating Instructions
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Mac OS 10.0x is not supported.
*** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.
Pyccкий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный
центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер.
Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам:
89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ)
93/68/EEC (директива о знаке CE).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0
может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска
подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Примечание:
Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
• Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном
cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa.
• Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему
накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB.
Подключение
Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь
paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa.
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и
сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов
и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании
данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault
путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно
так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение
устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В
появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства”
убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку
“OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния
ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe
знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии
опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely
Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault
в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись,
что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от
компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
Примечания по эксплуатации
• Для форматирования накопителя используйте специальное приложение,
которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения
технических характеристик не производите форматирование никаким
другим способом.
• При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
• Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо.
Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe
пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
• Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
– очень высоких или очень низких температур
– пыли и грязи
– повышенной влажности – вибрации
– агрессивных газов – прямых солнечных лучей
• Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или
потepю дaнныx.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın.
Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri
numarasını belirtin.
Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi)
93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik
EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0
girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
• Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
• USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız
üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz.
Başlangıç ayarları
USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın
ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000
çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Bağlantının kesilmesi
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware)
[Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden,
kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın.
Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru
bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam)
düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde
kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen
simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m�
Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Kullanım Notları
• Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
• Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku
(bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde
çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima
Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
• Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden
bu deliğe takılmamalıdır.
• Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
– son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler
– çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler
– korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
• Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar
verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
• Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik
Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır.
• Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve
diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
• Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret
markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el
kitabında
TM
ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
• Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal
olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından
sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
• Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da
üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
• Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı
nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan
problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu;
kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri
kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
• Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
• Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Základní operace
Poznámka:
• Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
• Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu
USB počítače konektorem USB.
Nastavení
Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a
připojte jej do portu USB na počítači.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Odpojení
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte
na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit
zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“
klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku
nebo ve složce Tento počítač.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Poznámky k používání
• Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
• Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto
činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
• Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru
nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo
dojít k poškození zařízení Micro Vault.
• Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou:
– extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá
– velice vlhká – vibrující
– vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu
• Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí
standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí
speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault.
• Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
• Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft
v USA a v jiných zemích.
• Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v
USA a v jiných zemích.
• Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si,
že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®.
• Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
• Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání
této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
• Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením,
jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro
konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými
instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
• Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích
stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
• Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume
pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service
ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove,
ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og
servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og
servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme
ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu
tiedotteessa.
Български
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC
(електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За
въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára.
Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Záznam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si
poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym
oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sériové číslo ______________________________
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné,
alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných
servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre
získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti�
inštaláciu ručne.
Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a
Mac OS 10.0x.
Základné operácie
Poznámka:
• Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v
tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
• Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro
Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač.
Nastavenie
Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB
a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači.
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows
2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk
alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Odpojenie
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré
má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi�
hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni�
hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa
zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Poznámky o používaní
• Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete
prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov
zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
• Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
• Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek
tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika
(napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie.
• Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé
– ve�mi vlhké – vibrujúce
– vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku
• Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu
poškodi� povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím
bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou
špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�.
Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa
používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých
údajov zo zariadenia Micro Vault.
• Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft
Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
• Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v
Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
• Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité.
• Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom
používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom,
ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom
systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr.
užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos�
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránite�né poškodenia.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu
zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
• Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia.
Ελληνικά
ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης,
συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�.
Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία.
Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της
συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�.
Αρ�εί� �ρήστη
� αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ
πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ.
Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ�
Πληρ���ρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Αρ. Σειράς ________________________________
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες,
2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας)
Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
�ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά
�ι�µη�ανία.
� ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια
πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης
παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα
συλλ�γής)
Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ
σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα
�ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα
κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και
ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να
�ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε
στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ�
περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για
περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ
πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ
δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν.
Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης
(Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής)
Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα
�ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault.
�µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να
�εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης.
Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε
ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac
OS 10.0x.
Βασική Λειτ�υργία
Σηµείωση:
• Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault
ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�.
∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά.
• Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να
�ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην
υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας.
Ρυθµίσεις
Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB
�ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή.
�ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000
Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ�
εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της
µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.)
Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro
Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας
δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα
σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα.
�ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ�
Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ�
εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x.
Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro
Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας
δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα
σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα.
Απ�σύνδεση
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000
Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην
περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της
�θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής
π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί
"∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας
συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη
συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής
κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ�
εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε
την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.)
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί�
"Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ
Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ.
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση
Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα).
Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση
αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x.
Σηµειώσεις για τη �ρήση
• Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ�
διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να
απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη
διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�.
• Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ
υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro
Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ�
αυτές τις λειτ�υργίες.
• Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ.
�µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ�
αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να
πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault.
• Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι:
– ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα
– έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις
– εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι�
• Καθαρισµ�ς
Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί
υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα.
Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή
�εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των
δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια
δεδ�µένων.
Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη
Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν
διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως
έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να
ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ.
Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια
πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά
πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των
δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault.
• Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation.
• �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά
σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες
�ώρες.
• �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc.,
κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες.
• Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ�
εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των
αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε
�ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�.
• Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ�
απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις
λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ�
καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ
παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών,
υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ
πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε
α�ίωση απ� τρίτ�υς.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε
τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση
αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για
συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας
µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες
τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές
�ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν
απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα.
• �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές
δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση.
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно
зверніться до лікаря.
Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом,
бережіть апарат від дощу та вологи.
Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо
обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу.
Запис власника
Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть
серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо
телефонуватимете до сервісного центру Sony.
Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Серійний номер ______________________________
Клієнтам у Європі
Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива
щодо електромагнітної сумісності).
Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо
використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій
промисловості.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей
виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього
його потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного й електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про
вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до
служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Під час першого використання USB флеш-пам’яті
(Встановлення драйвера пристрою)
Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час
підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0
необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані
для пошуку придатного драйвера.
Примітка:
Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x.
Основні операції
Примітка:
• Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у
цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно.
• Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault
до порту USB можна використати концентратор USB.
Встановлення
Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути
штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері.
В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або
Windows 2000
Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться
піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може
бути різним залежно від системи комп’ютера.)
Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault,
перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під
час копіювання даних на жорсткий диск або дискету.
В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій
Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться
піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault.
* Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x.
Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи
файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання
даних на жорсткий диск або дискету.
Відключення
В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або
Windows 2000
Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у
нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я
пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку
«Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у
правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку
«ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно
витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та
повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної
системи.)
В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне
видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска
Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер».
В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій
Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій
Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його.
* Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x.
Примітки щодо використання
• У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення
для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути
змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином.
• Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити
до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з
режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера
перед виконанням цих операцій.
• У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до
цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку
ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault.
• Не розташовуйте пристрій у місцях, які:
– дуже гарячі або холодні
– запилені або брудні
– дуже вологі
– вібрують
– перебувають під дією їдких газів
– перебувають під прямим сонячним промінням
• Чищення
Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи
зволоженою слабким розчином засобу для миття.
Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином,
які можуть пошкодити поверхню.
Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які
записані на пристрої.
Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження
даних, які можуть трапитися.
Застереження щодо передавання та утилізації
Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або
переформатовані стандартними методами, вони лише видаються
видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх
можна відновити та використати повторно.
Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується
використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене
для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault.
• Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation.
• Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft
Corporation у США та інших країнах.
• Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США
та інших країнах.
• Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™
та ® в цьому посібнику не використовуються.
• Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB
за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з
експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм,
у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які
надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також
підпорядковуються цим обмеженням.
• Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату,
спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої
сторони.
• Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або
іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього
виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним
забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим
встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних;
або інші випадкові чи неминучі пошкодження.
• Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені
прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання
програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм.
• Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені
без попереднього повідомлення.
• A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
• A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
• Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati
utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei.
Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket.
• A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik
annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve
a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is,
amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a
felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
• A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért,
harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek.
• A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver
meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a
berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal;
a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok
elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért.
• A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél
követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver
használatából erednek.
• A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe
кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо
c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
• Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Microsoft в США и других странах.
• Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple в США и других странах.
• Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками
или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не
используются в данном руководстве.
• Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
• Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
• Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
• Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
• Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
2009 Sony Corporation
USM-N Series
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serial No.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service
or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony
Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site.
http://www.sony-asia.com/support
When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing
the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
• Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
• If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the
Micro Vault to the USB port connector on your computer.
Setup
Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector
and connect it to a USB port on the computer.
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or
Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Disconnection
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and
messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
Notes on Use
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way.
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold – dusty or dirty
– very humid – vibrating
– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product
for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other
installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Numéro de série
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
commerciales et d’industrie légère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service du support
d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un
concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
Réglage initial
Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,
puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Déconnexion
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »
en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est
bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Remarques concernant l’utilisation
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.
Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas
être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ; – sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du
soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie.
N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
N. di serie
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento
all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
• Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.
• Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità
Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB.
Impostazione
Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore
USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer.
Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della
periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene
visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni
visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’
possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i
messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault
in Esplora risorse o Risorse del computer.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Note sull’uso
• Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito
Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi.
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al
momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
• L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i
metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con
altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Seriennr.
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch
manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen
geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Español
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el
número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número
de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nº de serie:
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en
las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro
Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador
adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un
concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del
ordenador.
Configuración
Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector
USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Desconexión
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con
toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los
mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다.
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.
0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되
는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
주의점:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습
니다.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내
본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다.
주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.sony-asia.com/support
기본적인 조작
주의점:
• 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇
지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
• USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트
커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다.
설정
Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포
트에 연결합니다.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이
콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니
다.
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이
콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.
분리
Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를
사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼
을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를
분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault
드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습
니다.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
資訊中心時請參考該型號和系序號。
型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某
些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜
索合適的驅動程式。
註:
不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT™
USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支
援網路)區:
http://www.sony asia.com/support
基本操作
註:
• 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。
• 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電
腦上的 USB 端口連接器上。
設定
按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口
連接器上。
當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名
稱取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
取出
當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。
雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現
時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出
Micro Vault 。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
Grundfunktionen
Hinweis:
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über
einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an.
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das
Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Trennen der Verbindung
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im
Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol
klicken.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen
– korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf
die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurückzuführen sind.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operação básica
Nota:
• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
• Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para
ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.
Instalação
Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a
uma porta USB no computador.
Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o
Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo
Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Desligar
Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã
“Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações
estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to
Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e
as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Notas sobre a utilização
• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website.
Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira.
• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
• Não coloque a unidade em localizações:
– extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas
– muito húmidas – com vibrações
– expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos
os dados do Micro Vault.
• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e
noutros países.
• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
• A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;
perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信
息中心时请参考该型号和序列号。
型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
序列号: ______________________________
对中国地区用户质量保证
如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或
发电子邮件至 ccc@sony com cn
我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存
发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量
保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。
有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页
http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分)
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)
一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某
些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜
索合适的驱动程序。
注:
不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。
基本操作
注:
• 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。
• 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电
脑上的 USB 端口连接器上。
设置
按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端
口连接器上。
当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取
决于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
断开
当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。
双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备
的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
使用注意事项
• 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请
勿以其他方式格式化设备。
• 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。
• MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。
• 不要将本机放在以下位置:
– 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方
– 非常潮湿的地方 – 震动大的地方
– 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方
• 清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据
仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随
身存上删除的市售软件。
• MV 随身存 是 索尼公司的商标。
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。
• 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。
• 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。
• 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
• 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
• 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
• 软件规格如有变动,恕不通知。
* 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。
产品名称 MV 随身存
型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN
制 造 商 索尼(中国)有限公司
地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层
产 地 江苏省苏州市
中国制造
出版日期 2009 年 10 月
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand
of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het
serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer
wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerkingen:
• Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
• Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om
de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Installatie
Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit
te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer.
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
“Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Opmerkingen over het gebruik
• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
• De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
uitvoert.
• U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
• Laat het apparaat niet achter op locaties die:
– extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen
– blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.
• Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven
of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
deze beperkingen.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Notas sobre el uso
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad
– muy húmedos – con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la
unidad periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona
especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software
disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한
후에 Micro Vault를 분리합니다.
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
사용상의 주의
• 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
오.
• 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작
하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
• Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
– 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
– 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소
– 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소
• 클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는
표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그
데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를
완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
• Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
• Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의
등록 상표입니다.
• Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
• 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다.
본 사용설명서에서는 TM
및 ®기호는 사용하지 않았습니다.
• 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.
• 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
• 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해.
• 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또
는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
• 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
使用注意事項
• 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
• 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro
Vault 。
• Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。
• 不要將本機放在以下位置︰
– 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方
– 非常潮濕的地方 – 震動大的地方
– 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方
• 清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
傳輸和處理注意事項
如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪除的市售軟體。
• Micro Vault 是 Sony 公司的商標。
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
• 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。
• 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支持,也受這些限制。
• 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
• 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
• 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
• 軟體規格如有變動,恕不通知。
2-550-393-21 (2)Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem
lekkim.
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są
obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
• Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
• Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator
USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera.
Ustawianie
Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze
USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera.
System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub
Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi
się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od
używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
urządzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista,
Windows XP lub Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie
usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz
wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
• Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób.
• Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od
komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
• Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie
należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka
na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
• Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych
– bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania
– narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
• Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane
za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za
pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
• Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
• Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
U.S.A. i w innych krajach.
• Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
• Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
• Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń
peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem;
utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody.
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
• Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
2004/108/EC (Směrnice EMC)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití
v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních
dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní
firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou
podporovány.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sorozatszám: ______________________________
Európai vásárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak:
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és
könnyűipari.
A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán.
Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország.
A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve
valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Ha először használja az USB adathordozót
(eszközmeghajtó telepítése)
Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi
vezérléssel kell elindítani a telepítést.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó
kikereséséhez.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs
rendszerrel nem használható.
Alapoperációk
Megjegyzés:
• A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve.
• Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault
csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat.
Beállítások
A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB
csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél
A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység
ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.)
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Kapcsolat bontása
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő
jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet
el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver
berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ
jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan
eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a
megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver
biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben
(My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a
Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Megjegyzések a felhasználáshoz
• Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az
eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne
formázza meg!
• A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva.
• A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például
kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
• Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely:
– nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos
– nyirkos – rezgő
– korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve
• Karbantartás
A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek
károsíthatják a berendezés felületét.
Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az
eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok
felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy
az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható
programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes
eltávolítására fejlesztettek ki.
Specifications
USM4GN/8GN/16GN/32GN
Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type: Type A USB port
Power supply: USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/
Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to
10.6.x**
Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB
(Microvault media contains a system management area.
Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F)
Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation)
External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm
Weight: Approximately 11.5 g
Accessories: Operating Instructions
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Mac OS 10.0x is not supported.
*** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.
Pyccкий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный
центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер.
Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам:
89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ)
93/68/EEC (директива о знаке CE).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0
может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска
подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Примечание:
Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
• Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном
cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa.
• Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему
накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB.
Подключение
Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь
paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa.
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и
сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов
и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании
данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault
путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно
так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение
устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В
появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства”
убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку
“OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния
ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe
знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии
опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely
Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault
в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись,
что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от
компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
Примечания по эксплуатации
• Для форматирования накопителя используйте специальное приложение,
которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения
технических характеристик не производите форматирование никаким
другим способом.
• При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
• Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо.
Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe
пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
• Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
– очень высоких или очень низких температур
– пыли и грязи
– повышенной влажности – вибрации
– агрессивных газов – прямых солнечных лучей
• Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или
потepю дaнныx.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın.
Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri
numarasını belirtin.
Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi)
93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik
EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0
girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
• Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
• USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız
üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz.
Başlangıç ayarları
USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın
ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000
çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Bağlantının kesilmesi
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware)
[Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden,
kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın.
Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru
bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam)
düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde
kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen
simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m�
Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Kullanım Notları
• Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
• Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku
(bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde
çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima
Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
• Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden
bu deliğe takılmamalıdır.
• Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
– son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler
– çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler
– korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
• Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar
verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
• Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik
Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır.
• Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve
diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
• Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret
markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el
kitabında
TM
ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
• Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal
olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından
sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
• Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da
üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
• Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı
nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan
problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu;
kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri
kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
• Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
• Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Základní operace
Poznámka:
• Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
• Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu
USB počítače konektorem USB.
Nastavení
Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a
připojte jej do portu USB na počítači.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Odpojení
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte
na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit
zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“
klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku
nebo ve složce Tento počítač.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Poznámky k používání
• Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
• Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto
činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
• Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru
nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo
dojít k poškození zařízení Micro Vault.
• Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou:
– extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá
– velice vlhká – vibrující
– vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu
• Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí
standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí
speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault.
• Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
• Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft
v USA a v jiných zemích.
• Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v
USA a v jiných zemích.
• Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si,
že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®.
• Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
• Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání
této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
• Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením,
jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro
konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými
instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
• Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích
stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
• Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume
pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service
ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove,
ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og
servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og
servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme
ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu
tiedotteessa.
Български
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC
(електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За
въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára.
Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Záznam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si
poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym
oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sériové číslo ______________________________
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné,
alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných
servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre
získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti�
inštaláciu ručne.
Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a
Mac OS 10.0x.
Základné operácie
Poznámka:
• Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v
tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
• Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro
Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač.
Nastavenie
Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB
a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači.
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows
2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk
alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Odpojenie
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré
má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi�
hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni�
hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa
zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Poznámky o používaní
• Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete
prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov
zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
• Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
• Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek
tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika
(napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie.
• Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé
– ve�mi vlhké – vibrujúce
– vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku
• Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu
poškodi� povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím
bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou
špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�.
Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa
používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých
údajov zo zariadenia Micro Vault.
• Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft
Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
• Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v
Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
• Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité.
• Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom
používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom,
ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom
systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr.
užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos�
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránite�né poškodenia.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu
zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
• Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia.
Ελληνικά
ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης,
συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�.
Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία.
Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της
συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�.
Αρ�εί� �ρήστη
� αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ
πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ.
Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ�
Πληρ���ρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Αρ. Σειράς ________________________________
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες,
2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας)
Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
�ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά
�ι�µη�ανία.
� ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια
πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης
παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα
συλλ�γής)
Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ
σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα
�ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα
κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και
ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να
�ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε
στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ�
περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για
περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ
πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ
δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν.
Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης
(Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής)
Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα
�ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault.
�µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να
�εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης.
Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε
ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac
OS 10.0x.
Βασική Λειτ�υργία
Σηµείωση:
• Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault
ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�.
∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά.
• Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να
�ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην
υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας.
Ρυθµίσεις
Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB
�ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή.
�ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000
Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ�
εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της
µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.)
Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro
Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας
δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα
σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα.
�ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ�
Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ�
εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x.
Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro
Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας
δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα
σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα.
Απ�σύνδεση
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000
Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην
περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της
�θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής
π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί
"∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας
συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη
συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής
κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ�
εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε
την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.)
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί�
"Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ
Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ.
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση
Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα).
Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση
αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x.
Σηµειώσεις για τη �ρήση
• Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ�
διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να
απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη
διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�.
• Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ
υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro
Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ�
αυτές τις λειτ�υργίες.
• Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ.
�µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ�
αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να
πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault.
• Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι:
– ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα
– έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις
– εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι�
• Καθαρισµ�ς
Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί
υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα.
Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή
�εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των
δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια
δεδ�µένων.
Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη
Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν
διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως
έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να
ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ.
Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια
πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά
πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των
δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault.
• Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation.
• �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά
σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες
�ώρες.
• �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc.,
κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες.
• Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ�
εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των
αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε
�ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�.
• Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ�
απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις
λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ�
καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ
παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών,
υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ
πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε
α�ίωση απ� τρίτ�υς.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε
τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση
αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για
συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας
µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες
τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές
�ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν
απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα.
• �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές
δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση.
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно
зверніться до лікаря.
Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом,
бережіть апарат від дощу та вологи.
Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо
обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу.
Запис власника
Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть
серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо
телефонуватимете до сервісного центру Sony.
Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Серійний номер ______________________________
Клієнтам у Європі
Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива
щодо електромагнітної сумісності).
Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо
використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій
промисловості.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей
виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього
його потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного й електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про
вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до
служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Під час першого використання USB флеш-пам’яті
(Встановлення драйвера пристрою)
Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час
підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0
необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані
для пошуку придатного драйвера.
Примітка:
Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x.
Основні операції
Примітка:
• Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у
цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно.
• Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault
до порту USB можна використати концентратор USB.
Встановлення
Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути
штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері.
В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або
Windows 2000
Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться
піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може
бути різним залежно від системи комп’ютера.)
Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault,
перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під
час копіювання даних на жорсткий диск або дискету.
В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій
Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться
піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault.
* Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x.
Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи
файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання
даних на жорсткий диск або дискету.
Відключення
В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або
Windows 2000
Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у
нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я
пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку
«Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у
правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку
«ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно
витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та
повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної
системи.)
В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне
видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска
Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер».
В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій
Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій
Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його.
* Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x.
Примітки щодо використання
• У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення
для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути
змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином.
• Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити
до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з
режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера
перед виконанням цих операцій.
• У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до
цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку
ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault.
• Не розташовуйте пристрій у місцях, які:
– дуже гарячі або холодні
– запилені або брудні
– дуже вологі
– вібрують
– перебувають під дією їдких газів
– перебувають під прямим сонячним промінням
• Чищення
Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи
зволоженою слабким розчином засобу для миття.
Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином,
які можуть пошкодити поверхню.
Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які
записані на пристрої.
Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження
даних, які можуть трапитися.
Застереження щодо передавання та утилізації
Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або
переформатовані стандартними методами, вони лише видаються
видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх
можна відновити та використати повторно.
Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується
використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене
для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault.
• Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation.
• Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft
Corporation у США та інших країнах.
• Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США
та інших країнах.
• Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™
та ® в цьому посібнику не використовуються.
• Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB
за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з
експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм,
у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які
надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також
підпорядковуються цим обмеженням.
• Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату,
спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої
сторони.
• Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або
іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього
виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним
забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим
встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних;
або інші випадкові чи неминучі пошкодження.
• Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені
прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання
програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм.
• Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені
без попереднього повідомлення.
• A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
• A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
• Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati
utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei.
Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket.
• A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik
annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve
a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is,
amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a
felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
• A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért,
harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek.
• A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver
meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a
berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal;
a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok
elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért.
• A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél
követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver
használatából erednek.
• A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe
кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо
c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
• Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Microsoft в США и других странах.
• Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple в США и других странах.
• Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками
или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не
используются в данном руководстве.
• Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
• Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
• Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
• Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
• Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
2009 Sony Corporation
USM-N Series
USB Flash Drive
Operating Instructions
English
WARNING
Keep away from children. If swallowed, promptly see a doctor.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Owner’s Record
The model number and serial number are located on the side of the product. Record the
serial number in the space provided here. Refer to the model and serial number when you
call the Sony Customer Information Center.
Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serial No.
For Customers in the U.S.A.
If you have any questions about this product, you may call: Sony Customer Information Center
1-800-942-SONY(7669). The number below is for the FCC related matters only.
Regulatory Information:
Declaration of Conformity
Trade Name : SONY
Model : USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Responsible Party : Sony Electronics Inc.
Address : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone Number : 858-942-2230
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
CAUTION:
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The shielded interface cable and connectors must be used in order to comply with the
limits for digital device pursuant to subpart B of Part 15 of FCC Rules.
For Customers in CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
For Customers in Europe
This product conforms to the following European Directives,
2004/108/EC (EMC Directive)
This product complies with EN55022 Class B and EN55024 for use in the following areas;
residential, commercial, and light-industrial.
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
The Authorized Representative for EMC and product Safety is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service
or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling of this product, please
contact your local Civic Office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
For Customers in Asia Pacific Region
For MICRO VAULT™ USB Flash Drive only
Limited warranty for Customer in Asia Pacific region.
If this product proves defective in workmanship or materials when used in accordance with
the guidelines and conditions presented in the instruction manual, Sony will replace this
product with an equivalent product free of charge within 1 year after purchase date. This
warranty is subject to the conditions indicated herein. Sony shall not be liable for loss or
damage to data stored in the product howsoever caused.
NOTE: “FOR YOUR PROTECTION”
Please retain your original sales receipt to receive warranty coverage. For more information on Sony
Authorized Service Centers, please access the ‘Support Network’ section in the following web site.
http://www.sony-asia.com/support
When Using USB Flash Drive for the First Time (Installing
the Device Driver)
Ordinarily, the device driver is installed automatically when you connect the Micro Vault.
However, with some USB 2.0 cards or boards, you may need to initiate installation manually.
Follow the instructions displayed on the screen to search for a suitable driver.
Note:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me and Mac OS 10.0x are not supported.
Basic Operation
Note:
• Please remove the Micro Vault properly following the procedure described in this
manual. Otherwise, data may not be recorded correctly.
• If the USB port connector is not easily accessible, you can use a USB hub to attach the
Micro Vault to the USB port connector on your computer.
Setup
Slide the button on the Micro Vault while pressing it down to extend the USB connector
and connect it to a USB port on the computer.
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP, or
Windows 2000
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears. (The drive name varies, depending on your computer system.)
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
When running Mac OS 9.0 and higher
Once the Micro Vault is connected to the computer, the drive icon for the Micro Vault
device appears.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
You can now copy and save data on the Micro Vault by dragging files and folders on the
drive icon, just as you would when copying data to a hard disk or to a floppy disk.
Disconnection
When running Windows 7, Windows Vista, Windows XP or
Windows 2000
Double-click (Safely Remove Hardware) in the task tray in the lower right portion of
the screen. In the window that appears, select the name of the device that is to be removed,
then click the Stop button. When the Stop a Hardware Device screen appears, make sure
that the correct information is displayed, and then click the OK button. When the “Safe to
Remove Hardware” message appears, you may remove the Micro Vault. (The icon and
messages that appear may vary depending on the version of the OS.)
When running Windows Vista, you can also select “Safely Remove Hardware” by rightclicking the Micro Vault drive icon in Explorer or My Computer.
When running Mac OS 9.0 and higher
Drag the Micro Vault icon to the Trash. After confirming that the Micro Vault is in
standby mode, disconnect the Micro Vault.
* The Micro Vault does not support Mac OS 10.0x.
Notes on Use
• When formatting the device, use the format software which you can download from the
website. To avoid any changes of the specifications, do not format the device in any other way.
• The Micro Vault may not function correctly if it is connected to the computer when the
computer is started up, restarted, or restored from sleep mode. Always disconnect the
Micro Vault from the computer before performing any of these operations.
• The Micro Vault has a hole for attaching a strap or a ring. However, a hook-shaped
metal object (such as a key holder) should not be attached to this hole, because it may
cause damage to the Micro Vault.
• Do not place the unit in locations that are:
– extremely hot or cold – dusty or dirty
– very humid – vibrating
– exposed to corrosive gases – exposed to direct sunlight
• Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild
detergent solution.
Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzene, which may damage the finish.
It is strongly recommended that you periodically back up the data written on the unit.
Sony Corporation assumes no liability for any damage or loss of data that may occur.
Precautions for Transfer and Disposal
If data stored on the Micro Vault is deleted or reformatted using the standard methods, the
data only appears to be removed on a superficial level, and it may be possible for someone
to retrieve and reuse the data by means of special software.
To avoid information leaks and other problems of this sort, it is recommended that you use
commercially available software designed to completely remove all data from the Micro Vault.
• Micro Vault is a trademark of Sony Corporation.
• Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in
the United States and other countries.
• Mac and Macintosh are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
• Other system names and product names that appear in this manual are
registered trademarks or trademarks of their respective owners. Note that the ™
and ® symbols are not used in this manual.
• Our product warranty is limited only to the USB Flash Drive itself, when used
normally in accordance with these operating instructions and with the
accessories that were included with this unit in the specified or recommended
system environment. Services provided by the Company, such as user
support, are also subject to these restrictions.
• The Company cannot accept liability for damage or loss resulting from the use
of this unit, or for any claim from a third party.
• The Company cannot accept any liability for: problems with your computer or
other hardware arising from the use of this product; the suitability of this product
for specific hardware, software, or peripherals; operating conflicts with other
installed software; data loss; or other accidental or unavoidable damages.
• The Company cannot accept any liability for financial damages, lost profits, claims
from third parties, etc., arising from the use of the software provided with this unit.
• The software specifications may be subject to change without notice.
Français
AVERTISSEMENT
Tenir hors de portée des enfants. En cas d’ingestion, consulter
immédiatement un médecin.
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour éviter toute électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Confier
l’entretien à un technicien qualifié uniquement.
Informations client
La référence du modèle et le numéro de série sont indiqués sur le côté du produit. Notez le
numéro de série dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet. Indiquez la référence du modèle
et le numéro de série lorsque vous contactez le Centre d’information client Sony.
Référence du modèle USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Numéro de série
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Pour les clients en Europe
Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes :
2004/108/CE (Directive CEM)
Ce produit est conforme aux normes de classification EN 55022 Classe B et EN 55024
pour une utilisation dans les environnements suivants : zones résidentielles,
commerciales et d’industrie légère.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japon.
Le représentant agréé pour EMC et la sécurité produit est Sony Allemagne GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute demande relative au service ou à la garantie veuillez vous référer à l’adresse
indiquée sur les fascicules service ou garantie.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que
ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être
remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit
est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Lors de la première mise en service du support
d’enregistrement USB (installation du pilote de périphérique)
Normalement, le pilote de l’appareil est installé automatiquement lors du raccordement du
Micro Vault.
Cependant, le lancement manuel de l’installation peut être nécessaire avec certaines cartes
USB 2.0.
Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour rechercher le pilote approprié.
Remarque :
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me et Mac OS 10.0x ne sont pas pris en
charge.
Fonctionnement de base
Remarque:
• Veuillez suivre la procédure décrite dans ce mode d’emploi pour retirer correctement le
Micro Vault, sinon, il est possible que les données ne soient pas enregistrées
correctement.
• Si le port USB de votre ordinateur est difficile d’accès, vous pouvez utiliser un
concentrateur USB (hub) pour raccorder le Micro Vault au port USB de votre ordinateur.
Réglage initial
Faites coulisser le bouton du Micro Vault et enfoncez-le pour sortir le connecteur USB,
puis raccordez celui-ci à un port USB de l’ordinateur.
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche. (Le nom du lecteur varie selon votre ordinateur.)
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers ou les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Une fois le Micro Vault raccordé à l’ordinateur, l’icône de lecteur du Micro Vault
s’affiche.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Vous pouvez maintenant copier des données sur le Micro Vault ou y sauvegarder des
fichiers. Pour ce faire, déplacez les fichiers et les dossiers sur l’icône Micro Vault,
exactement comme lors de la copie de données vers un disque dur ou une disquette.
Déconnexion
Sous Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou Windows 2000
Double-cliquez sur (Retirer le périphérique en toute sécurité) dans la barre des tâches
située dans le coin inférieur droit de l’écran. Dans la fenêtre qui s’affiche, sélectionnez le
nom du périphérique à déconnecter, puis cliquez sur [Arrêter]. Lorsque la fenêtre [Arrêt
d’un périphérique matériel] s’affiche, vérifiez que les informations affichées sont correctes,
puis cliquez sur [OK]. Lorsque le message « Le matériel peut être retiré en toute sécurité »
apparaît, vous pouvez débrancher le Micro Vault. (L’icône et les messages qui apparaissent
peuvent varier selon la version du système d’exploitation.)
Sous Windows Vista, vous pouvez également sélectionner « Safely Remove Hardware »
en cliquant sur l’icône du lecteur Micro Vault dans Explorateur ou Poste de travail.
Sous Mac OS 9.0 ou plus
Déplacez l’icône Micro Vault sur la poubelle. Après avoir vérifié que le Micro Vault est
bien en mode d’attente, débranchez le Micro Vault.
* Le Micro Vault ne prend pas en charge Mac OS 10.0x.
Remarques concernant l’utilisation
• Lors du formatage du périphérique, utilisez le logiciel de formatage après l’avoir
téléchargé à partir du site Web. Afin d'éviter toute modification des caractéristiques
techniques, ne formatez pas le périphérique à l’aide d’une autre méthode.
• Il se peut que le Micro Vault ne fonctionne pas correctement s’il est raccordé pendant le
démarrage, le redémarrage ou le rétablissement de l’ordinateur après le mode sommeil.
Avant d’effectuer une de ces opérations, débranchez toujours le Micro Vault de l’ordinateur.
• Un orifice se trouve sur le Micro Vault pour la fixation d’une dragonne ou d’un anneau.
Toutefois, un objet métallique de type crochet (par exemple un porte-clefs) ne doit pas
être inséré dans cet orifice car il peut endommager le Micro Vault.
• Ne pas placer l’appareil dans des endroits :
– sujets à des températures très basses ou très élevées ; – poussiéreux ou sales ;
– très humides ; – sujets à des vibrations ;
– exposés à des gaz corrosifs ; – soumis à la lumière directe du
soleil.
• Entretien
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou avec un chiffon doux légèrement
humecté d’une solution détergente neutre.
Evitez d’utiliser des solvants, par exemple de l’alcool ou de l’essence, qui risquerait de
ternir la coque de l’appareil.
Il est fortement recommandé de sauvegarder régulièrement les données enregistrées sur
l’appareil.
Sony Corporation décline toute responsabilité pour les dommages ou pertes de données
éventuels.
Précautions pour le transfert et la suppression des données
Si des données enregistrées sur le Micro Vault sont supprimées ou reformatées à l’aide des
méthodes traditionnelles, les données sont supprimées superficiellement uniquement et il
est possible de les récupérer et de les réutiliser à l’aide d’un logiciel spécial.
Pour éviter toute fuite d’informations, ainsi que d’autres problèmes de même nature, il est
recommandé d’utiliser un logiciel disponible dans le commerce, permettant de supprimer
définitivement toutes les données du Micro Vault.
• Micro Vault est une marque commerciale de Sony Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Mac et Macintosh sont des marques déposées d’Apple Inc. aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
• Les autres noms de systèmes et de produits apparaissant dans le présent mode
d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs. Les symboles ™ et ® ont été omis dans ce mode d’emploi.
• La couverture de garantie de ce produit se limite au support USB de stockage
de données lui-même, lors d’une utilisation normale respectant les directives
du présent mode d’emploi avec les accessoires inclus avec cet appareil et
avec un des systèmes d’exploitation mentionnés ou recommandés. Les
services offerts par la société, par exemple l’assistance à l’utilisateur, sont
également limités par ces conditions.
• La société décline toute responsabilité pour des dommages ou pertes
résultant de l’utilisation de cet appareil, ainsi que pour toute réclamation
déposée par un tiers.
• La société décline toute responsabilité pour : les problèmes de
fonctionnement de l’ordinateur ou d’autres appareils découlant de l’utilisation
de ce produit ; l’incompatibilité de ce produit avec un ordinateur, un logiciel ou
un périphérique particulier ; les conflits d’exploitation avec d’autres logiciels
installés ; la perte de données ; tout autre dommage accidentel ou inévitable.
• La société décline toute responsabilité pour les dommages financiers, la perte
de bénéfices, les réclamations de tiers ou tout autre événement découlant de
l’utilisation du logiciel fourni avec cet appareil.
• Les caractéristiques techniques du logiciel sont sujettes à modification sans préavis.
Italiano
AVVERTENZA
Tenere fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione,
consultare immediatamente un medico.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre
questo apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Onde evitare scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
Per uso personale
Il numero del modello e il numero di serie si trovano nella parte laterale del prodotto.
Registrare il numero di serie nell’apposito spazio riportato in basso. Nel caso venga
contattato il centro informazioni utenti Sony, fare riferimento ai numeri di modello e di serie.
N. di modello USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
N. di serie
Per gli utenti in Europa
Il presente prodotto é conforme alle seguenti direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva EMC)
Il presente prodotto è conforme alle normative EN55022 Class B e EN55024 relative
all’uso in ambienti residenziali, commerciali e dell’industria leggera.
Il produttore di questo prodotto e’ Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone.
Il rappresentante autorizzato per EMC e sicurezza del prodotto e’ Sony Germania
Gmbh, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stoccarda, Germania.
Per qualsiasi informazione riguardante l’assistenza o la garanzia potete far riferimento
all’indirizzo che trovate sugli stessi documenti di assistenza e garanzia.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Uso iniziale del supporto di memorizzazione USB
(installazione del driver di periferica)
Generalmente, il driver di periferica viene installato automaticamente collegando Micro
Vault. Tuttavia, con alcune schede USB 2.0, potrebbe essere necessario avviare manualmente
l’installazione. Seguire le istruzioni a schermo per eseguire la ricerca del driver adatto.
Nota:
I sistemi operativi Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x non
sono supportati.
Operazioni di base
Nota:
• Scollegare l’unità Micro Vault nel modo appropriato seguendo la procedura descritta nel
presente manuale. Diversamente, è possibile che i dati non vengano registrati in modo corretto.
• Se il connettore della porta USB non è di semplice accesso, per il collegamento dell’unità
Micro Vault al connettore della porta USB del computer è possibile utilizzare un hub USB.
Impostazione
Fare scorrere il tasto sull’unità Micro Vault tenendolo premuto per estrarre il connettore
USB, quindi collegare quest’ultimo a una porta USB del computer.
Se viene eseguito Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault. Il nome dell’unità varia in base al computer in uso.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Una volta collegato Micro Vault al computer, viene visualizzata l’icona dell’unità relativa
alla periferica Micro Vault.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
A questo punto, è possibile copiare e salvare i dati in Micro Vault trascinando i file e le
cartelle in corrispondenza dell’icona dell’unità, allo stesso modo delle operazioni di copia
dei dati in un disco fisso o in un dischetto floppy.
Scollegamento
Se vengono utilizzati Windows 7, Windows Vista, Windows XP o
Windows 2000
Nella barra delle applicazioni in basso a destra sullo schermo, fare doppio clic su
(Rimozione sicura dell’hardware). Nella finestra che viene visualizzata, selezionare il nome della
periferica che si desidera rimuovere, quindi fare clic sul pulsante [Disattiva]. Quando viene
visualizzata la schermata [Disattivazione di una periferica], assicurarsi che le informazioni
visualizzate siano corrette, quindi fare clic sul pulsante OK. Quando compare il messaggio “E’
possibile rimuovere l’hardware”, è possibile rimuovere l’unità Micro Vault. (L’icona e i
messaggi visualizzati potrebbero variare in base alla versione del sistema operativo.)
Se é in esecuzione Windows Vista, é inoltre possibile selezionare “Safely Remove
Hardware” facendo clic con il pulsante destro del mouse sull’icona dell’unità Micro Vault
in Esplora risorse o Risorse del computer.
Se il sistema in uso è Mac OS 9.0 o successivo
Trascinare l’icona di Micro Vault nel cestino. Assicurarsi che Micro Vault si trovi nel
modo di attesa, quindi scollegare il supporto di memorizzazione.
* Micro Vault non supporta Mac OS 10.0x.
Note sull’uso
• Per la formattazione dell’unità, utilizzare l’apposito software, che è possibile scaricare dal sito
Web. Onde evitare eventuali modifiche delle specifiche, non formattare l’unità in altri modi.
• È possibile che Micro Vault non funzioni correttamente se viene collegato al computer al
momento dell’avvio, del riavvio o del ripristino dal modo di risparmio energetico.
Scollegare sempre Micro Vault dal computer prima di effettuare tali operazioni.
• L’unità Micro Vault dispone di un foro per l’applicazione di un cordino o di un anello.
Tuttavia, assicurarsi di non inserire in questo foro un oggetto metallico a forma di gancio
(ad esempio, un portachiavi), onde evitare di danneggiare l’unità Micro Vault.
• Non posizionare la periferica nei seguenti luoghi:
– estremamente caldi o freddi – soggetti a polvere o sporcizia
– soggetti a elevata umidità – soggetti a vibrazioni
– esposti a gas corrosivi – esposti alla luce solare diretta
• Pulizia
Per la pulizia, utilizzare un panno morbido asciutto o un panno morbido leggermente
imbevuto con una soluzione detergente neutra.
Non utilizzare alcun tipo di solvente, quali alcol o benzene in quanto potrebbero
danneggiare il rivestimento.
Si consiglia di eseguire periodicamente copie di backup dei dati scritti sull’unità.
Sony Corporation non potrà essere ritenuta responsabile per eventuali danni o perdite dei dati.
Precauzioni per il trasferimento e lo smaltimento
Se i dati memorizzati nell’unità Micro Vault vengono eliminati o riformattati utilizzando i
metodi standard, tali dati vengono rimossi solo a livello superficiale e potrebbero venire
recuperati e riutilizzati da altre persone tramite l’uso di un software speciale.
Per evitare il recupero non autorizzato delle informazioni e altri tipi di problemi analoghi,
si consiglia di utilizzare un software disponibile in commercio per l’eliminazione definitiva
di tutti i dati dall’unità Micro Vault.
• Micro Vault è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation
negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Mac e Macintosh sono marchi di fabbrica di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti
e in altri paesi.
• Eventuali altri nomi di sistemi o prodotti citati nel presente manuale sono marchi
di fabbrica registrati o marchi di fabbrica dei rispettivi proprietari. Inoltre, i simboli
™ e ® non vengono utilizzati nel presente manuale.
• La garanzia del prodotto è limitata esclusivamente al supporto di
memorizzazione USB stesso, utilizzato normalmente, in conformità con le
presenti istruzioni per l’uso e impiegando gli accessori in dotazione con il
prodotto nell’ambiente operativo specificato o consigliato. Sono inoltre soggetti
alle suddette restrizioni i servizi forniti dalla società, quali il supporto tecnico.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni o perdite derivanti
dall’uso del presente prodotto né di rivendicazioni di terzi.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di: problemi relativi al computer
o ad altri elementi hardware derivanti dall’uso del prodotto; idoneità del prodotto
ad hardware, software o periferiche specifici; conflitti del sistema operativo con
altri software installati; perdita di dati; altri danni accidentali o imprevedibili.
• La società non potrà essere ritenuta responsabile di danni finanziari, perdite di
profitto, rivendicazioni di terzi e così via derivanti dall’uso del software in
dotazione con il prodotto.
• Le specifiche del software sono soggette a modifiche senza preavviso.
Deutsch
ACHTUNG
Von Kindern fernhalten. Bei versehentlichem Verschlucken
unverzüglich einen Arzt konsultieren.
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen Schlags zu
reduzieren, darf dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal.
Modell- und Seriennummer
Die Modell- und die Seriennummer befinden sich an der Seite des Geräts. Notieren Sie hier
die Seriennummer des Geräts. Geben Sie Modell- und Seriennummer an, wenn Sie das
Sony Customer Information Center anrufen.
Modellnr. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Seriennr.
Für Kunden in Europa
Dieses Gerät erfüllt die folgenden europäischen Richtlinien:
2004/108/EC (EMV-Richtlinie).
Dieses Produkt entspricht den europäischen Normen EN55022 Klasse B und EN55024
für die Verwendung in folgenden Gebieten: Wohngebiete, Gewerbegebiete und
Leichtindustriegebiete.
Der Hersteller dieses Produktes ist die Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Autorisierter Bevollmächtigter für EMC und Produktsicherheit
ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Straße 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Service- und Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Adressen, die Sie in den separaten Service- und Garantieheften finden.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Wenn Sie das USB-Speichermedium zum ersten Mal
benutzen (Installieren des Gerätetreibers)
Normalerweise wird der Gerätetreiber automatisch installiert, wenn Sie den Micro Vault
anschließen. Bei einigen USB 2.0-Karten oder -Platinen müssen Sie die Installation jedoch
manuell starten. Gehen Sie nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor, um einen
geeigneten Treiber zu suchen.
Hinweis:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me und Mac OS 10.0x werden nicht
unterstützt.
Español
ADVERTENCIA
Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda a un médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite servicio
técnico únicamente a personal cualificado.
Registro del propietario
El número de modelo y el número de serie se encuentran en el lateral del producto. Escriba el
número de serie en el espacio proporcionado a continuación. Proporcione el modelo y el número
de serie del producto cuando llame al Centro de servicio de información al cliente de Sony.
Nº de modelo: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nº de serie:
Para los clientes en Europa
Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:
2004/108/CE (Directiva EMC)
Este producto cumple con las directivas EN55022 Clase B y EN55024 para el uso en
las áreas siguientes: residenciales, comerciales e industria ligera.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Al utilizar USB Storage Media por primera vez
(instalación del controlador de dispositivos)
Normalmente, el controlador de dispositivos se instala automáticamente al conectar el Micro
Vault. Sin embargo, con algunas placas o tarjetas USB 2.0 es posible que necesite realizar la
instalación manualmente. Siga las instrucciones de la pantalla para buscar el controlador
adecuado.
Nota:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me y Mac OS 10.0x no son compatibles.
Operaciones básicas
Nota:
• Retire el Micro Vault correctamente mediante el procedimiento descrito en este manual.
En caso contrario, es posible que los datos no se graben correctamente.
• Si no puede acceder fácilmente al conector del puerto USB, puede utilizar un
concentrador USB para conectar el Micro Vault al conector del puerto USB del
ordenador.
Configuración
Deslice el botón del Micro Vault mientras lo mantiene pulsado para extraer el conector
USB. A continuación, conéctelo a un puerto USB del ordenador.
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault (El nombre de la unidad cambia en función del ordenador.)
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Con Mac OS 9.0 o superior
Una vez conectado el Micro Vault al ordenador, aparece el icono de unidad para el
dispositivo Micro Vault.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
Ya puede copiar y guardar datos en el Micro Vault arrastrando archivos y carpetas hasta el
icono de unidad, del mismo modo que cuando copia datos a un disco duro o a un disquete.
Desconexión
Con Windows 7, Windows Vista, Windows XP o Windows 2000
Haga doble clic en (Quitar hardware con seguridad) situado en la bandeja de tareas de
la parte inferior derecha de la pantalla. En la ventana que aparece, seleccione el nombre
del dispositivo que desea retirar y haga clic en el botón [Detener]. Cuando aparezca la
pantalla [Detener un dispositivo de hardware], compruebe que la información es correcta y
haga clic en el botón [Aceptar]. Cuando aparezca el mensaje “Ahora se pueda quitar con
toda seguridad el dispositivo del sistema”, puede retirar el Micro Vault. (El icono y los
mensajes que aparecen pueden variar según la versión del sistema operativo).
Con Windows Vista, también puede hacer clic con el botón derecho del ratón para
seleccionar “Safely Remove Hardware” haciendo clic en el botón derecho en el icono de la
unidad Micro Vault en el Explorador o en Mi PC.
Con Mac OS 9.0 o superior
Arrastre el icono del Micro Vault hasta la papelera. Tras comprobar que el Micro Vault se
encuentra en modo de espera, ya puede desconectarlo.
* Micro Vault no es compatible con Mac OS 10.0x.
한국어
경고
화재 또는 감전 사고의 위험을 줄이려면 본제품에 비나 수분이 닿지 않도록 주의하
십시오.
한국 사용자분께
이 기기는 가정용으로 전자파 적합등록을 한 기기로서 주거지역에서는 물론 모든 지역에
서 사용할 수 있습니다.
USB 저장 매체를 처음 사용할 때에는(장치 드라이버를 설치하기)
일반적으로 Micro Vault를 연결하면 장치 드라이버가 자동 설치됩니다. 단 일부 USB 2.
0 카드 또는 보드에서는 수동으로 설치를 시작해야 하는 경우가 있습니다. 화면에 표시되
는 지시에 따라 적절한 드라이버를 검색하여 주십시오.
주의점:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me 및 Mac OS 10.0x는 지원하지 않습
니다.
아태지역 고객에게의 안내
MICRO VAULT ™ USB 저장 장치에 대한 보증안내
본 제품을 사용설명서의 내용 및 조건에 따라 사용하였음에도 불구하고 제조상 또는 자재
상의 문제로 인해 본 제품에 하자가 발생한 경우, 소니는 구매한 날로부터 1년간 본 제품을
동등한 다른 제품으로 무상교환해 드릴 것을 보증합니다. 보증은 본 안내에 설명된 보증
조건에 따르며 단, 어떠한 경우라도 소니는 제품에 저장된 데이터의 손실 또는 훼손에 대
해서는 책임을 지지 않습니다.
주의사항
보증 서비스를 받으려면 구입 시의 영수증을 버리지 마십시오. 가까운 소니 지정 서비스
센터의 위치가 궁금하시면 아래의 웹사이트를 방문하시기 바랍니다.
http://www.sony-asia.com/support
기본적인 조작
주의점:
• 본 사용설명서에 기재된 순서에 따라 Micro Vault를 바르게 분리하여 주십시오. 그렇
지 않으면 데이터가 바르게 기록되지 않는 경우가 있습니다.
• USB 포트 커넥터가 사용하기 불편할 때에는 USB 허브를 사용해서 컴퓨터 USB 포트
커넥터에 Micro Vault를 장착할 수 있습니다.
설정
Micro Vault 버튼을 누르면서 밀어서 USB 커넥터를 연장하고 그것을 컴퓨터 USB 포
트에 연결합니다.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP, Windows 2000를 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘이 나타납니다.
(컴퓨터 시스템에 따라 드라이브명이 다릅니다.)
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이
콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault를 컴퓨터에 연결하면 Micro Vault 장치 드라이브 아이콘(D:)이 나타납니
다.
* Micro Vault 는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
이것으로 데이터를 하드디스크나 플로피 디스크에 복사하는 것과 마찬가지로 드라이브 아이
콘에 파일 및 폴더를 드래그해서 데이터를 복사하고 Micro Vault에 저장할 수 있습니다.
분리
Windows 7, Windows Vista 또는 Windows XP, Windows 2000를
사용하는 경우
화면 오른쪽 아래 작업 표시줄에 있는 (하드웨어를 안전하게 분리)를 더블 클릭합니다.
표시된 창에서 분리하고 싶은 장치 이름을 선택한 후에 [Stop] 버튼을 클릭합니다. [Stop
a Hardware Device] 화면이 나타나면 나타난 내용이 올바른지 확인한 후에 [OK] 버튼
을 클릭합니다. “ Safe to Remove Hardware” 라는 메시지가 나타나면 Micro Vault를
분리할 수 있습니다. (나타나는 아이콘 및 메시지는 OS 버전에 따라 다른 경우가 있습니다.)
Windows Vista를 실행 중인 경우는 Windows 탐색기 또는 내 컴퓨터의 Micro Vault
드라이브 아이콘을 오른쪽 클릭해서 “ Safely Remove Hardware” 를 선택할 수도 있습
니다.
中文
警告
請將本品放在兒童接觸不到的地方。如果吞食,立即請醫生救治。
為減少火災或觸電的危險,請勿將本裝置暴露在雨中或潮濕環境中。
為防止觸電,請勿打開機蓋。維修只能由有資格的人員進行。
用戶記錄
型號和系序號位於本產品的側面。請在此處的空白處記錄下系序號。致電Sony客戶
資訊中心時請參考該型號和系序號。
型號︰ USM4GN , USM8GN , USM16GN , USM32GN
系序號︰ ______________________________
當第一次使用 USB 儲存媒體時(安裝設備驅動程式)
一般來說,當 Micro Vault 連接到電腦上時,自動安裝設備驅動程式。但是,對某
些 USB 2.0 卡或接口板,可能需要手動進行起始安裝。請按螢幕上顯示的說明,搜
索合適的驅動程式。
註:
不支援 Windows 98 、 Windows 98SE 、 Windows Me 和 Mac OS 10.0x 。
資訊為亞太地區顧客
僅適用於 MICRO VAULT™
USB 儲存媒體
亞太地區客戶有限保固
依說明手冊所述各項指示與條件使用之下,本產品的製造與材質若有瑕疵,自購買日
起一年內,Sony將免費為客戶更換相當的產品。本項保固僅適用於此處所述之有限
保固條款。本產品內所儲存資料若有任何毀損, Sony 恕不擔負任何責任。
備註:「為保護您的權益」
請妥善保存您的原始購買單據,以利取得產品固保。有關Sony Authorized Service
Centers(授權服務中心)的詳盡資訊,請進入下列網站的「Support Network」(支
援網路)區:
http://www.sony asia.com/support
基本操作
註:
• 請按本手冊中介紹的步驟正確刪除 Micro Vault 。否則不能正確錄製資料。
• 如果很難直接連上 USB 端口連接器,可以使用 USB 集線器把 Micro Vault 連到電
腦上的 USB 端口連接器上。
設定
按住並滑動 Micro Vault 上的按鈕,伸出 USB 連接器並將它連接到電腦的 USB 端口
連接器上。
當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。(驅動器名
稱取決於電腦系統)
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
一旦 Micro Vault 連上電腦, Micro Vault 設備的驅動器圖示即出現。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
現在,可以通過把檔案和資料夾拖到 Micro Vault 驅動器圖示上來將資料拷貝和保
存到 Micro Vault 上,如同拷貝資料到硬碟或軟碟上的操作。
取出
當運行 Windows 7, Windows Vista , Windows XP 或 Windows 2000 時。
雙擊螢幕右下方任務欄上的 (安全取下硬體)。在出現的窗口中,選擇要取下設
備的名稱,然後單擊 [Stop] 按鈕。當 [Stop a Hardware Device] 螢幕出現時,確
認顯示資訊正確,然後單擊 OK 按鈕。當“Safe to Remove Hardware”訊息出現
時,便可以取下 Micro Vault。(顯示的圖示和訊息可能因作業系統的版本而異。)
運行Windows Vista時,也可以右鍵按一下資源管理器或我的電腦當中的Micro Vault
驅動器圖示來選擇“Safely Remove Hardware”。
當運行 Mac OS 9.0 及其以上版本時
把 Micro Vault 圖示拖到資源回收筒。確認 Micro Vault 處於待機狀態後,取出
Micro Vault 。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10.0x 。
Grundfunktionen
Hinweis:
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Micro Vault bitte ordnungsgemäß wie in diesem
Handbuch beschrieben. Andernfalls werden Daten möglicherweise nicht korrekt aufgezeichnet.
• Wenn der USB-Anschluss nicht leicht zugänglich ist, können Sie den Micro Vault über
einen USB-Hub am USB-Anschluss des Computers anbringen.
Anschließen
Halten Sie die Taste am Micro Vault nach unten gedrückt, schieben Sie damit den USBStecker heraus und schließen Sie den Stecker dann an einen USB-Anschluss am Computer an.
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für das
Micro Vault-Gerät angezeigt. (Der Laufwerkname hängt von Ihrem Computersystem ab.)
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Wenn der Micro Vault an den Computer angeschlossen ist, wird das Laufwerksymbol für
das Micro Vault-Gerät angezeigt.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Jetzt können Sie Daten auf den Micro Vault kopieren, indem Sie einfach Dateien und
Ordner auf das Laufwerksymbol ziehen, wie Sie es auch beim Kopieren von Daten auf
eine Festplatte oder Diskette tun.
Trennen der Verbindung
Unter Windows 7, Windows Vista, Windows XP oder Windows 2000
Doppelklicken Sie auf (Hardware entfernen oder auswerfen) in der Task-Leiste unten
rechts auf dem Bildschirm. Wählen Sie in dem Fenster, das angezeigt wird, den Namen
des Geräts aus, dessen Verbindung getrennt werden soll, und klicken Sie dann auf
[Deaktivieren]. Wenn der Bildschirm [Hardwarekomponente deaktivieren] erscheint,
überprüfen Sie, ob die richtigen Informationen angezeigt werden, und klicken Sie dann auf
[OK]. Wenn die Meldung „Das Gerät ‘USB-Massenspeicher’ kann jetzt entfernt werden.“
erscheint, können Sie den Micro Vault vom Computer trennen. (Das Symbol und die
Meldungen, die angezeigt werden, hängen von der Version des Betriebssystems ab.)
Unter Windows Vista können Sie „Safely Remove Hardware“ auch auswählen, indem Sie im
Explorer oder unter Arbeitsplatz mit der rechten Maustaste auf das Micro Vault-Laufwerkssymbol
klicken.
Unter Mac OS 9.0 und höher
Ziehen Sie das Micro Vault-Symbol in den Papierkorb. Überprüfen Sie, ob sich der Micro
Vault im Bereitschaftsmodus befindet, und trennen Sie den Micro Vault dann vom
Computer.
* Der Micro Vault unterstützt Mac OS 10.0x nicht.
Hinweise zur Verwendung
• Verwenden Sie zum Formatieren des Geräts die Formatierungssoftware, die Sie von der
Website herunterladen können. Um eine Änderung der Spezifikationen zu vermeiden,
formatieren Sie das Gerät ausschließlich auf diese Weise.
• Der Micro Vault funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn er an den
Computer angeschlossen ist, während dieser gestartet, neu gestartet oder aus dem
Energiesparmodus aktiviert wird. Trennen Sie den Micro Vault unbedingt immer vom
Computer, bevor Sie eine dieser Funktionen ausführen.
• Am Micro Vault befindet sich eine Öse zum Anbringen eines Riemens oder Rings.
Bringen Sie jedoch keinen hakenförmigen Metallgegenstand (wie z. B. einen
Schlüsselhalter) an dieser Öse an. Andernfalls kann der Micro Vault beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
– extremen Temperaturen – Staub oder Schmutz
– hoher Luftfeuchtigkeit – Vibrationen
– korrodierenden Gasen – direktem Sonnenlicht
• Reinigen des Geräts
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem weichen Tuch,
das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Diese könnten die
Oberfläche angreifen.
Es empfiehlt sich dringend, die auf dem Gerät gespeicherten Daten regelmäßig zu sichern.
Die Sony Corporation übernimmt keine Haftung für beschädigte oder verloren gegangene
Daten.
Sicherheitshinweise zu Verkauf/Weitergabe und Entsorgung
Auf dem Micro Vault gespeicherte Daten können anhand von Standardverfahren nur
oberflächlich gelöscht oder neu formatiert werden. Mithilfe von Spezialsoftware besteht
immer noch die Möglichkeit, die Daten wiederherzustellen und zu verwenden.
Um den missbräuchlichen Zugriff auf Daten und andere Probleme dieser Art zu
vermeiden, empfiehlt es sich, spezielle, handelsübliche Software zu verwenden, mit der
alle Daten vollständig vom Micro Vault gelöscht werden können.
• Micro Vault ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
• Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
Corporation in den USA und anderen Ländern.
• Mac und Macintosh sind in den USA und anderen Ländern eingetragene
Warenzeichen der Apple Inc.
• Andere in dieser Veröffentlichung genannten Systemnamen und Produktnamen
sind eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der jeweiligen Hersteller.
In diesem Handbuch werden die Symbole ™ und ® nicht verwendet.
• Unsere Produktgarantie bezieht sich ausschließlich auf das USBSpeichermedium selbst, sofern es unter normalen Bedingungen, wie in dieser
Bedienungsanleitung angegeben und mit dem mitgelieferten Zubehör in einer
angegebenen oder empfohlenen Systemumgebung verwendet wird. Die
Dienstleistungen des Herstellers wie die Unterstützung der Benutzer
unterliegt ebenfalls diesen Einschränkungen.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, die auf
die Verwendung des Geräts zurückzuführen sind, und ist auch Dritten
gegenüber nicht schadenersatzpflichtig.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Probleme mit dem Computer oder
anderer Hardware, die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen sind,
die Eignung dieses Produkts für bestimmte Hardware, Software oder
Peripheriegeräte, Konflikte mit anderer installierter Software, Datenverlust und
sonstige versehentliche oder unvermeidbare Schäden.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung für finanzielle Schäden, entgangenen
Gewinn, Ansprüche von Dritten usw., die auf die Nutzung der mit dem Gerät
gelieferten Software zurückzuführen sind.
• Die Softwarespezifikationen unterliegen unangekündigten Änderungen.
Português
AVISO
Mantenha o produto afastado do alcance das crianças. No caso de
ser engolido, consulte imediatamente o médico.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha
este aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra a caixa. A assistência
técnica só pode ser prestada por técnicos autorizados.
Registo do proprietário
O número do modelo e o número de série encontram-se na parte lateral do produto. Anote
o número de série no espaço aqui fornecido. Antes de contactar o centro de informação ao
cliente da Sony, consulte os números do modelo e de série.
Modelo nº USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nº de série ______________________________
Para os clientes na Europa
Este produto está em conformidade com as seguintes Directivas europeias,
2004/108/CE (Directiva sobre a Compatibilidade Electromagnética)
Este produto está em conformidade com as normas EN55022 Class B e EN55024 para
utilização nas seguintes áreas, residenciais, comerciais e industriais.
O produtor deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
O representante legal autorizado para EMC e segurança do produto é a Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Para questões de serviço ou garantia dirija-se às moradas referidas nos documentos de
serviço técnico e garantia.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não
deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado,
irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como
para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação
dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Quando utilizar o suporte de armazenamento USB pela
primeira vez (Instalar o controlador do dispositivo)
Normalmente, o controlador do dispositivo é instalado automaticamente quando se liga o
Micro Vault.
No entanto, com algumas placas USB 2.0, pode ser preciso começar a instalação manualmente.
Siga as instruções mostradas no ecrã para procurar um dispositivo adequado.
Nota:
Não é compatível com Windows 98, Windows 98SE, Windows Me e Mac OS 10.0x.
Operação básica
Nota:
• Retire correctamente o Micro Vault de acordo com o procedimento descrito neste
manual. Caso contrário, os dados podem não ser gravados correctamente.
• Se tiver dificuldade em aceder ao conector da porta USB, pode utilizar um hub USB para
ligar o Micro Vault ao conector da porta USB do computador.
Instalação
Carregue e faça deslizar o botão no Micro Vault para estender o conector USB e ligue-o a
uma porta USB no computador.
Quando executar o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o
Windows 2000
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do dispositivo
Micro Vault. (O nome da unidade varia de acordo com o sistema do computador.)
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Quando utilizar o Mac OS 9.0 e superior
Depois do Micro Vault estar ligado ao computador, aparece o ícone de unidade do
dispositivo Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Pode copiar e guardar dados no Micro Vault arrastando os ficheiros e as pastas no ícone de
unidade, tal como faria se copiasse os dados para um disco rígido ou para uma disquete.
Desligar
Com o Windows 7, Windows Vista, Windows XP ou o Windows 2000
Faça duplo clique em (Remover hardware de forma segura) na barra de tarefas que
aparece no canto inferior direito do ecrã. Na janela que aparece, seleccione o nome do
dispositivo que pretende remover e clique no botão “Stop” (“Parar”). Quando aparecer o ecrã
“Stop a Hardware Device” (“Parar um dispositivo de hardware”), verifique se as informações
estão correctas e, em seguida, clique no botão OK. Quando aparecer a mensagem “Safe to
Remove Hardware” (É seguro Remover o Hardware) pode retirar o Micro Vault. (O ícone e
as mensagens que aparecem podem variar com a versão do SO.)
Com o Windows Vista, também pode seleccionar “Safely Remove Hardware” (É seguro
Remover o Hardware) clicando com o botão direito do rato no ícone da unidade Micro
Vault no Explorer (Explorador) ou em My Computer (O meu computador).
Com o Mac OS 9.0 e superior
Arraste o ícone do Micro Vault para “Lixo” (“Trash”). Depois de confirmar que o Micro
Vault está em modo de espera, retire o Micro Vault.
* O Micro Vault não suporta o Mac OS 10.0x.
Notas sobre a utilização
• Quando formatar o dispositivo, utilize o software de formatação que pode transferir do website.
Para evitar alterações nas especificações não formate o dispositivo de nenhuma outra maneira.
• O Micro Vault pode não funcionar correctamente se o computador ao qual está ligado
estiver a ser iniciado, reiniciado ou restaurado do modo de pausa. Desligue sempre o
Micro Vault do computador antes de executar uma destas operações.
• O Micro Vault tem um orifício para prender uma correia ou uma argola. No entanto, não
deve prender nenhum objecto metálico em forma de gancho (como um porta-chaves)
neste orifício porque pode danificar o Micro Vault.
• Não coloque a unidade em localizações:
– extremamente quentes ou frias – com pó ou sujas
– muito húmidas – com vibrações
– expostas a gases corrosivos – expostas à luz directa do sol
• Limpeza
Limpe a unidade com um pano macio e seco ou com um pano macio ligeiramente
húmido com um detergente suave.
Não utilize nenhum tipo de solvente, tais como álcool ou benzina, que pode danificar o acabamento.
É essencial fazer periodicamente cópias de segurança dos dados gravados na unidade.
A Sony Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas de dados que
possam ocorrer.
Precauções de transferência e remoção
Se os dados guardados no Micro Vault forem eliminados ou reformatados através dos
métodos normais, a sua remoção é apenas superficial e pode ser possível recuperar e
reutilizar esses dados utilizando software especial.
Para evitar fugas de informação e outros problemas do género, recomenda-se a utilização
de software comercializado especialmente concebido para remover completamente todos
os dados do Micro Vault.
• Micro Vault é uma marca registada da Sony Corporation.
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e noutros países.
• Mac e Macintosh são marcas comerciais da Apple Inc., registada nos E.U.A. e
noutros países.
• Outros nomes de sistemas e de produtos que apareçam neste manual são
marcas comerciais registadas ou marcas comerciais dos respectivos
proprietários. Note que os símbolos ™ e ® não são utilizados neste manual.
• A garantia do nosso produto está limitada apenas ao próprio suporte de
armazenamento USB, quando utilizado normalmente de acordo com estas
instruções de funcionamento e com os acessórios que foram incluídos
nesta unidade no ambiente do sistema especificado ou recomendado. Os
serviços fornecidos pela Empresa, tais como assistência ao utilizador,
estão também sujeitos a estas restrições.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos ou perdas resultantes da
utilização deste aparelho ou no caso de haver uma reclamação de terceiros.
• A Empresa não é responsável de modo algum por: problemas com o
computador ou com hardware resultantes da utilização deste produto; a
adequabilidade deste produto para hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento com outro tipo de software instalado;
perda de dados ou outros danos acidentais ou inevitáveis.
• A Empresa não é responsável por quaisquer danos financeiros, perda de
lucros, reclamações de terceiros, etc., resultantes da utilização deste aparelho.
• As especificações de software podem estar sujeitas a alterações sem aviso prévio.
中文
警告
请将本品放在儿童接触不到的地方。如果吞食,立即请医生救治。
为减少火灾或触电的危险,请勿将本装置暴露在雨中或潮湿环境中。
为防止触电,请勿打开机盖。维修只能由有资格的人员进行。
用户记录
型号和序列号位于本产品的侧面。请在此处的空白处记录下序列号。致电索尼客户信
息中心时请参考该型号和序列号。
型号:USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
序列号: ______________________________
对中国地区用户质量保证
如果你对该产品有任何问题 , 可致电客户信息中心 , 中国地区电话 8008209000; 或
发电子邮件至 ccc@sony com cn
我们对该产品的质量保证期为一年(质量保证期自购买日期起计算,请务必妥善保存
发票,在获取免费更换或退款的服务时需出示该发票的原件, 否则无法享受该项质量
保证服务)。如果在此期间经我公司确认产品确实存在因原材料或制造工艺问题而导
致的质量缺陷,我们将提供免费更换或按原发票面额全额退款的质量保证服务。(注 此
质量保证的最终解释权归索尼(中国)有限公司公司所有。
有关更换或退货服务祥呈 , 请致电客户信息中心或参阅索尼中国网页
http //www sony-asia com/support (MV 随身存部分)
当第一次使用 USB 存储介质时(安装设备驱动程序)
一般来说,当 MV 随身存连接到计算机上时,自动安装设备驱动程序。但是,对某
些 USB 2 0 卡或接口板,可能需要手动进行起始安装。请按屏幕上显示的说明,搜
索合适的驱动程序。
注:
不支持 Windows 98、Windows 98SE、Windows Me 和 Mac OS 10 0x。
基本操作
注:
• 请按本手册中介绍的步骤正确删除 MV 随身存。否则不能正确录制数据。
• 如果很难直接连上 USB 端口连接器,可以使用 USB 集线器把 MV随身存连到电
脑上的 USB 端口连接器上。
设置
按住并滑动 MV 随身存上的按钮,伸出 USB 连接器并将它连接到计算机的 USB 端
口连接器上。
当运行 Windows 7, Windows Vista, Windows XP 或 Windows 2000 时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。(驱动器名称取
决于计算机系统)
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
一旦 MV 随身存连上计算机,MV 随身存设备的驱动器图标即出现。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
现在,可以通过把文件和文件夹拖到 MV 随身存驱动器图标上来将数据复制和保存
到 MV 随身存 上,如同复制数据到硬盘或软盘上的操作。
断开
当运行 Windows 7, Windows Vista,Windows XP 或 Windows 2000 时。
双击屏幕右下方任务栏上的 (安全取下硬件)。在出现的窗口中,选择要取下设备
的名称,然后单击 [Stop] 按钮。当 [Stop a Hardware Device] 屏幕出现时,确认
显示信息正确,然后单击 OK 按钮。当“Safe to Remove Hardware”讯息出现
时,便可以取下 Micro Vault。(显示的图标和讯息可能因操作系统的版本而异。)
运行Windows Vista时,也可以右键单击资源管理器或我的电脑当中的Micro Vault
驱动器图标来选择“Safely Remove Hardware”。
当运行 Mac OS 9.0 及其以上版本时
把 Micro Vault图标拖到回收站。确认 Micro Vault 处于待机状态后,断开 Micro Vault。
* Micro Vault 不支持 Mac OS 10 0x。
使用注意事项
• 当格式化设备时,请使用您从网站上下载的格式化软件。为避免改变产品规格,请
勿以其他方式格式化设备。
• 当计算机启动、重新启动或从睡眠模式恢复时,如果把 MV 随身存连到计算机上,
MV随身存可能无法正常工作。在进行这些操作前,务必从计算机上断开MV随身
存。
• MV 随身存上有一小孔用来系带子或环。但是,钩状的金属物(如钥匙扣)不能装
到此孔内,否则可能损坏 MV 随身存。
• 不要将本机放在以下位置:
– 非常冷或热的地方 – 灰尘多或脏的地方
– 非常潮湿的地方 – 震动大的地方
– 有腐蚀性气体的地方 – 阳光直射的地方
• 清洁
用软的干布或稍沾上中性洗洁溶液的软布清洁本机。
不要使用任何种类的溶剂,如酒精或苯,它们可能损坏表面。
强烈建议您将本品上写入的数据定期备份。
索尼公司对任何可能发生的数据损坏或丢失概不负责。
传输和处理注意事项
如果使用标准方法删除MV随身存上存储的数据或重新格式化MV随身存,这些数据
仅仅是表面上被删除,借助于某些特殊软件,用户有可能恢复并重新使用这些数据。
如要避免信息泄漏和其它此类问题发生,建议您使用能够彻底将全部数据从 MV 随
身存上删除的市售软件。
• MV 随身存 是 索尼公司的商标。
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美国和其它国家的注册商标。
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商标,已在美国和其它国家注册。
• 出现在本手册中的其它系统名称和产品名称是它们各自所有者的注册商标或商标。
注意,本手册不使用 ™ 和 ® 符号。
• 我们的产品担保仅限于 USB 介质本身,且要遵守这些操作说明,使用本机附
带的附件,在指定或推荐的系统环境下正常使用。本公司提供的服务,如用户
支持,也受这些限制。
• 本公司对因使用本机导致的损害或损失,或任何第三方的索赔不承担责任。
• 本公司对下列情况不承担任何责任:由于使用本产品导致您的计算机或其它硬
件出现的问题;本产品对特定硬件、软件或外设的适应性;和安装的其它软件
产生操作冲突;数据损失;或其它意外或不可避免的损害。
• 本公司对因使用随本机附带的软件而产生的财务损失、利润损失、第三方的索
赔等不承担任何责任。
• 软件规格如有变动,恕不通知。
* 以上内容和中国法律规定不符之处 , 以中国法律为准。
产品名称 MV 随身存
型 号 USM4GN,USM8GN,USM16GN,USM32GN
制 造 商 索尼(中国)有限公司
地 址 北京市朝阳区东三环北路霞光里 18 号佳程大厦 A 座 25 层
产 地 江苏省苏州市
中国制造
出版日期 2009 年 10 月
Nederlands
WAARSCHUWING
Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg
onmiddellijk een arts als het apparaat wordt ingeslikt.
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand
of een electrische schok te verlagen.
Open de behuizing niet. Dit kan electrische schokken tot gevolg
hebben. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Aantekening van de eigenaar
Het modelnummer en het serienummer vindt u aan de zijkant van het product. Noteer het
serienummer in de ruimte hieronder. Verwijs naar het modelnummer en het serienummer
wanneer u contact opneemt met het Sony Customer Information Center.
Modelnummer USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Serienummer ______________________________
Voor de klanten in Europa
Dit product voldoet aan de volgende Europese voorschriften:
2004/108/EEG (EMC-richtlijn)
Dit apparaat voldoet aan de Europese normen EN55022, Klasse B en EN55024, voor
gebruik in de volgende gebieden: woongebieden, zakendistricten, gebieden voor lichte
industrie.
De producent van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
De gemachtigde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor diensten of waarborg
aangelegenheden, gelieve de gegeven adressen in de aparte diensten- en
waarborgdocumenten te gebruiken.
Verwijdering van oude electrische en elektronische apparaten (Toepasbaar
in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden
ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet
echter naar een plaats worden gebracht waar electrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor
mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen
in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen
draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details
in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Het USB-opslagmedium voor het eerst gebruiken (het
apparaatstuurprogramma installeren)
Gewoonlijk wordt het apparaatstuurprogramma automatisch geïnstalleerd wanneer u de
Micro Vault aansluit.
Bij bepaalde USB 2.0-kaarten of -moederborden moet u de installatie wellicht handmatig
starten.
Volg de aanwijzingen op het scherm om een geschikt stuurprogramma te zoeken.
Opmerking:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me en Mac OS 10.0x worden niet ondersteund.
Basisbediening
Opmerkingen:
• Verwijder de Micro Vault op de juiste manier volgens de procedure die in deze
handleiding wordt beschreven. Anders worden de gegevens niet goed opgenomen.
• Als de USB-poort niet gemakkelijk toegankelijk is, kunt u een USB-hub gebruiken om
de Micro Vault aan te sluiten op de USB-poort van de computer.
Installatie
Schuif de knop van de Micro Vault terwijl u deze ingedrukt houdt om de USB-stekker eruit
te trekken en sluit de USB-stekker aan op een USB-poort op de computer.
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven. (De naam van het station verschilt, afhankelijk van het
computersysteem.)
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Zodra de Micro Vault op de computer is aangesloten, wordt het stationspictogram voor de
Micro Vault weergegeven.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
U kunt nu gegevens kopiëren naar en opslaan op de Micro Vault door bestanden en
mappen te verslepen naar het stationspictogram, net zoals bij het kopiëren van gegevens
naar een vaste schijf of diskette.
Loskoppelen
Bij gebruik van Windows 7, Windows Vista, Windows XP of
Windows 2000
Dubbelklik op (Hardware veilig verwijderen) in het systeemvak rechtsonder in het
scherm. In het venster dat wordt weergegeven selecteert u de naam van het apparaat dat u
wilt verwijderen en klikt u op de knop Stoppen. Controleer of de juiste gegevens worden
weergegeven in het venster Hardware stopzetten en klik op de knop OK. Als het bericht
“Hardware kan veilig worden verwijderd” wordt weergegeven, kunt u de Micro Vault
verwijderen. (Het pictogram en de berichten die worden weergegeven, zijn afhankelijk van
de versie van het besturingssysteem.)
Bij gebruik van Windows Vista kunt u ook “Safely Remove Hardware” selecteren door
met de rechtermuisknop op het stationspictogram Micro Vault te klikken in Windows
Verkenner of Deze computer.
Bij gebruik van Mac OS 9.0 en hoger
Sleep het pictogram van de Micro Vault naar de Prullenmand. Nadat u hebt gecontroleerd
of de Micro Vault stand-by staat, kunt u de Micro Vault loskoppelen.
* De Micro Vault biedt geen ondersteuning voor Mac OS 10.0x.
Opmerkingen over het gebruik
• Als u het apparaat wilt formatteren, moet u de software voor formatteren gebruiken die u
van de website kunt downloaden. Formatteer het apparaat niet op een andere manier. Zo
voorkomt u dat de specificaties worden gewijzigd.
• De Micro Vault werkt wellicht niet goed als deze is aangesloten op de computer als de
computer wordt opgestart of opnieuw opgestart of als de slaapstand wordt uitgeschakeld.
Koppel de Micro Vault altijd los van de computer voordat u dergelijke bewerkingen
uitvoert.
• U kunt de opening van de Micro Vault gebruiken om een riem of ring te bevestigen. U
moet echter geen haakvormig metalen voorwerp (zoals een sleutelhanger) bevestigen aan
deze opening, omdat de Micro Vault hierdoor kan worden beschadigd.
• Laat het apparaat niet achter op locaties die:
– extreem warm of koud zijn – stoffig of vuil zijn
– erg vochtig zijn – blootstaan aan trillingen
– blootstaan aan bijtende stoffen – blootstaan aan direct zonlicht
• Reinigen
Reinig het apparaat met een zachte doek, droog of licht bevochtigd met een mild
schoonmaakmiddel.
Gebruik geen oplosmiddelen, zoals alcohol of benzeen, aangezien deze de afwerking
kunnen beschadigen.
Het wordt ten zeerste aanbevolen dat u regelmatig reservekopieën van de gegevens op het
apparaat maakt.
Sony Corporation is niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van gegevens.
Voorzorgsmaatregelen voor overdragen en weggooien
Als gegevens op de Micro Vault worden verwijderd of opnieuw geformatteerd met de
standaardmethoden, zijn de gegevens alleen op een oppervlakkig niveau verwijderd. Met
speciale software kan iemand anders de gegevens herstellen en deze opnieuw gebruiken.
Om informatielekken en andere dergelijke problemen te voorkomen, kunt u het beste in de
handel verkrijgbare software gebruiken die speciaal is ontworpen om alle gegevens van de
Micro Vault te verwijderen.
• Micro Vault is een handelsmerk van Sony Corporation.
• Microsoft en Windows zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft
Corporation in de Verenigde Staten en andere landen.
• Mac en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de
Verenigde Staten en andere landen.
• Andere systeemnamen en productnamen die in deze handleiding worden
gebruikt, zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van de
respectieve eigenaars. De symbolen™ en ® worden niet gebruikt in deze
handleiding.
• De productgarantie geldt alleen voor het USB-opslagmedium, wanneer het
apparaat wordt gebruikt in overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en
wanneer de bijgeleverde accessoires worden gebruikt in de voorgeschreven
of aanbevolen omgeving zoals beschreven in de documentatie. Diensten die
door Sony worden geleverd, zoals gebruikersondersteuning, vallen ook onder
deze beperkingen.
• Sony is niet aansprakelijk voor schade of verlies als gevolg van het gebruik
van dit apparaat of voor andere claims van derden.
• Sony is niet aansprakelijk voor: problemen met de computer of andere
hardware als gevolg van het gebruik van dit product; de geschiktheid van dit
product voor bepaalde hardware, software of randapparatuur; conflicten met
andere geïnstalleerde software; gegevensverlies of andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
• Sony is niet aansprakelijk voor financiële schade, winstderving, claims van
derden,enzovoort, voortkomend uit het gebruik van de software die bij dit
product wordt geleverd.
• De technische gegevens van de software kunnen worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
Notas sobre el uso
• Cuando formatee el dispositivo, utilice el formato de software que puede descargar
desde el sitio Web. Para evitar cambios en las especificaciones, no formatee el
dispositivo de ningún otro modo.
• Es posible que el Micro Vault no funcione correctamente si se conecta al ordenador
cuando éste se inicia, se reinicia o se restaura para volver del modo en espera. Desconecte
siempre el Micro Vault del ordenador antes de realizar una de estas operaciones.
• El Micro Vault dispone de un orificio para insertar una correa o un anillo. Sin embargo,
no coloque objetos metálicos con forma de gancho en dicho agujero, (como los llaveros),
ya que podrían dañar el Micro Vault.
• No coloque la unidad en lugares:
– extremadamente calientes o fríos – con polvo o suciedad
– muy húmedos – con vibraciones
– expuestos a gases corrosivos – expuestos a luz solar directa
• Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco o con un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente suave.
No utilice ningún tipo de disolvente como, por ejemplo, alcohol o benceno, puesto que
podría dañar el acabado.
Se recomienda especialmente realizar copias de seguridad de los datos escritos en la
unidad periódicamente.
Sony Corporation no asume responsabilidad alguna sobre los daños o las pérdidas de los
datos que puedan producirse.
Precauciones para la transferencia y la eliminación
Si los datos almacenados en el Micro Vault se borran o reformatean por medio de los
métodos estándar, sólo se habrán borrado en un nivel superficial. Es posible que una persona
especializada pueda recuperar y reutilizar dichos datos mediante un software especial.
Para evitar que la información se filtre y otros problemas del estilo, es recomendable utilizar software
disponible en el mercado, diseñado para eliminar completamente todos los datos del Micro Vault.
• Micro Vault es una marca comercial de Sony Corporation.
• Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas propiedad de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y otros países.
• Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
• Los demás nombres de sistemas y productos que aparecen en este manual son
marcas comerciales registradas o marcas comerciales de sus respectivos
propietarios. Observe que en este manual no se utilizan los símbolos ™ y ®.
• La garantía de nuestro producto está limitada únicamente al soporte de
almacenamiento USB, cuando se utiliza con normalidad respetando las
especificaciones de este manual de instrucciones y con los accesorios que se
incluyen con esta unidad en el entorno de sistema especificado o
recomendado. Los servicios que ofrece la compañía, como la asistencia para
los usuarios, están igualmente sujetos a estas restricciones.
• La compañía no se hace responsable de los daños ni de las pérdidas
atribuibles a la utilización de esta unidad, ni de las demandas de terceros.
• La compañía no se hace responsable de: los problemas de su ordenador u
otro hardware atribuibles al uso de este producto; la adaptación de este
producto a hardware, software o periféricos específicos; los conflictos
operativos con otros productos de software instalados; la pérdida de datos;
otros daños accidentales o inevitables.
• La compañía no se responsabiliza de los daños financieros, la pérdida de
beneficios, las reclamaciones de terceros, etc., atribuibles al uso del software
suministrado con esta unidad.
• Las especificaciones del software pueden estar sujetas a cambios sin previo aviso.
Mac OS 9.0 이상을 사용하는 경우
Micro Vault 아이콘을 휴지통에 드래그합니다. Micro Vault가 대기 모드인지 확인한
후에 Micro Vault를 분리합니다.
* Micro Vault는 Mac OS 10.0x를 지원하지 않습니다.
사용상의 주의
• 장치를 포맷팅할 때에는 웹사이트에서 포맷 소프트웨어를 다운로드해서 사용하여 주십
시오. 규격이 변경되는 것을 방지하기 위하여 그 밖의 방법으로 장치를 포맷하지 마십시
오.
• 컴퓨터를 시동 또는 재시동, 잠자기 모드에서 복귀한 후에 컴퓨터에 연결되어 있으면
Micro Vault가 정상으로 작동하지 않는 경우가 있습니다. 상기와 같은 경우에는 조작
하기 전에 Micro Vault를 반드시 컴퓨터에서 분리하여 주십시오.
• Micro Vault에는 스트랩이나 링을 장착할 수 있는 홀이 있습니다. 단 후크형 금속(키
홀더 등)은 Micro Vault를 손상할 염려가 있으므로 장착하지 마십시오.
• 본 제품은 다음과 같은 장소에 설치하지 마십시오:
– 온도가 매우 높거나 낮은 장소 – 먼지가 많거나 심하게 더러운 장소
– 습도가 매우 높은 장소 – 진동이 있는 장소
– 부식성 가스가 있는 장소 – 직사광선이 닿는 장소
• 클리닝
본 제품은 마른 부드러운 헝겊이나 중성 세제로 살짝 적신 부드러운 헝겊으로 닦아내십
시오.
알코올 또는 벤젠 등의 용해제는 표면이 손상될 염려가 있으므로 사용하지 마십시오.
본 제품에 저장한 데이터는 정기적으로 백업해 놓으실 것을 권장합니다.
Sony Corporation은 데이터의 손상이나 손실에 대하여 일절 책임지지 않습니다.
전송 및 폐기에 관한 주의
Micro Vault에 저장한 데이터는 일반적인 방법으로 삭제하거나 다시 포맷하면 데이터는
표면적으로는 소거된 것처럼 보이지만 특수한 소프트웨어를 사용하면 제삼자에 의하여 그
데이터가 재이용될 가능성이 있습니다.
중요한 정보가 누출되는 등 그 밖의 문제를 피하기 위해 Micro Vault에서 모든 데이터를
완전히 삭제하려면 시판용 소프트웨어를 사용하실 것을 권장합니다.
• Micro Vault는 Sony Corporation의 상표입니다.
• Microsoft 및 Windows는 미국 및 그 밖의 나라에 있는 Microsoft Corporation의
등록 상표입니다.
• Mac 및 Macintosh는 미국 및 그 밖의 나라에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다.
• 본 사용설명서에서 사용하는 그 밖의 시스템명이나 제품명은 각 소유자의 등록상표 또
는 상표입니다.
본 사용설명서에서는 TM
및 ®기호는 사용하지 않았습니다.
• 당사 제품 보증은 본 사용설명서 및 본 제품에 부속된 액세서리를 지정 또는 권장 환경
에서 바르게 사용하는 것을 조건으로서 USB 저장 매체 본체만을 대상으로 합니다.
• 당사는 본 제품의 사용에 의하여 발생된 손해나 손실 또는 제삼자로부터의 청구에
대하여 책임지지 않습니다.
• 당사는 다음과 같은 사항에 대하여 책임지지 않습니다: 본 제품의 사용에 의한 컴퓨
터 및 그 밖의 하드웨어에 관한 문제, 특정 하드웨어나 소프트웨어, 주변장치와 본
제품의 적합성, 설치한 다른 소프트웨어와의 동작 충돌, 데이터의 손실 및 그 밖의
우발적 또는 피하지 못한 손해.
• 당사는 본 제품에 부속된 소프트웨어를 사용함으로써 발생된 경제적 손해나 손실 또
는 제삼자로부터의 손해배상 청구에 대해서는 일절 책임지지 않습니다.
• 소프트웨어의 주요 제원은 예고 없이 변경하는 경우가 있습니다.
使用注意事項
• 當格式化設備時,請使用您從網站上下載的格式化軟體。為避免改變產品規格,請
勿以其他方式格式化設備。
• 當電腦啟動、重新啟動或從睡眠模式恢復時,如果把 Micro Vault 連到電腦上,
Micro Vault 可能無法正常工作。在進行這些操作前,務必從電腦上取出 Micro
Vault 。
• Micro Vault 上有一小孔用來系帶子或環。但是,鉤狀的金屬物(如鑰匙扣)不
能裝到此孔內,否則可能損壞 Micro Vault 。
• 不要將本機放在以下位置︰
– 非常冷或熱的地方 – 灰塵多或髒的地方
– 非常潮濕的地方 – 震動大的地方
– 有腐蝕性氣體的地方 – 陽光直射的地方
• 清潔
用軟的乾布或稍沾上中性洗潔溶液的軟布清潔本機。
不要使用任何種類的溶劑,如酒精或苯,它們可能損壞表面。
強烈建議您將本品上寫入的資料定期備份。
Sony 公司對任何可能發生的資料損壞或丟失概不負責。
傳輸和處理注意事項
如果使用標準方法刪除 Micro Vault 上儲存的資料或重新格式化 Micro Vault ,這
些資料僅僅是表面上被刪除,藉助於某些特殊軟體,用戶有可能恢復並重新使用這些
資料。
如要避免資訊泄漏和其他此類問題發生,建議您使用能夠徹底將全部資料從 Micro
Vault 上刪除的市售軟體。
• Micro Vault 是 Sony 公司的商標。
• Microsoft 和 Windows 是 Microsoft 公司在美國和其他國家的註冊商標。
• Mac 和 Macintosh 是 Apple 公司的商標,已在美國和其他國家註冊。
• 出現在本手冊中的其他系統名稱和產品名稱是它們各自所有者的註冊商標或商標。
注意,本手冊不使用 ™ 和 ® 符號。
• 我們的產品擔保僅限於 USB 介質本身,且要遵守這些操作說明,使用本機附
帶的附件,在指定或推薦的系統環境下正常使用。本公司提供的服務,如用
戶支持,也受這些限制。
• 本公司對因使用本機導致的損害或損失,或任何第三方的索賠不承擔責任。
• 本公司對下列情況不承擔任何責任︰由於使用本產品導致您的電腦或其他硬體
出現的問題;本產品對特定硬體、軟體或外設的適應性;和安裝的其他軟體產
生操作衝突;資料損失;或其他意外或不可避免的損害。
• 本公司對因使用隨本機附帶的軟體而產生的財務損失、利潤損失、第三方的索
賠等不承擔任何責任。
• 軟體規格如有變動,恕不通知。
2-550-393-21 (2)Polski
OSTRZEŻENIE
Urządzenie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W
przypadku połknięcia urządzenia należy niezwłocznie skontaktować się z
lekarzem.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Dane dotyczące urządzenia
Numer modelu i numer seryjny znajdują się z boku urządzenia. W tym miejscu
należy zapisać numer seryjny. Numer modelu i numer seryjny należy podać,
telefonując do Centrum obsługi klienta Sony.
Nr modelu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Nr seryjny ______________________________
Dla Klientów w Europie
Ten produkt spełnia następujące Dyrektywy Unii Europejskiej,
2004/108/EC (Dyrektywa EMC)
Niniejszy produkt odpowiada ograniczeniom EN55022 Klasa B oraz EN55024 dla
używania w następujących obszarach: mieszkalnym, handlowym i z przemysłem
lekkim.
Produkt ten został wyprodukowany przez Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w zakresie EMC oraz bezpieczeństwa
użytkowania tego produktu jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. W sprawie serwisu i gwarancji proszę o kontakt z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt
nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony
Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58.
Pierwsze użycie nośnika danych USB (instalowanie
sterownika urządzenia)
Zazwyczaj instalacja sterownika urządzenia następuje automatycznie po
podłączeniu Micro Vault.
Jednakże w przypadku niektórych kart lub płyt USB 2.0 może wystąpić
konieczność ręcznego zainicjowania instalacji.
Należy wykonywać instrukcje wyświetlane na ekranie w celu wyszukania
odpowiedniego sterownika.
Uwaga:
Systemy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me i Mac OS 10.0x nie są
obsługiwane.
Podstawy użytkowania
Uwaga:
• Prosimy prawidłowo wyjmować Micro Vault wykonując procedurę opisaną w tej
instrukcji. W przeciwnym razie dane mogą nie zapisać się prawidłowo
• Jeśli złącze portu USB jest trudno dostępne, można wykorzystać koncentrator
USB do przyłączania Micro Vault do złącza portu USB komputera.
Ustawianie
Naciśnij w dół i przesuń przycisk na urządzeniu Micro Vault, aby wysunąć złącze
USB, a następnie podłącz urządzenie do portu USB komputera.
System operacyjny Windows 7, Windows Vista, Windows XP lub
Windows 2000
Kiedy tylko nośnik danych Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawi
się ikona napędu Micro Vault. (Nazwa napędu może być różna, w zależności od
używanego systemu komputerowego.)
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 i wyższych wersji
Kiedy Micro Vault zostanie przyłączony do komputera, pojawia się ikona napędu
urządzenia Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Możesz teraz kopiować i zapisywać dane na nośniku Micro Vault przeciągając i
upuszczając pliki i foldery na ikonę napędu, tak samo jak w przypadku
kopiowania danych na dysk twardy lub dyskietkę.
Odłączanie
Środowisko systemu operacyjnego Windows 7, Windows Vista,
Windows XP lub Windows 2000
Kliknij dwukrotnie (Usuń bezpiecznie sprzęt) w zasobniku zadań u dołu
ekranu z prawej strony. W otwartym oknie zaznacz nazwę urządzenia, które ma
być usunięte, a następnie kliknij przycisk Wyłącz. Kiedy pojawi się okno Wyłącz
urządzenie sprzętowe, sprawdź, czy zostały wyświetlone poprawne informacje, a
następnie kliknij przycisk OK. Po wyświetleniu komunikatu „Można bezpiecznie
usunąć urządzenie” można odłączyć urządzenie Micro Vault. (Ikona oraz
wyświetlane komunikaty różnią się w zależności od wersji systemu operacyjnego).
W systemie Windows Vista opcję „Safely Remove Hardware” można wybrać,
klikając prawym przyciskiem myszy ikonę napędu Micro Vault w programie
Explorer lub w oknie Mój komputer.
Środowisko systemu Mac OS 9.0 lub w wersji wyższej
Przeciągnij ikonę Micro Vault do Trash (Kosz systemowy). Po potwierdzeniu, że
Micro Vault jest w trybie oczekiwania, odłącz Micro Vault.
* Urządzenie Micro Vault nie obsługuje systemu operacyjnego Mac OS 10.0x.
Uwagi o korzystaniu z urządzenia
• Podczas formatowania urządzenia należy korzystać z oprogramowania
formatującego, które można pobrać z witryny sieci Web. Aby uniknąć wszelkich
zmian parametrów, nie należy formatować urządzenia w jakikolwiek inny sposób.
• Micro Vault może nie działać prawidłowo, kiedy zostanie podłączony do
komputera w czasie, gdy jest on uruchamiany, ponownie uruchamiany lub
wyprowadzany ze stanu wstrzymania. Zawsze należy odłączyć Micro Vault od
komputera przed wykonaniem operacji tego rodzaju.
• Urządzenie Micro Vault ma otwór do zamocowania paska lub pierścienia. Jednak nie
należy do niego przymocowywać metalowego, zakrzywionego obiektu (np. breloczka
na klucze), ponieważ może to spowodować uszkodzenie urządzenia Micro Vault.
• Nie umieszczać urządzenia w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych – zakurzonych lub brudnych
– bardzo wilgotnych – gdzie występują drgania
– narażonych na działanie – wystawionych bezpośrednio na
korozyjnych gazów promienie słoneczne
• Czyszczenie
Zespół należy czyścić miękką, suchą szmatką lub miękką szmatką lekko
zwilżoną roztworem delikatnego detergenta.
Zdecydowanie zalecane jest okresowe tworzenie kopi zapasowej danych
zapisanych na urządzeniu.
Firma Sony Corporation nie bierze odpowiedzialności za ewentualne uszkodzenie
lub utratę danych.
Środki ostrożności dotyczące przesyłania i pozbywania się danych
Jeśli dane przechowywane na urządzeniu Micro Vault zostaną usunięte lub sformatowane
za pomocą standardowych metod, spowoduje to tylko ich powierzchowne usunięcie; za
pomocą specjalnego oprogramowania będzie możliwe ich odzyskanie i ponowne użycie.
Aby zapobiec wyciekowi informacji lub podobnym problemom, zaleca się
korzystanie z komercyjnego oprogramowania przeznaczonego do całkowitego
usuwania danych z urządzenia Micro Vault.
• Micro Vault jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
• Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach.
• Mac i Macintosh są znakami towarowymi firmy Apple Inc., zarejestrowanymi w
U.S.A. i w innych krajach.
• Nazwy innych systemów i produktów, które występują w tej instrukcji, są
zarejestrowanymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi ich właścicieli.
Prosze pamiętać, że symbole ™ i ® nie są stosowane w tej instrukcji.
• Gwarancja naszego produktu obejmuje tylko sam nośnik danych USB, kiedy
jest normalnie używany zgodnie z tą instrukcja obsługi oraz z wykorzystaniem
wyposażenia dodatkowego, które jest zawarte w tym zespole, w środowisku
określonego lub zalecanego systemu. Usługi świadczone przez Firmę, takie
jak wsparcie techniczne klienta, podlegają takim samym ograniczeniom.
• Firma nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności za szkodę lub stratę
spowodowaną używaniem tego zespołu, ani też za roszczenia stron trzecich .
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za: problemy związane z
komputerem lub innym sprzętem, jakie wyniknęły z używania tego produktu;
przydatność tego produktu dla określonego sprzętu, oprogramowania lub urządzeń
peryferyjnych; konflikty operacyjne z innym zainstalowanym oprogramowaniem;
utratę danych; lub inne przypadkowe bądź nieuniknione szkody.
• Firma nie może przyjąć żadnej odpowiedzialności za szkody finansowe,
utratę zysków, roszczenia stron trzecich itd., powstających w związku z
używaniem oprogramowania dostarczanego z tym zespołem.
• Dane techniczne oprogramowania mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Česky
UPOZORNĚNÍ
Nenechávejte v dosahu dětí. Při požití vyhledejte lékaře.
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti, předejdete tak nebezpečí vzniku
požáru či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Záznam vlastníka
Číslo modelu a sériové číslo jsou umístěny na boku produktu. Poznamenejte si
sériové číslo na řádek níže. Tato čísla uve�te při telefonování se zákaznickým
informačním centrem Sony.
Model č. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sériové číslo _____________________
Pro zákazníky v Evropě
Tento produkt vyhovuje těmto evropským směrnicím,
2004/108/EC (Směrnice EMC)
Tento výrobek je v souladu se směrnicemi EN55022 třída B a EN55034 pro použití
v následujících oblastech: doma, v práci a lehkém průmyslu.
Výrobcem tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktu je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.
Záruční servis zajiš�ují kontaktní místa uvedená na záručním listu nebo průvodních
dokumentech.
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v
Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být
odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických
výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním
dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být
ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto
výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní
firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Před prvním použitím USB paměti (instalace ovladače USB)
Obvykle se po připojení Micro Vault k počítači automaticky nainstaluje správný ovladač.
U některých karet USB 2.0 může být nutné spustit instalaci ručně.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
Poznámka:
Systémy Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a Mac OS 10.0x nejsou
podporovány.
Magyar
FIGYELMEZTETÉS
Tartsa távol a gyerekektől. A készülék lenyelése esetén azonnal forduljon
orvoshoz.
A tűz és az áramütés megelőzése érdekében a készüléket tartsa távol
esőtől, nedvességtől.
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa ki a készülék házát. A
készüléket kizárólag szakemberrel javíttassa.
A termék adatai
A modell- és sorozatszám a termék oldalán található. A sorozatszámot írja az
alább megjelölt helyre. Ha kapcsolatba lép a Sony ügyfélszolgálatával (Sony
Customer Information Center), mindig közölje velük a modell- és sorozatszámot.
Modellszám: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sorozatszám: ______________________________
Európai vásárlóink figyelmébe
Ez a termék megfelel a következő EU-s irányelvekben foglaltaknak:
2004/108/EC (EMC irányelv)
Ez a termék megfelel az EN55022 B osztály és az EN55024 irányelvekben
foglaltaknak a következő felhasználási területeken: háztartási, üzleti és
könnyűipari.
A termék gyártója: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japán.
Az EMC és a termékbiztonsággal kapcsolatos kérdésekben illetékes: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország.
A felmerülő garanciális és szerviz problémákkal a garanciajegyben, illetve
valamely független szerviz által megadott címet keresse fel.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként
való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok
szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
Ha először használja az USB adathordozót
(eszközmeghajtó telepítése)
Általános esetben az eszközmeghajtó automatikusan telepítésre kerül, amikor
csatlakoztatja a Micro Vault eszközt.
Ennek ellenére lehetnek olyan USB 2.0 kártyák vagy alaplapok, melyeknél kézi
vezérléssel kell elindítani a telepítést.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat a megfelelő eszközmeghajtó
kikereséséhez.
Megjegyzés:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me és Mac OS 10.0x operációs
rendszerrel nem használható.
Alapoperációk
Megjegyzés:
• A Micro Vault lekapcsolásánál az útmutatóban leírtak szerint járjon el. Ellenkező
esetben előfordulhat, hogy az adatok helytelenül lesznek rögzítve.
• Ha az USB port csatlakozó nehezen hozzáférhető, a Micro Vault
csatlakoztatásához az USB porthoz USB elosztót használhat.
Beállítások
A Micro Vault gombját tartsa lenyomva és tolja el, hogy elérhetővé váljék az USB
csatlakozó, és azt csatlakoztassa a számítógép USB portjához.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 rendszernél
A Micro Vault számítógéphez való csatlakoztatása után megjelenik a Micro Vault egység
ikonja. (A meghajtó neve a számítógép rendszerének típusától függően változik.)
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
A Micro Vault géphez való csatlakoztatása után megjelink a Micro Vault egység ikonja.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Ezek után elkezdheti az adatok másolását és mentését a Micro Vaultra az
állományok és mappák egyszerű áthúzásával az egység ikonjára hasonlóan, mint
a merevlemezre vagy a hajlékonylemezre való másolásnál.
Kapcsolat bontása
Windows 7, Windows Vista, Windows XP és Windows 2000 esetén
Kattintson kétszer a „Hardver biztonságos lekapcsolása” ikonra a képernyő
jobb alsó sarkában. A megjelenő ablakban válassza ki azt a berendezést, amelyet
el akar távolítani, majd kattintson a Stop gombra. Ha megjelenik a „Hardver
berendezés leállítása” felszólítás, győződjön meg arról, hogy a helyes információ
jelent meg, majd kattintson az OK gombra. Amikor megjelenik a „Biztonságosan
eltávolíthatja a Hardvert” üzenet, kihúzhatja a Micro Vault eszközt. (Az ikon és a
megjelenő üzenet az operációs rendszer verziójától függően más és más lehet.)
Windows Vista esetén úgy is kiválaszthatja a „Safely Remove Hardware” (A hardver
biztonságos eltávolítása) elemet, hogy az Intézőben (Explorer) vagy a Sajátgépben
(My Computer) az egér jobb oldali gombjával a Micro Vault meghajtó ikonjára kattint.
Mac OS 9.0 és magasabb rendszereknél
Húzza rá a Micro Vault ikont a Lomtárra. Miután megkapta a visszajelzést, hogy a
Micro Vault készenléti üzemmódban van, kapcsolja le a Micro Vault.
* A Micro Vault eszköz nem használható Mac OS 10.0x operációs rendszerrel.
Megjegyzések a felhasználáshoz
• Az eszköz formázásához a weblapról letölthető formázóprogramot használja. Az
eszközt - gyári jellemzőinek megőrzése érdekében - semmilyen más módon ne
formázza meg!
• A Micro Vault hibásan működhet, ha a számítógép bekapcsolásánál,
újraindításánál vagy ha alvó üzemmódban van a számítógéphez csatlakoztatva.
• A Micro Vault-on pánt vagy karika csatlakoztatására szolgáló nyílás van
kialakítva. Ebbe a nyílásba azonban nem szabad horgas fémtárgyat (például
kulcstartót) akasztani, mert az tönkreteheti a Micro Vault-ot.
• Ne hagyja a berendezést olyan helyen, amely:
– nagyon meleg vagy hideg – poros vagy piszkos
– nyirkos – rezgő
– korróziós gázoknak – intenzív napfénynek van kitéve
• Karbantartás
A berendezést puha száraz ronggyal vagy puha, tisztítószerrel enyhén átitatott
ronggyal tisztítsa.
Ne használjon semmilyen oldószert, mint pl. az alkohol vagy benzin, amelyek
károsíthatják a berendezés felületét.
Javasoljuk, hogy a készülékre írt adatokról rendszeresen készítsen biztonsági
másolatot.
A Sony Corporation nem vállal felelősséget az esetleges adatvesztésért,
adatkárosodásért.
A készülék átadásával, kidobásával kapcsolatos óvintézkedések
Ha a Micro Vault-ról a szokásos eljárásokkal törli az adatokat, illetve formázza az
eszközt, akkor csak úgy tűnik, hogy már nincsenek rajta az adatok, mivel azok
felsőbb szinten törlődnek, s így speciális programokkal lehetőség van arra, hogy
az eszközről valaki elővegye és felhasználja az adatokat.
Az információ-kiszivárgás és az ehhez hasonló problémák elkerülése érdekében
javasoljuk, hogy a Micro Vault-ról olyan, a kereskedelmi forgalomban kapható
programmal törölje le az adatokat, amelyeket kifejezetten az adatok tökéletes
eltávolítására fejlesztettek ki.
Specifications
USM4GN/8GN/16GN/32GN
Interface: Hi-Speed USB (USB2.0)*
Port type: Type A USB port
Power supply: USB bus power (no external power supply)
Compatible OSs: Windows 7 Home Basic/Home Premium/Professional/
Enterprise/Ultimate/Starter, Windows Vista Home Basic/
Premium, Business, Enterprise, Ultimate, Starter
Windows XP Professional/Home Edition, Windows 2000
Professional, Mac OS 9.0x/9.1x/9.2x/ Mac OS 10.1 to
10.6.x**
Capacity***: 4 GB, 8 GB, 16 GB, 32GB
(Microvault media contains a system management area.
Actual usable capacity is somewhat less than the amount
shown on the device.)
Operating temperature range: 0 to 35 °C (32 to 95 °F)
Operating humidity range: 20 to 90% (with no condensation)
Storage temperature range: –10 to 60 °C (14 to 140 °F)
Storage humidity range: 20 to 90% (with no condensation)
External dimensions: 20.9 × 9.5 × 67.4 mm
Weight: Approximately 11.5 g
Accessories: Operating Instructions
* USB 2.0 interface may not be supported, depending on the computer and OS you are
using.
If this is the case, use a USB 1.1 interface.
** Mac OS 10.0x is not supported.
*** Capacity is based on 1 GB=1 billion bytes.
http://www.sony.net/Products/Media/Microvault/
http://www.mediabysony.com/
http://www.sony-europe.com/
http://www.sony-asia.com/microvault/
http://www.sony.com/
Design and specifications are subject to change without notice.
Pyccкий
ВНИМАНИЕ
Храните в месте, недоступном для детей. При попадании в
пищеварительный тракт немедленно обращайтесь к врачу.
Для уменьшения вероятности пожара или поражения электрическим
током, не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус устройства. Для ремонта обращайтесь только к
квалифицированному специалисту.
Запись регистрации собственника
Номер модели и серийный номер расположены на боковой части изделия.
Запишите серийный номер в имеющемся поле. При звонке в Информационный
центр Sony для покупателей сошлитесь на номер модели и серийный номер.
Номер модели: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Серийный номер: ______________________________
Для клиентов в странах Европы
Данный продукт соответствует действующим в Европе нормативным документам:
89/336/EEC, 92/31/EEC (директива по ЭМИ)
93/68/EEC (директива о знаке CE).
Изделие удовлетворяет требованиям стандартов EN55022 (Класс В) и
EN55024 при использовании в жилых помещениях, коммерческих
организациях и на предприятиях легкой промышленности.
Утилизaция электрического и электронного оборудования
(директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских
странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что
данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия
может привести к потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий необходимо
выполнять специальные требования по утилизации этого
изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения более подробной информации о переработке
этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу
сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Установка драйвера компактного переносного
накопителя (USB) при его использовании в первый раз
Обычно установка драйвера производится автоматически при подключении
накопителя Micro Vault. Однако для некоторых типов карт и плат USB 2.0
может потребоваться выполнение установки вручную. Для поиска
подходящего драйвера следуйте инструкциям, отображаемым на экране.
Примечание:
Oпepaционныe cиcтeмы Windows 98, Windows 98SE, Windows Me и Mac OS
10.0x нe поддepживaютcя.
Основные сведения по эксплуатации
Примечание:
• Отключайте накопитель Micro Vault надлежащим образом, соблюдая
описанную в данном руководстве последовательность действий. B пpотивном
cлyчae зaпиcь дaнныx можeт быть нapyшeнa.
• Если доступ к разъему порта USB затруднен, для подключения к нему
накопителя Micro Vault можно воспользоваться концентратором USB.
Подключение
Haжмитe и cдвиньтe кнопкy нa ycтpойcтвe Micro Vault, чтобы извлeчь
paзъeм USB, и подключитe eго к поpтy USB компьютepa.
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок. (Имя накопителя зависит от
используемой операционной системы.) После этого можно копировать и
сохранять данные на накопителе Micro Vault путем перетаскивания файлов
и каталогов на соответствующий значок, точно так же, как при копировании
данных на жесткий диск или дискету.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
При подключении к компьютеру накопителя Micro Vault появляется
соответствующий данному устройству значок.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
После этого можно копировать и сохранять данные на накопителе Micro Vault
путем перетаскивания файлов и каталогов на соответствующий значок, точно
так же, как при копировании данных на жесткий диск или дискету.
Отключение
Пpи paботe в cиcтeмax Windows 7, Windows Vista, Windows XP или
Windows 2000
Дважды щелкните мышью на значке “Безопасное извлечение
устройства” панели задач, расположенном в правом нижнем углу экрана. В
появившемся окне выберите устройство, которое нужно отключить, и
нажмите кнопку “Остановить”. При появлении окна “Остановка устройства”
убедитесь, что в нем указано нужное устройство, затем нажмите кнопку
“OK”. Поcлe появлeния cообщeния о возможноcти бeзопacного отключeния
ycтpойcтвa можно отcоeдинить ycтpойcтво Micro Vault. (Oтобpaжaeмыe
знaчок и cообщeния могyт отличaтьcя в зaвиcимоcти от вepcии
опepaционной cиcтeмы.)
Пpи иcпользовaнии cиcтeмы Windows Vista можно тaкжe выбpaть “Safely
Remove Hardware”, щeлкнyв пpaвой кнопкой мыши знaчок диcкa Micro Vault
в пpоводникe или окнe “Mой компьютep”.
Для Mac OS версии 9.0 и выше
Перетащите мышью значок накопителя Micro Vault в корзину. Убедившись,
что накопитель Micro Vault находится в режиме ожидания, отключите его от
компьютера.
* Уcтpойcтво Micro Vault нe поддepживaeт Mac OS 10.0x.
Примечания по эксплуатации
• Для форматирования накопителя используйте специальное приложение,
которое можно загрузить с указанного веб-узла. Во избежание изменения
технических характеристик не производите форматирование никаким
другим способом.
• При подключении накопителя к компьютеру во время загрузки,
перезагрузки или возвращения из режима ожидания, накопитель Micro
Vault может функционировать неправильно. Не забывайте отключать
накопитель Micro Vault от компьютера перед выполнением данных
операций.
• Уcтpойcтво Micro Vault оcнaщeно отвepcтиeм под peмeшок или кольцо.
Oднaко к дaнномy отвepcтию нeльзя пpикpeплять мeтaлличecкиe
пpeдмeты в видe кpючков (нaпpимep бpeлки для ключeй), поcколькy это
можeт пpивecти к повpeждeнию ycтpойcтвa Micro Vault.
• Избегайте воздействия на устройство следующих негативных факторов:
– очень высоких или очень низких температур
– пыли и грязи
– повышенной влажности – вибрации
– агрессивных газов – прямых солнечных лучей
• Чистка
Для чистки устройства используйте мягкую материю - сухую или слегка
смоченную мягким моющим средством. Не используйте растворителей,
например, спирт или бензин, так как они могут повредить покрытие.
Hacтоятeльно peкомeндyeтcя пepиодичecки cоздaвaть peзepвныe копии
дaнныx, зaпиcaнныx нa ycтpойcтво.
Коpпоpaция Sony нe нeceт отвeтcтвeнноcти зa возможныe повpeждeния или
потepю дaнныx.
Türkçe
UYARI
Çocukların erişemeyecekleri yerde saklayın. Yutulması durumunda
hemen bir hekime danışın.
Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu cihazı yağmur
altında veya nemli ortamlarda bırakmayın.
Elektrik çarpmasından kaçınmak için, cihazın gövdesini açmayın.
Cihazın bakım ve onarımını yalnızca yetkili servise yaptırın.
Kullanıcı Kayıtları
Model numarası ve seri numarası ürünün yan tarafındadır. Seri numarasını
aşağıda ilgili yere yazın. Sony Müşteri Bilgi Merkezi’ni aradığınızda model ve seri
numarasını belirtin.
Model No. USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Seri No. ______________________________
Avrupa'daki müşteriler için
Bu ürün aşağıdaki Avrupa Yönergeleri'ne uygundur:
89/336/EEC, 92/31/EEC (EMC Yönergesi)
93/68/EEC (CE İşareti Yönergesi)
Bu ürün, konutlarda, ticari alanlarda ve hafif sanayi alanlatında kullanıma yönelik
EN55022 Sınıf B ve EN55024 standartlarına uygundur.
Eski Elektrikli & Elektronik Ekipmanların Atılması (Avrupa Birliği'nde ve
ayrı toplama sistemlerine sahip diğer Avrupa ülkelerinde uygulanır)
Ürünün veya ambalajın üzerinde bulunan bu sembol, bu
ürünün bir ev atığı olarak muamele görmemesi gerektiğini
gösterir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüşümü için mevcut olan uygun toplama noktasına
teslim edilmelidir. Bu ürünün doğru şekilde atılmasını
sağlayarak, bu ürüne yanlış müdahale edilmesi sonucunda
ortaya çıkabilecek ve çevre ile insan sağlığı üzerinde olumsuz
etkide bulunabilecek durumların önlenmesine yardımcı
olursunuz. Malzemelerin geri dönüşümü, doğal kaynakları
korumamıza yardımcı olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümüyle
ilgili daha fazla bilgi için, lütfen şehrinizde bulunan yerel ofisle, evsel atıklar
toplama servisinizle veya bu ürünü satın aldığınız mağazayla temasa geçin.
USB SAKLAMA MEDYASI İLK DEFA KULLANILDIĞINDA
(Sürücüyü Yüklemek)
Micro Vault’u taktığınızda sürücü otomatik olarak yüklenir. Fakat bazı USB 2.0
girişlerinde manuel olarak yüklemek gerekebilir.
Uygun sürücüyü bulmak için ekrandaki talimatları takip ediniz.
Not:
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me ve Mac OS 10.0x desteklenmez.
Temel işlemler
Not:
• Lütfen Micro Vault'u, bu el kitabında anlatılan prosedürü izleyerek düzgün bir
şekilde çıkarın. Aksi taktirde veriler düzgün bir şekilde kaydedilemeyebilir.
• USB girişi kolayca erişilebilir bir yerde değilse, Micro Vault'u bilgisayarınız
üzerindeki USB girişine bağlamak için bir USB adaptörü kullanabilirsiniz.
Başlangıç ayarları
USB bağlantısını uzatmak için Micro Vault üzerindeki düğmeyi basarak kaydırın
ve bilgisayarın USB bağlantı noktasına bağlayın.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000
çalıştırırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir. (Sürücü adı, bilgisayar sisteminize bağlı olarak değişir.)
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault'un bilgisayara bağlanmasıyla birlikte, Micro Vault aygıtına ilişkin
sürücü ikonu belirir.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Şimdi, tıpkı verileri bir sabit diske ya da bir diskete kopyalarken yaptığınız gibi,
dosyaları ve klasörleri sürücü ikonu üzerine sürükleyerek, verileri Micro Vault'a
kopyalayabilir ve bunun üzerinde saklayabilirsiniz.
Bağlantının kesilmesi
Windows 7, Windows Vista, Windows XP veya Windows 2000 çalıştırırken
Ekranın sağ alt bölümündeki görev çubuğundan (Safely Remove Hardware)
[Donanımı güvenli bir şekilde kaldır] ikonu üzerine çift tıklayın. Beliren pencereden,
kaldırılacak aygıtın adını seçin, daha sonra Stop (Durdur) düğmesi üzerine tıklayın.
Stop a Hardware Device (Bir donanım aygıtını durdur) ekranı belirdiğinde, doğru
bilgilerin görüntülenmekte olduğundan emin olun ve daha sonra [OK] (Tamam)
düğmesi üzerine tıklayın. “Safe to Remove Hardware” (Donamm güvenli bir şekilde
kaldırılabilir) mesajı görüntülendiğinde, Micro Vault'un çıkarabilirsiniz. (Görünen
simge ve mesajlar işletim sisteminin sürümüne bağlı olarak değişebilir.)
Windows Vista çal�şt�r�rken, Gezgindeki veya Bilgisayar�m’daki Micro Vault'un
sürücü simgesini sağ t�klatarak da “Safely Remove Hardware” (Donan�m�
Güvenle Kald�r) ikonunu seçebilirsiniz.
Mac OS 9.0 ve üzeri bir versiyonu kullanırken
Micro Vault ikonunu görev çubuğuna sürükleyin. Micro Vault'un bekleme
modunda olduğunu doğruladıktan sonra, Micro Vault'un bağlantısını kesin.
* Micro Vault, Mac OS 10.0x desteklemez.
Kullanım Notları
• Aygıtı biçimlendirirken, web sitesinden indirebileceğiniz biçimlendirme
yazılımını kullanın. Teknik özelliklerde değişiklik yapmaktan kaçınmak için,
aygıtı başka bir biçimde biçimlendirmeyin.
• Micro Vault bilgisayara, bilgisayar başlatılırken, tekrar başlatılırken ya da uyku
(bekleme) modundan eski haline dönerken bağlanırsa düzgün bir şekilde
çalışmayabilir. Bu işlemlerden herhangi birini gerçekleştirmeden önce daima
Micro Vault'u bilgisayardan çıkarın.
• Kemer veya halka takmak için Micro Vault'ta bir delik bulunur. Ancak, kanca
şeklinde metal nesneler (anahtarlık gibi) Micro Vault'a zarar verebileceğinden
bu deliğe takılmamalıdır.
• Cihazı, aşağıdaki türden yerlerde bırakmayın:
– son derece sıcak ya da soğuk yerler – tozlu ya da kirli yerler
– çok nemli yerler – titreşime maruz kalan yerler
– korozyon oluşturucu gazlara maruz yerler – doğrudan güneş ışığına
maruz kalan yerler
• Temizleme
Cihazı yumuşak, kuru bir bezle ya da yumuşak bir deterjan çözeltisiyle hafifçe
nemlendirilmiş, yumuşak bir bezle temizleyin. Cihazın dış kaplamasına zarar
verebilecek, alkol ya da benzen gibi hiçbir türden çözücü kullanmayın.
Birime yazılan verileri başka bir ortama düzenli olarak yedeklemeniz önemle önerilir.
Sony Corporation verilerde meydana gelebilecek zarardan veya kayıptan
sorumlu değildir.
Aktarma ve Elden Çıkarmayla İlgili Uyarılar
Micro Vault'ta depolanan veriler standart yöntemlerle silinmiş veya yeniden
biçimlendirilmişse, veriler yalnızca yüzeysel olarak silinmiş görünür ve özel bir
yazılımla veriler alınıp kullanılabilir.
Bilgi kaybını ve bunun gibi diğer sorunları önlemek için, Micro Vault'tan tüm
verileri tamamen silmek üzere tasarlanmış ticari yazılımı kullanmanız önerilir.
• Micro Vault, Sony Corporation firmasının bir ticaret markasıdır.
• Microsoft ve Windows, Microsoft Corporation firmasının Amerika Birleşik
Devletleri'ndeki ve diğer ülkelerdeki tescilli ticaret markasıdır.
• Mac ve Macintosh, Apple Inc. firmasının, Amerika Birleşik Devletleri'nde ve
diğer ülkelerde tescilli olan ticaret markasıdır.
• Bu el kitabında yer alan diğer sistem adları ve ürün adları, tescil edilmiş ticaret
markalarıdır ya da kendi ilişkin malsahiplerinin ticaret markalarıdır. Bu el
kitabında
TM
ve ® simgelerinin kullanılmadığını belirtmek isteriz.
• Ürün garantimiz yalnız, bu işletim talimatlarına göre ve cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ile, özellikle belirtilen ya da salık verilen sistem ortamında normal
olarak kullanıldlğında USB kayıt ortamının kendisiyle sınırlıdır. Şirket tarafından
sağlanan kullanıcı desteği gibi hizmetler de bu kısıtlamalara tabidir.
• Şirket, bu cihazın kullanımından kaynaklanan zarar ya da kayıplar için ya da
üçüncü bir taraftan gelen herhangi bir hak iddiası için sorumluluk kabul edemez.
• Şirket, şu belirtilenler için hiçbir sorumluluk kabul edemez: bu ürünün kullanımı
nedeniyle bilgisayanrınız ya da diğer donanımlar ile bağlantılı olarak ortaya çıkan
problemler; bu ürünün özel donanım, yazılım ya da çevre birimlerine uygunluğu;
kurulu diğer yazılımlarla bağlantılı olarak ortaya çıkan işletim uyuşmazlıkları; veri
kayıpları; ya da kaza ile ortaya çıkan ya da önlenemez diğer zararlar.
• Şirket, bu cihaz ile verilmiş olan yazılımın kullanımından kaynaklanan mali
zararlar, kayıp karlar, üçüncü taraflardan gelen hak iddiaları vb için hiçbir
sorumluluk kabul edemez.
• Yazılım teknik özellikleri önceden bildirilmeden değiştirilebilir.
Základní operace
Poznámka:
• Odstraňujete-li aplikaci Micro Vault, postupujte podle pokynů na obrazovce.
Jinak nemusí dojít ke správnému záznamu dat.
• Pokud port USB není přístupný, můžete zařízení Micro Vault připojit k portu
USB počítače konektorem USB.
Nastavení
Posunutím stisknutého tlačítka na zařízení Micro Vault vysuňte konektor USB a
připojte jej do portu USB na počítači.
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto
zařízení. (Název disku se změní podle systému vašeho počítače.)
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Mac OS 9.0 a vyšší
Jakmile je zařízení Micro Vault připojeno k počítači, zobrazí se ikona disku pro toto zařízení.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Můžete kopírovat a ukládat data na zařízení Micro Vault přetažením souborů a složek
na ikonu disku tak, jako byste kopírovali data na pevný disk nebo na disketu.
Odpojení
Windows 7, Windows Vista, Windows XP nebo Windows 2000
Klikněte na (Safely Remove Hardware) na panelu úlohy v pravé dolní části
obrazovky. Jakmile se zobrazí okno, vyberte název zařízení, které má být
odstraněno, a klepněte na tlačítko Stop. Jakmile se objeví obrazovka Stop a
Hardware Device, přesvědčte se, zda je zobrazena správná informace a klepněte
na tlačítko OK. Po zobrazení zprávy „Safe to Remove Hardware“ můžete odpojit
zařízení Micro Vault. (Ikona a zprávy se mění podle verze operačního systému.)
V systému Windows Vista můžete také vybrat položku „Safely Remove Hardware“
klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu jednotky Micro Vault v Průzkumníku
nebo ve složce Tento počítač.
Mac OS 9.0 a vyšší
Přetáhněte ikonu Micro Vault do koše. Po potvrzení pohotovostního režimu
zařízení Micro Vault odpojte.
* Zařízení Micro Vault nepodporuje systém Mac OS 10.0x.
Poznámky k používání
• Při formátování zařízení použijte formátovací software, který můžete stáhnout z
této webové stránky. Chcete-li se vyhnout změnám ve specifikacích,
neformátujte zařízení žádným jiným způsobem.
• Zařízení Micro Vault nemusí fungovat správně, je-li k počítači připojeno při jeho
spuštění, restartování nebo obnovení z režimu spánku. Před prováděním těchto
činností vždy zařízení Micro Vault odpojte od počítače.
• Zařízení Micro Vault má otvor pro připojení řemínku či kroužku. K tomuto otvoru
nelze však připojit předmět ve tvaru háčku (např. klíčenku), protože by mohlo
dojít k poškození zařízení Micro Vault.
• Neumís�ujte jednotku do míst, která jsou:
– extrémně horká nebo studená – prašná nebo špinavá
– velice vlhká – vibrující
– vystavená korozivním plynům – vystavená přímému slunečnímu světlu
• Čištění
Jednotku čistěte jemnou vlhkou látkou nebo jemnou látkou lehce namočenou
slabým čistícím prostředkem.
Nepoužívejte žádné rozpouštědlo, jako alkohol nebo benzín, které by mohlo
poškodit povrch.
Důrazně doporučujeme průběžné zálohování dat z tohoto zařízení.
Společnost Sony Corporation nenese žádnou zodpovědnost za případné škody či
ztráty dat.
Bezpečnostní opatření pro přenos a likvidaci
Jsou-li data uložená na zařízení Micro Vault odstraněna či zformátována pomocí
standardních metod, odstraní se jen do určité míry a je možné je pomocí
speciálního softwaru obnovit a znovu použít.
Chcete-li se vyhnout vyzrazení informací a dalším podobným problémům,
doporučuje se použití komerčně dostupného softwaru určeného pro dokonalé
odstranění všech dat ze zařízení Micro Vault.
• Micro Vault je obchodní značka firmy Sony.
• Microsoft a Windows jsou registrovanými obchodními značkami firmy Microsoft
v USA a v jiných zemích.
• Mac a Macintosh jsou obchodními značkami firmy Apple Inc., registrovanými v
USA a v jiných zemích.
• Další názvy systémů a výrobků v této příručce jsou registrovanými obchodními
známkami nebo obchodními známkami jejich příslušných vlastníků. Všimněte si,
že v této příručce se nepoužívají symboly ™ a ®.
• Naše záruka na výrobek se vztahuje pouze na samotné ukládací médium
USB, pokud se používá normálně ve shodě s těmito provozními pokyny a s
příslušenstvími, která jsou spolu s touto jednotkou používána ve specifickém
nebo doporučeném systémovém prostředí. Služby poskytované společností,
jako je uživatelská podpora, rovněž podléhají těmto omezením.
• Společnost nenese odpovědnost za škody nebo ztráty vyplývající z používání
této jednotky, ani za jakékoliv nároky třetí strany.
• Společnost nenese odpovědnost za: problémy s počítačem nebo jiným zařízením,
jež byly zapříčiněny používáním tohoto výrobku; vhodnost tohoto výrobku pro
konkrétní hardware, software nebo periferní zařízení; provozní konflikty s jinými
instalovanými programy; ztrátu dat; či jiné náhodné nebo nevyhnutelné škody.
• Společnost nenese odpovědnost za finanční ztráty, ztráty zisku, nároky třetích
stran atd. plynoucí z používání programu dodaného spolu s touto jednotkou.
• Specifikace softwaru může podléhat změně bez upozornění.
Eesti
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
EMC ja toodete ohutuse volitatud esindaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Teeninduse ja garantiiga seotud küsimustega palume
pöörduda erinevates teeninduse ja garantii dokumentides märgitud aadressil.
Svenska
Tillverkaren av denna produkt är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan.
Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella garanti och service
ärenden hänvisar vi till kontaktuppgifterna i de separata Garanti och Service dokumenten.
Slovensko
Proizvajalec tega izdelka je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonska.
Pooblaščeni predstavnik za EMC in varnost izdelkov je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija.
Za zadeve v zvezi s servisom ali garancijo vas prosimo, da se obrnete na naslove,
ki so navedeni v ločenih servisnih ali garancijskih dokumentih.
Norsk
Dette produkt er fremstilt av Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er, Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti- og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktopplysningene i de separate garanti- og
servicedokumenter.
Dansk
Dette produkt er fremstillet af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Autoriseret repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For eventuelle garanti -og
servicehenvendelser, henviser vi til kontaktoplysningerne i de separate garanti og
servicedokumenter.
Suomi
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
EMC ja tuoteturvallisuuden valtuutettuedustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Huoltoon sekä takuun liittyvissä asioissa pyydämme
ottamaan yhteyttä huolto-/takuupisteisiin, jotka ovat mainittuna erillisessä huolto tai takuu
tiedotteessa.
Български
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Упълномощеният представител за EMC
(електромагнитна съвместимост) и техническа безопасност на продукта е
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany. За
въпроси, свързани със сервиза и гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни или гаранционни документи.
Slovensky
UPOZORNENIE
Udržujte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia ihne� vyh�adajte lekára.
Zariadenie nevystavujte daž�u ani vlhkosti, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.
Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, neotvárajte skrinku zariadenia.
Opravy zverte iba kvalifikovanému pracovníkovi.
Záznam vlastníka
Číslo typu a sériové číslo sa nachádzajú na bočnej strane výrobku. Sériové číslo si
poznačte na tu poskytnuté miesto. Pri telefonickom kontakte so zákazníckym
oddelením spoločnosti Sony uvádzajte číslo typu a sériové číslo.
Číslo typu USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Sériové číslo ______________________________
Pre zákazníkov v Európe
Tento výrobok spĺňa kritériá nasledujúcich európskych smerníc:
2004/108/ES (smernica EMC)
Tento výrobok je v súlade s EN55022 trieda B a EN55024 pre použitie v
nasledujúcich oblastiach: domácnos�, obchod a �ahký priemysel.
Výrobcom tohoto produktu je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a bezpečnos� výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Akéko�vek servisné,
alebo záručné záležitosti smerujte prosím na adresy uvádzané v samostatných
servisných, alebo záručných dokumentoch.
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom
nemôže by� nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je
potrebné ho doruči� do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie, pomôžete zabráni� potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a �udské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom.
Recyklácia materiálov pomáha uchováva� prírodné zdroje. Pre
získanie �alších podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Ke� používate USB pamä�ové médium prvýkrát (pri
inštalácii ovládačov zariadenia)
Obyčajne sa ovládač zariadenia nainštaluje automaticky po pripojení Micro Vaultu.
Avšak pri niektorých USB 2.0 kartách alebo doskách budete musie� spusti�
inštaláciu ručne.
Postupujte pod�a inštrukcií zobrazených na monitore, aby ste našli vhodný ovládač.
Poznámka:
Produkt nie je kompatibilný s OS Windows 98, Windows 98SE, Windows Me a
Mac OS 10.0x.
Základné operácie
Poznámka:
• Pri odpájaní Micro Vaultu postupujte, prosím, presne pod�a návodu opísaného v
tomto návode. V opačnom prípade sa môže sta�, že údaje nebudú
zaznamenané správne.
• Ak konektor USB portu nie je �ahko prístupný, môžete na pripojenie Micro
Vaultu ku konektoru USB portu na vašom počítači použi� USB rozbočovač.
Nastavenie
Posuňte stlačené tlačidlo na zariadení Micro Vault, čím sa vysunie konektor USB
a zariadenie je možné pripoji� k portu USB v počítači.
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows
2000
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault. (Meno
mechaniky sa mení pod�a vášho počítačového systému.)
Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný disk
alebo na floppy disk.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Po pripojení Micro Vaultu k počítaču sa objaví ikona disku Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Teraz môžete kopírova� a uklada� dáta na Micro Vault pre�ahovaním súborov a
adresárov na ikonu disku presne tak, ako keby ste kopírovali dáta na pevný
disk alebo na floppy disk.
Odpojenie
So systémom Windows 7, Windows Vista, Windows XP, alebo Windows 2000
Dvakrát kliknite na „Bezpečne odstráni� hardvér“ v dolnej pravej časti
obrazovky na paneli úloh. V okne, ktoré sa objaví, zvo�te meno zariadenia, ktoré
má by� odstránené a potom kliknite na tlačidlo Stop. Ke� sa objaví „Zastavi�
hardvérové zariadenie“, presvedčte sa, že je zobrazená správna informácia a
potom kliknite na tlačidlo OK. Po zobrazení hlásenia „Môžete bezpečne odstráni�
hardvér“ môžete odpoji� zariadenie Micro Vault. (Ikona a správy, ktoré sa
zobrazia, sa môžu líši� v závislosti od verzie OS.)
Ak používate systém Windows Vista, môžete vybra� položku Safely Remove
Hardware kliknutím pravým tlačidlom myši na ikonu zariadenia Micro Vault v
preh�adávači alebo v priečinku Tento počítač.
Pre Mac OS 9.0 a vyššie
Pretiahnite ikonu Micro Vault do Koša. Po potvrdení, že Micro Vault je v
pohotovostnom režime, odpojte Micro Vault.
* Zariadenie Micro Vault nepodporuje operačný systém Mac OS 10.0x.
Poznámky o používaní
• Ak chcete formátova� zariadenie, použite softvér na formátovanie, ktorý môžete
prevzia� z webovej lokality. Aby ste sa vyhli zmenám technických parametrov
zariadenia, neformátujte ho iným spôsobom.
• Micro Vault môže nesprávne fungova�, ak je pripojený k počítaču, ke� sa
počítač rozbieha, reštartuje, alebo obnovuje zo spánkového režimu. Pred
vykonaním niektorej z takýchto operácií Micro Vault vždy odpojte od počítača.
• Zariadenie Micro Vault má otvor na pripevnenie remienka alebo krúžku. Napriek
tomu však k zariadeniu Micro Vault nepripájajte kovové predmety v tvare háčika
(napr. prívesok na k�úče), pretože by mohli poškodi� zariadenie.
• Neumiestňujte zariadenie na miesta, ktoré sú:
– extrémne horúce alebo studené – prašné alebo špinavé
– ve�mi vlhké – vibrujúce
– vystavené korozívnym plynom – vystavené priamemu slnku
• Čistenie
Zariadenie čistite mäkkou suchou handrou alebo mäkkou handrou mierne
navlhčenou jemným čistiacim roztokom.
Nepoužívajte žiadny typ rozpúš�adla, ako je alkohol alebo benzén, ktoré môžu
poškodi� povrch výrobku.
Dôrazne sa odporúča pravidelne zálohova� údaje zapísané na tomto zariadení.
Spoločnos� Sony nenesie žiadnu zodpovednos� za akéko�vek poškodenie či
stratu údajov.
Odporúčanie pre prenos a likvidáciu
Ak sa údaje uložené v zariadení Micro Vault odstránia alebo preformátujú použitím
bežných postupov, odstránia sa len čiastočne a niekto iný ich môže pomocou
špeciálneho softvéru obnovi� a znovu použi�.
Ak chcete zabráni� úniku informácií a iným podobným problémom, odporúča sa
používa� komerčne dostupný softvér navrhnutý na úplné odstránenie všetkých
údajov zo zariadenia Micro Vault.
• Micro Vault je ochranná známka Sony Corporation.
• Microsoft a Windows sú registrované obchodné známky firmy Microsoft
Corporation v Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
• Mac a Macintosh sú obchodné známky firmy Apple Inc., registrovanej v
Spojených štátoch amerických a iných krajinách.
• Ostatné názvy systémov a výrobkov, ktoré sa objavili v tomto manuáli, sú
registrované obchodné známky alebo obchodné známky ich vlastníkov.
Všimnite si, že symboly ™ a ® nie sú v tomto manuáli použité.
• Záruka na náš výrobok je obmedzená iba na samotný USB disk pri normálnom
používaní v súlade s týmito prevádzkovými inštrukciami a s príslušenstvom,
ktoré bolo dodané s týmto zariadením v špecifikovanom alebo odporúčanom
systémovom prostredí. Služby poskytované spoločnos�ou, ako napr.
užívate�ská podpora, tiež podliehajú týmto obmedzeniam.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za škody alebo straty vyplývajúce z
používania zariadenia, alebo za akéko�vek nároky tretej strany.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za: problémy s počítačom alebo
iným hardvérom, ktoré vyplynuli z používania tohoto výrobku; vhodnos�
tohoto výrobku pre špecifický hardvér, softvér alebo periférie; prevádzkové
konflikty s iným inštalovaným softvérom; stratu údajov; alebo iné nehody
alebo neodstránite�né poškodenia.
• Spoločnos� nemôže prija� zodpovednos� za žiadne finančné škody, stratu
zisku, nároky tretích strán, at�., vyplývajúce z používania softvéru
poskytnutého s týmto zariadením.
• Softvérové špecifikácie môžu by� zmenené bez upozornenia.
Ελληνικά
ΠΡ�ΕΙ∆�Π�ΙΗΣΗ
Κρατήστε τα µακριά απ� τα παιδιά. Στην περίπτωση κατάπ�σης,
συµ��υλευτείτε αµέσως ένα γιατρ�.
Για να µειωθεί � κίνδυν�ς πυρκαγιάς ή ηλεκτρ�πλη�ίας, µην εκθέτετε αυτή
τη συσκευή σε �ρ��ή ή υγρασία.
Για να απ��ύγετε τ�ν κίνδυν� ηλεκτρ�πλη�ίας, µην αν�ίγετε τ� θάλαµ� της
συσκευής. Παραπέµψτε �λες τις επισκευές µ�ν� σε αρµ�δι� πρ�σωπικ�.
Αρ�εί� �ρήστη
� αριθµ�ς µ�ντέλ�υ και � αριθµ�ς σειράς �ρίσκ�νται στ� πλάι τ�υ
πρ�ϊ�ντ�ς. Καταγράψτε τ�ν αριθµ� σειράς στ� �ώρ� π�υ παρέ�εται εδώ.
Ανατρέ�τε στ�ν αριθµ� µ�ντέλ�υ και σειράς �ταν καλείτε τ� Κέντρ�
Πληρ���ρησης Πελατών της Sony.
Αρ. Μ�ντέλ�υ USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Αρ. Σειράς ________________________________
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Τ� πρ�ϊ�ν αυτ� πληρ�ί τις ακ�λ�υθες ευρωπαϊκές �δηγίες,
2004/108/EE (�δηγία περί ηλεκτρ�µαγνητικής συµ�ατ�τητας)
Αυτ� τ� πρ�ϊ�ν συµµ�ρ�ώνεται µε την EN55022 Κλάση B και EN55024 για
�ρήση στις παρακάτω περι��ές, κατ�ικίες, εµπ�ρικές και ελα�ριά
�ι�µη�ανία.
� ε��υσι�δ�τηµέν�ς αντιπρ�σωπ�ς για τ� EMC και την ασ�άλεια
πρ�ϊ�ντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Στ�υτγάρδη, Γερµανία. Για �π�ιαδήπ�τε υπηρεσία ή θέµατα εγγύησης
παρακαλώ ανατρέ�τε στις διευθύνσεις π�υ δίν�νται στα �ωριστά έγγρα�α
υπηρεσιών ή εγγύησης.
Απ�κ�µιδή Παλαι�ύ Ηλεκτρικ�ύ & Ηλεκτρ�νικ�ύ Ε��πλισµ�ύ (Ισ�ύει στην
Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές �ώρες µε �ε�ωριστά συστήµατα
συλλ�γής)
Τ� σύµ��λ� αυτ� επάνω στ� πρ�ϊ�ν ή στη συσκευασία τ�υ
σηµαίνει �τι τ� πρ�ϊ�ν δεν πρέπει να πετα�τεί µα�ί µε τα
�ικιακά απ�ρρίµµατα αλλά πρέπει να παραδ�θεί σε ένα
κατάλληλ� σηµεί� συλλ�γής ηλεκτρ�λ�γικ�ύ και
ηλεκτρ�νικ�ύ υλικ�ύ πρ�ς ανακύκλωση. Με τ� να
�ε�αιωθείτε �τι τ� πρ�ϊ�ν πετά�τηκε σωστά, ��ηθάτε
στην πρ�ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ�
περι�άλλ�ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των υλικών θα
��ηθήσει στην ε��ικ�ν�µηση �υσικών π�ρων. Για
περισσ�τερες πληρ���ρίες σ�ετικά µε την ανακύκλωση αυτ�ύ τ�υ
πρ�ϊ�ντ�ς, παρακαλ�ύµε επικ�ινωνήστε µε τις υπηρεσίες καθαρι�τητας τ�υ
δήµ�υ σας ή µε τ� κατάστηµα �π�υ αγ�ράσατε τ� πρ�ϊ�ν.
Κατά την Πρώτη �ρήση τ�υ USB Μέσ�υ Απ�θήκευσης
(Εγκατάσταση τ�υ Πρ�γράµµατ�ς �δήγησης Συσκευής)
Καν�νικά, τ� πρ�γραµµα �δήγησης της συσκευής εγκαθίσταται αυτ�µατα
�ταν συνδεθείτε στ� Micro Vault.
�µως, µε �ρισµένες κάρτες ή µητρικές USB 2.0, ίσως να �ρειαστεί να
�εκινήσετε εσείς την εγκατάστασης.
Ακ�λ�υθήστε τις �δηγίες π�υ εµ�ανί��νται στην �θ�νη για να ανα�ητήσετε
ένα κατάλληλ� πρ�γραµµα �δήγησης.
Σηµείωση:
∆εν υπ�στηρί��νται τα Windows 98, Windows 98SE, Windows Me και Mac
OS 10.0x.
Βασική Λειτ�υργία
Σηµείωση:
• Παρακαλ�ύµε α�αιρέστε µε τ�ν κατάλληλ� τρ�π� τ� Micro Vault
ακ�λ�υθώντας τη διαδικασία π�υ περιγρά�εται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�.
∆ια��ρετικά, τα δεδ�µένα ίσως να µην εγγρα��ύν σωστά.
• Αν δεν έ�ετε εύκ�λη πρ�σ�αση στην υπ�δ��ή USB µπ�ρείτε να
�ρησιµ�π�ιήσετε ένα διαν�µέα USB για να συνδέσετε τ� Micro Vault στην
υπ�δ��ή USB στ�ν υπ�λ�γιστή σας.
Ρυθµίσεις
Κυλίστε τ� κ�υµπί στ� Micro Vault �σ� τ� πατάτε για να εκτείνετε τ� USB
�ις και να τ� συνδέσετε σε µια USB θύρα στ�ν υπ�λ�γιστή.
�ταν εκτελείτε τα Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000
Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ�
εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault. (Τ� �ν�µα της
µ�νάδας δίσκ�υ π�ικίλλει, ανάλ�γα µε τ� σύστηµα τ�υ υπ�λ�γιστή σας.)
Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro
Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας
δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα
σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα.
�ταν εκτελείτε Mac OS 9.0 και νε�τερ�
Μετά π�υ έ�ει συνδεθεί τ� Micro Vault στ�ν υπ�λ�γιστή, εµ�ανί�εται τ�
εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ για τη συσκευή Micro Vault.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x.
Μπ�ρείτε τώρα να αντιγράψετε και να απ�θηκεύσετε δεδ�µένα στ� Micro
Vault µε την µετα��ρά αρ�είων και �ακέλων στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας
δίσκ�υ, ακρι�ώς �πως θα κάνατε κατά την αντιγρα�ή δεδ�µένων σε ένα
σκληρ� δίσκ� ή σε µια δισκέτα.
Απ�σύνδεση
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows 7, Windows Vista, Windows XP, ή Windows 2000
Κάντε διπλ� κλικ στ� (Ασ�αλής κατάργηση συσκευών υλικ�ύ) στην
περι��ή ειδ�π�ιήσεων της γραµµής εργασιών στ� κάτω δε�ι� τµήµα της
�θ�νης. Στ� παράθυρ� π�υ εµ�ανί�εται, επιλέ�τε τ� �ν�µα της συσκευής
π�υ πρ�κειται να α�αιρεθεί και στη συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί
"∆ιακ�πή". �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Τερµατισµ�ς λειτ�υργίας
συσκευής", �ε�αιωθείτε �τι εµ�ανί��νται �ι σωστές πληρ���ρίες και στη
συνέ�εια κάντε κλικ στ� κ�υµπί �Κ. �ταν εµ�ανιστεί τ� µήνυµα "Ασ�αλής
κατάργηση υλικ�ύ", µπ�ρείτε να απ�συνδέσετε τη συσκευή Micro Vault. (Τ�
εικ�νίδι� και τα µηνύµατα π�υ υπάρ��υν µπ�ρεί να δια�έρ�υν ανάλ�γα µε
την έκδ�ση τ�υ λειτ�υργικ�ύ συστήµατ�ς.)
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Windows Vista, µπ�ρείτε επίσης να επιλέ�ετε τ� στ�ι�εί�
"Safely Remove Hardware" µε δε�ι� κλικ στ� εικ�νίδι� της µ�νάδας δίσκ�υ
Micro Vault απ� την Ε�ερεύνηση ή απ� τ� εικ�νίδι� � Υπ�λ�γιστής µ�υ.
Αν �ρησιµ�π�ιείτε Mac OS 9.0 ή µεταγενέστερη έκδ�ση
Σύρετε τ� εικ�νίδι� της συσκευής Micro Vault στα Trash (Απ�ρρίµµατα).
Μετά την επι�ε�αίωση �τι η συσκευή Micro Vault �ρίσκεται σε κατάσταση
αναµ�νής, απ�συνδέστε τη συσκευή.
* Η συσκευή Micro Vault δεν υπ�στηρί�ει Mac OS 10.0x.
Σηµειώσεις για τη �ρήση
• Κατά τη διαµ�ρ�ωση της συσκευής, �ρησιµ�π�ιήσετε τ� λ�γισµικ�
διαµ�ρ�ωσης τ� �π�ί� µπ�ρείτε να λά�ετε απ� τ�ν ιστ�τ�π�. Για να
απ��ύγετε τυ��ν αλλαγές των τε�νικών πρ�διαγρα�ών, µη
διαµ�ρ�ώσετε τη συσκευή µε άλλ� τρ�π�.
• Τ� Micro Vault ίσως να µη λειτ�υργήσει σωστά αν συνδεθεί σε έναν
υπ�λ�γιστή κατά την εκκίνηση, επανεκκίνηση ή επανα��ρά τ�υ
υπ�λ�γιστή απ� λειτ�υργία αναµ�νής. Να απ�συνδέετε πάντα τ� Micro
Vault απ� τ�ν υπ�λ�γιστή πριν να πραγµατ�π�ιήσετε �π�ιαδήπ�τε απ�
αυτές τις λειτ�υργίες.
• Τ� Micro Vault έ�ει µια τρύπα για την τ�π�θέτηση λ�υρι�ύ ή δα�τυλιδι�ύ.
�µως, δε θα πρέπει σε αυτήν την τρύπα να τ�π�θετηθεί ένα µεταλλικ�
αντικείµεν� σε σ�ήµα γάντ��υ (�πως µια θήκη κλειδιών), γιατί µπ�ρεί να
πρ�καλέσει �ηµιά στ� Micro Vault.
• Μην τ�π�θετείτε τη µ�νάδα σε µέρη π�υ είναι:
– ε�αιρετικά �εστά ή κρύα, σκ�νισµένα ή �ρ�µικα
– έ��υν µεγάλη υγρασία, ή π�λλές δ�νήσεις
– εκτεθειµένα σε δια�ρωτικά αέρια, ή εκτεθειµένα στ�ν ήλι�
• Καθαρισµ�ς
Καθαρί�ετε τη µ�νάδα µε ένα µαλακ�, στεγν� πανί ή ένα µαλακ� πανί
υγραµέν� µε ένα ήπι� καθαριστικ� διάλυµα.
Μη �ρησιµ�π�ιείτε �π�ι�νδήπ�τε τύπ� διαλυτικ�ύ, �πως αλκ��λη ή
�εν�ένι�, τ� �π�ί� µπ�ρεί να καταστρέψει τ� περί�ληµα.
Συνιστάται ιδιαίτερα να δηµι�υργείτε περι�δικά αντίγρα�α ασ�αλείας των
δεδ�µένων π�υ υπάρ��υν στη µ�νάδα.
Η Sony Corporation δεν αναγνωρί�ει καµία ευθύνη για �ηµιά ή απώλεια
δεδ�µένων.
Πρ��υλά�εις για Μετα��ρά και Απ�ρριψη
Αν τα δεδ�µένα π�υ είναι απ�θηκευµένα στ� Micro Vault διαγρα��ύν ή αν
διαµ�ρ�ωθεί µε τις τυπικές µεθ�δ�υς, τα δεδ�µένα εµ�ανί��νται πως
έ��υν α�αιρεθεί µ�ν� επι�ανειακά και ίσως να είναι δυνατ� κάπ�ι�ς να
ανακτήσει και να �ρησιµ�π�ιήσει τα δεδ�µένα µέσω ειδικ�ύ λ�γισµικ�ύ.
Για να απ��ύγετε τις διαρρ�ές πληρ���ρίες και άλλες παρ�µ�ια
πρ��λήµατα, συνιστάται να �ρησιµ�π�ιήσετε διαθέσιµα εµπ�ρικά
πρ�γράµµατα π�υ έ��υν σ�εδιαστεί για την πλήρη α�αίρεση �λων των
δεδ�µένων απ� τ� Micro Vault.
• Τ� Micro Vault είναι εµπ�ρικ� σήµα της Sony Corporation.
• �ι επωνυµίες Microsoft και Windows είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά
σήµατα της Microsoft® Corporation στις Ηνωµένες Π�λιτείες και σε άλλες
�ώρες.
• �ι επωνυµίες Mac και Macintosh είναι εµπ�ρικά σήµατα της Apple Inc.,
κατ��υρωµένα στις ΗΠΑ και σε άλλες �ώρες.
• Άλλα �ν�µατα συστηµάτων και πρ�ϊ�ντων π�υ εµ�ανί��νται σε αυτ� τ�
εγ�ειρίδι� είναι κατ��υρωµένα εµπ�ρικά σήµατα ή εµπ�ρικά σήµατα των
αντίστ�ι�ων ιδι�κτητών τ�υς. Σηµειώστε πως τα σύµ��λα ™ και ® δε
�ρησιµ�π�ι�ύνται στ� παρ�ν εγ�ειρίδι�.
• Η εγγύηση τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς µας περι�ρί�εται µ�ν� στ� ίδι� τ� USB µέσ�
απ�θήκευσης, �ταν �ρησιµ�π�ιείται σύµ�ωνα µε αυτές τις
λειτ�υργίες �ρήσης και µε τα ε�αρτήµατα π�υ τ� συν�δευαν στ�
καθ�ρισµέν� και συνιστώµεν� περι�άλλ�ν. �ι Υπηρεσίες π�υ
παρέ��νται απ� την Εταιρία, �πως είναι η υπ�στήρι�η �ρηστών,
υπ�κεινται επίσης σε αυτ�ύς τ�υς περι�ρισµ�ύς.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να δε�τεί την ευθύνη για �ηµιές ή απώλειες π�υ
πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση αυτής της µ�νάδας, ή για �π�ιαδήπ�τε
α�ίωση απ� τρίτ�υς.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για: πρ��λήµατα µε
τ�ν υπ�λ�γιστή σας ή µε άλλ� υλικ� π�υ πρ�κύπτ�υν απ� τη �ρήση
αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς, την καταλληλ�τητα αυτ�ύ τ�υ πρ�ϊ�ντ�ς για
συγκεκριµέν� υλικ�, λ�γισµικ� ή περι�ερειακά, διενέ�εις λειτ�υργίας
µε άλλ� εγκαταστηµέν� λ�γισµικ�, απώλεια δεδ�µένων, ή άλλες
τυ�αίες �ηµιές ή �ηµιές π�υ δε θα µπ�ρ�ύσαν να έ��υν απ��ευ�θεί.
• Η Εταιρία δεν µπ�ρεί να απ�δε�τεί την ευθύνη για �ικ�ν�µικές
�ηµιές, απώλεια κερδών, α�ιώσεις απ� τρίτ�υς, κτλ, π�υ πρ�κύπτ�υν
απ� τη �ρήση τ�υ λ�γισµικ�ύ π�υ παρέ�εται µε αυτή τη µ�νάδα.
• �ι τε�νικές πρ�διαγρα�ές τ�υ λ�γισµικ�ύ υπ�κεινται σε αλλαγές
δί�ως πρ�ειδ�π�ίηση.
Українська
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Зберігайте у місцях, недосяжних для дітей. У разі ковтання негайно
зверніться до лікаря.
Щоб зменшити загрозу займання або ураження електричним струмом,
бережіть апарат від дощу та вологи.
Щоб уникнути ураження струмом, не відкривайте корпус. Щодо
обслуговування звертайтеся тільки до кваліфікованого персоналу.
Запис власника
Номер моделі та серійний номер розміщені на боковій частині виробу. Запишіть
серійний номер нижче. Вкажіть номер моделі та серійний номер, якщо
телефонуватимете до сервісного центру Sony.
Номер моделі: USM4GN, USM8GN, USM16GN, USM32GN
Серійний номер ______________________________
Клієнтам у Європі
Цей виріб відповідає вказаним нижче директивам ЄС, 2004/108/EC (Директива
щодо електромагнітної сумісності).
Цей виріб відповідає вимогам EN 55022 для класу B та EN 55024 щодо
використання для таких потреб: побутових, комерційних та у легкій
промисловості.
Утилізація старого електричного та електронного обладнання
(застосовується в Європейському союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного збирання сміття)
Цей символ на виробі або на його упаковці означає, що цей
виріб не можна утилізувати як побутове сміття. Замість цього
його потрібно здати до відповідного приймального пункту для
вторинної обробки електричного й електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію цього виробу, ви
допоможете запобігти негативним наслідкам для
навколишнього середовища та людського здоров’я, до яких
могла б призвести неправильна утилізація цього виробу.
Вторинне перероблення матеріалів допоможе зберегти
природні ресурси. Щоб отримати докладнішу інформацію про
вторинну переробку цього виробу, зверніться до місцевих органів влади, до
служби утилізації побутових відходів або до магазину, де було придбано цей виріб.
Під час першого використання USB флеш-пам’яті
(Встановлення драйвера пристрою)
Зазвичай драйвер пристрою встановлюється автоматично під час
підключення Micro Vault. Проте для деяких плат із підтримкою USB 2.0
необхідно виконати встановлення вручну. Виконайте інструкції на екрані
для пошуку придатного драйвера.
Примітка:
Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Windows 98,
Windows 98SE, Windows Me або Mac OS 10.0x.
Основні операції
Примітка:
• Вийміть пристрій Micro Vault належним чином, виконавши процедуру, описану у
цьому посібнику. Інакше дані можуть записатися неправильно.
• Якщо до порту USB важко дістатися, для підключення пристрою Micro Vault
до порту USB можна використати концентратор USB.
Встановлення
Натискаючи кнопку на пристрої Micro Vault, посуньте її вниз, щоб висунути
штекер USB та підключити його до порту USB на комп'ютері.
В операційній системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або
Windows 2000
Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться
піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault. (Ім’я диска може
бути різним залежно від системи комп’ютера.)
Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault,
перетягуючи файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під
час копіювання даних на жорсткий диск або дискету.
В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій
Після підключення пристрою Micro Vault до комп’ютера відобразиться
піктограма диска, яка відповідає пристрою Micro Vault.
* Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x.
Відтепер можна копіювати та зберігати дані на пристрої Micro Vault, перетягуючи
файли та папки на піктограму диска таким же чином, як під час копіювання
даних на жорсткий диск або дискету.
Відключення
В операційні системі Windows 7, Windows Vista, Windows XP або
Windows 2000
Двічі клацніть (Безпечне видалення пристрою) на панелі завдань у
нижній правій частині екрана. У вікні, яке відкриється, виберіть ім’я
пристрою, який повинен бути видалений, а потім натисніть кнопку
«Зупинити». Після появи вікна «Зупинка пристрою» переконайтеся у
правильності відображеної у ньому інформації, а потім натисніть кнопку
«ОК». Коли з’явиться повідомлення «Устаткування можна безпечно
витягнути», пристрій Micro Vault можна буде вийняти. (Піктограма та
повідомлення можуть бути різними — це залежить від версії операційної
системи.)
В операційній системі Windows Vista можна також вибрати «Безпечне
видалення пристрою», клацнувши правою кнопкою миші піктограму диска
Micro Vault у програмі «Провідник» або у вікні «Мій комп’ютер».
В операційній системі Mac OS 9.0 або наступних версій
Перетягніть піктограму Micro Vault у корзину. Переконавшись, що пристрій
Micro Vault перебуває у режимі очікування, відключіть його.
* Пристрій Micro Vault не підтримує операційну систему Mac OS 10.0x.
Примітки щодо використання
• У разі форматування пристрою використовуйте програмне забезпечення
для форматування, яке можна завантажити з веб-сайта. Щоб уникнути
змінення технічних характеристик, не форматуйте пристрій іншим чином.
• Пристрій Micro Vault може працювати неправильно, якщо його підключити
до комп’ютера під час запуску, перезавантаження або повернення з
режиму «сну». Завжди відключайте пристрій Micro Vault від комп’ютера
перед виконанням цих операцій.
• У пристрої Micro Vault є отвір для приєднання ремінця або кільця. Проте до
цього отвору не можна приєднувати гачкуваті металеві об’єкти (зв’язку
ключів), оскільки вони можуть пошкодити пристрій Micro Vault.
• Не розташовуйте пристрій у місцях, які:
– дуже гарячі або холодні
– запилені або брудні
– дуже вологі
– вібрують
– перебувають під дією їдких газів
– перебувають під прямим сонячним промінням
• Чищення
Чистьте пристрій м'якою сухою тканиною або м'якою тканиною, трохи
зволоженою слабким розчином засобу для миття.
Ніколи не користуйтеся розчинниками, наприклад спиртом або бензином,
які можуть пошкодити поверхню.
Настійно рекомендується періодично створювати резервні копії даних, які
записані на пристрої.
Компанія Sony Corporation не несе відповідальності за жодні пошкодження
даних, які можуть трапитися.
Застереження щодо передавання та утилізації
Якщо дані, які зберігаються на пристрої Micro Vault, були видалені або
переформатовані стандартними методами, вони лише видаються
видаленими. За допомогою спеціального програмного забезпечення їх
можна відновити та використати повторно.
Щоб уникнути витоку даних та інших подібних проблем, рекомендується
використовувати наявне у продажу програмне забезпечення, призначене
для повного видалення всіх даних із пристрою Micro Vault.
• Micro Vault є товарним знаком Sony Corporation.
• Microsoft та Windows є зареєстрованими товарними знаками Microsoft
Corporation у США та інших країнах.
• Mac та Macintosh є зареєстрованими товарними знаками Apple Inc. у США
та інших країнах.
• Інші назви систем та виробів є товарними знаками або зареєстрованими
товарними знаками їхніх відповідних власників. Зауважте, що символи ™
та ® в цьому посібнику не використовуються.
• Наша гарантія на виріб поширюється лише на власне флеш-пам’ять USB
за умов її звичайного використання відповідно до інструкцій з
експлуатації та разом з аксесуарами, які постачаються з цим пристроєм,
у вказаному або рекомендованому системному середовищі. Послуги, які
надаються Компанією, наприклад підтримка користувачів, також
підпорядковуються цим обмеженням.
• Компанія не несе відповідальності за пошкодження або втрату,
спричинені використанням цього виробу, або будь-які претензії третьої
сторони.
• Компанія не несе відповідальності за: проблеми з комп’ютером або
іншим апаратним забезпеченням, спричинені використанням цього
виробу; сумісність цього виробу з певним апаратним або програмним
забезпеченням чи допоміжними пристроями; конфлікти з іншим
встановленим програмним забезпеченням під час роботи; втрату даних;
або інші випадкові чи неминучі пошкодження.
• Компанія не несе відповідальності за фінансові збитки, втрачені
прибутки, претензії від третьої сторони тощо, спричинені використання
програмного забезпечення, яке постачається з цим пристроєм.
• Технічні характеристики програмного забезпечення можуть бути змінені
без попереднього повідомлення.
• A Micro Vault a Sony Corporation védjegye.
• A Microsoft és Windows a Microsoft Corporation regisztrált védjegyei az
Amerikai Egyesült Államokban és más országokban.
• A Mac és Macintosh az Apple Inc. védjegyei, regisztrálva az Amerikai Egyesült
Államokban és más országokban.
• Az egyébb rendszerek és gyártmányok nevei, amelyek ebben a használati
utasításban megjelentek, bejegyzett védjegyek vagy a tulajdonosok védjegyei.
Az útmutatóban nem használtuk a ™ és ® megjelöléseket.
• A gyártmányunkra adott garancia csak magára az USB egységre vonatkozik
annak rendeltetésszerű használatánál, az itt leírt használati útmutatóval illetve
a tartozékok használati útmutatójával összhangban, beleértve a softwert is,
amely a berendezés tartozéka. A gyártó általi szolgláltatások, mint pl. a
felhasználói segítség, szintén e megkötések tárgyát képezik.
• A gyártó nem vállal felelősséget semminemű kárért vagy veszteségért,
harmadik fél követeléseiért, melyek a berendezés használatából erednek.
• A gyártó nem vállal felelőséget: az Ön számítógépe vagy más hardver
meghibásodásáért, amelyek a berendezés használatából erednek; a
berendezés kompatibilitásáért speciális hardverrel, softverrel vagy perifériákkal;
a számítógépbe telepített egyébb softver hibás működéséért; az adatok
elvesztéséért; vagy más rendellenességekért illetve meghibásodásokért.
• A gyártó nem vállal felelőséget semminemű kár, veszteség, vagy harmadik fél
követeléseivel szemben, stb. melyek a berendezéshez adott softver
használatából erednek.
• A softver sajátosságai figyelmeztetés nélkül megváltoztathatók.
Mepы пpeдоcтоpожноcти пpи пepeноce и paзмeщeнии
дaнныx
Дaнныe c ycтpойcтвa Micro Vault, котоpыe были yдaлeны или
пepeфоpмaтиpовaны c иcпользовaниeм cтaндapтныx мeтодов, лишь внeшнe
кaжyтcя yдaлeнными. Oни могyт быть воccтaновлeны и пpочитaны кeм-либо
c иcпользовaниeм cпeциaлизиpовaнного пpогpaммного обecпeчeния.
Bо избeжaниe yтeчки инфоpмaции и дpyгиx, cвязaнныx c этим пpоблeм,
peкомeндyeтcя иcпользовaть пpогpaммноe обecпeчeниe, имeющeecя в
cвободной пpодaжe, paзpaботaнноe для полного yдaлeния дaнныx c
ycтpойcтвa Micro Vault.
• Название Micro Vault является зарегистрированной торговой маркой
корпорации Sony.
• Microsoft и Windows являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Microsoft в США и других странах.
• Mac и Macintosh являются зарегистрированными торговыми марками
корпорации Apple в США и других странах.
• Все остальные марки и названия продуктов, которые упоминаются в
данном руководстве, являются зарегистрированными торговыми марками
или принадлежат соответствующим владельцам. Символы ™ и ® не
используются в данном руководстве.
• Гарантии для данного продукта распространяются только на сам
компактный переносной накопитель (USB) при его использовании с
соблюдением инструкций по эксплуатации, с прилагающимися
аксессуарами и в системах с заданными или рекомендованными
характеристиками. Объем предоставляемых компанией-
производителем услуг по техническому обслуживанию, таких как
техническая поддержка клиентов, также определяется указанными
ограничениями на условия эксплуатации.
• Компания-производитель не несет ответственности за повреждение или
потерю устройства в процессе эксплуатации, и за иски сторонних
организаций.
• Компания-производитель не несет ответственности за неисправности
вашего компьютера или других устройств, возникающие при
использовании данного продукта; за совместимость продукта со
специфическим программным или аппаратным обеспечением и
периферийными устройствами; за возникновение в процессе работы
конфликтов с другими приложениями; за потерю данных, а также за
остальные случайные или неизбежные повреждения.
• Компания-производитель не несет ответственности за финансовые
потери, упущенную прибыль, иски сторонних организаций и т.п.,
возникающие при использовании программного обеспечения,
поставляемого вместе с данным устройством.
• Спецификации программного обеспечения могут быть изменены без
предварительного уведомления.
4-445-118-21(1)
Säkerhetsföreskrifter
och supportinformation
Turvallisuussäännöt
ja tukitiedot
Sikkerhed og support
Sikkerhetsbestemmelser
og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör Sony Corporation. Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör respektive ägare.
Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Sony Corporation. Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende de respektive ejere.
Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
Sony Corporation. Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker
som tilhører de respektive eierne.3
Information om säkerhet och bestämmelser .................. 5
Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN .................... 12
Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN................... 14
Information om bestämmelser för BLUETOOTH............. 15
Garanti.............................................................................. 16
Sonys supporttjänster..................................................... 22
Turvallisuus- ja säännösopas .......................................... 27
Langattoman LAN-verkon säännösopas ....................... 34
Langattoman WAN-verkon säännösopas...................... 36
BLUETOOTH-säännösopas .............................................. 37
Takuu............................................................................... 38
Sonyn tukipalvelut .......................................................... 44
Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser...................... 49
Retningslinjer for trådløst LAN ....................................... 56
Retningslinjer for trådløst WAN...................................... 58
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH.......................... 59
Garanti............................................................................. 60
Sonys supporttjenester .................................................. 66
SE
Innehåll
FI
Sisällys
DK
Indhold4
Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse........ 71
Forskriftsveiledning for trådløs LAN............................... 78
Forskriftsveiledning for trådløs WAN ............................. 80
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81
Garanti............................................................................. 82
Sonys brukerstøtte.......................................................... 88
NO
Innhold5
SE
Information om säkerhet och
bestämmelser
Information om VAIO-datorn
Säkerhetsinformation
s Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den
strömsladd som passar eluttaget i ditt land.
s Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med
strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla
från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt.
s Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller
något av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin.
s Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad
personal utföra service.
s Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika
brand- eller chockskada.
Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med
2-stiftskontakt.)
Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen
kan vara mycket varm.
Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen
på undersidan av enheten kan stiga under normal användning och över
tid orsaka obehag eller brännskada.
Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen
om den blir varm och orsakar obehag.
VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier
från Sony. För att en säker användning av VAIO-datorn ska kunna
garanteras bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart
originalbatteri från Sony.
Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony
för din produkt.
Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd
inte för andra ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer
datorn har en 3-stiftskontakt bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat.
Nätadaptern är endast avsedd att användas inomhus.6
s Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först
sätta på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till
att batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart.
s Håll alltid batteriet installerat när datorn används.
s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska,
till exempel vatten, kaffe eller juice.
s Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas.
Intern överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten.
s Blockera inte luftventilerna när datorn används.
s Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka
intern överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk.
s Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation
och se till att datorn fungerar som den ska.
s Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar,
nära gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd
alltid datorn på en plan yta.
s Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg.
Se till att nätadaptern används i en säker miljö.
s Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge
och att strömindikatorn är av.
s Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för
kunder i Norge.
s Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten
av annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning.
s Utstrålning från den här induktiva enheten kan störa radiomottagare i närheten
(för modeller med NFC).
s Koaxialkabelskärmen ska kopplas till jord vid installation i byggnaden (för modeller
med TV-tunerkort).
s När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s
transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för
resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier.
Mer ingående information finns här:
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Rengör inte datorn med aerosolprodukter (tryckluft på flaska, sprayflaskor osv.)
som innehåller brandfarlig gas. Om du gör detta kan insidan av datorn fyllas med
gas. Om det sedan uppstår en gnista i motorerna, kopplingskontakter eller andra
interna delar i datorn kan gasen antändas och orsaka en explosion eller brand.7
SE
Angående visning av 3D-bilder
s Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde till 3D-skärmen
när du tittar på 3D-bilder.
s Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen,
trötthet eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska
3D-relaterade spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus
när de tittar på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel.
Längden på pauserna och antalet pauser som krävs varierar från person till person.
Du känner vad som passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på
3D-videobilderna eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget
upphör. Rådfråga din läkare vid behov.
Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används
med datorn.
Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga
din läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att
titta på 3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör
övervaka unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan.
Kontrollera och följ reglerna för användning av trådlösa funktioner.
Om trådlösa funktioner är förbjudna på flygplan måste alla trådlösa anslutningar
stängas av före ombordstigning.
På modellen med batteri väljer du snabbknappen Inställningar och nätverksikonen
och slår sedan på Flygplansläge. På modellen utan batteri väljer du Nätverk och
Internet och sedan Nätverks- och delningscenter på Kontrollpanelen. Välj Ändra
inställningar för nätverkskort till vänster och inaktivera sedan alla trådlösa nätverk.
Stäng av datorn om du snabbt måste inaktivera den trådlösa funktionen.
Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka.
På modellen med batteri är indikatorn WIRELESS tänd när Flygplansläge är
inaktiverat. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar när läget Flygplansläge
är inaktiverat fortsätter indikatorn WIRELESS att vara tänd. På modellen utan
batteri är indikatorn WIRELESS tänd när datorn är på när datorn kan sända trådlösa
signaler. Även om du inaktiverar alla trådlösa anslutningar kan indikatorn
WIRELESS fortsätta vara tänd. Du kan kontrollera om alla nätverksanslutningar har
inaktiverats genom att öppna Kontrollpanelen, välja Nätverk och Internet och
Nätverks- och delningscenter och sedan välja Ändra inställningar för
nätverkskort till vänster.8
Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet)
Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som
har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för
säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem
som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För inkorporerad optisk diskenhet
Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering
för strålen.
- Maximal ström: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråldivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsbredd: Kontinuerlig kurva
Laservarning (för VAIO-datorer med den trådlösa musen
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen VGP-BMS21)
VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerade som CLASS 1 LASER PRODUCTS och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som
har auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för
säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem
som anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ9
SE
Information om bestämmelser
Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös
utrustning eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus
och/eller en trådlös mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och
andra relevanta bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC.
Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity,
DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL:
http://www.compliance.sony.de/
Den här produkten har testats och uppfyller de gränsvärden som stadgas i EMC-direktivet
för användning av anslutningskablar under 3 meter.
För modeller med en trådlös utrustning
Användningsvillkor
I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en
20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.
Försiktighetsåtgärder för användning/kassering
s För modeller med löstagbart batteri
s För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland)
Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för
batterier i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om
enheten stängs av eller visar "Tomt batteri" eller när batteriet har haft en lång
livslängd och enheten "inte fungerar som den ska." Sätt en tejpbit över
batteripolerna för säkerhets skull.
Varning!
Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt.
Ersätt dem endast med likadan eller motsvarande typ som
rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt
tillverkarens anvisningar.
Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska
brännskador om det hanteras felaktigt.
Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C
och bränn inte upp det.
Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
Håll det utom räckhåll för barn.
Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med
någon vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier
bland hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill
avsedda insamlingssystemet.10
s För modeller med säkerhetskopieringsbatteri
Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska
behöva ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter när batteriet behöver ersättas.
s För modeller som används med torrbatterier
Varning!
s Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt
dem endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av
tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
s Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa
medföljer din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om
hur du sätter i batterierna.
s Hantera inte skadade eller läckande batterier.
s Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för
brand, blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta.
s Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt.
s Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det.
s Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
s Håll det utom räckhåll för barn.
s Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon
vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
s Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut.
s I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland
hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda
insamlingssystemet.11
SE
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären
där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen
betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt
hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt,
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella
negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering.
Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett
säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
Denna produkt har tillverkats av eller på uppdrag av Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Frågor som rör produkternas överensstämmelse,
grundar sig på Europeiska unionens lagstiftning skall ställas till den auktoriserade
representanten, Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland. För service och garantiärenden, vänligen se de adresser som finns I de
separata service och garantihandlingarna.
eller12
Handbok med föreskrifter för trådlöst
LAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner)
Trådlöst LAN – Information om bestämmelser
Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av
IEEE-standarderna 802.11a/b/g/n.
Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast
användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och
Österrike.
Användningsvillkor
För modeller utom VAIO Tap 20 SVJ202 och VAIO Duo 11 SVD112
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Endast för VAIO Tap 20 SVJ202
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
utrustningen och användaren (exklusive: armar och ben).
Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa
begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med
följande:
s Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan
begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst
LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer”
konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till
att åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan
du ställer in anslutningen.
s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk
kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd,
och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät
och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av
artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation)
i Förordning om elektronisk kommunikation;
s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom
en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13
SE
Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan
frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för
inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet
med följande:
s Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 ("Förordning om elektronisk
kommunikation"). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd,
och i artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät
och telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av
artikel 25 (allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation)
i Förordning om elektronisk kommunikation;
- för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007.
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av
ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel
ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på
andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker
på vilka riktlinjer som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet
eller miljö uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din
läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.)
om eventuella restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik.
Störningar
Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan
kontrolleras genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta
mottagningsantennen, öka avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be
återförsäljaren eller en erfaren radio-/tv-tekniker om råd.
Friskrivningsklausul
Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av
att användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av
störningar som orsakas av felaktiga kanalval.14
Handbok med föreskrifter för trådlöst
WAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner)
Överföring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Användningsvillkor
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som
orsakar skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall:
s På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser
och hörsamma alla skyltar och meddelanden.
s Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö.
Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer,
nära bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker
eller i områden där det pågår sprängningsarbeten.
s Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller
livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning
kan vara mottaglig för radiostörningar.
s I ett flygplan, varken på marken eller i luften.
s Medan du framför ett fordon.
Friskrivningsklausul
Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och
mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på
variationen i radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för
radioöverföringsvägen.
Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data
som överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra
eller motta dessa data.15
SE
Information om bestämmelser för
BLUETOOTH
(gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner)
Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH®-
tekniken
Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i
produkten endast användas i följande länder: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen,
Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz, Slovakien,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland, Ungern och
Österrike.
Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra
BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik
begränsas av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten,
till exempel ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för
störningar på andra enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig.
Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet
eller miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan
du aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet
(pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen
av trådlös BLUETOOTH-teknik.
Användningsvillkor
s Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus.
Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt
territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före
användning utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908,
angående användarbegränsningar för radiofrekvenser).
s Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom
en 20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16
Garanti
VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony
kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din
hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har
installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program,
data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan
del av produkten.
Bästa kund!
Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje
med den.
Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter
(http://www.sony-europe.com/support) eller din återförsäljare eller en medlem av
vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska ekonomiska samarbetsområdet
eller andra länder i enlighet med den här garantin eller medföljande information för de
fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du utsätter dig för besvär i
onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant innan du begär
garantiservice.
Din garanti
Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som
medföljer produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här
garantin garanterar Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid
tidpunkten för det ursprungliga köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR
från det datumet. Den exakta giltighetstiden för garantin finns på s. 20 i dokumentet
eller gå till http://www.sony-europe.com/support. Det Sony-företag som tillhandahåller
och infriar garantin anges i den här garantin eller medföljande häften under det land
där du begär garantiservice.
Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det
ursprungliga köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller
en ASN-medlem i garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys
gottfinnande) ersätter produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och
begränsningarna nedan. Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter
eller delar med nya eller reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och
delar tillfaller Sony.
Villkor
1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller
försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens
namn) tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och
ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte
visas upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om
modellnamnet eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts
oläsligt.
2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara
datalagringsmedier eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in
produkten för garantiservice.17
SE
3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade
med transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem.
4 Den här garantin täcker inte:
s regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på
grund av slitage
s förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en
produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin,
garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det
ursprungliga köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av
6 månader (för länder utom Slovenien, Estland, Lettland och Litauen), 1 år
(Slovenien) eller 2 år (Estland, Lettland och Litauen) från detta datum
s skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som
inte överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet
s rengöring av produktens interna komponenter
s skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive:
s försumlighet
s olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm,
andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning,
för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning,
elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan
s behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet
eller ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD)
s bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala
syfte eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller
användning
s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys bruksanvisning
s bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys säkerhetsföreskrifter
s installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer
med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den
installeras eller används
s virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte
medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara
s skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i
förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med
produkten
s användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter
av annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver
s reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller
ASN-medlemmar
s justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony,
inklusive:
s uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner
som beskrivs i bruksanvisningen eller
s ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller
lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra än de länder för
vilka produkten utformades och särskilt tillverkades18
5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker
inte programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett
licensavtal eller separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls
eller avses gälla för.
6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om:
a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har
auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt
den här garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet;
b) eller om din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde
påvisas.
7 Policy för felaktiga pixlar:
Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs
av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO
(http://www.sony-europe.com/support) under Nyheter kan du kontrollera den
policy för felaktiga pixlar som gäller för din VAIO-dator.
8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter för frågor:
Om du officiellt har begärt att Microsoft®-operativsystemet ska tas bort upphör
alla rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att
vara utan laga kraft. Efter att Microsoft®-operativsystemet avinstallerats har Sonys
inget ansvar för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera
korrekt tillsammans med ett annat operativsystem än Microsoft®-operativsystemet.
I händelse av ett återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av
samma produktkategori som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att
vara berättigade för inspektion av Sony.19
SE
Friskrivningar och begränsningar
Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga,
underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande
eller konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet,
lämplighet för ett visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller
inte tillåts i sin helhet enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony
garantierna endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier
som det inte går att fullständigt friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt
enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för den här garantin.
Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i
enlighet med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som
hänför sig till produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska
eller ideella förluster, - det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller
inkomstbortfall, förlust av data, behållning eller användning av produkten eller
eventuella medföljande produkter, - indirekta eller oförutsedda skador, indirekt eller
oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett om förlusten eller skadan
hänför sig till:
s försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom
fel eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem,
och som orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp
s felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter
s skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier
eller
s virusinfektioner och annat.
Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet
och andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott,
uttrycklig eller underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en
ASN-medlem har fått information om att sådana skador kan uppkomma).
För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver
sig Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt
tillämplig lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av
skador till följd av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt
förfarande eller andra liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin
sträcker sig under inga omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten,
men om tillämplig lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre
ansvarsbegräsningarna.20
Dina lagliga rättigheter
Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar,
som hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte
eventuella lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går
att friskriva sig från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du
köpte produkten av. Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande.
Sony Europe Limited,
Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited.
Ett registrerat företag i England och Wales.
Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannien
Registrerat företagsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter
Persondator
Belgien 2 års garantiperiod
Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner)
Danmark 2 års garantiperiod
Estland 2 års garantiperiod
Finland 2 års garantiperiod
Frankrike Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Grekland 2 års garantiperiod
Irland Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Italien 2 års garantiperiod
Kazakstan 2 års garantiperiod
Lettland 2 års garantiperiod
Litauen 2 års garantiperiod
Luxemburg 2 års garantiperiod
Nederländerna 2 års garantiperiod
Norge 2 års garantiperiod
Polen 2 års garantiperiod
Portugal 2 års garantiperiod
Rumänien 2 års garantiperiod
Ryssland 2 års garantiperiod
Schweiz 2 års garantiperiod
Serbien 2 års garantiperiod
Slovakien 2 års garantiperiod21
SE
Slovenien 2 års garantiperiod
Spanien 2 års garantiperiod
Storbritannien Modeller med Windows 8 Pro förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Sverige 2 års garantiperiod
Tjeckien 2 års garantiperiod
Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner)
Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i
Tyskland och registrerade på www.sony.de/Garantie:
2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Ukraina 2 års garantiperiod
Ungern 2 års garantiperiod
Österrike 2 års garantiperiod
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22
Sonys supporttjänster
VAIO Efter försäljningssupport
Registrering av din VAIO-produkt
Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa
möjliga service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din
datorkonfiguration och alla kontakter som du har haft med oss under garantins
giltighetstid. Det ger oss även möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till
information och programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att
anpassa vår service till dig. Du kan registrera din VAIO på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Det här alternativet kräver en Internet-anslutning.
Få tillgång till supporttjänster för VAIO
s http://www.sony-europe.com/support
På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den
VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så
visas endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också
felsökningsguider och instruktionsdokument som är enkla att följa och som
baseras på vanliga frågor och svar från vårt supportcenter.
s Telefon
Vi rekommenderar att du besöker http://www.sony-europe.com/support innan
du ringer vårt supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan
finns i vår kunskapsbas.
Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar
beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på
http://www.sony-europe.com/support.23
SE
Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar
angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen.
Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer.
Serienumret sitter på undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på
din VAIO-dator.
Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande.
Land Språk Telefonnummer
Belgien Nederländska +32 2 7173218
Franska +32 2 7173219
Bosnien-Hercegovina Kroatiska +387 033 943 600
Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246
Cypern Engelska +357 800 91150
Danmark Danska +45 70 112105
Estland Estniska +372 65 43484
Finland Finska +358 969 379 450
Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28
Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496
Irland Engelska +353 1 407 3040
Italien Italienska +39 848 801 541
Kazakstan Ryska +7 7272 714480
Kroatien Kroatiska +385 01 469 4823
Lettland Lettland +371 67 046049
Litauen Litauiska +8 8004 0008
Luxemburg Franska +352 342 0808380
Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03
Norge Norska +47 231 62592
Polen Polska +48 0 801 382 462
Portugal Portugisiska +351 808 201 174
Rumänien Rumänska +40 213 138 872
Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939
Schweiz Tyska +41 44 800 93 00
Franska +41 44 800 97 00
Serbien Serbiska +381 11 228 3300
Slovakien Slovakiska +421 552 302 801
Slovenien Slovenska +386 1 588 1154
Spanien Spanska +34 914 534 087
Storbritannien Engelska +44 870 240 24 0824
Kontaktinformation för andra länder finns på
http://www.sony-europe.com/support.
Reparationstjänster för VAIO-maskinvara
Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://www.sony-europe.com/support) om du
vill ha mer information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av
problemen löses via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder
eller reparation för att lösa problemet.
Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO:
s Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du
säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera
integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen.
s Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir
ombedd att göra det.
s Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer
att inte fullfölja reparationen.
s En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid
är obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta
framgångsrikt.
Sverige Svenska +46 858 769 220
Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146
Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46
Tyskland Tyska +49 180 577 67 76
Ukraina Ryska +380 443 908 246
Ungern Ungerska +36 1 777 91 51
Österrike Tyska +43 179 56 73 33
Land Språk Telefonnummer25
SE
Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn
behöver repareras.
Modellnamn och serienummer:
Återförsäljare och stämpel:
Inköpsdatum:
Kundens namn och adress:27
FI
Turvallisuus- ja säännösopas
Tietoja VAIO-tietokoneesta
Turvallisuuteen liittyviä tietoja
s Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä
omassa maassasi käytössä olevaa virtajohtoa.
s Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan
irti verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota
verkkolaite tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä
ja siihen on päästävä helposti käsiksi.
s Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa
vaurioita, joita takuu ei korvaa.
s Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä
huoltotöitä.
s Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa
aiheuttaa palo- tai sähköiskuvaaran.
s Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen
kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen
akkulokeroon, jos akku on irrotettava.
Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä
varustetut tuotteet.)
Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen
ympäristö voi olla erittäin kuuma.
Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen
pohjan lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen
käyttö saattaa aiheuttaa epämukavuutta tai palovammoja.
Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja
tuntuu epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi.
VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen
kanssa. Siksi VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä
ladattavaa akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista.
On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on
toimitettu tuotteen mukana.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa.
Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun
verkkolaitteen virtajohto on varustettu kolminastaisella liittimellä,
varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.28
s Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä.
s Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
s Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen
saattaa vaurioitta laitetta.
s Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä.
s Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa
ylikuumenemista ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen
toimintahäiriön tai tulipalovaaran.
s Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii
luotettavasti.
s Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla
peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin
tietokoneen ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella
alustalla.
s Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai
kiedottu kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas.
s Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu
tai lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala.
s Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä,
joiden pääjännite on 230 V.
s Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä
lähettävän laitteen lähelle.
s Laite on induktoiva ja se voi aiheuttaa häiriöitä muille radiopalveluja käyttäville
vastaanottimille (mallit, joissa on NFC).
s Koaksiaalikaapelin suojus on tarkoitettu kytkettäväksi rakennusasennusten
maadoitettuun pistorasiaan (mallit, joissa on TV-viritin).
s Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on
äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin
varustettuja laitteita käyttäviä matkustajia.
Lisätietoja on osoitteessa
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Älä puhdista tietokonetta syttyviä kaasuja sisältävillä aerosolituotteilla (kuten
paineilma- tai aerosolispraytölkeillä). Tällöin tietokoneen sisälle saattaa päästä
kaasuja, jotka voivat syttyä toimilaitteiden, kytkimien ja tietokoneen muiden
sisäisten osien mahdollisen kipinöinnin seurauksena ja aiheuttaa räjähdyksen tai
tulipalon.29
FI
3D-kuvan katseleminen
s Noudata 3D-näytön mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa katseltaessa.
s Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja
pahoinvointi) katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia
3D-pelejä. Sony suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia
katseltaessa ja stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus
ja väli vaihtelee henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse.
Jos havaitset mitään oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten
3D-pelien pelaaminen, kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet
sen tarpeelliseksi.
Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen
käyttöoppaat.
Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt
täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen
kuin annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia
3D-pelejä. Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä
mainittuja suosituksia.
Tarkista langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata niitä.
Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, kytke kaikki langattomat
toiminnot pois päältä ennen koneeseen astumista.
Jos käyttämässäsi mallissa on akku, valitse Asetukset-oikopolku ja verkkokuvake ja
ota sitten Lentotila käyttöön. Jos käyttämässäsi mallissa ei ole akkua, valitse
Ohjauspaneelista Verkko ja Internet ja Verkko- ja jakamiskeskus, valitse
vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen asetuksia ja poista sitten kaikki
langattomat verkot käytöstä.
Jos langaton yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone.
Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua
vakava onnettomuus.
Akulla varustetuissa malleissa tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos
Lentotila ei ole käytössä. Vaikka poistaisit kaikki langattomat yhteydet käytöstä,
WIRELESS-merkkivalo palaa aina, kun Lentotila ei ole käytössä. Malleissa, joissa
ei ole akkua, tietokoneen WIRELESS-merkkivalo palaa, jos tietokone voi lähettää
langattomia signaaleja. WIRELESS-merkkivalo saattaa palaa, vaikka poistaisit kaikki
langattomat yhteydet käytöstä. Voit tarkistaa, ovatko kaikki verkkoyhteydet poistettu
käytöstä, avaamalla Ohjauspaneelin, valitsemalla Verkko ja Internet ja Verkko- ja
jakamiskeskus ja valitsemalla sitten vasemmasta sivupalkista Muuta sovittimen
asetuksia.30
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on
optinen levyasema)
Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden
turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
Kiinteä optinen asema:
Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa
altistumista säteelle.
- Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on
langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH
®
-laserhiiri
VGP-BMS21)
VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCTS -tuotteiksi, jotka
ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ31
FI
Tietoja säädöksistä
Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman
lisävarustepaketin, mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja
langattoman vastaanottimen, on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen.
Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa
seuraavasta URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä.
Mallit, joissa on langattomia lisävarusteita
Käyttöehdot
Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n
etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.
Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset
s Mallit, joissa on irrotettava akku
s Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa)
Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan
ylläpitämiin keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä
näkyy akun tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut
ovat olleet käytössä pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi
teipillä.
s Mallit, joissa on muistinvarmistusakku
Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse
vaihtaa tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys
Sony-huoltoon/tukikeskukseen.
Varoitus
Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan
valmistajan suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä
käytetyt akut valmistajan ohjeiden mukaisesti.
Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä
palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja.
Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
Älä säilytä lasten ulottuvilla.
Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja.
Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai
toimistojätteiden mukana. Käytä julkista keräysjärjestelmää.32
s Mallit, joissa on kuivaparistot
Varoitus
s Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan
suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut
valmistajan ohjeiden mukaisesti.
s Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia
lisävarusteita. Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista.
s Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja.
s Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin,
hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen
kanssa tai jos ne asennetaan väärin.
s Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos
niitä käytetään väärin.
s Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
s Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
s Älä säilytä lasten ulottuvilla.
s Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
s Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti.
s Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana.
Käytä julkista keräysjärjestelmää.33
FI
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että
laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään
asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta
käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja
laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta
ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa,
ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää
yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä
(Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän
kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 %
lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla,
estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee
tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta,
jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporationin puolesta, Sony Corportation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Tämän tuotteen Euroopan Unionin
lainsäädännön vaatimustenmukaisuutta koskevat kyselyt tulee osoittaa valtuutetulle
edustajalle, Sony Deutschland GmbH:lle, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Huolto tai takuu asioita koskevat kyselyt pyydämme ystävällisesti
osoittamaan takuu tai huolto dokumenteissa mainituille edustajille.
tai34
Langattoman LAN-verkon
säännösopas
(vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit)
Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä
Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on
IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen.
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain
seuraavissa maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja,
Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja,
Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi,
Tanska, Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro.
Käyttöehdot
Muut mallit paitsi VAIO Tap 20 SVJ202 ja VAIO Duo 11 SVD112
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään
15 mm.
Vain VAIO Tap 20 SVJ202
Laitetta käytettäessä laitteen ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm.
(Raajat pois lukien.)
Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1 - 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja
Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset:
s Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta.
Ulkona voi käyttää vain kanavia 1 - 6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa
langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo
yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa
käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on
määritetty kanaviin 1 - 6.
s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLANverkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja
elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille
viestintäverkoille ja palveluille);
s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin
20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35
FI
Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla
5,15 - 5,35 GHz ja 5,47 - 5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat
lisäksi seuraavat rajoitukset:
s Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten
RLAN-verkkojen kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja
elektronista viestintää koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille
viestintäverkoille ja palveluille);
- yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös.
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava
organisaatio on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen.
Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma,
onko langattoman lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa
ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen
lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen)
valmistajalta lisätietoja langattoman lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti
liittyvistä rajoituksista.
Häiriöt
Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla
laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista
tavoista: Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja
vastaanottimen välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta.
Vastuuvapautusilmoitus
Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta
ei-toivotusta vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta.
Väärin valitun kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän
vastuulla.36
Langattoman WAN-verkon
säännösopas
(vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit)
Lähetys
UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz
Käyttöehdot
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään
15 mm.
Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa
vaarallisia häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat:
s Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja
toimi opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla.
s Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä
langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen
läheisyydessä, kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä.
s Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä:
Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi
sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla
herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille.
s Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa.
s Ajaessasi autoa.
Vastuuvapautusilmoitus
Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai
vaurioitua tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden
vaihtelut, jotka ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa.
Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon
tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon
kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37
FI
BLUETOOTH-säännösopas
(vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit)
Langaton BLUETOOTH®-tekniikka – tietoja säädöksistä
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa
maissa: Alankomaat, Belgia, Bosnia ja Hertsegovina, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti,
Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka, Latvia, Liettua, Luxemburg, Norja, Portugali,
Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska,
Tšekki, Turkki, Unkari ja Viro.
Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan
langattomaan tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n
taajuusalueella (2,400 GHz - 2,4835 GHz).
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava
organisaatio on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen.
Tällaisia ympäristöjä ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa
muille laitteille aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri.
Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä
ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai
henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai
kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön
mahdollisesti liittyvistä rajoituksista.
Käyttöehdot
s Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa.
Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan
alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä,
ennen kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna
ART-päätöksellä 03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.)
s Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin
20 km:n etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38
Takuu
TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony
poistaa tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on
varmuuskopioitava kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut
tiedot ja asennetut ohjelmat. Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä
vahingoista tai menetyksistä, jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita
tallennusvälineiden sisältämiä tietoja.
Hyvä asiakas!
Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen.
Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys
valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://www.sony-europe.com/support),
jälleenmyyjääsi tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan
talousalueella (ETA) tai muissa maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai
niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa. Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta,
lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät takuuhuoltoa.
Takuu
Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana
toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella.
Sony takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN
ajan alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan
s. 42 tai osoitteesta http://www.sony-europe.com/support. Takuun myöntävä
Sony-yhtiö mainitaan tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan
kohdalla, missä takuupalvelua haetaan.
Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet
tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn
harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai
osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja
ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin
tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta.
Ehdot
1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa
alkuperäisen laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja
jälleenmyyjän nimi) yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat
kieltäytyä maksuttomasta takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne
ovat epätäydellisiä tai niitä ei voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen
sarjanumeroa on muutettu, poistettu tai tehty lukukelvottomaksi.
2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa
olevien tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä
tallennusvälineet ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon.
3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen
asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39
FI
4 Tämä takuu ei koske:
s normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien
vaihtoa
s kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja).
Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai
materiaalivikoja kuuden kuukauden (muut maat paitsi Slovenia, Viro, Latvia ja
Liettua), 1 vuoden (Slovenia) tai 2 vuoden (Viro, Latvia ja Liettua) aikana
alkuperäisestä hankintapäivästä
s vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta
käsittelystä tai käytöstä
s tuotteen sisäisten osien puhdistamista
s virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat:
s laiminlyönnit
s onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly,
muut aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai
väärä käyttö- tai syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus
mukaan lukien), muut ulkoiset voimat ja vaikutukset
s käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita
tai muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä
s tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn
antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti
s Sonyn Käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen
s Sonyn Turvallisuustietojen noudattamatta jättäminen
s tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten
määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti
s virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin
asennetun ohjelman käyttäminen
s järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu
tuotteeseen, laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja
Sony-tuotteita
s muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden
laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa
s sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole
Sonyn tai ASN-jäsenen valtuuttamia
s ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien
seuraavat:
s tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai
ominaisuuksia tehokkaammaksi
s tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai
paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin
mihin tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu
5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko
Sonyn tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin
liittyvät erilliset takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40
6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa:
a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian
korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä).
b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy.
7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa:
ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä
litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston
osassa Uutiset (http://www.sony-europe.com/support) on artikkeli "Vialliset
pikselit, menettelytapa", josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia
pikseleitä koskevan menettelytavan.
8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun
Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä:
Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft®-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän
Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään.
Kun Microsoft®-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään
vastuuta minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin
Microsoft®-käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia
koskevat takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan
tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41
FI
Poikkeukset ja rajoitukset
Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa,
lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan
ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta
tiettyyn tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta,
Sony sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen.
Kaikki takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän
takuun ajan (mikäli laki sen sallii).
Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä
takuussa ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai
näihin takuuehtoihin liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset
tai aineettomat menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen,
tuotteen tai muun siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä
epäsuorat, tahattomat tai seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on
voimassa, jos kyseinen menetys tai vahinko on jokin seuraavista:
s tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus
siksi, että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on
käyttökatko, ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys
s virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa
s ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen
tai menetys
s virustartunnat tai muut syyt.
Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat
esimerkiksi laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen
ja tuotevastuuseen (vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten
mahdollisuudesta).
Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa
vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa
kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta
laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta
ja vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä
tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä
suuremman vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42
Laillisten oikeuksien säilyminen
Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden
kauppaa koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin
eikä niihin oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa
tuotteen asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman
harkintansa mukaan.
Sony Europe Limited,
joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony
Europe Limited.
Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
Rekisteröity yritustunnus: 2422874
Belgian ALV-tunnus: BE0452161045
Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika
Henkilökohtainen tietokone
Alankomaat 2 vuoden takuuaika
Belgia 2 vuoden takuuaika
Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita)
Espanja 2 vuoden takuuaika
Irlanti Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Italia 2 vuoden takuuaika
Itävalta 2 vuoden takuuaika
Kazakstan 2 vuoden takuuaika
Kreikka 2 vuoden takuuaika
Latvia 2 vuoden takuuaika
Liettua 2 vuoden takuuaika
Luxemburg 2 vuoden takuuaika
Norja 2 vuoden takuuaika
Portugali 2 vuoden takuuaika
Puola 2 vuoden takuuaika
Ranska Mallit, joissa on Windows 8 Pro esiasennettuna:
2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Romania 2 vuoden takuuaika
Ruotsi 2 vuoden takuuaika43
FI
Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa
www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Serbia 2 vuoden takuuaika
Slovakia 2 vuoden takuuaika
Slovenia 2 vuoden takuuaika
Suomi 2 vuoden takuuaika
Sveitsi 2 vuoden takuuaika
Tanska 2 vuoden takuuaika
Tšekki 2 vuoden takuuaika
Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita)
Ukraina 2 vuoden takuuaika
Unkari 2 vuoden takuuaika
Venäjä 2 vuoden takuuaika
Viro 2 vuoden takuuaika
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44
Sonyn tukipalvelut
VAIO:n myynnin jälkeinen tuki
VAIO-tuotteen rekisteröiminen
Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja
tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun.
Sen avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai
uusien päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle
henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä.
Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin
s http://www.sony-europe.com/support
Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia
tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi
VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä
vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten
perusteella.
s Puhelin
On suositeltavaa tutustua sivustoon http://www.sony-europe.com/support
ennen tukipuhelimeen soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti
suoraan tietämyskannastamme.
VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat
maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa
http://www.sony-europe.com/support.45
FI
Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja
muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä.
Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on
VAIO-tietokoneen pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai
akkulokerossa.
Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta.
Maa Kieli Puhelinnumero
Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03
Belgia hollanti +32 2 7173218
ranska +32 2 7173219
Bosnia ja Hertsegovina kroatia +387 033 943 600
Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246
Espanja espanja +34 914 534 087
Irlanti englanti +353 1 407 3040
Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08
Italia italia +39 848 801 541
Itävalta saksa +43 179 56 73 33
Kazakstan venäjä +7 7272 714480
Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496
Kroatia kroatia +385 01 469 4823
Kypros englanti +357 800 91150
Latvia latvia +371 67 046049
Liettua liettua +8 8004 0008
Luxemburg ranska +352 342 0808380
Norja norja +47 231 62592
Portugali portugali +351 808 201 174
Puola puola +48 0 801 382 462
Ranska ranska +33 1 55 69 51 28
Romania romania +40 213 138 872
Ruotsi ruotsi +46 858 769 220
Saksa saksa +49 180 577 67 76
Serbia serbia +381 11 228 3300
Slovakia slovakki +421 552 302 801
Slovenia sloveeni +386 1 588 1154
Suomi suomi +358 969 379 450
Sveitsi saksa +41 44 800 93 00
ranska +41 44 800 97 0046
Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa
http://www.sony-europe.com/support.
VAIO-laitteiston korjauspalvelut
Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa
(http://www.sony-europe.com/support). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista
puhelimitse tai Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia
huoltoa tai korjausta.
Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon:
s Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki
tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät
koskemattomina korjaamisen aikana.
s Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta
tekemään niin.
s Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan,
veloitamme laitteen tutkimisesta perusmaksun.
s Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on
tavoitettavissa normaalina työaikana.
Tanska tanska +45 70 112105
Tšekki tšekki +420 2 4601 9146
Turkki turkki +90 212 444 82 46
Ukraina venäjä +380 443 908 246
Unkari unkari +36 1 777 91 51
Venäjä venäjä +7 8 800 700 0939
Viro viro +372 65 43484
Maa Kieli Puhelinnumero47
FI
Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos
tietokone on korjattava.
Mallinimi ja sarjanumero:
Jälleenmyyjä ja leima:
Ostopäivä:
Asiakkaan nimi ja osoite:49
DK
Sikkerhed og lovmæssige
bestemmelser
Oplysninger til VAIO-computere
Sikkerhedsoplysninger
s Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den
strømledning, der passer til strømudtaget i dit land.
s Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet
fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du
fjerne vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten
skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den.
s Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede
tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der
ikke er dækket af garantien.
Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter
med et stik med 2 ben).
Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af.
Området rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt.
Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når
du bruger den. Temperaturen på enhedens underside kan stige under
normal brug, og ved længere tids kontakt kan det give ubehag eller
forbrændinger.
Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din
hud. Placer vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm
og medfører ubehag.
VAIO-computere er designet til kun at blive brugt med ægte
Sony-batterier. Du bør derfor kun anvende ægte genopladelige
Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din VAIO-computer bruges på
en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde.
Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som
Sony har leveret til brug med dit produkt.
Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med
it-produkter. Brug den ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den
vekselstrømsadapter, der følger med computeren, har et stik med 3 ben,
skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har korrekt jordforbindelse.
Denne vekselstrømsadapter er kun beregnet til indendørs brug.50
s Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og
reparation må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere.
s For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må
computeren og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt.
s Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle
medfølgende dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre
batteriet i batterirummet, hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver
beskadiget eller antændes under transporten.
s Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug.
s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i
kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
s Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt
på varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand
eller skader på enheden.
s Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren
benyttes.
s Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til
intern overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form,
funktionsfejl og brandfare.
s Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en
forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde.
s Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper,
puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan
blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade.
s Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket
af eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene
omgivelser.
s Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er
slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket.
s Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding
fase til fase på 230 V; kun for kunder i Norge.
s Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af
udstyr, der udsender elektromagnetisk stråling.
s Udledninger fra denne induktive enhed kan skabe interferens i modtagere af
andre radiotjenester i nærheden (for modeller med NFC).
s Koaksialkablets yderleder (skærm) skal tilsluttes jord i en installation i bygningen
(kun for modeller med tv-tunerkortet).
s Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det
amerikanske transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der
gælder for passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ionbatterier.
Yderligere oplysninger finder du på
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Computeren må ikke rengøres med aerosolprodukter (luftbørster, aerosolspray osv.),
som indeholder brandbare gasser. Hvis du gør det, kan computeren blive fyldt
med gas, og hvis der derefter opstår en gnist i motorerne, kontakterne eller andre
interne dele af computeren, kan gassen antændes og forårsage eksplosion eller
brand.51
DK
Om visning af 3D-billeder
s Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med den
3D-skærm, du bruger, når du ser 3D-billeder.
s Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed
eller kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony
anbefaler, at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder
eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det
er nødvendigt at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre,
hvad der fungerer bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du
stoppe med at se 3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil
ubehaget er væk. Søg læge, hvis du mener, det er nødvendigt.
Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software,
der bruges sammen med computeren.
Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en
læge (f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at
se videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge
mindre børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor.
Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse
funktioner.
Hvis det er forbudt at benytte den trådløse funktion ombord på et fly, skal du
deaktivere alle trådløse forbindelser, inden du går ombord på flyet.
På modellen med batteri skal du vælge amuletten Indstillinger og netværksikonet
og derefter slå Flytilstand til. På modellen uden batteri skal du vælge Netværk og
internet og Netværks- og delingscenter i Kontrolpanel og vælge Rediger
indstillinger for netværkskort i den venstre rude. Deaktiver derefter alle trådløse
netværk.
Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres øjeblikkeligt, skal du slukke computeren.
Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige
ulykker.
På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når Flytilstand
er deaktiveret. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, mens Flytilstand
er deaktiveret, bliver indikatoren WIRELESS ved med at lyse. På modellen uden
batteri lyser indikatoren WIRELESS på computeren, når computeren kan sende
trådløse signaler. Selvom du deaktiverer alle trådløse forbindelser, bliver indikatoren
WIRELESS ved med at lyse. Hvis du vil kontrollere, at alle netværksforbindelserne er
deaktiveret, skal du åbne Kontrolpanel, vælge Netværk og internet og Netværks-
og delingscenter og derefter vælge Rediger indstillinger for netværkskort i den
venstre rude.52
Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev)
Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det
overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere,
der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres
andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes
for skadelig stråling.
For indbygget optisk diskdrev
Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden
er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Impulsvarighed: Kontinuert bølge
Laseradvarsel (for VAIO-computere med den trådløse lasermus
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen VGP-BMS21)
VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder
sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere,
der er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres
andre procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes
for skadelig stråling.
For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ53
DK
Oplysninger om lovgivningsmæssige krav
Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt,
herunder et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager,
overholder de væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske
1999/5/EC-direktiv.
Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende
R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i
EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter.
For modeller med et trådløst sæt
Vilkår for anvendelse
I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden
for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.
Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse
s For modeller med et udtageligt batteri
s For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland)
Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i
forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis
enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke
længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds
skyld batteripolerne med f.eks. tape.
Advarsel!
Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde.
Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som
anbefales af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte
batterier i overensstemmelse med producentens instruktioner.
Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild
eller kemiske væsker, hvis det behandles forkert.
Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller
afbrændes.
Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
Opbevares utilgængeligt for børn.
Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller
kommer i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithiumion-batterier.
I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier
sammen med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det
offentlige indsamlingssystem.54
s For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen
Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med
sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte
batteriet i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter,
når batteriet skal udskiftes.
s For modeller med tørbatterier
Advarsel!
s Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde.
Udskift kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales
af producenten (eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med producentens instruktioner.
s Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du
kan få oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til
produkterne.
s Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier.
s Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes
for ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert.
s Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får
forbrændinger pga. ild eller kemiske væsker.
s Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes.
s Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
s Opbevares utilgængeligt for børn.
s Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer
i kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
s Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres.
s I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med
affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige
indsamlingssystem.55
DK
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige
påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan
forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union
og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at
batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i
kombination med et kemisk symbol. Det kemiske
symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis
batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller
0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert
affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden
samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet
personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres
på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Forespørgsler relateret til produkt overensstemmelse i henhold
til EU lovgivning skal adresseres til den autoriserede repræsentant, Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller garanti
henviser vi til de adresser, som fremgår af vedlagte service- eller garantidokumenter.
eller56
Retningslinjer for trådløst LAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk)
Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger
en af 802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE.
Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Vilkår for anvendelse
For alle modeller undtagen VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Kun for VAIO Tap 20 SVJ202
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
udstyret og brugeren. (uden: lemmer).
Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog
følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge:
s Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden
begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at
trådløse LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peerforbindelser, hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt
kanal (dvs. mellem 1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at
adgangspunktet er konfigureret til en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes.
s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på
forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri
brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov
om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig
RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester;
s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger
inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57
DK
Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i
frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs
brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien:
s Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på
forhånd skal indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri
brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov
om elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig
RLAN-adgang til telekommunikationsnetværk og -tjenester;
- af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug.
I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi
være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant
for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er
eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du
er i tvivl om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en
bestemt organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du
aktiverer den trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske
udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om
eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi.
Interferens
Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og
slukke udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af
følgende måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge
afstanden mellem senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren
radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for
nogen andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af
kanaler. Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige
kanalvalg, er udelukkende brugerens eget ansvar.58
Retningslinjer for trådløst WAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk)
Dataoverførsel
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Vilkår for anvendelse
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens
kan udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende:
s Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle
særlige regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag.
s Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug
ikke det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en
tankstation, i nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution
af brændstof), kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger.
s Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af
medicinsk udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.).
Medicinsk udstyr kan være modtageligt for radiointerferens.
s Ombord på fly, både på jorden og i luften.
s Mens du styrer et køretøj.
Ansvarsfraskrivelse
I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde,
som dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets
styrke, som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets
transmissionsvej.
Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl
i forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller
en fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59
DK
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH
(kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner)
BLUETOOTH®-teknologi – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bosnien-Hercegovina, Bulgarien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Letland, Litauen,
Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz, Slovakiet,
Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn og Østrig.
Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med
andre BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz
(2,400 GHz - 2,4835 GHz).
I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi
være underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant
for organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er
eller formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester.
Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation
eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs
BLUETOOTH-teknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller
producenten af det medicinske udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender,
for at få oplysninger om eventuelle restriktioner vedrørende din brug af trådløs
BLUETOOTH-teknologi.
Vilkår for anvendelse
s Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger.
Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på
fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden
produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer
i artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser).
s Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger
inden for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60
Garanti
VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde
af, at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på
din harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken.
Sony kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data
eller andre oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der
er omfattet af produktservicen.
Kære kunde,
Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det.
Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte
et autoriseret Sony-service/supportcenter (http://www.sony-europe.com/support)
eller din forhandler eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden
for det europæiske økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande,
der er nævnt i denne garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser
dokumentationen omhyggeligt, for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder
om service i henhold til garantien.
Din garanti
Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der
fulgte med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af
garantien. Sony garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår
materialer og udførelse, i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige
køb. Du kan se den præcise garantiperiode for din garanti på side s. 64 i dette dokument
eller på http://www.sony-europe.com/support. Den Sony-virksomhed, der udsteder
og effektuerer denne garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte
brochurer under det land, hvor du søger om at få udført garantiarbejde.
Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet,
der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i
garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet
eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor.
Sony og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller
istandsatte produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony.
Vilkår
1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller
kvittering med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises
sammen med det defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og
ASN-medlemmer kan afvise at udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse
dokumenter ikke kan fremvises, eller hvis de er ufuldstændige eller ulæselige.
Nærværende garanti gælder ikke, hvis modelnavnet eller serienummeret på
produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæseligt.
2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller
tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget
eller mistes.
3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med
transporten af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61
DK
4 Nærværende garanti dækker ikke:
s periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af
normal slidtage eller hårdhændet behandling
s ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes
regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony
hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den
oprindelige købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode
på 6 måneder (for alle lande undtagen Slovenien, Estland, Letland og Litauen),
1 år (for Slovenien) eller 2 år (for Estland, Letland og Litauen) fra denne dato
s skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller
håndteret i strid med normal privat brug
s rengøring af produktets interne komponenter
s skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder:
s forsømmelighed
s ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv,
andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for
høj eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske
afladning, herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger
s behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader,
overfladebeskadigelser, ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen
s forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte
formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug
s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning
s manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning
s installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller
sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres
eller bruges
s virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger
med produktet, eller sammen med forkert installeret software
s forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med
undtagelse af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med
produktet
s brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter,
der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder
s reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er
tilknyttet Sony eller ASN-medlemmer
s justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra
Sony, herunder:
s opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er
beskrevet i brugervejledningen, eller
s ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale
tekniske eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som
produktet er designet og fremstillet til
5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker
ikke softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en
slutbrugerlicensaftale eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62
6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit
produkt skal betales af dig, hvis:
a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sonyservicecenter, viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette
defekten, i henhold til denne garanti (uanset grunden til dette);
b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl.
7 Retningslinjer ved pixelfejl:
I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel
være mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på
VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support) kan du
finde et emne om pixelfejl ("Faulty Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer,
der gælder for pixelfejl på din VAIO-computer.
8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret
Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål:
Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft®-operativsystemet, vil din
VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til
vilkårene og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når
Microsoft®-operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet
ansvar for, hvordan eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer
sammen med et andet operativsystem end Microsoft®-operativsystemet. I
tilfælde af en tilbagekaldelse eller en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer
i samme produktkategori som din VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke
længere være berettiget til nogen form for serviceeftersyn hos Sony.63
DK
Forbehold og begrænsninger
Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt,
underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende
eller integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et
bestemt formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den
gældende lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden
for lovens rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så
vidt det er tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for
nærværende garanti.
Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte
produkter, som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter
ikke for tab eller skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller
andet, herunder økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for
produktet, tab af fortjeneste, indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller
eventuelle tilhørende produkter, indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller
-tab. Dette gælder, uanset om tabet eller skaden opstår som følge af:
s forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga.
defekter eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony
eller et ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af
forretningsaktiviteter
s unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter
s beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller
s virusangreb og andre årsager.
Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse
og andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået
garanti og objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom
på muligheden for sådanne skader).
Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger,
udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne
af den gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller
begrænse erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes
forsømmelighed, grov forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende
handlinger. Sonys erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen
omstændigheder overstige den pris, der er betalt for produktet, men hvis den
gældende lovgivning kun tillader en højere grænse, skal denne højere grænse finde
anvendelse.64
Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder
I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i
forbindelse med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på
dine lovbestemte rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses.
Det samme gælder rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan
til enhver tid efter eget skøn gøre alle dine rettigheder gældende.
Sony Europe Limited,
der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe
Limited.
En virksomhed, der er registreret i England og Wales.
Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannien
Registreret virksomhedsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter
Personlig computer
Belgien 2 års garantiperiode
Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner)
Danmark 2 års garantiperiode
Estland 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Grækenland 2 års garantiperiode
Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italien 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Letland 2 års garantiperiode
Litauen 2 års garantiperiode
Luxembourg 2 års garantiperiode
Nederlandene 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Rumænien 2 års garantiperiode
Rusland 2 års garantiperiode
Schweiz 2 års garantiperiode65
DK
Serbien 2 års garantiperiode
Slovakiet 2 års garantiperiode
Slovenien 2 års garantiperiode
Spanien 2 års garantiperiode
Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 8 Pro:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tjekkiet 2 års garantiperiode
Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner)
Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i
Tyskland, og som er registreret på www.sony.de/Garantie:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraine 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østrig 2 års garantiperiode
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66
Sonys supporttjenester
VAIO-support efter salg
Registrering af dit VAIO-produkt
Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at
registrere din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og
dermed yde dig den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din
computer direkte adgang til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt
tilpasse den service, vi yder dig, til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt.
Du kan registrere din VAIO på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Registreringen foretages via internettet.
Adgang til tjenesterne med VAIO-support
s http://www.sony-europe.com/support
På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for
den VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de
drivere, der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam
udarbejder let forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i
de spørgsmål, der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter.
s Telefon
Vi anbefaler, at du altid besøger http://www.sony-europe.com/support, inden du
ringer til vores kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede
findes i vores vidensbase.
Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden
disse dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det
land, hvor du bor, på http://www.sony-europe.com/support.67
DK
Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere
oplysninger og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under
registreringsoplysningerne og på vores websted.
Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten
for VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet
eller inden i batterirummet.
Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel.
Land Sprog Telefonnummer
Belgien Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bosnien-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600
Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246
Cypern Engelsk +357 800 91150
Danmark Dansk +45 70 112105
Estland Estisk +372 65 43484
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28
Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italien Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kroatien Kroatisk +385 01 469 4823
Letland Lettisk +371 67 046049
Litauen Litauisk +8 8004 0008
Luxembourg Fransk +352 342 0808380
Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Rumænien Rumænsk +40 213 138 872
Rusland Russisk +7 8 800 700 0939
Schweiz Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 00
Serbien Serbisk +381 11 228 3300
Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801
Slovenien Slovensk +386 1 588 1154
Spanien Spansk +34 914 534 087
Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 0868
Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på
http://www.sony-europe.com/support.
Reparationsservice for VAIO-hardware
Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på
VAIO-webstedet med support (http://www.sony-europe.com/support). Selvom
størstedelen af de problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan
det nogle gange være nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation.
Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO:
s Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt,
at du opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan
garantere for programmer og data på computeren under reparationsprocessen.
s Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er
blevet bedt om det.
s Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke
længere er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud.
s Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig
inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling.
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraine Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østrig Tysk +43 179 56 73 33
Land Sprog Telefonnummer69
DK
Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses,
hvis computeren skal repareres.
Modelnavn og serienummer:
Forhandler og stempel:
Købsdato:
Kundens navn og adresse:71
NO
Veiledning om sikkerhet og
forskriftsoverholdelse
Informasjon for VAIO datamaskin
Sikkerhetsinformasjon
s Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett.
Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land.
s Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen
helt fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren
eller strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og
må være lett tilgjengelig.
s Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak,
da dette kan føre til skader som ikke omfattes av garantien.
s Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal
utføres av fagfolk.
s For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke
utsettes for regn eller fukt.
Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med
2-pinnersstøpsel.)
Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten
rundt luftutløpet kan bli svært varm.
Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget.
Temperaturen på basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og
dette kan over tid føre til ubehag eller brannskader.
Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren
vekk fra kroppen hvis den blir varm og forårsaker ubehag.
VAIO-datamaskiner er utformet for kun å fungere med ekte
Sony-batterier. For å garantere sikker bruk av VAIO-datamaskinen må
du derfor kun bruke en ekte Sony oppladbar batteripakke.
Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter
levert av Sony til ditt produkt.
Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den
må ikke brukes til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren
som følger med datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for
at den elektriske koblingen er forsvarlig jordet.
Denne AC-adapteren er kun beregnet for innendørs bruk.72
s For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen,
må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig
måte, og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet.
s Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk.
s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som
for eksempel vann, kaffe eller juice.
s Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting
kan føre til brann eller skade på enheten.
s Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på.
s Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig
overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan
medføre brannfare.
s Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre
normal drift.
s Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter,
nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere
luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag.
s Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller
pakket inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt.
s Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om
at maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er
slukket.
s Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning
på 230 V, for kunder i Norge.
s Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet
utstyr som sender ut elektromagnetisk stråling.
s Utstråling fra dette induktive apparatet kan forårsake interferens med nærliggende
mottakere av andre radiotjenester (for modeller med NFC).
s Skjermen på koaksialkabelen er beregnet på kobling til jord i bygningsinstallasjonen
(for modeller med kanalvelger).
s Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske
transportdepartementet (DOT) angående transport av litium-metall-batterier og
litium-ion-batterier på fly.
Du finner mer informasjon på
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Rengjør ikke datamaskinen med aerosolprodukter (antistøvspray, aerosolspray o.l.)
som inneholder brennbar gass. Dette kan fylle innsiden av datamaskinen med
gass, og hvis det oppstår gnist i motorene, bryterkontaktene eller andre interne
deler av datamaskinen, kan gassen antennes og forårsake eksplosjon eller brann.73
NO
Om visning av 3D-bilder
s Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med 3D-displayet du bruker når du
viser 3D-bilder.
s Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser
på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige
pauser når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man
bør ta pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som
fungerer best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video
eller spille spill i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener
det er nødvendig.
Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes
sammen med datamaskinen.
Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege
(slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i
stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger
anbefalingene ovenfor.
Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger når det gjelder bruk av trådløse
funksjoner.
Hvis bruk av den trådløse funksjonen ikke er tillatt om bord på flyet, deaktiverer du
alle trådløse tilkoblinger før du går om bord.
For modellen som er utstyrt med batteri, velger du Innstillinger og nettverksikonet,
og deretter slår du på Flymodus. For modellen uten batteri velger du Nettverk og
Internett og Nettverks- og delingssenter i Kontrollpanel, deretter velger du
Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre og deaktiverer alle trådløse nettverk.
Hvis du får behov for å deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå av
datamaskinen.
Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig
ulykke.
På modellen med batteri lyser indikatoren WIRELESS på datamaskinen når Flymodus
er deaktivert. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger når Flymodus er
deaktivert, vil indikatoren WIRELESS fremdeles lyse. På modellen uten batteri lyser
indikatoren WIRELESS på datamaskinen når datamaskinen kan sende trådløse
signaler. Selv om du deaktiverer alle trådløse tilkoblinger, kan det være at indikatoren
WIRELESS lyser. For å kontrollere om alle nettverkstilkoblinger er deaktivert åpner
du Kontrollpanel, velger Nettverk og Internett og Nettverks- og delingssenter,
og deretter velger du Endre adapterinnstillinger i ruten til venstre.74
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon)
Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og
overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety
Standard) IEC/EN 60825-1.
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av
Sony-autoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre
sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i
denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For integrert optisk stasjon
Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli
direkte utsatt for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med trådløs lasermus
VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermus VGP-BMS21)
VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER PRODUCTS og overholder
kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard)
IEC/EN 60825-1(2007).
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sonyautoriserte teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre
sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i
denne veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ75
NO
Forskriftsinformasjon
Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et
trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs
mottaker), oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser
i EU-direktivet 1999/5/EC.
Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende
nettadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt
i EMC-direktivet for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter.
For modeller med et trådløst sett
Betingelser for bruk
I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km
fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.
Forholdsregler for bruk/avhending
s For modeller med uttakbar batteripakke
s For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland)
Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker
eller på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg
av eller viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids
batteribruk ikke fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for
sikkerhets skyld.
s For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne
Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som
ikke skal være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må
byttes ut. må du kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony.
Forsiktig
Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal
bare skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av
produsenten. Kvitt deg med brukte batterier i samsvar med produsentens
veiledning.
Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk
brannskade hvis det behandles på feil måte.
Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over
60 °C (140 °F) eller punkteres.
Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for
væske, som for eksempel vann, kaffe eller juice.
Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker.
I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i
husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for
innsamling av batterier.76
s For modeller som brukes med tørrbatterier
Forsiktig
s Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare
skiftes med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt
deg med brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning.
s Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet,
avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om
hvordan du installerer batteriene.
s Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker.
s Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i
åpen flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte.
s Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de
behandles på feil måte.
s Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F)
eller punkteres.
s Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
s Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
s Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske,
som for eksempel vann, kaffe eller juice.
s Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid.
s I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall
eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77
NO
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du
være med på å forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som
ellers kan forårsakes av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil være med på å ta vare på våre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du
kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du
kjøpte produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU
og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen
betyr at batteriet ikke skal behandles som vanlig
husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i
kombinasjon med et kjemisk symbol. Symbolet for
kvikksølv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom batteriet
inneholder mer enn 0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til å beskytte miljøet og
menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers kunne ha blitt
forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene vil bidra til å
bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjøpte produktet.
Dette produktet er produsert av eller på vegne av Sony Corporation 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Henvendelser relatert til produkt samsvar basert på
Europeisk Unions lovgivning skal adresseres til autorisert representant, Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For service eller
garanti saker, vennligst referer til adresse som nevnt i separat service eller garanti
dokument.
eller78
Forskriftsveiledning for trådløs LAN
(kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon)
Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon
Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som
helst av 802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE.
Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette
produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen, Luxemburg,
Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania, Storbritannia,
Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Betingelser for bruk
For modeller unntatt VAIO Tap 20 SVJ202 og VAIO Duo 11 SVD112
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom
LCD-skjermen og brukeren.
Kun for VAIO Tap 20 SVJ202
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom utstyret og
brukeren (unntatt armer/ben).
Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike,
Italia og Norge gjelder følgende begrensninger:
s Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved
utendørs bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs
LAN-funksjonen kun kan aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin,
dersom den andre maskinen stiller inn kommunikasjonen på en godkjent kanal
(f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus må tilgangspunktet konfigureres på en
kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes.
s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel
104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell
godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og
tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg,
og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk
og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon.
s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på
20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79
NO
Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet
5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med
følgende begrensninger for Italia:
s Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon – "Code of Electronic Communications"). Artikkel
104 omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell
godkjenning, og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt;
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og
tjenester, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg,
og artikkel 25 (generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk
og -tjenester) i loven om elektronisk kommunikasjon.
- ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007.
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset
av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen,
for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser
på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er
usikker om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte
organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på
enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter
(pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av
trådløs LAN-teknologi.
Forstyrrelser
Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du
slår utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller
flere av følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden
mellom sender og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om
hjelp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre
uønskede effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele
og fulle ansvar å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80
Forskriftsveiledning for trådløs WAN
(kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon)
Overføring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Betingelser for bruk
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom
LCD-skjermen og brukeren.
Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og
som dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for
følgende:
s Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og
overhold alle skilt og merknader.
s Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon.
Trådløs WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært
tankanlegg (lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i
områder hvor det foregår sprengningsarbeider.
s Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og
LSS-utstyr (Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk
utstyr kan være utsatt for radioforstyrrelse.
s På fly, både på bakken og i luften.
s Under kjøring av bil.
Ansvarsfraskrivelse
Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder
overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser.
Dette kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av
forhold ved radiooverføringsbanen.
Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data
som er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak
av slike data.81
NO
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH
(kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon)
BLUETOOTH® trådløs teknologi – forskriftsinformasjon
Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette
produktet, bare brukes i følgende land: Belgia, Bosnia-Hercegovina, Bulgaria,
Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Hellas, Irland, Island, Italia, Latvia, Litauen,
Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spania,
Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre
BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være
begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle
organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen
for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som
skadelig.
Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om
tillatelse før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige
medisinske enheter (pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som
gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Betingelser for bruk
s Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs.
All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på
fransk territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet
før det brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak
03-908, angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser).
s Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på
20 km fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82
Garanti
VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data,
må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du
har lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig
for skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret
på medier eller i tjenesten som benyttes på produktet.
Kjære kunde
Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det.
Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien,
kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony
(http://www.sony-europe.com/support), forhandleren eller et medlem av vårt
ASN-nettverk (authorised service network) i EØS eller andre land som angitt i denne
garantien eller i medfølgende dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen
nøye før du bestiller garantiservice, slik at du slipper eventuelt bryderi.
Din garanti
Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende
dokumenter, forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer
herved at produktet er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke
mindre enn ETT ÅR fra produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om
nøyaktig gyldighetsperiode for garantien på side p. 86 i dette dokumentet eller på
http://www.sony-europe.com/support. Sony-selskapet som gir og står ansvarlig for
denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende dokumenter, under landet
hvor du søker garantiservice.
Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig
kjøpsdato) grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer
innenfor garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter
Sonys eget forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med
vilkårene og begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte
produkter eller deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og
deler som byttes ut blir Sonys eiendom.
Vilkår
1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen
med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og
forhandlernavn fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri
garantiservice hvis disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige
eller uleselige. Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på
produktet er endret, slettet, fjernet eller gjort uleselig.
2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til
garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data.
3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med
transport av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83
NO
4 Denne garantien omfatter ikke følgende:
s periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje
s slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets
levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til
denne garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på
opprinnelig kjøpsdato, er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på
6 måneder (for alle land unntatt Slovenia, Estland, Latvia og Litauen), 1 år (for
Slovenia) eller 2 år (for Estland, Latvia og Litauen) fra denne kjøpsdatoen
s skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på
andre måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk
s rengjøring av de innvendige delene av produktet
s skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder:
s uaktsomhet
s ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner,
sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig
strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert
lyn, andre eksterne krefter og påvirkninger
s håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade
eller endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen
s manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i
samsvar med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk
s manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning
s manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser
s installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk
eller sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet
installeres eller brukes
s virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres
med produktet eller feil installert programvare
s tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i
tilknytning til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk
med produktet
s bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som
ikke overholder Sonys krav til type, tilstand og standard
s reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet
Sony eller ASN-medlemmer
s justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder:
s oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som
beskrevet i instruksjonsveiledningen, eller
s endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller
sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet
og produsert for
5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke
programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller
separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84
6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom
en av følgende betingelser oppfylles:
a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter
resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett
årsak) for å reparere feilen;
b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i
diagnosen.
7 Policy for feil i piksler:
Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør
mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted
(http://www.sony-europe.com/support) finner du et emne som omhandler
policyen om feil i piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din
VAIO-datamaskin.
8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et
service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål:
Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft® sitt operativsystem, vil alle
dine rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde
for din VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av
Microsoft® OS, har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer
på datamaskinen fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn
Microsoft® OS. Ved tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin
som tilhører samme produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din
VAIO-datamaskin ikke lenger være underlagt Sony-inspeksjon.85
NO
Ekskluderinger og begrensninger
Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige,
underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert
programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et
bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt
i forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i
den grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan
ekskluderes, begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten
av denne garantien.
Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte
produkter i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller
skade relatert til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder
økonomiske eller immaterielle tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste,
omsetning, data, manglende evne til å fullt ut bruke produktet eller eventuelle
tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige tap eller skader eller følgetap
eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er relatert til følgende:
s redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på
grunn av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er
i Sony eller ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid
eller forretningsforstyrrelser
s unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter
s skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller
s virusinfeksjoner og andre årsaker.
Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre
skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier
og kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på
muligheten for slike skader).
I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning,
ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av
gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av
skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri
og lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle
begrenset til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun
tillater høyere ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86
Forbehold av dine juridiske rettigheter
Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når
det gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i
forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget
forgodtbefinnende.
Sony Europe Limited,
som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited.
Et selskap registrert i England og Wales.
Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Storbritannia
Registrert selskapsnummer: 2422874
Mva: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter
PC
Belgia 2 års garantiperiode
Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner)
Danmark 2 års garantiperiode
Estland 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrike Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Hellas 2 års garantiperiode
Irland Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italia 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Latvia 2 års garantiperiode
Litauen 2 års garantiperiode
Luxemburg 2 års garantiperiode
Nederland 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Romania 2 års garantiperiode
Russland 2 års garantiperiode
Serbia 2 års garantiperiode87
NO
Slovakia 2 års garantiperiode
Slovenia 2 års garantiperiode
Spania 2 års garantiperiode
Storbritannia Modeller med Windows 8 Pro forhåndsinstallert:
2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sveits 2 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tsjekkia 2 års garantiperiode
Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner)
Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og
registrert på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraina 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østerrike 2 års garantiperiode
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88
Sonys brukerstøtte
VAIO ettersalgsstøtte
Registrering av VAIO-produktet
Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig
service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene
og alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også
mulig for oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller
programvareoppdateringer. Kort fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset
service. Du kan registrere VAIO-produktet ditt på
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Dette alternativet krever Internett-tilkobling.
Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester
s http://www.sony-europe.com/support
På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du
bruker. Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt
VAIO-produkt. Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips
og veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt
kontaktsenter mottar.
s Telefon
Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på
http://www.sony-europe.com/support før du ringer kontaktsenteret, da løsningen
du leter etter sannsynligvis finnes i vår kunnskapsbase.
Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til
land. Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på
http://www.sony-europe.com/support.89
NO
Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer
av disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted.
Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner
serienummeret under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni
batterirommet på VAIO-datamaskinen.
Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel.
Land Språk Telefonnummer
Belgia Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bosnia-Hercegovina Kroatisk +387 033 943 600
Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246
Danmark Dansk +45 70 112105
Estland Estlandsk +372 65 43484
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28
Hellas Gresk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italia Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kroatia Kroatisk +385 01 469 4823
Kypros Engelsk +357 800 91150
Latvia Latvisk +371 67 046049
Litauen Litauisk +8 8004 0008
Luxemburg Fransk +352 342 0808380
Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Romania Rumensk +40 213 138 872
Russland Russisk +7 8 800 700 0939
Serbia Serbisk +381 11 228 3300
Slovakia Slovakisk +421 552 302 801
Slovenia Slovensk +386 1 588 1154
Spania Spansk +34 914 534 087
Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08
Sveits Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 0090
Du finner kontaktinformasjon for andre land på
http://www.sony-europe.com/support.
VAIO reparasjonstjenester for maskinvare
Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO
brukerstøttenettsted (http://www.sony-europe.com/support). Selv om de fleste
problemer kan løses via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være
nødvendig med inngrep eller reparasjon.
Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO:
s Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du
sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at
programmer eller data på datamaskinen holdes intakte under
reparasjonsprosessen.
s Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre
du har fått beskjed om det.
s Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å
ikke gjennomføre reparasjonen.
s Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi
skal kunne hente og levere produktet på best mulig måte.
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraina Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østerrike Tysk +43 179 56 73 33
Land Språk Telefonnummer91
NO
Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse
opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon.
Modellnavn og serienummer:
Forhandler og merke:
Kjøpsdato:
Navn og adresse hos kunden:Printed in Japan © 2012 Sony Corporation
Webbplats för VAIO Support
VAIO Support -kotisivu
VAIO-support – startside
VAIO-brukerstøtte – hjemmeside
http://www.sony-europe.com/support
Bezpečnostní informace,
předpisy a podpora
Bezpečnostné nariadenia
a informácie o technickej
podpore
4-445-117-91(1)Sony, VAIO a logo VAIO jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky
společnosti Sony Corporation. Všechny ostatní ochranné známky jsou ochranné
známky nebo registrované ochranné známky příslušných vlastníků.
Sony, VAIO a logo VAIO sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými
značkami spoločnosti Sony Corporation. Všetky ostatné obchodné značky sú
obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných
vlastníkov.3
Průvodce předpisy a bezpečnostní informace ................ 5
Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WLAN............... 12
Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě WWAN ............. 14
Průvodce předpisy pro technologii BLUETOOTH............ 15
Záruka .............................................................................. 16
Odborná pomoc společnosti Sony................................. 22
Sprievodca bezpečnosťou a predpismi........................... 27
Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti LAN .................. 34
Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti WAN................. 36
Regulačná príručka k pripojeniu BLUETOOTH ................ 37
Záruka ............................................................................. 38
Služby technickej podpory spoločnosti Sony ................ 44
CZ
Obsah
SK
Obsah5
CZ
Průvodce předpisy a bezpečnostní
informace
Informace o počítači VAIO
Bezpečnostní informace
s S některými modely je dodáváno několik napájecích kabelů pro jednotlivé země.
Použijte napájecí kabel určený pro zásuvky používané ve vaší zemi.
s Vypnutím počítače vypínačem neodpojíte počítač od sítě. Chcete-li počítač
zcela odpojit, odpojte adaptér střídavého napětí nebo napájecí kabel ze zásuvky.
Zásuvka musí být nainstalována blízko zařízení a musí být snadno přístupná.
s Otevření nebo demontáž skříně počítače nebo kteréhokoli příslušenství
z jakéhokoli důvodu může způsobit škody, které nejsou kryty zárukou.
s Chcete-li zabránit úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříň. Servisní zásahy
smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci.
s Chcete-li zabránit riziku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, nevystavujte
počítač ani žádné příslušenství dešti nebo vlhkosti.
Varování: Tento přístroj musí být uzemněn. (Výjimkou jsou výrobky
s dvojkolíkovou zástrčkou.)
Než počítač uchopíte, nechejte ho zchladit. Povrch v okolí větracích
otvorů může být extrémně horký.
Používání počítače přímo na klíně není doporučeno. Teplota spodní
části počítače může během běžného provozu vzrůst a po delším
působení může způsobit nepohodlí nebo popálení.
Nepokládejte si adaptér střídavého napětí na kůži. Když se adaptér
střídavého napětí zahřeje a způsobuje nepohodlí, zabraňte jeho kontaktu
s tělem.
Počítače VAIO jsou určeny k provozu pouze s pravými akumulátory Sony.
Proto používejte pouze pravé akumulátory Sony. Zaručují bezpečnou
práci s počítači VAIO.
Důrazně doporučujeme používat pravý adaptér střídavého napětí Sony
dodávaný k příslušnému výrobku.
Tento adaptér střídavého napětí je určen výhradně pro výpočetní
techniku. Nepoužívejte ho k jiným účelům. Pokud je napájecí kabel
adaptéru střídavého napětí dodaného s počítačem vybaven třívodičovou
zástrčkou, ujistěte se, že je elektrická síť řádně uzemněna.
Tento adaptér střídavého napětí je určen výhradně pro používání uvnitř
budov.6
s Chcete-li zabránit možnému poškození a riziku vzplanutí počítače během přepravy,
nasaďte na správná místa všechny dodané kryty konektorů a patic a zajistěte
akumulátor v přihrádce (pokud je vyjímatelný).
s Během používání počítače musí být akumulátor stále nainstalován.
s Kovové svorky akumulátoru nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin,
například vody, kávy nebo džusu.
s Vyhýbejte se umístění na přímém slunečním světle nebo u topidel. Vnitřní přehřátí
by mohlo vést k požáru nebo poškození počítače.
s Když je počítač spuštěn, nezakrývejte větrací otvory.
s Zakrytím větracích otvorů omezíte cirkulaci vzduchu, což může způsobit přehřátí,
deformaci počítače, havárii nebo požár.
s Dodržováním následujících opatření zajistěte dostatečné větrání a normální,
spolehlivý provoz.
s Počítač nepoužívejte na látkovém povrchu jako jsou například pokrývky,
potahy nebo deky, v blízkosti závěsů, které mohou zablokovat větrací otvory
počítače, ani na prašném povrchu. Počítač vždy používejte na plochém
povrchu.
s Počítač ani adaptér střídavého napětí nepoužívejte, když jsou pokryty látkou
nebo zabaleny do látky. Adaptér střídavého napětí musí pracovat v čistém
prostředí.
s Před uložením do tašky zkontrolujte, zda je počítač vypnutý nebo v režimu
spánku a zhasla kontrolka napájení.
s Tento přístroj je určen i pro napájení výpočetních systémů s napětím 230 V mezi
fázemi (pro zákazníky v Norsku).
s Pokud zařízení umístíte velmi blízko k zařízením vyzařujícím elektromagnetické
záření, může docházet ke zkreslení obrazu a zvuku.
s Elektromagnetické emise z tohoto indukčního zařízení mohou způsobovat rušení
v blízkosti se nacházejících přijímačů jiných rádiových služeb (platí pro modely
s technologií NFC).
s Opletení koaxiálního kabelu musí být v případě instalace uvnitř budovy uzemněno
(platí pro modely s televizní kartou).
s Ministerstvo dopravy USA nedávno zveřejnilo nové předpisy pro cesty do a z USA
s lithiovými a lithium iontovými akumulátory.
Podrobné informace najdete na adrese
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Nečistěte počítač s použitím aerosolových produktů (stlačený vzduch ve spreji,
aerosolové spreje apod.) obsahujících hořlavý plyn. Jestliže tak učiníte, může se
vnitřní prostor počítače naplnit tímto plynem a pokud by následně došlo k jiskření
v motorku, spínači či jiné vnitřní součástce počítače, může dojít ke vznícení plynu
a explozi či požáru.7
CZ
Sledování 3D obrazu
s Při sledování 3D obrazu dodržujte pokyny v příručkách dodaných s 3D displejem.
s Některé osoby mohou při sledování trojrozměrného videa nebo hraní
stereoskopických 3D her pociťovat potíže (například zvýšenou námahu očí, únavu
nebo nevolnost). Společnost Sony doporučuje, aby osoby sledující 3D video nebo
hrající stereoskopické 3D hry zařazovaly pravidelné přestávky. Délka a frekvence
nutných přestávek závisí na konkrétních osobách. Musíte zjistit, co funguje nejlépe.
Pokud pociťujete potíže, přestaňte sledovat 3D video nebo hrát stereoskopické 3D
hry až do chvíle, kdy potíže odezní; pokud si myslíte, že je to nutné, obraťte se na
lékaře.
Přečtěte si také příručky ke všem ostatním zařízením a softwaru používanému
s tímto počítačem.
Zrak malých dětí (především do šesti let věku) se stále vyvíjí. Než malým dětem
povolíte sledování 3D videa nebo hraní stereoskopických 3D her, poraďte se
s lékařem (například pediatrem nebo očním lékařem). Na dodržování uvedených
doporučení dětmi musejí dohlížet dospělí.
Seznamte se s omezeními pro používání bezdrátových funkcí a dodržujte je.
Pokud letecká společnost používání bezdrátových funkcí zakazuje, vypněte ještě
před nástupem do letadla všechna bezdrátová připojení.
V případě modelu vybaveného akumulátorem zvolte ovládací tlačítko Nastavení
a ikonu sítě a poté zapněte Režim v letadle. V případě modelu bez akumulátoru
zvolte položky Síť a Internet a Centrum síťových připojení a sdílení v Ovládacích
panelech, dále zvolte položku Změnit nastavení adaptéru v levém podokně
a poté zakažte všechny bezdrátové sítě.
Pokud bezdrátové funkce potřebujete vypnout okamžitě, vypněte počítač.
Rádiové vlny mohou způsobit selhání zařízení v letadle a vážné nehody.
V případě modelu vybaveného akumulátorem platí, že jestliže je Režim v letadle
zakázaný, svítí na počítači indikátor WIRELESS. I když zakážete všechna bezdrátová
připojení, je-li zakázaný Režim v letadle, zůstane indikátor WIRELESS svítit. V případě
modelu bez akumulátoru platí, že indikátor WIRELESS na počítači svítí, jestliže počítač
může vysílat bezdrátové signály. I když zakážete všechna bezdrátová připojení,
indikátor WIRELESS může svítit. Chcete-li ověřit, zda jsou zakázána všechna síťová
připojení, otevřete Ovládací panely, zvolte položky Síť a Internet a Centrum
síťových připojení a sdílení a poté zvolte položku Změnit nastavení adaptéru
v levém podokně.8
Upozornění k laserovým zařízením (pro počítače VAIO s optickou
jednotkou)
Optická jednotka počítače je klasifikována jako CLASS 1 LASER PRODUCT a splňuje
bezpečnostní normu pro laserová zařízení IEC/EN 60825-1.
Pozor – Opravy a údržbu tohoto zařízení smějí provádět pouze autorizovaní technici
společnosti Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti.
Pozor – Jiné ovládání nebo nastavování nebo vykonávání postupů, než je uvedeno
v této příručce, může vést k nebezpečnému vystavení záření.
Integrované optické jednotky
Pozor – Při otevření skříně působí viditelné i neviditelné laserové záření třídy 3B.
Nevystavujte se působení paprsku.
- Maximální výkon: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Rozbíhavost paprsku: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Délka pulsu: Stálá vlna
Upozornění k laserovým zařízením (počítače VAIO s bezdrátovou
laserovou myší VGP-WMS21 nebo laserovou myší VGP-BMS21
připojenou pomocí technologie BLUETOOTH
®
)
Myši VGP-WMS21 a VGP-BMS21 jsou klasifikovány jako výrobky CLASS 1 LASER
PRODUCTS a splňují bezpečnostní normu pro laserová zařízení IEC/EN 60825-1(2007).
Pozor – Opravy a údržbu tohoto zařízení smějí provádět pouze autorizovaní technici
společnosti Sony. Nesprávné opravy a používání mohou vést k ohrožení bezpečnosti.
Pozor – Jiné ovládání nebo nastavování nebo vykonávání postupů, než je uvedeno
v této příručce, může vést k nebezpečnému vystavení záření.
U myši VGP-WMS21 najdete následující upozornění na spodní straně zařízení.
U myši VGP-BMS21 najdete následující upozornění na spodní straně zařízení.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ9
CZ
Informace podle předpisů
Společnost Sony tímto prohlašuje, že tento výrobek, ať je s ním dodávána bezdrátová
sada či nikoli, včetně bezdrátové klávesnice, myši nebo přijímače, je v souladu
s podstatnými požadavky a dalšími odpovídajícími ustanoveními evropské směrnice
1999/5/ES.
Kopii prohlášení o shodě (DoC) se směrnicí o rádiových a telekomunikačních
koncových zařízeních najdete na následující adrese: http://www.compliance.sony.de/
Tento výrobek byl testován a splňuje limity uvedené ve směrnici o elektromagnetickém
rušení při použití připojovacích kabelů o maximální délce 3 metry.
Modely s bezdrátovou sadou
Podmínky používání
V Norsku není používání tohoto rádiového zařízení povoleno v oblasti o poloměru 20 km
od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.
Opatření při práci a likvidaci
s Modely s vyjímatelnými akumulátory
s Modely s lithium-iontovými akumulátory (platí pouze pro Německo)
Pokyny k likvidaci: Do sběrných boxů v obchodech nebo v obecních zařízeních
zahazujte pouze vybité akumulátory. Akumulátory jsou zpravidla vybité, když se
zařízení vypne nebo napíše „Akumulátor je vybitý“ nebo zařízení po dlouhé době
provozu akumulátoru „již nepracuje dobře“. Z bezpečnostních důvodů zalepte
póly akumulátoru například lepicí páskou.
s Modely se zálohovací baterií
Tento výrobek je vybaven interní zálohovací baterií, jejíž výměna se během
životnosti výrobku nepředpokládá. Pokud je baterii třeba vyměnit, obraťte se na
autorizované středisko Sony pro servis a podporu.
Upozornění
Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte je pouze za
akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu doporučeného výrobcem.
Použité akumulátory likvidujte podle pokynů výrobce.
Při nesprávném používání může akumulátor použitý v tomto zařízení
znamenat nebezpečí požáru nebo chemického popálení.
Akumulátory nerozbíjejte, nedemontujte, nezahřívejte nad 60 °C ani
nespalujte.
Použité akumulátory neprodleně a řádně likvidujte.
Udržujte mimo dosah dětí.
Kovové svorky akumulátoru nezkratujte ani je nevystavujte působení
tekutin, například vody, kávy nebo džusu.
Nepoužívejte poškozené ani prosakující lithium iontové akumulátory.
V některých oblastech může být likvidace lithium iontových akumulátorů
se směsným nebo průmyslovým odpadem zakázána. Používejte vhodný
veřejný sběrný systém.10
s Modely s alkalickými akumulátory
Upozornění
s Při nesprávné výměně hrozí nebezpečí výbuchu. Vyměňujte je pouze za
akumulátory stejného nebo ekvivalentního typu doporučeného výrobcem.
Použité akumulátory likvidujte podle pokynů výrobce.
s V závislosti na modelu může být některé příslušenství napájeno alkalickými
akumulátory dodanými s výrobkem. Návod k instalaci akumulátorů najdete
v příručce.
s Nepoužívejte poškozené ani prosakující akumulátory.
s Při nesprávném dobíjení, odhození do ohně, kombinaci s jinými typy
akumulátorů nebo nesprávné instalaci mohou akumulátory vybuchnout nebo
prosakovat.
s Při nesprávném používání mohou akumulátory znamenat nebezpečí požáru
nebo chemického popálení.
s Akumulátory nedemontujte, nezahřívejte nad 60 °C ani nespalujte.
s Použité akumulátory neprodleně a řádně likvidujte.
s Udržujte mimo dosah dětí.
s Kovové svorky akumulátorů nezkratujte ani je nevystavujte působení tekutin,
například vody, kávy nebo džusu.
s Po ukončení životnosti akumulátory řádně zlikvidujte.
s V některých oblastech může být likvidace akumulátorů se směsným nebo
průmyslovým odpadem zakázána. Používejte vhodný veřejný sběrný systém.11
CZ
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického zařízení
(platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících
oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by
s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako
s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do sběrného místa
pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny
nevhodnou likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben,
pomůžete ochránit přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro likvidaci domovních odpadů
nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších
evropských státech využívajících systém odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by
se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých typech baterii může
být použit v kombinaci s chemickou značkou. Značky
pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie
obsahuje více než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova.
Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet
v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace
pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé
spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své
životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za
účelem jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci
na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím,
místní obecní úřad, podnik zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu,
kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení společností Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Žádosti týkající se technických požadavků
na výrobky danými směrnicemi Evropské unie je třeba adresovat na zplnomocněného
zástupce, kterým je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. Pro záležitosti servisu a záručních podmínek se obracejte na adresy uvedené v
servisních a záručních dokumentech.
nebo12
Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě
WLAN
(pouze pro modely s integrovanými funkcemi bezdrátových sítí WLAN)
Bezdrátové sítě WLAN – Informace podle předpisů
Výrobek pro bezdrátové sítě WLAN je rádiové zařízení využívající některou z norem
802.11a/b/g/n organizace IEEE.
V závislosti na modelu lze funkce bezdrátových sítí integrované ve výrobku používat
pouze v těchto zemích: Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika,
Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko,
Maďarsko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko,
Řecko, Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko a Velká Británie.
Podmínky používání
Modely kromě VAIO Tap 20 SVJ202 a VAIO Duo 11 SVD112
Toto zařízení je určeno k používání s větší vzdáleností obrazovky LCD od uživatele než
15 mm.
Pouze VAIO Tap 20 SVJ202
Toto zařízení je určeno k používání ve vzdálenosti větší než 15 mm od uživatele
(s výjimkou končetin).
U normy pro bezdrátové sítě WLAN IEEE 802.11b/g/n lze pro práci v budovách i mimo
ně využívat kanály 1 až 13 (2,4 GHz ... 2,4835 GHz). Ve Francii, Itálii a Norsku platí
následující omezení:
s Francie: V budovách lze bez omezení používat všechny kanály. Mimo budovy jsou
povoleny pouze kanály 1 až 6. To znamená, že v režimu přímého spojení dvou
počítačů lze funkci bezdrátové sítě WLAN mimo budovy používat pouze na
povolených kanálech (tedy mezi 1 a 6). V režimu infrastruktury před navázáním
spojení zkontrolujte, zda je přístupový bod nastaven na kanál 1 až 6.
s Itálie: Podmínky používání sítí RLAN popisují následující dokumenty:
- Soukromé používání popisuje zákonné nařízení č. 259 z 1. 8. 2003 („Pravidla
elektronické komunikace“). Konkrétně paragraf 104 stanovuje, kdy je třeba
předběžné obecné schválení, a paragraf 105 stanovuje, kdy je možné volné
používání.
- Poskytování veřejného přístupu k telekomunikačním sítím a službám přes sítě
RLAN popisuje vládní nařízení z 28. 5. 2003 v aktuálním znění a paragraf 25
Pravidel elektronické komunikace (obecné schválení elektronických
komunikačních sítí a služeb).
s Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v oblasti o poloměru
20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.13
CZ
U normy pro bezdrátové sítě WLAN IEEE 802.11a/n lze používat pouze v budovách
rozsahy 5,15 GHz až 5,35 GHz a 5,47 GHz až 5,725 GHz. V Itálii platí následující omezení:
s Itálie: Podmínky používání sítí RLAN popisují následující dokumenty:
- Soukromé používání popisuje zákonné nařízení č. 259 z 1. 8. 2003 („Pravidla
elektronické komunikace“). Konkrétně paragraf 104 stanovuje, kdy je třeba
předběžné obecné schválení, a paragraf 105 stanovuje, kdy je možné volné
používání.
- Poskytování veřejného přístupu k telekomunikačním sítím a službám přes sítě
RLAN popisuje vládní nařízení z 28. 5. 2003 v aktuálním znění a paragraf 25
Pravidel elektronické komunikace (obecné schválení elektronických
komunikačních sítí a služeb).
- Soukromé používání upravuje vládní nařízení z 12. 7. 2007.
V některých situacích nebo prostředích může být používání technologie bezdrátových
sítí WLAN omezeno majitelem budovy nebo zodpovědnými zástupci organizace,
například na palubě letadel, v nemocnicích nebo v prostředí, kde je možné rušení
jiných zařízení nebo služeb vnímáno nebo potvrzeno jako škodlivé. Pokud si nejste jisti
pravidly pro používání technologie bezdrátových sítí WLAN v určité organizaci nebo
prostředí, požádejte před její aktivací o povolení. Případné omezení používání
technologie bezdrátových sítí WLAN v blízkosti osobních zdravotnických přístrojů
(kardiostimulátory, sluchadla, atd.) vám na požádání sdělí lékař nebo výrobce.
Rušení
Pokud zařízení způsobuje rušení televizního signálu (můžete to potvrdit vypnutím
a zapnutím zařízení), můžete zkusit rušení napravit jedním nebo více z následujících
opatření: změňte umístění nebo orientaci přijímací antény, zvětšte vzdálenost mezi
přijímačem a vysílačem, požádejte o pomoc prodejce nebo zkušeného televizního
technika.
Omezení zodpovědnosti
Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli rušení rádiového nebo televizního
signálu ani za žádné jiné nežádoucí efekty způsobené nevhodnou volbou kanálů
uživatelem. Plnou odpovědnost za odstranění rušení způsobovaného nevhodnou
volbou kanálu nese uživatel.14
Průvodce předpisy pro bezdrátové sítě
WWAN
(pouze pro modely s integrovanými funkcemi bezdrátových sítí WWAN)
Přenos
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Podmínky používání
Toto zařízení je určeno k používání s větší vzdáleností obrazovky LCD od uživatele než
15 mm.
Funkce bezdrátových sítí WWAN nepoužívejte v prostředí, kde by radiové rušení mohlo
ohrozit vás nebo jiné osoby, a to především:
s V oblastech, kde to zakazuje zákon. Dodržujte všechna pravidla a nařízení a řiďte
se značkami a upozorněními.
s Funkci bezdrátové sítě WWAN nepoužívejte na místech s potenciálně výbušnou
atmosférou. Funkci bezdrátových sítí WWAN nepoužívejte na čerpacích stanicích
ani v servisech, u skladů paliv, chemických továren ani v oblastech, kde probíhají
trhací práce.
s Funkci bezdrátových sítí WWAN nesmíte využívat v následujících prostředích:
poblíž zdravotnických přístrojů (v nemocnicích, na klinikách atd.). Zdravotnické
přístroje mohou být náchylné k rušení.
s V letadlech na zemi i za letu.
s Při řízení vozidla.
Omezení zodpovědnosti
Vzhledem k charakteru přenosů a přijímání může při bezdrátové komunikace občas
docházet ke ztrátě nebo zpoždění dat. Důvodem může být proměnlivá síla radiového
signálu vedoucí ke změně vlastností přenosové trasy.
Společnost Sony není zodpovědná za jakékoli škody vzniklé v důsledku zpoždění nebo
chyb dat přenášených bezdrátové sítí WWAN ani v důsledku nemožnosti přenášet
nebo přijímat taková data v bezdrátové síti WWAN.15
CZ
Průvodce předpisy pro technologii
BLUETOOTH
(pouze pro modely s integrovanými funkcemi BLUETOOTH)
Bezdrátová technologie BLUETOOTH® – informace týkající se
předpisů
V závislosti na modelu lze funkci BLUETOOTH integrovanou ve výrobku používat pouze
v těchto zemích: Belgie, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika, Dánsko,
Estonsko, Finsko, Francie, Irsko, Island, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Maďarsko,
Německo, Nizozemsko, Norsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko,
Slovensko, Slovinsko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Turecko a Velká Británie.
Interní technologie BLUETOOTH určená pro bezdrátovou komunikaci s jinými zařízeními
s technologií BLUETOOTH pracuje ve frekvenčním pásmu 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
V některých situacích nebo prostředích může být používání bezdrátové technologie
BLUETOOTH omezeno majitelem budovy nebo zodpovědnými zástupci organizace,
například na palubě letadel, v nemocnicích nebo v prostředí, kde je možné rušení
jiných zařízení nebo služeb vnímáno nebo potvrzeno jako škodlivé.
Pokud si nejste jisti pravidly pro používání bezdrátové technologie BLUETOOTH v určité
organizaci nebo prostředí, požádejte před její aktivací o povolení. Případné omezení
používání bezdrátové technologie BLUETOOTH v blízkosti osobních zdravotnických
přístrojů (kardiostimulátory, sluchadla, atd.) vám na požádání sdělí lékař nebo výrobce.
Podmínky používání
s Francie: Funkci BLUETOOTH tohoto výrobku lze používat výhradně v budovách.
Jakékoli používání funkce BLUETOOTH mimo budovy je na francouzském území
zakázáno. Před jakýmkoli používáním výrobku mimo budovy zkontrolujte, zda je
vypnuta funkce BLUETOOTH. (Rozhodnutí ART 2002-1009 ve znění rozhodnutí ART
03-908, týkající se omezení používání rádiových frekvencí).
s Norsko: Používání tohoto rádiového zařízení není povoleno v oblasti o poloměru
20 km od centra města Ny-Ålesund na souostroví Špicberky.16
Záruka
DŮLEŽITÉ: Před zahájením servisních úkonů na výrobku si musíte pro případ,
že by společnost Sony musela odstranit data, zazálohovat obsah pevného disku
včetně všech uložených dat a softwaru nainstalovaného na pevný disk. Společnost
Sony není zodpovědná za žádné škody ani ztrátu programů, dat nebo jiných
informací uložených na žádných médiích ani součástech během servisu.
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek Sony. Doufáme, že s jeho používáním
budete spokojeni.
V nepříliš pravděpodobném případě, že by váš výrobek potřeboval záruční servis,
se obraťte na autorizované středisko společnosti Sony pro servis a podporu
(http://www.sony-europe.com/support), na svého prodejce nebo na člena sítě
autorizovaných servisů (ASN) v zemích evropského hospodářského prostoru (EEA)
nebo v ostatních zemích uvedených v této záruce nebo v doplňujících letácích. V rámci
předcházení nedorozuměním vám doporučujeme, abyste si před vyhledáním záručního
servisu pečlivě přečetli dokumentaci.
Záruka
Tato záruka se na váš výrobek Sony vztahuje v případě, že je to uvedeno na doplňujících
letácích dodaných s výrobkem a výrobek byl zakoupen v příslušné oblasti. Společnost
Sony zaručuje, že výrobek bude v den původního zakoupení a nejméně JEDEN ROK
poté bez vad materiálu a zpracování. Přesnou dobu platnosti záruky najdete na s. 20
tohoto dokumentu nebo na adrese http://www.sony-europe.com/support.
Společnost Sony zajišťující tuto záruku je uvedena v tomto dokumentu nebo
v doplňujících letácích pod záhlavím země, kde záruční servis vyžadujete.
Pokud bude výrobek v záruční době uznán za vadný (v době původního zakoupení)
z důvodu vadného materiálu nebo zpracování, zajistí vám společnost Sony nebo člen
sítě ASN v záruční oblasti bez nároku na odměnu za práci a díly opravu nebo (podle
rozhodnutí společnosti Sony) výrobek nebo vadné části vymění. Pro tuto záruku platí
následující podmínky a omezení: Společnost Sony a členové sítě ASN mohou vadné
výrobky nebo díly vyměnit za nové nebo repasované výrobky nebo díly. Nahrazené
výrobky a díly se stávají majetkem společnosti Sony.
Podmínky
1 Záruční služby budou poskytnuty pouze v případě, pokud současně s vadným
výrobkem v záruční době předložíte původní fakturu nebo účet (s uvedeným
datem zakoupení, názvem modelu a názvem prodejce). Pokud tyto dokumenty
nepředložíte nebo jsou neúplné či nečitelné, mohou společnost Sony a členové
sítě ASN bezplatný záruční servis odmítnout. Tato záruka pozbývá platnosti,
pokud jsou název modelu nebo výrobní číslo na výrobku pozměněny, odstraněny
nebo nečitelné.
2 Chcete-li předejít poškození, ztrátě či smazání vyjímatelných paměťových médií
nebo příslušenství, musíte je před předáním k záručnímu servisu vyjmout.
3 Tato záruka nekryje náklady a rizika přepravy výrobku do společnosti Sony nebo
členovi sítě ASN a zpět.17
CZ
4 Tato záruka se netýká:
s periodické údržby a oprav či výměny částí v důsledku běžného opotřebení;
s spotřebního materiálu (součástí, u kterých je během životnosti výrobku
předpokládáno pravidelné vyměňování, například baterií); touto zárukou společnost
Sony zaručuje, že akumulátor vložený do výrobku Sony v den původního zakoupení
nemá vady materiálu a zpracování a nebude je mít po dobu 6 měsíců (ve všech
zemích s výjimkou Slovinska, Estonska, Lotyšska a Litvy), 1 roku (ve Slovinsku) či
2 let (v Estonsku, Lotyšsku a Litvě) od tohoto data;
s poškození nebo závad způsobených používáním, provozováním nebo zacházením
s výrobkem v rozporu s běžným osobním nebo domácím používáním;
s čištění vnitřních součástí výrobku;
s poškození nebo změn výrobku v důsledku zneužití, například:
s nedbalosti,
s nehod, nadměrného tepla, požárů, záplav, kapalin, chemikálií, prachu, jiných
látek, nedostatečného větrání, otřesů, vibrací, proudových rázů, nadměrného
nebo nesprávného vstupního napětí, radiace, elektrostatických výbojů včetně
blesku, ostatních externích sil a nárazů,
s zacházením vedoucím k fyzickým, kosmetickým nebo povrchovým
poškozením nebo změnám výrobku nebo k poškození obrazovky LCD,
s nenainstalováním a nepoužíváním výrobku k běžným účelům podle návodu
k instalaci a používání společnosti Sony,
s nedodržováním pokynů uživatelské příručky Sony,
s nedodržováním pokynů bezpečnostních předpisů Sony,
s instalací nebo používáním výrobku v rozporu s technickými nebo
bezpečnostními zákony a normami v zemi, kde je výrobek instalován nebo
používán,
s virovými infekcemi nebo používáním výrobku se softwarem nedodaným
s výrobkem nebo s nesprávně nainstalovaným softwarem,
s stavem nebo závadami systémů, ve kterých je výrobek používán nebo je do
nich začleněn, s výjimkou ostatních výrobků Sony určených k používání
s tímto výrobkem,
s používáním výrobku s příslušenstvím, periferiemi nebo jinými výrobky jiného
typu, stavu nebo standardu než předepisuje společnost Sony,
s opravami nebo pokusy o opravu osobami, které nezastupují společnost Sony
nebo člena sítě ASN;
s úprav bez předchozího písemného souhlasu společnosti Sony, včetně:
s aktualizace výrobku v míře překračující specifikace nebo funkce popsané
v návodu k použití, nebo
s změn výrobku odpovídajících místním technickým nebo bezpečnostním
normám v jiných zemích, než pro které byl výrobek zkonstruován a vyroben.
5 Tato záruka se týká pouze hardwarových součástí výrobku. Netýká se softwaru
(společnosti Sony ani jiných výrobců), ke kterému jsou poskytnuty nebo se
předpokládá platnost licenčních smluv s koncovým uživatelem nebo samostatných
záručních ujednání nebo výjimek.18
6 V následujících případech bude účtován diagnostický poplatek:
a) Diagnostika společnosti Sony nebo autorizovaného servisu Sony prokáže, že
podle podmínek této záruky (z jakéhokoli důvodu) nemáte nárok na opravu dané
závady.
b) Výrobek řádně pracuje a nelze diagnostikovat žádnou závadu hardwaru.
7 Zásady pro vadné body:
Povolený počet vadných bodů displeje splňujícího normu ISO 13406-2 je méně
než 0,0005 % celkového počtu. V části Novinky webu podpory VAIO
(http://www.sony-europe.com/support) najdete téma „Zásady týkající se vadných
obrazových bodů“ (Faulty Pixels Policy), kde si můžete ověřit hodnoty platné pro
váš počítač VAIO.
8 Tento bod 8 platí pouze v některých evropských zemích. S dalšími dotazy se
obracejte na autorizované středisko Sony pro servis a podporu:
Pokud jste oficiálně požádali o odstranění operačního systému společnosti
Microsoft®, přestávají pro váš počítač VAIO platit veškeré záruky poskytované
těmito záručními podmínkami společnosti Sony. Po odinstalování operačního
systému společnosti Microsoft® nenese společnost Sony žádnou zodpovědnost za
správné fungování ostatních předinstalovaných softwarových aplikací v jiném
operačním systému než Microsoft®. Při jakémkoli stažení nebo dobrovolném
stažení z trhu počítače VAIO stejné kategorie jako je váš počítač VAIO nemáte
nárok na kontrolu vašeho počítače VAIO společností Sony.19
CZ
Výluky a omezení
Kromě uvedených případů neposkytuje společnost Sony na výrobek ani dodávaný
software žádné (výslovné, předpokládané, zákonné ani jiné) záruky kvality, výkonu,
přesnosti, spolehlivosti, vhodnosti pro konkrétní účel ani jiné záruky. Pokud tato
výluka není ze zákona zcela ani částečně povolena, vylučuje nebo omezuje společnost
Sony záruky v maximální míře povolené zákonem. Záruky, které nelze zcela vyloučit,
jsou (v míře povolené příslušným zákonem) omezeny na dobu trvání této záruky.
Jedinou povinností společnosti Sony v rámci této záruky je opravit nebo vyměnit výrobek
podle podmínek této záruky. Společnost Sony není zodpovědná za žádné ztráty nebo
škody se vztahem k výrobkům, službám, této záruce ani za jiné ztráty nebo škody,
včetně: ekonomických nebo abstraktních škod; ceny zaplacené za výrobek; ztráty
zisků, příjmů, dat; požitků z užívání výrobku nebo přidružených výrobků; nepřímé,
náhodné ani následné ztráty nebo škody. Tato ustanovení platí i v případě, že se ztráta
nebo škoda vztahuje k:
s nedostatečnému provozu nebo nemožnosti provozu výrobku nebo přidružených
výrobků v důsledku závad nebo nedostupnosti po dobu opravy u společnosti Sony
nebo člena sítě ASN, vedoucímu k prostojům, ztrátě uživatelského času nebo
přerušení podnikání;
s nepřesnosti výstupu z výrobku nebo přidružených výrobků;
s škodám nebo ztrátě softwaru nebo vyjímatelných paměťových médiích;
s virovým infekcím a jiným příčinám.
Tato ustanovení se týkají ztrát a škod vzniklých podle libovolné právní teorie včetně
nedbalosti a jiných deliktů, porušení smlouvy, vyjádřené nebo předpokládané záruky
a striktní odpovědnosti (a to i v případě, kdy byli společnost Sony nebo člen sítě ASN
na možnost takových škod upozorněni).
Pokud příslušný zákon takové vyloučení zodpovědnosti zakazuje nebo omezuje,
společnost Sony svou zodpovědnost vylučuje nebo omezuje v maximální míře povolené
zákonem. V některých zemích je například zakázáno vyloučení nebo omezení záruk za
škody způsobené nedbalostí, hrubou nedbalostí, vědomým protiprávním jednáním,
podvodem nebo podobnými činy. Zodpovědnost společnosti Sony daná touto zárukou
v žádném případě nepřekračuje cenu zaplacenou za výrobek. Pokud však příslušný
zákon povoluje pouze vyšší omezení zodpovědnosti, platí vyšší omezení.20
Vaše zákonná práva jsou zachována
Spotřebitelé mají zákonná práva, která stanovují místní zákony týkající se prodeje
spotřebního zboží. Tato záruka neovlivňuje vaše případná zákonná práva, ani práva,
která nelze vyloučit ani omezit, ani vaše práva ve vztahu k osobě, od které jste výrobek
zakoupili. Dle vlastního posouzení můžete vznést jakékoli nároky.
Sony Europe Limited,
Obchodní název Sony Belgium, bijkantoor (pobočka) Sony Europe Limited.
Společnost je registrována v Anglii a Walesu.
Registrované sídlo: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Velká Británie
Identifikační číslo společnosti: 2422874
DPH: BE0452161045
Místní adresa: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgie
Záruční doba společnosti Sony na nové výrobky VAIO
Osobní počítač
Belgie Záruka: 2 roky
Bulharsko Záruka: 2 roky (platí pouze pro verze modelů CEM)
Česká republika Záruka: 2 roky
Dánsko Záruka: 2 roky
Estonsko Záruka: 2 roky
Finsko Záruka: 2 roky
Francie Modely s předinstalovaným operačním
systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky
Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok
Irsko Modely s předinstalovaným operačním
systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky
Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok
Itálie Záruka: 2 roky
Kazachstán Záruka: 2 roky
Litva Záruka: 2 roky
Lotyšsko Záruka: 2 roky
Lucembursko Záruka: 2 roky
Maďarsko Záruka: 2 roky
Německo Modely zakoupené u autorizovaných dealerů
společnosti Sony v Německu a zaregistrované
na webu www.sony.de/Garantie: Záruka: 2 roky
Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok
Nizozemsko Záruka: 2 roky
Norsko Záruka: 2 roky
Polsko Záruka: 2 roky
Portugalsko Záruka: 2 roky21
CZ
Rakousko Záruka: 2 roky
Řecko Záruka: 2 roky
Rumunsko Záruka: 2 roky
Rusko Záruka: 2 roky
Slovensko Záruka: 2 roky
Slovinsko Záruka: 2 roky
Španělsko Záruka: 2 roky
Srbsko Záruka: 2 roky
Švédsko Záruka: 2 roky
Švýcarsko Záruka: 2 roky
Turecko Záruka: 2 roky (platí pouze pro verze modelů CEU)
Ukrajina Záruka: 2 roky
Velká Británie Modely s předinstalovaným operačním
systémem Windows 8 Pro: Záruka: 2 roky
Všechny ostatní modely: Záruka: 1 rok
Záruční doba společnosti Sony na nové výrobky VAIO22
Odborná pomoc společnosti Sony
Poprodejní podpora počítačů VAIO
Registrace výrobku VAIO
Registrace je pro nás velmi důležitá, protože díky ní můžeme zajistit nejlepší služby.
Navíc nám umožňuje uchovávat záznamy o konfiguraci vašeho počítače a všech
kontaktech s vámi po celou dobu záruky. Díky ní má váš počítač automaticky přímý
přístup k informacím a aktualizacím softwaru. Dokážeme tedy naše služby přizpůsobit
vašim potřebám. Svůj počítač VAIO můžete zaregistrovat na adrese
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Tato možnost vyžaduje připojení k Internetu.
Přístup ke službám podpory VAIO
s http://www.sony-europe.com/support
Informace týkající se vašeho modelu VAIO vám poskytne náš webový server
rozdělený podle modelů. Hledáte-li aktualizaci ovladače, uvidíte pouze ovladače
vytvořené pro váš počítač VAIO. Naše skupina podpory také nabízí přehledné
příručky k řešení potíží a dokumenty s postupy. Vycházejí z otázek, na které se
uživatelé kontaktního střediska nejčastěji ptají.
s Telefon
Než budete volat kontaktní středisko, doporučujeme vám navštívit web
http://www.sony-europe.com/support, protože řešení, které hledáte, je již
pravděpodobně k dispozici v naší databázi znalostí.
Telefonická podpora pro produkty VAIO je k dispozici od pondělí do pátku a provozní
doba závisí na dané zemi. Přesná provozní doba pro vaši zemi je uvedena na
webu http://www.sony-europe.com/support.23
CZ
Telefonní čísla najdete v následující tabulce. Podrobnější informace a aktualizace
zjistíte při registraci nebo na našem webu.
Při volání služby podpory VAIO uveďte výrobní číslo svého počítače VAIO. Výrobní číslo
najdete na spodní straně, na zadním panelu, pod zadním panelem nebo v prostoru pro
akumulátor počítače Sony VAIO.
Telefonní čísla se mohou bez předchozího upozornění občas měnit.
Země Jazyk Telefonní číslo
Belgie holandština +32 2 7173218
francouzština +32 2 7173219
Bosna a Hercegovina chorvatština +387 033 943 600
Bulharsko bulharština +359 700 1 8246
Česká republika čeština +420 2 4601 9146
Chorvatsko chorvatština +385 01 469 4823
Dánsko dánština +45 70 112105
Estonsko estonština +372 65 43484
Finsko finština +358 969 379 450
Francie francouzština +33 1 55 69 51 28
Irsko angličtina +353 1 407 3040
Itálie italština +39 848 801 541
Kazachstán ruština +7 7272 714480
Kypr angličtina +357 800 91150
Litva litevština +8 8004 0008
Lotyšsko lotyština +371 67 046049
Lucembursko francouzština +352 342 0808380
Maďarsko maďarština +36 1 777 91 51
Německo němčina +49 180 577 67 76
Nizozemsko holandština +31 20 346 93 03
Norsko norština +47 231 62592
Polsko polština +48 0 801 382 462
Portugalsko portugalština +351 808 201 174
Rakousko němčina +43 179 56 73 33
Řecko řečtina +30 00800 4412 1496
Rumunsko rumunština +40 213 138 872
Rusko ruština +7 8 800 700 0939
Slovensko slovenština +421 552 302 801
Slovinsko slovinština +386 1 588 1154
Španělsko španělština +34 914 534 08724
Kontaktní údaje pro ostatní země najdete na webu
http://www.sony-europe.com/support.
Servis hardwaru VAIO
Další informace o poskytování této služby najdete na webu podpory pro produkty
VAIO (http://www.sony-europe.com/support). Většinu potíží lze vyřešit přes Internet
nebo přes telefon, někdy je však nutný servisní zásah nebo oprava.
Než si počítač VAIO vyzvedneme, projděte si následující důležité poznámky:
s Za zálohování dat jste zodpovědni sami, a proto je důležité, abyste zálohovali
všechny soubory z pevného disku. Společnost Sony nemůže během opravy
zaručit zachování integrity programů a dat v počítači.
s Pokud vás o to nepožádáme, nepřibalujte k počítači žádné příslušenství.
s Pokud se při volání linky podpory po záruce rozhodnete opravu nepožadovat,
bude účtován jednorázový poplatek.
s Pro vyzvednutí kurýrem a práci našeho oddělení je nutné, abyste uvedli adresu,
telefonní číslo a kontaktní osobu dosažitelnou během provozní doby.
Srbsko srbština +381 11 228 3300
Švédsko švédština +46 858 769 220
Švýcarsko němčina +41 44 800 93 00
francouzština +41 44 800 97 00
Turecko turečtina +90 212 444 82 46
Ukrajina ruština +380 443 908 246
Velká Británie angličtina +44 870 240 24 08
Země Jazyk Telefonní číslo25
CZ
Zapište si následující údaje o vašem počítači VAIO. Tyto údaje budou potřeba, pokud
váš počítač bude vyžadovat opravu.
Název modelu a výrobní číslo:
Prodejce a razítko:
Datum nákupu:
Jméno a adresa zákazníka:27
SK
Sprievodca bezpečnosťou a predpismi
Informácie o počítači VAIO
Informácie o bezpečnosti
s S niektorými modelmi sa dodávajú viaceré napájacie káble pre konkrétne krajiny.
Používajte napájací kábel, ktorý vyhovuje elektrickým zásuvkám vo vašej krajine.
s Vypnutie počítača pomocou tlačidla (napájanie) nemá za následok úplné
odpojenie počítača od sieťového napájania. Ak ho chcete odpojiť úplne, vytiahnite
sieťový adaptér alebo napájací kábel zo siete. Elektrická zásuvka sa musí nachádzať
v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko prístupná.
s Otvorenie alebo rozobratie hlavnej časti zariadenia alebo jeho príslušenstva (bez
ohľadu na dôvod) môže viesť k škodám, na ktoré sa nevzťahuje záruka.
s Neotvárajte skrinku počítača, aby ste neutrpeli úraz elektrickým prúdom. Opravy
zverte len kvalifikovanému personálu.
s Počítač ani jeho príslušenstvo nevystavujte vlhkosti ani dažďu, aby nedošlo k požiaru
ani úrazu elektrickým prúdom.
Varovanie: tento prístroj musí byť uzemnený. (S výnimkou produktov
s dvojkolíkovou zástrčkou.)
Ak chcete počítač uchopiť, počkajte, kým nevychladne. Povrch okolo
prieduchu na nasávanie vzduchu môže byť veľmi horúci.
Odporúča sa, aby ste počítač nemali položený priamo na kolenách, keď
ho používate. Teplota spodnej časti zariadenia sa môže počas bežnej
prevádzky zvýšiť a po čase môže byť takéto používanie nepohodlné
alebo spôsobiť popáleniny.
Sieťový adaptér neumiestňujte do blízkosti pokožky. Ak sa sieťový adaptér
zahrieva a spôsobuje nepohodlie, premiestnite ho ďalej od svojho tela.
Počítače VAIO sú navrhnuté tak, aby fungovali len s originálnymi batériami
značky Sony. Mali by ste preto používať len originálne nabíjateľné batérie
značky Sony, ktoré zaručia bezpečné používanie počítača VAIO.
Dôrazne sa odporúča, aby ste používali originálny sieťový adaptér značky
Sony, ktorý spoločnosť Sony dodala s výrobkom.
Tento sieťový adaptér je určený len na používanie s výrobkami IT.
Nepoužívajte ho na iné účely. Ak je napájací kábel sieťového adaptéra
dodaného s počítačom vybavený trojkolíkovou zástrčkou, zaistite správne
uzemnenie elektrického pripojenia.
Tento sieťový adaptér je určený iba na používanie v interiéri.28
s Pred prepravou počítača nasaďte na príslušné miesta dodané kryty konektorov
a chrániče zásuviek a vyberateľnú batériu zaistite vnútri otvoru na batériu, aby ste
predišli poškodeniu a riziku vznietenia počítača počas prepravy.
s Počas používania počítača nechajte batériu vloženú.
s Kovové póly batérie neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami,
napríklad vodou, kávou alebo džúsom.
s Vyhýbajte sa miestam, ktoré sú priamo vystavené slnečnému svetlu alebo
vykurovacím telesám. Vnútorné prehriatie môže viesť k požiaru alebo poškodeniu
zariadenia.
s Kým je počítač v prevádzke, neblokujte prieduchy na nasávanie a odsávanie
vzduchu.
s Zablokovaním vetracích prieduchov obmedzíte prúdenie vzduchu, čo môže spôsobiť
vnútorné prehriatie a následnú deformáciu počítača, poruchu alebo riziko požiaru.
s Dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste zabezpečili primerané prúdenie vzduchu
a zaručili spoľahlivú prevádzku v bežných podmienkach.
s Počítač nepoužívajte na povrchoch zakrytých tkaninami, napríklad handrami,
vankúšmi alebo plachtami, v blízkosti záclon ani na prašných povrchoch,
ktoré môžu spôsobiť zablokovanie jeho vetracích prieduchov. Počítač vždy
používajte na rovných povrchoch.
s Počítač ani sieťový adaptér nepoužívajte, keď je zakrytý alebo obalený tkaninou.
Sieťový adaptér sa musí používať v čistom prostredí.
s Skôr než počítač vložíte do tašky, uistite sa, že je vypnutý alebo v režimu
spánku a že nesvieti indikátor napájania.
s Tento prístroj bol navrhnutý aj pre systém distribúcie napájania počítačov so
združeným napätím 230 V pre zákazníkov v Nórsku.
s Ak zariadenie umiestnite v tesnej blízkosti zariadení vydávajúcich elektromagnetické
žiarenie, môže dôjsť k skresleniu zvuku a obrazu.
s Emisie z tohto induktívneho zariadenia môžu spôsobiť rušenie vedľajších prijímačov
iných rádiových služieb (pre modely so spojením NFC).
s Konektor koaxiálneho kábla je určený na pripojenie k uzemnenej zásuvke v interiéri
(pre modely s televíznou kartou).
s Majte na pamäti, že Ministerstvo dopravy USA nedávno zverejnilo nové predpisy,
ktoré sa vzťahujú na osoby cestujúce s lítium-kovovými a lítium-iónovými batériami
do Spojených štátov amerických a v rámci ich územia.
Podrobnejšie informácie nájdete na stránke
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.
s Počítač nečistite rozprašovacími výrobkami (rozprašovačmi proti prachu,
rozprašovacími sprejmi a pod.), ktoré obsahujú horľavý plyn. Môže to spôsobiť, že
dovnútra počítača sa dostane plyn, a ak motory, kontakty alebo iné vnútorné časti
počítača zaiskria, plyn môže vzbĺknuť a môže spôsobiť výbuch alebo požiar.29
SK
Sledovanie trojrozmerného obrazu
s Pri sledovaní trojrozmerného obrazu postupujte podľa pokynov uvedených
v príručkách dodaných s trojrozmernou obrazovkou.
s Sledovanie trojrozmerného obrazu alebo hranie stereoskopických trojrozmerných
hier môže u niektorých osôb spôsobovať zdravotné ťažkosti (ako je namáhanie
zraku, únava alebo nevoľnosť). Spoločnosť Sony odporúča, aby počas sledovania
trojrozmerného obrazu alebo hrania stereoskopických trojrozmerných hier si
všetky osoby robili pravidelné prestávky. Dĺžka a frekvencia potrebných prestávok
sa u jednotlivých osôb líši. Musíte sa rozhodnúť, aká dĺžka a frekvencia sú pre vás
najlepšie. Ak pocítite akékoľvek ťažkosti, mali by ste prestať sledovať trojrozmerný
obraz alebo hrať stereoskopické trojrozmerné hry, kým ťažkosti nezmiznú. V prípade
potreby sa poraďte s lekárom.
Mali by ste si prečítať aj referenčnú príručku k inému zariadeniu alebo softvéru
používanému s týmto počítačom.
Zrak malých detí (najmä detí mladších ako šesť rokov) sa neustále vyvíja. Skôr než
deťom povolíte sledovať trojrozmerný obraz alebo hrať stereoskopické trojrozmerné
hry, poraďte sa s lekárom (napríklad s pediatrom alebo očným lekárom). Malé deti
by mali byť pod dohľadom dospelých osôb, aby sa zaručilo, že dodržiavajú
odporúčania uvedené v tejto časti.
Preštudujte si a dodržiavajte obmedzenia týkajúce sa používania bezdrôtových
funkcií.
Ak letecká spoločnosť zakazuje používanie bezdrôtovej funkcie, pred vstupom na
palubu vypnite bezdrôtové pripojenia.
Pri modeli s batériou vyberte kľúčové tlačidlo Nastavenie a ikonu siete a potom
zapnite položku Režim Lietadlo. Pri modeloch bez batérie vyberte položku Sieť
a internet a Centrum sietí na Ovládací panel, vyberte položku Zmeniť nastavenie
adaptéra na ľavej table a potom vypnite všetky bezdrôtové siete.
Ak potrebujete bezdrôtovú funkciu vypnúť súrne, vypnite počítač.
Rádiové vlny by mohli spôsobiť poruchu vybavenia lietadla a viesť k závažnej nehode.
Keď je Režim Lietadlo vypnutý, pri modeloch s batériou je indikátor WIRELESS
v počítači zapnutý. Aj keď vypnete všetky bezdrôtové pripojenia, keď je Režim
Lietadlo vypnutý, indikátor WIRELESS ostáva zapnutý. Keď počítač môže odosielať
bezdrôtové signály, pri modeloch bez batérie je indikátor WIRELESS v počítači
zapnutý. Aj keď vypnete všetky bezdrôtové pripojenia, indikátor WIRELESS môže
ostať zapnutý. Ak chcete skontrolovať, či sú všetky sieťové pripojenia vypnuté,
otvorte Ovládací panel, vyberte položku Sieť a internet a Centrum sietí a potom na
ľavej table vyberte položku Zmeniť nastavenie adaptéra.30
Upozornenie týkajúce sa lasera (pre počítače VAIO s optickou
jednotkou)
Optická jednotka počítača je zaradená do triedy CLASS 1 LASER PRODUCT a vyhovuje
norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1.
Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici
autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať
bezpečnostné riziká.
Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov,
ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu
ožiarenia.
Pre vstavanú optickú jednotku
Upozornenie – po otvorení môže uniknúť viditeľné a neviditeľné laserové žiarenie
triedy 3B. Vyhnite sa priamemu ožiareniu lúčom.
- Maximálny výkon: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Divergencia lúča: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Trvanie impulzu: trvalá vlna
Upozornenie týkajúce sa lasera (pre počítače VAIO s bezdrôtovou
laserovou myšou VGP-WMS21 alebo laserovou myšou VGP-BMS21
s pripojením BLUETOOTH
®
)
Myši VGP-WMS21 a VGP-BMS21 sú zaradené do triedy CLASS 1 LASER PRODUCTS
a vyhovujú norme bezpečnosti laserových výrobkov IEC/EN 60825-1(2007).
Upozornenie – opravu a údržbu tohto zariadenia by mali vykonávať iba technici
autorizovaní spoločnosťou Sony. Nesprávne opravy a používanie môžu predstavovať
bezpečnostné riziká.
Upozornenie – používanie ovládacích prvkov a nastavení alebo vykonávanie postupov,
ktoré nie sú uvedené v tomto dokumente, môže viesť k nebezpečnému stupňu ožiarenia.
V prípade myši VGP-WMS21 môžete nájsť nasledujúce označenie na spodnej časti
zariadenia.
V prípade myši VGP-BMS21 môžete nájsť nasledujúce označenie na spodnej časti
zariadenia.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ31
SK
Regulačné informácie
Spoločnosť Sony týmto vyhlasuje, že tento výrobok – bez ohľadu na to, či obsahuje
bezdrôtovú súpravu vrátane bezdrôtovej klávesnice, bezdrôtovej myši alebo
bezdrôtového prijímača – vyhovuje základným požiadavkám a ďalším príslušným
ustanoveniam Smernice EÚ 1999/5/EC.
Kópiu vyhlásenia o zhode so Smernicou o rádiotechnických zariadeniach a koncových
telekomunikačných zariadeniach nájdete na nasledujúcej adrese URL:
http://www.compliance.sony.de/
Na základe testov bolo uznané, že výrobok vyhovuje limitom stanoveným v Smernici
o elektromagnetickej kompatibilite, ktoré sa týkajú používania prepojovacích káblov
s maximálnou dĺžkou 3 metre.
Pre modely s bezdrôtovou súpravou
Podmienky používania
V Nórsku je zakázané používať zariadenia vysielajúce rádiové vlny v okruhu 20 km od
centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.
Upozornenia týkajúce sa používania alebo likvidácie
s Pre modely s vyberateľnou batériou
s Pre modely s lítium-iónovými batériami (platí len v Nemecku)
Rady týkajúce sa likvidácie: Do zberných škatúľ v obchodoch alebo na miestnom
úrade vyhadzujte iba vybité batérie. Batérie sú zvyčajne vybité, ak sa zariadenie
vypína, ak sa zobrazuje hlásenie Vybitá batéria alebo ak po dlhšom používaní
batérií zariadenie nefunguje správne. Póly batérií zalepte napríklad páskou, čím
zaručíte bezpečnú likvidáciu.
Upozornenie
V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ odporúčaný
výrobcom. Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu.
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami používanými v zariadení hrozí
riziko požiaru alebo chemických popálenín.
Nerozbíjajte ich, nerozoberajte, nezahrievajte nad 60 °C ani nespaľujte.
Použité batérie okamžite zlikvidujte v súlade s predpismi.
Chráňte ich pred deťmi.
Kovové póly batérie neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku
s tekutinami, napríklad vodou, kávou alebo džúsom.
Nemanipulujte s poškodenými ani vytekajúcimi lítium-iónovými batériami.
Vyhadzovanie lítium-iónových batérií do odpadu z domácnosti alebo
kancelárie môže byť v niektorých oblastiach zakázané. Využite príslušný
verejný systém zberu odpadu.32
s Pre modely s batériou záložnej pamäte
Výrobok je vybavený internou batériou záložnej pamäte, ktorej výmena by počas
životnosti výrobku nemala byť potrebná. Ak batériu treba vymeniť, obráťte sa na
autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory spoločnosti
Sony.
s Pre modely, ktoré sa používajú so suchými batériami
Upozornenie
s V prípade nesprávnej výmeny batérie hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
Vymieňajte ju len za rovnaký alebo zodpovedajúci typ odporúčaný výrobcom.
Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi výrobcu.
s S niektorými modelmi výrobku sa môže dodávať príslušenstvo napájané
suchými batériami. Informácie o spôsobe vloženia batérií nájdete v referenčnej
príručke.
s Nemanipulujte s poškodenými ani vytekajúcimi batériami.
s Batérie môžu vybuchnúť, ak ich nesprávne nabijete, vhodíte do ohňa, budete
používať s inými typmi batérií alebo nesprávne vložíte.
s Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí riziko požiaru alebo chemických
popálenín.
s Nerozoberajte ich, nezahrievajte nad 60 °C ani nespaľujte.
s Použité batérie okamžite zlikvidujte v súlade s predpismi.
s Chráňte ich pred deťmi.
s Kovové póly batérií neskratujte ani nedovoľte, aby prišli do styku s tekutinami,
napríklad vodou, kávou alebo džúsom.
s Po skončení životnosti zlikvidujte batérie v súlade s predpismi.
s Vyhadzovanie batérií do odpadu z domácnosti alebo kancelárie môže byť
v niektorých oblastiach zakázané. Využite príslušný verejný systém zberu
odpadu.33
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok nesmie
byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do príslušnej
zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by
mohli byt’ zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto
výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa, v ktorej ste si
tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných
európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že
batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť
spracovaná s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý
v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria
obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom
prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou.
Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na
konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne
batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na autorizovaného zástupcu Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V akýchkoľvek
servisných alebo záručných záležitostiach prosím kontaktujte adresy uvedené
v separátnych servisných alebo záručných dokumentoch.
alebo34
Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti
LAN
(len pre modely so vstavanými funkciami bezdrôtovej siete LAN)
Bezdrôtová sieť LAN – regulačné informácie
Tento výrobok s podporou bezdrôtovej siete LAN je rádiové zariadenie plánované na
tento účel, ktoré používa jeden zo štandardov 802.11a/b/g/n asociácie IEEE.
V závislosti od modelu možno bezdrôtovú sieť LAN vstavanú v tomto výrobku používať
len v nasledujúcich krajinách: Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká republika,
Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko, Litva, Lotyšsko,
Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko,
Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko, Taliansko, Turecko a Veľká
Británia.
Podmienky používania
Pre modely okrem VAIO Tap 20 SVJ202 a VAIO Duo 11 SVD112
Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi obrazovkou LCD a používateľom
vzdialenosť viac ako 15 mm.
Iba pre model VAIO Tap 20 SVJ202
Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi zariadením a používateľom
vzdialenosť viac ako 15 mm. (okrem: rúk používaných na ovládanie).
Ak používate štandard IEEE 802.11b/g/n pre bezdrôtové siete LAN, na používanie
v interiéri aj exteriéri môžete vybrať kanály 1 až 13 (2,4 GHz – 2,4835 GHz). Vo Francúzsku,
Taliansku a Nórsku však platia tieto obmedzenia:
s Francúzsko: Keď výrobok používate v interiéri, všetky kanály môžete používať bez
obmedzení. V exteriéri sú povolené len kanály 1 až 6. To znamená, že pri spojení
Peer-to-Peer možno funkciu WLAN používať v exteriéri len v prípade, ak partner
nadviaže komunikáciu na autorizovanom kanáli (tzn. medzi 1 a 6). V režime
infraštruktúry skontrolujte, či je prístupový bod nakonfigurovaný na kanál z rozsahu
1 až 6 skôr, ako vytvoríte spojenie.
s Taliansko: Používanie siete RLAN sa riadi:
- zákonom č. 259 z 1. 8. 2003 (Zákon o elektronickej komunikácii), pokiaľ sa
používa na súkromné účely. Predovšetkým článok č. 104 uvádza, kedy sa vopred
vyžaduje získanie všeobecného povolenia, a článok č. 105 uvádza, kedy je
povolené neobmedzené použitie;
- vládnym nariadením z 28. 5. 2003 v platnom znení a článkom č. 25 (všeobecné
povolenie pre siete a služby elektronickej komunikácie) Zákona o elektronickej
komunikácii, pokiaľ sa prístup k telekomunikačným sieťam a službám poskytuje
prostredníctvom siete RLAN verejnosti;
s Nórsko: Používanie zariadení vysielajúcich rádiové vlny nie je povolené v okruhu
20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.35
SK
Ak používate funkciu bezdrôtovej siete LAN používajúcej štandard IEEE 802.11a/n, na
používanie iba v interiéri môžete vybrať kanály vo frekvenčnom rozsahu 5,15 GHz až
5,35 GHz a 5,47 GHz až 5,725 GHz. V Taliansku však platia tieto obmedzenia:
s Taliansko: Používanie siete RLAN sa riadi:
- zákonom č. 259 z 1. 8. 2003 (Zákon o elektronickej komunikácii), pokiaľ sa
používa na súkromné účely. Predovšetkým článok č. 104 uvádza, kedy sa vopred
vyžaduje získanie všeobecného povolenia, a článok č. 105 uvádza, kedy je
povolené neobmedzené použitie;
- vládnym nariadením z 28. 5. 2003 v platnom znení a článkom č. 25 (všeobecné
povolenie pre siete a služby elektronickej komunikácie) Zákona o elektronickej
komunikácii, pokiaľ sa prístup k telekomunikačným sieťam a službám poskytuje
prostredníctvom siete RLAN verejnosti;
- vládnym nariadením z 12. 7. 2007, pokiaľ sa používa na súkromné účely.
V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie technológie
bezdrôtovej siete LAN obmedzené majiteľom budovy alebo zodpovednými zástupcami
príslušnej organizácie, napríklad na palube lietadiel, v nemocniciach alebo inom
prostredí, kde sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb vníma alebo označuje ako
škodlivé. Ak si nie ste istí, aké pravidlá sa vzťahujú na používanie technológie
bezdrôtovej siete LAN v konkrétnej organizácii alebo prostredí, odporúčame, aby ste
pred jej aktivovaním požiadali o dovolenie. O obmedzeniach týkajúcich sa používania
technológie bezdrôtovej siete LAN sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom
zdravotníckych zariadení (kardiostimulátor, načúvacie pomôcky a pod.).
Rušenie
Ak zariadenie spôsobuje škodlivé rušenie pri príjme televízneho vysielania, čo možno
zistiť vypnutím a zapnutím zariadenia, odporúčame, aby sa používateľ pokúsil toto
rušenie odstrániť pomocou niektorých z nasledujúcich opatrení: zmeňte orientáciu
prijímacej antény alebo ju premiestnite, zväčšite vzdialenosť medzi odosielajúcim
a prijímajúcim zariadením, o náprave sa poraďte so skúseným rozhlasovým alebo
televíznym technikom.
Odopretie záruk
Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasového ani televízneho
vysielania ani za žiadny iný neželaný účinok v dôsledku nevhodného výberu kanálov
používateľom. Za odstránenie rušenia spôsobeného takýmto nevhodným výberom
kanálov zodpovedá výlučne používateľ.36
Regulačná príručka k bezdrôtovej sieti
WAN
(len pre modely so vstavanými funkciami bezdrôtovej siete WAN)
Prenos
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Podmienky používania
Pri používaní tohto zariadenia by mala byť medzi obrazovkou LCD a používateľom
vzdialenosť viac ako 15 mm.
Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte v prostredí, v ktorom by mohlo dochádzať k rušeniu
rádiových vĺn a v ktorom by následne hrozilo nebezpečenstvo vám alebo iným osobám,
konkrétne na týchto miestach:
s Oblasti, kde to zakazujú zákonné predpisy. Dodržiavajte všetky špeciálne pravidlá
a predpisy a rešpektujte všetky značky a upozornenia.
s Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte v oblasti s potenciálne výbušným ovzduším.
Bezdrôtovú sieť WAN nepoužívajte na čerpacej ani servisnej stanici, v blízkosti
skladov paliva (sklady pohonných látok a distribučné oblasti), chemických tovární
ani v oblastiach, kde prebiehajú trhacie práce.
s Používanie bezdrôtovej siete WAN nie je dovolené v nasledujúcich prostrediach:
v blízkosti lekárskych prístrojov a zariadení na podporu životných funkcií
(v nemocniciach, na súkromných klinikách a pod.). Lekárske prístroje môžu byť
náchylné na rušenie rádiových vĺn.
s Na palube lietadla, či už na zemi, alebo vo vzduchu.
s Počas riadenia vozidla.
Odopretie záruk
Z dôvodu vlastností bezdrôtovej komunikácie pri odosielaní a prijímaní sa prenášané
údaje môžu občas stratiť alebo oneskoriť. Príčinou môžu byť odchýlky v intenzite
rádiového signálu v dôsledku zmien charakteristík prenosovej cesty rádiových vĺn.
Spoločnosť Sony nezodpovedá za škody žiadneho druhu spôsobené oneskorením
alebo chybami údajov, ktoré sa odosielajú alebo prijímajú prostredníctvom bezdrôtovej
siete WAN. Nezodpovedá ani za neodoslanie alebo neprijatie takýchto údajov
prostredníctvom bezdrôtovej siete WAN.37
SK
Regulačná príručka k pripojeniu
BLUETOOTH
(len pre modely so vstavanými funkciami pripojenia BLUETOOTH)
Bezdrôtová technológia BLUETOOTH® – regulačné informácie
V závislosti od modelu možno funkciu BLUETOOTH vstavanú v tomto výrobku používať
len v nasledujúcich krajinách: Belgicko, Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Česká
republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Island, Írsko,
Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Nemecko, Nórsko, Poľsko, Portugalsko,
Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švajčiarsko, Švédsko,
Taliansko, Turecko a Veľká Británia.
Interná technológia BLUETOOTH funguje vo frekvenčnom pásme 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz) a je určená na bezdrôtovú komunikáciu s inými zariadeniami s pripojením
BLUETOOTH.
V niektorých situáciách alebo prostrediach môže byť používanie bezdrôtovej technológie
BLUETOOTH obmedzené majiteľom budovy alebo zodpovednými zástupcami príslušnej
organizácie, napríklad na palube lietadiel, v nemocniciach alebo inom prostredí, kde
sa riziko rušenia iných zariadení alebo služieb vníma alebo označuje ako škodlivé.
Ak si nie ste istí, aké pravidlá sa vzťahujú na používanie bezdrôtovej technológie
BLUETOOTH v konkrétnej organizácii alebo prostredí, odporúčame, aby ste pred jej
aktivovaním požiadali o dovolenie. O obmedzeniach týkajúcich sa používania
bezdrôtovej technológie BLUETOOTH sa poraďte so svojím lekárom alebo s výrobcom
zdravotníckych zariadení (kardiostimulátor, načúvacie pomôcky a pod.).
Podmienky používania
s Francúzsko: Funkcia BLUETOOTH tohto produktu sa musí používať výlučne vnútri
budov. Akékoľvek používanie funkcie BLUETOOTH tohto produktu mimo budov je
na území Francúzska zakázané. Pred akýmkoľvek používaním tohto produktu
mimo budov skontrolujte, či je funkcia BLUETOOTH vypnutá. (Rozhodnutie úradu
ART č. 2002-1009 v znení rozhodnutia úradu ART č. 03-908 týkajúce sa obmedzení
používania rádiových frekvencií).
s Nórsko: Používanie zariadení vysielajúcich rádiové vlny nie je povolené v okruhu
20 km od centra strediska Ny-Ålesund súostrovia Svalbard.38
Záruka
DÔLEŽITÉ. Skôr ako sa na výrobku vykonajú akékoľvek servisné úkony a pre prípad,
že spoločnosť Sony bude musieť odstrániť vaše údaje, zálohujte si obsah pevného
disku vrátane všetkých uložených údajov alebo nainštalovaného softvéru.
Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne poškodenie ani straty programov, údajov
ani iných informácií uložených na akomkoľvek médiu alebo v ktorejkoľvek časti
výrobku, na ktorom sa vykonávajú servisné úkony.
Vážený zákazník,
Ďakujeme, že ste si zakúpili výrobok značky Sony. Dúfame, že ho budete používať bez
problémov.
Ak dôjde k málo pravdepodobnej situácii, že výrobok bude vyžadovať záručný servis,
obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory
spoločnosti Sony (http://www.sony-europe.com/support), svojho predajcu alebo
člena našej siete autorizovaných servisných stredísk (ASS) v Európskom hospodárskom
priestore (EHP) alebo ďalších krajinách uvedených v tejto záruke alebo sprievodných
letákoch. Odporúčame, aby ste si pred žiadosťou o záručný servis dôkladne prečítali
dokumentáciu a vyhli sa tak zbytočným nepríjemnostiam.
Vaša záruka
Ak je táto záruka uvedená v letákoch dodaných s výrobkom značky Sony, vzťahuje sa
naň za predpokladu, že ste si výrobok zakúpili v oblasti, pre ktorú platí záruka. Touto
zárukou sa spoločnosť Sony zaručuje, že minimálne JEDEN ROK od dátumu pôvodného
nákupu sa na výrobku nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania. Presné obdobie
platnosti záruky nájdete na strane p. 42 tohto dokumentu alebo na webovej stránke
http://www.sony-europe.com/support. Spoločnosť Sony poskytujúca a uznávajúca
túto záruku je v tejto záruke alebo sprievodných letákoch uvedená pod krajinou, kde
budete žiadať o záručný servis.
Ak sa počas záručnej lehoty zistí, že výrobok je chybný v dôsledku nevhodného materiálu
alebo spracovania (k dátumu pôvodného nákupu), spoločnosť Sony alebo člen siete
ASS v oblasti, pre ktorú platí záruka, podľa uváženia spoločnosti Sony opraví (bez
poplatku za prácu a náhradné diely) alebo vymení výrobok alebo jeho chybné časti
v súlade s podmienkami a obmedzeniami uvedenými nižšie. Spoločnosť Sony a členovia
siete ASS môžu chybné výrobky alebo časti vymeniť za nové alebo renovované výrobky
a časti. Všetky vymenené výrobky a časti sa stávajú majetkom spoločnosti Sony.
Podmienky
1 Záručný servis sa poskytne iba v prípade, ak v rámci záručnej lehoty predložíte
s chybným výrobkom aj pôvodnú faktúru alebo doklad o kúpe (s dátumom kúpy,
názvom modelu a názvom predajcu). Ak tieto dokumenty nepredložíte alebo ak
budú neúplné alebo nečitateľné, spoločnosť Sony a členovia siete ASS môžu
odmietnuť bezplatný záručný servis. Táto záruka nebude platiť, ak názov modelu
alebo sériové číslo na výrobku je zmenené, vymazané, odstránené alebo ak sa
stalo nečitateľné.
2 Skôr ako výrobok odovzdáte spoločnosti poskytujúcej záručný servis, vyberte
z neho vyberateľné záznamové média alebo príslušenstvo, aby nedošlo k ich
poškodeniu, strate ani vymazaniu.39
SK
3 Táto záruka sa nevzťahuje na náklady na dopravu a riziká spojené s dopravou
výrobku k spoločnosti Sony alebo členovi siete ASS a späť k zákazníkovi.
4 Táto záruka sa nevzťahuje na:
s Pravidelnú údržbu, opravu ani výmenu častí v dôsledku opotrebovania.
s Spotrebný materiál (súčasti, ktoré sa počas životnosti výrobku musia pravidelne
vymieňať, napríklad batérie). Touto zárukou sa spoločnosť Sony zaručuje, že
6 mesiacov od dátumu pôvodného nákupu sa na batérii dodanej s výrobkom značky
Sony nevyskytnú chyby materiálu ani spracovania (pre krajiny okrem Slovinska,
Estónska, Lotyšska a Litvy), 1 rok (pre Slovinsko) alebo 2 roky (pre Estónsko, Lotyšsko
a Litvu) od tohto dátumu.
s Poškodenie ani chyby spôsobené používaním a ovládaním výrobku alebo
zaobchádzaním, ktoré nie je v súlade s bežným osobným ani domácim používaním.
s Čistenie vnútorných súčastí výrobku.
s Poškodenie ani zmeny výrobku v dôsledku nesprávneho používania vrátane:
s nedbanlivosti,
s nehôd, nadmerného tepla, požiaru, zaplavenia, pôsobenia tekutín, chemikálií,
prachu, iných látok, nesprávneho vetrania, otrasov, vibrácií, prepäťových
špičiek, nadmerného alebo nesprávneho napájania alebo vstupného napätia,
žiarenia, elektrostatických výbojov vrátane osvetlenia, iných vonkajších síl
a nárazov,
s zaobchádzania, ktoré vedie k fyzickému alebo povrchovému poškodeniu
alebo zmenám výrobku, prípadne k poškodeniu obrazovky z tekutých kryštálov,
s inštalácie alebo používania výrobku v rozpore s plánovaným účelom alebo
pokynmi spoločnosti Sony na inštaláciu alebo používanie,
s nedodržania pokynov uvedených v Príručke používateľa od spoločnosti Sony,
s nedodržania pokynov uvedených v príručke Bezpečnostné nariadenia od
spoločnosti Sony,
s inštalácie alebo používania výrobku spôsobom, ktorý nie je v súlade
s technickými ani bezpečnostnými zákonnými predpismi ani normami
platnými v krajine, kde sa inštaluje alebo používa,
s infikovania výrobku vírusmi alebo používania so softvérom, ktorý nebol
s výrobkom dodaný alebo ktorý bol nesprávne nainštalovaný,
s stavu alebo chýb systémov, s ktorými sa výrobok používa alebo v ktorých je
zapojený, s výnimkou iných výrobkov značky Sony navrhnutých na použitie
s týmto výrobkom,
s používania výrobku s príslušenstvom, periférnym zariadením alebo inými
výrobkami, ktorých typ, stav a štandard nespĺňajú požiadavky spoločnosti Sony,
s opravy alebo pokusu o opravu osobami, ktoré nie sú zamestnancami
spoločnosti Sony ani členov siete ASS.
s Nastavenia ani prispôsobenia bez predchádzajúceho písomného súhlasu
spoločnosti Sony vrátane:
s inovácie výrobku nad rámec parametrov alebo funkcií uvedených v referenčnej
príručke alebo,
s úprav výrobku, aby vyhovoval vnútroštátnym alebo miestnym technickým
a bezpečnostným normám v iných krajinách než tých, pre ktoré bol výslovne
navrhnutý a vyrobený.40
5 Táto záruka sa vzťahuje len na hardvérové časti výrobku. Nevzťahuje sa na softvér
(či už od spoločnosti Sony, alebo iného výrobcu), pre ktorý sa poskytuje alebo na
ktorý sa vzťahuje licenčná zmluva koncového používateľa, samostatné záručné
vyhlásenia alebo vylúčenia.
6 Dovoľujeme si vám oznámiť, že poplatok za diagnostiku výrobku budete musieť
zaplatiť v prípade, ak:
a) pri diagnostike výrobku vykonanej spoločnosťou Sony alebo autorizovaným
servisným strediskom spoločnosti Sony sa ukáže, že nemáte nárok na odstránenie
chyby na základe tejto záruky (bez ohľadu na dôvod), alebo
b) váš výrobok funguje správne a nezistila sa žiadna chyba hardvéru.
7 Zásady týkajúce sa chybných pixlov:
Povolený počet chybných pixlov na plochých obrazovkách, ktoré spĺňajú
požiadavky normy ISO 13406-2, predstavuje menej než 0,0005 % z celkového
počtu. Na webovej stránke technickej podpory pre počítače VAIO
(http://www.sony-europe.com/support) v časti Horúce novinky vyhľadajte tému
Faulty Pixels Policy (Zásady týkajúce sa chybných pixlov), ktorá obsahuje zásady
platné pre váš počítač VAIO.
8 Tento 8. článok platí len v niektorých európskych krajinách. Ak máte ďalšie otázky,
obráťte sa na autorizované servisné stredisko alebo stredisko technickej podpory
spoločnosti Sony:
V prípade, že ste oficiálne požiadali o odstránenie operačného systému spoločnosti
Microsoft®, na váš počítač VAIO sa už nevzťahujú vaše práva na základe týchto
záručných podmienok a požiadaviek spoločnosti Sony, čím sa stávajú neplatnými.
Po odinštalovaní operačného systému spoločnosti Microsoft® nepreberá spoločnosť
Sony žiadnu zodpovednosť za správne fungovanie iných vopred nainštalovaných
softvérových aplikácií v spojitosti s iným operačným systémom, než je operačný
systém spoločnosti Microsoft®. V prípade akéhokoľvek stiahnutia z trhu alebo
dobrovoľného stiahnutia z trhu, ktoré sa týka počítača VAIO z rovnakej kategórie
produktov ako váš počítač VAIO, už nebudete mať nárok na kontrolu vášho počítača
VAIO spoločnosťou Sony.41
SK
Vylúčenia a obmedzenia
S výnimkou ustanovení uvedených vyššie neposkytuje spoločnosť Sony žiadne záruky
(výslovné, implicitné, zákonné ani iné) týkajúce sa kvality, výkonu, presnosti,
spoľahlivosti, vhodnosti na konkrétny účel ani iných vlastností výrobku, sprievodného
alebo základného softvéru. Ak príslušné zákonné predpisy nepovoľujú alebo úplne
nepovoľujú takéto vylúčenie, spoločnosť Sony vylučuje alebo obmedzuje svoje záruky
len v maximálnom rozsahu povolenom príslušnými zákonnými predpismi. Akákoľvek
záruka, ktorú nemožno úplne vylúčiť, bude obmedzená (ak to povoľujú príslušné
zákonné predpisy) na obdobie trvania tejto záruky.
Jedinou povinnosťou spoločnosti Sony na základe tejto záruky je opraviť alebo vymeniť
výrobky v súlade s týmito záručnými podmienkami a požiadavkami. Spoločnosť Sony
nezodpovedá za žiadnu stratu ani poškodenie týkajúce sa výrobkov, servisu, tejto
záruky ani iných skutočností vrátane: ekonomických alebo nehmotných strát; ceny
zaplatenej za výrobok; straty ziskov, príjmov, údajov, možnosti používať výrobok alebo
iné súvisiace výrobky; nepriamej, náhodnej alebo následnej straty alebo škody. Toto
ustanovenie platí bez ohľadu na to, či sa strata alebo škoda týka:
s obmedzenia funkčnosti alebo nefunkčnosti výrobku alebo súvisiacich výrobkov
v dôsledku chýb alebo nedostupnosti, kým je výrobok u spoločnosti Sony alebo
člena siete ASS, a následných prestojov, straty času používateľa alebo prerušenia
obchodných aktivít,
s nepresného výstupu výrobku alebo súvisiacich výrobkov,
s poškodenia alebo straty softvérových programov alebo vyberateľných záznamových
médií, alebo
s infikovania výrobku vírusmi, prípadne iných príčin.
Vzťahuje sa to na straty a škody na základe ktorejkoľvek právnej teórie vrátane
nedbanlivosti a iných porušení práva, porušenia zmluvy, výslovnej alebo implicitnej
záruky a absolútnej zodpovednosti (aj v prípade, ak spoločnosť Sony alebo člen siete
ASS vedeli o možnosti takýchto škôd).
Ak príslušné zákonné predpisy zakazujú alebo obmedzujú tieto vylúčenia zodpovednosti,
spoločnosť Sony vylučuje alebo obmedzuje svoju zodpovednosť len v maximálnom
rozsahu povolenom príslušnými zákonnými predpismi. Niektoré krajiny napríklad
zakazujú vylúčenie alebo obmedzenie škôd, ku ktorým dôjde v dôsledku nedbanlivosti,
hrubej nedbanlivosti, úmyselného protiprávneho konania, podvodu a podobných
činov. Zodpovednosť spoločnosti Sony na základe tejto záruky v žiadnom prípade
nepresiahne cenu zaplatenú za výrobok. Ak však príslušné zákonné predpisy povoľujú
iba vyššie obmedzenia zodpovednosti, budú platiť tieto vyššie obmedzenia.42
Vaše zákonné práva sú vyhradené
Zákazníkom sú priznané zákonné práva na základe príslušných vnútroštátnych
zákonných predpisov týkajúcich sa predaja spotrebiteľských výrobkov. Táto záruka
neovplyvňuje vaše zákonné práva ani práva, ktoré nemožno vylúčiť ani obmedziť, ani
práva voči osobe, od ktorej ste výrobok kúpili. Všetky svoje práva si môžete uplatňovať
podľa vlastného uváženia.
Sony Europe Limited,
obchodné meno Sony Belgium, bijkantoor (pobočka) Sony Europe Limited.
Spoločnosť je registrovaná v Anglicku a Walese.
Sídlo spoločnosti: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW,
Spojené kráľovstvo
Registračné číslo spoločnosti: 2422874
IČ DPH: BE0452161045
Adresa: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Záručné lehoty spoločnosti Sony na nové výrobky značky VAIO
Osobný počítač
Belgicko záručná lehota 2 roky
Bulharsko záručná lehota 2 roky (vzťahuje sa len na verzie modelu CEM)
Česká republika záručná lehota 2 roky
Dánsko záručná lehota 2 roky
Estónsko záručná lehota 2 roky
Fínsko záručná lehota 2 roky
Francúzsko Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro:
záručná lehota 2 roky
Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok
Grécko záručná lehota 2 roky
Holandsko záručná lehota 2 roky
Írsko Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro:
záručná lehota 2 roky
Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok
Kazachstan záručná lehota 2 roky
Litva záručná lehota 2 roky
Lotyšsko záručná lehota 2 roky
Luxembursko záručná lehota 2 roky
Maďarsko záručná lehota 2 roky
Nemecko Modely zakúpené u autorizovaných predajcov spoločnosti Sony
v Nemecku a registrované na webovej stránke
www.sony.de/Garantie: záručná lehota 2 roky
Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok
Nórsko záručná lehota 2 roky
Poľsko záručná lehota 2 roky43
SK
Portugalsko záručná lehota 2 roky
Rakúsko záručná lehota 2 roky
Rumunsko záručná lehota 2 roky
Rusko záručná lehota 2 roky
Slovensko záručná lehota 2 roky
Slovinsko záručná lehota 2 roky
Španielsko záručná lehota 2 roky
Srbsko záručná lehota 2 roky
Švajčiarsko záručná lehota 2 roky
Švédsko záručná lehota 2 roky
Taliansko záručná lehota 2 roky
Turecko záručná lehota 2 roky (vzťahuje sa len na verzie modelu CEU)
Ukrajina záručná lehota 2 roky
Veľká Británia Modely s vopred nainštalovaným systémom Windows 8 Pro:
záručná lehota 2 roky
Všetky ostatné modely: záručná lehota 1 rok
Záručné lehoty spoločnosti Sony na nové výrobky značky VAIO44
Služby technickej podpory spoločnosti
Sony
Technická podpora po predaji počítača VAIO
Registrácia výrobku značky VAIO
Registrácia je veľmi dôležitá na to, aby sme vám mohli poskytovať najlepšie možné
služby. Umožňuje nám zachovávať záznamy o konfigurácii vášho počítača a všetkých
vzájomných kontaktoch počas trvania záruky. Umožňuje nám tiež automaticky
poskytnúť vášmu počítaču priamy prístup k informáciám alebo aktualizáciám softvéru.
Stručne povedané, umožňuje prispôsobiť naše služby vašim potrebám. Svoj počítač
VAIO môžete zaregistrovať na stránke
http://campaign.odw.sony-europe.com/hub/product_registration.html.
Táto možnosť vyžaduje pripojenie na Internet.
Prístup k službám technickej podpory pre počítače VAIO
s http://www.sony-europe.com/support
Naša webová stránka rozdelená podľa jednotlivých modelov vám poskytne
informácie o modeli počítača VAIO, ktorý používate. Ak hľadáte aktualizáciu
ovládača, zobrazia sa len ovládače vytvorené pre váš počítač VAIO. Navyše, tím
technickej podpory zverejňuje prehľadných sprievodcov odstraňovaním porúch
a dokumenty s pracovnými postupmi, ktoré vytvára na základe najčastejších otázok
položených pracovníkom nášho kontaktného strediska.
s Telefón
Dôrazne odporúčame, aby ste navštívili webovú stránku
http://www.sony-europe.com/support, skôr ako zatelefonujete pracovníkom
kontaktného strediska, pretože hľadané riešenie je už pravdepodobne dostupné
v našej databáze vedomostí.
Telefonická podpora pre počítače VAIO je dostupná od pondelka do piatka.
Prevádzkové hodiny sú v jednotlivých krajinách rôzne. Presné otváracie hodiny pre
krajinu svojho pobytu nájdete na webovej stránke
http://www.sony-europe.com/support.45
SK
Jednotlivé telefónne čísla sa nachádzajú nižšie. Podrobnosti a ich aktualizácie nájdete
v informáciách pri registrácii a na našej webovej stránke.
Skôr ako zatelefonujete na linku technickej podpory pre počítače VAIO, zistite si sériové
číslo svojho počítača VAIO. Sériové číslo sa nachádza na spodnej časti, zadnom paneli,
prípadne na vnútornej strane zadného panela alebo otvoru na batériu počítača VAIO.
Čísla sa môžu priebežne aktualizovať bez predchádzajúceho upozornenia.
Krajina Jazyk Telefónne číslo
Belgicko Holandský +32 2 7173218
Francúzsky +32 2 7173219
Bosna a Hercegovina Chorvátsky +387 033 943 600
Bulharsko Bulharský +359 700 1 8246
Česká republika Český +420 2 4601 9146
Chorvátsko Chorvátsky +385 01 469 4823
Cyprus Anglický +357 800 91150
Dánsko Dánsky +45 70 112105
Estónsko Estónsky +372 65 43484
Fínsko Fínsky +358 969 379 450
Francúzsko Francúzsky +33 1 55 69 51 28
Grécko Grécky +30 00800 4412 1496
Holandsko Holandský +31 20 346 93 03
Írsko Anglický +353 1 407 3040
Kazachstan Ruský +7 7272 714480
Litva Litovský +8 8004 0008
Lotyšsko Lotyšský +371 67 046049
Luxembursko Francúzsky +352 342 0808380
Maďarsko Maďarský +36 1 777 91 51
Nemecko Nemecký +49 180 577 67 76
Nórsko Nórsky +47 231 62592
Poľsko Poľský +48 0 801 382 462
Portugalsko Portugalský +351 808 201 174
Rakúsko Nemecký +43 179 56 73 33
Rumunsko Rumunský +40 213 138 872
Rusko Ruský +7 8 800 700 0939
Slovensko Slovenský +421 552 302 801
Slovinsko Slovinský +386 1 588 1154
Španielsko Španielsky +34 914 534 087
Srbsko Srbský +381 11 228 330046
Kontaktné informácie pre ďalšie krajiny nájdete na webovej stránke
http://www.sony-europe.com/support.
Služby opráv hardvéru VAIO
Ďalšie informácie o poskytovaní týchto služieb nájdete na webovej stránke technickej
podpory pre počítače VAIO (http://www.sony-europe.com/support). Aj keď sa väčšina
problémov odstráni prostredníctvom Internetu alebo telefonicky, odstránenie
niektorých problémov si môže vyžadovať zásah do počítača alebo opravu.
Radi by sme upriamili vašu pozornosť na nasledujúce dôležité poznámky, skôr ako
prevezmeme váš počítač VAIO:
s Keďže zodpovedáte za zálohovanie svojich údajov, je dôležité, aby ste zálohovali
všetky svoje súbory z pevného disku. Spoločnosť Sony nemôže zaručiť, že počas
opravy ostanú programy alebo údaje v počítači neporušené.
s Ak vám nie je oznámené inak, s hlavnou časťou zariadenia neposielajte žiadne
príslušenstvo.
s Ak sa rozhodnete nepokračovať v oprave zariadenia mimo záruky, bude vám
účtovaný paušálny poplatok.
s Povinnou súčasťou sú adresa, telefónne číslo a meno kontaktnej osoby, s ktorou
sa možno spojiť počas pracovných hodín. Umožníte tým úspešný výkon práce
našej doručovateľskej služby a tímu obslužného oddelenia.
Švajčiarsko Nemecký +41 44 800 93 00
Francúzsky +41 44 800 97 00
Švédsko Švédsky +46 858 769 220
Taliansko Taliansky +39 848 801 541
Turecko Turecký +90 212 444 82 46
Ukrajina Ruský +380 443 908 246
Veľká Británia Anglický +44 870 240 24 08
Krajina Jazyk Telefónne číslo47
SK
Poznačte si nasledujúce informácie o svojom počítači VAIO. Tieto informácie budete
potrebovať v prípade, že sa bude požadovať oprava počítača.
Názov modelu a sériové číslo:
Predajca a pečiatka:
Dátum kúpy:
Meno a adresa zákazníka:Domovská stránka podpory VAIO
Domovská stránka technickej
podpory počítačov VAIO
http://support.vaio.sony.eu/
Printed in Japan © 2012 Sony Corporation
Κανονισµοί Ασφάλειας
και Πληροφορίες
υποστήριξης
4-426-916-81(1)ι επωνυμίες Sony, VAIO και τ λγτυπ VAIO είναι εμπρικά σήματα ή σήματα
κατατεθέντα της Sony Corporation.
λα τα υπλιπα εμπρικά σήματα είναι εμπρικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα
των αντίστιων κατων τυς.3
Ασφάλεια / δηγς καννισμών ......................................5
δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ LAN.....13
δηγς καννισμών σετικά με τ ασύρματ WAN....15
δηγς καννισμών BLUETOOTH ................................16
Εγγύηση ...........................................................................17
Υπηρεσίες υπστήρι#ης Sony........................................23
Περιεμενα5
Ασφάλεια /
δηγς καννισμών
Πληρφρίες για τν υπλγιστή VAIO
Πληρφρίες ασφαλείας
❑ Πρειδπίηση: Αυτή η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη. (Ε#αιρύνται τα
πρϊντα με &ύσμα τύπυ 2 ακίδων.)
❑ Εάν απενεργπιήσετε τν υπλγιστή σας με τ κυμπί (λειτυργίας),
υπλγιστής δεν θα απσυνδεθεί πλήρως απ την παρή ρεύματς. Για να
τν απενεργπιήσετε πλήρως, απσυνδέστε τ μετασηματιστή AC ή τ
καλώδι τρφδσίας απ την παρή ρεύματς. Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται
κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη.
❑ Τ άνιγμα ή η απσυναρμλγηση της κύριας μνάδας ή των ε#αρτημάτων
της, για πινδήπτε λγ, ενδέεται να πρ#ενήσει &λά&ες ι πίες δεν
καλύπτνται απ την εγγύηση.
❑ Για να απφύγετε την ηλεκτρπλη#ία, μην ανίγετε τ περί&λημα. Για τη
συντήρηση απευθυνθείτε μν σε ε#ειδικευμέν πρσωπικ.
❑ Για να απφύγετε τν κίνδυν πυρκαγιάς ή ηλεκτρπλη#ίας, μην εκθέτετε τν
υπλγιστή ή τα ε#αρτήματά τυ σε &ρή ή σε υγρασία.
❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες της μπαταρίας και
απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς.
❑ Απφύγετε την απευθείας έκθεση σε ηλιακ φως ή σε εστίες θέρμανσης. Απ
την εσωτερική υπερθέρμανση ενδέεται να πρκληθεί φωτιά ή &λά&η της
μνάδας.
❑ Μην φράσσετε την έ#δ τυ αέρα ή τις πές ε#αερισμύ ενώ υπλγιστής
είναι σε λειτυργία.
❑ Η φραγή των πών ε#αερισμύ δηγεί στν περιρισμ της κυκλφρίας τυ
αέρα, πράγμα πυ μπρεί να πρκαλέσει εσωτερική υπερθέρμανση, με
απτέλεσμα την παραμρφωση τυ υπλγιστή, &λά&η ή κίνδυν πυρκαγιάς.
❑ Τηρείτε τις ακλυθες πρφυλά#εις ώστε η παρεμενη κυκλφρία αέρα να
είναι επαρκής και να ε#ασφαλί+εται η καννική και α#ιπιστη λειτυργία.
❑ Μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή πάνω σε πιεσδήπτε υφασμάτινες
επιφάνειες, πως μα#ιλάρια, κυ&έρτες ή αλιά, κντά σε κυρτίνες ή πάνω
σε σκνισμένες επιφάνειες ι πίες ενδέεται να φρά#υν τις πές
ε#αερισμύ. Να ρησιμπιείτε τν υπλγιστή πάντα πάνω σε επίπεδες
επιφάνειες.
❑ Μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή ή/και τ μετασηματιστή AC ενώ
καλύπτνται ή είναι τυλιγμένα σε ύφασμα. Βε&αιωθείτε τι
μετασηματιστής AC λειτυργεί σε καθαρ περι&άλλν.
❑ Πρτύ τπθετήσετε τν υπλγιστή σας σε τσάντα, &ε&αιωθείτε τι
είναι απενεργπιημένς ή σε Αναστλή λειτυργίας και τι η φωτεινή
ένδει#η λειτυργίας είναι σ&ηστή.6
❑ ταν κρατάτε τν υπλγιστή, περιμένετε πρώτα να κρυώσει. Η επιφάνεια
γύρω απ την πή ε#δυ τυ αέρα ενδέεται να είναι υπερ&λικά +εστή.
❑ Συνιστάται να μη ρησιμπιείτε τν υπλγιστή απευθείας επάνω στ σώμα
σας. Η θερμκρασία στη &άση της μνάδας ενδέεται να αυ#ηθεί κατά την
καννική λειτυργία και με την πάρδ τυ ρνυ ενδέεται να πρκαλέσει
ενλήσεις ή εγκαύματα.
❑ Μην φέρνετε τ μετασηματιστή AC σε επαφή με τ δέρμα σας. Απμακρύνετε
τ μετασηματιστή AC απ κντά σας εάν η θερμκρασία τυ αυ#ηθεί και σας
πρκαλεί δυσφρία.
❑ Η συσκευή αυτή είναι σεδιασμένη επίσης για σύστημα διανμής τρφδσίας
IT με τάση 230V απ φάση σε φάση, για πελάτες στη Νρ&ηγία.
❑ Εάν τπθετήσετε τν ε#πλισμ κντά σε συσκευές πυ εκπέμπυν
ηλεκτρμαγνητική ακτιν&λία, ενδέεται να πρκληθεί παραμρφωση τυ
ήυ και της εικνας.
Σετικά με την πρλή εικνων 3D
❑ Κατά την πρ&λή εικνων 3D, φρντίστε να ακλυθήσετε τις δηγίες στα
εγειρίδια πυ συνδευαν στν υπλγιστή σας VAIO.
❑ ρισμένα άτμα ενδέεται να νιώσυν ενλήσεις (πως κύραση στα μάτια,
κπωση ή ναυτία) κατά την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή κατά τη ρήση
παινιδιών με στερεσκπικ 3D. Η Sony συνιστά λι ι θεατές να κάνυν
τακτικά διαλείμματα κατά την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή κατά τη
ρήση παινιδιών με στερεσκπικ 3D. Η απαιτύμενη διάρκεια και η
συντητα των διαλειμμάτων διαφέρυν απ άτμ σε άτμ. Πρέπει εσείς να
απφασίσετε τι είναι κατάλληλ για εσάς. Εάν νιώσετε πιαδήπτε ενληση,
θα πρέπει να σταματήσετε την παρακλύθηση εικνων &ίντε 3D ή τη ρήση
παινιδιών με στερεσκπικ 3D μέρι να σταματήσει η ενληση.
Συμ&υλευτείτε γιατρ εάν πιστεύετε τι είναι απαραίτητ.
Θα πρέπει επίσης να ανατρέ#ετε στ εγειρίδι δηγιών πιασδήπτε άλλης
συσκευής ή λγισμικύ πυ ρησιμπιείται με αυτν τν υπλγιστή.
Η ραση των μικρών παιδιών (ειδικά εκείνων κάτω των έ#ι ετών) &ρίσκεται
ακμα στ στάδι της ανάπτυ#ης. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας (πως έναν
παιδίατρ ή φθαλμίατρ) πρτύ αφήσετε μικρά παιδιά να παρακλυθήσυν
εικνες &ίντε 3D ή να ρησιμπιήσυν παινίδια με στερεσκπικ 3D. Τα
μικρά παιδιά πρέπει να παρακλυθύνται απ ενήλικυς ώστε να ε#ασφαλί+εται
η τήρηση των παραπάνω συστάσεων.
Μν φρητί υπλγιστές VAIO
Να ελέγετε και να τηρείτε τυς περιρισμύς των αεργραμμών στη ρήση ασύρματων
δυναττήτων.
Εάν η ρήση της ασύρματης λειτυργίας απαγρεύεται σε ένα αερπλάν, κλείστε τν
διακπτη WIRELESS τυ υπλγιστή σας πριν απ την επι&ί&αση. Εάν υπλγιστής
δεν διαθέτει τ διακπτη WIRELESS, κάντε δε#ί κλικ στ εικνίδι VAIO Smart Network
στη γραμμή εργασιών και επιλέ#τε τη δυναττητα απενεργπίησης λων των
ασύρματων συνδέσεων. Εάν ρειά+εται να απενεργπιήσετε επειγντως την ασύρματη
λειτυργία, απενεργπιήστε τν υπλγιστή.
Τα ραδικύματα ενδέεται να πρκαλέσυν &λά&η τυ ε#πλισμύ τυ αερσκάφυς,
πράγμα τ πί μπρεί να δηγήσει σε σ&αρ ατύημα.7
Πρειδπίηση για Laser (για υπλγιστές VAIO με
μνάδα πτικύ δίσκυ)
Η μνάδα πτικύ δίσκυ τυ υπλγιστή σας έει τα#ινμηθεί ως CLASS 1 LASER
PRODUCT και συμμρφώνεται με τ Πρτυπ ασφαλείας πρϊντων λέι+ερ IEC/EN
60825-1.
Πρσή - Η επισκευή και η συντήρηση αυτύ τυ ε#πλισμύ πρέπει να διενεργείται
μν απ ε#ειδικευμέν τενικ πρσωπικ της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή
και ρήση ενδέεται να θέσει σε κίνδυν την ασφάλειά σας.
Πρσή - Η ρήση ειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών
διαφρετικών απ αυτές πυ πρσδιρί+νται στ παρν εγειρίδι ενδέεται να
δηγήσυν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτιν&λία.
Για ενσωματωμένη μνάδα πτικύ δίσκυ
Πρσή - Κίνδυνς έκθεσης σε ρατή και αρατη ακτιν&λία λέι+ερ κατηγρίας
3B ταν είναι ανικτ. Απφύγετε την άμεση έκθεση στη δέσμη λέι+ερ.
- Μέγιστη ισύς: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm)
- Απκλιση δέσμης: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm)
- Διάρκεια παλμύ: Συνεές κύμα
Πρειδπίηση για Laser (για τη Σειρά SVZ131 και για
υπλγιστές VAIO με τ ασύρματ πντίκι laser VGPWMS21 ή τ πντίκι laser με BLUETOOTH
®
VGP-BMS21)
ι Σειρές SVZ131, VGP-WMS21 και VGP-BMS21 έυν τα#ινμηθεί ως CLASS 1
LASER PRODUCTS και συμμρφώννται με τ Πρτυπ ασφαλείας πρϊντων
λέι+ερ IEC/EN 60825-1(2007).
Πρσή - Η επισκευή και η συντήρηση αυτύ τυ ε#πλισμύ πρέπει να διενεργείται
μν απ ε#ειδικευμέν τενικ πρσωπικ της Sony. Η μη ενδεδειγμένη επισκευή
και ρήση ενδέεται να θέσει σε κίνδυν την ασφάλειά σας.
Πρσή - Η ρήση ειριστηρίων ή ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών
διαφρετικών απ αυτές πυ πρσδιρί+νται στ παρν εγειρίδι ενδέεται να
δηγήσυν σε έκθεση σε επικίνδυνη ακτιν&λία.
Για τη Σειρά SVZ131, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η μέσα στη θήκη της
μπαταρίας.
Για τ VGP-WMS21, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η στ κάτω μέρς τυ
ε#πλισμύ.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ8
Για τ VGP-BMS21, μπρείτε να &ρείτε την παρακάτω ένδει#η στ κάτω μέρς τυ
ε#πλισμύ.
Φρητί υπλγιστές VAIO και επιτραπέ!ιι υπλγιστές
VAIO με μετασηματιστές AC
❑ ι φρητί υπλγιστές VAIO έυν σεδιαστεί να λειτυργύν μν με
αυθεντικές μπαταρίες της Sony. Συνεπώς, πρκειμένυ να διασφαλιστεί η
ασφαλής ρήση τυ φρητύ υπλγιστή VAIO, πρέπει να ρησιμπιύνται
μν αυθεντικές επαναφρτι+μενες μπαταρίες της Sony.
❑ Συνιστάται ανεπιφύλακτα η ρήση ενς γνήσιυ πρσαρμγέα AC της Sony,
πίς παρέεται απ την ίδια για τ πρϊν σας.
❑ Αυτς πρσαρμγέας AC πρρί+εται για ρήση μν με πρϊντα
πληρφρικής. Μην τν ρησιμπιείτε για άλλ σκπ. Εάν τ καλώδι
τρφδσίας τυ μετασηματιστή AC πυ παρέεται με τν υπλγιστή σας
διαθέτει &ύσμα 3 ακίδων, &ε&αιωθείτε τι η ηλεκτρική σύνδεση είναι σωστά
γειωμένη.
❑ Για να διακψετε εντελώς την παρή ρεύματς στν υπλγιστή σας,
απσυνδέστε τ μετασηματιστή AC απ την πρί+α. Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται
κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν πρέπει να είναι εύκλη.
❑ Για να απφύγετε την πρκληση +ημιάς και τν κίνδυν ανάφλε#ης τυ
υπλγιστή κατά τη μεταφρά, τπθετήστε πρώτα τα παρεμενα καλύμματα
&υσμάτων και τα πρστατευτικά υπδών στη θέση τυς και ασφαλίστε την
μπαταρία στη θήκη της, εάν είναι αφαιρύμενη.
❑ Qρησιμπιείτε πάντα τν υπλγιστή με εγκατεστημένη την μπαταρία.
❑ Εάν τα#ιδεύετε πρς ή εντς των Ηνωμένων Πλιτειών Αμερικής, έετε υπψη
σας τι τ Υπυργεί Μεταφρών των Η.Π.Α. (DOT) ανακίνωσε πρσφατα την
εφαρμγή νέων καννισμών πυ αφρύν επι&άτες πυ μεταφέρυν μπαταρίες
λιθίυ μετάλλυ και μπαταρίες λιθίυ ιντων.
Για αναλυτικές πληρφρίες, επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9
Μν επιτραπέ!ιι υπλγιστές VAIO
❑ ι επιτραπέ+ιι υπλγιστές VAIO πρρί+νται μν για ρήση σε εσωτερικ
ώρ.
❑ Σε ρισμένα μντέλα παρένται πλλαπλά καλώδια τρφδσίας για ρήση
σε διάφρες ώρες. Qρησιμπιήστε τ καλώδι τρφδσίας πυ είναι
κατάλληλ για την παρή ρεύματς στη ώρα σας.
❑ Για να διακψετε εντελώς την παρή ρεύματς στν επιτραπέ+ι υπλγιστή
VAIO, απσυνδέστε τ καλώδι τρφδσίας.
❑ Η πρί+α πρέπει να &ρίσκεται κντά στν ε#πλισμ και η πρσ&αση σε αυτήν
πρέπει να είναι εύκλη.
Πληρφρίες καννισμών
Με τ παρν, η Sony δηλώνει τι τ πρϊν αυτ, ανε#αρτήτως εάν περιλαμ&άνει
ένα ασύρματ κιτ - συμπεριλαμ&ανμένυ ενς ασύρματυ πληκτρλγίυ ή/και
ενς ασύρματυ πντικιύ ή/και ενς ασύρματυ δέκτη, συμμρφώνεται πρς τις
&ασικές απαιτήσεις και τις λιπές σετικές διατά#εις της δηγίας 1999/5/ΕΚ της
Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εάν θέλετε να λά&ετε ένα αντίγραφ της Δήλωσης συμμρφωσης (DoC) με την
δηγία R&TTE, επισκεφθείτε την παρακάτω διεύθυνση URL:
http://www.compliance.sony.de/
Τ πρϊν αυτ έει ελεγθεί και έει &ρεθεί συμ&ατ με τα ρια πυ έυν τεθεί
στην δηγία EMC σετικά με τη ρήση καλωδίων σύνδεσης μήκυς μικρτερυ απ
3 μέτρα.
Φρητί και επιτραπέ!ιι υπλγιστές VAIO με
ασύρματ κιτ
#ρι ρήσης
Στη Νρ&ηγία, η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται
στη γεωγραφική περιή πυ &ρίσκεται σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της
τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.
Πρειδπιήσεις ρήσης/απρριψης
❑ Για μντέλα με αφαιρύμενη μπαταρία
❑ Εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά, υπάρει κίνδυνς έκρη#ης.
Αντικαταστήστε τις μν με ίδι ή αντίστι τύπ πυ συνιστάται απ τν
κατασκευαστή. Απρρίψτε τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τις δηγίες τυ κατασκευαστή.
❑ Σε περίπτωση κακής ρήσης της μπαταρίας πυ ρησιμπιείται σε αυτή
τη συσκευή ενδέεται να πρκληθεί πυρκαγιά ή ημικ έγκαυμα.
❑ Μην συμπιέ+ετε τις μπαταρίες, μην τις απσυναρμλγείτε, μην τις
εκθέτετε σε θερμκρασία άνω των 60°C και μην τις καίτε.
❑ Απρρίψτε αμέσως τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τν
ενδεδειγμέν τρπ.
❑ Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά απ παιδιά.10
❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες της μπαταρίας και
απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς.
❑ Μη ρησιμπιείτε μπαταρίες ιντων λιθίυ πυ είναι κατεστραμμένες ή
παρυσιά+υν διαρρή.
❑ Σε ρισμένες περιές, ενδέεται να απαγρεύεται η απρριψη μπαταριών
ιντων λιθίυ μα+ί με τα ικιακά ή τα εμπρικά απ&λητα. Qρησιμπιήστε
τ κατάλληλ δημσι σύστημα περισυλλγής απρριμμάτων.
❑ Για μντέλα με μπαταρίες ιντων λιθίυ λειτυργίες (ισύει μν στη Γερμανία)
Συμ&υλή σετικά με την απρριψη: Απρρίψτε μν κενές μπαταρίες στυς
κάδυς συλλγής πυ διατίθενται απ τα καταστήματα ή την τπική
αυτδιίκηση. ι μπαταρίες είναι κενές εάν η συσκευή κλείνει ή παρυσιά+ει
την ένδει#η "Κενή μπαταρία" ή εάν μετά απ μεγάλη διάρκεια +ωής των
μπαταριών η συσκευή δεν λειτυργεί σωστά. Για λγυς ασφαλείας, μνώστε
τυς πλυς της μπαταρίας με μια αυτκλλητη ταινία.
❑ Για μντέλα με μπαταρία εφεδρικής μνήμης
Τ πρϊν πυ διαθέτετε είναι ε#πλισμέν με μια εσωτερική μπαταρία
εφεδρικής μνήμης, η πία δε ρειά+εται αντικατάσταση καθ' λη τη διάρκεια
+ωής τυ πρϊντς. ταν πρέπει να γίνει αντικατάσταση της μπαταρίας,
επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ε#υπηρέτησης
της Sony.
❑ Για μντέλα με 'ηρές μπαταρίες
❑ Εάν η μπαταρία δεν αντικατασταθεί σωστά, υπάρει κίνδυνς έκρη#ης.
Αντικαταστήστε τις μν με ίδι ή αντίστι τύπ πυ συνιστάται απ τν
κατασκευαστή. Απρρίψτε τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με
τις δηγίες τυ κατασκευαστή.
❑ Ανάλγα με τ μντέλ, μα+ί με τ πρϊν σας ενδέεται να παρένται
ρισμένα &ηθήματα πυ λειτυργύν με #ηρές μπαταρίες. Σετικά με την
τπθέτηση των μπαταριών, ανατρέ#τε στ εγειρίδι δηγιών.
❑ Μη ρησιμπιείτε μπαταρίες πυ είναι κατεστραμμένες ή παρυσιά+υν
διαρρή.
❑ ι μπαταρίες ενδέεται να εκραγύν ή να παρυσιάσυν διαρρή εάν δεν
τις φρτίσετε κατάλληλα, τις πετά#ετε στη φωτιά, τις ρησιμπιήσετε σε
συνδυασμ με άλλυς τύπυς μπαταριών ή δεν τις εγκαταστήσετε σωστά.
❑ Σε περίπτωση κακής ρήσης των μπαταριών ενδέεται να πρκληθεί
πυρκαγιά ή ημικ έγκαυμα.
❑ Μην απσυναρμλγείτε τις μπαταρίες, μην τις εκθέτετε σε θερμκρασία
άνω των 60°C και μην τις καίτε.
❑ Απρρίψτε αμέσως τις ρησιμπιημένες μπαταρίες σύμφωνα με τν
ενδεδειγμέν τρπ.
❑ Φυλάσσετε τις μπαταρίες μακριά απ παιδιά.
❑ Μη &ραυκυκλώνετε τυς μεταλλικύς ακρδέκτες των μπαταριών και
απφύγετε την επαφή τυς με υγρά, π.. με νερ, καφέ ή υμύς.
❑ Απρρίψτε τις μπαταρίες σύμφωνα με τν ενδεδειγμέν τρπ στ τέλς
της διάρκειας +ωής τυς.
❑ Σε ρισμένες περιές, ενδέεται να απαγρεύεται η απρριψη των
μπαταριών μα+ί με τα ικιακά ή τα εμπρικά απ&λητα. Qρησιμπιήστε τ
κατάλληλ δημσι σύστημα περισυλλγής απρριμμάτων.11
Απρριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρνικών
συσκευών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
Ευρωπαϊκές ώρες με 'εωριστά συστήματα
απκμιδής)
Τ σύμ&λ αυτ επάνω στ πρϊν ή στη συσκευασία τυ υπδεικνύει
τι τ πρϊν αυτ δεν θα πρέπει να απρρίπτεται μα+ί με τα
συνηθισμένα ικιακά απρρίμματα . Αντίθετα θα πρέπει να παραδίδεται
στ κατάλληλ σημεί απκμιδής για την ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρνικών συσκευών. Ε#ασφαλί+ντας τι τ πρϊν αυτ
απρρίπτεται σωστά, &ηθάτε στ να απτραπύν πιες αρνητικές
επιπτώσεις στην ανθρώπινη υγεία και στ περι&άλλν πυ θα
πρέκυπταν απ την μη κατάλληλη διαείριση των απ&λήτων αυτύ τυ πρϊντς.
Η ανακύκλωση των υλικών &ηθά στην ε#ικνμηση των φυσικών πρων. Για
περισστερες πληρφρίες σετικά με την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς,
επικινωνήστε με τις δημτικές αρές της περιής σας, με την υπηρεσία διάθεσης
των ικιακών απρριμμάτων ή τ κατάστημα απ τ πί αγράσατε τ πρϊν.
Εναλλακτική διαείριση φρητών ηλεκτρικών στηλών
και συσσωρευτών (Ισύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και
άλλες Ευρωπαϊκές ώρες με 'εωριστά συστήματα
συλλγής)
Τ σύμ&λ αυτ επάνω στη μπαταρία ή στη
συσκευασία δείνει τι η μπαταρία πυ παρέεται με
αυτ τ πρϊν δεν πρέπει να αντιμετωπί+εται πως
τα ικιακά απρρίμματα.
Σε ρισμένες μπαταρίες τ σύμ&λ αυτ μπρεί να
ρησιμπιηθεί σε συνδυασμ με ένα ημικ σύμ&λ.
Τα ημικά σύμ&λα για τν υδράργυρ (Hg) ή τν
μλυ&δ (Pb) πρστίθενται αν η μπαταρία περιέει
περισστερ απ 0,0005% υδραργύρυ ή 0,004% μλύ&δυ.
Με τ να &ε&αιωθείτε τι ι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέτηκαν σωστά, &ηθάτε
στην πρληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ περι&άλλν και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα &ηθήσει στην ε#ικνμηση φυσικών πρων.
Στην περίπτωση πρϊντων πυ για λγυς ασφαλείας, επιδσεων, η ακεραιτητας
δεδμένων απαιτύν τη μνιμη σύνδεση με μια ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η
μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται μν απ ε#υσιδτημέν τενικ
πρσωπικ.
Για να ε#ασφαλίσετε την σωστή μεταείριση της μπαταρίας, παραδώστε τ πρϊν
στ τέλς της διάρκειας +ωής τυ στ κατάλληλ σημεί συλλγής ηλεκτρικύ και
ηλεκτρνικύ ε#πλισμύ για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση λων των άλλων μπαταριών, παρακαλύμε δείτε τ τμήμα πυ
περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία απ τ πρϊν. Παραδώστε
την μπαταρία στ κατάλληλ σημεί συλλγής των ρησιμπιημένων μπαταριών
για ανακύκλωση.
Για περισστερες πληρφρίες σετικά με την ανακύκλωση αυτύ τυ πρϊντς ή
της μπαταρίας, παρακαλύμε επικινωνήστε με τν αρμδι φρέα ανακύκλωσης ή
τ κατάστημα πυ αγράσατε τ πρϊν.
ή12
κατασκευαστής αυτύ τυ πρϊντς είναι η Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
ε#υσιδτημένς αντιπρσωπς για θέματα ηλεκτρμαγνητικής συμ&αττητας
και ασφάλειας πρϊντων είναι η Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germany. Για +ητήματα υπηρεσιών ή εγγύησης, ανατρέ#τε στις
διευθύνσεις πυ παρένται σε #εωριστά έγγραφα υπηρεσιών ή εγγύησης.13
δηγς καννισμών σετικά με τ
ασύρματ LAN
(μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες ασύρματυ LAN)
Ασύρματ LAN - Πληρφρίες καννισμών
Τ πρϊν ασύρματυ LAN είναι μια συσκευή ραδιεπικινωνίας πυ ρησιμπιεί
τα πρτυπα 802.11a/b/g/n τυ IEEE.
Ανάλγα με τ μντέλ, τ ενσωματωμέν ασύρματ LAN σε αυτ τ πρϊν μπρεί
να ρησιμπιηθεί μν στις ε#ής ώρες: Αυστρία, Βέλγι, Βυλγαρία, Γαλλία,
Γερμανία, Δανία, Δημκρατία της Τσείας, Ελ&ετία, Ελλάδα, Ηνωμέν Βασίλει,
Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Λυ#εμ&ύργ, Νρ&ηγία, λλανδία, υγγαρία,
Πλωνία, Πρτγαλία, Ρυμανία, Σλ&ακία, Σλ&ενία, Συηδία, Τυρκία και
Φινλανδία.
#ρι ρήσης
παρν ε#πλισμς πρρί+εται για ρήση σε απσταση μεγαλύτερη απ 15 mm
ανάμεσα στην θνη LCD και τ ρήστη.
ταν ρησιμπιείτε τ πρτυπ IEEE 802.11b/g/n ασύρματυ LAN, μπρείτε να
επιλέ#ετε τα κανάλια 1 έως 13 (2,4 GHz … 2,4835 GHz) για εσωτερική και ε#ωτερική
ρήση. Ωστσ, στη Γαλλία, την Ιταλία και τη Νρ&ηγία ισύυν ι ε#ής περιριστικί
ρι:
❑ Γαλλία: Κατά τη ρήση σε εσωτερικύς ώρυς, μπρείτε να ρησιμπιήσετε
λα τα κανάλια ωρίς περιρισμύς. Σε ε#ωτερικύς ώρυς επιτρέπεται η
ρήση μν των καναλιών 1 έως 6. Αυτ σημαίνει τι στη λειτυργία σύνδεσης
μετα#ύ μτιμων υπλγιστών, η δυναττητα ασύρματυ LAN μπρεί να
ρησιμπιηθεί σε ε#ωτερικ ώρ μν εάν μτιμς υπλγιστής ρυθμίσει
την επικινωνία σε ένα ε#υσιδτημέν κανάλι (δηλ. μετα#ύ 1 & 6). Στη
λειτυργία υπδμής, &ε&αιωθείτε τι τ σημεί πρσ&ασης έει ρυθμιστεί σε
ένα κανάλι απ 1 έως 6 πριν πραγματπιήσετε τη σύνδεση.
❑ Ιταλία: Η ρήση τυ δικτύυ RLAN διέπεται απ:
- σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Νμθετικ διάταγμα της 1.8.2003, αρ.
259 ("Κώδικας Ηλεκτρνικών Επικινωνιών"). Συγκεκριμένα, τ Άρθρ 104
υπδεικνύει πτε απαιτείται η πρτερη απκτηση μιας γενικής ε#υσιδτησης
και τ Άρθρ 105 υπδεικνύει πτε επιτρέπεται η δωρεάν ρήση,
- σν αφρά την παρή στ κινωνικ σύνλ απμακρυσμένης πρσ&ασης
RLAN σε δίκτυα και υπηρεσίες τηλεπικινωνίας, τ Υπυργικ διάταγμα
28.5.2003, πως αυτ ισύει κατπιν τρππιήσεων και τ Άρθρ 25 (γενική
ε#υσιδτηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών) τυ
Κώδικα ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών.
❑ Νρ&ηγία: Η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται
εντς γεωγραφικής περιής σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της
τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.14
Κατά τη ρήση της λειτυργίας IEEE 802.11a/n ασύρματυ LAN, υπάρει δυναττητα
επιλγής των καναλιών απ 5,15 GHz έως 5,35 GHz και απ 5,47 GHz έως 5,725 GHz
για ρήση μν σε εσωτερικύς ώρυς, με την εφαρμγή επιπλέν περιριστικών
ρων στην Ιταλία, ι πίι έυν ως ε#ής:
❑ Ιταλία: Η ρήση τυ δικτύυ RLAN διέπεται απ:
- σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Νμθετικ διάταγμα της 1.8.2003, αρ.
259 ("Κώδικας Ηλεκτρνικών Επικινωνιών"). Συγκεκριμένα, τ Άρθρ 104
υπδεικνύει πτε απαιτείται η πρτερη απκτηση μιας γενικής ε#υσιδτησης
και τ Άρθρ 105 υπδεικνύει πτε επιτρέπεται η δωρεάν ρήση,
- σν αφρά την παρή στ κινωνικ σύνλ απμακρυσμένης πρσ&ασης
RLAN σε δίκτυα και υπηρεσίες τηλεπικινωνίας, τ Υπυργικ διάταγμα
28.5.2003, πως αυτ ισύει κατπιν τρππιήσεων και τ Άρθρ 25 (γενική
ε#υσιδτηση για δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών) τυ
Κώδικα ηλεκτρνικών τηλεπικινωνιών,
- σν αφρά την πρσωπική ρήση, τ Υπυργικ διάταγμα της 12.07.2007.
Σε ρισμένες περιπτώσεις ή ώρυς, η ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN
ενδέεται να περιρί+εται απ τν ιδικτήτη τυ κτιρίυ ή τυς υπεύθυνυς
αντιπρσώπυς της εταιρείας, για παράδειγμα σε αερπλάνα, νσκμεία ή σε
πιδήπτε άλλ ώρ, πυ τ ενδεμεν παρεμ&λών σε άλλες συσκευές ή
υπηρεσίες θεωρείται ή αρακτηρί+εται ως επι&λα&ές. Εάν δεν είστε &έ&αιι για την
πλιτική πυ εφαρμ+εται σν αφρά τη ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN
σε κάπια συγκεκριμένη εταιρεία ή ώρ, σας συνιστύμε να +ητήσετε άδεια για την
ενεργπίηση της λειτυργίας. Συμ&υλευτείτε τ γιατρ σας ή τν κατασκευαστή
πρσωπικών ιατρικών συσκευών (&ηματδτών, &ηθημάτων ακής, κτλ.) σετικά
με τυς περιρισμύς στη ρήση της τενλγίας ασύρματυ LAN.
Παρεμλές
Εάν ε#πλισμς πρκαλεί επι&λα&είς παρεμ&λές στην τηλεπτική λήψη, ι πίες
μπρύν να διαπιστωθύν απενεργπιώντας ή ενεργπιώντας τν ε#πλισμ,
σας συνιστύμε να επιειρήσετε να απκαταστήσετε τις παρεμ&λές με έναν απ
τυς παρακάτω τρπυς: αλλά#τε την κατεύθυνση ή τη θέση της κεραίας λήψης,
αυ#ήστε την απσταση ανάμεσα στν πμπ και τ δέκτη, συμ&υλευτείτε τν
αντιπρσωπ ή έναν ε#ειδικευμέν τενικ ραδιφωνικών και τηλεπτικών
συσκευών.
Δήλωση αππίησης ευθύνης
Η Sony δε φέρει καμία ευθύνη για τυν παρεμ&λές στη ραδιφωνική ή την
τηλεπτική λήψη ύτε για πιδήπτε άλλ ανεπιθύμητ απτέλεσμα πυ
φείλεται σε εσφαλμένη επιλγή καναλιών απ τ ρήστη. Η απκατάσταση των
παρεμ&λών πυ πρκαλύνται απ τη μη ενδεδειγμένη επιλγή καναλιών
απτελεί απκλειστική ευθύνη τυ ρήστη.15
δηγς καννισμών σετικά με τ
ασύρματ WAN
(μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες ασύρματυ WAN)
Μετάδση
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
#ρι ρήσης
παρν ε#πλισμς πρρί+εται για ρήση σε απσταση μεγαλύτερη απ 15 mm
ανάμεσα στην θνη LCD και τ ρήστη.
Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε ώρυς πυ επηρεά+νται
απ ραδιπαρεμ&λές και ενδέεται να θέσυν σε κίνδυν εσάς ή τυς άλλυς. Πι
συγκεκριμένα:
❑ Σε περιές πυ απαγρεύεται απ τ νμ. Τηρείστε τυς ειδικύς καννες
και καννισμύς και ακλυθήστε λες τις πινακίδες και τις ειδπιήσεις.
❑ Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε περιές πυ υπάρει
κίνδυνς έκρη#ης. Μην ρησιμπιείτε τη λειτυργία ασύρματυ WAN σε σημεία
ανεφδιασμύ ή πρατήρια καυσίμων, κντά σε απθήκες καυσίμων (σταθμύς
απθήκευσης και διανμής καυσίμων), σε &ιμηανικές εγκαταστάσεις ημικών
ή σε περιές πυ εκτελύνται ανατινά#εις.
❑ Η ρήση της λειτυργία ασύρματυ WAN απαγρεύεται στα ταν &ρίσκεστε:
κντά σε ιατρικύς ε#πλισμύς και σε συστήματα υπστήρι#ης +ωτικών
λειτυργιών (σε νσκμεία, ιδιωτικές κλινικές κτλ.). ιατρικς ε#πλισμς
ενδέεται να επηρεά+εται απ ραδιπαρεμ&λές.
❑ Σε αερπλάνα, είτε πριν, μετά ή κατά τη διάρκεια της πτήσης.
❑ Κατά την δήγηση ημάτων.
Δήλωση αππίησης ευθύνης
Λγω των ιδιτήτων μετάδσης και λήψης της ασύρματης επικινωνίας, ρισμένες
φρές ενδέεται να παρυσιαστεί απώλεια ή καθυστέρηση των δεδμένων. Αυτ
μπρεί να φείλεται στην εναλλαγή της ισύς των ραδισημάτων, η πία
πρκαλείται απ αλλαγές των αρακτηριστικών της διαδρμής ασύρματης
μετάδσης.
Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για πιαδήπτε &λά&η πυ φείλεται σε
καθυστερήσεις ή σφάλματα κατά τη μετάδση ή τη λήψη δεδμένων μέσω της
λειτυργίας ασύρματυ WAN, ή σε αδυναμία μετάδσης ή λήψης τέτιων δεδμένων
μέσω της λειτυργίας ασύρματυ WAN.16
δηγς καννισμών BLUETOOTH
(μν για μντέλα με ενσωματωμένες λειτυργίες BLUETOOTH)
Ασύρματη τενλγία BLUETOOTH
®
- πληρφρίες
καννισμών
Ανάλγα με τ μντέλ, η ενσωματωμένη λειτυργία BLUETOOTH σε αυτ τ
πρϊν μπρεί να ρησιμπιηθεί μν στις ε#ής ώρες: Αυστρία, Βέλγι, Βυλγαρία,
Γαλλία, Γερμανία, Δανία, Δημκρατία της Τσείας, Ελ&ετία, Ελλάδα, Ηνωμέν
Βασίλει, Ιρλανδία, Ισλανδία, Ισπανία, Ιταλία, Λυ#εμ&ύργ, Νρ&ηγία, λλανδία,
υγγαρία, Πλωνία, Πρτγαλία, Ρυμανία, Σλ&ακία, Σλ&ενία, Συηδία, Τυρκία
και Φινλανδία.
Η ενσωματωμένη τενλγία BLUETOOTH πρρί+εται για την ασύρματη
επικινωνία με άλλες συσκευές BLUETOOTH και λειτυργεί σε +ώνη συντητας
2,4 GHz (2,400 GHz - 2,4835 GHz).
Σε ρισμένες περιπτώσεις ή ώρυς, η ρήση της ασύρματης τενλγίας
BLUETOOTH ενδέεται να περιρί+εται απ τν ιδικτήτη τυ κτιρίυ ή τυς
υπεύθυνυς αντιπρσώπυς της εταιρείας, για παράδειγμα σε αερπλάνα,
νσκμεία ή σε πιδήπτε άλλ περι&άλλν, πυ κίνδυνς παρεμ&λών σε
άλλες συσκευές ή υπηρεσίες θεωρείται ή αρακτηρί+εται ως επι&λα&ής.
Εάν δεν είστε &έ&αιι για την πλιτική πυ εφαρμ+εται σετικά με τη ρήση σε
συγκεκριμένες εταιρείες ή ώρυς, σας συνιστύμε να +ητήσετε άδεια για την
ενεργπίηση της ασύρματης τενλγίας BLUETOOTH. Συμ&υλευτείτε τ
γιατρ σας ή τν κατασκευαστή πρσωπικών ιατρικών συσκευών (&ηματδτών,
&ηθημάτων ακής, κτλ.) σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση της ασύρματης
τενλγίας BLUETOOTH.
#ρι ρήσης
❑ Γαλλία: Η λειτυργία BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς θα ρησιμπιείται
απκλειστικά σε εσωτερικύς ώρυς. Η ρήση της λειτυργίας BLUETOOTH
αυτύ τυ πρϊντς σε ε#ωτερικύς ώρυς απαγρεύεται στη Γαλλική
επικράτεια. Βε&αιωθείτε τι η δυναττητα BLUETOOTH αυτύ τυ πρϊντς
έει απενεργπιηθεί πριν απ πιαδήπτε ρήση σε ε#ωτερικύς ώρυς.
(Απφαση ART 2002-1009 πως τρππιήθηκε απ την Απφαση ART 03-908,
σετικά με τυς περιρισμύς στη ρήση ραδισυντήτων).
❑ Νρ&ηγία: Η ρήση τυ παρντς ε#πλισμύ ραδισυντήτων δεν επιτρέπεται
εντς γεωγραφικής περιής σε ακτίνα 20 ιλιμέτρων απ τ κέντρ της
τπθεσίας Ny-Ålesund, Svalbard.17
Εγγύηση
ΣΗΜΑΝΤΙΚ:: Πριν απ την παρή πιασδήπτε υπηρεσίας επισκευής στ πρϊν
εαιωθείτε τι έετε δημιυργήσει αντίγραφα ασφαλείας των περιεμένων τυ
σκληρύ δίσκυ, συμπεριλαμανμένων των δεδμένων πυ έετε απθεκεύσει ή
τυ λγισμικύ πυ έετε εγκαταστήσει σε αυτν καθώς υπάρει τ ενδεμεν να
ρειαστεί να διαγραφύν ρισμένα δεδμένα απ τ επισκευαστικ κέντρ της
Sony. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυν λάη ή απώλεια πργραμμάτων,
δεδμένων ή άλλων πληρφριών απθηκευμένων σε μέσα ή πιυδήπτε
τμήματς υπηρεσιών τυ Πρϊντς.
Αγαπητέ πελάτη,
Ευαριστύμε για την αγρά τυ πρϊντς της Sony. Ελπί+υμε να μείνετε
ικανπιημένς απ τη ρήση τυ.
Στην απίθανη περίπτωση πυ τ πρϊν ρειαστεί επισκευή στ πλαίσι της
εγγύησης, επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/
ε#υπηρέτησης της Sony (http://support.vaio.sony.eu/) ή με τν αντιπρσωπ σας ή
με ένα μέλς τυ ε#υσιδτημένυ δικτύυ σέρ&ις (ASN) εντς τυ Ευρωπαϊκύ
ικνμικύ Qώρυ (EEA) ή σε άλλες ώρες πυ υπδεικνύνται στην παρύσα
Εγγύηση ή στα συνδευτικά φυλλάδια. Για να απφύγετε την περιττή ταλαιπωρία,
σάς συνιστύμε να δια&άσετε πρσεκτικά την τεκμηρίωση πριν απευθυνθείτε στα
σημεία ε#υπηρέτησης.
Η εγγύησή σας
Η παρύσα Εγγύηση ισύει για τ πρϊν της Sony σε περίπτωση πυ αναφέρεται
στα φυλλάδια πυ συνδεύυν τ πρϊν, με την πρϋπθεση τι τ αγράσατε
εντς της περιής κάλυψης της Εγγύησης. Με την παρύσα Εγγύηση, η Sony
εγγυάται τι τ πρϊν δεν παρυσιά+ει ελαττώματα ως πρς τα υλικά και την
εργασία κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς και για ρνικ διάστημα
τυλάιστν ΕΝΣ ΕΤΥΣ απ την ημερμηνία αγράς. Για την ακρι&ή ρνική
περίδ ισύς της εγγύησής σας, ανατρέ#τε στη σελ. 21 τυ παρντς εγγράφυ
ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/. Η εταιρεία της Sony πυ
παρέει και ικανπιεί τυς ρυς αυτής της Εγγύησης υπδεικνύεται στην
παρύσα Εγγύηση ή στα συνδευτικά φυλλάδια στην εντητα ωρών ε#υπηρέτησης
στ πλαίσι της εγγύησης.
Εάν κατά τη διάρκεια της περιδυ εγγύησης διαπιστωθεί τι τ πρϊν είναι
ελαττωματικ (κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς) ως πρς τα υλικά ή την
εργασία, η Sony ή ένα μέλς τυ ε#υσιδτημένυ δικτύυ σέρ&ις (ASN) εντς
της περιής κάλυψης της Εγγύησης θα επιδιρθώσει ή θα αντικαταστήσει (κατά
την κρίση της Sony) τ πρϊν ή τα ελαττωματικά μέρη τυ, ωρίς ρέωση εργασίας
ή ανταλλακτικών, σύμφωνα με τυς παρακάτω ρυς και περιρισμύς. Η Sony και
τα μέλη τυ δικτύυ ASN ενδέεται να αντικαταστήσυν τα ελαττωματικά πρϊντα
ή μέρη με καινύρια ή επισκευασμένα πρϊντα και ανταλλακτικά. λα τα πρϊντα
και τα ανταλλακτικά πυ αντικαθίστανται, απτελύν ιδικτησία της Sony.18
#ρι
1 ι υπηρεσίες της Εγγύησης παρένται μν εφσν τ ελαττωματικ πρϊν
συνδεύεται απ τ αρικ τιμλγι ή την απδει#η αγράς (πυ αναφέρει
την ημερμηνία αγράς, τ νμα μντέλυ και τ νμα τυ αντιπρσώπυ)
εντς της περιδυ ισύς της εγγύησης. Η Sony και τα μέλη τυ δικτύυ ASN
ενδέεται να αρνηθύν τη δωρεάν παρή υπηρεσιών εγγύησης εάν δεν
πρσκμισθύν τα έγγραφα αυτά ή εάν είναι ελλιπή ή δυσανάγνωστα. Η
παρύσα Εγγύηση δεν ισύει εάν τ νμα μντέλυ ή αριθμς σειράς τυ
πρϊντς έυν αλλιωθεί, διαγραφεί, αφαιρεθεί ή είναι δυσανάγνωστα.
2 Για την απφυγή &λά&ης ή απώλειας/διαγραφής των αφαιρύμενων μέσων
απθήκευσης δεδμένων ή άλλων ε#αρτημάτων, σας συνιστύμε να τα
αφαιρέσετε πριν παραδώσετε τ πρϊν για επιδιρθωση.
3 Η παρύσα Εγγύηση δεν καλύπτει τα έ#δα μεταφράς και τυς κινδύνυς πυ
σετί+νται με τη μεταφρά τυ πρϊντς πρς και απ τη Sony ή σε ένα τυ
δικτύυ ASN.
4 Η παρύσα εγγύηση δεν καλύπτει:
❑ την περιδική συντήρηση και επιδιρθωση ή την αντικατάσταση τμημάτων
λγω φυσιλγικής φθράς
❑ αναλώσιμα (στιεία πυ ρειά+νται τακτικά αντικατάσταση κατά τη διάρκεια
+ωής ενς πρϊντς, πως ι μπαταρίες). Επισημαίνεται τι με την παρύσα
εγγύηση, η Sony εγγυάται τι η μπαταρία πυ περιλαμ&άνεται στ πρϊν της
Sony κατά την ημερμηνία της αρικής αγράς δεν παρυσιά+ει ελαττώματα
ως πρς τα υλικά και την εργασία για ρνικ διάστημα 6 μηνών απ την
ημερμηνία αγράς
❑ &λά&ες ή ελαττώματα πυ φείλνται σε ρήση, λειτυργία ή ειρισμ τυ
πρϊντς πυ δεν συμφωνύν με την ενδεδειγμένη πρσωπική ή ικιακή
ρήση τυ πρϊντς
❑ καθαρισμς των εσωτερικών στιείων τυ πρϊντς
❑ &λά&ες ή αλλαγές τυ πρϊντς πυ φείλνται σε κακή ρήση, πως:
❑ αμέλεια
❑ ατυήματα, υπερ&λική θερμτητα, πυρκαγιά, υγρά, ημικά, σκνη, άλλες
υσίες, εισρή νερύ, κραδασμί, υπερ&λική θερμτητα, ακατάλληλς
ε#αερισμς, κύνημα, απτμη αύ#ηση της τάσης, υπερ&λική η
ακατάλληλη τρφδσία τάσης εισδυ, ακτιν&λία, ηλεκτρστατικές
εκκενώσεις πως αστραπές, άλλες ε#ωτερικές δυνάμεις και παράγντες
❑ σε ειρισμύς πυ έυν ως απτέλεσμα υλικές ή αισθητικές &λά&ες ή
αλλιώσεις τυ πρϊντς ή την καταστρφή της θνης υγρών
κρυστάλλων
❑ την αδυναμία εγκατάστασης ή ρήσης τυ πρϊντς για τν ενδεδειγμέν
σκπ ή σύμφωνα με τις δηγίες εγκατάστασης ή ρήσης της Sony
❑ απτυία συμμρφωσης με τις δηγίες τυ δηγύ ρήστη Sony
❑ απτυία συμμρφωσης με τις δηγίες Καννισμών ασφάλειας της Sony
❑ την εγκατάσταση ή ρήση τυ πρϊντς με τρπ πυ δεν συμφωνεί με
τυς ισύντες νμυς και τα πρτυπα τενλγίας και ασφάλειας στη
ώρα εγκατάστασης ή ρήσης τυ πρϊντς
❑ σε μλύνσεις απ ιύς ή τη ρήση τυ πρϊντς με λγισμικ πυ δεν
παρέεται με τ πρϊν ή πυ δεν έει εγκατασταθεί σωστά19
❑ στην κατάσταση ή σε ελαττώματα συστημάτων στα πία ρησιμπιείται
ή είναι ενσωματωμέν τ πρϊν, με ε#αίρεση τα πρϊντα της Sony πυ
έυν σεδιαστεί για ρήση με τ πρϊν
❑ τη ρήση τυ πρϊντς με ε#αρτήματα, περιφερειακ ε#πλισμ και άλλα
πρϊντα διαφρετικών τύπων, καταστάσεων και πρτύπων απ αυτά πυ
συνιστά η Sony
❑ την επιδιρθωση ή την αππειρα επιδιρθωσης απ άτμα πυ δεν
απτελύν συνεργάτες της Sony ή μέλη τυ δικτύυ ASN
❑ ρυθμίσεις ή πρσαρμγές ωρίς την πρηγύμενη έγγραφη συγκατάθεση της
Sony, πως:
❑ ανα&άθμιση τυ πρϊντς πέραν των πρδιαγραφών ή των λειτυργιών
πυ περιγράφνται στ εγειρίδι ρήσης ή
❑ τρππιήσεις τυ πρϊντς με σκπ την πρσαρμγή τυ στα εθνικά ή
τπικά τενικά πρτυπα ή τα πρτυπα ασφαλείας ωρών για τις πίες δεν
πρρί+εται τ πρϊν
5 Η παρύσα εγγύηση καλύπτει μν στιεία υλικύ τυ πρϊντς. Δεν
καλύπτει τ λγισμικ (της Sony ή άλλων κατασκευαστών) για τ πί
παρέεται άδεια ρήσης τελικύ ρήστη και ισύυν #εωριστές δηλώσεις
εγγύησης ή ε#αιρέσεις.
6 Θα θέλαμε να σας ενημερώσυμε τι τα έ#δα ελέγυ τυ πρϊντς
&αρύνυν εσάς εάν:
α) κατά τ διαγνωστικ έλεγ τυ πρϊντς απ τη Sony ή απ ένα
ε#υσιδτημέν κέντρ ε#υπηρέτησης της Sony διαπιστωθεί τι η παρύσα
εγγύηση δεν καλύπτει (για πιδήπτε λγ) την επιδιρθωση της &λά&ης,
&) τ πρϊν λειτυργεί καννικά και δεν έγινε διάγνωση καμίας &λά&ης υλικύ.
7 Πλιτική ελαττωματικών pixel:
επιτρεπμενς αριθμς ελαττωματικών pixel σε μια επίπεδη θνη πυ
πληρί τις απαιτήσεις τυ πρτύπυ ISO 13406-2 αντιστιεί σε λιγτερ απ
τ 0,0005% τυ συνλυ. Στη δικτυακή τπθεσία της υπστήρι#ης VAIO, στην
εντητα Hot News (Επίκαιρα νέα) (http://support.vaio.sony.eu/) περιλαμ&άνεται
ένα θέμα με τίτλ "Faulty Pixels Policy" (Πλιτική ελαττωματικών pixel) στ
πί μπρείτε να ελέγ#ετε την Πλιτική ελαττωματικών pixel πυ ισύει για
τ δικ σας υπλγιστή VAIO.
8 Η παρύσα παράγραφς 8 ισύει μν για ρισμένες Ευρωπαϊκές ώρες.
Επικινωνήστε με ένα ε#υσιδτημέν κέντρ υπστήρι#ης/ε#υπηρέτησης
της Sony για περαιτέρω ερωτήσεις:
Σε περίπτωση πυ έετε επίσημα υπ&άλει αίτημα κατάργησης της
εγκατάστασης τυ λειτυργικύ συστήματς της Microsoft
®
, ττε λα τα
δικαιώματα πυ έετε δυνάμει των παρντων ρων και Πρϋπθέσεων
Εγγύησης της Sony δεν θα ισύυν πλέν για τν υπλγιστή σας VAIO και θα
καταστύν άκυρα. Μετά απ την κατάργηση της εγκατάστασης τυ λειτυργικύ
συστήματς της Microsoft
®
, η Sony δεν αναλαμ&άνει καμία ευθύνη για τη
σωστή λειτυργία κάθε άλλης πρεγκατεστημένης εφαρμγής λγισμικύ σε
συνδυασμ με λειτυργικ σύστημα πυ δεν είναι τ λειτυργικ σύστημα της
Microsoft®
. Σε περίπτωση πιασδήπτε ανάκλησης ή εθελντικής ενέργειας
ανάκλησης πυ αφρά κάπιν υπλγιστή VAIO της ίδιας κατηγρίας
πρϊντων με αυτήν στην πία ανήκει δικς σας υπλγιστής σας VAIO,
υπλγιστής σας VAIO δεν θα δικαιύται πλέν να υπκειται σε πιδήπτε
έλεγ της Sony.20
Ε'αιρέσεις και περιρισμί
Με ε#αίρεση τις περιπτώσεις πυ αναφέρνται παραπάνω, η Sony δεν παρέει καμία
εγγύηση (ρητή, σιωπηρή, εκ τυ νμυ πρ&λεπμενη ή άλλυ είδυς) σετικά με
τ πρϊν ή την πιτητα τυ λγισμικύ πυ τ συνδεύει ή πυ περιλαμ&άνεται
σε αυτ, την απδση, την ακρί&εια, την α#ιπιστία, την καταλληλτητα για
συγκεκριμέν σκπ ή πιαδήπτε άλλη εγγύηση. Εάν αυτή η ε#αίρεση δεν
επιτρέπεται ή επιτρέπεται εν μέρει απ την ισύυσα νμθεσία, η Sony ε#αιρεί ή
περιρί+ει την εγγύησή της στ μέγιστ δυνατ &αθμ πυ επιτρέπει η ισύυσα
νμθεσία. πιαδήπτε εγγύηση δεν είναι δυνατν να ε#αιρεθεί πλήρως,
περιρί+εται (εφσν επιτρέπεται απ την ισύυσα νμθεσία) στη διάρκεια αυτής
της Εγγύησης.
Η μναδική υπρέωση της Sony πυ πρκύπτει απ την παρύσα Εγγύηση είναι η
επιδιρθωση ή η αντικατάσταση των πρϊντων πυ υπκεινται στυς ρυς και τις
πρϋπθέσεις αυτής της Εγγύησης. Η Sony δεν φέρει καμία ευθύνη για τυν
απώλεια ή &λά&η σετικά με τα πρϊντα, την υπηρεσία, την παρύσα Εγγύηση ή
άλλ, συμπεριλαμ&ανμένων των - ικνμικών ή άυλων απωλειών - της τιμής τυ
πρϊντς - των απωλειών κερδών, εσδων, δεδμένων, απλαυσης ή ρήσης τυ
πρϊντς ή άλλων σετικών πρϊντων - των έμμεσων, περιστασιακών ή
παρεπμενων απωλειών ή &λα&ών. Αυτ ισύει ανε#αρτήτως εάν η απώλεια ή η
&λά&η αφρά:
❑ υπ&άθμιση ή μη λειτυργία τυ πρϊντς ή σετικών πρϊντων λγω &λα&ών
ή μη διαθεσιμτητας κατά τ ρνικ διάστημα παραμνής τυ πρϊντς στη
Sony ή σε ένα μέλς τυ δικτύυ ASN, λγω των πίων πρκλήθηκε διακπή
της λειτυργίας, απώλεια ρνυ ρήστη ή αναστλή των επιειρηματικών
δραστηριτήτων
❑ ανακρί&ειες στ επίπεδ ε#δυ τυ πρϊντς ή σετικών πρϊντων
❑ &λά&η ή απώλεια πργραμμάτων λγισμικύ ή αφαιρύμενων μέσων
απθήκευσης δεδμένων ή
❑ μλύνσεις απ ιύς και άλλες αιτίες.
Αυτ ισύει για απώλειες και &λά&ες υπ πιδήπτε νμικ πλαίσι,
συμπεριλαμ&ανμένης της αμέλειας και άλλων αδικπρα#ιών, της παρά&ασης της
σύμ&ασης, της ρητής ή σιωπηρής εγγύησης και της αντικειμενικής ευθύνης (ακμα
και σε περίπτωση πυ η Sony ή μέλς τυ δικτύυ ASN έυν ενημερωθεί για τ
ενδεμεν τέτιων +ημιών).
Στις περιπτώσεις πυ η ισύυσα νμθεσία απαγρεύει ή περιρί+ει αυτές τις
ε#αιρέσεις ευθύνης, η Sony ε#αιρεί ή περιρί+ει την ευθύνη της μν στ μέγιστ
δυνατ &αθμ πυ επιτρέπει η ισύυσα νμθεσία. Για παράδειγμα, σε ρισμένες
ώρες απαγρεύεται η ε#αίρεση ή περιρισμς των +ημιών πυ πρκαλύνται απ
αμέλεια, &αριά αμέλεια, εσκεμμένη παρά&αση, απάτη και παρμιες πρά#εις.
Η ευθύνη της Sony πυ πρκύπτει απ την παρύσα εγγύηση δεν υπερ&αίνει σε
καμία περίπτωση την τιμή τυ πρϊντς, εάν μως η ισύυσα νμθεσία επιτρέπει
μν μεγαλύτερυς περιρισμύς ευθύνης, ισύυν ι μεγαλύτερι περιρισμί.21
Επιφύλα'η των νμιμων δικαιωμάτων σας
ι καταναλωτές έυν νμιμα (θεσπισμένα) δικαιώματα σύμφωνα με την ισύυσα
εθνική νμθεσία τα πία αφρύν την πώληση καταναλωτικών πρϊντων.
Η παρύσα εγγύηση δεν επηρεά+ει τα θεσπισμένα δικαιώματά σας ύτε τα
δικαιώματα πυ δεν υπκεινται σε ε#αιρέσεις ή περιρισμύς, ύτε τα δικαιώματα
κατά τυ ατμυ απ τ πί αγράσατε τ πρϊν. Μπρείτε να διεκδικήσετε τα
δικαιώματά σας κατά την απκλειστική κρίση σας.
Sony Europe Limited,
Εμπρική επωνυμία Sony Belgium, bijkantoor (θυγατρική) Sony Europe Limited.
Η εταιρεία έει καταωριστεί στ Μητρώ εταιρειών για την Αγγλία και την υαλία.
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Ηνωμέν Βασίλει
Αριθμς καταώρισης εταιρείας: 2422874
ΑΦΜ: BE0452161045
Τπική διεύθυνση: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Βέλγι
Περίδς εγγύησης της Sony για νέα πρϊντα VAIO
Φρητί και επιτραπέ!ιι υπλγιστές VAIO
Αυστρία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Βέλγι Περίδς εγγύησης 2 ετών
Βυλγαρία Περίδς εγγύησης 2 ετών (ισύει μν για εκδσεις μντέλων CEM)
Γαλλία Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα
Windows 7 Professional
ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών
λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς
Γερμανία Μντέλα πυ αγρά+νται απ ε#υσιδτημένυς αντιπρσωπυς
Sony εντς Γερμανίας και δηλώννται στη διεύθυνση
www.sony.de/Garantie: Περίδς εγγύησης 2 ετών
λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς
Δανία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Δημκρατία
της Τσείας
Περίδς εγγύησης 2 ετών
Ελ&ετία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Ελλάδα Περίδς εγγύησης 2 ετών
Ηνωμέν
Βασίλει
Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα
Windows 7 Professional
ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών
λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς
Ιρλανδία Μντέλα με πρεγκατεστημέν λειτυργικ σύστημα
Windows 7 Professional
ή Windows 7 Ultimate: Περίδς εγγύησης 2 ετών
λα τα άλλα μντέλα: Περίδς εγγύησης 1 έτυς
Ισπανία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Ιταλία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Κα+ακστάν Περίδς εγγύησης 2 ετών22
Λυ#εμ&ύργ Περίδς εγγύησης 2 ετών
Νρ&ηγία Περίδς εγγύησης 2 ετών
λλανδία Περίδς εγγύησης 2 ετών
υγγαρία Περίδς εγγύησης 2 ετών
υκρανία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Πλωνία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Πρτγαλία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Ρυμανία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Ρωσία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Σλ&ακία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Σλ&ενία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Συηδία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Τυρκία Περίδς εγγύησης 2 ετών (ισύει μν για εκδσεις μντέλων CEU)
Φινλανδία Περίδς εγγύησης 2 ετών
Περίδς εγγύησης της Sony για νέα πρϊντα VAIO23
Υπηρεσίες υπστήριης Sony
Υπστήρι'η μετά την πώληση VAIO
Δήλωση τυ πρϊντς VAIO
Η δήλωση τυ πρϊντς είναι πλύ σημαντική για την παρή της καλύτερης
δυνατής ε#υπηρέτησης, καθώς μας επιτρέπει να τηρύμε μητρώ των ρυθμίσεων
παραμέτρων τυ υπλγιστή σας και της επικινωνίας μας κατά τη διάρκεια ισύς
της εγγύησης. Μας επιτρέπει επίσης να παρέυμε αυτματα στν υπλγιστή σας
άμεση πρσ&αση σε πληρφρίες ή ενημερώσεις λγισμικύ. Με λίγα λγια, μας
επιτρέπει να πρσαρμσυμε τις υπηρεσίες στις ανάγκες σας. Μπρείτε να
δηλώσετε τν υπλγιστή VAIO στη διεύθυνση www.vaio.eu/register.
Για τη λειτυργία αυτή απαιτείται σύνδεση στ Internet.
Πρσαση στις υπηρεσίες υπστήρι'ης VAIO
❑ http://support.vaio.sony.eu/
Στη δικτυακή τπθεσία με τα μντέλα μας θα &ρείτε πληρφρίες σετικά με
τ μντέλ VAIO πυ ρησιμπιείτε. Αν ψάνετε μια ενημερωμένη έκδση τυ
πργράμματς δήγησης, θα εμφανιστύν μν τα πργράμματα δήγησης
πυ αφρύν τ VAIO σας. Επιπλέν, η μάδα υπστήρι#ής μας παρέει
εύρηστυς δηγύς αντιμετώπισης πρ&λημάτων και έγγραφα με σετικές
δηγίες, τα πία έυν δημιυργηθεί &άσει των πι συνών ερωτήσεων τις
πίες καλείται να απαντήσει τ κέντρ επικινωνίας μας.
❑ Μέσω τηλεφώνυ
Συνιστάται ανεπιφύλακτα να επισκεφθείτε τη διεύθυνση
http://support.vaio.sony.eu/ πριν απευθυνθείτε στ κέντρ επικινωνίας, καθώς
μάλλν θα &ρείτε τη λύση πυ ψάνετε στη γνωσιακή &άση μας.
Η υπηρεσία τηλεφωνικής υπστήρι#ης της VAIO είναι διαθέσιμη απ Δευτέρα
έως Παρασκευή κατά τις ώρες λειτυργίας ανάλγα με τη ώρα. Για να
ενημερωθείτε για τις ακρι&είς ώρες λειτυργίας στη ώρα διαμνής σας,
επισκεφτείτε τη διεύθυνση http://support.vaio.sony.eu/.24
Παρακάτω αναφέρνται ι συγκεκριμένι αριθμί τηλεφώνυ. Λεπτμέρειες και
ενημερώσεις των αριθμών αυτών παρένται στις πληρφρίες καταώρησης και
στη δικτυακή μας τπθεσία.
ταν καλείτε την τηλεφωνική υπστήρι#η VAIO, έετε διαθέσιμ τν αριθμ σειράς τυ υπλγιστή VAIO.
αριθμς σειράς &ρίσκεται στ κάτω μέρς, στ πίσω κάλυμμα ή στ εσωτερικ τυ πίσω καλύμματς ή
της θήκης μπαταρίας τυ υπλγιστή VAIO.
ι αριθμί ενδέεται να ενημερώννται κατά διαστήματα ωρίς πρειδπίηση.
Για πληρφρίες επικινωνίας σε άλλες ώρες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση
http://support.vaio.sony.eu/.
Qώρα Γλώσσα Αριθμς τηλεφώνυ
Αυστρία Γερμανικά +43 179 56 73 33
Βέλγι λλανδικά +32 2 7173218
Γαλλικά +32 2 7173219
Βυλγαρία Βυλγαρικά +359 700 1 8246
Γαλλία Γαλλικά +33 1 55 69 51 28
Γερμανία Γερμανικά +49 180 577 67 76
Δανία Δανικά +45 70 112105
Δημκρατία της Τσείας Τσέικα +420 2 4601 9146
Ελ&ετία Γερμανικά +41 44 800 93 00
Γαλλικά +41 44 800 97 00
Ελλάδα Ελληνικά +30 00800 4412 1496
Ηνωμέν Βασίλει Αγγλικά +44 870 240 24 08
Ιρλανδία Αγγλικά +353 1 407 3040
Ισπανία Ισπανικά +34 914 534 087
Ιταλία Ιταλικά +39 848 801 541
Κα+ακστάν Ρώσικα +7 7272 714480
Κύπρς Αγγλικά +357 800 91150
Λυ#εμ&ύργ Γαλλικά +352 342 0808380
Νρ&ηγία Νρ&ηγικά +47 231 62592
λλανδία λλανδικά +31 20 346 93 03
υγγαρία υγγρικά +36 1 777 91 51
υκρανία Ρώσικα +380 443 908 246
Πλωνία Πλωνικά +48 0 801 382 462
Πρτγαλία Πρτγαλικά +351 808 201 174
Ρυμανία Ρυμανικά +40 213 138 872
Ρωσία Ρώσικα +7 8 800 700 0939
Σλ&ακία Σλ&ακικά +421 552 302 801
Συηδία Συηδικά +46 858 769 220
Τυρκία Τυρκικά +90 212 444 82 46
Φινλανδία Φινλανδικά +358 969 379 45025
Υπηρεσίες επισκευής υλικύ VAIO
Για περισστερες πληρφρίες σετικά με τν τρπ παρής αυτής της υπηρεσίας,
μετα&είτε στη δικτυακή τπθεσία της υπηρεσίας υπστήρι#ης VAIO
(http://support.vaio.sony.eu/). Παρλ πυ τα περισστερα +ητήματα επιλύνται
μέσω Internet ή μέσω τηλεφώνυ, ρισμένες φρές για την αντιμετώπιση ενς
πρ&λήματς απαιτείται παρέμ&αση ενς ειδικύ ή επισκευή.
Λά&ετε υπψη σας τις ε#ής σημαντικές παρατηρήσεις πριν την παράδση τυ
υπλγιστή VAIO για επισκευή:
❑ Εφσν είστε υπεύθυνι για τη δημιυργία αντιγράφων ασφαλείας των
δεδμένων σας, αντιγράψτε λα τα αρεία τυ σκληρύ σας δίσκυ, καθώς η
Sony δεν εγγυάται την ακεραιτητα των πργραμμάτων ή των δεδμένων τυ
υπλγιστή σας κατά τη διαδικασία της επισκευής.
❑ Μην συμπεριλά&ετε ε#αρτήματα κατά την απστλή της κύριας μνάδας,
εκτς εάν σας +ητηθεί.
❑ Για επισκευές πυ δεν καλύπτνται απ την εγγύηση ισύει μια ενιαία ρέωση,
σε περίπτωση πυ επιλέ#ετε να μην εκτελέσετε την επισκευή.
❑ Πρέπει υπρεωτικά να αναφέρετε μια διεύθυνση, έναν αριθμ τηλεφώνυ και
ένα άτμ επικινωνίας κατά τις ώρες γραφείυ για τη διευκλυνση τυ
διανμέα και της μάδας υπστήρι#ης.26
Σημειώστε τα ακλυθα στιεία σετικά με τν υπλγιστή VAIO. Τα στιεία αυτά
θα ρειαστύν ταν υπλγιστής ρειαστεί επισκευή.
νμασία μντέλυ και αριθμς σειράς:
Αντιπρσωπς και σφραγίδα:
Ημερμηνία αγράς:
νμα και διεύθυνση πελάτη:Αρχική σελίδα υποστήριξης VAIO
http://support.vaio.sony.eu/
Printed in China © 2012 Sony Corporation
4-426-917-21(1)
Säkerhetsföreskrifter
och supportinformation
Turvallisuussäännöt
ja tukitiedot
Sikkerhed og support
Sikkerhetsbestemmelser
og støtteinformasjonSony, VAIO och VAIO-logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör
Sony Corporation.
Alla andra varumärken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive
ägare.
Sony, VAIO ja VAIO-logo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä.
Sony, VAIO og VAIO-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
Sony Corporation.
Alle andre varemærker er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de
respektive ejere.
Sony, VAIO og VAIO-logoen er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører
Sony Corporation.
Alle andre varemerker er varemerker eller registrerte varemerker som tilhører de respektive
eierne.3
Information om säkerhet och bestämmelser .......................5
Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN ........................12
Handbok med föreskrifter för trådlöst WAN.......................14
Information om bestämmelser för BLUETOOTH...............15
Garanti...............................................................................16
Sonys supporttjänster........................................................22
Turvallisuus- ja säännösopas ............................................27
Langattoman LAN-verkon säännösopas ...........................34
Langattoman WAN-verkon säännösopas..........................36
BLUETOOTH-säännösopas ..............................................37
Takuu.................................................................................38
Sonyn tukipalvelut .............................................................44
Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser..........................49
Retningslinjer for trådløst LAN...........................................56
Retningslinjer for trådløst WAN .........................................58
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH ...........................59
Garanti...............................................................................60
Sonys supporttjenester......................................................66
SE
Innehåll
FI
Sisällys
DK
Indhold4
Veiledning om sikkerhet og forskriftsoverholdelse............ 71
Forskriftsveiledning for trådløs LAN.................................. 78
Forskriftsveiledning for trådløs WAN ................................ 80
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH............................... 81
Garanti.............................................................................. 82
Sonys brukerstøtte............................................................ 88
NO
Innhold5
SE
Information om säkerhet och
bestämmelser
Information om VAIO-datorn
Säkerhetsinformation
❑ Varning! Apparaten måste vara jordad. (Förutom produkter med 2-stiftskontakt.)
❑ Datorn kopplas inte från huvudströmmen när du stänger av datorn med
strömbrytaren. Dra ur nätadaptern eller strömkabeln från väggurtaget för att koppla
från helt och hållet. Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt.
❑ Du bör under inga omständigheter öppna eller plocka isär huvudenheten eller något
av tillbehören, eftersom det kan leda till skador som inte täcks av garantin.
❑ Öppna inte höljet om du vill undvika en elektrisk stöt. Låt endast kvalificerad personal
utföra service.
❑ Utsätt inte datorn eller datorns tillbehör för regn eller fukt om du vill undvika brand- eller
chockskada.
❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska, till
exempel vatten, kaffe eller juice.
❑ Platser som är direkt exponerade för solljus eller värmeelement bör undvikas. Intern
överhettning kan orsaka brand eller skada på enheten.
❑ Blockera inte luftventilerna när datorn används.
❑ Blockering av ventilerna leder till att luftcirkulationen minskar, vilket kan orsaka intern
överhettning och resultera i att datorn skadas, tekniska fel eller brandrisk.
❑ Observera följande försiktighetsåtgärder för att säkerställa tillräcklig luftcirkulation och
se till att datorn fungerar som den ska.
❑ Använd inte datorn på tygunderlag, till exempel mattor, kuddar eller filtar, nära
gardiner eller på dammiga ytor som kan blockera ventilerna. Använd alltid datorn
på en plan yta.
❑ Använd inte datorn och/eller nätadaptern när de är täckta eller svepta i tyg. Se till
att nätadaptern används i en säker miljö.
❑ Innan du lägger datorn i en väska, se till att datorn är avstängd eller är i viloläge
och att strömindikatorn är av.
❑ Vänta tills datorn har svalnat innan du lyfter upp den. Ytan runt utventilen kan vara
mycket varm.
❑ Du rekommenderas att inte sitta med datorn direkt i knäet. Temperaturen på undersidan
av enheten kan stiga under normal användning och över tid orsaka obehag eller
brännskada.
❑ Placera inte nätadaptern mot huden. Flytta bort nätadaptern från kroppen om den blir
varm och orsakar obehag.
❑ Apparaten är också utformad för IT-system med fas-till-fasspänning på 230 V, för
kunder i Norge.
❑ Ljud- och bildstörningar kan inträffa om den här utrustningen placeras i närheten av
annan utrustning som sänder ut elektromagnetisk strålning.6
Angående visning av 3D-bilder
❑ Se till att följa instruktionerna i bruksanvisningarna som medföljde din VAIO-dator när
du tittar på 3D-bilder.
❑ Vissa personer kan uppleva obehag (till exempel överansträngning av ögonen, trötthet
eller illamående) när de ser på 3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade
spel. Sony rekommenderar att alla tittare regelbundet tar en paus när de tittar på
3D-videobilder eller spelar stereoskopiska 3D-relaterade spel. Längden på pauserna
och antalet pauser som krävs varierar från person till person. Du känner vad som
passar dig bäst. Om du upplever obehag ska du sluta titta på 3D-videobilderna eller
spela stereoskopiska 3D-relaterade spel tills obehaget upphör. Rådfråga din läkare vid
behov.
Se också bruksanvisningarna för andra enheter eller programvaror som används med
datorn.
Synen på unga barn (speciellt barn under sex år) utvecklas fortfarande. Rådfråga din
läkare (till exempel en barn- eller ögonläkare) innan du tillåter unga barn att titta på
3D-videobilder eller spela stereoskopiska 3D-relaterade spel. Vuxna bör övervaka
unga barn och se till att de följer rekommendationerna ovan.
Endast för bärbara VAIO-datorer
Ta reda på och respektera reglerna för användning av trådlösa funktioner hos flygbolag.
Slå av omkopplaren WIRELESS på datorn innan du går ombord ifall flygbolaget inte
tillåter användning av trådlösa funktioner. Högerklicka på ikonen VAIO Smart Network
på aktivitetsfältet och välj alternativet att inaktivera alla trådlösa anslutningar om datorn
inte är utrustad med omkopplaren WIRELESS. Stäng av datorn om du snabbt måste
inaktivera den trådlösa funktionen.
Radiovågor kan orsaka fel i flygplanets utrustning vilket kan leda till en allvarlig olycka.7
SE
Laservarning (för VAIO-datorer med optisk enhet)
Den optiska diskenheten i datorn är klassificerad som en CLASS 1 LASER PRODUCT och
uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1 för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har
auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som
anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För inkorporerad optisk diskenhet
Varning! Klass 3B, synlig och osynlig laserstrålning vid öppning. Undvik direktexponering
för strålen.
- Maximal ström: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm)
- Stråldivergens: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm)
- Pulsbredd: Kontinuerlig kurva
Laservarning (för SVZ131-serien och för VAIO-datorer med den
trådlösa musen VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen
VGP-BMS21)
SVZ131-serien, VGP-WMS21 och VGP-BMS21 är klassificerad som CLASS 1 LASER
PRODUCTS och uppfyller säkerhetsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) för laserprodukter.
Varning! Reparation och underhåll av utrustningen bör endast göras av tekniker som har
auktoriserats av Sony. Felaktig reparation och användning kan innebära fara för säkerheten.
Varning! Användning av kontroller och justeringar eller tillvägagångssätt utöver dem som
anges i denna handbok kan orsaka exponering för farlig strålning.
För SVZ131-serien hittar du följande märke på insidan av batterifacket.
För VGP-WMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
För VGP-BMS21 hittar du följande märke på undersidan av utrustningen.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ8
Bärbara VAIO-datorer och stationära VAIO-datorer med nätadaptrar
❑ Bärbara VAIO-datorer är utformade för att endast fungera med originalbatterier från
Sony. För att en säker användning av den bärbara VAIO-datorn ska kunna garanteras
bör du följaktligen endast använda ett laddningsbart originalbatteri från Sony.
❑ Vi rekommenderar att du använder en äkta Sony-nätadapter från Sony för din produkt.
❑ Nätadaptern är endast avsedd att användas med IT-produkter. Använd inte för andra
ändamål. Om strömsladden till nätadaptern som medföljer datorn har en 3-stiftskontakt
bör du se till att eluttaget är ordentligt jordat.
❑ Dra ur nätadaptern från huvudströmmen om du vill koppla från datorn helt och hållet.
Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt.
❑ Undvik skada på datorn och risk för att den antänds vid transport genom att först sätta
på eventuella anslutningsskydd och fackhöljen på avsedda platser, och se till att
batteriet sitter säkert i batterifickan om batteriet är löstagbart.
❑ Håll alltid batteriet installerat när datorn används.
❑ När du reser till och inom USA bör du vara medveten om att USA:s
transportdepartement (DOT) nyligen utfärdade nya bestämmelser som gäller för
resenärer som reser med litiumbatterier och litiumjonbatterier.
Mer ingående information finns på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9
SE
Endast för stationära VAIO-datorer
❑ Stationära VAIO-datorer får endast användas inomhus.
❑ Vissa modeller har flera landsspecifika strömsladdar som medföljer. Använd den
strömsladd som passar eluttaget i ditt land.
❑ Dra ur strömsladden från huvudströmmen om du vill koppla från din stationära
VAIO-dator helt och hållet.
❑ Eluttaget bör sitta nära utrustningen och vara lättillgängligt.
Information om bestämmelser
Sony försäkrar härmed att den här produkten, oavsett om den omfattar trådlös utrustning
eller inte (inklusive ett trådlöst tangentbord och/eller en trådlös mus och/eller en trådlös
mottagare), överensstämmer med de grundläggande kraven och andra relevanta
bestämmelser i EG-direktiv 1999/5/EC.
Du kan hämta en kopia av försäkran om överensstämmelse (Declaration of Conformity,
DoC) med R&TTE-direktivet genom att gå till följande URL: http://www.compliance.sony.de/
Den här produkten har testats och funnits överensstämma med de gränser som anges i
EMC-direktivet för användning av anslutningskablar som inte är längre än 3 meter.
Bärbara VAIO-datorer och stationära VAIO-datorer med en trådlös
utrustning
Användningsvillkor
I Norge får denna radioutrustning inte användas i det geografiska området inom en
20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.
Försiktighetsåtgärder för användning/kassering
❑ För modeller med löstagbart batteri
❑ Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem
endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
❑ Batteriet som används i enheten kan orsaka brand eller kemiska brännskador om
det hanteras felaktigt.
❑ Krossa inte det, plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn
inte upp det.
❑ Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
❑ Håll det utom räckhåll för barn.
❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon vätska,
till exempel vatten, kaffe eller juice.
❑ Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
❑ I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera litiumjonbatterier bland
hushållsavfallet eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda
insamlingssystemet.
❑ För modeller med litiumjonbatterier (gäller endast i Tyskland)
Kasseringsanvisning: Kassera endast tomma batterier i återvinningslådor för batterier
i butiker eller på lokala återvinningscentraler. Batterier är ofta tomma om enheten
stängs av eller visar ”Tomt batteri” eller när batteriet har haft en lång livslängd och
enheten ”inte fungerar som den ska.” Sätt en tejpbit över batteripolerna för säkerhets
skull.10
❑ För modeller med säkerhetskopieringsbatteri
Din produkt är utrustad med ett internt säkerhetskopieringsbatteri som inte ska behöva
ersättas under produktens livslängd. Kontakta en auktoriserad Sony-service/
supportcenter när batteriet behöver ersättas.
❑ För modeller som används med torrbatterier
❑ Det finns risk för explosion om batteriet ersätts på ett felaktigt sätt. Ersätt dem
endast med likadan eller motsvarande typ som rekommenderas av tillverkaren.
Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
❑ Beroende på modell används torrbatterier till vissa tillbehör, och dessa medföljer
din produkt. Läs bruksanvisningen om du vill ha information om hur du sätter i
batterierna.
❑ Hantera inte skadade eller läckande batterier.
❑ Batterier kan explodera eller läcka om de laddas upp felaktigt, utsätts för brand,
blandas med andra typer av batterier eller är felaktigt isatta.
❑ Batterier kan orsaka brand eller kemiska brännskador om de hanteras felaktigt.
❑ Plocka inte isär det, utsätt det inte för värme över 60 °C och bränn inte upp det.
❑ Kassera använt batteri omedelbart och enligt gällande föreskrifter.
❑ Håll det utom räckhåll för barn.
❑ Kortslut inte metallterminalerna på batteriet och fukta dem inte med någon
vätska, till exempel vatten, kaffe eller juice.
❑ Kassera batterier enligt gällande föreskrifter när batterier tjänat ut.
❑ I vissa områden kan det vara förbjudet att kassera batterier bland hushållsavfallet
eller företagets avfall. Använd det allmänna därtill avsedda insamlingssystemet.11
SE
Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter
(Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder
med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras
som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa
miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För
ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder
att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i
kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om
batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra
till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra
till att bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation
för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där
du köpt produkten.
Tillverkare av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Behörig representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För eventuella service- och garantifrågor hänvisas
du till adresserna som anges i separat service- och garantidokumentation.
eller12
Handbok med föreskrifter för trådlöst LAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa LAN-funktioner)
Trådlöst LAN – Information om bestämmelser
Den trådlösa LAN-produkten är en radioenhet som använder någon av IEEE-standarderna
802.11a/b/g/n.
Beroende på modell kan det trådlösa LAN som är inbyggt i produkten endast användas i
följande länder: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrike, Grekland, Irland, Island,
Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal, Rumänien, Schweiz,
Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien, Turkiet, Tyskland,
Ungern och Österrike.
Användningsvillkor
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Vid användning av IEEE-standarden 802.11b/g/n för trådlöst LAN kan kanalerna 1 till 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) väljas för både inomhus- och utomhusanvändning. Vissa
begränsande villkor gäller emellertid för Frankrike, Italien och Norge i enlighet med följande:
❑ Frankrike: När produkten används inomhus kan alla kanaler användas utan
begränsning. Utomhus är endast kanalerna 1 till 6 tillåtna. Det innebär att trådlöst
LAN-funktionen vid peer-to-peer endast kan användas utomhus om en ”peer”
konfigurerar kommunikationen på en godkänd kanal (dvs. mellan 1 och 6). Se till att
åtkomstpunkten konfigureras till en kanal från 1 till 6 i infrastrukturläge innan du ställer
in anslutningen.
❑ Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 (”Förordning om elektronisk
kommunikation”). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i
artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och
telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25
(allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning
om elektronisk kommunikation.
❑ Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en
20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.13
SE
Vid användning av IEEE-funktionen 802.11a/n för trådlöst LAN kan kanalerna mellan
frekvenserna 5,15 GHz till 5,35 GHz och 5,47 GHz till 5,725 GHz endast väljas för
inomhusanvändning. Vissa begränsande villkor gäller emellertid för Italien i enlighet med
följande:
❑ Italien: Användandet av RLAN-nätet regleras:
- för privat bruk av lagstiftningsdekret 1.8.2003, nr 259 (”Förordning om elektronisk
kommunikation”). I artikel 104 anges om det krävs föregående allmänt tillstånd, och i
artikel 105 anges när fritt användande är tillåtet;
- vad beträffar tillhandahållandet till allmänheten av RLAN-åtkomst till telekomnät och
telekomtjänster, av ministerdekret 28.5.2003, med ändringar, samt av artikel 25
(allmänt tillstånd för nätverk och tjänster för elektronisk kommunikation) i Förordning
om elektronisk kommunikation;
- för privat bruk av ministerdekret 12.07.2007.
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös LAN-teknik begränsas av
ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel ombord
på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra enheter
eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig. Om du är osäker på vilka riktlinjer
som gäller för användningen av trådlös LAN-teknik i en viss verksamhet eller miljö
uppmanas du att först be om tillåtelse innan du slår på den. Rådfråga din läkare eller
tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet (pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella
restriktioner beträffande användningen av trådlös LAN-teknik.
Störningar
Om utrustningen orsakar skadliga störningar på tv-mottagningen, vilket kan kontrolleras
genom att slå av och på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera
störningarna på något av följande sätt: rikta om eller flytta mottagningsantennen, öka
avståndet mellan sändaren och mottagaren eller be återförsäljaren eller en erfaren
radio-/tv-tekniker om råd.
Friskrivningsklausul
Sony ansvarar inte för radio- eller tv-störningar eller annan oönskad effekt på grund av att
användaren har valt fel kanal. Användaren är exklusivt ansvarig för korrigering av störningar
som orsakas av felaktiga kanalval.14
Handbok med föreskrifter för trådlöst
WAN
(gäller endast för modeller med inbyggda trådlösa WAN-funktioner)
Överföring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Användningsvillkor
Utrustningen är avsedd att användas på ett avstånd som är större än 15 mm mellan
LCD-skärmen och användaren.
Använd inte trådlöst WAN i en miljö som kan vara mottaglig för radiostörningar som orsakar
skada på dig själv och andra, särskilt i följande fall:
❑ På platser där det är förbjudet enligt lag. Följ alla särskilda regler och bestämmelser
och hörsamma alla skyltar och meddelanden.
❑ Använd inte trådlöst WAN på platser som kan utgöra en potentiellt explosiv miljö.
Använd inte trådlöst WAN vid platser för bränslepåfyllning eller bensinstationer, nära
bränsledepåer (bränslelager och distributionsområden), kemiska fabriker eller i
områden där det pågår sprängningsarbeten.
❑ Användning av trådlöst WAN är inte tillåtet i följande miljöer: Nära medicinsk eller
livsuppehållande utrustning (på sjukhus, privatkliniker o.s.v.). Medicinsk utrustning
kan vara mottaglig för radiostörningar.
❑ I ett flygplan, varken på marken eller i luften.
❑ Medan du framför ett fordon.
Friskrivningsklausul
Data kan stundtals gå förlorade eller försenas på grund av överförings- och
mottagningsegenskaper i den trådlösa kommunikationen. Detta kan bero på variationen i
radiosignalstyrka till följd av ändringar i inställningarna för radioöverföringsvägen.
Sony ansvarar inte för några som helst skador till följd av förseningar eller fel i data som
överförs eller mottas via trådlöst WAN eller att trådlöst WAN inte kan överföra eller motta
dessa data.15
SE
Information om bestämmelser för
BLUETOOTH
(gäller endast för modeller med inbyggda BLUETOOTH-funktioner)
Information om bestämmelser för den trådlösa BLUETOOTH
®
-
tekniken
Beroende på modell kan den trådlösa BLUETOOTH-funktionen som är inbyggd i produkten
endast användas i följande länder: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrike,
Grekland, Irland, Island, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Norge, Polen, Portugal,
Rumänien, Schweiz, Slovakien, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjeckien,
Turkiet, Tyskland, Ungern och Österrike.
Den interna BLUETOOTH-tekniken är avsedd för trådlös kommunikation med andra
BLUETOOTH-aktiverade enheter och använder frekvensbandet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I vissa situationer eller miljöer kan användningen av trådlös BLUETOOTH-teknik begränsas
av ägaren till byggnaden eller ansvariga representanter för verksamheten, till exempel
ombord på flygplan, i sjukhus eller i någon annan miljö där risken för störningar på andra
enheter eller tjänster betraktas eller klassificeras som skadlig.
Om du är osäker på vilka riktlinjer som gäller för användningen i en viss verksamhet eller
miljö uppmanas du be om tillåtelse att använda trådlös BLUETOOTH-teknik innan du
aktiverar den. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av det medicinska hjälpmedlet
(pacemaker, hörapparat o.s.v.) om eventuella restriktioner beträffande användningen av
trådlös BLUETOOTH-teknik.
Användningsvillkor
❑ Frankrike: Produktens BLUETOOTH-funktion får endast användas inomhus.
Användning av produktens BLUETOOTH-funktion utomhus är förbjudet i franskt
territorium. Se till att produktens BLUETOOTH-funktion är inaktiverad före användning
utomhus. (ART Förordning 2002-1009 enligt ART Förordning 03-908, angående
användarbegränsningar för radiofrekvenser).
❑ Norge: Denna radioutrustning får inte användas i det geografiska området inom en
20 kilometers radie från centrala Ny-Ålesund på Svalbard.16
Garanti
VIKTIGT! Innan någon service kan utföras på produkten och i händelse av att Sony
kan behöva radera data måste du se till att säkerhetskopiera innehållet på din
hårddisk, inklusive alla data som du har sparade eller programvara som du har
installerad på hårddisken. Sony ansvarar inte för skada på eller förlust av program,
data eller annan information som har sparats på något medium eller någon annan del
av produkten.
Bästa kund!
Tack för att du har köpt en Sony-produkt. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nöje med
den.
Kontakta en auktoriserad Sony-service/supportcenter (http://support.vaio.sony.eu/) eller
din återförsäljare eller en medlem av vårt auktoriserade servicenätverk (ASN) i det europeiska
ekonomiska samarbetsområdet eller andra länder i enlighet med den här garantin eller
medföljande information för de fall produkten behöver garantiservice. För att undvika att du
utsätter dig för besvär i onödan rekommenderar vi att du läser dokumentationen noggrant
innan du begär garantiservice.
Din garanti
Den här garantin gäller för din Sony-produkt om det framkommer av de häften som medföljer
produkten, förutsatt att den köptes inom garantiområdet. Genom den här garantin garanterar
Sony att produkten är fri från fel i material och utförande vid tidpunkten för det ursprungliga
köpet och under en period av inte mindre än ETT ÅR från det datumet. Den exakta
giltighetstiden för garantin finns på sid. 20 i dokumentet eller gå till
http://support.vaio.sony.eu/. Det Sony-företag som tillhandahåller och infriar garantin anges
i den här garantin eller medföljande häften under det land där du begär garantiservice.
Om det inom garantiperioden befinns vara fel i produkten (vid tidpunkten för det ursprungliga
köpet) på grund av felaktigt material eller utförande bekostar Sony eller en ASN-medlem i
garantiområdet arbete eller delar, reparation eller (efter Sonys gottfinnande) ersätter
produkten eller dess defekta delar i enlighet med villkoren och begränsningarna nedan.
Sony och ASN-medlemmar kan ersätta defekta produkter eller delar med nya eller
reparerade produkter eller delar. Alla ersatta produkter och delar tillfaller Sony.
Villkor
1 Garantiservice tillhandahålls endast mot uppvisande av originalfakturan eller
försäljningskvittot (som anger datum för köp, modellnamn och återförsäljarens namn)
tillsammans med den defekta produkten inom garantiperioden. Sony och
ASN-medlemmar kan vägra avgiftsfri garantiservice om dessa dokument inte visas
upp eller om de är ofullständiga eller oläsliga. Garantin gäller inte om modellnamnet
eller serienumret på produkten har ändrats, tagits bort eller gjorts oläsligt.
2 För att undvika skada på eller förlust/radering av borttagningsbara datalagringsmedier
eller -tillbehör bör du ta bort dessa innan du lämnar in produkten för garantiservice.
3 Den här garantin täcker inte transportkostnader och de risker som är förenade med
transport av produkten till och från Sony eller en ASN-medlem.17
SE
4 Den här garantin täcker inte:
❑ regelbundet återkommande underhåll och reparation eller ersättning av delar på grund
av slitage
❑ förbrukningsartiklar (komponenter som förväntas bytas ut regelbundet under en
produkts livslängd, t.ex. batterier). Observera att Sony, genom den här garantin,
garanterar att det batteri som ingår i din Sony-produkt vid tidpunkten för det ursprungliga
köpet är fritt från fel i material och utförande under en period av 6 månader från det
datumet
❑ skada och fel som orsakas genom användning eller hantering av produkten som inte
överensstämmer med normal personlig användning eller användning i hemmet
❑ rengöring av produktens interna komponenter
❑ skada eller ändringar i produkten till följd av felaktig användning, inklusive:
❑ försumlighet
❑ olyckor, överdriven hetta, brand, översvämningar, vätskor, kemikalier, damm,
andra substanser, felaktig ventilering, skakningar, vibrationer, strömökning,
för mycket eller felaktig strömförsörjning eller ingångsspänning, strålning,
elektrostatisk urladdning inklusive blixtar, annan extern påverkan
❑ behandling som orsakar fysisk eller kosmetisk skada eller skada i ytskiktet eller
ändringar i produkten eller skada på den flytande kristallskärmen (LCD)
❑ bristande möjlighet att installera eller använda produkten för sitt normala syfte
eller i enlighet med Sonys anvisningar beträffande installation eller användning
❑ bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys användarhandbok
❑ bristande möjlighet att följa instruktioner i Sonys information om säkerhet och
bestämmelser
❑ installation eller användning av produkten på ett sätt som inte överensstämmer
med lagar och standarder som reglerar teknik och säkerhet i landet där den
installeras eller används
❑ virusinfektioner eller användning av produkten med programvara som inte
medföljer produkten eller felaktigt installerad programvara
❑ skick på eller fel i system som produkten används med eller inkorporeras i
förutom andra Sony-produkter som har utformats för att användas med produkten
❑ användning av produkten med tillbehör, kringutrustning och andra produkter av
annan typ, annat skick och annan standard än vad Sony föreskriver
❑ reparation eller försök till reparation av personer som inte är Sony eller
ASN-medlemmar
❑ justeringar eller anpassningar utan föregående skriftligt medgivande från Sony,
inklusive:
❑ uppgradering av produkten utöver den tekniska information eller de funktioner
som beskrivs i bruksanvisningen eller
❑ ändringar av produkten för att få den att överensstämma med nationella eller
lokala tekniska standarder eller säkerhetsstandarder i andra länder än dem som
produkten utformades och tillverkades särskilt för
5 Den här garantin täcker endast produktens maskinvarukomponenter. Den täcker inte
programvara (oavsett om den kommer från Sony eller inte) för vilken ett licensavtal eller
separata garantimeddelanden eller friskrivningar tillhandahålls eller avses gälla för.18
6 Vi vill informera dig om att produktens diagnostikavgift betalas av dig om:
a) diagnosen av produkten utförs av Sony eller av ett servicecenter som har
auktoriserats av Sony och visar att du inte är berättigad till en reparation enligt den här
garantin (oavsett anledning) för att rätta till felet
b) eller din produkt fungerar som den ska och inga maskinvarufel kunde påvisas.
7 Policy för felaktiga pixlar:
Tillåtet antal felaktiga pixlar i plattskärmar som uppfyller kraven i ISO 13406-2 utgörs
av mindre än 0,0005 % av det totala. På supportwebbplats för VAIO
(http://support.vaio.sony.eu/) under Nyheter kan du kontrollera den policy för felaktiga
pixlar som gäller för din VAIO-dator.
8 Denna paragraf 8 gäller bara i vissa europeiska länder. Kontakta en auktoriserad
Sony-service/supportcenter för frågor:
Om du officiellt har begärt att Microsoft
®
-operativsystemet ska tas bort upphör alla
rättigheter enligt denna garanti att gälla för din VAIO-dator och kommer att vara utan
laga kraft. Efter att Microsoft
®
-operativsystemet avinstallerats har Sonys inget ansvar
för att eventuell annan förinstallerad programvara ska fungera korrekt tillsammans
med ett annat operativsystem än Microsoft
®
-operativsystemet. I händelse av ett
återkallande eller frivilligt återkallande som rör en VAIO-dator av samma produktkategori
som din VAIO-dator kommer din VAIO-dator ej längre att vara berättigade för inspektion
av Sony.19
SE
Friskrivningar och begränsningar
Förutom vad som anges ovan lämnar Sony inga garantier (vare sig uttryckliga,
underförstådda, lagstadgade eller andra) beträffande produktens eller medföljande eller
konstituerande programvaras kvalitet, prestanda, korrekthet, tillförlitlighet, lämplighet för ett
visst ändamål, eller annat. Om den här friskrivningen inte tillåts eller inte tillåts i sin helhet
enligt tillämplig lag friskriver sig Sony eller begränsar Sony garantierna endast i den
utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig lag. Alla garantier som det inte går att fullständigt
friskriva sig från begränsas (så långt det är möjligt enligt tillämplig lag) till giltighetstiden för
den här garantin.
Sonys enda förpliktelse enligt den här garantin är att reparera eller ersätta produkter i enlighet
med villkoren i denna garanti. Sony ansvarar inte för förlust eller skada som hänför sig till
produkter, tjänster, denna garanti eller annars, inklusive - ekonomiska eller ideella förluster,
- det pris som har betalats för produkten, - vinst- eller inkomstbortfall, förlust av data,
behållning eller användning av produkten eller eventuella medföljande produkter, - indirekta
eller oförutsedda skador, indirekt eller oförutsedd förlust eller följdskador. Detta gäller oavsett
om förlusten eller skadan hänför sig till:
❑ försämring av eller icke-funktion för produkten eller medföljande produkter genom fel
eller otillgänglighet under det att den/de är hos Sony eller en ASN-medlem, och som
orsakar avbrott, förlust av användningstid eller driftstopp
❑ felaktigheter i utdata från produkten eller medföljande produkter
❑ skada på eller förlust av programvara eller borttagningsbara datalagringsmedier eller
❑ virusinfektioner och annat.
Detta gäller för förlust och skador enligt alla rättsliga teorier, inklusive försumlighet och
andra handlingar som ger rätt till utomobligatoriskt skadestånd, avtalsbrott, uttrycklig eller
underförstådd garanti och strikt ansvar (även då Sony eller en ASN-medlem har fått
information om att sådana skador kan uppkomma).
För det fall tillämplig lag förbjuder eller begränsar dessa ansvarsfriskrivningar friskriver sig
Sony eller begränsar Sony sitt ansvar endast i den utsträckning det är tillåtet enligt tillämplig
lag. Vissa länder förbjuder exempelvis friskrivning från eller begränsning av skador till följd
av försumlighet, grov försumlighet, avsiktlig vanskötsel, svikligt förfarande eller andra
liknande handlingar. Sonys ansvar enligt den här garantin sträcker sig under inga
omständigheter utöver det pris som har betalats för produkten, men om tillämplig
lagstiftning tillåter högre ansvarsbegränsningar, gäller de högre ansvarsbegräsningarna.20
Dina lagliga rättigheter
Konsumenter har lagliga (lagstadgade) rättigheter enligt gällande nationella lagar, som
hänför sig till köp av konsumentprodukter. Den här garantin påverkar inte eventuella
lagstadgade rättigheter som du kan ha eller de rättigheter som det inte går att friskriva sig
från eller begränsa, och inte heller rättigheter mot den person som du köpte produkten av.
Du kan utöva alla rättigheter som du har efter eget gottfinnande.
Sony Europe Limited,
Verksam under namnet Sony Belgium, bijkantoor (avdelning) Sony Europe Limited.
Ett registrerat företag i England och Wales.
Registrerat kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien
Registrerat företagsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adress: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter
Bärbara och stationära VAIO-datorer
Belgien 2 års garantiperiod
Bulgarien 2 års garantiperiod (gäller endast för CEM-modellversioner)
Danmark 2 års garantiperiod
Finland 2 års garantiperiod
Frankrike Modeller med Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Grekland 2 års garantiperiod
Irland Modeller med Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Italien 2 års garantiperiod
Kazakstan 2 års garantiperiod
Luxemburg 2 års garantiperiod
Nederländerna 2 års garantiperiod
Norge 2 års garantiperiod
Polen 2 års garantiperiod
Portugal 2 års garantiperiod
Rumänien 2 års garantiperiod
Ryssland 2 års garantiperiod
Schweiz 2 års garantiperiod
Slovakien 2 års garantiperiod
Slovenien 2 års garantiperiod
Spanien 2 års garantiperiod21
SE
Storbritannien Modeller med Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate förinstallerat: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Sverige 2 års garantiperiod
Tjeckien 2 års garantiperiod
Turkiet 2 års garantiperiod (gäller endast för CEU-modellversioner)
Tyskland Modeller som köpts hos auktoriserade Sony-återförsäljare i Tyskland och
registrerade på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiod
Alla andra modeller: 1 års garantiperiod
Ukraina 2 års garantiperiod
Ungern 2 års garantiperiod
Österrike 2 års garantiperiod
Sonys garantiperiod för nya VAIO-produkter22
Sonys supporttjänster
VAIO Efter försäljningssupport
Registrering av din VAIO-produkt
Det är väldigt viktigt att du registrerar produkten för att vi ska kunna erbjuda bästa möjliga
service, eftersom det gör det möjligt för oss att spara information om din datorkonfiguration
och alla kontakter som du har haft med oss under garantins giltighetstid. Det ger oss även
möjlighet att automatiskt ge din dator direktåtkomst till information och
programvaruuppdateringar. Kort sagt, det ger oss möjlighet att anpassa vår service till dig.
Du kan registrera din VAIO på www.vaio.eu/register.
Det här alternativet kräver en Internet-anslutning.
Få tillgång till supporttjänster för VAIO
❑ http://support.vaio.sony.eu/
På vår modellbaserade webbplats får du information som är relevant för den
VAIO-modell du använder. Om du letar efter en uppdatering för en drivrutin så visas
endast drivrutiner för din VAIO. Vår support erbjuder dig också felsökningsguider och
instruktionsdokument som är enkla att följa och som baseras på vanliga frågor och
svar från vårt supportcenter.
❑ Telefon
Vi rekommenderar att du besöker http://support.vaio.sony.eu/ innan du ringer vårt
supportcenter, eftersom svaret du letar efter förmodligen redan finns i vår kunskapsbas.
Telefonsupporten för VAIO är tillgänglig från måndag till fredag. Öppettider varierar
beroende på land. Exakta öppettider för det land som du bor i finns på
http://support.vaio.sony.eu/.23
SE
Här nedan finner du specifika telefonnummer. Detaljerad information och uppdateringar
angående dessa tillhandahålls i registreringsinformationen och på webbplatsen.
Hänvisa till serienumret för din VAIO-dator när du ringer VAIO supporthjälplinjer. Serienumret sitter på
undersidan, på baksidan, inuti baksidan eller inuti batterifacket på din VAIO-dator.
Numren kan uppdateras då och då utan föregående meddelande.
Kontaktinformation för andra länder finns på http://support.vaio.sony.eu/.
Land Språk Telefonnummer
Belgien Nederländska +32 2 7173218
Franska +32 2 7173219
Bulgarien Bulgariska +359 700 1 8246
Cypern Engelska +357 800 91150
Danmark Danska +45 70 112105
Finland Finska +358 969 379 450
Frankrike Franska +33 1 55 69 51 28
Grekland Grekiska +30 00800 4412 1496
Irland Engelska +353 1 407 3040
Italien Italienska +39 848 801 541
Kazakstan Ryska +7 7272 714480
Luxemburg Franska +352 342 0808380
Nederländerna Nederländska +31 20 346 93 03
Norge Norska +47 231 62592
Polen Polska +48 0 801 382 462
Portugal Portugisiska +351 808 201 174
Rumänien Rumänska +40 213 138 872
Ryssland Ryska +7 8 800 700 0939
Schweiz Tyska +41 44 800 93 00
Franska +41 44 800 97 00
Slovakien Slovakiska +421 552 302 801
Spanien Spanska +34 914 534 087
Storbritannien Engelska +44 870 240 24 08
Sverige Svenska +46 858 769 220
Tjeckien Tjeckiska +420 2 4601 9146
Turkiet Turkiska +90 212 444 82 46
Tyskland Tyska +49 180 577 67 76
Ukraina Ryska +380 443 908 246
Ungern Ungerska +36 1 777 91 51
Österrike Tyska +43 179 56 73 3324
Reparationstjänster för VAIO-maskinvara
Gå till supportwebbplatsen för VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) om du vill ha mer
information om hur den här tjänsten tillhandahålls. Även om majoriteten av problemen löses
via Internet eller per telefon kan det ibland krävas andra åtgärder eller reparation för att lösa
problemet.
Du bör vara uppmärksam på följande viktiga information innan vi hämtar din VAIO:
❑ Eftersom du ansvarar för att säkerhetskopiera dina data är det viktigt att du
säkerhetskopierar dina filer från hårddisken eftersom Sony inte kan garantera
integriteten för program eller data på datorn under reparationsprocessen.
❑ Inkludera inte några tillbehör i förpackningen av huvudenheten såvida inte du blir
ombedd att göra det.
❑ Ett fast pris för reparationer som inte omfattas av garantin debiteras om du väljer att
inte fullfölja reparationen.
❑ En adress, ett telefonnummer och en kontaktperson som är nåbar under kontorstid är
obligatoriskt för att leveransbudet och kontorspersonalen ska kunna arbeta
framgångsrikt.25
SE
Skriv ned följande information om din VAIO-dator. Informationen krävs om datorn behöver
repareras.
Modellnamn och serienummer:
Återförsäljare och stämpel:
Inköpsdatum:
Kundens namn och adress:27
FI
Turvallisuus- ja säännösopas
Tietoja VAIO-tietokoneesta
Turvallisuuteen liittyviä tietoja
❑ Varoitus: Tämä laite on maadoitettava. (Paitsi kaksinastaisella liittimellä varustetut
tuotteet.)
❑ Tietokoneen sammuttaminen -painikkeesta (virta) ei kytke tietokonetta kokonaan irti
verkkovirrasta. Jos haluat irrottaa tietokoneen kokonaan verkkovirrasta, irrota verkkolaite
tai virtajohto verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on
päästävä helposti käsiksi.
❑ Päälaitteen tai sen lisävarusteiden avaaminen tai purkaminen saattaa aiheuttaa
vaurioita, joita takuu ei korvaa.
❑ Älä avaa koteloa sähköiskuvaaran takia. Vain valtuutetut henkilöt saavat tehdä
huoltotöitä.
❑ Älä altista tietokonetta tai sen osaa sateelle tai kosteudelle, sillä se saattaa aiheuttaa
palo- tai sähköiskuvaaran.
❑ Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi läikyttämällä
niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
❑ Vältä altistumista, suoralle auringonvalolle tai lämmittimille. Ylikuumeneminen saattaa
vaurioitta laitetta.
❑ Älä tuki ilman sisään- tai ulostuloaukkoja tietokoneen ollessa käynnissä.
❑ Ilma-aukkojen tukkiminen rajoittaa ilman kiertoa, mikä voi aiheuttaa ylikuumenemista
ja aiheuttaa näin tietokoneen osien vääristymistä, tietokoneen toimintahäiriön tai
tulipalovaaran.
❑ Varmista seuraavilla varotoimilla, että ilmankierto on riittävä ja tietokone toimii
luotettavasti.
❑ Älä aseta tietokonetta kangaspinnoille, kuten matoille, tyynyillä tai peitoilla
peitetyille alustoille, verhojen lähelle tai pölyisille pinnoille, sillä tällöin tietokoneen
ilma-aukot voivat tukkeutua. Käytä tietokonetta aina tasaisella alustalla.
❑ Älä käytä tietokonetta tai verkkolaitetta, jos se on peitetty kankaalla tai kiedottu
kankaaseen. Varmista, että verkkolaitteen ympäristö on puhdas.
❑ Ennen kuin asetat tietokoneen kassiin, varmista, että tietokone on sammutettu tai
lepotilassa ja ettei virran merkkivalo pala.
❑ Älä tartu tietokoneeseen, ennen kuin se on viilentynyt. Ilma-aukkojen ympäristö voi
olla erittäin kuuma.
❑ Ei ole suositeltavaa pitää tietokonetta sylissä käytön aikana. Tietokoneen pohjan
lämpötila voi nousta normaalin käytön aikana. Pitkäaikainen käyttö saattaa aiheuttaa
epämukavuutta tai palovammoja.
❑ Vältä ihokosketusta verkkolaitteen kanssa. Jos verkkolaite kuumenee ja tuntuu
epämukavalta, siirrä se kauemmas itsestäsi.
❑ Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi Norjassa myös IT-virranjakelujärjestelmissä,
joiden pääjännite on 230 V.
❑ Ääni ja kuva saattaa vääristyä, jos laite sijoitetaan sähkömagneettista säteilyä
lähettävän laitteen lähelle.28
3D-kuvan katseleminen
❑ Noudata VAIO-tietokoneen mukana toimitettujen oppaiden ohjeita 3D-kuvaa
katseltaessa.
❑ Jotkut ihmiset saattavat saada oireita (kuten silmien väsymys, väsymys ja pahoinvointi)
katsellessaan 3D-videokuvia tai pelatessaan stereoskooppisia 3D-pelejä. Sony
suosittelee taukojen pitämistä säännöllisesti 3D-videokuvia katseltaessa ja
stereoskooppisia 3D-pelejä pelattaessa. Tarvittava taukojen pituus ja väli vaihtelee
henkilökohtaisesti. Selvitä itsellesi parhaiten sopiva tauotus itse. Jos havaitset mitään
oireita, lopeta 3D-videokuvien katselu tai stereoskooppisten 3D-pelien pelaaminen,
kunnes oireet lakkaavat. Ota yhteyttä lääkäriin, jos koet sen tarpeelliseksi.
Lue myös muiden tietokoneen kanssa käytettävien laitteiden ja ohjelmistojen
käyttöoppaat.
Pienten lasten (erityisesti alle kuusivuotiaiden lasten) näkö ei ole vielä kehittynyt
täysin. Ota yhteyttä lääkäriin (esimerkiksi lastenlääkäriin tai silmälääkäriin) ennen kuin
annat pienten lasten katsella 3D-videokuvia tai pelata stereoskooppisia 3D-pelejä.
Lapsia tulee aina valvoa sen varmistamiseksi, että he noudattavat edellä mainittuja
suosituksia.
Vain kannettavat VAIO-tietokoneet
Tarkista lentoyhtiön asettamat langattomien ominaisuuksien käyttörajoitukset ja noudata
niitä.
Jos lentoyhtiö kieltää langattomien toimintojen käytön, aseta tietokoneen WIRELESS-kytkin
pois päältä ennen koneeseen astumista. Jos tietokoneessa ei ole WIRELESS-kytkintä,
napsauta hiiren kakkospainikkeella tehtäväpalkin VAIO Smart Network -kuvaketta ja
valitse sitten kaikkien langattomien yhteyksien käytöstä poiston vaihtoehto. Jos langaton
yhteys on tarpeen poistaa käytöstä nopeasti, sammuta tietokone.
Radioaallot saattavat aiheuttaa vikoja lentokoneen laitteisiin, mistä saattaa aiheutua
vakava onnettomuus.29
FI
Laserlaitteita koskeva varoitus (VAIO-tietokoneille, joissa on optinen
levyasema)
Tietokoneesi optinen asema on CLASS 1 LASER PRODUCT -tuote, joka on lasertuotteiden
turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1 vaatimusten mukainen.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
Kiinteä optinen asema:
Varoitus – luokan 3B näkyvää ja näkymätöntä lasersäteilyä avattuna. Vältä suoraa
altistumista säteelle.
- Huipputeho: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Säteen divergenssi: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulssin kesto: Jatkuva kantoaalto
Laserlaitteita koskeva varoitus (SVZ131-sarjalle ja VAIO-tietokoneille,
joissa on langaton laserhiiri VGP-WMS21 tai BLUETOOTH
®
-laserhiiri
VGP-BMS21)
SVZ131-sarja, VGP-WMS21 ja VGP-BMS21 on luokiteltu CLASS 1 LASER PRODUCT
-tuotteiksi, jotka ovat lasertuotteiden turvallisuusstandardin IEC/EN 60825-1(2007) mukaisia.
Varoitus – laitetta saa huoltaa ja korjata vain Sonyn valtuuttama huoltoteknikko.
Vääränlainen käyttö ja korjaukset voivat olla vaarallisia.
Varoitus – muiden kuin tässä ohjeessa määritettyjen säätimien käyttö tai toimenpiteiden
toteuttaminen voi altistaa vaaralliselle säteilylle.
SVZ131-sarjassa on seuraava merkintä akkulokerossa.
VGP-WMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
VGP-BMS21-hiiressä on seuraava merkintä laitteen pohjassa.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ30
Verkkolaitteella varustetut kannettavat VAIO-tietokoneet ja
VAIO-pöytätietokoneet
❑ VAIO-tietokoneet on suunniteltu toimimaan aitojen Sony-akkujen kanssa. Siksi
kannettavassa VAIO-tietokoneessa tulee käyttää vain Sonyn alkuperäistä ladattavaa
akkua. Se takaa, että laitteen käyttäminen on turvallista.
❑ On suositeltavaa käyttää vain alkuperäistä Sony-verkkolaitetta, joka on toimitettu
tuotteen mukana.
❑ Tämä verkkolaite on tarkoitettu käytettäväksi vain IT-tuotteiden kanssa. Älä käytä sitä
muuhun tarkoitukseen. Jos tietokoneen mukana toimitetun verkkolaitteen virtajohto on
varustettu kolminastaisella liittimellä, varmista, että sähköliitäntä on oikein maadoitettu.
❑ Voit irrottaa tietokoneen verkkovirrasta kokonaan irrottamalla verkkolaitteen
verkkovirrasta. Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä
helposti käsiksi.
❑ Jotta tietokone ei vahingoitu tai syty palamaan kuljetuksen aikana, aseta liitäntöjen
kannet ja korttipaikkojen suojukset paikalleen ja kiinnitä akku paikalleen akkulokeroon,
jos akku on irrotettava.
❑ Pidä akku paikallaan asennettuna aina, kun tietokone on käytössä.
❑ Huomioi matkustaessasi Yhdysvaltoihin, että Yhdysvaltain liikenneministeriö on
äskettäin julkaissut uusia säädöksiä, jotka koskevat litium- ja litiumioniakuin varustettuja
laitteita käyttäviä matkustajia.
Lisätietoja on osoitteessa http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.31
FI
Vain VAIO-pöytätietokoneet
❑ VAIO-pöytätietokoneet on tarkoitettu vain sisäkäyttöön.
❑ Joidenkin mallien mukana toimitetaan useita maakohtaisia virtajohtoja. Käytä omassa
maassasi käytössä olevaa virtajohtoa.
❑ Voit irrottaa VAIO-pöytätietokoneen verkkovirrasta kokonaan irrottamalla virtajohdon.
❑ Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen on päästävä helposti käsiksi.
Tietoja säädöksistä
Sony vakuuttaa täten, että tämä tuote, joka saattaa sisältää langattoman lisävarustepaketin,
mukaa lukien langattoman näppäimistön, langattoman hiiren ja langattoman vastaanottimen,
on direktiivin 1999/5/EC vaatimusten mukainen.
Radio- ja telepäätelaitedirektiivin edellyttämän yhdenmukaisuusilmoituksen saa seuraavasta
URL-osoitteesta: http://www.compliance.sony.de/
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen
käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on enintään 3 metriä.
Kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet, joissa on
langattomia lisävarusteita
Käyttöehdot
Norjassa tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n
etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.
Käyttöä ja hävittämistä koskevat varoitukset
❑ Mallit, joissa on irrotettava akku
❑ Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan
suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
❑ Tässä laitteessa käytettävä akku saattaa väärin käsiteltynä syttyä palamaan tai
aiheuttaa kemiallisia palovammoja.
❑ Älä purista, pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
❑ Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
❑ Älä säilytä lasten ulottuvilla.
❑ Älä kytke akun metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
❑ Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia litiumioniakkuja.
❑ Joillakin alueilla litiumioniakkuja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana.
Käytä julkista keräysjärjestelmää.
❑ Mallit, joissa on litiumioniakku (koskee vain Saksaa)
Hävittämisneuvoja: Toimita tyhjät akut vähittäiskaupoissa oleviin tai kunnan ylläpitämiin
keräysastioihin. Akut ovat yleensä tyhjät, kun laite sammuu tai siinä näkyy akun
tyhjenemisilmoitus tai kun laite lakkaa toimimasta oikein, kun akut ovat olleet käytössä
pitkään. Peitä varmuuden vuoksi akkujen navat esimerkiksi teipillä.32
❑ Mallit, joissa on muistinvarmistusakku
Tuotteesi on varustettu sisäisellä muistinvarmistusakulla, jota ei yleensä tarvitse vaihtaa
tuotteen eliniän aikana. Jos akku on vaihdettava, ota yhteys Sony-huoltoon/
tukikeskukseen.
❑ Mallit, joissa on kuivaparistot
❑ Akku voi räjähtää, jos se vaihdetaan väärin. Vaihda akku ainoastaan valmistajan
suosittelemaan samaan tai vastaavaan tyyppiin. Hävitä käytetyt akut valmistajan
ohjeiden mukaisesti.
❑ Joidenkin tuotemallien mukana toimitetaan kuivaparistoilla toimivia lisävarusteita.
Katso paristojen asennusohjeet lisävarusteiden käyttöohjeista.
❑ Älä käsittele vaurioituneita tai vuotavia paristoja.
❑ Paristot voivat räjähtää tai niihin voi tulla vuotoja, jos niitä ladataan väärin,
hävitetään polttamalla, käytetään yhdessä muunmerkkisten paristojen kanssa tai
jos ne asennetaan väärin.
❑ Paristot voivat syttyä palamaan tai aiheuttaa kemiallisia palovammoja, jos niitä
käytetään väärin.
❑ Älä pura, altista yli 60 °C:n lämpötilalle tai polta.
❑ Hävitä käytetyt paristot viipymättä ja asianmukaisesti.
❑ Älä säilytä lasten ulottuvilla.
❑ Älä kytke paristojen metalliliittimiä yhteen tai anna niiden kastua esimerkiksi
läikyttämällä niiden päälle vettä, mehua tai kahvia.
❑ Kun paristojen käyttöikä on kulunut loppuun, hävitä ne säädösten mukaisesti.
❑ Joillakin alueilla paristoja ei saa hävittää talous- tai toimistojätteiden mukana.
Käytä julkista keräysjärjestelmää.33
FI
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittäminen
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta
ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja
elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja
kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti,
voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten
voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys
säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai
liikkeestä, josta laite on ostettu.
Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia
sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa,
ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on
lisätty kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat
symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä
hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on
kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote
viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä
tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Tämän tuotteen valmistaja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japani.
Sähkömagneettista yhteensopivuutta ja tuoteturvallisuutta koskevissa asioissa valtuutettu
edustaja on Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Huoltoa ja takuuta koskevissa asioissa pyydämme ottamaan yhteyttä erillisissä huolto- ja
takuuasiakirjoissa mainittuihin osoitteisiin.
tai34
Langattoman LAN-verkon säännösopas
(vain langattoman lähiverkon laitteilla varustetut mallit)
Langaton lähiverkko - tietoja säädöksistä
Langaton lähiverkkotuote on radiolaite, joka on IEEE 802.11a/b/g/n -standardin mukainen.
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä langattoman lähiverkon varustus, voi käyttää vain seuraavissa
maissa: Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta,
Kreikka, Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia,
Slovenia, Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki ja Unkari.
Käyttöehdot
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm.
Käytettäessä langattoman lähiverkon standardia IEEE 802.11b/g/n, kanavat 1–13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) voi valita sekä sisä- että ulkokäyttöä varten. Ranskaa, Italiaa ja
Norjaa koskevat kuitenkin seuraavat rajoitukset:
❑ Ranska: Kun tuotetta käytetään sisätiloissa, kaikkia kanavia voi käyttää rajoituksetta.
Ulkona voi käyttää vain kanavia 1–6. Tämä tarkoittaa, että Peer-to-Peer -verkossa
langaton lähiverkko -ominaisuutta voi käyttää ulkona vain, jos vertaisasema luo
yhteyden valtuutettuun kanavaan (toisin sanoen kanaviin 1–6). Infrastruktuuritilaa
käytettäessä on varmistettava ennen yhteyden luomista, että käyttöpiste on määritetty
kanaviin 1–6.
❑ Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen
kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää
koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille).
❑ Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n
etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.35
FI
Käytettäessä langatonta IEEE 802.11a/n -lähiverkkoa, kanavat taajuusalueilla 5,15–5,35 GHz
ja 5,47–5,725 GHz voi valita vain sisäkäyttöä varten. Italiaa koskevat lisäksi seuraavat
rajoitukset:
❑ Italia: RLAN-verkon käyttöä hallinnoi:
- yksityiskäyttöä koskien: 1.8.2003 annettu asetus nro 259 ("Laki elektronisesta
viestinnästä"). Erityisesti artikla 104 määrittelee, milloin yleinen hyväksyntä on
hankittava. Artikla 105 määrittelee, milloin ilmainen käyttö on sallittua;
- koskien televiestintäverkkojen ja -palveluiden tarjoamista julkisten RLAN-verkkojen
kautta: 28.5.2003 annettu ministeriön päätös lisäyksineen ja elektronista viestintää
koskevan lain artikla 25 (yleinen hyväksyntä elektronisille viestintäverkoille ja palveluille);
- yksityiskäyttöä koskien 12.07.2007 annettu ministeriön päätös.
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio
on saattanut kieltää langattoman lähiverkkotekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä
ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille
aiheutettavan häiriön riskin on arvioitu olevan suuri. Jos et ole varma, onko langattoman
lähiverkkotekniikan käyttö sallittua tietyssä ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon
ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi
(esimerkiksi sydämentahdistimen tai kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman
lähiverkkotekniikan käyttöön mahdollisesti liittyvistä rajoituksista.
Häiriöt
Jos laitteisto aiheuttaa häiriöitä televisiovastaanottimissa (asian voi todeta katkaisemalla
laitteesta virran ja kytkemällä sen uudelleen), koeta korjata asia jollakin seuraavista tavoista:
Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen, suurenna lähettimen ja vastaanottimen
välistä etäisyyttä, kysy apua pätevältä radio- ja TV-asentajalta.
Vastuuvapautusilmoitus
Sony ei ole vastuussa mistään radio- tai televisiohäiriöstä eikä mistään muusta ei-toivotusta
vaikutuksesta, joka on seurausta käyttäjän väärin valitsemasta kanavasta. Väärin valitun
kanavan aiheuttamien häiriöiden korjaaminen on yksinomaan käyttäjän vastuulla.36
Langattoman WAN-verkon säännösopas
(vain langattoman suuralueverkon laitteilla varustetut mallit)
Lähetys
UMTS/HSPA: 900/2 100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1 800 MHz
Käyttöehdot
Laitetta käytettäessä LCD-näytön ja käyttäjän välisen etäisyyden on oltava vähintään 15 mm.
Älä käytä langatonta suuralueverkkoa ympäristössä, jossa se saattaa aiheuttaa vaarallisia
häiriöitä. Tällaisia ovat erityisesti seuraavat paikat:
❑ Alueet, joissa käyttö on lailla kielletty. Noudata mahdollisia erityissäädöksiä ja toimi
opaskylttien ja ilmoitusten kertomalla tavalla.
❑ Älä käytä langatonta suuralueverkkoa paikoissa, joissa on räjähdysvaara. Älä käytä
langatonta suuralueverkkoa autoa tankattaessa, polttoainevarastojen läheisyydessä,
kemianteollisuuden laitoksissa tai räjäytystyömaan läheisyydessä.
❑ Langattoman suuralueverkon käyttö on kiellettyä seuraavissa ympäristöissä:
Lääketieteellisten ja elintoimintoja ylläpitävien laitteiden läheisyydessä (esimerkiksi
sairaaloissa ja yksityisissä hoitolaitoksissa). Lääketieteelliset laitteet voivat olla
herkkiä radiosäteilyn aiheuttamille häiriöille.
❑ Lentokoneissa, myös niiden ollessa maassa.
❑ Ajaessasi autoa.
Vastuuvapautusilmoitus
Langattoman tietoliikenteen ominaisuuksista johtuen tietoja voi joskus kadota tai vaurioitua
tiedonsiirron aikana. Siihen voivat olla syynä radiosignaalin voimakkuuden vaihtelut, jotka
ovat seurausta muutoksista signaalin lähetys- ja vastanotto-olosuhteissa.
Sony ei ole vastuussa vahingoista, jotka ovat seurausta langattoman suuralueverkon
tietoliikenteessä ilmenneistä viiveistä tai virheistä tai langattoman suuralueverkon
kyvyttömyydestä lähettää tai vastaanottaa tietoja.37
FI
BLUETOOTH-säännösopas
(vain kiinteällä BLUETOOTH-toiminnolla varustetut mallit)
Langaton BLUETOOTH
®
-tekniikka – tietoja säädöksistä
Tätä tuotetta, jossa on kiinteä BLUETOOTH-toiminto, voi käyttää vain seuraavissa maissa:
Alankomaat, Belgia, Bulgaria, Espanja, Irlanti, Islanti, Iso-Britannia, Italia, Itävalta, Kreikka,
Luxemburg, Norja, Portugali, Puola, Ranska, Romania, Ruotsi, Saksa, Slovakia, Slovenia,
Suomi, Sveitsi, Tanska, Tšekki, Turkki ja Unkari.
Muiden BLUETOOTH-toiminnalla varustettujen laitteiden kanssa tapahtuvaan langattomaan
tiedonsiirtoon tarkoitettu kiinteä BLUETOOTH-tekniikka toimii 2,4 GHz:n taajuusalueella
(2,400 GHz – 2,4835 GHz).
Joissakin tapauksissa tai ympäristöissä rakennuksen omistaja tai siitä vastaava organisaatio
on saattanut kieltää langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttämisen. Tällaisia ympäristöjä
ovat esimerkiksi lentokoneet, sairaalat tai muut ympäristöt, joissa muille laitteille aiheutettavan
häiriön riskin on arvioitu olevan suuri.
Jos et ole varma, onko langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttö sallittua tietyssä
ympäristössä, kysy lupa ennen toiminnon ottamista käyttöön. Kysy lääkäriltäsi tai
henkilökohtaisen lääketieteellisen apuvälineesi (esimerkiksi sydämentahdistimen tai
kuulolaitteen) valmistajalta lisätietoja langattoman BLUETOOTH-tekniikan käyttöön
mahdollisesti liittyvistä rajoituksista.
Käyttöehdot
❑ Ranska: Tämän tuotteen BLUETOOTH-toimintoa saa käyttää vain sisätiloissa.
Tuotteen BLUETOOTH-toiminnon käyttäminen ulkotiloissa on kielletty Ranskan
alueella. Varmista, että tuotteen BLUETOOTH-toiminto on poistettu käytöstä, ennen
kuin käytät tuotetta ulkotiloissa. (ART-päätös 2002-1009 korjattuna ART-päätöksellä
03-908 radiotaajuuksien käyttörajoituksia koskien.)
❑ Norja: Tämän radiolaitteen käyttö ei ole sallittua Svalbardissa lähempänä kuin 20 km:n
etäisyydellä Ny-Ålesundin keskustasta.38
Takuu
TÄRKEÄÄ: Tuotteeseen tehtävät huoltotoimet saattavat edellyttää, että Sony poistaa
tietoja tuotteesta, joten ennen tuotteen huoltamista asiakkaan on varmuuskopioitava
kiintolevyn sisältö, mukaan lukien kaikki siihen tallennetut tiedot ja asennetut ohjelmat.
Sony ei vastaa mistään tuotteen huollossa syntyneistä vahingoista tai menetyksistä,
jotka koskevat ohjelmia, tietoja tai muita tallennusvälineiden sisältämiä tietoja.
Hyvä asiakas!
Kiitos, että olet hankkinut tämän Sony-tuotteen. Toivottavasti olet siihen tyytyväinen.
Siinä epätodennäköisessä tapauksessa, että tuotteesi tarvitsee takuuhuoltoa, ota yhteys
valtuutettuun Sony-huoltoon/tukikeskukseen (http://support.vaio.sony.eu/), jälleenmyyjääsi
tai valtuutetun palveluverkkomme (ASN) jäseneen Euroopan talousalueella (ETA) tai muissa
maissa, jotka on ilmoitettu näissä takuuehdoissa tai niiden mukana toimitetuissa asiakirjoissa.
Jotta välttyisit tarpeettomilta hankaluuksilta, lue asiakirjat huolellisesti, ennen kuin pyydät
takuuhuoltoa.
Takuu
Tämä takuu koskee hankkimaasi Sony-tuotetta, jos niin mainitaan tuotteen mukana
toimitetuissa asiakirjoissa ja jos tuote on hankittu takuun piiriin kuuluvalla alueella. Sony
takaa, että tuotteessa ei ilmene materiaali- ja valmistusvikoja YHDEN VUODEN ajan
alkuperäisestä hankintahetkestä. Tarkista takuuajan tarkka pituus tämän asiakirjan sivulta
42 tai osoitteesta http://support.vaio.sony.eu/. Takuun myöntävä Sony-yhtiö mainitaan
tässä takuussa tai mukana toimitetussa materiaalissa sen maan kohdalla, missä
takuupalvelua haetaan.
Jos tuotteessa ilmenee takuuaikana materiaali- tai valmistusvikoja, jotka ovat olleet
tuotteessa sen ostohetkellä, Sony tai takuualueella oleva ASN-jäsen korjaa tai (Sonyn
harkinnan mukaan) vaihtaa tuotteen tai sen vialliset osat veloittamatta vaihtotyöstä tai
osista koituvia kustannuksia. Takuuhuollon ehdot ja rajoitukset on kuvattu alla. Sony ja
ASN-jäsen voivat vaihtaa viallisen tuotteen tai vialliset osat uusiin tai kunnostettuihin
tuotteisiin tai osiin. Kaikki vaihdetut tuotteet ja osat ovat Sonyn omaisuutta.
Ehdot
1 Takuuhuollon edellytyksenä on, että asiakas esittää takuuajan kuluessa alkuperäisen
laskun tai myyntitositteen (josta ilmenee ostopäivä, mallinimi ja jälleenmyyjän nimi)
yhdessä viallisen tuotteen kanssa. Sony ja ASN-jäsen voivat kieltäytyä maksuttomasta
takuuhuollosta, jos näitä asiakirjoja ei esitetä tai jos ne ovat epätäydellisiä tai niitä ei
voi lukea. Tämä takuu ei ole voimassa, jos tuotteen sarjanumeroa on muutettu, poistettu
tai tehty lukukelvottomaksi.
2 Jos asiakas haluaa välttää siirrettävissä tallennusvälineissä tai lisävarusteissa olevien
tietojen katoamisen tai poistamisen, asiakkaan on irrotettava nämä tallennusvälineet
ja lisävarusteet ennen tuotteen toimittamista takuuhuoltoon.
3 Tämä takuu ei kata kustannuksia tai riskejä, jotka liittyvät tuotteen kuljettamiseen
asiakkaan ja Sonyn tai ASN-jäsenen välillä.39
FI
4 Tämä takuu ei koske
❑ normaalista kulumisesta aiheutuvaa säännöllistä huoltoa ja korjausta tai osien vaihtoa
❑ kulutustarvikkeita (osia, jotka joudutaan vaihtamaan ajoittain, esimerkiksi akkuja).
Sony takaa, ettei Sony-tuotteen mukana toimitetussa akussa ilmene valmistus- tai
materiaalivikoja kuuden kuukauden ajan alkuperäisestä hankintapäivästä
❑ vikoja, jotka ovat aiheutuneet muusta kuin normaalin yksityiskäytön mukaisesta
käsittelystä tai käytöstä
❑ tuotteen sisäisten osien puhdistamista
❑ virheellisen käytön aiheuttamia vaurioita tai muutoksia, mukaan lukien seuraavat:
❑ laiminlyönnit
❑ onnettomuudet, liiallinen lämpö, tulipalo, tulvat, nesteet, kemikaalit, pöly, muut
aineet, riittämätön tuuletus, tärinä, värinä, virtapiikit, liian suuri tai väärä käyttö- tai
syöttöjännite, säteily, sähköstaattiset purkaukset (valaistus mukaan lukien), muut
ulkoiset voimat ja vaikutukset
❑ käsittely, joka aiheuttaa tuotteeseen fyysisiä, kosmeettisia tai pintavaurioita tai
muutoksia tai vahingoittaa nestekidenäyttöjä
❑ tuotteen asentaminen tai käyttäminen normaalin käyttötarkoituksen tai Sonyn
antamien asennus- ja käyttöohjeiden vastaisesti
❑ Sonyn käyttöoppaan ohjeiden noudattamatta jättäminen
❑ Sonyn turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen
❑ tuotteen asentaminen tai käyttäminen käyttö- tai asennusmaan teknisten
määräysten, käyttöturvallisuussäädösten tai standardien vastaisesti
❑ virustartunnat tai muun kuin tuotteen mukana toimitetun ohjelman tai väärin
asennetun ohjelman käyttäminen
❑ järjestelmien, joiden kanssa tuotetta käytetään tai jotka on asennettu tuotteeseen,
laatu tai viat, lukuun ottamatta tuotteen käyttöön suunniteltuja Sony-tuotteita
❑ muiden kuin Sonyn hyväksymien lisävarusteiden, oheislaitteiden tai muiden
laitteiden käyttäminen tuotteen kanssa
❑ sellaisen henkilön tekemät korjaukset tai korjausyritykset, jotka eivät ole Sonyn
tai ASN-jäsenen valtuuttamia
❑ ilman Sonyn kirjallista hyväksyntää tehtyjä säätöjä tai muutoksia, mukaan lukien
seuraavat:
❑ tuotteen muuttaminen käyttöoppaassa ilmoitettuja teknisiä tietoja tai ominaisuuksia
tehokkaammaksi
❑ tuotteeseen tehdyt muutokset, joiden tarkoitus on tehdä siitä kansallisten tai
paikallisten teknisten tai turvastandardien mukainen muissa maissa kuin mihin
tuote on erityisesti suunniteltu ja valmistettu
5 Tämä takuu koskee vain tuotteen laitteiston osia. Takuu ei koske ohjelmia (joko Sonyn
tai muiden osapuolien), joihin liittyy oma käyttöoikeussopimus tai joihin liittyvät erilliset
takuuehdot tai vastuuvapausilmoitukset.40
6 Tuotteen vianmäärityksestä peritään maksu seuraavissa tapauksissa:
a) Sonyn tai valtuutetun Sony-huollon tekemä vianmääritys paljastaa, että vian
korjaaminen ei kuulu takuun piiriin (mistä tahansa syystä).
b) Tuote toimii virheettömästi eikä laitevikaa löydy.
7 Viallisia pikseleitä koskeva menettelytapa:
ISO 13406-2 -standardin mukaan suurin sallittu toimimattomien pikselien määrä
litteissä näyttöpaneeleissa on 0,0005 % kokonaismäärästä. VAIO-tukisivuston osassa
Uutiset (http://support.vaio.sony.eu/) on artikkeli "Vialliset pikselit, menettelytapa",
josta voit tarkistaa oman VAIO-tietokonemallisi viallisia pikseleitä koskevan
menettelytavan.
8 Tämä kohta 8 koskee vain tiettyjä Euroopan maita. Ota yhteys valtuutettuun
Sony-huoltoon/tukikeskukseen, jos sinulla on muita kysymyksiä:
Jos olet virallisesti pyytänyt Microsoft
®
-käyttöjärjestelmän poistamista, tämän
Sony-takuun ehdot eivät enää koske VAIO-tietokonettasi ja takuu mitätöidään. Kun
Microsoft
®
-käyttöjärjestelmä on poistettu tietokoneesta, Sony ei ota mitään vastuuta
minkään esiasennetun sovellusohjelman toiminnasta muun kuin Microsoft
®
-
käyttöjärjestelmän kanssa. Kaikki VAIO-tietokonettasi vastaavaa mallia koskevat
takaisinkutsut tai vapaaehtoiset takaisinkutsut eivät enää oikeuta saamaan
tietokoneeseesi Sonyn tarkastuspalvelua.41
FI
Poikkeukset ja rajoitukset
Edellä mainitun lisäksi Sony ei anna tuotteelle mitään takuuta (suoraa, epäsuoraa,
lakisääteistä tai muuta) eikä takaa sen mukana toimitetun tai siihen osana kuuluvan
ohjelmiston laatua, suorituskykyä, luotettavuutta, käyttövarmuutta tai sopivuutta tiettyyn
tarkoitukseen. Jos sovellettava laki ei salli osittain tai kokonaan tätä poikkeusta, Sony
sulkee pois tai rajoittaa takuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Kaikki
takuusäädökset, joiden pois sulkemista laki ei salli, ovat voimassa vain tämän takuun ajan
(mikäli laki sen sallii).
Sonyn ainoa velvoite tämän takuun puitteissa on korjata tai vaihtaa tuotteet tässä takuussa
ilmoitettujen ehtojen mukaisesti. Sony ei vastaa tuotteisiin, palveluihin tai näihin takuuehtoihin
liittyvistä menetyksistä tai vahingoista, mukaan lukien taloudelliset tai aineettomat
menetykset, tuotteesta maksettu hinta, voittojen, tuottojen, tietojen, tuotteen tai muun
siihen liittyvän tuotteen käyttömahdollisuuden menetykset sekä epäsuorat, tahattomat tai
seuraamukselliset menetykset tai vahingot. Tämä on voimassa, jos kyseinen menetys tai
vahinko on jokin seuraavista:
❑ tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden osittainen tai täydellinen toimimattomuus siksi,
että tuote on Sonyn tai ASN-jäsenen hallussa, jolloin seurauksena on käyttökatko,
ajanmenetys tai liiketoiminnan keskeytys
❑ virheet tuotteen tai siihen liittyvien tuotteiden tuottamissa tiedoissa
❑ ohjelmistotuotteiden tai siirrettävien tallennusvälineiden tietojen vahingoittuminen tai
menetys
❑ virustartunnat tai muut syyt.
Tämä koskee kaikenlaisia menetyksiä ja vahingonkorvauksia, jotka perustuvat esimerkiksi
laiminlyöntiin, sopimusrikkomukseen, suoraan tai epäsuoraan takuuseen ja tuotevastuuseen
(vaikka Sonylle tai ASN-jäsenelle on ilmoitettu vahingonkorvausten mahdollisuudesta).
Jos sovellettava laki ei salli tällaisia vastuunrajoituksia, Sony sulkee pois tai rajoittaa
vastuun sovellettavan lain sallimaan enimmäislaajuuteen. Esimerkiksi joissakin maissa
kielletään sellaisten vahinkojen pois sulkeminen tai rajoittaminen, jotka ovat seurausta
laiminlyönnistä, törkeästä laiminlyönnistä, tahallisesta väärinkäytöksestä, petoksesta ja
vastaavista teoista. Sonyn vastuu tämän takuun nojalla ei missään tapauksessa ylitä
tuotteesta maksettua hintaa. Jos kuitenkin sovellettava laki sallii ainoastaan tätä suuremman
vastuunrajoituksen, käyttöön tulee suurempi vastuunrajoitus.42
Laillisten oikeuksien säilyminen
Kuluttajilla on kansallisen lainsäädännön mukaiset (lakisääteiset) kuluttajatuotteiden kauppaa
koskevat oikeudet. Tämä takuu ei vaikuta asiakkaan lakisääteisiin oikeuksiin eikä niihin
oikeuksiin, joita ei voida sulkea pois tai rajoittaa, eikä oikeuksiin suhteessa tuotteen
asiakkaalle myymään henkilöön. Asiakas voi puolustaa oikeuksiaan oman harkintansa
mukaan.
Sony Europe Limited,
joka harjoittaa liiketoimintaa nimellä Sony Belgium, bijkantoor (sivukonttori) Sony Europe
Limited.
Yhtiö on rekisteröity Englannissa ja Walesissa ja sen kotipaikka on The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
Rekisteröity yritustunnus: 2422874
Belgian ALV-tunnus: BE0452161045
Paikallinen osoite: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika
Kannettavat VAIO-tietokoneet ja VAIO-pöytätietokoneet
Alankomaat 2 vuoden takuuaika
Belgia 2 vuoden takuuaika
Bulgaria 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEM-malliversioita)
Espanja 2 vuoden takuuaika
Irlanti Mallit, joissa on Windows 7 Professional
tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Iso-Britannia Mallit, joissa on Windows 7 Professional
tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Italia 2 vuoden takuuaika
Itävalta 2 vuoden takuuaika
Kazakstan 2 vuoden takuuaika
Kreikka 2 vuoden takuuaika
Luxemburg 2 vuoden takuuaika
Norja 2 vuoden takuuaika
Portugali 2 vuoden takuuaika
Puola 2 vuoden takuuaika
Ranska Mallit, joissa on Windows 7 Professional
tai Windows 7 Ultimate esiasennettuna: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika
Romania 2 vuoden takuuaika
Ruotsi 2 vuoden takuuaika
Saksa Saksassa valtuutetuilta Sony-jälleenmyyjiltä ostetut ja osoitteessa
www.sony.de/Garantie rekisteröidyt mallit: 2 vuoden takuuaika
Kaikki muut mallit: 1 vuoden takuuaika43
FI
Slovakia 2 vuoden takuuaika
Slovenia 2 vuoden takuuaika
Suomi 2 vuoden takuuaika
Sveitsi 2 vuoden takuuaika
Tanska 2 vuoden takuuaika
Tšekki 2 vuoden takuuaika
Turkki 2 vuoden takuuaika (koskee vain CEU-malliversioita)
Ukraina 2 vuoden takuuaika
Unkari 2 vuoden takuuaika
Venäjä 2 vuoden takuuaika
Sonyn uusia VAIO-tuotteita koskeva takuuaika44
Sonyn tukipalvelut
VAIO:n myynnin jälkeinen tuki
VAIO-tuotteen rekisteröiminen
Rekisteröityminen on hyvin tärkeä osa palvelua, sillä sen avulla voimme ylläpitää tietoja
tietokoneesi kokoonpanosta ja takuuaikana tekemistäsi yhteydenotoista palveluun. Sen
avulla tietokoneesi voi myös muodostaa automaattisesti yhteyden lisätietojen tai uusien
päivitysten saamista varten. Lyhyesti sanoen sen avulla voimme tarjota sinulle
henkilökohtaista palvelua. Voit rekisteröidä VAIO-tietokoneesi osoitteessa
www.vaio.eu/register.
Tämä vaihtoehto edellyttää Internet-yhteyttä.
Yhteyden muodostaminen VAIO-tukipalveluihin
❑ http://support.vaio.sony.eu/
Mallikohtaisessa sivustossamme on juuri sinun käyttämääsi VAIO-mallia koskevia
tietoja. Jos etsit ohjainpäivityksiä, sivustossa näkyvät vain sinun käyttämääsi
VAIO-malliin sopivat ohjaimet. Lisäksi tukiryhmämme on laatinut helppokäyttöisiä
vianmääritysoppaita ja toimintaohjeita useimmin kysyttyjen kysymysten perusteella.
❑ Puhelin
On suositeltavaa tutustua http://support.vaio.sony.eu/-sivustoon ennen tukipuhelimeen
soittamista, sillä tarvitsemasi tieto löytyy todennäköisesti suoraan
tietämyskannastamme.
VAIO-puhelintuki on käytettävissä maanantaista perjantaihin, kellonajat vaihtelevat
maittain. Kunkin maan tarkat aukioloajat ovat nähtävissä osoitteessa
http://support.vaio.sony.eu/.45
FI
Seuraavassa on lueteltu puhelinnumerot kussakin maassa. Mahdolliset lisätiedot ja
muutokset ovat näkyvissä sivustossamme rekisteröitymistietojen yhteydessä.
Kun soitat VAIO-puhelintukeen, kerro VAIO-tietokoneesi sarjanumero. Sarjanumero on VAIO-tietokoneen
pohjassa, takapaneelissa tai takapaneelin sisäpuolella tai akkulokerossa.
Puhelinnumeroita voidaan päivittää ilman ennakkovaroitusta.
Muiden maiden mahdolliset yhteystiedot ovat nähtävissä osoitteessa
http://support.vaio.sony.eu/.
Maa Kieli Puhelinnumero
Alankomaat hollanti +31 20 346 93 03
Belgia hollanti +32 2 7173218
ranska +32 2 7173219
Bulgaria bulgaria +359 700 1 8246
Espanja espanja +34 914 534 087
Irlanti englanti +353 1 407 3040
Iso-Britannia englanti +44 870 240 24 08
Italia italia +39 848 801 541
Itävalta saksa +43 179 56 73 33
Kazakstan venäjä +7 7272 714480
Kreikka kreikka +30 00800 4412 1496
Kypros englanti +357 800 91150
Luxemburg ranska +352 342 0808380
Norja norja +47 231 62592
Portugali portugali +351 808 201 174
Puola puola +48 0 801 382 462
Ranska ranska +33 1 55 69 51 28
Romania romania +40 213 138 872
Ruotsi ruotsi +46 858 769 220
Saksa saksa +49 180 577 67 76
Slovakia slovakki +421 552 302 801
Suomi suomi +358 969 379 450
Sveitsi saksa +41 44 800 93 00
ranska +41 44 800 97 00
Tanska tanska +45 70 112105
Turkki turkki +90 212 444 82 46
Tšekki tšekki +420 2 4601 9146
Ukraina venäjä +380 443 908 246
Unkari unkari +36 1 777 91 51
Venäjä venäjä +7 8 800 700 093946
VAIO-laitteiston korjauspalvelut
Lisätietoja tämän palvelun toimittamisesta on VAIO-tukisivustossa
(http://support.vaio.sony.eu/). Suurin osa ongelmista voidaan ratkaista puhelimitse tai
Internetin kautta, mutta joissakin tapauksissa ongelma saattaa vaatia huoltoa tai korjausta.
Kiinnitä huomiota seuraaviin seikkoihin ennen VAIO-tietokoneesi noutamista huoltoon:
❑ Koska tietojen varmuuskopioiminen on asiakkaan vastuulla, varmuuskopioi kaikki
tiedot kiintolevyltä. Sony ei takaa, että tietokoneen ohjelmat ja muut tiedot säilyvät
koskemattomina korjaamisen aikana.
❑ Älä laita lisävarusteita tietokoneen mukaan, ellei sinua erityisesti kehoteta tekemään niin.
❑ Jos laitteen takuuaika on jo kulunut umpeen etkä halua, että laite korjataan, veloitamme
laitteen tutkimisesta perusmaksun.
❑ Liitä mukaan sellaisen yhteyshenkilön osoite ja puhelinnumero, joka on tavoitettavissa
normaalina työaikana.47
FI
Kirjoita muistiin seuraavat tiedot VAIO-tietokoneestasi. Näitä tietoja tarvitaan, jos tietokone
on korjattava.
Mallinimi ja sarjanumero:
Jälleenmyyjä ja leima:
Ostopäivä:
Asiakkaan nimi ja osoite:49
DK
Sikkerhed og lovmæssige bestemmelser
Oplysninger til VAIO-computere
Sikkerhedsoplysninger
❑ Advarsel! Dette apparat skal have jordforbindelse. (Bortset fra produkter med et stik
med 2 ben).
❑ Når computeren slukkes med tasten (tænd/sluk), bliver computeren ikke koblet
fuldstændigt fra elnettet. Hvis computeren skal kobles helt fra elnettet, skal du fjerne
vekselstrømsadapteren eller strømkablet fra stikkontakten. Stikkontakten skal være
placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den.
❑ Åbning eller demontering af hovedenheden eller nogen af de tilknyttede
tilbehørsprodukter kan, uanset grunden til denne handling, føre til skader, der ikke er
dækket af garantien.
❑ Undlad at åbne kabinettet, så du ikke risikerer at få elektrisk stød. Service og reparation
må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere.
❑ For at undgå situationer, hvor der er risiko for brand og elektrisk stød, må computeren
og dens tilbehør ikke udsættes for regn eller fugt.
❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i kontakt
med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
❑ Udstyret bør ikke placeres på steder, hvor det udsættes for direkte sollys, eller tæt på
varmeapparater. Hvis udstyret overophedes indvendigt, kan det medføre brand eller
skader på enheden.
❑ Bloker ikke for hullerne til luftudsugning eller -indsugning, mens computeren benyttes.
❑ Hvis ventilationshullerne blokeres, begrænses luftcirkulationen. Det kan føre til intern
overophedning, som kan medføre ændringer af computerens form, funktionsfejl og
brandfare.
❑ Overhold følgende forholdsregler for at sikre tilstrækkelig luftcirkulation, der er en
forudsætning for, at computeren kan fungere på en normal og pålidelig måde.
❑ Benyt ikke computeren på overflader, der er dækket af stof, f.eks. gulvtæpper,
puder eller duge, i nærheden af gardiner eller på støvede overflader, der kan
blokere luftventilationen. Brug altid computeren på en plan overflade.
❑ Brug ikke computeren og/eller vekselstrømsadapteren, mens den er dækket af
eller pakket ind i stof. Sørg for, at vekselstrømsadapteren anvendes i rene
omgivelser.
❑ Inden du lægger computeren i en taske, skal du sørge for, at computeren er
slukket eller i slumretilstand, og at strømindikatoren er slukket.
❑ Hvis du skal løfte computeren og holde den, så vent, indtil den er kølet af. Området
rundt om ventilationshullerne kan være meget varmt.
❑ Det anbefales, at du ikke har computeren placeret direkte i skødet, når du bruger den.
Temperaturen på enhedens underside kan stige under normal brug, og ved længere
tids kontakt kan det give ubehag eller forbrændinger.50
❑ Vekselstrømsadapteren må ikke placeres, så den er i kontakt med din hud. Placer
vekselstrømsadapteren et stykke fra dig, hvis den bliver varm og medfører ubehag.
❑ Dette apparat er designet til et it-strømdistributionssystem med en spænding fase til
fase på 230 V; kun for kunder i Norge.
❑ Lyden eller billedet kan blive forvrænget, hvis dette ustyr placeres i nærheden af udstyr,
der udsender elektromagnetisk stråling.
Om visning af 3D-billeder
❑ Sørg for at følge instruktionerne i de brugervejledninger, der fulgte med din
VAIO-computer, når du ser 3D-billeder.
❑ Nogle personer kan opleve ubehag (f.eks. overanstrengelse af øjnene, træthed eller
kvalme), når de ser videobilleder i 3D eller spiller stereoskopiske 3D-spil. Sony anbefaler,
at alle brugere holder regelmæssige pauser, når de ser 3D-videobilleder eller spiller
stereoskopiske 3D-spil. Det varierer fra person til person, hvor ofte det er nødvendigt
at holde pause, og hvor lange pauserne skal være. Du må afgøre, hvad der fungerer
bedst for dig. Hvis du oplever nogen form for ubehag, bør du stoppe med at se
3D-videobilleder eller spiller stereoskopiske 3D-spil, indtil ubehaget er væk. Søg læge,
hvis du mener, det er nødvendigt.
Du bør også læse brugervejledningen til eventuelt andet tilbehør eller software, der
bruges sammen med computeren.
Mindre børns syn (især børn under seks år) er ikke færdigudviklet. Kontakt en læge
(f.eks. en børnelæge eller en øjenlæge), inden du giver mindre børn lov til at se
videobilleder i 3D eller spille stereoskopiske 3D-spil. Voksne bør overvåge mindre
børn for at sikre, at de overholder de anbefalinger, der er angivet ovenfor.
Kun for VAIO-notebooks
Kontroller og respekter de begrænsninger, der gælder for brugen af trådløse funktioner
ombord på fly.
Hvis det er forbudt at anvende den trådløse funktion på flyet, skal du slå knappen
WIRELESS fra på computeren, inden du går ombord. Hvis computeren ikke har knappen
WIRELESS, skal du højreklikke på ikonet VAIO Smart Network på proceslinjen og vælge
at deaktivere alle trådløse forbindelser. Hvis den trådløse funktion skal deaktiveres
øjeblikkeligt, skal du slukke computeren.
Radiobølger kan forårsage driftsfejl på flyets udstyr og dermed medføre alvorlige ulykker.51
DK
Laseradvarsel (kun for VAIO-computere med optisk diskdrev)
Computerens optiske diskdrev er klassificeret som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og det
overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1 for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der
er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre
procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig
stråling.
For indbygget optisk diskdrev
Advarsel! Der forekommer synlig og usynlig laserstråling af typen Klasse 3B, når enheden
er åben. Undgå at blive udsat direkte for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråleafvigelse: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Impulsvarighed: Kontinuert bølge
Laseradvarsel (for SVZ131-serien og for VAIO-computere med den
trådløse lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermusen
VGP-BMS21)
SVZ131-serien, VGP-WMS21 og VGP-BMS21 er klassificeret som CLASS 1 LASER
PRODUCTS og overholder sikkerhedsstandarden IEC/EN 60825-1(2007) for laserprodukter.
Advarsel! Reparation og vedligeholdelse af dette udstyr bør kun udføres af teknikere, der
er godkendt af Sony. Forkert reparation eller brug kan udgøre en sikkerhedsrisiko.
Advarsel! Hvis der anvendes andre betjeningsenheder eller justeringer eller udføres andre
procedurer end dem, der er angivet her, kan det medføre, at brugeren udsættes for skadelig
stråling.
For SVZ131-serien kan du finde følgende angivelse inden i batterirummet.
For VGP-WMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
For VGP-BMS21 kan du finde følgende angivelse på undersiden af udstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ52
VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere med
vekselstrømsadaptere
❑ VAIO-notebooks er designet til kun at blive brugt med ægte Sony-batterier. Du bør
derfor kun anvende ægte genopladelige Sony-batterier. Herved sikrer du også, at din
VAIO-notebook bruges på en sikkerhedsmæssig forsvarlig måde.
❑ Det anbefales, at du bruger en ægte Sony-vekselstrømsadapter, som Sony har leveret
til brug med dit produkt.
❑ Vekselstrømsadapteren er kun beregnet til at blive brugt med it-produkter. Brug den
ikke til andre formål. Hvis strømkablet til den vekselstrømsadapter, der følger med
computeren, har et stik med 3 ben, skal du sikre dig, at den elektriske forbindelse har
korrekt jordforbindelse.
❑ Hvis du vil koble computeren fuldstændigt fra strømforsyningen, skal du trække stikket
fra vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten. Stikkontakten skal være placeret i
nærheden af udstyret, eller der skal være nem adgang til den.
❑ Inden computeren transporteres til et andet sted, skal du sætte eventuelle medfølgende
dæksler på stikkene og beskyttere i slottene og desuden sikre batteriet i batterirummet,
hvis batteriet kan tages ud, så computeren ikke bliver beskadiget eller antændes under
transporten.
❑ Batteriet skal altid sidde i computeren, når computeren er i brug.
❑ Når du rejser til eller inden for USA, skal du være opmærksom på, at det amerikanske
transportministerium for nyligt har udsendt nye bestemmelser, der gælder for
passagerer, som rejser med lithium-metalbatterier og lithium-ion-batterier.
Yderligere oplysninger finder du på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.53
DK
Kun for stationære VAIO-computere
❑ Stationære VAIO-computere er kun beregnet til indendørs brug.
❑ Nogle modeller leveres med flere landespecifikke strømledninger. Brug den
strømledning, der passer til strømudtaget i dit land.
❑ Hvis du vil koble din stationære VAIO-computer fuldstændigt fra strømforsyningen,
skal du trække stikproppen på strømkablet ud af stikkontakten.
❑ Stikkontakten skal være placeret i nærheden af udstyret, eller der skal være nem
adgang til den.
Oplysninger om lovgivningsmæssige krav
Sony erklærer herved, at dette produkt, uanset om det omfatter et trådløst sæt, herunder
et trådløst tastatur og/eller en trådløs mus og/eller en trådløs modtager, overholder de
væsentligste krav og andre relevante bestemmelser i det europæiske 1999/5/EC-direktiv.
Du kan få adgang til en kopi af vores overensstemmelseserklæring vedrørende
R&TTE-direktivet på følgende internetadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produkt er blevet testet for og overholder de grænseværdier, der er angivet i
EMC-direktivet vedrørende brug af forbindelseskabler, som ikke er længere end 3 meter.
VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere med et trådløst sæt
Vilkår for anvendelse
I Norge må dette radioudstyr ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden for
en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.
Advarsler vedrørende brug/bortskaffelse
❑ For modeller med et udtageligt batteri
❑ Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift
kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten
(eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
❑ Det batteri, der bruges i denne enhed, kan give forbrændinger pga. ild eller
kemiske væsker, hvis det behandles forkert.
❑ Batteriet må ikke knuses, skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes.
❑ Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
❑ Opbevares utilgængeligt for børn.
❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i
kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
❑ Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte lithium-ion-batterier.
❑ I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe lithium-ion-batterier sammen
med affald fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige
indsamlingssystem.
❑ For modeller med lithium-ion-batterier (gælder kun i Tyskland)
Råd om bortskaffelse: Brugte batterier skal afleveres i særlige indsamlingsbokse i
forretninger eller hos de lokale myndigheder. Batterier er som regel brugt op, hvis
enheden lukkes eller viser meddelelsen "Battery empty", eller hvis enheden ikke
længere fungerer korrekt efter lang tids brug af batteriet. Dæk for en sikkerheds skyld
batteripolerne med f.eks. tape.54
❑ For modeller med et batteri til sikkerhedskopiering af hukommelsen
Dit produkt har et internt batteri, der bruges i forbindelse med
sikkerhedskopieringsprocedurer. Det burde ikke være nødvendigt at udskifte batteriet
i produktets levetid. Kontakt et autoriseret Sony-service/supportcenter, når batteriet
skal udskiftes.
❑ For modeller med tørbatterier
❑ Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes på en forkert måde. Udskift
kun det nuværende batteri med et batteri af den type, som anbefales af producenten
(eller en tilsvarende type). Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med
producentens instruktioner.
❑ Dit produkt leveres muligvis med tilbehør, der får strøm fra tørbatterier. Du kan få
oplysninger om installationen af batterierne i brugervejledningen til produkterne.
❑ Du må ikke håndtere eller anvende beskadigede eller utætte batterier.
❑ Batterierne kan eksplodere eller lække, hvis de genoplades forkert, udsættes for
ild, blandes med andre typer batterier eller installeres forkert.
❑ Hvis batterierne behandles forkert, er der risiko for, at brugeren får forbrændinger
pga. ild eller kemiske væsker.
❑ Batteriet må ikke skilles ad, opvarmes til over 60° C eller afbrændes.
❑ Skaf brugte batterier af vejen med det samme og på en korrekt måde.
❑ Opbevares utilgængeligt for børn.
❑ Sørg for, at metalkontakterne på batteriet ikke bliver kortsluttet eller kommer i
kontakt med væske, f.eks. vand, kaffe eller juice.
❑ Bortskaf batterierne på en korrekt måde, når de skal kasseres.
❑ I nogle områder kan det være forbudt at bortskaffe batterier sammen med affald
fra husholdninger eller erhvervsbyggeri. Brug det offentlige indsamlingssystem.55
DK
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder
for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske
og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt,
forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger,
som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding
af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt.
Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og
andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at
batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes
som husholdningsaffald.
På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination
med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv
(Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere
end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af
batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens
resourcer.
Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt
ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil
indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske
produkter.
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til
affaldshåndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte
den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt.
Dette produkt er produceret af Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan.
Den autoriserede repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hvis du har spørgsmål vedrørende
service eller garanti, henvises du til de adresser, der er angivet i de separate service- eller
garantidokumenter.
eller56
Retningslinjer for trådløst LAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse LAN-netværk)
Trådløse LAN-netværk – oplysninger om lovmæssige bestemmelser
Det trådløse LAN-produkt er beregnet til at blive brugt som en radioenhed, der bruger en af
802.11a/b/g/n-standarderne fra IEEE.
Afhængigt af modellen kan det trådløse LAN-netværk, der er indbygget i dette produkt, kun
bruges i følgende lande: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland,
Island, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Schweiz,
Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland, Ungarn
og Østrig.
Vilkår for anvendelse
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Når standarden IEEE 802.11b/g/n til trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanal 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) vælges til både indendørs og udendørs brug. Der gælder dog
følgende begrænsninger i Frankrig, Italien og Norge:
❑ Frankrig: Når produktet anvendes indendørs, kan alle kanaler bruges uden
begrænsninger. Udendørs er det kun tilladt at bruge kanal 1 til 6. Det betyder, at trådløse
LAN-funktionen kun kan bruges udenfor i forbindelse med peer-to-peer-forbindelser,
hvis den anvendte peer starter kommunikationen på en godkendt kanal (dvs. mellem
1 og 6). I infrastrukturtilstand skal du kontrollere, at adgangspunktet er konfigureret til
en kanal fra 1 til 6, inden forbindelsen oprettes.
❑ Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal
indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om
elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til
telekommunikationsnetværk og -tjenester.
❑ Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden
for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.57
DK
Når IEEE 802.11a/n-standarden for trådløse LAN-netværk anvendes, kan kanalerne i
frekvensområdet 5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz kun vælges til indendørs
brug. Der gælder desuden følgende begrænsninger i Italien:
❑ Italien: Brugen af RLAN-netværket er reguleret:
- af Retskendelse af 1.8.2003, nr. 259 ("Lov om elektronisk kommunikation") i
forbindelse med privat brug. Især i Artikel 104 angives det, hvornår der på forhånd skal
indhentes en generel tilladelse, og Artikel 105 angiver, hvornår fri brug er tilladt;
- af Ministeriel bekendtgørelse af 28.5.2003, med senere tilføjelser, og Artikel 25
(generel tilladelse til elektroniske kommunikationsnetværk og -tjenester) i Lov om
elektronisk kommunikation i forbindelse med leveringen af offentlig RLAN-adgang til
telekommunikationsnetværk og -tjenester;
- af Ministeriel bekendtgørelse 12.07.2007 i forbindelse med privat brug.
I visse situationer eller på visse steder kan brugen af trådløs LAN-netværksteknologi være
underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for
organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller
formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester. Hvis du er i tvivl
om retningslinjerne for anvendelse af trådløs LAN-netværksteknologi i en bestemt
organisation eller på et bestemt sted, bør du bede om tilladelse, inden du aktiverer den
trådløse funktion. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske udstyr (pacemakere,
høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle restriktioner
vedrørende din brug af trådløs LAN-netværksteknologi.
Interferens
Hvis udstyret forstyrrer modtagelsen på et tv, hvilket kan afgøres ved at tænde og slukke
udstyret, bør brugeren forsøge at løse interferensproblemet på en eller flere af følgende
måder: Ændre retningen eller placeringen af modtagerantennen, øge afstanden mellem
senderen og modtageren, kontakte forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få
hjælp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony kan ikke gøres ansvarlig for nogen form for radio- eller tv-interferens eller for nogen
andre uønskede effekter, der opstår pga. brugerens uhensigtsmæssige valg af kanaler.
Løsningen af interferensproblemer, der skyldes sådanne uhensigtsmæssige kanalvalg,
er udelukkende brugerens eget ansvar.58
Retningslinjer for trådløst WAN
(kun for modeller med indbyggede netværksfunktioner til trådløse WAN-netværk)
Dataoverførsel
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Vilkår for anvendelse
Dette udstyr er beregnet til at blive brugt med en afstand på mere end 15 mm mellem
LCD-skærmen og brugeren.
Brug ikke det trådløse WAN-netværk på steder og i situationer, hvor radiointerferens kan
udgøre en risiko for dig selv eller andre. Vær især opmærksom på følgende:
❑ Områder, hvor brugen af trådløs teknologi er forbudt ifølge loven. Overhold alle særlige
regler og bestemmelser, og ret dig efter alle skilte og opslag.
❑ Brug ikke det trådløse WAN-netværk i områder, hvor der er eksplosionsfare. Brug ikke
det trådløse WAN-netværk, mens du er på et påfyldningssted eller en tankstation, i
nærheden af brændstofsdepoter (områder til lagring og distribution af brændstof),
kemiske fabrikker og i områder, hvor der foregår sprængninger.
❑ Brugen af trådløse WAN-netværk er ikke tilladt følgende steder: I nærheden af medicinsk
udstyr og livsbevarende udstyr (på hospitaler, private klinikker osv.). Medicinsk udstyr
kan være modtageligt for radiointerferens.
❑ Ombord på fly, både på jorden og i luften.
❑ Mens du styrer et køretøj.
Ansvarsfraskrivelse
I forbindelse med trådløs kommunikation kan data gå tabt eller mistes pga. den måde, som
dataene overføres og modtages på. Dette kan skyldes udsvingene i radiosignalets styrke,
som forekommer pga. ændringer af egenskaberne for radiosignalets transmissionsvej.
Sony kan ikke gøres ansvarlig for skader af nogen art, der skyldes forsinkelser eller fejl i
forbindelse med overføring eller modtagelse af data via et trådløst WAN-netværk eller en
fejl, som gør det umuligt at overføre og modtage data via det trådløse WAN-netværk.59
DK
Bestemmelser for brug af BLUETOOTH
(kun for modeller med indbyggede BLUETOOTH-funktioner)
BLUETOOTH
®
-teknologi – oplysninger om lovmæssige
bestemmelser
Afhængigt af modellen kan den BLUETOOTH-funktion, der er indbygget i dette produkt,
kun bruges i følgende lande: Belgien, Bulgarien, Danmark, Finland, Frankrig, Grækenland,
Irland, Island, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien,
Schweiz, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Storbritannien, Sverige, Tjekkiet, Tyrkiet, Tyskland,
Ungarn og Østrig.
Den integrerede BLUETOOTH-teknologi er beregnet til trådløs kommunikation med andre
BLUETOOTH-aktiverede enheder og anvender frekvensbåndet på 2,4 GHz (2,400 GHz -
2,4835 GHz).
I nogle situationer og på visse steder kan brugen af trådløs BLUETOOTH-teknologi være
underlagt begrænsninger af bygningens ejer eller den ansvarlige repræsentant for
organisationen, f.eks. ombord på fly, på hospitaler eller andre steder, hvor der er eller
formodes at være risiko for interferens med andre enheder eller tjenester.
Hvis du er i tvivl om, hvilke retningslinjer der gælder for brugen i en bestemt organisation
eller et bestemt sted, anbefales det, at du beder om lov til at bruge trådløs BLUETOOTHteknologi, inden du aktiverer funktionen. Kontakt din læge eller producenten af det medicinske
udstyr (pacemakere, høreapparater osv.), du anvender, for at få oplysninger om eventuelle
restriktioner vedrørende din brug af trådløs BLUETOOTH-teknologi.
Vilkår for anvendelse
❑ Frankrig: Dette produkts BLUETOOTH-funktion må kun bruges indenfor i bygninger.
Enhver brug af produktets BLUETOOTH-funktion uden for bygninger er forbudt på
fransk område. Sørg for at deaktivere produktets BLUETOOTH-funktion, inden
produktet bruges uden for bygninger. (Artikel/afgørelse 2002-1009 med ændringer i
artikel/afgørelse 03-908 vedrørende begrænsninger i brug af radiofrekvenser).
❑ Norge: Dette radioudstyr må ikke anvendes i det geografiske område, der ligger inden
for en radius af 20 km fra centrum i Ny-Ålesund, Svalbard.60
Garanti
VIGTIGT: Inden der udføres nogen form for service på produktet, skal du i tilfælde af,
at Sony bliver nødt til at slette data, tage en sikkerhedskopi af alt indholdet på din
harddisk, herunder gemte data og software, der er installeret på harddisken. Sony
kan ikke holdes ansvarlig for nogen skader eller tab af programmer, data eller andre
oplysninger, der er gemt på et medie eller på en del af et produkt, der er omfattet af
produktservicen.
Kære kunde,
Tak, fordi du har købt dette Sony-produkt. Vi håber, du får glæde af det.
Hvis der mod forventning skal udføres garantiarbejde på produktet, skal du kontakte et
autoriseret Sony-service/supportcenter (http://support.vaio.sony.eu/) eller din forhandler
eller et medlem af vores autoriserede servicenetværk (ASN) inden for det europæiske
økonomiske samarbejdsområde (EØS) eller i et af de andre lande, der er nævnt i denne
garanti eller i vedlagte brochurer. Det anbefales, at du læser dokumentationen omhyggeligt,
for at undgå unødvendige opkald, inden du anmoder om service i henhold til garantien.
Din garanti
Nærværende garanti gælder for dit Sony-produkt, hvis dette er anført i brochuren, der fulgte
med produktet, og forudsat, at det blev købt i det område, der er dækket af garantien. Sony
garanterer hermed, at produktet er fri for fejl og mangler, hvad angår materialer og udførelse,
i en periode på mindst ET ÅR fra datoen for det oprindelige køb. Du kan se den præcise
garantiperiode for din garanti på side 64 i dette dokument eller på
http://support.vaio.sony.eu/. Den Sony-virksomhed, der udsteder og effektuerer denne
garanti, er angivet i denne garantierklæring eller i de vedlagte brochurer under det land,
hvor du søger om at få udført garantiarbejde.
Hvis der inden for garantiperioden (fra den oprindelige købsdato) opstår fejl i produktet,
der skyldes forkerte materialer eller fremstillingsfejl, vil Sony eller et ASN-medlem i
garantiområdet uden beregning (efter Sonys eget valg) reparere eller udskifte produktet
eller de defekte dele i henhold til de vilkår og begrænsninger, der er angivet nedenfor. Sony
og ASN-medlemmer kan udskifte defekte produkter eller dele med nye eller istandsatte
produkter eller dele. Alle udskiftede produkter og dele tilhører Sony.
Vilkår
1 Der ydes kun service i henhold til garantien, hvis den oprindelige faktura eller kvittering
med købsdatoen, modelnavnet og forhandlerens navn fremvises sammen med det
defekte produkt inden for garantiperioden. Sony og ASN-medlemmer kan afvise at
udføre vederlagsfri garantiservice, hvis disse dokumenter ikke kan fremvises, eller
hvis de er ufuldstændige eller ulæselige. Nærværende garanti gælder ikke, hvis
modelnavnet eller serienummeret på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller
gjort ulæseligt.
2 Før du indleverer produktet, skal du fjerne eksterne datalagringsmedier eller
tilbehørsenheder, så disse enheder eller dataene på dem ikke bliver beskadiget eller
mistes.
3 Nærværende garanti dækker ikke omkostninger og risici i forbindelse med transporten
af produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.61
DK
4 Nærværende garanti dækker ikke:
❑ periodisk vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af normal
slidtage eller hårdhændet behandling
❑ ikke-varige forbrugvarer (komponenter, som må forventes at skulle udskiftes
regelmæssigt i produktets levetid, f.eks. batterier). Vær opmærksom på, at Sony
hermed garanterer, at det batteri, der er inkluderet i dit Sony-produkt på den oprindelige
købsdato, er fri for fejl, hvad angår materialer og udførelse, i en periode på 6 måneder
fra denne dato
❑ skader eller defekter, der skyldes, at produktet er blevet brugt, betjent eller håndteret
i strid med normal privat brug
❑ rengøring af produktets interne komponenter
❑ skader eller ændringer af produktet, der er et resultat af misbrug, herunder:
❑ forsømmelighed
❑ ulykker, meget høj varme, brand, oversvømmelser, væsker, kemikalier, støv,
andre stoffer, utilstrækkelig ventilation, rystelser, vibrationer, strømstød, for høj
eller forkert forsynings- eller indgangsspænding, stråling, elektrostatiske afladning,
herunder lynnedslag, og andre udefrakommende påvirkninger
❑ behandling, som medfører fysiske eller kosmetiske skader, overfladebeskadigelser,
ændringer af produktet eller skader på LCD-skærmen
❑ forkert installation eller brug af produktet til et andet formål end det tiltænkte
formål eller i strid med Sony's anvisninger vedrørende installation og brug
❑ manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys brugervejledning
❑ manglende overholdelse af instruktionerne i Sonys sikkerhedsvejledning
❑ installation og brug af produktet i strid med de tekniske retningslinjer eller
sikkerhedslovgivningen eller standarder i det land, hvor produktet installeres eller
bruges
❑ virusangreb eller brug af produktet sammen med software, som ikke følger med
produktet, eller sammen med forkert installeret software
❑ forhold eller fejl i systemer, som produktet bruges eller integreres i, med undtagelse
af andre Sony-produkter, der er beregnet til brug sammen med produktet
❑ brug af produktet sammen med tilbehør, eksternt udstyr eller andre produkter,
der fraviger de af Sony anbefalede typer, betingelser og standarder
❑ reparation eller forsøg på reparation, der udføres af personer, som ikke er tilknyttet
Sony eller ASN-medlemmer
❑ justeringer eller tilpasninger, der udføres uden forudgående skriftligt samtykke fra
Sony, herunder:
❑ opgradering af produktet ud over de specifikationer eller funktioner, som er
beskrevet i brugervejledningen, eller
❑ ændringer af produktet med det formål at overholde nationale eller lokale tekniske
eller sikkerhedsmæssige standarder i andre lande end dem, som produktet er
designet og fremstillet til
5 Nærværende garanti dækker kun produktets hardwarekomponenter. Den dækker ikke
softwareprodukter (fra Sony eller andre), der er underlagt en slutbrugerlicensaftale
eller separate garantier/garantierklæringer eller forbehold.62
6 Vi gør opmærksom på, at omkostninger i forbindelse med diagnosticering af dit produkt
skal betales af dig, hvis:
a) den produktdiagnose, der udføres af Sony eller af et godkendt Sony-servicecenter,
viser, at du ikke er berettiget til en reparationsydelse, der kan rette defekten, i henhold
til denne garanti (uanset grunden til dette);
b) eller dit produkt fungerer korrekt, og der ikke kan findes nogen hardwarefejl.
7 Retningslinjer ved pixelfejl:
I fladskærme, der overholder kravene i ISO 13406-2, skal antallet af defekte pixel være
mindre end 0,0005 % af det samlede antal pixel. I afsnittet Hot News på VAIO-webstedet
med support (http://support.vaio.sony.eu/) kan du finde et emne om pixelfejl ("Faulty
Pixels Policy"). Her kan du se de retningslinjer, der gælder for pixelfejl på din
VAIO-computer.
8 Dette punkt 8 gælder kun i visse europæiske lande. Kontakt et autoriseret
Sony-service/supportcenter, hvis du har yderligere spørgsmål:
Hvis du officielt har anmodet om at få fjernet Microsoft
®
-operativsystemet, vil din
VAIO-computer ikke længere være omfattet af dine rettigheder i henhold til vilkårene
og betingelserne i denne Sony-garanti, og garantien annulleres. Når Microsoft
®
-
operativsystemet er blevet fjernet fra computeren, har Sony intet ansvar for, hvordan
eventuelle andre forudinstallerede programmer fungerer sammen med et andet
operativsystem end Microsoft
®
-operativsystemet. I tilfælde af en tilbagekaldelse eller
en frivillig tilbagekaldelse af en VAIO-computer i samme produktkategori som din
VAIO-computer, vil din VAIO-computer ikke længere være berettiget til nogen form for
serviceeftersyn hos Sony.63
DK
Forbehold og begrænsninger
Med undtagelse af ovennævnte giver Sony ingen garantier (hverken udtrykkeligt,
underforstået eller på anden måde) vedrørende produktets eller den medfølgende eller
integrerede softwares kvalitet, ydelse, nøjagtighed, pålidelighed, egnethed til et bestemt
formål eller andet. Hvis dette forbehold ikke er helt eller delvist tilladt af den gældende
lovgivning, begrænser Sony kun sine garantier i videst muligt omfang inden for lovens
rammer. Enhver garanti, der ikke kan udelades i dens helhed, begrænses (så vidt det er
tilladt efter gældende lovgivning) til at gælde i gyldighedsperioden for nærværende garanti.
Sony's eneste forpligtelse i henhold til denne garanti er at reparere eller udskifte produkter,
som er underlagt vilkårene og betingelserne i denne garanti. Sony hæfter ikke for tab eller
skader i relation til produkter, tjenester, nærværende garanti eller andet, herunder
økonomiske eller immaterielle tab, den pris, der er betalt for produktet, tab af fortjeneste,
indtægt, data, muligheden for at bruge produktet eller eventuelle tilhørende produkter,
indirekte eller tilfældige skader eller følgeskader eller -tab. Dette gælder, uanset om tabet
eller skaden opstår som følge af:
❑ forringet eller manglende drift af produktet eller tilhørende produkter, der pga. defekter
eller manglende tilgængelighed, mens produktet befinder sig hos Sony eller et
ASN-medlem, forårsager nedetid, tab af brugstid eller afbrydelse af forretningsaktiviteter
❑ unøjagtigt output fra produktet eller tilhørende produkter
❑ beskadigelse eller tab af software eller eksterne datalagringsmedier, eller
❑ virusangreb og andre årsager.
Dette gælder for tab og skader under enhver juridisk definition, herunder forsømmelse og
andre skadevoldende handlinger, kontraktbrud, udtrykkelig eller underforstået garanti og
objektivt ansvar (også selvom Sony eller et ASN-medlem er gjort opmærksom på muligheden
for sådanne skader).
Hvor den gældende lovgivning forbyder eller begrænser disse ansvarsbegrænsninger,
udelader eller begrænser Sony sit ansvar i videst muligt omfang inden for rammerne af den
gældende lovgivning. I nogle lande er det f.eks. forbudt at udelade eller begrænse
erstatningsansvar i forbindelse med skader og tab, som skyldes forsømmelighed, grov
forsømmelighed, forsætlige forseelser, bedrageri eller lignende handlinger. Sonys
erstatningspligt i henhold til nærværende garanti kan under ingen omstændigheder overstige
den pris, der er betalt for produktet, men hvis den gældende lovgivning kun tillader en
højere grænse, skal denne højere grænse finde anvendelse.64
Med forbehold for dine lovbestemte rettigheder
I henhold til national lovgivning har forbrugere juridiske (lovmæssige) rettigheder i forbindelse
med køb af forbrugsvarer. Nærværende garanti har ingen indvirkning på dine lovbestemte
rettigheder, og disse rettigheder kan ikke udelades eller begrænses. Det samme gælder
rettigheder over for den forhandler, der solgte produktet. Du kan til enhver tid efter eget
skøn gøre alle dine rettigheder gældende.
Sony Europe Limited,
der driver virksomhed under navnet Sony Belgium, bijkantoor (branche) Sony Europe
Limited.
En virksomhed, der er registreret i England og Wales.
Registereret kontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannien
Registreret virksomhedsnummer: 2422874
Momsnummer: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgien
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter
VAIO-notebooks og stationære VAIO-computere
Belgien 2 års garantiperiode
Bulgarien 2 års garantiperiode (gælder kun for CEM-modelversioner)
Danmark 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrig Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Grækenland 2 års garantiperiode
Irland Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italien 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Luxembourg 2 års garantiperiode
Nederlandene 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Rumænien 2 års garantiperiode
Rusland 2 års garantiperiode
Schweiz 2 års garantiperiode
Slovakiet 2 års garantiperiode
Slovenien 2 års garantiperiode
Spanien 2 års garantiperiode65
DK
Storbritannien Modeller med forudinstalleret version af Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tjekkiet 2 års garantiperiode
Tyrkiet 2 års garantiperiode (gælder kun for CEU-modelversioner)
Tyskland Modeller, der er købt hos autoriserede Sony-forhandlere i Tyskland, og som
er registreret på www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraine 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østrig 2 års garantiperiode
Sony's garantiperiode for nye VAIO-produkter66
Sonys supporttjenester
VAIO-support efter salg
Registrering af dit VAIO-produkt
Det er meget vigtigt, at du registrerer dit produkt. Herved giver du os mulighed for at registrere
din pc-konfiguration og den kontakt, du har med os i garantiperioden, og dermed yde dig
den bedst mulige service. Desuden får vi mulighed for at give din computer direkte adgang
til oplysninger eller softwareopdateringer. Vi kan kort sagt tilpasse den service, vi yder dig,
til netop dine behov, hvis du registrerer dit produkt. Du kan registrere din VAIO på
www.vaio.eu/register.
Registreringen foretages via internettet.
Adgang til tjenesterne med VAIO-support
❑ http://support.vaio.sony.eu/
På vores modelbaserede websted kan du finde oplysninger, der er relevante for den
VAIO-model, du bruger. Hvis du søger efter en opdateret driver, er det kun de drivere,
der er oprettet til din VAIO-model, som vises. Vores supportteam udarbejder let
forståelige fejlfindingsguider og vejledninger med udgangspunkt i de spørgsmål,
der oftest bliver stillet til medarbejderne i vores kontaktcenter.
❑ Telefon
Vi anbefaler, at du altid besøger http://support.vaio.sony.eu/, inden du ringer til vores
kontaktcenter, da den løsning, du leder efter, sandsynligvis allerede findes i vores
vidensbase.
Telefonsupporten for VAIO-produkter er åben mandag til fredag. Åbningstiden disse
dage varierer fra land til land. Du kan se de præcise åbningstider for det land, hvor du
bor, på http://support.vaio.sony.eu/.67
DK
Nedenfor vises de telefonnumre, der bruges i de forskellige lande. Yderligere oplysninger
og opdateringer til disse supporttelefonnumre finder du under registreringsoplysningerne
og på vores websted.
Du skal oplyse serienummeret på din VAIO-computer, når du ringer til telefonsupporten for
VAIO-produkter. Serienummeret findes på VAIO-computerens underside, bagpanelet eller inden i
batterirummet.
Numrene kan indimellem blive opdateret uden forudgående varsel.
Du kan finde kontaktoplysninger for andre lande på http://support.vaio.sony.eu/.
Land Sprog Telefonnummer
Belgien Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bulgarien Bulgarsk +359 700 1 8246
Cypern Engelsk +357 800 91150
Danmark Dansk +45 70 112105
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrig Fransk +33 1 55 69 51 28
Grækenland Græsk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italien Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Luxembourg Fransk +352 342 0808380
Nederlandene Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Rumænien Rumænsk +40 213 138 872
Rusland Russisk +7 8 800 700 0939
Schweiz Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 00
Slovakiet Slovakisk +421 552 302 801
Spanien Spansk +34 914 534 087
Storbritannien Engelsk +44 870 240 24 08
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tjekkiet Tjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkiet Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ukraine Russisk +380 443 908 246
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Østrig Tysk +43 179 56 73 3368
Reparationsservice for VAIO-hardware
Hvis du vil have oplysninger om, hvordan denne service ydes, skal du gå ind på
VAIO-webstedet med support (http://support.vaio.sony.eu/). Selvom størstedelen af de
problemer, der opstår, kan løses via internettet eller telefonen, kan det nogle gange være
nødvendigt at indlevere et produkt til eftersyn eller reparation.
Du bør være opmærksom på følgende vigtige punkter, inden vi henter din VAIO:
❑ Du er selv ansvarlig for at sikkerhedskopiere dine data – og det er meget vigtigt, at du
opretter en sikkerhedskopi af alle filerne på harddisken, da Sony ikke kan garantere
for programmer og data på computeren under reparationsprocessen.
❑ Send ikke tilbehørsprodukter sammen med hovedenheden, medmindre du er blevet
bedt om det.
❑ Der opkræves et engangsgebyr for reparationen af computeren, hvis den ikke længere
er dækket af garantien, og du vælger at benytte vores reparationstilbud.
❑ Vi skal bruge en adresse, et telefonnummer og en kontaktperson, der er tilgængelig
inden for normal kontortid, til vores kurertjeneste og administrationsafdeling.69
DK
Skriv følgende oplysninger om din VAIO-computer ned. Disse oplysninger skal oplyses,
hvis computeren skal repareres.
Modelnavn og serienummer:
Forhandler og stempel:
Købsdato:
Kundens navn og adresse:71
NO
Veiledning om sikkerhet og
forskriftsoverholdelse
Informasjon for VAIO datamaskin
Sikkerhetsinformasjon
❑ Advarsel: Apparatet må kobles til jord. (med unntak av produkter med 2-pinnersstøpsel.)
❑ Hvis du slår av datamaskinen med av-/på-knappen, kobles ikke datamaskinen helt
fra strømnettet. Hvis du vil koble den helt fra må du trekke ut AC-adapteren eller
strømledningen fra kontakten. Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være
lett tilgjengelig.
❑ Hovedenheten eller tilbehøret må ikke åpnes eller demonteres, uansett årsak, da dette
kan føre til skader som ikke omfattes av garantien.
❑ Kabinettet må ikke åpnes, da dette kan medføre elektrisk støt. Alle reparasjon skal
utføres av fagfolk.
❑ For å unngå risiko for brann eller elektrisk støt, må produktet eller tilbehøret ikke utsettes
for regn eller fukt.
❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske, som for
eksempel vann, kaffe eller juice.
❑ Unngå å utsette enheten for direkte sollys eller varmekilder. Intern overoppheting kan
føre til brann eller skade på enheten.
❑ Ikke blokker luftekanalene mens datamaskinen er på.
❑ Hvis luftekanalene blokkeres, hindres luftsirkulasjonen. Det kan føre til innvendig
overoppheting, slik at datamaskinen deformeres eller får funksjonsfeil, og kan medføre
brannfare.
❑ Ta følgende forholdsregler for å oppnå tilstrekkelig luftsirkulasjon og for å sikre normal
drift.
❑ Ikke bruk datamaskinen på stoffkledde flater som tepper, pledd eller puter,
nær gardiner, forheng eller lignende, eller på støvete flater som kan blokkere
luftekanalene. Bruk alltid datamaskinen på flatt underlag.
❑ Ikke bruk datamaskinen og/eller AC-adapteren mens de er dekket av eller pakket
inn i stoff. Sørg for at AC-adapteren ligger fritt.
❑ Før datamaskinen legges i bæreveske eller lignende, må du forvisse deg om at
maskinen er slått av eller i deaktiveringsmodus, og at strømindikatoren er slukket.
❑ Når du holder datamaskinen, må du vente til den er avkjølt. Overflaten rundt luftutløpet
kan bli svært varm.
❑ Det anbefales at du ikke har datamaskinen direkte på fanget. Temperaturen på
basedelen av enheten kan øke ved normal bruk, og dette kan over tid føre til ubehag
eller brannskader.
❑ Ikke la AC-adapteren komme i kontakt med huden. Flytt AC-adapteren vekk fra kroppen
hvis den blir varm og forårsaker ubehag.72
❑ Dette apparatet er også utformet for IT-strømsystem med fase-til-fase-spenning på
230 V, for kunder i Norge.
❑ Det kan oppstå forstyrrelser på lyd og bilde hvis utstyret plasseres nært annet utstyr
som sender ut elektromagnetisk stråling.
Om visning av 3D-bilder
❑ Følg instruksjonene i håndbøkene som fulgte med VAIO-datamaskinen, om visning av
3D-bilder.
❑ Enkelte kan oppleve ubehag (slik som slitne øyne, tretthet eller kvalme) når de ser på
3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Sony anbefaler å ta regelmessige pauser
når man ser på 3D-video eller spiller spill i stereoskopisk 3D. Hvor ofte man bør ta
pause, og hvor lenge, varierer fra person til person. Du må avgjøre hva som fungerer
best for deg. Hvis du opplever ubehag, bør du slutte å se på 3D-video eller spille spill
i stereoskopisk 3D til ubehaget gir seg. Oppsøk lege hvis du mener det er nødvendig.
Se også brukerhåndbøkene for andre enheter eller programvare som brukes sammen
med datamaskinen.
Små barn (særlig under seks år) har ikke fullt utviklet syn. Rådfør deg med lege
(slik som barnelege eller øyelege) før du lar små barn se 3D-video eller spille spill i
stereoskopisk 3D. Små barn bør ha tilsyn av voksne for å sikre at de følger anbefalingene
ovenfor.
Kun for VAIO bærbar datamaskin
Skaff deg kunnskap om og overhold begrensninger om bord på fly når det gjelder bruk av
trådløse funksjoner.
Hvis flyselskapet forbyr bruk av trådløse funksjoner om bord, må du slå av
WIRELESS-bryteren på maskinen før du går om bord i flyet. Hvis datamaskinen ikke har
WIRELESS-bryter, høyreklikker du VAIO Smart Network-ikonet på oppgavelinjen og
velger alternativet for å deaktivere alle trådløse forbindelser. Hvis du får behov for å
deaktivere trådløse funksjoner raskt, kan du slå datamaskinen av.
Radiobølger kan forårsake forstyrrelser på flyets utstyr, noe som kan føre til alvorlig ulykke.73
NO
Laseradvarsel (for VAIO-datamaskiner med optisk diskstasjon)
Maskinens optiske stasjon er klassifisert som et CLASS 1 LASER PRODUCT, og overholder
kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Products Safety Standard) IEC/EN
60825-1.
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte
teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne
veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For integrert optisk stasjon
Forsiktig: Synlig og usynlig laserstråling i klasse 3B når stasjonen er åpen. Unngå å bli
direkte utsatt for strålen.
- Maksimal effekt: 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Stråledivergens: 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Pulsvarighet: Kontinuerlig bølge
Laseradvarsel (for SVZ131-serien og for VAIO-datamaskiner med
trådløs lasermus VGP-WMS21 eller BLUETOOTH
®
-lasermus
VGP-BMS21)
SVZ131-serien, VGP-WMS21 og VGP-BMS21 klassifiseres som CLASS 1 LASER
PRODUCT og overholder kravene i EU-standarden for lasersikkerhet (Laser Product
Safety Standard) IEC/EN 60825-1(2007).
Forsiktig: Reparasjoner og vedlikehold av dette utstyret skal kun utføres av Sony-autoriserte
teknikere. Feilaktig bruk og uautoriserte reparasjoner kan medføre sikkerhetsfare.
Forsiktig: Bruk av andre kontroller, justeringer eller prosedyrer enn det som er angitt i denne
veiledningen, kan utsette deg for farlig stråling.
For SVZ131-serien finner du følgende angivelse i batterirommet.
For VGP-WMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
For VGP-BMS21 finner du følgende angivelse på bunnen av utstyret.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ74
VAIO bærbare datamaskiner og VAIO stasjonære datamaskiner
med AC-adaptere
❑ VAIO bærbare datamaskiner er utformet for å kun fungere med ekte Sony-batterier.
For å garantere sikker bruk av VAIO-maskinen må du kun bruke en ekte Sony oppladbar
batteripakke.
❑ Det anbefales også på det sterkeste at du bruker en ekte Sony AC-adapter levert av
Sony til ditt produkt.
❑ Denne AC-adapteren er kun beregnet for bruk med IT-produkter. Den må ikke brukes
til noe annet formål. Hvis strømledningen til AC-adapteren som følger med
datamaskinen har et 3-pinners støpsel, må du sørge for at den elektriske koblingen er
forsvarlig jordet.
❑ Koble AC-adapteren fra strømuttaket for å koble datamaskinen fra nettspenningen.
Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig.
❑ For å unngå mulig skade og risiko for antenning under transport av datamaskinen,
må du først feste medfølgende kontaktdekseler og sporbeskyttelser på riktig måte,
og kontrollere at batteripakken sitter forsvarlig i batterirommet.
❑ Batteripakken skal alltid være installert når datamaskinen er i bruk.
❑ Ved reiser til og i USA, gjelder nye regler fra det amerikanske transportdepartementet
(DOT) angående transport av litium-metall-batterier og litium-ion-batterier på fly.
Du finner detaljert informasjon på http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.75
NO
Kun for VAIO stasjonære datamaskiner
❑ VAIO stasjonære datamaskiner er kun beregnet for innendørs bruk.
❑ Enkelte modeller leveres med flere strømledninger tilpasset ulike lands strømnett.
Bruk den strømledningen som passer til nettspenningen i ditt land.
❑ Koble strømledningen fra strømuttaket for å koble VAIO stasjonær datamaskin fra
nettspenningen.
❑ Strømuttaket må installeres nært utstyret og må være lett tilgjengelig.
Forskriftsinformasjon
Sony erklærer herved at dette produktet, enten det inkluderer eller ikke inkluderer et
trådløst sett (bestående av trådløst tastatur og/eller trådløs mus og/eller trådløs mottaker),
oppfyller de sentrale kravene i og andre relevante bestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC.
Du får tilgang til erklæringen om samsvar i forhold til R&TTE-direktivet på følgende
nettadresse: http://www.compliance.sony.de/
Dette produktet er testet og funnet i samsvar med begrensningene angitt i EMC-direktivet
for bruk av tilkoblingskabler under 3 meter.
VAIO bærbare datamaskiner og VAIO stasjonære datamaskiner
med trådløst sett
Betingelser for bruk
I Norge er bruk av dette radioutstyret ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km fra
sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.
Forholdsregler for bruk/avhending
❑ For modeller med uttakbar batteripakke
❑ Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes
med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med
brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning.
❑ Batteripakken i denne enheten kan forårsake fare for brann eller kjemisk
brannskade hvis det behandles på feil måte.
❑ Batteriet må ikke knuses, demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C
(140 °F) eller punkteres.
❑ Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
❑ Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske,
som for eksempel vann, kaffe eller juice.
❑ Ikke håndter litium-ion-batterier som er skadet eller som lekker.
❑ I enkelte områder kan det være forbudt å kaste litium-ion-batterier i
husholdningsavfall eller kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling
av batterier.
❑ For modeller med litiumionbatterier (gjelder bare i Tyskland)
Råd for deponering: Kast bare tomme batterier i oppsamlingsbøttene i butikker eller
på offentlige avfallsplasser. Batteriet er vanligvis tomt hvis enheten slår seg av eller
viser meldingen "Tomt batteri", eller hvis enheten etter lengre tids batteribruk ikke
fungerer som den skal. Tape eventuelt over batteripolene for sikkerhets skyld.76
❑ For modeller med batteri for sikkerhetskopiering av minne
Produktet leveres med et internt batteri for sikkerhetskopiering av minne, som ikke skal
være nødvendig å skifte ut i produktets driftslevetid. Når batteriet må byttes ut. må du
kontakte et service-/støttesenter som er autorisert av Sony.
❑ For modeller som brukes med tørrbatterier
❑ Fare for eksplosjon hvis batteriet byttes ut på feil måte. Batteriet skal bare skiftes
med samme eller tilsvarende type, som anbefalt av produsenten. Kvitt deg med
brukte batterier i samsvar med produsentens veiledning.
❑ Enkelte typer tilbehør som drives av tørrbatterier kan følge med produktet,
avhengig av modell. Du finner informasjon i instruksjonsveiledningen om hvordan
du installerer batteriene.
❑ Ikke håndter batterier som er skadet eller som lekker.
❑ Batterier kan eksplodere eller lekke hvis de lades opp på feil måte, kastes i åpen
flamme, blandes med andre typer batterier eller installeres på feil måte.
❑ Batteriene kan forårsake fare for brann eller kjemisk brannskade hvis de behandles
på feil måte.
❑ Batteriet må ikke demonteres, utsettes for temperaturer over 60 °C (140 °F) eller
punkteres.
❑ Avhend brukte batterier raskt og på forsvarlig måte.
❑ Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
❑ Metallpluggene på batteripakken må ikke kortsluttes eller utsettes for væske,
som for eksempel vann, kaffe eller juice.
❑ Avhend batteriene på forsvarlig måte etter endt levetid.
❑ I enkelte områder kan det være forbudt å kaste batterier i husholdningsavfall eller
kontoravfall. Bruk offentlig godkjent system for innsamling av batterier.77
NO
Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i
den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til spesiell
innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å
sørge for at dette produktet avhentes på korrekt måte, vil du være med på å
forhindre mulige negative følger for miljøet og helse, som ellers kan forårsakes
av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse
materialene vil være med på å ta vare på våre naturressurser. For mer
informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter,
renovasjonsverket der du bor eller butikken der du kjøpte produktet.
Avfallsinstruksjon vedrørende oppbrukte batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet på batteriet eller på forpakningen betyr at
batteriet ikke skal behandles som vanlig husholdningsavfall.
På visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon
med et kjemisk symbol. Symbolet for kvikksølv (Hg) eller
bly (Pb) er lagt til dersom batteriet inneholder mer enn
0,0005% kvikksølv eller 0,004% bly.
Ved å sørge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du
bidra til å beskytte miljøet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som
ellers kunne ha blitt forårsaket av ukorrekt avfallshåndtering. Resirkulering av materialene
vil bidra til å bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, bør dette batteriet skiftes kun av autorisert
servicepersonell.
For å forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon
for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner batteriet
på riktig måte. Lever batteriet på en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrørende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av
andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller forhandleren
hvor du kjøpte produktet.
Produsenten av dette produktet er Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Autorisert representant for EMC og produktsikkerhet er Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Benytt adressene som er oppgitt i
separate service- eller garantidokumenter hvis du har spørsmål angående service eller
garanti.
eller78
Forskriftsveiledning for trådløs LAN
(kun for modeller med innebygd trådløs LAN-funksjon)
Trådløs LAN – Forskriftsinformasjon
Dette trådløs LAN-produktet er beregnet som radioenhet ved bruk av hvilken som helst av
802.11a/b/g/n-standardene fra IEEE.
Avhengig av modellen kan den trådløse LAN-funksjonen som er innebygd i dette produktet,
bare brukes i følgende land: Belgia, Bulgaria, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland,
Island, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia,
Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Betingelser for bruk
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen
og brukeren.
Ved bruk av IEEE-standarden 802.11b/g/n for trådløs LAN, kan kanalene 1 til 13
(2,4 GHz … 2,4835 GHz) velges for både innendørs og utendørs bruk. For Frankrike, Italia
og Norge gjelder følgende begrensninger:
❑ Frankrike: Ved innendørs bruk kan alle kanaler brukes uten begrensning. Ved utendørs
bruk er kun kanalene 1 til 6 tillatt. Dette innebærer av trådløs LAN-funksjonen kun kan
aktiveres utendørs for bruk ved maskin-til-maskin, dersom den andre maskinen stiller
inn kommunikasjonen på en godkjent kanal (f.eks. mellom 1 og 6). I infrastrukturmodus
må tilgangspunktet konfigureres på en kanal fra 1 til 6 før tilkoblingen opprettes.
❑ Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon - "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104
omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning,
og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester,
ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25
(generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven
om elektronisk kommunikasjon.
❑ Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km
fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.79
NO
Ved bruk av IEEE 802.11a/n-funksjonen for trådløs LAN kan kanalene i frekvensområdet
5,15 GHz til 5,35 GHz og 5,47 GHz til 5,725 GHz velges kun for innendørs bruk, med
følgende begrensninger for Italia:
❑ Italia: Bruk av RLAN-nettverk er underlagt følgende:
- ved privat bruk, lovforordning (Legislative Decree) av 1.8.2003, nr. 259 (loven om
elektronisk kommunikasjon - "Code of Electronic Communications"). Artikkel 104
omhandler spesielt når det er behov for forhåndsinnhenting av generell godkjenning,
og artikkel 105 omhandler når fri bruk er tillatt
- ved offentlig levering av RLAN-tilgang til telekommunikasjonsnettverk og tjenester,
ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 28.5.2003, med tillegg, og artikkel 25
(generell godkjenning for elektroniske kommunikasjonsnettverk og -tjenester) i loven
om elektronisk kommunikasjon
- ved privat bruk, ministeriumforordning (Ministerial Decree) av 12.07.2007.
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs LAN-teknologi være begrenset av
eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle organisasjonen, for
eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen for forstyrrelser på
andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig. Hvis du er usikker
om hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi i bestemte
organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse før du slår på
enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter (pacemakere,
høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs LAN-teknologi.
Forstyrrelser
Hvis utstyret forårsaker forstyrrelser i TV-mottak (noe som kan kontrolleres ved at du slår
utstyret av og på), bør brukeren forsøke å fjerne forstyrrelsene ved hjelp av ett eller flere av
følgende tiltak: endre retning på eller flytte mottakerantennen, øke avstanden mellom sender
og mottaker, be forhandleren eller en erfaren radio-/TV-tekniker om hjelp.
Ansvarsfraskrivelse
Sony er ikke ansvarlig for noen form for radio- eller TV-forstyrrelse eller for andre uønskede
effekter som skyldes brukerens feil bruk av kanaler. Det er brukerens hele og fulle ansvar
å rette opp forstyrrelser som er forårsaket av feil kanalvalg.80
Forskriftsveiledning for trådløs WAN
(kun for modeller med innebygd trådløs WAN-funksjon)
Overføring
UMTS/HSPA: 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 MHz
Betingelser for bruk
Dette utstyret er beregnet for bruk på en avstand større enn 15 mm mellom LCD-skjermen
og brukeren.
Trådløs WAN må ikke benyttes i miljøer som kan være utsatt for radioforstyrrelser og som
dermed kan medføre fare for deg selv eller andre. Dette gjelder spesielt for følgende:
❑ Områder hvor det er forbudt ved lov. Følg alle spesielle regler og retningslinjer og
overhold alle skilt og merknader.
❑ Ikke benytt trådløs WAN i områder hvor det er en potensiell fare for eksplosjon. Trådløs
WAN må ikke benyttes på påfyllingspunkter eller bensinstasjoner, nært tankanlegg
(lager og distribusjonsområder for drivstoff), kjemiske anlegg eller i områder hvor det
foregår sprengningsarbeider.
❑ Bruk av trådløs WAN er ikke tillatt i følgende miljøer: nært medisinsk utstyr og LSS-utstyr
(Life Support Systems) (på sykehus, private klinikker, osv.). Medisinsk utstyr kan være
utsatt for radioforstyrrelse.
❑ På fly, både på bakken og i luften.
❑ Under kjøring av bil.
Ansvarsfraskrivelse
Ettersom trådløs kommunikasjon per definisjon ikke er 100 % pålitelig når det gjelder
overføring og mottak, kan det skje at data går tapt eller at det oppstår forsinkelser. Dette
kan skyldes variasjon i radiosignalstyrke som oppstår som følge av endring av forhold ved
radiooverføringsbanen.
Sony er ikke ansvarlig for skader av noe slag som skyldes forsinkelser eller feil i data som
er overført eller mottatt via trådløs WAN, eller problemer med sending eller mottak av slike
data.81
NO
Forskriftsveiledning for BLUETOOTH
(kun for modeller med innebygd BLUETOOTH-funksjon)
BLUETOOTH
®
trådløs teknologi – forskriftsinformasjon
Avhengig av modellen kan BLUETOOTH-funksjonen som er innebygd i dette produktet,
bare brukes i følgende land: Belgia, Bulgaria, Danmark, Finland, Frankrike, Hellas, Irland,
Island, Italia, Luxemburg, Nederland, Norge, Polen, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia,
Spania, Storbritannia, Sveits, Sverige, Tsjekkia, Tyrkia, Tyskland, Ungarn og Østerrike.
Den interne BLUETOOTH-teknologien er beregnet for trådløs kommunikasjon med andre
BLUETOOTH-aktiverte enheter, og sender i frekvensområdet 2,4 GHz (2,400 GHz –
2,4835 GHz).
I enkelte situasjoner eller miljøer kan bruken av trådløs BLUETOOTH-teknologi være
begrenset av eieren av bygningen eller ansvarlige representanter for den aktuelle
organisasjonen, for eksempel om bord i fly, på sykehus eller i andre miljøer hvor risikoen
for forstyrrelser på andre enheter eller tjenester oppfattes som eller regnes som skadelig.
Hvis du er usikker på hvilke retningslinjer som gjelder for bruk av trådløs BLUETOOTHteknologi i bestemte organisasjoner eller miljøer, oppfordres du til å først spørre om tillatelse
før du slår på enheten. Kontakt din lege eller produsenten av personlige medisinske enheter
(pacemakere, høreapparater osv.) i forhold til begrensninger som gjelder for bruk av trådløs
BLUETOOTH-teknologi.
Betingelser for bruk
❑ Frankrike: BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet må bare brukes innendørs.
All utendørs bruk av BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet er forbudt på fransk
territorium. Sørg for å deaktivere BLUETOOTH-funksjonen til dette produktet før det
brukes utendørs. (ART-vedtak 2002-1009 med endringer av ART-vedtak 03-908,
angående begrensninger på bruk av radiofrekvenser).
❑ Norge: Bruk av dette radioutstyret er ikke tillatt innenfor et geografisk område på 20 km
fra sentrum av Ny-Ålesund, Svalbard.82
Garanti
VIKTIG: Før noen tjenester tas i bruk på produktet og i tilfelle Sony må slette data,
må du sørge for å sikkerhetskopiere innholdet på harddisken, inkludert data du har
lagret eller programvare du har installert på harddisken. Sony er ikke ansvarlig for
skader på eller tap av programmer, data eller annen informasjon som er lagret på
medier eller i tjenesten som benyttes på produktet.
Kjære kunde
Takk for at du kjøpte et Sony-produkt. Vi håper du blir fornøyd med det.
Hvis det mot formodning skulle oppstå behov for service som omfattes av garantien,
kan du ta kontakt med et service-/støttesenter som er autorisert av Sony
(http://support.vaio.sony.eu/), forhandleren eller et medlem av vårt ASN-nettverk (authorised
service network) i EØS eller andre land som angitt i denne garantien eller i medfølgende
dokumenter. Vi anbefaler at du leser dokumentasjonen nøye før du bestiller garantiservice,
slik at du slipper eventuelt bryderi.
Din garanti
Denne garantien gjelder for ditt Sony-produkt hvis dette er angitt i medfølgende dokumenter,
forutsatt at produktet er kjøpt innenfor garantiområdet. Sony garanterer herved at produktet
er fritt for defekter i materialer og utførelse i en periode på ikke mindre enn ETT ÅR fra
produktets opprinnelige kjøpsdato. Du finner informasjon om nøyaktig gyldighetsperiode for
garantien på side 86 i dette dokumentet eller på http://support.vaio.sony.eu/. Sony-selskapet
som gir og står ansvarlig for denne garantien er angitt i denne garantien eller tilhørende
dokumenter, under landet hvor du søker garantiservice.
Hvis det innenfor garantiperioden fastslås at produktet er defekt (på opprinnelig kjøpsdato)
grunnet feil i materialer eller utførelse, vil Sony eller ASN-medlemmer innenfor
garantiområdet kostnadsfritt (både for deler og arbeid) reparere, eller (etter Sonys eget
forgodtbefinnende) erstatte produktet eller defekte deler i samsvar med vilkårene og
begrensningene nedenfor. Sony og ASN-medlemmer kan bytte ut defekte produkter eller
deler med nye eller reparerte produkter eller deler. Alle produkter og deler som byttes ut blir
Sonys eiendom.
Vilkår
1 Garantiservice gis kun hvis produktet leveres inn innenfor garantiperioden sammen
med opprinnelig faktura eller kvittering (hvor kjøpsdato, modellnavn og forhandlernavn
fremgår). Sony og ASN-medlemmer kan nekte å utføre kostnadsfri garantiservice hvis
disse dokumentene ikke leveres inn eller hvis de er ufullstendige eller uleselige.
Garantien gjelder ikke hvis modellnavnet eller serienummeret på produktet er endret,
slettet, fjernet eller gjort uleselig.
2 Du må fjerne flyttbare lagringsmedier eller tilbehør før produktet leveres inn til
garantiservice for å unngå skader eller tap/sletting av data.
3 Denne garantien omfatter ikke transportkostnader og risikoer forbundet med transport
av produktet til og fra Sony eller et ASN-medlem.83
NO
4 Denne garantien omfatter ikke følgende:
❑ periodisk vedlikehold og reparasjoner eller utskiftning av deler grunnet slitasje
❑ slitedeler (komponenter som forventes å kreve periodisk utskiftning i produktets
levetid, som for eksempel batterier). Vær oppmerksom på at Sony i henhold til denne
garantien garanterer at batteriet som er inkludert i Sony-produktet på opprinnelig
kjøpsdato er fri for defekter i materialer og utførelse i en periode på 6 måneder fra
denne kjøpsdatoen
❑ skader eller defekter som skyldes bruk, drift eller håndtering av produktet på andre
måter enn det som regnes som normal personlig eller privat bruk
❑ rengjøring av de innvendige delene av produktet
❑ skader eller endringer på produktet som skyldes misbruk, herunder:
❑ uaktsomhet
❑ ulykker, brann, væsker, kjemikalier, andre stoffer, oversvømmelse, vibrasjoner,
sterk varme, utilstrekkelig ventilasjon, strømbrudd, overdreven eller feilaktig
strømtilførsel eller nettspenning, stråling, elektrostatiske utladinger inkludert lyn,
andre eksterne krefter og påvirkninger
❑ håndtering som resulterer i fysisk eller kosmetisk skade eller overflateskade eller
endringer i produktet eller skade på LCD-skjermen
❑ manglende installering eller bruk av produktet til normale formål eller i samsvar
med Sonys instruksjoner angående installasjon eller bruk
❑ manglende etterfølgelse av Sonys brukerveiledning
❑ manglende etterfølgelse av Sonys sikkerhetsbestemmelser
❑ installasjon eller bruk av produktet på en måte som ikke overholder teknisk eller
sikkerhetsmessig lovgivning eller standarder i landet hvor produktet installeres
eller brukes
❑ virusinfeksjoner eller bruk av produktet med programvare som ikke leveres med
produktet eller feil installert programvare
❑ tilstanden til eller defekter i systemer som produktet brukes med eller i tilknytning
til, med unntak av andre Sony-produkter som er beregnet for bruk med produktet
❑ bruk av produktet med tilbehør, eksterne enheter og andre produkter som ikke
overholder Sonys krav til type, tilstand og standard
❑ reparasjoner eller forsøk på reparasjoner av personer som ikke er tilknyttet Sony
eller ASN-medlemmer
❑ justeringer eller tilpasninger uten Sonys forutgående skriftlige samtykke, herunder:
❑ oppgradering av produktet utover spesifikasjoner eller funksjoner som beskrevet
i instruksjonsveiledningen, eller
❑ endringer i produktet for å tilpasse det til nasjonale eller lokale tekniske eller
sikkerhetsmessige standarder i andre land enn produktet spesifikt er utformet og
produsert for
5 Garantien omfatter kun produktets maskinvarekomponenter. Det omfatter ikke
programvare (verken fra Sony eller andre) som dekkes av sluttbrukeravtaler eller
separate garantierklæringer eller unntaksbestemmelser.84
6 Kostnadene for diagnostisering av produktet skal i sin helhet betales av dersom en av
følgende betingelser oppfylles:
a) diagnosen av produktet som utføres av Sony eller et autorisert Sony servicesenter
resulterer i at du ikke har rett til reparasjon i henhold til denne garantien (uansett årsak)
for å reparere feilen
b) eller produktet fungerer slik det skal og ingen maskinvarefeil avdekkes i diagnosen.
7 Policy for feil i piksler:
Tillatt antall feil piksler i flatskjermer som overholder kravene i ISO 13406-2 utgjør
mindre enn 0,0005 % av totalt antall. I delen "Hot News" på VAIO støttenettsted
(http://support.vaio.sony.eu/) finner du et emne som omhandler policyen om feil i
piksler. Her kan du bekrefte hvilken policy som gjelder for din VAIO-datamaskin.
8 Denne paragraf 8 gjelder kun for enkelte europeiske land. Vennligst kontakt et
service-/støttesenter som er autorisert av Sony hvis du har flere spørsmål:
Hvis du offisielt har bedt om fjerning av Microsoft
®
sitt operativsystem, vil alle dine
rettigheter i henhold til vilkårene i denne Sony-garantien opphøre å gjelde for din
VAIO-datamaskin og vil dermed bli gjort ugyldige. Etter avinstallering av Microsoft
®
OS,
har ikke Sony noe ansvar for at forhåndsinstallerte programvarer på datamaskinen
fungerer som de skal sammen med andre operativsystemer enn Microsoft
®
OS. Ved
tilbakekalling eller frivillig tilbakekalling av en VAIO-datamaskin som tilhører samme
produktkategori som din VAIO-datamaskin, vil din VAIO-datamaskin ikke lenger være
underlagt Sony-inspeksjon.85
NO
Ekskluderinger og begrensninger
Med unntak av det som er beskrevet ovenfor, gir Sony ingen garantier (uttrykkelige,
underforståtte, lovpålagte eller andre) for produktet eller medfølgende eller integrert
programvare når det gjelder kvalitet, ytelse, nøyaktighet, pålitelighet, egnethet for et
bestemt formål eller annet. Hvis slike unntak ikke er tillatt eller i sin helhet ikke er tillatt i
forhold til gjeldende lovgivning, ekskluderer eller begrenser Sony sine garantier kun i den
grad det tillates av gjeldende lovgivning. Enhver garanti som ikke fullt ut kan ekskluderes,
begrenses (i den grad det tillates av gjeldende lovgivning) til varigheten av denne garantien.
Sonys eneste forpliktelse i henhold til denne garantien er å reparere eller erstatte produkter
i henhold til vilkårene i denne garantien. Sony er ikke ansvarlig for tap eller skade relatert
til produkter, tjenester, denne garantien eller annet, herunder økonomiske eller immaterielle
tap, kjøpsprisen for produktet, tap av fortjeneste, omsetning, data, manglende evne til å fullt
ut bruke produktet eller eventuelle tilknyttede produkter, indirekte tap eller skader, tilfeldige
tap eller skader eller følgetap eller -skader. Dette gjelder uansett om skaden eller tapet er
relatert til følgende:
❑ redusert eller manglende evne til å bruke produktet eller tilknyttede produkter på grunn
av defekter eller manglende tilgjengelighet mens produktet/produktene er i Sony eller
ASN-medlemmers besittelse, som forårsaker driftsstans, tap av brukstid eller
forretningsforstyrrelser
❑ unøyaktige utdata fra produktet eller tilknyttede produkter
❑ skader på eller tap av programvare eller flyttbare lagringsmedier, eller
❑ virusinfeksjoner og andre årsaker.
Dette gjelder tap og skader uansett juridisk påstand, herunder uaktsomhet og andre
skadevoldende handlinger, brudd på kontrakt, uttrykkelige eller underforståtte garantier og
kausalansvar (selv i tilfeller hvor Sony eller ASN har blitt gjort oppmerksom på muligheten
for slike skader).
I de tilfeller hvor slike ansvarsfraskrivelser ikke er tillatt i henhold til gjeldende lovgivning,
ekskluderer eller begrenser Sony sitt ansvar kun i den grad det maksimalt tillates av
gjeldende lovgivning. Enkelte land forbyr for eksempel eksklusjon eller begrensning av
skader som skyldes uaktsomhet, grov uaktsomhet, forsettelig vanskjøtsel, bedrageri og
lignende handlinger. Sonys ansvar i henhold til denne garantien er i ethvert tilfelle begrenset
til prisen som betales for produktet, men hvis gjeldende lovgivning kun tillater høyere
ansvarsbegrensninger, gjelder disse høyere begrensningene.86
Forbehold av dine juridiske rettigheter
Forbrukere har juridiske (lovbestemte) rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning når det
gjelder salg av forbrukerprodukter. Denne garantien påvirker ikke dine lovbestemte
rettigheter eller rettigheter som ikke kan ekskluderes eller begrenses eller rettigheter i
forhold til personen du kjøpte produktet av. Du kan kreve disse rettighetene etter eget
forgodtbefinnende.
Sony Europe Limited,
som driver under navnet Sony Belgium, bijkantoor (avdeling) Sony Europe Limited.
Et selskap registrert i England og Wales.
Registreringskontor: The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Storbritannia
Registrert selskapsnummer: 2422874
Mva: BE0452161045
Lokal adresse: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgia
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter
VAIO bærbar datamaskin og stasjonær datamaskin
Belgia 2 års garantiperiode
Bulgaria 2 års garantiperiode (gjelder kun CEM-modellversjoner)
Danmark 2 års garantiperiode
Finland 2 års garantiperiode
Frankrike Modeller med Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Hellas 2 års garantiperiode
Irland Modeller med Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Italia 2 års garantiperiode
Kasakhstan 2 års garantiperiode
Luxemburg 2 års garantiperiode
Nederland 2 års garantiperiode
Norge 2 års garantiperiode
Polen 2 års garantiperiode
Portugal 2 års garantiperiode
Romania 2 års garantiperiode
Russland 2 års garantiperiode
Slovakia 2 års garantiperiode
Slovenia 2 års garantiperiode
Spania 2 års garantiperiode
Storbritannia Modeller med Windows 7 Professional
eller Windows 7 Ultimate forhåndsinstallert: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode87
NO
Sveits 2 års garantiperiode
Sverige 2 års garantiperiode
Tsjekkia 2 års garantiperiode
Tyrkia 2 års garantiperiode (gjelder kun CEU-modellversjoner)
Tyskland Modeller kjøpt hos autoriserte Sony-forhandlere i Tyskland og registrert på
www.sony.de/Garantie: 2 års garantiperiode
Alle andre modeller: 1 års garantiperiode
Ukraina 2 års garantiperiode
Ungarn 2 års garantiperiode
Østerrike 2 års garantiperiode
Sonys garantiperiode for nye VAIO-produkter88
Sonys brukerstøtte
VAIO ettersalgsstøtte
Registrering av VAIO-produktet
Det er svært viktig for oss at du registrerer produktet ditt, slik at vi kan gi deg best mulig
service. Dette gjør det mulig for oss å holde oversikt over datamaskinkonfigurasjonene og
alle kontakten du har hatt med oss i løpet av garantiperioden. Det gjør det også mulig for
oss å gi datamaskinen direkte tilgang til informasjon eller programvareoppdateringer. Kort
fortalt kan vi gi deg en mer personlig tilpasset service. Du kan registrere din VAIO på
www.vaio.eu/register.
Dette alternativet krever Internett-tilkobling.
Tilgang til VAIO brukerstøttetjenester
❑ http://support.vaio.sony.eu/
På vårt modellbaserte nettsted finner du informasjon om VAIO-modellen du bruker.
Hvis du er på jakt etter en driveroppdatering, vises kun driverne for ditt VAIO-produkt.
Vårt brukerstøtteteam gir deg også brukervennlige feilsøkingstips og
veiledningsdokumenter, basert på de vanligste spørsmålene som vårt kontaktsenter
mottar.
❑ Telefon
Vi anbefaler på det sterkeste at du først tar en titt på http://support.vaio.sony.eu/ før du
ringer kontaktsenteret, da løsningen du leter etter sannsynligvis finnes i vår
kunnskapsbase.
Telefonstøtte for VAIO gis mandag til fredag, og åpningstidene varierer fra land til land.
Du finner nøyaktige åpningstider for ditt land på http://support.vaio.sony.eu/.89
NO
Nedenfor finner du de spesifikke telefonnumrene. Du finner detaljer og oppdateringer av
disse i registreringsinformasjonen og på vårt nettsted.
Oppgi serienummeret på VAIO-datamaskinen når du ringer VAIO brukerstøtte. Du finner serienummeret
under maskinen, på bakpanelet, på innsiden av bakpanelet eller inni batterirommet på VAIO-datamaskinen.
Numrene kan oppdateres fra tid til annen, uten forutgående varsel.
Du finner kontaktinformasjon for andre land på http://support.vaio.sony.eu/.
Land Språk Telefonnummer
Belgia Nederlandsk +32 2 7173218
Fransk +32 2 7173219
Bulgaria Bulgarsk +359 700 1 8246
Danmark Dansk +45 70 112105
Finland Finsk +358 969 379 450
Frankrike Fransk +33 1 55 69 51 28
Hellas Gresk +30 00800 4412 1496
Irland Engelsk +353 1 407 3040
Italia Italiensk +39 848 801 541
Kasakhstan Russisk +7 7272 714480
Kypros Engelsk +357 800 91150
Luxemburg Fransk +352 342 0808380
Nederland Nederlandsk +31 20 346 93 03
Norge Norsk +47 231 62592
Polen Polsk +48 0 801 382 462
Portugal Portugisisk +351 808 201 174
Romania Rumensk +40 213 138 872
Russland Russisk +7 8 800 700 0939
Slovakia Slovakisk +421 552 302 801
Spania Spansk +34 914 534 087
Storbritannia Engelsk +44 870 240 24 08
Sveits Tysk +41 44 800 93 00
Fransk +41 44 800 97 00
Sverige Svensk +46 858 769 220
Tsjekkia Tsjekkisk +420 2 4601 9146
Tyrkia Tyrkisk +90 212 444 82 46
Tyskland Tysk +49 180 577 67 76
Ungarn Ungarsk +36 1 777 91 51
Ukraina Russisk +380 443 908 246
Østerrike Tysk +43 179 56 73 3390
VAIO reparasjonstjenester for maskinvare
Du finner ytterligere informasjon om hvordan denne tjenesten leveres på VAIO
brukerstøttenettsted (http://support.vaio.sony.eu/). Selv om de fleste problemer kan løses
via Internett eller over telefon, kan det enkelte ganger være nødvendig med inngrep eller
reparasjon.
Vær oppmerksom på følgende viktige punkter før vi henter din VAIO:
❑ Siden du selv er ansvarlig for å sikkerhetskopiere data, er det viktig at du
sikkerhetskopierer alle filer på harddisken, da Sony ikke kan garantere at programmer
eller data på datamaskinen holdes intakte under reparasjonsprosessen.
❑ Ikke inkluder tilbehør sammen med forsendelsen av hovedenheten, med mindre du
har fått beskjed om det.
❑ Du blir belastet for en fastsatt avgift for reparasjon utenfor garanti hvis du velger å ikke
gjennomføre reparasjonen.
❑ Du må registrere adresse, telefonnummer og kontaktperson i kontortiden for at vi skal
kunne hente og levere produktet på best mulig måte.91
NO
Skriv ned følgende opplysninger om VAIO-datamaskinen. Du har bruk for disse
opplysningene hvis datamaskinen skulle trenge reparasjon.
Modellnavn og serienummer:
Forhandler og merke:
Kjøpsdato:
Navn og adresse hos kunden:Printed in China © 2012 Sony Corporation
Webbplats för VAIO Support
VAIO Support -kotisivu
VAIO-support – startside
VAIO-brukerstøtte – hjemmeside
http://support.vaio.sony.eu/
Разпоредби за
безопасност
и информация за
поддръжка
4-426-917-41(1)Sony, VAIO и емблемата на VAIO са търговски марки или регистрирани търговски марки
на Sony Corporation.
Всички останали търговски марки са търговски марки или регистрирани търговски
марки на съответните им собственици.3
Ръководство за безопасност/разпоредби ......................5
Инструкции за работа с Wireless LAN ...........................13
Инструкции за работа с Wireless WAN ..........................15
Ръководство за разпоредби за BLUETOOTH...............16
Гаранция...........................................................................17
Служби за техническа поддръжка на Sony..................23
Съдържание5
Ръководство за безопасност/
разпоредби
Информация за компютър VAIO
Информация за безопасност
❑ Предупреждение! Този уред трябва да е заземен. (Без продуктите с 2-пинов
щепсел.)
❑ Изключването на компютъра чрез бутона (захранване) не изключва
компютъра напълно от електрическата мрежа. За да го изключите напълно,
изключете адаптера за променлив ток или кабела за захранване от
електрическата мрежа. Контактът трябва да е поставен близо до оборудването
и да е лесно достъпен.
❑ Отварянето или разглобяването на основното устройство или някои от
принадлежностите му поради каквато и да е причина може да доведе до
повреди, които не са обхванати от гаранцията.
❑ За да избегнете токов удар, не отваряйте кутията. За обслужване се обръщайте
само към специалисти.
❑ За да предотвратите опасността от пожар или токов удар, не излагайте
компютъра или принадлежностите му на дъжд или влага.
❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете с
течности като вода, кафе или сок.
❑ Места, изложени на пряка слънчева светлина, или нагреватели трябва да се
избягват. Вътрешното прегряване може да доведе до пожар или повреда на
уреда.
❑ Не блокирайте изходните или входните вентилационни отвори, докато
компютърът работи.
❑ Блокирането на вентилационните отвори води до ограничаване на въздушната
циркулация, което може да причини вътрешно прегряване, в резултат на което
се получава деформация на компютъра, неизправност или опасност от пожар.
❑ Спазвайте следните предпазни мерки, за да осигурите адекватна въздушна
циркулация и нормална, надеждна работа.
❑ Не използвайте компютъра на повърхности, покрити с плат, например
килими, възглавници или одеяла, в близост до завеси или върху запрашени
повърхности, които могат да блокират вентилационните отвори. Винаги
използвайте компютъра върху плоски повърхности.
❑ Не използвайте компютъра и/или адаптера за променлив ток, ако са покрити
или увити в плат. Уверете се, че адаптерът за променлив ток работи в
чиста среда.
❑ Преди да поставите компютъра в чанта, се уверете, че е изключен или е в
режим на заспиване, както и че индикаторът на захранването е изключен.6
❑ Когато държите компютъра, се уверете, че сте изчакали, докато се охлади.
Повърхността около изходния вентилационен отвор може да е изключително
гореща.
❑ Препоръчва се да не използвате компютъра върху скута си. Температурата на
основната на уреда може да се повиши при нормална работа и с времето може
да доведе до неудобство или изгаряния.
❑ Избягвайте контакт на променливотоковия адаптер с кожата. Преместете
променливотоковия адаптер далеч от тялото си, ако се затопли или предизвиква
дискомфорт.
❑ Това устройство също така е предназначено за ИТ системи за
енергоразпределение с междуфазово напрежение 230 V за потребители в
Норвегия.
❑ Може да възникнe деформация в звука и картината, ако това устройство е
разположено близо до оборудване с електромагнитни излъчвания.7
При разглеждане на 3D изображения
❑ Уверете се, че следвате инструкциите в ръководствата, които съпровождат
компютъра VAIO, когато разглеждате 3D изображения.
❑ Някои хора могат да изпитат дискомфорт (като например зрителна умора,
изтощение или гадене), докато гледат 3D видеоизображения или играят на
стереоскопични 3D игри. Sony препоръчва на всички потребители да правят
редовни почивки, докато гледат 3D видеоизображения или играят на
стереоскопични 3D игри. Дължината и честотата на необходимите почивки са
различни за различните хора. Трябва да решите кое е най-доброто за вас. Ако
изпитате дискомфорт, трябва да спрете да гледате 3D видеоизображения или
да играете на стереоскопични 3D игри, докато дискомфортът не изчезне;
консултирайте се с лекар, ако мислите, че е необходимо.
Също така трябва да се запознаете с ръководството с инструкции за всяко
друго устройство или софтуер, използван на този компютър.
Зрението на малките деца (особено на възраст под шест години) все още се
развива. Консултирайте се с вашия лекар (педиатър или очен лекар), преди да
позволите на малки деца да гледат 3D видеоизображения или да играят на
стереоскопични 3D игри. Възрастните трябва да наглеждат малките деца, за
да се уверят, че те следват гореописаните препоръки.
Само за преносими компютри VAIO
Проверете и спазвайте ограниченията на авиационните компании за използване
на безжична връзка.
Ако използването на безжични функции е забранено от авиационната компания,
изключете превключвателя WIRELESS на компютъра, преди да се качите на
самолета. Ако компютърът не е оборудван с превключвател WIRELESS, щракнете
с десен бутон върху иконата VAIO Smart Network в лентата на задачите и изберете
опцията за изключване на всички безжични връзки. Ако се налага спешно да
изключите функцията за безжична връзка, изключете компютъра.
Радиовълните могат да предизвикат неизправност в оборудването на самолета,
което може да доведе до сериозен инцидент.8
Предупреждение за лазера (за компютри VAIO с оптично
дисково устройство)
Оптичното дисково устройство на компютъра е класифицирано като CLASS 1 LASER
PRODUCT и отговаря на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия
IEC/EN 60825-1.
Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване
трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните
ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността.
Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от
описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация.
За вградено оптично дисково устройство
Внимание – Клас 3B видимо и невидимо лазерно излъчване при отваряне. Избягвайте
пряко излагане на действието на лъча.
- Максимална мощност: 390 W ( 650nm), 563 W ( 780nm), 39 W ( 405nm)
- Отклонение на лъча: 0,6 ( 650nm), 0,45 ( 780nm), 0,85 ( 405nm)
- Продължителност на импулса: Непрекъсната вълна
Предупреждение за лазера (за Серия SVZ131 и за компютри
VAIO с безжична лазерна мишка VGP-WMS21 или BLUETOOTH
®
лазерна мишка VGP-BMS21)
Сериите SVZ131, VGP-WMS21 и VGP-BMS21 са класифицирани като CLASS 1 LASER
PRODUCTS и отговарят на стандарта за безопасност при работа с лазерни изделия
IEC/EN 60825-1(2007).
Внимание – Ремонтните дейности и поддържането в изправност на това оборудване
трябва да се извършват само от упълномощени техници на Sony. Неправилните
ремонтни дейности и използване могат да доведат до рискове за безопасността.
Внимание – Използването на контроли, настройки или изпълнението на различни от
описаните тук процедури може да доведе до опасно излагане на радиация.
За Серията SVZ131 можете да намерите показания по-долу знак от вътрешната
страна на отделението за батерията.
За Серията VGP-WMS21 можете да намерите показания по-долу знак от долната
страна на оборудването.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ9
За Серията VGP-BMS21 можете да намерите показания по-долу знак от долната
страна на оборудването.
Преносими и настолни компютри VAIO с променливотокови
адаптери
❑ Преносимите компютри VAIO са създадени да работят само с оригинални
батерии на Sony. Поради тази причина, а и за да се гарантира безопасното
използване на преносимия компютър VAIO, трябва да се използват само
оригинални акумулаторни батерии на Sony.
❑ Препоръчително е да използвате оригинален променливотоков адаптер на
Sony, предоставен от Sony за вашия продукт.
❑ Този променливотоков адаптер е предназначен за използване само с ИТ
продукти. Не го използвайте за други цели. Ако захранващият кабел на
променливотоковия адаптер на компютъра е с щепсел с 3 щифта, уверете се,
че електрическата връзка е правилно заземена.
❑ За да изключите компютъра напълно от напрежението на мрежата, изключете
променливотоковия адаптер от електрическата мрежа. Контактът трябва да е
поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен.
❑ За да избегнете евентуална повреда и опасност от запалване на компютъра по
време на транспортиране, първо поставете доставените капачки на конекторите
и предпазители на отворите на съответните места и закрепете здраво батерията
в гнездото й, ако тя се сваля.
❑ Никога не изваждайте батерията, докато компютърът се използва.
❑ При пътуване до и в рамките на Съединените американски щати, имайте
предвид, че Министерство на транспорта на САЩ (DOT) наскоро публикува
нови разпоредби, които важат за пътници, пътуващи с литиево-метални и
литиево-йонни батерии.
За подробна информация посетете сайта
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.10
Само за настолни компютри VAIO
❑ Настолните компютри VAIO са предназначени за използване само на закрито.
❑ Някои модели се доставят с няколко специфични за отделни държави
захранващи кабели. Използвайте захранващия кабел, подходящ за
електрическите контакти във вашата държава.
❑ За да изключите напълно настолния компютър VAIO от напрежението на
електрическата мрежа, изключете захранващия кабел от контакта.
❑ Контактът трябва да е поставен близо до оборудването и да е лесно достъпен.
Информация за нормативните разпоредби
С настоящото Sony декларира, че този продукт, без значение дали включва комплект
за безжична връзка – включително безжична клавиатура и/или безжична мишка,
и/или безжичен приемник, отговаря на основните изисквания и други сродни
разпоредби на директива 1999/5/EC на Европейския съюз.
За да получите копие от Декларацията за съвместимост с Директивата относно
радионавигационното оборудване и далекосъобщителното крайно оборудване,
отидете на следния URL адрес: http://www.compliance.sony.de/
Този продукт е тестван и отговаря на ограниченията, определени от директивата за
EMC за използване на кабели за връзка не по-дълги от 3 метра.
Преносими и настолни компютри VAIO с комплект за безжична
връзка
Условия на използване
В Норвегия не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване
в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард.
Предпазни мерки при използване/изхвърляне
❑ За модели със сваляща се батерия
❑ Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени неправилно.
Заменяйте само със същия или еквивалентен тип, препоръчан от
производителя. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите
на производителя.
❑ При неправилно боравене с батериите, използвани в това устройство, те
може да доведат от опасност от пожар или изгаряния.
❑ Не чупете, не демонтирайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте.
❑ Изхвърляйте използваните батерии незабавно по подходящ начин.
❑ Дръжте далеч от деца.
❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете
с течности като вода, кафе или сок.
❑ Не използвайте повредени литиево-йонни батерии или такива с течове.
❑ В някои области изхвърлянето на литиево-йонни батерии с битовите или
промишлени отпадъци може да е забранено. Използвайте подходяща
обществена система за сметосъбиране.11
❑ За модели с литиево-йонни батерии (приложимо само в Германия)
Инструкции за изхвърлянето: Изхвърляйте само празни батерии в местата за
събиране в магазините или местната община. Батериите обикновено са празни,
ако устройството се изключи или покаже “Празна батерия” или след по-
продължителна работа с тези батерии устройството “вече не работи добре”.
С цел безопасност облепете полюсите на батерията с тиксо, например.
❑ За модели с батерия на резервната памет
Вашият продукт е оборудван с вътрешна батерия за паметта, която не трябва да
се заменя по време на експлоатационния цикъл на продукта. При необходимост
от смяна на батерията се свържете с оторизиран център за сервизни
услуги/поддръжка на Sony.
❑ За модели, използвани със сухи батерии
❑ Съществува опасност от експлозия, ако батерията се замени неправилно.
Заменяйте само със същия или еквивалентен тип, препоръчан от
производителя. Изхвърляйте използваните батерии според инструкциите
на производителя.
❑ В зависимост от модела някои принадлежности, захранвани от сухи батерии,
може да са включени в комплекта на вашия продукт. За поставяне на
батериите вж. ръководството с инструкции.
❑ Не използвайте повредени батерии или такива с течове.
❑ Батериите може да експлодират или да протекат, ако се презареждат
неправилно, ако се изхвърлят в огън, ако се смесят с други типове батерии
или се поставят неправилно.
❑ При неправилно боравене с батериите, те може да доведат от опасност от
пожар или изгаряния.
❑ Не демонтирайте, не нагрявайте над 60°C (140°F) и не изгаряйте.
❑ Изхвърляйте използваните батерии незабавно по подходящ начин.
❑ Дръжте далеч от деца.
❑ Не съединявайте накъсо металните полюси на батерията и не ги мокрете
с течности като вода, кафе или сок.
❑ Изхвърлете батерията по подходящ начин в края на експлоатационния й
цикъл.
❑ В някои области изхвърлянето на батерии с битовите или промишлени
отпадъци може да е забранено. Използвайте подходяща обществена
система за сметосъбиране.12
Третиране на стари електрически и електронни уреди
(приложимо в Европейския съюз и други Европейски страни
със системи за разделно събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството или върху неговата опаковка показва,
че този продукт не трябва да се третира като домакински отпадък.
Вместо това той трябва да бъде предаден в съответния събирателен
пункт за рециклиране на електрически и електронни уреди. Като
предадете този продукт на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха възникнали при изхвърлянето му на
неподходящо място. Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят
природните ресурси. За подробна информация относно рециклирането на този
продукт можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране
на битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Третиране на използвани батерии (приложимо в Европейския
Съюз и други европейски държави със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или върху опаковката
показва, че батерията, доставена с този продукт, не
трябва да се третира като домакински отпадък.
При някои батерии този символ се използва в
комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент живак (Hg) или
олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа повече
от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Като предадете тази батерия на правилното място, Вие ще помогнете за
предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото
здраве, които биха възникнали при изхвърлянето им на неподходящо място.
Рециклирането на материалите ще спомогне да се съхранят природните ресурси.
За продукти, които от гледна точка на безопасност, правилен начин на действие
или съхранение на данни изискват батерията да бъде постоянно свързана (вградена),
тази батерия трябва да бъде подменяна само от квалифициран сервизен персонал.
За да сте сигурни, че вградената батерия ще бъде третирана правилно, предайте
стария продукт в събирателен пункт за рециклиране на електрически и електронни
уреди.
За всички останали батерии моля прочетете в упътването как да извадите по
безопасен начин изважда батерията от продукта. Предайте я в събирателния пункт
за рециклиране на използвани батерии.
За подробна информация относно рециклирането на този продукт или батерия
можете да се обърнете към местната градска управа, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина, откъдето сте закупили продукта.
Производителят на този продукт е Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Упълномощеният представител за EMC и безопасността на продукта е Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По въпроси за
сервизно обслужване или гаранция вж. адресите, представени в отделените
документи за сервизно обслужване или гаранция.
или13
Инструкции за работа с Wireless LAN
(само за модели с вградени функции на безжична LAN)
Безжична LAN – информация за нормативните разпоредби
Продуктът безжична LAN е предназначено радиоустройство, използващо някой от
стандартите 802.11a/b/g/n на IEEE.
Според модела функцията за безжична LAN, вградена в този продукт, може да се
използва само в следните държави: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция,
Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерландия, Норвегия,
Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Турция,
Унгария, Финландия, Франция, Чешката република, Швейцария и Швеция.
Условия на използване
Оборудването е предназначено за използване на разстояние, по-голямо от 15 мм
между LCD екрана и потребителя.
При използване на стандарта за безжична LAN IEEE 802.11b/g/n, могат да се избират
канали от 1 до 13 (2,4 ГХц … 2,4835 ГХц) за използване както на закрито, така и на
открито. За Франция, Италия и Норвегия обаче важат следните ограничения:
❑ Франция: При използване на продукта на закрито могат да се използват всички
канали без ограничения. На открито са разрешени само канали от 1 до 6. Това
означава, че при мрежа от равноправни компютри функцията за WLAN може да
се използва на открито само ако компютрите са настроени да комуникират по
разрешен канал (т.е. между 1 и 6). В инфраструктурен режим се уверете, че
точката за достъп е конфигурирана на канал от 1 до 6, преди настройване на
връзката.
❑ Италия: Използването на RLAN мрежа се управлява:
- по отношение на предоставяне за частно използване, съгласно законодателен
декрет № 259 от 1.8.2003 г. (“Кодекс на електронните комуникации”). В частност
чл. 104 указва кога е необходимо предварително получаване на официално
разрешение, а чл. 105 указва кога е разрешено безплатно използване;
- по отношение на предоставянето на обществен достъп на RLAN до
телекомуникационни мрежи и устройства с министерски декрет от 28.5.2003 г.,
съгласно внесената поправка, както и чл. 25 (официално разрешение за мрежи
и услуги на електронните комуникации) от кодекса на електронните
комуникации.
❑ Норвегия: Не е разрешено използването на това радиопредавателно
оборудване в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд,
Свалбард.14
При използване на функцията за безжична LAN IEEE 802.11а/n може да се избират
канали в честотен обхват от 5,15 ГХц до 5,35 ГХц и от 5,47 ГХц до 5,725 ГХц за
използване само на закрито. Освен това за Италия важат следните ограничения:
❑ Италия: Използването на RLAN мрежа се управлява:
- по отношение на предоставяне за частно използване, съгласно законодателен
декрет № 259 от 1.8.2003 г. (“Кодекс на електронните комуникации”). В частност
чл. 104 указва кога е необходимо предварително получаване на официално
разрешение, а чл. 105 указва кога е разрешено безплатно използване;
- по отношение на предоставянето на обществен достъп на RLAN до
телекомуникационни мрежи и устройства с министерски декрет от 28.5.2003 г.,
съгласно внесената поправка, както и чл. 25 (официално разрешение за мрежи
и услуги на електронните комуникации) от кодекса на електронните
комуникации;
- по отношение на предоставяне за частно ползване с министерски декрет от
12.07.2007 г.
В някои ситуации или среди използването на технологията на безжична LAN може
да е ограничено от собственика на сградата или от отговорни представители на
организацията, например на борда на самолети, в болници или в други среди, където
рискът от смущения с други устройства и услуги се възприема или определя като
опасен. Ако не сте сигурни за правилата, които важат за използването на
технологията на безжична LAN в определена организация или среда, ви подканваме
първо да попитате за разрешение, преди да я включите. Посъветвайте се с личния
си лекар или с производителя на лични медицински устройства (пейсмейкъри,
слухови апарати и др.) относно наличието на ограничения за използването на
технологията на безжична LAN.
Смущения
Ако оборудването причини опасни смущения на телевизионния сигнал, което може
да се определи, като се включва и изключва оборудването, потребителят се
приканва да опита да поправи смущенията по един или повече от следните начини:
преориентирайте или преместете приемащата антена, увеличете разстоянието
между подателя и получателя, посъветвайте се с продавача или с опитен радио
и телевизионен техник за помощ.
Отказване от отговорност
Sony не носи отговорност за каквито и да е радио или телевизионни смущения нито
за каквито и да е други нежелани ефекти поради неподходящ избор на канал от
страна на потребителя. Коригирането на смущения, причинени от подобен неправилен
избор на канал, е изцяло отговорност на потребителя.15
Инструкции за работа с Wireless WAN
(само за модели с вградени функции за безжична WAN)
Предаване
UMTS/HSPA: 900/2100 МХц
GSM/GPRS/EDGE: 900/1800 МХц
Условия на използване
Оборудването е предназначено за използване на разстояние, по-голямо от 15 мм
между LCD екрана и потребителя.
Не използвайте безжичната WAN в среда, чувствителна към радиосмущения, защото
това може да изложи на опасност вас и околните, и по-специално:
❑ В зони, където това е забранено по закон. Следвайте всички специални правила
и разпоредби и съблюдавайте всички знаци и бележки.
❑ Не използвайте безжичната WAN в зони с потенциално взривоопасна
атмосфера. Не използвайте безжичната WAN в бензиностанция или в
автосервиз, близо до депа за гориво (складове за гориво и места за
разпространение), химически заводи или места, където се провеждат
взривни дейности.
❑ Използването на безжична WAN не е разрешено в следните среди: в близост
до медицинско или животоподдържащо оборудване (в болници, частни клиники
и др.). Медицинското оборудване може да е чувствително към радиосмущения.
❑ В самолет, както приземен, така и по време на полет.
❑ По време на шофиране.
Отказване от отговорност
Способността на безжичните комуникации за предаване и приемане понякога може
да причини загуба или забавяне на данни. Това може да се дължи на разликата в
силата на радиосигналите, причинена от промени в характеристиките на пътя на
радиопредаването.
Sony не носи отговорност за никакви щети, причинени от забавяне или грешки в
предаването или получени чрез безжичната WAN данни, както и за неуспешното
предаване или приемане на такива данни чрез безжична WAN.16
Ръководство за разпоредби за
BLUETOOTH
(само за модели с вградени BLUETOOTH функции)
Безжична BLUETOOTH
®
технология – информация за
нормативните разпоредби
Според модела функцията BLUETOOTH, вградена в този продукт, може да се
използва само в следните държави: Австрия, Белгия, България, Германия, Гърция,
Дания, Ирландия, Исландия, Испания, Италия, Люксембург, Нидерландия, Норвегия,
Обединеното кралство, Полша, Португалия, Румъния, Словакия, Словения, Турция,
Унгария, Финландия, Франция, Чешката република, Швейцария и Швеция.
Предназначена за безжична комуникация с други BLUETOOTH устройства,
вътрешната BLUETOOTH технология работи с 2,4 ГХц честотна лента
(2,400 ГХц – 2,4835 ГХц).
В определени ситуации или среди използването на безжичната BLUETOOTH
технология може да бъде ограничено от собственика на сградата или отговорни
представители на организацията, като например на борда на самолети, в болници
или в други среди, където рискът от смущения с други устройства или услуги се
възприема или определя като опасен.
Ако не сте сигурни за правилата, които трябва да важат в определена организация
или среда, приканваме ви да поискате разрешение за използване на безжична
BLUETOOTH технология, преди да я включите. Посъветвайте се с личния си лекар
или с производителя на лични медицински устройства (пейсмейкъри, слухови
апарати и др.) относно наличието на ограничения за използването на безжична
BLUETOOTH технология.
Условия на използване
❑ Франция: Функцията BLUETOOTH на този продукт трябва да се използва
изключително в закрити помещения. Всяка употреба на функцията BLUETOOTH
на този продукт на открито е забранена на територията на Франция. Уверете
се, че функцията BLUETOOTH на този продукт е деактивирана, преди да я
използвате на открито. (ART Decision 2002-1009, поправка с ART Decision
03-908, във връзка с ограниченията за употреба на радио честоти).
❑ Норвегия: Не е разрешено използването на това радиопредавателно оборудване
в географска област с радиус от 20 км от центъра на Ню Олесунд, Свалбард.17
Гаранция
ВАЖНО! Преди да бъдат извършени сервизни услуги на продукта и в случай,
че се наложи Sony да изтрие данни, трябва да архивирате съдържанието на
твърдия диск, включително всички съхранени данни или инсталиран софтуер.
Sony не носи отговорност за щети или загуба на програми, данни или друга
информация, съхранена на какъвто и да е носител или на която и да е част от
продукта.
Уважаеми клиенти,
Благодарим ви, че закупихте продукт на Sony. Надяваме се, че ще сте доволни от
неговата употреба.
В случай че продуктът има нужда от гаранционен сервиз, се свържете с оторизиран
център за сервизни услуги/поддръжка на Sony (http://support.vaio.sony.eu/), с вашия
търговец или с представител на нашата мрежа от упълномощени сервизни центрове
(УСЦ) в Европейското икономическо пространство (ЕИП) или други държави,
посочени в тази гаранция или придружаващи брошури. За да избегнете ненужно
неудобство, ви препоръчваме да прочетете внимателно документацията, преди да
потърсите гаранционно обслужване.
Гаранция
Тази гаранция е валидна за продукта на Sony, ако това е упоменато в брошурите,
придружаващи продукта, при условие че той е закупен в рамките на зоната на
гаранцията. С тази гаранция Sony гарантира, че продуктът няма да има дефекти в
материалите и изработката за период не по малък от ЕДНА ГОДИНА от датата на
покупка. За да разберете точния срок на валидност на гаранцията, вж. стр. 21 на
този документ или отидете на адрес http://support.vaio.sony.eu/. Компанията на Sony,
която предоставя и ще уважи тази гаранция е посочена в настоящата гаранция или в
придружаващите брошури под държавата, в която търсите гаранционно обслужване.
Ако по време на гаранционния срок се установи дефект в продукта (към датата на
покупката), дължащ се на неправилни материали или неправилна изработка,
представител на Sony или на мрежата от упълномощени сервизни центрове в рамките
на зоната на гаранцията ще поправи или (по усмотрение на Sony) ще замени
безплатно продукта или дефектиралите му части според условията и ограниченията
по-долу. Sony и представители на мрежата от упълномощени сервизни центрове
могат да заменят дефектирали продукти или части с нови или преработени продукти
или части. Всички заменени продукти и части стават собственост на Sony.
Условия
1 Гаранционно обслужване се предоставя само при представяне на оригиналната
фактура или касова бележка (с включена датата на покупка, името на модела
и името на търговеца) заедно с дефектиралия продукт в рамките на срока на
гаранцията. Sony и представители на мрежата от упълномощени сервизни
центрове могат да откажат извършването на безплатно гаранционно
обслужване, ако тези документи не бъдат предоставени, ако са непълни или
нечетливи. Гаранцията няма да е валидна, ако името на модела или серийният
номер на продукта е променен, изтрит, премахнат или нечетлив.18
2 За да избегнете щети или загуба/изтриване на сменяемите носители за
съхранение на данни или принадлежностите, трябва да ги премахнете, преди
да предадете продукта за гаранционно обслужване.
3 Тази гаранция не покрива транспортни разноски и рискове, свързани с
транспортирането на продукта от и до представител на Sony или мрежата от
упълномощени сервизни центрове.
4 Тази гаранция не покрива:
❑ периодична поддръжка и ремонт или замяна на части поради износване
❑ консумативи (компоненти, които се очаква да изискват периодична смяна по
време на експлоатационния срок на продукта, като например батерии). Обърнете
внимание, че чрез тази гаранция Sony гарантира, че батерията, предоставена
заедно с вашия продукт на Sony, няма да има дефекти в материалите и
изработката за период от 6 месеца от датата на покупка
❑ щети и дефекти, причинени от употреба, работа или експлоатация на продукта,
несъответстваща на нормалното използване за лични или домашни цели
❑ почистване на вътрешните компоненти на продукта
❑ щети или промени на продукта в резултат от неправилна употреба, включително:
❑ небрежност
❑ инциденти, прекомерна топлина, пожар, наводнение, течности, химикали,
прах, други вещества, неподходяща вентилация, разтърсване, вибрации,
токови удари, високо или нестандартно захранващо напрежение, радиация,
електростатично разреждане, включително светкавици, и други външни
фактори и въздействия
❑ експлоатация, водеща до физически, козметични или повърхностни щети,
промени на продукта или повреди на течнокристалните дисплеи
❑ неуспешно инсталиране, използване на продукта за цели, различни от
нормалното използване, или съгласно инструкциите на Sony за инсталация
и употреба
❑ несъблюдаването на инструкциите от ръководството за потребителя на
Sony
❑ несъблюдаването на инструкциите от разпоредбите за безопасност на Sony
❑ инсталиране или използване на продукта по начин, неотговарящ на
техническите изисквания и правилата за безопасност или стандартите на
държавата, в която е инсталиран или се използва
❑ заразяване с вируси или използване на продукта със софтуер, който не е
предоставен с продукта, както и неправилно инсталиран софтуер
❑ състоянието на или дефектите в системи, с които е използван или вграден
продуктът, различни от продуктите на Sony, предназначени за използване
със съответния продукт
❑ използване на продукта с принадлежности, периферни устройства или други
продукти от тип, състояние и стандарт, различни от установените от Sony
❑ ремонт или опит за ремонт от лица, които не са представители на Sony или
мрежата от упълномощени сервизни центрове19
❑ настройки или приспособявания без предварително писмено съгласие на Sony,
включително:
❑ надстройка на продукта, несъответстваща на спецификациите или
функциите, описани в ръководството с инструкции; или
❑ модификации на продукта с цел приспособяването му към национални или
местни технически изисквания или стандарти за безопасност в държави,
различни от тези, за които е проектиран и произведен продуктът
5 Тази гаранция покрива само хардуерните компоненти на продукта. Тя не
покрива софтуер (на Sony или друг производител), за който са предоставени
или важат лицензионни споразумения с краен потребител или отделни
гаранционни условия или изключения.
6 Бихме искали да ви уведомим, че ще заплатите такса за диагностика на
продукта, ако:
a) диагностиката на продукта, извършена от Sony или упълномощен сервизен
център на Sony, установи, че продуктът не подлежи на ремонт за отстраняване
на дефекта съгласно тази гаранция (поради каквато и да е причина);
б) или ако продуктът ви работи нормално и не може да бъде установен дефект
в хардуера.
7 Правила за дефектни пиксели:
Допустимият брой дефектни пиксели на плоски дисплеи съгласно изискванията
на ISO 13406-2 е под 0,0005% от общия брой. Разделът “Горещи новини” в уеб
сайтa за поддръжка на VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) включва тема “Правила
за дефектни пиксели”, която ви позволява да проверите правилата за дефектни
пиксели, приложими за вашия компютър VAIO.
8 Клауза 8 важи само за някои европейски държави. Свържете се с оторизиран
център за сервизни услуги/поддръжка на Sony за други въпроси:
В случай че сте поискали официално премахването на операционната система
на Microsoft
®
, всички ваши права, съгласно тези условия на гаранцията на Sony,
няма повече да важат за вашия VAIO компютър и ще се анулират. След
деинсталирането на операционната система на Microsoft
®
, Sony няма да носи
отговорност за правилното функциониране на какъвто и да е друг
предварително инсталиран софтуер, свързан с операционна система, различна
от тази на Microsoft
®
. В случай на връщане или умишлено действие за връщане,
засягащо даден VAIO компютър от същата категория продукти като вашия
VAIO компютър, вашият VAIO компютър повече няма да подлежи на проверка
от Sony.20
Изключения и ограничения
С изключение на указаното по-горе, Sony не дава гаранции (изрични, подразбиращи
се, законови или други) относно продукта или придружаващ или основен софтуер
по отношение на качеството, производителността, точността, надеждността,
годността за определена цел и т.н. Ако това изключение не е разрешено или е
напълно разрешено от приложимия закон, Sony изключва или ограничава своите
гаранции само до максималната степен, допустима от приложимия закон. Всяка
отговорност, която не може да напълно да бъде изключена, се ограничава
(доколкото позволява приложимия закон) до срока на тази гаранция.
Единственото задължение на Sony в тази гаранция е да ремонтира или заменя
продукти съгласно условията на тази гаранция. Sony не носи отговорност за загуби
или щети, свързани с продукти, услуги, тази гаранция или други, включително
икономически или нематериални загуби – цената, платена за продукта – пропуснати
ползи, печалби, данни или използване на продукта или свързани с него продукти –
косвени, случайни или закономерни загуби или щети. Това важи независимо дали
загубата или щетата се отнася за:
❑ увреждане или нефункциониране на продукта или свързани с него продукти в
резултат на дефекти или недостъпност по време на престоя при представител
на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове, което е причинило
невъзможност за използване на продукта, загуба на време на потребителя или
прекъсване на бизнес дейността;
❑ неточност в производителността от продукта или свързани с него продукти;
❑ щети или загуба на софтуерни програми или сменяеми носители за съхранение
на данни; или
❑ заразяване с вируси и други причини.
Това важи за загуби и щети по силата на всяка правна наука, включително
небрежност и други закононарушения, нарушаване на договора, изрична или
подразбираща се гаранция и обективна отговорност (дори в случаите, когато
представители на Sony или мрежата от упълномощени сервизни центрове са били
предупредени за възможността от възникване на такива щети).
За държави, в които приложимият закон забранява или ограничава изключването
на подразбираща се отговорност, Sony изключва или ограничава своята отговорност
само до границите, разрешени от приложимия закон. Например, някои държави не
разрешават изключване или ограничаване на щети, възникнали при небрежност,
груба небрежност, съзнателна недобросъвестност, измама или подобни действия.
Отговорността на Sony според тази гаранция няма да надвиши цената, заплатена
за продукта, но ако приложимият закон позволява само по-големи ограничения в
отговорността, те влизат в действие.21
Запазване на вашите законни права
Потребителите имат законни права по силата на приложимите национални закони,
отнасящи се до продажбата на потребителски продукти. Гаранцията не нарушава
вашите законни права нито онези, които не могат да бъдат изключени или
ограничени, както и права спрямо лицето, от което сте закупили продукта. Можете
да отстоявате всички права, които имате, по свое усмотрение.
Sony Europe Limited,
Извършва търговска дейност под името Sony Belgium,
bijkantoor (клон) Sony Europe Limited.
Фирма, регистрирана към офиса за Англия и Уелс с официален адрес:
The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, United Kingdom
Номер на регистрация на фирмата: 2422874
ДДС: BE0452161045
Местен адрес: Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgium
Гаранционен срок на Sony за нови продукти VAIO
Преносим и настолен компютър VAIO
Австрия 2 години гаранционен срок
Белгия 2 години гаранционен срок
България 2-годишен гаранционен период (важи само за модели CEM)
Германия Модели, закупени от упълномощени търговци на Sony в Германия, се
регистрират на адрес www.sony.de/Garantie: 2 години гаранционен срок
Всички останали модели: 1 година гаранционен срок
Гърция 2 години гаранционен срок
Дания 2 години гаранционен срок
Ирландия Модели с предварително инсталирана операционна система
Windows 7 Professional
или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок
Всички останали модели: 1 година гаранционен срок
Испания 2 години гаранционен срок
Италия 2 години гаранционен срок
Казахстан 2 години гаранционен срок
Люксембург 2 години гаранционен срок
Нидерландия 2 години гаранционен срок
Норвегия 2 години гаранционен срок
Обединеното
кралство
Модели с предварително инсталирана операционна система
Windows 7 Professional
или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок
Всички останали модели: 1 година гаранционен срок
Полша 2 години гаранционен срок
Португалия 2 години гаранционен срок
Румъния 2 години гаранционен срок
Русия 2 години гаранционен срок22
Словакия 2 години гаранционен срок
Словения 2 години гаранционен срок
Турция 2-годишен гаранционен период (важи само за модели CEU)
Украйна 2 години гаранционен срок
Унгария 2 години гаранционен срок
Финландия 2 години гаранционен срок
Франция Модели с предварително инсталирана операционна система
Windows 7 Professional
или Windows 7 Ultimate: 2 години гаранционен срок
Всички останали модели: 1 година гаранционен срок
Чешка
република
2 години гаранционен срок
Швейцария 2 години гаранционен срок
Швеция 2 години гаранционен срок
Гаранционен срок на Sony за нови продукти VAIO23
Служби за техническа поддръжка на
Sony
Следпродажбена поддръжка на VAIO
Регистриране на продукта VAIO
Регистрирането е много важно за осигуряването на възможно най-доброто
обслужване, тъй като ни позволява да водим архив за вашата компютърна
конфигурация и всички контакти, които сте осъществили с нас през времето на
валидност на вашата гаранция. Освен това, това ни позволява автоматично да
предоставяме директен достъп на компютъра ви до информация или софтуерни
актуализации. Накратко, това ни позволява да персонализираме обслужването
според вашите нужди. Можете да регистрирате своя продукт VAIO на адрес
www.vaio.eu/register.
Тази опция изисква интернет връзка.
Достъп до услугите за техническа поддръжка на VAIO
❑ http://support.vaio.sony.eu/
На нашата базирана на модела страница ще намерите съответната информация
за използвания от вас модел на VAIO. Ако търсите актуализация на драйвер,
ще се показват само драйверите, създадени за вашия компютър VAIO. Освен
това нашият екип по поддръжката ще ви даде лесни за изпълнение насоки за
отстраняване на неизправности и документи с практическа информация според
най-често задаваните въпроси към центъра за връзка.
❑ Телефон
Силно ви препоръчваме да посетите страницата http://support.vaio.sony.eu/,
преди да се свържете с центъра за връзка, тъй като решението, което търсите,
вероятно вече е в нашата база знания.
Поддръжката на VAIO по телефона е достъпна от понеделник до петък,
в стандартното работно време за всяка отделна държава. За конкретното
работно време за вашата страна посетете http://support.vaio.sony.eu/.24
По-долу ще откриете конкретните телефони. Подробности и актуализации могат да
се намерят в регистрационната информация, както и на нашия уеб сайт.
Когато се обаждате за съдействие на телефоните на VAIO, продиктувайте серийния номер на вашия
компютър. Серийният номер се намира отдолу, на задния панел, от вътрешната страна на задния панел
или в отделението за батерията на компютъра VAIO.
Номерата се актуализират периодично без уведомление.
За информация за контакт с други държави посетете http://support.vaio.sony.eu/.
Държава Език Телефонен номер
Австрия Немски език +43 179 56 73 33
Белгия Нидерландски език +32 2 7173218
Френски език +32 2 7173219
България Български език +359 700 1 8246
Германия Немски език +49 180 577 67 76
Гърция Гръцки език +30 00800 4412 1496
Дания Датски език +45 70 112105
Ирландия Английски език +353 1 407 3040
Испания Испански език +34 914 534 087
Италия Италиански език +39 848 801 541
Казахстан Руски език +7 7272 714480
Кипър Английски език +357 800 91150
Люксембург Френски език +352 342 0808380
Нидерландия Нидерландски език +31 20 346 93 03
Норвегия Норвежки +47 231 62592
Обединеното кралство Английски език +44 870 240 24 08
Полша Полски език +48 0 801 382 462
Португалия Португалски език +351 808 201 174
Румъния Румънски език +40 213 138 872
Русия Руски език +7 8 800 700 0939
Словакия Словашки език +421 552 302 801
Турция Турски език +90 212 444 82 46
Украйна Руски език +380 443 908 246
Унгария Унгарски език +36 1 777 91 51
Финландия Финландски език +358 969 379 450
Франция Френски език +33 1 55 69 51 28
Чешка република Чешки език +420 2 4601 9146
Швейцария Немски език +41 44 800 93 00
Френски език +41 44 800 97 00
Швеция Шведски език +46 858 769 22025
Услуги за ремонт на хардуер на VAIO
Ако ви е необходима допълнителна информация за това как се предоставя тази
услуга, отидете на уеб сайта на VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Въпреки че
по-голямата част от проблемите се разрешават по интернет или по телефона,
понякога решаването на даден проблем може да изисква намеса или ремонт.
Бихме искали да ви обърнем внимание на следните важни забележки, преди да
вземем вашия компютър VAIO:
❑ Тъй като вие носите отговорност за архивирането на вашите данни, от
изключително значение е да архивирате всички файлове от твърдия диск, тъй
като Sony не може да гарантира целостта на програми или данни на компютъра
по време на ремонтния процес.
❑ Не включвайте никакви принадлежности при транспортирането на основния
продукт, освен ако не получите специални указания за това.
❑ За извънгаранционен ремонт се заплаща стандартна такса, в случай че решите
да се откажете от ремонта.
❑ Предоставянето на адрес, телефонен номер и лице за контакт в работните
часове е задължително условие за осигуряване на успешна работа на нашия
куриер и административен отдел.26
Въведете следната информация за вашия компютър VAIO. Информацията ще се
изисква, когато компютърът има нужда от ремонт.
Номер на модела и сериен номер:
Търговец и печат:
Дата на покупката:
Име и адрес на клиента:Начална страница на поддръжка на VAIO
http://support.vaio.sony.eu/
Printed in China © 2012 Sony Corporation
Réglementations de
sécurité et informations
d'assistance
4-426-916-31(1)Sony, VAIO et le logo VAIO sont des marques commerciales ou des marques commerciales
déposées de Sony Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.3
Guide de sécurité et de réglementations.............................5
Guide des réglementations Technologie LAN sans fil.......12
Guide des réglementations Technologie WAN sans fil .....14
Guide de réglementations pour la technologie
BLUETOOTH.....................................................................15
Garantie.............................................................................16
Services d'assistance Sony ...............................................22
Table des matières5
Guide de sécurité et de réglementations
Informations sur les ordinateurs VAIO
Renseignements relatifs à la sécurité
❑ Avertissement : Cet appareil doit être mis à la terre. (Cette consigne ne s'applique pas
aux produits équipés d'une prise à deux broches.)
❑ La désactivation de votre ordinateur avec le bouton (bouton d'alimentation) ne
déconnecte pas complètement l'ordinateur de la tension secteur. Pour le déconnecter
complètement, débranchez l'adaptateur secteur ou le câble d'alimentation du secteur.
La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement
accessible.
❑ L'ouverture ou le démontage de l'ordinateur ou de ses accessoires pour une raison
quelconque peut provoquer des dommages non couverts par la garantie.
❑ Pour éviter les chocs électriques, n'ouvrez pas le boîtier. Pour la maintenance, faites
appel uniquement à un personnel qualifié.
❑ Pour éviter les incendies et les chocs électriques, n'exposez pas votre ordinateur ou
ses accessoires à la pluie ou l'humidité.
❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques de la batterie et ne les mouillez
pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple).
❑ Les emplacements directement exposés à la lumière du soleil ou à des radiateurs
doivent être évités. Une surchauffe interne risque de provoquer un incendie ou
d'endommager l'unité.
❑ Lorsque l'ordinateur fonctionne, ne bloquez pas l'évacuation ni les arrivées d'air.
❑ Bloquer les arrivées d'air peut restreindre la circulation de l'air, ce qui peut entraîner
une surchauffe interne, provoquant un déformation de l'ordinateur, un mal
fonctionnement ou un risque d'incendie.
❑ Respectez les précautions suivantes pour permettre une circulation de l'air suffisante
et pour assurer un fonctionnement fiable et normal.
❑ N'utilisez pas l'ordinateur sur des surfaces recouverte de tissus, comme des tapis,
des coussins ou des couvertures, à proximité de rideaux, ou sur des surfaces
poussiéreuses qui pourraient bloquer les arrivées d'air. Utilisez toujours
l'ordinateur sur des surfaces planes.
❑ N'utilisez pas l'ordinateur et/ou l'adaptateur secteur lorsque celui-ci est recouvert
ou emballé dans du tissu. Assurez-vous que l'adaptateur secteur fonctionne dans
un espace dégagé.
❑ Avant de mettre l'ordinateur dans un sac, vérifiez qu'il est éteint ou en mode de
mise en veille et que le témoin d'alimentation est éteint.
❑ Lorsque vous tenez l'ordinateur, attendez qu'il refroidisse. La surface autour de
l'évacuation et de l'arrivée d'air peut être très chaude.
❑ Il est recommandé de ne pas utiliser l'ordinateur directement sur vos genoux. La
température de la base de l'unité peut augmenter pendant le fonctionnement normal,
ce qui risque de provoquer des lésions ou des brûlures au bout d'un certain temps.6
❑ L'adaptateur secteur ne doit pas être en contact avec votre peau. S'il chauffe et que
vous ressentez une gêne, déplacez-le afin qu'il ne soit plus en contact avec votre corps.
❑ Cet appareil est également conçu pour un système d'alimentation IT avec une tension
de 230V de phase à phase, pour les clients situés en Norvège.
❑ Une distorsion du son ou des images peut avoir lieu si l'équipement est placé à proximité
d'un appareil émettant un rayonnement électromagnétique.
Affichage des images en 3D
❑ Lors de l'affichage d'images en 3D, assurez-vous de suivre les instructions des manuels
fournis avec votre ordinateur VAIO.
❑ Certaines personnes peuvent éprouver un malaise (comme de la fatigue oculaire, de
la fatigue ou des nausées) en regardant des images vidéo en 3D ou en jouant à des
jeux en 3D stéréoscopique. Sony recommande à tous les utilisateurs de faire
régulièrement des pauses pendant le visionnement d'images vidéo en 3D ou de jeux
en 3D stéréoscopique. La durée et la fréquence des pauses requises varient d'une
personne à l'autre. Vous devez décider ce qui vous convient le mieux. En cas de
malaise, cessez de visionner les images vidéo en 3D ou de jouer à des jeux en 3D
stéréoscopique jusqu'à ce les symptômes disparaissent ; consultez un médecin si
vous pensez que cela est nécessaire.
Reportez-vous aussi au manuel d'instructions des périphériques ou logiciels utilisés
avec cet ordinateur.
La vision des jeunes enfants (en particulier ceux de moins de 6 ans) est en plein
développement. Consultez un médecin (un pédiatre ou un ophtalmologiste, par
exemple) avant de laisser de jeunes enfants visionner des images vidéo en 3D ou
jouer à des jeux en 3D stéréoscopique. Les adultes doivent surveiller les jeunes
enfants pour s'assurer qu'ils suivent les recommandations ci-dessus.
Portables VAIO uniquement :
Consultez et respectez les restrictions des compagnies aériennes sur l'utilisation des
fonctionnalités sans fil.
Si l'utilisation de la fonction sans fil est interdite par une compagnie aérienne, éteignez
WIRELESS votre ordinateur avant l'embarquement. Si l'ordinateur n'est pas équipé du
bouton WIRELESS, cliquez avec le bouton droit sur l'icône VAIO Smart Network dans
la barre de tâches et sélectionnez l'option désactivant toutes les connexions sans fil. Si
vous devez désactiver la fonction sans fil en urgence, éteignez l'ordinateur.
Les ondes radios peuvent provoquer un mal fonctionnement des équipements de l'avion,
ce qui peut provoquer des accidents graves.7
Précautions à prendre avec le laser (pour les ordinateur VAIO avec
lecteur de disque optique)
Le lecteur de disque optique de votre ordinateur est classé comme PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 ; il est conforme à la norme de sécurité des produits laser IEC/EN 60825-1.
Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées
uniquement par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes
peuvent présenter un risque pour la sécurité.
Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures autres
que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un
rayonnement dangereux.
Pour le lecteur de disque optique intégré
Attention – Présence d'un rayonnement laser de classe 3B visible et invisible lorsque
l'ordinateur est ouvert. Évitez toute exposition directe au faisceau.
- Puissance maximale : 390 W ( 650 nm), 563 W ( 780 nm), 39 W ( 405 nm)
- Divergence de faisceau : 0,6 ( 650 nm), 0,45 ( 780 nm), 0,85 ( 405 nm)
- Durée de pulsation : Onde continue
Précautions à prendre avec le laser (pour les séries SVZ131 et les
ordinateurs VAIO avec souris sans fil VGP-WMS21 ou la souris
laser BLUETOOTH
®
VGP-BMS21)
Les séries SVZ131, VGP-WMS21 et VGP-BMS21 sont classées comme PRODUITS
LASER DE CLASSE 1 ; elles sont conformes à la norme de sécurité de produit laser
IEC/EN 60825-1(2007).
Attention – La réparation et la maintenance de ce matériel doivent être effectuées
uniquement par des techniciens agréés Sony. Des réparations et une utilisation incorrectes
peuvent présenter un risque pour la sécurité.
Attention – Toute utilisation de commandes, modification ou exécution de procédures
autres que celles indiquées dans le présent document peut provoquer une exposition à un
rayonnement dangereux.
Pour les séries SVZ131, vous pouvez trouver l'indication suivante à l'intérieur du logement
de la batterie.
Pour les séries VGP-WMS21, vous pouvez trouver l'indication suivante en bas de
l'équipement.
Pour les séries VGP-BMS21, vous pouvez trouver l'indication suivante en bas de l'équipement.
μ λ μ λ μ λ
λ λ λ8
Portables VAIO et ordinateurs VAIO avec adaptateurs secteur
❑ Les portables VAIO ont été conçus pour ne fonctionner qu'avec des batteries de marque
Sony. De ce fait et pour garantir une utilisation en toute sécurité de votre portable VAIO,
seul un module batterie rechargeable de marque Sony doit être utilisé.
❑ Il est vivement recommandé d'utiliser un véritable adaptateur secteur Sony pour votre
produit.
❑ Cet adaptateur secteur est destiné uniquement aux produits informatiques. Ne l'utilisez
pas à une autre fin. Si le cordon d'alimentation de l'adaptateur secteur accompagnant
votre ordinateur est équipé d'une prise à trois broches, assurez-vous que le branchement
électrique est correctement mis à la terre.
❑ Pour déconnecter complètement votre ordinateur de la tension secteur, débranchez
l'adaptateur secteur du réseau électrique. La prise de courant doit être installée à
proximité de l'appareil et être facilement accessible.
❑ Pour prévenir des dommages éventuels et éviter que votre ordinateur ne prenne feu
lors de son transport, installez au préalable les caches des connecteurs et les capots
de protection d'emplacement fournis et fixez le module batterie dans le compartiment
de la batterie, si celui-ci est amovible.
❑ Laissez toujours le module batterie installé lorsque l'ordinateur est utilisé.
❑ Lorsque vous vous rendez aux États-Unis ou que vous y circulez, sachez que le
ministère américain des transports (Department of Transportation ou DOT) a récemment
publié de nouvelles réglementations s'appliquant aux passagers voyageant avec des
batteries lithium-métal et lithium-ion.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site
http://safetravel.dot.gov/whats_new_batteries.html.9
Ordinateurs de bureau VAIO uniquement
❑ Les ordinateurs de bureau VAIO sont conçus pour être utilisés à l'intérieur uniquement.
❑ Certains modèles sont fournis avec plusieurs cordons d'alimentation adaptés à différents
pays. Utilisez le cordon d'alimentation correspondant aux prises de courant de votre
pays.
❑ Pour déconnecter complètement votre ordinateur de bureau VAIO de la tension secteur,
débranchez le cordon d'alimentation.
❑ La prise de courant doit être installée à proximité de l'appareil et être facilement
accessible.
Informations réglementaires
Sony déclare que ce produit, qu'il comprenne ou non un kit sans fil (incluant un clavier sans
fil et/ou une souris sans fil et/ou un récepteur sans fil), est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions de la Directive européenne 1999/5/EC.
Pour obtenir un exemplaire de la Déclaration de Conformité (DoC) à cette Directive R&TTE,
rendez-vous sur le site suivant : http://www.compliance.sony.de/
Ce produit a été testé et s'est avéré conforme aux limites définies dans la Directive EMC
pour l'utilisation de câbles de connexion ne dépassant pas 3 mètres (9,8 pieds).
Portables VAIO et ordinateurs VAIO avec un kit sans fil
Conditions d'utilisation
En Norvège, l'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone
géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund, Svalbard.
Précautions relatives à l'utilisation/la mise au rebut
❑ Pour les modèles équipés du module batterie amovible
❑ Vous vous exposez à un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement
remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie de type identique ou
équivalent recommandé par le constructeur. Jetez les batteries usagées
conformément aux instructions du fabricant.
❑ Le module batterie utilisé avec cet appareil peut présenter des risques d'incendie
ou de brûlures chimiques en cas de mauvaise manipulation.
❑ Ne l'écrasez pas, ne le démontez pas, ne le soumettez pas à une température
supérieure à 60 °C (140 °F) et ne l'incinérez pas.
❑ Mettez au rebut les batteries usagées rapidement et de manière adéquate.
❑ Gardez-les hors de portée des enfants.
❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques de la batterie et ne les
mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple).
❑ Ne manipulez pas des batteries lithium-ion endommagées ou qui fuient.
❑ Dans certains endroits, il peut être interdit de jeter des batteries lithium-ion avec
les ordures ménagères ou d'entreprise. Utilisez le système de collecte public
approprié.10
❑ Pour les modèles équipés de batteries lithium-ion (applicable uniquement en
Allemagne)
Avis concernant la mise au rebut : Ne jetez les batteries vides que dans des boîtes de
collectes prévues à cet effet dans des magasins ou auprès de votre municipalité. Les
batteries sont généralement vides lorsque l'unité s'éteint ou indique « Batterie vide »
ou, après une longue durée d'exploitation des batteries, lorsque le périphérique « ne
fonctionne plus correctement ». Pour vous en assurer, reliez les pôles de la batterie à
une bande magnétique, par exemple.
❑ Pour les modèles équipés d'une batterie de mémoire de sauvegarde
Votre produit est équipé d'une batterie de mémoire de sauvegarde interne qui ne devrait
pas avoir besoin d'être remplacée pendant la durée de vie du produit. Si la batterie doit
être remplacée, contactez un centre d'assistance/de support Sony agréé.
❑ Pour les modèles équipés de batteries sèches
❑ Vous vous exposez à un risque d'explosion si la batterie n'est pas correctement
remplacée. Remplacez-la uniquement par une batterie de type identique ou
équivalent recommandé par le constructeur. Jetez les batteries usagées
conformément aux instructions du fabricant.
❑ Selon le modèle, des accessoires alimentés par des batteries sèches peuvent
être inclus avec votre produit. Pour installer ces piles, reportez-vous au manuel
d'instructions.
❑ Ne manipulez pas des piles endommagées ou qui fuient.
❑ Les piles peuvent exploser ou fuir si elles sont rechargées de manière incorrecte,
jetées au feu, mélangées avec d'autres types de pile ou mal installées.
❑ Les piles peuvent présenter des risques d'incendie ou de brûlures chimiques en
cas de mauvaise manipulation.
❑ Ne le démontez pas, ne le soumettez pas à une température supérieure à 60 °C
(140 °F) et ne l'incinérez pas.
❑ Mettez au rebut les batteries usagées rapidement et de manière adéquate.
❑ Gardez-les hors de portée des enfants.
❑ Ne mettez pas en court-circuit les bornes métalliques des batteries et ne les
mouillez pas (avec de l'eau, du café ou des jus de fruit, par exemple).
❑ Éliminez les batteries de manière adéquate à la fin de leur durée de vie.
❑ Dans certains endroits, il peut être interdit de jeter des piles avec les déchets
ménagers ou d'entreprise. Utilisez le système de collecte public approprié.11
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques
et électroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l'environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie
locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans les
pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur
les emballages, indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme
de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces
piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l'environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou d'intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de
vous rapprocher d'un service technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que la pile ou l'accumulateur incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d'enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d'utilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usagés au point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Le constructeur de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Pour toutes informations concernant
les services ou les garanties, reportez-vous aux adresses fournies dans les documents
distincts sur les services ou les garanties.
ou12
Guide des réglementations Technologie
LAN sans fil
(uniquement pour les modèles avec des fonctions LAN sans fil intégrées)
LAN sans fil - Informations réglementaires
Le produit LAN sans fil a été conçu pour des périphériques radio utilisant l'une des normes
IEEE 802.11a/b/g/n.
Selon le modèle, la fonction LAN sans fil intégrée à ce produit peut uniquement être utilisée
dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse et Turquie.
Conditions d'utilisation
Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec une distance supérieure à 15 mm entre
l'écran LCD et l'utilisateur.
Lorsque la norme de LAN sans fil IEEE 802.11b/g/n est utilisée, les canaux 1 à 13 (2,4 GHz …
2,4835 GHz) peuvent être sélectionnés pour une utilisation à l'intérieur et à l'extérieur, avec
toutefois les restrictions suivantes applicables en France, en Italie et en Norvège :
❑ France : Lors d'une utilisation du produit à l'intérieur, tous les canaux peuvent être
utilisés sans restrictions. À l'extérieur, seuls les canaux 1 à 6 sont autorisés. Cela
signifie que dans une connexion entre homologues, la fonction WLAN ne peut être
utilisée à l'extérieur que si l'homologue configure la communication sur un canal
autorisé (entre 1 et 6). En mode infrastructure, assurez-vous que le point d'accès est
défini sur un canal de 1 à 6 avant de configurer la connexion.
❑ Italie : L'utilisation du réseau RLAN est régie :
- en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret législatif 1.8.2003, no. 259 (« Code
des communications électroniques »). En particulier, l'Article 104 indique les conditions
dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l'Article
105 précise les conditions dans lesquelles l'utilisation libre est autorisée ;
- en ce qui concerne la fourniture au public de l'accès RLAN aux services et réseaux
de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu'amendé, et
l'Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de télécommunications
électroniques) du Code des communications électroniques.
❑ Norvège : L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone
géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund,
Svalbard.13
Lorsque la norme de LAN sans fil IEEE 802.11a/n est utilisée, les canaux compris dans les
fourchettes de 5,15 GHz à 5,35 GHz et de 5,47 GHz à 5,725 GHz peuvent être sélectionnés
pour une utilisation à l'intérieur uniquement, avec toutefois les restrictions suivantes
applicables en Italie :
❑ Italie : L'utilisation du réseau RLAN est régie :
- en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret législatif 1.8.2003, no. 259 (« Code
des communications électroniques »). En particulier, l'Article 104 indique les conditions
dans lesquelles une autorisation générale doit être préalablement obtenue et l'Article
105 précise les conditions dans lesquelles l'utilisation libre est autorisée ;
- en ce qui concerne la fourniture au public de l'accès RLAN aux services et réseaux
de télécommunications, par le Décret ministériel du 28.5.2003, tel qu'amendé, et
l'Article 25 (autorisation générale pour les services et réseaux de télécommunications
électroniques) du Code des communications électroniques ;
- en ce qui concerne l'utilisation privée, par le Décret ministériel du 12.07.2007.
Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation de la technologie LAN
sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables de l'organisation,
par exemple, à bord d'avions, dans les hôpitaux ou dans d'autres environnements où le
risque d'interférence avec d'autres appareils ou services est perçu ou identifié comme étant
nuisible. Si vous avez des doutes quant à la politique s'appliquant à l'utilisation de la
technologie LAN sans fil dans une organisation ou un environnement spécifique, vous êtes
invité à demander l'autorisation avant d'activer cette technologie. Consultez votre médecin
ou le constructeur d'appareils médicaux personnels (pacemakers, aides auditives, etc.) au
sujet des restrictions relatives à l'utilisation de la technologie LAN sans fil.
Interférences
Si l'équipement crée des interférences nuisibles avec la réception de la télévision, ce qui
peut être déterminé en le mettant hors tension et sous tension, l'utilisateur est encouragé
à tenter d'y remédier comme suit : réorienter ou déplacer l'antenne de réception, augmenter
la distance entre l'émetteur et le récepteur, demandez de l'aide au revendeur ou à un
technicien radio/TV expérimenté.
Exclusion de responsabilité
Sony ne peut pas être tenu pour responsable du brouillage des réceptions radio ou télévision
ou d'autres effets non désirés résultant de la sélection d'un canal incorrect par l'utilisateur.
La correction des interférences provoquées par la sélection d'un canal incorrect incombe à
l'utilisateur et à lui seul.14
Guide des réglementations Technologie
WAN sans fil
(uniquement pour les modèles avec des fonctions WAN sans fil intégrées)
Transmission
UMTS/HSPA : 900/2100 MHz
GSM/GPRS/EDGE : 900/1800 MHz
Conditions d'utilisation
Cet équipement a été conçu pour être utilisé avec une distance supérieure à 15 mm entre
l'écran LCD et l'utilisateur.
Ne faites pas fonctionner le WAN sans fil dans un environnement sujet à des ondes
radioélectriques ; cela peut présenter un risque pour vous ou d'autres personnes. En
particulier, tenez compte des points suivants :
❑ Zones d'interdiction légale. Suivez les règles et réglementations spéciales et respectez
tous les affichages et les consignes.
❑ N'utilisez pas le WAN sans fil dans des zones où l'atmosphère peut être potentiellement
explosive. Ne faites pas fonctionner le WAN sans fil lorsque vous vous trouvez dans
un point ravitaillement en carburant ou une station service, ou à proximité de dépôts
de carburant (zone de stockage ou de distribution du carburant), d'usines chimiques
ou de sites où des explosifs sont utilisés.
❑ L'utilisation du WAN sans fil n'est pas autorisée dans les environnements suivants :
à proximité de matériel médical et de réanimation (dans les hôpitaux, les cliniques
privées, etc.). Le matériel médical peut être sensible aux ondes radioélectriques.
❑ Dans un avion au sol ou en vol.
❑ Lorsque vous conduisez un véhicule.
Exclusion de responsabilité
En raison des propriétés de transmission et de réception des communications sans fil, il peut
arriver que des données soient perdues ou différées. Cela peut être dû à une variation de
la puissance du signal radio pouvant entraîner des modifications des caractéristiques de la
voie de transmission radio.
Sony ne peut pas être tenu pour responsable des dommages quels qu'ils soient, résultant
de retards ou d'erreurs des données transmises ou reçues via le WAN sans fil, ou de
l'incapacité du WAN sans fil à transmettre ou recevoir de telles données.15
Guide de réglementations pour la
technologie BLUETOOTH
(uniquement pour les modèles avec des fonctions BLUETOOTH intégrées)
Technologie sans fil BLUETOOTH
®
- Informations réglementaires
Selon le modèle, la fonction BLUETOOTH intégrée à ce produit peut uniquement être utilisée
dans les pays suivants : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Danemark, Espagne,
Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie,
Suède, Suisse et Turquie.
Destinée à la communication sans fil avec d'autres périphériques BLUETOOTH, la
technologie BLUETOOTH interne fonctionne dans la bande de fréquences 2,4 GHz
(2,400 GHz – 2,4835 GHz).
Dans certaines situations ou certains environnements, l'utilisation de la technologie
BLUETOOTH sans fil peut être limitée par le propriétaire du bâtiment ou les responsables
de l'organisation, par exemple, à bord d'avions, dans les hôpitaux ou dans d'autres
environnements, où le risque d'interférence avec d'autres appareils ou services est perçu
ou identifié comme étant nuisible.
Si vous avez des doutes quant à la politique s'appliquant à son utilisation dans une
organisation ou un environnement spécifique, vous êtes invité à demander l'autorisation
d'utiliser la technologie BLUETOOTH sans fil avant de l'activer. Consultez votre médecin
ou le constructeur d'appareils médicaux personnels (pacemakers, aides auditives, etc.) au
sujet des restrictions relatives à l'utilisation de la technologie sans fil BLUETOOTH.
Conditions d'utilisation
❑ France : La fonction BLUETOOTH de ce produit doit exclusivement être utilisée à
l'intérieur de bâtiments. Toute utilisation de la fonction BLUETOOTH de ce produit en
dehors des bâtiments est interdite sur le territoire français. Avant toute utilisation en
dehors des bâtiments, veuillez vous assurer que la fonction BLUETOOTH de ce produit
est désactivée. (Article de la Décision n° 2002-1009 comme amendé par l'article de la
Décision n° 03-908, concernant les restrictions d'utilisation des radiofréquences)
❑ Norvège : L'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone
géographique située dans un rayon de 20 km autour du centre de Ny-Ålesund,
Svalbard.16
Garantie
IMPORTANT : Avant la fourniture de tout service sur le produit et dans le cas où Sony
aurait à supprimer des données, vous devez veiller à sauvegarder le contenu de votre
disque dur, notamment les données que vous y avez stockées et les logiciels que
vous y avez installés. Sony ne peut pas être tenu pour responsable des détériorations
ou pertes survenus sur des programmes, des données ou d'autres informations
stockés sur tout support ou tout élément d'une assistance produit.
Cher client,
Nous vous remercions d'avoir acheté votre produit Sony. Nous espérons que vous aurez
plaisir à l'utiliser.
Dans l'hypothèse où un produit s'avérerait défectueux pendant la période de garantie,
veuillez prendre contact avec un centre d'assistance / de support Sony agréé
(http://support.vaio.sony.eu/), votre revendeur ou un membre de notre réseau de service
après-vente agréé (RSAVA) au sein de l'Espace Economique Européen (EEE) ou dans les
autres pays désignés par la présente garantie ou les dépliants qui l'accompagnent. Pour
éviter tout désagrément, nous vous recommandons de lire attentivement la documentation
avant de choisir un service de garantie.
Votre Garantie
Cette Garantie s'applique à votre produit Sony s'il est indiqué dans les dépliants qui
accompagnaient votre produit que ce dernier a été acheté dans la Région d'application de
la garantie. Par cette Garantie, Sony garantie que le produit est exempt de défaut de matière
ou de fabrication à la date de son achat initial pendant une période d'au moins UN AN à
compter de cette date. Pour connaître la période exacte de validité de votre garantie,
reportez-vous à la page 20 du présent document ou consultez le site
http://support.vaio.sony.eu/. La société Sony qui fournit et honore cette Garantie est désignée
dans la présente Garantie ou les dépliants qui l'accompagnent sous le pays dans lequel
vous contractez le service de garantie.
Si, au cours de la période de garantie, le produit s'avère défectueux (à la date d'achat initial)
en raison d'un défaut de matière ou de fabrication, Sony ou un membre de son RSAVA
dans la Zone d'application de la garantie, procédera gratuitement à la réparation ou au
remplacement (à l'appréciation de Sony) du produit ou de ses pièces défectueuses, sous
réserve des conditions ci-dessous. Sony et les membres de son RSAVA se réservent le
droit de remplacer les pièces ou produits défectueux par des pièces ou produits neufs ou
révisés en usine. L'ensemble des pièces et produits remplacés deviendront la propriété de
Sony.
Conditions
1 Cette garantie s'applique uniquement si le produit défectueux est présenté durant la
période de garantie, accompagné de la facture ou du reçu d'origine (sur lesquels sont
indiqués la date d'achat, le modèle de l'appareil et le nom du revendeur). Sony et les
membres de son RSAVA se réservent le droit de refuser l'application gratuite de la
garantie si ces documents ne sont pas présentés ou s'ils sont incomplets ou illisibles.
Cette garantie ne sera pas applicable si le nom du modèle ou le numéro de série figurant
sur le produit a été modifié, effacé, supprimé ou rendu illisible.17
2 Pour éviter toute détérioration ou perte/effacement de données stockées sur des
supports ou accessoires amovibles, vous devez les avoir retirés préalablement à la
remise de votre appareil dans le cadre de la garantie.
3 Cette garantie ne couvre ni les frais de transport ni les risques associés aux trajets de
dépôt et de récupération de votre produit chez le revendeur Sony ou le membre du
RSAVA.
4 Cette garantie ne couvre aucun des points suivants :
❑ Les entretiens périodiques et les réparations ou remplacements de pièces par suite
d'usure normale
❑ Les éléments consommables (éléments qu'il est prévu de remplacer périodiquement
pendant la durée de vie d'un produit, par exemple, les batteries). Il convient de noter
que par cette garantie, Sony garantit que la batterie incluse dans votre produit Sony à
sa date d'achat est exempte de défaut de matière ou de fabrication pendant une période
de 6 mois à compter de cette date
❑ Les détériorations ou défauts résultant d'une utilisation, d'un fonctionnement ou d'une
manipulation du produit non conforme à une utilisation personnelle ou privée normale
❑ Le nettoyage des composants internes du produit
❑ Les détériorations ou modifications occasionnées par une mauvaise utilisation, y
compris :
❑ La négligence
❑ Les accidents, la chaleur excessive, les incendies, les inondations, les liquides,
les produits chimiques, la poussière, les autres substances, une aération
inadéquate, les secousses, les vibrations, les surtensions, une alimentation
électrique excessive ou inadéquate, les radiations, les décharges électrostatiques,
y compris la foudre, d'autres forces et effets externes
❑ Une manipulation entraînant une détérioration ou modification physique, esthétique
ou superficielle du produit ou une détérioration de l'affichage à cristaux liquides
❑ Une installation ou une utilisation du produit non conforme à sa destination prévue
ou aux instructions d'installation et d'utilisation de Sony
❑ La non conformité aux instructions du Guide de l'utilisateur Sony
❑ La non conformité aux instructions des réglementations de sécurité Sony
❑ Une installation ou une utilisation du produit non conforme aux normes ou
réglementations techniques ou de sécurité en vigueur dans le pays où il est
installé ou utilisé
❑ Des infections par virus ou l'utilisation du produit avec des logiciels non fournis
avec le produit ou incorrectement installés
❑ L'état ou les défauts des systèmes avec lesquels le produit est utilisé ou sur
lesquels il est intégré, sauf s'il s'agit d'autres produits Sony destinés à être utilisés
avec le produit
❑ L'utilisation du produit avec des accessoires, périphériques et autres produits
dont le type, l'état et les normes ne répondent pas aux prescriptions de Sony
❑ Les réparations effectuées ou tentées par des personnes autres que les réparateurs
Sony ou les membres de son RSAVA18
❑ Les modifications ou adaptations effectuées sans l'accord écrit préalable de Sony,
y compris :
❑ La mise à niveau du produit au-delà des spécifications ou fonctionnalités décrites
dans le mode d'emploi, ou
❑ Les modifications apportées au produit pour qu'il soit conforme aux normes
techniques ou de sécurité, nationales ou locales, en vigueur dans tout pays autre
que ceux pour lesquels le produit a été conçu et fabriqué à l'origine
5 Cette garantie couvre uniquement les composants matériels du produit. Elle ne couvre
pas le logiciel (de marque Sony ou autre) pour lequel un contrat de licence d'utilisateur
final ou des déclarations ou exclusions de garantie séparées sont fournies ou doivent
s'appliquer.
6 Nous tenons à vous informer que les frais de diagnostic de votre produit seront réglés
par vos soins si :
a) le diagnostic de votre produit effectué par Sony ou un centre de service Sony autorisé
prouve que vous n'avez pas droit à une réparation sous cette garantie (pour une raison
quelconque) pour corriger le défaut ;
b) votre produit fonctionne correctement et aucun défaut matériel n'a pu être
diagnostiqué.
7 Politique en matière de pixels défectueux :
Le nombre de pixels défectueux autorisés dans des écrans plats répondant aux
exigences de la norme ISO 13406-2 représente moins de 0,0005 % du total. La section
Dernières nouvelles du site Web de support VAIO (http://support.vaio.sony.eu/) inclut
une rubrique intitulée « Politique en matière de pixels défectueux » qui vous permet
de vérifier la politique relative aux pixels défectueux applicable à votre ordinateur VAIO.
8 Cette clause 8 ne s'applique qu'à certains pays européens. Contactez un centre
d'assistance/de support Sony agréé pour d'autres questions :
Dans le cas où vous avez officiellement demandé la suppression du système
d'exploitation Microsoft
®
, les droits couverts par les présentes conditions de la garantie
Sony sont tous annulés et ne s'appliquent plus à votre ordinateur VAIO. Après la
désinstallation du système d'exploitation Microsoft
®
, Sony ne saurait être tenu pour
responsable du fonctionnement de toute autre application logicielle préinstallée
conjointement à un système d'exploitation autre que le système d'exploitation
Microsoft
®
. En cas d'action de rappel ou de rappel volontaire quelle qu'elle soit
concernant un ordinateur VAIO de même catégorie que votre ordinateur VAIO, celui-ci
ne pourra plus bénéficier d'aucun contrôle de la part de Sony.19
Exclusions et restrictions
Hormis les considérations ci-dessus, Sony n'offre aucune garantie (explicite, implicite,
statutaire ou autre), pour le produit ou le logiciel qu'il contient ou qui l'accompagne,
concernant la qualité, le fonctionnement, l'exactitude, la fiabilité, l'adéquation à une fin
particulière ou autre. Si cette exclusion n'est pas permise, ou seulement partiellement, par
la réglementation en vigueur, Sony exclut ou restreint ses garanties uniquement à la mesure
maximale permise par la réglementation en vigueur. Toute garantie ne pouvant être
entièrement exclue sera limitée (dans la mesure permise par la réglementation en vigueur)
à la durée de cette garantie.
Dans le cadre de la présente garantie, Sony a pour seule obligation de réparer ou remplacer
les produits qui répondent aux conditions de cette garantie. Sony n'est aucunement
responsable d'une quelconque perte ou détérioration liée aux produits, au service, à cette
garantie ou autre, y compris - des pertes financières ou intangibles - le prix payé pour le
produit - une perte de bénéfices, de revenus, de données, de jouissance ou d'utilisation du
produit ou de tout produit associé - une perte ou une dégradation indirecte ou fortuite. Cette
restriction est applicable, que la perte ou la détérioration soit imputable à :
❑ un mauvais fonctionnement ou non-fonctionnement du produit ou des produits associés
à cause de défauts ou d'une indisponibilité tandis qu'il(s) se trouve(nt) chez Sony ou
un membre de son RSAVA, occasionnant dès lors des retards, une perte de temps
pour l'utilisateur ou une interruption des activités
❑ une inexactitude de la production du produit ou des produits associés
❑ une détérioration ou une perte des logiciels ou des supports amovibles de stockage
de données
❑ un virus et d'autres causes.
Ceci s'applique aux pertes et détériorations dans tout contexte juridique, y compris la
négligence et les autres actes dommageables, la rupture de contrat, la garantie explicite ou
implicite, et la responsabilité inconditionnelle (même lorsque Sony ou un membre du RSAVA
a été informé de la possibilité de ces détériorations).
Lorsque la réglementation en vigueur interdit ou limite ces exclusions de responsabilité,
Sony exclut ou limite sa responsabilité uniquement à la mesure maximale permise par la
réglementation en vigueur. Certains pays interdisent par exemple l'exclusion ou la restriction
des détériorations résultant de négligence, de négligence grave, de manquement délibéré,
de tromperie et d'agissements similaires. Dans le cadre de cette garantie, la responsabilité
de Sony ne dépassera en aucun cas le prix payé pour le produit, mais si la réglementation
en vigueur permet des restrictions de responsabilité plus importantes, les restrictions plus
importantes seront applicables.20
Protection de vos droits juridiques
En vertu des réglementations nationales en vigueur, les clients jouissent de droits juridiques
(statutaires) concernant la vente de produits. Cette garantie ne limite aucunement vos
éventuels droits statutaires, qui ne peuvent être exclus ou restreints, ni vos droits face au
vendeur du produit. Il vous est loisible de faire valoir tous vos droits à votre seule appréciation.
Sony Europe Limited,
Sous le nom commercial Sony Belgium, bijkantoor (filiale) Sony Europe Limited.
Une société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles.
Siège social : The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey, KT13 0XW, Royaume-Uni
Numéro d'immatriculation : 2422874
Numéro de TVA : BE0452161045
Adresse locale : Da Vincilaan 7 - D1, 1935 Zaventem, Belgique
Période de garantie Sony pour le produits VAIO neufs
Portable et ordinateur de bureau VAIO
Allemagne Les modèles achetés auprès de revendeurs Sony agréés en Allemagne et
enregistrés sur le site : Période de garantie de 2 ans
Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an
Autriche Période de garantie de 2 ans
Belgique Période de garantie de 2 ans
Bulgarie Période de garantie de 2 ans (ne s'applique qu'aux versions du modèle CEM)
Danemark Période de garantie de 2 ans
Espagne Période de garantie de 2 ans
Finlande Période de garantie de 2 ans
France Modèles avec Windows 7 Professional
ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans
Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an
Grèce Période de garantie de 2 ans
Hongrie Période de garantie de 2 ans
Irlande Modèles avec Windows 7 Professional
ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans
Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an
Italie Période de garantie de 2 ans
Kazakhstan Période de garantie de 2 ans
Luxembourg Période de garantie de 2 ans
Norvège Période de garantie de 2 ans
Pays-Bas Période de garantie de 2 ans
Pologne Période de garantie de 2 ans
Portugal Période de garantie de 2 ans
République
Tchèque
Période de garantie de 2 ans
Roumanie Période de garantie de 2 ans21
Royaume-Uni Modèles avec Windows 7 Professional
ou Windows 7 Édition Intégrale préinstallé : Période de garantie de 2 ans
Tous les autres modèles : Période de garantie de 1 an
Russie Période de garantie de 2 ans
Slovaquie Période de garantie de 2 ans
Slovénie Période de garantie de 2 ans
Suède Période de garantie de 2 ans
Suisse Période de garantie de 2 ans
Turquie Période de garantie de 2 ans (ne s'applique qu'aux versions du modèle CEU)
Ukraine Période de garantie de 2 ans
Période de garantie Sony pour le produits VAIO neufs22
Services d'assistance Sony
Service après-vente VAIO
Enregistrement de produit VAIO
Il est essentiel que vous vous enregistriez pour que nous puissions vous offrir le meilleur
service ; cela nous permet de gérer les enregistrements de votre configuration PC et de
tous les contacts que vous avez eus avec nous pendant la durée de votre garantie. Cela
nous permet également de donner automatiquement à votre ordinateur un accès direct aux
mises à jour d'informations ou de logiciel. En bref, cela nous permet de personnaliser notre
service pour qu'il réponde au mieux à vos besoins. Vous pouvez enregistrer votre produit
VAIO sur le site www.vaio.eu/register.
Cette option nécessite une connexion Internet.
Accès aux services d'assistance VAIO
❑ http://support.vaio.sony.eu/
Notre site Web dédié vous fournira les informations relatives au modèle VAIO que vous
utilisez. Si vous recherchez la mise à jour d'un pilote, seuls les pilotes créés pour votre
portable VAIO s'afficheront. Notre équipe de support technique vous fournira des guides
de dépannage faciles à utiliser et des documents relatifs aux procédures à suivre,
basés sur les questions les plus fréquemment posées à notre centre de contacts.
❑ Téléphone
Nous vous conseillons fortement de consulter le site http://support.vaio.sony.eu/ avant
d'appeler notre centre de contacts, car la solution que vous recherchez figure
probablement déjà dans notre base de connaissances.
L'assistance téléphonique VAIO est disponible du lundi ou vendredi, avec des heures
d'ouverture qui varient selon les pays. Pour connaître les heures d'ouverture exactes
pour votre pays, rendez-vous sur le site http://support.vaio.sony.eu/.23
Vous trouverez ci-après les différents numéros de téléphone. De plus amples informations
et des numéros mis à jour sont fournis dans les informations d'enregistrement et sur notre
site Web.
Notez le numéro de série de votre ordinateur VAIO lorsque vous appelez les lignes d'assistance VAIO.
Le numéro de série figure en bas, sur sous panneau arrière ou à l'intérieur du panneau arrière ou du
logement de la batterie de votre ordinateur VAIO.
Les numéros sont susceptibles d'être modifiés de temps à autre sans préavis.
Pour plus d'informations sur les contacts pour d'autres pays, rendez-vous sur le site
http://support.vaio.sony.eu/.
Pays Langue Numéro de téléphone
Allemagne Allemand +49 180 577 67 76
Autriche Allemand +43 179 56 73 33
Belgique Néerlandais +32 2 7173218
Français +32 2 7173219
Bulgarie Bulgare +359 700 1 8246
Chypre Anglais +357 800 91150
Danemark Danois +45 70 112105
Espagne Espagnol +34 914 534 087
Finlande Finnois +358 969 379 450
France Français +33 1 55 69 51 28
Grèce Grec +30 00800 4412 1496
Hongrie Hongrois +36 1 777 91 51
Irlande Anglais +353 1 407 3040
Italie Italien +39 848 801 541
Kazakhstan Russe +7 7272 714480
Luxembourg Français +352 342 0808380
Norvège Norvégien +47 231 62592
Pays-Bas Néerlandais +31 20 346 93 03
Pologne Polonais +48 0 801 382 462
Portugal Portugais +351 808 201 174
République Tchèque Tchèque +420 2 4601 9146
Roumanie Roumain +40 213 138 872
Royaume-Uni Anglais +44 870 240 24 08
Russie Russe +7 8 800 700 0939
Slovaquie Slovaque +421 552 302 801
Suède Suédois +46 858 769 220
Suisse Allemand +41 44 800 93 00
Français +41 44 800 97 00
Turquie Turc +90 212 444 82 46
Ukraine Russe +380 443 908 24624
Services de réparation pour le matériel VAIO
Si vous souhaitez de plus amples informations sur la manière dont ce service est assuré,
rendez-vous sur le site Web d'assistance VAIO (http://support.vaio.sony.eu/). Si la plupart
des problèmes peuvent être résolus via Internet ou par téléphone, ils peuvent parfois
nécessiter une intervention ou une réparation.
Prenez connaissance des points importants suivants avant que nous récupérions votre
VAIO :
❑ Étant donné que vous êtes responsable de la sauvegarde de vos données, il est
essentiel que vous sauvegardiez tous les fichiers de votre disque dur, car Sony ne
peut pas garantir l'intégrité des programmes ou des données de votre ordinateur
pendant le processus de réparation.
❑ N'incluez pas les accessoires lors de l'expédition de l'unité principale à moins qu'on ne
vous le demande.
❑ Un forfait sera perçu pour les réparations hors garantie si vous décidez de ne pas faire
effectuer la réparation.
❑ Une adresse, un numéro de téléphone et un contact disponible pendant les heures de
bureau sont obligatoires pour permettre à notre service de messagerie et à notre équipe
administrative de travailler efficacement.25
Notez les informations suivantes concernant votre ordinateur VAIO. Ces informations seront
nécessaires en cas de réparation de l'ordinateur.
Nom de modèle et numéro de série :
Revendeur et tampon :
Date d'achat :
Nom et adresse du client :Page d'accueil du support technique VAIO
http://support.vaio.sony.eu/
Printed in China © 2012 Sony Corporation
Proverite da li tip ležišta za bateriju odgovara datoj bater
postavite bateriju u ležište
2
.
3
Digitalni HD kamkorder
HDR-AS15/AS10
Softver za upravljanje slikama “PlayMemories Home” možete preuzeti
sa sledeće URL adrese.
Windows: http://www.sony.net/pm
Informacija sa nalepnice (u perforiranoj kutiji, dole) je neophodna za
povezivanje kamere sa smartfonom.
Ukoliko izgubite nalepnicu, svoj korisnički ID i šifru možete obnoviti prema
sledećoj proceduri.
Ubacite napunjenu bateriju u kameru.
Spojite uređaj na računar pomoću mikro USB kabla (isporučen).
Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje.
Na računaru prikažite [Computer] [PMHOME] [INFO]
[HANDBOOK], a zatim instalirajte Priručnik (Handbook, PDF
format).
Ovo uputstvo pokriva osnovne operacije za 2 modela i njihove
funkcije.
Priručnik (PDF) koji se nalazi u kameri možete instalirati prateći
sledeću proceduru.
Ubacite napunjenu bateriju u kameru.
Spojite uređaj na računar pomoću mikro USB kabla (isporučen).
Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje.
Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje. Prikažite
[Computer] [PMHOME] [INFO] [HANDBOOK] na vašem
računaru i zatim instalirajte Priručnik (PDF).
Kamera (1)
Mikro USB kabl (1)
Punjiva baterija (NP-BX1) (1)
Ležište baterije, tip X (samo za NP-BX1) (1)
Zakačeno za kameru.
Ležište baterije, tip G (samo za NP-FG1/BG1) (1)
Vodootporno kućište (1)
Kopča za kačenje (1)
Ravni samolepljivi držač (1)
Zakrivljeni samolepljivi držač (1)
Priručnik
Snimljen u internoj memoriji kamere.
Komplet štampane dokumentacije
Ubacite bateriju u kameru, a zatim povežite kameru sa računarom
putem mikro USB kabla (isporučen)
Pravilno ubacite memorijsku karticu tako što ćete njen zarubljeni kraj
okrenuti u ispravnom smeru.
Ispravan smer je prikazan sa unutrašnje strane poklopca baterije.
Za detalje, pogledajte Priručnik (PDF).
Ne može se garantovati rad sa svim memorijskim karticama.
Proverite smer memorijske kartice. Ako ubacite memorijsku karticu u otvor u
pogrešnom smeru, moguće je oštećenje memorijske kartice, otvora ili
slikovnih podataka.
Formatirajte memorijsku karticu pre korišćenja.
Za detalje o tasterima korišćenim za podešavanje i njihovom korišćenju,
pogledajte Listu operacija. Primer: podešavanje datuma
Pritisnite taster NEXT ili PREV za uključivanje.
Za isključivanje, pritisnite taster PREV ili taster NEXT da biste odabrali [PwOFF], a
zatim pritisnite taster ENTER.
Pritisnite taster NEXT za odabir [SETUP], a zatim pritisnite taster
ENTER. ritisnite taster NEXT za odabir [DATE], a zatim pritisnite taster
ENTER. Pritisnite taster ENTER.
Pritisnite taster PREV ili taster NEXT da biste odabrali godinu, mesec, dan, sat, minut i
oblast, a zatim pritisnite taster ENTER.
Dodatke za kameru prikačite prema potrebi.
Za detalje o tasterima korišćenim za snimanje i njihovom korišćenju,
pogledajte Listu operacija.
Kada započne snimanje, kamera snima fotografije kontinualno, u pravilnim
razmacima, sve dok snimanje ne prestane.
Pritisnite ponovo taster START/STOP
.
Na ovoj kameri nije garantovana reprodukcija fotografija snimljenih drugim
Ukoliko se način snimanja promeni, režim koji je bio podešen u trenutku
gašenja kamere se i nastavlja pri njenom sledećem paljenju.
Tokom perioda dugog snimanja, temperatura kamere se može podići do nivoa
kada snimanje automatski prestaje.
Za postupak kada se ovo dogodi pogledajte: “Napomene o dugotrajnom snimanju”
sa druge strane. Za dodatne informacije o načinima snimanja i njihovim vremenima,
pogledajte “Načini snimanja”.
Povezivanjem kamere i smartfona preko Wi-Fi konekcije, snimke načinjene
kamerom možete pregledati na telefonu, kao i upravljati kamerom putem
telefona.
Nalepnica (koja prikazuje IN/šifru) zakačena za ovo uputstvo neophodna
je sa ovo podešavanje.
BATT : Greška u bateriji
MEDIA: Greška u medijumu
HEAT : Greška usled porasta temperature, Visoka temperatura baterije
LowPw: Napon baterije je nizak.
ERROR: Sistemska greška, Neispravnost napona, druga greška
Za detalje, pogledajte Priručnik (PDF).
Ako se napajanje isključi ostavite fotoaparat na 10 minuta ili duže kako bi se
njegova unutrašnja temperatura smanjila do sigurnog nivoa.
U uslovima visoke spoljne temperature, temperatura kamere brzo raste.
Usled podizanja temperature uređaja kvalitet slike može opasti.
Preporučuje se da pre nastavka snimanja sačekate da temperatura fotoaparata
padne.
Površina uređaja može postati vruća. Ovo ne predstavlja kvar.
Format signala: NTSC color, EIA standardi
HDTV 1080/60i, 1080/60p specifikacije
Napajanje: Punjiva baterija, 3,6 V (NP-BX1)
Punjiva baterija, 3,6 V (NP-BG1) USB, 5.0 V
USB punjenje: DC 5,0 V, 500 mA/600 mA
Za detaljnije specifikacije, pogledajte odeljak “Specifications” u Priručniku
(PDF). Dizajn i tehnički podaci podložni su promenama bez prethodnog
upozorenja.
"Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick
PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo",
" ", "Memory Stick Micro", "MagicGate",
" ", "MagicGate Memory Stick" i "MagicGate Memory Stick Duo"
su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi kompanije Sony Corporation.
HDMI, HDMI logo i High-Definition Multimedia Interface su zaštitni znakovi ili
registrovani zaštitni znakovi kompanije HDMI Licensing LLC u SAD i drugim
zemljama.
Microsoft, Windows, Windows Vista i DirectX su registrovani zaštićeni znakovi ili
zaštitni znakovi kompanije Microsoft Corporation u SAD-u i/ili drugim zemljama.
Macintosh i Mac OS su zaštićeni nazivi kompanije Apple Inc. u SAD i drugim
državama.
Intel, Intel Core i Pentium su zaštitni znakovi ili registrovani zaštitni znakovi
kompanije Intel Corporation ili njenih predstavnika u SAD-u i ostalim državama.
" " i "PlayStation" su registrovani zaštitni znakovi kompanije Sony Computer
Entertainment Inc.
Dodajte još zabave korišćenju PlayStation 3 preuzimanjem aplikacije za PlayStation 3
sa PlayStation Store (tamo gde je dostupna).
Aplikacija za PlayStation 3 zahteva PlayStation Network nalog i preuzimanje
aplikacije. Dostupno u regijama gde je dostupan PlayStation Store.
Adobe, Adobe logotip i Adobe Reader su registrovani zaštitni znakovi ili zaštitni
znakovi kompanije Adobe Systems Incorporated u SAD-u i/ ili ostalim državama.
microSD logo i microSDHC logo su zaštitni znakovi kompanije SD-3C, LLC.
Dodatno, nazivi sistema i proizvoda u ovom priručniku su, generalno, zaštićeni ili
registrovani znakovi odgovarajućih vlasnika ili proizvođača.
Međutim, oznake i nisu uvek i u svim slučajevima upotrebljavane u ovom uputstvu.
Broj modela i serijski broj se nalaze sa unutrašnje strane poklopca
konektora. Zabeležite serijski broj na dole naznačeno mesto. Ove
brojeve navedite svaki put kad kontaktirate svog prodavca Sony opreme
u vezi sa ovim proizvodom.
Broj modela HDR-AS
Serijski Br.
Ako se baterijom ne rukuje pravilno, može da eksplodira i uzrokuje
požar ili hemijske opekotine. Obratite pažnju na sledeća upozorenja.
Nemojte rastavljati bateriju.
Nemojte je razbijati niti izlagati sili, udarcima čekića, ispuštati je na tlo
ili stajati na nju.
Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u
dodir sa priključcima baterije.
Nemojte izlagati bateriju temperaturama iznad 60°C, na primer
izlaganjem direktnom suncu ili ostavljanjem u vozilu parkiranom na
suncu.
Nemojte je spaljivati ili bacati u vatru.
Nemojte rukovati oštećenim ili litijumskim baterijama koje su procurile.
Bateriju punite isključivo originalnim punjačem kompanije Sony ili
uređajem koji može da puni baterije.
Držite bateriju van domašaja male dece.
Bateriju držite suvom.
Zamenite bateriju isključivo istom ili ekvivalentnom kakvu preporučuje
kompanija Sony.
Odložite isluženu bateriju odmah, u skladu sa uputstvom.
Zamenite bateriju isključivo odgovarajućim tipom. U protivnom može doći
do požara ili ozleda.
Ako imate bilo kakva pitanja u vezi ovog proizvoda, možete zvati: Sony
informativni centar za korisnike 1-800-222-SONY (7669).Broj ispod je samo
za pitanja vezana za FCC.
Komercijalni naziv: SONY
Br. modela: HDR-AS15
Odgovorna strana: Sony Electronics Inc.
Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Br. telefona: 858-942-2230
Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila.
Rad zavisi od sledeća dva uslova:
Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata
sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad.
Komercijalni naziv: SONY
Br. modela: HDR-AS10
Odgovorna strana: Sony Electronics Inc.
Adresa: 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Br. telefona: 858-942-2230
Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila.
Rad zavisi od sledeća dva uslova:
Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i ovaj uređaj mora da prihvata
sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu izazvati neželjen rad.
Upozoravamo korisnike da bilo kakve promene ili prepravke uređaja koje
nisu eksplicitno odobrene u ovom uputstvu mogu poništiti ovlašćenje na
upravljanje ovom opremom.
Ovaj uređaj je proveren i zadovoljava zahteve digitalnih uređaja klase B prema FCC
propisima, poglavlje 15.
Ova ograničenja su dizajnirana da obezbede razumnu zaštitu od štetnih smetnji u
stambenim instalacijama.
Ovaj uređaj stvara, koristi i emituje energiju u području radio frekvencija i ako nije
ugrađen ili ako se ne koristi prema uputstvu, može uzrokovati štetne smetnje kod
radio komunikacija.
Naravno, nije moguće garantovati da se smetnje neće pojaviti kod određene vrste
instalacija.
Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne smetnje kod radio i televizijskog prijema, što se može
ustanoviti isključenjem i uključenjem uređaja, korisniku predlažemo uklanjanje smetnji
na jedan od sledećih načina:
- Preusmerite ili pomerite prijemnu antenu.
- Odmaknite uređaj od prijemnika.
- Priključite uređaj na zidnu utičnicu koja je udaljena od zidne utičnice na koju je
priključen prijemnik.
- Zatražite pomoć od prodavca ili iskusnog radio, odnosno TV tehničara.
Isporučeni interfejs kabl mora da se koristi sa opremom kako bi bio u skladu sa
ograničenjima za digitalne uređaje shodno delu B Odeljka 15 FCC pravila.
Ovaj uređaj usklađen je sa članom 15 FCC pravila. Rad zavisi od sledeća
dva uslova: (1) Ovaj uređaj ne sme da uzrokuje štetne smetnje, i (2) ovaj
uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje mogu
izazvati neželjen rad.
Ovaj digitalni uređaj klase B u skladu je sa kanadskim ICES-003.
Litijum-jonske baterije se mogu reciklirati. Možete pomoći u
očuvanju prirodne sredine tako što vratite dotrajale punjive
baterije na vama najbližem mestu za prikupljanje i reciklažu.
Za više informacija o reciklaži punjivih baterija, besplatno
pozovite 1-800-822-8837, ili posetite http://www.rbrc. org/
Nemojte koristiti litijum-jonske baterije koje su
oštećene ili koje cure.
Ovaj predajnik (odašiljač) ne sme se postavljati niti koristiti zajedno sa
bilo kakvom drugom antenom ili predajnikom.
Ova oprema je usklađena sa FCC/IC ograničenjima za izloženost
zračenju predviđenim za nekontrolisana okruženja i zadovoljava FCC
Smernice za izloženost radio talasima (RF) u Dodatku C do OET65 i
RSS-102 Pravila o izloženosti IC radio frekvencijama (RF). Ova oprema
ima veoma nizak nivo energije radio frekvencija (RF) i koje su
usaglašene bez testiranja specifičnog koeficijenta apsorpcije (SAR).
Ovaj uređaj je usaglašen sa standardima RSS (Industry Canada). Rad
zavisi od sledeća dva uslova: ovaj uređaj ne sme da uzrokuje smetnje, i
ovaj uređaj mora da prihvata sve primljene smetnje, uključujući i one koje
mogu izazvati neželjen rad uređaja. Po uslovima regulative tela Industry
Canada, ovaj radio odašiljač može funkcionisati isključivo koristeći
antenu tipa i snage maksimalnog ili manjeg pojačanja koje odobrava
Industry Canada. Za smanjenje potencijalne interferencije sa drugim
korisnicima, tip i pojačanje antene moraju biti izabrani tako da
ekvivalentno izotropski izzračena energija (e.i.r.p.) nije veća od
minimalno potrebne za uspešno komuniciranje.
Proizvođač ovog uređaja je kompanija Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašćeni zastupnik za
elektromagnetnu kompatibilnost i bezbednost uređaja je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka.
Za informacije o servisu i garantnim uslovima, obratite se na adrese
navedene u posebnim garantnim ili servisnim dokumentima.
Kompanija Sony Corporation izjavljuje da je HDR-AS15 Digitalni HD
kamkorder usklađen sa osnovnim zahtevima kao i ostalim relevantnim
odredbama Direktive 1999/5/EC. Za detalje posetite sledeću Internet
adresu: http://www.compliance.sony.de/
Ovaj uređaj je testiran i utvrđeno je da je usklađen sa ograničenjima iz
propisa o elektromagnetnoj kompatibilnosti kod upotrebe spojnih kablova
kraćih od 3 metra).
Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu uticati na zvuk i sliku
ovog uređaja.
4-432-601-42(1)
1
iji i pravilno
1
2
3
1
2
3
uređajima.
Ako statički elektricitet ili elektromagnetizam prouzrokuje prekid
prenosa podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili izvucite i ponovo
povežite komunikacioni kabl (USB, i sl.).
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da ovaj
proizvod ne sme da se odlaže kao kućni otpad. Treba ga
odložiti na za tu namenu na predviđenom mestu za reciklažu
električne ili elektronske opreme. Pravilnim odlaganjem
dotrajalog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućih
štetnih posledica po okolinu i ljudsko zdravlje, do kojih
Za detalje o podešavanju i operacijama, pogledajte sledeću sliku.
Operacija Strelica
ENTER
PREV
NEXT
može doći usled nepravilnog odlaganja proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži
ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište
otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod.
Autom. prebacivanje
Ostalo
Na početni ekran svakog podešenja se možete vratiti pritiskom na taster ENTER kada je prikazano [BACK]. Pritisnite i zadržite taster NEXT/PREV za kružni prolaz kroz opcije stavke.
Wi-Fi funkcija dostupna je samo na HDR-AS15.
Tasterom NEXT/PREV uključite napajanje.
Kada je napajanje isključeno, pritisnite taster ENTER za početak snimanja.
Tasterom NEXT/PREV uključite napajanje.
Pritisnite i zadržite taster .
Pritisnite tastere PREV i NEXT istovremeno.
Ovaj znak na bateriji ili ambalaži ukazuje da se baterija
isporučena sa ovim proizvodom ne sme odlagati sa kućim
otpadom. Na nekim baterijama ovaj simbol se može naći u
kombinaciji sa hemijskim simbolom. Hemijski simboli za živu
(Hg) ili olovo (Pb) naznačeni su na baterijama koje sadrže
više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Pravilnim odlaganjem istrošenih baterija čuvate okolinu i brinete za
zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem baterija ugrožava se
okolina i zdravlje ljudi. Recikliranje materijala doprinosi očuvanju prirodnih
resursa. U slučaju proizvoda koji zbog sigurnosnih razloga, performansi ili
zadržavanja neprekidnog napajanja zahtevaju stalnu povezanost sa
unutrašnjom baterijom, takvu bateriju treba da zamene isključivo
ovlašćeni serviseri.
Kako bi se osiguralo pravilno odlaganje, dotrajali uređaj predajte na
odlagalište za reciklažu električnih i elektronskih uređaja.
Za sve ostale baterije, pogledajte odeljak o bezbednom uklanjanju
baterija iz uređaja. Bateriju odnesite na odlagalište za recikliranje
dotrajalih baterija.
Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije, obratite
se lokalnoj upravi, komunalnoj službi ili prodavnici u kojoj ste kupili uređaj.
.
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*3 *4
*5 *5
*5
*5
*6
*6
*5*6
*5*6
*5
*5
*5
1920×1080 30p
30p
1280×720 30p
1280×720 60p
1280×720 120p
640×480 30p
Displej Snimljena fotografija Rezolucija Brzina snimanja Brzina reprodukcije
Najviša rezolucija
Visoka rezolucija
Usporena slika (pri 2 x brzini snimanja)
Super-usporena slika (pri 4 x brzini snimanja)
Standardna rezolucija
Vraća na [VIDEO] meni.
LCD Digital Colour TV
© 2009 Sony Corporation
KDL-32/26/22S55xx/KDL-32/26/22P55xx/KDL-32P35xx
4-127-735-43(1)
CZ
SK
HU
PL
4-127-735-43(1)
RO
BG
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
LCD Digital Colour TV
Návod k použití
Návod na obsluhu
Kezelési utasítás
Instrukcja obsługi
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции за работа
Printed in Hungary
KDL-32/26/22S55xx/KDL-32/26/22P55xx/KDL-32P35xx
4-127-735-43(1)
4-127-735-43(1)
Užitečné informace o výrobcích Sony
Pre viac informácií o produktoch Sony
Sony termékekről hasznos információkat találhat az alábbi
weboldalon
Szczegółowe informacje o produktach Sony
Pentru informaţii utile despre produsele Sony
За полезна информация относно продуктите Sony
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel
Sony poskytuje na tento LCD televizor minimálně 2letou záruku a 7 let existuje možnost výměny
elektronických dílů.
Spoločnost’ Sony poskytuje na tento LCD TV minimálne dvojročnú záruku a 7 ročnú zaručenú
dostupnost’ náhradných elektronických dielov.
A Sony legalább 2 éves jótállást nyújt ehhez az LCD tv-hez, és 7 évig biztosítja az elektronikus
alkatrészek utánpótlását.
Firma Sony udziela co najmniej 2-letniej gwarancji na ten odbiornik TV z ekranem
ciekłokrystalicznym oraz zapewnia dostępność elektronicznych części zamiennych przez okres 7 lat.
Sony oferă minim 2 ani garanţie pentru acest televizor LCD și 7 ani asigură piese electronice de
schimb.
Sony дава минимум 2 години гаранция за този LCD телевизор и поддържа наличност за
подмяна на електронните части 7 години.
Pokyny k „Instalaci nástěnného montážního rámu“ jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze televizoru.
Tent návod na obsluhu televízora obsahuje aj pokyny na „Montáž konzoly na stenu“.
„A fali konzol felszerelése” c. utasítások a tv-készülék használati utasításában találhatók.
Wskazówki dotyczące „Instalacji ściennego uchwytu mocującego” znajdują się w instrukcji obsługi tego
odbiornika TV.
Instrucţiunile despre „Instalarea dispozitivului de fixare pe perete” sunt incluse în acest manual de instrucţiuni al
televizorului.
Инструкции за “Инсталиране на стенната конзола” са включени в ръководството на този телевизор.2 CZ
Děkujeme vám, že jste si vybrali tento výrobek Sony.
Před zapnutím televizoru si prosím pozorně přečtěte
tento návod a uschovejte jej pro budoucí potřebu.
• Všechny funkce související s digitální televizí
( ) budou fungovat pouze v zemích nebo
oblastech, ve kterých jsou šířeny signály digitálního
pozemního vysílání. Ověřte si laskavě u svého
místního prodejce, zda v místě, kde žijete, lze
přijímat signál DVB-T.
• Přestože televizor splňuje specifikace DVB-T.
• Některé funkce digitální televize nemusí být v
některých zemích/oblastech k dispozici.
• je registrovaná obchodní značka projektu
DVB.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface jsou obchodní značky nebo registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
„xx“, které se objevuje v názvu modelu, odpovídá
dvěma číslicím pro barevnou variantu.
Úvod
Poznámka k funkcím digitální
televize
Výrobcem tohoto výrobku je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonsko. Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a
záruky se obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních dokumentech.
Informace o obchodních
značkách
O modelu a názvu v této
příručce3 CZ
CZ
Bezpečnostní údaje ........................................................................................................10
Upozornění ......................................................................................................................12
Přehled dálkového ovládání...........................................................................................13
Přehled tlačítek a indikátorů televizoru ........................................................................14
Sledování televize ...........................................................................................................15
Používání digitálního elektronického programového průvodce (EPG) .............17
Použití seznamu oblíbených digitálních programů .............................................18
Připojení volitelného zařízení .........................................................................................19
Prohlížení snímků z připojeného zařízení .....................................................................21
Přehrávání fotografií/hudby přes USB ..........................................................................23
Použití ovládání HDMI ....................................................................................................23
Navigace v nabídkách.....................................................................................................24
Nastavení .........................................................................................................................25
Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď).......................................................32
Specifikace ......................................................................................................................35
Řešení problémů .............................................................................................................37
Seznámení 4
Sledování televize
Použití volitelného zařízení
Použití funkcí MENU
Doplňkové informace
Obsah
: pouze pro digitální kanály4 CZ
Seznámení
1: Kontrola
příslušenství
Dálkové ovládání RM-ED017 (1)
Baterie velikosti AA (typ R6) (2)
Stojan (1)
Šrouby pro stojan (KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx (3))
Vložení baterií do dálkového
ovládání
~
• Při vkládání baterií dodržte správnou polaritu.
• Nepoužívejte různé typy baterií, ani nemíchejte
současně staré a nové baterie.
• Baterie likvidujte způsobem, který chrání životní
prostředí. V některých místech může být likvidace
baterií upravena místními předpisy. Informujte se
prosím u příslušných úřadů.
• S dálkovým ovladačem zacházejte opatrně.
Nepouštějte ho na zem, nešlapte po něm, ani na něj
nestříkejte žádnou tekutinu.
• Neukládejte dálkový ovladač na místo v blízkosti
tepelných zdrojů, na místo vystavené působení
přímého slunečního svitu nebo do vlhké místnosti.
2: Připevnění
stojanu
Postupujte podle pokynů k instalaci televizoru
na stojan.
1 Vyjměte šrouby a stolní stojan z krabice.
Šrouby se nacházejí v doplňkovém
sáčku.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
2 Opatrně nasaďte televizor na krk stolního
stojanu a srovnejte otvory pro šrouby.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
Stiskněte a otevřete posunutím.
Doplňkový sáček Šrouby
Televizor
Stolní stojan
Doplňkový sáček Šrouby
Televizor
Stolní stojan
Zadní strana
televizoru5 CZ
Seznámení
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Při přenášení televizoru jej pevně uchopte tak, jak je
uvedeno na obrázku, viz strana 10. Netlačte na LCD
panel a rám okolo obrazovky.
• Během instalace televizoru na stolní stojan dbejte
na to, aby nedošlo ke skřípnutí ruky nebo kabelu
napájení.
3 Pro připevnění televizoru ke stolního
stojanu použijte dodané šrouby.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Používáte-li elektrický šroubovák, nastavte točivý
moment maximálně na 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
3: Připojení antény/
video/DVD
rekordéru
~
• Tento produkt byl testován a shledán vhodným
limitům stanoveným direktivou EMC pro použití
připojovacích kabelů kratších než 3 metry.
~
• AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový
televizor.
• AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC,
HDMI, Component 1080i).
Zadní strana
televizoru
Šrouby
Šrouby
Koaxiální kabel
Pouze připojení antény
AV1 AV2
Připojení antény/video/DVD rekordéru
vybavené SCART
Kabel typu scart
Video/DVD rekordér
Koaxiální kabel
Koaxiální kabel
Pokračování6 CZ
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
4: Zabezpečení
televizoru před
převrácením
1 Připevněte ke stojanu televizoru šroub (o
průměru 4 mm, není součástí dodávky).
2 Ze spodní strany stolního stojanu do
otvoru na šroub u televizoru zašroubujte
šroub do kovu (M4 × 14 mm není
součástí dodávky) a matici.
Rozložte hmotnost kabelu tak, aby bylo
možné zajistit šroub a matici.
~
• Šroub a matici řádně zajistěte.
3 Spojte oba šrouby silným drátem.
1
IN
2
Připojení antény/video/DVD rekordéru
vybavené HDMI
HDMI
kabel
Koaxiální kabel
Koaxiální
kabel
Video/DVD rekordér
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
IN
1
HDMI kabel
Koaxiální kabel
Koaxiální
kabel
Video/DVD rekordér
2
1
37 CZ
5: Svázání kabelů Seznámení
Kabely můžete spojit, jak je uvedeno na obrázku
níže.
~
• Kabel napájení nespojujte s ostatními kabely.
6: Nastavení
zorného úhlu
televizoru
Pouze KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Úhel tohoto televizoru lze nastavit podle
ilustrací níže.
Nastavte úhel televizoru dopředu a
dozadu (náklon)
7: Volba jazyka,
země/oblasti a
umístění
1 Zapojte televizor do síťové zásuvky
(220-240 V AC, 50 Hz).
2 Stiskněte 1 na boku televizoru.
Po prvním zapnutí televizoru se na
obrazovce zobrazí nabídka jazyků.
~
• Po zapnutí televizoru se rozsvítí indikátor
napájení zeleně.
3 K výběru jazyka zobrazeného v menu na
obrazovce stiskněte F/f , poté
stiskněte .
1 2 3
3° 8°
Zepředu
Pravý pohled
3,4,5
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
Pokračování8 CZ
4 Stiskněte F/f k výběru země/oblasti, ve
které budete televizor používat, a pak
stiskněte .
Pokud požadovaná země nebo oblast není
obsažena v nabídce, zvolte „-“.
5 Stiskněte F/f pro volbu umístění, kde
budete televizor používat a poté
stiskněte .
V režimu Obchod budou některá nastavení
periodicky resetována pro použití na
prodejně.
Tato možnost zvolí počáteční režim obrazu
vhodný pro podmínky světla v těchto
prostředích.
8: Automatické
naladění televizoru
1 Dříve než spustíte automatické ladění
televizoru, vložte nahranou kazetu do
videa připojeného k televizoru (strana 5) a
spusťte přehrávání.
Během automatického ladění bude kanál
videa nalezen a uložen v televizoru.
Pokud není k televizoru připojeno video,
tento krok přeskočte.
2 Stiskněte .
Televizor začne prohledávat všechny
dostupné digitální kanály, po nich pokračuje
všemi dostupnými analogovými kanály. To
může trvat nějakou chvíli. Během této doby
nemačkejte žádná tlačítka na televizoru
nebo na dálkovém ovládání.
Pokud se objeví zpráva vyžadující
potvrzení připojené antény
Nebyly nalezeny žádné digitální nebo
analogové kanály. Zkontrolujte veškerá
anténní připojení a pak stiskněte k
opětovnému spuštění automatického ladění.
3 Když se na obrazovce objeví nabídka
Třídění programů, postupujte podle
kroků v „Třídění programů“ (strana 28).
Pokud neměníte pořadí uložení analogových
kanálů v televizoru, přejděte k dalšímu
kroku.
4 Jakmile se na obrazovce objeví menu
Ekologické přednastavení a vy stisknete
„Ano“, změní se hodnoty nastavení
„Ekologické“ na doporučené hodnoty
snižující spotřebu energie.
Zpět: Potvrdit: Vybrat:
Jazyk
Země
Umístění
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Automatický start
Zpět: Potvrdit: Vybrat:
Jazyk
Země
Umístění Domov
Obchod
Automatický start
Zpět: Start:
Chcete spustit Automatické ladění?
Automatické ladění9 CZ
Seznámení
5 Stiskněte MENU k ukončení.
Televizor je teď naladěn na všechny
dostupné kanály.
Odmontování
stolního stojanu z
televizoru
~
• Stolní stojan odstraňujte jen v tom případě, že
chcete televizor připevnit na zeď.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Chcete použít ekologické přednastavení?
Zvolíte-li "Ano", sníží se spotřeba energie.
Spořič energie.
Vypnutí nečinného televizoru
PC řízení napájení
Redukovaný
3 hod.
Zap
Ano Ne
Ekologické přednastavení
Stolní
stojan
Stolní
stojan10 CZ
Bezpečnostní údaje
Instalace/Nastavení
Televizor instalujte a používejte podle dále
uvedených pokynů, zabráníte tak nebezpečí
požáru, úrazu elektrickým proudem nebo
poškození anebo zranění.
Instalace
• Televizor musí být instalován v blízkosti snadno
přístupné zásuvky.
• Televizor umístěte na stabilní rovný povrch.
• Instalaci na stěnu smí provést jen kvalifikovaný
servisní technik.
• Z bezpečnostních důvodů důrazně doporučujeme
používání příslušenství Sony včetně:
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx:
– Nástěnného montážního rámu SU-WL500
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx:
– Nástěnného montážního rámu SU-WL100
• Pro připevnění upevňujících háčků k televizoru
používejte šrouby dodané se skobou pro upevnění
na zeď. Dodané šrouby jsou navrženy tak, aby
přečnívaly 8 mm až 12 mm nad povrch upevňujícího
háčku.
Průměr a délka šroubů se liší v závislosti na modelu
skoby pro upevnění na zeď. Použijete-li jiné než
dodané šrouby, může dojít k vnitřnímu poškození
televizoru nebo k jeho pádu apod.
Přeprava
• Před přemístěním televizoru odpojte všechny
kabely.
• K přenosu velkého televizoru je zapotřebí dvou
nebo více osob.
• Přenášíte-li televizor ručně, uchopte jej, jak je
uvedeno na obrázku níže. Netlačte na LCD panel a
rám okolo obrazovky.
• Při zvedání nebo přenášení televizoru jej pevně
držte za spodní část.
• Při přenášení televizoru dbejte na to, aby do ničeho
nenarazil, nebo nadměrně nevibroval.
• Jestliže vezete televizor do opravy, nebo jej stěhujete,
vždy jej zabalte do originální krabice a obalového
materiálu.
Větrání
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory, ani nic
nezasunujte do skříně televizoru.
• Okolo televizoru ponechte volný prostor jako na
níže uvedeném obrázku.
• Důrazně doporučujeme použití nástěnného
montážního rámu Sony, který zajišt’uje dostatečnou
cirkulaci vzduchu.
Instalace na stěně
Instalace se stojanem
• K zajištění správného větrání a zabránění usazování
nečistot a prachu:
– Nepokládejte televizor na plocho, neinstalujte ho
obráceně, zadní částí dopředu nebo z boku.
– Neumíst’ujte televizor na polici, kobereček,
postel nebo do skříně.
– Nezakrývejte televizor látkami jako záclonami,
ani různými předměty, např. novinami.
Šroub (dodaný se
skobou pro upevnění
na zeď)
Upevňující háček
Úchyt háčku na zadní
straně televizoru
8 mm-12 mm
KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
30 cm
10 cm
10 cm 10 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně takto
veliký volný prostor.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Okolo televizoru ponechte nejméně
takto veliký volný prostor.11 CZ
– Neinstalujte televizor tak, jak je uvedeno na
obrázku.
Sít’ový kabel
Se sít’ovým kabelem a zásuvkou zacházejte
podle následujících pokynů, aby nedošlo k
požáru, úrazu elektrickým proudem, poškození
anebo zranění.
– Používejte pouze sít’ové kabely Sony, nikoli
kabely jiných dodavatelů.
– Zasuňte zástrčku úplně do sít’ové zásuvky.
– Televizor používejte pouze v elektrické síti 220-
240 V stř.
– Při pokládání kabelů nezapomeňte vytáhnout z
bezpečnostních důvodů sít’ový kabel ze zásuvky a
zkontrolujte, zda jste o kabely nezachytili
nohama.
– Před prací na televizoru nebo před jeho
stěhováním vytáhněte sít’ový kabel ze zásuvky.
– Sít’ový kabel musí být instalovaný v dostatečné
vzdálenosti od tepelných zdrojů.
– Sít’ový kabel pravidelně vytáhněte ze zástrčky a
vyčistěte ho. Pokud je zástrčka zaprášená a
hromadí se na ní vlhkost, může se zhoršit její
izolace a způsobit požár.
Poznámky
• Dodávaný sít’ový kabel nepoužívejte pro žádné jiné
zařízení.
• Sít’ový kabel nesmí být nadměrně stlačený, ohnutý
nebo zkroucený. Mohlo by dojít k poškození izolace
nebo vodičů.
• Sít’ový kabel žádným způsobem neupravujte.
• Na sít’ový kabel nestavte nic těžkého.
• Při odpojování sít’ového kabelu ze zásuvky
netahejte za sít’ový kabel.
• K jedné přívodní zásuvce nepřipojujte příliš mnoho
spotřebičů.
• Nepoužívejte uvolněné elektrické zásuvky.
Zakázané použití
Neinstalujte, ani nepoužívejte televizor v dále
uvedených místech, prostředích, nebo situacích,
protože televizor by mohl špatně fungovat, nebo
by mohl způsobit požár, úraz elektrickým
proudem nebo poškození majetku anebo
zranění.
Umístění:
Venkovní prostor (na přímém slunečním svitu), na
mořském břehu, lodi nebo jiném plavidle, v autě, v
lékařských zařízeních, nestabilní umístění, v blízkosti
vody, na dešti, ve vlhku nebo kouři.
Prostředí:
Horká, vlhká nebo nadměrně prašná místa; místa, na
která se může dostat hmyz; tam, kde by mohl být
televizor vystaven mechanickým vibracím, v blízkosti
hořlavých předmětů (svíček apod.).
Na televizor nesmí nic kapat nebo stříkat, ani na něm
nesmí stát předměty naplněné tekutinami, jako např.
vázy.
Situace:
Televizor nepoužívejte, máte-li vlhké ruce, je-li
odstraněna skříň televizoru, nebo s příslušenstvím,
které výrobce nedoporučil. Během bouřky s blesky
odpojte televizor od sít’ové zásuvky a antény.
Poškozené díly:
• Na televizor nic neházejte. Sklo na obrazovce se
může nárazem poškodit a způsobit vážný úraz.
• Jestliže povrch televizoru praskne, nedotýkejte se
jej a nejprve vytáhněte kabel ze zásuvky. Jinak by
mohlo dojít k úrazu elektrickým proudem.
Když televizor nepoužíváte
• Jestliže televizor nebudete několik dní používat,
odpojte ho z bezpečnostních důvodů a kvůli ochraně
životního prostředí od sítě.
• Pokud televizor jen vypnete, není odpojený od
napájecí sítě; k úplnému odpojení od sítě vytáhněte
proto zástrčku ze zásuvky.
• Některé televizory jsou však vybaveny funkcemi,
které ke správnému fungování vyžadují ponechání v
klidovém stavu. Podrobnosti se dozvíte v tomto
návodu.
Pro děti
• Nedovolte dětem, aby na televizor lezly.
• Příslušenství malých rozměrů uschovejte mimo
dosah dětí, aby ho nemohly omylem spolknout.
Pokud dojde k následujícímu
problému ...
Pokud dojde k následujícímu problému,
vypněte televizor a okamžitě vytáhněte
přívodní kabel ze zásuvky.
Požádejte svého prodejce nebo servisní
středisko Sony o prohlídku televizoru
kvalifikovaným servisním technikem.
Když:
– Přívodní kabel je poškozený.
– Sít’ová zásuvka je uvolněná.
– Televizor je poškozený pádem na zem, nárazem
nebo tím, že na něj něco spadlo.
– Otvory skříně propadl nějaký předmět, nebo se
do něj vylila nějaká tekutina.
Cirkulace
vzduchu je
zablokovaná.
Cirkulace
vzduchu je
zablokovaná.
Stěna Stěna12 CZ
Upozornění
Sledování televizoru
• Televizor sledujte za mírného osvětlení, protože
sledování televizoru při slabém světle nebo po
dlouhou dobu namáhá oči.
• Používáte-li sluchátka, nastavte hlasitost tak, aby
zvuk nebyl příliš silný, protože byste si mohli
poškodit sluch.
LCD obrazovka
• I když je LCD obrazovka vyrobena vysoce přesnou
technologií a 99,99 % nebo více pixelů funguje
správně, mohou se trvale objevovat černé nebo
jasné světelné body (červené, modré nebo zelené).
Je to způsobeno strukturálními vlastnostmi LCD
obrazovky a nejedná se o závadu.
• Netlačte na přední filtr, ani po něm neškrábejte, a na
horní plochu televizoru nepokládejte žádné
předměty. Obraz by pak mohl být nerovnoměrný
nebo by se LCD obrazovka mohla poškodit.
• Budete-li televizor používat na chladném místě,
může se v obraze zobrazit skvrna, nebo obraz
ztmavne. Nejde o poruchu televizoru. Tento jev po
zvýšení okolní teploty zmizí.
• Při nepřetržitém zobrazení statických obrazů může
dojít ke vzniku „duchů“. Po chvíli by se měl tento
stav zlepšit.
• Během provozu televizoru se obrazovka i skříň
přístroje zahřívají. Neznamená to ale funkční
poruchu televizoru.
• LCD obrazovka obsahuje malé množství tekutého
krystalu. Některé fluorescenční trubice uvnitř
televizoru obsahují rtuť. Při likvidaci postupujte
podle místních zákonu a regulací.
Zacházení s povrchem obrazovky/skříňky
televizoru a jeho čištění
Před čištěním se ujistěte, že jste televizor odpojili
vytažením kabelu ze zásuvky.
Abyste předešli zhoršení stavu materiálu nebo svrchní
vrstvy obrazovky, dodržujte následující opatření.
• Prach z povrchu obrazovky/skříňky opatrně stírejte
měkkým hadříkem. Nepodaří-li se prach takto
odstranit, setřete jej jemným hadříkem mírně
navlhčeným slabým roztokem rozředěného čisticího
prostředku.
• Nikdy nepoužívejte jakýkoli typ drsné houbičky,
zásadité/kyselé čisticí prostředky, brusné prášky ani
těkavá rozpouštědla jako alkohol, benzen nebo
insekticidy. Při použití těchto materiálů nebo při
delším kontaktu s pryžovými nebo vinylovými
materiály může dojít k poškození povrchu
obrazovky a materiálu skříňky.
• K zajištění správného větrání doporučujeme
pravidelné vysávání větracího otvoru.
• Je-li třeba seřídit úhel televizoru, pohybujte
televizorem pomalu tak, aby nespadl nebo nesklouzl
ze stojanu.
Volitelné zařízení
Volitelná zařízení nebo jiná zařízení vysílající
elektromagnetické záření neinstalujte příliš blízko
televizoru. Jinak by mohlo dojít ke zkreslení obrazu
anebo šumu.
Likvidace televizoru
Nakládání s nepotřebným
elektrickým a elektronickým
zařízením (platné v Evropské unii
a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo
jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení
jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace
tohoto výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní prostředí a lidské
zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací výrobku. Recyklováním materiálů, z nichž je
vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního úřadu, podniku pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
výrobek zakoupili.
Nakládání s nepotřebnými
bateriemi (platí v Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém odděleného
sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat
jako s běžným domácím odpadem. Symbol nacházející
se na určitých typech baterii múže být použit v
kombinaci s chemickou značkou. Značky pro rtuť (Hg)
nebo olovo (Pb) jsou přidány, pokud baterie obsahuje
vice než 0,0005% rtuti nebo 0,004% olova. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže
chránit přírodní zdroje. V případě, že výrobek z
důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby
takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze
kvalifikovaný personál. K tomu, aby s baterií bylo
správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci
své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru
elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich
recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která
popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na
příslušné sběrné místo. Pro podrobnější informace o
recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní
odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.13 CZ
Přehled dálkového ovládání
1 "/1 – Pohotovostní režim televizoru
Zapne a vypne televizor z pohotovostního režimu.
2 AUDIO
Stiskněte pro přepnutí do duálního zvukového režimu (strana 26).
3 SCENE – Volba scény (strana 16)
4 Barevná tlačítka (strana 16, 18)
5 / – Info/Odkrytí textu
• V digitálním režimu: Zobrazí stručné údaje o právě sledovaném
programu.
• V analogovém režimu: Zobrazí informace, jako je číslo aktuálního
kanálu a formát obrazovky.
• V textovém režimu (strana 16): Odhalí skryté údaje (např.
odpovědi testu).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (strana 16, 22)
Umožňuje přístup k různým volbám zobrazení a změnu/tvorbu
nastavení v závislosti na zdroji a formátu obrazu.
8 MENU (strana 24)
9 Číselná tlačítka
• V televizním režimu: Výběr kanálů. Pro čísla kanálů 10 a výše
stiskněte druhou a třetí číslici rychle za sebou.
• V textovém režimu: K výběru stránky zadejte třímístné číslo
stránky.
0 – Digitální seznam oblíbených
Stiskněte pro zobrazení digitálního seznamu Oblíbené, který jste
zadali (strana 18).
qa – Předchozí kanál
Návrat k předchozímu sledovanému kanálu.
qs PROG +/-/ /
• V televizním režimu: Výběr následujícího (+) nebo předchozího (-)
kanálu.
• V textovém režimu (strana 16): Výběr následující ( ) nebo
předchozí ( ) stránky.
qd 2 +/- – Hlasitost
qf % – Vypnutí zvuku
qg / – Text (strana 16)
qh RETURN /
Návrat na předchozí obrazovku libovolné zobrazené nabídky.
qj GUIDE / – EPG (digitální elektronický programový
průvodce) (strana 17)
qk ANALOG – Analogový režim (strana 15)
ql DIGITAL – Digitální režim (strana 15)
w; – Režim obrazovky (strana 16)
wa – Výběr vstupu
Vybere vstupní zdroj ze zařízení připojených do zásuvek televizoru
(strana 21).
z
• Tlačítka čísla 5, PROG + a AUDIO obsahují dotykové body. Při obsluze
televizoru použijte hmatové tečky jako výchozí místa.
RETURN
PROG
TOOLS
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
GUIDE
MENU14 CZ
Přehled tlačítek a indikátorů televizoru
1 1 – Napájení
Zapíná nebo vypíná televizor.
~
• Pro úplné odpojení televizoru vytáhněte přívod
ze sítě.
• Po zapnutí televizoru se indikátor napájení
rozsvítí zeleně.
2 PROG +/-/ /
• V televizním režimu: Výběr následujícího
(+) nebo předchozího (-) kanálu.
• V nabídce televizoru: Umožňuje pohyb mezi
volbami nahoru ( ) nebo dolů ( ).
3 2 +/-/ /
• V televizním režimu: Zvyšuje (+) nebo
snižuje (-) hlasitost.
• V nabídce televizoru: Umožňuje pohyb mezi
volbami vpravo ( ) nebo vlevo ( ).
4 / – Výběr vstupu / OK
• V televizním režimu: Vybere vstupní zdroj
ze zařízení připojených do zásuvek
televizoru (strana 21).
• V nabídce televizoru: Vybírá nabídku nebo
volbu a potvrzuje nastavení.
5 (strana 24)
6 Senzor dálkového ovládání
• Přijímá infračervené signály z dálkového
ovládání.
• Senzor ničím nezakrývejte, protože tím
může být ovlivněna jeho funkce.
7 – Vypnutí obrazu / Indikátor
Časovače Vypnutí
• Svítí zeleně při vypnutém obrazu
(strana 27).
• Rozsvítí se oranžově po nastavení Časov.
vypnutí (strana 28).
8 1 – Indikátor pohotovostního režimu
Svítí červeně, když je televizor v
pohotovostním režimu.
9 " – Indikátor napájení
Svítí zeleně při zapnutém televizoru.
~
• Před vytažením síťového kabelu se ujistěte, že je
televizor zcela vypnutý. Vytažení síťového kabelu
při zapnutém televizoru může způsobit, že
indikátory zůstanou svítit nebo dojde k chybné
funkci televizoru.
PROG15 CZ
Sledování televize
Sledování televize
Sledování televize
1 Stisknutím 1 na boku televizoru jej
zapnete.
Pokud je televizor v režimu pohotovosti
(indikátor pohotovosti na předním panelu
televizoru 1 (pohotovost) svítí červeně),
stisknutím "/1 na dálkovém ovladači
televizor zapnete.
2 Pro přepnutí do digitálního režimu
stiskněte DIGITAL, stisknutím ANALOG
přepnete do analogového režimu.
Dostupné kanály se liší v závislosti na
režimu.
3 K výběru televizního kanálu stiskněte
číselná tlačítka nebo PROG +/-.
Pro zvolení čísel kanálů 10 a výše pomocí
číselné klávesnice stiskněte druhou a třetí
číslici rychle za sebou.
K výběru digitálního kanálu za použití
digitálního elektronického programového
průvodce (EPG) viz strana 17.
V digitálním režimu
Krátce se zobrazí informační pruh. V pruhu
se mohou ukázat následující ikony.
Doplňkové činnosti
RETURN
PROG
TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
3
2
2
3
: Radiová služba
: Zakódovaná/Předplacená služba
: K dispozici je zvuk v několika jazycích
: K dispozici jsou titulky
: K dispozici jsou titulky pro sluchově
postižené
: Doporučený minimální věk pro aktuální
program (od 4 do 18 let)
: Rodičovský zámek
Pro Proveďte toto
Nastavení hlasitosti Stiskněte 2 + (zesílit)/
- (zeslabit).
Přístup k tabulce
odkazů na
programy (pouze v
analogovém
režimu)
Stiskněte . K výběru
analogového kanálu
stiskněte F/f, poté
stiskněte .
Přístup k
oblíbeným
digitálním
programům (pouze
v digitálním
režimu)
Stiskněte .
Pro podrobnosti viz
strana 18.
Pokračování16 CZ
Přístup ke službě Text
Stiskněte /. Při každém stisknutí / se obraz
cyklicky mění následujícím způsobem:
Text t Text přes televizní obraz (režim mix) t
Žádný text (opuštění textové služby)
K výběru stránky stiskněte číselná tlačítka nebo
/ .
K zobrazení skrytých informací stiskněte .
z
• Je-li Fastext k dispozici, dole na stránce se objeví
čtyři barevné položky. Funkce Fastext umožňuje
vyhledávat stránky rychle a snadno. Pro přístup na
stránku stiskněte odpovídající barevné tlačítko.
Režim Volba scény
Zvolte „Obecná“, „Kino“, „Sport“, „Hra“ nebo
„Fotografie“. Pokud nastavíte některý z režimů,
dojde k automatickému nastavení optimální
kvality zvuku a obrazu (v závislosti na typu
obsahu).
1 Stiskněte SCENE na dálkovém ovladači.
2 Stiskněte F/f/G/g k výběru režimu, pak
stiskněte .
Obecná: Stávající uživatelská nastavení.
Kino: Poskytuje zvuk a obraz jako v kině.
Sport: Poskytuje realistický obraz se zvukem
surround.
Hra: Poskytuje obraz, který zajišťuje prožitek z
videoher s nejlepším obrazem a zvukem.
Fotografie: Poskytuje obraz, který reprodukuje
povrch a barvu vytištěné fotografie.
z
• Pokud zvolíte jakýkoliv režim scény, není možné
volit režim obrazu v nabídce obrazu - nejprve
opusťte volbu scény.
• Není dostupné u menu Vstup PC, Vstup
HDMI PC a „Fotografie / Hudební“.
Ruční změna obrazového formátu
tak, aby odpovídal vysílání
Opakovaně stiskněte k volbě požadovaného
formátu obrazovky.
* Horní a spodní část obrazu může být oříznuta.
~
• V závislosti na signálu nelze některé formáty
obrazovky zvolit.
• V režimu „Smart“ se nemusí zobrazit znaky nebo
písmena v horní nebo spodní části obrazu.
z
• Při výběru „Smart“, „Zoom“, „14/9“ nebo
„Titulků“ lze upravit svislou polohu obrazu.
Stiskněte F/f pro pohyb nahoru nebo dolů (např.
pro čtení titulků).
Použití nabídky nástrojů
Stiskněte TOOLS k zobrazení následujících
možností během sledování televizního
programu.
Smart*
Zobrazení
klasického vysílání
4:3 s imitací efektu
širokoúhlé
obrazovky. Obraz
4:3 je roztažen tak,
aby vyplnil
obrazovku.
4/3
Zobrazení
klasického vysílání
4:3 (např. televizní
obraz, který není
širokoúhlý) ve
správném poměru
stran.
Širokoúhlý
Roztáhne snímek ve
formátu 4:3 tak, aby
zaplnil obrazovku
formátu 16:9.
Zoom*
Zobrazení
panoramatického
(formát letter box)
vysílání ve správném
poměru stran.
14/9*
Zobrazení vysílání
14:9 ve správném
poměru stran. Ve
výsledném obraze
jsou viditelné černé
okrajové oblasti.
Titulků*
Zobrazení
panoramatického
vysílání (formát
letter box) s titulky
na obrazovce.
Auto
• „Formát obrazovky“ je nastaven na „Auto“ a automaticky
mění formát obrazovky, aby vyhovoval vysílání.
• „Auto“ je dostupné jen pro signály PAL a SECAM.
Možnosti Popis
Zavřít Uzavírá nabídku nástrojů.
Režim obrazu Viz strana 25.
Efekt: Viz strana 26.
Reproduktor Viz strana 26.
Jazyk zvuk doprovodu
(jen v digitálním režimu)
Viz strana 31.
Nastavení titulků (jen
v digitálním režimu)
Viz strana 31.
Časov. Vypnutí Viz strana 28.
Spořič energie. Viz strana 27.
O systému (jen v
digitálním režimu)
Zobrazí informace o
systému.17 CZ
Sledování televize
Používání digitálního elektronického
programového průvodce (EPG) *
1 V digitálním režimu stiskněte GUIDE.
2 Proveďte požadovanou operaci, jak je
ukázáno v následující tabulce nebo
zobrazeno na obrazovce.
~
• Informace o programu bude zobrazena jen tehdy,
pokud ji televizní stanice vysílá.
* Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech.
~
• Pokud bylo pro program zvoleno věkové omezení, objeví se na obrazovce zpráva vyžadující zadání kódu PIN.
Podrobnosti viz „Rodičovský zámek“ na straně 31.
Digitální elektronický programový průvodce (EPG)
Vybrat: Zobrazit: Možnosti:
Dnes
Předchozí Další +1 den
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Pá 3 lis15:39
Pro Proveďte toto
Sledování programu Stiskněte F/f/G/g k výběru programu, pak stiskněte .
Vypnutí EPG Stiskněte GUIDE.18 CZ
Použití seznamu oblíbených digitálních
programů *
Vlastnost oblíbené programy umožňuje
specifikovat až čtyři seznamy oblíbených
programů.
1 V digitálním režimu stiskněte .
2 Proveďte požadovanou operaci, jak je
ukázáno v následující tabulce nebo
zobrazeno na obrazovce.
* Tato funkce nemusí být k dispozici v některých zemích/oblastech.
Vybrat: Vymazat z oblíbených programů: Zpět:
Nastavení oblíbených programů Zadejte číslo programu ---
Předchozí Další Oblíbené 2 Vymazat seznam
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Oblíbené 1
Digitální seznam oblíbených programů
Pro Proveďte toto
Vytvoření prvního seznamu
oblíbených programů
1 Stiskněte k výběru „Ano“.
2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených.
3 Stiskněte F/f/G/g pro výběr požadovaného kanálu a pak
stiskněte .
Kanály, které jsou uloženy v seznamu oblíbených programů, jsou
označeny symbolem .
4 Stiskněte RETURN pro ukončení nastavení.
Sledování kanálu 1 Pomocí žlutého tlačítka se můžete pohybovat v seznamech
oblíbených programů.
2 Stiskněte F/f k výběru kanálu, poté stiskněte .
Vypnutí seznamu oblíbených
programů
Stiskněte RETURN.
Přidání nebo odebrání kanálů z
aktuálně upravovaného seznamu
oblíbených programů
1 Stiskněte modré tlačítko.
2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených
programů, který chcete upravovat.
3 Stiskněte F/f/G/g pro výběr kanálu, který chcete přidat
nebo odebrat a pak stiskněte .
Odebrání všech kanálů z
aktuálního seznamu oblíbených
programů
1 Stiskněte modré tlačítko.
2 Stisknutím žlutého tlačítka zvolíte seznam oblíbených
programů, který chcete upravovat.
3 Stiskněte modré tlačítko.
4 Stiskněte G/g k výběru „Ano“, pak stiskněte pro
potvrzení.19 CZ
Použití volitelného zařízení
Použití volitelného zařízení
Připojení volitelného zařízení
K televizoru lze připojit širokou škálu volitelných zařízení. Spojovací kabely nejsou součástí
příslušenství.
3 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
1
IN
2
PC IN
G
H
D
E
I
J
K
L
F
A B C
Zařízení pro
videohry/DVC
videokamera
Sluchátka
DVD přehrávač
s
komponentním
výstupem
Rekordér DVD
Dekodér
Video
Zařízení
pro videohry
DVD
přehrávač
Dekodér
PC
PC (výstup HDMI)
Přehrávač disků
Blu-ray
Digitální
videokamera
DVD přehrávač
Zvukové Hi-Fi
zařízení
Karta CAM
Počítač/Digitální
videokamera
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
Digitální Videokamera/Digitální
fotoaparát/USB paměť
Pokračování20 CZ
2 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
IN
1
PC IN
G
H
D
E
I
N
K
L
F
A M
Zařízení pro
videohry/DVC
videokamera
Sluchátka
DVD přehrávač
s
komponentním
výstupem
Rekordér DVD
Dekodér
Video
Zařízení
pro videohry
DVD
přehrávač
Dekodér
PC
PC (výstup HDMI)
Přehrávač disků
Blu-ray
Digitální
videokamera
DVD přehrávač
Zvukové Hi-Fi
zařízení
Karta CAM
Počítač/Digitální
videokamera
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Digitální Videokamera/Digitální
fotoaparát/USB paměť21 CZ
Použití volitelného zařízení
Prohlížení snímků z
připojeného
zařízení
Zapněte připojené zařízení a poté
proveďte jeden z následujících úkonů.
Pro automaticky laděné video (strana 8)
V analogovém režimu stiskněte PROG +/- nebo
číselná tlačítka k výběru video kanálu.
Pro jiné připojené zařízení
Stiskněte pro zobrazení seznamu
připojených zařízení. Stiskněte F/f k výběru
požadovaného vstupního zdroje, pak stiskněte
. (Vyznačená položka bude zvolena, pokud
není vyvinuta žádná aktivita 2 sekundy po
stisknutí F/f.)
Pro USB zařízení
Viz strana 23.
~
• Ujistěte se, že používáte pouze kabel HDMI s logem
HDMI. Doporučujeme používat Sony HDMI kabel.
• Po připojení zařízení kompatibilního s ovládáním
HDMI je podporována komunikace s připojeným
zařízením. O nastavení této komunikace viz
strana 23.
Symbol na
obrazovce
Popis
Component Sledování zařízení připojeného
k A.
Pro KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
HDMI1,
HDMI2
nebo
HDMI3
HDMI IN 1, HDMI IN 2 nebo
HDMI IN 3
Sledování zařízení připojeného
k B, C nebo J.
Digitální video a audio signály
jsou přiváděny z připojených
zařízení.
Pokud je zařízení vybaveno
zdířkou DVI, připojte zdířku
DVI do HDMI IN 2 vstupu
pomocí adaptačního rozhraní
DVI-HDMI (není součástí
dodávky) a připojte audio
výstupy zařízení k audio
vstupům v HDMI IN 2 zdířkách.
Pokud chcete sledovat
fotografie nebo snímky
obrazovek z PC nebo z digitální
videokamery, připojte zařízení
do zásuvky HDMI IN 3.
Pro KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
HDMI1
nebo
HDMI2
HDMI IN 1 nebo HDMI IN 2
Sledování zařízení připojeného
k M nebo N.
Digitální video a audio signály
jsou přiváděny z připojených
zařízení.
Pokud je zařízení vybaveno
zdířkou DVI, připojte zdířku
DVI do HDMI IN 1 vstupu
pomocí adaptačního rozhraní
DVI-HDMI (není součástí
dodávky) a připojte audio
výstupy zařízení k audio
vstupům v HDMI IN 1 zdířkách.
Pokud chcete sledovat
fotografie nebo snímky
obrazovek z PC nebo z digitální
videokamery, připojte zařízení
do zásuvky HDMI IN 2.
AV1/
AV1/ AV1
Sledování zařízení připojeného
k D.
AV2/
AV2/ AV2
Sledování zařízení připojeného
k E.
PC Sledování zařízení připojeného
k G.
z
• Doporučuje se použití PC
kabelu s ferity, jako je
„Konektor, D-sub 15“
(ref. 1-793-504-11 dostupná v
servisním středisku Sony) nebo
jeho ekvivalent.
USB Sledování zařízení připojeného
k I.
Prohlížení fotografií nebo
poslouchání hudby z
velkokapacitního paměťového
zařízení USB připojeného k
televizi.
AV3 Sledování zařízení připojeného
k K.
Když připojíte mono zařízení,
použijte zdířku AV3 L .
Symbol na
obrazovce
Popis
Pokračování22 CZ
Doplňkové činnosti
Použití nabídky Nástroje
Stiskněte TOOLS k zobrazení následujících
možností během sledování obrazu z připojeného
zařízení.
Pro připojení Proveďte toto
Modul
podmíněného
přístupu
(CAM) H
K použití placených televizních
služeb.
Podrobnosti naleznete v příručce
dodávané s modulem CAM.
Chcete-li použít CAM, odstraňte
„maketu“ karty ze slotu CAM.
Vypněte televizor před
vkládáním CAM do slotu CAM.
Pokud nepoužíváte CAM,
doporučujeme vložit „maketu“
karty do slotu CAM.
~
• V některých zemích není CAM
podporováno. Informujte se u
autorizovaného prodejce.
Zvukové Hi-Fi
zařízení F
Pokud chcete poslouchat zvuk z
televizoru na zvukovém Hi-Fi
zařízení, připojte je k
zásuvkám zvukového výstupu.
Sluchátka L Chcete-li poslouchat zvuk
televizoru ze sluchátek, zapojte je
do zásuvky i.
Pro Proveďte toto
Návrat do
normálního
televizního režimu
Stiskněte DIGITAL nebo
ANALOG.
Možnosti Popis
Zavřít Uzavírá nabídku nástrojů.
Režim obrazu
(kromě režimu
vstupu PC, režim
vstupu USB)
Viz strana 25.
Režim zobrazení
(pouze v režimu
vstupu z PC)
Viz strana 25.
Efekt: Viz strana 26.
Reproduktor Viz strana 26.
Horizontální
posunutí obrazu
(pouze v režimu
vstupu z PC)
Viz strana 27.
Vertikální posunutí
obrazu (pouze v
režimu vstupu z PC)
Viz strana 27.
Časov. Vypnutí
(s výjimkou režimu
vstupu z PC)
Viz strana 28.
Spořič energie. Viz strana 27.
Možnosti Popis23 CZ
Použití volitelného zařízení
Přehrávání
fotografií/hudby
přes USB
Přes USB kabel nebo přes paměťové zařízení
USB si můžete na televizi přehrávat soubory
fotografií nebo hudby vytvořené v digitálním
fotoaparátu nebo videokameře Sony.
1 Připojte k televizi podporované USB
zařízení.
2 Stiskněte MENU.
3 Stiskněte F/f k výběru „Fotografie /
Hudební“, pak stiskněte .
4 Stiskněte F/f/G/g k výběru souboru
nebo složky, pak stiskněte .
Pokud vyberete složku, vyberte dále soubor
a stiskněte .
Zahájí se přehrávání.
~
• Při používání „Fotografie“ mohou snímky zrnit. Je
to způsobeno možným zvětšením snímků v
závislosti na velikosti souboru. V závislosti na
velikosti snímku a na poměru stran obrazu nemusejí
snímky vyplnit celou obrazovku.
• Pokud používáte režim „Fotografie“, může u
některých souborů fotografií chvíli trvat, než se
zobrazí.
• Názvy souborů a složek podporují pouze angličtinu.
• Pokud televize načítá data z USB zařízení,
dodržujte následující pokyny:
– Nevypínejte ani televizi ani připojené USB
zařízení.
– Neodpojujte USB kabel.
– Neodpojujte USB zařízení.
• Společnost Sony nebude zodpovědná za žádné
poškození nebo ztrátu dat na paměťovém médiu v
důsledku poruchy jakýchkoliv připojených zařízení
nebo televize.
• Přehrávání z USB je podporováno u následujících
formátů soborů fotografií:
– JPEG (soubory formátu JPEG s koncovkou
„.jpg“ odpovídající standardu DCF 2.0 nebo
Exif 2.21)
• Pokud připojujete digitální fotoaparát Sony,
nastavte režim USB připojení tohoto fotoaparátu na
Auto nebo „Velkokapacitní paměťové zařízení“.
Další informace o režimu připojení USB naleznete v
příručce k vaší digitální videokameře.
• Přehrávání z USB je podporováno u následujících
formátů hudebních souborů:
– MP3 (soubory s koncovkou „.mp3“, které nejsou
chráněny autorskými právy)
• USB prohlížeč fotografií podporuje systémy
souborů FAT16 a FAT32.
• V závislosti na přesných specifikacích jednotlivých
souborů se může stát, že některé soubory, včetně
těch upravených na počítači, nebude možné
přehrávat a to ani v případě, že je formát takového
souboru podporován.
• Aktuální informace o kompatibilních USB
zařízeních naleznete na následujících stránkách.
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Použití ovládání
HDMI
Funkce ovládání HDMI umožňuje televizoru
komunikovat s připojeným zařízením, které je s
touto funkcí kompatibilní, pomocí HDMI CEC
(Consumer Electronics Control). Pokud např.
připojíte zařízení Sony kompatibilní s ovládáním
HDMI (kabely HDMI), můžete je ovládat
dohromady.
Zkontrolujte, že je zařízení správně zapojeno, a
proveďte potřebná nastavení.
Nastavení ovládání HDMI
Ovládání HDMI musí být nastaveno na
televizoru i na připojeném zařízení. Pro
nastavení televizoru viz „Nastavení HDMI“ na
straně 29. Informace o nastavení připojeného
zařízení naleznete v příručkách ke zvolenému
zařízení.
Funkce ovládání HDMI
• Vypnutí připojeného zařízení vzájemně
propojeného s televizorem.
• Zapnutí televizoru vzájemně propojeného s
připojeným zařízením a automatické přepnutí
vstupu na zařízení v okamžiku, kdy zařízení
začne hrát.
Mohlo by dojít k poškození dat na USB zařízení.24 CZ
Použití funkcí MENU
Navigace v
nabídkách
„MENU“ umožňuje využívat různých
pohodlných vlastností televizoru. Můžete
jednoduše vybírat kanály nebo zdroje vstupu a
měnit nastavení televizoru.
1 Stiskněte MENU.
2 Stiskněte F/f k výběru možnosti, pak
stiskněte .
Pro ukončení nabídky stiskněte MENU.
1 Oblíbené digitální*
Zobrazí seznam oblíbených (strana 18).
2 Analogový
Návrat k naposledy sledovanému
analogovému kanálu.
3 Digitální*
Návrat k naposledy sledovanému
digitálnímu kanálu.
4 Digitální EPG*
Zobrazí digitálního elektronického
programového průvodce (EPG)
(strana 17).
5 Externí vstupy
Výběr zařízení připojeného k televizoru.
• Ke sledování požadovaného externího
vstupu zvolte vstupní zdroj, poté
stiskněte .
6 Fotografie / Hudební
Zobrazí menu „Fotografie / Hudební“
(strana 23).
7 Nastavení
Zobrazí nabídku „Nastavení“, kde lze
provést většinu pokročilého nastavení a
úprav.
1 Stiskněte F/f k výběru ikony
nabídky, pak stiskněte .
2 Stiskněte F/f/G/g k výběru
možnosti nebo úpravy nastavení, pak
stiskněte .
Pro podrobnosti o nastavení viz strana 25
až 31.
~
• Možnosti, které můžete nastavit, se liší v
závislosti na situaci. Nedostupné možnosti
jsou šedivé nebo nejsou vůbec zobrazeny.
* Tato funkce nemusí být k dispozici v některých
zemích/oblastech.
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
2
1
Oblíbené digitální
Analogový
Digitální
Digitální EPG
Externí vstupy
Fotografie / Hudební
Nastavení
Vybrat: Zadat: Konec:
MENU25 CZ
Použití funkcí MENU
Nastavení
Nastavení obrazu
Režim obrazu
Režim zobrazení
(pouze v režimu
PC)
Vybírá režim obrazu s výjimkou případu, kdy je jako vstupní zdroj zvoleno PC.
„Živý“: Pro rozšířený kontrast a ostrost obrazu.
„Standardní“: Pro standardní obraz. Doporučeno pro domácí sledování.
„Kino“: Ke sledování filmů. Nejvhodnější pro sledování filmů v prostředí
podobném kinu.
„Fotografie“: Pro fotografie.
Vybírá režim obrazu pro vstupní zdroj PC.
„Video“: Pro obraz videa.
„Text“: Pro text, grafy nebo tabulky.
„Fotografie“: Pro fotografie.
Podsvícení: Upravuje jas podsvícení.
Kontrast Zvyšuje nebo snižuje kontrast obrazu.
Jas Zesvětlí nebo ztmaví obraz.
Barevná sytost: Zvyšuje nebo snižuje intenzitu barev.
Odstín: Zvyšuje nebo snižuje červené a zelené odstíny.
z
• „Odstín“ lze upravit pouze pro barevný signál normy NTSC (např. videokazety z
USA).
Ostrost: Zvyšuje nebo snižuje ostrost obrazu.
Barevný tón: Upravuje bělost obrazu.
„Studený“: Dává světlým barvám modrý nádech.
„Neutrální“: Nechává světlé barvy v neutrálním odstínu.
„Teplý“: Dává světlým barvám červený nádech.
z
• „Teplý“ není k dispozici, pokud nastavíte „Režim obrazu“ na „Živý“.
Redukce šumu Redukuje šum obrazu (zasněžený obraz) při slabém vysílacím signálu.
„Vysoká/Střední/Nízká“: Modifikuje efekt redukce šumu.
„Vyp“: Vypíná funkci „Redukce šumu“.
Redukce šumu
MPEG
Redukuje šum obrazu u videoklipů MPEG.
Pokračování26 CZ
~
• Možnosti „Jas“, „Barevná sytost:“, „Odstín:“ a „Ostrost:“ nejsou dostupné, když je „Režim obrazu“ nastaven na
„Živý“ nebo pokud je „Režim zobrazení“ nastaven na „Text“.
~
• Možnosti „Efekt:“, „Prostorový zvuk“, „Výšky“, „Hloubky“, „Vyvážení“, „Reset“ a „Aut. Hlasitost“ nejsou
dostupné, pokud je „Reproduktor“ nastaven na „Zvukový systém“.
Reset Resetuje všechna nastavení „Nastavení obrazu“ kromě „Režim obrazu“ a
„Režim zobrazení“ (pouze v režimu PC) na výrobní nastavení.
Nastavení zvuku
Efekt: Nastavuje Režim zvuku.
„Dynamický“: Zlepšuje čistotu obrazu a zvuk pro lepší vjemy a věrnost
hudby.
„Standardní“: Zlepšuje čistotu obrazu, rozlišení a zvuk.
„Čistý hlas“: Zlepší zvuk hlasu.
Prostorový zvuk Volí režim surround.
„Prostorový zvuk“: Pro zvuk surround (pouze pro stereo programy).
„Simulované stereo“: Přidá surround efekt mono programům.
„Vyp“: Pro obyčejné stereo nebo mono přehrávání.
Výšky Upravuje zvuky s vyššími tóny.
Hloubky Upravuje zvuky s nižšími tóny.
Vyvážení Zdůrazňuje vyvážení levého nebo pravého reproduktoru.
Reset Resetuje všechna nastavení „Nastavení zvuku“ na výrobní nastavení.
Duální zvuk Vybírá zvuk vycházející ze sluchátek pro stereofonní nebo dvojjazyčné
vysílání.
„Stereo“, „Mono“: Pro stereofonní vysílání.
„A“/„B“/„Mono“: Pro dvoujazyčné vysílání, zvolte „A“ pro zvukový kanál 1,
„B“ pro zvukový kanál 2, nebo „Mono“ pro monokanál, pokud je k dispozici.
z
• Zvolíte-li jiné vybavení připojené k televizoru, nastavte „Duální zvuk“ na „Stereo“,
„A“ nebo „B“.
Aut. Hlasitost Zachovává konstantní úroveň hlasitosti i v případě, kdy dochází k rozdílům v
hlasitosti (např. reklamy bývají hlasitější než ostatní programy).
Reproduktor Zapíná/vypíná interní reproduktory televizoru.
„TV reproduktory“: Reproduktory televizoru jsou zapnuty k poslechu zvuku
televizoru přes reproduktory televizoru.
„Zvukový systém“: Reproduktory televizoru jsou vypnuty k poslechu zvuku
televizoru pouze přes externí zvukové zařízení připojené do zásuvek
zvukového výstupu.27 CZ
Použití funkcí MENU
Ekologické
Spořič energie. Vybírá režim úspory energie pro snížení spotřeby energie televizorem.
„Standardní“: Standardní nastavení.
„Redukovaný“: Snižuje spotřebu energie televizoru.
„Vypnutí obrazu“: Vypíná obraz. Mimoto můžete poslouchat zvuk s
vypnutým obrazem.
Vypnutí
nečinného
televizoru
Nastavuje čas („1 hod.“, „2 hod.“ nebo „3 hod.“), po kterém se televize v
případě nepoužívání automaticky přepne do pohotovostního režimu.
PC řízení
napájení
Pokud je tato možnost nastavena na „Zap“, přepne se do pohotovostního
režimu, pokud není obdržen PC signál. Dostupné pouze pro PC vstup.
Reset Resetuje všechna nastavení „Ekologické“ na výrobní nastavení.
Funkce
Formát
obrazovky
Formát
obrazovky
(pouze v režimu
PC)
Mění formát obrazovky. Pro podrobnosti o formátu obrazu viz strana 16.
z
• „Auto“ je dostupné jen pro signály PAL a SECAM.
„Výchozí“: Zobrazí obraz v původní velikosti.
„Plný“: Zvětší obraz, aby zaplnil celou oblast zobrazení.
RGB centrování Nastavuje vodorovnou polohu snímku tak, aby byl obraz uprostřed
obrazovky.
z
• Tuto možnost lze použít jen v případě, že je ke konektorům Scart připojen zdroj RGB
/ / AV1 nebo / / AV2 na zadní straně televizoru.
Nastavení pro PC Upravuje obrazovku televizoru jako monitor PC.
z
• Tato funkce je dostupná pouze pokud je přijímán PC signál.
„Fáze“: Upraví obrazovku v případě, že je část zobrazeného textu nebo
obrazu rozostřená.
„Rozteč bodů“: Zvětšuje nebo zmenšuje obraz ve vodorovném směru.
„Horizontální posunutí obrazu“: Posunuje obraz doleva nebo doprava.
„Vertikální posunutí obrazu“: Posune obrazovku nahoru nebo dolů.
„Reset“: Resetuje na nastavení výrobce.
Pokračování28 CZ
Časov. Vypnutí Nastavuje časový interval, po jehož uplynutí se televizor automaticky přepne
do pohotovostního režimu.
Je-li aktivován „Časov. Vypnutí“, rozsvítí se (Časov. Vypnutí) na předním
panelu televizoru oranžově.
z
• Po vypnutí a zapnutí televizoru se „Časov. Vypnutí“ nastaví na „Vyp“.
• Minutu před přepnutím televizoru do pohotovostního režimu se na obrazovce zobrazí
upozornění.
Nastavení
Automatický
start
Spustí počáteční nastavení pro zvolení jazyka, země/oblasti a lokality, a
naladění všech dostupných digitálních a analogových kanálů. Tento postup
obvykle nemusíte provádět, protože jazyk a země/oblast byly vybrány a kanály
naladěny ve chvíli, kdy byl televizor poprvé instalován (strana 8). Tato funkce
vám však umožňuje zopakovat celý proces (např. přeladění televizoru po
stěhování).
Jazyk Výběr jazyka, ve kterém se zobrazují nabídky.
Automatické
ladění
(Pouze v
analogovém
režimu)
Naladí všechny dostupné analogové kanály.
Tento postup obvykle nemusíte provádět, protože kanály byly již naladěny ve
chvíli, kdy byl televizor poprvé instalován (strana 8). Nicméně tato volba
umožňuje opakování procesu (např. k novému naladění televize po
přestěhování nebo k vyhledání nových kanálů, které byly spuštěny na
vysílači).
Třídění programů
(Pouze v
analogovém
režimu)
Mění pořadí, ve kterém jsou analogové kanály uloženy v televizoru.
1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete přesunut do nové pozice,
poté stiskněte g.
2 Stiskněte F/f k výběru nové pozice pro kanál, pak stiskněte .
AV předvolby Přiřazuje název všem zařízením připojeným k bočním a zadním zásuvkám.
Název zařízení se při výběru tohoto zařízení krátce objeví na obrazovce.
1 Stiskněte F/f k výběru požadovaného vstupního zdroje, pak stiskněte
.
2 Stiskněte F/f k výběru dále uvedené požadované možnosti, pak
stiskněte .
• AV1 (nebo AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx,
KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a pouze KDL-26P55xx)/Component/PC),
VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Použije jedno ze značení
předvolby pro pojmenování připojeného zařízení.
• „Změnit“: Vytváří váš vlastní název.
1 Stiskněte F/f k výběru požadovaného písmene nebo čísla („_“ pro
mezera), pak stiskněte g.
Jestliže zadáte chybný znak
Stiskněte G/g k výběru chybného znaku. Pak stiskněte F/f k výběru
správného znaku.
2 Opakujte postup v kroku 1, dokud není jméno celé, pak
stiskněte .29 CZ
Použití funkcí MENU
Nastavení HDMI Umožňuje televizoru komunikovat s připojeným zařízením, které je
kompatibilní s funkcí ovládání HDMI a připojené ke zdířce HDMI na
televizoru. Nezapomeňte, že nastavení komunikace musí být provedeno i na
připojeném zařízení.
„Ovládání HDMI“: Nastaví, zda spojit operace televizoru a připojeného
zařízení, které je kompatibilní s ovládáním HDMI.
„Automatické vyp zařízení“: Je-li nastaveno na „Zap“, připojené
kompatibilní zařízení s ovládáním HDMI se vypne po přepnutí televizoru do
pohotovostního režimu pomocí dálkového ovládání.
„Automat. zap. TV“: Je-li nastaveno na „Zap“, zapne se televizor po zapnutí
připojeného kompatibilního zařízení s ovládáním HDMI.
„Seznam aktualizací zaříz.“: Vytvoří a aktualizuje „Seznam zařízení HDMI“.
Lze připojit nejvýše 11 kompatibilních přístrojů a nejvýše 5 přístrojů lze
připojit k jedné vstupní zdířce. Ujistěte se, že jste aktualizovali „Seznam
zařízení HDMI“, když měníte připojení nebo nastavení.
„Seznam zařízení HDMI“: Zobrazí seznam připojených přístrojů,
kompatibilních s ovladačem HDMI.
Korekce zvuku Nastaví dvě na sobě nezávislé hlasitosti pro každé zařízení připojené k
televizoru.
Ruční ladění
(Pouze v
analogovém
režimu)
Změní dostupné nastavení analogových kanálů.
Stiskněte F/f k výběru čísla programu, které chcete upravit. Pak stiskněte .
Systém
Ruční ladění programových kanálů.
1 Stiskněte F/f k výběru „Systém“, pak stiskněte .
2 Stiskněte F/f k výběru jednoho z následujících televizních vysílacích
systémů, poté stiskněte G.
B/G: Pro západoevropské země/oblasti
D/K: Pro východoevropské země/oblasti
L: Pro Francii
I: Pro Velkou Británii
~
• V závislosti na zemi/oblasti zvolené pro „Země“ (strana 7) nemusí být tato možnost
dostupná.
Kanál
1 Stiskněte F/f k výběru „Kanál“, pak stiskněte .
2 Stiskněte F/f k výběru „S“ (pro kabelové kanály) nebo „C“ (pro
pozemní kanály), pak stiskněte g.
3 Laďte kanály následovně:
Pokud neznáte číslo kanálu (kmitočet)
Stiskněte F/f pro vyhledání následujícího dostupného kanálu. Po nalezení
kanálu se hledání zastaví. Pro pokračování hledání stiskněte F/f.
Pokud znáte číslo kanálu (kmitočet)
Stiskněte číselná tlačítka pro zadání požadovaného čísla kanálu vysílání nebo
číslo kanálu vašeho videa.
4 Stiskněte pro skok na „Potvrďte“, pak stiskněte .
Opakujte výše uvedený postup pro ruční naladění ostatních kanálů.
Název
Přiřazuje vámi zvolený název o délce do pěti písmen nebo číslic vybranému
kanálu.
AFT
Dovoluje jemné ruční ladění vybraného programu, pokud máte pocit, že
jemné ladění zlepší kvalitu obrazu.
Pokračování30 CZ
Audio filtr
Zlepšuje zvuk pro individuální kanály v případě zkreslení v monofonním
vysílání. Někdy může způsobit nestandardní vysílací signál při sledování
monofonních programů zkreslení zvuku nebo občasné ztlumení zvuku.
Pokud nezaznamenáte žádné zkreslení zvuku, doporučujeme ponechat
nastavení této volby na výchozí hodnotě z výroby „Vyp“.
~
• „Audio filtr“ není dostupný, když je „Systém“ nastavený na „L“.
Přeskočit
Přeskakuje nepoužité analogové kanály, jestliže k výběru kanálů stisknete
PROG +/-. (Vynechaný kanál můžete stále zvolit za použití číselných tlačítek.)
Potvrďte
Ukládá změny provedené v nastaveních „Ruční ladění“.
Digitální nastavení
Digitální ladění Automatické digitální ladění
Naladí všechny dostupné digitální kanály.
Tato volba umožňuje nové naladění televize po přestěhování nebo k
vyhledání nových kanálů, které byly spuštěny na vysílači. Stiskněte .
Editace seznamu programů
Odstraňuje všechny nepožadované digitální kanály uložené v televizoru a
mění pořadí digitálních kanálů uložených v televizoru.
1 Stiskněte F/f k výběru kanálu, který chcete odstranit nebo přesunut do
nové pozice.
Pomocí číselných tlačítek zadejte známé třímístné číslo požadovaného vysílání.
2 Odstraňte nebo změňte pořadí digitálních kanálů následovně:
Odstranění digitálního kanálu
Stiskněte . Po zobrazení ověřovací zprávy stiskněte G k výběru „Ano“, poté
stiskněte .
Změna pořadí digitálních kanálů
Stiskněte g, pak stiskněte F/f k výběru nové pozice pro kanál a stiskněte G.
3 Stiskněte RETURN.
Manuální digitální ladění
Ladí digitální kanály ručně.
1 Stiskněte číselné tlačítko k výběru kanálu, který chcete ručně ladit, pak
stiskněte F/f pro naladění kanálu.
2 Když jsou dostupné kanály nalezeny, stiskněte , aby se programy
uložily.
Opakujte výše uvedený postup pro ruční naladění ostatních kanálů.31 CZ
Použití funkcí MENU
Digitální
nastavení
Nastavení titulků
„Nastavení titulků“: Když je zvoleno „Pro neslyšící“, mohou se s titulky také
zobrazit i některé vizuální pomůcky (pokud televizní kanál takovou informaci vysílá).
„Jazyk titulků“: Vybírá, které jazykové titulky se zobrazují.
Nastavení zvuk. doprovodu
„Typ zvuk. doprovodu“: Když je zvoleno „Pro neslyšící“, přepne na vysílání
pro sluchově postižené.
„Jazyk zvuk doprovodu“: Vybírá jazyk použitý pro program. Některé
digitální kanály mohou pro program vysílat zvuk v několika jazycích.
„Zvukový popis“: Poskytuje zvukový popis (vyprávění) vizuálních informací,
pokud televizní kanál takovou informaci vysílá.
„Úroveň mixu“: Nastavuje výstupní úroveň hlavního zvuku televizoru a
zvukového popisu.
z
• Tuto možnost lze použít, jen když je „Zvukový popis“ nastaven na „Zap“.
Informace o programu
„Základní“: Zobrazuje informace o programu v digitálním pruhu.
„Úplné“: Zobrazuje informace o programu v digitálním pruhu a podrobné
informace o programu pod tímto pruhem.
Rodičovský zámek
Nastavuje věkové omezení programů. Jakýkoliv program, který překračuje
věkové omezení, lze sledovat jen po správném zadání kódu PIN.
1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání existujícího kódu PIN.
Pokud jste dříve PIN nezadali, objeví se obrazovka pro zadání kódu PIN. Řiďte
se níže uvedenými pokyny „Kód PIN“.
2 Stiskněte F/f k výběru věkového omezení nebo „Žádný“ (pro
neomezené sledování), pak stiskněte .
3 Stiskněte RETURN.
Kód PIN
První nastavení kódu PIN
1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání nového kódu PIN.
2 Stiskněte RETURN.
Změna kódu PIN
1 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání existujícího kódu PIN.
2 Stiskněte číselná tlačítka pro zadání nového kódu PIN.
3 Stiskněte RETURN.
z
• Kód PIN s hodnotou 9999 je vždy přijat.
Technické nastavení
„Auto aktual. vysílačů“: Dovoluje televizoru zjišťovat a ukládat nové digitální
služby, jakmile jsou dostupné.
„Aktualizace systému“:
Tento televizor je schopný přijímat softwarové aktualizace pomocí televizního
vysílání. Pro zahájení příjmu aktualizací musí být volba Aktualizace systému
v menu Technické nastavení zapnuta na Zap. Při rozpoznání aktualizací bude
uživatel informovaný na obrazovce sérií hlášení o tom, jak postupovat při
aktualizaci. Poté co je aktualizace přijatá televizorem musí uživatel
nainstalovat nový software přechodem na soubor upg a stisknutím pravé
šipky. V průběhu istalace neodpojujte televizor ze zásuvky.
„O systému“: Zobrazuje aktuální verzi softwaru a úroveň signálu.
„Časové pásmo“: Umožňuje ruční volbu časového pásma, ve kterém se nacházíte,
pokud není stejné jako standardní nastavení časového pásma pro vaši zemi/oblast.
„Aut. nastav. letního času“: Nastavuje, zda automaticky přepínat či
nepřepínat mezi letním a zimním časem.
• „Zap“: Automaticky přepíná mezi letním a zimním časem podle kalendáře.
• „Vyp“: Čas se zobrazuje podle časového rozdílu nastaveného v položce „Časové
pásmo“.
Nastavení modulu CA
Dovoluje přístup k placeným televizním službám, jakmile získáte modul podmíněného
přístupu (CAM) a dekódovací kartu. Viz strana 19 pro umístění zásuvky (PCMCIA).32 CZ
Doplňkové informace
Instalace doplňků (Konzola pro upevnění
na zeď)
Sdělení zákazníkům:
Kvůli ochraně výrobku a z bezpečnostních důvodů společnost Sony důrazně doporučuje,
aby instalaci televizoru provedl prodejce Sony nebo autorizovaný dodavatel. Nepokoušejte
se instalovat jej sami.
Sdělení prodejcům Sony a autorizovaným dodavatelům:
Důsledně dbejte na bezpečnost během instalace, pravidelnou údržbu a prohlídku výrobku.
Váš televizor lze nainstalovat pomocí konzole pro montáž na zeď SU-WL500 nebo
SU-WL100 (prodávána samostatně).
• Aby byla instalace provedena správně, sledujte pokyny dodané s konzolou pro montáž na
zeď.
• Viz „Odmontování stolního stojanu z televizoru“ (strana 9).
• Viz „Tabulka rozměrů k instalaci televizoru“ (strana 33).
• Viz „Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů“ (strana 34).
~
• Umístěte televizor na stolní stojan a zajistěte montážní závěs.
SU-WL500 pro KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
SU-WL100 pro KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
K instalování výrobku je zapotřebí dostatečná zkušenost, zejména k určení pevnosti zdi potřebné k
udržení váhy televizoru. Připevnění výrobku na zeď byste měli svěřit prodejcům Sony nebo
autorizovaným dodavatelům a během instalace věnovat patřičnou pozornost bezpečnosti.
Společnost Sony nenese žádnou odpovědnost za poškození nebo zranění způsobené nesprávnou
manipulací či instalací.
Šrouby
(+PSW6 × 16)
Montážní závěs
Čtvercový
otvor
20
15
01
5
0
20
15
01
5
0
Šrouby
(+PSW4 × 12)
Montážní závěs33 CZ
Doplňkové informace
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Jednotka: cm
Údaje ve výše uvedené tabulce se mohou mírně lišit v závislosti na instalaci.
Zeď, na kterou bude televizor nainstalován, by měla unést nejméně čtyřnásobek váhy televizoru. Pro
informaci o jeho hmotnosti viz „Specifikace“ (strana 35).
Tabulka rozměrů k instalaci televizoru
Název modelu
Rozměry obrazovky
Rozměr
středu
obrazovky
Délka jednotlivých motážních úhlů
Úhel (0°) Úhel (20°)
A B C D E F G H
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9
Bod středu obrazovky
Bod středu obrazovky
UPOZORNĚNÍ34 CZ
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
* U modelu ve výše uvedené tabulce nelze použít polohu háčku „a“ a „b“.
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Nákres/tabulka umístění šroubů a závěsů
Název modelu Umístění šroubů Umístění závěsů
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c
Název modelu Umístění závěsů
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b
Umístění šroubů Umístění závěsů
b*
a*
c
b
a35 CZ
Doplňkové informace
Specifikace
*
1 AV1 výstupy jsou dostupné pouze pro analogový televizor.
*
2 AV2 výstupy na aktuální obrazovku (kromě PC, HDMI, Component 1080i).
*
3
Specifikovaná spotřeba energie v pohotovostním režimu je dosažena po dokončení nezbytných vnitřních procesů
televizoru.
Název modelu KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Systém
Systém panelu Panel LCD (displej s kapalnými krystaly)
Televizní systém V závislosti na výběru země/oblasti
Analogový: B/G/H, D/K, L, I
Digitální: DVB-T
Systém barev/videosystém Analogový: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (pouze vstupní video)
Digitální: MPEG-2 MP@ML
Výběr kanálů Analogový:48.25 - 855.25 MHz
Digitální: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Zvukový výstup 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Vstupní/výstupní snímky
Anténa 75 ohmová externí zásuvka pro VHF/UHF
/ / AV1*1 21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu Analog TV
audio/ video.
/ / AV2*2 21 jehlový scart konektor včetně vstupů audio/video, RGB, S-Video a výstupu audio/video.
COMPONENT IN Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmů, 0,3 V negativní synch./PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmů
COMPONENT IN Audio vstup (konektory phono jack)
HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dvoukanálový lineární s modulací PCM
32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitů
PC (viz strana 36)
Analogové audio (minijack) (pouze HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx,
KDL-26S55xx, KDL-26P55xx)
Analogové audio (minijack) (pouze HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx)
AV3 Video vstup (konektor phono jack)
AV3 Audio vstup (konektory phono jack)
Audio výstup (levý/pravý) (konektory phono jack)
PC IN PC Vstup (15 Dsub) (viz strana 36)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, non Sync na Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmů/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmů, H/V Sync: hladina TTL
PC audio vstup (minijack)
i Konektor sluchátek
USB port
Štěrbina na modul CAM (modul podmíněného přístupu)
Napájení a jiné
Požadavky napájení 220 –240 V AC, 50 Hz
Velikost obrazovky 32 palců
(Přibližně 80,0 cm
měřeno úhlopříčně)
26 palců
(Přibližně 66,1 cm
měřeno úhlopříčně)
22 palců
(Přibližně 54,8 cm
měřeno úhlopříčně)
Rozlišení obrazu 1 366 bodů (horizontálně) × 768 řádek (vertikálně)
Spotřeba energie 135 W 110 W 60 W
Spotřeba energie v
pohotovostním režimu*3
0,5 W nebo méně 0,5 W nebo méně 1 W nebo méně
Rozměry
(Š × V × H)
(se stojanem) cca. 80,7 × 55,7 ×
22,2 cm
cca. 67,9 × 48,5 ×
22,2 cm
cca. 55,8 × 41,7 ×
21,5 cm
(bez stojanu) cca. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm cca. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm cca. 55,8 × 37 × 7,9 cm
Hmotnost (se stojanem) cca. 12,7 kg cca. 10,0 kg cca. 6,9 kg
(bez stojanu) cca. 11,4 kg cca. 8,7 kg cca. 6,1 kg
Dodané doplňky Viz „1: Kontrola příslušenství“ na straně 4.
Volitelné příslušenství Viz „Instalace doplňků (Konzola pro upevnění na zeď)“ na straně 32.
Pokračování36 CZ
*
4 HDMI3 je pouze pro KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx.
Úpravy designu a technických vlastností bez předchozího upozornění.
Tabulka reference PC vstupního signálu PC IN , HDMI IN 1, 2 a 3*
• Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje synchronizaci pro zelenou nebo kompozitní synchronizaci.
• Vstup PC u tohoto televizoru nepodporuje prokládané signály.
• Vstup PC u tohoto televizoru podporuje signály ve výše uvedené tabulce s vertikální frekvencí o velikosti 60 Hz.
* HDMI3 je pouze pro KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx.
Signály
Horizontálně
(pixely)
Vertikálně
(řádky)
Horizontální
frekvence
(kHz)
Vertikální
frekvence (Hz)
Normální
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 pokyny VESA
XGA 1024 768 48,4 60 pokyny VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA37 CZ
Doplňkové informace
Řešení problémů
Zkontrolujte, zda indikátor 1
(pohotovostní režim) bliká červeně.
Když bliká
Autodiagnostické funkce jsou aktivovány.
Stiskněte 1 na straně televizoru pro vypnutí,
odpojte napájecí kabel a informujte vašeho
servisního technika nebo servisní středisko
Sony.
Když nebliká
1 Zkontrolujte položky v níže uvedené
tabulce.
2 Pokud problémy přetrvávají, nechte si
televizor prohlédnout odborníkem.
Obraz
Žádný obraz (tmavá obrazovka), žádný zvuk
• Zkontrolujte anténní připojení.
• Připojte televizor do sítě a stiskněte 1 na straně
televizoru.
• Pokud se indikátor 1 (pohotovostní režim) rozsvítí
červeně, stiskněte "/1.
Žádný obraz nebo žádné informace o nabídce ze
zařízení připojených ke konektoru scart
• Stiskněte pro zobrazení seznamu připojených
zařízení, poté vyberte požadovaný vstup.
• Zkontrolujte propojení mezi volitelným zařízením a
televizorem.
Zdvojení obrazů nebo vícenásobné zobrazení
• Zkontrolujte anténní připojení.
• Zkontrolujte umístění a směr antény.
Na obrazovce je pouze šumění
• Zkontrolujte, zda není anténa zlomená nebo
ohnutá.
• Zkontrolujte, zda anténa není na konci své
životnosti (od tří do pěti let při normálním použití,
jeden až dva roky na pobřeží).
Zkreslený obraz (tečkované čáry nebo pruhy)
• Udržujte televizor z dosahu zdrojů elektrického
šumu, jako například automobilů, motocyklů, fénů
nebo optických zařízení.
• Při instalaci volitelných zařízení ponechte určitý
prostor mezi volitelným zařízením a televizorem.
• Zkontrolujte anténní připojení.
• Uchovávejte televizní kabel antény mimo ostatní
propojovací kabely.
Obraz nebo zvuk při sledování televizního kanálu
šumí
• Nastavte „AFT“ (automatické jemné ladění) pro
získání lepšího přijímaného obrazu (strana 29).
Na obrazovce se objevují malé černé a/nebo
světlé body
• Obraz obrazové jednotky se skládá z pixelů. Malé
černé a/nebo světlé body (pixely) na obrazovce
neznamenají špatnou funkci.
Barevné pořady jsou černobílé
• Zvolte „Reset“ (strana 26).
Žádná barva nebo nerovnoměrná barva při
přehrávání signálu přes zdířku
COMPONENT IN
• Zkontrolujte připojení zdířek COMPONENT
IN a ujistěte se, zda jsou všechny zásuvky pevně
zasazeny do správných zdířek.
Zvuk
Žádný zvuk, ale dobrý obraz
• Stiskněte 2 + nebo % (vypnutí zvuku).
• Zkontrolujte, zda je „Reproduktor“ nastavený na
„TV reproduktory“ (strana 26).
Kanály
Požadovaný kanál nelze zvolit
• Přepněte mezi digitálním a analogovým režimem a
vyberte požadovaný digitální/analogový kanál.
Některé kanály jsou prázdné
• Kanál je zakódovaný nebo jen za poplatek.
Předplat’te si placenou televizní službu.
• Kanál se využívá jen pro data (žádný obraz nebo
zvuk).
• Kontaktujte poskytovatele vysílání pro podrobnosti
k vysílání.
Digitální kanály se nezobrazují
• Kontaktujte místního dodavatele a zjistěte, zda je ve
vaší oblasti k dispozici digitální vysílání.
• Použijte anténu s vyšším ziskem.
Obecně
Televizor se automaticky vypne (televizor
přechází do pohotovostního režimu)
• Zkontrolujte, zda je aktivován „Časov. Vypnutí“
(strana 28) nebo „Vypnutí nečinného televizoru“
(strana 27).
• Pokud není v televizním režimu po dobu 15 minut
přijímán žádný signál a není provedena žádná
činnost, televizor se automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
Dálkové ovládání nefunguje
• Vyměňte baterie.
Zařízení HDMI se neobjeví na „Seznam zařízení
HDMI“
• Zkontrolujte, že vaše zařízení je kompatibilní s
ovladačem HDMI.
Pokud se na obrazovce zobrazí „Režim prodejna:
Zap“
• Váš televizor je nastaven do na režim „Obchod“.
Jako „Umístění“ v postupu „Automatický start“ je
nutné opět nastavit „Domov“ (strana 8).2 SK
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky
Sony.
Pred uvedením tohto televízneho prijímača do činnosti
si pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho pre
prípad budúcej potreby.
• Všetky funkcie digitálnej televízie ( ) budú
pracovat’ iba v krajinách alebo na územiach, kde sa
vysielajú digitálne terestriálne signály DVB-T
(MPEG2). U miestneho predajcu si overte, či vo
vašom bydlisku môžete prijímat’ signál DVB-T.
• Hoci tento televízny prijímač zodpovedá
špecifikáciám DVB-T, nemôžeme zaručit’
kompatibilitu s budúcim digitálnym terestriálnym
vysielaním DVB-T.
• Niektoré digitálne televízne funkcie môžu byt’ v
niektorých krajinách/regiónoch nedostupné.
• je registrovaná ochranná známka projektu
DVB.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia
Interface sú obchodné značky alebo ochranné
známky spoločnosti HDMI Licensing, LLC.
„xx“ v názve modelu zodpovedajú čísliciam
označujúcim farebný variant.
Úvod
Informácia o funkcii Digital TV
Výrobcom tohoto výrobku je Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre EMC a
bezpečnost’ výrobku je Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Nemecko. V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím kontaktujte
adresy uvedené v separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Informácie o ochranných
známkach
Vysvetlenie názvu modelu v
tejto príručke3 SK
SK
Informácie o bezpečnosti...............................................................................................10
Preventívne pokyny.........................................................................................................12
Prehľad diaľkového ovládača........................................................................................14
Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho prijímača .................................................15
Sledovanie televízneho prijímača..................................................................................16
Používanie digitálneho elektronického programového sprievodcu (EPG) .......19
Používanie zoznamu Obľúbené Digitálne ............................................................20
Pripojenie voliteľných zariadení ....................................................................................21
Prezeranie obrázkov z pripojených zariadení ..............................................................23
Prehrávanie fotografií alebo hudby pomocou rozhrania USB ....................................24
Použitie funkcie Ovládanie pre HDMI ...........................................................................25
Pohyb po ponukách ........................................................................................................26
Nastavenia .......................................................................................................................27
Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)................................................34
Technické parametre......................................................................................................37
Odstraňovanie problémov..............................................................................................39
Príručka Začíname 4
Sledovanie televízneho prijímača
Používanie voliteľných zariadení
Používanie funkcií PONUKY
Ďalšie informácie
Obsah
: iba pre digitálne kanály4 SK
Príručka Začíname
1: Kontrola
príslušenstva
Diaľkový ovládač RM-ED017 (1)
Batérie AA (typ R6) (2)
Stojan (1)
Skrutky stojana (KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx (3))
Vkladanie batérií do diaľkového
ovládača
~
• Pri vkladaní batérií dodržiavajte polaritu.
• Nepoužívajte rôzne druhy batérií ani staré batérie s
novými.
• Batérie zneškodňujte tak, aby neznečisťovali
životné prostredie. V niektorých krajinách môže byť
zneškodňovanie batérií regulované. Obráťte sa na
miestny úrad kvôli informáciám o zneškodňovaní.
• S diaľkovým ovládačom zaobchádzajte ohľaduplne.
Nenechajte ho padnúť, nestúpajte naň, nepolievajte
ho žiadnymi tekutinami.
• Diaľkový ovládač nesmie byť položený v blízkosti
zdroja tepla, na mieste vystavenom účinkom
priameho slnečného svetla ani vo vlhkej miestnosti.
2: Pripevnenie
stojanu
Nasledujte inštalačné kroky potrebné k
inštalácii na podstavec pre televízny prijímač.
1 Zo škatule vyberte skrutky a stolový
podstavec. Skrutky sa nachádzajú vo
vrecku s príslušenstvom.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
2 Jemne zasuňte televízny prijímač do
hrdla stolového podstavca zarovno s
dierkami pre skrutky.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
Zatlačením a posunutím otvorte.
Vrecko s príslušenstvom Skrutky
Televízny prijímač
Stolový
podstavec
Vrecko s príslušenstvom Skrutky
Televízny prijímač
Stolový
podstavec
Zadná časť televízneho prijímača5 SK
Príručka Začíname
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Pri prenášaní televízneho prijímača uchopte a držte
prijímač bezpečne, tak ako je zobrazené na strane
strana 10. LCD panel a rám okolo obrazovky
chráňte pred zvýšeným namáhaním.
• Buďte opatrní, aby ste si pri inštalácii televízneho
prijímača do stolového podstavca nepricvikli ruky,
alebo napájací kábel.
3 Dodané skrutky použite na pripevnenie
televízneho prijímača k stolovému
podstavcu.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Ak používate elektrický skrutkovač, nastavte
krútiaci moment zatiahnutia na približne 1,5 N·m
{15 kgf·cm}.
3: Pripojenie
antény/VCR/
Rekordér DVD
~
• Tento výrobok bol testovaný a je v zhode s
obmedzeniami, určenými smernicou EMC pre
použitie s prepojovacími káblami kratšími ako 3
metre.
~
• AV1 výstupy dispozícii len pre analógové televízny
príjem.
• Výstupy AV2 na aktuálnu obrazovku (okrem PC,
HDMI, Component 1080i).
Zadná časť televízneho prijímača
Skrutky
Skrutky
Koaxiálny kábel
Pripojenie iba antény
AV1 AV2
Pripojenie antény/VCR/DVD rekordéra
konektorom SCART
Kábel Scart
VCR/DVD rekordér
Koaxiálny kábel
Koaxiálny
kábel
Pokračovanie6 SK
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
4: Ochrana
televízneho
prijímača proti
prevrhnutiu
1 Nainštalujte skrutku do dreva (priemer 4
mm, nedodáva sa) do podstavec pre
televízny prijímač.
2 Nainštalujte skrutku so šes hrannou
hlavou (M4 × 14 mm, nedodáva sa) a
maticu (M4, nedodáva sa) zo spodnej
strany stolového stojana do otvoru na
skrutku v televízneho prijímača prijímači.
Vhodným spôsobom upravte hmotnos
silného povrazu a upevnite skrutku so
šes hrannou hlavou a maticu.
~
• Upevnite skrutku so šes hrannou hlavou a
maticu.
3 Utiahnite skrutku do dreva a šes hrannú
skrutku silným povrazom.
Pripojenie antény/VCR/DVD rekordéra
konektorom HDMI
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
IN
1
HDMI káble
Koaxiálny kábel
Koaxiálny
kábel
VCR/DVD rekordér
1
3
2
1
IN
2
HDMI káble
Koaxiálny kábel
Koaxiálny
kábel
VCR/DVD rekordér7 SK
5: Zviazanie káblov Príručka Začíname
Pripájacie káble môžete zviazať tak, ako je to na
obrázku nižšie.
~
• Nezväzujte napájacie vedenie s inými pripájacími
káblami.
6: Nastavenie uhla
zobrazenia TV
prijímača
Iba modely KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Uhol tohto TV prijímača možno nastaviť podľa
nižšie uvedených informácií.
Úprava uhla dopredu a dozadu
(sklopenie)
7: Výber jazyka,
krajiny/regiónu a
umiestnenia
1 Televízny prijímač pripojte k sieťovej
zásuvke (220-240 V str., 50 Hz).
2 Stlačte tlačidlo 1 na bočnej strane
televízneho prijímača.
Keď zapínate televízny prijímač prvýkrát,
zobrazí sa na obrazovke ponuka Jazyky.
~
• Po zapnutí televízneho prijímača sa indikátor
napájania rozsvieti nazeleno.
1 2 3
3° 8°
Predný
pohľad
Pohľad
sprava
3,4,5
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
Pokračovanie8 SK
3 Stlačením F/f si vyberte jazyk
zobrazovaný na obrazovkách ponuky a
stlačte .
4 Po stlačení F/f si vyberte krajinu/región,
v ktorom budete používať televízny
prijímač a stlačte .
Ak sa krajina/oblasť, ktorú chcete používať,
v zozname na obrazovke nezobrazí,
namiesto krajiny/oblasti vyberte „-“.
5 Stlačením F/f zvoľte typ umiestnenia v
ktorom budete televízny prijímač
prevádzkovať, potom stlačte .
V nákupnom režime budú niektoré
nastavenia pravidelne obnovené pre potreby
obchodu.
Táto voľba vyberie východiskový obrazový
režim vhodný pre typické svetelné
podmienky v týchto prostrediach.
8: Automatické
ladenie televízneho
prijímača
1 Skôr ako spustíte automatické ladenie
televízneho prijímača vložte do
videorekordéra pripojeného k televízoru
nahranú pásku (strana 5) a stlačte
tlačidlo prehrávania.
Počas automatického ladenia sa vyhľadá a
uloží do pamäte jeho videokanál.
Ak k televíznemu prijímaču nie je pripojený
žiadny videorekordér, preskočte tento krok.
2 Stlačte tlačidlo .
Televízny prijímač začína hľadať všetky
dostupné digitálne kanály nasledované
všetkými analógovými kanálmi. Môže to
chvíľu trvať, preto počas vyhľadávania
nestláčajte žiadne tlačidlá na televízore ani
na diaľkovom ovládači.
Ak sa vám objaví správa so žiadosťou o
potvrdenie pripojenia antény
Neboli nájdené žiadne digitálne ani
analógové kanály. Skontrolujte všetky
prípojky antén a stlačením znova vyberte
automatické ladenie.
3 Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka
Triedenie Programov, postupujte podľa
krokov ponuky „Triedenie programov“
(strana 30).
Ak nechcete zmeniť poradie, v akom sú
uložené analógové kanály televízneho
prijímača, prejdite na ďalší krok.
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
Späť: Potvrďte: Zvoliť:
Jazyk
Krajina
Umiestnenie
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Automatický štart
Späť: Potvrďte: Zvoliť:
Jazyk
Krajina
Umiestnenie Doma
Predajňa
Automatický štart
Späť: Štart:
Želáte si spustiť Automatické ladenie?
Automatické ladenie9 SK
Príručka Začíname
4 Keď sa na obrazovke zobrazí ponuka
Predvoľby Eko, po stlačení tlačidla „Áno“
sa hodnoty nastavenia „Eko“ zmenia na
odporúčané hodnoty s cieľom šetriť
energiu.
5 Stlačením MENU operáciu ukončíte.
Televízor je naladený na všetky dostupné
kanály.
Odmontovanie
stolového stojana
od televízneho
prijímača
~
• Zo žiadnych dôvodov, okrem montáže televízneho
prijímača na stenu, neodmontujte stolový stojan.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Chcete použiť predvoľby Eko?
Voľba možnosti "Áno" zníži spotrebu energie.
Šetrič energie
Pohotovostný režim TV
Správa napájania PC
Redukovaný
3 h
Zap
Áno Nie
Predvoľby Eko
Stolový
podstavec
Stolový
podstavec10 SK
Informácie o
bezpečnosti
Inštalácia/Nastavenie
Televízny prijímač nainštalujte a používajte v
súlade s dolu uvedenými pokynmi, aby ste
predišli vzniku rizika požiaru, úderu
elektrického prúdu, poškodeniam alebo úrazom.
Inštalácia
• Televízny prijímač treba nainštalovat’ v blízkosti
ľahko dostupnej siet’ovej zásuvky.
• Televízny prijímač postavte na pevný a rovný
povrch.
• Inštaláciu na stene môže uskutočňovat’ iba
kvalifikovaný pracovník servisu.
• Z bezpečnostných dôvodov rozhodne odporúčame
používat’ príslušenstvo značky Sony, ako napr.:
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx:
– Nástenný držiak SU-WL500
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx:
– Nástenný držiak SU-WL100
• Uistite sa, že pri pripevňovaní televízora k
upevňovaciemu háku používate skrutky dodané s
nástennou konzolou.
Dodané skrutky sú navrhnuté tak, aby mali dĺžku 8
až 12 mm meranú od pripevňovacieho povrchu
montážneho háka.
Priemer a dĺžka skrutiek sa líšia v závislosti od
modelu nástennej konzoly. Použitie iných než
dodaných skrutiek môže mať za následok vnútorné
poškodenie televízora alebo môže spôsobiť jeho pád
atď.
Preprava
• Pred premiestňovaním televízneho prijímača
odpojte všetky káble.
• Pri prenose veľkého televízora sú potrební aspoň
dvaja ľudia.
• Pri ručnej preprave televízora ho držte tak, ako je to
ukázané nižšie. LCD panel a rám okolo obrazovky
chráňte pred zvýšeným namáhaním.
• Pri zdvíhaní alebo prenášaní držte televízny
prijímač pevne za spodnú čast’.
• Pri prenášaní a preprave chráňte televízny prijímač
pred nárazmi alebo nadmernými vibráciami.
• Pri preprave do opravy alebo pri st’ahovaní
televízny prijímač zabaľte do pôvodného kartónu a
baliaceho materiálu.
Vetranie
• Vetracie otvory skrinky nikdy nezakrývajte a nič
dovnútra prístroja nestrkajte.
• Ponechajte voľný priestor okolo televízneho
prijímača ako na ilustrácii dolu.
• Rozhodne odporúčame použit’ nástenný držiak
značky Sony, aby sa zaručila dostatočná cirkulácia
vzduchu.
Nainštalovaný na stene
Skrutka (dodaná s
nástennou konzolou)
Montážny hák
Pripevnenia háka na zadnú stranu
televízora
8 mm-12 mm
KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
30 cm
10 cm
10 cm 10 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej
tento voľný priestor.11 SK
Nainštalovaný na podstavci
• Na zaručenie dostatočného vetrania a na
predchádzanie usadzovaniu nečistôt alebo prachu:
– Televízny prijímač neklaďte na plochu,
neinštalujte ho smerom hlavou dolu, dozadu ani
nabok.
– Televízny prijímač neklaďte na policu, koberec,
posteľ ani do skrine.
– Televízny prijímač neprikrývajte textíliami, ako
sú záclony, ani predmetmi ako sú noviny a pod.
– Televízny prijímač neinštalujte podľa ilustrácie
dolu.
Siet’ový kábel
Pri manipulácii so siet’ovým káblom a zásuvkou
dodržiavajte nasledujúce zásady, aby ste predišli
vzniku rizika požiaru, úderu elektrickým
prúdom, poškodeniam alebo úrazom:
– Používajte iba siet’ové káble dodávané Sony, nie
inými dodávatel’mi.
– Vidlicu zasuňte úplne do siet’ovej zásuvky.
– Televízny prijímač pripájajte iba k sieti 220-240 V
striedavých.
– Pri zapájaní káblov sa pre vlastnú bezpečnost’
presvedčite, že napájací kábel je odpojený a
nedotýkajte sa káblových konektorov.
– Predtým, ako budete s televíznym prijímačom
pracovat’ alebo ho premiestňovat’, odpojte
napájací kábel od siet’ovej zásuvky.
– Napájací kábel nepribližujte k zdrojom tepla.
– Siet’ovú vidlicu odpojte a pravidelne ju čistite. Ak
je vidlica zaprášená a pohlcuje vlhkost’, môže sa
znehodnotit’ jej izolácia, čo môže spôsobit’
požiar.
Poznámky
• Dodávaný napájací kábel nepoužívajte so žiadnym
iným zariadením.
• Napájací kábel príliš nestláčajte, neohýbajte ani
neskrúcajte. Mohli by sa obnažit’ alebo zlomit’ žily
kábla.
• Napájací kábel neupravujte.
• Neklaďte na napájací kábel nič t’ažké.
• Pri odpojovaní vidlice net’ahajte za napájací kábel.
• Nepripájajte príliš veľa spotrebičov k tej istej
siet’ovej zásuvke.
• Nepoužívajte uvoľnenú siet’ovú zásuvku.
Zakázané použitie
Televízny prijímač neinštalujte a nepoužívajte
na miestach, v prostredí alebo v situácii,
uvádzaných ďalej v texte, pretože môže dôjst’ k
poruche televízneho prijímača a následne k
požiaru, úderu elektrickým prúdom, poškodeniu
a/alebo k úrazu.
Umiestnenie:
Vonku (na priamom slnečnom svetle), na morskom
pobreží, na lodi alebo inom plavidle, vo vozidle, v
zdravotníckych zariadeniach, na nestabilných
miestach, v blízkosti vody, na daždi, pri vlhkosti alebo
dyme.
Prostredie:
Miesta, ktoré sú horúce, vlhké alebo nadmerne prašné;
miesta kam môže preniknú’t hmyz; vystavené
mechanickým vibráciám, v blízkosti horľavých
predmetov (sviečky a pod.).
Televízny prijímač chráňte pred odstrekujúcimi alebo
kvapkajúcimi tekutinami. Neklaďte na televízny
prijímač žiadne predmety naplnené tekutinou, ako sú
vázy a pod.
Situácia:
Nepoužívajte, ak máte mokré ruky, s demontovanou
skrinkou alebo s pripojenými prístrojmi, ktoré výrobca
neodporúča. Počas búrky odpojte televízny prijímač
od siet’ovej zásuvky a od antény.
Rozbité kúsky:
• Nehádžte nič na televízny prijímač. Sklo na
obrazovke sa môže nárazom poškodit’ a spôsobit’
vážny úraz.
• Ak povrch televízneho prijímača praskne,
nedotýkajte sa ho až kým neodpojíte napájací kábel.
V opačnom prípade hrozí úder elektrickým prúdom.
Ak sa prijímač nepoužíva
• Ak televízny prijímač nebudete niekoľko dní
používat’, odpojte ho od napájania z dôvodov
ochrany životného prostredia a bezpečnosti.
• Pretože vypnutím sa televízny prijímač od siete
úplne neodpojí, na úplné odpojenie televízneho
prijímača je potrebné vytiahnut’ vidlicu zo siet’ovej
zásuvky.
• Niektoré televízne funkcie však môžu mat’ funkcie,
ktoré si na správne fungovanie vyžadujú, aby bol
televízny prijímač ponechaný v pohotovostnom
režime. Pokyny v tomto návode vás informujú, či
táto požiadavka platí.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Okolo prijímača ponechajte najmenej
tento voľný priestor.
Cirkulácia vzduchu
je zablokovaná.
Cirkulácia vzduchu
je zablokovaná.
Stena Stena
Pokračovanie12 SK
Pre deti
• Nedovoľte, aby deti vyliezali na televízny prijímač.
• Drobné príslušenstvo nesmie byt’ ponechávané v
dosahu detí, pretože by mohlo byt’ omylom
prehltnuté.
Ak by sa vyskytli nasledujúce
problémy...
Ak by sa vyskytol niektorý z nasledujúcich
problémov, televízny prijímač vypnite a
okamžite odpojte napájací kábel.
Požiadajte predajcu alebo servisné stredisko
Sony, aby prijímač skontroloval odborník.
Kedy:
– Napájací kábel je poškodený.
– Siet’ová zásuvka je uvoľnená.
– Televízny prijímač bol poškodený pádom,
úderom alebo predmetom, ktorý naň dopadol.
– Cez otvory v skrinke prenikne do prijímača
tekutina alebo pevný predmet.
Preventívne pokyny
Sledovanie televízneho programu
• Televízny program sledujte pri miernom svetle,
pretože sledovanie televízneho prijímača pri slabom
osvetlení alebo po dlhšiu dobu namáha vaše oči.
• Pri používaní slúchadiel si nastavte vhodnú
hlasitost’, pretože príliš vysoká úroveň môže
spôsobit’ poškodenie sluchu.
Obrazovka LCD
• Hoci sa obrazovka LCD vyrába použitím vysoko
presnej technológie a 99,99 % a viac pixelov je
funkčných, na obrazovke LCD môžu byt’ trvalo
čierne alebo jasné body (červené, modré alebo
zelené). Ide o konštrukčnú charakteristiku
obrazovky LCD a nejde o jej poruchu.
• Čelný filter sa nesmie stláčat’ ani poškriabat’, na
tento televízny prijímač neklaďte žiadne predmety.
Zobrazenie by mohlo byt’ nerovnomerné a mohla
by sa poškodit’ obrazovka LCD.
• Ak sa tento televízny prijímač používa na chladnom
mieste, na zobrazení sa môžu prejavit’ škvrny alebo
obraz môže stmavnút’. Nie je to príznak poruchy. Po
zvýšení teploty tieto javy zmiznú.
• Ak sa trvalo zobrazujú nepohyblivé zobrazenia,
môžu sa prejavit’ „duchovia“. Po niekoľkých
okamihoch môžu zmiznút’.
• Pri používaní tohto televízneho prijímača sa
obrazovka a skrinka môže zohrievat’. Nie je to
príznak poruchy.
• LCD obrazovky obsahujú malé množstvo tekutých
kryštálov. Niektoré fluorescenčné obrazovky
používané v tomto televízore obsahujú aj ortuť.
Nasledujte vaše miestne nariadenia a vyhlášky
týkajúce sa predaja.13 SK
Zaobchádzanie s povrchom obrazovky a
skrinkou televízneho prijímača a ich čistenie
Pred čistením sa presvedčite, či je odpojený napájací
kábel pripájajúci televízny prijímač k siet’ovej
zásuvke.
Aby ste predišli znehodnocovaniu materiálu alebo
povrchu obrazovky, dodržiavajte nasledujúce
preventívne zásady.
• Prach z povrchu obrazovky/skrinky utierajte jemne
a mäkkou handričkou. Ak prach odoláva, utrite ho
mäkkou handričkou jemne navlhčenou do
rozriedeného roztoku neagresívneho čistiaceho
prostriedku.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne špongie, čističe
obsahujúceho lúh alebo kyselinu, prášok na riad ani
prchavé rozpúšt’adlá ako je alkohol, benzén,
riedidlo alebo insekticíd. Používanie takýchto
materiálov alebo dlhodobý kontakt s gumovými
alebo vinylovými materiálmi môže spôsobit’
poškodenie povrchu obrazovky a materiálu skrinky.
• Odporúčame pravidelne vysávačom vyčistit’ vetrací
otvor na zaručenie dostatočného vetrania.
• Pri zmene uhla natočenia televízneho prijímača
pohybujte prijímačom pomaly, aby nespadol zo
stojanu ani aby sa neprevrhol.
Prídavné zariadenia
Prídavné zariadenia a všetky ostatné zariadenia
vyžarujúce elektromagnetické žiarenie nepribližujte k
televíznemu prijímaču. Nedodržanie tejto podmienky
môže spôsobit’ deformáciu zobrazenia a/alebo šum vo
zvuku.
Likvidácia televízneho prijímača
Likvidácia starých elektrických a
elektronických prístrojov
(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a
európske krajiny so systémami
oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nemôže byt’ spracovávaný
ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’ do
príslušnej zberne na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením správnej
likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z
tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o
recyklácii tohto výrobku vám na požiadanie poskytne
miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu
alebo predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Zneškodňovanie použitých
batérií (platí v Európskej únii a
ostatných európskych krajinách
so zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým
odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento
symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami.
Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute
alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie
a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou
batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov,
vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto
batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným
personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne
spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho
životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu
elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky
ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako
vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu
použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných
informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie
kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad,
miestnu službu pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.14 SK
Prehľad diaľkového ovládača
1 "/1 – Pohotovostný režim televízneho prijímača
Zapína a vypína televízny prijímač z pohotovostného režimu.
2 AUDIO
Stlačením zmeníte režim dvojkanálového zvuku (strana 28).
3 SCENE – Výber scény (strana 17)
4 Farebné tlačidlá (strana 17, 20)
5 / – Informácie/Text
• V digitálnom režime: Zobrazuje stručné údaje o práve sledovanom
programe.
• V analógovom režime: Zobrazuje informácie ako číslo aktuálneho
kanála a formát obrazu.
• V režime Text (strana 17): Zobrazuje skryté informácie (napr.
odpovede v kvíze).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (strana 18, 24)
Umožňuje prístup k rôznym možnostiam zobrazenia a zmenám/
úpravám nastavení podľa zdroja a formátu obrazu.
8 MENU (strana 26)
9 Tlačidlá s číslami
• V režime televízneho prijímača: Výber kanálov. Pri kanáloch s
číslom 10 a viac stlačte krátko za sebou druhú a tretiu číslicu.
• V režime Text: Zadávanie trojmiestneho čísla strany na výber
strany.
0 – Zoznam Obľúbené digitálne
Stlačením sa zobrazí Zoznam Obľúbené digitálne, ktorý ste
špecifikovali (strana 20).
qa – Predchádzajúci kanál
Návrat na predchádzajúci sledovaný kanál.
qs PROG +/-/ /
• V režime televízneho prijímača: Výber nasledujúceho (+) alebo
predchádzajúceho (-) kanála.
• V režime Text (strana 17): Výber nasledujúcej ( ) alebo
predchádzajúcej ( ) strany.
qd 2 +/- – Hlasitosť
qf % – Stlmiť zvuk
qg / – Text (strana 17)
qh RETURN /
Návrat na predchádzajúcu obrazovku z ľubovoľnej zobrazovanej
ponuky.
qj GUIDE / – EPG (Digitálny elektronický programový
sprievodca) (strana 19)
qk ANALOG – Analógový režim (strana 16)
ql DIGITAL – Digitálny režim (strana 16)
w; – Režim obrazovky (strana 17)
wa – Výber vstupu
Výber vstupného zdroja spomedzi prístrojov pripojených ku
konektorom televízneho prijímača (strana 23).
z
• Tlačidlá čísla 5, PROG + a AUDIO majú dotykové bodky. Tieto dotykové
body používajte ako orientáciu pri ovládaní televízneho prijímača.
RETURN
PROG
TOOLS
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
GUIDE
MENU15 SK
Prehľad tlačidiel a indikátorov televízneho
prijímača
1 1 – Zapínanie
Zapína a vypína televízny prijímač.
~
• Na úplné odpojenie televízneho prijímača
vytiahnite vidlicu zo sieťovej zásuvky.
• Po zapnutí TV prijímača sa indikátor
pohotovostného režimu rozsvieti nazeleno.
2 PROG +/-/ /
• V režime televízneho prijímača: Výber
nasledujúceho (+) alebo predchádzajúceho
(-) kanála.
• V ponuke televízneho prijímača: Pohyb po
možnostiach nahor ( ) alebo nadol ( ).
3 2 +/-/ /
• V režime televízneho prijímača: Zvýšenie
(+) alebo zníženie hlasitosti (-).
• V ponuke televízneho prijímača: Pohyb po
možnostiach doprava ( ) alebo doľava ( ).
4 / – Výber vstupu / OK
• V režime televízneho prijímača: Výber
vstupného zdroja spomedzi prístrojov
pripojených ku konektorom televízneho
prijímača (strana 23).
• V ponuke televízneho prijímača: Výber
ponuky alebo možnosti, potvrdenie
nastavenia.
5 (strana 26)
6 Snímač diaľkového ovládača
• Prijíma IČ signály z diaľkového ovládača.
• Na snímač nič nedávajte, pretože to
znemožní jeho funkciu.
7 – Indikátor vypnutého obrazu /
vypínacieho časovača
• Rozsvieti sa zelene, keď je obraz vypnutý
(strana 29).
• Rozsvieti sa oranžovo, keď je vypínací
časovač nastavený (strana 30).
8 1 – Indikátor pohotovostného režimu
Rozsvieti sa červene, keď je televízny prijímač
v pohotovostnom režime.
9 " – Indikátor napájania
Rozsvieti sa zelene, keď je televízny prijímač
zapnutý.
~
• Pred odpojením napájacieho kábla sa presvedčite,
či je televízny prijímač úplne vypnutý. Odpojenie
napájacieho kábla keď je televízny prijímač zapnutý
môže spôsobiť, že indikátor zostane svietiť, alebo
môže spôsobiť chybnú funkciu televízneho
prijímača.
PROG16 SK
Sledovanie televízneho prijímača
Sledovanie
televízneho
prijímača
1 Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane
televízneho prijímača zapnete televízor.
Keď je televízny prijímač v pohotovostnom
režime ( 1 (kontrolka) indikátor na
prednom paneli televízny prijímač je
červený), stlačením "/1 na diaľkovom
ovládači zapnete televízny prijímač.
2 Stlačením DIGITAL sa prepnete do
digitálneho režimu, stlačením ANALOG
do analógového režimu.
V závislosti od režimu sú k dispozícii rôzne
kanály.
3 Stlačením tlačidla s číslicou alebo
PROG +/- sa vyberá televízny kanál.
Ak chcete vybrať čísla kanálov 10 a viac s
použitím číselných tlačidiel, stlačte druhú a
tretiu číslicu v rýchlom slede.
Pri výbere digitálneho kanála pomocou
digitálneho elektronického programového
sprievodcu (EPG), pozri strana 19.
V digitálnom režime
Nakrátko sa objaví informačný nadpis. Na
nadpise môžu byť nasledujúce ikony.
Doplnkové operácie
RETURN
PROG
TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
3
2
2
3
: Rozhlasové programy
: Kódované/predplatené programy
: Dostupné sú viaceré jazykové varianty
zvuku
: K dispozícii sú titulky
: K dispozícii sú titulky pre sluchovo
postihnutých
: Odporúčaný minimálny vek pre aktuálny
program (od 4 do 18 rokov)
: Rodičovský zámok
Úloha Postup
Nastavenie
hlasitosti
Stlačením 2 + (zvýšenie)/
- (zníženie).
Prístup do
indexačnej tabuľky
programov (iba v
analógovom
režime)
Stlačte . Analógový kanál
vyberte stlačením F/f,
potom .
Prístup k zoznamu
obľúbených
digitálnych
položiek (len v
digitálnom režime)
Stlačte .
Podrobnosti nájdete na
strana 20.17 SK
Sledovanie televízneho prijímača
Na prístup doTextu
Stlačte /. Pri každom stlačení / sa zobrazenie
cyklicky prepína nasledovne:
Text t Text na pozadí televízneho obrazu (zmiešaný
režim) t Žiadny text (ukončenie služby Text)
Na výber stránky stlačte tlačidla s číslicami alebo
/ .
Na zobrazenie skrytých informácií stlačte .
z
• Ak sa v spodnej časti stránky s teletextom zobrazujú
štyri farebné položky, k dispozícii je Fastext. Fastext
umožňuje rýchly a jednoduchý prístup k stránkam.
Stlačením príslušného farebného tlačidla prejdete
na danú stránku.
Režim Výber scény
Vyberte si možnosť „Všeobecná“, „Kino“,
„Šport“, „Game“ alebo „Fotografia“. Po
nastavení režimu sa automaticky nastaví
optimálna kvalita zvuku a obrazu (podľa typu
obsahu).
1 Stlačte tlačidlo SCENE na diaľkovom ovládači.
2 Stlačením tlačidla F/f/G/g si vyberte
režim a potom stlačte tlačidlo .
Všeobecná: Aktuálne používateľské
nastavenia.
Kino: Obraz a zvuk s kvalitou projekcie v kine.
Šport: Realistický obraz s priestorovým
zvukom.
Game: Obraz, ktorý umožňuje maximálne si
vychutnať hranie hier s najlepšou kvalitou zvuku
a obrazu.
Fotografia: Obraz, ktorý reprodukuje štruktúru a
farbu vytlačenej fotografie.
z
• Ak vyberiete ľubovoľný režim scény, výber režimu
obrazu v ponuke obrazu nie je k dispozícii - najskôr
zrušte výber scény.
• Nie je dostupné pre funkciu PC vstup,
vstup HDMI PC a v ponuke „Fotografia / Hudba“.
Manuálna zmena formátu podľa
vysielaného programu
Opakovaným stláčaním vyberte požadovaný
formát obrazovky.
* Horná a dolná časť obrazu môže byť odrezaná.
~
• V závislosti od signálu, niektoré formáty obrazovky
môžu byť nedostupné.
• Niektoré znaky a/alebo písmená na vrchu a spodku
obrazu nemusia byť v „Smart“ viditeľné.
Smart*
Zobrazuje konvenčné
programy vo formáte
4:3 s imitáciou efektu
širokouhlej
obrazovky. Obraz 4:3
sa roztiahne tak, aby
sa vyplnila obrazovka.
4/3
Zobrazuje konvenčné
programy vo formáte
4:3 (t.j. formát nie
širokouhlých
televíznych
prijímačov) v
správnom pomere.
Wide
Slúži na horizontálne
natiahnutie obrazu 4:3
tak, aby vyplnil
obrazovku s pomerom
strán 16:9.
Zoom*
Zobrazuje programy
vysielané v
panoramatickom
formáte
(Cinemascope) v
správnom pomere.
14/9*
Zobrazuje programy
vysielané vo formáte
14:9 v správnom
pomere. V dôsledku
toho sú na obrazovke
čierne okrajové
oblasti.
Titulkov*
Zobrazuje programy
vysielané v
panoramatickom
formáte
(Cinemascope) s
titulkami na
obrazovke.
Auto
• Keď je „Formát obrazu“ nastavený na „Auto“, formát
obrazovky sa automaticky mení podľa vysielania.
• Možnosť „Auto“ (automaticky) je k dispozícii len
pre signály v norme PAL a SECAM.
Pokračovanie18 SK
z
• Po výbere možnosti „Smart“, „Zoom“, „14/9“ alebo
„Titulkov“ môžete nastaviť vertikálnu pozíciu
obrazu. Stlačte F/f pre pohyb nahor alebo nadol
(napr. čítať titulky.)
Používanie ponuky Nástroje
Stlačením TOOLS sa zobrazia nasledujúce
možnosti pri sledovaní televízneho programu.
Možnosti Popis
Zavrieť Zatvára ponuku Nástroje.
Režim obrazu Pozri strana 27.
Zvukový efekt Pozri strana 28.
Reproduktor Pozri strana 28.
Jazyk zvuku (iba v
digitálnom režime)
Pozri strana 33.
Nastavenie titulkov
(iba v digitálnom
režime)
Pozri strana 33.
Časovač vypnutia Pozri strana 30.
Šetrič energie Pozri strana 29.
Informácie o systéme
(iba v digitálnom
režime)
Zobrazuje obrazovku so
systémovými
informáciami.19 SK
Sledovanie televízneho prijímača
Používanie digitálneho elektronického
programového sprievodcu (EPG) *
1 V digitálnom režime stlačte GUIDE.
2 Vykonajte požadovanú operáciu
uvedenú v nasledujúcej tabuľke alebo
zobrazenej na obrazovke.
~
• Programové informácie sa zobrazia iba ak ich
televízna stanica vysiela.
* Táto funkcia nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách/regiónoch.
~
• Po výbere vekových obmedzení programov sa na obrazovke objaví správa s požiadavkou na zadanie kódu PIN.
Bližšie informácie, pozri „Rodičovský zámok“ na strane 33.
Digitálny elektronický programový sprievodca
(EPG)
Zvoliť: Ladenie: Možnosti:
Dnes
Predchádzajúci Nasledujúci +1 deň
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Pia 3 Nov 15:39
Úloha Postup
Sledovanie programu Stlačením F/f/G/g si vyberte program a stlačte .
Vypínanie EPG Stlačte GUIDE.20 SK
Používanie zoznamu Obľúbené
Digitálne *
Funkcia Obľúbené vám umožní zadať až štyri
zoznamy obľúbených programov.
1 V digitálnom režime stlačte tlačidlo .
2 Vykonajte požadovanú operáciu
uvedenú v nasledujúcej tabuľke alebo
zobrazenej na obrazovke.
* Táto funkcia nemusí byť k dispozícii v niektorých krajinách/regiónoch.
Zvoliť: Vymažte obľúbené položky Späť:
Nastavenie obľúbených položiek Zadajte číslo programu ---
Predchádzajúci Nasledujúci Obľúbené 2 Vymaž zoznam
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Obľúbené 1
Zoznam Obľúbené Digitálne
Úloha Postup
Prvé vytvorenie zoznamu
Obľúbené
1 Stlačením vyberte „Áno“.
2 Ak chcete vybrať zoznam obľúbených, stlačte žlté tlačidlo.
3 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte kanál, ktorý chcete
pridať a stlačte tlačidlo .
Kanály uložené v zozname Obľúbené sú označené symbolom .
4 Stlačte RETURN pre dokončenie nastavenia.
Sledovanie kanálu 1 Ak chcete prechádzať vašimi zoznamami obľúbených,
stlačte žlté tlačidlo.
2 Stlačením F/f so vyberte kanál a stlačte .
Vypnite zoznam Obľúbené Stlačte RETURN.
Pridávanie alebo odoberanie
kanálov do práve upravovaného
zoznamu Obľúbené
1 Stlačte modré tlačidlo.
2 Ak chcete vybrať, ktorý zoznam obľúbených chcete upraviť,
stlačte žlté tlačidlo.
3 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte kanál, ktorý chcete
pridať alebo odstrániť, a potom stlačte tlačidlo .
Odstránenie všetkých kanálov z
aktuálneho zoznamu Obľúbené
1 Stlačte modré tlačidlo.
2 Ak chcete vybrať, ktorý zoznam obľúbených chcete upraviť,
stlačte žlté tlačidlo.
3 Stlačte modré tlačidlo.
4 Stlačením G/g si vyberte „Áno“, a stlačením výber
potvrďte.21 SK
Používanie voliteľných zariadení
Používanie voliteľných zariadení
Pripojenie voliteľných zariadení
K televíznemu prijímaču možno pripojiť širokú paletu prídavných zariadení. Pripojovacie káble sa
nedodávajú.
3 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
1
IN
2
PC IN
G
H
D
E
I
J
K
L
F
A B C
Videohra
zariadenie/
DVC videokamera
Slúchadlá
Prehrávač DVD s
komponentovým
výstupom
DVD rekordér
Dekodér
VCR
Zariadenie
na videohru
Prehrávač
DVD
Dekodér
PC
PC (výstup HDMI)
Prehrávač
diskov Blu-ray
Digitálna
videokamera
Prehrávač DVD
Hi-Fi
zvuková
aparatúra
Karta CAM
PC/Digitálna
videokamera
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
Digitálna videokamera/
digitálny fotoaparát/pamäťové
zariadenie USB
Pokračovanie22 SK
2 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
IN
1
PC IN
G
H
D
E
I
N
K
L
F
A M
Videohra
zariadenie/
DVC videokamera
Slúchadlá
Prehrávač DVD s
komponentovým
výstupom
DVD rekordér
Dekodér
VCR
Zariadenie
na videohru
Prehrávač
DVD
Dekodér
PC
PC (výstup HDMI)
Prehrávač diskov
Blu-ray
Digitálna
videokamera
Prehrávač DVD
Hi-Fi
zvuková
aparatúra
Karta CAM
PC/Digitálna
videokamera
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Digitálna videokamera/
digitálny fotoaparát/pamäťové
zariadenie USB23 SK
Používanie voliteľných zariadení
Prezeranie
obrázkov z
pripojených
zariadení
Zapnite pripojené zariadenie, potom
vykonajte jednu z nasledovných činností.
U automaticky ladeného VCR (strana 8)
V analógovom režime stlačte PROG +/-, alebo
číselné tlačidlá a vyberte videokanál.
Pre ostatné pripojené prístroje
Stlačením zobrazte zoznam pripojených
zariadení. Stlačením F/f vyberte požadovaný
zdroj vstupného signálu a stlačte . (Označený
zdroj sa zvolí po dvoch sekundách nečinnosti od
posledného stlačenia tlačidla F/f.)
Zo zariadenia USB
Pozri strana 24.
~
• Používajte iba schválený HDMI kábel, ktorý je
označený logom HDMI. Odporúčame vám použitie
HDMI kábla značky Sony.
• Pri pripojovaní prístroja kompatibilného s
ovládaním HDMI bude podporovaná komunikácia
s pripojeným prístrojom. Pokyny na nastavovanie
tejto komunikácie - pozri strana 25.
Symbol na
obrazovke
Popis
Component Zobraziť zariadenie pripojené k
A.
Pre modely KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
HDMI1,
HDMI2
alebo
HDMI3
HDMI IN 1, HDMI IN 2 alebo
HDMI IN 3
Zobrazenie zariadenia
pripojeného k B, C alebo J.
Digitálne video a audio signály
vstupujú z pripojeného
zariadenia.
Ak má zariadenie zásuvku DVI,
pripojte DVI zásuvku k zásuvke
HDMI IN 2 cez rozhranie
adaptéra DVI-HDMI
(nedodáva sa), a pripojte
zvukový výstup zariadenia do
zásuvky zvukového vstupu v
HDMI IN 2.
Po pripojení do zásuvky HDMI
IN 3 si budete môcť prezerať
fotografie alebo obrázky
obrazovky z počítača alebo
digitálnej videokamery.
Pre modely KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
HDMI1
alebo
HDMI2
HDMI IN 1 alebo HDMI IN 2
Zobrazenie zariadenia
pripojeného k M alebo N.
Digitálne video a audio signály
vstupujú z pripojeného
zariadenia.
Ak má zariadenie zásuvku DVI,
pripojte DVI zásuvku k zásuvke
HDMI IN 1 cez rozhranie
adaptéra DVI-HDMI
(nedodáva sa) a pripojte
zvukové výstupy zariadenia do
zásuviek zvukového vstupu v
HDMI IN 1.
Po pripojení do zásuvky HDMI
IN 2 si budete môcť prezerať
fotografie alebo obrázky
obrazovky z počítača alebo
digitálnej videokamery.
AV1/
AV1/ AV1
Zobraziť zariadenie pripojené k
D.
AV2/
AV2/ AV2
Zobraziť zariadenie pripojené k
E.
PC Zobrazenie zariadenia
pripojeného ku G.
z
• Odporúča sa, aby ste použili
feritový kábel pre PC ako napr.
„Connector, D-sub 15“ (ref. 1-
793-504-11, ktorý je k dispozícii
v servisnom stredisku Sony),
alebo obdobný.
USB Zobrazenie zariadenia
pripojeného k I.
Slúži na zobrazenie fotografií
alebo počúvanie hudby z
pamäťového média USB
pripojeného k TV prijímaču.
AV3 Zobrazenie zariadenia
pripojeného ku K.
Pri pripájaní mono zariadení ich
pripojte do konektora AV3
L.
Symbol na
obrazovke
Popis
Pokračovanie24 SK
Ďalšie operácie
Používanie ponuky Nástroje
Stlačením TOOLS zobrazte nasledujúce
možnosti pri zobrazovaní obrazu z pripojených
prístrojov.
Prehrávanie
fotografií alebo
hudby pomocou
rozhrania USB
Prostredníctvom USB kábla alebo USB
pamäťového média si môžete na televíznom
prijímači prehrávať fotografické alebo hudobné
súbory, ktoré sú uložené v digitálnom
fotoaparáte Sony alebo vo videokamere.
1 Pripojte podporované USB zariadenie k
televíznemu prijímaču.
2 Stlačte tlačidlo MENU.
3 Stlačte tlačidlo F/f a vyberte možnosť
„Fotografia / Hudba“, a stlačte .
4 Stlačením tlačidla F/f/G/g vyberte
súbor alebo priečinok a potom stlačte
tlačidlo .
Keď vyberiete priečinok, vyberte súbor a
stlačte tlačidlo .
Spustí sa prehrávanie.
~
• Keď vyberiete možnosť „Fotografia“, obraz sa môže
zobraziť ako zrnitý, pretože v závislosti od súboru sa
obrázky môžu zväčšiť. V závislosti od veľkosti
obrázka a pomeru strán sa obrázok nemusí zobraziť
na celú obrazovku.
• Keď používate režim „Fotografia“, zobrazenie
niektorých fotografických súborov môže chvíľu
trvať.
• Názov súboru a názov priečinka sa zobrazujú iba v
angličtine.
Pripojenie Postup
Modul
podmieneného
prístupu
(CAM) H
Je určený na sledovanie služieb
platených programov (Pay Per
View).
Bližšie informácie nájdete v
návode dodávanom spolu s CAM.
Ak chcete používať CAM,
odstráňte „atrapu“ karty zo
zásuvky CAM. Vypnite TV, ak
vkladáte CAM do zásuvky CAM.
Ak nepoužívate CAM,
odporúčame, aby „atrapa“ karty
bola vložená a ostala v zásuvke
CAM.
~
• CAM nie je v niektorých
krajinách/oblastiach
podporovaný. Konzultujte to s
vašim autorizovaným predajcom.
Zvuková
aparatúra HiFi F
Pripojte k výstupným svorkám
zvuku a počúvajte zvuk z
televízora na zvukovej aparatúre
Hi-Fi.
Slúchadlá L Pripojte k zásuvke i a počúvajte
hudbu z televízneho prijímača cez
slúchadlá.
Úloha Postup
Návrat do
normálneho
režimu televízneho
prijímača
Stlačte DIGITAL alebo
ANALOG.
Možnosti Popis
Zavrieť Zatvára ponuku Nástroje.
Režim obrazu
(okrem režimu
vstupu PC a režimu
vstupu USB)
Pozri strana 27.
Režim zobrazovania
(iba v režime vstupu
PC)
Pozri strana 27.
Zvukový efekt Pozri strana 28.
Reproduktor Pozri strana 28.
Horizontálny posun
(iba v režime vstupu
PC)
Pozri strana 29.
Vertikálny posun
(iba v režime vstupu
PC)
Pozri strana 29.
Časovač vypnutia
(okrem režimu
vstupu PC)
Pozri strana 30.
Šetrič energie Pozri strana 29.
Možnosti Popis25 SK
Používanie voliteľných zariadení
• Počas prístupu televízneho prijímača k údajov
uloženým v USB zariadení dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
– nevypínajte televízny prijímač ani pripojené USB
zariadenie,
– neodpájajte kábel USB,
– neodpájajte USB zariadenie.
• Spoločnosť Sony nebude niesť zodpovednosť za
poškodenie ani stratu údajov na záznamovom
médiu v dôsledku zlyhania akéhokoľvek
pripojeného zariadenia alebo televízneho prijímača.
• Prehrávanie USB je podporované pre nasledujúce
formáty fotografických súborov:
– JPEG (súbor formátu JPEG s príponou „.jpg“ a
vyhovujúci normám DCF 2.0 alebo Exif 2.21)
• Po pripojení digitálneho fotoaparátu Sony nastavte
režim pripojenia USB na Automatický alebo
„Hromadné ukladanie“. Ďalšie informácie o režime
pripojenia USB nájdete v pokynoch dodávaných
spolu s digitálnym fotoaparátom.
• Prehrávanie USB je podporované pre nasledujúce
formáty hudobných súborov:
– MP3 (súbory s koncovkou „.mp3“, na ktoré sa
nevzťahujú autorské práva)
• Program USB Photo Viewer podporuje systémy
súborov FAT16 a FAT32.
• V závislosti od špecifikácií konkrétneho súboru sa
niektoré súbory (vrátane súborov upravovaných v
počítači) nemusia dať prehrať aj napriek tomu, že
ich formát je podporovaný.
• Aktuálne informácie o kompatibilných USB
zariadeniach získate na webovej lokalite uvedenej
nižšie.
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Použitie funkcie
Ovládanie pre
HDMI
Funkcia ovládania pre HDMI umožňuje
televíznemu prijímaču komunikovať s
pripojeným spotrebičom, ktorý je s touto
funkciou kompatibilný, pomocou HDMI CEC
(elektronické ovládanie spotrebiča). Keď
napríklad k televíznemu prijímaču pripojíte
spotrebič Sony kompatibilný s ovládaním pre
HDMI (pomocou káblov HDMI), môžete ich
ovládať spoločne.
Presvedčte sa, či sú spotrebiče správne zapojené
a vykonajte potrebné nastavenia.
Nastavenia funkcie Ovládanie pre
HDMI
Ovládanie pre HDMI musí byť nastavené aj v
televíznom prijímači, aj v pripojenom spotrebiči.
Nastavenie v televíznom prijímači je opísané v
časti „Nastavenie HDMI“ na strana 31.
Nastavenie v pripojenom spotrebiči vykonajte
podľa návodu pre daný spotrebič.
Funkcia Ovládanie pre HDMI
• Vypína prístroj prepojený s televíznym
prijímačom.
• Zapína televízny prijímač prepojený s
pripojeným prístrojom a automaticky prepína
vstup na tento prístroj keď prístroj začína
prehrávanie.
Údaje uložené v USB zariadení sa môžu poškodiť.26 SK
Používanie funkcií PONUKY
Pohyb po
ponukách
„MENU“ umožňuje využívať rad pohodlných
funkcií tohto televízneho prijímača. Môžete
jednoducho prepínať kanály alebo zdroje
vstupného signálu, alebo zmeniť nastavenia
vášho televízneho prijímača.
1 Stlačte MENU.
2 Stlačením F/f vyberte možnosť a
stlačte .
Ponuku opustíte stlačením MENU.
1 Obľúbené Digitálne*
Zobrazí zoznam obľúbených (strana 20).
2 Analóg
Návrat na naposledy sledovaný analógový
kanál.
3 Digitál*
Návrat na naposledy sledovaný digitálny
kanál.
4 Digitál EPG*
Zobrazí Digitálneho elektronického
programového sprievodcu (EPG)
(strana 19).
5 Externé vstupy
Vyberie zariadenie pripojené k vášmu
televíznemu prijímaču.
• Ak chcete sledovať požadovaný externý
vstupný signál, vyberte zdroj vstupného
signálu a stlačte .
6 Fotografia / Hudba
Slúži na zobrazenie ponuky „Fotografia /
Hudba“ (strana 24).
7 Nastavenia
Zobrazí menu „Nastavenia“, kde sa
vykonáva väčšina rozšírených nastavení a
úprav.
1 Stlačením F/f vyberte ikonu ponuky
a stlačte .
2 Stlačením F/f/G/g vyberte
možnosť alebo upravte nastavenie a
nakoniec stlačte .
Bližšie podrobnosti o nastaveniach, pozri
strana 27 až 33.
~
• Možnosti, ktoré môžete upraviť, závisia od
konkrétnej situácie. Nedostupné možnosti
sa zobrazujú v sivej farbe alebo sa
nezobrazujú vôbec.
* V niektorých krajinách/regiónoch táto funkcia
nemusí byť k dispozícii.
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
2
1
Obľúbené Digitálne
Analóg
Digitál
Digitál EPG
Externé vstupy
Fotografia / Hudba
Nastavenia
Zvoliť: Zadajte: Ukončiť:
MENU27 SK
Používanie funkcií PONUKY
Nastavenia
Nastavenie obrazu
Režim obrazu
Režim
zobrazovania (iba
v režime PC)
Vyberie režim zobrazenia okrem PC ako zdroja vstupného signálu.
„Živý“: Na zlepšenie kontrastu a ostrosti obrazu.
„Štandardný“: Štandardný obraz. Odporúčaný pre domácu zábavu.
„Kino“: Na sledovanie filmového obsahu. Najvhodnejší na sledovanie v
prostredí, pripomínajúcom kinosálu.
„Fotografia“: Slúži na zobrazovanie fotografií.
Vyberá režim obrazu pre zdroj vstupného signálu PC.
„Video“: Na zobrazovanie videa.
„Text“: Zobrazovanie textu, diagramov alebo tabuliek.
„Fotografia“: Slúži na zobrazovanie fotografií.
Podsvietenie Upravuje jas podsvietenia.
Kontrast Zvyšuje alebo znižuje kontrast obrazu.
Jas Zjasňuje alebo stmavuje obraz.
Farebnosť Zvyšuje alebo znižuje intenzitu farieb.
Saturácia Zvýraznenie alebo potlačenie zelených a červených odtieňov.
z
• „Saturácia“ môže sa upravovať len pre farebný signál NTSC (napr. U.S.A.
videopásky).
Ostrosť Zostrí alebo zmäkčí obraz.
Teplota farieb Upravuje belosť obrazu.
„Studená“: Dodáva bielym farbám modrastý odtieň.
„Neutrálna“: Dodáva bielym farbám neutrálny odtieň.
„Teplá“: Dodáva bielym farbám červený odtieň.
z
• „Teplá“ nemôže byť vybraný, ak nastavíte „Režim obrazu“ na „Živý“.
Redukcia šumu Znižuje zašumenie obrazu (sneženie v obraze) pri slabom vysielanom signáli.
„Vysoká/Stredná/Nízka“: Upravuje efekt redukcie šumu.
„Vyp“: Vypína funkciu „Redukcia šumu“.
Redukcia šumu
MPEG
Znižuje šum obrazu pri videu komprimovanom pomocou MPEG.
Pokračovanie28 SK
~
• „Jas“, „Farebnosť“, „Saturácia“ a „Ostrosť “ nie sú prístupné, ak je „Režim obrazu“ nastavený na „Živý“, alebo
ak je „Režim zobrazovania“ nastavený na „Text“.
~
• „Zvukový efekt“, „Priestorový zvuk“, „Výšky“, „Hĺbky“, „Vyváženie“, „Reset“ a „Aut. hlasitosť“ nie sú
prístupné, ak je „Reproduktor“ nastavený na „Audio systém“.
Reset Vynuluje všetky „Nastavenia obrazu“ okrem „Režim obrazu“ a „Režim
zobrazovania“ (iba v režime PC) a nastaví ich na výrobné nastavenia.
Nastavenie zvuku
Zvukový efekt Vyberá režim zvuku.
„Dynamický“: Zosilňuje jas a charakter zvuku pre lepšiu zrozumiteľnosť a
hudobnú živosť.
„Štandardný“: Zlepší jas, rozlíšenie a charakter zvuku.
„Čistý hlas“: Poskytuje čistejší zvuk.
Priestorový zvuk Vyberie režim surround.
„Priestorový zvuk“: Slúži na dosiahnutie priestorového zvuku (platí iba pre
stereo programy).
„Stereo simulácia“: Pridá mono programom efekt pripomínajúci efekt
priestorového zvuku.
„Vyp.“: Normálny príjem stereo alebo mono.
Výšky Upravuje vysokotónové zvuky.
Hĺbky Upravuje nízkotónové zvuky.
Vyváženie Zdôrazňuje vyváženie ľavého alebo pravého reproduktora.
Reset Vynuluje všetky „Nastavenia zvuku“ na výrobné hodnoty.
Dvojkanál.zvuk Vyberá zvuk z reproduktora pre strereofonické alebo dvojjazyčné vysielanie.
„Stereo“, „Mono“: Pre stereofonické vysielanie.
„A“/„B“/„Mono“: Pre dvojjazyčné vysielanie vyberte možnosť „A“ pre
zvukový kanál 1, „B“ pre zvukový kanál 2, alebo „Mono“ pre monofónny
kanál (ak sú k dispozícii).
z
• Ak si vyberiete iné zariadenia pripojené k televíznemu prijímaču, nastavte
„Dvojkanál.zvuk“ na „Stereo“, „A“ alebo „B“.
Aut. hlasitosť Zachováva konštantnú úroveň hlasitosti, aj keď dochádza k skokovitým
zmenám hlasitosti (napr. reklama býva hlasnejšia ako programy).
Reproduktor Zapína/vypína vnútorné reproduktory televízneho prijímača.
„Reproduktor TV“: Reproduktory televízneho prijímača sa zapínajú na
počúvanie zvuku televízie cez reproduktory televízneho prijímača.
„Audio systém“: Televízne reproduktory sa vypínajú, aby ste počúvali
televízny zvuk iba cez externú audioaparatúru pripojenú k výstupným
zvukovým konektorom.29 SK
Používanie funkcií PONUKY
Eko
Šetrič energie Vyberá režim šetrenia energie na zníženie príkonu televízneho prijímača.
„Štandardný“: Predvolené nastavenia.
„Redukovaný“: Znižuje príkon televízneho prijímača.
„Obraz vypnutý“: Vypína obraz. S vypnutým obrazom môžete počúvať zvuk.
Pohotovostný
režim TV
Slúži na výber času („1 h“, „2 h“ alebo „3 h“), po uplynutí ktorého sa TV
prijímač automaticky prepne do pohotovostného režimu (ak v priebehu
stanoveného časového úseku žiadnym spôsobom nepoužijete TV prijímač).
Správa napájania
PC
Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, zariadenie sa prepne do
pohotovostného režimu, ak nie je žiaden signál z PC. Dostupné iba v režime
vstupu PC.
Reset Slúži na obnovenie predvolených (továrenských) nastavení položky „Eko“.
Vlastnosti
Formát obrazu
Formát obrazu
(iba v režime PC)
Zmení formát obrazovky. Bližšie informácie o formáte obrazu pozri pozri
strana 17.
z
• Možnosť „Auto“ (automaticky) je k dispozícii len pre signály v norme PAL a
SECAM.
„Štandardný“: Zobrazenie obrazu v pôvodnej veľkosti.
„Plný“: Zväčší obraz tak, aby zaplnil celú plochu obrazovky.
RGB centrovanie Upravuje horizontálnu polohu zobrazenia tak, aby bolo v strede obrazovky.
z
• Táto možnosť je k dispozícii iba pri pripojení zdroja RGB do konektorov Scart
/ / AV1 alebo / / AV2 na zadnej strane TV.
PC nastavenie Prispôsobí obrazovku televízneho prijímača ako monitor PC.
z
• Táto možnosť je dostupná len vtedy, ak sa prijíma PC signál.
„Fáza“: Slúži na úpravu obrazovky, ak niektorá časť zobrazeného textu alebo
obrazu nie je jasná.
„Rozstup bodov“: Zväčšuje alebo zmenšuje obrazovku v horizontálnom
smere.
„Horizontálny posun“: Presúva obrazovku doľava alebo doprava.
„Vertikálny posun“: Posúva obrazovku nahor alebo nadol.
„Reset“: Obnovenie nastavení z výroby.
Pokračovanie30 SK
Časovač vypnutia Nastavuje časový interval, po ktorom sa televízny prijímač automaticky
prepne do pohotovostného režimu.
Ak je aktivovaná funkcia „Časovač vypnutia“, indikátor (Časovač
vypnutia) na prednom paneli televízneho prijímača sa rozsvieti naoranžovo.
z
• Keď vypnete a znovu zapnete televízny prijímač, „Časovač vypnutia“ je nastavený na
„Vyp“.
• Jednu minútu pred tým, ako sa televízny prijímač prepne do pohotovostného režimu,
sa zobrazí na obrazovke správa.
Nastavenie
Automatický
štart
Spustí úvodné nastavenie pre výber jazyka, krajiny/oblasti a miesta, a vyladí
všetky dostupné digitálne a analógové kanály. Spravidla už nebudete musieť
uskutočniť túto operáciu, pretože jazyk a krajina/región už boli nastavené a
kanály naladení pri prvej inštalácii televízneho prijímača (strana 8). Avšak,
táto možnosť Vám dovoľuje proces zopakovať (napr. znova doladiť prijímač po
zmene bydliska).
Jazyk Vyberá jazyk, v ktorom sa zobrazujú ponuky.
Automatické
ladenie (Iba v
analógovom
režime)
Naladí všetky dostupné analógové kanály.
Spravidla nemusíte túto operáciu uskutočňovať, pretože kanály už boli
naladené pri prvej inštalácii televízneho prijímača (strana 8). Táto možnosť
vám však umožňuje zopakovať celý postup (napr. na preladenie televízneho
prijímača po presťahovaní, alebo na vyhľadanie nových kanálov, ktoré začali
vysielať vysielatelia).
Triedenie
programov
(Iba v
analógovom
režime)
Zmení poradie, v akom sú analógové kanály uložené v pamäti televízneho
prijímača.
1 Stlačením F/f si vyberte kanál, ktorý chcete presunúť na nové miesto,
a stlačte g.
2 Stlačte F/f a vyberte novú pamäť pre svoj kanál, potom stlačte .
AV predvoľby Priradí názov zariadeniu pripojenému k bočným a zadným svorkám. Pri
výbere tohto zariadenia sa názov nakrátko zobrazí na obrazovke.
1 Stlačením F/f vyberte požadovaný zdroj vstupného signálu a stlačte
.
2 Stlačte F/f a vyberte požadovanú možnosť z nasledujúceho zoznamu,
potom stlačte .
• AV1 (alebo AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (iba pre modely KDL-32S55xx,
KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx)/Component/PC),
VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Použitie niektorého z
predvolených označení na priradenie názvu pripojenému zariadeniu.
• „Zmeniť“: Vytvorí váš vlastný názov.
1 Stlačte F/f a vyberte požadované písmeno alebo číslo („_“
znamená medzeru), potom stlačte g.
Ak zadáte nesprávny znak
Stlačte G/g a vyberte nesprávny znak. Potom stlačte F/f a vyberte
správny znak.
2 Opakujte krok 1, až kým názov nie je úplný, a potom stlačte .31 SK
Používanie funkcií PONUKY
Nastavenie HDMI Umožňuje komunikáciu televízneho prijímača so spotrebičom, ktorý je
kompatibilný s funkciou ovládania pre HDMI a ktorý je pripojený k HDMI
zástrčke televízneho prijímača. Pozor, túto komunikáciu treba nastaviť aj v
pripojenom spotrebiči.
„Ovládanie pre HDMI“: Určí, či sa má alebo nemá prepojiť prevádzka
televízneho prijímača a pripojeného zariadenia, kompatibilného s ovládaním
pre HDMI.
„Aut. vypínanie zariadení“: Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“,
pripojené zariadenie kompatibilné s ovládaním pre HDMI sa po prepnutí
televízneho prijímača do pohotovostného režimu pomocou diaľkového
ovládania vypne.
„Aut. zapínanie TV“: Keď je táto možnosť nastavená na „Zap“, televízny
prijímač sa zapne po zapnutí pripojeného kompatibilného zariadenia s
ovládaním pre HDMI.
„Aktual. zoznamu zar.“: Vytvorí alebo aktualizuje „Zoznam zariadení
HDMI“. Môže byt prepojených až 11 jednotiek príslušenstva, a až 5 jednotiek
príslušenstva môže byt zapojených na jeden adaptér. Pri zmene prepojenia
alebo nastavení nezabudnite aktualizovať „Zoznam zariadení HDMI“.
„Zoznam zariadení HDMI“: Zobrazí zoznam pripojených zariadení, ktoré sú
kompatibilné s ovládaním pre HDMI.
Posunutie zvuku Nastavuje nezávislú úroveň hlasitosti pre každé zariadenie pripojené k
televíznemu prijímaču.
Ručné ladenie
(Iba v
analógovom
režime)
Zmení nastavenia dostupných analógových kanálov.
Stlačte tlačidlo F/f a vyberte číslo programu, ktorý chcete upraviť. Potom
stlačte .
Systém
Programové kanály sa nastavujú manuálne.
1 Stlačte F/f a vyberte „Systém“, potom stlačte .
2 Stlačte F/f a vyberte jeden z nasledujúcich televíznych vysielacích
systémov, potom stlačte G.
B/G: Pre západoeurópske krajiny/regióny
D/K: Pre východoeurópske krajiny/regióny
L: Pre Francúzsko
I: Pre Spojené kráľovstvo
~
• V závislosti od vybranej krajiny/regiónu vybranej pre „Krajina“ (strana 7) táto
možnosť nemusí byť k dispozícii.
Kanál
1 Stlačte F/f a vyberte „Kanál“, potom stlačte .
2 Stlačte F/f a vyberte „S“ (pre káblové kanály) alebo „C“ (pre
terestriálne kanály), potom stlačte g.
3 Nalaďte kanály podľa tohto postupu:
Ak nepoznáte číslo kanála (frekvenciu)
Stlačte F/f a vyhľadajte nasledujúci dostupný kanál. Po nájdení kanálu sa
vyhľadávanie zastaví. Na pokračovanie vyhľadávania stlačte F/f.
Ak poznáte číslo kanálu (frekvenciu)
Stlačte tlačidlá s číslami na zadanie požadovaného čísla kanálu alebo čísla
kanálu vášho VCR.
4 Stlačte a preskočte na „Potvrďte“, potom stlačte .
Zopakujte tento postup a manuálne prednastavte ostatné kanály.
Názov
Priradí vybranému kanálu názov podľa vášho výberu, dlhý max. 5 písmen
alebo číslic.
Pokračovanie32 SK
AFT
Umožňuje jemné manuálne doladenie programu s vybraným číslom, ak sa
vám zdá, že jemnou zmenou doladenia sa zlepší kvalita zobrazenia.
Audio filter
Zlepšuje zvuk jednotlivých kanálov v prípade skreslenia v monofonickom
vysielaní. Niekedy môže neštandardný vysielaný signál spôsobiť akustické
skreslenie alebo krátkodobé stlmenie signálu, prípadne striedavé tlmenie
zvuku pri sledovaní monofonických programov.
Ak zvuk nie je skreslený, odporúčame ponechať túto možnosť v stave
prednastavenom u výrobcu „Vyp“.
~
• „Audio filter“ nie je k dispozícii, keď je „Systém“ nastavený na „L“.
Vynechať
Preskočí nepoužívané analógové kanály ak stlačíte PROG +/- na výber
kanálov. (Preskočený kanál si aj napriek tomu môžete vybrať pomocou
tlačidiel s číslami.)
Potvrďte
Uloží vykonané zmeny nastavení položky „Ručné ladenie“.
Digitálne nastavenie
Digitálne ladenie Automatické ladenie
Naladí dostupné digitálne kanály.
Táto možnosť umožňuje preladiť televízny prijímač po presťahovaní, alebo na
vyhľadanie nových kanálov, ktoré začali vysielať vysielatelia. Stlačte .
Úprava zoznamu programov
Odstráni nežiaduce digitálne kanály uložené v pamäti televízneho prijímača a
zmení poradie digitálnych kanálov uložených v televíznom prijímači.
1 Stlačením F/f vyberte kanál, ktorý chcete odstrániť alebo presunúť na
nové miesto.
Stlačením tlačidiel s číslami zadajte známe trojmiestne číslo programu
požadovaného vysielania.
2 Odstránenie alebo zmena poradia digitálnych kanálov sa uskutočňuje
nasledovne:
Odstránenie digitálneho kanálu
Stlačte . Keď sa objaví potvrdzovacia správa, stlačte G a vyberte „Áno“, potom
stlačte .
Zmena poradia digitálnych kanálov
Stlačte g potom stlačte F/f vyberte novú pamäť pre tento kanál a stlačte G.
3 Stlačte RETURN.
Manuálne ladenie
Manuálne naladí digitálne kanály.
1 Stlačte tlačidlo s číslom a vyberte číslo kanálu, ktorý chcete manuálne
naladiť, potom stlačte F/f a nalaďte kanál.
2 Keď nájdete dostupné kanály, stlačením tlačidla uložte programy.
Zopakujte uvedený postup manuálneho naladenia ostatných kanálov.33 SK
Používanie funkcií PONUKY
Digitálne
nastavenie
Nastavenie titulkov
„Nastavenie titulkov“: Keď je vybratá možnosť „Pre nepočujúcich“, spolu s
titulkami sa môžu zobrazovať aj niektoré vizuálne pomôcky (ak televízne
kanály vysielajú takéto informácie).
„Jazyk titulkov“: Vyberá jazyk, v ktorom sa budú zobrazovať titulky.
Nastavenie audio
„Audio typ“: Prepína na vysielanie pre sluchovo postihnutých, ak je vybratá
možnosť „Pre nepočujúcich“.
„Jazyk zvuku“: Vyberá jazyk používaný pre daný program. Niektoré digitálne
kanály môžu vysielať viaceré jazykové verzie zvuku pre program.
„Audio opis“: Poskytuje akustický opis (vyprávač) vizuálnych informácií, ak
televízne kanály vysielajú takéto informácie.
„Miera kombinácie“: Upravuje hlavné výstupné úrovne zvuku a audio opisu
televízneho prijímača.
z
• Táto možnosť je k dispozícii iba ak je možnosť „Audio opis“ nastavená na „Zap.“.
Režim Nadpis
„Základné“: Zobrazuje informácie o programe s digitálnym nadpisom.
„Plný“: Zobrazí informácie o programe s digitálnym nadpisom a zobrazí
podrobné informácie o programe pod týmto nadpisom.
Rodičovský zámok
Nastavuje vekové obmedzenie pre programy. Každý program, ktorý
prekračuje toto vekové obmedzenie, možno sledovať iba po zadaní správneho
kódu PIN.
1 Kód PIN sa zadáva stlačením tlačidiel s číslami.
Ak ste predtým nenastavili kód PIN, na obrazovke sa objaví kód PIN.
Postupujte podľa dolu uvedených pokynov „PIN kód“.
2 Stlačením F/f vyberte vekové obmedzenie alebo „Žiadny“ (pre
neobmedzené sledovanie), a stlačte .
3 Stlačte RETURN.
PIN kód
Nastavenie kódu PIN po prvý raz
1 Stlačte tlačidlá s číslami a zadajte nový kód PIN.
2 Stlačte RETURN.
Zmena kódu PIN
1 Kód PIN sa zadáva stlačením tlačidiel s číslami.
2 Stlačte tlačidlá s číslami a zadajte nový kód PIN.
3 Stlačte RETURN.
z
• Kód PIN rovný 9999 bude akceptovaný vždy.
Tech. nastavenie
„Automatická aktualizácia“: Umožňuje, aby televízny prijímač detegoval a
uložil nové digitálne programy ihneď potom, ako budú k dispozícii.
„Aktualizácia systému“:
Tento televízor je schopný prijímať aktualizácie softvéru prostredníctvom signálu
vysielania. Aby ste mohli prijať aktualizácie, musíte nastaviť položku Aktualizácia
systému v menu Technické nastavenia do polohy ON (zapnuté). Pri rozpoznaní
aktualizácie bude používateľ sériou hlásení na obrazovke informovaný o tom, ako
postupovať pri aktualizácii. Po prevziatí aktualizácie do zariadenia musí používateľ
nainštalovať nový softvér prejdením na súbor upg a stlačením pravej šípky. Počas
postupu inštalácie neodpájajte zariadenie zo zásuvky.
„Informácie o systéme“: Zobrazí aktuálnu verziu softvéru a úroveň signálu.
„Časové pásmo“: Umožňuje manuálne vybrať časové pásmo, v ktorom sa
nachádzate, ak sa líši od časového pásma pre vašu krajinu/región.
„Automatické nastavenie letného času“: Slúži na nastavenie automatického
prepínania letného a zimného času.
• „Zap.“: Automaticky prepína letný a zimný čas podľa kalendára.
• „Vyp“: Čas sa zobrazuje v súlade s časovým rozdielom nastaveným v časti „Časové
pásmo“.
Nastavenie CA-modulu
Umožňuje prístup k platenému televíznemu programu ak získate modul podmieneného
prístupu (CAM) a kartu na jeho pozeranie. Pozri stranu 21 s umiestnením zásuvky pre
(PCMCIA).34 SK
Ďalšie informácie
Inštalácia príslušenstva (Montážna
konzola na stenu)
Pre zákazníkov:
Z dôvodov ochrany produktu a bezpečnosti spoločnosť Sony odporúča, aby inštaláciu
televízora vykonali predajcovia Sony alebo licencovaní dodávatelia. Nepokúšajte sa ho
nainštalovať sami.
Pre predajcov a dodávateľov Sony:
Počas inštalácie, pravidelnej údržby a kontroly tohto produktu venujte plnú pozornosť bezpečnosti.
Váš televízor môžete na stenu namontovať pomocou montážnej konzoly na stenu SU-WL500
alebo SU-WL100 (predávané samostatne).
• Postupujte podľa Návodu dodaného s montážnou konzolou na stenu, aby ste správne
vykonali inštaláciu.
• Postupujte podľa časti „Odmontovanie stolového stojana od televízneho prijímača“
(strana 9).
• Postupujte podľa časti „Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača“
(strana 35).
• Postupujte podľa „Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov“ (strana 36).
~
• Počas pripevňovania montážneho háčika umiestnite televízny prijímač na stolový stojan.
SU-WL500 pre modely KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
SU-WL100 pre modely KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Inštalácia tohto produktu vyžaduje adekvátne odborné znalosti. Najmä je potrebné určiť, či je stena
dostatočne pevná na to, aby udržala hmotnosť TV. Pripevnenie tohto produktu na stenu zverte
predajcom alebo licencovaným dodávateľom Sony a počas inštalácie venujte náležitú pozornosť
bezpečnosti. Spoločnosť Sony nezodpovedá za žiadne škody alebo zranenia spôsobené nevhodným
narábaním alebo nesprávnou inštaláciou.
Skrutka
(+PSW6 × 16)
Montážny háčik
Štvorcový otvor
20
15
01
5
0
20
15
01
5
0
Skrutka
(+PSW4 × 12)
Montážny háčik35 SK
Ďalšie informácie
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Jednotka: cm
Čísla v predchádzajúcej tabuľke sa môžu v závislosti od inštalácie mierne líšiť.
Stena, na ktorú sa televízny prijímač nainštaluje, by mala byť schopná udržať minimálne štvornásobok
hmotnosti televízneho prijímača. Informácie o hmotnosti nájdete v časti „Technické parametre“
(strana 37).
Tabuľka inštalačných rozmerov televízneho prijímača
Názov modelu
Rozmery displeja
Stredový
rozmer
obrazovky
Dĺžka pre každý montážny uhol
Uhol (0°) Uhol (20°)
A B C D E F G H
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9
Stredový bod obrazovky
Stredový bod obrazovky
UPOZORNENIE36 SK
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
* Polohu háku „a“ a „b“ nie je možné použiť pre model v hore uvedenej tabuľke.
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Schéma/tabuľka umiestnenia skrutiek a háčikov
Názov modelu Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c
Názov modelu Umiestnenie háčikov
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b
Umiestnenie skrutiek Umiestnenie háčikov
b*
a*
c
b
a37 SK
Ďalšie informácie
Technické parametre
*
1 AV1 výstupy dispozícii len pre analógový televízny príjem.
*
2 AV2 výstupy pre aktuálne sledovanú obrazovku (okrem PC, HDMI, Component 1080i).
*
3 Uvedený príkon v pohotovostnom režime sa dosiahne keď televízny prijímač dokončí nevyhnutné vnútorné
procesy.
Názov modelu KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Systém
Systém panelu Panel LCD (displej s tekutými kryštálmi)
Systém televízneho
vysielania
V závislosti od vybranej krajiny/regiónu
Analógový: B/G/H, D/K, L, I
Digitálny: DVB-T
Farebný/Videosystém Analógový: PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (iba Video In)
Digitálny: MPEG-2 MP@ML
Kanálový rozsah Analógový: 48.25 - 855.25 MHz
Digitálny: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Výstup zvuku 10 W + 10 W (ef) 8 W + 8 W (ef) 5 W + 5 W (ef)
Vstupné/výstupné konektory
Anténa 75 Ohmov, externá svorka pre VHF/UHF
/ / AV1*1 21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a analógový
audio/video výstup televízneho prijímača.
/ / AV2*2 21 pinový konektor scart obsahujúci audio/video vstup, RGB vstup, S-Video vstup a audio/
video výstup.
COMPONENT IN Podporované formáty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ohmov, 0,3 V záporná synchronizácia/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov
COMPONENT IN Vstup Audio (kolíkové konektory)
HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: dvojkanálové, lineárna PCM
32, 44,1 a 48 kHz, 16, 20 a 24 bitov
PC (pozri stranu 38)
Analógové audio (minijack) (iba HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx,
KDL-26S55xx, KDL-26P55xx)
Analógové audio (minijack) (iba HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx)
AV3 Vstup Video (kolíkový konektor)
AV3 Vstup Audio (kolíkové konektory)
Výstup Audio (ľavý/pravý) (kolíkové konektory)
PC IN PC vstup (15 Dsub) (pozri stranu 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, bez Sync na zelenej/B: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ohmov, synch. H/V: úroveň TTL
zvukový vstup PC (minijack)
i Kolíkový konektor slúchadiel
USB port
Zásuvka CAM (modul podmieneného prístupu)
Napájanie a iné
Napájanie 220 – 240 V str., 50 Hz
Rozmery obrazovky 32 palcov
(uhlopriečka
približne 80,0 cm)
26 palcov
(uhlopriečka
približne 66,1 cm)
22 palcov
(uhlopriečka
približne 54,8 cm)
Rozlíšenie 1 366 bodov (vodorovne) × 768 riadkov (zvisle)
Príkon 135 W 110 W 60 W
Príkon v pohotovostnom
režime*3
0,5 W alebo menej 0,5 W alebo menej 1 W alebo menej
Rozmery
(š × v × h)
(so stojanom) Pribl. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Pribl. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Pribl. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm
(bez stojana) Pribl. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Pribl. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Pribl. 55,8 × 37 × 7,9 cm
Hmotnosť (so stojanom) Pribl. 12,7 kg Pribl. 10,0 kg Pribl. 6,9 kg
(bez stojana) Pribl. 11,4 kg Pribl. 8,7 kg Pribl. 6,1 kg
Príslušenstvo v balení Pozri „1: Kontrola príslušenstva“ na strane 4.
Doplnkové príslušenstvo Pozri časť „Inštalácia príslušenstva (Montážna konzola na stenu)“, na strana 34.
Pokračovanie38 SK
*
4 HDMI3 je dostupný iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a
KDL-26P55xx.
Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu konštrukcie a parametrov bez upozornenia.
Referenčný diagram vstupného signálu PC , HDMI IN 1, 2 a 3*
• Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje Sync on Green ani Composite Sync.
• Vstup PC tohto televízneho prijímača nepodporuje prekladané signály.
• Vstup PC tohto televízneho prijímača podporuje signály uvedené hore v tabuľke s frekvenciou vertikálneho
rozkladu 60 Hz.
* HDMI3 sa používa iba pre modely KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx a KDL-26P55xx.
Signály
Horizontálne
(pixlov)
Vertikálne
(riadkov)
Horizontálna
frekvencia
(kHz)
Vertikálna
frekvencia (Hz)
Štandard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Smernice VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Smernice VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA39 SK
Ďalšie informácie
Odstraňovanie
problémov
Skontrolujte, či kontrolka 1 (pohotovostný
režim) bliká červene.
Ak bliká
Bola aktivovaná funkcia autodiagnostiky.
Stlačením tlačidla 1 na bočnej strane
televízneho prijímača vypnite televízny prijímač,
odpojte napájací kábel a obráťte sa na svojho
predajcu alebo servisné stredisko Sony.
Ak nebliká
1 Skontrolujte body uvedené dolu v tabuľke.
2 Ak problém stále pretrváva, odovzdajte svoj
televízny prijímač do servisu.
Obraz
Žiadny obraz (obrazovka je tmavá) a žiadny zvuk
• Skontrolujte, či je pripojená anténa.
• Pripojte televízny prijímač k sieti a stlačte tlačidlo 1
na bočnej strane televízneho prijímača.
• Ak sa kontrolka 1 (pohotovostný režim) rozsvieti
červene, stlačte "/1.
Žiadny obraz a žiadna informácia ponuky z
prístroja, pripojeného ku konektoru scart
• Stlačením zobrazte zoznam pripojených
prístrojov a vyberte si požadovaný vstup.
• Skontrolujte prepojenie medzi prídavným
prístrojom a televíznym prijímačom.
Zdvojené obrazy alebo „duchovia“
• Skontrolujte, či je pripojená anténa.
• Skontrolujte umiestnenie a nasmerovanie antény.
Na obrazovke je iba „sneh“ a šum
• Skontrolujte, či anténa nie je poškodená alebo
zohnutá.
• Skontrolujte, či anténa nie je na konci svojej
životnosti (tri až pät’ rokov pri bežnej prevádzke,
jeden až dva roky na morskom pobreží).
Deformovaný obraz (bodkované čiary alebo
pásy)
• Televízny prijímač sa nesmie nachádzat’ v blízkosti
zdrojov elektrického rušenia, ako sú automobily,
motocykle, sušiče vlasov alebo optické prístroje.
• Pri inštalovaní prídavných prístrojov nechávajte
určité miesto televíznym prijímačom a prídavným
prístrojom.
• Skontrolujte, či je pripojená anténa.
• Anténny kábel neukladajte do blízkosti iných
prepojovacích káblov.
Zašumený obraz alebo zvuk pri sledovaní
televízneho kanálu
• Nastavte „AFT“ (automatické doladenie) tak, aby
bol prijímaný obraz lepší (strana 32).
Na obrazovke sa objavujú tmavé a/alebo jasné
body
• Obraz na displeji je zložený z pixelov. Drobné
čierne a/alebo jasné body (pixely) na obrazovke nie
sú príznakom chybnej funkcie.
Programy bez farby
• Vyberte „Reset“ (strana 28).
Pri zobrazovaní signálu zo zásuviek
COMPONENT IN sa nezobrazuje farba, alebo sa
zobrazuje nepravidelne
• Skontrolujte pripojenie zásuviek
COMPONENT IN a skontrolujte, či každá zásuvka
pevne sedí vo svojej príslušnej pozícii.
Zvuk
Žiadny zvuk, avšak dobrý obraz
• Stlačte 2 + alebo % (Stlmit’).
• Skontrolujte, či je „Reproduktor“ nastavený na
„Reproduktor TV“ (strana 28).
Kanály
Nedá sa vybrat’ požadovaný kanál
• Prepnite sa medzi digitálnym a analógovým
režimom a vyberte požadovaný ´digitálny/
analógový kanál.
Niektoré kanály sú prázdne
• Kódovaný/predplatený kanál. Predplat’te si platené
televízne vysielania.
• Kanál sa používa iba pre údaje (žiadny obraz ani
zvuk).
• So žiadost’ou o údaje o vysielaní sa obrát’te na
vysielateľa.
Digitálne kanály sa nezobrazujú
• Obrát’te sa na miestneho špecialistu a zistite si, či sa
vo vašej blízkosti dá prijímat’ digitálne vysielanie.
• Obstarajte si anténu s väčším ziskom.
Všeobecné
Televízny prijímač sa automaticky vypína
(televízny prijímač prechádza do pohotovostného
režimu)
• Skontrolujte, či je aktivovaná funkcia „Časovač
vypnutia“ (strana 30) alebo „Pohotovostný režim
TV“ (strana 29).
• Ak v režime televízneho prijímača nebude
prijímaný žiadny signál a ak sa neuskutoční žiadna
operácia v priebehu 15 minút, televízny prijímač sa
automaticky prepína do pohotovostného režimu.
Diaľkový ovládač nefunguje
• Vymeňte batérie.
Zariadenie HDMI sa nezobrazuje v zozname
„Zoznam zariadení HDMI“
• Preverte, či je spotrebič kompatibilný s ovládaním
pre HDMI.
Ak sa zobrazí „Ukladací režim zobrazenia:
Zapnutý“ na obrazovke
• TV prijímač je nastavený na režim „Predajňa“.
Položku „Doma“ musíte znova nastaviť na hodnotu
„Umiestnenie“ v procedúre „Automatický štart“
(strana 8).2 HU
Köszönjük, hogy ezt a Sony terméket választotta.
Kérjük, mielőtt üzembe helyezi a készüléket, olvassa
el figyelmesen ezt a használati utasítást, és őrizze meg,
mert a későbbiekben is szüksége lehet rá.
• Minden digitális tv-adással ( ) kapcsolatos
funkció csak azokban az országokban és régiókban
működik, ahol DVB-T (MPEG2) digitális jeleket
továbbítanak földi műsorszórással. Érdeklődjön
kereskedőjénél, hogy sugároznak-e DVB-T jeleket
a lakóhelyén.
• Annak ellenére, hogy a tv-készülék megfelel a
DVB-T előírásoknak, a kompatibilitást nem
garantáljuk a jövőbeli DVB-T digitális földi
adásokkal.
• Néhány digitális tv-funkció esetleg nem érhető el
bizonyos országban.
Ezt a terméket a Sony Corporation (Japán, Tokió,
1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A
termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger
Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben
a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
• A a DVB Project bejegyzett védjegye.
• A HDMI név, a HDMI-logo és a High-Definition
Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC.
védjegye vagy bejegyzett védjegye.
A modellnévben szereplő „xx” a színváltozatra
vonatkozó számjegyeknek felel meg.
Bevezetés
Megjegyzés a digitális tvfunkcióhoz
Védjegyekkel kapcsolatos
információk
A kézikönyvben szereplő
típusnév3 HU
HU
Biztonsági előírások .......................................................................................................10
Óvintézkedések...............................................................................................................12
A távvezérlő áttekintése .................................................................................................13
A tv-készülék gombjainak és kijelzéseinek áttekintése..............................................14
Tv-nézés...........................................................................................................................15
A digitális elektronikus műsorújság (EPG) használata .......................................18
A Digitális Kedvencek Lista használata ...............................................................19
Külső készülékek csatlakoztatása ................................................................................20
Csatlakoztatott eszközök műsorának megtekintése ..................................................22
Kép/zene lejátszása az USB-csatlakozó használatával..............................................24
A HDMI-vezérlés használata..........................................................................................24
Navigálás a menükben ...................................................................................................25
Beállítások .......................................................................................................................26
A kiegészítők felszerelése (Fali konzol) ........................................................................33
Specifikációk ...................................................................................................................36
Hibaelhárítás....................................................................................................................38
Üzembe helyezési útmutató 4
Tv-nézés
Külső készülékek használata
A menüfunkciók használata
További információk
Tartalomjegyzék
: csak digitális csatornák esetén4 HU
Üzembe helyezési útmutató
1: A tartozékok
ellenőrzése
Távvezérlő RM-ED017 (1 db)
AA méretű elem (R6-os típus) (2 db)
Állvány (1)
Csavarok az állványhoz (KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx (3))
Az elemek behelyezése a
távvezérlőbe
~
• Győződjön meg arról, hogy a mellékelt elemeket
megfelelő polaritással helyezi be a távvezérlőbe.
• Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú
elemeket.
• Gondoskodjon a kimerült elemek környezetbarát
elhelyezéséről. Bizonyos régiókban törvény
szabályozza az elemek hulladékként történő
elhelyezését. Lépjen kapcsolatba a helyi
hatóságokkal.
• Óvatosan kezelje a távvezérlőt. Ne ejtse le, ne
lépjen rá és ne öntsön rá semmilyen folyadékot.
• Ne helyezze a távvezérlőt hőforrás közelébe, ne
tegye ki közvetlen napfény hatásának, és ne tárolja
nyirkos helyiségben.
2: Az állvány
rögzítése
A TV-állvány felszerelése során tartsa be a
szerelési lépéseket!
1 Vegye ki a dobozból az asztali állványt és
a csavarokat. A csavarok a
tartozékzacskóban találhatók.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
2 A TV-készüléket óvatosan csúsztassa az
asztali állvány nyakára és a nyakat
igazítsa a csavarfuratokhoz.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
Megnyomva és eltolva nyissa ki.
Tartozékzacskó Csavarok
TV-készülék
Asztali
állvány
Tartozékzacskó Csavarok
TV-készülék
Asztali
állvány
A TV hátoldala5 HU
Üzembe helyezési útmutató
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• A TV hordozásakor két kézzel, az ábra szerinti
helyen fogja meg a készüléket és tartsa biztosan
(lásd 10. oldal). Ne gyakoroljon nyomást az LCDképernyőre és a képernyőt körülvevő keretre.
• Az asztali állvány rögzítésekor ügyeljen arra, hogy
ne csípje be a kezét vagy a hálózati kábelt.
3 A mellékelt csavarokkal rögzítse az
állványt a TV-készülékhez.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Elektromos csavarbehajtó használata esetén kb.
1,5 Nm {15 kgf·cm} meghúzási nyomatékot kell
beállítani.
3: Antenna, VCR/
DVD-felvevő
csatlakoztatása
~
• A készüléket bevizsgálták és eszerint megfelel az
EMC irányelv 3 m-nél nem hosszabb csatlakoztató
kábelek használatára vonatkozó határértékeinek.
~
• Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik
meg.
• Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét
továbbítja (kivéve: PC, HDMI, Component 1080i).
A TV hátoldala
Csavarok
Csavarok
Koaxiális kábel
Antenna csatlakoztatása
AV1 AV2
Az antenna és SCART-csatlakozós
VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása
SCART-kábel
VCR/DVD-felvevő
Koaxiális kábel
Koaxiális
kábel
Folytatódik6 HU
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
4: A tv-készülék
felborulásának
megakadályozása
1 Csavarjon egy facsavart (4 mm átmérőjű,
nem tartozék) a TV-t tartó bútorba.
2 Az asztali állvány aljáról szereljen egy
menetes csavart (M4 × 14 mm, nem
tartozék) és egy anyát (M4, nem tartozék)
az tv-készülék menetes furatába.
A csavart és az anyát biztosítsa erős, a
súlynak megfelelő zsineggel.
~
• Húzza meg a csavart és az anyát.
3 Erős zsineggel kösse össze a facsavart
és a menetes csavar.
Az antenna és HDMI-csatlakozós
VCR/DVD-felvevő csatlakoztatása
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
1
IN
2
HDMI kábel
Koaxiális kábel
Koaxiális
kábel
VCR/DVD-felvevő
IN
1
HDMI kábel
Koaxiális kábel
Koaxiális
kábel
VCR/DVD-felvevő
2
1
37 HU
5: A vezetékek Üzembe helyezési útmutató
kötegelése
A csatlakozókábeleket az alábbi ábra szerint
fogathatja össze.
~
• A hálózati kábelt ne kötegelje össze a többi
csatlakozókábellel!
6: A tv-készülék
dőlésszögének
beállítása
Csak KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
A tv-készüléket az alábbi ábra szerinti
tartományban lehet dönteni.
A dőlésszög beállítása (döntés)
7: A nyelv, az
ország/régió és a
helyszín
kiválasztása
1 Csatlakoztassa tv-készülékét a hálózati
aljzathoz (220–240 V, 50 Hz-es
váltóáram).
2 A TV oldalán nyomja meg a 1 gombot.
A TV-készülék első bekapcsolásakor a
nyelvválasztó menü jelenik meg a
képernyőn.
~
• A tv-készülék bekapcsolásakor az Üzemi jelző
zöld színnel világít.
1 2 3
3° 8°
Elölnézet
Jobb oldali
nézet
3,4,5
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
Folytatódik8 HU
3 A F/f gombokkal válassza ki a
képernyőmenü nyelvét, majd nyomja
meg a gombot.
4 A F/f gombokkal válassza ki azt az
országot/régiót, ahol használni szeretné
tv-készülékét, majd nyomja meg a
gombot.
Ha az Ön által használni kívánt ország/régió
nem szerepel a listában, válassza a „-”
lehetőséget.
5 A F/f gombokkal válassza ki az
üzemeltetés helyszínét, majd nyomja
meg az gombot.
Áruházi üzemmódban néhány beállítás
rendszeresen visszaáll az áruházban való
használathoz.
Itt a feltüntetett környezet fényviszonyainak
legmegfelelőbb alap képernyőbeállítást
lehet kijelölni.
8: Automatikus
hangolás
1 Mielőtt elindítaná a tv-készülék
automatikus hangolását, helyezzen egy
felvételt tartalmazó kazettát a
tv-készülékhez csatlakoztatott
videomagnóba (5. oldal), és indítsa el a
lejátszást.
Az automatikus hangolása során a készülék
megkeresi és tárolja a videocsatornát is.
Ha nincs videomagnó csatlakoztatva a
tv-készülékhez, ugorja át ezt a lépést.
2 Nyomja meg a gombot.
A tv-készülék ekkor keresni kezdi az összes
rendelkezésre álló digitális csatornát, utána
pedig az összes rendelkezésre álló analóg
csatornát. Ez igénybe vehet némi időt, ezért
a folyamat alatt ne nyomjon meg semmilyen
gombot a tv-készüléken vagy a távvezérlőn.
Ha egy üzenet jelenik meg, mely kéri az
antennacsatlakozás ellenőrzését
A készülék nem talált digitális vagy analóg
csatornákat. Ellenőrizzen minden
antennacsatlakozást, és nyomja meg a
gombot az automatikus hangolás ismételt
elindításához.
3 Amikor a Programhely-átrendezés menü
megjelenik a képernyőn, kövesse a
„Programhely-átrendezés” lépéseit
(29. oldal).
Ha nem szeretné megváltoztatni az analóg
csatornák tárolási sorrendjét, folytassa a
következő lépéssel.
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
Vissza: Választ: Megerősít:
Nyelv/Ország
Ország
Helyszín
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Autom. beállítás
Nyelv/Ország
Ország
Helyszín Otthon
Szaküzlet
Vissza: Választ: Megerősít:
Autom. beállítás
Vissza: Indít:
Elindítja az automatikus hangolás szolgáltatást?
Automatikus hangolás9 HU
Üzembe helyezési útmutató
4 Ha a takarékossági beállítás menüje
jelenik meg a képernyőn és megnyomja
az „Igen” gombot, akkor az
„Takarékosság” beállítások az
energiafogyasztás csökkentésére
ajánlott értékekre állítódnak be.
5 A kilépéshez nyomja meg a MENU
gombot.
A tv-készülék behangolta az összes
rendelkezésre álló csatornát.
Az asztali állvány
leválasztása a
tv-készülékről ~
• Az asztali állványt kizárólag akkor szerelje le, ha a
falra kívánja felszerelni a tv-készüléket.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Szeretné használni az Takarékossági beállítást?
Válassza az "Igen-t" a fogyasztáscsökkentéshez.
Economy üzem
TV készenlét
PC energiagazdálkodás
Csökkentés
3 óra
Be
Igen Nem
Takarékossági beállítás
Asztali
állvány
Asztali
állvány10 HU
Biztonsági
előírások
Üzembe helyezés, beállítás
Tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés
elkerülése érdekében a tv-készüléket az alábbi
utasításoknak megfelelően helyezze üzembe és
használja.
Üzembe helyezés
• A tv-készüléket egy könnyen elérhető hálózati
aljzat közelébe helyezze.
• Helyezze a készüléket stabil, sík felületre.
• A készülék falra szerelését szakemberrel
végeztesse!
• Biztonsági okokból, határozottan javasolt az eredeti
Sony tartozékok használata, közöttük a következők:
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx:
– SU-WL500 fali konzol
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx:
– SU-WL100 fali konzol
• A tartókat a fali konzolhoz mellékelt csavarokkal
rögzítse a TV-készülékre! A mellékelt csavarok
hossza a tartó illesztési felületétől mérve 8–12 mm.
A csavarok átmérője és hossza a fali konzol
típusától függően változik. A mellékelttől eltérő
csavarok használata esetén a TV-készülék belül
megsérülhet, a készülék leeshet a konzolról stb.
Szállítás
• A készülék szállítása előtt szüntesse meg a készülék
összes csatlakozását.
• Nagyméretű TV-készülék mozgatásához két vagy
több személy szükséges!
• Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, akkor azt az
alábbi ábra szerint kell megfogni. Ne gyakoroljon
nyomást az LCD-képernyőre és a képernyőt
körülvevő keretre.
• Amikor felemeli vagy mozgatja a tv-készüléket,
biztonságosan fogja meg az alsó részen.
• Amikor szállítja a készüléket, ne tegye ki ütődésnek
vagy erős rázkódásnak.
• Ha a készüléket szervizbe szállítja vagy költözködik,
mindig csomagolja vissza az eredeti dobozába.
Szellőzés
• Soha ne takarja el a készülék szellőzőnyílásait,
illetve ne tegyen semmit a készülékbe.
• Az alábbi ábrán látható mértékű helyet hagyjon a
készülék körül.
• Határozottan javasolt Sony fali konzol használata, a
megfelelő szellőzés biztosítása érdekében.
Falra szerelve
Állványon történő használat esetén
• A megfelelő szellőzés biztosítása és a por vagy a
szennyeződés felhalmozódásának megelőzése
érdekében:
– Ne üzemeltesse a készüléket a hátára vagy az
oldalára fordítva.
– Ne üzemeltesse a készüléket zárt polcon, ágyra
vagy takaróra helyezve, illetve szekrényben.
– Ne takarja le a készüléket függönnyel vagy
hasonló textíliával, illetve újsággal vagy hasonló
anyaggal.
– Ne üzemeltesse a készüléket az alábbi módokon:
Csavar (a fali konzolhoz
mellékelve)
Tartó
A tartó felszerelése a
TV-készülék hátuljára
8 mm–12 mm
KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
30 cm
10 cm
10 cm 10 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Legalább ennyi helyet hagyjon a készülék körül.11 HU
Hálózati csatlakozóvezeték
A tűz, áramütés, anyagi kár vagy sérülés
elkerülése érdekében a hálózati
csatlakozóvezetéket az alábbi utasításoknak
megfelelően használja:
– Csak a Sony által szállított hálózati
csatlakozóvezetéket használjon, ne használja más
szállítókét.
– Ütközésig tolja a csatlakozódugaszt a hálózati
aljzatba.
– A tv-készüléket csak 220–240 V-os váltóáramú
hálózatról üzemeltesse.
– Egyéb vezetékek csatlakoztatása előtt a
biztonsága érdekében, mindig húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket. Ügyeljen rá, hogy lábai ne
akadjanak a vezetékekbe.
– Húzza ki a hálózati csatlakozóvezetéket a
hálózati aljzatból, mielőtt a készüléken munkát
végez vagy mozgatja azt.
– A hálózati csatlakozóvezetéket tartsa távol
mindenféle hőforrástól.
– Rendszeresen húzza ki és tisztítsa meg alaposan a
csatlakozódugaszt. Ha a dugasz beszennyeződik,
az magába szívhatja a nedvességet, ami a
szigetelési tulajdonságok romlásához vezethet, és
ez tüzet okozhat.
Megjegyzések
• A mellékelt hálózati csatlakozóvezetéket ne
használja más készülékhez.
• A vezetéket nem szabad túlzott mértékben
megszorítani, meghajlítani vagy megcsavarni. A
belső érpár csupaszolódhat vagy elszakadhat.
• A hálózati csatlakozóvezetéket nem szabad
átalakítani.
• Ne helyezzen semmilyen nehéz tárgyat a hálózati
csatlakozóvezetékre.
• Kihúzásnál soha ne magát a vezetéket húzza, hanem
a csatlakozódugaszt.
• Ügyeljen arra, hogy ne csatlakoztasson túl sok
készüléket ugyanahhoz a hálózati aljzathoz.
• Soha ne használjon szakszerűtlenül felszerelt
hálózati aljzatot.
Tilos a készülék használata!
Ne helyezze üzembe, és ne használja a
tv-készüléket az alábbiakban felsorolt helyeken,
környezetekben vagy alkalmakkor. Ellenkező
esetben a készülék meghibásodhat, tüzet,
áramütést, anyagi kárt vagy sérülést okozhat.
Elhelyezés:
Kültéren (közvetlen napsugárzásnak kitett helyen),
tengerparton, hajón vagy más vízi járművön,
járműben, egészségügyi intézményekben, instabil
helyen, víz közelében, esőben, nedves vagy füstös
környezetben.
Környezet:
Forró, párás vagy túlzottan poros környezetben; ahol
rovarok juthatnak a belsejébe, ahol rázkódásnak van
kitéve, gyúlékony anyagok (pl. gyertya stb.) közelében.
Ne tegye ki a tv-készüléket csepegő vagy fröccsenő víz
hatásának, és ne helyezzen vízzel telt tárgyakat
(pl. vázát) a tv-készülékre.
Alkalom:
Ne használja nedves kézzel, eltávolított
készülékházzal; ne használja olyan kiegészítő
berendezésekkel, amelyet a gyártó nem javasolt.
Villámlással kísért vihar esetén húzza ki a készüléket a
hálózati aljzatból, és távolítsa el az antennavezetéket is.
Letört darabok:
• Ne dobjon semmit a tv-készüléknek. Az ütéstől a
képernyő üvege betörhet, és komoly sérüléseket
okozhat.
• Ha a készülék felülete megreped, ne érintse meg
addig, amíg meg nem szüntette a hálózati vezeték
csatlakozását. Ellenkező esetben áramütést
szenvedhet.
Ha a készüléket nem használja
• Környezetvédelmi és biztonsági okokból javasoljuk,
hogy áramtalanítsa teljesen a készüléket, ha
hosszabb ideig nem használja azt.
• A tv-készülék kikapcsolt állapotban is feszültség
alatt áll, amíg a hálózati aljzathoz csatlakozik. A
készülék áramtalanításához, húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket a hálózati aljzatból.
• Elképzelhető, hogy némely tv-készülék bizonyos
funkcióinak helyes működéséhez szükséges, hogy a
készüléket készenléti üzemmódban hagyja. A jelen
kézikönyvben szereplő utasítások tájékoztatnak
arról, ha ez a szabály érvényes.
A gyermekekre vonatkozóan
• Ne engedje, hogy a gyerekek felmásszanak a
készülékre.
• A kis méretű tartozékokat tartsa gyermekek elől
elzárva, nehogy véletlenül lenyeljék azokat.
Ha a következő problémák
merülnek fel...
Kapcsolja ki a tv-készüléket, és azonnal húzza
ki a hálózati csatlakozóvezetéket, amikor a
következő problémák valamelyikét tapasztalja.
Lépjen kapcsolatba egy Sony márkaszervizzel,
és vizsgáltassa meg a készüléket szakemberrel.
Amikor:
– A hálózati csatlakozóvezeték megsérült.
– A csatlakozódugasz nem illeszkedik tökéletesen
a hálózati aljzatba.
– A tv-készülék megsérült, mert elejtették,
megütötték vagy valamit nekidobtak.
– Valamilyen folyadék vagy szilárd tárgy kerül a
készülék valamely nyílásába.
A légáramlás
gátolt.
A légáramlás
gátolt.
Fal Fal12 HU
Óvintézkedések
Tv-nézés
• A tv-készüléket közepes megvilágítás mellett nézze,
mert a túl gyenge fénynél történő tv-nézés, vagy
hosszú ideig történő használat megerőlteti szemeit.
• Fejhallgató használata esetén kerülje a túl nagy
hangerőt, mert károsodhat a hallása.
LCD-képernyő
• Annak ellenére, hogy az LCD-képernyőt
nagypontosságú technológiával gyártják, és a
képpontok legalább 99,99%-a működőképes, fekete
vagy világos (piros, kék, zöld) pontok jelenhetnek
meg tartósan a képernyőn. Ez az LCD-képernyő
szerkezeti jellemzője, és nem jelent hibás működést.
• Ne nyomja vagy karcolja meg a képernyő felületét,
és ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülék
tetejére. A megjelenítés egyenetlenné válhat, és az
LCD-képernyő megsérülhet.
• Ha a készüléket hideg helyen üzemelteti, a kép
elmosódottá válhat, vagy a képernyő elsötétülhet.
Ez nem hibajelenség. A jelenség megszűnik, amint a
hőmérséklet emelkedik.
• Ha hosszabb ideig állóképet jelenít meg a
képernyőn, szellemkép jelenhet meg. Ez pár
pillanat múlva eltűnik.
• A készülék üzemeltetése közben a képernyő és a
készülékház felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.
• Az LCD-képernyő kis mennyiségű
folyadékkristályt tartalmaz. A TV-készülékben
található egyes fluoreszcens csövek higanyt is
tartalmaznak. Ezek hulladékmentesítése esetén
tartsa be a helyi szabályokat és előírásokat.
A készülék képernyőjének és házának
kezelése és tisztítása
A tisztítás megkezdése előtt húzza ki a készülék
hálózati csatlakozóvezetékét az aljzatból.
Az anyagok, illetve a képernyő bevonatának
károsodását elkerülendő tartsa be az alábbi
óvintézkedéseket.
• A képernyő és a készülékház portalanításához
használjon puha tisztítókendőt. Ha a port nem lehet
letörölni, nedvesítse meg a tisztítókendőt enyhe
mosószeres oldattal.
• Soha ne használjon súrolóeszközt, lúgos vagy savas
tisztítószert, súrolóport, illetve oldószert, például
alkoholt, benzint, hígítót vagy rovarirtót. Ezek az
anyagok károsíthatják a képernyő és a készülékház
felületét.
• A megfelelő szellőzés biztosítása érdekében
javasoljuk a szellőzőnyílás rendszeres porszívózását.
• A készülék dőlésszögének beállításakor lassan
mozgassa a készüléket, így elkerülheti, hogy az
elmozduljon vagy lecsússzon az állványról.
Külső készülékek
Tartsa távol a tv-készüléktől a külön megvásárolható
készülékeket vagy bármely eszközt, amely
elektromágneses sugárzást bocsát ki. Ellenkező
esetben torzult kép vagy zaj jelentkezhet.
A tv-készülék elhelyezése hulladékként
Feleslegessé vált elektromos és
elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és
elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek
hulladékként való eltávolítása
(Használható az Európai Unió és
egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken
vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt
szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több
higanyt vagy 0,004%-nál több ólmot tartalmaz.
Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem
követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott
elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok
megőrzése érdekében elengedhetetlen az
energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az
arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített
elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem
megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor
jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és
elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem
esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon
lehet biztonságosan az elemet a készülékből
eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz
vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.13 HU
A távvezérlő áttekintése
1 "/1 – Tv-készülék készenlét
Be- és kikapcsolja a tv-készüléket készenléti üzemmódból.
2 AUDIO
Nyelvváltás kétnyelvű adás esetén (27. oldal).
3 SCENE – Jelenetválasztás (16. oldal)
4 Színes gombok (16., 19. oldal)
5 / – Információ/Szöveg felfedés
• Digitális módban: megjeleníti röviden a pillanatnyilag nézett
program adatait.
• Analóg módban: információk megjelenítése, mint például az
aktuáis csatornaszám és képernyőformátum.
• Teletext üzemmódban (16. oldal): feltárja a rejtett információkat
(pl. rejtvény megfejtése).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (17., 23. oldal)
Különböző tv-nézési lehetőséget választhat, illetve a jelforrások és
képernyőmódok közötti beállításokat, változtatásokat végezheti el.
8 MENU (25. oldal)
9 Számgombok
• Tv üzemmódban: csatornák kiválasztása; a 10-es vagy nagyobb
csatornaszám esetén gyorsan egymás után nyomja meg a második és
harmadik számjegy gombját.
• Teletext üzemmódban: a háromjegyű oldalszám megadása az oldal
kiválasztásához.
0 – Digitális kedvencek lista
Nyomja meg az Ön által megadott Digitális kedvencek lista
megjelenítéséhez (19. oldal).
qa – Előző csatorna
Visszatérés az előzőleg nézett csatornára.
qs PROG +/-/ /
• Tv-üzemmódban: kiválasztja a következő (+) vagy az előző (-)
csatornát.
• Teletext üzemmódban (16. oldal): kiválasztja a következő ( )
vagy az előző ( ) oldalt.
qd 2 +/- – Hangerő
qf % – A hang elnémítása
qg / – Teletext (16. oldal)
qh RETURN /
Visszalép bármilyen megjelenített menü előző képernyőjére.
qj GUIDE / – EPG (digitális elektronikus műsorújság)
(18. oldal)
qk ANALOG – Analóg mód (15. oldal)
ql DIGITAL – Digitális mód (15. oldal)
w; – Képernyő üzemmód (16. oldal)
wa – Bemenet kiválasztása
Kiválasztja a tv-aljzatokhoz csatlakoztatott készülék bemeneti
műsorforrását (22. oldal).
z
• Az 5-ös PROG + és AUDIO gombokon egy tapintható pont van. Használja
ezeket a pontokat tájékozódási pontként a tv-készülék vezérlésekor.
RETURN
PROG
TOOLS
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
GUIDE
MENU14 HU
A tv-készülék gombjainak és kijelzéseinek
áttekintése
1 1 – Bekapcsoló gomb
Be- vagy kikapcsolja a tv-készüléket.
~
• A tv-készülék csatlakozásának teljes
megszüntetéséhez húzza ki a dugaszt a hálózati
aljzatból.
• A tv bekapcsolásakor a bekapcsolás-jelző
zölden világít.
2 PROG +/-/ /
• Tv-üzemmódban: kiválasztja a következő
(+) vagy az előző (-) csatornát.
• Tv-menüben: végighalad a menüpontokon
felfele ( ) vagy lefele ( ).
3 2 +/-/ /
• Tv-üzemmódban: növeli (+) vagy csökkenti
(-) a hangerőt.
• Tv-menüben: végighalad a menüpontokon
jobbra ( ) vagy balra ( ).
4 / – Bemenetválasztás / OK
• Tv-üzemmódban: kiválasztja a tvaljzatokhoz csatlakoztatott készülék
bemeneti műsorforrását (22. oldal).
• Tv-menüben: kiválasztja a menüt vagy a
menüpontot, és megerősíti a beállítást.
5 (25. oldal)
6 Távvezérlő érzékelője
• Fogadja a távvezérlőről érkező infravörös
jeleket.
• Ne tegyen semmit az érzékelő fölé, mert az
befolyásolhatja a működését.
7 – Kép kikapcsolva / Kikapcs.
időzítő jelző
• Zölden világít, amikor a kép ki van
kapcsolva (28. oldal).
• Narancsszínű fénnyel világít, ha a
kikapcsolás időzítője be van állítva
(29. oldal).
8 1 – Készenlét-jelző
Pirosan világít, amikor a tv-készülék készenléti
üzemmódban van.
9 " – Bekapcsolás-jelző
Zölden világít, amikor a tv-készülék be van
kapcsolva.
~
• Győződjön meg arról, hogy teljesen kikapcsolta a
tv-készüléket, mielőtt leválasztaná a hálózati
vezetéket. Ha a hálózati vezetéket aközben
választja le, hogy a tv-készülék be van kapcsolva, az
azt eredményezheti, hogy a jelző tovább világít,
vagy a készülék meghibásodik.
PROG15 HU
Tv-nézés
Tv-nézés
Tv-nézés
1 A TV bekapcsolásához nyomja meg a
TV-készülék oldalán található 1 gombot.
Ha a TV készenléti állapotban van (a TV
előlapján található 1 (készenlét) LED
pirosan világít), a TV bekapcsolásához
nyomja meg a távvezérlő "/1 gombját.
2 A DIGITAL gombbal a digitális, az
ANALOG gombbal az analóg
üzemmódba lehet kapcsolni.
A rendelkezésre álló csatornák száma az
üzemmódtól függően változik.
3 A számgombok vagy a PROG +/-
gombokkal válasszon ki egy tvcsatornát.
A 10-es vagy nagyobb csatornaszám
választsához gyorsan egymás után nyomja
meg a második és a harmadik számjegy
gombját.
Egy digitális csatornának a digitális
elektronikus műsorújság (EPG) segítségével
történő kiválasztására vonatkozóan lásd a
18. oldalt.
Digitális üzemmódban
Egy információs sáv jelenik meg rövid időre.
A sávon a következő szimbólumok
jelenhetnek meg.
További műveletek
RETURN
PROG
TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
3
2
2
3
: rádiószolgáltatás
: kódolt/előfizetéses szolgáltatás
: több szinkronnyelv áll rendelkezésre
: feliratozás vehető igénybe
: feliratozás vehető igénybe
halláskárosultak számára
: az aktuális műsor nézői számára javasolt
alsó korhatár (4–18 évesig)
: Gyermekzár
Ehhez Tegye ezt
A hangerő
szabályozása
Használja a 2 + (erősítés)/
- (halkítás) gombot.
A Programindex
táblázat megnyitása
(csak analóg
módban)
Nyomja meg a gombot.
Ha egy analóg csatornát
kíván kiválasztani, használja
a F/f gombot, majd a
gombot.
Folytatódik16 HU
A Teletext eléréséhez
Nyomja meg a / gombot. A / gomb minden
megnyomására a képernyő tartalma ciklikusan
ismétlődik a következőknek megfelelően:
Teletext t Teletext a tv-képre vetítve (vegyes
üzemmód) t nincs Teletext (kilépés a Teletext
szolgáltatásból)
Egy oldal kiválasztásához nyomja meg a
számgombokat vagy a / gombot.
A rejtett információk megjelenítéséhez nyomja
meg a gombot.
z
• Ha négy színes négyzet jelenik meg a Teletext oldal
alján, akkor rendelkezésre áll a Gyorsteletext
funkció. A Gyorsteletext lehetővé teszi az oldalak
gyors és egyszerű hozzáférését. Nyomja meg a
megfelelő színű gombot az oldal eléréséhez.
Jelenetválasztás
Válassza a „Általános”, „Mozi”, „Sport”,
„Játék” vagy „Fotó” lehetőséget. A mód
kijelölésekor a készülék automatikusan az
optimális (a tartalom típusának megfelelő)
hang- és képbeállításokat fogja használni.
1 Nyomja meg a távvezérlőn a SCENE
gombot.
2 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a
módot, majd nyomja meg a gombot.
Általános: Jelenlegi egyéni beállítások.
Mozi: Színházi élményt nyújtó kép és hang.
Sport: Valósághű kép surround hanggal.
Játék: A legteljesebb játékélményt nyújtó kép a
legjobb kép- és hangminőséggel.
Fotó: A nyomtatott kép struktúráját és színeit
visszaadó kép.
z
• Ha előzőleg a jelenetválasztás menüjében kijelölt
egy lehetőséget, akkor a kép menüben a kép
üzemmód kijelölése nem lehetséges - előbb
szüntesse meg a jelenetválasztást.
• Nem használható a PC bemenet, HDMI
PC bemenet és „Fotó / Zenei” menü választása
esetén.
A képernyő-üzemmód kézi
megváltoztatása, az adásnak
megfelelően
A gomb ismételt megnyomásával válassza ki
a kívánt képernyőformátumot.
Digitális
Kedvencek elérése
(csak digitális
módban)
Nyomja meg a gombot.
A részleteket lásd: 19. oldal.
Ehhez Tegye ezt
Smart*
A hagyományos, 4:3
arányú adást
szélesképernyőn
jeleníti meg. A 4:3
arányú képet
megnyújtja a
készülék, hogy
kitöltse a képernyőt.
4/3
A hagyományos, 4:3
arányú adást (pl.
hagyományos tvadás esetén)
megfelelő
képaránnyal jeleníti
meg.
Wide
A 4:3 képarányú
képet vízszintesen
megnyújtva kitölti a
16:9 képarányú
képernyőt.
Zoom*
A szélesvásznú,
mozi képarányú
(letterbox
formátumú)
adásokat megfelelő
képaránnyal jeleníti
meg.
14/9*
A 14:9 arányú adást
megfelelő
arányokkal jeleníti
meg. Ennek
eredményeként
fekete sávok
jelennek meg a
képernyőn.
Felirat*
A szélesvásznú,
mozi képarányú
(letterbox
formátumú)
adásokat felirattal
jeleníti meg a
képernyőn.17 HU
Tv-nézés
* Lehetséges, hogy bizonyos részek a kép tetején és
alján levágásra kerülnek.
~
• A jeltől függően előfordulhat, hogy egyes
képformátumok nem választhatók.
• A „Smart” beállítás esetén előfordulhat, hogy a kép
alján és tetején néhány karakter és/vagy betű nem
látható.
z
• A kép függőleges pozíciója akkor állítható be, ha a
„Smart”, a „Zoom”, a „14/9” vagy a „Felirat” van
kiválasztva. Nyomja meg az F/f gombot a felfelé
vagy lefelé mozgatáshoz (például a feliratozás
olvasásához).
Az Eszközök menü használata
Nyomja meg a TOOLS gombot a TV-műsor
nézése közben a következő opciók
megjelenítéséhez.
Automatikus
• Ha „Formátum” beállítása „Automatikus”, akkor a
képernyő formátuma automatikusan a vett jelhez
igazodik.
• Az „Automatikus” beállítás csak PAL és SECAM
jel esetén használható.
Opciók Leírás
Bezárás Bezárja az Eszközök
menüt.
Kép üzemmód Lásd a 26. oldalt.
Effekt: Lásd a 27. oldalt.
Hangszóró Lásd a 27. oldalt.
Audio nyelv (csak
digitális módban)
Lásd a 32. oldalt.
Feliratok beállítása
(csak digitális
módban)
Lásd a 32. oldalt.
Kikapcs. Időzítő Lásd a 29. oldalt.
Economy üzem Lásd a 28. oldalt.
Rendszerinformáció
(csak digitális
módban)
Megjeleníti a
rendszerinformáció
képernyőt.18 HU
A digitális elektronikus műsorújság (EPG)
használata *
1 Digitális módban nyomja meg a GUIDE
gombot.
2 Hajtsa végre a kívánt műveletet a
következő táblázatban látható vagy a
képernyőn megjelenő utasításoknak
megfelelően.
~
• A programinformáció csak akkor jelenik meg, ha a
tv-állomás továbbítja azt.
* Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre.
~
• Ha életkor korlátozást állított be a kiválasztott műsorhoz, egy PIN-kódot kérő üzenet jelenik meg a képernyőn.
A további részleteket lásd a „Gyermekzár” címszó alatt a 32. oldalon.
Digitális elektronikus műsorújság (EPG)
Választ: Hangolás: Opciók:
Ma
Előző Következő +1 nap
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Pén 3 Nov 15:39
Ehhez Tegye ezt
Egy program megtekintése A F/f/G/g gombokkal válassza ki a programot, majd nyomja meg a
gombot.
Az EPG kikapcsolása Nyomja meg a GUIDE gombot.19 HU
Tv-nézés
A Digitális Kedvencek Lista használata
*
A Kedvencek funkció lehetővé teszi, hogy akár
négy listát állíthasson össze kedvenc műsoraiból.
1 Digitális módban nyomja meg a
gombot.
2 Hajtsa végre a kívánt műveletet a
következő táblázatban látható vagy a
képernyőn megjelenő utasításoknak
megfelelően.
* Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos országokban/régiókban nem áll rendelkezésre.
Választ: Kedvenc törlése Vissza:
Kedvencek beállítása Adja meg a programszámot ---
Előző Következő Kedvencek 2 Lista törlése
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Kedvencek 1
Digitális Kedvencek Lista
Ehhez Tegye ezt
Kedvencek lista létrehozása első
alkalommal
1 A gomb megnyomásával válassza ki az „Igen” opciót.
2 A Kedvencek listát a sárga gombbal lehet megjeleníteni.
3 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a hozzáadni kívánt
csatornát, majd nyomja meg a gombot.
A Kedvencek listán tárolt csatornákat szimbólum jelzi.
4 Nyomja meg a RETURN gombot a beállítás befejezéséhez.
Egy csatorna nézése 1 A Kedvencek listában a sárga gombbal lehet mozogni.
2 A F/f gombokkal válassza ki a csatornát, majd nyomja meg
a gombot.
A Kedvencek lista kikapcsolása Nyomja meg a RETURN gombot.
Csatornák hozzáadása és
eltávolítása a pillanatnyilag
szerkesztett Kedvencek listából
1 Nyomja meg a kék gombot.
2 A sárga gombbal jelölje ki a szerkeszteni kívánt Kedvencek
listát.
3 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a hozzáadni vagy
eltávolítani kívánt csatornát, majd nyomja meg a gombot.
Az összes csatorna eltávolítása az
aktuális Kedvencek listáról
1 Nyomja meg a kék gombot.
2 A sárga gombbal jelölje ki a szerkeszteni kívánt Kedvencek
listát.
3 Nyomja meg a kék gombot.
4 A G/g gombokkal válassza ki az „Igen” opciót, majd a
gomb megnyomásával erősítse meg.20 HU
Külső készülékek használata
Külső készülékek csatlakoztatása
Külön megvásárolható készülékek széles körét csatlakoztathatja a tv-készülékhez. A
csatlakozókábelek nem tartozékok.
3 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
1
IN
2
PC IN
G
H
D
E
I
J
K
L
F
A B C
Videojáték/
digitális
videokamera
(DVC)
Fejhallgató
DVD-lejátszó
komponens
kimenettel
DVD-felvevő
Dekóder
Videomagnó
Videojáték
DVD-lejátszó
Dekóder
Számítógép
Számítógép (HDMI
kimenettel)
Blu-ray lejátszó
Digitális
videokamera
DVD-lejátszó
Hifi audiokészülék
Előfizetői kártya
PC/Digitális
videokamera
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
Digitális videokamera/
digitális fényképezőgép/
USB-tárolóeszköz21 HU
Külső készülékek használata
2 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
IN
1
PC IN
G
H
D
E
I
N
K
L
F
A M
Videojáték/
digitális
videokamera
(DVC)
Fejhallgató
DVD-lejátszó
komponens
kimenettel
DVD-felvevő
Dekóder
Videomagnó
Videojáték
DVD-lejátszó
Dekóder
Számítógép
Számítógép (HDMI
kimenettel)
Blu-ray lejátszó
Digitális
videokamera
DVD-lejátszó
Hifi audiokészülék
Előfizetői kártya
PC/Digitális
videokamera
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Digitális videokamera/
digitális fényképezőgép/
USB-tárolóeszköz22 HU
Csatlakoztatott
eszközök
műsorának
megtekintése
Kapcsolja be a csatlakoztatott készüléket,
majd végezze el az alábbi műveletek
valamelyikét.
Önműködően behangolt videomagnó
esetén (8. oldal)
Analóg üzemmódban a PROG +/- vagy a
számgombokkal válassza ki a videocsatornát.
Egyéb csatlakoztatott készülékek esetében
Nyomja meg a gombot a csatlakoztatott
készülékek listájának megjelenítéséhez. A F/f
gombokkal válassza ki a kívánt bemeneti forrást,
majd nyomja meg a gombot. (Ha a F/f
gombok megnyomása után két másodpercig egy
gombot sem nyom meg, akkor a kijelölt
berendezés választódik ki.)
USB-készülék
Lásd: 24. oldal.
Szimbólum a
képernyőn
Leírás
Component Az A aljzathoz csatlakoztatott
készülék műsorának
megtekintése.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx esetén
HDMI1,
HDMI2
vagy
HDMI3
HDMI IN 1, HDMI IN 2 vagy
HDMI IN 3
A B, C vagy J aljzathoz
csatlakoztatott készülék
műsorának megtekintése.
A digitális video- és audiojelek a
csatlakoztatott készülékből
érkeznek.
Ha a készüléken DVIcsatlakozó van, a DVIcsatlakozót DVI-HDMIadapteren keresztül kösse a
HDMI IN 2 csatlakozóra (az
adapter nem tartozék), és a
készülék hangkimeneti
csatlakozóit kösse a HDMI IN 2
hangbemeneti csatlakozóira.
A HDMI IN 3 csatlakozóra
csatlakoztatva a PC-ről vagy a
digitális videokameráról
származó képeket vagy menüket
lehet megjeleníteni.
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx esetén
HDMI1 vagy
HDMI2
HDMI IN 1 vagy HDMI IN 2
Az M vagy N aljzathoz
csatlakoztatott készülék
műsorának megtekintése.
A digitális video- és audiojelek a
csatlakoztatott készülékből
érkeznek.
Ha a készüléken DVIcsatlakozó van, a DVIcsatlakozót DVI-HDMIadapteren (nem tartozék)
keresztül kösse a HDMI IN 1
csatlakozóra, és a készülék
hangkimeneti csatlakozóit kösse
a HDMI IN 1 hangbemeneti
csatlakozóira.
A HDMI IN 2 csatlakozóra
csatlakoztatva a PC-ről vagy a
digitális videokameráról
származó képeket vagy menüket
lehet megjeleníteni.
AV1/
AV1/ AV1
A D aljzathoz csatlakoztatott
készülék műsorának
megtekintése.
AV2/
AV2/ AV2
Az E aljzathoz csatlakoztatott
készülék műsorának
megtekintése.
PC A G aljzathoz csatlakoztatott
készülék műsorának
megtekintése.
z
• Ferritgyűrűvel felszerelt PCkábel használata ajánlott,
például „Összekötő, D-sub 15”
(1-793-504-11 számú, a Sony
szervizközpontokban
vásárolható meg), vagy ezzel
egyenértékű.
USB Az I aljzathoz csatlakoztatott
készülék műsorának
megtekintése.
Képek megtekintése vagy
zenehallgatás a TV-re
csatlakoztatott USBtárolóeszközről.
AV3 A K aljzathoz csatlakoztatott
készülék műsorának
megtekintése.
A mono berendezéseket az
AV3 L aljzatba
csatlakoztassa.
Szimbólum a
képernyőn
Leírás23 HU
Külső készülékek használata
~
• Csak a HDMI logóval ellátott, hitelesített HDMIkábelt használjon. Javasoljuk, hogy Sony HDMIkábelt használjon.
• HDMI vezérléssel kompatibilis eszközök
csatlakoztatásakor a csatlakoztatott eszközzel való
kommunikáció támogatott. A kommunikáció
beállítására vonatkozóan 24. oldal.
További műveletek
Az Eszközök menü használata
Amíg a csatlakoztatott készülék műsora látható
a képernyőn, nyomja meg a TOOLS gombot a
következő opciók megjelenítéséhez.
A következők
csatlakoztatásához
Tegye ezt
Előfizetői
kártya (CAM)
H
A Pay Per View (fizetés a
műsornézés alapján)
szolgáltatások használatához.
A részletekért lapozza fel az
előfizetői kártyához mellékelt
kezelési útmutatót. A CAM
használatához először vegye ki a
„vakkártyát” a csatlakozóból. A
CAM kártya behelyezése előtt
kapcsolja ki a TV-készüléket. Ha
nem használja a CAM
kártyahelyet, akkor javasoljuk,
hogy helyezze be és hagyja ott a
„vakkártyát”.
~
• Néhány országban/régióban a
CAM nem használható.
Érdeklődjön a hivatalos
viszonteladónál.
Hifi
audiokészülék
F
Csatlakoztassa az audio
kimeneti aljzatokat, hogy a tvkészülékből érkező hangot hifi
audioeszközön tudja hallgatni.
Fejhallgató L Csatlakoztassa fejhallgatót a i
aljzatra, ha fejhallgatón keresztül
szeretné hallgatni a tvkészülékről érkező hangot.
Ehhez Tegye ezt
Visszatérés normál
tv-üzemmódba
Nyomja meg a DIGITAL vagy
az ANALOG gombot.
Opciók Leírás
Bezárás Bezárja az Eszközök menüt.
Kép üzemmód
(kivéve, ha a
bemeneti jel PC-ről
vagy USB-eszközről
érkezik)
Lásd a 26. oldalt.
Kijelző mód (csak
számítógép
bemeneti módban)
Lásd a 26. oldalt.
Effekt: Lásd a 27. oldalt.
Hangszóró Lásd a 27. oldalt.
Vízszintes eltolás
(csak számítógép
bemeneti módban)
Lásd a 28. oldalt.
Függőleges eltolás
(csak számítógép
bemeneti módban)
Lásd a 28. oldalt.
Kikapcs. Időzítő (a
számítógép
bemeneti mód
kivételével)
Lásd a 29. oldalt.
Economy üzem Lásd a 28. oldalt.24 HU
Kép/zene
lejátszása az USBcsatlakozó
használatával
A digitális Sony fényképezőgépen vagy
videokamerán tárolt kép- és zenefájlok USBkábel vagy USB-tárolóeszköz használatával
játszhatók le a TV-készüléken.
1 Az USB-eszközt csatlakoztassa a TVkészülékre.
2 Nyomja meg a MENU gombot.
3 A F/f gombokkal válassza ki a „Fotó /
Zenei” opciót, majd nyomja meg a
gombot.
4 A F/f/G/g gombokkal válassza ki a fájlt
vagy mappát, majd nyomja meg a
gombot.
Mappa kiválasztása után jelöljön ki egy fájlt,
majd nyomja meg a gombot.
A lejátszás megkezdődik.
~
• A „Fotó” használata esetén a képminőség durvának
tűnhet, mert a fájltól függően a kép kinagyítódhat.
Előfordulhat, hogy a kép méretétől és képarányától
függően a kép nem tölti ki a teljes képernyőt.
• Néhány képfájl megjelenítése a „Fotó”
üzemmódban hosszú ideig tarthat.
• A fájlok és mappák neve csak angol karaktereket
tartalmazhat.
• Miközben a TV-készülék az USB-eszköz adatait
olvassa, ügyeljen a következőkre:
– Ne kapcsolja ki a TV-készüléket vagy a
csatlakoztatott USB-eszközt.
– Ne válassza le az USB-kábelt.
– Ne távolítsa el az USB-készüléket.
• A Sony nem tehető felelőssé a csatlakoztatott
készülék vagy a TV hibájából eredő adatsérülésért
vagy adatvesztésért.
• Az USB-eszközökről az alábbi képfájlformátumokat lehet lejátszani:
– JPEG (JPEG formátumú fájlok „.jpg”
kiterjesztéssel, amelyek megfelelnek a DCF 2.0
vagy Exif 2.21 szabványnak)
• Digitális Sony fényképezőgép csatlakoztatása
esetén az USB-csatlakoztatási módot Auto-ra vagy
„Mass Storage”-re kell állítani. Az USBcsatlakoztatási mód részletei a digitális
fényképezőgép használati útmutatójában
találhatók.
• Az USB-eszközökről az alábbi zenefájlformátumokat lehet lejátszani:
– MP3 („.mp3” kiterjesztésű, szerzői joggal nem
védett fájlok)
• Az USB Photo Viewer a FAT16 és FAT32
fájlrendszert használhatja.
• A fájlok pontos fájl specifikációjától függően
előfordulhat, hogy néhány fájlt, beleértve a PC-n
módosított fájlokat, nem lehet lejátszani, még akkor
sem, ha a fájlformátumuk megfelelő.
• A használható USB-eszközök legfrissebb listáját a
következő honlapon lehet ellenőrizni:
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
A HDMI-vezérlés
használata
A HDMI-funkció vezérlése lehetővé teszi, hogy
a TV a HDMI CEC (fogyasztói elektronika
vezérlése) segítségével kommunikáljon a
csatlakoztatott és a funkció használatára képes
készülékkel. Például, a HDMI-vezérlés
használatára (HDMI-kábellel) képes Sony
készülékek csatlakoztatásával, azokat együtt
lehet vezérelni.
Ellenőrizze a készülékek helyes csatlakoztatását
és végezze el a szükséges beállításokat.
A HDMI-vezérlés beállításai
A HDMI-vezérlés beállításait a TV-készüléken
és a csatlakoztatott készüléken is el kell végezni.
A TV beállítását lásd a „HDMI beállítás” című
részben a 30. oldalon. A csatlakoztatott készülék
beállításait lásd a készülék használati
útmutatójában.
A HDMI-vezérlés funkciók
• Kikapcsolja a csatlakoztatott készüléket a
tv-készülékkel együtt.
• Bekapcsolja a tv-készüléket a csatlakoztatott
készülékkel együtt, és önműködően
kiválasztja a műsorforrást, amikor a készülék
megkezdi a lejátszást.
Az USB-készüléken tárolt adatok megsérülhetnek.25 HU
A menüfunkciók használata
A menüfunkciók használata
Navigálás a
menükben
A főmenü („MENU”) lehetővé teszi a tvkészülék számos kényelmi funkciójának
használatát. Egyszerűen válthat csatornákat
vagy külső bemeneteket és módosíthatja a tvkészülék beállításait.
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 A F/f gombokkal válasszon ki egy
opciót, majd nyomja meg a gombot.
A menüből való kilépéshez nyomja meg a
MENU gombot.
1 Digitális kedvencek*
A Kedvencek lista megjelenítése
(19. oldal).
2 Analóg
Visszatér az utoljára nézett analóg
csatornára.
3 Digitális*
Visszatér az utoljára nézett digitális
csatornára.
4 Digitális EPG*
A digitális elektronikus műsorújság (EPG)
megjelenítése (18. oldal).
5 Külső bemenetek
Kiválasztja a tv-készülékhez csatlakoztatott
készüléket.
• A külső készülék műsorának
megtekintéséhez válassza ki a megfelelő
bemeneti műsorforrást, majd nyomja
meg a gombot.
6 Fotó / Zenei
A „Fotó / Zenei” menü megjelenítése
(24. oldal).
7 Beállítások
A „Beállítások” menü megjelenítése, ahol
a legtöbb beállítást és módosítást el lehet
végezni.
1 A F/f gombokkal válasszon ki egy
menüpontot, majd nyomja meg a
gombot.
2 A F/f/G/g gombokkal válasszon ki
egy opciót, vagy módosítson egy
beállítást, majd nyomja meg a
gombot.
A beállításokra vonatkozó részleteket lásd
a 26–32. oldalon.
~
• A beállítható opciók a helyzettől függően
változnak. A nem elérhető opciók
kiszürkítve jelennek meg vagy nem
láthatók.
* Lehetséges, hogy ez a funkció bizonyos
országokban/régiókban nem áll rendelkezésre.
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
2
1
Digitális kedvencek
Analóg
Digitális
Digitális EPG
Külsõ bemenetek
Fotó / Zenei
Beállítások
Választ: Bevitel: Kilépés:
MENU26 HU
Beállítások
Képbeállítás
Kép üzemmód
Kijelző mód (csak
számítógép
módban)
A számítógép bemeneti forrás kivételével kiválasztja a kép üzemmódot.
„Élénk”: fokozott képkontraszt és élesség.
„Normál”: hagyományos kép. Házimozihoz ajánlott.
„Mozi”: mozifilmen alapuló műsor megtekintéséhez. A filmszínház-jellegű
élmény megteremtésére legalkalmasabb mód.
„Fotó”: Fényképek megtekintése.
Kiválasztja a kijelző üzemmódot a számítógép bemeneti forráshoz.
„Video”: mozgóképek megtekintéséhez.
„Szöveg”: szövegek, grafikonok vagy táblázatok megtekintéséhez.
„Fotó”: Fényképek megtekintése.
Háttérfény: Beállítja a háttérvilágítás fényerejét.
Kontraszt: Növeli vagy csökkenti a kép kontrasztját.
Fényerő: Világosítja vagy sötétíti a képet.
Színtelítettség: Növeli vagy csökkenti a színek erősségét.
Színárnyalat: A zöld és piros színárnyalat erősítése és gyengítése.
z
• A „Színárnyalat:” opciót csak NTSC színrendszerű jelforráshoz lehet beállítani (pl.
egyesült államokbeli videokazettákhoz).
Képélesség: Élesíti vagy lágyítja a képet.
Színárnyalat: Beállítja a kép fehérségét.
„Hideg”: kék árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek.
„Semleges”: semleges árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek.
„Meleg”: pirosas árnyalatot kölcsönöz a fehér színeknek.
z
• A „Meleg” opció nem választható, ha a „Kép üzemmód” beállítása „Élénk”.
Zajcsökkentés: Csökkentheti a képzajt („képhavazás”) gyenge jel esetén.
„Magas/Közepes/Alacsony”: a zajcsökkentés mértékét változtatja.
„Ki”: kikapcsolja a „Zajcsökkentés:” funkciót.
MPEG
zajcsökkentés
Csökkenti az MPEG-tömörítésű video képzaját.27 HU
A menüfunkciók használata
~
• A „Fényerő:”, „Színtelítettség:”, „Színárnyalat:” és „Képélesség:” nem használható, ha a „Kép üzemmód”
beállítása „Élénk”, vagy a „Kijelző mód” beállítása „Szöveg”.
~
• A „Effekt:”, „Térhang”, „Magas hangszín”, „Mély hangszín”, „Balansz”, „Törlés” és „Auto hangerőszab” nem
használható, ha a „Hangszóró” beállítása „Audió Rendszer”.
Törlés A „Kép üzemmód” és a „Kijelző mód” (csak PC módban) kivételével a
„Képbeállítás” minden beállítása a gyári beállításra áll vissza.
Hangszabályozás
Effekt: Kiválasztja a hang üzemmódot.
„Dinamikus”: a tisztaság és jelenlétélmény növelése a jobb hallhatóság és a
valósághű zenei élmény érdekében.
„Normál”: a hang tisztaságának, részletességének és jelenlétélményének
növelése.
„Clear Voice”: a beszéd érthetőbbé válik.
Térhang A térhangzás beállítása.
„Térhang”: térhangzás (csak sztereo műsorok esetén).
„Álsztereo”: térhangzás jellegű hangzás mono adás esetén.
„Ki”: normál sztereo vagy mono vétel.
Magas hangszín Magashangok beállítása.
Mély hangszín Mélyhangok beállítása.
Balansz Eltolhatja a hangerőegyensúly beállítást a bal vagy a jobb hangsugárzó felé.
Törlés Minden „Hangszabályozás” a gyári beállításra áll vissza.
Kettős hang A kívánt hangsávot választhatja ki sztereó vagy kétnyelvű adások esetén.
„Sztereó”, „Mono”: sztereó adás esetén.
„A”/„B”/„Mono”: kétnyelvű adás esetén válassza az „A” opciót az 1-es, a
„B” opciót a 2-es hangcsatorna vagy a „Mono” opciót a mono csatorna
lejátszásához, ha rendelkezésre áll.
z
• Ha a tv-készülékhez csatlakoztatott külső eszközt használ, válassza a „Sztereó”, „A”
vagy „B” opciót a „Kettős hang” beállításnál.
Auto
hangerőszab
Állandó hangerőszintet tarthat akkor is, ha a hangerő ugrásszerűen
megváltozik (pl. a reklámok általában hangosabbak az egyéb műsoroknál).
Hangszóró Be- és kikapcsolhatja a tv-készülék beépített hangszóróit.
„TV-hangszóró”: a tv-készülék hangszórói be vannak kapcsolva, hogy a tvkészülék hangját a tv-készülék hangszóróin keresztül hallgathassa.
„Audió Rendszer”: a tv-készülék hangszórói ki vannak kapcsolva, hogy a tvkészülék hangját az audio kimeneti aljzatokhoz csatlakoztatott külső
audiokészülékeken keresztül hallgathassa.28 HU
Takarékosság
Economy üzem Kiválasztja az energiatakarékos üzemmódot a tv-készülék
energiafelhasználásának csökkentése érdekében.
„Normál”: alapértelmezett beállítások.
„Csökkentés”: csökkenti a tv-készülék energiafelhasználását.
„Kép kikapcsolva”: kikapcsolja a képet. Kikapcsolt kép mellett hallgathatja a
hangot.
TV készenlét A beállítható idő („1 óra”, „2 óra” vagy „3 óra”) után a készüléket
automatikusan készenléti állapotba kapcsolja, ha időközben semmilyen
művelet sem történik.
PC
energiagazdálkodás
Ha ez a beállítás „Be”, akkor a készülék készenléti állapotba kapcsol, ha nincs
bemeneti jel a PC-ről. Csak a PC-bemenet esetén használható.
Törlés Minden „Takarékosság” beállítást a gyári beállításra áll vissza.
Jellemzők
Formátum
Formátum
(csak számítógép
módban)
Megváltoztatja a képernyőformátumot. A képernyőformátummal
kapcsolatos részleteket lásd a 17. oldalt.
z
• Az „Automatikus” beállítás csak PAL és SECAM jel esetén használható.
„Normál”: a kép az eredeti méretében jelenik meg.
„Teljes”: a kép teljesen kitölti a képernyőt.
RGB beállítás Beállítja a kép vízszintes helyzetét a képernyőn, hogy az középen
helyezkedjen el.
z
• Ez a lehetőség csak akkor használható, ha a SCART csatlakozón keresztül RGB
bejövő jelforrást csatlakoztatott a TV hátulján található / / AV1 vagy
/ / AV2 csatlakozóra.
PC beállítás A tv-képernyő számítógép monitorként történő használatát teszi lehetővé.
z
• Ez a lehetőség csak PC-jel fogadásakor érhető el.
„Fázis”: a kép beállítása, ha a megjelenített kép vagy szöveg egy része nem
tiszta.
„Pixel”: nyújtja vagy zsugorítja a kép vízszintes méretét.
„Vízszintes eltolás”: a képernyő tartalmát balra vagy jobbra mozgathatja.
„Függőleges eltolás”: a képernyő mozgatása felfelé vagy lefelé.
„Törlés”: visszaállítja a gyári beállításokat.29 HU
A menüfunkciók használata
Kikapcs. Időzítő Egy időtartamot adhat meg, amely után a tv-készülék önműködően készenléti
üzemmódba kapcsol.
Az „Kikapcs. Időzítő” bekapcsolt állapotában a (Kikapcs. Időzítő) LED
narancsszínűen világít a TV-készülék előlapján.
z
• A TV ki- majd bekapcsolása után az „Kikapcs. Időzítő” beállítása „Ki” lesz.
• A TV-készülék készenléti állapotba kapcsolódása előtt egy perccel értesítés jelenik
meg a képernyőn.
Beállítás
Autom. beállítás Az alapbeállítások menüje jelenik meg, ahol be lehet állítani a nyelvet, az
országot/régiót és be lehet hangolni minden analóg és digitális csatornát.
Rendszerint nem kell végrehajtania ezt a műveletet, mivel a nyelv és az ország/
régió kiválasztása, valamint az összes csatorna behangolása már megtörtént a
tv-készülék első üzembe helyezésekor (8. oldal). Ez a lehetőség azonban
lehetővé teszi a folyamat megismétlését (például a TV-készülék
újrahangolását költözés esetén).
Nyelv/Ország Kiválaszthatja a megjelenő menük nyelvét.
Automatikus
hangolás
(Csak analóg
módban)
Behangolhat minden rendelkezésre álló analóg csatornát.
Rendszerint nem kell elvégezni ezt a műveletet, mert a csatornák a tvkészülék első üzembe helyezésekor behangolásra kerülnek (8. oldal). Ennek
az opciónak a segítségével megismételheti a folyamatot (pl. újrahangolhatja a
tv-készüléket azután, hogy elköltözik, vagy új csatornákat kereshet,
melyeknek sugárzását az előző tárolás óta kezdték meg).
Programhely-
átrendezés
(Csak analóg
módban)
Megváltoztathatja a tárolt analóg csatornák sorrendjét.
1 A F/f gombokkal válassza ki azt a csatornát, amelyet új pozícióba
kíván vinni, majd nyomja meg a g gombot.
2 A F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új pozícióját, majd nyomja meg a
gombot.
AV beállítás Nevet rendelhet azokhoz a külső készülékekhez, melyeket az oldalsó vagy a
hátoldali aljzatokhoz csatlakoztatott. A megfelelő bemenet kiválasztásakor a
név rövid ideig megjelenik a képernyőn.
1 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt bemeneti forrást, majd nyomja
meg a gombot.
2 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt alábbi opciót, majd nyomja meg
a gombot.
• AV1 (vagy AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (csak KDL-32S55xx,
KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx)/Component/
PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: ezekkel az előre
beprogramozott nevekkel lehet jelölni a csatlakoztatott készülékeket.
• „Módosít:”: saját címkét hoz létre.
1 A F/f gombokkal válassza ki a kívánt betűt vagy számot (a „_”
szimbólum jelzi a szóközt), majd nyomja meg a g gombot.
Amennyiben rossz karaktert adott meg
A G/g gombokkal válassza ki a rossz karaktert. Ezután a F/f gombokkal
válassza ki a helyes karaktert.
2 Az 1. lépés ismétlésével írja be a nevet, majd nyomja meg a
gombot.
Folytatódik30 HU
HDMI beállítás Lehetővé teszi, hogy a TV kommunikáljon a TV HDMI-csatlakozóira
csatlakoztatott és a HDMI-vezérlés használatára képes készülékekkel.
Ügyeljen arra, hogy a kommunikációs beállításokat a csatlakoztatott
készüléken is el kell végezni.
„HDMI-vezérlés”: annak beállítása, hogy össze legyen-e hangolva a TVkészülék és egy másik, HDMI-vezérléssel kompatibilis készülék működése.
„Eszközök auto. kikapcs.”: ha ez a beállítás „Be” állásban van, a HDMIvezérléssel kompatibilis csatlakoztatott készülék kikapcsol, amikor a TVkészüléket a távvezérlővel készenléti üzemmódba kapcsolja.
„TV auto. bekapcsolása”: ha ez a beállítás „Be” állásban van, a TV-készülék
bekapcsol, amikor bekapcsolja a HDMI-vezérléssel kompatibilis
csatlakoztatott készüléket.
„Eszközlista frissítés”: a „HDMI eszközlista” létrehozása vagy frissítése.
Legfeljebb 11 kompatibilis készülék csatlakoztatható, és legfeljebb 5 készülék
csatlakozhat egyetlen aljzathoz. Mindenképpen frissítse a „HDMI
eszközlista” tartalmát, ha megváltoztatja a csatlakozásokat vagy a
beállításokat.
„HDMI eszközlista”: a HDMI-vezérléssel kompatibilis csatlakoztatott
készülékek listájának megjelenítése.
Hangbeállítás A tv-készülékhez csatlakoztatott minden egyes készülékhez egyedi
hangerőszintet állít be.
Kézi hangolás
(Csak analóg
módban)
Az elérhető analóg csatornabeállítás megváltoztatása.
A F/f gombokkal válassza ki a módosítani kívánt programhelyet. Ezután
nyomja meg a gombot.
Rendszer
Csatornák kézi tárolása.
1 A F/f gombokkal válassza ki a „Rendszer” opciót, majd nyomja meg a
gombot.
2 A F/f gombokkal jelölje ki az alábbi tv-sugárzási rendszereket, majd
nyomja meg a G gombot.
B/G: a nyugat-európai országok/régiók esetében.
D/K: a kelet-európai országok/régiók esetében.
L: Franciaország esetében.
I: az Egyesült Királyság esetében.
~
• Az „Ország” pontnál kiválasztott országtól/régiótól függően (7. oldal) előfordulhat,
hogy ez az opció nem áll rendelkezésre.
Csatorna
1 A F/f gombokkal válassza ki a „Csatorna” opciót, majd nyomja meg a
gombot.
2 A F/f gombokkal jelölje ki az „S” opciót (a kábeltelevíziós csatorna
kiválasztásához), vagy a „C” opciót (földi sugárzású csatornák
kiválasztásához), majd nyomja meg a g gombot.
3 Hangolja be a csatornákat az alábbiak szerint:
Ha nem ismeri a csatornaszámot (frekvenciát)
Használja a F/f gombokat a következő fogható csatorna megkereséséhez. Ha
a készülék behangol egy csatornát, a keresés megáll. A keresés folytatásához
nyomja meg a F/f gombot.
Ha ismeri a csatornaszámot (frekvenciát)
A számgombok segítségével adja meg a kívánt programcsatorna vagy a
videomagnó csatornájának számát.
4 A gomb megnyomásával lépjen a „Megerősít” opcióra, majd nyomja
meg a gombot.
A többi csatorna kézzel történő beállításához ismételje meg a fenti eljárást.31 HU
A menüfunkciók használata
Címke
Legfeljebb 5 betűből vagy számból álló, tetszés szerinti nevet rendelhet a
kiválasztott csatornához.
AFT
Ha úgy érzi, hogy finomhangolással tovább javítható a kép, kézi vezérléssel
beállíthatja a megfelelő vételi minőséget.
Audio szűrő
Ha a mono adások hangja torzított, az egyes csatornáknál javíthatja a
hangminőséget. A nem szabványos jelek hangtorzítást vagy szaggatott hangot
okozhatnak mono műsorok megtekintésekor.
Ha nem tapasztal hangtorzítást, hagyja ezt az opciót a gyári „Ki” beállításon.
~
• Az „Audio szűrő” menüpont nem használható, ha a „Rendszer” opciót választotta a
„L” menüpontban.
Ugrás
A készülék kihagyja a nem kívánt analóg csatornákat, amikor a PROG +/-
gombokkal csatornát vált. (A számgombokkal továbbra is kiválaszthatja a
kihagyott csatornákat.)
Megerősít
Menti a „Kézi hangolás” beállításain végrehajtott módosításokat.
Digitális beállítások
Digitális hangolás Digitális automatikus hangolás
Behangolhatja a rendelkezésre álló digitális csatornákat.
Ez az opció lehetővé teszi a tv-csatornák újrahangolását költözés után, vagy új
csatornák keresését, melyeknek sugárzását az előző tárolás óta kezdték meg.
Nyomja meg a gombot.
Programlista szerkesztése
Törölheti a feleslegessé vált digitális csatornákat, és megváltoztathatja a
csatornák sorrendjét.
1 A F/f gombokkal válassza ki az eltávolítani vagy új pozícióba áthelyezni
kívánt csatornát.
Ha ismeri a kívánt csatorna háromjegyű számát, akkor használja a
számgombokat a csatorna kiválasztásához.
2 Digitális csatornák törlése, vagy a sorrend megváltoztatása:
Digitális csatornák eltávolítása
Nyomja meg a gombot. Egy üzenet kéri a törlés megerősítését. A G gombbal
válassza az „Igen” opciót, majd nyomja meg a gombot.
A digitális csatornák sorrendjének módosítása
Nyomja meg a g gombot, majd a F/f gombokkal jelölje ki a csatorna új
pozícióját, majd nyomja meg a G gombot.
3 Nyomja meg a RETURN gombot.
Digitális kézi hangolás
Kézzel hangolhatja be a digitális csatornákat.
1 A számgombokat megnyomva válassza ki a kézzel behangolni kívánt
csatorna számát, majd nyomja meg a F/f gombot a csatorna
hangolásához.
2 Az elérhető csatornák megtalálása után a gombbal tárolja a
csatornákat.
További csatornák kézi hangolásához ismételje meg a fenti eljárást.
Folytatódik32 HU
Digitális
beállítások
Felirat beállítás
„Feliratok beállítása”: ha kiválasztja a „Gyengénhallóknak” opciót, további
vizuális segédjelek jelenhetnek meg a feliratok mellett (ha a tv-csatorna
sugároz ilyen információt).
„Feliratok nyelve”: kiválaszthatja a megjelenítendő feliratok nyelvét.
Hang beállítás
„Audio típus”: a halláskárosultaknak szóló adásra kapcsolhat át, ha a
„Gyengénhallóknak” beállítás van ki választva.
„Audio nyelv”: kiválaszthatja a csatorna nyelvét. Lehetnek olyan digitális
csatornák, melyek több nyelven sugároznak.
„Audio leírás”: a műsor képének hallható ismertetését (felolvasását) nyújtja,
ha a tv-csatorna sugároz ilyen információt.
„Keverési szint”: beállítja a tv-készülék fő hangerejének és az Audio leírás
hangerejének viszonyát.
z
• Ez az opció csak akkor áll rendelkezésre, ha az „Audio leírás” beállítás értéke „Be”.
Információs ablak
„Alap”: a programinformációt egy digitális feliratban jeleníti meg.
„Teljes”: a programinformációt egy digitális feliratban jeleníti meg, és
megjeleníti a részletes programinformációt a felirat alatt.
Gyermekzár
Korhatárt állíthat be a műsorokhoz. A beállított korhatárt meghaladó műsor
csak akkor nézhető, ha beírja a megfelelő PIN kódot.
1 A számgombokkal adja meg a jelenlegi PIN kódot.
Ha korábban nem állított be PIN kódot, egy PIN kód kérő képernyő jelenik
meg. Kövesse az alábbi „PIN kód” rész utasításait.
2 A F/f gombokkal válassza ki a korhatárt vagy a „Nincs” opciót
(korhatár nélküli működtetéshez), majd nyomja meg a gombot.
3 Nyomja meg a RETURN gombot.
PIN kód
A PIN kód megadása első alkalommal
1 A számgombokkal adja meg az új PIN kódot.
2 Nyomja meg a RETURN gombot.
A PIN kód módosítása
1 A számgombokkal adja meg a jelenlegi PIN kódot.
2 A számgombokkal adja meg az új PIN kódot.
3 Nyomja meg a RETURN gombot.
z
• A 9999-es PIN kód mindig elfogadásra kerül.
Technikai beállítás
„Auto szolgáltatásfrissítés”: lehetővé teszi, hogy a tv-készülék észlelje és
tárolja az új digitális szolgáltatásokat, ahogy azok elérhetővé válnak.
„Rendszerfrissítés”:
Ez a TV-készülék a sugárzott jellel képes fogadni a szoftverfrissítéseket. A
frissítések vételéhez a Műszaki beállítás menüben a Rendszerfrissítés
menüpont beállítása legyen „Be”. Frissítés érzékelésekor a képernyőn
megjelenő menük sorozata tájékoztatja a felhasználót a frissítés elvégzésének
menetéről. Ha a készülék letöltötte a frissítést, a jobb nyíl-gombbal álljon az
„upg” fájlra és telepítse az új szoftvert. Kérjük, hogy a telepítés folyamata alatt
a készüléket ne csatlakoztassa le a hálózati feszültségről.
„Rendszerinformáció”: megjeleníti az aktuális szoftververziót és a jelszintet.
„Időzóna”: lehetővé teszi az időzóna kézi kiválasztását, ha ez nem egyezik
meg az ország alapértelmezett időzónájával.
„Auto. téli/nyári időszám.”: beállítja, hogy a készülék önműködően
átkapcsoljon-e a nyári és téli időszámítás között.
• „Be”: önműködően átkapcsol a nyári és téli időszámítás között a naptárnak
megfelelően.
• „Ki”: az idő az „Időzóna” opció által meghatározott eltolás értelmében jelenik meg.
CA-modul beállítása
Lehetővé teszi fizetős tv-szolgáltatások elérését, miután beszerzett egy előfizetői
kártyát (CAM) és egy nézőkártyát. A (PCMCIA) aljzat helyével kapcsolatban lásd
a 20. oldalt.33 HU
További információk
További információk
A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)
Vásárlóink figyelmébe:
Termék- és balesetbiztonsági okokból a Sony azt tanácsolja kedves vásárlóinak, hogy
TV-készülékük üzembe helyezését bízzák Sony márkakereskedőre vagy képesített
szakemberre. Ne próbálják házilag felszerelni.
Sony márkakereskedések és kivitelezők figyelmébe:
A termék üzembe helyezésekor, rendszeres karbantartásakor és vizsgálatakor
maradéktalanul tartson be minden biztonsági óvintézkedést.
A tv-készüléket az SU-WL500 vagy SU-WL100 fali konzolra (külön vásárolható meg) lehet
szerelni.
• Tekintse meg a fali konzolhoz kapott utasításokat a felszerelés megfelelő elvégzéséhez.
• További információ: „Az asztali állvány leválasztása a tv-készülékről” (9. oldal).
• További információ: „Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez” (34. oldal).
• További információ: „Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat” (35. oldal).
~
• A tartókampó rögzítésekor helyezze a tv-készüléket az asztali állványra.
SU-WL500 a KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx készülékhez
SU-WL100 a KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx készülékhez
A készülék felszerelése megfelelő szaktudást igényel, különösen a TV-készüléket tartó fal
teherbírásának megállapítását illetően. A készülék falra rögzítését mindig bízza Sony
márkakereskedőre vagy képesített szakemberre, és szereléskor ügyeljen a biztonságra. A Sony nem
vállal felelősséget a gondatlan vagy szakszerűtlen szerelésből eredő személyi sérülésekért vagy
anyagi károkért.
Csavar
(+PSW6, 16 db)
Tartókampó
Négyzet
alakú furat
20
15
01
5
0
20
15
01
5
0
Csavar
(+PSW4, 12 db)
Tartókampó34 HU
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Mértékegység: cm
A felszereléstől függően a fenti táblázat adataihoz képest kisebb eltérés mutatkozhat.
A TV-készüléket tartó fal teherbírásának akkorának kell lennie, hogy legalább a készülék súlyának
négyszeresét elbírja. A súlyt lásd a „Specifikációk” című részben (36. oldal).
Mérettáblázat a TV-készülék felszereléséhez
Típusnév
A képernyő méretei
A képernyő
középpontjának helyét
meghatározó
méret
Az egyes szögállásokhoz tartozó hosszértékek
Szögállás (0°) Szögállás (20°)
A B C D E F G H
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9
A képernyő középpontja
A képernyő középpontja
FIGYELEM35 HU
További információk
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
* A fenti táblázatban szereplő típus esetén a tartószerelvény „a” és „b” pozíciója nem használható.
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Csavar- és kampókiosztási ábra/táblázat
Típusnév Csavarok helye Kampók helye
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c
Típusnév Kampók helye
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b
Csavarok helye Kampók helye
b*
a*
c
b
a36 HU
Specifikációk
A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx,
KDL-26P55xx, KDL-22S55xx, KDL-22P55xx típusú készülékek a 2/1984. (III. 10.) számú BkM-IpM
együttes rendeletben előírtak szerint megfelelnek a következő műszaki jellemzőknek.
Típusnév KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Rendszer
A képernyő típusa LCD (folyadékkristályos) kijelző
Tv-rendszer Az ország/régióválasztástól függően
Analóg: B/G/H, D/K, L, I
Digitális: DVB-T
Szín-, videorendszer Analóg: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (csak videobemenet)
Digitális: MPEG-2 MP@ML
Fogható csatornák Analóg: 48.25–855.25 MHz
Digitális: VHF III sáv (177.5–226.5 MHz)/UHF E21–E69 (474–858 MHz)
Hangkimeneti teljesítmény 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Bemeneti/kimeneti csatlakozók
Antenna 75 Ω-os külső antennacsatlakozó VHF/UHF-hez
/ / AV1*1 21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és analóg
TV audio/video kimenet.
/ / AV2*2 21-pontos scart csatlakozó audio/video bemenet, RGB bemenet, S-Video bemenet és audio/
video kimenet.
COMPONENT IN Támogatott formátumok: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 Ω, 0,3 V negatív szinkron/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 Ω/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 Ω
COMPONENT IN Audiobemenet (RCA aljzatok)
HDMI IN 1, 2, 3*4 Videó: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: kétcsatornás, lineáris PCM
32, 44,1 és 48 kHz, 16, 20 és 24 bit
PC (lásd 37. oldal)
Analóg audio (minijack) (csak HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx,
KDL-26S55xx, KDL-26P55xx)
Analóg audio (minijack) (csak HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx)
AV3 Videobemenet (RCA aljzat)
AV3 Audiobemenet (RCA aljzatok)
Audiokimenet (bal, jobb) (RCA aljzatok)
PC IN PC bemenet (15 Dsub) (lásd a 37. oldalt)
G: 0,7 Vp-p, 75 Ω, nincs zöld szinkron/B: 0,7 Vp-p, 75 Ω/
R: 0,7 Vp-p, 75 Ω, H/V szinkr.: TTL-szint
PC audio kimenet (mini jack)
i Fejhallgató-csatlakozó
USB-csatlakozó
Előfizetői kártya (CAM) nyílás
Tápfeszültség és egyebek
Energiaellátás 220–240 V, 50 Hz-es váltóáram
Képernyőméret 32 hüvelyk
(kb. 80,0 cm,
átlósan mérve)
26 hüvelyk
(kb. 66,1 cm,
átlósan mérve)
22 hüvelyk
(kb. 54,8 cm,
átlósan mérve)
Kijelző felbontása 1 366 pont (vízszintes) × 768 sor (függőleges)
Teljesítményfelvétel 135 W 110 W 60 W
Készenléti üzemmódban*3 0,5 W vagy kisebb 0,5 W vagy kisebb 1 W vagy kisebb
Méretek
(szé × ma ×
mé)
(állvánnyal) kb. 80,7 × 55,7×
22,2 cm
kb. 67,9 × 48,5 ×
22,2 cm
kb. 55,8 × 41,7 ×
21,5 cm
(állvány
nélkül)
kb. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm kb. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm kb. 55,8 × 37 ×
7,9 cm
Tömeg (állvánnyal) kb. 12,7 kg kb. 10,0 kg kb. 6,9 kg
(állvány
nélkül)
kb. 11,4 kg kb. 8,7 kg kb. 6,1 kg
Mellékelt tartozékok Lásd az „1: A tartozékok ellenőrzése” címszó alatt a 4. oldalon.
Külön megvásárolható
tartozékok
Lásd „A kiegészítők felszerelése (Fali konzol)”: 33. oldal.37 HU
További információk
*
1 Az AV1 kimeneten csak az analóg tv-adás jelenik meg.
*
2 Az AV2 kimenet az éppen nézett műsor képét továbbítja (Kivéve: PC, HDMI, Component 1080i).
*
3 A megadott készenléti üzemmódi teljesítményfelvételt akkor éri el a tv-készülék, miután befejezte a szükséges
belső folyamatokat.
*
4 HDMI3 csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx esetén használható.
A kialakítás és a műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak.
PC-bemeneti jelek a PC IN , HDMI IN 1, 2 és 3* csatlakozón
• A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a zöldszinkron vagy kompozit szinkron jeleket.
• A tv-készülék számítógép bemenete nem támogatja a váltósoros jeleket.
• A tv-készülék számítógép bemenete támogatja a fenti táblázatban szereplő jeleket 60 Hz-es függőleges frekvencia
mellett.
* HDMI3 csak KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx és KDL-26P55xx esetén használható.
Jelek Vízszintes (pixel)
Függőleges
(sor)
Vízszintes
frekvencia (kHz)
Függőleges
frekvencia (Hz)
Normál
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA irányelvek
XGA 1024 768 48,4 60 VESA irányelvek
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA38 HU
Hibaelhárítás
Ellenőrizze, hogy a 1 (készenlét) jelző
pirosan villog-e.
Ha igen
Működésbe lépett az öndiagnózis funkció.
Nyomja meg az 1 gombot a TV-készülék
oldalán a kikapcsoláshoz, távolítsa el a hálózati
vezetéket, és értesítse a forgalmazót vagy a Sony
szervizközpontot.
Amikor nem villog
1 Ellenőrizze a hibalehetőségeket az alábbi
táblázatban.
2 Ha a probléma továbbra is fennáll,
javíttassa meg készülékét egy
szakemberrel.
Kép
Nincs kép (a képernyő sötét), nincs hang
• Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Csatlakoztassa a tv-készüléket a hálózatra, majd
nyomja meg a készülék oldalán lévő 1 gombot.
• Ha a 1 (készenléti) jelző pirosan világít, nyomja
meg a "/1 gombot.
Nincs kép vagy nincs menü információ arról az
eszközről, melyet a SCART aljzathoz
csatlakoztatott
• Nyomja meg a gombot a csatlakoztatott
készülékek listájának megjelenítéséhez, majd
válassza ki a kívánt bemenetet.
• Ellenőrizze a külső készülék és a tv-készülék közötti
csatlakozást.
Szellemkép
• Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Ellenőrizze az antenna helyét és irányát.
Csak havazás és zaj jelenik meg a képernyőn
• Ellenőrizze, hogy nem tört-e el, vagy nem hajlott-e
meg az antenna.
• Ellenőrizze, hogy az antenna nem ért-e el
élettartamának végére (normál használat mellett
3–5 év, tengerparton 1–2 év).
Torz kép (pontozott sorok vagy sávok)
• Tartsa távol a készüléket olyan elektromos zajok
forrásától, mint például autók, motorkerékpárok,
hajszárítók vagy optikai eszközök.
• Külön megvásárolható készülék telepítésekor
hagyjon némi helyet a készülék és a tv-készülék
között.
• Ellenőrizze az antennacsatlakozást.
• Tartsa távol az antennavezetéket más
csatlakozóvezetékektől.
A kép vagy hang zajos valamely tv-csatorna
megtekintése közben
• Állítsa be az „AFT” (automatikus finomhangolás)
opciót, hogy jobb vételi minőséget érjen el
(31. oldal).
Néhány apró fekete és/vagy világos pont
található a képernyőn
• A megjelenítő egység képernyője apró pontokból
áll. Ezek a kis fekete és/vagy világos pontok
(képpontok) nem utalnak hibára.
Nincsenek színek a színes műsorban
• Válassza a „Törlés” opciót (27. oldal).
Nincs szín, vagy rossz szín a COMPONENT
IN csatlakozókról
• Ellenőrizze a COMPONENT IN
csatlakoztatásokat és a csatlakozódugaszok
határozott csatlakozását.
Hang
A kép tökéletes, de nincs hang
• Használja a 2 + vagy % (Némítás) gombot.
• Ellenőrizze, hogy a „Hangszóró” opció a „TVhangszóró” értékre van-e állítva (27. oldal).
Csatornák
A kívánt csatorna nem választható ki
• Váltson át a digitális és az analóg mód között, és
válassza ki a kívánt digitális vagy analóg csatornát.
Néhány csatorna képe üres
• Kódolt/előfizetéses csatorna. Fizessen elő a fizetős
tv-szolgáltatásra.
• Csak adattovábbításra használt csatorna (nincs kép
vagy hang).
• Forduljon a műsorszolgáltatóhoz az átviteli
részleteivel kapcsolatban.
A digitális csatornák nem jelennek meg
• Vegye fel a kapcsolatot egy helyi szerelővel, hogy
megtudja, az ön körzetében elérhető-e a digitális
szolgáltatás.
• Szerezzen be egy jobb hatásfokú antennát.
Általános
A tv-készülék önműködően kikapcsol (a tvkészülék készenléti üzemmódba lép)
• Ellenőrizze, hogy a „Kikapcs. Időzítő” (29. oldal)
vagy a „TV készenlét” (28. oldal) be van-e
kapcsolva.
• Ha 15 percen keresztül nem érkezik jel, és
semmilyen művelet nem történik a tv-üzemmódban,
a tv-készülék önműködően átkapcsol készenléti
üzemmódba.
A távvezérlő nem működik
• Cserélje ki az elemeket.
A HDMI eszköz nem jelenik meg a „HDMI
eszközlista” elemei között
• Ellenőrizze, hogy a készüléke alkalmas-e a HDMIvezérlésre.
Ha „Üzleti bemutató mód: Be” jelenik meg a
képernyőn
• A tv-készülék „Szaküzlet” üzemmódban van. Az
„Autom. beállítás” eljárásban a „Helyszín”
menüpontban ismét az „Otthon” beállítást kell
választania (8. oldal).2 PL
Dziękujemy, że wybrali Państwo produkt firmy Sony.
Przed przystąpieniem do eksploatacji telewizora
należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej
instrukcji oraz zachować ją do wykorzystania w
przyszłości.
• Wszystkie funkcje dotyczące Telewizji Cyfrowej
( ) dostępne są tylko w krajach lub na
obszarach, gdzie nadawane są sygnały cyfrowej
telewizji naziemnej DVB-T (MPEG2). Prosimy
skontaktować się z lokalnym sprzedawcą, aby
ustalić, czy w miejscu Państwa zamieszkania można
odbierać sygnały DVB-T.
• Choć zakupiony model telewizora jest dostosowany
do odbioru sygnałów telewizji naziemnej DVB-T,
nie można zagwarantować jego kompatybilności z
tworzonymi w przyszłości programami w formacie
DVB-T.
• W niektórych krajach pewne funkcje Telewizji
Cyfrowej mogą być niedostępne.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii
Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się
z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z
najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
• jest zastrzeżonym znakiem towarowym
projektu DVB.
• Nazwa HDMI, logo HDMI oraz High-Definition
Multimedia Interface są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy HDMI
Licensing LLC.
Symbol „xx”, który pojawia się w nazwie modelu,
odpowiada dwóm znakom numerycznym opisującym
kolor.
Wprowadzenie
Informacja dotycząca funkcji
Telewizji Cyfrowej
Informacje dot. znaków
towarowych
Informacje na temat nazwy
modelu użytej w niniejszej
instrukcji3 PL
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ........................................................................10
Środki ostrożności..........................................................................................................12
Przegląd przycisków pilota ............................................................................................13
Przegląd przycisków i wskaźników telewizora............................................................14
Odbiór audycji telewizyjnych .........................................................................................15
Korzystanie z elektronicznego przewodnika po programach (EPG) ................18
Korzystanie z listy Ulubione cyfrowe ...................................................................19
Podłączanie dodatkowego sprzętu...............................................................................20
Oglądanie obrazów z podłączonych urządzeń ............................................................22
Wyświetlanie zdjęć i odtwarzanie muzyki z urządzeń USB ........................................24
Używanie funkcji sterowanie przez HDMI ....................................................................24
Poruszanie się po menu .................................................................................................25
Ustawienia .......................................................................................................................26
Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)...........................................34
Dane techniczne..............................................................................................................37
Rozwiązywanie problemów ...........................................................................................39
Instrukcja podłączania i programowania 4
Odbiór audycji telewizyjnych
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Korzystanie z funkcji MENU
Informacje dodatkowe
Spis treści
: tylko w przypadku kanałów cyfrowych4 PL
Instrukcja podłączania i programowania
1: Sprawdzenie
wyposażenia
Pilot RM-ED017 (1)
Bateria AA (typu R6) (2)
Podstawa (1)
Wkręty do stojaka (KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx (3))
Wkładanie baterii do pilota
~
• Przy wkładaniu baterii do pilota zachować właściwą
biegunowość.
• Nie należy używać różnych typów baterii
jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
• Zużyte baterie należy utylizować w sposób
nieszkodliwy dla środowiska naturalnego. W
niektórych regionach sposób utylizacji zużytych
baterii mogą regulować stosowne przepisy. Należy
skontaktować się w tej sprawie z lokalnymi
władzami.
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Nie należy
nim rzucać, chodzić po nim lub wylewać na niego
żadnych płynów.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła lub w
miejscach narażonych na bezpośrednie działanie
promieni słonecznych. Chronić go przed wilgocią.
2: Zakładanie
stojaka
Postępować według procedury montażu
telewizora na podstawie.
1 Wyjąć podstawę i wkręty z kartonu.
Wkręty znajdują się w woreczku na
akcesoria.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
2 Delikatnie nasunąć telewizor na szyjkę
podstawy i ustawić odpowiednio otwory
na wkręty.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
Nacisnąć i przesunąć, aby otworzyć.
Woreczek na akcesoria Wkręty
Telewizor
Podstawa
Woreczek na akcesoria Wkręty
Telewizor
Podstawa
Tył telewizora5 PL
Instrukcja podłączania i programowania
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Telewizor należy przenosić w sposób pokazany na
rysunku i mocno trzymać. Zobacz strona 10 Nie
wolno naciskać ekranu ciekłokrystalicznego ani
ramy dookoła ekranu.
• Podczas mocowania telewizora na podstawie należy
uważać, aby nie przyciąć palców lub przewodu
zasilania.
3 Przykręcić telewizor do podstawy za
pomocą wkrętów wchodzących w skład
zestawu.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• W razie używania wkrętarki należy ustawić moment
obrotowy o wartości ok. 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
3: Podłączenie
anteny/
magnetowidu/
nagrywarki DVD
~
• Niniejszy produkt został przetestowany pod kątem
spełniania wymogów dyrektywy o zgodności
elektromagnetycznej (EMC) w zakresie używania
przewodów połączeniowych nie dłuższych niż 3 m.
Uznano, że produkt spełnia te wymogi.
Tył telewizora
Wkręty
Wkręty
Przewód koncentryczny
Jeśli odbiornik ma być przyłączony
tylko do anteny
AV1 AV2
Podłączanie anteny/magnetowidu/
nagrywarki DVD z gniazdem SCART
Przewód SCART
Magnetowid/nagrywarka DVD
Przewód
koncentryczny
Przewód
koncentryczny
cd6 PL
~
• Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku
telewizora analogowego.
• Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do
bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI,
Component 1080i).
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
4: Zabezpieczenie
telewizora przed
przewróceniem
1 Wkręcić wkręt do drewna (4 mm
średnicy, nie wchodzi w skład zestawu) w
podstawę.
1
IN
2
Podłączanie anteny/magnetowidu/
nagrywarki DVD z gniazdem HDMI
Przewód
HDMI
Przewód
koncentryczny
Przewód
koncentryczny
Magnetowid/nagrywarka DVD
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
IN
1
Przewód
HDMI
Przewód
koncentryczny
Przewód
koncentryczny
Magnetowid/nagrywarka DVD
2
1
37 PL
Instrukcja podłączania i programowania
2 Włóż śrubę do otworu odbiornika TV w
spodzie stojaka (M4 × 14 mm, brak w
zestawie) i nakręć nakrętkę (M4, brak w
zestawie).
Odpowiednio dostosuj naprężenie linki,
tak aby właściwie zabezpieczyć śrubę i
nakrętkę.
~
• Pamiętaj o zabezpieczeniu śruby i nakrętki.
3 Związać oba wkręty mocnym sznurkiem.
5: Formowanie
wiązki przewodów
Przewody połączeniowe można zebrać razem w
sposób pokazany na rysunku.
~
• Z przewodami połączeniowymi nie należy mocować
przewodu zasilania.
6: Regulowanie
kąta oglądania
odbiornika TV
Tylko modele KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Kąty oglądania tego odbiornika TV można
regulować w zakresie przedstawionym poniżej.
Ustawianie w pionie (odchylanie do
przodu i do tyłu)
7: Wybór języka,
kraju/regionu i
lokalizacji
1 2 3
3° 8°
Widok
z przodu
Widok
z prawej
strony
3,4,5
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
cd8 PL
1 Podłączyć odbiornik TV do gniazdka
sieciowego (220-240V AC, 50Hz).
2 Nacisnąć przycisk 1 na bocznej
krawędzi telewizora.
Jeśli telewizor jest włączany pierwszy raz, na
ekranie pojawia się menu Language (Język).
~
• Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania
zacznie świecić na zielono.
3 Aby wybrać język wyświetlanych menu
ekranowych, należy naciskać przyciski
F/f , a następnie nacisnąć .
4 W celu dokonania wyboru kraju/regionu,
w którym używany będzie odbiornik TV,
nacisnąć F/f, a następnie .
Jeśli na liście nie ma kraju/regionu, w którym
ma być używany telewizor, zamiast kraju/
regionu wybierz opcję „-”.
5 Naciśnij F/f aby wybrać typ lokalizacji,
w której będzie używany telewizor,
następnie naciśnij .
W trybie Sklep niektóre ustawienia będą
okresowo resetowane.
Ta opcja służy do wybierania początkowego
trybu wyświetlania, który jest odpowiedni w
danych miejscach przy typowym oświetleniu.
8: Autoprogramowanie
odbiornika
1 Zanim telewizor rozpocznie
autoprogramowanie, należy włożyć
wcześniej nagraną kasetę do
magnetowidu podłączonego do
telewizora (strona 5) i włączyć
odtwarzanie.
Kanał wideo zostanie wykryty i zapamiętany
w telewizorze podczas autoprogramowania.
Jeśli do telewizora nie podłączono żadnego
magnetowidu, pominąć ten krok.
2 Nacisnąć przycisk .
Odbiornik TV rozpoczyna wyszukiwanie
wszystkich dostępnych kanałów cyfrowych, a
następnie analogowych. Procedura ta
zajmuje nieco czasu. Nie należy naciskać
żadnych przycisków na odbiorniku TV ani
na pilocie.
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
Język
Kraj
Lokalizacja
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Potwierdź:
Automat. inicjalizacja
Powrót: Wybierz:
Język
Kraj
Lokalizacja Dom
Sklep
Powrót: Wybierz: Potwierdź:
Automat. inicjalizacja
Powrót: Zacznij
Autoprogramowanie
Czy chcesz rozpocząć Autoprogramowanie?9 PL
Instrukcja podłączania i programowania
Jeśli wyświetli się komunikat żądający
sprawdzenia podłączenia anteny
Nie znaleziono żadnych kanałów cyfrowych
lub analogowych. Sprawdzić wszystkie
połączenia antenowe i nacisnąć , aby
ponownie rozpocząć autoprogramowanie.
3 Gdy na ekranie zostanie wyświetlone
menu Sortowania programów, należy
postępować zgodnie z czynnościami
opisanymi w rozdziale „Sortowanie
programów” (strona 29).
Jeśli kolejność zapisywania kanałów
analogowych w pamięci telewizora nie
będzie zmieniana, przejść do następnego
punktu.
4 Naciśnięcie przycisku „Tak” na ekranie
menu Ustawienia Eco spowoduje zmianę
ustawień „Eco” na wartości zalecane,
które dobrano z myślą o zmniejszeniu
zużycia energii.
5 Nacisnąć przycisk MENU, aby wyjść.
Odbiornik TV jest teraz dostrojony do
wszystkich dostępnych kanałów.
Odkręcanie
postawy do
ustawiania na stole
od odbiornika
~
• Podstawę pozwalającą na ustawienie odbiornika TV
na stoliku można odkręcić jedynie wtedy, gdy
odbiornik będzie montowany na ścianie.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Czy chcesz użyć ustawień Eco?
Wybranie opcji "Tak" zmniejsza zużycie energii.
Oszcz. energii
Przełącz w stan gotowości
po bezczynności
Zarządzanie energią PC
Oszczędzanie
3 godziny
Wł.
Tak Nie
Ustawienia Eco
Podstawa
Podstawa10 PL
Informacje
dotyczące
bezpieczeństwa
Montaż i instalacja
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub
ewentualnych obrażeń ciała, odbiornik TV należy
zainstalować zgodnie z instrukcjami podanymi
poniżej.
Instalacja
• Telewizor powinien być zainstalowany w pobliżu
łatwo dostępnego gniazdka.
• Odbiornik należy ustawić na stabilnej, poziomej
powierzchni.
• Montaż odbiornika na ścianie należy zlecić
wykwalifikowanemu instalatorowi.
• Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie
akcesoriów Sony:
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx:
– Ściennego uchwytu mocującego SU-WL500
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx:
– Ściennego uchwytu mocującego SU-WL100
• Do montowania haków mocujących do telewizora
należy używać wkrętów wchodzących w skład
zestawu ściennego uchwytu mocującego.
Wkręty wchodzące w skład zestawu mają od 8 mm
do 12 mm długości, patrząc od powierzchni
montażowej haka mocującego.
Średnice i długości wkrętów do poszczególnych
modeli ściennych uchwytów mocujących są różne.
Używanie wkrętów innych niż wchodzące w skład
zestawu może spowodować uszkodzenie
wewnętrznych elementów telewizora lub
spowodować jego spadnięcie ze ściany itp.
Transport
• Przed rozpoczęciem przenoszenia odbiornika
należy odłączyć od niego wszystkie kable.
• Duży telewizor muszą przenosić co najmniej dwie
osoby.
• Telewizor należy przenosić w sposób pokazany na
poniższym rysunku. Nie wolno naciskać ekranu
ciekłokrystalicznego ani ramy dookoła ekranu.
• Podnosząc lub przesuwając odbiornik, należy
mocno chwycić go od dołu.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być
narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne
wibracje.
• Na czas transportu odbiornika do naprawy lub
podczas przeprowadzki, należy zapakować go w
oryginalny karton i elementy opakowania.
Wentylacja
• Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych ani
wkładać żadnych rzeczy do obudowy.
• Wokół odbiornika TV należy pozostawić trochę
wolnej przestrzeni, tak jak to pokazano na rysunku
poniżej.
• Zaleca się stosowanie oryginalnego ściennego
uchwytu mocującego Sony, aby zapewnić
odpowiednią wentylację.
Instalacja na ścianie
Instalacja na podstawie
• Aby zapewnić właściwą wentylację i zapobiec
osiadaniu brudu lub kurzu:
– Nie należy ustawiać odbiornika TV ekranem do
góry, montować go do góry nogami,
odwróconego tyłem lub bokiem.
– Nie należy ustawiać odbiornika TV na półce,
dywanie, łóżku lub w szafce.
– Nie należy przykrywać odbiornika TV materiałami,
np. zasłonami lub innymi przedmiotami, takimi jak
gazety itp.
Wkręt (wchodzi w skład zestawu
ściennego uchwytu mocującego)
Hak mocujący
Mocowanie haka z tyłu telewizora
8 mm-12 mm
KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
30 cm
10 cm
10 cm 10 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca
wokół odbiornika TV.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Pozostawić co najmniej tyle miejsca wokół
odbiornika TV.11 PL
– Nie należy instalować odbiornika jak pokazano
na rysunkach poniżej.
Przewód zasilający
Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, porażenia
prądem elektrycznym, uszkodzenia sprzętu i/lub
ewentualnych obrażeń ciała, z przewodem
zasilającym i gniazdem sieciowym należy
postępować w następujący sposób:
– Należy używać wyłącznie przewodów zasilających
dostarczonych przez Sony, a nie przez innych
dostawców.
– Wtyczka powinna być całkowicie włożona do
gniazda sieciowego.
– Odbiornik TV jest przystosowany do zasilania
wyłącznie napięciem 220-240 V AC.
– W celu zachowania bezpieczeństwa, podczas
dokonywania połączeń, należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka oraz uważać, aby
nie nadepnąć na przewód.
– Przed przystąpieniem do serwisowania lub
przesuwania odbiornika TV, należy wyjąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka.
– Przewód zasilający powinien znajdować się z dala od
źródeł ciepła.
– Należy regularnie wyjmować wtyczkę z gniazdka i
czyścić ją. Jeśli wtyczka jest pokryta kurzem i
gromadzi wilgoć, jej własności izolujące mogą ulec
pogorszeniu, co może być przyczyną pożaru.
Uwagi
• Dostarczonego w zestawie przewodu zasilającego nie
należy używać do jakichkolwiek innych urządzeń.
• Należy uważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie
skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może to
spowodować uszkodzenie izolacji lub urwanie żył
przewodu.
• Nie należy przerabiać przewodu zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy kłaść ciężkich
przedmiotów.
• Podczas odłączania nie wolno ciągnąć za sam przewód.
• Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego
samego gniazda sieciowego.
• Nie należy używać gniazd sieciowych słabo
trzymających wtyczkę.
Niedozwolone użycie
Odbiornika TV nie należy instalować oraz
eksploatować w miejscach, warunkach lub
okolicznościach, jakie opisano poniżej.
Niezastosowanie się do poniższych zaleceń może
prowadzić do wadliwej pracy odbiornika, a nawet
pożaru, porażenia prądem elektrycznym,
uszkodzenia sprzętu i/lub obrażeń ciała.
Miejsce:
Odbiornika TV nie należy montować na zewnątrz
pomieszczeń (w miejscach narażonych na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych), nad morzem, na statku
lub innej jednostce pływającej, w pojeździe, w
instytucjach ochrony zdrowia, w miejscach
niestabilnych lub narażonych na działanie wody,
deszczu, wilgoci lub dymu.
Warunki:
Nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących,
wilgotnych lub nadmiernie zapylonych; w miejscach, w
których do wnętrza mogą dostawać się owady; w miejscach,
w których może być narażony na działanie wibracji
mechanicznych lub w pobliżu przedmiotów palnych
(świeczek, itp.).
Odbiornik TV należy chronić przed zalaniem i nie stawiać
na nim żadnych przedmiotów wypełnionych wodą, np.
wazonów.
Okoliczności:
Odbiornika TV nie należy dotykać mokrymi rękoma, przy
zdjętej obudowie lub z akcesoriami, które nie są zalecane
przez producenta. W czasie burz z wyładowaniami
atmosferycznymi należy wyjąć wtyczkę przewodu
zasilającego telewizora z gniazdka i odłączyć przewód
antenowy.
Kawałki szkła lub uszkodzenia:
• W odbiornik nie należy rzucać żadnymi
przedmiotami. Może to spowodować uszkodzenie
szkła ekranu i prowadzić do poważnych obrażeń
ciała.
• W przypadku pęknięcia powierzchni ekranu lub
obudowy telewizora, przed dotknięciem odbiornika
należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka. Niezastosowanie się do powyższego
zalecenia może spowodować porażenie prądem
elektrycznym.
Gdy odbiornik TV nie jest używany
• Mając na uwadze kwestie ochrony środowiska
i bezpieczeństwa, zaleca się odłączenie odbiornika od
źródła zasilania, jeśli nie będzie on używany przez kilka
dni.
• Ponieważ wyłączenie odbiornika telewizyjnego nie
powoduje odcięcia zasilania, w celu całkowitego
wyłączenia urządzenia należy wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
• Niektóre odbiorniki mogą być jednak wyposażone
w funkcje wymagające pozostawienia ich w trybie
gotowości. W przypadku konieczności pozostawienia
telewizora w trybie czuwania, w nininiejszej instrukcji
znajdą się stosowne informacje.
Zalecenia dot. bezpieczeństwa
dzieci
• Nie należy pozwalać, aby na odbiornik TV wspinały się
dzieci.
• Małe akcesoria należy przechowywać z dala od dzieci
tak, aby uniknąć ryzyka ich przypadkowego
połknięcia.
Co robić w przypadku wystąpienia
problemów...
W przypadku wystąpienia jednego z poniższych
problemów należy bezzwłocznie wyłączyć odbiornik
TV oraz wyjąć wtyczkę zasilającą z gniazdka
sieciowego.
Należy zwrócić się do punktu sprzedaży lub punktu
serwisowego firmy Sony z prośbą o sprawdzenie
odbiornika przez wykwalifikowanego serwisanta.
W przypadku:
– Uszkodzenia przewodu zasilającego.
– Gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę.
– Uszkodzenia odbiornika w wyniku jego
upuszczenia lub uderzenia przez obiekt obcy.
– Dostania się do wnętrza odbiornika cieczy lub
przedmiotów obcych.
Obieg powietrza
jest zablokowany.
Obieg powietrza
jest zablokowany.
Ściana Ściana12 PL
Środki ostrożności
Oglądanie telewizji
• Program telewizyjny powinien być oglądany w
pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu,
ponieważ oglądanie go w słabym świetle lub przez
dłuższy czas jest męczące dla oczu.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać
nadmiernego poziomu głośności ze względu na
ryzyko uszkodzenia słuchu.
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z
wykorzystaniem technologii wysokiej precyzji, dzięki
której aktywnych jest ponad 99,99% pikseli, na
ekranie mogą pojawiać się czarne plamki lub jasne
kropki (w kolorze czerwonym, niebieskim lub
zielonym). Jest to jednak właściwość wynikająca z
konstrukcji ekranu LCD i nie jest objawem usterki.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru, a
także kłaść na odbiorniku TV żadnych
przedmiotów. Może to spowodować zakłócenia
obrazu lub uszkodzenie ekranu LCD.
• Jeśli odbiornik TV jest używany w zimnym miejscu,
na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może
stać się ciemny. Nie jest to oznaką uszkodzenia
telewizora. Zjawiska te zanikają w miarę wzrostu
temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych
może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych
(tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy
telewizora. Nie jest to oznaką uszkodzenia
urządzenia.
• Ekran LCD zawiera niewielką ilość ciekłych
kryształów. Niektóre lampy fluorescencyjne
zastosowane w tym telewizorze zawierają również
rtęć. Utylizację należy przeprowadzić zgodnie z
przepisami lokalnymi.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu/
obudową odbiornika TV i ich czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy wyjąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka.
Aby uniknąć pogorszenia stanu materiału lub powłoki
ekranu odbiornika, należy postępować zgodnie z
poniższymi środkami ostrożności.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu/obudowy,
należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej
ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć
ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej
rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków
czyszczących na bazie zasad lub kwasów, proszków do
czyszczenia ani lotnych rozpuszczalników, takich jak
alkohol, benzyna, rozcieńczalnik czy środek
owadobójczy. Używanie takich środków lub
długotrwały kontakt z gumą lub winylem może
spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu lub
obudowy.
• Aby zapewnić prawidłową wentylację, zalecane jest
okresowe odkurzanie otworu wentylacyjnego.
• Regulację kąta nachylenia odbiornika należy
wykonywać powolnym ruchem tak, aby odbiornik nie
spadł lub nie zsunął się z podstawy na telewizor.
Urządzenia dodatkowe
W pobliżu odbiornika TV nie należy umieszczać urządzeń
dodatkowych lub urządzeń emitujących promieniowanie
elektromagnetyczne. Może to spowodować zakłócenia
obrazu i/lub dźwięku.
Utylizacja telewizora
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny. Lecz powinno się
go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu
recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym negatywnym
wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Pozbywanie się zużytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny. Symbol ten,
dla pewnych baterii może być stosowany w kombinacji
z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtęci
(Hg) lub ołowiu (Pb) są dodawane, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami,
możesz zapobiec potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się
z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić
środowisko naturalne. W przypadku produktów, w
których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych wymagane jest stałe
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej. Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana,
należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu
zbiórki. W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie się z
rozdziałem instrukcji obsługi produktu o bezpiecznym
demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki i
recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.13 PL
Przegląd przycisków pilota
1 "/1 – Tryb czuwania odbiornika TV
Włączenie i wyłączenie odbiornika TV z trybu czuwania.
2 AUDIO
Zmienianie podwójnego trybu dźwiękowego (strona 27).
3 SCENE – Wybór sceny (strona 16)
4 Kolorowe przyciski (strona 16, 19)
5 / – Info/Wywołanie tekstu
• W trybie cyfrowym: Wyświetlanie danych aktualnie oglądanego
programu.
• W trybie analogowym: Wyświetlanie informacji takich jak aktualny
numer kanału i format ekranu.
• W trybie Telegazety (strona 16): Wywołanie ukrytych informacji
(np.odpowiedzi do pytań).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (strona 17, 23)
Umożliwia dostęp do różnych opcji wyświetlania oraz zmianę/
regulację w zależności od źródła i formatu ekranu.
8 MENU (strona 25)
9 Przyciski numeryczne
• W trybie TV: Wybór kanałów. W wypadku numerów kanałów od 10
w górę szybko kolejno nacisnąć drugą i trzecią cyfrę.
• W trybie Telegazety: Aby wybrać daną stronę, należy za pomocą
przycisków numerycznych wprowadzić jej trzycyfrowy numer.
0 – Lista Ulubione cyfrowe
Wyświetlanie listy Ulubione cyfrowe utworzonej przez użytkownika
(strona 19).
qa – Poprzedni kanał
Powrót do poprzednio oglądanego kanału.
qs PROG +/-/ /
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub poprzedniego (-) kanału.
• W trybie Telegazety (strona 16): Wybór następnej ( ) lub
poprzedniej ( ) strony.
qd 2 +/- – Głośność
qf % – Wyłączenie dźwięku
qg / – Tekst (strona 16)
qh RETURN /
Powrót do poprzedniego ekranu w wyświetlanym menu.
qj GUIDE / – EPG (Cyfrowy elektroniczny przewodnik po
programach) (strona 18)
qk ANALOG – Tryb analogowy (strona 15)
ql DIGITAL – Tryb cyfrowy (strona 15)
w; – Tryb ekranowy (strona 16)
wa – Wybór wejścia
Wybór sygnału wejściowego z urządzenia podłączonego do gniazd TV
(strona 22).
z
• Na przyciskach 5, PROG + i AUDIO znajdują się punkty dotykowe.
Ułatwiają one orientację przy obsłudze odbiornika TV.
RETURN
PROG
TOOLS
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
GUIDE
MENU14 PL
Przegląd przycisków i wskaźników
telewizora
1 1 – Zasilanie
Włączenie lub wyłączenie odbiornika TV.
~
• W celu zupełnego odłączenia odbiornika TV,
należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Po włączeniu telewizora wskaźnik zasilania
świeci na zielono.
2 PROG +/-/ /
• W trybie TV: Wybór następnego (+) lub
poprzedniego (-) kanału.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w górę ( )
lub w dół ( ).
3 2 +/-/ /
• W trybie TV: Zwiększenie (+) lub
zmniejszenie (-) głośności.
• W menu TV: Przewinięcie opcji w prawo
( ) lub w lewo ( ).
4 / – Wybór wejścia / OK
• W trybie TV: Wybór sygnału wejściowego z
urządzenia podłączonego do gniazd TV
(strona 22).
• W menu TV: Wybór menu lub opcji oraz
potwierdzenie wybranych ustawień.
5 (strona 25)
6 Czujnik pilota
• Odbiera sygnały podczerwone z pilota.
• Nie kłaść niczego na czujnik, aby mógł on
pracować prawidłowo.
7 – Wskaźnik Bez obrazu / Wskaźnik
programatora czasowego Timer
wyłączania
• Świeci na zielono, gdy obraz jest wyłączony
(strona 28).
• Świeci na pomarańczowo po ustawieniu
programatora czasowego (strona 29).
8 1 – Wskaźnik trybu oczekiwania
Świeci na czerwono, gdy telewizor jest w trybie
czuwania.
9 " – Wskaźnik zasilania POWER
Świeci na zielono, gdy telewizor jest włączony.
~
• Przed wyjęciem przewodu zasilającego z gniazdka
upewnić się, czy telewizor jest wyłączony.
Wyciągnięcie przewodu zasilającego z gniazdka,
gdy odbiornik TV jest jeszcze włączony, może
spowodować, że wskaźnik pozostanie włączony lub
może doprowadzić do nieprawidłowości w
działaniu odbiornika.
PROG15 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji telewizyjnych
Odbiór audycji
telewizyjnych
1 Nacisnąć przycisk 1 na boku telewizora,
aby włączyć odbiornik.
Jeśli telewizor jest w trybie czuwania (1
(czuwanie), wskaźnik na telewizorze ma
kolor czerwony), nacisnąć przycisk "/1 na
pilocie, aby włączyć telewizor.
2 Aby włączyć tryb cyfrowy, nacisnąć
przełącznik DIGITAL. Aby włączyć tryb
analogowy, nacisnąć przełącznik
ANALOG.
Dostępność kanałów zależy od trybu, w
jakim pracuje telewizor.
3 Nacisnąć przyciski numeryczne lub
PROG +/-, aby wybrać kanał telewizyjny.
Aby wybierać numery kanałów od 10 w górę
za pomocą przycisków numerycznych,
szybko kolejno nacisnąć drugą i trzecią cyfrę.
Aby wybrać kanał cyfrowy przy użyciu
cyfrowego elektronicznego przewodnika po
programach (EPG), patrz strona 18.
W trybie cyfrowym
Na chwilę pojawia się baner informacyjny.
Mogą się na nim znajdować następujące ikony:
Czynności dodatkowe
RETURN
PROG
TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
3
2
2
3
: Program radiowy
: Program zakodowany/dostępny po
wykupieniu abonamentu
: Dostępne różne wersje językowe audio
: Dostępne napisy u dołu ekranu
: Dostępne napisy dla osób niesłyszących
: Zalecany minimalny wiek do oglądania
aktualnego programu (od 4 do 18 lat)
: Ochrona przed dziećmi
Aby Należy
Ustawić poziom
głośności
Nacisnąć przycisk 2 + (aby
zwiększyć poziom głośności)/
- (aby zmniejszyć poziom
głośności).
Uzyskać dostęp do
tabeli spisu
programów (tylko
w trybie
analogowym)
Nacisnąć przycisk . Aby
wybrać kanał analogowy,
nacisnąć przycisk F/f, a
następnie nacisnąć .
Uzyskać dostęp do
cyfrowej listy
Ulubionych (tylko
w trybie
cyfrowym)
Nacisnąć przycisk .
Szczegółowe informacje,
patrz strona 19.
cd16 PL
Aby wejść na strony Telegazety
Nacisnąć /. Po każdorazowym naciśnięciu
przycisku /, ekran zmienia się w następujący
sposób:
Tekst t Tekst na obrazie telewizyjnym (tryb
mieszany) t Bez tekstu (wyjście z trybu
Telegazety)
Aby wybrać stronę, naciskać przyciski
numeryczne lub / .
Aby pokazać na ekranie ukryte informacje,
nacisnąć przycisk .
z
• Jeśli u dołu strony Telegazety pojawiają się opcje w
czterech kolorach, dostępna jest usługa szybkiego
dostępu Fastext. Usługa Fastext umożliwia szybki i
łatwy dostęp do stron. Aby wejść na stronę, nacisnąć
przycisk w odpowiadającym danej stronie kolorze.
Tryb Wybór sceny
Wybierz „Ogólna”, „Kino”, „Sport”, „Gra” lub
„Zdjęcia”. Po wybraniu trybu zostaną dobrane
optymalne ustawienia jakości dźwięku i obrazu
dla tego trybu.
1 Nacisnąć przycisk SCENE na pilocie.
2 Za pomocą przycisków F/f/G/g
wybrać tryb, a następnie nacisnąć .
Ogólna: Bieżące ustawienia użytkownika.
Kino: Obraz i dźwięk porównywalny z obrazem
i dźwiękiem kinowym.
Sport: Realistyczny obraz i dźwięk przestrzenny
surround.
Gra: Obraz, dzięki któremu można w pełni
cieszyć się grą. Najlepsza jakość obrazu i
dźwięku.
Zdjęcia: Obraz, na którym widać teksturę i
kolor drukowanego zdjęcia.
z
• Po wybraniu dowolnego trybu tematycznego nie
można wybrać żadnego trybu wyświetlania obrazu z
menu obrazu. Aby wybrać tryb z menu, trzeba
najpierw wyłączyć tryb tematyczny.
• Funkcja niedostępna w wypadku sygnału z wejść
PC i HDMI PC, a także podczas
korzystania z menu „Zdjęcia / Muzyka”.
Aby ręcznie zmienić format obrazu
stosownie do transmitowanego
programu
Kilka razy wciskać , aby wybrać żądany
format obrazu.
Smart*
Wyświetla
konwencjonalny
obraz telewizyjny
4:3 z imitacją efektu
szerokoekranowego.
Obraz w formacie
4:3 wypełnia cały
ekran.
4/3
Wyświetla audycje
TV w
konwencjonalnym
formacie 4:3 (np.
telewizja nie
szerokoekranowa)
w prawidłowych
proporcjach.
Wide
Rozciąganie obrazu
4:3 w poziomie w
celu wypełnienia
ekranu 16:9.
Zoom*
Wyświetla obrazy
kinowe w
prawidłowych
proporcjach.
14/9*
Wyświetla audycje
TV formatu 14:9 w
prawidłowych
proporcjach.
Wskutek tego, na
ekranie widoczne są
czarne obszary na
brzegach.
Napisów*
Wyświetla obrazy
kinowe z napisami
na ekranie.17 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
* Obraz może być częściowo obcięty od góry i od
dołu.
~
• Niektórych obrazów nie można wyświetlać w
określonych formatach.
• Niektóre znaki i/lub litery w górnej i dolnej części
obrazu mogą nie być widoczne w trybie „Smart”.
z
• Po wybraniu opcji „Smart”, „Zoom”, „14/9” lub
„Napisów” można ustawić położenie obrazu w
pionie. Naciskając przyciski F/f, można poruszać
się w górę i w dół (np. aby czytać napisy).
Korzystanie z menu Narzędzia
Nacisnąć przycisk TOOLS, aby przywołać
następujące opcje podczas oglądania programu
telewizyjnego.
Automat.
• Jeśli dla opcji „Format obrazu” wybrano ustawienie
„Automat.”, format ekranu jest dostosowywany do
formatu odbieranego sygnału.
• Ustawienie „Automat.” jest dostępne tylko w
wypadku sygnałów w systemie PAL i SECAM.
Opcje Opis
Zamknij Zamyka menu Narzędzia.
Tryb obrazu Patrz strona 26.
Efekt: Patrz strona 27.
Głośnik Patrz strona 27.
Język audio (tylko w
trybie cyfrowym)
Patrz strona 32.
Ustawienia napisów
(tylko w trybie
cyfrowym)
Patrz strona 32.
Timer wyłączania Patrz strona 29.
Oszcz. energii Patrz strona 28.
Informacje o systemie
(tylko w trybie
cyfrowym)
Wyświetla ekran
Informacje o systemie.18 PL
Korzystanie z elektronicznego
przewodnika po programach (EPG) *
1 W trybie cyfrowym, nacisnąć GUIDE.
2 Wykonaj wybraną operację zgodnie z
następującą tabelą lub z komunikatem na
ekranie.
~
• Informacje na temat programu będą pokazywane
tylko jeśli są one nadawane przez daną stację
telewizyjną.
* W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna.
~
• Jeśli wybrano funkcję ograniczenia wiekowego dla programów, na ekranie pojawi się komunikat z prośbą o
podanie kodu PIN. Szczegółowe informacje, patrz „Ochrona przed dziećmi” na stronie 32.
Cyfrowy elektroniczny przewodnik po programach
(EPG)
Wybierz: Dostrój: Opcje:
Dziś
Poprzedni Następny +1 dzień
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Pt 3 Lis 15:39
Aby Należy
Obejrzeć program Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać program, a następnie
nacisnąć .
Wyłączyć EPG Nacisnąć przycisk GUIDE.19 PL
Odbiór audycji telewizyjnych
Korzystanie z listy Ulubione cyfrowe *
Funkcja Ulubione umożliwia ułożenie do
czterech list ulubionych programów.
1 W trybie cyfrowym naciśnij przycisk .
2 Wykonaj wybraną operację zgodnie z
następującą tabelą lub z komunikatem na
ekranie.
* W niektórych krajach/regionach ta funkcja może być niedostępna.
Wybierz: Usuń z ulubionych Powrót:
Ustawienia ulubionych Podaj numer programu ---
Poprzednl Następny Ulubione 2 Wykasuj listę
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Ulubione 1
Lista Ulubione
Aby Należy
Po raz pierwszy stworzyć swoją listę
Ulubionych
1 Wcisnąć , aby wybrać „Tak”.
2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych
Favourite.
3 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać kanał, który ma
zostać dodany, a następnie nacisnąć .
Kanały zapisane w Ulubionych są oznaczone symbolem .
4 Nacisnąć przycisk RETURN, aby zakończyć konfigurowanie.
Obejrzeć dany kanał 1 Nacisnąć dwukrotnie żółty przycisk, aby wybierać listy
ulubionych Favourite.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, a następnie
nacisnąć .
Wyłączyć listę Ulubionych Nacisnąć przycisk RETURN.
Dodać kanały do bieżącej listy
Ulubionych lub usunąć je stamtąd
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych
Favourite, która ma być edytowana.
3 Za pomocą przycisków F/f/G/g wybrać kanał, który ma
zostać usunięty lub dodany, a następnie nacisnąć .
Usunąć wszystkie kanały z bieżącej
listy Ulubionych
1 Nacisnąć niebieski przycisk.
2 Nacisnąć żółty przycisk, aby wybrać listę ulubionych
Favourite, która ma być edytowana.
3 Nacisnąć niebieski przycisk.
4 Nacisnąć G/g, aby wybrać „Tak”, a następnie potwierdzić
.20 PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Podłączanie dodatkowego sprzętu
Do odbiornika TV można podłączyć cały szereg dodatkowych urządzeń. Przewody łączące nie zostały
dostarczone w komplecie.
3 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
1
IN
2
PC IN
G
H
D
E
I
J
K
L
F
A B C
Sprzęt do
gier video/
DVC
camcorder
Słuchawki
Odtwarzacz DVD
z wyjściem
komponentowym
Nagrywarka DVD
Dekoder
Magnetowid
Sprzęt
do gier video
Odtwarzacz
DVD
Dekoder
PC
PC (wyjście HDMI)
Odtwarzacz płyt Blu-ray
Cyfrowa kamera
video
Odtwarzacz DVD
Sprzęt audio
Hi-Fi
Karta CAM
PC/Cyfrowa
kamera video
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
Cyfrowa kamera wideo/aparat
cyfrowy/pamięć masowa USB21 PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
2 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
IN
1
PC IN
G
H
D
E
I
N
K
L
F
A M
Sprzęt do
gier video/
DVC
camcorder
Słuchawki
Odtwarzacz DVD
z wyjściem
komponentowym
Nagrywarka DVD
Dekoder
Magnetowid
Sprzęt
do gier video
Odtwarzacz
DVD
Dekoder
PC
PC (wyjście HDMI)
Odtwarzacz płyt Blu-ray
Cyfrowa kamera
video
Odtwarzacz DVD
Sprzęt audio
Hi-Fi
Karta CAM
PC/Cyfrowa
kamera video
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Cyfrowa kamera wideo/aparat
cyfrowy/pamięć masowa USB22 PL
Oglądanie obrazów
z podłączonych
urządzeń
Włączyć podłączoną konsolę, a następnie
wykonać jedną z poniższych czynności.
W przypadku samoprogramującego się
magnetowidu (strona 8)
W trybie analogowym, kanał video można
wybrać naciskając przycisk PROG +/- lub
przyciski numeryczne.
W przypadku innego podłączonego
urządzenia
Nacisnąć aby wyświetlić listę podłączonych
urządzeń. Za pomocą przycisków F/f wybrać
żądane źródło sygnału wejściowego, a następnie
nacisnąć . (Jeśli po naciśnięciu przycisku F/f
użytkownik przez dwie sekundy nie wykona
żadnej czynności, wyróżniona pozycja zostanie
wybrana.)
W przypadku urządzeń USB
Patrz strona 24.
~
• Należy stosować wyłącznie przewody HDMI
oznaczone logo HDMI. Zaleca się używanie
przewodu HDMI firmy Sony.
• Gdy podłączony jest sprzęt kompatybilny ze
sterowaniem HDMI, możliwa jest komunikacja z
podłączonym sprzętem. Ustawienia komunikacji,
patrz strona 24.
Symbol na
ekranie
Opis
Component Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do A.
Dla modeli KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
HDMI1,
HDMI2 lub
HDMI3
HDMI IN 1, HDMI IN 2 lub
HDMI IN 3
Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do B, C lub J.
Podłączony sprzęt przekazuje
do urządzenia cyfrowe sygnały
obrazu i dźwięku.
Jeśli urządzenie ma gniazdo
DVI, połączyć gniazdo DVI z
gniazdem HDMI IN 2, używając
adaptera DVI-HDMI (nie
wchodzi w skład zestawu), a
następnie połączyć gniazda
wyjściowe audio urządzenia z
gniazdami wejściowymi audio w
gniazdach HDMI IN 2.
Aby wyświetlać fotografie lub
obraz ekranu z komputera PC
bądź z kamery cyfrowej, podłącz
te urządzenia do gniazda HDMI
IN 3.
Dla modeli KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
HDMI1 lub
HDMI2
HDMI IN 1 lub HDMI IN 2
Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do M lub N.
Podłączony sprzęt przekazuje
do urządzenia cyfrowe sygnały
obrazu i dźwięku.
Jeśli urządzenie ma gniazdo
DVI, połączyć gniazdo DVI z
gniazdem HDMI IN 1, używając
adaptera DVI-HDMI (nie
wchodzi w skład zestawu), a
następnie połączyć gniazda
wyjściowe audio urządzenia z
gniazdami wejściowymi audio w
gniazdach HDMI IN 1.
Aby wyświetlać fotografie lub
obraz ekranu z komputera PC
bądź z kamery cyfrowej, podłącz
te urządzenia do gniazda HDMI
IN 2.
AV1/
AV1/ AV1
Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do D.
AV2/
AV2/ AV2
Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do E.
PC Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do G.
z
• Zaleca się stosowanie przewodu
komputerowego z ferrytami, np.
„złącze D-sub 15” (nr 1-793-
504-11, dostępny w punktem
serwisowym firmy Sony) lub
jego odpowiednika.
USB Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do I.
Aby wyświetlać fotografie lub
odsłuchiwać pliki muzyczne
umieszczone na urządzeniach
USB podłączonych do
komputera.
AV3 Aby zobaczyć sprzęt podłączony
do K.
W przypadku podłączania
sprzętu monofonicznego należy
podłączać go do gniazda
AV3 L.
Symbol na
ekranie
Opis23 PL
Korzystanie z dodatkowego sprzętu
Czynności dodatkowe
Korzystanie z menu Narzędzia
Nacisnąć przycisk TOOLS, aby wyświetlić
następujące opcje podczas oglądania obrazów z
podłączonego sprzętu.
Aby
podłączyć
Należy
Moduł
Dostępu
Warunkowego
(CAM) H
Opcja umożliwiająca korzystanie
z usług Pay Per View.
Więcej informacji można znaleźć
w instrukcji obsługi modułu
CAM. Aby używać gniazda
CAM, wyjąć kartę-zaślepkę z
gniazda CAM. Podczas wkładania
karty CAM do gniazda CAM
telewizor musi być wyłączony.
Jeśli gniazdo CAM nie jest
używane, powinna znajdować się
w nim karta-zaślepka.
~
• W niektórych krajach/regionach
karty CAM nie są obsługiwane.
Więcej informacji na ten temat
można uzyskać u
autoryzowanego sprzedawcy.
Sprzęt audio
Hi-Fi F
Aby odsłuchiwać dźwięk z
odbiornika TV na sprzęcie audio
Hi-Fi, połączyć z gniazdami
wyjściowymi audio .
Słuchawki L Aby w słuchawkach odbierać
dźwięk z odbiornika TV, należy je
podłączyć do gniazda i.
Aby Należy
Powrócić do
normalnego
obrazu telewizora
Nacisnąć przycisk DIGITAL
lub ANALOG.
Opcje Opis
Zamknij Zamyka menu Narzędzia.
Tryb obrazu (oprócz
trybu sygnału
wejściowego PC i
trybu transmisji
danych z urządzenia
USB)
Patrz strona 26.
Tryb wyświetlania
(tylko w trybie
sygnału
wejściowego PC)
Patrz strona 26.
Efekt: Patrz strona 27.
Głośnik Patrz strona 27.
Przesunięcie
poziome (tylko w
trybie sygnału
wejściowego PC)
Patrz strona 28.
Przesunięcie
pionowe (tylko w
trybie sygnału
wejściowego PC)
Patrz strona 28.
Timer wyłączania
(za wyjątkiem trybu
sygnału
wejściowego PC)
Patrz strona 29.
Oszcz. energii Patrz strona 28.24 PL
Wyświetlanie zdjęć
i odtwarzanie
muzyki z urządzeń
USB
Na telewizorze można wyświetlać fotografie lub
pliki muzyczne zachowane w aparacie lub
kamerze firmy Sony (poprzez połączenie
przewodem USB), a także pliki zachowane na
innych urządzeniach USB.
1 Podłączyć obsługiwane urządzenie USB
do telewizora.
2 Nacisnąć MENU.
3 Za pomocą przycisków F/f wybrać
„Zdjęcia / Muzyka”, a następnie nacisnąć
.
4 Za pomocą przycisków F/f/G/g
wybrać plik lub folder, a następnie
nacisnąć .
Po wybraniu folderu należy wybrać plik, a
następnie nacisnąć .
Plik zostanie odtworzony.
~
• Obrazy wyświetlane w trybie „Zdjęcia” mogą być
niewyraźne, jeśli zajdzie potrzeba ich powiększenia.
W zależności od rozmiaru i proporcji wyświetlanego
zdjęcia, obraz może nie zajmować całego ekranu.
• Niektóre pliki zdjęć otwierane w trybie „Zdjęcia”
zostaną wyświetlone po upływie dłuższej chwili.
• W systemie przeglądania plików i folderów
obsługiwany jest wyłącznie język angielski.
• Gdy telewizor pobiera dane z urządzenia USB,
należy pamiętać, aby:
– Nie wyłączać telewizora lub podłączonego
urządzenia USB.
– Nie odłączać przewodu USB.
– Nie odłączać urządzenia USB.
• Firma Sony nie odpowiada za uszkodzenie lub
utratę danych zawartych na nośniku, które zostały
spowodowane uszkodzeniem telewizora lub
podłączonych do niego urządzeń.
• W trybie odczytu plików z urządzeń USB
obsługiwane są następujące formaty plików zdjęć:
– JPEG (pliki formatu JPEG z rozszerzeniami
„.jpg”, zgodne ze standardami DCF 2.0 lub Exif
2.21)
• Podczas podłączania aparatu fotograficznego Sony
należy przestawić tryb połączenia USB aparatu na
Auto lub „Mass Storage” (Pamięć masowa). Więcej
informacji na temat trybu połączenia USB można
znaleźć w instrukcji obsługi dołączonej do aparatu
cyfrowego.
• W trybie odczytu plików z urządzeń USB
obsługiwane są następujące formaty plików
muzycznych:
– MP3 (pliki z rozszerzeniem „.mp3”, które nie
podlegają prawom autorskim)
• Przeglądarka zdjęć z urządzeń USB obsługuje
systemy plików FAT16 oraz FAT32.
• Niektóre pliki mogą nie być odtwarzane, w tym
pliki, które zostały zmodyfikowane na komputerze
PC, nawet jeśli dany format plików jest
obsługiwany.
• Aktualizowane informacje na temat
kompatybilnych urządzeń USB można znaleźć w
witrynie internetowej pod adresem
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Używanie funkcji
sterowanie przez
HDMI
Funkcja sterowanie przez HDMI umożliwia
komunikowanie się telewizora z podłączonymi
urządzeniami, które obsługują tę funkcję, za
pomocą interfejsu HDMI CEC (Consumer
Electronics Control). Na przykład po
podłączeniu urządzenia firmy Sony
obsługującego funkcję sterowanie przez HDMI
(za pomocą przewodów HDMI) do telewizora,
oba urządzenia można obsługiwać razem.
Należy pamiętać o prawidłowym połączeniu
urządzeń i skonfigurowaniu niezbędnych
ustawień.
Konfigurowanie ustawień funkcji
sterowanie przez HDMI
Ustawienia funkcji sterowanie przez HDMI
należy skonfigurować w telewizorze i
podłączonych do niego urządzeniach.
Informacje na temat ustawień telewizora
znajdują się w rozdziale „Ustawienia HDMI” na
stronie 30. Informacje na temat ustawień
podłączonego urządzenia znajdują się w jego
instrukcji obsługi.
Funkcje sterowania przez HDMI
• Wyłącza podłączony sprzęt sprzężony z
odbiornikiem TV.
• Włącza odbiornik TV sprzężony z
podłączonym sprzętem i automatycznie
przejmuje sygnał wejściowy sprzętu, który
rozpocznie odtwarzanie.
W przeciwnym razie dane na urządzeniu USB mogą
ulec uszkodzeniu.25 PL
Korzystanie z funkcji MENU
Korzystanie z funkcji MENU
Poruszanie się po
menu
„MENU” umożliwia ustawienie w telewizorze
wielu przydatnych funkcji. Można łatwo wybrać
kanały lub źródła sygnałów wejściowych i
zmienić ustawienia w odbiorniku TV.
1 Nacisnąć przycisk MENU.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać
opcję, a następnie nacisnąć .
Aby wyjść z menu, należy nacisnąć MENU.
1 Ulubione cyfrowe*
Wyświetlanie listy ulubionych Favourite
(strona 19).
2 Analogowy
Powraca do ostatnio oglądanego kanału
analogowego.
3 Cyfrowe*
Powraca do ostatnio oglądanego kanału
cyfrowego.
4 Cyfrowy EPG*
Wyświetlanie cyfrowego programu
telewizyjnego (EPG, Cyfrowy
elektroniczny przewodnik po programach)
(strona 18).
5 Wejścia zewn.
Służy do wyboru urządzeń podłączonych do
telewizora.
• Aby obejrzeć program/nagranie z
urządzenia zewnętrznego, wybrać źródło
sygnału wejściowego, a następnie
nacisnąć .
6 Zdjęcia / Muzyka
Wyświetla menu „Zdjęcia / Muzyka”
(strona 24).
7 Ustawienia
Wyświetlanie menu „Ustawienia”, w
którym konfiguruje się większość ustawień
i opcji zaawansowanych.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać
ikonę menu, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków F/f/G/g
wybrać opcję lub wyregulować
ustawienie, a następnie nacisnąć .
Szczegółowe informacje na temat ustawień,
patrz strona 26 do 33.
~
• Zakres opcji, które można regulować,
zależy od sytuacji. Opcje niedostępne
wyświetlają się na szaro lub nie wyświetlają
się w ogóle.
* W niektórych krajach/regionach ta funkcja
może być niedostępna.
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
2
1
Ulubione cyfrowe
Analogowy
Cyfrowe
Cyfrowy EPG
Wejścia zewn.
Zdjęcia / Muzyka
Ustawienia
Wybierz: Wejdź: Wyjdź:
MENU26 PL
Ustawienia
Regulacja obrazu
Tryb obrazu
Tryb wyświetlania
(tylko w trybie
PC)
Wybiera tryb obrazu, za wyjątkiem źródła sygnału wejściowego PC.
„Żywy”: Do lepszego kontrastu i ostrości obrazu.
„Standardowy”: Do standardowego obrazu. Ustawienie zalecane do celów
kina domowego.
„Kino”: Do oglądania filmów. Przynosi najlepsze efekty przy oglądaniu
filmów w warunkach kina domowego.
„Zdjęcia”: Do fotografii.
Wybiera tryb wyświetlania dla źródła sygnału wejściowego PC.
„Wideo”: Do obrazów wideo.
„Tekst”: Do tekstu, wykresów lub tabel.
„Zdjęcia”: Do fotografii.
Podświetlenie Regulacja jasności podświetlenia.
Kontrast Zwiększenie lub zmniejszenie kontrastu obrazu.
Jasność: Zwiększenie lub zmniejszenie jasności obrazu.
Kolor: Zwiększenie lub zmniejszenie intensywności kolorów.
Odcień: Zwiększanie i zmniejszanie tonów zielonych i czerwonych.
z
• „Odcień” można zmieniać tylko w przypadku kolorowego sygnału NTSC (np.
amerykańskie taśmy wideo).
Ostrość: Zwiększenie lub zmniejszenie ostrości obrazu.
Odcienie koloru: Regulacja jasności podświetlenia ekranu.
„Zimne”: Nadaje jasnym kolorom niebieski odcień.
„Neutralne”: Nadaje jasnym kolorom neutralny odcień.
„Ciepłe”: Nadaje jasnym kolorom czerwony odcień.
z
• „Ciepłe” nie można wybrać, gdy „Tryb obrazu” ustawiono na „Żywy”.
Red. zakłóceń: Zmniejsza zakłócenia obrazu (obraz zaśnieżony) w przypadku słabego
sygnału nadajnika TV.
„Duża/Średnia/Mała”: Zmienia efekt redukcji zakłóceń.
„Wył.”: Wyłącza funkcję „Red. zakłóceń:”.
Redukcja
zakłóceń MPEG
Zmniejszanie zakłóceń obrazu skompresowanego w formacie MPEG.27 PL
Korzystanie z funkcji MENU
~
• Ustawienia „Jasność:”, „Kolor:”, „Odcień:” i „Ostrość:” nie są dostępne, jeśli dla funkcji „Tryb obrazu” wybrano
ustawienie „Żywy” lub jeśli dla funkcji „Tryb wyświetlania” wybrano ustawienie „Tekst”.
~
• Ustawienia „Efekt:”, „Dźw. Przestrzenny”, „Tony wys.”, „Tony niskie”, „Balans”, „Zerowanie” i
„Aut. Głośność” nie są dostępne, jeśli dla funkcji „Głośnik” wybrano ustawienie „System Audio”.
Zerowanie Przywrócenie ustawień fabrycznych funkcji „Regulacja obrazu” oprócz opcji
„Tryb obrazu” i „Tryb wyświetlania” (tylko w trybie PC).
Regulacja dźwięku
Efekt: Służy do wyboru trybu dźwięku.
„Dynamiczny”: Umożliwia uzyskanie wyraźniejszego dźwięku oraz
wyraźniejszych tonów niskich, co daje większą selektywność i realizm.
„Standardowy”: Umożliwia uzyskanie wyraźniejszego i bardziej
selektywnego dźwięku oraz wyraźniejszych tonów niskich.
„Czysty głos”: Ta opcja umożliwia uzyskanie czystszego dźwięku głosu.
Dźw.
Przestrzenny
Włączanie dźwięku przestrzennego surround.
„Dźw. Przestrzenny”: Dźwięk przestrzenny surround (tylko programy
stereofoniczne).
„Symulacja stereo”: Włączenie efektu przypominającego dźwięk
przestrzenny surround do programów monofonicznych.
„Wył.”: Odbiór zwykłego dźwięku stereofonicznego i monofonicznego.
Tony wys. Służy do regulacji tonów wysokich.
Tony niskie Służy do regulacji tonów niskich.
Balans Zwiększa natężenie dźwięku z lewego lub prawego głośnika.
Zerowanie Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych funkcji „Regulacja dźwięku”.
Podwójny dźwięk Wybiera dźwięk z głośnika dla programu stereofonicznego lub
dwujęzycznego.
„Stereo”, „Mono”: Do programu stereofonicznego.
„A”/„B”/„Mono”: W przypadku programu dwujęzycznego należy wybrać
ustawienie „A” dla kanału dźwiękowego 1, „B” dla kanału dźwiękowego 2 lub
„Mono” dla kanału monofonicznego, o ile jest dostępny.
z
• Wybierając inne urządzenie podłączone do odbiornika TV, należy ustawić
„Podwójny dźwięk” na „Stereo”, „A” lub „B”.
Aut. Głośność Utrzymuje stały poziom głośności, nawet gdy występują zmiany głośności
poziomu nadawanego sygnału (np. reklamy są zazwyczaj głośniejsze od
programów).
Głośnik Włącza/wyłącza wewnętrzne głośniki telewizyjne.
„Głośnik TV”: Głośniki telewizora są włączone, a dźwięk z telewizora jest
odtwarzany z głośników telewizora.
„System Audio”: Głośniki TV są wyłączone, a dźwięk z telewizora jest
odtwarzany wyłącznie za pośrednictwem zewnętrznego sprzętu audio
podłączonego do wyjść audio.28 PL
Eco
Oszcz. energii Pozwala wybrać tryb oszczędzania energii, aby zmniejszyć zużycie energii
przez telewizor.
„Standardowy”: Ustawienia domyślne.
„Oszczędzanie”: Zmniejszenie zużycia energii przez telewizor.
„Bez obrazu”: Wyłącza obraz. Mimo wyłączonego obrazu można słuchać
dźwięków.
Przełącz w stan
gotowości po
bezczynności
Umożliwia wybranie czasu („1 godzina”, „2 godziny” lub „3 godziny”), po
upływie którego telewizor pozostawiony przez użytkownika zostanie
automatycznie przełączony w tryb oczekiwania.
Zarządzanie
energią PC
Po włączeniu tej funkcji („Wł.”) urządzenie przechodzi do trybu gotowości,
jeśli nie jest odbierany żaden sygnał z komputera. Funkcja dostępna tylko w
trybie sygnału wejściowego PC.
Zerowanie Przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych funkcji „Eco”.
Funkcje
Format obrazu
Format obrazu
(tylko w trybie
PC)
Zmienia format ekranu. Szczegółowe informacje na temat formatu obrazu,
patrz strona 17.
z
• Ustawienie „Automat.” jest dostępne tylko w wypadku sygnałów w systemie PAL i
SECAM.
„Normalny”: Wyświetlany obraz ma pierwotne wymiary.
„Pełny”: Powiększenie obrazu, tak aby wypełniał obszar wyświetlania.
Centr. RGB Ustawia położenie obrazu w poziomie tak, aby obraz znajdował się w środku
ekranu.
z
• Opcja ta jest dostępna tylko jeśli do znajdujących się z tyłu odbiornika gniazd SCART
/ / AV1 lub / / AV2 przyłączono źródło sygnałów RGB.
Regulacja PC Pozwala indywidualnie dobrać ustawienia odbiornika TV tak, aby ten działał
jako monitor PC.
z
• Ta opcja jest dostępna, tylko jeśli jest odbierany sygnał z komputera.
„Faza”: Regulacja ekranu, jeśli część wyświetlanego tekstu lub obrazu jest
niewyraźna.
„Wielkość piksela”: Powiększa lub zmniejsza obraz w płaszczyźnie poziomej.
„Przesunięcie poziome”: Przesunięcie obrazu w lewo lub w prawo.
„Przesunięcie pionowe”: Umożliwia przesuwanie ekranu w górę i w dół.
„Zerowanie”: Przywraca ustawienia fabryczne.29 PL
Korzystanie z funkcji MENU
Timer wyłączania Ustawia czas, po upływie którego odbiornik TV automatycznie przełącza się
w tryb czuwania.
Jeśli włączono funkcję „Timer wyłączania”, wskaźnik (Timer wyłączania) z
przodu telewizora świeci na pomarańczowo.
z
• Po wyłączeniu i ponownym włączeniu telewizora funkcja „Timer wyłączania” jest
wyłączana („Wył.”).
• Na ekranie, minutę przed przejściem telewizora do trybu czuwania, pojawia się
komunikat z powiadomieniem.
Ustawienia
Automat.
inicjalizacja
Rozpoczyna konfigurację początkową, podczas której można wybrać język,
kraj/region, lokalizację oraz zaprogramować wszystkie dostępne kanały
cyfrowe i analogowe. Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji,
ponieważ język oraz kraj/region zostały wybrane, a kanały dostrojone podczas
pierwszej instalacji odbiornika TV (strona 8). Ta opcja umożliwia jednak
powtórzenie całej procedury (np. przywrócenie ustawień telewizora po
przeprowadzce).
Język Wybiera język, w którym wyświetlane są menu.
Autoprogramowanie
(tylko w trybie
analogowym)
Wykonuje strojenie wszystkich dostępnych kanałów.
Zazwyczaj nie ma potrzeby wykonywania tej operacji, ponieważ kanały
zostały już dostrojone przy pierwszej instalacji odbiornika (strona 8). Opcja ta
umożliwia jednak powtórzenie tego procesu (np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika TV po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania
nowych kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne).
Sortowanie
programów
(tylko w trybie
analogowym)
Zmienia kolejność, w jakiej kanały są zapisane w odbiorniku TV.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być przeniesiony
w nowe miejsce, a następnie nacisnąć g.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać nowe miejsce dla wybranego
kanału, a następnie nacisnąć .
Ustawienia A/V Przypisuje nazwę każdemu urządzeniu podłączonemu do bocznych i tylnych
gniazd. Po wybraniu urządzenia, nazwa ta będzie przez chwilę wyświetlana na
ekranie.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądane źródło sygnału
wejściowego, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną opcję spośród podanych
poniżej, a następnie nacisnąć .
• AV1 (lub AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (tylko modele KDL-32S55xx,
KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i KDL-26P55xx)/Component/PC),
VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Przypisywanie jednej z
zaprogramowanych nazw do podłączonego urządzenia.
• „Edit:”: Tworzy własną nazwę.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać żądaną literę lub numer („_” to
spacja), a następnie nacisnąć g.
W razie wybrania niewłaściwego znaku
Przyciskami G/g wybrać niewłaściwy znak. Następnie, za pomocą F/f
wybrać prawidłowy znak.
2 Wykonuj czynności opisane w punkcie 1 aż do wprowadzenia całej
nazwy, a następnie naciśnij przycisk .
cd30 PL
Ustawienia HDMI Umożliwia komunikowanie się telewizora z podłączonymi urządzeniami,
które obsługują tę funkcję i są podłączone do jego gniazd HDMI. Należy
pamiętać o konieczności skonfigurowania ustawień komunikacji także w
podłączonych urządzeniach.
„Sterowanie przez HDMI”: Umożliwia włączanie i wyłączanie synchronizacji
sterowania telewizorem i podłączonymi urządzeniami, które obsługują
funkcję sterowania przez HDMI.
„Auto. wyłącz. urządzeń”: Jeśli ta funkcja jest włączona „Wł.”, urządzenia
obsługujące funkcję sterowania przez HDMI są wyłączane po przełączeniu
telewizora na tryb gotowości za pomocą pilota.
„Auto. włączenie TV”: Jeśli ta funkcja jest włączona „Wł.”, telewizor jest
włączany po włączeniu urządzenia obsługującego funkcję sterowania przez
HDMI.
„Uaktualn. listy urządzeń”: Umożliwia tworzenie i aktualizowanie listy
urządzeń HDMI „Lista urządzeń HDMI”. Do jednego gniazda można
podłączyć maksymalnie 11 zgodnych urządzeń i maksymalnie 5 innych
urządzeń. Po zmianie połączeń i ustawień należy zaktualizować listę urządzeń
HDMI „Lista urządzeń HDMI”.
„Lista urządzeń HDMI”: Umożliwia wyświetlanie listy podłączonych
urządzeń obsługujących funkcję sterowania przez HDMI.
Korekta dźwięku Pozwala wybrać indywidualny poziom głośności dla każdego urządzenia
podłączonego do odbiornika TV.
Programowanie
ręczne
(tylko w trybie
analogowym)
Służy do zmieniania ustawień dostępnego kanału analogowego.
Nacisnąć F/f, aby wybrać numer programu, który ma zostać zmieniony.
Następnie nacisnąć .
System
Programuje ręcznie kanały programów.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać „System”, a następnie nacisnąć
.
2 Aby wybrać jeden z następujących systemów telewizji, naciskać
przyciski F/f, a następnie G.
B/G: dla krajów/regionów zachodnioeuropejskich
D/K: dla krajów/regionów wschodniej Europy
L: dla Francji
I: dla Wielkiej Brytanii
~
• Zależnie od zaznaczonego kraju/regionu, wybranego w opcji „Kraj” (strona 7), opcja
ta może nie być dostępna.
Kanał
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać „Kanał”, a następnie nacisnąć .
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać „S” (dla kanałów telewizji
kablowej) lub „C” (dla kanałów telewizji naziemnej), a następnie
nacisnąć g.
3 Aby wykonać strojenie kanałów, należy postępować w następujący
sposób:
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest nieznany
Naciskać przyciski F/f, aby znaleźć następny dostępny kanał. Z chwilą
znalezienia kanału, przeszukiwanie zatrzyma się. Aby kontynuować
przeszukiwanie, nacisnąć F/f.
Jeśli numer kanału (częstotliwość) jest znany
Przyciskami numerycznymi wpisać numer żądanego kanału stacji telewizyjnej
lub numer kanału magnetowidu.31 PL
Korzystanie z funkcji MENU
4 Nacisnąć , aby przejść do „Potwierdź”, a następnie nacisnąć .
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
Nazwa
Nadaje wybranemu kanałowi nazwę wybraną przez użytkownika i zawierającą
do 5 liter lub cyfr.
ARC
Pozwala wykonać ręczne strojenie precyzyjnie wybranego programu, jeśli
użytkownik uzna, że nieznaczna korekta dostrojenia poprawi jakość obrazu.
Filtracja dźwięku
Polepsza jakość dźwięku na poszczególnych kanałach w przypadku
zniekształceń transmisji monofonicznej. W pewnych przypadkach,
niestandardowy sygnał telewizyjny może powodować zniekształcenie dźwięku
lub przejściowy zanik dźwięku podczas oglądania programów emitowanych w
mono.
Jeśli nie występują żadne zniekształcenia dźwięku, zalecamy pozostawienie
ustawienia fabrycznego „Wył.”.
~
• Funkcja „Filtracja dźwięku” nie jest dostępna, gdy „System” ustawiono na „L”.
Pomiń
Pomija nieużywane kanały analogowe, gdy podczas wyboru kanałów naciśnie
się PROG +/- (można wciąż wybrać pominięty kanał przyciskami
numerycznymi).
Potwierdź
Zachowuje zmiany dokonane w ustawieniach „Programowanie ręczne”.
Ustawienia cyfrowe
Strojenie cyfrowe Autoprogramowanie cyfrowe
Dostraja wszystkie kanały cyfrowe.
Opcja ta umożliwia jednak powtórzenie tego procesu np. w celu ponownego
dostrojenia odbiornika po zmianie mieszkania lub w celu wyszukania nowych
kanałów uruchomionych przez stacje telewizyjne. Nacisnąć przycisk .
Edycja listy programów
Usuwa wszystkie niechciane kanały cyfrowe zapisane w pamięci telewizora
oraz zmienia kolejność, w jakiej zapisane są kanały.
1 Za pomocą przycisków F/f wybrać kanał, który ma być usunięty lub
przeniesiony w nowe miejsce.
Przyciskami numerycznymi wpisać trzycyfrowy numer żądanego kanału stacji
telewizyjnej.
2 Usuwanie lub zmiana kolejności, w jakiej zapisane są kanały cyfrowe:
Usuwanie kanału cyfrowego
Nacisnąć przycisk . Gdy pojawi się komunikat potwierdzający, nacisnąć G,
aby wybrać „Tak”, a następnie nacisnąć .
Zmiana kolejności kanałów cyfrowych
Nacisnąć g, a następnie F/f, aby wybrać nowe położenie dla danego kanału, a
następnie G.
3 Nacisnąć przycisk RETURN.
Programowanie ręczne
Umożliwia ręczne strojenie kanałów cyfrowych.
1 Wybrać przycisk numeryczny, aby wybrać kanał, który ma być ręcznie
dostrojony, a następnie nacisnąć F/f, aby go dostroić.
2 Po znalezieniu dostępnych kanałów naciśnij przycisk , aby zapisać
programy.
Powtórzyć powyższą procedurę, aby ręcznie zaprogramować inne kanały.
cd32 PL
Ustawienia
cyfrowe
Ustawianie napisów
„Ustawienia napisów”: Po wybraniu opcji „Dla słabo słyszących” wraz z
napisami u dołu ekranu mogą być wyświetlane dodatkowe znaki wizualne
(jeśli na danym kanale nadawane są takie informacje).
„Język napisów”: Wybiera język, w którym wyświetlane są napisy u dołu
ekranu.
Ustawienia Audio
„Typ audio”: Przełącza na nadawanie dla osób ze słabym słuchem, gdy
ustawiona jest opcja „Dla słabo słyszących”.
„Język audio”: Wybiera język stosowany dla programu. W przypadku
niektórych kanałów cyfrowych, dla danego programu dostępnych może być
kilka wersji językowych.
„Opis Audio”: Zapewnia opis audio (narrację) na temat informacji
wizualnych, jeśli kanały telewizyjne nadają takie informacje.
„Poziom miksowania”: Dopasowuje poziomy głośności zasadniczego dźwięku
telewizora oraz dźwięku Opisu Audio.
z
• Opcja ta jest dostępna tylko wtedy, gdy „Opis Audio” ustawiono na „Wł.”.
Tryb nagłówków
„Podstawowy”: Podaje informacje dot. programu w nagłówku cyfrowym.
„Pełny”: Podaje informacje dot. programu w nagłówku cyfrowym, a
szczegółowe informacje dot. programu pod tym nagłówkiem.
Ochrona przed dziećmi
Pozwala ograniczyć wiekowo dostęp do programów. Programy, które
przekraczają ustawione ograniczenie wiekowe mogą być oglądane tylko po
wpisaniu poprawnego numeru PIN.
1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN.
Jeśli PIN nie został wcześniej ustawiony, pojawi się ekran, w którym należy
wpisać kod PIN. Zastosować się do instrukcji podanych w opisie „Kod PIN”
poniżej.
2 Za pomocą przycisków F/f wybrać ograniczenie wiekowe lub „Brak”
(oglądanie bez ograniczeń), a następnie nacisnąć .
3 Nacisnąć przycisk RETURN.
Kod PIN
Ustawienie kodu PIN po raz pierwszy
1 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN.
2 Nacisnąć przycisk RETURN.
Zmiana kodu PIN
1 Przyciskami numerycznymi wpisać dany kod PIN.
2 Przyciskami numerycznymi wpisać numer nowego kodu PIN.
3 Nacisnąć przycisk RETURN.
z
• Kod PIN 9999 jest zawsze akceptowany.33 PL
Korzystanie z funkcji MENU
Ustawienia techniczne
„Auto. info. dot. usług”: Opcja ta pozwala na wyszukanie i zapisanie
nowoudostępnionych usług cyfrowych.
„Aktualizacja systemu”:
Ten telewizor może odbierać uaktualnienia oprogramowania wysyłane w
transmitowanym sygnale. Aby odbierać uaktualnienia Opcja Aktualizacja
systemu w menu Ustawienia techniczne powinna być włączona (WŁ.). Po
wykryciu dostępności uaktualnienia na ekranie zostaną wyświetlone
odpowiednie komunikaty z informacjami o tym, jak zaktualizować uaktualnić
oprogramowanie. Po pobraniu uaktualnienia do urządzenia użytkownik musi
zainstalować nowe oprogramowanie. W tym celu musi znaleźć plik upg,
naciskając przycisk ze strzałką w prawo. Podczas instalacji nie wolno wyciągać
wtyczki przewodu zasilania urządzenia z gniazdka.
„Informacje o systemie”: Wyświetla aktualną wersje oprogramowania oraz
poziom sygnału.
„Strefa czasu”: Pozwala ustawić strefę czasową użytkownika, jeśli nie jest taka
sama, jak domyślne ustawienie strefy czasowej dla kraju/regionu użytkownika.
„Auto. czas letni/zimowy”: Służy do wyboru możliwości automatycznego
przełączania na czas letni i zimowy.
• „Wł.”: Automatycznie przełącza na czas letni i zimowy, odpowiednio do kalendarza.
• „Wył.”: Czas wyświetlany jest zgodnie z różnicą czasu ustawioną w pozycji „Strefa
czasu”.
Ustawienia modułu CA
Po uzyskaniu Modułu Dostępu Warunkowego (CAM) i specjalnej karty, opcja ta
umożliwia uzyskanie dostępu do usługi płatnej telewizji. Patrz strona 20 w celu
uzyskania informacji na temat położenia gniazda (PCMCIA) .34 PL
Informacje dodatkowe
Instalowanie elementów dodatkowych
(uchwyt ścienny)
Informacja dla Klientów:
Do ochrony tego produktu i ze względów bezpieczeństwa Sony zaleca, aby instalacja
telewizora została wykonana przez dystrybutorów Sony lub przez licencjonowanych
wykonawców. Nie należy własnoręcznie wykonywać instalacji telewizora.
Informacja dla dystrybutorów Sony i wykonawców:
Należy zwrócić szczególną uwagę na zachowanie wymogów bezpieczeństwa podczas
instalacji, okresowych przeglądów i konserwacji tego produktu.
Odbiornik TV można zainstalować na uchwycie ściennym SU-WL500 lub SU-WL100
(sprzedawany osobno).
• Informacje na temat prawidłowego instalowania uchwytu ściennego znajdują się w jego
instrukcji obsługi.
• Zapoznaj się z rozdziałem „Odkręcanie postawy do ustawiania na stole od odbiornika”
(strona 9).
• Zapoznaj się z rozdziałem „Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora” (strona 35).
• Zapoznaj się z rozdziałem „Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków” (strona 36).
~
• Aby dokręcić hak mocujący, ustaw odbiornik TV na stoliku.
Uchwyt ścienny SU-WL500 do odbiornika TV KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
Podstawa SU-WL100 do telewizora KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Do instalacji tego produktu niezbędne są dostateczne kwalifikacje, aby określić czy ściana wytrzyma
obciążenie związane z ciężarem zainstalowanego na niej telewizora. Należy powierzyć
dystrybutorom Sony lub licencjonowanym wykonawcom przymocowanie tego produktu do ściany
oraz zwracać szczególną uwagę na wymogi bezpieczeństwa podczas instalacji. Sony nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia mienia lub ciała powstałe wskutek niewłaściwego
obchodzenia się z produktem lub nieprawidłowej instalacji.
Wkręt
(+PSW6 × 16)
Hak mocujący
Otwór
kwadratowy
20
15
01
5
0
20
15
01
5
0
Wkręt
(+PSW4 × 12)
Hak mocujący35 PL
Informacje dodatkowe
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Jednostka: cm
Wartości w powyższej tabeli mogą się nieco różnić, zależnie od sposobu instalacji.
Ściana, na której telewizor będzie zainstalowany powinna wytrzymać obciążenie co najmniej cztery
razy większe niż wynosi ciężar telewizora. Ciężar telewizora podany jest w rozdziale „Dane
techniczne” (strona 37).
Tabela wymiarów instalacyjnych telewizora
Nazwa modelu
Wymiary monitora
Wymiar
środkowy
ekranu
Długość dla każdego kąta montażu
Kąt (0°) Kąt (20°)
A B C D E F G H
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9
Centralny punkt ekranu
Centralny punkt ekranu
OSTRZEŻENIE36 PL
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
* Pozycje haka „a” i „b” nie są dostępne w wypadku modeli z powyższej tabeli.
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Schemat/tabela rozmieszczenia wkrętów i haków
Nazwa modelu Rozmieszczenie wkrętów Rozmieszczenie haków
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c
Nazwa modelu
Rozmieszczenie
haków
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b
Rozmieszczenie wkrętów Rozmieszczenie haków
b*
a*
c
b
a37 PL
Informacje dodatkowe
Dane techniczne
Model KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
System
System panelu Panel z wyświetlaczem ciekłokrystalicznym
System TV Zależnie od wybranego kraju/regionu
Analogowy: B/G/H, D/K, L, I
Cyfrowy: DVB-T
System kodowania kolorów Analogowy: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (tylko wejście Video In)
Cyfrowy: MPEG-2 MP@ML
Zakres kanałów Analogowych: 48.25 - 855.25 MHz
Cyfrowych: Pasmo VHF III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Moc dźwięku 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Gniazda wejściowe/wyjściowe
Antena 75-omowa antena zewnętrzna VHF/UHF
/ / AV1*1 21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i
analogowe wyjście telewizyjne audio/video.
/ / AV2*2 21-pinowe gniazdo SCART, w tym wejście audio/wideo, wejście RGB, wejście S-Video i
wyjście audio/wideo.
COMPONENT IN Obsługiwane formaty: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 omów, 0,3V synchronizacja ujemna/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 omów/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 omów
COMPONENT IN Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”)
HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: Dwukanałowe liniowe PCM
32, 44,1 i 48 kHz, 16, 20 i 24 bits
PC (patrz strona 38)
Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx,
KDL-32P35xx, KDL-26S55xx, KDL-26P55xx)
Dźwięk analogowy (gniazdo typu minijack) (tylko HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx)
AV3 Wejście video (gniazda foniczne typu „jack”)
AV3 Wejście audio (gniazda foniczne typu „jack”)
Wyjście audio (lewy/prawy) (gniazda foniczne typu „jack”)
PC IN Wejście PC (15 Dsub) (patrz strona 38)
G: 0,7 Vp-p, 75 omów, brak Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 omów/
R: 0,7 Vp-p, 75 omów, synchr. poz./pion.: poziom TTL
Wejście audio komputera (minijack)
i Gniazdo słuchawkowe
Gniazdo USB
Gniazdo CAM (Moduł Warunkowego Dostępu)
Zasilanie i inne parametry
Wymagania dotyczące
zasilania
220–240 V AC, 50 Hz
Wielkość ekranu 32 cali
(Przekątna ok.
80,0 cm)
26 cali
(Przekątna ok.
66,1 cm)
22 cale
(Przekątna ok.
54,8 cm)
Rozdzielczość ekranu 1 366 punktów (w poziomie) × 768 linii (w pionie)
Pobór mocy 135 W 110 W 60 W
Pobór mocy w stanie
czuwania*3
0,5 W lub mniej 0,5 W lub mniej 1 W lub mniej
Wymiary
(szer. ×
wys. × gł.)
(z podstawą) Ok. 80,7 × 55,7 ×
22,2 cm
Ok. 67,9 × 48,5 ×
22,2 cm
Ok. 55,8 × 41,7 ×
21,5 cm
(bez
podstawy)
Ok. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Ok. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Ok. 55,8 × 37 ×
7,9 cm
Waga (z podstawą) Ok. 12,7 kg Ok. 10,0 kg Ok. 6,9 kg
(bez
podstawy)
Ok. 11,4 kg Ok. 8,7 kg Ok. 6,1 kg
Akcesoria dołączone do
zestawu
Patrz „1: Sprawdzenie wyposażenia” na stronie 4.
Wyposażenie dodatkowe Patrz rozdział „Instalowanie elementów dodatkowych (uchwyt ścienny)” na strona 34.
cd38 PL
*
1 Wyjścia AV1 są dostępne tylko w wypadku telewizora analogowego.
*
2 Wyjścia AV2, przez które sygnał jest wysyłany do bieżącego telewizora (oprócz PC, HDMI, Component 1080i)
*
3
Podana moc w stanie czuwania jest osiągana, gdy odbiornik TV zakończy konieczne procesy wewnętrzne.
*
4 HDMI3 znajduje się wyłącznie w modelach KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i
KDL-26P55xx.
Dane techniczne oraz konstrukcja monitora mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Zestawienie sygnałów wejściowych z komputera, które można przesyłać przez gniazdo PC IN
, HDMI IN 1, 2 i 3*
• Niniejszy odbiornik TV nie obsługuje Sync on Green ani Composite Sync.
• Wejście PC niniejszego odbiornika nie obsługuje sygnałów z przeplotem.
• Wejście PC niniejszego odbiornika obsługuje sygnały opisane w powyższej tabeli o częstotliwości poziomej 60 Hz.
* HDMI3 znajduje się wyłącznie w modelach KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx i
KDL-26P55xx.
Sygnały
W poziomie
(piksele)
W pionie (linie)
Częstotliwość
pozioma (kHz)
Częstotliwość
pionowa (Hz)
Norma
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Wytyczne
VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Wytyczne
VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA39 PL
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
Sprawdzić, czy wskaźnik czuwania 1 nie
miga na czerwono.
Jeśli miga
Uruchomiona została funkcja autodiagnostyki.
Naciśnij przycisk 1 na boku telewizora, aby
wyłączyć odbiornik, odłącz przewód zasilający i
zgłoś się do sprzedawcy lub punktu serwisowego
firmy Sony.
Jeśli nie miga
1 Sprawdzić problemy przedstawione w
tabeli poniżej.
2 Jeśli nie uda się wyeliminować problemu,
oddać odbiornik TV do naprawy.
Obraz
Brak obrazu (ekran jest ciemny), brak dźwięku
• Sprawdzić podłączenie anteny.
• Podłączyć odbiornik TV do zasilania i nacisnąć 1 na
boku odbiornika.
• Jeśli wskaźnik czuwania 1 zapali się na czerwono,
należy nacisnąć przycisk "/1.
Brak obrazu lub brak informacji menu
pochodzących z urządzenia podłączonego do
gniazda SCART
• Nacisnąć aby wyświetlić listę podłączonych
urządzeń, a następnie wybrać żądany sygnał
wejściowy.
• Sprawdzić połączenie między urządzeniem
dodatkowym i telewizorem.
Podwójne obrazy lub zakłócenia
• Sprawdzić podłączenie anteny.
• Sprawdzić antenę i jej ustawienie.
Na ekranie widać tylko śnieżenie i zakłócenia
• Sprawdzić, czy antena nie złamała się lub czy nie jest
zagięta.
• Sprawdzić, czy nie upłynął okres żywotności anteny
(3-5 lat w zwykłych warunkach, 1-2 lat w środowisku
nadmorskim).
Zniekształcony obraz (kropkowane linie lub pasy)
• Przechowywać telewizor z dala od źródeł zakłóceń
elektrycznych takich jak pojazdy, motocykle,
suszarki do włosów lub innych urządzeń optycznych.
• Podczas podłączania dodatkowych urządzeń należy
zachować odpowiedni dystans od telewizora.
• Sprawdzić podłączenie anteny.
• Kabel antenowy powinien znajdować się z dala od
innych kabli przyłączeniowych.
Zakłócenia obrazu lub dźwięku podczas
oglądania kanału telewizyjnego
• Wyregulować „ARC” (Automatyczna Regulacja
Częstotliwości), aby uzyskać lepszy odbiór obrazu
(strona 31).
Czarne lub jasne punkty na ekranie
• Obraz na ekranie składa się z pikseli. Niewielkie
czarne plamy l/lub białe punkty (piksele)
występujące na ekranie nie oznaczają defektu
odbiornika.
Brak koloru w programach
• Wybrać „Zerowanie” (strona 27).
Brak koloru lub niejednolity kolor podczas
wyświetlania obrazu z gniazd COMPONENT
IN
• Sprawdzić połączenia z gniazdami
COMPONENT IN; sprawdzić, czy poszczególne
wtyki są prawidłowo włożone do odpowiednich
gniazd.
Dźwięk
Brak dźwięku, ale obraz jest dobry
• Nacisnąć 2 + lub % (Wyłączenie dźwięku).
• Sprawdzić, czy „Głośnik” ustawiono na „Głośnik
TV” (strona 27).
Kanały
Nie można wybrać danego kanału
• Przełączyć między trybem cyfrowym i analogowym
oraz wybrać żądany kanał cyfrowy/analogowy.
Niektóre kanały są puste
• Kanał jest kodowany lub dostępny po wykupieniu
abonamentu. Wykupić abonament na usługi płatnej
telewizji.
• Na kanale pojawiają się tylko dane (brak obrazu lub
dźwięku).
• Skontaktować się z nadawcą audycji, aby uzyskać
informacje na temat transmisji.
Brak kanałów cyfrowych
• Skontaktować się z instalatorem, aby ustalić, czy na
danym terenie dostępna jest transmisja cyfrowa.
• Zainstalować antenę o większym wzmocnieniu.
Ogólne
Odbiornik TV automatycznie wyłącza się
(przełącza się w tryb czuwania)
• Sprawdzić, czy funkcje „Timer wyłączania”
(strona 29) i „Przełącz w stan gotowości po
bezczynności” (strona 28) są włączone.
• Po 15 minutach bez odebrania sygnału i wykonania
dowolnej czynności, telewizor automatycznie
przechodzi do trybu czuwania.
Pilot nie działa
• Wymienić baterie.
Urządzenie HDMI nie pojawia się na „Lista
urządzeń HDMI”
• Sprawdź, czy urządzenia obsługują funkcję
sterowanie przez HDMI.
Jeśli na ekranie pojawia się komunikat „Tryb
Wystawowy: Wł.”
• Telewizor przełącza się na tryb „Sklep”. W części
„Automat. inicjalizacja” (strona 8) dla funkcji
„Lokalizacja” trzeba wybrać ustawienie „Dom”.2 RO
Vă mulţumim că aţi ales acest produs Sony.
Înainte de a pune televizorul în funcţiune, vă rugăm să
citiţi cu atenţie acest manual și să îl păstraţi pentru
consultări ulterioare.
• Toate funcţiile legate de TV digital ( ) vor
funcţiona numai în ţările sau regiunile în care sunt
difuzate semnale terestre digitale DVB-T
(MPEG2). Vă rugăm să verificaţi la distribuitorul
local dacă puteţi recepţiona un semnal DVB-T în
zona în care locuiţi.
• Deși acest televizor respectă specificaţiile DVB-T,
nu se poate garanta compatibilitatea cu viitoarele
difuzări terestre digitale DVB-T.
• Se poate ca anumite funcţii ale TV digital să nu fie
disponibile în unele ţări.
• este o marcă comercială a DVB Project
• HDMI, logoul HDMI și High-Definition
Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau
înregistrate ale HDMI Licensing LLC.
„xx”, care apare pe numele modelului, corespunde la
două cifre numerice, asociate cu variaţiile de design și
culoare.
Introducere
Notificare pentru TV digital
Producătorul acestui aparat este: Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru compatibilitatea electromagnetică si
conformitatea electrosecurităţii produselor este:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
problemă de service sau de garanţie, vă rugăm să
consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc
aparatul.
Informaţii privind marca
comercială
Despre numele modelului din
acest manual3 RO
RO
Informaţii privind siguranţa ............................................................................................10
Măsuri de precauţie ........................................................................................................12
Privire de ansamblu a telecomenzii ..............................................................................13
Privire de ansamblu a butoanelor și indicatoarelor televizorului ...............................14
Vizionare la televizor.......................................................................................................15
Folosirea ghidului digital pentru programul electronic (EPG) ...........................18
Folosirea listei Favorite Digital .............................................................................19
Conectarea echipamentului opţional ............................................................................20
Vizualizarea imaginilor din echipamentul conectat .....................................................22
Redare a pozelor/fișierelor muzicale prin USB ............................................................23
Folosirea controlului pentru HDMI ................................................................................24
Navigarea prin meniuri ...................................................................................................25
Setări ................................................................................................................................26
Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete) .................................................33
Specificaţii .......................................................................................................................36
Depanarea .......................................................................................................................38
Ghid de pornire 4
Vizionare la televizor
Folosirea echipamentului opţional
Folosirea funcţiilor MENU
Informaţii suplimentare
Cuprins
: Numai pentru canale digitale4 RO
Ghid de pornire
1: Verificarea
accesoriilor
Telecomandă RM-ED017 (1)
Baterii AA (tip R6) (2)
Suport (1)
Șuruburi pentru suport (KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx (3))
Introducerea bateriilor în
telecomandă
~
• Respectaţi polaritatea corectă când introduceţi
bateriile.
• Nu utilizaţi baterii de tip diferit și nu amestecaţi
baterii vechi cu unele noi.
• Salubrizaţi bateriile în mod ecologic. Este posibil ca
în anumite regiuni, salubrizarea bateriilor să fie
reglementată prin lege. Vă rugăm consultaţi
autorităţile dvs. locale.
• Manevraţi telecomanda cu grijă. Nu o scăpaţi pe jos
și nu călcaţi pe ea, nu vărsaţi lichid de niciun fel.
• Nu puneţi telecomanda într-un loc apropiat de o
sursă de căldură, în bătaia directă a razelor soarelui,
sau într-o încăpere umedă.
2: Montarea
suportului
Urmaţi etapele de montare necesare pentru a
așeza televizorul pe un suport.
1 Scoateţi din cutie suportul de masă și
șuruburile. Șuruburile le găsiţi în punga
cu accesorii.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
2 Glisaţi televizorul ușor pe gulerul
suportului de masă și aliniaţi orificiile
șuruburilor.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
Împingeţi și glisaţi pentru a deschide.
Pungă cu accesorii Șuruburi
Televizor
Suport de
masă
Pungă cu accesorii Șuruburi
Televizor
Suport de
masă
Parte posterioară TV5 RO
Ghid de pornire
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Când transportaţi televizorul, așezaţi mâinile ca în
imagine și ţineţi-l bine, se va vedea pagina 10. Nu
forţaţi panoul LCD sau cadrul din jurul ecranului.
• Aveţi grijă să nu vă prindeţi mâinile sau cablul de
alimentare când instalaţi televizorul pe suportul de
masă.
3 Folosiţi șuruburile furnizate pentru a
atașa televizorul la suportul de masă.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Dacă folosiţi o șurubelniţă electrică, fixaţi cuplul de
strângere la aproximativ 1,5 Nm {15 kgf·cm}.
3: Conectarea unei
antene, a unui/
VCR/DVD recorder
~
• Acest produs a fost testat și s-a aflat astfel că este în
conformitate cu limitele stabilite prin Directiva
EMC pentru utilizarea cablurilor de nu mai lungi de
3 metri.
~
• Ieșiri AV1 disponibile numai pentru TV analog.
• Ieșiri AV2 la ecranul actual (excepţie PC, HDMI,
Component 1080i).
Parte posterioară TV
Șuruburi
Șuruburi
Cablu coaxial
Numai conectarea antenei
AV1 AV2
Conectarea unei antene, a unui/VCR/DVD
recorder cu SCART
Cablu scart
VCR/DVD recorder
Cablu coaxial
Cablu coaxial
Continuare6 RO
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
4: Pentru a preveni
răsturnarea
televizorului
1 Instalaţi un holz-șurub (diametru de
4 mm, nu este prevăzut) în suportul
televizorului.
2 Instalaţi un șurub hexagonal
(M4 × 14 mm, nu este prevăzut) și o piuliţă
hexagonală (M4, nu este prevăzut),
dinspre partea inferioară a standului cu
suport pentru masă, în orificiul pentru
șurub al televizorului.
Reglaţi corespunzător o greutate în sfoara
rezistentă, pentru a fixa șurubul și piuliţa
hexagonale.
~
• Asiguraţi-vă că fixaţi șurubul și piuliţa
hexagonale.
3 Legaţi holzșurubul și șurubul hexagonal
cu o sfoară rezistentă.
1
IN
2
Conectarea unei antene, a unui/VCR/DVD
recorder cu HDMI
Cablu
HDMI
Cablu coaxial
Cablu
coaxial
VCR/DVD recorder
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
IN
1
Cablu HDMI
Cablu coaxial
Cablu
coaxial
VCR/DVD recorder
1
3
27 RO
5: Legarea Ghid de pornire
cablurilor
Puteţi lega cablurile de conectare, așa cum se
poate observa mai jos.
~
• Nu legaţi cablul de alimentare cu cele de conectare.
6: Reglarea
unghiului de
vizionare a IVLCD
Numai pentru modelele
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Acest televizor poate fi reglat la unghiul indicat
mai jos.
Reglaţi unghiul înainte și înapoi
(înclinaţi)
7: Selectarea limbii,
ţării/regiunii și locaţiei
1 Conectaţi televizorul la priza de
alimentare (220-240V C.A., 50Hz).
2 Apăsaţi 1 pe partea laterală a
televizorului.
Când porniţi televizorul pentru prima dată,
pe ecran apare meniul Limbă.
~
• Când porniţi televizorul, ledul indicând
alimentarea devine verde.
3 Apăsaţi F/f pentru a selecta limba
afișată în meniu, apoi apăsaţi .
1 2 3
3° 8°
Frontal
Vedere din
dreapta
3,4,5
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
Continuare8 RO
4 Apăsaţi F/f pentru a selecta ţara/
regiunea în care veţi utiliza televizorul,
apoi apăsaţi .
Dacă ţara/regiunea pe care doriţi să o folosiţi
la televizor nu apare în listă, atunci selectaţi
„-” în locul unei ţări/regiuni.
5 Apăsaţi F/f pentru a selecta tipul
locaţiei în care veţi utiliza televizorul, apoi
apăsaţi .
În mod Magazin, unele setări vor fi resetate
periodic pentru uz Magazin.
Această opţiune selectează modul iniţial de
imagine adecvat pentru condiţia
caracteristică de lumină în aceste medii.
8: Reglarea
automată a
televizorului
1 Înainte de a începe reglarea automată a
televizorului, introduceţi o casetă
înregistrată în VCR-ul conectat la acesta
(pagina 5) și începeţi redarea.
Canalul video va fi localizat și salvat în
televizor, în timpul reglării automate.
Săriţi peste această etapă dacă nu este
conectat niciun VCR la televizor.
2 Apăsaţi .
Televizorul începe să caute toate canalele
digitale disponibile, continuând cu canalele
analoage disponibile. Acest lucru poate dura
ceva timp, astfel că nu apăsaţi niciun buton
de pe televizor sau telecomandă.
Dacă vă apare un mesaj pentru a
confirma conexiunea antenei
Nu s-au găsit canale analoage sau digitale.
Verificaţi toate conexiunile antenei și apăsaţi
pentru a reîncepe reglarea automată.
3 Când apare pe ecran meniul Sortare
programe, urmaţi etapele din „Sortare
programe” (pagina 29).
Dacă nu schimbaţi ordinea în care se
salvează canalele analoage în televizor,
atunci continuaţi cu etapa următoare.
4 Când apare pe ecran meniul Eco
Presetat, dacă apăsaţi „Da”, setările
„Eco” se modifică la valorile
recomandate pentru a reduce consumul
de energie.
5 Apăsaţi MENU pentru a ieși.
Televizorul este acum reglat la toate canalele
disponibile.
Înapoi: Confirmare: Select:
Limbă
Ţară
Locaţie
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Pornire automată
Limbă
Ţară
Locaţie Acasă
Magazin
Înapoi: Confirmare:
Pornire automată
Select:
Înapoi: Pornire:
Doriţi să porniţi Autoprogramarea?
Programare automată
Doriţi să utilizaţi Eco Presetat?
Dacă alegeţi "Da" consumul de energie va fi redus.
Mod economic
TV inactiv standby
Gestiune curent PC
Redus
3 h
Pornit
Da Nu
Eco Presetat9 RO
Ghid de pornire
Îndepărtarea
suportului de masă
de la televizor
~
• Suportul de masă nu va fi scos pentru niciun motiv,
decât dacă televizorul va fi montat pe perete.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Suport de
masă
Suport de
masă10 RO
Informaţii privind
siguranţa
Instalare / Configurare
Instalaţi și utilizaţi televizorul conform
instrucţiunilor prezentate în continuare, pentru
a evita riscurile de incendii, șocurile electrice sau
deteriorări / răniri.
Instalarea
• Televizorul trebuie instalat în apropierea unei prize
ușor accesibile.
• Așezaţi televizorul numai pe o suprafaţă stabilă și
plată.
• Instalarea televizorului pe perete trebuie executată
de către persoane calificate.
• Din motive de siguranţă, se recomandă cu insistenţă
utilizarea accesoriilor Sony, inclusiv:
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx:
– Dispozitivul de montare pe perete SU-WL500
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx:
– Dispozitivul de montare pe perete SU-WL100
• Asiguraţi-vă că utilizaţi numai șuruburile furnizate
cu dispozitivul de montare pe perete atunci când
atașaţi cârligele de montare la televizor. Șuruburile
furnizate sunt proiectate astfel încât să aibă o
lungime între 8 mm și 12 mm, atunci când este
măsurată distanţa de la suprafaţa de atașare până la
cârligul de montare.
Diametrul și lungimea șuruburilor diferă în funcţie
de modelul dispozitivului de montare pe perete.
Utilizarea altor șuruburi decât a celor furnizate
poate avea ca rezultat deteriorarea internă a
televizorului sau căderea acestuia etc.
Transportul
• Înainte de a deplasa televizorul, decuplaţi toate
cablurile.
• La transportarea unui televizor mare, este nevoie de
două sau mai multe persoane.
• Când transportaţi televizorul cu mâna, ţineţi-l așa
cum se poate observa mai jos. Nu forţaţi panoul
LCD sau cadrul din jurul ecranului.
• Când ridicaţi sau mutaţi televizorul, apucaţi-l ferm
de partea sa inferioară.
• Feriţi televizorul de șocuri mecanice și de vibraţii
prea puternice în timpul transportului.
• Când duceţi aparatul la reparat sau când vă mutaţi,
împachetaţi-l în ambalajul original.
Ventilaţie
• Nu acoperiţi niciodată fantele de aerisire și nu
introduceţi obiecte în interiorul carcasei aparatului.
• Lăsaţi suficient spaţiu în jurul televizorului, așa cum
este indicat mai jos.
• Se recomandă cu insistenţă să utilizaţi dispozitivul
de montare pe perete furnizat de firma Sony, pentru
că acesta asigură o ventilaţie adecvată.
Instalarea pe perete
Instalarea pe un suport
• Pentru a asigura o ventilaţie corespunzătoare și a
evita adunarea prafului și a murdăriei:
– Nu așezaţi televizorul culcat, cu susul în jos, pe
spate sau lateral.
– Nu puneţi televizorul pe un raft, pe covor, în pat
sau într-un dulap.
– Nu acoperiţi televizorul cu materiale textile, de
exemplu draperie, și nici cu alte obiecte, de
exemplu ziare etc.
– Nu instalaţi televizorul așa cum este arătat mai
jos.
Șurub (furnizat cu dispozitivul
de montare pe perete)
Cârlig de montare
Cârlig de atașare pe spatele
televizorului
8 mm-12 mm
KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
30 cm
10 cm
10 cm 10 cm
Lăsaţi cel puţin atât spaţiu în jurul televizorului.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Lasati cel putin atât spatiu în jurul televizorului.11 RO
Conductorul de reţea
Pentru a evita riscul de incendii, șocuri electrice
sau alte deteriorări și răniri, manevraţi
conductorul de reţea și ștecherul respectând
următoarele:
– Utilizaţi numai conductori de reţea marca Sony,
nu de la alte firme.
– Introduceţi complet ștecherul în priză.
– Acest aparat poate funcţiona doar la tensiuni de
220–240 V, curent alternativ.
– Când conectaţi alte cabluri, aveţi grijă să
decuplaţi conductorul de reţea pentru siguranţa
dvs., și aveţi grijă să nu vă încurcaţi picioarele
între cabluri.
– Decuplaţi conductorul de reţea de la priză înainte
de a deplasa sau a depana televizorul.
– Ţineţi conductorul de reţea la distanţă de surse de
căldură.
– Scoateţi ștecherul de reţea și curăţaţi-l cu
regularitate. Dacă există praf pe ștecher și acesta
se umezește, este posibil ca izolaţia să fie
deteriorată, ceea ce poate duce la declanșarea de
incendii.
Note
• Nu utilizaţi conductorul de reţea furnizat la alte
echipamente.
• Nu găuriţi, nu îndoiţi și nu răsuciţi excesiv
conductorul de reţea. Firele din interior se pot
dezizola sau se pot rupe.
• Nu modificaţi conductorul de reţea.
• Nu așezaţi obiecte grele pe conductorul de reţea.
• Nu trageţi de conductorul de cablu pentru a-l
decupla de la priză.
• Nu conectaţi prea multe aparate la aceeași priză de
reţea.
• Nu utilizaţi un ștecher care nu se potrivește cu priza.
Moduri de utilizare interzisă
Nu instalaţi / utilizaţi televizorul în locaţii, medii
înconjurătoare sau situaţii de genul celor
prezentate mai jos, deoarece este posibil ca
televizorul să producă incendii, șocuri electrice,
deteriorări și/sau leziuni.
Locaţia:
În exterior (la lumină solară directă), pe malul mării,
pe o navă sau barcă, în interiorul unui vehicul, în
instituţii medicale, în locuri instabile, în apropierea
apei, în locuri supuse la ploaie, umezeală sau fum.
Mediul înconjurător:
Unde este foarte cald sau umed, unde există mult praf;
în spaţii unde există insecte care pot pătrunde în
interior; în locaţii unde poate fi supus la vibraţii
mecanice, în apropierea unor obiecte cu flăcări
deschise (lumânări, etc). Televizorul nu trebuie expus
la picături sau stropire, și nu trebuie așezate deasupra
lui recipiente ce conţin lichide, de exemplu vaze.
Situaţii:
Nu manevraţi televizorul cu mâinile ude, cu carcasa
demontată, sau având atașate dispozitive care nu au
fost recomandate de producător. Decuplaţi televizorul
de la priză, precum și antena de exterior în timpul
furtunilor.
Piese defecte:
• Nu aruncaţi obiecte spre televizor. Sticla ecranului
se poate sparge la impact, cauzând răniri grave.
• Dacă se sparge carcasa televizorului, nu o atingeţi
înainte de a decupla conductorul de reţea de la
priză. În caz contrar, pot apărea șocuri electrice.
Când aparatul nu funcţionează
• Dacă nu utilizaţi televizorul câteva zile, decuplaţi-l
de la reţea din motive ecologice și de siguranţă.
• Deoarece televizorul nu este decuplat de la reţea
dacă este doar oprit, scoateţi ștecherul din priză
pentru deconectarea completă.
• Anumite televizoare pot fi dotate cu facilităţi care
solicită ca televizorul să fie lăsat în standby pentru a
funcţiona corespunzător. Instrucţiunile din acest
manual vă vor informa dacă acest lucru este valabil.
Pentru copii
• Nu lăsaţi copiii să se caţere pe televizor.
• Nu lăsaţi accesoriile de mici dimensiuni la îndemâna
copiilor, deoarece pot fi înghiţite accidental.
În cazul în care apar următoarele
probleme...
Opriţi și decuplaţi imediat aparatul de la priză
dacă survine vreuna din problemele prezentate
mai jos.
Solicitaţi dealer-ului dvs. sau unui centru de
service Sony ca o persoană calificată să verifice
televizorul.
Când:
– Este deteriorat conductorul de reţea.
– Ștecherul nu se potrivește cu priza.
– Televizorul a fost deteriorat prin cădere, lovire
sau izbirea cu un alt obiect.
– Vreun obiect sau lichid a pătruns în interiorul
carcasei.
Circulaţia aerului
este blocată.
Circulaţia aerului
este blocată.
Perete Perete12 RO
Măsuri de precauţie
Vizionarea la televizor
• Asiguraţi o iluminare moderată a camerei, deoarece
nu este recomandată vizionarea televizorului o
perioadă îndelungată de timp, în condiţii de
iluminare scăzută, deoarece vă poate fi afectată
vederea.
• Când utilizaţi căștile, evitaţi audierea la un nivel
ridicat al volumului, deoarece vă poate fi afectat
auzul.
Ecranul LCD
• Deși ecranul LCD este produs folosindu-se o
tehnologie de înaltă precizie și 99,99% sau mai mult
dintre pixeli funcţionează, este posibilă existenţa
unor minuscule puncte negre sau a unora luminoase
(roșii, albastre sau verzi) care să apară în mod
constant pe ecranul LCD. Aceasta este o
proprietate scructurală a ecranului LCD și nu
constituie o disfuncţionalitate.
• Nu împingeţi și nu zgâriaţi filtrul frontal, și nu
așezaţi obiecte pe partea de sus a acestui televizor.
Imaginea poate deveni neuniformă sau ecranul
LCD se poate deteriora.
• Dacă televizorul este utilizat într-un loc cu
temperatură scăzută, poate apărea un efect de
prelungire neregulată a liniilor orizontale, sau
imaginea poate deveni întunecată. Aceasta nu
reprezintă o defecţiune. Fenomenul va dispărea pe
măsură ce temperatura crește.
• Pot apărea imagini remanente în cazul în care sunt
afișate în mod continuu imagini statice. Acestea pot
să dispară după câteva momente.
• Ecranul și carcasa se încălzesc când televizorul este
în uz. Aceasta nu reprezintă o disfuncţionalitate.
• Ecranul LCD conţine o cantitate mică de cristale
lichide. Unele tuburi fluorescente utilizate la acest
televizor conţin de asemenea mercur. Respectaţi
instrucţiunile și regulamentele locale în vigoare cu
privire la salubrizare.
Manevrarea și curăţarea suprafeţei
ecranului / carcasei televizorului
Decuplaţi conductorul de reţea de la priză înainte de a
curăţa televizorul.
Pentru a evita degradarea materialului sau
deteriorarea acoperirii ecranului, respectaţi
următoarele măsuri de precauţie.
• Pentru a îndepărta praful de pe ecran și carcasă,
ștergeţi ușor cu o cârpă moale. Dacă praful este
persistent, ștergeţi cu o cârpă moale, ușor umezită
într-o soluţie slabă de detergent.
• Nu utilizaţi niciodată pastă abrazivă, substanţe de
curăţare alcaline / acide, praf de curăţat sau solvenţi
volatili, cum ar fi alcoolul, benzina, diluantul sau
insecticidele. Utilizarea unor astfel de materiale sau
contactul prelungit cu materiale din cauciuc sau vinil
poate duce la daune ale suprafeţei ecranului și
materialului carcasei.
• Se recomandă aspirarea periodică a orificiilor de
ventilare pentru a asigura ventilarea
corespunzătoare.
• Când ajustaţi unghiul de vizionare al televizorului,
deplasaţi lent aparatul, pentru a evita desprinderea
sau alunecarea de pe suportul său stabil.
Echipamentul opţional
Păstraţi componentele opţionale sau oricare alte
dispozitive care emit radiaţii electromagnetice la
distanţă de televizor. În caz contrar, pot apărea
distorsiuni și / sau zgomot.
Salubrizarea televizorului
Salubrizarea echipamentelor
electrice și electronice vechi
(valabil în Uniunea Europeană și
în celelalte ţări europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol de pe produs sau de pe
ambalajul acestuia indică faptul că nu trebuie
considerat deșeu menajer. În schimb, trebuie dus la
punctele de colectare destinate reciclării
echipamentelor electrice și electronice. Prin
salubrizarea corespunzătoare a acestui produs, veţi
ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător și sănătăţii oamenilor.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi
primăria locală, compania locală de salubrizare a
deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul.
Salubrizarea bateriilor uzate
(valabil în Uniunea Europeană și
alte ţări europene cu sisteme de
colectare separate)
Acest simbol de pe baterie sau de pe
ambalaj indică faptul că bateria furnizată
cu acest produs nu trebuie considerată
deșeu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui
simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe
chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb
(Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de
0,0005% mercur sau 0,004% plumb. Prin salubrizarea
corespunzătoare a acestor baterii, veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător și sănătăţii oamenilor.
Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. În cazul produselor care din
motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau
de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a bateriei încorporate, aceasta trebuie
înlocuită numai de personalul calificat al unui service.
Pentru a fi siguri că bateria va fi corect tratată, la
încheierea duratei de viaţă a acesteia, duceţi-o la
punctele de colectare stabilite pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Pentru orice
alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare
la demontarea în siguranţă a bateriei din aparat.
Duceţi bateria la punctele de colectare pentru
reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă
rugăm să consultaţi primăria dvs. locală, compania
locală de salubrizare a deșeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.13 RO
Privire de ansamblu a telecomenzii
1 "/1 – Televizor in standby
Pornește și oprește televizorul din modul standby.
2 AUDIO
Apăsaţi pentru a modifica modul de sunet dual (pagina 27).
3 SCENE – Selectare mod (pagina 16)
4 Butoane colorate (pagina 16, 19)
5 / – Info/Afișarea textului
• În modul digital: Afișează detalii concise despre programul vizionat
în momentul de faţă.
• În modul analog: Afișează informaţii precum numărul canalului
curent și formatul imaginii.
• În modul Text (pagina 16): Afișează informaţii ascunse (ex.:
răspunsuri la un chestionar).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (pagina 17, 23)
Vă permite să accesaţi diferite opţiuni de vizionare și să modificaţi/
efectuaţi reglări conform sursei și formatului imaginii.
8 MENU (pagina 25)
9 Butoane numerotate
• În modul televizor: Selectează canalele. Pentru numerele canalelor
de la 10 în sus, apăsaţi a doua și a treia cifră, în ordine rapidă.
• În modul Text: Introduce numărul format din trei cifre, pentru
alegerea paginii.
0 – Lista cu Favorite Digital
Apăsaţi pentru a afișa lista cu Favorite Digital pe care aţi
menţionat-o (pagina 19).
qa – Canalul anterior
Revine la canalul vizionat anterior.
qs PROG +/-/ /
• În modul televizor: Selectează canalul următor (+) sau anterior (-).
• În modul Text (pagina 16): Selectează pagina ( ) următoare sau
anterioară ( ).
qd 2 +/- – Volum
qf % – Silenţios
qg / – Text (pagina 16)
qh RETURN /
Revine la imaginea anterioară a oricărui meniu afișat.
qj GUIDE / – EPG (ghidul digital pentru programul
electronic) (pagina 18)
qk ANALOG – Modul analog (pagina 15)
ql DIGITAL – Modul digital (pagina 15)
w; – Mod imagine (pagina 16)
wa – Selectare intrare
Selectează sursa de intrare din echipamentul conectat la mufele
televizorului (pagina 22).
z
• Butoanele cu numărul 5, PROG + și AUDIO au puncte proeminente.
Folosiţi aceste puncte ca referinţe când operaţi televizorul.
RETURN
PROG
TOOLS
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
GUIDE
MENU14 RO
Privire de ansamblu a butoanelor și
indicatoarelor televizorului
1 1 – Alimentare
Pornește sau oprește televizorul.
~
• Pentru a deconecta complet televizorul, trageţi
ștecherul de la reţea.
• Când porniţi televizorul, ledul indicând
alimentarea devine verde.
2 PROG +/-/ /
• În modul televizor: Selectează canalul
următor (+) sau anterior (-).
• În meniul televizor: Se mută prin opţiuni în
sus ( ) sau în jos ( ).
3 2 +/-/ /
• În modul televizor: Mărește (+) sau
reduce (-) volumul.
• În meniul televizor: Se mută prin opţiuni în
dreapta ( ) sau în stânga ( ).
4 / – Selectare intrare / OK
• În modul televizor: Selectează sursa de
intrare din echipamentul conectat la mufele
televizorului (pagina 22).
• În meniul televizor: Selectează meniul sau
opţiunea și confirmă setarea.
5 (pagina 25)
6 Senzor telecomandă
• Primește semnale IR de la telecomandă.
• Nu așezaţi nimic peste senzor, deoarece
acest lucru poate afecta funcţionalitatea lui.
7 – Indicator fără imagine / setare
temporizator
• Se aprinde verde când este fără imagine
(pagina 28).
• Se aprinde portocaliu când se face setarea
temporizatorului (pagina 28).
8 1 – Indicator standby
Se aprinde roșu când televizorul este în modul
standby.
9 " – Indicator alimentare
Se aprinde verde când se pornește televizorul.
~
• Asiguraţi-vă că televizorul este complet oprit,
înainte de a-l deconecta de la priză. Deconectarea
cablului de alimentare în timp ce televizorul este
pornit poate provoca indicatorul să rămână aprins
sau poate duce la avarierea aparatului.
PROG15 RO
Vizionare la televizor
Vizionare la televizor
Vizionare la
televizor
1 Apăsaţi 1 pe partea laterală a
televizorului, pentru a-l porni.
Când televizorul este în modul standby
(indicatorul 1 (standby) de pe panoul
frontal al televizorului este roșu), apăsaţi
"/1 pe telecomandă pentru a-l porni.
2 Apăsaţi DIGITAL pentru a comuta la
modul digital sau ANALOG pentru a
comuta la modul analog.
Canalele disponibile variază în funcţie de
mod.
3 Apăsaţi butoanele numerotate sau
PROG +/- pentru a selecta canalul
televizorului.
Pentru a selecta numerele canalelor de la
10 în sus, folosind butoanele numerotate,
apăsaţi a doua și a treia cifră, în ordine
rapidă.
Pentru a selecta un canal digital folosind
ghidul digital pentru programul electronic
(EPG), se va vedea pagina 18.
În modul digital
Un banner cu informaţii este afișat pentru
scurt timp. Pictogramele care urmează pot fi
afișate pe banner.
Operaţii suplimentare
RETURN
PROG
TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
3
2
2
3
: Serviciu radio
: Serviciu prin abonament/amestecat
: Disponibile mai multe limbi de canale
audio
: Subtitrări disponibile
: Subtitrări disponibile pentru persoanele
cu deficienţe de auz
: Vârsta minimă recomandată pentru
programul curent (de la 4 la 18 ani)
: Blocare de către părinţi
Pentru Procedaţi astfel
Reglarea volumului Apăsaţi 2 + (mărește)/
- (reduce).
Accesaţi Tabelul cu
indexul de program
(numai în modul
analog)
Apăsaţi . Pentru a selecta
un canal analog, apăsaţi F/f,
apoi apăsaţi .
Accesaţi Favorite
Digital (numai în
modul digital)
Apăsaţi .
Pentru detalii, se va vedea
pagina 19.
Continuare16 RO
Pentru a accesa Text
Apăsaţi /. De fiecare dată când apăsaţi /,
afișajul se schimbă ciclic după cum urmează:
Text t Text peste imaginea TV (cod mixt) t
Fără text (ieșire din serviciul Text)
Pentru a selecta o pagină, apăsaţi butoanele
numerotate sau / .
Pentru a afișa informaţii ascunse, apăsaţi .
z
• Când apar patru articole colorate în partea
inferioară a paginii Text, Fastext este disponibil.
Fastext vă permite să accesaţi paginile rapid și ușor.
Apăsaţi butonul colorat corespunzător pentru a
accesa pagina.
Selectare mod Scene
Selectaţi „General”, „Cinema”, „Sport”, „Joc”
sau „Fotografie”. Când setaţi un mod, se
stabilește automat calitatea optimă audio și a
imaginii (în baza tipului de conţinut).
1 Apăsaţi SCENE pe telecomandă.
2 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta
modul, apoi apăsaţi .
General: Setările actuale ale utilizatorului.
Cinema: Oferă o imagine și un sunet de
cinematograf.
Sport: Oferă imagini vii, cu sunet stereofonic de
ambianţă.
Joc: Oferă o imagine care vă permite să vă
bucuraţi la maxim de jocuri, cu imagini superbe
și o calitate deosebită a sunetului.
Fotografie: Redă imagini care reproduc textura
și culoarea unei fotografii tipărite.
z
• Dacă se selectează oricare mod de scenă, nu este
posibilă selectarea modului pentru imagine din
meniul acesteia - eliberaţi mai întâi selectarea
scenei.
• Nu este disponibil pentru intrare PC,
intrare HDMI PC și meniul „Fotografie / Muzică”.
Pentru schimbarea manuală a
formatului afișajului pentru a fi
adecvat emisiei
Apăsaţi în mod repetat pentru a selecta
formatul dorit pentru afișaj.
Inteligent*
Afișează emisii
convenţionale 4:3 cu
un efect panoramic
al ecranului.
Imaginea 4:3 se
întinde pentru a se
încadra pe tot
ecranul.
4/3
Afișează emisii
convenţionale 4:3
(ex.: fără ecran
panoramic) în
proporţii corecte.
Panoramic
Întinde orizontal o
imagine de 4:3,
pentru a o încadra
pe 16:9 din ecran.
Zoom*
Afișează emisii
cinemascopice
(format cutie
scrisori) în proporţii
corecte.
14/9*
Afișează emisii
panoramice 14:9 în
proporţii corecte.
Ca rezultat, zonele
negre de pe margine
sunt vizibile pe
ecran.
Subtitrare*
Afișează emisii
cinemascopice
(format cutie
scrisori), cu
subtitrările pe
ecran.17 RO
Vizionare la televizor
* Părţi din partea de sus și de jos a imaginii pot fi
scoase.
~
• În funcţie de semnal, se pot selecta anumite formate
de imagine.
• Există posibilitatea ca caractere și/sau litere din
partea de sus și de jos a imaginii să nu fie vizibile în
„Inteligent”.
z
• Puteţi regla poziţia verticală a imaginii când
selectaţi „Inteligent”, „Zoom”, „14/9” sau
„Subtitrare”. Apăsaţi F/f pentru a muta în sus sau
în jos (ex.: pentru a citi subtitlurile).
Utilizarea meniului Tools
Apăsaţi TOOLS pentru a afișa următoarele
opţiuni, când vizualizaţi un program la televizor.
Auto
• „Format imagine” se setează la „Auto”, modifică
automat formatul imaginii pentru a fi adecvat
semnalului de emisie.
• „Auto” este disponibil numai pentru semnale PAL
și SECAM.
Opţiuni Descriere
Inchidere Închide meniul Tools.
Mod imagine Se va vedea pagina 26.
Efecte sunet Se va vedea pagina 27.
Redare sunet Se va vedea pagina 27.
Limbă canal audio
(numai în modul
digital)
Se va vedea pagina 31.
Setări subtitrare
(numai în modul
digital)
Se va vedea pagina 31.
Setare temporizator Se va vedea pagina 28.
Mod economic Se va vedea pagina 28.
Informaţii de sistem
(numai în modul
digital)
Afișează afișajul cu
informaţii privind
sistemul.18 RO
Folosirea ghidului digital pentru
programul electronic (EPG) *
1 În modul digital, apăsaţi GUIDE.
2 Efectuaţi operaţia dorită, așa cum se
prezintă în tabelul următor sau afișat pe
ecran.
~
• Informaţiile de program vor fi afișate numai dacă
staţia de televiziune le transmite.
* Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni.
~
• Dacă s-a selectat o restricţie de vârstă pentru programe, va apărea pe ecran un mesaj prin care se solicită codul
PIN. Pentru detalii, se va vedea „Blocare de către părinţi” la pagina 32.
Ghidul digital pentru programul electronic (EPG)
Selectare: Acord: Opţiuni:
Azi
Anterior Următor +1 zi
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Vin 3 Nov 15:39
Pentru Procedaţi astfel
A viziona un program Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta programul, apoi apăsaţi .
A opri EPG Apăsaţi GUIDE.19 RO
Vizionare la televizor
Folosirea listei Favorite Digital *
Caracteristica Favorite vă permite să specificaţi
până la patru liste cu programele preferate.
1 În modul digital, apăsaţi .
2 Efectuaţi operaţia dorită, așa cum se
prezintă în tabelul următor sau afișat pe
ecran.
* Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele ţări/regiuni.
Selectare: Șterge Favorite Înapoi:
Meniu Favorite Introduceţi numărul programului ---
Anterior Următor Favorite 2 Șterge lista
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Favorite 1
Lista Favorite Digital
Pentru Procedaţi astfel
A crea lista de Favorite pentru
prima dată
1 Apăsaţi pentru a selecta „Da”.
2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista de Favorite.
3 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl
adăugaţi, apoi apăsaţi .
Canalele care sunt salvate în lista Favorite sunt indicate de un
simbol .
4 Apăsaţi RETURN pentru a finaliza setarea.
Vizionarea unui canal 1 Apăsaţi butonul galben pentru a naviga prin lista de Favorite.
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul, apoi apăsaţi .
A opri lista Favorite Apăsaţi RETURN.
A adăuga sau a șterge canalele din
lista Favorite recent editată
1 Apăsaţi butonul albastru.
2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista Favorite pe care
doriţi să o editaţi.
3 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl
adăugaţi sau ștergeţi, apoi apăsaţi .
A adăuga toate canalele din lista
curentă de Favorite
1 Apăsaţi butonul albastru.
2 Apăsaţi butonul galben pentru a selecta lista Favorite pe care
doriţi să o editaţi.
3 Apăsaţi butonul albastru.
4 Apăsaţi G/g pentru a selecta „Da”, apoi apăsaţi pentru a
confirma.20 RO
Folosirea echipamentului opţional
Conectarea echipamentului opţional
Puteţi conecta o gamă largă de echipamente opţionale la televizorul dvs. Cablurile de conectare nu sunt
furnizate.
3 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
1
IN
2
PC IN
G
H
D
E
I
J
K
L
F
A B C
Echipament joc
video/DVC
cameră de filmat
Căști
DVD player
cu ieșire
componentă
DVD recorder
Decodor
VCR
Echipament
joc video
DVD player
Decodor
PC
PC (ieșire HDMI)
Blu-ray disc player
Cameră video
digitală
DVD player
Hi-Fi audio
echipament
Card CAM
Cameră video
digitală/PC
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
Cameră video digitală/
Aparat foto digital/
Stocare pe USB 21 RO
Folosirea echipamentului opţional
2 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
IN
1
PC IN
G
H
D
E
I
N
K
L
F
A M
Echipament joc
video/DVC
cameră de filmat
Căști
DVD player
cu ieșire
componentă
DVD recorder
Decodor
VCR
Echipament
joc video
DVD player
Decodor
PC
PC (ieșire HDMI)
Blu-ray disc player
Cameră video
digitală
DVD player
Hi-Fi audio
echipament
Card CAM
Cameră video
digitală/PC
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Cameră video digitală/
Aparat foto digital/
Stocare pe USB 22 RO
Vizualizarea
imaginilor din
echipamentul
conectat
Porniţi echipamentul conectat, apoi
efectuaţi una dintre operaţiile de mai jos.
Pentru un VCR auto-reglat (pagina 8)
În modul analog, apăsaţi PROG +/- sau
butoanele cu numere, pentru a selecta canalul
video.
Pentru alte echipamente conectate
Apăsaţi pentru a afișa lista cu echipamentele
conectate. Apăsaţi F/f pentru a selecta sursa
dorită de intrare, apoi apăsaţi . (Articolul
evidenţiat se selectează dacă trec două secunde
fără a se fi efectuat vreo operaţie de la apăsarea
F/f.)
Pentru un aparat USB
Se va vedea pagina 23.
~
• Asiguraţi-vă că folosiţi numai cablu HDMI
autorizat, care să poarte logoul HDMI. Vă
recomandăm să folosiţi un cablu HDMI de la Sony.
• Când se conectează echipamentul compatibil de
control HDMI, comunicarea cu acesta este
suportată. Se va vedea pagina 24 pentru a configura
această comunicaţie.
Simbol pe ecran Descriere
Component Pentru a vedea echipamentul
conectat la A.
Pentru KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
HDMI1,
HDMI2 sau
HDMI3
HDMI IN 1, HDMI IN 2 sau
HDMI IN 3
Pentru a vedea echipamentul
conectat la B, C sau J.
Semnalele digitale video și
audio intră de la echipamentul
conectat.
Dacă echipamentul are o mufă
DVI, conectaţi-o la cea HDMI
IN 2, prin interfaţa
adaptorului DVI-HDMI (nu
este prevăzută) și conectaţi
mufele de ieșire audio ale
echipamentului la cele audio
de pe HDMI IN 2.
Conectaţi la mufa HDMI IN
3, pentru a vizualiza fotografii
sau imagini de la un PC sau
cameră video digitală.
Pentru KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
HDMI1 sau
HDMI2
HDMI IN 1 sau HDMI IN 2
Pentru a vedea echipamentul
conectat la M sau N.
Semnalele digitale video și
audio intră de la echipamentul
conectat.
Dacă echipamentul are o mufă
DVI, conectaţi-o la cea HDMI
IN 1, prin interfaţa
adaptorului DVI-HDMI (nu
este prevăzută) și conectaţi
mufele de ieșire audio ale
echipamentului la cele audio
de pe HDMI IN 1.
Conectaţi la mufa HDMI IN
2, pentru a vizualiza fotografii
sau imagini de la un PC sau
cameră video digitală.
AV1/ AV1/
AV1
Pentru a vedea echipamentul
conectat la D.
AV2/ AV2/
AV2
Pentru a vedea echipamentul
conectat la E.
PC Pentru a vedea echipamentul
conectat la G.
z
• Se recomandă utilizarea unui
cablu PC cu ferite precum
„Conectorul, D-sub 15” (ref.
1-793-504-11, disponibil de la
centrul de service Sony) sau
echivalent.
USB Pentru a vedea echipamentul
conectat la I.
Pentru a vizualiza fotografii
sau a asculta muzică pe
suporturi media USB
conectate la televizor.
AV3 Pentru a vedea echipamentul
conectat la K.
Echipamentul mono se va
conecta la mufa AV3 L .
Simbol pe ecran Descriere23 RO
Folosirea echipamentului opţional
Operaţie suplimentară
Utilizarea meniului Tools
Apăsaţi TOOLS pentru a afișa următoarele
opţiuni, când vizualizaţi imaginile de la un
echipament conectat.
Redare a pozelor/
fișierelor muzicale
prin USB
Vă puteţi bucura de fotografii/fișiere muzicale
stocate pe un aparat de fotografiat digital sau
cameră de filmat Sony, printr-un cablu USB sau
suport media de stocare USB.
1 Conectaţi un dispozitiv USB la televizor.
2 Apăsaţi MENU.
3 Apăsaţi F/f pentru a selecta
„Fotografie / Muzică”, apoi apăsaţi .
4 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta un
fișier sau director, apoi apăsaţi .
Când selectaţi un director, selectaţi
directorul, apoi apăsaţi .
Începe redarea.
~
• Calitativ, imaginea poate apărea neclară când se
folosește „Fotografie”, deoarece imaginile pot fi
lărgite în funcţie de fișier. De asemenea, se poate ca
imaginile să nu se deschidă pe tot ecranul, în funcţie
de dimensiunea acestora și raportul de aspect.
• Poate dura ceva timp până să se afișeze anumite
fișiere foto, când se folosește „Fotografie”.
• Numele fișierului și cel al directorului suportă
numai limba engleză.
• În timp ce televizorul accesează datele de pe
dispozitivul USB, respectaţi următoarele:
– Nu opriţi televizorul și nici dispozitivul conectat
USB.
– Nu deconectaţi cablul USB.
– Nu scoateţi dispozitivul USB.
• Sony nu va răspunde pentru deteriorarea sau
pierderea datelor de pe suportul media de
înregistrare, din cauza unei avarii la un dispozitiv
conectat sau la televizor.
• Se susţine redare USB pentru următoarele formate
de fișiere foto:
– JPEG (JPEG fișiere cu extensia „.jpg” și în
conformitate cu DCF 2.0 sau Exif 2.21)
• Când conectaţi un aparat de fotografiat digital Sony,
setaţi modul de conectare USB al acestuia la Auto
sau „Mass Storage”. Pentru mai multe informaţii
despre modul de conectare USB, se vor vedea
instrucţiunile furnizate cu aparatul dvs. digital de
fotografiat.
• Se susţine redare USB pentru următoarele formate
de fișiere muzicale:
– MP3 (fișiere cu extensia „.mp3” care nu au drept
de autor)
• USB Photo Viewer suportă sisteme de fișiere
FAT16 și FAT32.
Pentru a
conecta
Procedaţi astfel
Modul
condiţional
de acces
(CAM) H
Pentru a folosi servicii Pay Per View.
Pentru detalii, se va vedea manualul
de instrucţiuni furnizat cu CAM.
Pentru a utiliza CAM, scoateţi
cardul „fals” din orificiul pentru
CAM. Opriţi televizorul când
introduceţi CAM în orificiul CAM.
Când nu folosiţi CAM, vă
recomandăm să introduceţi cardul
„fals” în orificiul CAM.
~
• CAM nu este disponibilă în unele
ţări/regiuni. Verificaţi la
distribuitorul autorizat.
Echipament
audio Hi-Fi
F
Conectaţi la mufele de ieșire audio
pentru a asculta sunetul de la
televizor pe echipamentul audio HiFi.
Căști L Conectaţi la mufa i pentru a asculta
sunetul de la televizor în căști.
Pentru Procedaţi astfel
A reveni la modul
televizor normal
Apăsaţi DIGITAL sau
ANALOG.
Opţiuni Descriere
Inchidere Închide meniul Tools.
Mod imagine (cu
excepţia modului de
intrare PC, modului de
intrare USB)
Se va vedea pagina 26.
Mod afișare (numai în
modul de intrare PC)
Se va vedea pagina 26.
Efecte sunet Se va vedea pagina 27.
Redare sunet Se va vedea pagina 27.
Deplasare oriz. (numai
în modul de intrare PC)
Se va vedea pagina 28.
Deplasare vert. (numai
în modul de intrare PC)
Se va vedea pagina 28.
Setare temporizator (cu
excepţia modului de
intrare PC)
Se va vedea pagina 28.
Mod economic Se va vedea pagina 28.
Datele de pe dispozitivul USB pot fi deteriorate.
Continuare24 RO
• În funcţie de specificaţiile exacte despre fișiere,
unele dintre acestea, inclusiv cele modificate pe un
PC, nu pot fi redate, chiar dacă formatul fișierului
este suportat.
• Verificaţi situl web de mai jos pentru informaţii
actualizate despre dispozitivele compatibile USB.
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Folosirea
controlului pentru
HDMI
Controlul pentru funcţia HDMI permite
televizorului să comunice cu echipamentul
conectat care este compatibil cu funcţia, folosind
HDMI CEC (Consumer Electronics Control).
De exemplu, prin conectarea echipamentului
Sony care este compatibil cu controlul pentru
HDMI (cu cabluri HDMI), le puteţi controla
împreună.
Asiguraţi-vă că echipamentul este corect
conectat și efectuaţi setările necesare.
Pentru a folosi controlul pentru
setările HDMI
Controlul pentru setările HDMI trebuie setat
atât pe latura televizorului, cât și pe cea a
echipamentului conectat. Se va vedea „Reglaj
HDMI” pagina 29 pentru setările televizorului.
Pentru setări pe echipamentul conectat, se vor
vedea instrucţiunile de utilizate pentru acel
echipament.
Control pentru funcţiile HDMI
• Oprește echipamentul conectat cu televizorul.
• Pornește televizorul interblocat cu
echipamentul conectat și comută automat
intrarea către acesta, când începe redarea.25 RO
Folosirea funcţiilor MENU
Folosirea funcţiilor MENU
Navigarea prin
meniuri
„MENU” vă permite să vă bucuraţi de diferitele
caracteristici ale acestui televizor. Puteţi selecta
cu ușurinţă canalele sau sursele de intrări și să
modificaţi setările pentru televizorul dvs.
1 Apăsaţi MENU.
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta o opţiune,
apoi apăsaţi .
Pentru a ieși din meniu, apăsaţi MENU.
1 Favorite Digital*
Afișează lista de Favorite (pagina 19).
2 Analog
Revine la ultimul canal analog vizionat.
3 Digital*
Revine la ultimul canal digital vizionat.
4 EPG digital*
Afișează ghidul digital pentru programul
electronic (EPG) (pagina 18).
5 Intrări externe
Selectează echipamentul conectat la
televizorul dvs.
• Pentru a viziona intrarea externă dorită,
selectaţi sursa de intrare, apoi apăsaţi .
6 Fotografie / Muzică
Afișează meniul „Fotografie / Muzică”
(pagina 23).
7 Setări
Afișează meniul „Setări” în care sunt
efectuate cele mai avansate setări și reglaje.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta
pictograma meniului, apoi apăsaţi .
2 Apăsaţi F/f/G/g pentru a selecta o
opţiune sau regla o setare, apoi
apăsaţi .
Pentru detalii despre setări, se va vedea
pagina 26 la 32.
~
• Opţiunile pe care le puteţi regla variază în
funcţie de situaţie. Opţiunile nedisponibile
apar în gri sau nu sunt afișate.
* Această funcţie nu poate fi disponibilă în unele
ţări/regiuni.
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
2
1
Favorite Digital
Analog
Digital
EPG digital
Intrări externe
Fotografie / Muzică
Setări
MENU
Select: Introd.: Ieșire:26 RO
Setări
Reglare imagine
Mod imagine
Mod afișare
(numai în modul
PC)
Selectează modul de imagine, cu excepţia sursei de intrare PC.
„Strălucitor”: Pentru claritatea și contrastul accentuat de imagine.
„Standard”: Pentru imagine standard. Recomandat pentru divertisment la
domiciliu.
„Cinema”: Pentru vizualizarea conţinutului de film. Cel mai adecvat pentru
vizualizarea într-un mediu asemănător celui din cinematograf.
„Fotografie”: Pentru fotografii.
Selectează modul de afișare pentru sursa de intrare PC.
„Video”: Pentru imagini video.
„Text”: Pentru text, grafice sau tabele.
„Fotografie”: Pentru fotografii.
Backlight Reglează lumina de fundal.
Contrast Mărește sau reduce contrastul.
Luminozitate Luminează sau întunecă imaginea.
Culoare Mărește sau reduce intensitatea culorilor.
Tentă culoare Mărește sau reduce tonurile de verde și roșu.
z
• „Tentă culoare” se poate regla pentru semnal de culoare NTSC (ex.: casetele video
din S.U.A.).
Claritate Intensifică sau atenuează imaginea.
Tonul culorii Reglează gradul de alb al imaginii.
„Rece”: Redă culorile de alb cu o nuanţă albăstruie.
„Neutru”: Redă culorile de alb cu o nuanţă neutră.
„Cald”: Redă culorile de alb cu o nuanţă de roșu.
z
• „Cald” nu poate fi selectat când setaţi „Mod imagine” la „Strălucitor”.
Reducere
zgomot
Reduce zgomotul de imagine (imagine albicioasă) într-un semnal slab de
emisie.
„Intens/Mediu/Redus”: Modifică efectul de reducere a zgomotului.
„Oprit”: Dezactivează caracteristica „Reducere zgomot”.
Red. zgomot
MPEG
Reduce zgomotul de imagine în fișierele video compresate MPEG.27 RO
Folosirea funcţiilor MENU
~
• „Luminozitate”, „Culoare”, „Tentă culoare” și „Claritate” nu sunt disponibile când „Mod imagine” se setează la
„Strălucitor” sau când „Mod afișare” se setează la „Text”.
~
• „Efecte sunet”, „Surround”, „Înalte”, „Joase”, „Balans”, „Anulare” și „Volum automat” nu sunt disponibile când
„Redare sunet” se setează la „Sistem Audio”.
Anulare Resetează toate setările „Reglare imagine”, cu excepţia „Mod imagine” și
„Mod afișare” (numai în modul PC) la cele iniţiale din fabrică.
Reglare sunet
Efecte sunet Selectează modul de sunet.
„Dinamic”: Intensifică sunetul și claritatea pentru o mai bună inteligibilitate
și realitate muzicală.
„Standard”: Accentuează claritatea, detaliile și sunetul.
„Voce clară”: Face sunetul vocal mai clar.
Surround Selectează modul surround.
„Surround”: Pentru sunet surround (numai pentru programe stereo).
„Stereo simulat”: Adaugă un efect surround la programe mono.
„Oprit”: Pentru receptare normală stereo sau mono.
Înalte Reglează sunetele mai înalte.
Joase Reglează sunetele mai grave.
Balans Amplifică balansul difuzorului din dreapta sau stânga.
Anulare Resetează toate setările „Reglare sunet” la cele iniţiale din fabrică.
Sunet dual Selectează sunetul de la difuzor pentru o emisie bilingvă sau stereo.
„Stereo”, „Mono”: Pentru o emisie stereo.
„A”/„B”/„Mono”: Pentru o emisie bilingvă, selectaţi „A” pentru canalul de
sunet 1, „B” pentru canalul de sunet 2 sau „Mono” pentru un canal mono, dacă
există.
z
• Dacă selectaţi alt echipament conectat la televizor, setaţi „Sunet dual” la „Stereo”,
„A” sau „B”.
Volum automat Menţine un nivel constant al volumului, chiar și atunci când au loc pauze în
niveluri (ex.: reclamele au tendinţa de a fi mai puternice decât programele).
Redare sunet Pornește/oprește difuzoarele interne ale televizorului.
„Difuzoare TV”: Difuzoarele sunt pornite pentru a asculta sunetul
televizorului prin acestea.
„Sistem Audio”: Difuzoarele televizorului sunt oprite pentru a asculta sunetul
acestuia numai prin echipamentul audio extern conectat la mufele de ieșire
audio.28 RO
Eco
Mod economic Selectează modul economic pentru a reduce consumul de energie al
televizorului.
„Standard”: Setări iniţiale.
„Redus”: Reduce consumul de energie al televizorului.
„Fără imagine”: Oprește imaginea. Puteţi auzi sunetul, fără imagine.
TV inactiv
standby
Selectează timpul („1 h”, „2 h” sau „3 h”) pentru a seta automat televizorul în
modul standby, dacă nu îl utilizaţi pentru o anumită perioadă de timp.
Gestiune curent
PC
Când se setează la „Pornit”, se comută la modul standby dacă nu se primește
semnal PC. Disponibile numai în intrarea pentru PC.
Anulare Resetează toate setările „Eco” la cele iniţiale din fabrică.
Caracteristici
Format imagine
Format imagine
(numai în modul
PC)
Modifică formatul imaginii. Pentru detalii despre formatul imaginii, se va
vedea pagina 17.
z
• „Auto” este disponibil numai pentru semnale PAL și SECAM.
„Normal”: Afișează imaginea la dimensiunea originală.
„Complet”: Mărește imaginea pe tot ecranul.
Centr. H RGB Reglează poziţia imaginii pe orizontal, astfel încât aceasta să fie în centrul
ecranului.
z
• Această opţiune este disponibilă numai dacă s-a conectat o sursă RGB la conectorii
Scart / / AV1 sau / / AV2 din spatele televizorului.
Ajustări PC Personalizează ecranul TV ca monitor PC.
z
• Această opţiune este disponibilă numai dacă se primește semnal PC.
„Fază”: Reglează ecranul când o parte dintr-un text sau dintr-o imagine
afișată nu este clară.
„Densitate tipărire”: Mărește sau micșorează dimensiunea ecranului pe
orizontală.
„Deplasare oriz.”: Mută ecranul către stânga sau către dreapta.
„Deplasare vert.”: Mută ecranul în sus sau jos.
„Anulare”: Resetează la setările din fabrică.
Setare
temporizator
Setează o perioadă de timp după care televizorul se comută automat în modul
standby.
Când „Setare temporizator” este activat, indicatorul (Setare temporizator)
de pe panoul frontal al televizorului devine portocaliu.
z
• Când opriţi televizorul și îl reporniţi, „Setare temporizator” se resetează la „Oprit”.
• Pe ecran apare un mesaj de înștiinţare, cu un minut înainte ca televizorul să se comute
în modul standby.29 RO
Folosirea funcţiilor MENU
Punere în funcţiune
Pornire automată Pornește setarea iniţială pentru selectarea limbii, ţării/regiunii și locaţiei și
reglează toate canalele disponibile digitale și analoage. De obicei, nu trebuie
să efectuaţi această operaţie, deoarece limba și ţara/regiunea vor fi deja
selectate, iar canalele reglate când televizorul este instalat pentru prima dată
(pagina 8). Totuși, această opţiune vă permite să repetaţi procedura (ex.: de a
reacorda televizorul după ce vă mutaţi).
Limbă Selectează limba în care se afișează meniul.
Programare
automată
(Numai în modul
analog)
Reglează toate canalele analoage disponibile.
De obicei, nu trebuie să efectuaţi această operaţie, deoarece canalele sunt deja
reglate când televizorul este instalat pentru prima dată (pagina 8). Totuși,
această opţiune vă permite să repetaţi procedura (ex.: de a reacorda
televizorul după ce vă mutaţi sau să căutaţi canale noi care au fost lansate de
posturile de radioemisie).
Sortare
programe
(Numai în modul
analog)
Schimbă ordinea în care canalele analoage sunt salvate pe televizor.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl mutaţi la o
nouă locaţie, apoi apăsaţi g.
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta noua poziţie pentru canal, apoi apăsaţi
.
Preselectare AV Alocă un nume oricărui echipament conectat în mufele laterale și din spate.
Numele va fi afișat scurt pe ecran, când se selectează echipamentul.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta sursa dorită de intrare, apoi apăsaţi .
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta opţiunea dorită de mai jos, apoi apăsaţi
.
• AV1 (sau AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (numai KDL-32S55xx,
KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și KDL-26P55xx)/Component/
PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Folosește una dintre
etichetele preselectate pentru a aloca un nume la un echipament conectat.
• „Editează”: Creează propria etichetă.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta litera sau numărul dorite („_” pentru
un spaţiu gol), apoi apăsaţi g.
Dacă introduceţi un caracter greșit
Apăsaţi G/g pentru a selecta caracterul greșit. Apăsaţi F/f pentru a
selecta caracterul greșit.
2 Repetaţi procedura de la etapa 1 până când numele este complet,
apoi apăsaţi .
Reglaj HDMI Permite televizorului să comunice cu echipamentul care este compatibil cu
controlul pentru funcţia HDMI și conectat la mufele HDMI ale televizorului.
Retineţi că setările de comunicaţie trebuie efectuate și pe echipamentul
conectat.
„Control pentru HDMI”: Setează dacă să se realizeze sau nu legătura dintre
operaţiile televizorului și echipamentul conectat, care este compatibil cu
controlul pentru HDMI.
„Disp. auto oprite”: Când se setează la „Pornit”, se oprește echipamentul
conectat care este compatibil cu controlul pentru HDMI, când comutaţi
televizorul la modul standby, folosind telecomanda.
„Auto TV pornit”: Când se setează la „Pornit”, televizorul pornește când
porniţi echipamentul conectat, care este compatibil cu controlul pentru
HDMI.
„Refacere listă disp.”: Creează sau actualizează „Listă disp. HDMI”. Se pot
conecta până la 11 echipamente compatibile, iar într-o singură mufă se pot
conecta până la 5 echipamente. Asiguraţi-vă că actualizaţi „Listă disp. HDMI”
când schimbaţi conexiunile sau setările.
„Listă disp. HDMI”: Afișează o listă cu echipamentele conectate care sunt
compatibile cu controlul pentru HDMI.
Continuare30 RO
Compensare
sunet
Setează un nivel independent de volum pentru fiecare echipament conectat la
televizor.
Presetare prog.
man.
(Numai în modul
analog)
Modifică setarea canalului analog disponibil.
Apăsaţi F/f pentru a selecta numărul de program pe care doriţi să îl
modificaţi. Apăsaţi apoi .
Sistem
Presetează manual canalele de program.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Sistem”, apoi apăsaţi .
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta unul dintre sistemele de emisie de
televiziune, apoi apăsaţi G.
B/G: Pentru ţările/regiunile din Europa occidentală
D/K: Pentru ţările/regiunile din Europa de Est
L: Pentru Franţa
l: Pentru Marea Britanie
~
• În funcţie de ţara/regiunea selectată pentru „Ţară” (pagina 7), această opţiune se
poate să nu fie disponibilă.
Canal
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta „Canal”, apoi apăsaţi .
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta „S” (pentru canalele prin cablu) sau „C”
(pentru canale terestre), apoi apăsaţi g.
3 Reglaţi canalele după cum urmează:
Dacă nu știţi numărul canalului (frecvenţa)
Apăsaţi F/f pentru a căuta următorul canal disponibil. Când s-a găsit un canal,
căutarea se va opri. Pentru a continua căutarea, apăsaţi F/f.
Dacă știţi numărul canalului (frecvenţa)
Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce numărul de canal al emisiei
pe care o doriţi sau numărul de canal VCR.
4 Apăsaţi pentru a sări la „Confirmare”, apoi apăsaţi .
Repetaţi procedura de mai sus pentru a preselecta alte canale manual.
Etichetă
Alocă un nume la alegerea dvs., cu până la cinci litere sau numere, la canalul
selectat.
CAF
Vă permite să reglaţi fin manual numărul selectat de program, dacă aveţi
impresia că o ușoară reglare a acordului va îmbunătăţi calitatea imaginii.
Filtru audio
Îmbunătăţește sunetul pentru canale individuale în cazul distorsionării emisiei
mono. Uneori un semnal de emisie non-standard poate provoca o
distorsionare a sunetului sau o întrerupere intermitentă a acestuia, când
vizionaţi programe mono.
Dacă nu are loc nicio distorsionare a sunetului, vă recomandăm să lăsaţi
această opţiune la setarea iniţială din fabrică „Oprit”.
~
• „Filtru audio” nu este disponibil când „Sistem” se setează la „L”.
Omitere
Omite canalele analoage nefolosite când apăsaţi PROG +/- pentru a selecta
canalele. (Puteţi încă selecta un canal omis folosind butoanele numerotate.)
Confirmare
Salvează modificările la setările „Presetare prog. man.”.31 RO
Folosirea funcţiilor MENU
Configurare digitală
Acord digital Autoprogramare digitală
Reglează canalele digitale disponibile.
Această opţiune vă permite să reacordaţi televizorul după ce vă mutaţi sau să
căutaţi canale noi care au fost lansate de posturile de radioemisie. Apăsaţi .
Editare listă programe
Șterge toate canalele digitale nedorite salvate în televizor și modifică ordinea
canalelor digitale salvate.
1 Apăsaţi F/f pentru a selecta canalul pe care doriţi să îl ștergeţi sau să îl
mutaţi la o nouă locaţie.
Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce numărul cunoscut din trei
cifre al programului emisiei dorite.
2 Pentru a șterge sau modifica ordinea canalelor digitale procedaţi după
cum urmează:
Pentru a șterge canalul digital
Apăsaţi . După ce apare un mesaj de confirmare, apăsaţi G pentru a selecta
„Da”, apoi apăsaţi .
Pentru a modifica ordinea canalelor digitale
Apăsaţi g, apoi F/f pentru a selecta noua poziţie pentru canal și apăsaţi G.
3 Apăsaţi RETURN.
Programare manuală digitală
Reglează manual canalele digitale.
1 Apăsaţi butonul numerotat pentru a selecta numărul canalului pe care
doriţi să îl acordaţi manual, apoi apăsaţi F/f pentru a regla.
2 Când sunt găsite canalele disponibile, apăsaţi pentru a salva
programele.
Repetaţi procedura de mai sus pentru a regla manual alte canale.
Configurare
digitală
Configurare subtitrare
„Setări subtitrare”: Când se selectează „Deficienţe de auz”, pot apărea și
anumite asistenţe vizuale cu subtitrările (în cazul în care canalele televizorului
emit astfel de informaţii).
„Limba pt subtitrare”: Selectează limba în care vor fi afișate subtitrările.
Configurare audio
„Tip audio”: Se comută la emisia pentru persoanele cu deficienţe de auz când
se selectează „Deficienţe de auz”.
„Limbă canal audio”: Selectează limba folosită pentru un program. Anumite
canale digitale pot emite în câteva limbi de canal audio pentru un program.
„Descriere audio”: Oferă descriere audio (naraţie) a informaţiilor vizuale, în
cazul în care canalele televizorului emit astfel de informaţii.
„Procent Descriere audio”: Reglează nivelurile principale de ieșire audio a
televizorului și descriere audio.
z
• Această opţiune este disponibilă numai când „Descriere audio” se setează la
„Pornit”.
Continuare32 RO
Mod banner
„Normal”: Afișează informaţii de program cu un banner digital.
„Complet”: Afișează informaţii de program cu un banner digital și afișează
informaţii detaliate despre program sub banner.
Blocare de către părinţi
Setează restricţia de vârstă pentru programe. Orice program care depășește
restricţia de vârstă poate fi vizionat numai după ce se introduce corect un cod
PIN.
1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce codul PIN existent.
Dacă nu aţi setat deja un PIN, apare afișajul care solicită introducerea unui PIN.
Urmaţi instrucţiunile de „Cod PIN” mai jos.
2 Apăsaţi F/f pentru a selecta restricţia de vârstă sau „Nu” (pentru
vizionare nerestricţionată), apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi RETURN.
Cod PIN
Pentru a seta PIN-ul pentru prima dată
1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce noul cod PIN.
2 Apăsaţi RETURN.
Pentru a modifica PIN-ul
1 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce codul PIN existent.
2 Apăsaţi butoanele numerotate pentru a introduce noul cod PIN.
3 Apăsaţi RETURN.
z
• Codul PIN 9999 este întotdeauna acceptat.
Configurare tehnică
„Actualizare automată”: Ajută televizorul să detecteze și salveze noi servicii
digitale, pe măsură ce sunt disponibile.
„Actualizare sistem”:
Acest televizor poate recepţiona actualizări software prin intermediul
semnalului de transmisie. Pentru a recepţiona actualizări opţiunea System
Update (Actualizare sistem) din meniul Technical Setup (Configurare
tehnică) trebuie setată la ON (Activat). Când este identificată o componentă
de actualizare disponibilă, utilizatorul va fi înștiinţat prin intermediul unor
mesaje pe ecran în legătură cu modalitatea de actualizare. După ce
componenta de actualizare a fost descărcată în televizor, utilizatorului i se va
cere să instaleze noua componentă software, navigând la fișierul upg cu
ajutorul săgeţii din dreapta. Nu deconectaţi televizorul de la priza de
alimentare în timpul procesului de instalare.
„Informaţii de sistem”: Afișează versiunea curentă a programului și nivelul de
semnal.
„Fus orar”: Vă permite să selectaţi manual fusul orar în care vă aflaţi, dacă nu
este la fel cu setarea iniţială a acestuia pentru ţara/regiunea dvs.
„Oră vară/iarnă automată”: Setează dacă se comută automat sau nu între ora
de vară și cea de iarnă.
• „Pornit”: Se comută automat între ora de vară și cea de iarnă, conform cu calendarul.
• „Oprit”: Ora este afișată conform diferenţei orare setate prin „Fus orar”.
Configurare Modul CA
Vă permite să accesaţi un serviciu de televiziune cu plată, odată ce obţineţi Modul
condiţional de acces (CAM) și un card de vizualizare. Se va vedea pagina 20 pentru
locaţia mufei (PCMCIA).33 RO
Informaţii suplimentare
Informaţii suplimentare
Instalarea accesoriilor (colier de montare
pe perete)
Către clienţi:
Pentru protejarea produsului și din motive de siguranţă, Sony recomandă ca instalarea
televizorului să fie efectuată de distribuitori Sony sau furnizori autorizaţi. Nu încercaţi să îl
instalaţi dvs.
Către distribuitorii și furnizorii Sony:
Acordaţi o atenţie completă siguranţei în timpul instalării, activităţilor periodice de
întreţinere și examinării acestui produs.
Televizorul poate fi instalat folosind colierul de montare pe perete SU-WL500 sau SU-WL100
(se vinde separat).
• Pentru o instalare corectă, se vor vedea instrucţiunile furnizate cu colierul de montare pe
perete.
• Se va vedea „Îndepărtarea suportului de masă de la televizor” (pagina 9).
• Se va vedea „Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului” (pagina 34).
• Se va vedea „Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor” (pagina 35).
~
• Când fixaţi cârligul de montare, așezaţi televizorul pe un suport de masă.
SU-WL500 pentru KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
SU-WL100 for KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Este necesară experienţa pentru instalarea acestui produs, mai ales pentru a stabili rezistenţa
necesară peretelui pentru a susţine greutatea televizorului. Asiguraţi-vă că distribuitorii Sony sau
furnizorii autorizaţi se ocupă de montarea acestui produs pe perete și acordaţi atenţie siguranţei în
timpul instalării. Sony nu este răspunzător pentru deteriorări sau răniri provocate prin manipulare
greșită sau instalare incorectă.
Șurub
(+PSW6 × 16)
Cârligul de montare
Orificiu pătrat
20
15
01
5
0
20
15
01
5
0
Șurub
(+PSW4 × 12)
Cârligul de montare34 RO
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Unitate: cm
Cifrele din tabelul de mai sus pot fi ușor diferite în funcţie de instalare.
Peretele pe care va fi instalat televizorul trebuie să reziste la o greutate de cel puţin patru ori mai mare
decât cea a televizorului. Se va vedea „Specificaţii” (pagina 36) pentru greutatea acestuia.
Tabel cu dimensiuni pentru instalarea televizorului
Nume model
Dimensiuni afișaj
Dimensiunea
centrală a
ecranului
Lungimea pentru fiecare unghi de montare
Unghi (0°) Unghi (20°)
A B C D E F G H
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9
Punct central al ecranului
Punct central al ecranului
ATENTIE35 RO
Informaţii suplimentare
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
* Poziţiile cârligelor „a” și „b” nu pot fi folosite pentru modelul din tabelul de mai sus.
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Tabel/diagramă cu locaţiile șuruburilor și cârligelor
Nume model Locaţie șurub Locaţie cârlig
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c
Nume model Locaţie cârlig
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b
Locaţie șurub Locaţie cârlig
b*
a*
c
b
a36 RO
Specificaţii
*
1 AV1 ieșiri disponibile numai la televizorul analog.
*
2
Ieșiri AV2 de la ecran (excepţie PC, HDMI, Component 1080i).
*
3
Energia specificată de standby se obţine după ce televizorul termină procesele interne necesare.
Nume model KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Sistem
Sistem panou Panou LCD (afișaj cu cristale lichide)
Sistem televizor În funcţie de selecţia ţară/regiune
Analog: B/G/H, D/K, L, I
Digital: DVB-T
Culoare/Sistem video Analog: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (numai intrare video)
Digital: MPEG-2 MP@ML
Acoperire canal Analog: 48.25 - 855.25 MHz
Digital: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Ieșire sunet 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Jacuri intrare/ieșire
Antenă Terminal extern de 75 ohmi pentru VHF/UHF
/ / AV1*1 Conector scart cu 21 piciorușe, inclusiv ieșire audio/video, intrare RGB, intrare S-Video și
ieșire analog a televizorului audio/video.
/ / AV2*2 Conector scart cu 21 piciorușe, inclusiv intrare audio/video, intrare RGB, intrare S-Video și
ieșire audio/video.
COMPONENT IN Formate suportate: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohmi, 0,3V negativ sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohmi
COMPONENT IN Intrare audio (jacuri fono)
HDMI IN 1, 2, 3*4 Video: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Audio: PCM liniar cu două canale
32, 44,1 și 48 kHz; 16, 20 și 24 biţi
PC (se va vedea pagina 37)
Audio analog (minijac) (numai HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx,
KDL-26S55xx, KDL-26P55xx)
Audio analog (minijac) (numai HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx)
AV3 Intrare video (jac fono)
AV3 Intrare audio (jacuri fono)
Intrare audio (stânga/dreapta) (jacuri fono)
PC IN Intrare PC (15 Dsub) (se va vedea pagina 37)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, non Sync pe verge/B: 0,7 Vp-p, 75 ohmi/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohmi, H/V Sync: Nivel TTL
Intrare audio PC (minijac)
i Mufă pentru căști
Port USB
Orificiu Modul condiţional de acces (CAM)
Alimentare și altele
Condiţii pentru alimentare 220–240 V C.A., 50 Hz
Dimensiune ecran 32 inci
(Aprox. 80,0 cm
măsurat în diagonală)
26 inci
(Aprox. 66,1 cm
măsurat în diagonală)
22 inci
(Aprox. 54,8 cm
măsurat în diagonală)
Rezoluţie ecran 1.366 puncte (orizontal) × 768 rânduri (vertical)
Consumul de energie 135 W 110 W 60 W
Consumul de energie în
standby*3
0,5 W sau mai puţin 0,5 W sau mai puţin 1 W sau mai puţin
Dimensiuni
(w × h × d)
(cu suport) Aprox. 80,7 × 55,7 × 22,2 cm Aprox. 67,9 × 48,5 × 22,2 cm Aprox. 55,8 × 41,7 × 21,5 cm
(fără suport) Aprox. 80,7 × 50,8 × 9,4 cm Aprox. 67,9 × 43,5 × 9,3 cm Aprox. 55,8 × 37 × 7,9 cm
Masa (cu suport) Aprox. 12,7 kg Aprox. 10,0 kg Aprox. 6,9 kg
(fără suport) Aprox. 11,4 kg Aprox. 8,7 kg Aprox. 6,1 kg
Accesorii furnizate Se va vedea „1: Verificarea accesoriilor” la pagina 4.
Accesorii opţionale Se va vedea „Instalarea accesoriilor (colier de montare pe perete)” pe pagina 33.37 RO
Informaţii suplimentare
*
4 HDMI3 este disponibil numai pentru KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și
KDL-26P55xx.
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
Grafic de referinţă pentru semnalul de intrare a PC pentru PC IN , HDMI IN 1, 2 și 3*
• Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă Sync on Green sau Composite Sync.
• Intrarea la PC a acestui televizor nu suportă semnale încrucișate.
• Intrarea la PC a acestui televizor suportă semnale din graficul de mai sus, cu o frecvenţă verticală de 60 Hz.
* HDMI3 este disponibil numai pentru KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx și
KDL-26P55xx.
Semnale Orizontal (Pixeli) Vertical (Linie)
Frecvenţă
orizontală
(kHz)
Frecvenţă
verticală (Hz)
Standard
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 Îndrumări VESA
XGA 1024 768 48,4 60 Îndrumări VESA
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA38 RO
Depanarea
Verificaţi dacă indicatorul 1 (standby) se
aprinde intermitent în roșu.
Când se aprinde intermitent
Funcţia de auto-diagnosticare este activată.
Apăsaţi 1 pe partea laterală a televizorului
pentru a-l opri, deconectaţi cablul de alimentare
și informaţi distribuitorul sau centrul Sony de
service.
Când nu se aprinde intermitent
1 Verificaţi articolele din tabelele de mai jos.
2 Dacă problema persistă, televizorul trebuie
reparat de către personal calificat în acest
sens.
Imagine
Fără imagine (ecranul este negru) și fără sunet
• Verificaţi conexiunea antenei.
• Conectaţi televizorul la priză și apăsaţi 1 pe partea
laterală a acestuia.
• Dacă indicatorul 1 (standby) devine roșu, apăsaţi
"/1.
Fără informaţii de imagine sau meniu de la
echipamentul conectat la conectorul scart
• Apăsaţi pentru a afișa lista cu echipamentele
conectate, apoi selectaţi intrarea dorită.
• Verificaţi conexiunea dintre echipamentul opţional
și televizor.
Imagini duble sau neclare
• Verificaţi conexiunea antenei.
• Verificaţi locaţia și direcţia antenei.
Pe ecran apar doar o imagine cu zgomote și
bruiaje
• Verificaţi să nu fie antena ruptă sau îndoită.
• Verificaţi dacă antena a ajuns la finalul vieţii de
serviciu (trei la cinci ani în utilizare normală, unu
până la doi ani lângă mare).
Imagine distorsionată (linii sau dungi punctate)
• Ţineţi televizorul departe de surse electrice
zgomotoase, precum mașini, motociclete, uscătoare
sau echipamente optice.
• Când instalaţi echipamentul opţional, lăsaţi ceva
spaţiu între acesta și televizor.
• Verificaţi conexiunea antenei.
• Ţineţi cablul antenei departe de alte cabluri de
conectare.
Imagine sau sunet zgomotos când vizualizaţi un
canal la televizor
• Reglaţi „CAF” (Acord fin automat) pentru a obţine
cea mai bună recepţie (pagina 30).
Pe ecran pot apărea câteva puncte mici negre și/
sau luminoase
• Imaginea unui aparat cu afișaj se compune din
pixeli. Punctele mici negre și/sau luminoase (pixeli)
de pe ecran nu indică o avarie.
Fără culoare pe programe
• Selectaţi „Anulare” (pagina 27).
Fără culoare sau cu culoare neregulată când se
vizualizează un semnal de la mufele
COMPONENT IN
• Verificaţi conexiunea mufelor COMPONENT
IN și verificaţi dacă fiecare dintre acestea este bine
fixată în orificiile corespunzătoare.
Sunet
Fără sunet, dar cu imagine bună
• Apăsaţi 2 + sau % (Mut).
• Verificaţi dacă „Redare sunet” este setat la
„Difuzoare TV” (pagina 27).
Canale
Canalul dorit nu poate fi selectat
• Comutaţi între modul digital și analog și selectaţi
canalul digital/analog folosit.
Unele canale sunt goale
• Numai canal amestecat/cu abonament. Abonaţi-vă
la un serviciu de televiziune plătit.
• Canalul este folosit numai pentru date (fără imagine
sau sunet).
• Contactaţi postul de emisie pentru detaliile de
transmisie.
Canalele digitale nu sunt afișate
• Contactaţi un instalator local pentru a afla dacă
transmisiile digitale sunt oferite în zona dvs.
• Actualizaţi la o antenă direcţională mai înaltă.
Generalităţi
Televizorul se oprește automat (televizorul intră
în modul standby)
• Verificaţi dacă „Setare temporizator” (pagina 28)
sau „TV inactiv standby” (pagina 28) sunt activate.
• Dacă nu se primește semnal și nu televizorul nu
funcţionează pentru 15 minute, acesta se comută
automat la modul standby.
Telecomanda nu funcţionează
• Înlocuiţi bateriile.
Echipamentul HDMI pare să nu fie inclus în „Listă
disp. HDMI”
• Verificaţi dacă echipamentul dvs. este compatibil cu
control pentru HDMI.
If „Mod memorare Afișaj: Pornit” este afișat pe
ecran
• TV este setat la modul „Magazin”. Trebuie să setaţi
din procedura „Acasă” pentru „Locaţie” în
„Pornire automată” (pagina 8).2 BG
Благодарим ви, че избрахте този продукт на Sony.
Преди употреба на телевизора, моля, прочетете
това ръководство за употреба и го запазете.
• Всички функции, свързани с Цифрова ТВ ( )
ще работят само в страни или области, където се
предават DVB-T (MPEG2) цифрови сухоземни
сигнали. Моля, попитайте Вашия местен
доставчик дали можете да получавате DVB-T
сигнал там, където живеете.
• Въпреки че този телевизор е изработен в
съответствие с DVB-T спецификации, ние не
можем да гарантираме съвместимост с бъдещи
DVB-T цифрови наземни сигнали.
• Някои от функциите на Цифрова ТВ може да не
са налични в някои страни.
• е регистрирана търговска марка на DVB
Project
• HDMI, логото HDMI и High-Definition
Multimedia Interface са търговски марки или
регистрирани търговски марки на HDMI
Licensing LLC.
Появяващите се “xx” върху името на модела,
съответстват на две цифри, отразяващи разликата
в дизайн или цвят.
Въведение
Предупреждение за
функциониране на цифрова
ТВ
Производителят на този продукт е Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Упълномощеният
представител за EMC (електромагнитна
съвместимост) и техническа безопасност на
продукта е Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. За въпроси, свързани със сервиза и
гаранцията, моля, обърнете се към адресите в
съответните сервизни или гаранционни
документи.
Информация за търговска
марка
Информация за името на
модела в това ръководство
за употреба3BG
BG
Информация за безопасност ......................................................................................10
Предпазни мерки ..........................................................................................................12
Преглед на дистанционното .......................................................................................14
Преглед на бутоните и индикаторите на телевизора............................................15
Гледане на телевизия ..................................................................................................16
Използване на Електронния справочник за цифрови програми (EPG) ....19
Използване на списъка Предпочитани ............................................................20
Свързване на допълнително оборудване ...............................................................21
Преглед на изображения от свързано оборудване ...............................................23
Възпроизвеждане на Фото/Музика през USB..........................................................25
Използване на управление през HDMI......................................................................25
Преминаване през менюта ..........................................................................................26
Настройки.......................................................................................................................27
Инсталиране на аксесоарите (Конзола за монтиране на стена)..........................35
Спецификации ...............................................................................................................38
Отстраняване на проблеми.........................................................................................40
Ръководство за бързо включване 4
Гледане на телевизия
Използване на допълнително оборудване
Използване на функциите от MENU
Допълнителна информация
Съдържание
: само за цифрови канали4 BG
Ръководство за бързо включване
1: Проверка на
аксесоарите
Дистанционно RM-ED017 (1)
Батерии с размер АА (тип R6) (2)
Стойка (1)
Болтове за стойка (KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx (4), KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx (3))
За да сложите батериите в
дистанционното
~
• Съблюдавайте правилната полярност при
поставяне на батериите.
• Не използвайте заедно различни видове батерии
и не смесвайте стари с нови батерии.
• Изхвърляйте изразходваните батерии по щадящ
околната среда начин. В определени региони
може да се следи за правилното изхвърляне на
батерии. Консултирайте се с местните власти.
• Работете внимателно с устройството за
дистанционно управление. Не го изпускайте, не
стъпвайте върху него и не изливайте никакви
течности върху него.
• Не оставяйте дистанционното в близост до
топлинен източник, на място с пряка слънчева
светлина или във влажна стая.
2: Закрепване на
поставката
За да поставите поставката, следвайте
стъпките за сглобяване.
1 Извадете поставката за маса и
болтовете от кашона. Болтовете се
намират в чантичката за аксесоари.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
2 Внимателно плъзнете корпуса на
телевизора върху шийката на
поставката за маса и центрирайте
дупките на болтовете.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
Натиснете и плъзнете, за да се отвори.
Чантичка за аксесоари Болтове
Корпус на телевизора
Поставка
за маса
Чантичка за аксесоари Болтове
Корпус на телевизора
Поставка
за маса
Гръб на телевизора5 BG
Ръководство за бързо включване
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Когато пренасяте телевизора, поставете ръката
си както е илюстрирано на страница 10 и го
дръжте внимателно. Не натискайте LCD панела
и рамката около екрана.
• Внимавайте да не прищипете ръцете си или
токовите кабели, докато поставяте телевизора
върху поставката за маса.
3 Използвайте предоставените
болтове, за да прикрепите корпуса на
телевизора към поставката за маса.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
~
• Ако използвате отвертка, настройте пръстена
да затяга на приблизително 1,5 N·м {15 kgf·cm}.
3: Свързване на
антена/VCR/DVD
записващо
устройство
~
• Този продукт е тестван и обявен за
съответстващ на изискванията, изложени в
Директивата за електромагнитна съвместимост
(EMC) за използване на свързващи кабели не
по-дълги от 3 м.
~
• AV1 изхода предава само за аналогова телевизия.
• AV2 изхода предава текущия екран (с
изключение на PC, HDMI, Component 1080i).
Гръб на телевизора
Болтове
Болтове
Коаксиален кабел
Свързване на антена
AV1 AV2
Свързване на антена/VCR/DVD записващо
устройство със SCART кабел
SCART кабел
VCR/DVD записващо устройство
Коаксиален кабел
Коаксиален
кабел
Продължава6 BG
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
4: Предпазване на
телевизора от
преобръщане
1 Сложете винт за дърво (4 мм. в
диаметър, не се доставя) в стойката
на телевизора.
2 Сложете болт (M4 × 14 мм, не се
доставя) в дупката за болта на
телевизоpа и гайка (M4, не се
доставя) от долната част на
поставката за маса.
Фиксиpайте пpавилно здpав шнуp
споpед тежестта, за да укpепите
болта и гайката.
~
• Увеpете се, че сте затегнали здpаво болта и
гайката.
3 Завържете винта и болта със здрав
шнур.
1
IN
2
Свързване на антена/VCR/DVD записващо
устройство с HDMI
HDMI
кабел
Коаксиален кабел
Коаксиа-
лен
кабел
VCR/DVD записващо устройство
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
IN
1
HDMI кабел
Коаксиален кабел
Коаксиа-
лен
кабел
VCR/DVD записващо устройство
2
1
37 BG
5: Връзване на Ръководство за бързо включване
кабелите на сноп
Можете да вържете на сноп свързващите
кабели, както е илюстрирано по-долу.
~
• Не връзвайте в снопа захранващи кабели заедно
с другите свързващи кабели.
6: Настpойване на
ъгъла за гледане
на телевизоpа
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx cамо
Този телевизоp може да бъде инсталиpан под
ъгъла, позакан по-долу.
Настpойте ъгъла като pазместите
телевизоpа назад и напpед
(накланяне)
7: Избор на език,
държава/регион и
местонахождение
1 Свържете телевизора към вашия
контакт (220-240V AC, 50Hz).
2 Натиснете 1 отстрани на телевизора.
Когато включите телевизора за първи
път, на екрана се появява менюто за
езиците.
~
• Когато включите телевизора, захранващият
индикатор светва в зелено.
3 Натиснете F/f, за да изберете език
за екраните на менютата, след това
натиснете .
1 2 3
3° 8°
Отпpед
Поглед
отдясно
3,4,5
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
Select: Confirm:
Language
Country
Location
English
Nederlands
Italiano
Deutsch
Auto Start-up
Продължава8 BG
4 Натиснете F/f, за да изберете
държава/регион, в който ще
използвате телевизора, след това
натиснете .
Ако държавата/регионът, в който искате
да използвате Вашия телевизор, не се
появят в списъка, изберете “-” вместо
държава/регион.
5 Натиснете F/f, за да изберете вида
на местоположението, в което ще
използвате телевизора, след това
натиснете .
Режимът “В магазин” периодично
установява някои настройки на ТВ в
начално състояние.
Тази опция задава първоначалния режим
на картина, съобразен с типичната
осветеност на тези места.
8: Автоматична
настойка на
телевизора
1 Преди да направите автоматичната
настройка на телевизора сложете
предварително записана касета във
VCR устройството, свързано към
телевизора (страница 5) и я пуснете.
Видео сигналът ще бъде открит и
запаметен от телевизора по време на
автоматичната настойка.
Ако към телевизора не е свързано VCR
устройство, пропуснете тази стъпка.
2 Натиснете .
Телевизорът започва търсене за всички
налични цифрови канали, следвани от
всички налични аналогови канали. Това
може да отнеме известно време, така че
не натискайте бутони на телевизора или
дистанционното по време на
изпълнението.
Ако се появи съобщение, което
изисква потвърждение на връзката с
антената
Не са намерени цифрови или аналогови
канали. Проверете връзката с антената и
натиснете , за да започнете отново
автоматичната настойка.
Назад: Потвърж Избор: де:
Език
Държава
Местонахождение
-
United Kingdom
Ireland
Nederland
Luxembourg
France
Italia
Начално установявяне
Език
Държава
Местонахождение У дома
Магазин
Назад: Потвърж Избор: де:
Начално установявяне
Назад: Начало:
Да стартира ли автоматичната настройка?
Автом. захващане9 BG
Ръководство за бързо включване
3 Когато на екрана се появи менюто за
Подреждане на програми, следвайте
стъпките за “Подреждане на
програми” (страница 30).
Ако няма да сменяте реда, в който са
подредени аналоговите канали на
телевизора, преминете към следващата
стъпка.
4 Когато на екрана се появи менюто с
Еко настройки, ако натиснете “Да”,
“Еко” настройките ще приемат
препоръчителни стойности, за да
намалят консумацията на енергия.
5 Натиснете MENU, за да излезнете.
Телевизорът сега е настроен да приема
всички налични канали.
Отделяне
поставката за
маса от
телевизора
~
• Не махайте поставката за маса по никаква
причина, освен когато окачвате на телевизора на
стена.
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Желаете ли да използвате Еко настройки?
Ако изберете "Да" , консумацията
на енергия ще бъде понижена.
Енергоспестява
Автомат. изкл., ако ТВ не се използва
PC енергоспестяване
Понижение
3 ч.
Вкл.
Да He
Еко настройки
Поставка
за маса
Поставка
за маса10 BG
Информация за
безопасност
Инсталация/Настройка
Инсталирайте и използвайте телевизора в
съответствие с инструкциите по-долу, за да
избегнете риска от пожар, токов удар или
повреда и/или щети.
Инсталация
• Телевизорът трябва да е инсталиран в близост
до достъпен контакт.
• Поставете телевизора на стабилна, равна
повърхност.
• Монтирането на устройството към стената
трябва да се извърши само от квалифициран
персонал.
• За по-голяма безопасност ви препоръчваме да
използвате оригиналните аксесоари на Sony,
включително:
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx:
– Конзола за закрепване към стена
SU-WL500
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx:
– Конзола за закрепване към стена
SU-WL100
• На всяка цена използвайте винтовете към
конзолата за закрепване към стена, когато
монтирате скобите за захващане към
телевизора.
Предоставените болтове са с дължина 8 мм и
12 мм, измерено от повърхността за прикрепяне
на монтажната кука.
Диаметърът и дължината на винтовете се
различават в зависимост от модела на конзолата
за закрепване към стена.
Използването на винтове, различаващи се от
тези в комплекта на конзолата, може да доведе
до вътрешни повреди на телевизора или да стене
причина за падането му и т.н.
Пренасяне
• Преди да местите телевизора, изключете всички
кабели от него.
• За транспортиране на голям телевизор са
необходими двама или повече души.
• Когато транспортирате телевизора на ръце,
дръжте го както е показано по-долу. Не
натискайте LCD панела и рамката около екрана.
• Когато повдигате или премествате телевизора,
дръжте го здраво за отдолу.
• Когато транспортирате телевизора, не го
излагайте на сътресения или силни вибрации.
• Когато пренасяте телевизора за поправка или
при смяна на дома, пакетирайте го, като
използвате оригиналната опаковка и материали
за пакетиране.
Вентилация
• Никога не покривайте вентилационните отвори
и не вкарвайте предмети в корпуса.
• Оставете свободно място около телевизора
както е показано по-долу.
• Силно се препоръчва да използвате Sony
конзола за монтиране на стена, за да осигурите
подходяща циркулация на въздуха.
Инсталиран на стена
Винт (доставян с конзолата за
закрепване към стена)
Скоба за монтиране
Прикрепяне на скобата за
монтиране към гърба на
телевизора
8 mm - 12 mm
KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
30 cm
10 cm
10 cm 10 cm
Оставете най-малко толкова място около
устройството.11 BG
Инсталиран на стойка
• За да постигнете правилна вентилация и да
предотвратите събирането на прах или
мръсотия:
– Не слагайте телевизора да лежи на плоската
си страна, не го монтирайте обърнат с горния
край надолу, наопаки или странично.
– Не слагайте телевизора върху рафтове,
килим, легло или в дрешник.
– Не покривайте телевизора с пердета, парчета
плат или вестници и др.
– Не инсталирайте телевизора, както е
показано по-долу.
Захранващ кабел
Поддържайте захранващия кабел и контакта
както е описано по-долу, за да избегнете
риска от пожар, токов удар или повреда и/или
нараняване.
– Използвайте само оригинален захранващ
кабел на Sony. Не използвайте други марки.
– Вкарайте докрай щепсела в контакта.
– Включвайте телевизора само към
променливотоково захранване от 220-240V.
– Когато прекарвате кабели, за ваша
безопасност се уверете, че захранващия кабел
е изваден от контакта и внимавайте да не
заплетете краката си в кабелите.
– Извадете захранващия кабел от контакта
преди да работите върху телевизора или преди
да го местите.
– Дръжте захранващия кабел далеч от
източници на топлина.
– Изваждайте щепсела и го почиствайте
редовно. Ако щепселът е покрит с прах и
събира влага, неговата изолация може да се
влоши, което може да предизвика пожар.
Забележки
• Не използвайте предоставения захранващ кабел
за друго оборудване.
• Не защипвайте, прегъвайте или усуквайте
захранващия кабел прекалено. Вътрешните
проводници могат да се оголят или прекъснат.
• Не преправяйте захранващия кабел.
• Не поставяйте нищо тежко върху захранвашия
кабел.
• Не дърпайте самия захранващ кабел, когато го
изкючвате.
• Не свързвайте твърде много уреди към един и
същи контакт.
• Не използвайте лошо монтиран контакт.
Забранена употреба
Не инсталирайте/използвайте телевизора на
следните места или в ситуации, описани по-
долу. В противен случай телевизорът може
се повреди и да причини пожар, токов удар,
повреда и/или нараняване.
Местонахождение:
На открито (пряка слънчева светлина), на морския
бряг, на кораб или друг плавателен съд, във
вътрешността на превозно средство, в медицински
заведения, на нестабилни повърхности, близо до
вода, изложен на дъжд, влага или пушек.
Околна среда:
Места, които са горещи, влажни или прекалено
прашни; Там, където може да влязат насекоми;
Където може да бъде изложен на механични
вибрации, в близост до запалими предмети (свещи
и др.).
Върху телевизора не трябва да капе вода или да
бъде поливан и върху него не трябва да се поставят
предмети с течности, например вази.
Ситуации:
Не използвайте телевизора ако сте с мокри ръце,
при свален капак, или с непозволени от
производителя аксесоари. Изключете телевизора
от контакта и откачете антената по време на
гръмотевични бури.
Счупени парчета:
• Не хвърляйте нищо към телевизора. Стъклото
на екрана може да се счупи и да експлодира при
удара и да причини сериозни наранявания.
• Ако повърхността на телевизора се счупи, не го
пипайте докато не изключите захранващия
кабел. В противен случай може да причините
токов удар.
30 cm
10 cm 10 cm 6 cm
Оставете най-малко толкова място
около устройството.
Циркулацията на
въздух е блокирана.
Циркулацията на
въздух е блокирана.
Стена Стена
Продължава12 BG
Когато не използвате
устройството
• Ако няма да използвате телевизора в
продължение на няколко дни, от съображения за
сигурност и за да опазите оклната среда трябва
да го изключите от контакта.
• Телевизорът не е отделен от захранването,
когато е просто изключен. За да изключите
телевизора напълно издърпайте щепсела от
контакта.
• Въпреки това, някои телевизори притежават
функции, които изискват телвеизорът да бъде
оставен в режим на готовност, за да работят
правилно. Инструкциите в това ръководство ще
ви уведомят, ако това е приложимо за този
телевизор.
Относно децата
• Не позволявайте на деца да се качват върху
телевизора.
• Пазете малките аксесоари далеч от деца, за да не
бъдат погълнати от тях по грешка.
Ако възникнат следните
проблеми…
Незабавно изключете телевизора и
извадете захранващия кабел, в случай, че се
появи някой от следните проблеми.
Помолете вашия търговец или сервизен
център на Sony да проблемът да бъде
проверен от квалифициран сервизен
персонал.
Когато:
– Захранващия кабел е повреден.
– Има лошо монтиран контакт.
– Телевизорът е повреден при изпускане, удар
или хвърляне на нещо по него.
– Течни или твърди предмети са попаднали в
отворите на корпуса.
Предпазни мерки
Гледане на телевизора
• Гледайте телевизия в средно осветена стая, тъй
като гледането на телевизия в слабо осветена
стая натоварва допълнително очите ви.
• Когато използвате слушалки, настройте силата
на звука, за да предотвратите увреждане на
слуха.
LCD екран
• Въпреки че LCD екранът е изработен чрез
високопрецизна технология и 99,99% или повече
от пикселите са сполучливи, на LCD екрана
могат трайно да се появят черни точки или
светли точки (червени, сини или зелени). Това е
структурна особеност на LCD екрана и не
представлява неизправност.
• Не натискайте и не драскайте предния филтър и
не поставяйте предмети върху този телевизор.
Образът може да е неравномерен или LCD
екранът може да се повреден.
• Ако използвате устройството на студено място,
картината може да се замъгли или да стане
по-тъмна. Това не е неизправност. Този феномен
изчезва, когато температурата се повиши.
• Когато на екрана продължително време са
изведени неподвижни изображения, възможно е
да се появят остатъчни образи. Те могат да
изчезнат след няколко секунди.
• Екранът и корпусът се затоплят, когато
използвате устройството. Това не е
неизправност.
• LCD екранът се състои от малко количество
течни кристали. Флуоресцентната тръба,
използвана в този телевизор, също съдържа
живак. Следвайте местните наредби и закони за
изхвърляне.
Поддръжка и почистване на
повърхността на екрана/корпуса на
телевизора
Преди почистване се уверете, че сте изключили
захранващия кабел, свързан с телевизора, от
контакта.
За да избегнете влошаване на качеството на
материала или повреда на покритието на екрана,
спазвайте следните предпазни мерки:
• За да премахнете праха от повърхността на
екрана/корпуса, почиствайте с меко сухо парче
плат. Ако полепналият прах не може да се
почисти, почиствайте екрана с меко парче плат,
леко навлажнено със слаб почистващ разтвор.
• Не използвайте грапави парчета плат,
почистващи препарата на алкална/киселинна
основа, почистващи прахове или разтвори, като
например алкохол, бензол, разредител или
инсектицид. Използването на такива вещества
или продължителният контакт с гума или винил
може да повреди повърхността на екрана или
повърхността на корпуса на устройството.
• Препоръчва се периодично почистване с
прахосмукачка на отворите за проветряване с
цел осигуряване на правилна вентилация.
• Когато регулирате ъгъла на телевизора,
местете бавно устройството, за да
предотвратите изместване на телевизора или
падане от масата или стойката.13 BG
Допълнително оборудване
Не дръжте близо до телевизора допълнителни
компоненти или каквото и да е друго оборудване,
излъчващо радиация. В противен случай е
възможно картината и/или звукът да бъдат със
смущения.
Изхвърляне на телевизора
Изхвърляне на стари
електрически и електронни
уреди (приложимо в
Европейския съюз и други
европейски държави със
системи за разделно събиране
на отпадъците)
Този символ на устройството или на неговата
опаковка показва, че този продукт не трябва да се
третира като домашен отпадък. Вместо това, той
трябва да бъде предаден в съответните пунктове за
рециклиране на електрически и електронни уреди.
Като изхвърлите този продукт на правилното
място, вие предотвратявате потенциални
негативни последици за околната среда и
човешкото здраве, които в противен случай могат
да се получат в резултат на неправилното
обработване на този продукт като отпадък.
Рециклирането на материали ще помогне да се
запазят природните ресурси. За по-подробна
информация относно рециклирането на този
продукт, моля, свържете се с местната градска
управа, със служба за изхвърляне на домакински
отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.
Изхвърляне на използвани
батерии (приложимо в
Европейския съюз и други
европейски държави със
системи за разделно събиране
на отпадъците)
Този символ на батериите или на
тяхната опаковка показва, че този продукт не
трябва да се третира като домашен отпадък. При
някои батерии този символ може да се използва в
комбинация с означение на химически елемент.
Означението на химическия елемент живак (Hg)
или олово (Pb) се добавя ако батерията съдържа
повече от 0,0005% живак или 0,004% олово.
Изхвърлянето на батериите на правилното място
ще предотврати потенциални негативни последици
за околната среда и човешкото здраве, които в
противен случай, при неправилното изхвърляне на
продукта, които в противен случай могат да се
получат в резултат на неправилното обработване
на батерията като отпадък. Рециклирането на
материали ще помогне да се запазят природните
ресурси. В случай, че поради мерки за безопасност
или интегритет на данните продуктът трябва
постоянно да бъде свързан с батерията, то смяната
на батерията трябва да се извършва единствено от
квалифициран персонал. За да се уверите, че
батерията ще бъде правилно изхвърлена, когато
животът на устройството изтече, предайте я в
съответния пункт за приемане на електрическо и
електронно оборудване за рециклиране. Относно
всички други видове батерии, прегледайте частта
относно безопасното сваляне на батериите от
продукта. Предайте батериите в съответния пункт
за събиране на батерии на рециклиране. За по-
подробна информация относно рециклирането на
този продукт или батерия, свържете се с местната
градска управа, службата за изхвърляне на битови
отпадъци или с магазина, от който сте закупили
продукта.14 BG
Преглед на дистанционното
1 "/1 – Готовност на телевизора
Изклюва и включва телевизора от режим на готовност.
2 AUDIO
Натиснете, за да пpомените pежима на звука (страница 28).
3 SCENE – Избор на сцена (страница 17)
4 Цветни бутони (страница 17, 20)
5 / – Информация/Показване на текст
• В цифров режим: Показва кратки детайли от програмата,
гледана в момента.
• В аналогов режим: Показва информация за номера на гледания
канал и формат на екрана.
• В режим Текст (страница 17): Показва скрита информация
(например, отговори на тест).
6 F/f/G/g/
7 TOOLS (страница 18, 24)
Дава ви достъп до различни опции когато гледате и ви дава
възможност да променяте/правите настройки според източника
на сигнал или формата на екрана.
8 MENU (страница 26)
9 Номерирани бутони
• В режим телевизия: Избират канали. За номера на канали 10 и
нагоре натиснете втората и третата цифра в бърза
последователност.
• В режим Текст: Въведете трицифрения номер на страница, за
да изберете страницата.
0 – Цифров списък с Предпочитани
Натиснете, за да се покаже цифровият списък с Предпочитани,
който предварително сте направили (страница 20).
qa – Предишен канал
Връща към канала, който сте гледали преди това.
qs PROG +/-/ /
• В режим телевизия: Избира следващия (+) или предишния (-)
канал.
• В режим Текст (страница 17): Избира следващата ( ) или
предишната ( ) страница.
qd 2 +/- – Сила на звука
qf % – Без звук
qg / – Текст (страница 17)
qh RETURN /
Връща в предишен екран на произволно показано меню.
qj GUIDE / – EPG (Електронния справочник за цифрови
програми) (страница 19)
qk ANALOG – Аналогов режим (страница 16)
ql DIGITAL – Цифров режим (страница 16)
w; – Екранен режим (страница 17)
wa – Избор на входящ сигнал
Избира източника на входящ сигнал от оборудването, свързано с
контактните гнезда на телевизора (страница 23).
z
• Бутоните номер 5, PROG + и AUDIO имат осезаеми точки.
Използвайте осезаемите точки за ориентация, когато боравите с
телевизора.
RETURN
PROG
TOOLS
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
GUIDE
MENU15 BG
Преглед на бутоните и индикаторите на
телевизора
1 1 – Захранване
Включва или изключва телевизора.
~
• За да изключите телевизора напълно,
издърпайте щепсела от контакта.
• Когато включите телевизоpа, индикатоpът
за захранване светва в зелено.
2 PROG +/-/ /
• В режим телевизия: Избира следващия
(+) или предишния (-) канал.
• В режим ТВ меню: ( ) или надолу ( ).
3 2 +/-/ /
• В режим телевизия: Увеличава (+) или
намалява (-) силата на звука.
• В режим ТВ меню: ( ) или наляво ( ).
4 / – Избор на входящ сигнал / OK
• В режим телевизия: Избира източника на
входящ сигнал от оборудването, свързано
с контактните гнезда на телевизора
(страница 23).
• В режим ТВ меню: Избира менюто или
опцията и потвърждава настройката.
5 (страница 26)
6 Сензор за дистанционен контрол
• Получава IR сигнали от дистанционното.
• Не поставяйте нищо върху сензора, тъй
като това може да окаже влияние върху
неговата работа.
7 – Индикатор за картина изкл. /
таймер за изключване
• Светва в зелено, когато картината е
изключена (страница 29).
• Светва в оранжево, когато таймерът за
изключване е настроен (страница 30).
8 1 – Индикатор за захранване
Светва в червено, когато телевизорът е в
режим на готовност.
9 " – Индикатор за мощност
Светва в зелено, когато телевизорът е
включен.
~
• Уверете се, че телевизорът е напълно изключен
преди да издърпате захранващия кабел.
Издърпването на захранващия кабел, докато
телевизорът работи, може да остави индикатора
включен и да повреди на телевизора.
PROG16 BG
Гледане на телевизия
Гледане на
телевизия
1 Натиснете 1 отстрани на телевизора,
за да го включите.
Когато телевизорът е в режим на
готовност (индикаторът 1 (готовност) на
предния панел на телевизора е червен),
натиснете "/1 на дистанционното, за да
включите телевизора.
2 Натиснете DIGITAL, за да
превключите на цифров режим или
ANALOG, за да превключите на
аналогов режим.
Наличните канали варират спрямо
режима.
3 Натиснете номерираните бутони
PROG +/-, за да изберете
телевизионен канал.
За да изберете номера на канали 10 и
нагоре посредством номерираните
бутони, натиснете втората и третата
цифра в бърза последователност.
Избиране на цифров канал посредством
Електронния справочник за цифрови
програми (EPG), вижте страница 19.
В цифров режим
За кратко се появява информационен
банер. На банера могат да се появят
следните икони.
Допълнителни функции
RETURN
PROG
TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
3
2
2
3
: Радио услуга
: Кодирана/абонаментна услуга
: Налични са многобройни аудио езици
: Налични субтитри
: Налични субтитри за граждани с
увреден слух
: Препоръчителна минимална възраст
за гледане на текущата програма (от 4
до 18 години)
: Родителски контрол
За да Направете това
Настроите силата
на звука
Натиснете 2 +
(увеличаване)/
- (намаляване).
Достигнете до
Таблицата с
индекси на
програмите (само
в аналогов режим)
Натиснете . За да
изберете аналогов канал,
натиснете F/f, след това
натиснете .17 BG
Гледане на телевизия
За достъп до Текст
Натиснете /. Всеки път, когато натиснете
/, екранът се променя циклично както
следва:
Текст t Текст върху телевизионната
картина (смесен режим) t Без текст (изход
от услугата Текст)
За да изберете страница, натиснете
номерираните бутони или / .
За да разкриете скрита информация,
натиснете .
z
• Когато четирите цветни полета се появят в
долния край на Текст страницата, FastText е
достъпен. FastText Ви позволява бърз и лесен
достъп до страниците. Натиснете съответните
цветни бутони, за да влезнете в страницата.
Режим Избор на сцена
Изберете “Общи”, “Кино”, “Спорт”, “Игра”
или “Снимки”. Когато зададете режим,
оптималното качество на звука и на
картината се настройват автоматично (в
зависимост от вида на съдържанието).
1 Натиснете SCENE върху
дистанционното.
2 Натиснете F/f/G/g, за да изберете
режим, след това натиснете .
Общи: Настоящи настpойки на потpебителя.
Кино: Пpедоставя каpтина и звук подобни на
тези в киносалон.
Спорт: Пpедоставя pеалистична каpтина с
обкpъжаващ звук.
Игра: Пpедоставя изобpажение, което ви
позволява да се насладите изцяло на игpата с
най-доpо качество на каpтината и звука.
Снимки: Пpедоставя каpтина, която
пpесъздава текстурата и цвета на пpоявена
снимка.
z
• Ако е избpан който и да е pежим от Избор на
сцена, избоpът на pежим на картина от менюто
за картина е невъзможен - пъpво трябва да
отмените избоpа на сцена.
• Не е налично за вход на РС, HDMI вход
на PC и в меню “Снимки / Музика”.
За да промените ръчно формата
на екрана, така че да съответства
на излъчването
Натиснете многократно, за да изберете
желания формат на екрана.
Достигнете до
Предпочитани
(само в цифров
режим)
Натиснете .
За повече информация,
вижте страница 20.
За да Направете това
Smart*
Показва стандартни
4:3 видеосигнали с
ефект, наподобяващ
широк екран.
Картината 4:3 е
разтегната, за да
запълни екрана.
4/3
Показва стандартно
4:3 излъчване (напр.
като на телевизор с
неширок екран) в
правилните
пропорции.
Широк
Pазтяга каpтината
4:3 хоpизонтално, за
да запълни екpана
16:9.
Лупа*
Показва
видеосигнали
CinemaScope
(формат Letter Box)
в правилните
пропорции.
14/9*
Показва
видеосигнали 14:9 в
правилните
пропорции. В
резултат на това на
екрана се виждат
черни ограничители.
Субтитри*
Показва
видеосигнали
CinemaScope
(формат Letter Box)
със субтитри на
екрана.
Продължава18 BG
* Части отгоре и отдолу на картината могат да
бъдат отрязани.
~
• В зависимост от сигнала е възможно, някои
формати на екрана да не могат да бъдат избрани.
• Символи и/или букви в горната и долната част на
картината може да не се виждат в режим
“Smart”.
z
• Можете да настроите вертикалната позиция на
картината, когато изберете “Smart”, “Лупа”,
“14/9” или “Субтитри”. Натиснете F/f, за да
местите картината нагоре или надолу
(например, за да четете субтитри).
Използване на менюто TOOLS
Натиснете TOOLS, за да се покажат следните
опции, докато гледате телевизионна
програма.
Автоматичен
• Когато “Формат на екрана” е зададен на
“Автомат.”, телевизора автоматично променя
формата екран, за да съответства на излъчвания
сигнал.
• “Автомат.” е наличен само за сигналите PAL и
SECAM.
Опции Описание
Затваряне Затваря менюто Tools.
Режим на картината Вижте страница 27.
Звуков ефект Вижте страница 28.
Говорител Вижте страница 28.
Аудио език (само в
цифров режим)
Вижте страница 33.
Настройка на
субтитрите (само в
цифров режим)
Вижте страница 33.
Tаймер за
изключване
Вижте страница 30.
Енергоспестяване Вижте страница 29.
Информация за
системата (само в
цифров режим)
Показва екрана с
информация за
системата.19 BG
Гледане на телевизия
Използване на Електронния
справочник за цифрови програми
(EPG) *
1 В цифров режим, натиснете GUIDE.
2 Извършете желаното действие както
е показано в таблицата по-долу или на
екрана.
~
• Информация за услугата ще се появи, само ако
телевизионната станция я предава.
* Тази функция може да не е налична в някои държави/региони.
~
• Ако е избрано възрастово ограничение за програми, на екрана ще се появи съобщение, изискващо PIN
код. За повече информация, вижте “Родителски контрол” на страница 34.
Електроннен справочник за цифрови програми
(EPG)
Изберете: Настройка: Опции:
Днес
Предишна Следваща +1 ден
15:30 16:00 16:30 17:00
BBC ONE
BBC TWO
ITV 1
Channel 4
five
ITV 2
BBC THREE
Teletext
BBC FOUR
Sky Travel
UKTV History
More 4
001
002
003
004
005
006
007
009
010
011
012
013
Пет 3 Ноем 15:39
За да Направете това
Гледате програма Натиснете F/f/G/g, за да изберете програма, след това
натиснете .
Изключите EPG Натиснете GUIDE.20 BG
Използване на списъка Предпочитани
*
Функцията Предпочитани ви позволява да
създадете до четири списъка с вашите
любими програми.
1 В цифров режим, натиснете .
2 Извършете желаното действие както
е показано в таблицата по-долу или на
екрана.
* Тази функция може да не е налична в някои държави/региони.
Изтрий предпочитаните Назад:
Настройка предпочитани Въведете номер на програма ---
Предишна Следваща Предпочитани 2 Изчисти списъка
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
TV3
33
3/24
K3/300
TVE1
TVE2
24H TVE
CLAN TVE
TELEDEPORTE
VEO
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
SETenVEO
Tienda en VEO
NET TV
CUATRO
CNN+
40 LATINO
la Sexta
Telecinco
T5 Estrellas
T5 Sport
Предпочитани 1
Изберете:
Списък Предпочитани
За да Направете това
Създадете вашия списък с
Предпочитани за първи път
1 Натиснете , за да изберете “Да”.
2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с
Предпочитани.
3 Натиснете F/f/G/g, за да изберете канал, който искате
да добавите, след това натиснете .
Каналите, които са запазени в списъка Предпочитани, са
отбелязани със символ .
4 Натиснете RETURN, за да завършите настройката.
Гледате канал 1 Натиснете жълтия бутон, за да се придвижите през
списъците с Предпочитани.
2 Натиснете F/f, за да изберете канал, след това
натиснете .
Изключите списъка с
Предпочитани
Натиснете RETURN.
Добавите или махнете канали в
редактирания списък с
Предпочитани
1 Натиснете синия бутон.
2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с
Предпочитани, който искате да редактирате.
3 Натиснете F/f/G/g, за да изберете канал, който искате
да добавите или махнете, след това натиснете .
Махнете всички канали от
настоящия списък с
Препочитани
1 Натиснете синия бутон.
2 Натиснете жълтия бутон, за да изберете списъка с
Предпочитани, който искате да редактирате.
3 Натиснете синия бутон.
4 Натиснете G/g, за да изберете “Да”, след това натиснете
, за да потвърдите.21 BG
Използване на допълнително оборудване
Използване на допълнително оборудване
Свързване на допълнително
оборудване
Можете да свържете голям брой допълнително оборудване към телевизора. Свързващите
кабели не са доставени.
3 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
1
IN
2
PC IN
G
H
D
E
I
J
K
L
F
A B C
Видео игра/DVC
камера
Слушалки
DVD устройство с
компонент изход
DVD записващо
устройство
Декодиращо
устройство
VCR
Видео игра
DVD
устройство
Декодиращо
устройство
PC
PC (HDMI изход)
Blu-ray disc
устройство
Цифрова
видеокамера
DVD устройство
Hi-Fi аудио
оборудване
CAM карта
PC/Цифрова
видеокамера
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
Цифpова видео камеpа/
цифpова камеpа/USB
устpойство
Продължава22 BG
2 IN R L(MONO)
AV3
COMPONENT
IN
AV1 AV2
IN
1
PC IN
G
H
D
E
I
N
K
L
F
A M
Видео игра/DVC
камера
Слушалки
DVD устройство с
компонент изход
DVD записващо
устройство
Декодиращо
устройство
VCR
Видео игра
DVD
устройство
Декодиращо
устройство
PC
PC (HDMI изход)
Blu-ray disc
устройство
Цифрова
видеокамера
DVD устройство
Hi-Fi аудио
оборудване
CAM карта
PC/Цифрова
видеокамера
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Цифpова видео камеpа/
цифpова камеpа/USB
устpойство23 BG
Използване на допълнително оборудване
Преглед на
изображения от
свързано
оборудване
Включете свързаното оборудване,
след това извършете едно от следните
действия.
За автоматично настоен VCR (страница 8)
В аналогов режим, натиснете PROG +/- или
номерираните бутони, за да изберете
видеоканала.
За друго свързано оборудване
Натиснете , за да се появи списъкът със
свързаното оборудване. Натиснете F/f, за да
изберете желания вход, след това натиснете
. (Подчертаното оборудване е избрано, ако
изминат две секунди без да е извършено
действие след натискането на F/f.)
За USB устройство
Вижте страница 25.
~
• Уверете се, че използвате само одобрен HDMI
кабел с HDMI лого. Препоръчваме ви да
използвате Sony HDMI кабел.
• Телевизорът поддържа комуникация със
свързаното оборудване, ако то е съвместимо с
управление по HDMI. Вижте на страница 25 как
да настроите тази връзка.
Символ на
екрана
Описание
Component За да видите оборудването,
свързано към A.
За KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx/
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx
HDMI1,
HDMI2 или
HDMI3
HDMI IN 1, HDMI IN 2 или
HDMI IN 3
За да видите оборудването,
свързано към B, C или J.
Цифров видеосигнал и аудио
сигнали влизат през входа на
свързаното оборудване.
Ако оборудването има DVI
гнездо, свържете DVI
гнездото с HDMI IN 2
гнездото чрез DVI-HDMI
адаптер (не се доставя) и
свържете аудио изхода на
оборудването към аудио
гнездата в HDMI IN 2.
Свържете с HDMI IN 3
гнездото, за да прегледате
снимки или изображения от
PC или цифрова видеокамера.
За KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
HDMI1 или
HDMI2
HDMI IN 1 или HDMI IN 2
За да видите оборудването,
свързано към M или N.
Цифрови видео и аудио
сигнали се подават от
свързаното оборудване.
Ако оборудването има DVI
гнездо, свържете DVI
гнездото с HDMI IN 1
гнездото чрез DVI-HDMI
адаптер (не се доставя) и
свържете аудио изхода на
оборудването към аудио
гнездата в HDMI IN 1.
Свържете с HDMI IN 2
гнездото, за да прегледате
снимки или изображения от
PC или цифрова видеокамера.
AV1/
AV1/ AV1
За да видите оборудването,
свързано към D.
AV2/
AV2/ AV2
За да видите оборудването,
свързано към E.
PC За да видите оборудването,
свързано към G.
z
• Препоръчително е да
използвате PC кабел с
феритен филтър като
“Connector, D-sub 15” (реф.
1-793-504-11, който може да се
намери в сервизните центрове
на Sony), или негов
еквивалент.
USB За да видите оборудването,
свързано към I.
За да разглеждате снимки или
слушате музика от USB памет,
свързана към телевизора.
AV3 За да видите оборудването,
свързано към K.
Когато свързвате моно
оборудване, свържете го към
AV3 L контактното
гнездо.
Символ на
екрана
Описание
Продължава24 BG
Допълнителна функция
Използване на меню Tools
Натиснете TOOLS, за да се покажат следните
опции, докато гледате картини от свързаното
оборудване.
За да
свържете
Направете това
Модул за
условен
достъп
(CAM) H
За да използвате платени
услуги (Pay Per View).
Повече информация потърсете
в ръководството за употреба,
предоставено с вашия CAM. За
да използвате CAM, махнете
имитационната карта от CAM
слота. Изключете телевизора,
когато слагате CAM в CAM
слота. Когато не използвате
CAM, препоръчваме
имитационната карта да бъде
поставена и оставена в CAM
слота.
~
• CAM не се поддържа в някои
държави/региони. Проверете
това при вашия упълномощен
доставчик.
Hi-Fi аудио
оборудване
F
Свържете към гнездата за
аудио изход , за да чуете
звука от телевизора на Hi-Fi
аудио оборудването.
Слушалки L Свържете към i гнездото, за
да чуете звука от телевизора на
слушалките.
За да Направете това
Се върнете към
нормален режим
на телевизия
Натиснете DIGITAL или
ANALOG.
Опции Описание
Затвори Затваря менюто Tools.
Режим на
картината (с
изключение на
сигнали от PC и
USB вход)
Вижте страница 27.
Режим на диспей
(само при сигнал
от PC вход)
Вижте страница 27.
Звуков ефект Вижте страница 28.
Говорител Вижте страница 28.
Хоризонтално
отместване (само
при сигнал от PC
вход)
Вижте страница 29.
Вертикално
отместване (само
при сигнал от PC
вход)
Вижте страница 29.
Таймер за
изключване (с
изключение на
сигнал от PC вход)
Вижте страница 30.
Енергоспестяване Вижте страница 29.25 BG
Използване на допълнително оборудване
Възпроизвеждане
на Фото/Музика
през USB
От телевизора може да се насладите на
файловете със снимки/музика, съхранени на
Sony цифров фотоапарат или камера през
USB кабел или USB памет.
1 Свържете към телевизора
поддържано USB устройство.
2 Натиснете MENU.
3 Натиснете F/f, за да изберете
“Снимки / Музика”, след това
натиснете .
4 Натиснете F/f/G/g, за да изберете
файл или папка, след това натиснете
.
След като изберете папка, изберете файл,
след това натиснете .
Възпроизвеждането започва.
~
• Качеството на картината може да е лошо,
когато използвате “Снимки”, защото
изображенията могат да са уголемени в
зависимост от файла. Също така изображенията
могат да не изпълват целия екран в зависимост
от размера на изображението и съотношението
между широчината и височината на образа.
• Може да мине известно време, докато някои
файлове със снимки се покажат, когато
използвате “Снимки”.
• Поддържат се имена на файлове и папки само на
английски език.
• Когато телевизорът приема информация от
USB устройство, спазвайте следните правила:
– Не изключвайте телевизора или не
изваждайте свързаното USB устройство.
– Не изваждайте USB кабела.
– Не махайте USB устройството.
• Sony носи отговорност за каквато и да е повреда
или загуба на информация от записания носител,
в следствие на неизправност на което и да е от
свързаните устройства или телевизора.
• Възпроизвеждане от USB се поддържа за
следните файлови формати:
– JPEG (JPEG формат на файла с разширение
“.jpg” и съответстващ на DCF 2.0 или Exif 2.21)
• Когато свързвате цифров фотоапарат Sony,
задайте режим на USB връзка на апарата Auto
или “Mass Storage”. За повече информация
относно USB режимa на свързване, вижте
ръководството, предоставено с вашата цифров
апарат.
• Възпроизвеждане от USB се поддържа за
следните формати музикални файлове:
– MP3 (файлове с разширение “.mp3”, които не
са защитени с авторски права)
• USB Photo Viewer поддържа FAT16 и FAT32
файлови системи.
• В зависимост от точните спецификации на
файла, някои файлове, включително тези,
модифицирани на PC, не могат да се
възпроизвеждат въпреки, че форматът на
файла се поддържа.
• Проверявайте уеб страницата по-долу за нова
информация относно съвместимите USB
устройства.
http://support.sony-europe.com/TV/compatibility/
Използване на
управление през
HDMI
Функцията Управление през HDMI
позволява на телевизора, посредством HDMI
CEC (Consumer Electronics Control), да
комуникира със свързано обрудване, което е
съвместимо с функцията. Например, чрез
свързване на оборудване Sony, което е
съвместимо с управление през HDMI (с
HDMI кабели), Вие можете да ги
управлявате едновременно.
Уверете се, че сте свързали оборудването
правилно и направете необходимите
настройки.
Настройки на Управление през
HDMI
Настройките на Управление през HDMI
трябва да бъдат направени и от страна на
телевизора, и от страна на свързаното
оборудване. Вижте “HDMI настройки” на
страница 31 за настройки на телевизора. За
настройки на свързаното оборудване,
обърнете се към ръководството на това
оборудване.
Функции на Управление през HDMI
• Изключва свързаното оборудване, заедно с
телевизора.
• Включва телевизора заедно със
свързаното оборудване и автоматично
превключва входа телевизора към
оборудването, когато то започне да
възпроизвежда.
В противен случай информацията върху USB
устройството може да се повреди.26 BG
Използване на функциите от MENU
Преминаване през
менюта
Функцията “MENU” ви позволява да се
насладите на разнообразните и удобни
функции на този телевизор. Можете лесно да
избирате канали или входящи сигнали и да
променяте настройките на телевизора.
1 Натиснете MENU.
2 Натиснете F/f, за да изберете опция,
след това натиснете .
За да излезнете от менюто, натиснете
MENU.
1 Предпочитани*
Показва списъка с Предпочитани
(страница 20).
2 Аналогова ТВ
Връща последно гледания аналогов
канал.
3 Цифрова ТВ*
Връща последно гледания цифров
канал.
4 Цифров EPG*
Показва електронния справичник на
цифровите програми (EPG)
(страница 19).
5 Входове
Избира свързаното оборудване с
телевизора.
• За да гледате желания външен вход,
изберете входящия сигнал, след това
натиснете .
6 Снимки / Музика
Показва “Снимки / Музика” меню
(страница 25).
7 Настройки
Показва меню “Настройки”, от където
се правят повечето от по-сложните
настройки на телевизора.
1 Натиснете F/f, за да изберете
икона от менюто, след това
натиснете .
2 Натиснете F/f/G/g, за да
изберете опция или зададете
настройка, след това натиснете
.
За повече информация, вижте
страница 27 до 34.
~
• Функциите, които можете да
натройвате, варират в зависимост от
ситуацията. Функциите, които не са
налични, са в сиво или не са показани.
* Тази функция може да не е налична в някои
държави/региони.
RETURN TOOLS
GUIDE
MENU
DIGITAL ANALOG SCENE AUDIO
2
1
Любими
Аналоговa ТВ
Цифрова ТВ
Цифров EPG
Входове
Снимки / Музика
Настройки
Избор: Потвържд: Изход:
MENU27 BG
Използване на функциите от MENU
Настройки
Режим на картината
Режим на
картината
Режим на диспей
(само при сигнал
от PC вход)
Избира режим на картина освен в случаите, когато е източникът на
сигнал е PC входа .
“Ярък”: За усилване на контраст и острота на картината.
“Стандартен”: За стандартна картина. Препоръчва се за домашно
забавление.
“Кино”: За гледане на филмово съдържание. Най-удобен за гледане в
обстановка наподобяваща киносалон.
“Снимки”: За снимки.
Избира режим на дисплея при входящ сигнал от компютър.
“Видео”: За видео изображения.
“Текст”: За текст, схеми и таблици.
“Снимки”: За снимки.
Подсветка Настройва яркостта на подсветката.
Контраст Увеличава и намалява контраста на картината.
Яркост Яркост или тъмнина на картината.
Цветност Увеличава или намалява наситеността на цвета.
Нюанс Увеличава и намалява зелените и червените тонове.
z
• “Тоналност:” може да бъде зададено само за NTSC цветен сигнал (например,
видеокасети, предначначени за САЩ).
Острота Изостря или омекотява картината.
Цветен тон Настройва белите цветове в картината.
“Студен”: Придава син отенък на белите цветове.
“Неутрален”: Придава неутрален отенък на белите цветове.
“Топъл”: Придава червен отенък на белите цветове.
z
• “Топъл” не може да бъде избран, когато зададете “Режим на картината” на
“Ярък”.
Шумоподтискане Намалява шума на картината (картина на снежинки) при слаб
видеосигнал.
“Силено/Средно/Слабо”: Променя ефекта на намаляване на шума.
“Изкл.”: Изключва функцията “Шумоподтискане”.
MPEG филтър Намялява шума на картината при MPEG компресирано видео.
Продължава28 BG
~
• “Яркост”, “Цветност”, “Нюанс” и “Острота” не са достъпни, когато за “Режим на картината” е зададен
“Ярък” или когато за “Режим дисплей” е зададен “Текст”.
~
• “Ефект”, “Обемен звук”, “Високи”, “Ниски”, “Баланс”, “Нулиране” и “Авт. ниво звук” не са достъпни,
когато за “Говорител” е зададена “Аудио система”.
Нулиране Нулира всички “Настройки на картината” с изключение на “Режим на
картината” и “Режим дисплей” (само в режим PC) към фабрично
зададените настройки.
Настройка на звука
Ефект: Избира режим на звук.
“Динамичен”: Засилва яснотата и присъствието на звука за артикулация
и музикален реализъм.
“Стандартен”: Увеличава яснотата, детайлите и присъствието на звука.
“Ясен глас”: Прави гласовете по-ясни.
Обемен звук Избира режим на обемен звук.
“Обемен звук”: За обемен звук (само за стерео програми).
“Симул. стерео”: Добавя ефект на обемен звук към моно програми.
“Изкл.”: За нормално стерео или моно възприемане.
Високи Настройва звуци с по-високи стъпки.
Ниски Настройва звуци с по-ниски стъпки.
Баланс Подчертава баланса на левия или десния говорител.
Нулиране Нулира всички настройки на “Настройка на звука” към фабрично
зададените настройки.
Избор на звук Избира звука от говорителя - стерео или двуезични предавания.
“Стерео”, “Моно”: За стерео видеосигнал.
“A”/“B”/“Моно”: За двуезични предавания изберете “A” за звук от
канал 1, “B” за звук от канал 2, или “Моно” за моно канал, ако е наличен.
z
• Ако изберете друго оборудване, свързано към телевизора, задайте “Избор на
звук” на “Стерео”, “A” или “B”.
Авт. ниво звук Запазва постоянно ниво на сила на зувка, дори когато се появят дупки в
нивото на звука (например, рекламите се чуват по-високо от
програмите).
Говорител Включва или изключва вътрешните говорители на телевизора.
“ТВ говорител”: Говорителите на телевизора са включени, за да се чува
звука от телевизора през тях.
“Аудио система”: Говорителите на телевизора са изключени, за да може
телевизионния звук да се чува само през външно аудио оборудване,
свързано към аудио изходите.29 BG
Използване на функциите от MENU
Еко
Енергоспестяване Избира енергоспестяващия режим, за да намали консумацията на
телевизора.
“Стандартно”: Настройки по подразбиране.
“Понижено”: Понижава консумацията на телевизора.
“Картина изкл”: Изключва картината. Можете да слушате звука при
изключена картина.
Автомат. изкл.,
ако ТВ не се
използва
Избира определен период от време (“1 ч.”, “2 ч.” или “3 ч.”), за да
превключи телевизора в режим на готовност, ако не го ползвате.
PC
енергоспестяване
Когато е поставено на “Вкл.”, превключва телевизора в режим на
готовност, ако не е се получава сигнал от PC. Само когато се използва
PC вход.
Нулиране Нулира всички настройки на “Еко” към фабрично зададените
настройки.
Характеристики
Форматна
екрана
Формат на
екрана (само в
PC режим)
Променя формата на екрана. За повече информация относно формата на
екрана, вижте страница 18.
z
• “Автомат.” е наличен само за сигналите PAL и SECAM.
“Нормален”: Показва картината в оригиналните й размери.
“Пълен”: Увеличава картината, за да запълни зоната на дисплея.
RGB център Настройва хоризонталната позицията на картината, така че тя да е в
средата на екрана.
z
• Тази опция е налична само, ако RGB източник е свързан към Scart конекторите
/ / AV1 или / / AV2 на гърба на телевизора.
Компютърни
настройки
Регулира на телевизионния екрана като РС монитор.
z
• Тази опция е налична само, ако е получен РС сигнал.
“Фаза”: Настройва екрана, когато част от показания текст или
изображение не са ясни.
“Стъпка”: Увеличава или намалява хоризонтално размера на екрана.
“Хоризонтално отместване”: Премества образа наляво или надясно.
“Вертикално отместване”: Премества образа нагоре или надолу.
“Нулиране”: Връща фабричните настройки.
Продължава30 BG
Таймер за
изключване
Задава период от време, след който телевизорът автоматично преминава
в режим на готовност.
Когато е активиран “Таймер за изключване”, (Таймер за изключване)
индикаторът на предния панел на телевизора светва в оранжево.
z
• Когато изключите телевизора и го включите отново, “Таймер за изключване”
се нулира. Преминава в “Изкл.”.
• На екрана се появява съобщение една минута преди телевизорът да премине в
режим на готовност.
Настройка
Начално
установявяне
Стартира първоначалната настройка, за избор на език, държава/регион
или местоположение и настройва всички налични цифрови и аналогови
канали. Обикновено не се нуждаете от тази настройка, защото езикът и
държавата/регионът вече са избрани и каналите вече са настроени при
първоначалната инсталация на телевизора (страница 8). Въпреки това,
тази опция ви позволява да повторите процеса (например, да пренастроите
телевизора след като сте се преместили в друга къща).
Език Избира езика, на който ще бъдат показвани менютата.
Автоматична
настойка
(Само в
аналогов
режим)
Настройва всички налични аналогови канали.
Обикновено не се нуждаете от тази настройка, защото каналите са вече
настроени при първоначалната инсталация на телевизора (страница 8).
Въпреки това, тази опция ви позволява да повторите процеса (например,
да пренастроите телевизора след като сте се преместили в друга къща или
да търсите нови излъчвани канали).
Подреждане на
програми
(Само в
аналогов
режим)
Променя реда, в който аналоговите канали се запазват в телевизора.
1 Натиснете F/f, за да изберете канал, който искате да преместите
на нова позиция, след това натиснете g.
2 Натиснете F/f, за да изберете новата позиция за избрания канал,
след това натиснете .31 BG
Използване на функциите от MENU
AV настройки Дава име на всяко оборудване, свързано към страничните и задните гнезда.
Името ще се покаже за кратко на екрана, когато е избрано съответното
оборудване.
1 Натиснете F/f, за да изберете желания вход, след това натиснете
.
2 Натиснете F/f, за да изберете някоя от опциите по-долу, след това
натиснете .
• AV1 (или AV2/AV3/HDMI1/HDMI2/HDMI3 (само за KDL-32S55xx,
KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx)/Component/
PC), VIDEO, DVD, CABLE, GAME, CAM, SAT: Използва едно от
предварително зададените имена, за име на свързано оборудване.
• “Редактирай”: Създава име определено от вас.
1 Натиснете F/f, за да изберете желаната буква или номер (“_”
за празно място), след това натиснете g.
Ако въведете грешен символ
Натиснете G/g, за да изберете грешния символ. След това натиснете
F/f, за да изберете правилния символ.
2 Повторете процедурата от стъпка 1 докато не попълните името,
след това натиснете .
HDMI
настройки
Позволява на телевизора да комуникира с оборудване, което е съвместимо
с функцията Управление през HDMI и есвързано към HDMI гнездата на
телевизора. Имайте предвид, че трявбва да настроите комуникацята и от
свързаното оборудване.
“Управление през HDMI”: Задава дали да се свържат функциите на
телевизора с тези на свързаното устройство, което е съвместимо с HDMI
управлението.
“Уреди - автомат. изкл.”: Когато за тази функция е зададено “Вкл.”,
свързаното оборудване, което е съвместимо с HDMI управлението, се
изключва, когато превключите телевизора в режим на готовност
посредством дистанционното.
“ТВ - автоматично вкл.”: Когато за тази функция е зададено “Вкл.”,
телевизорът се включва, когато включите свързаното оборудване, което
е съвместимо с управление през HDMI.
“Списък - опресняване”: Създава или обновява “Списък на HDMI уреди”.
До 11 съвместими уреда от оборудването могат да се свържат заедно и до
5 от тях на едно гнездо. Обновявайте “Списък на HDMI уреди” всеки път,
когато променяте връзките или настройките.
“Списък на HDMI уреди”: Показва списък на свързаното обрудване,
което е съвместимо с управление през HDMI.
Отместване на
звука
Задава независимо ниво на звука за всяко оборудване, свързано към
телевизора.
Продължава32 BG
Програмa
ръчна
настройка
(Само в
аналогов
режим)
Променя настройката на наличен аналогов канал.
Натиснете F/f, за да изберете номера на програма, който искате да
промените. След това натиснете .
Система
Настойва програмните канали ръчно.
1 Натиснете F/f, за да изберете “Система”, след това натиснете .
2 Натиснете F/f, за да изберете една от следните системи за
телевизионен видеосигнал, след това натиснете G.
B/G: За западноевропейски държави/региони
D/K: За източноевропейски държави/региони
L: За Франция
I: За Обединеното кралство
~
• В зависимост от държавата/региона, избран за “Държава” (страница 7), тази
опция може да не е налична.
Канал
1 Натиснете F/f, за да изберете “Канал”, след това натиснете .
2 Натиснете F/f, за да изберете “S” (за кабелни канали) или “C” (за
ефирни канали), след това натиснете g.
3 Настройте каналите както следва:
Ако не знаете номера на канала (честота)
Натиснете F/f, за да търсите следващия наличен канал. Когато е намерен
канал, търсенето ще спре. За да продължите търсенето, натиснете F/f.
Ако знаете номера на канала (честота)
Натиснете номерираните бутони, за да въведете номера на излъчвания
канал, който искате да гледате или номера на канала на вашето видео.
4 Натиснете , за да отидете на “Потвърждение”, след това
натиснете .
Повторете горната процедура, за да изберете другите канали ръчно.
Етикет
Задайте на избрания канал, етикет по ваш избор, до пет букви и цифри.
Ф. настр.
Позволява да направите ръчно прецизна настройка на избраната
програма, ако ви се струва, че малка промяна в настройките ще подобри
качеството на картината.
Аудио филтър
Подобрява звука на отделни канали в случай на изкривяване при моно
излъчване. Понякога нестандартно излъчване може да причини
изкривяване или временно прекъсване на звука докато гледате моно
програми.
Ако нямате проблем с изкривяването на звука, ви препоръчваме да
оставите тази функция както е зададена фабрично - “Изкл.”.
~
• “Аудио филтър” не е достъпен, когато за “Система” е избрано “L”.
Пропусни
Пропуска неизползвани аналогови канали, когато натиснете PROG +/-,
при избор на канал. (Вие все пак ще можете да изберете изпуснат канал,
като използвате номерираните бутони.)
Потвърди
Запазете промените, направени в настройките на “Програмa ръчна настройка”.33 BG
Използване на функциите от MENU
Цифрови настройки
Настройка на
цифрова
телвеизия
Автом. цифрова настр.
Настройва в наличните цифрови канали.
Тази опция ви позволява да пренастроите телевизора след като се
преместите да живеете на друго място или да търсите нови канали, чието
излъчване е започнало. Натиснете .
Редактиране на програми
Променя реда и премахва всички нежелани цифрови канали запаметени
в телевизора.
1 Натиснете F/f, за да изберете канал, който искате да махнете или
преместите на нова позиция.
Натиснете номерираните бутони, за да въведете трицифрения номер на
излъчвана програма, която желаете да гледате.
2 Махнете или променете реда на цифровите канали, както следва:
За преместване на цифров канал
Натиснете . След като се появи потвърдително съобщение, натиснете G,
за да изберете “Да”, след това натиснете .
За промяна на реда на цифровите канали
Натиснете g, след това F/f, за да изберете нова позиция за канала и
натиснете G.
3 Натиснете RETURN.
Ръчна цифрова настройка
Настройва ръчно цифровите канали.
1 Натиснете номерираните бутони, за да изберете номер на канал,
който искате да настроите ръчно, след това натиснете F/f, за да
настроите канала.
2 Когато наличните канали са открити, натиснете , за да запазите
програмите.
Повторете процедурата по-горе, за да настроите ръчно другите канали.
Цифрови
настройки
Настройка на субтитрите
“Настройка на субтитрите”: Когато е избрано “Увреден слух”, наред със
субтитрите се показват и визуални помощни средства, ако
телевизионните каналите излъчват такава информация.
“Език на субтитрите”: Избира езикът, на който да бъдат субтитрите.
Настройка на звука
“Аудио тип”: Превключва на излъчване за граждани с увреден слух,
когато е избрано “Увреден слух”.
“Аудио език”: Избира на какъв език да е програмата. Някои цифрови
канали могат да предават няколко аудио езика за една програма.
“Звуково описание”: Предоставя аудио описание (разказ) на визуална
информация, ако телевизионните каналите предават такава
информация.
“Ниво на смесване”: Настpойва изходните нива на основния звук и
Звуково описание.
z
• Тази опция е налична само, когато за “Звуково описание” е зададено “Вкл.”.
Продължава34 BG
Информационен банер
“Основен”: Показва информация за програмата с цифров банер.
“Пълен”: Показва информация за програмата с цифров банер и показва
подробна информация за програмата под този банер.
Родителски контрол
Задава възрастово ограничение за програмите. Всяка програма, която
надхвърля възрастовото ограничение, може да бъде гледана само след
правилно въвеждане на ПИН код.
1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете съществуващия ПИН
код.
Ако предварително не сте задали ПИН, ще се появи прозорец за
въвеждане на ПИН код. Следвайте инструкциите за “ПИН код” по-долу.
2 Натиснете F/f, за да изберете възрастово ограничение или “Няма”
(за неограничено гледане), след това натиснете .
3 Натиснете RETURN.
ПИН код
За да настроите вашия ПИН за първи път
1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете новия ПИН код.
2 Натиснете RETURN.
За да промените вашия ПИН
1 Натиснете цифровите бутони, за да въведете съществуващия ПИН
код.
2 Натиснете цифровите бутони, за да въведете новия ПИН код.
3 Натиснете RETURN.
z
• ПИН код 9999 се приема винаги.
Техническа настройка
“Актуализация на услугите”: Позволява на телевизора да разпознава и
запаметява нови цифрови услуги, когато те станат налични.
“Обновяване на системата”:
Този TV апарат е в състояние да получи обновяване на софтуера чрез
радио сигнал. За да получи обновявания опцията на Системата за
Обновяване (Update) в Техническото (Setup) меню трябва да бъде
включена в “Вкл.”. Когато се констатира процес на обновяване,
потребителя ще бъде информиран чрез поредица от екранни дисплеи как
да процедира с обновяването. След като обновяването е изтеглено, то за
инсталирането му потребителя ще бъде помолен да инсталира новия
софтуер чрез навигиране до файла upg чрез натискане на дясния бутон.
Моля не изключвайте приемника от мрежата по време на процеса на
инсталация.
“Информация за системата”: Показва наличната версия на софтуера и
нивото на сигнала.
“Времева зона”: Ви позволява ръчно да избирате часовата зона, в която
се намирате, ако тя се различава от типичната часова зона на вашата
страна/регион.
“Автоматично лятно време”: Задава дали превключването между лятно
и зимно време да става автоматично.
• “Вкл.”: Автоматично превключва между лятно и зимно време според
календара.
• “Изкл.”: Времето се показва в зависимост от времевата разлика, зададена от
“Времева зона”.
Настройка на CA модула
Ви позволява да приемете платени телевизионни услуги след като се снабдите с
Модул за условен достъп (CAM) и карта за гледане. Вижте страница 21 за
местоположението на (PCMCIA) контактно гнездо.35 BG
Допълнителна информация
Допълнителна информация
Инсталиране на аксесоарите (Конзола
за монтиране на стена)
За Клиенти:
За защита на продукта и съображения за сигурност, Sony препоръчва инсталирането
на вашия телевизор да бъде извършено от Sony търговци или лицензирани
доставчици. Не се опитвайте да го инсталирате сами.
За Sony търговци и доставчици:
Обърнете голямо внимание на безопасността по време на монтаж, периодична
поддръжка и проверка на този продукт.
Вашият телевизор може да се монтира посредством конзола за монтиране на стена
SU-WL500 или SU-WL100 (продава се отделно).
• Вижте ръководството, предоставено с конзолата за монтиране на стена, за да
направите правилно монтажа.
• Вижте “Отделете поставката за маса от телевизора” (страница 9).
• Вижте “Таблица с размери за монтиране на телевизора” (страница 36).
• Вижте “Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки” (страница 37).
~
• Поставете телевизора на поставката за маса, когато прикрепяте куката за окачване.
SU-WL500 за KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
SU-WL100 за KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
За монтирането на този продукт се изисква занчителен опит, особено за да се определи дали
здравината на стената, ще издържи тежестта на телевизора. Възложете прикрепването на
този продукт към стена на търговци или лицензирани доставчици на Sony и обърнете особено
внимание на безопасността по време на монтажа. Sony не носи отговорност за повреда или
нараняване, причинени от неправилна манипулация или неправилен монтаж.
Болт
(+PSW6 × 16)
Кука за монтиране
Квадратна
дупка
20
15
01
5
0
20
15
01
5
0
Болт
(+PSW4 × 12)
Кука за монтиране36 BG
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Единица: cм.
Цифрите в горната таблица могат да се различават малко в зависимост от монтажа.
Стената, на която ще бъде монтиран телевизорът, трябва да може да издържа тежест поне
четири пъти по-голяма от тази на телевизора. За неговата тежест вижте “Спецификации”
(страница 38).
Таблица с размери за монтиране на телевизора
Име на модела
Размери на екран
Размери от
центъра на
екрана
Дължина от всеки ъгъл
Ъгъл (0°) Ъгъл (20°)
A B C D E F G H
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
80,7 50,8 17,2 43 15,4 30 48,5 46,6
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx 67,9 43,5 11,4 33,4 15,4 25,2 40,9 33,8
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx 55,8 37 13,3 33 14 21,9 35 32,9
Точка в центъра на екрана
Точка в центъра на екрана
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ37 BG
Допълнителна информация
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx
* Позиции на кука “a” и “b” не могат да се използват за модела в таблицата по-горе.
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx/KDL-22S55xx/KDL-22P55xx
Диаграма/таблица за местоположение на болтове и куки
Име на модела Местоположение на болтовете Местоположение на куките
KDL-32S55xx/KDL-32P55xx/KDL-32P35xx e, g c
Име на модела Местоположение на
KDL-26S55xx/KDL-26P55xx a
KDL-22S55xx/KDL-22P55xx b
Местоположение на болтовете Местоположение на куките
b*
a*
c
b
a38 BG
Спецификации
Име на модела KDL-32S55xx/
KDL-32P55xx/
KDL-32P35xx
KDL-26S55xx/
KDL-26P55xx
KDL-22S55xx/
KDL-22P55xx
Система
Панелна система LCD (Екран с течни кристали) Панел
ТВ система В зависимост от избора ви на държава/регион
Аналогова ТВ: B/G/H, D/K, L, I
Цифрова ТВ: DVB-T
Цветност/Видео система Аналогова ТВ: PAL, SECAM, NTSC 3.58, 4.43 (само за вход Видео)
Цифрова ТВ: MPEG-2 MP@ML
Покритие на канали Аналогова ТВ: 48.25 - 855.25 MHz
Цифрова ТВ: VHF Band III (177.5 - 226.5 MHz)/UHF E21 - E69 (474 - 858 MHz)
Изход за звука 10 W + 10 W (RMS) 8 W + 8 W (RMS) 5 W + 5 W (RMS)
Входни/Изходни букси
Антена 75 ohm външен терминал за VHF/UHF
/ / AV1*1 21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход
за аналогова телевизия.
/ / AV2*2 21-pin SCART конектор с аудио/видео вход, RGB вход, S-Video вход и аудио/видео изход.
COMPONENT IN Поддържани формати: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Y: 1 Vp-p, 75 ohms, 0,3V отрицателно sync/PB/CB: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
PR/CR: 0,7 Vp-p, 75 ohms
COMPONENT IN Аудио вход (фоно букси)
HDMI IN 1, 2, 3*4 Видео: 1080i, 720p, 576p, 576i, 480p, 480i
Аудио: Линеен PCM с два канала
32, 44,1 и 48 kHz, 16, 20 и 24 бита
PC (вижте стp. 39)
Аналогов звук (минижак) (само HDMI2) (KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx,
KDL-26S55xx, KDL-26P55xx)
Аудио аналогова телевизия (минибукса) (само HDMI1) (KDL-22S55xx, KDL-22P55xx)
AV3 Видео вход (фоно жак)
AV3 Аудио вход (фоно жакове)
Аудио изход (Ляв/Десвн) (фоно жакове)
PC IN PC вход (15 Dsub) (вижте страница 39)
G: 0,7 Vp-p, 75 ohms, non Sync on Green/B: 0,7 Vp-p, 75 ohms/
R: 0,7 Vp-p, 75 ohms, H/V Sync: TTL ниво
PC аудио вход (минибукса)
i Жак за слушалки
USB порт
Модул за условен достъп (CAM) слот
Мощност и други
Изисквания за мощност 220–240 V AC, 50 Hz
Размер на екран 32 инча
(Приблизително 80,0 см.
измерен по диагонал)
26 инча
(Приблизително 66,1 см.
измерен по диагонал)
22 инча
(Приблизително 54,8 см.
измерен по диагонал)
Резолюция на екрана 1 366 пиксела (хоризонтално) × 768 реда (вертикално)
Консумация на мощност 135 W 110 W 60 W
Консумация на мощност в
режим на готовност*3
0,5 W или по-малко 0,5 W или по-малко 1 W или по-малко
Размери
(ш × в × д)
(с поставка) Приблизително
80,7 × 55,7 × 22,2 см.
Приблизително
67,9 × 48,5 × 22,2 см.
Приблизително
55,8 × 41,7 × 21,5 см.
(без
поставка)
Приблизително
80,7 × 50,8 × 9,4 см.
Приблизително
67,9 × 43,5 × 9,3 см.
Приблизително
55,8 × 37 × 7,9 см.
Тегло (с поставка) Приблизително
12,7 кг.
Приблизително
10,0 кг.
Приблизително
6,9 кг.
(без
поставка)
Приблизително
11,4 кг.
Приблизително
8,7 кг.
Приблизително
6,1 кг.
Предоставени аксесоари Вижте “1: Проверка на аксесоарите” на страница 4.
Допълнителни аксесоари Вижте “Инсталиране на аксесоарите конзола за монтиране на стена)” на страница 35.39 BG
Допълнителна информация
*
1 Изходът AV1 излъчва само аналогова телевизия.
*
2 Изходтът AV2 излъчва това, който се гледа в момента (с изключение на PC, HDMI, Component 1080i).
*
3 Посочената мощност в режим на готовност се достига след като телевизорът завтрши необходимите
вътрешни процеси.
*
4 HDMI3 е наличен само при KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx.
Дизайнът и спецификациите се променят без предупреждение.
PC таблица за входни сигнали за PC IN , HDMI IN 1, 2 и 3*
• Този телевизионен вход за РС не поддържа Sync on Green или Composite Sync.
• Този телевизионен вход за РС не поддържа презредови сигнали.
• Този телевизионен вход за РС поддържа сигнали, изброени в таблицата по-горе с вертикална честота
60 Hz.
* HDMI3 е наличен само за KDL-32S55xx, KDL-32P55xx, KDL-32P35xx, KDL-26S55xx и KDL-26P55xx.
Сигнали
Хоризонтален
(Пиксел)
Вертикален
(Ред)
Хоризонтална
честота (kHz)
Вертикална
честота (Hz)
Стандартен
VGA 640 480 31,5 60 VGA
SVGA 800 600 37,9 60 VESA
Упътване
XGA 1024 768 48,4 60 VESA
Упътване
WXGA 1280 768 47,4 60 VESA
WXGA 1280 768 47,8 60 VESA
WXGA 1360 768 47,7 60 VESA40 BG
Отстраняване на
проблеми
Проверете дали 1 (режим готовност)
индикаторът свети червено.
Когато свети
Функцията за самодиагностика е активирана.
Натиснете 1 отстрани на телевизора, за да го
изключите, разкачете захранващия кабел и
уведомете вашия търговец или сервизен
център на Sony.
Когато не свети
1 Проверете причините в таблицата по-
долу.
2 Ако проблемът все още е налице,
занесете телевизора на поправка от
квалифициран сервизен персонал.
Картина
Няма картина (екранът е тъмен) и звук
• Проверете връзката с антената.
• Свържете телевизора с захранващия кабел и
натиснете 1 отстрани на телевизора.
• Ако 1 (режим готовност) индикаторът свети
червено, натиснете "/1.
Няма картина или меню от оборудването,
свързано към scart конектора
• Натиснете , за да се появи списъкът със
свързаното оборудване, след това изберете
желания вход.
• Проверете връзката между допълнителното
оборудване и телевизора.
Двойни изображения или сенки
• Проверете връзката с антената.
• Проверете местоположението на антената и
посоката.
На екрана се появяват само снежинки и шум
• Проверете дали антената не е счупена или
прегъната.
• Проверете дали антената вече е негодна за
употреба (три до пет години при нормална
употреба, една до две години край морски бряг).
Изкривена картина (редове на точки или
райета)
• Дръжте телевизора далеч от източници на
електрически шум като коли, мотоциклети,
сешоари или оптическо оборудване.
• Когато монтирате допълнително оборудване,
оставете известно разстояние между него и
телевизора.
• Проверете връзката с антената.
• Дръжте кабела на антената далеч от други
свързващи кабели.
Шум на картината или звука по време на
гледане на телевизионен канал
• Настройте “Ф. настр.” (Автоматично прецизно
настройване) за получаване на по-добър прием
на картина (страница 32).
На екрана се появяват няколко черни точки и/
или ярки точки
• Картината на екрана е съставена от пиксели.
Малки черни точки и/или ярки точки (пиксели)
на екрана не са индикация за неизправност.
Липса на цветност при програми
• Изберете “Нулиране” (страница 28).
Липса на цветност или неправилна цветност,
когато гледате сигнал от контактните гнезда
COMPONENT IN
• Проверете връзката на контактните гнезда
COMPONENT IN и дали всяко от тях е
здраво разположено в съответното гнездо.
Звук
Без звук, но добра картина
• Натиснете 2 + или % (Без звук).
• Проверете дали “Говорител” е настроен на
“ТВ говорител” (страница 28).
Канали
Желаният канал не може да бъде избран
• Превключете между цифров и аналогов режим и
изберете желания цифров/аналогов канал.
Някои канали са празни
• Само при кодирани/абонаментни канали.
Абонирайте се за платената телевизионна
услуга.
• Каналът се използва само за информация (без
картина и звук).
• Свържете се с доставчика на сигнал, за да
получите детайли за излъчването.
Цифрови канали не се показват
• Свържете се с местен инсталатор, за да ви каже
дали има цифрово излъчване във вашия район.
• Използвайте с по-ефективна антена.
Общи положения
Телевизорът се изключва автоматично
(телевизорът се включва в режим на
готовност)
• Проверете дали “Таймер за изключване”
(страница 30) или “Автомат. изкл., ако ТВ не се
използва” (страница 29) не са активирани.
• Ако няма сигнал и не се извършва никаква
дейност в режим телевизия в продължение на
15 мин., телевизорът автоматично преминава в
режим на готовност.
Дистанционното не функционира
• Заменете батериите.
HDMI оборудване не се появява в “Списък на
HDMI уреди”
• Проверете дали вашето оборудване е
съвместимо с управление през HDMI.41 BG
Допълнителна информация
Ако “Режим на картината - Магазин: Вкл.” се
покаже на екpана
• Вашият телевизоp е в pежим “Магазин”. Тpябва
отново да стартирате пpоцедуpата “Начално
установявяне” и да зададете “У дома” за
“Местонахождение” (страница 8).
STR-DA5700ES
4-287-974-11(1) (LT)
Multi Channel
AV Receiver
(Kelių kanalų
AV imtuvas)
Naudojimo instrukcija2
LT
Kad nesukeltumėte gaisro, neuždenkite įrenginio
ventiliacijos angos laikraščiais, staltiesėmis,
užuolaidomis ir pan. Ant įrenginio nedėkite atviros
liepsnos šaltinių, pvz., degančių žvakių.
Nemontuokite įrenginio uždaroje vietoje,
pvz., knygų ar sieninėje spintoje.
Kad nesukeltumėte gaisro ir nepatirtumėte elektros
smūgio, saugokite, kad ant įrenginio nelašėtų skystis,
jo neaptaškykite ir ant jo nedėkite daiktų su skysčiu,
pvz., vazų.
Įrenginys nuo elektros tinklo atjungiamas maitinimo
kištuku, todėl įrenginį įjunkite į lengvai pasiekiamą
kintamosios srovės elektros lizdą. Sutrikus įrenginio
veikimui nedelsdami ištraukite maitinimo kištuką
iš kintamosios srovės elektros lizdo.
Saugokite maitinimo elementus arba įrenginį, į kurį
įdėti maitinimo elementai, nuo labai aukštos
temperatūros, pvz., tiesioginių saulės spindulių,
ugnies ir pan.
Įrenginys nėra atjungtas nuo elektros tinklo, kol
jis yra įjungtas į kintamosios srovės elektros lizdą,
net jei pats įrenginys ir yra išjungtas.
Dėl pernelyg stipraus iš ausinių sklindančio garso
galite sugadinti klausą.
Šis simbolis įspėja vartotoją apie
karštą paviršių. Kai įrenginys
įjungtas, šio paviršiaus nelieskite,
nes galite nusideginti.
Patikrinus šią įrangą nustatyta, kad ji atitinka
Elektromagnetinio suderinamumo (EMS)
direktyvoje apibrėžtas normas, kai naudojamas
trumpesnis nei 3 m jungiamasis kabelis.
Pirkėjų dėmesiui:
toliau nurodyta informacija taikoma tik
įrangai, parduodamai šalyse, kuriose
taikomos ES direktyvos.
Šio įrenginio gamintojas – „Sony Corporation“
(1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan).
Įgaliotasis atstovas, atsakingas už EMS ir gaminio
saugą, – „Sony Deutschland GmbH“ (Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany). Jei kiltų
bet kokių klausimų dėl techninės priežiūros
ar garantijos, kreipkitės adresais, nurodytais
atskiruose techninės priežiūros ar garantijos
dokumentuose.
Senos elektros
ir elektroninės įrangos
išmetimas (taikoma
Europos Sąjungoje ir
kitose Europos šalyse,
kuriose yra atskiros
surinkimo sistemos)
Šis ant gaminio ar jo pakuotės
esantis simbolis reiškia, kad
gaminio negalima išmesti kaip buitinių atliekų.
Jį reikia atiduoti į elektros ir elektroninės įrangos
surinkimo punktą, kad vėliau būtų perdirbtas.
Tinkamai išmesdami gaminį saugote aplinką
ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas tausojami
gamtiniai ištekliai. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į vietos
valdžios instituciją, buitinių atliekų šalinimo
tarnybą arba į parduotuvės, kurioje įsigijote
šį gaminį, darbuotoją.
ĮSPĖJIMAS3
LT
Panaudotų maitinimo
elementų išmetimas
(taikoma Europos
Sąjungoje ir kitose
Europos šalyse, kuriose
yra atskiros surinkimo
sistemos)
Šis ant maitinimo elemento ar jo pakuotės esantis
simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kaip
buitinių atliekų. Ant kai kurių maitinimo elementų
kartu su šiuo simboliu gali būti nurodytas ir
cheminio elemento simbolis. Gyvsidabrio (Hg) arba
švino (Pb) cheminių elementų simboliai nurodomi,
kai maitinimo elemente yra daugiau nei 0,0005 %
gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004 % švino.
Tinkamai išmesdami maitinimo elementus saugote
aplinką ir žmonių sveikatą. Perdirbant medžiagas
tausojami gamtiniai ištekliai. Jei dėl saugumo,
veikimo ar duomenų vientisumo priežasčių
gaminiams reikalingas nuolatinis ryšys su
integruotu maitinimo elementu, maitinimo
elementą gali pakeisti tik kvalifikuotas techninio
aptarnavimo specialistas. Kad maitinimo elementas
būtų tinkamai utilizuotas, atiduokite panaudotą
gaminį į elektros ir elektroninės įrangos surinkimo
punktą, kad vėliau jis būtų perdirbtas. Informacijos
dėl kitų maitinimo elementų rasite skyriuje, kuriame
aprašoma, kaip saugiai iš gaminio išimti maitinimo
elementą. Maitinimo elementus atiduokite
į panaudotų baterijų surinkimo punktą, kad vėliau
jie būtų perdirbti. Jei reikia išsamesnės informacijos
apie šio gaminio ar akumuliatoriaus perdirbimą,
kreipkitės į vietos valdžios instituciją, buitinių
atliekų šalinimo tarnybą arba į parduotuvės,
kurioje įsigijote šį gaminį, darbuotoją.
Apie šį vadovą
• Šiame vadove pateiktos instrukcijos taikomos
modeliui STR-DA5700ES (imtuvui). Modelio
numeris nurodytas apatiniame dešiniajame
priekinio skydelio kampe.
• Šiame vadove daugiausia rašoma apie imtuvo
valdymą pridėtu nuotolinio valdymo pultu. Tuos
pačius veiksmus galite atlikti ir imtuvo mygtukais
arba rankenėlėmis, jei jų pavadinimai sutampa su
nuotolinio valdymo pulto valdiklių pavadinimais
ar yra į juos panašūs.
Imtuve naudojama „Dolby* Digital“, „Pro Logic
Surround“ ir „DTS** Digital Surround System“.
* Pagaminta pagal „Dolby Laboratories“
suteiktą licenciją.
„Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“
ir dvigubos D raidės simbolis yra
„Dolby Laboratories“ prekių ženklai.
** Pagaminta pagal licenciją pagal JAV patentus
5956674, 5974380, 5978762, 6487535, 6226616,
7212872, 7003467, 7272567, 7668723, 7392195,
7333929, 7548853 ir kitus JAV bei pasaulyje
išduotus ir dar svarstomus patentus. DTS-HD,
simbolis ir DTS-HD kartu su simboliu yra
registruotieji prekių ženklai, o „DTS-HD Master
Audio“ yra „DTS, Inc.“ prekės ženklas. Gaminyje
naudojama programinė įranga. © DTS, Inc.
Visos teisės saugomos.
Imtuve naudojama „High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™)“ technologija.
HDMI, HDMI logotipas ir „High-Definition
Multimedia Interface“ yra „HDMI Licensing LLC“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai.
Šiame imtuve įdiegtą šriftą („Shin Go R“)
suteikė MORISAWA & COMPANY LTD.
Šie pavadinimai yra MORISAWA &
COMPANY LTD. prekių ženklai,
o šrifto autoriaus teisės taip pat priklauso
MORISAWA & COMPANY LTD.
„iPhone“, „iPod“, „iPod classic“, „iPod nano“
ir „iPod touch“ yra „Apple Inc.“ prekių ženklai,
registruoti JAV ir kitose šalyse.
Informacija apie autorių teises
Tęsinys kitame puslapyje.4
LT
Visi kiti prekių ženklai ir registruotieji prekių ženklai
priklauso jų savininkams. Šiame vadove ženklai ™
ir ® nėra apibrėžti.
„Made for iPod“ ir „Made for iPhone“ reiškia,
kad elektroninis priedas skirtas konkrečiai „iPod“
ir „iPhone“ ir kad gamintojas patvirtino, jog priedas
atitinka „Apple“ standartus. „Apple“ nėra atsakinga
už šio įrenginio veikimą ar jo saugos ir reguliavimo
standartų atitikimą. Atkreipkite dėmesį, kad kai šis
priedas naudojamas kartu su „iPod“ ar „iPhone“, gali
suprastėti belaidžio ryšio veikimas.
DLNA ir DLNA CERTIFIED yra „Digital Living
Network Alliance“ prekių ženklai ir (arba) paslaugų
ženklai.
„MPEG Layer-3“ garso kodavimo technologijos
ir patentų licenciją suteikė „Fraunhofer IIS“
ir „Thomson“.
„BRAVIA Sync“ yra „Sony Corporation“ prekės
ženklas.
„x.v.Colour“ ir „x.v.Colour“ logotipas yra
„Sony Corporation“ prekių ženklai.
„PlayStation
®
“ yra „Sony Computer
Entertainment Inc.“ registruotasis prekės ženklas.
AVCHD ir AVCHD logotipas yra
„Panasonic Corporation“ ir „Sony Corporation“
prekių ženklai.
„Microsoft“, „Windows“, „Windows Vista“ ir
„Windows Media“ yra „Microsoft Corporation“
prekių ženklai arba registruotieji prekių ženklai
JAV ir (arba) kitose šalyse.
Šiame gaminyje naudojamai technologijai taikomos
kai kurios „Microsoft“ intelektinės nuosavybės
teisės. Šią technologiją naudoti ne šiame gaminyje
ar platinti neturint tinkamos (-ų) „Microsoft“
licencijos (-ų) draudžiama.
Siekdami apsaugoti savo intelektinę nuosavybę,
įskaitant autorių teisių saugomą turinį, turinio
savininkai naudoja turinio prieigos technologiją
„Microsoft PlayReady™“. Šiame įrenginyje
naudojama technologija „PlayReady“, skirta
„PlayReady“ apsaugotam turiniui ir (arba)
WMDRM apsaugotam turiniui pasiekti.
Jei įrenginyje netinkamai taikomi apribojimai
dėl turinio naudojimo, turinio savininkai gali
reikalauti, kad „Microsoft“ atšauktų įrenginio
prieigą prie „PlayReady“ apsaugoto turinio.
Atšaukimas nebūtų taikomas neapsaugotam turiniui
arba turiniui, kuris apsaugotas kitomis turinio
prieigos technologijomis. Turinio savininkai gali
reikalauti, kad jūs, norėdami pasiekti jų turinį,
atnaujintumėte „PlayReady“. Jei neatnaujinsite,
negalėsite pasiekti turinio, kuriam šis
naujinimas reikalingas.
WALKMAN ir WALKMAN logotipas yra
„Sony Corporation“ registruotieji prekių ženklai.
„Android“ yra „Google Inc.“ registruotasis prekės
ženklas arba prekės ženklas.5
LT
Svarbiausios imtuvo savybės
Suderinamas su įvairiomis jungtimis ir formatais
Geresnė vaizdo ir garso kokybė
Savybė Aprašas Puslapis
Kelių kanalų Imtuvas palaiko iki 10 (9.1) kanalų.
Imtuve yra išorinės jungtys, skirtos priekiniams viršutiniams
garsiakalbiams prijungti. (Prijungus garsiakalbius, vienu metu
gali būti palaikoma iki 7 kanalų.)
22, 24
Suderinamas su įvairiais
standartais
Imtuvas suderinamas su įvairiais garso formatais, pvz.,
„Dolby TrueHD“, „DTS-HD Master Audio“, DSD, kelių
kanalų tiesine PCM, FLAC ir kt.
21
HDMI Galiniame imtuvo skydelyje įrengti penki HDMI įvesties lizdai
(iš kurių du – HDMI IN 3 ir IN 4 – yra lizdai „for AUDIO“,
užtikrinantys aukštą garso kokybę), o vienas HDMI lizdas yra
priekiniame skydelyje. Naudodami HDMI jungtį galite prijungti
įvairios įrangos.
26, 28, 30, 32
Imtuvas suderinamas su įvairiais HDMI standartais, pvz.,
„Deep Colour“, „x.v.Colour“, 3D perdavimo technologija,
„Audio Return Channel (ARC)“ ir kt.
36, 80
Galite valdyti imtuvą kartu su kita įranga naudodami HDMI
valdymo funkciją.
76
Tinklas Imtuve yra keturi LAN prievadai, palaikantys šakotuvo
perjungimo funkcijas.
45
Imtuvas suderinamas su srautinio vaizdo perdavimo
iš interneto funkcija.
57
Naudodami su DLNA suderinamą pagrindinio tinklo funkciją
imtuvu galite atkurti pagrindiniame tinkle esantį turinį.
60
USB Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti turinį
iš „iPhone“/„iPod“.
55, 59
Per USB jungtį imtuvu galite lengvai atkurti USB įrenginyje/
WALKMAN esantį turinį.
54
Per USB jungtį imtuvu galite lengvai mėgautis savo kompiuteryje
esančiu turiniu.
54
Kelių zonų funkcija Galite klausytis muzikos arba žiūrėti vaizdo įrašą būdami
kitame kambaryje.
71
Savybė Aprašas Puslapis
Vaizdo raiškos
konvertavimas
į didesnę
Imtuvas konvertuoja analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba
mažesnę. Per HDMI išvesties lizdą signalų raišką galima konvertuoti
į didesnę (iki 1080 pikselių). Imtuvas taip pat konvertuoja zonos 2
analoginių vaizdo signalų raišką į didesnę arba mažesnę.
20
D.C.A.C. Imtuve yra D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration) funkcija.
Be to, imtuvas tolygiai paskirsto kiekvieno garsiakalbio garsą
ir sustiprina erdvinio garso efektą taikydamas Speaker Relocation
ir A.P.M. (Automatic Phase Matching) funkciją.
93, 95
Tęsinys kitame puslapyje.6
LT
Naudingos funkcijos
Kitos savybės
Garso laukai Imtuvas optimaliai atkuria garsą per įvairias garsiakalbių jungtis
ir įvesties šaltinius. (Iš anksto užprogramuoti imtuvo garso laukai
„Dolby Pro Logic IIz“, „DTS Neo:X“, „HD-D.C.S.“ ir kt.)
65, 67
Kokybiškas suspaustų
garso failų atkūrimas
Naudodami D.L.L. (Digital Legato Linear) funkciją galite kokybiškai
atkurti suglaudintus garso failus.
99
H.A.T.S. H.A.T.S. (High quality digital Audio Transmission System) funkcija
per HDMI jungtį perduoda aukštos kokybės signalus iš prijungto
„Super Audio CD“ grotuvo.
105
Savybė Aprašas Puslapis
Paprastas ir patogus
valdymas
Imtuve yra GUI (Graphical User Interface). Per TV ekrane rodomą
meniu galite intuityviai valdyti imtuvą.
51
Naudodami „Easy Setup“ galite lengvai nustatyti pagrindinius
imtuvo nustatymus.
48
Prie imtuvo pridedamas daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas,
kuriuo galite valdyti prijungtą įrangą ir kelių zonų funkciją, bei
paprastas, įprastus veiksmus atliekantis nuotolinio valdymo pultas.
15
Mygtuku EASY AUTOMATION galite vienu metu iškviesti įvairius
imtuvo nustatymus.
83
Lengvai pritaikomos
funkcijos
Funkcija „Sound Optimizer“ pagal garsumo lygį optimizuoja
garso išvestį.
69
Funkcija „Advanced Auto Volume“ automatiškai
sureguliuoja garsumą.
70
Funkcija „A/V Sync“ sureguliuoja laiką tarp garso išvesties
ir vaizdo rodymo.
100
Funkcija „Pass Through“ išveda HDMI signalus į TV, net jei imtuvas
veikia budėjimo režimu.
79
Savybė Aprašas Puslapis
Aplinkos tausojimas Funkcija „Auto Standby“ automatiškai įjungia imtuvo budėjimo
režimą, kai imtuvas nenaudojamas tam tikrą laiką arba kai į jį
neperduodamas signalas.
110
Dar praktiškesnis Imtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu, kuriame įdiegta
programinė įranga „ES Remote“*.
* Suderinama su „iPhone“/„iPod touch“ ir „Android“ telefonais
83
Savybė Aprašas Puslapis7
LT
Turinys
Svarbiausios imtuvo savybės ............................5
Dalių aprašas ir vieta .........................................9
Darbo pradžia
Prieš jungdami bet kokią įrangą
perskaitykite toliau nurodytą
informaciją ................................................. 19
1: Kaip montuoti garsiakalbius ..................... 22
2: Kaip prijungti monitorių ........................... 26
3: Kaip prijungti vaizdo įrangą ..................... 28
4: Kaip prijungti garso įrangą ....................... 37
5: Kaip prijungti prie tinklo .......................... 44
6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio
valdymo pultą ............................................ 46
7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant
„Easy Setup“ ............................................... 48
8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą ................. 50
9: Kaip paruošti kompiuterį, kad jį
būtų galima naudoti kaip serverį ............ 50
Veiksmai ekrane ............................................. 51
Kaip paleisti vaizdo ir garso
turinį
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį iš
prijungtos įrangos ..................................... 53
PC ..................................................................... 54
USB įrenginys/WALKMAN .......................... 54
iPhone/iPod .................................................... 55
DLNA ............................................................... 56
Interneto vaizdo įrašas ................................... 57
FM/AM ............................................................ 58
„iPhone“/„iPod“ naudojimas
Kaip paleisti failus iš „iPhone“/„iPod“ ......... 59
Kaip paleisti turinį per tinklą
Kaip paleisti failus, esančius
pagrindiniame tinkle (DLNA) ................ 60
Stočių nustatymas
Kaip klausytis FM/AM radijo ....................... 61
Kaip taikyti garso efektus
Kaip pasirinkti garso lauką ............................ 64
Kaip naudoti funkciją
„Sound Optimizer“ ................................... 69
Kaip reguliuoti glodintuvą ............................. 70
Kaip naudoti funkciją „Advanced
Auto Volume“ ............................................ 70
Kaip naudoti kelių zonų
funkcijas
Ką galima nuveikti su kelių
zonų funkcija ............................................. 71
Kaip sukurti kelių zonų ryšį .......................... 71
Kaip nustatyti garsiakalbius 2 zonoje ........... 73
Kaip perjungti nuotolinio valdymo pulto
zonų nustatymą ......................................... 73
Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos
(2/3 zonos valdymas) ................................ 74
Tęsinys kitame puslapyje.8
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
Kaip naudoti „BRAVIA Sync“ funkcijas ...... 76
Kaip perjungti ekranus, atkuriančius
HDMI vaizdo signalus .............................. 79
Kaip atkurti HDMI signalus net tada,
kai imtuvas veikia budėjimo režimu
(Pass Through) .......................................... 79
Skaitmeninio ir analoginio garso
perjungimas ............................................... 80
Kaip naudoti kitus vaizdo/garso
įvesties lizdus ............................................. 81
Kaip valdyti imtuvą išmaniuoju telefonu .... 83
Kaip įrašyti įvairius imtuvo nustatymus
ir juos visus vienu metu iškviesti
(Easy Automation) .................................... 83
Kaip naudoti išjungimo laikmatį .................. 86
Kaip įrašyti naudojant imtuvą ...................... 86
Kaip perjungti imtuvo ir nuotolinio
valdymo pulto komandų režimą ............. 87
Kaip prijungti dvikanalį stiprintuvą ............. 89
Kaip reguliuoti nustatymus
Kaip naudoti nustatymų meniu .................... 90
Easy Setup ........................................................ 93
Speaker Settings .............................................. 93
Audio Settings ................................................. 99
Video Settings ............................................... 101
HDMI Settings .............................................. 104
Input Settings ................................................ 106
Network Settings .......................................... 107
Internet Services Settings ............................ 107
Zone Settings ................................................. 108
System Settings ............................................. 110
Network Update ........................................... 111
Valdymas nenaudojant GUI ........................ 111
Kaip naudoti nuotolinio
valdymo pultą
Kaip valdyti kiekvieną įrenginį
nuotolinio valdymo pultu .......................119
Kaip išjungti visą prijungtą įrangą
(SYSTEM STANDBY) ............................120
Kaip programuoti nuotolinio
valdymo pultą ..........................................120
Kaip automatiškai atlikti kelias
komandas iš eilės (Macro Play) .............124
Kaip nustatyti nuotolinio valdymo pulto
kodus, kurių nėra nuotolinio
valdymo pulte ..........................................126
Kaip išvalyti daugiafunkcio nuotolinio
valdymo pulto atmintį ............................128
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės ..................................129
Nesklandumų šalinimas ...............................130
Specifikacijos .................................................142
Rodyklė ..........................................................1469
LT
Dalių aprašas ir vieta
A ?/1 ON/STANDBY
Paspauskite, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte imtuvą. Kai maitinimas
įjungtas, virš mygtuko esanti lemputė
dega žalia spalva. Jei „Control for HDMI“
(105 psl.), „Pass Through“ (105 psl.) arba
„Network Standby“ (107 psl.) nustatyta
kaip „On“ arba įjungta 2 arba 3 zona,
veikiant budėjimo režimu virš mygtuko
esanti lemputė dega geltona spalva.
B SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) (49 psl.)
C SOUND OPTIMIZER (69 psl.)
D MEMORY/ENTER, TUNING MODE,
TUNING (61 psl.)
E Nuotolinis jutiklis
Priima signalus iš nuotolinio valdymo
pulto.
F 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE/
HD-D.C.S., MUSIC (64, 65, 65, 67 psl.)
G Ekrano langas (11 psl.)
H DIMMER
Norėdami reguliuoti ekrano lango
šviesumą, paspauskite kelis kartus.
I DISPLAY MODE (118 psl.)
J INPUT MODE (80 psl.)
Priekinis skydelis
Kaip nuimti dangtelį
Paspauskite PUSH.
Nuėmę dangtelį laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Kaip atidaryti dangtelį
Pastumkite dangtelį į kairę.
Tęsinys kitame puslapyje.10
LT
K HD-D.C.S. lemputė, BERLIN
PHILHARMONIC HALL lemputė, TRUE
CONCERT MAPPING lemputė (65 psl.)
L EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
M HDMI OUT (A/B/A+B/OFF) (79 psl.)
N Lizdas PHONES
Čia jungiamos ausinės.
O TONE MODE, TONE
Paspauskite TONE MODE kelis kartus,
pasirinkite BASS arba TREBLE, tada
sukite TONE ir reguliuokite garsiakalbių
žemųjų / aukštųjų dažnių lygį.
P Lizdas AUTO CAL MIC (93 psl.)
Prie šio lizdo prijunkite pridėtą
mikrofono optimizatorių, kad būtų
galima atlikti „Auto Calibration“
veiksmus.
Q iPhone/iPod ( (USB) prievadas
ir lizdas VIDEO IN) (54, 55, 59 psl.)
R Lizdai VIDEO 2 IN (35 psl.)
S Lemputė MULTI CHANNEL DECODING
Užsidega, kai dekoduojami kelių kanalų
garso signalai.
T ZONE SELECT, POWER (71 psl.)
Paspauskite SELECT kelis kartus ir
pasirinkite 2, 3 arba pagrindinę zoną.
Kiekvieną kartą paspaudus POWER,
pasirinktos zonos išvesties signalai
įjungiami arba išjungiami.
U INPUT SELECTOR
Sukdami pasirinkite, kurį įvesties
šaltinį atkurti.
Norėdami pasirinkti 2 arba 3 zonos
įvesties šaltinį, pirma paspauskite ZONE
SELECT (w;) ir pasirinkite 2 arba 3 zoną
(ekrano lange rodoma „ZONE 2 [input
name]“ arba „ZONE 3 [input name]“),
tada sukdami INPUT SELECTOR
pasirinkite įvesties šaltinį.
V Lizdas HDMI IN 6 (VIDEO 2) (36 psl.)
W MASTER VOLUME (53 psl.)11
LT
A SW
Užsidega, kai prijungtas (-i) žemųjų
dažnių garsiakalbis (-iai) ir garso
signalas išvedamas iš lizdo (-ų)
PRE OUT SUBWOOFER.
B Atkūrimo kanalo indikatorius
Raidės (L, C, R ir t. t.) parodo, kurie
kanalai yra dekoduojami. Remiantis
garsiakalbio nustatymais, raidė (-ės)
langeliuose gali skirtis, atsižvelgiant į tai,
kaip imtuvas sumažina arba padidina
šaltinio garso kanalų skaičių.
L
Priekinis kairysis
R
Priekinis dešinysis
C
Centrinis (monofoninis)
LH
Kairysis viršutinis
RH
Dešinysis viršutinis
SL
Kairysis erdvinis
SR
Dešinysis erdvinis
S
Erdvinis (monofoninė arba erdvinė
įranga, gauta apdorojant „Pro Logic“)
SBL
Galinis kairysis erdvinis
SBR
Galinis dešinysis erdvinis
SB
Galinis erdvinis (erdvinė galinė įranga,
gauta dekoduojant 7 kanalus (6.1))
Pavyzdys:
Įrašymo formatas: 5.1
Garsiakalbių išdėstymas: 3/0.1
Garso laukas: A.F.D. Auto
C Indikatorius INPUT
Užsidega ir parodoma esama įvestis.
AUTO
INPUT MODE nustatytas kaip „AUTO“.
HDMI
COAX
OPT
MULTI (MULTI CHANNEL INPUT)
ARC (80 psl.)
D HDMI OUT A + B (79 psl.)
E SLEEP (86 psl.)
F MEM
Užsidega, kai suaktyvinama iš anksto
nustatyta atminties funkcija.
G ZONE 2/ZONE 3 (71 psl.)
Indikatoriai ekrane
Tęsinys kitame puslapyje.12
LT
H L.F.E.
Užsidega, kai atkuriamame diske yra
L.F.E. (Low Frequency Effects) kanalas.
Atkuriamas kanalo L.F.E. signalas, o po
raidėmis esančios juostelės užsidega
ir rodo lygį. L.F.E. signalas nėra įrašytas
visose įvesties signalo dalyse, todėl
vykstant atkūrimui juostelės indikatorius
mirksi (ir gali išsijungti).
I Garsiakalbių sistemos indikatorius
(49 psl.)
J BI-AMP (89 psl.)
K D.C.A.C. (93 psl.)
Užsidega, kai pritaikomi funkcijos
„Auto Calibration“ matavimo rezultatai.
L D.L.L. (99 psl.)
M H.A.T.S. (105 psl.)
N Stoties nustatymo indikatorius
Užsidega, kai imtuvas nustato radijo stotį.
ST
Erdvinio garso priėmimas
MONO
FM režimas nustatytas kaip monofoninis
režimas.
RDS (63 psl.)
PRESET
Derinimo režimas nustatytas kaip
išankstinio nustatymo režimas.
O VOLUME
Rodo esamą garsumą.
P D.RANGE
Užsidega, kai suaktyvinama dinaminio
diapazono glaudinimo funkcija.
Q Indikatorius „Dolby Digital
Surround“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų
indikatorių, kai imtuvas dekoduoja
atitinkamo „Dolby Digital“ formato
signalus.
;D
Dolby Digital
;D+
Dolby Digital Plus
;D EX
Dolby Digital Surround EX
R Indikatorius DTS-HD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
DTS-HD.
DTS-HD
Užsidega kartu su vienu iš toliau
išvardytų indikatorių.
MSTR
DTS-HD Master Audio
HI RES
DTS-HD High Resolution Audio
S ;TrueHD
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
„Dolby TrueHD“.
T Indikatorius „Dolby Pro Logic“
Užsidega kartu su vienu iš atitinkamų
indikatorių, kai imtuvas apdoroja
„Dolby Pro Logic“. Ši matricinė erdvinio
garso dekodavimo technologija gali
pagerinti įvesties signalus.
;PL
Dolby Pro Logic
;PLII
Dolby Pro Logic II
;PLIIx
Dolby Pro Logic IIx
;PLIIz
Dolby Pro Logic IIz
U A.P.M. (95 psl.)
Užsidega, kai suaktyvinama funkcija
A.P.M. (Automatic Phase Matching).
V EQ
Užsidega, kai suaktyvinama
funkcija „Equalizer“.
W L-PCM
Užsidega, kai įvedami tiesinės PCM
(Pulse Code Modulation) signalai.
X DSD
Užsidega, kai imtuvas priima DSD
(Direct Stream Digital) signalus.
Y Indikatorius DTS(-ES)
Užsidega, kai įvedami DTS arba
DTS-ES signalai.
DTS
Užsidega, kai imtuvas dekoduoja
DTS signalus.13
LT
DTS-ES
Užsidega kartu su vienu iš toliau išvardytų
indikatorių, atsižvelgiant į įvesties signalo
dekodavimo formatą.
96/24
DTS 96/24 (96 kHz/24 bitų) dekodavimas
DISC
DTS-ES Discrete 6.1
MTX
DTS-ES Matrix 6.1
Z NEO:X
Užsidega, kai suaktyvinamas „DTS Neo:X
Cinema“/„Muzika“/„Game“
dekodavimas.14
LT
Galinis skydelis
A (USB) prievadas (40 psl.)
B RS232C prievadas
Naudojamas techninės priežiūros reikmėms.
C Sritis DIGITAL INPUT/OUTPUT
Lizdai OPTICAL IN/OUT
(26, 30, 32, 41 psl.)
Lizdai COAXIAL IN
(29, 37 psl.)
Lizdai HDMI IN/OUT*
(26, 28, 30, 32 psl.)
D LAN prievadai (perjungimo
šakotuvai) (45 psl.)
E Skyrius VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (26, 29, 30, 32, 34 psl.)
Lizdai AUDIO IN/OUT
Lizdai VIDEO IN/OUT*
Lizdai AUDIO OUT
Lizdas VIDEO OUT (71 psl.)
F Skyrius COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (26, 29, 32 psl.)
Lizdai Y, PB
, PR
IN/OUT*
G Sritis ANTENNA
Lizdas FM ANTENNA
(42 psl.)
Lizdas AM ANTENNA
(42 psl.)15
LT
* Per lizdą HDMI OUT arba MONITOR OUT turite
prijungti TV, kad galėtumėte žiūrėti pasirinktą
įvesties vaizdą (26 psl.).
Šį imtuvą ir kitą įrangą valdykite pridėtu
nuotolinio valdymo pultu. Nuotolinio
valdymo pultas iš anksto užprogramuotas
valdyti „Sony“ vaizdo/garso įrangą.
Pastaba
Saugokite nuotolinį jutiklį nuo tiesioginių saulės
spindulių ir ryškios šviesos. Kitaip galite
sugadinti įrenginį.
Patarimas
Kai imtuvas nebeatlieka nuotoliniu valdymo pultu
nurodytų veiksmų, visus maitinimo elementus
pakeiskite naujais.
H Valdymo lizdai „Sony“ įrangai ir kitai
išorinei įrangai prijungti
Lizdai IR REMOTE IN/OUT
(71 psl.)
Prijunkite IR kartotuvą (nepridedamas)
norėdami naudoti kelių zonų funkciją.
Lizdai TRIGGER OUT
(109 psl.)
Prijunkite, jei norite blokuoti kitos su
12V TRIGGER suderinamos įrangos
maitinimo tiekimo įjungimą/atjungimą
arba 2 ar 3 zonos stiprintuvą/imtuvą.
I Sritis AUDIO INPUT/OUTPUT
Lizdai AUDIO IN/OUT
(37, 41, 43 psl.)
Lizdai MULTI CHANNEL
INPUT (29, 37 psl.)
Lizdai PRE OUT
Prijunkite prie išorinio garso stiprintuvo.
J Sritis SPEAKERS (24 psl.)
Nuotolinio valdymo pultas
Tęsinys kitame puslapyje.16
LT
Daugiafunkcis nuotolinio
valdymo pultas (RM-AAL038)
A ?/1 (on/standby)
Paspauskite, kad įjungtumėte
arba išjungtumėte imtuvą.
B AV ?/1 (on/standby) (120 psl.)
Paspauskite, jei norite įjungti arba išjungti
vaizdo / garso įrangą, kuri priskirta
valdyti nuotolinio valdymo pultu.
C ZONE (71 psl.)
D AMP
Paspauskite, jei norite įjungti imtuvo
pagrindinės zonos valdymą.
E (įvesties pasirinkimas)
Paspauskite TV (wa), tada paspausdami
pasirinkite įvesties signalą (TV ar
vaizdo įrašą).
(teksto fiksavimas)
Tekstiniu režimu: fiksuoja esamą puslapį.
F (gidas)
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite (gidas), kad ekrane būtų
parodytas programų gidas.
G D.TUNING (61 psl.)
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite D.TUNING, kad
nustatytumėte tiesioginio stočių
nustatymo režimą.
H ENT/MEM
Paspauskite ir įveskite reikšmę arba garso
takelį mygtuku SHIFT (ws) ir skaitiniais
mygtukais (wf) arba paspauskite ENT/
MEM, tada skaitiniais mygtukais (wf)
pasirinkite išankstinio nustatymo, kuriuo
stotis išsaugota radijo imtuvui veikiant,
numerį.
I WATCH, LISTEN (53 psl.)
J SOUND FIELD +/– (64, 65, 67 psl.)
K Spalvoti mygtukai
Naudokite laikydamiesi TV ekrane
pateiktų nurodymų.
L AMP MENU (111 psl.)
M V/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad
pasirinktumėte meniu elementus. Tada
paspauskite , kad nustatytumėte
pasirinktą elementą.
N TOOLS/OPTIONS (51, 58, 63 psl.)
Paspauskite, kad atvertumėte
arba pasirinktumėte elementus
iš parinkčių meniu.
O HOME (51 psl.)
Paspauskite, kad TV ekrane atvertumėte
pagrindinį meniu.17
LT
P m/M1)
, x 1)
, X 1)
, N 1) 2)
,
./>1)
Paspauskite, kad valdytumėte
DVD leistuvą, „Blu-ray Disc“ leistuvą,
CD grotuvą, MD leistuvą, kasečių
leistuvą, įrangą, prijungtą prie priekinio
(USB) prievado arba prie tinklo,
ar interneto vaizdo įrašą ir t. t.
TUNING +/–
Paspauskite, kad pasirinktumėte stotį.
Q PRESET +
2)
/–
Paspauskite, kad pasirinktumėte iš anksto
nustatytas stotis.
PROG +
2)
/–
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite
PROG +/–, kad valdytumėte TV,
palydovinės televizijos imtuvą ir t. t.
c2)
/C
Tekstiniu režimu: pasirenkamas tolesnis
ar ankstesnis puslapis.
R EASY AUTOMATION 1, 2 (83 psl.)
/ (tekstas)
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite
/ (tekstas), kad atvertumėte tekstinę
informaciją.
SLEEP (86 psl.)
S RM SET UP (87 psl.)
T FAVORITES (57 psl.)
U TV
Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio
valdymo pulto mygtuko funkciją
į atspausdintą geltona spalva
ir galėtumėte valdyti TV.
V SHIFT
Paspauskite, kad pakeistumėte nuotolinio
valdymo pulto mygtuko funkciją
į atspausdintą rausva spalva.
W Įvesties mygtukai
Paspauskite vieną iš mygtukų, kad
pasirinktumėte įrangą, kurią norite
naudoti. Kai paspaudžiate bet kurį iš
įvesties mygtukų, imtuvas įjungiamas.
X Skaitiniai mygtukai
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite, kad įvestumėte skaičius.
Paspauskite TV (wa), tada paspauskite,
kad pasirinktumėte TV kanalo numerį.
Y -/--
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite -/--, kad
– pasirinktumėte didesnius nei 10 CD
grotuvo, DVD leistuvo, „Blu-ray Disc“
leistuvo arba MD leistuvo garso
takelio numerius;
– pasirinktumėte didesnius nei 10 TV,
palydovinės televizijos imtuvo arba
VCR kanalo numerius.
Z SOUND OPTIMIZER (69 psl.)
wj HDMI OUTPUT (79 psl.)
wk DISPLAY
Paspauskite, kad atvertumėte valdymo
skydelį TV ekrane, kai atkuriamas
interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio
tinklo turinys.
, (informacija, teksto
atidengimas)
Parodo informaciją, tokią kaip esamas
kanalo numeris ir ekrano režimas.
Tekstiniu režimu: atidengia paslėptą
informaciją (pvz., viktorinos atsakymus).
wl RETURN/EXIT O
Paspauskite, kad grįžtumėte į ankstesnį
meniu arba išeitumėte iš meniu.
e; B·/·b
Trumpai pergroti arba greitai persukti
į priekį esamas scenas.
ea DISC SKIP
Paspauskite, kad praleistumėte diską,
naudodami kelių diskų keitiklį.
es (garsumas) +/– (53 psl.)
(nutildymas) (53 psl.)
Paspaudę TV (wa) šiais mygtukais taip
pat galite reguliuoti TV garsumo lygį
ir jį nutildyti.
ed MACRO 1, MACRO 2 (124 psl.)
ef TOP MENU
Atveria ir užveria BD-ROM arba DVD
pagrindinį meniu.
AUDIO
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite AUDIO, kad pasirinktumėte
garso formatą/takelį.
Tęsinys kitame puslapyje.18
LT
eg POP UP/MENU
Atveria arba užveria BD-ROM iškylantįjį
meniu arba DVD meniu.
SUBTITLE
Paspauskite SHIFT (ws), tada
paspauskite SUBTITLE, kad
pasirinktumėte subtitrų kalbą, kai kelių
kalbų subtitrai yra įrašyti į BD-ROM /
DVD VIDEO.
1)
Informacijos apie mygtukus, kuriais galite valdyti
įrangą, rasite lentelėje 119 psl.
2)
Ant šių mygtukų yra lytėjimo taškas (5/TV, N,
PRESET +/PROG +, c). Naudokite kaip
valdymo žymę.
Pastaba
Ankstesnis paaiškinimas naudojamas kaip pavyzdys.
Paprastas nuotolinio valdymo
pultas (RM-AAU124)
Imtuvą galima valdyti tik šiuo nuotolinio
valdymo pultu. Naudodami šį nuotolinio
valdymo pultą galite paprastais veiksmais
valdyti pagrindines imtuvo funkcijas.
A ?/1 (on/standby)
Paspauskite, kad įjungtumėte arba
išjungtumėte imtuvą.
B 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(64, 65, 67 psl.)
C AMP MENU (111 psl.)
D V/v/B/b
Paspauskite V/v/B/b, kad
pasirinktumėte meniu elementą. Tada
paspauskite , kad nustatytumėte/
patvirtintumėte pasirinktą elementą.
E OPTIONS (51, 58, 63 psl.)
F HOME (51 psl.)
G N, x, ./>
Paspauskite, kad valdytumėte įrangą,
prijungtą prie priekinio (USB)
prievado arba prie tinklo, ar interneto
vaizdo įrašą ir t. t.
H INPUT SELECTOR
I MASTER VOLUME +/– (53 psl.)
MUTING (53 psl.)
J RETURN/EXIT O (51 psl.)
K DISPLAY
Paspauskite, kad atvertumėte valdymo
skydelį TV ekrane, kai atkuriamas
interneto vaizdo įrašų arba pagrindinio
tinklo turinys.
L HDMI OUT (79 psl.)19
LT
Darbo pradžia
Prieš jungdami bet kokią įrangą perskaitykite toliau
nurodytą informaciją
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
Išsamios informacijos apie kelių zonų jungimą žr. 71 psl.
Išsamios informacijos apie dvikanalio stiprintuvo jungimą žr. 89 psl.
Darbo pradžia
Kaip montuoti garsiakalbius
Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.).
Kaip prijungti monitorių ir vaizdo
įrangą
Vaizdo kokybė priklauso nuo jungties lizdo. Žr. paveikslėlį
dešinėje. Jungtį rinkitės pagal savo įrangos lizdus.
Imtuve yra vaizdo konvertavimo funkcija. Išsamios
informacijos žr. „Vaizdo signalų konvertavimo funkcija“
(20 psl.).
Klausimas: ar monitoriuje yra HDMI lizdas?
t Ne: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių be HDMI lizdo skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“
(26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.).
t Taip: sužinokite, kaip prijungti TV monitorių su HDMI lizdu skyriuose „2: Kaip prijungti monitorių“
(26 psl.) ir „3: Kaip prijungti vaizdo įrangą“ (28 psl.).
Kaip prijungti garso įrangą
Žr. „4: Kaip prijungti garso įrangą“ (37 psl.).
Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą
Žr. „6: Kaip paruošti imtuvą ir nuotolinio valdymo pultą“ (46 psl.).
Kaip nustatyti imtuvą
Žr. „7: Kaip nustatyti imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.).
Kaip pasirinkti prijungtos įrangos garso išvesties nustatymus
Žr. „8: Kaip nustatyti prijungtą įrangą“ (50 psl.).
v
Aukštos kokybės vaizdas
Skaitmeninis Analoginis
v
v
v
v20
LT
Šiame imtuve yra vaizdo signalų konvertavimo funkcija.
• Kompozitinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir komponentinio
vaizdo signalai.
• Komponentinio vaizdo signalai gali būti išvedami kaip HDMI vaizdas ir vaizdo signalai.
Pagal numatytąjį gamyklinį nustatymą vaizdo signalai, įvesti iš prijungtos įrangos, išvedami
į lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT, kaip parodyta toliau pateiktoje lentelėje.
Rekomenduojama nustatyti, kad vaizdo konvertavimo funkcija atitiktų naudojamo
monitoriaus raišką.
Išsamios informacijos apie vaizdo konvertavimo funkciją žr. „Video Settings“ (101 psl.).
a : Vaizdo signalai išvedami.
– : Vaizdo signalai neišvedami.
* Gali būti, kad vaizdo signalų bus negalima išvesti, atsižvelgiant į tai, koks nustatymas pasirinktas
dalyje „Resolution“ (101 psl.).
Pastaba apie vaizdo signalų
konvertavimą
Vaizdo įrašų, kurių raiška konvertuota, vienu
metu negalima išvesti iš lizdų COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT arba HDMI OUT.
Prijungus įrangą prie lizdų COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT ir HDMI OUT,
pirmenybė teikiama išvesčiai iš lizdų
HDMI OUT.
Kaip rodyti koduotą antraštę
Kai gaunate signalą, palaikantį koduotas
antraštes, meniu „Video Settings“ nustatykite
„Resolution“ kaip Direct.
Naudokite vienodo tipo įvesties/išvesties
signalų laidus.
Kaip prijungti įrašymo įrangą
Norėdami įrašyti, prijunkite įrašymo įrangą
prie imtuvo lizdų VIDEO OUT. Įvesties
ir išvesties signalų laidus prijunkite prie to
paties tipo lizdų, nes lizdai VIDEO OUT
nepalaiko konvertavimo į didesnę
raišką funkcijos.
Įrašyti negalima naudojant lizdus HDMI OUT
ir MONITOR OUT.
Vaizdo signalų konvertavimo funkcija
HDMI OUT A/B
(iki 1080p)
COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
(iki 1080i)
MONITOR VIDEO
OUT
VIDEO 1 OUT
HDMI IN a – – –
VIDEO IN a a* a* a
COMPONENT VIDEO IN a a* a* –
Lizdas INPUT
Lizdas OUTPUT21
LT
Darbo pradžia
Skaitmeninio garso formatai, kuriuos gali dekoduoti šis imtuvas, priklauso nuo prijungtos įrangos
skaitmeninio garso įvesties lizdų.
Šis imtuvas palaiko toliau nurodytus garso formatus.
* Garso signalai išvedami kitu formatu, jei atkūrimo įranga neatitinka formato. Išsamios informacijos žr.
atkūrimo įrangos naudojimo instrukcijoje.
Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso formatai
Garso formatas
Didžiausias kanalų
skaičius
Atkūrimo įrangos ir imtuvo jungtis
COAXIAL/OPTICAL HDMI
Dolby Digital
6 kan. (5.1) a a
Dolby Digital EX
7 kan. (6.1) a a
Dolby Digital Plus*
8 kan. (7.1) × a
Dolby TrueHD*
8 kan. (7.1) × a
DTS
6 kan. (5.1) a a
DTS-ES
7 kan. (6.1) a a
DTS 96/24
6 kan. (5.1) a a
DTS-HD
High Resolution Audio*
8 kan. (7.1) × a
DTS-HD
Master Audio*
8 kan. (7.1) × a
DSD*
6 kan. (5.1) × a
Kelių kanalų tiesinė PCM* 8 kan. (7.1) × a22
LT
1: Kaip montuoti garsiakalbius
Šiuo imtuvu galima naudoti iki 10 (9.1) kanalų
sistemą (9 garsiakalbiai ir vienas žemųjų
dažnių garsiakalbis).
10 (9.1) kanalų garsiakalbių
sistema
Galite maksimaliai mėgautis aukštos kokybės
kelių kanalų erdviniu garsu, lyg būtumėte
tobuloje įgarsinimo studijoje.
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis
GGalinis dešinysis erdvinio garso
garsiakalbis
HKairysis viršutinis garsiakalbis
IDešinysis viršutinis garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
8 (7.1) kanalų garsiakalbių
sistema naudojant galinius
erdvinio garso garsiakalbius
Galite mėgautis tikrovišku DVD ar
„Blu-ray Disc“ programine įranga įrašyto
garso atkūrimu naudodami 7 kanalų (6.1)
arba 8 kanalų (7.1) formatą.
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
FGalinis kairysis erdvinio garso garsiakalbis
GGalinis dešinysis erdvinio
garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
8 kanalų (7.1) sistema naudojant
priekinius viršutinius
garsiakalbius
Galite mėgautis vertikaliai sklindančio garso
efektais (pvz., režimu „Pro Logic IIz“,
režimu „Neo:X“).
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
HKairysis viršutinis garsiakalbis
IDešinysis viršutinis garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
6 (5.1) kanalų garsiakalbių
sistema
Norint mėgautis erdviniu kelių kanalų garsu,
koks girdimas kino teatruose, reikia naudoti
penkis garsiakalbius (du priekinius
garsiakalbius, centrinį garsiakalbį ir
du erdvinio garso garsiakalbius) ir žemųjų
dažnių garsiakalbį (6 kanalų (5.1) sistema).
APriekinis kairysis garsiakalbis
BPriekinis dešinysis garsiakalbis
CCentrinis garsiakalbis
DKairysis erdvinio garso garsiakalbis
EDešinysis erdvinio garso garsiakalbis
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
Garsiakalbių sistemos
konfigūravimo pavyzdžiai23
LT
Darbo pradžia
Rekomenduojamas garsiakalbių
išdėstymas
8 kanalų (7.1) garsiakalbių sistema
• Paveikslėlyje parodytas A kampas turi
būti vienodas.
• Jei garsiakalbių negalite išdėstyti optimaliu
kampu, erdvinio garso ir galinius erdvinio
garso garsiakalbius atskirkite ir išdėstykite
kiek įmanoma simetriškiau.
• Galite kalibruoti garsiakalbių padėtį
naudodami „Speaker Relocation“, net jei
negalite pastatyti garsiakalbių optimaliu
kampu (95 psl.). Išdėstykite kiekvieną
erdvinio garso garsiakalbių ir galinių
erdvinio garso garsiakalbių porą platesniu
nei 90 laipsnių kampu, kad „Speaker
Relocation“ veiktų efektyviai.
• Priekinius viršutinius garsiakalbius
sumontuokite kuo arčiau sienos priešais
sėdėjimo vietą ir už garsiakalbių.
Garsiakalbių padėtis turi būti nuo 25 iki
30 laipsnių, o aukštis – nuo 180 iki 200 cm
(rekomenduojamas aukštis yra 190 cm).
Jei naudojate ekraną, garsiakalbius
išdėstykite ekrano šonuose.
7 kanalų (6.1) garsiakalbių sistema
• Galinį erdvinio garso garsiakalbį pastatykite
už sėdėjimo vietos.
Patarimas
Kadangi žemųjų dažnių garsiakalbis neskleidžia itin
kryptinių signalų, jį galite pastatyti bet kur.24
LT
Prieš jungdami laidus būtinai atjunkite kintamosios srovės maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą).
AMonofoninio garso laidas
(nepridedamas)
BGarsiakalbių laidai (nepridedami)
APriekinis garsiakalbis A (L)
BPriekinis garsiakalbis A (R)
CCentrinis garsiakalbis
DErdvinio garso garsiakalbis (L)
EErdvinio garso garsiakalbis (R)
FGalinis erdvinio garso garsiakalbis (L)
2) 4)
GGalinis erdvinio garso garsiakalbis (R)
2) 4)
HPriekinis viršutinis garsiakalbis (L)
3) 4)
IPriekinis viršutinis garsiakalbis (R)
3) 4)
JŽemųjų dažnių garsiakalbis
5)
1)
Jei naudojate papildomą priekinių
garsiakalbių sistemą, prijunkite juos prie
jungčių FRONTB/FRONT HIGH. Galite
pasirinkti priekinių garsiakalbių sistemą,
kurią naudojate su SPEAKERS, priekiniame
skydelyje (9 psl.).
2)
Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso
garsiakalbį, junkite jį prie jungčių
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
3)
Jei naudojate priekinius viršutinius
garsiakalbius, junkite juos prie išorinių
jungčių FRONTB/FRONT HIGH.
Kaip prijungti garsiakalbius
A B FRONTB/
FRONT HIGH jungtys
1)
B
B
B B25
LT
Darbo pradžia
4)
Vienu metu galite prijungti galinius erdvinio
garso garsiakalbius ir priekinius viršutinius
garsiakalbius. Tačiau vienu metu negalima
atkurti garso per galinius erdvinio garso
garsiakalbius ir priekinius viršutinius
garsiakalbius.
Galite nustatyti, ar atkurti garsą per
priekinius viršutinius garsiakalbius.
Žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.). Tačiau
„Sound Field Mode“ gali neveikti,
atsižvelgiant į garso lauko nustatymą
ir įvesties signalus.
5)
Jei prijungsite žemųjų dažnių garsiakalbį su
automatinio budėjimo funkcija, žiūrėdami
filmus šią funkciją išjunkite. Kai nustatyta
žemųjų dažnių garsiakalbio automatinio
budėjimo funkcija, žemųjų dažnių
garsiakalbio budėjimo režimas įjungiamas
automatiškai pagal žemųjų dažnių
garsiakalbio įvesties signalo lygį, todėl garsas
gali būti neatkuriamas.
Prie imtuvo galite prijungti du žemųjų
dažnių garsiakalbius. Tie patys signalai
išvedami iš abiejų lizdų
PRE OUT SUBWOOFER.
Patarimas
Galite lengvai atlaisvinti ar priveržti jungtis
SPEAKERS naudodami pridėtą garsiakalbių
laidų jungimo įrankį.
Kaip įjungti 10 (9.1) kanalų
atkūrimą
Naudojant garsiakalbių išorines jungtis,
imtuvas vienu metu gali palaikyti iki 7 kanalų.
Prie garso stiprintuvo prijungę lizdus
PRE OUT SUR BACK arba PRE OUT
FRONT HIGH galite vienu metu palaikyti
iki 9 kanalų.
Atsižvelgdami į naudojamą garsiakalbių
sistemą meniu Speaker Settings nustatykite
„Speaker Connection“ (96 psl.).
Patarimas
Tas pats signalas išvedamas ir iš išorinių jungčių
SPEAKERS, ir iš lizdų PRE OUT. Pavyzdžiui, jei
norite prie kito stiprintuvo prijungti tik priekinius
garsiakalbius, prijunkite tą stiprintuvą prie lizdų
PRE OUT FRONT L ir R.
Jungtis ZONE 2
Galite priskirti SURROUND BACK (ZONE 2)
išorines jungtis F ir G 2 zonos
garsiakalbiams tik jei nenaudojate galinių
erdvinio garso garsiakalbių ir priekinių
viršutinių garsiakalbių. Meniu „Speaker
Settings“ (96 psl.) dalyje „Speaker
Connection“ nustatykite SURROUND BACK
(ZONE 2) išorines jungtis kaip
„Zone 2 Speaker“.
Skyriuje „Kaip naudoti kelių zonų funkcijas“
(71 psl.) žr. išsamesnės informacijos apie
2 zonos jungimą ir valdymą.
Garsiakalbių laidų
jungimo įrankis
Atlaisvinti
Priveržti
Garso stiprintuvas26
LT
2: Kaip prijungti monitorių
Per lizdus HDMI OUT arba MONITOR OUT prijungę TV, galite žiūrėti pasirinktą įvesties vaizdą.
Šį imtuvą galite valdyti naudodami GUI (Graphical User Interface).
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
TV monitorius su HDMI lizdu
A B
Garso signalai
C D
E
Vaizdo signalai
TV monitorius be HDMI lizdo
Garso signalai Vaizdo signalai
arba arba
A
Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris
suderinamas su Audio Return Channel
(ARC), HDMI lizdo HDMI kabeliu,
ši jungtis nebūtina.
Jei imtuvą jungiate prie TV, kuris
suderinamas su Audio Return Channel
(ARC), junkite jį prie TV HDMI lizdo,
pažymėto ARC.27
LT
Darbo pradžia
AOptinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
BGarso laidas (nepridedamas)
CVaizdo laidas (nepridedamas)
DKomponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
EHDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“
HDMI kabelį.
* Galite išvesti TV garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami TV HDMI kabeliu.
** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite A
Pastabos
• Jei TV prie imtuvo jungiate vaizdo laidu,
nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/576i“
(103 psl.).
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus
įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite ir
neriškite.
Patarimas
Prijungus per TV garso išvesties lizdą ir imtuvo
lizdus TV IN, TV garsas atkuriamas per prie imtuvo
prijungtus garsiakalbius. Naudodami šią
konfigūraciją nustatykite TV garso išvesties lizdo
parinktį „Fixed“, jei galima keisti parinktis „Fixed“
ir „Variable“.
TV tipas Audio Return Channel
(ARC)
Reikiamas kabelis (laidas)
Vaizdas Garsas
Su HDMI Suderinama* E –
Nesuderinama E A arba B**
Be HDMI – D arba C A arba B**28
LT
3: Kaip prijungti vaizdo įrangą
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra HDMI lizdai
Jei jūsų naudojamoje įrangoje nėra HDMI lizdo, žr. 29 psl.
AHDMI kabelis (nepridedamas)
Rekomenduojama naudoti „Sony“
HDMI kabelį.
* Prie imtuvo lizdų HDMI IN galite prijungti bet
kokią įrangą, kurioje yra HDMI išvesties lizdai.
Jungtys, būtinos norint žiūrėti turinį, įrašytą į „Blu-ray Disc“ arba DVD
DVD leistuvas, „Blu-ray Disc“ leistuvas
Vaizdo/garso signalai
A
*29
LT
Darbo pradžia
Kaip prijungti įrangą, kurioje yra ne HDMI, o kitokie lizdai
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
ABendraašis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
BGarso laidas (nepridedamas)
CVaizdo laidas (nepridedamas)
DKomponentinio vaizdo laidas
(nepridedamas)
„Blu-ray Disc“ leistuvas, DVD leistuvas
Garso signalai Vaizdo signalai
arba arba
A B C D30
LT
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
Jungtys, būtinos norint žaisti vaizdo žaidimus
„PlayStation 3“ (vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame yra HDMI lizdas)
A
Vaizdo/garso signalai
arba
B C D
Garso signalai Vaizdo signalai
Vaizdo žaidimų kompiuteris, kuriame nėra HDMI lizdo31
LT
Darbo pradžia
AHDMI kabelis (nepridedamas)
BOptinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
CGarso laidas (nepridedamas)
DVaizdo laidas (nepridedamas)
* Galite išvesti vaizdo žaidimų kompiuterio garsą (kelių kanalų erdvinį garsą) iš imtuvo tik prijungdami
vaizdo žaidimų kompiuterį HDMI kabeliu.
** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite B
Pastabos
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus
įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite
ir neriškite.
Vaizdo žaidimų
kompiuterio tipas
Reikiamas kabelis (laidas)
Vaizdas Garsas
Su HDMI* A –
Be HDMI D B arba C**32
LT
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
Jungtys, būtinos norint žiūrėti palydovinės arba kabelinės TV programas
Palydovinės televizijos imtuvas, kabelinės televizijos priedėlis, kuriame yra HDMI lizdas
Vaizdo/garso signalai
arba arba
Garso signalai Vaizdo signalai
A
B C D E
Palydovinės televizijos imtuvas, kabelinės televizijos priedėlis, kuriame nėra HDMI lizdo33
LT
Darbo pradžia
AHDMI kabelis (nepridedamas)
BOptinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
CGarso laidas (nepridedamas)
DVaizdo laidas (nepridedamas)
EKomponentinio vaizdo kabelis
(nepridedamas)
* Galite išvesti palydovinės televizijos imtuvo/kabelinės televizijos priedėlio garsą (kelių kanalų erdvinį garsą)
iš imtuvo tik prijungdami palydovinės televizijos imtuvą/kabelinės televizijos priedėlį HDMI kabeliu.
** Jei iš imtuvo norite išvesti kelių kanalų erdvinį garsą, naudokite B
Pastabos
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus
įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite
ir neriškite.
Palydovinės televizijos
imtuvo/kabelinės
televizijos priedėlio tipas
Reikiamas kabelis (laidas)
Vaizdas Garsas
Su HDMI* A –
Be HDMI E arba D B arba C**34
LT
AGarso laidas (nepridedamas)
BVaizdo laidas (nepridedamas)
Jungtys, būtinos norint žiūrėti vaizdajuosčių turinį
VCR
A B
Garso signalai Vaizdo signalai35
LT
Darbo pradžia
AVaizdo/garso laidas (nepridedamas)
BHDMI kabelis (nepridedamas)
Jungtys, būtinos norint žiūrėti vaizdo kameros turinį
Prie lizdų VIDEO 2 IN
Vaizdo kamera, kurioje
nėra HDMI lizdo
A B
Vaizdo/garso signalai
Vaizdo kamera, kurioje yra HDMI lizdas36
LT
• HDMI perduodamus skaitmeninius garso
signalus galima atkurti per garsiakalbius
ir šio imtuvo lizdas PRE OUT. Šis signalas
suderinamas su „Dolby Digital“, DTS, DSD
ir tiesine PCM. Išsamios informacijos žr.
„Imtuvo palaikomi skaitmeninio garso
formatai“ (21 psl.).
• Į VIDEO lizdą arba į COMPONENT
VIDEO lizdus įvedamus analoginius vaizdo
signalus galima išvesti kaip HDMI signalus.
Kol vaizdas konvertuojamas, garso signalai
neišvedami iš lizdų HDMI OUT.
• Šis imtuvas palaiko didelės bitų spartos
garsą („DTS-HD Master Audio“, „Dolby
TrueHD“), „Deep Colour“, „x.v.Colour“
ir 3D perdavimą.
• Šio imtuvo HDMI lizdai palaiko HDMI
funkcijos valdymą. Tačiau lizdas HDMI
OUT B nepalaiko HDMI funkcijos valdymo.
• Norėdami žiūrėti 3D vaizdus, „High Speed
HDMI“ kabeliais prie imtuvo prijunkite
su 3D suderinamą TV ir vaizdo įrangą
(„Blu-ray Disc“ leistuvą, „Blu-ray Disc“
įrašymo įrenginį, „PlayStation 3“ ir kt.),
užsidėkite 3D akinius ir atkurkite su 3D
suderinamą turinį.
Pastabos dėl kabelių jungimo
• Naudokite „High Speed HDMI“ kabelį. Jei
naudojate „Standard HDMI“ kabelį, 1080p,
„Deep Colour“ arba 3D vaizdai gali būti
rodomi netinkamai.
• „Sony“ rekomenduoja naudoti patvirtintą
HDMI arba „Sony“ HDMI kabelį.
Pastaba dėl HDMI-DVI
konvertavimo kabelio naudojimo
Nerekomenduojama naudoti HDMI-DVI
konvertavimo kabelio. Prijungus HDMI-DVI
konvertavimo kabelį prie DVI-D įrangos gali
būti neatkuriamas garsas ir (arba) vaizdas.
Kai garsas neišvedamas tinkamai, prijunkite
atskirus garso laidus arba skaitmeninius
jungiamuosius laidus, tada meniu
„Input Settings“ nustatykite parinktis
„Video Input Assign“ ir „Audio Input Assign“.
HDMI savybės37
LT
Darbo pradžia
4: Kaip prijungti garso įrangą
Jeigu jūsų „Super Audio CD“ grotuve yra kelių kanalų išvesties lizdai, galite prijungti juos prie
šio imtuvo lizdų MULTI CHANNEL INPUT ir mėgautis kelių kanalų garsu. Taip pat lizdus
MULTI CHANNEL INPUT galima prijungti prie išorinio kelių kanalų dekoderio.
Jungtys, būtinos norint klausytis į „Super Audio CD“ arba įprastus
CD įrašyto turinio
Tęsinys kitame puslapyje.38
LT
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
ABendraašis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
BGarso laidas (nepridedamas)
CMonofoninio garso laidas (nepridedamas)
Pastaba
Garso įvesties signalų per lizdus MULTI CHANNEL
INPUT įrašyti negalima.
Patarimas
Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami su
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ir 96 kHz
diskretizavimo dažniais. Lizdai COAXIAL IN
suderinami ir su 192 kHz diskretizavimo dažniu.
CD grotuvas
A
„Super Audio CD“ grotuvas
B A B
B
C
arba arba arba39
LT
Darbo pradžia
Pastaba dėl „Super Audio CD“
leidimo „Super Audio CD“
grotuvu
Garsas neatkuriamas, kai „Super Audio CD“
leidžiamas „Super Audio CD“ grotuvu,
prijungtu tik prie šio imtuvo lizdo
COAXIAL SA-CD/CD IN. Norėdami paleisti
„Super Audio CD“, prijunkite grotuvą
prie lizdų MULTI CHANNEL INPUT
arba SA-CD/CD IN arba prijunkite leistuvą,
kuriuo galima atkurti DSD signalus iš HDMI
lizdo į imtuvą per HDMI kabelį. Žr. prie
„Super Audio CD“ grotuvo pridėtą
naudojimo instrukciją.
Kaip prijungti kelių rūšių
skaitmeninę įrangą, jei nerandate
nenaudojamo įvesties lizdo
Žr. „Kaip naudoti kitus vaizdo/garso įvesties
lizdus“ (81 psl.).40
LT
AUSB kabelis (nepridedamas)
Pastaba
Norėdami prijungti kompiuterį prie imtuvo,
naudokite A arba B tipo USB kabelį.
Jungtys, būtinos norint klausytis turinio per kompiuterį
A41
LT
Darbo pradžia
Prijungti visų laidų nebūtina. Laidus junkite pagal įrangos lizdus.
AOptinis skaitmeninis laidas
(nepridedamas)
BGarso laidas (nepridedamas)
Pastabos
• Jungdami optinius skaitmeninius laidus kištukus
įkiškite iki galo, kad jie užsifiksuotų.
• Optinių skaitmeninių laidų nelankstykite
ir neriškite.
Patarimas
Visi skaitmeniniai garso lizdai suderinami
su 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz ir 96 kHz
diskretizavimo dažniais.
Jungtys, būtinos norint klausytis MD įrašyto turinio
MD leistuvas
A B
arba42
LT
Pastabos
• Kad išvengtumėte triukšmo, rėminę AM anteną
laikykite atokiai nuo imtuvo ir kitos įrangos.
• Ištraukite visą laidinę FM anteną.
• Prijungę laidinę FM anteną laikykite
kuo horizontaliau.
Jungtys, būtinos norint klausytis radijo
Laidinė FM antena (pridedama)
Rėminė AM antena
(pridedama)43
LT
Darbo pradžia
AGarso laidas (nepridedamas)
Pastaba
Jei patefonas yra įžemintas, prijunkite jį prie išorinės
jungties (U) SIGNAL GND.
Jungtys, būtinos norint klausytis kasečių arba plokštelių
Patefonas Kasečių leistuvas
A A44
LT
5: Kaip prijungti prie tinklo
Jei turite interneto ryšį, šį imtuvą taip pat galite
prijungti prie interneto per laidinę LAN jungtį.
Norint naudoti imtuvo tinklo funkciją,
reikalinga toliau nurodyta sistemos
konfigūracija.
Plačiajuostis ryšys
Plačiajuostis interneto ryšys reikalingas norint
žiūrėti iš interneto perduodamą vaizdą arba
naudoti imtuvo programinės įrangos
naujinimo funkciją.
Modemas
Tai prie plačiajuosčio ryšio linijos prijungtas
įrenginys, per kurį užmezgamas interneto
ryšys. Kai kurie šių įrenginių integruoti
į maršrutizatorių.
Maršrutizatorius
• Naudokite su 100 Mb/s sparta suderinamą
maršrutizatorių, kad galėtumėte atkurti
pagrindiniame tinkle esantį turinį.
• Rekomenduojama naudoti maršrutizatorių,
kuriame įmontuotas DHCP (Dynamic Host
Configuration Protocol) serveris.
Naudojant šią funkciją LAN tinkle
automatiškai priskiriami IP adresai.
LAN kabelis (CAT5)
• Laidiniame LAN tinkle rekomenduojama
naudoti šio tipo kabelį.
Naudojant kai kuriuos plokščiuosius
LAN kabelius neretai girdimas triukšmas.
Rekomenduojama naudoti įprasto
tipo kabelius.
• Jei imtuvas naudojamas aplinkoje, kurioje
girdimas maitinimo tiekimo triukšmas iš
elektros prietaisų, arba jei imtuvas
naudojamas triukšmingoje tinklo aplinkoje,
naudokite ekranuotąjį LAN kabelį.
Sistemos reikalavimai45
LT
Darbo pradžia
Toliau esančiame paveikslėlyje parodytas pagrindinio tinklo konfigūravimo pavyzdys, kuriame
naudojamas imtuvas ir kompiuteris.
Rekomenduojama jungti laidais.
Pastaba
Prijunkite maršrutizatorių prie vieno iš imtuvo
prievadų (nuo 1 iki 4) tik vienu LAN kabeliu.
Nejunkite to paties maršrutizatoriaus prie imtuvo
daugiau nei vienu LAN kabeliu. Kitaip galite
sugadinti įrenginį.
Konfigūravimo pavyzdys
Internetas Modemas
Kompiuteris
Maršrutizatorius
LAN kabelis
(nepridedamas)
LAN kabelis
(nepridedamas)46
LT
6: Kaip paruošti imtuvą
ir nuotolinio valdymo pultą
Tvirtai prijunkite pridėtą kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo tinklo laidą) prie
imtuvo jungties AC IN, tada prijunkite
kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) prie sienos
elektros lizdo.
Tarp kištuko ir galinio skydelio lieka šiek tiek
vietos net kai maitinimo laidas (maitinimo
tinklo laidas) tvirtai įkištas. Laidas turi būti
prijungtas taip. Tai nėra gedimas.
Paspauskite ?/1, kad įjungtumėte
imtuvą.
Imtuvą galite įjungti ir nuotolinio valdymo
pulto mygtuku ?/1.
Norėdami išjungti imtuvą, paspauskite ?/1
dar kartą. Ekrano lange mirksi STANDBY.
Kol STANDBY mirksi, neatjunkite
kintamosios srovės maitinimo laido
(maitinimo tinklo laido). Kitaip galite
sugadinti įrenginį.
Kaip taupyti energiją budėjimo
režimu
Nustatykite „Control for HDMI“ (105 psl.),
„Pass Through“ (105 psl.), „Network Standby“
(107 psl.) ir „RS232C Control“ (110 psl.) kaip
„Off“ ir išjunkite 2 / 3 zonos maitinimą.
Jeigu „Control for HDMI“ (105 psl.),
„Pass Through“ (105 psl.) arba „Network
Standby“ (107 psl.) yra nustatyta kaip „On“
arba įjungtas 2 zonos arba 3 zonos maitinimas,
virš ?/1 esanti lemputė dega geltona spalva.
Pastaba
Kai imtuvas veikia budėjimo režimu, jo viršus gali
įkaisti. Taip atsitinka, nes srovė teka į vidines imtuvo
grandines. Tai nėra gedimas.
Kaip prijungti kintamosios srovės
maitinimo laidą (maitinimo
tinklo laidą)
Jungtis AC IN
Prie sienos elektros lizdo
Kintamosios srovės
maitinimo laidas
(maitinimo tinklo
laidas) (pridedamas)
Kaip įjungti imtuvą
?/147
LT
Darbo pradžia
Prieš naudodami imtuvą pirmą kartą, jį
įjunkite atlikdami toliau nurodytus veiksmus.
Šiuos veiksmus galima naudoti ir norint
atkurti numatytuosius gamyklinius
nustatymus.
1 Paspauskite ?/1, jei norite
išjungti imtuvą.
2 Laikydami paspaudę TONE MODE
ir 2CH/A.DIRECT paspauskite ?/1,
kad įjungtumėte imtuvą.
3 Po kelių sekundžių atleiskite
TONE MODE ir 2CH/A.DIRECT.
Kurį laiką ekrano lange rodomas
pranešimas MEMORY CLEARING...,
paskui pranešimas pakeičiamas
į MEMORY CLEARED!
Iš naujo nustatomi numatytieji
nustatymai.
Pastaba
Atmintis visiškai išvaloma per maždaug minutę.
Imtuvo neišjunkite, kol ekrane nebus parodytas
pranešimas MEMORY CLEARED!
Įdėkite du R6 (AA dydžio) maitinimo
elementus į nuotolinio valdymo pultą
RM-AAL038 ir nuotolinio valdymo pultą
RM-AAU124.
Maitinimo elementus įdėkite tinkamomis
pusėmis.
Pastabos
• Nepalikite nuotolinio valdymo pulto itin karštoje
ar drėgnoje vietoje.
• Nenaudokite naujo maitinimo elemento kartu
su senu.
• Nenaudokite mangano baterijų kartu su kitokių
tipų baterijomis.
• Jei planuojate ilgą laiką nenaudoti nuotolinio
valdymo pulto, išimkite maitinimo elementus, kad
nesugadintumėte pulto dėl maitinimo elementų
nuotėkio ir korozijos.
• Pakeitus ar išėmus maitinimo elementus gali būti
išvalyti užprogramuoti kodai. Tokiu atveju
užprogramuokite nuotolinio valdymo pulto kodus
iš naujo (120, 124, 126 psl.).
Kaip atlikti pradinės sąrankos
veiksmus (kaip išvalyti visus
įsimintus nustatymus)
?/1
TONE MODE 2CH/A.DIRECT
Kaip įdėti maitinimo elementus
į nuotolinio valdymo pultą
RM-AAL038 RM-AAU12448
LT
7: Kaip nustatyti imtuvą
naudojant „Easy Setup“
Galite lengvai nustatyti pagrindinius imtuvo
nustatymus valdydami imtuvą pagal
TV ekrane rodomas instrukcijas.
Perjunkite TV įvesties šaltinį pagal tai,
kaip prijungtas imtuvas.
Pirmą kartą įjungus imtuvą TV ekrane
parodomas EULA ekranas*. Sutikite su EULA
sąlygomis, kad būtų parodytas „Easy Setup“
ekranas, tada nustatykite imtuvą pagal
„Easy Setup“ ekrane rodomas instrukcijas.
Naudodami „Easy Setup“ galite nustatyti
toliau nurodytas funkcijas.
– Speaker Settings (Auto Calibration)
– Internet Settings
* Jei EULA ekranas neparodomas, jį rasite meniu
„System Settings“ dalyje EULA. Tada patvirtinkite
ir sutikite su EULA sąlygomis.
Tvirtai įkiškite mikrofono optimizatoriaus
kištuką į lizdą AUTO CAL MIC.
Patikrinkite naudojamo žemųjų
dažnių garsiakalbio sąranką
• Kai žemųjų dažnių garsiakalbis prijungtas,
įjunkite jį ir prieš suaktyvindami padidinkite
garsumą. Pasukite rankenėlę LEVEL netoli
vidurinės žymos.
• Jei prijungiate žemųjų dažnių garsiakalbį,
palaikantį atskyrimo dažnio funkciją,
nustatykite didžiausią reikšmę.
• Jei jungiate žemųjų dažnių garsiakalbį,
palaikantį automatinio budėjimo funkciją,
išjunkite ją (nustatykite kaip neaktyvią).
Pastabos
• Atsižvelgiant į naudojamo žemųjų dažnių
garsiakalbio savybes, nustatyta atstumo reikšmė
gali skirtis nuo tikrosios padėties.
• Jei atliksite „Speaker Settings (Auto Calibration)“
veiksmus naudodami „Easy Setup“, matavimo
rezultatai bus perrašyti ir bus išsaugota šiuo metu
pasirinkta padėtis („Pos.1“ pasirinkta kaip
numatytasis gamyklinis nustatymas).
Patarimas
Atsižvelgiant į žemųjų dažnių garsiakalbio padėtį,
poliškumo matavimo rezultatai gali skirtis. Tačiau
problemų nekils net ir toliau naudojant imtuvą,
kai nustatyta ta reikšmė.
Kai prie imtuvo prijungti du
žemųjų dažnių garsiakalbiai
Jei nepavyksta gauti tikslių funkcijos „Auto
Calibration“ matavimo rezultatų dėl aplinkos
arba jei norite kai ką pakoreguoti, galite
nustatyti žemųjų dažnių garsiakalbius
rankiniu būdu. Išsamios informacijos
žr. meniu „Speaker Settings“ parinktį
„Speaker Setup“ (96 psl.).
Pastabos dėl garsiakalbių
impedanso
• Jei nežinote, koks yra garsiakalbių
impedansas, žr. prie garsiakalbių pridėtą
naudojimo instrukciją. (Ši informacija
dažnai nurodoma galinėje
garsiakalbių pusėje.)
• Kai jungiate garsiakalbius, kurių nominalus
impedansas yra 8 omai arba daugiau,
nustatykite „Speaker Impedance“ kaip „8 Ω“.
Jei jungiate kitokio tipo garsiakalbius,
nustatykite šią parinktį kaip „4 Ω“.
• Kai priekinius garsiakalbius jungiate prie
išorinių jungčių FRONT A ir FRONTB/
FRONT HIGH, o išorines jungtis
FRONTB/FRONT HIGH – prie
garsiakalbių FRONT B, prijunkite
garsiakalbius, kurių nominalus impedansas
yra 8 omai arba daugiau.
– Kai jungiate garsiakalbius, kurių
impedansas yra 16 omų arba daugiau,
naudodami „A“ ir „B/FRONT HIGH“
konfigūraciją:
Meniu „Speaker Settings“ nustatykite
„Speaker Impedance“ kaip „8 Ω“.
Pastabos dėl „Speaker Settings
(Auto Calibration)“49
LT
Darbo pradžia
– Jei naudojate kitokio tipo garsiakalbius
ir kitokią konfigūraciją:
Meniu „Speaker Settings“ nustatykite
„Speaker Impedance“ kaip „4 Ω“.
Kaip pasirinkti priekinius
garsiakalbius
Galite pasirinkti pagrindinius priekinius
garsiakalbius.
Kelis kartus paspauskite SPEAKERS (A/B/
A+B/OFF), kad pasirinktumėte pagrindinę
priekinių garsiakalbių sistemą.
Pagal ekrano lango indikatorius galite
patikrinti, kuris zonų rinkinys (A ar B)
pasirinktas.
Pastaba
Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami
priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, negalite rinktis
išorinių jungčių FRONTB/FRONT HIGH.
Kaip naudoti imtuvą kaip
išankstinį stiprintuvą
Naudodami imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą
galite naudoti funkciją „Auto Calibration“.
Tokiu atveju ekrane rodoma atstumo reikšmė
gali skirtis nuo faktinės atstumo reikšmės.
Tačiau problemų nekils net ir toliau naudojant
imtuvą, kai nustatyta ta reikšmė.
Kaip atšaukti matavimo procesą
Matavimo procesas atšaukiamas atliekant
toliau nurodytus veiksmus.
– Išjungiant maitinimą
– Pakeičiant garsumą
– Perjungiant įvestis
– Pakeičiant SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)
nustatymą
– Prijungiant ausines
Matuojant negalima atlikti kitų veiksmų,
išskyrus išvardytus pirmiau.
Kaip nustatyti imtuvą
rankiniu būdu
Žr. „Kaip reguliuoti nustatymus“ (90 psl.).
Indikatoriai Pasirinkti garsiakalbiai
Garsiakalbiai prijungti prie jungčių
FRONT A.
Garsiakalbiai prijungti prie jungčių
FRONTB/FRONT HIGH.
Garsiakalbiai prijungti prie
jungčių FRONT A ir FRONTB/
FRONT HIGH (abiejų)
(lygiagretusis jungimas).
Ekrano lange parodomas pranešimas
SPEAKERS OFF.
Per garsiakalbių išorines jungtis ar
lizdus PRE OUT neatkuriami jokie
garso signalai.
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)50
LT
8: Kaip nustatyti
prijungtą įrangą
Jei norite išvesti kelių kanalų skaitmeninį
garsą, patikrinkite prijungtos įrangos
skaitmeninės garso išvesties nustatymą.
Jei naudojate „Sony“ pagamintą „Blu-ray Disc“
leistuvą, patikrinkite, ar „Audio (HDMI)“,
„DSD Output Mode“, „Dolby Digital“ ir DTS
atitinkamai nustatyti kaip „Auto“, „On“,
„Dolby Digital“ ir DTS (nuo 2011 m.
rugsėjo 1 d.).
Jei naudojate „PlayStation 3“, patikrinkite,
ar „BD/DVD Audio Output Format (HDMI)“
ir „BD Audio Output Format (Optical
Digital)“ nustatyti kaip „Bitstream“
(naudojant 3.70 versijos sistemos
programinę įrangą).
Išsamios informacijos žr. prie prijungtos
įrangos pridėtoje naudojimo instrukcijoje.
9: Kaip paruošti kompiuterį,
kad jį būtų galima naudoti
kaip serverį
Serveris – tai įrenginys, pristatantis turinį
(muziką, nuotraukas ir vaizdo įrašus)
į pagrindinio tinklo DLNA įrenginį.
Šiuo imtuvu galite atkurti pagrindinio tinklo
kompiuteryje esantį turinį įdiegę programinę
įrangą*, kurioje yra su DLNA suderinama
serverio funkcija.
* Jei kompiuteryje naudojate operacinę sistemą
„Windows 7“, naudokite programą
„Windows Media
®
Player 12“, kuri
įdiegiama kartu su „Windows 7“.51
LT
Darbo pradžia
Veiksmai ekrane
TV ekrane galite atverti imtuvo meniu ir
nuotolinio valdymo pulto mygtukais V/v/B/b
ir pasirinkti norimą naudoti funkciją.
1 Perjunkite TV įvesties šaltinį
pagal tai, kaip prijungtas
imtuvas.
2 Paspauskite HOME.
TV ekrane atveriamas pagrindinis meniu.
3 Kelis kartus paspauskite B/b, kad
pasirinktumėte norimą meniu,
tada paspauskite , kad
nustatytumėte meniu režimą.
TV ekrane atveriamas meniu
elementų sąrašas.
Pavyzdys: pasirinkus „Watch“.
Patarimas
Kai apatinėje dešiniojoje ekrano dalyje rodoma
„z Option“, galite pasirinkti, kad būtų rodomi
parinkčių meniu, paspausdami TOOLS/OPTIONS
ir pasirinkdami susijusią funkciją iš naujo
nesirinkdami meniu.
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite RETURN/EXIT O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME, kad atvertumėte
pagrindinį meniu, tada dar kartą
paspauskite HOME.
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
Kaip naudoti meniu
Tęsinys kitame puslapyje.52
LT
Svarbiausių meniu apžvalga
Meniu Aprašas
Watch Pasirenkamas vaizdo ar
nuotraukų šaltinis, kurį
norite įvesti į imtuvą, arba
vaizdo ar nuotraukų turinys,
kurį norite perduoti per
internetą arba pagrindinį
tinklą (53 psl.).
Listen Pasirenkamas muzikos
šaltinis, kurį norite įvesti
į imtuvą, arba muzikos
turinys, kurį norite perduoti
per internetą arba pagrindinį
tinklą (53 psl.).
Favorites Rodomas interneto turinys,
įtrauktas į Favorites List.
Galite išsaugoti iki
18 parankinių interneto
turinio elementų (57 psl.).
Easy Automation Imtuvu galite išsaugoti
įvairių nustatymų ir juos
visus iškviesti vienu metu
(83 psl.).
Sound Effects Galite mėgautis garso
efektais, kuriuos išgauti
padeda įvairios patentuotos
„Sony“ technologijos
arba funkcijos (64 psl.).
Settings Galite reguliuoti imtuvo
nustatymus (90 psl.).53
LT
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį
Kaip paleisti vaizdo ir garso
turinį iš prijungtos įrangos
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Watch“ arba „Listen“, tada
paspauskite .
TV ekrane atveriamas meniu
elementų sąrašas.
2 Pasirinkite norimą įrangą
ir paspauskite .
3 Įjunkite įrangą ir atkurkite turinį.
4 Paspauskite +/– ir
sureguliuokite garsumą.
Patarimai
Garsumą galite reguliuoti skirtingai naudodami
imtuvo rankenėlę MASTER VOLUME arba
nuotolinio valdymo pulto mygtuką +/–.
• Kaip greitai padidinti arba sumažinti garsumą
– Greitai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME.
– Paspauskite ir palaikykite paspaudę
mygtuką +/–.
• Kaip atlikti tikslius keitimus
– Lėtai pasukite rankenėlę MASTER VOLUME.
– Paspauskite mygtuką +/– ir greitai
jį atleiskite.
Kaip suaktyvinti nutildymo
funkciją
Paspauskite nuotolinio valdymo pulto
mygtuką . Norėdami atšaukti, paspauskite
nuotolinio valdymo pulto mygtuką
dar kartą arba paspauskite +,
kad padidintumėte garsumą. Jei imtuvą
išjungiate, kai garsas nutildytas, nutildymo
funkcija atšaukiama.
Kaip išvengti garsiakalbių gedimo
Prieš išjungdami imtuvą būtinai sumažinkite
garsumo lygį.
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį
TOOLS/
OPTIONS
HOME
V/v/B/b, 54
LT
PC
Naudodami imtuvą kompiuteryje galite
lengvai atkurti aukštos kokybės garsą.
Operacinė sistema
Windows 7 (32 bitų/64 bitų)
Windows Vista (SP1, 32 bitų/64 bitų)
Windows XP (SP1/SP2/SP3, 32 bitų)
Mac OS X v10.6.5–10.6.6
Įrenginys
USB prievadas (suderinamas su USB 2.0)
Pastabos
• Esant anksčiau minėtai operacinei aplinkai,
imtuvas gali neveikti visuose kompiuteriuose.
• Imtuvas gali neveikti namuose sukomplektuotuose
kompiuteriuose, asmeniškai atnaujintose
operacinėse sistemose arba keliose operacinėse
sistemose.
• Imtuvas gali neveikti visuose kompiuteriuose,
jei juose yra sistemos sustabdymo, miego
ir užmigdymo funkcijos.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „PC“ ir
paspauskite .
3 Atkurkite muzikos failą
kompiuteryje, naudodami
bet kurią programinę įrangą
(pvz., Windows Media
®
Player).
Pastaba
Pirmą kartą prijungus kompiuterį prie imtuvo,
prireiks šiek tiek laiko, kol imtuvas bus atpažintas
kaip galimas USB įrenginys.
USB įrenginys/WALKMAN
Galite paleisti vaizdo įrašų/muzikos/
nuotraukų failus, esančius prijungtame
USB įrenginyje.
Jei norite sužinoti, kokių tipų failus galima
paleisti, žr. „Atkuriami failų tipai“ (144 psl.).
1 Prijunkite USB įrenginį prie
imtuvo (USB) prievado.
Prieš jungdami USB įrenginį perskaitykite
prie jo pridėtą naudojimo instrukciją.
2 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Watch“ arba „Listen“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „My Video“,
„My Music“ arba „My Photo“,
tada paspauskite .
Pastaba
Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback
Resolution“ (103 psl.) nustatymą.
4 Pasirinkite „USB Device“
ir paspauskite .
TV ekrane parodomi aplankai ir vaizdo
įrašų/muzikos/nuotraukų failai.
5 Paspausdami V/v/B/b ir
pasirinkite norimą paleisti failą.
Vaizdas ar garsas iš USB įrenginio
atkuriamas per imtuvą.
Sistemos reikalavimai
Kaip atkurti turinį kompiuteryje
USB įrenginys55
LT
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį
Pastabos
• Kai naudojate USB įrenginį, neatjunkite jo. Kad
nesugadintumėte duomenų arba USB įrenginio,
prieš atjungdami USB įrenginį išjunkite imtuvą.
• Jei prie imtuvo prijungėte WALKMAN, valdykite
WALKMAN imtuvo nuotolinio valdymo pultu taip
pat, kaip tai darote prie imtuvo prijungę kitus USB
įrenginius. WALKMAN valdiklių naudoti negalite.
iPhone/iPod
Naudodami imtuvą galite mėgautis muzika/
vaizdo įrašais / nuotraukomis ir įkrauti
„iPhone“/„iPod“ maitinimo elementą.
Išsamios informacijos apie „iPhone“/„iPod“
modelius, suderinamus su šia funkcija,
žr. 59 psl.
Pastaba
Atkurdami turinį ausinių naudoti negalite.
1 Prijunkite „iPhone“/„iPod“ prie
imtuvo (USB) prievado.
2 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Watch“ arba „Listen“, tada
paspauskite .
iPhone/iPod
(nepridedamas)
Apple Kompozitinis
AV kabelis (nepridedamas)
Tęsinys kitame puslapyje.56
LT
3 Pasirinkite „My Video“,
„My Music“ arba „My Photo“,
tada paspauskite .
Pastaba
Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback
Resolution“ (103 psl.) nustatymą.
4 Pasirinkite „iPod (front)“
ir paspauskite .
TV ekrane parodomi vaizdo įrašų/
muzikos failai.
Jei dalyje „My Photo“ pasirinksite „iPod
(front)“, nuotraukos failą pasirinkite
„iPhone/iPod“ valdikliais (prie 5 veiksmo
pereiti nereikia).
5 Paspausdami V/v/B/b ir
pasirinkite norimą paleisti failą.
Vaizdas ar garsas iš „iPhone“/„iPod“
atkuriamas per imtuvą.
„iPhone“/„iPod“ galite valdyti nuotolinio
valdymo pulto mygtukais (59 psl.).
Išsamių „iPhone“/„iPod“ naudojimo
instrukcijų taip pat rasite „iPhone“/
„iPod“ naudojimo instrukcijoje.
DLNA
Galite paleisti vaizdo įrašų/muzikos/nuotraukų
failus, esančius kituose DLNA patvirtintuose
įrenginiuose, prijungdami juos prie
pagrindinio tinklo.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Watch“ arba „Listen“, tada
paspauskite .
2 Pasirinkite „My Video“,
„My Music“ arba „My Photo“,
tada paspauskite .
Pastaba
Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback
Resolution“ (103 psl.) nustatymą.
3 Pasirinkite DLNA serverio
piktogramą, tada
paspauskite .
TV ekrane parodomi aplankai ir vaizdo
įrašų / muzikos / nuotraukų failai.
4 Paspausdami V/v/B/b ir
pasirinkite norimą paleisti failą.
Vaizdas ar garsas iš DLNA atkuriamas
per imtuvą.57
LT
Kaip paleisti vaizdo ir garso turinį
Interneto vaizdo įrašas
Imtuvu galite atkurti įvairų interneto turinį.
1 Prijunkite imtuvą prie tinklo
(44 psl.).
2 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Watch“ arba „Listen“, tada
paspauskite .
3 Pasirinkite „Internet Video“,
„Internet Music“ arba „Internet
Photo“, tada paspauskite .
Parodomas interneto turinio ekranas.
Pastaba
Jei nerodomas vaizdas, pakeiskite „Playback
Resolution“ (103 psl.) nustatymą.
4 Pasirinkite interneto turinio
teikėjo piktogramą, tada
paspauskite .
Jei interneto turinio sąrašo nuskaityti
nepavyks, jis bus pavaizduotas nepasiekto
turinio arba nauja piktograma.
Pastaba
Interneto turinys gali būti pašalintas arba pakeistas
be perspėjimo.
Kaip naudoti valdymo skydelį
Valdymo skydelis parodomas paleidus vaizdo
įrašo failą. Atsižvelgiant į interneto turinio
teikėją, rodomi elementai gali skirtis.
Norėdami, kad elementai vėl būtų rodomi,
paspauskite DISPLAY.
A Valdymo ekranas
Paspauskite V/v/B/b arba , kad
atliktumėte atkūrimo veiksmus.
B Leidimo būsenos juosta
Būsenos juosta, dabartinę padėtį rodantis
žymeklis, leidimo laikas, vaizdo įrašo
failo trukmė.
C Tinklo būsenos indikatorius
D Tinklo perdavimo sparta
E Kito vaizdo įrašo failo vardas
F Šiuo metu pasirinkto vaizdo įrašo
failo vardas
Galite užregistruoti mėgstamą interneto turinį
sąraše „Favorites List“.
1 Atverkite interneto turinio
ekraną.
2 Pasirinkite interneto turinio
teikėjo piktogramą, kurią
norite užregistruoti dalyje
Favorites List, tada paspauskite
TOOLS/OPTIONS.
3 Pasirinkite „Add to Favorites“
ir paspauskite .
Kaip pašalinti turinį iš
„Favorites List“
1 Paspauskite FAVORITES.
Parodomas sąrašas „Favorites List“.
2 Pasirinkite interneto turinio teikėjo
piktogramą, kurią norite pašalinti
iš „Favorites List“, tada paspauskite
TOOLS/OPTIONS.
3 Pasirinkite „Remove from Favorites“
ir paspauskite .
Kaip užregistruoti mėgstamą turinį
Tęsinys kitame puslapyje.58
LT
Galimos parinktys
FM/AM
Naudodami įmontuotą imtuvą galite klausytis
FM ir AM transliacijų. Prieš naudodami
patikrinkite, ar prie imtuvo prijungtos FM
ir AM antenos (42 psl.).
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „FM/AM“
ir paspauskite .
FM/AM ekranas
Kiekvieną ekrane rodomą elementą galite
pasirinkti ir valdyti paspausdami V/v/B/b
ir .
A Diapazono perjungiklis (61 psl.)
B Dažnio nustatymas (61 psl.)
C Iš anksto nustatytų stočių sąrašas (62 psl.)
D Iš anksto nustatytos stoties pavadinimas
(62 psl.)
Elementas Informacija
Favorites List Atveriamas sąrašas
„Favorites List“.
Add to Favorites Interneto turinys įtraukiamas
į sąrašą „Favorites List“.
Remove from
Favorites
Interneto turinys
pašalinamas iš sąrašo
„Favorites List“.
IP Content Noise
Reduction
Reguliuojama interneto
vaizdo turinio
vaizdo kokybė.59
LT
„iPhone“/„iPod“ naudojimas
Kaip paleisti failus
iš „iPhone“/„iPod“
Suderinami „iPhone“/„iPod“
modeliai
Suderinami „iPhone“/„iPod“ modeliai
nurodyti toliau. Prieš prijungdami prie imtuvo,
į „iPhone“/„iPod“ įdiekite naujausią
programinę įrangą.
Suderinami toliau nurodyti modeliai.
• iPod touch
iPod touch 4th generation/iPod touch
3rd generation/iPod touch 2nd generation/
iPod touch 1st generation
• iPod nano
iPod nano 6th generation/iPod nano
5th generation (video camera)/iPod nano
4th generation (video)/iPod nano
3rd generation (video)/iPod nano
2nd generation (aluminum)/iPod nano
1st generation
• iPod
iPod 5th generation (video)/iPod classic
• iPhone
iPhone 4/iPhone 3GS/iPhone 3G/iPhone
Kaip valdyti „iPhone“/„iPod“
nuotolinio valdymo pultu
Galite valdyti „iPhone“/„iPod“ nuotolinio
valdymo pulto mygtukais. Toliau esančioje
lentelėje parodyti galimų naudoti mygtukų
pavyzdžiai. (Atsižvelgiant į „iPhone“/„iPod“
modelį, valdymas gali skirtis.)
Jei naudojate „My Video“/„My Music“
Jei naudojate „My Photo“
Pastabos
• Iš šio imtuvo į „iPhone“/„iPod“ dainų
perkelti negalite.
• „Sony“ neprisiima atsakomybės, jei į „iPhone“/
„iPod“ įrašyti duomenys būtų prarasti arba
sugadinti naudojant prie šio imtuvo prijungtą
„iPhone“/„iPod“.
• Šis gaminys specialiai sukurtas taip, kad jį būtų
galima naudoti kartu su „iPhone“/„iPod“, ir
patvirtinta, kad jis atitinka „Apple“ veikimo
standartus.
• Kai naudojate „iPhone“/„iPod“, neatjunkite jo. Kad
nesugadintumėte duomenų arba „iPhone“/„iPod“,
prieš prijungdami arba atjungdami „iPhone“/
„iPod“ išjunkite imtuvą.
• Prijungus „iPod“, kuris nesuderinamas su vaizdo
išvesties funkcija, ir dalyje „My Video“ arba
„My Photo“ pasirinkus „iPod (front)“, TV ekrane
parodomas įspėjamasis pranešimas.
Patarimai
• Kai „iPhone“/„iPod“ prijungtas prie imtuvo ir kai
imtuvas įjungtas, įrenginys kraunamas.
• Imtuvas gali atpažinti iki 3 000 failų (įskaitant
aplankus).
„iPhone“/„iPod“ naudojimas
Paspauskite Veiksmas
N Paleidžiama.
X Pristabdoma.
x Sustabdoma.
m arba M Greitai persukama atgal arba
į priekį.
. arba >Pereinama prie ankstesnio/kito
failo ar skyriaus (jei tokių yra).
Paspauskite Veiksmas
N, X Paleidžiama/pristabdoma.
x Pristabdoma.
m arba M Greitai persukama atgal arba
į priekį.
. arba >Pereinama prie ankstesnio/
kito failo.
DISPLAY Įjungiamas foninis apšvietimas
(arba jis pratęsiamas
30 sekundžių).
TOOLS/
OPTIONS
Grįžtama į ankstesnį „iPhone“/
„iPod“ įrenginio ekraną/aplankų
hierarchiją.
RETURN/
EXIT O, B
Grįžtama į ankstesnį imtuvo
GUI ekraną.
V/v Pasirenkamas ankstesnis/kitas
elementas.
, b Nustatomas pasirinktas elementas.
Paspauskite Veiksmas60
LT
Kaip paleisti failus, esančius pagrindiniame tinkle (DLNA)
Šį imtuvą galima naudoti kaip leistuvą ir kaip
perteikimo įrenginį.
• Serveris: saugo ir siunčia failus.
• Leistuvas: gauna ir leidžia failus iš serverio.
• Perteikimo įrenginys: gauna failus iš serverio
ir juos leidžia ir jį galima valdyti kitu
įrenginiu (valdikliu).
• Valdiklis: valdo perteikimo
įrenginio komponentą.
Parengiamieji DLNA funkcijos
naudojimo veiksmai
• Prijunkite imtuvą prie pagrindinio tinklo
(44 psl.).
• Paruoškite kitą DLNA patvirtintą įrangą.
Išsamios informacijos žr. įrangos naudojimo
instrukcijoje.
Kaip paleisti nuotolinius failus naudojant imtuvą (perteikimo įrenginį)
per DLNA valdiklį
Galite valdyti imtuvą DLNA patvirtintu valdikliu, pvz., „Windows Media
®
Player 12“, leisdami
DLNA serveryje saugomus failus.
Valdykite šį imtuvą naudodami DLNA valdiklį.
Išsamios informacijos apie naudojimą žr. DLNA
valdiklio naudojimo instrukcijoje.
Pastaba
Imtuvo vienu metu nevaldykite pridėtu nuotolinio
valdymo pultu ir DLNA valdikliu.
Patarimas
Imtuvas suderinamas su „Windows Media
®
Player 12“, kuris įdiegiamas kartu su operacine
sistema „Windows 7“, funkcija „Leisti“.
Kaip paleisti turinį per tinklą
Šis imtuvas
(perteikimo įrenginys)
Kompiuteris
(serveris, valdiklis)61
LT
Stočių nustatymas
Kaip klausytis FM/AM radijo
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite FM/AM ir
paspauskite .
Parodomas FM/AM ekranas.
3 Pasirinkite diapazono
perjungiklį.
4 Paspausdami V/v pasirinkite FM
arba AM, tada paspauskite .
1 FM/AM ekrane pasirinkite dažnio
nustatymą.
2 Paspauskite V/v.
Naudojant V ieškoma stočių nuo
žemesnio dažnio link aukštesnio,
o naudojant v – nuo aukštesnio
link žemesnio.
Suradęs stotį imtuvas nustoja ieškoti
kitų stočių.
Jei prastas erdvinio FM radijo
garso priėmimas
1 Nustatykite norimą klausytis stotį
naudodami „Auto Tuning“,
„Direct Tuning“ (61 psl.) arba pasirinkite
iš anksto nustatytą stotį (62 psl.).
2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS.
Parodomas parinkčių meniu.
3 Pasirinkite STEREO/MONO ir
paspauskite .
4 Pasirinkite MONO ir paspauskite .
Įveskite stoties dažnį tiesiogiai skaitiniais
nuotolinio valdymo pulto mygtukais.
1 Paspauskite SHIFT, tada ekrane
FM/AM paspauskite D.TUNING.
2 Skaitiniais mygtukais įveskite
dažnį, tada paspauskite .
1 pavyzdys: FM 102,50 MHz
Pasirinkite 1 b 0 b 2 b 5 b 0
2 pavyzdys: AM 1.350 kHz
Pasirinkite 1 b 3 b 5 b 0
Stočių nustatymas
Kaip perjungti iš FM į AM radiją
ir atvirkščiai
V/v/B/b,
HOME
TOOLS/
OPTIONS
D.TUNING
Skaitiniai
mygtukai
SHIFT
Kaip nustatyti stotį automatiškai
(Auto Tuning)
Kaip nustatyti stotį tiesiogiai
(Direct Tuning)
Tęsinys kitame puslapyje.62
LT
Patarimai
• Sureguliuokite rėminę AM anteną, kad AM stotis
būtų priimama optimaliai.
• Toliau parodyta tiesioginio stočių nustatymo skalė.
– FM diapazonas 50 kHz
– AM diapazonas 9 kHz
Jei nepavyksta nustatyti stoties
Ekrane parodoma „– – – .– – MHz“ arba
„– – – – kHz“, tada vėl parodomas
dabartinis dažnis.
Patikrinkite, ar įvedėte teisingą dažnį. Jei ne,
pakartokite 2 veiksmą. Jei vis tiek nepavyksta
nustatyti stoties, gali būti, kad jūsų vietovėje
šis dažnis nenaudojamas.
Galite užprogramuoti iki 30 FM ir 30 AM
stočių kaip mėgstamų iš anksto
nustatytų stočių.
1 Nustatykite norimą
užprogramuoti stotį naudodami
„Auto Tuning“ (61 psl.) arba
„Direct Tuning“ (61 psl.).
Jei prastas erdvinio FM radijo garso
priėmimas, perjunkite FM priėmimo
režimą (61 psl.).
2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS.
Parodomas parinkčių meniu.
3 Pasirinkite „Set Preset“
ir paspauskite .
4 Pasirinkite iš anksto nustatytą
skaičių ir paspauskite .
Stotis išsaugoma kaip pasirinktas iš
anksto nustatytas skaičius.
5 Norėdami užprogramuoti kitą
stotį, pakartokite 1–4 veiksmus.
Stotis galite saugoti, kaip nurodyta toliau.
• FM diapazonas: nuo FM1 iki FM30
• AM diapazonas: nuo AM1 iki AM30
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „FM/AM“ ir
paspauskite .
3 Sąraše pasirinkite iš anksto
nustatytą skaičių ir
paspauskite .
Galimi iš anksto nustatyti skaičiai
nuo 1 iki 30.
Kaip įvesti iš anksto nustatytų
stočių pavadinimus
(pavadinimo įvestis)
1 Pasirinkite iš anksto nustatytą skaičių,
kurio pavadinimą norite įvesti.
2 Paspauskite TOOLS/OPTIONS.
Parodomas parinkčių meniu.
3 Pasirinkite „Name Input“ ir
paspauskite .
Ekrane parodomas klaviatūros rodinys.
4 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną
įveskite ženklus, kol įvesite pavadinimą.
5 Pasirinkite „Enter“ ir paspauskite .
Įvestas vardas užregistruojamas.
Kaip atšaukti pavadinimų įvestį
Paspauskite RETURN/EXIT O arba HOME.
FM / AM radijo stočių programavimas
Iš anksto nustatytų stočių
nustatymas63
LT
Stočių nustatymas
Radio Data System (RDS) yra transliavimo
paslauga, leidžianti radijo stotims kartu
su įprastu programavimo signalu siųsti
papildomos informacijos. Šiuo imtuvu galite
naudoti patogias RDS funkcijas, pvz., stoties
pavadinimo rodymą. RDS funkcija veikia
tik FM stotyse*.
* Ne visos FM stotys teikia RDS paslaugą, o šių
paslaugų tipai taip pat skiriasi. Jei nesate susipažinę
su RDS sistema, susisiekite su vietinėmis radijo
stotimis ir sužinokite apie RDS paslaugas
savo vietovėje.
Paprasčiausiai pasirinkite stotį iš FM
diapazono.
Nustačius stotį, kuri teikia RDS paslaugas,
TV ekrane ir ekrano lange rodomas stoties
pavadinimas*.
* Jei RDS transliacija nepriimama, ekrano lange
stoties pavadinimas rodomas nebus.
Pastaba
Kai kurios ekrano lange rodomos raidės gali būti
nerodomos TV ekrane.
Patarimas
Kai rodomas stoties pavadinimas, galite patikrinti
dažnį kelis kartus paspausdami imtuvo mygtuką
DISPLAY MODE.
Kaip priimti RDS transliacijas
Galimos parinktys
Elementas Informacija
STEREO/MONO FM priėmimo režimas
perjungiamas iš erdvinio
į monofoninį ir atvirkščiai.
Set Preset Išsaugomas iš anksto nustatytas
radijo stoties numeris.
Name Input Leidžia įvesti iš anksto
nustatytos stoties pavadinimą.64
LT
Kaip pasirinkti garso lauką
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite „Sound Effects“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Sound Field“, tada paspauskite .
3 Pasirinkite norimą garso lauką.
Galite nustatyti 2 kanalų garso išvestį, nesvarbu, kokį įrašymo formatą palaiko naudojama
programinė įranga, kokia atkūrimo įranga prijungta ir kokie imtuvo garso lauko
nustatymai pasirinkti.
Kaip klausytis muzikos per ausines, prijungtas prie imtuvo
Kaip taikyti garso efektus
Kaip atkurti 2 kanalų garsą
2CH režimas Efektas
2ch Stereo Imtuvui atkuriant garsą jis sklinda tik iš kairiojo/dešiniojo garsiakalbio.
Iš žemųjų dažnių garsiakalbio garsas nesklinda.
Standartiniai 2 kanalų erdvinio garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal
garso laukus, todėl kelių kanalų erdvinio formato garsas supaprastinamas
iki 2 kanalų.
2ch Analog Direct Pasirinktą garso įvestį galite pakeisti 2 kanalų analogine įvestimi. Ši funkcija
leidžia naudoti aukštos kokybės analoginius šaltinius.
Naudojant šią funkciją galima reguliuoti tik garsumą ir priekinio
garsiakalbio lygį.
Garso laukas Efektas
Headphone (2ch) Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines ir yra pasirinktas ne
„2ch Analog Direct“, o kuris nors kitas režimas. Standartiniai 2 kanalų erdvinio
garso šaltiniai visiškai neapdoroja garso pagal garso laukus, todėl kelių kanalų
erdvinio formato garsas supaprastinamas iki 2 kanalų.
Headphone (Direct) Analoginiai signalai atkuriami neapdoroti pagal toną, garso lauką ir kt.
Headphone (Multi) Šis režimas parenkamas automatiškai, jei naudojate ausines, kai pasirinkta
„MULTI IN“. Atkuriami priekinio garsiakalbio analoginiai signalai iš lizdų
MULTI CHANNEL INPUT.65
LT
Kaip taikyti garso efektus
Nustatę „Auto Format Direct (A.F.D.)“ režimą girdėsite tikslesnį garsą, be to, galėsite pasirinkti
dekodavimo režimą, kad 2 kanalų erdvinis garsas būtų atkuriamas kaip kelių kanalų garsas.
Patarimas
Paprastai rekomenduojama rinktis „A.F.D. Auto“.
Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto
užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustačius namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu
garsu – tarsi kino teatre.
Kaip atkurti kelių kanalų erdvinį garsą
A.F.D. režimas Efektas
A.F.D. Auto Garsas nustatomas toks, koks buvo įrašytas/užšifruotas, be papildomų erdvinio
garso efektų.
Multi Stereo Per visus garsiakalbius atkuriami 2 kanalų kairieji/dešinieji signalai.
Kaip erdvinio garso efektą taikyti filmams
Garso laukas Efektas
HD-D.C.S. „HD Digital Cinema Sound (HD-D.C.S.)“ yra nauja ir pažangi „Sony“ namų
kino technologija, kurią kuriant buvo pasitelktos naujausios akustinių ir
skaitmeninių signalų apdorojimo technologijos. Ji pagrįsta tiksliais įrašų
studijoje gaunamais atkūrimo matavimo duomenimis.
Pasirinkę HD-D.C.S. „Blu-ray“ ir DVD formatų filmais galėsite mėgautis
tiesiog namuose: jų garsas bus ypač puikios kokybės, be to, kels tokį įspūdį,
kokį ir ketino sukurti jį įrašę technikai.
Galite pasirinkti HD-D.C.S. skirtą efekto tipą. Išsamios informacijos
žr. „Apie HD-D.C.S. skirtus efektų tipus“ (66 psl.).
PLII Movie Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Movie“ režimu. Šis nustatymas yra
tinkamiausias žiūrint „Dolby Surround“ formatu užkoduotus filmus. Be to, šiuo
režimu pavyks atkurti garsą 5.1 kanalais žiūrint papildomai įrašyto garso arba
senų filmų įrašus.
PLIIx Movie Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Movie“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą
„Dolby Pro Logic II Movie“ arba „Dolby Digital 5.1“ kanalai išplečiami iki
atskirų 7.1 filmų kanalų.
PLIIz Height Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio
garsas išplečiamas net iki 9.1 kanalų, kuriems taikomas ir vertikalusis
komponentas, taip pat gyvumo ir gylio aspektai. „PLIIz Height“ yra tas pats
garso laukas, kuris aprašytas 67 psl. Galima reguliuoti „PLIIz Height“ stiprumo
lygį. Išsamios informacijos žr. „Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį“ (68 psl.).
Neo:X Cinema Dekoduojama „DTS Neo:X Cinema“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8
(7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų.
Tęsinys kitame puslapyje.66
LT
Apie HD-D.C.S. skirtus
efektų tipus
Galimi trys HD-D.C.S. tipai: „Dynamic“,
„Theater“ ir „Studio“. Tipai skiriasi garsų
derinių atspindėjimu ir aidėjimu, be to,
kiekvienas yra optimaliai pritaikytas patalpai,
kurioje klausomasi, atitinka klausančiojo skonį
ir nuotaiką.
x Dynamic
Nustatymą „Dynamic“ rekomenduojama
rinktis tada, jei patalpa yra aidi, bet
nesukuriamas erdvumo pojūtis (jei garsas
nepakankamai sugeriamas). Pasirinkus šį
nustatymą pabrėžiamas garso atspindėjimas
ir sukuriamas dideliame, klasikiniame kino
teatre sklindančio garso įspūdis. Taip
pasiekiama dubliavimo studijos erdvės efekto
ir sukuriamas unikalus akustinis laukas.
x Theater
Numatytasis gamyklinis nustatymas.
Nustatymą „Theater“ rekomenduojama rinktis
įprastame kambaryje. Pasirinkus šį nustatymą
atkuriamas garso aidumas – kaip kino studijoje
(dubliavimo studijoje). Tai puikus
pasirinkimas žiūrint „Blu-ray Disc“ įrašytą
koncertą, kai norima sukurti kino studijos
atmosferą.
x Studio
Nustatymą „Studio“ rekomenduojama rinktis
kambaryje, kuriame sumontuota atitinkama
garso įranga. Pasirinkus šį nustatymą
atkuriamas garso aidumas, sukuriamas, kai
kino garso šaltinis pritaikomas „Blu-ray Disc“,
kad būtų namie tinkamo garsumo lygio.
Išlaikomas minimalus garso atspindžio
ir aidumo lygis. Tačiau dialogų ir erdvinio
garso efektai atkuriami efektingai.67
LT
Kaip taikyti garso efektus
Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto
užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu
garsu – tarsi koncertų salėje.
Kaip erdvinio garso efektą taikyti muzikai
Garso laukas Efektas
Berlin Philharmonic Hall Atkuriamas Berlyno filharmonijos salės garso efektas. Be to, naudojantis
„The Berliner Philharmoniker’s Digital Concert Hall“ internetine paslauga
veikia automatiškai.
True Concert Mapping A Atkuriamas Nyderlandų sostinės Amsterdamo koncertų salių garso efektas,
kuriam būdingas pasitelkus atspindį išgaunamas garso sodrumas. Taip pat
galite reguliuoti efekto lygį. Išsamios informacijos žr. „Jei norite, kad būtų
atkuriamas erdvinis garsas, galite paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto
užprogramuotų imtuvo garso laukų. Juos nustatę namuose galėsite mėgautis
puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų salėje.“ (67 psl.).
True Concert Mapping B Atkuriamas Austrijos sostinės Vienos koncertų salių garso efektas, kuriam
būdingas rezonuojantis ir aidus garsas. Taip pat galite reguliuoti efekto lygį.
Išsamios informacijos žr. „Jei norite, kad būtų atkuriamas erdvinis garsas, galite
paprasčiausiai pasirinkti vieną iš iš anksto užprogramuotų imtuvo garso laukų.
Juos nustatę namuose galėsite mėgautis puikiu ir sodriu garsu – tarsi koncertų
salėje.“ (67 psl.).
Jazz Club Atkuriama džiazo klubo akustika.
Live Concert Atkuriama 300 vietų salės akustika.
Stadium Atkuriamas skambesio dideliame atvirame stadione efektas.
Sports Atkuriamas sporto laidos transliacijos efektas.
Vocal Height Pagerina garsą priekiniais viršutiniais garsiakalbiais. Šis nustatymas tinka,
žiūrint muzikinį turinį dideliame ekrane.
Portable Audio Atkuriamas aiškus ir sodrus garsas iš nešiojamojo garso įrenginio. Šis režimas
yra puikus pasirinkimas klausantis MP3 formatu įrašytos ir kitaip
suglaudintos muzikos.
PLII Music Dekoduojama „Dolby Pro Logic II Music“ režimu. Šis nustatymas yra
tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
PLIIx Music Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIx Music“ režimu. Šis nustatymas yra
tinkamiausias naudojant įprastus erdvinio garso šaltinius, pvz., CD.
PLIIz Height Dekoduojama „Dolby Pro Logic IIz“ režimu. Pasirinkus šį nustatymą šaltinio
garsas išplečiamas net iki 9.1 kanalų, kuriems taikomas ir vertikalusis
komponentas, taip pat gyvumo ir gylio aspektai. „PLIIz Height“ yra tas pats
garso laukas, kuris aprašytas 65 psl. Galima reguliuoti „PLIIz Height“ stiprumo
lygį. Išsamios informacijos žr. „Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį“ (68 psl.).
Neo:X Music Dekoduojama „DTS Neo:X Music“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8
(7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų.
Neo:X Game Dekoduojama „DTS Neo:X Game“ režimu. Šaltinio garsas, įrašytas 2–8
(7.1) kanalų formatu, praplečiamas iki 10 (9.1) kanalų.
Tęsinys kitame puslapyje.68
LT
Apie „True Concert Mapping A/B“
efekto lygį
Galite nustatyti „True Concert Mapping A/B“
garso lauko aidumo lygį.
Ši funkcija galima, kai garsiakalbiai išdėstyti
naudojant priekinius viršutinius garsiakalbius,
o „Sound Field Mode“ nustatyta kaip
„Front High“.
x Low
Sumažina aidumo garsumo lygį.
x Mid
Atkuria aidumo garsumo lygio numatytuosius
gamyklinius nustatymus.
x High
Padidina aidumo garsumo lygį.
Apie „PLIIz Height“ stiprinimo lygį
Pasirinkus „Pro Logic IIz“ režimą (įprastai
naudojamą žiūrint filmus ir klausantis
muzikos) galima reguliuoti priekinių
viršutinių kanalų stiprinimo lygį.
x Low
Visiškai nestiprinama.
x Mid
Taikoma +3 dB (numatytasis gamyklinis
nustatymas).
x High
Taikoma +5 dB.
Leidžiama pasirinkti, ar atkurti garsą per
priekinius viršutinius garsiakalbius.
Ši funkcija galima, jei pasirinktas vienas iš
toliau nurodytų garso laukų, o garsiakalbiai
išdėstyti taip, kad galima rinktis priekinius
viršutinius garsiakalbius.
– HD-D.C.S.
– Berlin Philharmonic Hall
– True Concert Mapping A/B
– Jazz Club
– Live Concert
– Stadium
– Sports
– Neo:X Cinema/Music/Game
x Front High
Garsas atkuriamas per visus, taip pat
ir priekinius viršutinius, garsiakalbius
(numatytasis gamyklinis nustatymas).
Jei erdvinio garso galinius ir priekinius
viršutinius garsiakalbius atitinkamai
prijungiate prie išorinių jungčių SURROUND
BACK (ZONE 2) ir FRONT B/
FRONT HIGH, garsas per galinius
erdvinio garso garsiakalbius neatkuriamas.
x Standard
Garsas atkuriamas per visus, išskyrus
priekinius viršutinius, garsiakalbius.
Pastaba
Atsižvelgiant į pasirinktą nustatymą arba garso
formatą, garsas per priekinius viršutinius
garsiakalbius gali būti neatkuriamas net pasirinkus
„Sound Field Mode“ nustatymą „Front High“.
Sound Field Mode69
LT
Kaip taikyti garso efektus
• Garso laukai neveikia, kai pasirinkta
„MULTI IN“.
• Jei turinys atkuriamas per USB įrenginį,
pagrindinį tinklą arba interneto įrašą,
„2ch Analog Direct“ pasirinkti negalima.
• Jei priimami kelių kanalų garso signalai,
„Multi Stereo“ neveikia.
• Atsižvelgiant į įvestį arba pasirinktą
garsiakalbių išdėstymą, taip pat jei turinys
yra garso formato, atkuriant filmus ir muziką
garso laukai gali neveikti.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio
diskretizavimo dažnio signalus nei tikrasis
įvesties signalų diskretizavimo dažnis; tai
priklauso nuo garso formato.
• Atsižvelgiant į pasirinktą garsiakalbių
išdėstymą, nustatymai „PLIIx Movie/Music“,
„PLIIz Height“ ir „Vocal Height“ nerodomi.
• Atsižvelgiant į garso lauko nustatymą,
per kai kuriuos garsiakalbius arba žemųjų
dažnių garsiakalbius gali būti
neatkuriamas garsas.
• Jei turinys yra su kokiu nors triukšmu,
atsižvelgiant į pasirinktą garso lauką, jis gali
būti kitoks.
• „Neo:X (Cinema/Music/Game)“ neveikia,
kai priimami signalai, kurių diskretizavimo
dažnis yra 32 kHz.
Kaip naudoti funkciją
„Sound Optimizer“
Funkcija „Sound Optimizer“ naudojama garso
gyvumui ir intensyvumui perteikti, kai garsas
yra didelio garsumo, neatsižvelgiant į imtuvo
garsumo lygį.
Net atkurdami nedideliu garsumu, pvz., naktį,
galėsite mėgautis aiškiu dinaminiu garsu.
Optimaliai pagal aptinką pritaikyti pavyks
pasitelkus funkciją „Auto Calibration“.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir
paspauskite .
3 Pasirinkite „Sound Optimizer“
ir paspauskite .
4 Pasirinkite „On“ ir
paspauskite .
Bus suaktyvinta funkcija „Sound Optimizer“.
Funkcijos „Sound Optimizer“ nustatymą
„On“ ir „Off“ galima nustatyti ir naudojant
SOUND OPTIMIZER per nuotolinio valdymo
pultą ir imtuvą.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– MULTI IN yra pasirinkta.
– Naudojama „2ch Analog Direct“.
– Naudojamos ausinės.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
Pastabos apie garso laukus70
LT
Kaip reguliuoti glodintuvą
Norėdami reguliuoti priekinio, vidurinio,
galinio ir priekinio viršutinio erdvinio garso
garsiakalbių tonų kokybę (bosų/aukštų tonų
lygį), galite naudoti šiuos parametrus.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Audio Settings“ ir
paspauskite .
3 Pasirinkite „Equalizer“ ir
paspauskite .
4 Pasirinkite „Priekinis“, „Center“,
„Sur/SB“ arba „Front High“ ir
paspauskite .
5 Pasirinkite „Bass“ arba „Treble“.
6 Sureguliuokite stiprumą
ir paspauskite .
Pastaba
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– MULTI IN yra pasirinkta.
– Naudojama „2ch Analog Direct“.
Kaip naudoti funkciją
„Advanced Auto Volume“
Garsumas pagal kiekvieną turinio tipą gali būti
reguliuojamas automatiškai.
Šią funkciją patogu naudoti tada, jei, pvz.,
reklamos pranešimai yra garsesni už
TV programas.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Audio Settings“
ir paspauskite .
3 Pasirinkite „Advanced Auto
Volume“ ir paspauskite .
4 Pasirinkite „On“ ir
paspauskite .
Pastabos
• Prieš išjungdami šią funkciją, būtinai sumažinkite
garsumo lygį.
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– MULTI IN yra pasirinkta.
– Naudojama „2ch Analog Direct“.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
Lygis
(dB)
Bosai Aukšti dažniai
Dažnis (Hz)71
LT
Kaip naudoti kelių zonų funkcijas
Ką galima nuveikti su kelių
zonų funkcija
Galėsite mėgautis vaizdais ir garsu,
perduodamais iš įrangos, prijungtos prie
imtuvo, ne pagrindinėje, o kitoje zonoje.
Pvz., DVD galite žiūrėti pagrindinėje zonoje,
o CD klausytis – 2 arba 3 zonoje.
Naudodami IR kartotuvą (nepridedamas)
nuotolinio valdymo pultu iš 2 arba 3 zonos
galite valdyti pagrindinėje zonoje esančią
įrangą ir 2 arba 3 zonoje esantį „Sony“ imtuvą.
Jei imtuvą montuojate tokioje vietoje, kurios
nepasiekia nuotolinio valdymo pulto
siunčiami signalai, naudokite IR kartotuvą.
Kaip sukurti kelių zonų ryšį
Per ZONE 2 OUT/ZONE 3 OUT lizdus perduodami tik tie signalai, kurie siunčiami iš įrangos,
prijungtos prie analoginės išvesties lizdų. Signalai, siunčiami įrangos, kuri prijungta tik prie
skaitmeninės išvesties lizdų, neperduodami.
1 Prijungus prie imtuvo SURROUND BACK (ZONE 2) prievadų, garsas
atkuriamas per 2 zonos garsiakalbius.
Kaip naudoti kelių zonų funkcijas
1: jungtys 2 zonoje
Pagrindinė zona 2 zona
TV
ekranas
ZONE 2 VIDEO
OUT*
B
STR-DA5700ES
B
SURROUND BACK (ZONE 2)
A
Daugiafunkcis
nuotolinio
valdymo pultas
IR REMOTE IN
Tęsinys kitame puslapyje.72
LT
2 Naudojant imtuvą ir kitą stiprintuvą, garsas atkuriamas per 2 zonos
garsiakalbius.
AIR kartotuvas (nepridedamas)
BGarsiakalbiai
C„Sony“ stiprintuvas/imtuvas
* Galima prijungti ir prie ZONE 2 COMPONENT VIDEO OUT lizdo.
2: jungtys 3 zonoje
Pagrindinė zona 2 zona
TV
ekranas
ZONE 2 AUDIO OUT
A
B B
C
STR-DA5700ES
Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas
IR REMOTE IN
ZONE 2 VIDEO OUT*
B B
C
STR-DA5700ES
Pagrindinė zona 3 zona
AIR kartotuvas (nepridedamas)
BGarsiakalbiai
C„Sony“ Stiprintuvas/imtuvas
Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas
A
IR REMOTE IN
ZONE 3 AUDIO OUT73
LT
Kaip naudoti kelių zonų funkcijas
Kaip nustatyti garsiakalbius
2 zonoje
Kai 2 zonoje esantys garsiakalbiai prijungti
prie imtuvo išorinių jungčių SURROUND
BACK (ZONE 2) (71 psl.), nustatymus
parinkite taip, kad 2 zonoje pasirinktas
garsas būtų perduodamas per garsiakalbius,
prijungtus prie išorinių jungčių SURROUND
BACK (ZONE 2).
Išsamios informacijos žr. meniu „Speaker
Settings“ parinktį Speaker Connection“
(96 psl.).
Galima nustatyti kintantį arba fiksuotą
ZONE 2 AUDIO OUT lizdų garsumo
valdymą.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Zone Settings“ ir
paspauskite .
3 Pasirinkite „Zone Setup“ ir
paspauskite .
4 Pasirinkite „Zone2“ parinktį
„Line Out“ ir paspauskite .
5 Pasirinkite norimą parametrą ir
paspauskite .
Kaip perjungti nuotolinio
valdymo pulto
zonų nustatymą
Iš pradžių nustatyta, kad nuotolinio valdymo
pultas būtų naudojamas 2 zonoje. Jei norite
jį naudoti 3 zonoje, perjunkite nuotolinio
valdymo pulto zonų nustatymą.
1 Laikydami nuspaudę RM SET UP,
paspauskite ?/1.
Pradės mirksėti mygtukai AMP ir ZONE.
2 Paspauskite ZONE.
Mygtukas AMP užges, o mygtukas
ZONE mirksės toliau ir užsidegs
mygtukas SHIFT.
3 Mirksint mygtukui ZONE,
paspauskite skaičiaus mygtuką,
jei norite pasirinkti 2 zoną, arba
mygtuką 3, jei norite pasirinkti
3 zoną.
Užsidegs mygtukas ZONE.
4 Paspauskite ENT/MEM.
Mygtukas ZONE sumirksi du kartus,
o nuotolinio valdymo pultas
perjungiamas į 2 arba 3 zonos režimą.
Kaip nustatyti garsumo valdymą
2 zonoje
Parametras Paaiškinimas
Variable Pradinė garsumo valdymo
nuostata yra –40 dB.
Jei pasirinksite šį parametrą,
ZONE 2 AUDIO OUT ir
SURROUND BACK (ZONE 2)
prievadų garsumą galėsite keisti
iš karto.
Rekomenduojama rinktis
naudojant garso stiprintuvą.
Fixed Nustatyta pastovi garsumo
valdymo nuostata ±0 dB.
Rekomenduojama rinktis
naudojant įrangą, kurioje
nustatytas kintantis garsumo
valdymas.
ZONE
AMP
2, 3
ENT/MEM
RM SET UP
?/1
SHIFT74
LT
Kaip valdyti imtuvą
iš kitos zonos
(2/3 zonos valdymas)
Toliau aprašyta, kaip prijungti IR kartotuvą
ir valdyti imtuvą 2 arba 3 zonoje. Jei
IR kartotuvas neprijungtas, imtuvą
naudokite pagrindinėje zonoje.
1 Įjunkite stiprintuvą 2 arba
3 zonoje.
Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota
1-1 paveikslėlyje (71 psl.), šį veiksmą
praleiskite.
2 Paspauskite ZONE.
Nuotolinio valdymo pultas perjungiamas
į 2 arba 3 zoną. Nuotolinio valdymo pulto
zonų nustatymą į 2 arba 3 zoną perjunkite
iš anksto (73 psl.).
3 Paspauskite ?/1.
Suaktyvinamas zonos veikimas.
4 Paspausdami vieną iš nuotolinio
valdymo pulto įvesties mygtukų
pasirinkite norimus atkurti
šaltinio signalus.
2 zonoje analoginiai vaizdo ir garso
signalai yra išvesties signalai. 3 zonoje
atkuriami tik analoginiai garso signalai.
Jei pasirinksite SOURCE, dabartiniai
pagrindinės zonos įvesties signalai bus
nustatyti kaip išvesties.
5 Nustatykite tinkamą garsumą.
• Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota
1-1 paveikslėlyje (71 psl.), garsumą
reguliuokite paspausdami nuotolinio
valdymo pulto mygtuką +/–.
• Jei išdėstymas toks, kaip pavaizduota
1-2 paveikslėlyje (72 psl.) arba 2
(72 psl.), garsumą reguliuokite
naudodami 2 arba 3 zonoje
esantį imtuvą. Jei „Zone2“
elementą „Line Out“ nustatysite kaip
„Variable“, garsumą 2 zonoje galėsite
reguliuoti nuotolinio valdymo pulto
mygtuku +/– (73 psl.).
ZONE
?/1
Įvesties
mygtukai
SOURCE75
LT
Kaip naudoti kelių zonų funkcijas
Kaip atlikti galutinius 2/3 zonos
valdymo nustatymo veiksmus
Paspauskite ZONE, o tada – ?/1.
Pastabos
• Kai pasirinkta SOURCE, signalai, įvedami į lizdus
MULTI CHANNEL INPUT arba prievadą
(USB), neatkuriami per lizdus ZONE 2 OUT
arba ZONE 3 OUT, net kai pasirinkta „MULTI IN“
arba „PC“.
• „TV“, „PHONO“, „MULTI IN“ arba „PC“ galima
pasirinkti tik pagrindinėje zonoje.
• Turinį iš USB įrenginio, „iPhone/iPod“,
pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašo
2 ir 3 zonoje atkurti galima tik tada, jei
pasirinkta SOURCE.
• Pagrindinėje, 2 arba 3 zonoje galima pasirinkti
„FM“ arba „AM“. Pirmenybė teikiama naujausiam
pasirinkimui, net jei vienoje iš zonų jau pasirinkta
kita nuostata.76
LT
Kaip naudoti „BRAVIA Sync“
funkcijas
„BRAVIA Sync“ yra „Sony“ gaminių
funkcijos, leidžiančios patiems BRAVIA
nuotolinio valdymo pultu valdyti HDMI
kabeliais prijungta suderinamą įrangą,
pavadinimas.
Šį veikimo suderinamumą užtikrina HDMI
funkcijos valdymas pasitelkus HDMI
(High-Definition Multimedia Interface)
pritaikytą HDMI CEC (Consumer
Electronics Control).
Jei „Sony“ įranga, suderinama su
„BRAVIA Sync“, bus prijungta HDMI kabeliu
(nepridėtas), ją valdyti bus paprasčiau, kaip
nurodyta toliau išvardytuose skyriuose.
• Sistemos išjungimas (77 psl.)
• Paleidimas vienu prisilietimu (77 psl.)
• Sistemos garso valdymas (77 psl.)
• Audio Return Channel (ARC) (78 psl.)
• Scenos pasirinkimas (78 psl.)
• Namų kino valdymas (78 psl.)
Šiais atvejais HDMI funkcijos
valdyti negalima:
• Jei imtuvas prijungtas prie įrangos, kuri
neatitinka „Sony“ HDMI funkcijos valdymo.
• Jei imtuvą ir įrangą jungiate ne per
HDMI jungtį.
• Funkcijos HDMI valdymas neveikia,
jei įranga prijungta prie imtuvo lizdo
HDMI OUT B.
Imtuvą rekomenduojame jungti prie gaminių,
ant kurių nurodyta „BRAVIA Sync“.
Pastabos
• Šios funkcijos gali veikti naudojant ir ne „Sony“
įrangą. Tačiau su kai kuriais ne „Sony“ įrenginiais
suderinamumas negarantuojamas.
– Sistemos išjungimas
– Paleidimas vienu prisilietimu
– Sistemos garso valdymas
• Toliau išvardytos funkcijos yra „Sony“ patentuotos
funkcijos. Naudojant ne „Sony“ įrangą jos neveiks.
– Scenos pasirinkimas
– Namų kino valdymas
• Naudojant su „BRAVIA Sync“ nesuderinamą
įrangą šių funkcijų suaktyvinti nepavyks.
Kad galėtumėte naudoti „BRAVIA Sync“,
įgalinkite imtuvo ir prijungtos įrangos
HDMI funkcijos valdymą.
Kad galėtumėte naudoti „HDMI “, įgalinkite
imtuvo ir prijungtos įrangos
funkcijos valdymą.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „HDMI Settings“
ir paspauskite .
3 Pasirinkite „Control for HDMI“
ir paspauskite .
4 Pasirinkite „On“ ir
paspauskite .
Suaktyvintas imtuvo HDMI funkcijos
valdymas.
5 Įjunkite prijungtos įrangos
HDMI funkcijos valdymą.
Išsamios informacijos, kaip nustatyti
prijungtą įrangą, žr. jai skirtoje
naudojimo instrukcijoje.
Kaip naudoti kitas funkcijas
Kas yra „BRAVIA Sync“?
Kaip pasiruošti naudoti
„BRAVIA Sync“77
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
6 Pakartokite 5 veiksmą, kad
nustatytumėte HDMI funkcijos
valdymą ir būtų pateiktas visos
norimos naudoti atkūrimo
įrangos vaizdas.
Pastaba
Jei atjungsite HDMI kabelį arba prijungsite jį prie
kitos jungties, atlikite nurodytus veiksmus.
Tačiau, jei jungsite prie lizdo HDMI IN 1, IN 2 arba
IN 6, šių veiksmų atlikti nereikės.
Jei TV išjungsite paspausdami TV nuotolinio
valdymo pulto maitinimo mygtuką, imtuvas ir
prijungta įranga bus išjungti automatiškai.
Norėdami išjungti TV galite naudoti ir
nuotolinio valdymo pultą.
Paspauskite TV, o tada – AV ?/1.
TV, imtuvas ir prijungta įranga bus išjungti.
Pastabos
• Prieš naudodami sistemos išjungimo funkciją,
įjunkite TV maitinimo tiekimo blokuotės funkciją.
Išsamios informacijos žr. TV naudojimo
instrukcijoje.
• Atsižvelgiant į prijungtos įrangos būseną, ji gali
būti neišjungta. Išsamios informacijos žr.
prijungtos įrangos naudojimo instrukcijoje.
• Jei sistemos išjungimo funkciją naudosite ne su
„Sony“ gamybos TV, nuotolinio valdymo pultą
užprogramuokite atsižvelgdami į TV gamintojo
nurodymus.
Jei turinį bandysite atkurti naudodami įrangą,
kuri prie imtuvo prijungta per HDMI jungtį,
imtuvas bus automatiškai įjungtas ir perjungta
atitinkama HDMI įvestis.
Jei nustatysite „Pass Through“ nustatymą
„On“, garsas ir vaizdas bus atkuriami tik per
TV, o imtuvas ir toliau veiks budėjimo režimu.
Paleiskite atkūrimą per atkūrimo
įrangą.
Kai naudoti paleidimo vienu
prisilietimu funkciją naudojant
vaizdo kamerą
1 Įgalinkite imtuvo ir vaizdo kameros
HDMI funkcijos valdymą.
2 Vaizdo kamerą prijunkite prie lizdo
HDMI IN 1, IN 2 arba IN 6 (35 psl.).
Jei naudojate „Sony“ vaizdo kamerą,
TV bus įjungtas įjungus imtuvą, o tada
automatiškai bus pradėtas atkūrimas iš
vaizdo kameros. Jei naudojate ne „Sony“
vaizdo kamerą, leiskite vaizdo
kamerą nuolat.
Pastabos
• Atsižvelgiant į TV, turinys gali būti rodomas ne
nuo pradžių.
• „Sony“ vaizdo kamerą ar panašią įrangą, kurioje
numatyta leidimo vienu prisilietimu funkcija,
prijunkite per HDMI jungtį, t. y. jungdami prie
lizdo HDMI IN 1, IN 2 arba IN 6. Jei jungsite prie
kitų lizdų HDMI IN, imtuvas gali nebūti prijungtas
prie atitinkamos įvesties. Tada įvestį, prie kurios
prijungta vaizdo kamera, teks pasirinkti patiems.
Norėdami klausytis TV garso per
garsiakalbius, prijungtus prie imtuvo, turėsite
atlikti keletą paprastų veiksmų. Be to,
naudodami TV nuotolinio valdymo pultą
galėsite reguliuoti garsumą ir išjungti
imtuvo garsą.
Sistemos garso valdymo funkciją naudokite
taip, kaip nurodyta toliau.
• Jei tada, kai garsas bus atkuriamas per TV
garsiakalbį įjungsite imtuvą, TV garsas bus
atkuriamas per garsiakalbius, prijungtus prie
imtuvo. Jei imtuvą išjungsite, garsas bus
atkuriamas per TV garsiakalbį.
• Reguliuojant TV garsumą, sistemos garso
valdymo funkcija tuo pačiu metu reguliuoja
imtuvo garsumą.
Šią funkciją galima valdyti ir per TV meniu.
Išsamios informacijos žr. TV naudojimo
instrukcijoje.
Sistemos išjungimas
Paleidimas vienu prisilietimu
Sistemos garso valdymas
Tęsinys kitame puslapyje.78
LT
Pastabos
• Jei pasirinktas „Control for HDMI“ nustatymas
„On“, meniu „HDMI Settings“ parinkties
„Audio Out“ nustatymai bus nustatyti
automatiškai, atsižvelgiant į sistemos
garso valdymo nustatymus.
• Jei TV įjungsite prieš įjungdami imtuvą, garso
atkūrimas per TV bus nedelsiant nutrauktas.
Jei TV suderinamas su „Audio Return
Channel (ARC)“, prijungus HDMI kabeliu,
skaitmeniniai garso signalai iš TV bus
siunčiami į imtuvą. Norint TV garso klausytis
per imtuvą, atskirai garso prijungti nereikės.
Išsamios informacijos žr. „Skaitmeninio ir
analoginio garso perjungimas“ (80 psl.).
Optimali vaizdo kokybė ir garso laukas
parenkami automatiškai, atsižvelgiant
į TV pasirinktą sceną.
Išsamios informacijos apie veikimą,
žr. TV naudojimo instrukcijoje.
Pastaba
Atsižvelgiant į TV, garso laukas gali būti
neperjungtas.
Atitikčių lentelė
Jei prie jungtuvo prijungtas su namų kino
valdymą palaikantis TV, prijungto TV ekrane
bus rodoma interneto taikomosios programos
piktograma.
Imtuvo įvestį arba garso laukus galite perjungti
naudodami TV nuotolinio valdymo pultą.
Be to, galite reguliuoti centrinio garsiakalbio
arba žemųjų dažnių garsiakalbio lygį, taip
pat šiuos nustatymus: „Sound Optimizer“
(69 psl.), „Dual Mono“ (99 psl.) arba
„A/V Sync“ (100 psl.).
Kad galėtumėte naudoti namų kino valdymo
funkciją, TV turi galėti prisijungti prie
plačiajuosčio ryšio tarnybos.
Išsamios informacijos žr. prie TV pridėtoje
naudojimo instrukcijoje.
Audio Return Channel (ARC)
Scenos pasirinkimas
Scenos nustatymas TV Garso laukas
Cinema HD-D.C.S.
Sports SPORTS
Muzika Live Concert
Animation A.F.D. Auto
Nuotrauka A.F.D. Auto
Game A.F.D. Auto
Graphics A.F.D. Auto
Namų kino valdymas79
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
Kaip perjungti ekranus,
atkuriančius HDMI
vaizdo signalus
Kai prie lizdų HDMI OUT A ir HDMI OUT B
prijungti du ekranai, nuotolinio valdymo pulto
mygtuku HDMI OUTPUT galite perjungti šių
dviejų ekranų išvestį.
1 Įjunkite imtuvą ir abu ekranus.
2 Paspauskite HDMI OUTPUT.
Kiekvieną kartą paspaudus mygtuką,
išvestis bus perjungta, kaip
nurodyta toliau.
HDMI A t HDMI B t HDMI A + B
t OFF t HDMI A…
Taip pat galite naudoti imtuvo mygtuką
HDMI OUT.
Pastabos
• Jei suderinamas vaizdo įrašo formatas ekranuose,
prijungtuose prie imtuvo lizdo HDMI OUT A
ir lizdo HDMI OUT B, skiriasi, „HDMI A + B“
gali neveikti.
• Atsižvelgiant į prijungtą atkūrimo įrangą,
„HDMI A + B“ gali neveikti.
Kaip atkurti HDMI signalus
net tada, kai imtuvas veikia
budėjimo režimu
(Pass Through)
Per lizdą HDMI IN garso ir vaizdo signalus
į TV, prijungtą prie lizdo HDMI OUT A,
galite perduoti net tada, kai imtuvas veikia
budėjimo režimu.
Jei šią funkciją naudosite tada, kai nustatytas
„Control for HDMI“ nustatymas „On“, imtuvo
įvestis, atsižvelgiant į prijungtos įrangos
veikimą, bus perjungta net imtuvui veikiant
budėjimo režimu.
Suaktyvinę šią funkciją, parinkite „Pass
Through“ nustatymus, kaip nurodyta toliau.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „HDMI Settings“
ir paspauskite .
3 Pasirinkite „Pass Through“
ir paspauskite .
4 Pasirinkite norimą parametrą
ir paspauskite .
HDMI
OUTPUT
Parametras Paaiškinimas
On Imtuvui veikiant budėjimo
režimu, HDMI signalai bus
atkuriami iš imtuvo lizdo
HDMI OUT A.
Off Veikdamas budėjimo režimu
HDMI signalų imtuvas
neatkuria. Jei norite, kad
turinys iš prijungtos įrangos
būtų atkuriamas per TV,
įjunkite imtuvą. Pasirinkus šį
nustatymą, įrenginiui veikiant
budėjimo režimu elektros
energijos pavyks sutaupyti
daugiau nei tada, kai
pasirinktas nustatymas „On“.80
LT
Skaitmeninio ir analoginio
garso perjungimas
Jei įrangą prijungsite ir prie skaitmeninio,
ir prie analoginio garso įvesties imtuvo lizdų,
galėsite pasirinkti kurį nors iš šių garso įvesties
režimų, arba juos perjunginėti, atsižvelgdami
į turinį, kurį ketinate peržiūrėti.
1 Naudodami imtuvo INPUT
SELECTOR pasirinkite
įvesties šaltinį.
2 Paspauskite imtuvo mygtuką
INPUT MODE.
Atidarytame lange bus nurodytas
pasirinktas garso įvesties režimas.
• AUTO
Jei prijungta ir prie skaitmeninių, ir prie
analoginių signalų jungčių, pirmenybė
suteikiama skaitmeniniams
garso signalams.
Jei skaitmeniniai garso signalai
neperduodami, pasirenkami analoginiai
garso signalai.
Jei pasirinkta TV įvestis, pirmenybė
teikiama „Audio Return Channel
(ARC)“ signalams. Jei TV nepalaiko
„Audio Return Channel (ARC)“,
pasirenkami skaitmeniniai optiniai
garso signalai.
Jei neįgalintas nei imtuvo, nei TV HDMI
funkcijos valdymas, „Audio Return
Channel (ARC)“ neveikia.
• OPT
Rodoma tik tada, jei su įvestimi susietas
optinis lizdas; tada automatiškai
pasirenkamas optinės įvesties lizdas.
• COAX
Rodoma tik tada, jei su įvestimi susietas
bendraašis lizdas; tada automatiškai
pasirenkamas bendraašės įvesties lizdas.
• ANALOG
Nurodoma, kad analoginių garso
signalų įvestis turi būti susieta
su lizdais AUDIO IN (L/R).
Pastabos
• Atsižvelgiant į įvestį, atidarytame lange rodoma
„------“ ir kitų režimų pasirinkti negalima.
• Naudojant „2ch Analog Direct“, arba jei pasirinkta
„MULTI IN“, garso įvestis nustatoma kaip
„Analog“. Kitų režimų pasirinkti negalima.
INPUT MODE
INPUT SELECTOR81
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
Kaip naudoti kitus vaizdo/
garso įvesties lizdus
Vaizdo ir (arba) garso signalai gali būti
perduodami ir per kitus įvesties lizdus.
Pvz., jei norite, kad iš DVD leistuvo būtų
perduodami tik skaitmeniniai optiniai garso
signalai, DVD leistuvo lizdą OPTICAL OUT
sujunkite su šio imtuvo lizdu OPTICAL IN 1.
Jei norite, kad iš DVD leistuvo būtų
perduodami vaizdo signalai, DVD leistuvo
komponentinio vaizdo lizdą sujunkite su šio
imtuvo lizdu COMPONENT VIDEO IN 1
arba COMPONENT VIDEO IN 2.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Settings“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Input Settings“
ir paspauskite .
3 Pasirinkite „Video Input Assign“
arba „Audio Input Assign“
ir paspauskite .
4 Pasirinkite, kokius garso ir (arba)
vaizdo signalus norite priskirti
kiekvienai įvesčiai.
Pastabos
• Jei pasirinkę „Video Input Assign“ arba „Audio
Input Assign“ įvestį priskirsite pasirinkdami kurį
nors iš lizdų nuo HDMI IN 1 iki IN 6, ir vaizdo, ir
garso įvesčiai bus priskirtas tas pats HDMI įvesties
lizdas. Jei lizdą HDMI IN norite priskirti vien
vaizdo arba vien garso įvesčiai, pirmiausia
pasirinkę „Video Input Assign“ arba „Audio Input
Assign“ priskirkite įvestį kuriam nors iš lizdų nuo
HDMI IN 1 iki IN 6. Tada pasirinkę „Video Input
Assign“ arba „Audio Input Assign“ (atsižvelgdami
į tai, kuriai įvesčiai nenorite priskirti lizdo
HDMI IN) lizdą HDMI IN priskirkite
pasirinkdami nustatymą „None“.
• Jei nustatydami imtuvą naudojate GUI, lizdo
HDMI IN priskyrimą galite pakeisti naudodami
dalies INPUT SETTINGS nustatymą HDMI
VIDEO ASSIGN ? arba HDMI AUDIO ASSIGN ?
(116 psl.).
• Jei lizdo HDMI IN priskyrimą keičiate tada, kai
naudojamas HDMI funkcijos valdymas, imtuvo
įvestį perjunkite nustatydami įvestį, prie kurios
prijungta HDMI įranga. Kitu atveju gali tinkamai
neveikti HDMI funkcijos valdymas.
• Jei ir dalyje „Video Input Assign“, ir „Audio Input
Assign“ nustatydami lizdo HDMI IN priskyrimą
pasirinksite NONE, negalėsite pasirinkti, kad
signalai būtų perduodami per HDMI įvestį. Tada
HDMI funkciją galėsite valdyti ne per imtuvą, o tik
per kitą įrangą. Tačiau tai nėra gedimas.
Tęsinys kitame puslapyje.82
LT
* numatytasis gamyklinis nustatymas
Įvesties pavadinimas BD/DVD GAME SAT/
CATV
VIDEO 1 VIDEO 2 TV TAPE MD SA-CD/
CD
PHONO PC MULTI IN
Priskiriami
vaizdo įvesties
lizdai
Component1
(BD/DVD)
a* a a a a – a a a – – a
Component2
(SAT/CATV)
a a a* a a – a a a – – a
HDMI1
(GAME)
a a* a a a – a a a – – a
HDMI2
(SAT/CATV)
a a a* a a – a a a – – a
HDMI3
(SA-CD/CD)
a a a a a – a a a* – – a
HDMI4
(BD/DVD)
a* a a a a – a a a – – a
HDMI5
(VIDEO 1)
a a a a* a – a a a – – a
HDMI6
(VIDEO 2)
a a a a a* – a a a – – a
Priskiriami garso
įvesties lizdai
Optical1
(GAME)
a a* a a a – a a a – – –
Optical2
(SAT/CATV)
a a a* a a – a a a – – –
Optical3 (TV) a a a a a a* a a a – – –
Optical4 (MD) a a a a a – a a* a – – –
Coaxial1
(BD/DVD)
a* a a a a – a a a – – –
Coaxial2
(VIDEO 1)
a a a a* a – a a a – – –
Coaxial3
(SA-CD/CD)
a a a a a – a a a* – – –
HDMI1
(GAME)
a a* a a a – a a a – – –
HDMI2
(SAT/CATV)
a a a* a a – a a a – – –
HDMI3
(SA-CD/CD)
a a a a a – a a a* – – –
HDMI4
(BD/DVD)
a* a a a a – a a a – – –
HDMI5
(VIDEO 1)
a a a a* a – a a a – – –
HDMI6
(VIDEO 2)
a a a a a* – a a a – – –83
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
Pastabos
• Priskyrus skaitmeninę garso įvestį gali būti
automatiškai pakeistas INPUT MODE nustatymas.
• Vaizdo įvesčiai priskyrus komponentinę arba
sudėtinę įvestį, o garso įvesčiai – HDMI įvestį,
komponentiniai arba sudėtiniai vaizdo signalai
per lizdus HDMI OUT neperduodami.
Komponentiniai arba sudėtiniai vaizdo signalai
perduodami per lizdus COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT arba lizdą MONITOR
VIDEO OUT.
• Negalima priskirti skirtingų HDMI lizdų, kad būtų
atskirtos vaizdo ir garso įvestys.
• Vienam lizdui HDMI IN galima priskirti kelias
įvestis. Tačiau jei naudosite įrangos, prijungtos
prie lizdo HDMI IN, palaikomą leidimo vienu
prisilietimu funkciją, bus pasirinkta pirmesnė
pradinės įvesčių sekos įvestis.
Kaip valdyti imtuvą
išmaniuoju telefonu
Imtuvą galite valdyti išmaniuoju telefonu,
kuriame įdiegta programinė įranga
„ES Remote“. Programinę įrangą „ES Remote“
galima nemokamai atsisiųsti iš „App Store“
(skirtos „iPhone“) arba „Android Market“
(skirtos „Android“).
Kaip įrašyti įvairius imtuvo
nustatymus ir juos visus vienu
metu iškviesti
(Easy Automation)
Galite iš karto įrašyti įvairius imtuvo
nustatymus ir nesunkiai juos iškviesti
bei pritaikyti imtuvui.
Pvz., įrašę scenai „1: Movie“ skirtus
nustatymus, atlikdami paprastą vienu
prisilietimu įvykdomą operaciją galėsite iš
karto perjungti visus imtuvo nustatymus,
užuot keitę elementų „Input“, „Calibration
Type“, „Sound Field“ ir „HDMI Out“
nustatymus atskirai.
Nustatymo elementas Nustatyta „1: Movie“ reikšmė
Input BD/DVD
Calibration Type Engineer
Sound Field HD-D.C.S.
HDMI Out HDMI OUT B
Tęsinys kitame puslapyje.84
LT
Toliau išvardyti elementai, kurių nustatymus
galite įrašyti, ir numatytosios kiekvieno
elemento reikšmės.
* „Tuner Preset“ galima rinktis tik tada, jei
nustatytas elemento „Input“ nustatymas FM
arba AM.
EASY
AUTOMATION
Nustatymo
elementas
Numatytoji reikšmė
1: Movie 2: Music 3: Party 4: Night
Input BD/DVD SA-CD/CD No Change No Change
Tuner Preset No Change No Change No Change No Change
Sound Field HD-D.C.S. Berlin
Philharmonic
Hall
Multi Stereo No Change
Sleep No Change No Change Off 30 min.
Volume No Change No Change –10 dB –30 dB
HDMI Out No Change No Change No Change No Change
Speaker No Change No Change No Change No Change
Party Mode No Change No Change On No Change
A/V Sync No Change No Change No Change No Change
Calibration
Type
No Change No Change No Change No Change
Digital
Legato
Linear
No Change No Change No Change No Change
Sound
Optimizer
No Change No Change Off On
Sound Field
Mode
No Change No Change No Change No Change
Equalizer
(Front)
No Change No Change No Change No Change
Equalizer
(Center)
No Change No Change No Change No Change
Equalizer
(Surround)
No Change No Change No Change No Change
Equalizer
(Front High)
No Change No Change No Change No Change85
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Easy Automation“ ir
paspauskite .
2 Pasirinkite norimą „Scene“
ir paspauskite .
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Easy Automation“ ir
paspauskite .
2 Iš „Scene“ parinkčių „1: Movie“,
„2: Music“, „3: Party“ arba
„4: Night“ pasirinkite tą, kurios
nustatymus norite įrašyti, ir
paspauskite TOOLS/OPTIONS.
3 Pasirinkite norimą meniu ir
paspauskite .
Pastabos
• Dabartiniai nustatymai, kurių reikšmės
„No Change“, nekeičiami net iškvietus „Scene“.
Norėdami nustatyti „No Change“, pasirinkite
„Edit Saved Scene“ ir redagavimo ekrane
atžymėkite nustatymo elemento langelį.
• Iškvietus Scene, nustatymų, kurių neįmanoma
pritaikyti, nepaisoma (pvz., „Sound Field“
reikšmės, kai pasirinkta „MULTI IN“, ir t. t.).
Patarimas
Įrašytą (-us) elemento „1: Movie“ arba „2: Music“
nustatymą (-us) galima iškviesti tiesiogiai, t. y.
paspaudžiant imtuvo arba nuotolinio valdymo pulto
mygtuką EASY AUTOMATION 1 arba EASY
AUTOMATION 2. Be to, 3 sek. palaikius nuspaustą
mygtuką EASY AUTOMATION 1 arba EASY
AUTOMATION 2 „1: Movie“ arba „2: Music“
galima pakeisti dabartiniais nustatymais –
tai atliekama taip pat, kaip pasirinkus meniu
parinktį „Import Current Settings“.
Kaip iškviesti įrašytus „Scene“
nustatymus
Kaip įrašyti „Scene“ nustatymus
Meniu Paaiškinimas
Edit Saved Scene Leidžiama savo nuožiūra tinkinti
nustatymus ir juos įrašyti.
Import Current
Settings
Įkeliami ir kaip „Scene“
nustatymai įrašomi dabartiniai
imtuvo nustatymai. Elementų
„Input“ ir „Volume“ nustatymas –
„No Change“.86
LT
Kaip naudoti išjungimo
laikmatį
Galite nustatyti, kad nurodytu laiku imtuvas
būtų automatiškai išjungtas.
1 Paspauskite AMP.
Imtuvą galima valdyti nuotolinio
valdymo pultu.
2 Paspauskite SHIFT, tada
paspauskite SLEEP.
Kaskart paspaudus SLEEP, ekranas
keičiamas toliau nurodyta tvarka.
Jei naudojamas išjungimo laikmatis,
imtuvo ekrane dega užrašas SLEEP.
Norėdami patikrinti, kiek laiko liko iki
imtuvo išjungimo, paspauskite SLEEP.
Ekrano lange bus nurodytas likęs laikas.
Dar kartą paspaudus SLEEP bus
nustatytas išjungimo laikmačio
nustatymas OFF.
Kaip įrašyti naudojant imtuvą
Naudodami imtuvą galite įrašyti iš vaizdo/
garso įrangos perduodamą turinį. Žr. prie
įrašymo įrangos pridėtą naudojimo
instrukciją.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Watch“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite atkūrimo įrangą ir
paspauskite .
3 Pasiruoškite atkūrimo įrangą.
Pvz., į VCR įdėkite norimą nukopijuoti
vaizdo juostelę.
4 Pasiruoškite įrašymo įrangą.
Į įrašymo įrangą (VIDEO 1) įdėkite tuščią
vaizdo juostelę ar kt., į kurią bus įrašoma.
5 Paleiskite įrašymo įrangos
įrašymo funkciją, o tada –
paleiskite atkūrimo įrangą.
SLEEP
SHIFT AMP
Kaip įrašyti naudojant vaizdo įrangą87
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
Naudodami imtuvą galite įrašyti iš garso
įrangos perduodamą turinį. Žr. prie MD
leistuvo arba magnetofono pridėtą
naudojimo instrukciją.
1 Pagrindiniame meniu pasirinkite
„Listen“ ir paspauskite .
2 Pasirinkite atkūrimo įrangą
ir paspauskite .
3 Pasiruoškite atkūrimo įrangą,
kuria bus atkuriama.
Pvz., įdėkite CD į CD leistuvą.
4 Pasiruoškite įrašymo įrangą.
Įdėkite tuščią MD arba juostelę į įrašymo
įrenginį ir sureguliuokite įrašymo
garsumo lygį.
5 Paleiskite įrašymo įrangos
įrašymo funkciją, o tada –
paleiskite atkūrimo įrangą.
Kaip perjungti imtuvo
ir nuotolinio valdymo
pulto komandų režimą
Galite perjungti imtuvo ir nuotolinio valdymo
pulto komandų režimą (COMMAND MODE
AV1 arba COMMAND MODE AV2).
Jei valdant imtuvą prie jo pridėtu nuotolinio
valdymo pultu atsitiktinai valdoma ir kita
„Sony“ įranga, galite perjungti numatytąjį
gamyklinį komandų režimo nustatymą
pakeisdami į jums tinkamu.
Tiek imtuvo, tiek nuotolinio valdymo pulto
komandų režimai veikia pagal numatytuosius
gamyklinius nustatymus (COMMAND
MODE AV2).
Tačiau imtuvo ir nuotolinio valdymo pulto
komandų režimai turi būti vienodi. Jei imtuvo
ir nuotolinio valdymo pulto komandų režimai
bus skirtingi, nuotolinio valdymo pultu
imtuvo valdyti negalėsite.
1 Paspauskite ?/1, jei norite
išjungti imtuvą.
2 Kad įjungtumėte imtuvą,
paspauskite 2CH/A.DIRECT ir jo
neatleisdami paspauskite ?/1.
Kai nustatytas komandų režimo
nustatymas AV2, ekrane rodoma
COMMAND MODE [AV2].
Kai nustatytas komandų režimo
nustatymas AV1, ekrane rodoma
COMMAND MODE [AV1].
Kaip įrašyti naudojant garso įrangą
Kaip perjungti imtuvo
komandų režimą
?/1 2CH/A.DIRECT88
LT
1 Laikydami nuspaudę RM SET UP,
paspauskite ?/1.
Pradės mirksėti mygtukai AMP ir ZONE.
2 Paspauskite AMP.
Mygtukas ZONE užges, o mygtukas
AMP mirksės toliau ir užsidegs
mygtukas SHIFT.
3 Mirksint mygtukui AMP,
paspauskite skaičiaus 1 arba
2 mygtuką.
Paspaudus 1, nustatomas komandų
režimas COMMAND MODE AV1.
Paspaudus 2, nustatomas komandų
režimas COMMAND MODE AV2.
Užsidegs mygtukas AMP.
4 Paspauskite ENT/MEM.
Dukart sumirksės mygtukas AMP
ir bus baigas komandų režimo
nustatymo procesas.
Tuo metu, kai spaudžiate DISPLAY,
paspauskite MUTING ir .
Kaip perjungti daugiafunkcio
nuotolinio valdymo pulto
komandų režimą
ZONE
?/1
AMP
ENT/MEM
1, 2
RM SET UP
SHIFT
Kaip perjungti paprasto nuotolinio
valdymo pulto komandų režimą
DISPLAY
MUTING89
LT
Kaip naudoti kitas funkcijas
Kaip prijungti dvikanalį
stiprintuvą
Jei nenaudojate erdvinio garso galinių ir
priekinių viršutinių garsiakalbių, dvikanalį
stiprintuvą galite jungti prie priekiniams
garsiakalbiams skirtų prievadų SURROUND
BACK (ZONE 2).
Kaip prijungti garsiakalbius
Lo (arba Hi) priekinių garsiakalbių pusėje
esančius lizdus sujunkite su prievadais
FRONT A, o Hi (arba Lo) priekinių
garsiakalbių pusėje esančius lizdus –
su prievadais SURROUND BACK (ZONE 2).
Kad nesugadintumėte imtuvo, nuo
garsiakalbių būtinai nuimkite prie jų
pritvirtintas Hi/Lo metalines dalis.
Kaip nustatyti garsiakalbius
Išsamios informacijos žr. meniu
„Speaker Settings“ parinktį
„Speaker Connection“ (96 psl.).
Pastabos
• Dvikanalio stiprintuvo negalima jungti prie
išorinių jungčių FRONT B/FRONT HIGH.
• Prieš vykdydami funkciją „Auto Calibration“
nustatykite dvikanalio stiprintuvo nustatymus.
• Jei nustatysite dvikanalio stiprintuvo nustatymus,
erdvinio garso galinių garsiakalbių garsiakalbio
lygio, balanso ir glodintuvo nustatymai taps
nebetinkami ir bus naudojami priekinių
garsiakalbių nustatymai.
• Signalų išvesties iš lizdų PRE OUT nustatymai yra
tokie patys, kaip išorinių jungčių SPEAKERS.
• Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami
erdvinio garso galiniai arba priekiniai viršutiniai
garsiakalbiai, dvikanalio stiprintuvo negalima
jungti prie išorinių jungčių SURROUND BACK
(ZONE 2).
• Jei imtuvą valdote nenaudodami GUI, dalyje
SB ASSIGN nustatykite BI-AMP nustatymą
SPEAKER SETTINGS (115 psl.).
Priekinis
garsiakalbis (R)
Priekinis
garsiakalbis (L)
Hi
Lo
Hi
Lo90
LT
Kaip naudoti nustatymų
meniu
Naudodami nustatymų meniu, galite
reguliuoti įvairius garsiakalbių, erdvinio
garso efektų, kelių zonų ir kt. nustatymus.
1 Norėdami nustatyti meniu
režimą, pagrindiniame meniu
pasirinkite „Settings“ ir
paspauskite .
Nustatymų meniu sąrašas rodomas
TV ekrane.
2 Pasirinkite norimą meniu
elementą ir paspauskite ,
kad prie jo pereitumėte.
Pavyzdys: pasirinkus „Audio Settings“.
3 Pasirinkite norimą parametrą
ir paspausdami jį įveskite.
Kaip grįžti į ankstesnį ekraną
Paspauskite RETURN/EXIT O.
Kaip išeiti iš meniu
Paspauskite HOME.
Kaip reguliuoti nustatymus
V/v/B/b,
HOME
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS91
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Nustatymų meniu sąrašas
Settings Easy Setup
(93 psl.)
Speaker Settings
(93 psl.)
Auto Calibration
Auto Calibration Setup Position
Calibration Type
User Reference Edit
Front Reference Type
Speaker Pair Match
Name In
Automatic Phase Matching
Speaker Relocation
Speaker Connection
Speaker Setup
Test Tone
Center Analog Down Mix
Speaker Impedance
Distance Unit
Audio Settings
(99 psl.)
Digital Legato Linear
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto Volume
Subwoofer Muting
Dual Mono
Dynamic Range Compressor
(Input name)
A/V Sync
Decode Priority
Sound Field
Sound Field Mode
Video Settings
(101 psl.)
Resolution
Zone Resolution
Playback Resolution
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
HDMI Settings
(104 psl.)
(Input name)
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter
Audio Out
H.A.T.S.
Control for HDMI
Pass Through
Video Direct
Tęsinys kitame puslapyje.92
LT
Input Settings
(106 psl.)
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign
Network Settings
(107 psl.)
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Internet Services
Settings
(107 psl.)
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Zone Settings
(108 psl.)
Zone Control
Zone Setup
System Settings
(110 psl.)
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Network Update
(111 psl.)93
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Easy Setup
Iš naujo paleidžiama Easy Setup, kad būtų
galima nustatyti pagrindinius nustatymus.
Vykdykite ekrane pateiktas instrukcijas
(48 psl.).
Speaker Settings
Aplinką, kurioje žiūrite, (ir naudojamą
garsiakalbių sistemą) galite nustatyti
automatiškai arba rankiniu būdu.
Įvykdoma D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) funkcija. Naudojant šią
funkciją galima automatiškai kalibruoti,
pvz., automatiškai tikrinti garsiakalbių ir
imtuvo jungtis, reguliuoti garsiakalbio lygį
ir matuoti atstumą tarp kiekvieno
garsiakalbio ir sėdėjimo vietos.
Pastaba
Matavimų rezultatai bus perrašyti ir išsaugoti kaip
dabar pasirinktos padėties nustatymas.
Galima užregistruoti tris „Position“ šablonus:
pagal sėdėjimo vietas, klausymosi aplinką
ir matavimo sąlygas.
Taip pat galite pasirinkti kalibravimo tipą
kiekvienam garsiakalbiui subalansuoti.
Position
Galite registruoti daugiau nei vieną nustatymų
pagal klausymosi aplinką rinkinį arba
jį iškviesti.
Ekrane „Auto Calibration Setup“ pasirinkite
„Position“, kurios matavimų rezultatus norite
užregistruoti.
• Pos.1
• Pos.2
• Pos.3
Auto Calibration
Auto Calibration Setup
Tęsinys kitame puslapyje.94
LT
Kaip nustatyti garsiakalbių
balansavimo tipą
Galite nustatyti, kad balansavimo tipas
garsiakalbiams balansuoti būtų parenkamas
pagal „Position“ duomenų rinkinį.
1 Pasirinkite „Position“, su kuria susietą
garsiakalbio balansavimo tipą norite
nustatyti, ir paspauskite .
2 Pasirinkite norimą „Calibration Type“
ir paspauskite .
• Full Flat
Atliekami dažnio matavimai ties
kiekvieno garsiakalbio plokštuma.
• Engineer
Nustatomas „Sony“ klausymosi patalpos
standartą atitinkantis dažnis.
• Front Reference
Kiekvieno garsiakalbio parametrai
sureguliuojami taip, kad atitiktų priekinio
garsiakalbio parametrus.
• User Reference
Nustatomas dažnis, kurį tinkinote
naudodami „User Reference Edit“.
• Off
Išjungiamas „Auto Calibration“
glodintuvas.
Pastaba
Jei „Position“ matavimų rezultatai neužregistruoti,
nustatymo „Calibration Type“ rinktis negalima.
Nurodymo reikšmės nustatymas,
„Calibration Type“ pasirinkus
„Front Reference“
1 Meniu Calibration Type pasirinkite „Front
Reference Type“, tada paspauskite .
2 Pasirinkite norimą parametrą ir
paspauskite .
• L/R
Nustato kairiųjų ir dešiniųjų kanalų
duomenis pagal nurodytą reikšmę.
• L
Nustato kairiojo kanalo duomenis pagal
nurodytą reikšmę.
• R
Nustato dešiniojo kanalo duomenis pagal
nurodytą reikšmę.
Pastabos
• Ši funkcija veikia tik tada, kai „Calibration Type“
pasirenkate „Front Reference“ (93 psl.).
• Nustatę „Front Reference Type“ atlikite
„Auto Calibration“.
„User Reference“ dažnio tinkinimas
Galite tinkinti „Calibration Type“ dažnį
„User Reference“, atsižvelgdami į „Full Flat”
balansavimo tipą.
1 Meniu Calibration Type pasirinkite „User
Reference Edit“, tada paspauskite .
2 Sureguliuokite dažnį.
„Auto Calibration“ glodintuvo
šablono poros režimo nustatymas
1 Pasirinkite „Position“, su kuria susietą
poros režimą norite nustatyti, ir
paspauskite .
2 Pasirinkite „Speaker Pair Match“ ir
paspauskite .
• All
Sukalibruoja visus garsiakalbius,
apdorojant kiekvienos garsiakalbių poros
kairiuosius ir dešiniuosius kanalus.
• Sur
Sukalibruoja erdvinio garso garsiakalbius
ir galinius erdvinio garso garsiakalbius,
apdorojant kiekvienos garsiakalbių poros
kairiuosius ir dešiniuosius kanalus.
• Off
Sukalibruoja kiekvieną garsiakalbį
atskirai.
Pastabos
• Ši funkcija neveikia, jei neatliekama
„Auto Calibration“.
• Negalite nustatyti „SP Pair Matching“ kaip „ALL“,
kai pasirenkate „Calibration Type“ reikšmę
„Front Reference“ (94 psl.).
„Position“ pavadinimo įvedimas
1 Pasirinkite „Position“, kurios pavadinimą
norite įvesti, ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Name In“, tada
paspauskite .
Ekrane parodomas klaviatūros rodinys.95
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
3 Paspausdami V/v/B/b ir po vieną
įveskite simbolius.
4 Pasirinkite „Finish“ ir paspauskite .
Automatic Phase Matching
Vykdant funkciją D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration) leidžiama nustatyti funkciją
(93 psl.) A.P.M. (Automatic Phase Matching).
Sukalibruoja garsiakalbių fazės parametrus ir
užtikrina, kad erdvinio garso vieta būtų gerai
sukoordinuota.
x Off
Funkcija A.P.M. nesuaktyvinama.
x Auto
Automatiškai įjungiama arba išjungiama
funkcija A.P.M..
Pastabos
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Pasirinktas kalibravimo tipo nustatymas Off
(93 psl.).
– MULTI IN yra pasirinkta.
– Naudojama „2ch Analog Direct“.
• Imtuvas gali atkurti mažesnio diskretizavimo
dažnio signalus nei tikrasis įvesties signalų
diskretizavimo dažnis; tai priklauso nuo
garso formato.
Speaker Relocation
Leidžia kalibruoti garsiakalbių padėtį
(kiekvieno garsiakalbio konfigūracijos kampą
nuo matavimo padėties), kad būtų pagerintas
erdvinio garso efektas.
x Type A
Be garsiakalbių, nurodytų 5.1 kanalų
garsiakalbių išdėstymo rekomendacijoje
ITU-R, ant galinės sienos dar kabinami
galiniai erdvinio garso garsiakalbiai.
x Type B
Keturi erdvinio garso garsiakalbiai pastatomi
faktiškai identiškais kampais, atsižvelgiant
į 7.1 kanalų garsiakalbių išdėstymo
rekomendaciją ITU-R.
x Off
Nekeičia garsiakalbių vietos.
Pastaba
Ši funkcija neveikia, jei „Calibration Type“ (94 psl.)
arba „Automatic Phase Matching“ (95 psl.) nustatote
kaip „Off“.
Perstatytų garsiakalbių išdėstymo piešinys
Perstatytų garsiakalbių išdėstymo piešinys96
LT
Garsiakalbį galima reguliuoti patiems. Taip
pat galite reguliuoti garsiakalbio lygius,
kai „Easy Setup“ yra baigtas.
„Speaker Settings“ yra susijusi tik su dabartine
„Position“.
Pasitelkę vedlį galite nustatyti:
– naudojamos garsiakalbių sistemos
garsiakalbių išdėstymo nustatymus;
– Dvikanalio stiprintuvo jungties arba 2 zonos
jungties („SB Assign“) prievadų
SURROUND BACK (ZONE 2) nustatymai
– Nustatymai, kurie apibrėžia, ar erdvinio
garso galinio kanalo signalai atkuriami per
jungtis SURROUND BACK (ZONE 2), ar
lizdus PRE OUT SUR BACK
– Nustatymai, kurie apibrėžia, ar priekinio
viršutinio kanalo signalai atkuriami per
garsiakalbio jungtis FRONT B/FRONT
HIGH, ar lizdus PRE OUT FRONT HIGH
Pastaba
Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad naudojami
erdvinio garso galiniai arba priekiniai viršutiniai
garsiakalbiai, prievadų SURROUND BACK
(ZONE 2) kaip dvikanalio stiprintuvo arba 2 zonos
jungties naudoti negalima.
„Manual Setup“ ekrane kiekvieną garsiakalbį
galima reguliuoti patiems. Taip pat galite
reguliuoti garsiakalbio lygius, kai
„Auto Calibration“ yra baigtas.
Pasirinkite „Level/Distance/Size“
ir paspauskite .
Kaip reguliuoti garsiakalbių lygį
Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio lygį
(centrinio, kairiojo/dešiniojo erdvinio, galinio
kairiojo/dešiniojo erdvinio, priekinio kairiojo/
dešiniojo garsiakalbių, žemųjų dažnių
garsiakalbio).
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio lygį
norite reguliuoti, ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Level“ ir paspauskite .
Galite reguliuoti lygį nuo –20 dB iki +10 dB
0,5 dB intervalais.
Galite reguliuoti tiek priekinio kairiojo, tiek
priekinio dešiniojo garsiakalbių balansą.
Galite reguliuoti priekinio kairiojo lygį nuo
FL–10,0 dB iki FL+10,0 dB 0,5 dB
intervalais. Taip pat galite reguliuoti
priekinio dešiniojo garsiakalbio lygį nuo
FR–10,0 dB iki FR+10,0 dB 0,5 dB
intervalais.
Kaip reguliuoti atstumą nuo
sėdėjimo vietos iki kiekvieno
garsiakalbio
Galite reguliuoti atstumą nuo sėdėjimo vietos
iki kiekvieno garsiakalbio (priekinio kairiojo/
dešiniojo, centrinio, kairiojo/dešiniojo
erdvinio, galinio kairiojo/dešiniojo erdvinio,
priekinio kairiojo/dešiniojo garsiakalbių,
žemųjų dažnių garsiakalbio).
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, atstumą iki
kurio norite reguliuoti, ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Distance“ ir paspauskite .
Galite reguliuoti atstumą nuo 1,0 iki 10,0 m
(nuo 3 pėd. 3 col. iki 32 pėd. 9 col.)
kas 1 cm (1 col.).
Kaip reguliuoti garsiakalbių dydį
Galite reguliuoti kiekvieno garsiakalbio dydį
(priekinio kairiojo/dešiniojo, centrinio,
kairiojo/dešiniojo erdvinio, galinio kairiojo/
dešiniojo erdvinio, priekinio kairiojo/
dešiniojo garsiakalbių).
1 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio dydį
norite reguliuoti, ir paspauskite .
2 Pasirinkite „Size“ ir paspauskite .
• Large
Jei prijungiate didelius garsiakalbius,
efektyviai atkuriančius bosų dažnius,
pasirinkite „Large“. Paprastai ir reikia
pasirinkti „Large“.
Speaker Connection
Speaker Setup97
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
• Small
Jei garsas iškreiptas arba naudodami kelių
kanalų erdvinio garso funkciją negirdite
visų erdvinių efektų, pasirinkite „Small“ –
taip suaktyvinsite bosų nukreipimo
grandinę ir kiekvieno kanalo bosų
dažnius atkursite per žemųjų dažnių arba
kitų „Large“ garsiakalbių.
Pastabos
• Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas bus
toks pat, kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių.
• Jei priekinių garsiakalbių nustatymas yra „Small“,
automatiškai parenkamas centrinio, erdvinio garso,
erdvinio garso galinio ir priekinio viršutinio
garsiakalbių nustatymas „Small“.
• Jei nenaudojate žemųjų dažnių garsiakalbio,
automatiškai parenkamas priekinių garsiakalbių
nustatymas „Large“.
Kaip reguliuoti kiekvieno
garsiakalbio atskyrimo dažnį
Leidžia nustatyti garsiakalbių, kurie meniu
„Size“ nustatyti kaip „Small“, bosų atskyrimo
dažnį. Kiekvieno garsiakalbio išmatuotas
garsiakalbio atskyrimo dažnis nustatomas
atlikus „Auto Calibration“.
1 Pasirinkite „Crossover Frequency“
ir paspauskite .
2 Ekrane pasirinkite garsiakalbį, kurio
atskyrimo dažnį norite reguliuoti.
3 Nustatykite pasirinkto garsiakalbio
atskyrimo dažnį.
Pastaba
Erdvinio garso galinių garsiakalbių nustatymas
bus toks pat, kaip ir kitų erdvinių garsiakalbių.
Galinių garsiakalbių lygio
sureguliavimas
Vienu metu galite sureguliuoti galinių
garsiakalbių (erdvinio garso garsiakalbių ir
galinių erdvinio garso garsiakalbio (-ių) lygį
priešingai priekinių garsiakalbių lygiui.
1 Pasirinkite „All Surround Level“
ir paspauskite .
2 Sureguliuokite galinių garsiakalbių lygį.
Galite reguliuoti lygį nuo –5 dB iki +5 dB
1 dB intervalais.
Galima pasirinkti bandomojo tono tipą
„Test Tone“ ekrane.
Kaip išvesti bandomąjį toną
iš kiekvieno garsiakalbio
Galite išvesti bandomąjį toną iš kiekvieno
garsiakalbio paeiliui.
1 Pasirinkite „Test Tone“ ir paspauskite .
Parodomas „Test Tone“ ekranas.
2 Sureguliuokite parametrą, tada
paspauskite .
• Off
• Auto
Bandomasis tonas išvedamas iš kiekvieno
garsiakalbio paeiliui.
• L, C, R, SR, SB*, SBR, SBL, SL, LH,
RH, SW
* „SB“ rodoma tada, kai prijungtas tik vienas
galinis erdvinis garsiakalbis.
Galite pasirinkti, iš kurių garsiakalbių
bus išvestas bandomasis tonas.
3 Sureguliuokite „Level“, tada
paspauskite .
Kaip išvesti bandomąjį toną
iš gretimų garsiakalbių
Galite išvesti bandomąjį toną iš gretimų
garsiakalbių, kad galėtumėte sureguliuoti
garsiakalbių balansą.
1 Pasirinkite „Phase Noise“, tada
paspauskite .
Parodomas „Phase Noise“ ekranas.
2 Sureguliuokite parametrą, tada
paspauskite .
• Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*,
SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/
RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
* „SR/SB“ ir „SB/SL“ rodoma tada, kai
prijungtas tik vienas galinis erdvinis
garsiakalbis.
Test Tone
Tęsinys kitame puslapyje.98
LT
Galima išvesti bandomąjį toną iš gretimų
garsiakalbių paeiliui.
Kai kurie elementai gali būti nerodomi.
Tai priklauso nuo garsiakalbių šablono
nustatymo.
3 Sureguliuokite „Level“, tada
paspauskite .
Kaip išvesti šaltinio garsą
iš gretimų garsiakalbių
Galite išvesti šaltinio garsą iš gretimų
garsiakalbių, kad galėtumėte sureguliuoti
garsiakalbių balansą.
1 Pasirinkite „Phase Audio“, tada
paspauskite .
Parodomas „Phase Audio“ ekranas.
2 Sureguliuokite parametrą, tada
paspauskite .
• Off
• L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR, SR/SB*,
SBR/SBL, SR/SL, SB/SL*, SBL/SL, LH/
RH, SL/L, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
* „SR/SB“ ir „SB/SL“ rodoma tada, kai
prijungtas tik vienas galinis erdvinis
garsiakalbis.
Galima išvesti 2 kanalų šaltinio garsą
(vietoj bandomojo tono) iš gretimų
garsiakalbių paeiliui.
Kai kurie elementai gali būti nerodomi.
Tai priklauso nuo garsiakalbių šablono
nustatymo.
3 Sureguliuokite „Level“, tada
paspauskite .
Leidžia įjungti arba išjungti analoginių kanalų
skaičiaus nustatymus.
x Off
Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad būtų
centrinis garsiakalbis, šis nustatymas
automatiškai tampa „Off“.
x On
Jei nėra prijungto centrinio garsiakalbio,
rekomenduojame „Center Analog Down Mix“
nustatyti kaip „On“, kad galėtumėte mėgautis
skaitmeniniu aukštos kokybės garsu.
Analoginių kanalų skaičiaus nustatymas
veikia, kai „Center Analog Down Mix“
nustatote kaip „On“. Šis nustatymas taip
pat veiksmingas atkuriant signalus per
lizdus MULTI CHANNEL INPUT.
Galima nustatyti garsiakalbių impedansą.
Išsamios informacijos žr. „7: Kaip nustatyti
imtuvą naudojant „Easy Setup““ (48 psl.).
x 4 Ω
x 8 Ω
Galima nustatyti atstumų nustatymo
matavimo vienetą.
x meter
Atstumas rodomas metrais.
x feet
Atstumas rodomas pėdomis.
Center Analog Down Mix
Speaker Impedance
Distance Unit99
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Audio Settings
Galite sureguliuoti garso nustatymus, kaip
jums patinka.
D.L.L. funkcija yra patentuota „Sony“
technologija. Naudojant ją galima atkurti
žemos kokybės ir analoginius garso signalus
kaip aukštos kokybės garsą.
x Off
x Auto 1
Šią funkciją galima naudoti su prarandamojo
suspaudimo garso formatais ir analoginiais
garso signalais.
x Auto 2
Šią funkciją galima naudoti su linijiniais
PCM signalais bei prarandamojo suspaudimo
garso formatais ir analoginiais garso signalais.
Pastaba
• Ši funkcija gali neveikti. Tai priklauso nuo USB
įrenginio arba pagrindinio tinklo turinio.
• Ši funkcija veikia, kai „A.F.D. Auto“ yra pasirinkta.
Tačiau ši funkcija neveikia toliau nurodytais
atvejais.
– Priimami linijiniai PCM signalai, kurių
diskretizavimo dažnis nelygus 44,1 kHz.
– Priimami „Dolby Digital Plus“, „Dolby Digital
EX“, „Dolby TrueHD“, „DTS 96/24“, „DTS-ES
Matrix 6.1“, „DTS-HD Master Audio“ arba
„DTS-HD High Resolution Audio“ signalai.
Galima įjungti arba išjungti garso
optimizavimo funkciją (69 psl.).
x Off
x On
Galima reguliuoti kiekvieno garsiakalbio bosų
ir aukštų tonų lygį (70 psl.).
Galima įjungti arba išjungti „Advanced Auto
Volume“ funkciją(70 psl.).
x Off
x On
Galima neleisti išvesti signalų per PRE OUT
SUBWOOFER lizdus.
x Off
Per PRE OUT SUBWOOFER lizdus signalai
išvedami.
x On
Per PRE OUT SUBWOOFER lizdus signalai
neišvedami.
Galima nustatyti dvilypio garso arba
skaitmeninės transliacijos kalbą, jei ši funkcija
galima. Ši funkcija veikia tik su „Dolby Digital“
šaltiniais.
x Main/Sub
Garsas pagrindine kalba bus išvedamas per
priekinį kairįjį garsiakalbį. Tuo pat metu bus
išvedamas garsas dubliavimo kalba per dešinįjį
garsiakalbį.
x Main
Garsas pagrindine kalba bus išvedamas.
x Sub
Garsas dubliavimo kalba bus išvedamas.
Digital Legato Linear (D.L.L.)
Sound Optimizer
Equalizer
Advanced Auto Volume
Subwoofer Muting
Dual Mono100
LT
Galima glaudinti dinaminį garso takelio
diapazoną. Tai gali būti naudinga, jei norite
žiūrėti filmus nedideliu garsumu vėlai vakare.
Dinaminio diapazono glaudinimas galima
tik su „Dolby Digital“ šaltiniais.
x Off
Dinaminis diapazonas neglaudinamas.
x Auto
Dinaminis diapazonas automatiškai
glaudinamas.
x On
Dinaminis diapazonas glaudinamas;
tai numatė garso inžinierius.
Galima užlaikyti garso išvesti, kad būtų galima
iki minimumo sumažinti laiką tarp garso
išvesties ir vaizdo rodymo.
Ši funkcija naudinga, kai naudojate didelį
LCD, plazminį monitorių arba projektorių.
Šią funkciją galite susieti su kiekvienu įvesties
šaltiniu atskirai.
x HDMI Auto
Laikas tarp garso išvesties ir vaizdo rodymo
monitoriuje, prijungtame HDMI jungtimi, bus
sureguliuotas automatiškai pagal TV
informaciją. Ši funkcija galima tik tada, kai
monitorius palaiko „A/V Sync“ funkciją.
x 0 ms – 1200 ms
Galite reguliuoti užlaikymą nuo 0 ms iki
1200 ms* kas 10 ms.
* Atsižvelgiant į garso srautą, maksimalus
užlaikymo riba gali būti mažesnė.
Pastaba
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– MULTI IN yra pasirinkta.
– Naudojama „2ch Analog Direct“.
Galima nustatyti skaitmeninio garso įvesties
režimą, taikomą lizdams DIGITAL IN
ir HDMI IN.
Šią funkciją galite susieti su kiekvienu įvesties
šaltiniu atskirai.
x PCM
Kai pasirenkami lizdo DIGITAL IN signalai,
pirmenybė teikiama PCM signalams (kad
nebūtų trikdomas atkūrimas). Tačiau, jei
įvedami kiti signalai, garsas gali būti
neatkuriamas; tai priklauso nuo formato.
Tokiu atveju, pasirinkite šio elemento
nustatymą Auto.
Kai pasirenkami lizdo HDMI IN signalai, per
prijungtą leistuvą atkuriami tik PCM signalai.
Jei priimami kurio nors kito formato signalai,
pasirinkite šio elemento nustatymą Auto.
x Auto
Automatiškai nustatomas „Dolby Digital“,
DTS arba PCM režimas.
Pastaba
Net jei pasirinktas „Decode Priority“ nustatymas
„PCM“, garsas gali būti atkurtas ne nuo pradžių
dėl CD signalų atkūrimo.
Galima pasirinkti įvesties signalams taikomą
garso efektą. Išsamios informacijos žr. „Kaip
taikyti garso efektus“ (64 psl.).
Šią funkciją galite susieti su kiekvienu įvesties
šaltiniu atskirai.
Leidžiama pasirinkti, ar atkurti garsą per
priekinius viršutinius garsiakalbius. Išsamios
informacijos žr. „Sound Field Mode“ (68 psl.).
Dynamic Range Compressor
A/V Sync (sinchronizuoja garso
ir vaizdo išvestį)
Decode Priority (skaitmeninio garso
įvesties dekodavimo pirmenybė)
Sound Field
Sound Field Mode101
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Video Settings
Galite reguliuoti vaizdo nustatymus.
Galima konvertuoti analoginių vaizdo įvesties signalų raišką ir atkurti konvertuotus signalus.
x Direct
Galima tiesiogiai atkurti analoginius vaizdo
įvesties signalus.
x Auto
x 480i/576i
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
x 1080p
z – vaizdo signalai konvertuojami ir atkuriami naudojant vaizdo keitiklį.
a – išvesties signalai yra to paties tipo, kaip ir įvesties. Vaizdo signalai nekonvertuojami.
– – vaizdo signalai neatkuriami.
a)
Raiška nustatoma automatiškai, atsižvelgiant
į prijungtą monitorių.
b)
Kai TV prijungiamas ne per HDMI lizdus,
o „Resolution“ nustatyta kaip „Auto“, 480i/576i
signalai atkuriami.
Resolution (vaizdo signalų konvertavimas)
Meniu
„Resolution“
nustatymas
Lizdai HDMI
OUT
Lizdai MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
Lizdas MONITOR
VIDEO OUT
Direct Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
– a –
Lizdai VIDEO IN – – a
Auto
(numatytasis
gamyklinis
nustatymas)
Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
za)
zb)
zb)
Lizdai VIDEO IN zb)
zb)
480i/576i Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
zc)
z z
Lizdai VIDEO IN zc)
z z
480p/576p Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
z z –
Lizdai VIDEO IN z z a
720p, 1080i Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
z zd)
–
Lizdai VIDEO IN z zd)
a
1080p Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
z a –
Lizdai VIDEO IN z – a
Įvestis
Išvestis
Tęsinys kitame puslapyje.102
LT
c)
480p/576p signalai atkuriami, net jei nustatyta
480i/576i.
d)
Vaizdo signalai be autoriaus teisių apsaugos
atkuriami, atsižvelgiant į nustatymų meniu.
Vaizdo signalai su autorių teisių apsauga atkuriami
kaip 480p/576p.
Pastabos
• Vaizdo signalai neatkuriami per lizdus
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT arba
MONITOR VIDEO OUT, kai monitorius arba
kitas įrenginys prijungtas per lizdus HDMI OUT.
• Jei pasirenkate raišką, kurios prijungtas TV
nepalaiko meniu „Resolution“, vaizdai iš TV
bus atkuriami netinkamai.
• Konvertuoto HDMI vaizdo išvestis nepalaiko
„x.v.Colour“, „Deep Colour“ ir 3D.
Leidžia konvertuoti analoginių vaizdo įvesties signalo raišką 2 zonoje.
x 480i/576i
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
z : vaizdo signalai konvertuojami ir atkuriami naudojant vaizdo keitiklį.
– : vaizdo signalai neatkuriami.
* Vaizdo signalai be autoriaus teisių apsaugos
atkuriami, atsižvelgiant į nustatymų meniu.
Vaizdo signalai su autorių teisių apsauga atkuriami
kaip 480p/576p.
Zone Resolution
Meniu „Zone
Resolution“
nustatymas
Lizdai ZONE 2
COMPONENT
VIDEO OUT
Lizdas ZONE 2
VIDEO OUT
480i/576i
(numatytasis
gamyklinis
nustatymas)
Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
z z
Lizdai VIDEO IN z z
480p/576p Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
z –
Lizdai VIDEO IN z –
720p, 1080i Lizdai COMPONENT
VIDEO IN
z* –
Lizdai VIDEO IN z* –
Įvestis
Išvestis103
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Ši funkcija taikoma USB įrenginio, pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašams.
x 480i/576i
x 480p/576p
x 720p
x 1080i
x 1080p
* Jei atkuriate turinį, apsaugotą „Macrovision“,
imtuvas gali išvesti žemos raiškos vaizdą arba
gali būti parodytas įspėjamasis pranešimas.
Pastabos
• Jei rodomas įspėjamasis pranešimas „Video cannot
be output from this jack.“, atlikite toliau nurodytus
veiksmus.
1Pagrindinės zonos įvestimi pasirinkite
„BD/DVD“.
2Nustatykite „Playback Resolution“ kaip „480i/
576i“ arba „480p/576p“.
• Jei vaizdas nerodomas, kai atkuriate USB įrenginio,
pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo įrašą
naudodami meniu „Watch/Listen“, atlikite toliau
nurodytus veiksmus.
1Pagrindinės zonos įvestimi pasirinkite
„BD/DVD“.
2Sumažinkite „Playback Resolution“
raiškos nustatymą.
Playback Resolution
Lizdai
HDMI OUT
Lizdai
MONITOR
COMPONENT
VIDEO OUT
Lizdas
MONITOR
VIDEO OUT
ZONE 2
COMPONENT
VIDEO OUT
lizdai OUT
Lizdas
ZONE 2
VIDEO OUT
480i/576i 480i/576i 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i* 480i/576i*
480p/576p 480p/576p 480p/576p* 480i/576i* 480p/576p* 480i/576i*
720p (numatytasis
gamyklinis nustatymas)
720p 720p* – 720p* –
1080i 1080i 1080i* – 1080i* –
1080p 1080p 1080i* – 1080i* –
Meniu
„Playback
Resolution“
nustatymas
Atkuriamo
vaizdo
raiška104
LT
Ši funkcija taikoma USB įrenginio,
pagrindinio tinklo arba interneto vaizdo
įrašams.
x Auto
Pasirinkite šį nustatymą, jei norite rodyti su
3D suderinamą turinį 3D formatu.
x Off
Pasirinkite šį nustatymą, jei norite rodyti visą
turinį 2D formatu.
Ši funkcija taikoma USB įrenginio,
pagrindinio tinklo arba interneto
vaizdo įrašams.
x 16:9
Pasirinkite šį nustatymą, kai prijungiate
plačiaekranį TV arba TV su plačiojo
režimo funkcija.
x 4:3
Pasirinkite šį nustatymą, kai prijungiate
4:3 ekrano formato TV arba TV su plačiojo
režimo funkcija.
Ši funkcija taikoma USB įrenginio,
pagrindinio tinklo arba interneto
vaizdo įrašams.
x Original
Pasirinkite šį nustatymą, kai prijungiate TV su
plačiojo režimo funkcija. 4:3 ekrano formato
vaizdas rodomas 16:9 kraštinių santykiu net
plačiaekraniame TV.
x Fixed Aspect Ratio
Pakeičiamas vaizdo dydis, kad tilptų į ekraną
ir būtų išlaikytas pradinis kraštinių santykis.
HDMI Settings
Galite reguliuoti reikiamus įrangos, prijungtos
per HDMI lizdus, nustatymus.
Galima nustatyti žemųjų dažnių garsiakalbio
0 dB arba +10 dB lygį, kai PCM signalai
išvedami per HDMI jungtį. Kiekvienos
įvesties, kuriai priskirtas atskiras HDMI
įvesties lizdas, lygį galite nustatyti atskirai.
x 0 dB
x Auto
Automatiškai nustatomas 0 dB arba +10 dB
lygis; tai priklauso nuo garso srauto.
x +10 dB
Galima įjungti arba išjungti žemųjų dažnių
garsiakalbio išvesties žemųjų dažnių
pralaidumo filtrą. Žemųjų dažnių pralaidumo
filtras veikia, kai PCM signalai atkuriami per
HDMI jungtį. Šią funkciją galima susieti su
kiekviena įvestimi, kuriai priskirtas atskiras
HDMI įvesties lizdas, atskirai. Įjunkite
funkciją, jei prijungiate žemųjų dažnių
garsiakalbį, kuriame atskyrimo dažnio
funkcija neveikia.
x Off
Žemųjų dažnių pralaidumo filtras
nesuaktyvinamas.
x On
Žemųjų dažnių pralaidumo filtras visada
suaktyvintas; ribinis dažnis – 120 Hz.
3D Output Settings
TV Type
Screen Format
Subwoofer Level
Subwoofer Low Pass Filter105
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Galima nustatyti HDMI garso signalų išvestį
iš atkūrimo įrangos, prijungtos prie imtuvo
per HDMI jungtį.
x TV+AMP
Garsas atkuriamas per TV garsiakalbį ir
garsiakalbius, prijungtų prie imtuvo.
Pastabos
• Atkūrimo įrangos garso kokybė priklauso nuo TV
garso kokybės, pvz., kanalų kiekio, diskretizavimo
dažnio ir kt. Jei TV yra erdvinio garso garsiakalbiai,
per imtuvą irgi atkuriamas erdvinis garsas, net jei
atkuriate kelių kanalų šaltinį.
• Jei imtuvą prijungsite prie vaizdo įrangos
(projektoriaus ar kt.), per imtuvą gali nepavykti
atkurti garso. Tokiu atveju, pasirinkite AMP.
• Jei meniu „Input Settings“ pasirinkę „Audio Input
Assign“ pasirinksite ne HDMI įvesties lizdą, garsas
iš TV nebus atkuriamas.
x AMP
HDMI garso signalai iš atkūrimo įrangos
atkuriami tik per garsiakalbius, prijungtus prie
imtuvo. Kelių kanalų garsas gali būti
atkuriamas nepakeistas.
Pastaba
Jei pasirinktas „Control for HDMI“ nustatymas
„On“, „Audio Out“ nustatymas gali būti pakeistas
automatiškai.
Galima įjungti arba išjungti funkciją „H.A.T.S.
(High quality digital Audio Transmission
System)“. Kai funkcija H.A.T.S. įjungta, garso
kokybė pagerėja, nes perduodant
skaitmeninius garso signalus nėra trūkinėjimo
(pertraukų, nuskaitant signalus).
x Off
x On
Pastabos
• Dėl H.A.T.S. sistemos apribojimų, prijungtoje
įrangoje atlikus atkūrimą (pvz., paspaudus
mygtuką PLAY, mygtuką STOP arba mygtuką
PAUSE button), norint atkurti garsą prireiks šiek
tiek laiko. Laiko uždelsimas priklauso nuo
garso šaltinio.
• Šio imtuvo H.A.T.S. funkcija veikia, kai „Sony“
SCD-XA5400ES prijungtas prie imtuvo.
• Kol H.A.T.S. funkcija veikia, garsas per priekinius
viršutinius garsiakalbius neatkuriamas.
Srauto informacija apie H.A.T.S.
funkciją
Leidžia įjungti arba išjungti funkciją, kuria
valdoma prie HDMI lizdo prijungta įranga,
naudojant HDMI kabelį.
x Off
x On
Galima išvesti HDMI signalus į TV, net jei
imtuvas veikia budėjimo režimu. Išsamios
informacijos žr. „Kaip atkurti HDMI signalus
net tada, kai imtuvas veikia budėjimo režimu
(Pass Through)“ (79 psl.).
x Off
x On
Audio Out
H.A.T.S.
Garso signalo įvestis Diskretizavimo dažnis
2 kanalų tiesinė PCM 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
Kelių kanalų tiesinė
PCM
44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz, 192 kHz
DSD 2,8224 MHz
Control for HDMI
Pass Through106
LT
Leidžia išvesti vaizdo įvesties signalus iš lizdo
HDMI IN tiesiai į lizdą HDMI OUT.
x Off
Įvesties signalai iš lizdo HDMI IN išvedami
per vaizdo procesorių.
x On
Įvesties signalai iš lizdo HDMI IN
išvedami tiesiogiai.
Input Settings
Galite reguliuoti imtuvo ir kitos įrangos
jungčių nustatymus.
Galima nustatyti toliau nurodytus elementus
kiekvienam įvesties šaltiniui.
x Watch/Listen
Nustatoma, ar įvesties šaltinis rodomas
„Watch“ meniu ir „Listen“ meniu.
– Watch: įvesties šaltinis rodomas „Watch“
meniu.
– Listen: įvesties šaltinis rodomas „Listen“
meniu.
– Watch/Listen: įvesties šaltinis rodomas
ir „Watch“, ir „Listen“ meniu.
– Hidden: įvesties šaltinis nerodomas nei
„Watch“, nei „Listen“ meniu. Kai renkatės
įvesties šaltinį, galite praleisti įvesties šaltinį,
pažymėtą kaip „Hidden“.
x Icon
Nustatoma, kokia piktograma rodoma
„Watch/Listen“ meniu.
x Name
Nustatoma, koks pavadinimas rodomas
„Watch/Listen“ meniu.
Pastaba
Negalite pasirinkti įvesties šaltinio, kuris nustatytas
kaip „Hidden“ arba HIDDEN „INPUT SETTINGS“
meniu dalyje INPUT SKIP ? (116 psl.) nenaudodami
GUI, net jei naudojate imtuvo funkciją
INPUT SELECTOR.
Kiekvienam garso įvesties šaltiniui galima
priskirti atskirą (-us) įvesties lizdą (-us).
Išsamios informacijos žr. „Kaip naudoti kitus
vaizdo/garso įvesties lizdus“ (81 psl.).
x HDMI
HDMI IN lizdai 1, 2, 3, 4, 5, 6 arba nė vienas
iš jų
x Digital
OPT IN 1, 2, 3, 4 jungtys, COAX IN 1, 2
jungtys arba nė viena iš jų.
x Analoginis
Numatytasis gamyklinis nustatymas
Kiekvienam vaizdo įvesties šaltiniui galima
priskirti atskirą (-us) įvesties lizdą (-us).
Išsamios informacijos žr. „Kaip naudoti kitus
vaizdo/garso įvesties lizdus“ (81 psl.).
x HDMI
HDMI IN lizdai 1, 2, 3, 4, 5, 6 arba nė vienas
iš jų
x Component
COMPONENT IN 1, 2 jungtys arba nė viena
iš jų.
x Analoginis
Numatytasis gamyklinis nustatymas
Video Direct
Input Edit
Audio Input Assign
Video Input Assign107
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Network Settings
Galite reguliuoti tinklo nustatymus.
Galima patikrinti arba nustatyti tinklo
nustatymus.
Toliau nurodytų elementų nustatymus galite
keisti rankiniu būdu arba automatiškai.
– IP Address
– DNS
– Proxy Server
Prijunkite imtuvą prie tinklo iš anksto.
Išsamios informacijos žr. „5: Kaip prijungti
prie tinklo“ (44 psl.).
Galima pasirinkti, ar rodyti prijungtą
DLNA serverį.
x Renderer Name
Rodomas imtuvo pavadinimas.
x Auto Access Permission
Nustatoma, ar leisti automatiškai pasiekti
naujai aptiktą DLNA valdiklį.
Galima pasirinkti, ar priimti komandas
iš DLNA valdiklių.
Galima įjungti arba išjungti funkciją, kuria
pagrindiniame tinkle valdomas imtuvas
naudojant ES Remote.
x Off
x On
Galima įjungti arba išjungti funkciją, kuria
aktyvinami perjungimo šakotuvai imtuvo
galinėje pusėje ir leidžiama tinklo valdikliui –
„ES Remote“ ir pan. – valdyti imtuvą, net jei jis
veikia budėjimo režimu. Veikiant budėjimo
režimu, tinklo funkcija paleidžiama greičiau,
kai imtuvas įjungiamas.
x Off
Tinklo funkcija išjungiama, kai imtuvas veikia
budėjimo režimu.
x On
Tinklo funkcija veikia, net kai imtuvas veikia
budėjimo režimu.
Internet Services Settings
Galima nustatyti arba pakeisti tėvų priežiūros
funkcijos slaptažodį. Naudojant slaptažodį
galima apriboti interneto vaizdo įrašų
atkūrimą.
Kai kurių interneto vaizdo įrašų atkūrimas gali
būti ribotas; tai priklauso nuo šalies. Scenos
gali būti blokuojamos arba pakeistos
kitomis scenomis.
Nustatykite funkciją pagal instrukcijas,
rodomas ekrane.
Internet Settings
Connection Server Settings
Renderer Options
Renderer Access Control
External Control
Network Standby
Parental Control Password
Parental Control Area Code
Kodas Šalis Kodas Šalis
2239 Airija 2304 Korėja
2044 Argentina 2428 Lenkija
2047 Australija 2333 Liuksemburgas
2046 Austrija 2363 Malaizija
2057 Belgija 2362 Meksika
2070 Brazilija 2390 Naujoji
Zelandija
Tęsinys kitame puslapyje.108
LT
Kai kurių interneto vaizdo įrašų atkūrimas
gali būti apribotas pagal naudotojų amžių.
Scenos gali būti blokuojamos arba pakeistos
kitomis scenomis.
Nustatykite funkciją pagal instrukcijas,
rodomas ekrane.
Galima nustatyti, ar leisti atkurti
necenzūruotus interneto vaizdo įrašus.
x Allow
Leidžiama atkurti necenzūruotus interneto
vaizdo įrašus.
x Block
Necenzūruotų interneto vaizdo įrašų
atkūrimas blokuojamas.
Zone Settings
Galite reguliuoti pagrindinės, 2 arba 3 zonos
nustatymus.
Kaip įjungti arba išjungti
2/3 zonos maitinimą
Galite įjungti arba išjungti 2 arba 3 zonos
veikimą.
1 Pasirinkite norimą įjungti arba išjungti
zoną, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „On“ arba „Off“ ir
paspauskite .
• On
• Off
Kaip pasirinkti kiekvienos zonos
išvesties šaltinį
Galite pasirinkti kiekvienos zonos išvesties
šaltinį. 2 zonoje išvedami garso ir vaizdo
signalai, o 3 zonoje – tik garso signalai.
1 Pasirinkite zoną, kurioje norite atkurti
garso arba vaizdo signalus, ir
paspauskite .
2 Pasirinkite „Input“ ir paspauskite .
3 Pasirinkite įvestį, tada paspauskite „ “.
Kaip reguliuoti 2 zonos garsumą
Jei išorinės jungtys SURROUND BACK
(ZONE 2) naudojamos 2 zonai prijungti,
galite reguliuoti 2 zonos garsumą.
Jei nustatėte „Line Out“ kaip „Variable“,
galite reguliuoti garsumą naudodami
„Zone Control“.
Jei 2 zonoje norite reguliuoti 2 zonos
garsumą naudodami nuotolinio valdymo
pultą, žr. „Kaip valdyti imtuvą iš kitos zonos
(2/3 zonos valdymas)“ (74 psl.).
2090 Čilė 2379 Norvegija
2115 Danija 2376 Nyderlandai
2424 Filipinai 2427 Pakistanas
2200 Graikija 2436 Portugalija
2219 Honkongas 2174 Prancūzija
2248 Indija 2489 Rusija
2238 Indonezija 2501 Singapūras
2149 Ispanija 2165 Suomija
2254 Italija 2499 Švedija
2276 Japonija 2086 Šveicarija
2184 Jungtinė
Karalystė
2528 Tailandas
2092 Kinija 2543 Taivanas
2093 Kolumbija 2109 Vokietija
Internet Video Parental Control
Internet Video Unrated
Kodas Šalis Kodas Šalis
Zone Control109
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
1 Pasirinkite zoną, kurios garsumą norite
reguliuoti, tada spauskite .
2 Pasirinkite „Volume“ ir paspauskite .
3 Sureguliuokite garsumą, tada
paspauskite .
Kaip iš anksto nustatyti garsumą
pagrindinėje arba 2 zonoje
Galite iš anksto nustatyti, koks garsumas bus
įjungus maitinimą kiekvienoje zonoje.
1 Pasirinkite zoną, kurios garsumą norite iš
anksto nustatyti, tada paspauskite .
2 Pasirinkite „Preset Volume“ ir
paspauskite .
3 Sureguliuokite garsumą, tada
paspauskite .
Kol reguliuojate, garsas atkuriamas tokiu
garsumo lygiu, kokį sureguliavote,
neatsižvelgiant į MASTER VOLUME
reikšmę.
Jei pasirinksite „Off“, kiekviena zona bus
suaktyvinta tokiu garsumu, koks buvo prieš
paskutinį kartą išjungiant maitinimą.
Pastaba
• Toliau nurodytais atvejais garsumo iš anksto
nustatyti nepavyks.
– Prie jungčių SURROUND BACK (ZONE 2)
prijungus erdvinio garso galinius arba priekinius
viršutinius garsiakalbius, taip pat dvikanalį
stiprintuvą.
– Pasirinkus „Line Out“ nustatymą „Fixed“.
Line Out
Galite nustatyti lizdų ZONE 2 AUDIO OUT
garsumo valdymo nustatymą „Variable“ arba
„Fixed“. Išsamios informacijos žr. „Kaip
nustatyti garsumo valdymą 2 zonoje“ (73 psl.).
x Fixed
x Variable
12V Trigger
Galima pasirinkti įvairias „12V Trigger“
funkcijos parinktis.
x Off
Galima išjungti 12V perjungiklių išvestį, net
jei pagrindinis imtuvas įjungtas.
x Ctrl
Galima įjungti arba išjungti 12V perjungiklių
išvestį rankiniu būdu naudojant išorinio
valdymo įrenginio valdymo komandą.
x Zone
Galima įjungti arba išjungti 12V perjungiklių
išvestį, pagal tai, ar pasirinkta zona įjungta,
ar išjungta.
x Input (taikoma tik „Main“)
Galima įjungti 12V perjungiklių išvestį, kai
pasirinkta išankstinė įvestis.
Pasirinkus „Input“ atidaromas nustatymų
ekranas, kuriame galima įjungti / išjungti
kiekvieną perjungiklį. Paspauskite V/v, jei
norite pasirinkti įvestį, tada paspauskite ,
kad pažymėtumėte laukelį.
x HDMI A (taikoma tik „Main“)
Leidžia įjungti arba išjungti 12 V perjungiklių
išvestį, atsižvelgiant į lizdo HDMI OUT A
išvesties nustatymą.
x HDMI B (taikoma tik „Main“)
Leidžia įjungti arba išjungti 12 V perjungiklių
išvestį, atsižvelgiant į lizdo HDMI OUT B
išvesties nustatymą.
x Main (taikoma tik „Zone2“
ir „Zone3“)
Leidžia susieti perjungiklio veikimą 2 arba
3 zonoje su lizdu TRIGGER OUT MAIN.
Zone Setup110
LT
System Settings
Galite reguliuoti imtuvo nustatymus.
Galima pasirinkti ekrano pranešimų kalbą.
x English
x Español
x Français
x Deutsch
Galima įjungti arba išjungti funkciją, kuriai
veikiant pagrindinė zona automatiškai
pradeda veikti budėjimo režimu, jei tam
tikrą laiką imtuvas nenaudojamas arba
į jį neperduodamas nė vienas signalas.
x Off
Neperjungiama į budėjimo būseną.
x On
Perjungiama į budėjimo režimą po maždaug
30 minučių.
Pastaba
• Ši funkcija neveikia toliau nurodytais atvejais.
– Pasirinkta „MULTI IN“ arba „FM/AM“.
– Kai atkuriate USB įrenginiu, „iPhone/iPod“,
pagrindiniame tinkle arba interneto
vaizdo įrašą.
Galite neleisti reguliuoti imtuvo nustatymų.
x On
Šia funkciją galite įjungti tik naudodami
nustatymų meniu. Išjungę šią funkciją,
atlikite toliau nurodytus veiksmus.
1 Paspauskite ?/1, jei norite
išjungti imtuvą.
2 Jei norite įjungti imtuvą,
laikydami nuspaudę MUSIC
ir SPEAKERS (A/B/A+B/OFF),
paspauskite ?/1.
Galima įjungti arba išjungti priežiūros režimą.
x Off
x On
Galima nustatyti, ar TV ekrane rodyti
informaciją apie naują programinės įrangos
versiją.
x On
x Off
Kaip atnaujinti imtuvą
Jei norite atnaujinti imtuvo programinę įrangą,
žr. „Network Update“ (111 psl.).
Pastaba
• Imtuvas neatnaujinamas ir TV ekrane parodomas
pranešimas toliau nurodytais atvejais.
– Visos versijos yra naujausios.
– Kai imtuvas negali nuskaityti duomenų, pvz., kai
nenustatytas tinklas, neatsako serveris ar pan.
Language
Auto Standby
Settings Lock
RS232C Control
Software Update Notification
?/1 MUSIC
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)111
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Galima ištrinti asmeninę informaciją, pvz.,
interneto turinio sąrašą, „Favorites List“ ir pan.
Rodoma imtuvo programinės įrangos versija.
TV ekrane rodomas EULA ekranas.
Network Update
Galite atnaujinti ir pagerinti imtuvo funkcijas.
Daugiau informacijos apie naujinimo
funkcijas rasite toliau nurodytoje svetainėje:
http://support.sony-europe.com/
Naujinimo metu GUI ir imtuvo ekranas
išjungiami, mirksi priekinio skydelio lemputė
MULTI CHANNEL DECODING.
Naujinimui pasibaigus, imtuvas bus
automatiškai paleistas iš naujo.
Naujinimas gali trukti apie 50 minučių. Laikas,
per kurį baigiamas naujinimas, priklauso nuo
interneto ryšio spartos.
Pastaba
Atnaujindami neišjunkite imtuvo ir neatjunkite
tinklo kabelio. Kitaip galite sugadinti įrenginį.
Valdymas nenaudojant GUI
Galite valdyti imtuvą naudodami jo ekraną,
net jei TV neprijungtas prie imtuvo.
1 Įjunkite imtuvą.
2 Paspauskite AMP MENU.
Meniu rodomas imtuvo ekrane.
Pavyzdys: pasirinkus „SPEAKER SETTINGS“.
3 Paspauskite V/v kelis kartus, tada
paspauskite .
Initialize Personal Information
System Information
EULA
Naudojamasis imtuvo ekrano meniu
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
AMP
MENU
Tęsinys kitame puslapyje.112
LT
4 Paspauskite V/v kelis kartus, kad
pasirinktumėte meniu elementą,
tada paspauskite .
Parametras rodomas skliausteliuose.
5 Paspauskite V/v kelis kartus,
kad pasirinktumėte norimą
parametrą, tada paspauskite .
Įvedus parametrą, skliausteliai ekrane
dingsta.
Kaip grįžti į ankstesnį veiksmą
Paspauskite RETURN/EXIT O.113
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
Toliau nurodytos parinktys galimos kiekviename meniu.
„xx…“ žymi kiekvieno elemento parametrą.
Meniu sąrašas (imtuvo ekrane)
Meniu Elementas Parametras
AUTO
CALIBRATION
AUTO CAL START ?
FRONT B CONNECT:xxx? YES, NO
5 4 3 2 1
MEASURING: TONE
MEASURING: T.S.P.
MEASURING: WOOFER
COMPLETE [xxxxxxxxxx] RETRY, SAVE EXIT, WRN CHECK, PHASE
INFO, DIST. INFO, LEVEL INFO, EXIT
WARNING CODE [xxx:4x] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH : 0, 1, 2, 3, 4
NO WARNING
PHASE.INFO [xxx:xxx] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH,
RH :OUT, IN
DIST.INFO [xxxxxxxxxx] FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH
LEV.INFO [xxx:xxxxxx]dB FL, FR, C, SL, SR, SBR, SBL, SW, LH, RH
ERROR CODE [xxx:3x] F, SR, SB: 0, 1, 2, 3, 4
RETRY? [xxxx] YES, EXIT
CANCEL
CAL TYPE [xxxxxxxxx] FULL FLAT, ENGINEER, FRONT REF,
USER REF, OFF
A.P.M. [xxxx] AUTO, OFF
SP RELOCATION [xxxxx] TypeA, TypeB, OFF
FRONT REF TYPE [xxx] L/R, L, R
SP PAIR MATCH [xxx] ALL, SUR, OFF
POSITION [xxxxxxxx] POS.1, POS.2, POS.3
NAME IN ? [xxxxxxxx]
Tęsinys kitame puslapyje.114
LT
LEVEL
SETTINGS
TEST TONE [xxxxxxxx] OFF, L iki RH (AUTO), L iki RH (FIX)
PHASE NOISE [xxxxxxx] OFF, L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR,
SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/SL, SL/
L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
PHASE AUDIO [xxxxxxx] OFF, L/R, L/C, C/R, R/SR, SR/SBR,
SR/SB, SBR/SBL, SR/SL, SB/SL, SBL/SL, SL/
L, LH/RH, L/SR, SL/R, L/RH, LH/R
FRONT L [xxx.xdB] Nuo –10,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
FRONT R [xxx.xdB] Nuo –10,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
CENTER [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
SURROUND L [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
SURROUND R [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
SUR BACK [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
SUR BACK L [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
SUR BACK R [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
LEFT HIGH [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
LEFT HIGH [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
SUBWOOFER [xxx.xdB] Nuo –20,0 dB iki +10,0 dB (kas 0,5 dB)
ALL SUR LEVEL [xxx.xdB] Nuo –5 dB iki +5 dB (kas 1 dB)
Meniu Elementas Parametras115
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
SPEAKER
SETTINGS
SP PATTERN [xxxxx] Nuo 5/4.1 iki 2/0 (28 šablonai)
SB OUTPUT [xxxxxxx] SPEAKER, PREOUT
FH OUTPUT [xxxxxxx] SPEAKER, PREOUT
FRONT SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL
CENTER SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL
SURROUND SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL
FH SIZE [xxxxx] LARGE, SMALL
SB ASSIGN [xxxxx] OFF, BI-AMP, ZONE2
FRONT L [xxxxxxxxx]
nuo 1,0 iki 10,0 (m) (kas 1 cm)
nuo 3 pėd. 3 col. iki 32 pėd. 9 col. (kas 1 col.)
FRONT R [xxxxxxxxx]
CENTER [xxxxxxxxx]
SURROUND L [xxxxxxxxx]
SURROUND R [xxxxxxxxx]
SUR BACK [xxxxxxxxx]
SUR BACK L [xxxxxxxxx]
SUR BACK R [xxxxxxxxx]
LEFT HIGH [xxxxxxxxx]
RIGHT HIGH [xxxxxxxxx]
SUBWOOFER [xxxxxxxxx]
DISTANCE UNIT [xxxxx] meter, feet
FR CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz)
CNT CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz)
SUR CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz)
FH CROSSOVER [xxxxx] nuo 40 iki 200 (kas 10 Hz)
CNT A.DOWN MIX [xxx] OFF, ON
SP IMPEDANCE [xohm] 8 omai, 4 omai
Meniu Elementas Parametras
Tęsinys kitame puslapyje.116
LT
INPUT
SETTINGS
NAME IN ? [xxxxxxxx]
INPUT SKIP ?
xxxxxxxx [xxx] SHOWN, HIDDEN
HDMI AUDIO ASSIGN ?
xxxxxxxx [xxxxxxxxxx]
HDMI VIDEO ASSIGN ?
xxxxxxxx [xxxxxxxxxx]
DIGITAL A.ASSIGN ?
xxxxxxxx [xxxxxxxxxx]
COMPONENT V.ASSIGN ?
xxxxxxxx [xxxxxxxxxx]
SUR SETTINGS S.F.MODE [xxxxxxxxxx] FRONT HIGH, STANDARD
HD-DCS TYPE [xxxxxxx] DYNAMIC, THEATER, STUDIO
T.CONCERT LEV. [xxxx] HIGH, MID, LOW
HEIGHT GAIN [xxxx] HIGH, MID, LOW
EQ SETTINGS FRONT BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
FRONT TREB [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
CENTER BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
CENTER TREB [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
SUR/SB BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
SUR/SB TREB [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
FH BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
FH BASS [xxx.xdB] Nuo –10 dB iki +10 dB (kas 0,5 dB)
MULTIZONE
SETTINGS
P.VOL. MAIN [xxx.xdb] OFF, –∞, nuo –92,0 dB iki +23,0 dB
(kas 0,5 dB)
P.VOL. ZONE2 [xxxdb] OFF, –∞, nuo –92 dB iki +23 dB (kas 1 dB)
Z2 LINEOUT [xxxxxxxx] FIXED, VARIABLE
12V TRIG. MAIN [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, INPUT, HDMIA,
HDMIB
12V TRIG. ZONE2 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN
12V TRIG. ZONE3 [xxxxx] OFF, CTRL, ZONE, MAIN
TUNER
SETTINGS
FM MODE [xxxxxx] STEREO, MONO
NAME IN ? [xxxxxxxx]
FMxx [xxxxxxxx]
NAME IN ? [xxxxxxxx]
AMxx [xxxxxxxx]
Meniu Elementas Parametras117
LT
Kaip reguliuoti nustatymus
AUDIO
SETTINGS
D.L.L. [xxxx] AUTO2, AUTO1, OFF
SOUND OPTIMIZER [xxx] ON, OFF
AUTO VOLUME [xxx] ON, OFF
S.WOOFER MUTING [xxx] ON, OFF
A/V SYNC [xxxxxxxxx] HDMI AUTO, nuo 0 ms iki 1.200 ms
(kas 10 ms)
DUAL MONO [xxxxxxxx] MAIN/SUB, MAIN, SUB
DEC. PRIORITY [xxxx] AUTO, PCM
D. RANGE COMP. [xxx] OFF, AUTO, ON
VIDEO
SETTINGS
RESOLUTION [xxxxxxxx] DIRECT, AUTO, 480/576i, 480/576p, 720p,
1080i, 1080p
ZONE RESO. [xxxxxxxx] 480/576i, 480/576p, 720p, 1080i
HDMI
SETTINGS
CTRL FOR HDMI [xxx] ON, OFF
PASS THROUGH [xxxx] ON, OFF
H.A.T.S. [xxx] ON, OFF
AUDIO OUT [xxxxxx] AMP, TV+AMP
SW LEVEL [xxxdB] AUTO, +10 dB, 0 dB
SW LPF [xxx] ON, OFF
VIDEO DIRECT [xxx] ON, OFF
SYSTEM
SETTINGS
RS232C CONTROL [xxx] ON, OFF
NETWORK STANDBY [xxx] ON, OFF
AUTO STANDBY [xxx] ON, OFF
VERSION [x.xxx] –
Meniu Elementas Parametras
Tęsinys kitame puslapyje.118
LT
Kaip pakeisti ekrano režimą
Ekrano skydelyje pateikiama įvairi imtuvo
būsenos informacija, pvz., garso laukas.
1 Pasirinkite įvestį, kurios informaciją
norite patikrinti.
2 Paspauskite imtuvo mygtuką
DISPLAY MODE kelis kartus.
Kiekvieną kartą paspaudus
DISPLAY MODE, ekranas pasikeičia,
kaip toliau nurodyta.
Pasirinkta įvestis t Garso lauko tipas t
Srauto informacija* t Įvestas įvesties
pavadinimas...
* Srauto informacija gali būti nerodoma.
Klausantis FM ir AM radijo
Stoties pavadinimas t Dažnis t Garso
lauko tipas...
Pavadinimas rodomas tik tada, jei jis
priskirtas įvesčiai arba iš anksto nustatytai
stočiai. Pavadinimai nerodomas, jei, užuot
jį įvedus, buvo paliktas tuščias laukelis.
Priimant RDS transliacijas
PS (Program Service pavadinimas)
1)
,
iš anksto nustatytas pavadinimas,
diapazonas arba iš anksto nustatytas
numeris t Dažnis, diapazonas ir iš anksto
nustatytas numeris t PTY (Program
Type) rodmuo
2) t RT (Radio Text)
rodmuo
3) t CT (Clock Time) t
Garso lauko tipas...
1)
Tokia informacija rodoma ir apie ne
RDS FM stotis.
2)
Transliuojamos programos tipas
3)
RDS stoties siunčiami teksto pranešimai.119
LT
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
Kaip valdyti kiekvieną
įrenginį nuotolinio
valdymo pultu
Naudojamą „Sony“ arba ne „Sony“ įrangą
galite valdyti nuotolinio valdymo pultu, kurį
įsigyjate su imtuvu.
Nuotolinio valdymo pultas iš pradžių yra
nustatytas „Sony“ įrangai valdyti.
Pakeitę nuotolinio valdymo pulto nustatymus
pagal naudojamą įrangą, galėsite valdyti ne
„Sony“ ir kitą „Sony“ įrangą, kurios iš pradžių
nuotolinio valdymo pultu valdyti negalėjote
(120 psl.).
1 Paspauskite norimai valdyti
įrangai skirtą įvesties mygtuką.
2 Paspauskite atitinkamus
mygtukus, kad galėtumėte
naudoti funkcijas, nurodytas
toliau pateiktoje lentelėje.
Pastaba
Kai kurių naudojamos įrangos funkcijų
valdyti nepavyks.
Kiekvienam įrenginiui skirtų valdyti mygtukų lentelė
Kaip naudoti nuotolinio
valdymo pultą
Kaip valdyti prie imtuvo
prijungtą įrangą
Įrenginys
Mygtukas
TV VCR DVD leistuvas,
DVD/VCR
leistuvas
„Blu-ray
Disc“
leistuvas
HDD įrašymo
įrenginys
PSX Vaizdo CD
leistuvas, LD
leistuvas
Skaitmeninis
palydovinis/
antžeminis
imtuvas
Magnetofonas A/B
DAT
magnetofonas
CD leistuvas,
MD leistuvas
AV ?/1 z z z z z z z z z z
Skaitiniai mygtukai z z z z z z z z z z z
TV INPUT z
Vadovas z zc)
z z z z
-/-- z z z z z z z z z
ENT/MEM z z z z z z za)
z z z
Tekstas z z
Spalvoti mygtukai z zc)
z z z
TOOLS/OPTIONS z z z z z
DISPLAY z z z z z z z z
RETURN/EXIT z z z z z z z
V/v/B/b, ,
HOME
z z z z z z z
./> z z z z z z z zb)
z z
B·/·b z z z z z
m/TUNING –,
M/TUNING +
z z z z z z z z z z
DISC SKIP zc)
z zd)
z
N, X, x z z z z z z z z z z
Tęsinys kitame puslapyje.120
LT
a)
Tik LD leistuvas
b)
Tik B dėtuvė
c)
Tik DVD
d)
Tik vaizdo CD
Kaip išjungti visą
prijungtą įrangą
(SYSTEM STANDBY)
2 arba 3 zona neišjungiama, net jei šis imtuvas
veikia budėjimo režimu. Jei norite išjungti visą
„Sony“ įrangą, įskaitant ir tą, kuri prijungta iš
kiekvienos zonos, vienu metu paspauskite
nuotolinio valdymo pulto mygtukus ?/1
ir AV ?/1.
Kaip programuoti nuotolinio
valdymo pultą
Galite tinkinti nuotolinio valdymo pultą,
kad jis atitiktų prie imtuvo prijungtą įrangą.
Nuotolinio valdymo pultą galite
užprogramuoti ir taip, kad juo būtų galima
valdyti net ne „Sony“ įrangą ir „Sony“ įrangą,
kurios paprastai nuotolinio valdymo pultu
valdyti negalima.
Toliau nurodyta, kokius veiksmus reikia atlikti,
kad, pvz., VCR, pagamintą ne „Sony“, o kito
gamintojo, prijungtumėte prie imtuvo lizdų
VIDEO 1 IN.
, +/– z
PRESET +/–,
PROG +/–
z z z z z za)
z
TOP MENU,
POP UP/MENU
z z z
AUDIO z z z z z z
SUBTITLE z z z z z z
Įrenginys
Mygtukas
TV VCR DVD leistuvas,
DVD/VCR
leistuvas
„Blu-ray
Disc“
leistuvas
HDD įrašymo
įrenginys
PSX Vaizdo CD
leistuvas, LD
leistuvas
Skaitmeninis
palydovinis/
antžeminis
imtuvas
Magnetofonas A/B
DAT
magnetofonas
CD leistuvas,
MD leistuvas
AV ?/1
?/1
Skaitiniai
mygtukai
RM SET UP AV ?/1
ENT/MEM
SHIFT
Įvesties
mygtukai121
LT
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
1 Laikydami nuspaudę RM SET UP,
paspauskite AV ?/1.
Pradės mirksėti mygtukas RM SET UP.
2 Kol mygtukas RM SET UP mirksi,
paspauskite norimo valdyti
įrenginio įvesties mygtuką
(įskaitant TV mygtuką).
Pvz., jei norite valdyti VCR, prijungtą per
lizdą VIDEO 1 IN, paspauskite VIDEO 1.
RM SET UP ir SHIFT užsidega, o įvesties
mygtukas mirksi.
Jei paspausite įrangai, kurios nuotolinio
valdymo pulto programuoti negalima,
skirtą mygtuką, pvz., TUNER, PHONO,
PC, SOURCE ar kt., mygtukas
RM SET UP tebemirksės.
3 Paspausdami skaitinius
mygtukus įveskite skaitinį kodą.
Užsidega įvesties mygtukas.
Jei yra daugiau nei vienas kodas,
bandykite įvesti pirmąjį įrangą
atitinkantį kodą.
Pastaba
Nustatant mygtuką TV galima vesti kodus
nuo 500 iki 599.
4 Paspauskite ENT/MEM.
Kai skaitinis kodas patikrinamas,
mygtukas RM SET UP dukart sumirksi ir
automatiškai perjungiamas nuotolinio
valdymo pulto programavimo režimas.
Įvesties mygtukas taip pat užgęsta.
Kaip atšaukti programavimą
Atlikdami bet kurį veiksmą paspauskite
RM SET UP.
Programuodami ne „Sony“ įrangą ir „Sony“
įrangą, kurios iš pradžių nuotolinio valdymo
pultu valdyti negalima, naudokite toliau
pateiktose lentelėse nurodytus skaitinius
kodus. Įrangos priimami nuotolinio valdymo
pulto siunčiami signalai skiriasi, atsižvelgiant
į modelį ir gamybos metus, todėl įrangai gali
būti priskirtas daugiau nei vienas skaitinis
kodas. Jei įvedus vieną kodą nuotolinio
valdymo pulto užprogramuoti nepavyksta,
bandykite įvesti kitą kodą.
Pastabos
• Skaitiniai kodai pateikiami pagal naujausią
kiekvieno gamintojo informaciją. Vis dėlto įvedus
kai kuriuos arba visus kodus gali nepavykti gauti
įrangos atsako.
• Ne visi šio nuotolinio valdymo pulto įvesties
mygtukai gali tikti naudojant tam tikrą įrangą.
Kaip valdyti CD leistuvą
Kaip valdyti DAT magnetofoną
Kaip valdyti magnetofoną
Skaitiniai kodai pagal įrangą
ir įrangos gamintoją
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 101, 102, 103
DENON 104, 123
JVC 105, 106, 107
KENWOOD 108, 109, 110
MAGNAVOX 111, 116
MARANTZ 116
ONKYO 112, 113, 114
PANASONIC 115
PHILIPS 116
PIONEER 117
TECHNICS 115, 118, 119
YAMAHA 120, 121, 122
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 203
PIONEER 219
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 201, 202
DENON 204, 205
Tęsinys kitame puslapyje.122
LT
Kaip valdyti MD leistuvą
Kaip valdyti HDD įrašymo įrenginį
Kaip valdyti „Blu-ray Disc“
leistuvą
Kaip valdyti PSX
Kaip valdyti DVD leistuvą
Kaip valdyti DVD/VCR įrašymo
įrenginį
Kaip valdyti HDD/DVD įrašymo
įrenginį
Kaip valdyti TV
KENWOOD 206, 207, 208, 209
NAKAMICHI 210
PANASONIC 216
PHILIPS 211, 212
PIONEER 213, 214
TECHNICS 215, 216
YAMAHA 217, 218
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 301
DENON 302
JVC 303
KENWOOD 304
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 307, 308, 309
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 310, 311, 312
LG 337
PANASONIC 335
SAMSUNG 336
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 313, 314, 315
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 401, 402, 403
BROKSONIC 424
DENON 405
HITACHI 416
JVC 415, 423
MITSUBISHI 419
ORITRON 417
PANASONIC 406, 408, 425
PHILIPS 407
PIONEER 409, 410
RCA 414
SAMSUNG 416, 422
Gamintojas Kodas (-ai)
TOSHIBA 404, 421
ZENITH 418, 420
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 411
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 401, 402, 403
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 501
AIWA 501, 536, 539
AKAI 503
AOC 503
CENTURION 566
CORONADO 517
CURTIS-MATHES 503, 551, 566, 567
DAYTRON 517, 566
DAEWOO 504, 505, 506, 507, 515,
544
FISHER 508, 545
FUNAI 548
FUJITSU 528
GOLDSTAR/LG 503, 512, 515, 517, 534,
544, 556, 568, 576
GRUNDIG 511, 533, 534
HITACHI 503, 513, 514, 515, 517,
519, 544, 557, 571
ITT/NOKIA 521, 522
J.C.PENNY 503, 510, 566
JVC 516, 552
KMC 517
MAGNAVOX 503, 515, 517, 518, 544,
566
MARANTZ 527
MITSUBISHI/MGA 503, 519, 527, 544, 566,
568
NEC 503, 517, 520, 540, 544,
554, 566
NORDMENDE 530, 558
NOKIA 521, 522, 573, 575
PANASONIC 509, 524, 553, 559, 572
PHILIPS 515, 518, 557, 570, 571
PHILCO 503, 504, 514, 517, 518
Gamintojas Kodas (-ai)123
LT
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
Kaip valdyti LD leistuvą
Kaip valdyti vaizdo CD leistuvą
Kaip valdyti VCR
* Jei įvedus AIWA kodą, AIWA VCR neveikia, įveskite
Sony kodą.
Kaip valdyti palydovinės
televizijos imtuvą (priedėlį)
PIONEER 509, 525, 526, 540, 551,
555
PORTLAND 503
QUASAR 509, 535
RADIO SHACK 503, 510, 527, 565, 567
RCA/PROSCAN 503, 510, 523, 529, 544
SAMSUNG 503, 515, 517, 531, 532,
534, 544, 556, 557, 562,
563, 566, 569
SAMPO 566
SABA 530, 537, 547, 549, 558
SANYO 508, 545, 546, 560, 567
SCOTT 503, 566
SEARS 503, 508, 510, 517, 518,
551
SHARP 517, 535, 550, 561, 565
SYLVANIA 503, 518, 566
THOMSON 530, 537, 547, 549
TOSHIBA 535, 539, 540, 541, 551
TELEFUNKEN 530, 537, 538, 547, 549,
558
TEKNIKA 517, 518, 567
WARDS 503, 517, 566
YORK 566
ZENITH 542, 543, 567
GE 503, 509, 510, 544
LOEWE 515, 534, 556
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 601, 602, 603
PIONEER 606
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 605
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 701, 702, 703, 704, 705,
706
AIWA* 710, 750, 757, 758
AKAI 707, 708, 709, 759
BLAUPUNKT 740
EMERSON 711, 712, 713, 714, 715,
716, 750
FISHER 717, 718, 719, 720
GENERAL ELECTRIC
(GE)
721, 722, 730
Gamintojas Kodas (-ai)
GOLDSTAR/LG 723, 753
GRUNDIG 724
HITACHI 722, 725, 729, 741
ITT/NOKIA 717
JVC 726, 727, 728, 736
MAGNAVOX 730, 731, 738
MITSUBISHI/MGA 732, 733, 734, 735
NEC 736
PANASONIC 729, 730, 737, 738, 739,
740
PHILIPS 729, 730, 731
PIONEER 729
RCA/PROSCAN 722, 729, 730, 731, 741,
747
SAMSUNG 742, 743, 744, 745
SANYO 717, 720, 746
SHARP 748, 749
TELEFUNKEN 751, 752
TOSHIBA 747, 756
ZENITH 754
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 801, 802, 803, 804, 824,
825, 865
AMSTRAD 845, 846
BskyB 862
GENERAL ELECTRIC
(GE)
866
GRUNDIG 859, 860
HUMAX 846, 847
THOMSON 857, 861, 864, 876
PACE 848, 849, 850, 852, 862,
863, 864
PANASONIC 818, 855
PHILIPS 856, 857, 858, 859, 860,
864, 874
NOKIA 851, 853, 854, 864
RCA/PROSCAN 866, 871
HITACHI/BITA 868
HUGHES 867
JVC/Echostar/Dish
Network
873
MITSUBISHI 872
SAMSUNG 875
TOSHIBA 869, 870
Gamintojas Kodas (-ai)
Tęsinys kitame puslapyje.124
LT
Kaip valdyti kabelinės
televizijos priedėlį
Kaip automatiškai atlikti
kelias komandas iš eilės
(Macro Play)
Funkcija „Macro Play“ leidžia susieti kelias iš
eilės einančias komandas į vieną komandą.
Nuotolinio valdymo pultas pateikia 2
makrokomandų sąrašus (MACRO 1
ir MACRO 2). Kiekviename makrokomandų
sąraše galite nurodyti iki 20 komandų.
Gamintojas Kodas (-ai)
SONY 821, 822, 823
HAMLIN/REGAL 836, 837, 838, 839, 840
JERROLD/G.I./
MOTOROLA
806, 807, 808, 809, 810,
811, 812, 813, 814, 819
JERROLD 830, 831
OAK 841, 842, 843
PANASONIC 816, 826, 832, 833, 834,
835
PHILIPS 830, 831
PIONEER 828, 829
RCA 805
SCIENTIFIC ATLANTA 815, 816, 817
TOCOM/PHILIPS 830, 831
ZENITH 826, 827
RM SET UP
Įvesties
mygtukai
MACRO 1
MACRO 2
AMP125
LT
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
1 Paspauskite MACRO 1 arba
MACRO 2 ir laikydami ilgiau
nei 1 sekundę paspauskite
RM SET UP.
Mygtukas RM SET UP mirksi, o vienas
iš įvesties mygtukų užsidega (pagal
numatytąjį gamyklinį nustatymą
užsidega mygtukas BD/DVD).
2 Paspauskite įrenginio, kuriame
norite programuoti veiksmų seką,
įvesties mygtuką.
3 Paspauskite programuojamus
mygtukus tokia seka, kokia
bus atliekami veiksmai.
Tam tikrus veiksmus galite programuoti
naudodami toliau nurodytus mygtukus.
2 veiksme pasirinktas įvesties mygtukas
dukart sumirksi, tada vėl užsidega.
4 Jei norite programuoti veiksmus
kitoje įrangoje, kartokite 2 ir
3 veiksmą.
5 Norėdami baigti programuoti
paspauskite RM SET UP.
Kaip atšaukti programavimą
Jei 60 sekundžių nebus paspaustas joks
mygtukas, nustatymai bus atšaukti.
Galios ankstesnė komanda.
1 Paspauskite AMP.
Mygtukas AMP užsidega, tada išsijungia.
2 Norėdami paleisti
makrokomandą paspauskite
MACRO 1 arba MACRO 2.
Makrokomanda pradeda veikti ir
vykdo komandas jūsų nustatyta tvarka.
Kol komandos siunčiamos, mygtukas
AMP mirksi, o mygtukas RM SET UP
užsidega. Išsiuntus komandas, mygtukai
RM SET UP ir AMP išsijungia.
Kaip ištrinti užprogramuotą
makrokomandą
1 Norėdami išvalyti įrašytą makrokomandą
paspauskite MACRO 1 arba MACRO 2
ir laikydami ilgiau nei 1 sekundę
paspauskite RM SET UP.
Pradės mirksėti mygtukas RM SET UP.
2 Paspauskite RM SET UP.
Įrašyti makrokomandos nustatymai
išvalomi.
Kaip programuoti veiksmų seką
Paspauskite Programuotini
veiksmai
Įvesties
mygtuką ilgiau
nei 1 sekundę
Perjungia įvestis.
MACRO 1 arba
MACRO 2
Padaryti vienos
sekundės intervalą. Jei
norite padaryti ilgesnį
intervalą, kelis kartus
paspauskite MACRO 1
arba MACRO 2.
Kaip paleisti makrokomandą126
LT
Kaip nustatyti nuotolinio
valdymo pulto kodus,
kurių nėra nuotolinio
valdymo pulte
Net jei nuotolinio valdymo pulto kodas
nėra vienas iš iš anksto išsaugotų nuotolinio
valdymo pulto nustatymų, nuotolinio valdymo
pultas gali išmokti kodą, pasinaudojęs
mokymosi funkcija.
* Jei norite išsaugoti naują komandą viename iš šių
mygtukų, iš anksto paspauskite SHIFT.
1 Laikydami nuspaudę RM SET UP
paspauskite FAVORITES.
Užsidegs mygtukas RM SET UP.
Kai atminties talpa, skirta nuotolinio
valdymo pulto kodams išsaugoti, pasiekia
tam tikrą ribą, mygtukas RM SET UP
sumirksi 10 kartų, tada mokymosi
procesas baigiamas.
2 Paspauskite įrenginio, kurį norite
valdyti su nauja komanda,
įvesties mygtuką (įskaitant
mygtuką TV).
Mirksi įvesties mygtukas. (Mygtukas
RM SET UP toliau dega.)
Net jei paspausite įvesties mygtuką,
kuriame negalite išsaugoti naujos
komandos, pvz., PC, SOURCE ar kt.,
įvesties mygtukas nebemirksės.
3 Paspauskite mygtuką, kuriame
norite išsaugoti naują komandą.
Jei norite naudoti mygtukus,
kurie paveikslėlyje pažymėti
žvaigždute, paspauskite SHIFT,
tada paspauskite mygtuką.
Užsidega įvesties mygtukas, kurį
pasirinkote 2 veiksme. (Mygtukas
RM SET UP toliau dega.)
Mokymosi procesui nepavykus, mygtukas
RM SET UP sumirksi penkis kartus.
Jei nepavyksta išsaugoti naujos
komandos, įsitikinkite, ar mygtuke,
kuriame norite ją išsaugoti, jau nėra
išsaugotos komandos.
Jei naują komandą norite išsaugoti
mygtuke, kuriame jau yra išsaugota
komanda, prieš tai ją ištrinkite.
FAVORITES
Mygtukai,
naudojami
kodui
išmokti*
SHIFT
?/1
Įvesties
mygtukai
Mygtukai,
naudojami
kodui
išmokti
RM SET UP127
LT
Kaip naudoti nuotolinio valdymo pultą
4 Nukreipkite nuotolinio valdymo
pulto kodo imtuvo dalį
į nuotolinio valdymo pulto
siųstuvą, iš kurio bus mokomasi.
5 Paspauskite nuotolinio valdymo
pulto mygtuką, iš kurio bus
mokomasi, kad būtų perduotas
nuotolinio valdymo pulto kodas.
Kol imtuvo nuotolinio valdymo pultas
priima signalą, 2 veiksme pasirinktas
įvesties mygtukas išsijungia.
Kai mygtukas RM SET UP dukart
sumirksi, mokymosi procesas baigiasi.
Mokymosi procesui nepavykus, mygtukas
RM SET UP sumirksi penkis kartus.
Bandykite atlikti procesą dar kartą
nuo 2 veiksmo.
6 Norėdami baigti mokymąsi
paspauskite RM SET UP.
Kaip atšaukti mokymąsi
Paspauskite RM SET UP. Be to, jei
60 sekundžių nebus paspaustas joks
mygtukas, nustatymai bus atšaukti.
Tačiau atlikę 3 veiksmą negalėsite atšaukti
nustatymų, net jei paspausite RM SET UP.
Tokiu atveju nieko nedarykite su nuotolinio
valdymo pultu 10 sekundžių, tada paspauskite
RM SET UP, kad atšauktumėte nustatymus.
Norėdami pasirinkti išmoktą įvestį,
paspauskite mygtuką, kurį naudojote
mokydamiesi tos funkcijos.
Kaip ištrinti išmoktą kodą
1 Laikydami nuspaudę RM SET UP
paspauskite FAVORITES.
2 Pasirinkite įvesties mygtuką,
kurio nustatymą norite išvalyti.
Mirksi įvesties mygtukas. (Mygtukas
RM SET UP toliau dega.)
3 Spauskite ?/1 ilgiau nei 1 sekundę.
Įvesties mygtukas pakartotinai dukart
sumirksi.
4 Paspauskite mygtuką, kuris išmoko
komandą išvalyti išsaugotą nustatymą.
Kai mygtukas RM SET UP dukart sumirksi,
valymo procesas baigiasi.
Valymo procesui nepavykus, mygtukas
RM SET UP sumirksi penkis kartus.
Bandykite atlikti procesą dar kartą
nuo 2 veiksmo.
5 Norėdami baigti trinti paspauskite
RM SET UP.
Maždaug 5–10 cm
Kaip naudoti išmoktą komandą128
LT
Kaip išvalyti daugiafunkcio
nuotolinio valdymo pulto
atmintį
1 Neatleisdami ?/1 paspauskite
, o tada – AV ?/1; visi mygtukai
turi būti paspausti.
Tris kartus sumirksės mygtukas
RM SET UP.
2 Atleiskite visus mygtukus.
Visas nuotolinio valdymo pulto atminties
turinys (pvz., visi užprogramuoti
duomenys) bus išvalytas.
?/1
AV ?/1
RM SET UP129
LT
Papildoma informacija
Atsargumo priemonės
Sauga
Jei į korpusą patektų koks nors daiktas
arba skysčio, atjunkite imtuvą ir prieš toliau
eksploatuodami duokite jį patikrinti
kvalifikuotiems darbuotojams.
Maitinimo šaltiniai
• Prieš naudodami imtuvą patikrinkite,
ar darbinė įtampa atitinka vietinio
maitinimo tiekimo šaltinio įtampą.
Darbinė įtampa nurodyta prie užpakalinės
imtuvo pusės pritvirtintoje etiketėje.
• Jei imtuvo neketinate naudoti pakankamai
ilgai, atjunkite jį nuo sieninio elektros lizdo.
Kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) atjunkite
ištraukdami kištuką; niekada netraukite
už laido.
• Dėl saugos vienas iš kištuko kontaktų yra
platesnis už kitą. Į sieninį elektros lizdą
jį galima įkišti tik vieną kryptimi.
Jei nepavyksta iki galo įkišti kištuko
į elektros lizdą, susisiekite su pardavėju.
• Kintamosios srovės maitinimo laidą
(maitinimo tinklo laidą) galima pakeisti
tik atitinkančioje reikalavimus taisykloje.
Įkaitimas
Veikdamas imtuvas įkaista, bet tai nėra
veikimo sutrikimas. Jei nuolat naudosite
imtuvą nustatę didelį garsumą, korpuso viršus,
šonai ir apačia gerokai įkais*. Kad
nenusidegintumėte, nelieskite korpuso.
* Korpuso viršus gali taip įkaisti, kad jį palietus
galima nudegti.
Vieta
• Imtuvą laikykite tinkamai vėdinamoje
vietoje, kad jis neperkaistų ir būtų ilgiau
tinkamas naudoti.
• Nelaikykite imtuvo šalia karščio šaltinių arba
tiesioginių saulės spindulių apšviestose
vietose, taip pat ten, kur daug dulkių ar
galimas mechaninis poveikis.
• Ant korpuso nedėkite daiktų, galinčių
uždengti vėdinimo angas ir sutrikdyti
veikimą.
Valymas
Korpusą, skydelį ir valdymo rankenėles
valykite minkštu audiniu, šiek tiek sudrėkintu
švelniu valikliu. Nenaudokite jokios šiurkščios
šluostės, valymo miltelių arba tirpiklio,
pvz., alkoholio ar benzino.
Jei kiltų kokių nors su imtuvu susijusių
klausimų ar problemų, pasitarkite su
artimiausiu „Sony“ pardavėju.
Papildoma informacija130
LT
Nesklandumų šalinimas
Jei naudojant imtuvą iškiltų kuri nors iš
nurodytų problemų, ją spręskite pasitelkę
šį nesklandumų šalinimo vadovą. Jei kurios
nors problemos išspręsti nepavyktų, kreipkitės
į artimiausią „Sony“ pardavėją.
Imtuvas automatiškai išjungiamas.
• „Auto Standby“ nustatyta kaip „On“
(110 psl.).
• Veikia išjungimo laikmačio funkcija
(86 psl.).
• Veikia PROTECTOR (139 psl.).
Imtuvas automatiškai įjungiamas.
• „Control for HDMI“ nustatyta kaip „On“
arba „Pass Through“ nustatyta kaip „Off“.
Tokiu atveju, naudojant prie imtuvo
prijungtą įrangą, gali būti įjungtas
ir imtuvas.
Vaizdas ir garsas neatkuriami arba
vaizdas ir garsas iškraipomi.
• Imtuvas yra šalia kitos įrangos, pvz.,
televizoriaus, VCR arba magnetofono.
Jei imtuvas naudojamas su televizoriumi,
VCR arba magnetofonu ir yra šalia šios
įrangos, gali atsirasti triukšmo arba
pablogėti vaizdo kokybė. Tokios trikties
tikimybė ypač didelė naudojant vidaus
anteną. Todėl rekomenduojame naudoti
lauko anteną.
Įkaista imtuvo viršus.
• Naudojant šį imtuvą, tai įprasta. Tai nėra
gedimas. Jei „Control for HDMI“,
„Pass Through“ arba „Network Standby“
nustatyta kaip „On“ arba įjungtas 2 arba
3 zonos maitinimas, imtuvo viršus įkaista
net jam veikiant budėjimo režimu. Taip
nutinka todėl, kad srovė teka vidinėmis
imtuvo grandinėmis; tai yra normalu.
Vaizdas neatkuriamas arba TV ekrane
ar monitoriuje rodomas vaizdas yra
neryškus, kad ir kokio tipo jis būtų.
• Pasirinkite tinkamą imtuvo įvestį (53 psl.).
• Nustatykite, kad TV veiktų tinkamos
įvesties režimu.
• Patraukite TV nuo garso įrangos.
• Tinkamai priskirkite komponentinę
vaizdo įvestį (81 psl.).
• Įvesties signalai turi būti tokie, kaip
gaunami, kai naudojant šį imtuvą
konvertuojama į aukštesnės kokybės
signalą (20 psl.).
• Įsitikinkite, kad kabeliai tinkamai
ir patikimai prijungti prie įrangos.
• Atsižvelgiant į atkūrimo įrangą, ją gali tekti
nustatyti. Žr. prie kiekvieno įrenginio
pridėtą naudojimo instrukciją.
Rodomi vaizdai atsilieka nuo
atkuriamo garso.
• Atsižvelgiant į įrangą, prijungtą per HDMI
lizdą, arba į tai, iš kokio šaltinio atkuriama,
vaizdai gali atsilikti nuo garso. Tokiu atveju
pakeiskite meniu Audio Settings
parinkties „A/V Sync“ nustatymą
(100 psl.).
Nepavyksta įrašyti.
• Patikrinkite, ar įranga prijungta tinkamai
(28 psl.).
• Pasirinkite šaltinio įrangą (53 psl.).
• Patikrinkite įrašymo įrenginio jungtis
pagal norimus įrašyti vaizdo signalus.
Analoginiai įvesties signalai (kompozitinis
vaizdas) gali būti atkuriami tik per
analoginės išvesties lizdus.
• Vaizdo įvesties signalų negalima įrašyti per
lizdus HDMI IN.
• Šaltiniuose numatyta įrašyti neleidžianti
autorių teisių apsauga. Tokiu atveju iš šių
šaltinių įrašyti negalėsite.
• Nustatykite „Auto Standby“ kaip „Off“
(110 psl.). Kol įrašomi tik kompozitiniai
vaizdo signalai, gali būti paleista imtuvo
automatinio budėjimo funkcija ir
sutrikdyti įrašą.
Bendrieji duomenys
Vaizdas131
LT
Papildoma informacija
Tam tikro tipo vaizdas neatkuriamas
arba iškraipomas.
Komponentinė vaizdo išvestis
• TV gali nepalaikyti signalų iš lizdų
COMPONENT VIDEO OUT raiškos.
Tokiu atveju tinkamą raišką pasirinkite
naudodami imtuvą (101 psl.).
• Per lizdus COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT atkuriamų signalų,
saugomų autorių teisių, konvertavimo
raiška yra ribota. Per lizdus
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
atkuriamų signalų, saugomų autorių
teisių, didžiausia konvertavimo raiška
yra 480p/576p.
HDMI išvestis
• Imtuvo HDMI vaizdo signalų išvestis gali
būti nustatyta kaip „OFF“. Tokiu atveju
pasirinkite „HDMI A“ arba „HDMI B“
naudodami mygtuką HDMI OUTPUT
(79 psl.).
• Jei suderinamas vaizdo įrašo formatas
ekranuose, prijungtuose prie imtuvo lizdo
HDMI OUT A ir lizdo HDMI OUT B,
skiriasi, „HDMI A + B“ gali neveikti.
Tokiu atveju pasirinkite „HDMI A“ arba
„HDMI B“ naudodami mygtuką HDMI
OUTPUT (79 psl.).
• Atsižvelgiant į prijungtą atkūrimo įrangą,
„HDMI A + B“ gali neveikti. Jeigu vaizdas
neatkuriamas dėl atkūrimo įrangos
nustatymų, nustatykite atkūrimo įrangos
išvedimo nustatymą kaip „auto“.
• Jei žiūrite vaizdus ar klausotės garso, ypač
jei perduodamas 1080p, „Deep Colour“
arba 3D formato turinys, prie HDMI
lizdo būtinai prijunkite kabelį „High
Speed HDMI“.
• Toliau nurodytais atvejais meniu HDMI
Settings elementą „Video Direct“
nustatykite kaip „On“.
– Vaizdai iš įrangos, prijungtos prie
HDMI lizdo, gali būti iškraipyti.
– Vaizdai arba garsas iš įrangos,
prijungtos prie HDMI lizdo, gali būti
nutraukti, perjungiant vaizdo signalus.
– Perjungus 3D vaizdo įrašą, neatkuriama
vaizdo įrašo pradžia arba 3D vaizdo
įrašo spalvos yra netinkamos.
3D vaizdas
• 3D vaizdai gali būti nerodomi; tai
priklauso nuo TV arba vaizdo įrangos.
Išsiaiškinkite, kokius 3D vaizdo formatus
palaiko imtuvas (143 psl.).
VCR
• Jei naudojate VCR be vaizdo pagerinimo
schemos, pvz., TBC, vaizdai gali būti
iškraipyti.
„Adobe“RGB
arba „Adobe“YCC601
• „Video Direct“ nustatykite kaip „On“,
kad galėtumėte priimti „Adobe“RGB
arba „Adobe“YCC601
signalus.
Meniu „Watch/Listen“ pasirinkus
„My Video“, „My Music“, „My Photo“,
„Internet Video“, „Internet Music“,
„Internet Photo“, „Internet Network“ arba
„Sony Entertainment Network“, vaizdas
neatkuriamas.
• Naudodami imtuvo funkciją INPUT
SELECTOR, pasirinkite „BD/DVD“, tada
naudodami GUI meniu „Video Settings“
elementą „Playback Resolution“
nustatykite kaip „480p/576p“ (103 psl.)
ir pasirinkite turinį dar kartą.
Neveikia funkcija „Pass Through“.
• HDMI B yra pasirinkta. Naudodami
mygtuką HDMI OUTPUT pasirinkite
„HDMI A“ arba „HDMI A + B“.
Kad ir kokią įrangą pasirinktumėte,
garsas neatkuriamas arba jis girdimas
labai mažu garsumu.
• Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įranga
prijungti tinkamai.
• Patikrinkite, ar imtuvas ir visa
įranga įjungti.
• Patikrinkite, ar nenustatyta valdiklio
MASTER VOLUME padėtis –∞ dB.
Pabandykite nustatyti maždaug –40 dB.
Garsas
Tęsinys kitame puslapyje.132
LT
• Patikrinkite, ar SPEAKERS (A/B/A+B/
OFF) nenustatyta kaip OFF (9 psl.).
• Paspauskite nuotolinio valdymo pulto
mygtuką , kad atšauktumėte
nutildymo funkciją.
• Norimą įrangą bandykite pasirinkti
paspausdami nuotolinio valdymo pulto
įvesties mygtuką arba imtuvo valdymo
rankenėlę INPUT SELECTOR.
• Patikrinkite, ar neprijungtos ausinės.
• Jei garso norite klausytis per TV
garsiakalbius, meniu „HDMI Settings“
nustatykite „Audio Out“ kaip „TV+AMP“.
Pasirinkus nustatymą AMP, garsas per
TV garsiakalbį gali būti neatkuriamas.
Jei naudodami imtuvą norite atkurti
kelių kanalų garsą, nustatykite AMP.
• Garsas gali būti nutrauktas, jei
perjungiamas diskretizavimo dažnis,
kanalų skaičius arba atkūrimo įranga
atkuriamų garso signalų garso formatas.
• Nustatykite „iPhone“/„iPod“ nuostatą EQ
kaip „Off“ arba „Flat“.
Girdimas garsus ūžimas arba triukšmas.
• Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įranga
prijungti tinkamai.
• Patikrinkite, ar jungiamieji laidai nėra šalia
transformatoriaus arba variklio ir yra bent
3 metrų atstumu nuo TV komplekto arba
fluorescencinės lempos.
• Patraukite TV nuo garso įrangos.
• Įsitikinkite, kad įžeminote išorinę jungtį
U SIGNAL GND (tik tada, kai prijungtas
patefonas).
• Kištukai ir lizdai nešvarūs. Nuvalykite juos
audiniu, šiek tiek sudrėkintu alkoholiu.
Per tam tikrą (-us) garsiakalbį (-us)
neatkuriamas garsas.
Priekinis
• Prijunkite ausines prie lizdo PHONES ir
patikrinkite, ar per jas atkuriamas garsas.
Jei garsas per ausines atkuriamas tik vienu
kanalu, patikrinkite, ar visi laidai yra iki
galo įkišti į imtuvo ir įrangos lizdus.
Jei garsas per ausines atkuriamas abiem
kanalais, patikrinkite, ar tinkamai
prijungtas priekinis garsiakalbis, per kurį
neatkuriamas garsas.
• Patikrinkite, ar L ir R lizdus sujungėte su
monofonine įranga; analoginę įrangą
reikia prijungti prie L ir R lizdų. Naudokite
monofoninio garso kabelį
(nepridedamas). Tačiau pasirinkus garso
lauką (Pro Logic ar kt.), garsas nebus
atkuriamas per centrinį garsiakalbį.
Centrinis/erdvinio garso/erdvinio
garso galinis
• Patikrinkite, ar garsiakalbio nustatymai
atitinka nustatytus meniu „Speaker
Settings“ „Auto Calibration“ arba
„Speaker Connection“. Tada naudodami
meniu „Speaker Settings“ parinktį
„Test Tone“, patikrinkite, ar per kiekvieną
garsiakalbį garsas yra atkuriamas
tinkamai.
• Pasirinkite garso lauką „HD-D.C.S.“
(65 psl.).
• Sureguliuokite garsiakalbių lygį (96 psl.).
• Įsitikinkite, kad centrinis/erdvinio garso
garsiakalbis (-iai) nustatyti kaip „Small“
arba „Large“.
Galiniai erdvinio garso
• Kai kuriuo diskuose nėra „Dolby Digital
Surround EX“ informacijos.
• Jei garsiakalbiai išdėstomi taip, kad
nenaudojami erdvinio garso galiniai
garsiakalbiai, įvesties signalai netinka
lizdams SUR BACK, nes imtuvas negali
įtraukti galinių erdvinio garso kanalų.
Žemųjų dažnių garsiakalbis
• Patikrinkite, ar žemųjų dažnių garsiakalbis
prijungtas tinkamai ir patikimai.
• Įsitikinkite, kad žemųjų dažnių
garsiakalbis įjungtas.
Neatkuriamas garsas iš konkrečios
įrangos.
• Patikrinkite, ar įranga prijungta tinkamai
prie tos įrangos garso įvesties lizdų.
• Patikrinkite, ar jungiamasis (-ieji) laidas
(-ai) yra iki galo įkištas (-i) į imtuvo
ir įrangos lizdus.
• Nustatykite „INPUT MODE“ kaip
„AUTO“ (80 psl.).133
LT
Papildoma informacija
HDMI įvestis
• Kai naudojama „2ch Analog Direct“,
garsas neatkuriamas. Naudokite kitą garso
lauką (64 psl.).
• Patikrinkite HDMI jungtį (28, 30,
32, 35 psl.).
• Patikrinkite, ar naudojate HDMI kabelį
su HDMI logotipu, sankcionuotu
„HDMI Licensing LLC“.
• Atsižvelgiant į atkūrimo įrangą, ją gali tekti
nustatyti. Žr. prie kiekvieno įrenginio
pridėtą naudojimo instrukciją.
• Jei žiūrite vaizdus ar klausotės garso,
perduodamo 1080p, „Deep Colour“ arba
3D formatu, prie HDMI lizdo būtinai
prijunkite kabelį „High Speed HDMI“.
• Garsas iš imtuvo gali būti neatkuriamas,
jei TV ekrane rodomas GUI ekranas.
Paspauskite HOME, kad
išjungtumėte GUI.
• Garso signalus (formatą, diskretizavimo
dažnį, bitų skaičių ir kt.), perduodamus
iš HDMI lizdo, gali silpninti prijungta
įranga. Jei vaizdas yra nekokybiškas arba
garsas per įrangą, prijungtą HDMI
kabeliu, neatkuriamas patikrinkite
prijungtos įrangos nustatymus.
• Kai prijungta įranga nesuderinama su
autorių teisių apsaugos technologija
(HDCP), per lizdą HDMI OUT
perduodami vaizdas ir (arba) garsas gali
būti iškraipytas (-i) arba neatkuriamas (-i).
Tokiu atveju patikrinkite prijungtos
įrangos specifikaciją.
• Jei norite klausytis didelio pralaidumo
garso („DTS-HD Master Audio“, „Dolby
TrueHD“), nustatykite didesnę nei 720p/
1080i leistuvo vaizdo raišką.
• Kad galėtumėte naudoti DSD ir kelių
kanalų linijinį PCM, gali tekti nustatyti
tam tikrus leistuvo vaizdo raiškos
nustatymus. Žr. leistuvo naudojimo
instrukciją.
• Įsitikinkite, kad TV suderinamas
su funkcija „System Audio Control“.
• Jei TV nėra funkcijos „System Audio
Control“, nustatykite meniu „HDMI
Settings“ nustatymą „Audio Out“ kaip
– „TV+AMP“, jei garso norite klausytis
per TV garsiakalbį ir imtuvą.
– „AMP“, jei garso norite klausytis per
imtuvą. Jei imtuvą prijungsite prie
vaizdo įrangos (projektoriaus ar kt.), per
imtuvą gali nepavykti atkurti garso.
Tokiu atveju, pasirinkite AMP.
• Negalite klausytis garso iš prijungtos prie
imtuvo įrangos, jei TV pasirinkta kaip
imtuvo įvesties nuostata.
– Pakeiskite imtuvo įvestį į HDMI, jei
programą norite žiūrėti per įranga,
prijungtą prie imtuvo.
– Pakeiskite televizijos kanalą, jei norite
žiūrėti TV transliaciją.
– Pasirinkite tinkamą įrangą ar įvestį, jei
norite žiūrėti įrangos, prijungtos prie
TV, programą.
• Jei naudojate funkciją „Control for
HDMI“, TV nuotolinio valdymo pultu
prijungtos programinės įrangos valdyti
negalėsite.
– Atsižvelgiant į prijungtą įrangą ir TV,
gali tekti nustatyti įrangos ir TV HDMI
nustatymą. Žr. prie kiekvieno įrenginio
ir TV pridėtas naudojimo instrukcijas.
– Imtuvo įvestį pakeiskite HDMI įvestimi,
prijungta prie įrangos.
Bendraašė/optinė įvestis
• Kai naudojama „2ch Analog Direct“,
garsas neatkuriamas. Naudokite kitą garso
lauką (64 psl.).
• Patikrinkite INPUT MODE (80 psl.).
• Patikrinkite, ar pasirinktas garso
(skaitmeninės) įvesties lizdas nepriskirtas
kitai įvesčiai meniu „Input Settings“,
„Audio Input Assign“ (81 psl.).
Analoginė 2 kanalų įvestis
• Patikrinkite, ar pasirinktas garso
(analoginės) įvesties lizdas nepriskirtas
kitai įvesčiai meniu „Input Settings“,
„Audio Input Assign“ (81 psl.).
Tęsinys kitame puslapyje.134
LT
Iš kairės ir dešinės sklindantis garsas
nesubalansuotas arba atvirkštinis.
• Patikrinkite, ar garsiakalbiai ir įranga
prijungti tinkamai.
• Sureguliuokite balanso parametrus meniu
„Speaker Settings“, „Speaker Setup“.
• Sureguliuokite garsiakalbių lygį.
Neatkuriamas „Dolby Digital“ arba
DTS kelių kanalų garsas.
• Patikrinkite, ar paleistas DVD ar kt.
įrašytas „Dolby Digital“ arba
DTS formatu.
• Kai DVD leistuvą ar kt. prijungiate per
imtuvo skaitmeninės įvesties lizdus,
patikrinkite prijungtos įrangos
skaitmeninės garso išvesties nustatymą.
• Jei norite mėgautis „High Bitrate Audio“
(„DTS-HD Master Audio“, „Dolby
TrueHD“), DSD ir kelių kanalų linijiniu
PCM, būtina prijungti per HDMI jungtį.
Nepavyksta atkurti kelių kanalų garso.
• Jei „Control for HDMI“ nustatymas –
„On“, gali būti automatiškai pasirinktas
„Audio Out“ nustatymas AMP. Tokiu
atveju nustatykite „Audio Out“
nustatymą AMP.
Nepavyksta taikyti erdvinio garso efekto.
• Įsitikinkite, kad garso lauko funkcija
įjungta (paspauskite MOVIE/HD-D.C.S.
arba MUSIC).
• „PLII (Movie/Music)“, „PLIIx (Movie/
Music)“, „PLIIz Height“ ir „Neo:X
(Cinema/Music/Game)“ neveikia, kai
garsiakalbių išdėstymas yra 2/0 arba 2/0.1.
Lemputė MULTI CHANNEL DECODING
nešviečia mėlynai.
• Patikrinkite, ar atkūrimo įranga prijungta
per skaitmeninį lizdą, o imtuvo įvestis
pasirinkta tinkamai.
• Patikrinkite, ar programinės įrangos
įvesties šaltinis atkuriamas kelių kanalų
formatu.
• Patikrinkite, ar atkūrimo įranga nustatyta
atkurti kelių kanalų garsą.
• Patikrinkite, ar pasirinktas garso
(skaitmeninės) įvesties lizdas nepriskirtas
kitai įvesčiai meniu „Input Settings“,
„Audio Input Assign“ (81 psl.).
Nepavyksta įrašyti.
• Patikrinkite, ar įranga prijungta tinkamai
(37 psl.).
• Pasirinkite šaltinio įrangą (53 psl.).
• Garso įvesties signalų nepavyksta įrašyti
per lizdus HDMI IN ir MULTI
CHANNEL INPUT.
• Patikrinkite, ar įrašymo įrenginio jungtis
atitinka norimus įrašyti garso signalus.
Analoginiai įvesties signalai gali būti
atkuriami tik per analoginės išvesties
lizdus. Skaitmeniniai garso įvesties
signalai gali būti atkuriami tik per
lizdą OPTICAL OUT.
• Gali nepavykti įrašyti naudojant su SCMS
suderinamą įrašymo įrenginį.
• Šaltiniuose numatyta įrašyti neleidžianti
autorių teisių apsauga. Tokiu atveju iš šių
šaltinių įrašyti negalėsite.
Per garsiakalbius neatkuriamas
bandomasis tonas.
• Galbūt netinkamai prijungti garsiakalbių
laidai. Patikrinkite, ar jie prijungti
patikimai ir šiek tiek truktelėjus
neatsijungia.
• Gali būti, kad garsiakalbių laiduose įvyko
trumpasis jungimas.
Bandomasis tonas atkuriamas ne per
ekrane nurodytą, o per kitą garsiakalbį.
• Netinkama garsiakalbių konfigūracija.
Įsitikinkite, kad garsiakalbių jungtys
atitinka konfigūraciją.
Neveikia H.A.T.S. funkcija.
• „Audio Out“ nustatyta kaip „TV+AMP“.
„Audio Out“ nustatykite kaip „AMP“.
• Atsižvelgiant į garsiakalbių išdėstymą
ar nustatymus, H.A.T.S. funkcija
gali neveikti.135
LT
Papildoma informacija
Prastas FM priėmimas.
• Naudokite 75 omų bendraašį kabelį
(nepridedamas) imtuvui prie lauko FM
antenos prijungti, kaip pavaizduota
135 psl. Jei prijungiate imtuvą prie lauko
antenos, įžeminkite ją, kad nekiltų pavojus
žaibuojant. Kad būtų išvengta dujų
sprogimo, įžemindami neprijunkite
laido prie dujų vamzdžio.
Nepavyksta sureguliuoti radijo stočių.
• Patikrinkite, ar antenos prijungtos
patikimai. Jei reikia, sureguliuokite
antenas ir prijunkite išorinę anteną.
• Naudojant automatinį derinimą, stočių
signalo stiprumas per silpnas. Naudokite
tiesioginį derinimą.
• Iš anksto nebuvo nustatyta stočių arba iš
anksto nustatytos stotys buvo pašalintos
(kai naudojamas iš anksto nustatytų stočių
ieškomasis derinimas). Iš anksto
nustatykite stotis (62 psl.).
• Paspauskite imtuvo mygtuką
DISPLAY MODE, kad imtuvo ekrane
būtų parodytas dažnis.
Neveikia RDS.
• Įsitikinkite, kad suderinote FM RDS stotį.
• Pasirinkite stipresnio signalo FM stotį.
• Stotis, kurią suderinote, neskleidžia RDS
signalo arba signalas per silpnas.
Nepateikiama norima RDS informacija.
• Susisiekite su radijo stotimi ir
išsiaiškinkite, ar dominanti paslauga
tikrai teikiama. Jei taip, galbūt paslauga
neteikiama laikinai.
Garsas neatkuriamas arba atkuriamas
per kompiuterio garsiakalbius
• Patikrinkite, ar kompiuterio
atkūrimo įrenginys nustatytas kaip
„AV RECEIVER“. Priešingu atveju
pakeiskite operacinės sistemos
nustatymus.
Toliau nurodytos procedūros yra
pavyzdžiai. Atsižvelgiant į kompiuteryje
naudojamą aplinką, faktinė procedūra
gali skirtis.
„Windows XP“
1 Norėdami atidaryti valdymo skydą
pasirinkite Pradėti t Valdymo skydas.
2 Pasirinkite Garsai, kalbėjimo ir garso
įrenginiai t Keisti garsiakalbių
parametrus.
3 Dialogo lange Garsų ir garso įrenginių
ypatybės pasirinkite Garsas.
4 Dalyje Garso atkūrimas,
išskleidžiamajame meniu Numatytasis
įrenginys pasirinkite AV RECEIVER.
5 Spustelėkite mygtuką Gerai.
Numatytasis garso išvesties įrenginys
nustatomas kaip „STR-DA5700ES“.
„Windows Vista/7“
1 Norėdami atidaryti valdymo skydą
pasirinkite Pradėti t Valdymo skydas.
2 Pasirinkite Aparatūra ir garsas t.
Garsas.
3 Dialogo lange Garsas pasirinkite skirtuką
Atkūrimas.
4 Pasirinkite AV RECEIVER, tada
spustelėkite mygtuką Nustatyti kaip
numatytąjį.
Imtuvas
Imtuvas
Įžeminti
Įžeminimo laidas
(nepridedamas)
Lauko FM antena
PC (USB)
Tęsinys kitame puslapyje.136
LT
5 Įsitikinkite, kad prie AV RECEIVER
atsirado žalia varnelė.
Numatytasis garso išvesties įrenginys
nustatomas kaip „STR-DA5700ES“.
„Mac OS X“
1 Norėdami atidaryti skydelį „Sound“
(Garsas), pasirinkite meniu „Apple“ t
„System Preferences“ (Sistemos
nustatymai) t „Sound“ (Garsas).
2 Pasirinkite skirtuką „Output“ (Išvestis).
3 Sąraše „Choose a device for sound
output“ (Pasirinkti įrenginį garso
išvesčiai) pasirinkite AV RECEIVER.
Numatytasis garso išvesties įrenginys
nustatomas kaip „STR-DA5700ES“.
USB įrenginys neatpažįstamas.
• Išjunkite imtuvą, tada atjunkite
USB įrenginį. Vėl įjunkite imtuvą ir
iš naujo prijunkite USB įrenginį.
• Prijunkite palaikomą USB įrenginį
(54 psl.).
• USB įrenginys neveikia tinkamai. Kaip
išspręsti šią problemą, žr. USB įrenginio
naudojimo instrukcijoje.
Nerodomas USB įrenginio turinys.
• Naudojama daugiau nei 4 lygių aplankų
hierarchija. Imtuvas gali rodyti turinį, jei
lygių yra ne daugiau kaip 4 (įskaitant
aplanką ROOT). Tačiau aplankai, esantys
4 lygio aplanke, nerodomi.
Nėra garso.
• Išjunkite imtuvą, tada atjunkite USB
įrenginį. Vėl įjunkite imtuvą ir iš naujo
prijunkite USB įrenginį.
• Prijunkite palaikomą USB įrenginį
(54 psl.).
• Paspauskite N, kad pradėtumėte
atkūrimą.
• Kai naudojama „2ch Analog Direct“,
garsas neatkuriamas. Naudokite kitą
garso lauką (64 psl.).
• Muzikos duomenys įrašyti su triukšmu
arba garsas yra iškraipytas.
• Kartais kai kurių failų gali nepavykti
paleisti dėl failo formato. Išsamios
informacijos žr. „Atkuriami failų tipai“
(144 psl.).
• USB įrenginiai, kurie suformatuoti
naudojant ne FAT12/16/32, VFAT arba
NTFS, o kitas failų sistemas, nepalaikomi*.
• Jei naudojate skaidytą USB įrenginį,
pavyks atkurti tik pirmo skaidinio
garso failus.
• Galima atkurti ne daugiau kaip 4 lygių
(įskaitant aplanką ROOT) turinį.
• Failų skaičius aplanke viršijo 500 (įskaitant
aplankus).
• Užšifruotų, slaptažodžiais apsaugotų
ir pan. failų atkurti negalima.
• Jei naudodami imtuvą atkuriate muzikos
failus, saugomus WALKMAN, perkelkite
failus iš kompiuterio į WALKMAN
vykdydami funkciją „Click & Drop“, tada
išsaugokite juos WALKMAN imtuvo
palaikomu formatu (pvz., MP3).
* Imtuvas palaiko FAT12/16/32, VFAT ir NTFS,
bet kai kurie USB įrenginiai palaiko ne visas šias
failų sistemas.
Išsamios informacijos žr. USB įrenginio
naudojimo instrukcijoje arba susisiekite
su gamintoju.
USB įrenginio nepavyksta prijungti prie
(USB) prievado.
• USB įrenginį bandote prijungti jį apvertę.
USB įrenginį junkite tinkamai jį nukreipę.
Netinkamas pateikimas.
• Galbūt USB įrenginyje saugomi duomenys
sugadinti.
• Šio imtuvo ekrane gali būti rodomi šie
simboliai:
– Didžiosios raidės (nuo A iki Z)
– Mažosios raidės (nuo a iki z)
– Skaičiai (nuo 0 iki 9)
– Simboliai (’ < > * + , – . / @ [ \ ] _ ‘)
Kiti ženklai gali būti rodomi netinkamai.
USB įrenginys137
LT
Papildoma informacija
Tenka ilgokai palaukti, kol
pradedama atkurti.
• Toliau pateiktais atvejais failų nuskaitymo
procesas gali užtrukti.
– USB įrenginyje yra per daug aplankų
arba failų.
– Failų struktūra yra labai sudėtinga.
– Viršyta atminties talpa.
– Vidinė atmintis fragmentuota.
Todėl rekomenduojame laikytis toliau
pateikto nurodymo.
– Aplanke neturi būti daugiau
nei 500 failų.
Nepavyksta įkrauti „iPhone“/„iPod“.
• Patikrinkite, ar imtuvas įjungtas.
• Patikrinkite, ar „iPhone“/„iPod“
prijungtas patikimai.
Nepavyksta naudoti „iPhone“/„iPod“.
• Patikrinkite, ar nuėmėte apsauginį
„iPhone“/„iPod“ dėklą.
• Atsižvelgiant į „iPhone“/„iPod“ turinį, gali
tekti palaukti, kol jis bus pradėtas atkurti.
• Išjunkite imtuvą, tada atjunkite „iPhone“/
„iPod“. Vėl įjunkite imtuvą ir iš naujo
prijunkite „iPhone“/„iPod“.
• Naudojate nepalaikomą „iPhone“/„iPod“.
Kokie įrenginių tipai palaikomi,
žr. „Suderinami „iPhone“/„iPod“
modeliai“ (59 psl.).
Nekinta „iPhone“ skambėjimo garsumas.
• Sureguliuokite skambėjimo garsumą
naudodami „iPhone“ valdiklius.
Nepavyksta prijungti prie tinklo.
• Patikrinkite tinklo ryšį (44 psl.) ir meniu
„Network Settings“ (107 psl.).
Nepavyksta rasti serverio.
• Ieškokite serverio naudodami meniu
„Network Settings“, „Connection Server
Settings“ (107 psl.).
• Patikrinkite:
– Ar įjungtas maršrutizatorius?
– Jei tarp imtuvo ir maršrutizatoriaus
yra kitas įrenginys, patikrinkite,
ar jis įjungtas.
– Ar visi kabeliai prijungti tinkamai
ir patikimai?
– Ar nustatymai atitinka
maršrutizatoriaus nustatymus
(DHCP arba fiksuotąjį IP adresą)?
• Jei naudojate kompiuterį, patikrinkite:
– Į kompiuterio operacinę sistemą
integruotos užkardos nustatymus.
– Saugos programinės įrangos užkardos
nustatymus. Kaip patikrinti saugos
programinės įrangos užkardos
nustatymus, žr. saugos programinės
įrangos žinyno skyriuje.
• Registruokite imtuvą serveryje. Išsamios
informacijos žr. prie serverio pridėtoje
naudojimo instrukcijoje.
• Šiek tiek palaukite ir vėl bandykite
prisijungti prie serverio.
Nepavyksta rasti arba atkurti
serveryje esančio turinio.
• „My Music“, „My Photo“ ir „My Video“
ekranuose imtuvas rodo tik serverio pagal
DLNA nurodymus teikiamą turinį, kuris
gali būti imtuvo atkuriamas.
• Gali būti, kad dalis turinio nebus
atkuriama arba rodoma, net jei šis turinys
apibrėžtas DLNA nuorodose.
iPhone/iPod
Tinklas
Tęsinys kitame puslapyje.138
LT
Neįmanoma pasiekti imtuvo „ES Remote“
arba DLNA valdikliu.
• Įsitikinkite, kad norimas naudoti valdiklis
„Renderer Access Control“ (107 psl.)
nustatytas kaip „Allow“.
• Jei „Renderer Options“ (107 psl.) nustatote
„Auto Access Permission“ kaip „On“, bet
kurį aptiktą valdiklį bus galima naudoti
automatiškai.
• Ar tinklo valdiklis nurodytas „Renderer
Options“ ir ar jis nustatytas kaip „Allow“?
Jei laukelis „Auto Access Permission“
nepažymėtas, pažymėkite jį ir grįžkite į
pagrindinį meniu. Tada kartą pabandykite
valdyti imtuvą tinklo valdikliu ir, jei reikia,
atžymėkite žymimąjį langelį „Auto Access
Permission“.
• Jei tinklo valdiklis yra kompiuterio
programinės įrangos valdiklis, ar
programinė įranga filtruojama
antivirusinės programinės įrangos
arba užkardos programinės įrangos?
Leiskite „UPnP“ ryšį tarp programinės
įrangos ir imtuvo. Išsamios informacijos
žr. antivirusinės programinės įrangos,
užkardos programinės įrangos ar tinklo
valdiklio programinės įrangos naudojimo
instrukcijoje.
Vaizdas ir (arba) garsas yra prastos
kokybės ir (arba) naudojant tam tikras
programas pateikiamas neryškiai,
ypač atkuriant greitų judesių arba
tamsias scenas.
• Atsižvelgiant į interneto turinio teikėją,
vaizdo ir (arba) garso kokybė gali
būti prasta.
• Vaizdo ir (arba) garso kokybę gali pavykti
pagerinti pakeitus ryšio spartą. „Sony“
rekomenduoja, kad žiūrint standartinės
raiškos vaizdo įrašus ryšio sparta turi
būti bent 2,5 Mbps, o didelės raiškos –
10 Mbps.
• Ne visi vaizdo įrašai atkuriami su garsu.
Vaizdas sumažintas.
• Jei norite priartinti, paspauskite V.
Nepavyksta atkurti turinio.
• Kad pavyktų atkurti tam tikrą interneto
turinį, pirmiausia reikia užsiregistruoti
naudojant kompiuterį.
Neveikia funkcija „Control for HDMI“.
• Patikrinkite HDMI jungtį (26, 28,
30, 32 psl.).
• Įsitikinkite, kad meniu „HDMI Settings“
„Control for HDMI“ nustatyta kaip „On“.
• Įsitikinkite, kad prijungta įranga
suderinama su funkcija „Control
for HDMI“.
• Patikrinkite „Control for HDMI“
prijungtos įrangos nustatymus.
Žr. prijungtos įrangos naudojimo
instrukciją.
• Jei pakeitėte HDMI jungtį, prijunkite
ir atjunkite kintamosios srovės maitinimo
laidą (maitinimo tinklo laidą).
Jei maitinimas sutrikęs, pakartokite
veiksmus, nurodytus „Kaip pasiruošti
naudoti „BRAVIA Sync““ (76 psl.).
• Kai pasirenkate HDMI B arba OFF,
funkcijos HDMI valdymas veikia
netinkamai.
• Jei pasirinkę HDMI B arba OFF
pasirenkate HDMI A arba HDMI A + B,
funkcijos HDMI valdymas gali kurį laiką
veikti netinkamai. Taip yra todėl, kad prie
lizdo HDMI OUT A prijungta įranga turi
iš naujo atpažinti imtuvą, kuriame yra
HDMI funkcijos valdymas. Jeigu HDMI
funkcijos valdymas ilgai veikia
netinkamai, atlikite veiksmus, pateiktus
„Kaip pasiruošti naudoti „BRAVIA Sync““
(76 psl.).
Interneto vaizdo įrašas
“BRAVIA” Sync („Control for HDMI“)139
LT
Papildoma informacija
• Įrenginių, kuriuos galima valdyti
naudojant „BRAVIA Sync“, tipai ir kiekis
nurodyti HDMI CEC standarte.
– Įrašymo įranga („Blu-ray Disc“ įrašymo
įrenginys, DVD įrašymo įrenginys
ir kt.) – iki 3 įrenginių.
– Atkūrimo įranga („Blu-ray Disc“
leistuvas, DVD leistuvas ir kt.) –
iki 3 įrenginių.
– Su imtuvu susijusi įranga –
iki 4 įrenginių.
– AV imtuvas (garso sistema) –
1 įrenginys.
Bandant naudoti funkciją „One-Touch
Play“ įvestis neperjungiama, kaip
numatyta.
• Pakeiskite HDMI įvesties priskyrimą
(81 psl.). Jei priskiriate kelias įvestis tam
pačiam HDMI įvesties lizdui ir naudojate
funkciją „One-Touch Play“ su įranga,
prijungta per HDMI įvestį, bus pasirinkta
pirmesnė pradinės įvesčių sekos įvestis.
Neveikia „Audio Return Channel (ARC)“.
• Įsitikinkite, kad meniu „HDMI Settings“
„Control for HDMI“ nustatyta kaip „On“.
• Įsitikinkite, kad TV INPUT MODE
nustatyta kaip AUTO (80 psl.).
Neveikia nuotolinio valdymo pultas.
• Nukreipkite nuotolinio valdymo pultą
į imtuvo nuotolinio valdymo jutiklį
(9 psl.).
• Pašalinkite visas tarp nuotolinio valdymo
pulto ir imtuvo esančias kliūtis.
• Jei nuotolinio valdymo pulto maitinimo
elementai išsieikvoję, pakeiskite
juos naujais.
• Įsitikinkite, kad imtuvo ir nuotolinio
valdymo pulto komandų režimai yra
vienodi. Jei imtuvo ir nuotolinio valdymo
pulto komandų režimai skirtingi,
nuotolinio valdymo pultu imtuvo valdyti
negalėsite (87 psl.).
• Įsitikinkite, kad pasirinkote tinkamą
nuotolinio valdymo pulto įvestį.
• Jei valdote ne „Sony“ įrangą, nuotolinio
valdymo pultas gali neveikti tinkamai;
tai priklauso nuo įrangos modelio
ir gamintojo.
Mygtukas RM SET UP mirksi, ir jūs negalite
nustatyti „Macro Play“ (124 psl.) arba
nuotolinio valdymo pultas negali išmokti
nuotolinio valdymo pulto kodo (126 psl.).
• Kai mygtukas RM SET UP sumirksi penkis
kartus, pakeiskite maitinimo elementus
naujais.
Jei iškilusi problema nėra viena iš nurodytų ir
ji tebekyla net šiek tiek palaukus, atlikite vieną
iš toliau nurodytų veiksmų.
• Paspausdami nuotolinio valdymo pulto
mygtuką ?/1 išjunkite ir vėl įjunkite
nuotolinio valdymo pultą.
• Palaikykite nuspaudę imtuvo mygtuką
?/1, kol lemputė virš mygtuko ims
mirksėti žaliai, kad paleistumėte
imtuvą iš naujo.
Imtuvo būseną gali nurodyti pranešimas.
Problemos sprendimo žr. toliau pateiktoje
lentelėje. Jei kurios nors problemos
išspręsti nepavyktų, kreipkitės į artimiausią
„Sony“ pardavėją.
PROTECTOR
Imtuvas uždengtas, vėdinimo angos
užblokuotos. Po kelių sekundžių imtuvas
automatiškai išsijungs. Pašalinkite daiktą,
dengiantį viršutinį imtuvo skydelį, ir vėl
įjunkite maitinimą.
Nuotolinio valdymo pultas
Klaidų pranešimai
Tęsinys kitame puslapyje.140
LT
SPEAKER SHORTED
Nenuolatinė srovė tiekiama į garsiakalbius
dėl garsiakalbio jungčių trumpojo jungimo.
Po kelių sekundžių imtuvas automatiškai
išsijungs. Jei imtuvo apsauginis įrenginys
įjungiamas dėl trumpojo jungimo
problemos, išjunkite imtuvą. Patikrinkite
garsiakalbių jungtis ir vėl įjunkite
maitinimą.
FAN STOPPED
Patikrinkite, ar imtuvo viršuje esanti
vėdinimo anga neuždengta. Imtuvą laikykite
tinkamai vėdinamoje vietoje, kad jis
neperkaistų.
TV ekrane pateikiamas pranešimas
„Išleista nauja programinės įrangos
versija. Eikite į meniu skyrių „Setup“ ir
pasirinkite „Network Update“, kad būtų
atnaujinta.“.
Jei norite atnaujinti imtuvo programinės
įrangos versiją, žr. „Network Update“
(111 psl.).
Video cannot be output from this jack.
• Jei naudojate imtuvą pagrindinėje zonoje,
prijunkite imtuvą prie TV HDMI kabeliu.
• Jei imtuvą prie TV jungiate vaizdo laidu,
nustatykite „Playback Resolution“ kaip
„480i/576i“ (103 psl.).
• Jei imtuvą prie TV jungiate
komponentiniu vaizdo laidu, „Playback
Resolution“ nustatykite parametrą,
tinkamą naudojamam TV (103 psl.).141
LT
Papildoma informacija
Pranešimų sąrašas po „Auto Calibration“ matavimo
Ekranas Paaiškinimas
Code 31 „SPEAKERS (A/B/A+B/OFF)“ nustatytas kaip OFF. Pakeiskite garsiakalbių nustatymus
ir atlikite matavimus iš naujo.
Code 32 Neaptikta garsiakalbių. Įsitikinkite, kad mikrofono optimizatoriaus kištukas iki galo įkištas
į lizdą AUTO CAL MIC ir iš naujo įvykdykite funkciją „Auto Calibration“.
Code 33 • Neprijungtas nė vienas iš priekinių garsiakalbių arba prijungtas tik vienas priekinis
garsiakalbis.
• Mikrofono optimizatorius neprijungtas. Įsitikinkite, kad mikrofono optimizatoriaus
kištukas iki galo įkištas į lizdą AUTO CAL MIC ir iš naujo įvykdykite funkciją
„Auto Calibration“.
• Kairysis arba dešinysis erdvinio garso garsiakalbis neprijungtas.
• Prijungti galiniai erdvinio garso garsiakalbiai, nors erdvinio garso garsiakalbių neturėjo būti
prijungta. Prijunkite garsiakalbį (-ius) prie prievadų SURROUND.
• Galinis erdvinio garso garsiakalbis prijungtas tik prie prievadų SURROUND BACK
(ZONE 2) R. Jei jungiate tik vieną galinį erdvinio garso garsiakalbį, junkite jį prie prievadų
SURROUND BACK (ZONE 2) L.
• Prijungtas tik vienas priekinis viršutinis garsiakalbis. Prijunkite priekinį viršutinį
garsiakalbį prie kiekvienos išorinės jungties FRONT B/FRONT HIGH.
• Prijungti priekiniai viršutiniai garsiakalbiai, nors erdvinio garso garsiakalbiai neprijungti.
Prijunkite garsiakalbį (-ius) prie išorinių jungčių SURROUND.
Code 34 Garsiakalbiai išdėstyti netinkamai. Dešinėje arba kairėje esantys garsiakalbiai arba mikrofono
optimizatorius gali būti pastatyti netinkamai. Žr. „1: Kaip montuoti garsiakalbius“ (22 psl.)
ir patikrinkite garsiakalbio padėtį.
Warning 40 Baigus matavimų procesą, aptiktas didelio lygio triukšmas. Geresnių rezultatų gali pavykti
pasiekti, jei pabandysite dar kartą ramioje aplinkoje.
Warning 41
Warning 42
Per didelė įvesties per mikrofoną nuostata.
• Gali būti, kad atstumas tarp mikrofono ir garsiakalbio per mažas.
Pakeiskite atstumą ir atlikite matavimus iš naujo.
• Jei naudojate imtuvą kaip išankstinį stiprintuvą, gali būti pateiktas vienas iš šių pranešimų;
tai priklauso nuo stiprintuvo galios. Tačiau problemų nekils ir tada, jei imtuvą naudosite
nieko nekeisdami.
Warning 43 Nepavyksta nustatyti atstumo iki žemųjų dažnių garsiakalbio ir jo padėties. Nepavyksta
nustatyti garsiakalbio padėties kampo. Priežastis gali būti triukšmas. Bandykite matuoti
ramioje aplinkoje.
Warning 44 Matavimas baigtas. Tačiau garsiakalbiai išdėstyti netinkamai vienas kito atžvilgiu. Žr. „1: Kaip
montuoti garsiakalbius“ (22 psl.) ir patikrinkite santykines garsiakalbių padėtis.
NO WARNING Nepateikiama įspėjamoji informacija.
---------- Neprijungta garsiakalbių.142
LT
Nurodymų skyriai
Kaip išvalyti paprasto nuotolinio
valdymo pulto atmintį
Išėmę maitinimo elementus, kelias minutes
nenaudokite nuotolinio valdymo pulto.
Jei įvykus trikčiai pradeda neveikti imtuvo
arba nuotolinio valdymo pulto mygtukai,
paleiskite imtuvą iš naujo.
10 sekundžių palaikykite nuspaudę ?/1.
Kai lemputė virš ?/1 pradės mirksėti žaliai,
pradedama paleisti iš naujo.
Išsamios imtuvo informacijos žr. toliau
nurodytoje svetainėje.
http://support.sony-europe.com/
Specifikacijos
Stiprintuvo skyrius
IŠVESTIES GALIA
1) 2)
Nominali išvesties galia erdvinio garso režimu
(8 omai, 20 Hz – 20 kHz,
THD 0,09 %):
120 W + 120 W
Rekomenduojama išvesties galia
erdvinio garso režimu
(4 omai, 20 Hz – 20 kHz,
THD 0,15 %):
120 W + 120 W
Rekomenduojama išvesties galia
(8 omai, 1 kHz,
THD 0,7 %)
FRONT:
130 W + 130 W
CENTER: 130 W
SURROUND:
130 W + 130 W
SURROUND BACK:
130 W + 130 W
Rekomenduojama išvesties galia
(4 omai, 1 kHz,
THD 0,7 %)
FRONT:
120 W + 120 W
CENTER: 120 W
SURROUND:
120 W + 120 W
SURROUND BACK:
120 W + 120 W
1)
Matuota toliau nurodytomis sąlygomis.
Maitinimo reikalavimai: 230 V AC, 50/60 Hz.
2)
Atsižvelgiant į garso lauko nustatymus ir šaltinį,
garsas gali būti neatkuriamas.
Dažnio atsakas
3)
3)
Kai naudojama „2ch Analog Direct“.
Kaip išvalyti atmintį
Kaip išvalyti Žr.
Visi įsiminti nustatymai 47 psl.
Daugiafunkcio nuotolinio
valdymo pulto atmintis
128 psl.
Kaip paleisti imtuvą iš naujo
Apie pagalbos informaciją
PHONO RIAA išlyginimo
kreivė ± 1,0 dB
(20 Hz–20 kHz)
MULTI CHANNEL INPUT,
SA-CD/CD, TAPE, MD, TV,
VIDEO 1/2, BD/DVD, SAT/
CATV, GAME
10 Hz – 100 kHz
± 3 dB143
LT
Papildoma informacija
Įvestys (analoginės)
Įvestys (skaitmeninės)
Išvestys
FM imtuvo skyrius
Derinimo diapazonas 87,5–108,0 MHz
Antena Laidinė FM antena
Antenos jungtys 75 omai, nesubalansuota
AM imtuvo skyrius
Derinimo diapazonas 531–1602 kHz
Vidutinis dažnis 450 kHz
Antena Rėminė antena
Vaizdo skyrius
Įvestys / išvestys
Vaizdas: 1 Vp-p, 75 omai
COMPONENT VIDEO:
Y: 1 Vp-p, 75 omai
PB
: 0,7 Vp-p, 75 omai
PR: 0,7 Vp-p, 75 omai
80 MHz HD „Pass
Through“
Vaizdo HDMI
Įvestis/išvestis (HDMI kartotuvo blokas)
640 × 480p esant 59,94/60 Hz
720 × 480p esant 59,94/60 Hz
1280 × 720p esant 59,94/60 Hz
1920 × 1080i esant 59,94/60 Hz
1920 × 1080p esant 59,94/60 Hz
720 × 576p esant 50 Hz
1280 × 720p esant 50 Hz
1920 × 1080i esant 50 Hz
1920 × 1080p esant 50 Hz
1280 × 720p esant 29,97/30 Hz
1920 × 1080p esant 29,97/30 Hz
1280 × 720p esant 23,98/24 Hz
1920 × 1080p esant 23,98/24 Hz
Vaizdo (3D) HDMI
Įvestis/išvestis (HDMI kartotuvo blokas)
1280 × 720p esant 59,94/60 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1920 × 1080i esant 59,94/60 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1920 × 1080p esant 59,94/60 Hz
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1280 × 720p esant 50 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1920 × 1080i esant 50 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1920 × 1080p esant 50 Hz
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1920 × 1080p esant 23,98/24 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
PHONO Jautrumas: 2.5 mV
Impedansas:
50 kiloomų
S/N: 90 dB (A, 20 kHz
LPF)
MULTI CHANNEL
INPUT, SA-CD/CD,
TAPE, MD, TV,
VIDEO 1/2, BD/DVD,
SAT/CATV, GAME
Jautrumas: 150 mV
Impedansas:
50 kiloomų
S/N: 100 dB (A, 20 kHz
LPF)
IN 1 (BD/DVD), IN 2
(VIDEO 1), IN 3 (SACD/CD) (bendraašė)
Impedansas: 75 omai
S/N: 96 dB (A, 20 kHz
LPF)
IN 1 (GAME), IN 2
(SAT/CATV), IN 3 (TV),
IN 4 (MD) (optinės)
S/N: 96 dB
(A, 20 kHz LPF)
TAPE (REC OUT),
VIDEO 1, ZONE 2,
ZONE 3 (AUDIO OUT)
Įtampa: 150 mV
Impedansas:
1 kiloomas
FRONT L/R, CENTER,
SURROUND L/R,
SURROUND BACK L/R,
FRONT HIGH L/R,
SUBWOOFER
Įtampa: 2 V
Impedansas:
1 kiloomas
Tęsinys kitame puslapyje.144
LT
1920 × 1080p esant 29,97/30 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1280 × 720p esant 23,98/24 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
1280 × 720p esant 29,97/30 Hz
„Frame Packing“
„Side-by-Side“ („Half “)
„Over-Under“ („Top-and-Bottom“)
Atkuriami failų tipai
1)
Imtuvas neatkuria užkoduotų failų, pvz., DRM.
2)
Imtuvas neatkuria šio formato failų iš
DLNA serverio.
3)
Imtuvas gali atkurti tik standartinės raiškos
vaizdo įrašus iš DLNA serverio.
4)
Imtuvas atkuria AVCHD formato failus, kurie
yra įrašyti skaitmenine vaizdo kamera ar
kt. AVCHD formato diskas nebus atkuriamas,
jei nebuvo tinkamai užbaigtas.
5)
Imtuvas neatkuria užkoduotų failų,
pvz., „Lossless“.
6)
Palaikomas diskretizavimo dažnis/bitų gylis: iki
192 kHz/24 bitų
Pastabos
• Kai kurių failų gali nepavykti paleisti dėl
formato, užkodavimo, įrašymo arba DLNA
serverio būsenos.
• Gali nepavykti atkurti kai kurių kompiuteriu
redaguotų failų.
• Sistema gali atpažinti šiuos USB įrenginių failus
ir aplankus:
– aplankus iki 3-ojo lygio;
– iki 500 failų viename lygyje.
• Sistema gali atpažinti šiuos DLNA serveryje
saugomus failus ir aplankus:
– aplankus iki 18-ojo lygio;
– iki 999 failų viename lygyje.
• Kai kurie USB įrenginiai gali neveikti su
šiuo imtuvu.
• Imtuvas gali atpažinti „Mass Storage Class“ (MSC)
įrenginius (pvz., atmintuką arba standųjį diską),
„Still Image Capture Device“ (SICD) klasės
įrenginius ir 101 klavišo klaviatūrą (jungiant
tik per priekinį USB lizdą).
• Kad nesugadintumėte ir nepažeistumėte USB
atminties arba įrenginių duomenų, prieš
prijungdami arba atjungdami USB atmintį
arba įrenginį, išjunkite imtuvą.
• Serveris turi teikti formatų, apibrėžtų DLNA
nurodymuose, turinį su tinkamai pridėta formato
informacija. Ši informacija apibrėžta
DLNA nurodymuose.
Bendrieji duomenys
Maitinimo
reikalavimai 230 V AC, 50/60 Hz
Energijos sąnaudos 480 W
Energijos sąnaudos (veikiant budėjimo režimu)
0,5 W (kai „Control for
HDMI“ (105 psl.),
„Pass Through“ (105 psl.),
„Network Standby“
(107 psl.) ir „RS232C
Control“ (110 psl.)
nustatyti kaip „Off“,
o 2/3 zonos maitinimas
išjungtas).
Turinio tipas Failo formatas Plėtiniai
Vaizdas MPEG-1 vaizdo
įrašas/PS
1) 2)
MPEG-2 vaizdo
įrašas/PS, TS
1) 3)
„.mpg,”
„.mpeg”,
„.m2ts”, „.mts”
MPEG-4
AVC
1) 2)
„.mkv”, „.mp4,”
„.m4v”,
„.m2ts”, „.mts”
WMV9
1) 2)
.wmv”, „.asf”
AVCHD
2) 4)
Xvid „.avi”
Muzika MP3 (MPEG-1
Audio Layer III)
6)
„.mp3”
AAC
1) 2) 5) 6)
„.m4a”
WMA9
standartas
1) 2) 5) 6)
„.wma”
LPCM6)
„.wav”
FLAC
6)
„.flac”
Nuotrauka JPEG „.jpg”, „.jpeg”,
„.mpo”
PNG „.png”
GIF „.gif”145
LT
Papildoma informacija
Matmenys 430 mm × 187,5 mm ×
420 mm
(plotis/aukštis/gylis)
įskaitant išsikišusias dalis
ir valdymo rankenėles
Masė (apytiksl.) 17,3 kg
Pridedami priedai
Naudojimo instrukcija (šis vadovas)
Sparčiosios sąrankos vadovas (1)
Programinės įrangos licencijos informacija (1)
Mikrofono optimizatorius ECM-AC1 (1)
Laidinė FM antena (1)
Rėminė AM antena (1)
Kintamosios srovės maitinimo laidas (maitinimo
tinklo laidas) (1)
Daugiafunkcis nuotolinio valdymo pultas (1)
Paprastas nuotolinio valdymo pultas (1)
R6 (AA dydžio) maitinimo elementai (4)
Garsiakalbių laidų jungimo įrankis (1)
Gamintojas pasilieka teisę iš anksto
neperspėjęs keisti dizainą ir specifikacijas.146
LT
Rodyklė
Simboliai
U Išorinė jungtis SIGNAL GND 43
Skaičiai
10 (9.1) kanalų 22
12V Trigger 109
2 kanalai 64
2ch Analog Direct 64
2ch Stereo (režimas) 64
3D Output Settings 104
5.1 (6 kanalai) 22
8 (7.1) kanalai 22
A
A.F.D. (režimas) 65
A/V Sync 100
Advanced Auto Volume 70, 99
AM 61
Antena 42
Audio Input Assign 81, 106
Audio Out 105
Audio Return Channel (ARC) 78, 80
Audio Settings 99
Aukšti dažniai 70
Aukštieji dažniai 10
Auto Calibration 93
Auto Calibration Setup 93
Auto Standby 110
Automatic Phase Matching 95
Automatinis stočių nustatymas 61
B
Berlin Philharmonic Hall 67
„Blu-ray Disc“ leistuvas 28
Bosai 70
C
Calibration Type 94
CD grotuvas 37
Center Analog Down Mix 98
Connection Server Settings 107
Control for HDMI 105
Crossover Frequency 97
D
D.C.A.C. (Digital Cinema
Auto Calibration) 93
Decode Priority 100
Digital Legato Linear (D.L.L.) 99
Display 11, 113
Distance Unit 98
Dynamic Range Compressor 100
DLNA 56, 60
Dual Mono 99
DVD leistuvas 28
Dvikanalio stiprintuvo prijungimas 89
E
Easy Automation 83
Easy Setup 48, 93
Efekto tipas 66
ES Remote 83
Equalizer 70, 99
External Control 107
F
Favorites 52
Filmas 65
FM 61
Front Reference Type 94
G
Garsiakalbių impedansas 48
Garsiakalbių išdėstymas 96
Garso lauko režimas 68
GUI (Graphical User Interface) 26
H
H.A.T.S. 105
HD-D.C.S. 65
HD-D.C.S. (efekto tipas) 66
HDMI Settings 104147
LT
Papildoma informacija
I
Imtuvas 61
Initialize Personal Information 111
Input Edit 106
INPUT MODE 80
Input Settings 106
Internet Services Settings 107
Internet Settings 107
Internet Video Parental Control 108
Internet Video Unrated 108
Interneto turinys 57
Interneto vaizdo įrašas 57
IP Content Noise Reduction 58
iPhone/iPod 55, 59
Iš anksto nustatytos stotys 62
Išjungimo laikmatis 86
Išvalyti
Imtuvas 47
Nuotolinio valdymo pultas 128
Į
Įrašymas 86, 87
J
Jazz Club 67
Jungtys
Antena 42
Garsiakalbiai 24
Garso įranga 37
Monitorius 26
Tinklas 44
Vaizdo įranga 28
K
Kabelinės televizijos priedėlis 32
Kaip pakeisti ekrano režimą 118
Kasečių leistuvas 43
Kelios zonos 71
Kintamosios srovės maitinimo laidas
(maitinimo tinklo laidas) 46
Kompiuteris 40, 54
Konvertavimas į aukštesnės
kokybės signalą 20
L
L.F.E. (Low Frequency Effect) 12
Language 110
Large 96
Line Out 73, 109
Listen 53
Live Concert 67
M
MASTER VOLUME 10
MD leistuvas 41
Meniu 51, 90
Muzika 67
N
Name In 94
Namų kino valdymas 78
Neo:X (Cinema) 65
Neo:X (Game) 67
Neo:X (Music) 67
Network Settings 107
Network Standby 107
Network Update 111
Nuotolinio valdymo pultas 15–18, 47,
119–128
Nustatymų meniu 90
Nustatyti iš naujo
Imtuvas 47
Nuotolinio valdymo pultas 128
Nutildymas 53
P
Padėtis 93
Paleidimas vienu prisilietimu 77
Palydovinės televizijos imtuvas 32
Parental Control Area Code 107
Parental Control Password 107
Pass Through 79, 105
Patefonas 43
Pavadinimo įvestis 62
Phase Audio 98
Phase Noise 97
PHONES 10
Playback Resolution 103
PlayStation 3 30
Tęsinys kitame puslapyje.148
LT
PLII (filmas) 65
PLII (muzika) 67
PLIIz Height 65, 67, 68
PLIIx (filmas) 65
PLIIx (muzika) 67
Portable Audio 67
Pranešimai
Auto Calibration 141
Klaida 139
PRE OUT 25
PROTECTOR 139
R
Renderer Access Control 107
Renderer Options 107
Resolution 101
RS232C Control 110
S
SB Assign 96
Scenos pasirinkimas 78
Screen Format 104
Serveris
Paruošimas 50
Settings 90
Settings Lock 110
Sistemos garso valdymas 77
Sistemos išjungimas 77
System Information 111
System Settings 110
SYSTEM STANDBY 120
Small 97
Software Update Notification 110
Sound Effects 64
Sound Field 64, 100
Sound Field Mode 100
Sound Optimizer 69, 99
Speaker Connection 96
Speaker impedance 98
Speaker Pair Match 94
Speaker Relocation 95
Speaker Settings 93
Speaker Setup 96
SPEAKER SHORTED 140
SPEAKERS (A/B/A+B/OFF) 9, 49
Sports 67
Stadium 67
STEREO/MONO 61
Stočių nustatymas 61, 62
Subwoofer Level 104
Subwoofer Low Pass Filter 104
Subwoofer Muting 99
„Super Audio CD“ grotuvas 37
T
Test Tone 97
Tiesioginis stočių nustatymas 61
TONE 10
TONE MODE 10, 47
True Concert Mapping A/B 67
TV Type 104
U
USB 54
User Reference Edit 94
V
Vaizdo kamera 35
VCR 34
VIDEO 2 IN lizdai 35
Video Direct 106
Video Input Assign 81, 106
Video Settings 101
Vocal Height 67
W
WALKMAN 54
Watch 53
Z
Zone Control 108
Zone Settings 108
Zone Setup 109
Zonos raiška 102
Ž
Žemieji dažniai 10149
LT
Papildoma informacija150
LT© 2011, „Sony Corporation“
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W
4-418-141-12(2) (BG)
Blu-ray Disc™/
DVD система за
домашно кино
Инструкции за експлоатация2
BG
Не монтирайте устройството
в затворено пространство,
като например библиотека
или вграден шкаф.
За да намалите опасността
от пожар, не покривайте
вентилационния отвор на
устройството с вестници,
покривки, завеси и др. Не
поставяйте върху устройството
източници на открит пламък,
като например запалени свещи.
За да намалите опасността
от пожар или токов удар, не
допускайте върху устройството
да попадат капки или пръски и
не поставяйте върху него съдове,
пълни с течности, например вази.
Не излагайте батериите или
устройството с поставени
батерии на прекалено висока
температура, като например
слънце, огън или подобни
За да се предотврати нараняване,
устройството трябва да бъде
здраво закрепено за пода/стената
в съответствие с инструкциите
за монтаж.
Да се използва само на закрито.
ВНИМАНИЕ
Използването на оптични
инструменти с този продукт ще
увеличи риска от увреждане на
очите. Тъй като лазерният лъч,
използван в тази Blu-ray диск /
DVD система за домашно
кино, е вреден за очите, не
се опитвайте да разглобите
корпуса.
За всякакво сервизно обслужване
се обръщайте само към
квалифициран персонал.
Това устройство е
класифицирано като ЛАЗЕРЕН
продукт от КЛАС 3R. При
отварянето на предпазния капак
на лазера се излъчва видимо
и невидимо лазерно излъчване,
затова избягвайте директно
излагане на очите.
Тази маркировка се намира
на предпазния капак на лазера
вътре в корпуса.
Това устройство е
класифицирано като ЛАЗЕРЕН
продукт от КЛАС 1. Тази
маркировка се намира върху
задната външна страна.
За клиентите в Европа
Изхвърляне
на старо
електрическо
и електронно
оборудване
(приложимо за
държавите от Европейския
съюз и други страни в
Европа със системи за
разделно събиране на
отпадъците)
Този символ върху продукта или
опаковката му показва, че той не
трябва да се третира като битови
отпадъци. Вместо това трябва да
бъде предаден в подходящ пункт
за рециклиране на електрическо
и електронно оборудване.
Като осигурите правилното
изхвърляне на този продукт, ще
помогнете за предотвратяването
на евентуалните отрицателни
последици за околната среда и
човешкото здраве, които иначе
биха могли да възникнат при
неподходящата му обработка
като отпадък. Рециклирането
на материалите ще помогне
за запазването на природните
ресурси. За по-подробна
информация относно
рециклирането на този продукт
се обърнете към местната
администрация, към службата
за събиране на битови отпадъци
или към магазина, от който сте
го закупили.
Изхвърляне
на използвани
батерии
(приложимо за
държавите от
Европейския
съюз и други
страни в Европа със
системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията
или опаковката показва, че
предоставената с този продукт
батерия не трябва да се третира
като битови отпадъци.
При определени батерии той може
да се използва заедно с химичен
символ. Химичните символи за
живак (Hg) или олово (Pb) се
добавят, ако батерията съдържа
повече от 0,0005% живак или
0,004% олово.
Като осигурите правилното
изхвърляне на тези батерии, ще
помогнете за предотвратяването
на евентуалните отрицателни
последици за околната среда и
човешкото здраве, които иначе
биха могли да възникнат при
неподходящата им обработка като
отпадък. Рециклирането
на материалите ще помогне
за запазването на природните
ресурси.
При продукти, които поради
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ3
BG
съображения за безопасност,
производителност или цялостност
на данните изискват постоянна
връзка с вградена батерия, тя
трябва да бъде заменяна само от
квалифициран сервизен персонал.
За да гарантирате правилното
третиране на батерията, в края
на живота на продукта го предайте
в подходящ пункт за рециклиране
на електрическо и електронно
оборудване.
За всички други батерии
прегледайте раздела за
безопасното изваждане на
батерията от продукта. Предайте
батерията в подходящ пункт за
рециклиране на използвани
батерии.
За по-подробна информация
относно рециклирането на този
продукт или батерия се обърнете
към местната администрация, към
службата за събиране на битови
отпадъци или към магазина, от
който сте закупили продукта.
Забележка за клиентите:
следващата информация е
приложима само за оборудване,
продавано в държави, прилагащи
директивите на ЕС.
Производител на този продукт
е Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Япония. Упълномощен
представител за ЕМС и
безопасност на продуктите е Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Германия. За въпроси относно
сервизното обслужване или
гаранцията вижте адресите,
посочени в отделните
документи за това.
За основното устройство
Табелката се намира на долната
външна страна.
Предпазни мерки
Това оборудване е тествано
и е установено, че отговаря
на ограниченията, изложени
в директивата за EMC, при
използване на свързващ кабел,
не по-дълъг от 3 метра. (само
при модели за Европа)
За източниците на захранване
• Устройството не е изключено
от захранването, докато е
включено в контакта на
електрическата мрежа, дори
ако самото то е изключено.
• Тъй уредът се изключва от
електрическата мрежа със
щепсела, включете го в
леснодостъпен контакт. Ако
забележете нещо необичайно
във функционирането на
устройството, изключете
незабавно щепсела от контакта.
За гледането на 3D
видеоизображения
Някои хора може да изпитат
дискомфорт (като например
напрежение в очите, умора
или гадене), докато гледат
3D видеоизображения. Sony
препоръчва всички зрители да
правят редовни почивки, докато
гледат 3D видеоизображения.
Дължината и честотата на
необходимите почивки са
различни при отделните хора.
Трябва да определите
оптималния си режим. Ако
изпитвате какъвто и да е
дискомфорт, трябва да спрете
да гледате 3D видеоизображения,
докато дискомфортът премине.
Консултирайте се с лекар, ако
считате това за нужно.
Трябва също да прегледате
(i) ръководството и/или
съобщенията за внимание на
всички други устройства, които
използвате с продукта, или
съдържанието на Blu-ray диск,
който се възпроизвежда с този
продукт, както и (ii) уебсайта
ни (http://esupport.sony.com/)
за най-актуалната информация.
Зрението на малките деца
(особено тези под шест години)
е в процес на развитие.
Консултирайте се с лекар
(като например педиатър или
офталмолог), преди да позволите
на малки деца да гледат 3D
видеоизображения.
Възрастните трябва да наглеждат
малките деца, за да се уверят, че
спазват препоръките, изброени
по-горе.
За безжичния приемо-
предавател (EZW-RT50)
и Blu-ray диск/DVD
система за домашно
кино (BDV-N990W/
BDV-N890W)
(За потребители
в Сингапур)
За безжичния
приемо-предавател
(EZW-RT50) и Blu-ray
диск/DVD приемника
(HBD-N790W)
(За потребителите
в Европа)
Вижте „Информация за
съвместимост с безжични
продукти“ (включенa
в комплекта).
Защита срещу копиране
• Консултирайте се относно
системите за разширена
защита на съдържание,
използвани както с Blu-ray Disc,
така и с DVD носители. Тези
системи, наричани AACS
(Разширена система за
достъп до съдържание) и
CSS (Система за скремблиране
на съдържанието), може
да съдържат ограничения
за възпроизвеждането,
аналоговия изходен сигнал
и други подобни функции.
Функционирането на
този продукт и поставените
ограничения може да
варират в зависимост от
датата на покупка, тъй като
управителният съвет на AACS
може да приеме или промени 4
BG
своите правила за ограничаване
след момента на покупката.
• Забележка за Cinavia
Този продукт използва
технология от Cinavia, за
да ограничи използването
на неупълномощени копия на
някои достъпни в търговската
мрежа филми и видеоклипове
и техните аудиозаписи.
Когато бъде засечено
забранено използване на
неупълномощено копие,
се показва съобщение
и възпроизвеждането или
копирането се прекратяват.
Повече информация за
технологията на Cinavia има
в онлайн информационния
център за клиенти на Cinavia на
адрес http://www.cinavia.com.
За да поискате допълнително
информация за Cinavia по
пощата, изпратете пощенска
карта с адреса си до: Cinavia
Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego, CA,
92138, САЩ.
Авторски права и
търговски марки
• Тази система използва Dolby*
Digital и Dolby Pro Logic
декодер с адаптивна матрица за
съраунд, както и DTS** система
за дигитален съраунд.
* Произведена по лиценз
на Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic и
символът „двойно D“
са търговски марки на
Dolby Laboratories.
** Произведено по лиценз
според номера на патенти
в САЩ: 5,956,674;
5,974,380; 6,226,616;
6,487,535; 7,212,872;
7,333,929; 7,392,195;
7,272,567 и други
издадени и предстоящи
патенти в САЩ и по
света. DTS-HD, символът,
както и DTS-HD и
символът заедно са
регистрирани търговски
марки на DTS, Inc..
Продуктът включва
софтуер. © DTS, Inc.
Всички права запазени.
• Тази система включва
технологията High-Definition
Multimedia Interface (HDMI™).
HDMI, логотипът на HDMI
и High-Definition Multimedia
Interface са търговски марки
или регистрирани търговски
марки на HDMI Licensing LLC
в САЩ и други държави.
• Java е търговска марка на
Oracle и/или нейните свързани
фирми.
• „BD-LIVE“ и „BONUSVIEW“
са търговски марки на
асоциацията Blu-ray диск.
• „Blu-ray диск“ е търговка марка.
• Логотипите на „Blu-ray диск“,
„DVD+RW“, „DVD-RW“,
„DVD+R“, „DVD-R“, „DVD
VIDEO“ и „[CD]“ са търговски
марки.
• „Blu-ray 3D“ и логотипът на
„Blu-ray 3D“ са търговски марки
на асоциацията Blu-ray диск.
• „BRAVIA“ е търговска марка
на Sony Corporation.
• „AVCHD“ и логотипът на
„AVCHD“ са търговски марки
на Panasonic Corporation и
Sony Corporation.
• , „XMB“ и „xross media bar“
са търговски марки на
Sony Corporation и Sony
Computer Entertainment Inc.
• „PlayStation“ е регистрирана
търговска марка на Sony
Computer Entertainment Inc.
• Технологията за разпознаване
на музика, видео и свързани
данни се предоставя от
Gracenote
®
. Gracenote е
индустриалният стандарт
в технологията за разпознаване
на музика и доставянето на
сродно съдържание. За повече
информация посетете
www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray диск
и свързани с музика и
видеосъдържание данни от
Gracenote, Inc., авторско
право © от 2000 г. до днес
Gracenote. Gracenote Software,
авторско право © от 2000 г.
до днес Gracenote. За този
продукт или услуга важат един
или повече патенти, собственост
на Gracenote. Вижте уебсайта
на Gracenote за неизчерпателен
списък на приложимите
патенти на Gracenote. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS,
логотипът на Gracenote, както
и логотипът на „Powered by
Gracenote“ са или регистрирани
търговски марки, или търговски
марки на Gracenote в САЩ и/
или други държави.
• Wi-Fi
®
, Wi-Fi Protected Access
®
и Wi-Fi Alliance
®
са
регистрирани марки на Wi-Fi
Alliance.
• Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™,
WPA2™ и Wi-Fi Protected
Setup™ са марки на Wi-Fi
Alliance.
• Логотипът на Wi-Fi CERTIFIED
е знак за съответствие на
Wi-Fi Alliance.
• Марката Wi-Fi Protected Setup е
марка на Wi-Fi Alliance.
• „PhotoTV HD“ и логотипът на
„PhotoTV HD“ са търговски
марки на Sony Corporation.
• Технологията за аудио
кодиране и патентите за MPEG
Layer-3 са лицензирани от
Fraunhofer IIS и Thomson.
• Този продукт включва
собствена технология под
лиценз от Verance Corporation
и е защитен с патент на САЩ
7,369,677 и други издадени и
предстоящи патенти в САЩ
и по света, както и с авторско
право и защита на търговска
тайна за определени аспекти
на тази технология. Cinavia
е търговска марка на Verance
Corporation. Авторско право
2004-2010 Verance Corporation.
Всички права запазени от 5
BG
Verance. Забранено е
подлагането на обратно
конструиране и разглобяването.
• iPhone, iPod, iPod classic,
iPod nano и iPod touch са
търговски марки на Apple Inc.,
регистрирани в САЩ и други
държави. (С изключение на
моделите за Русия)
• „Made for iPod“ и „Made for
iPhone“ означават, че
електронният аксесоар
е предназначен за свързване
конкретно към iPod или
съответно iPhone и че
е одобрен от разработчика
като отговарящ на стандартите
за производителност на Apple.
Apple не носи отговорност
за функционирането на
това устройство или за
съответствието му със
стандартите за безопасност
и нормативните разпоредби.
Имайте предвид, че
използването на този аксесоар
с iPod или iPhone може да окаже
влияние върху ефективността
на безжичната връзка.
(С изключение на моделите
за Русия)
• Windows Media е регистрирана
търговска марка или търговска
марка на Microsoft Corporation
в САЩ и/или други държави.
Този продукт съдържа
технология, която е обект
на определени права на
интелектуална собственост
на Microsoft. Употребата или
разпространението на тази
технология извън този продукт
са забранени без съответния
лиценз или лицензи от
Microsoft.
Собствениците на съдържание
използват технологията на
Microsoft
®
за достъп до
съдържание PlayReady™ за
защита на интелектуалната
им собственост, включително
защитено с авторски права
съдържание. Това устройство
използва технологията
PlayReady за достъп до
съдържание, защитено с
PlayReady и/или с WMDRM.
Ако устройството не успее
да приложи правилно
ограниченията върху
използването на съдържанието,
собствениците му могат да
изискат от Microsoft да отмени
възможността на устройството
да използва защитено с
PlayReady съдържание.
Отмяната не трябва да оказва
влияние върху незащитено
съдържание или върху такова,
защитено от други технологии
за достъп до съдържание.
Собствениците на съдържание
могат да изискат от вас да
надстроите PlayReady, за да
имате достъп до тяхното
съдържание. Ако откажете да
извършите надстройката, няма
да имате достъп до съдържание,
което я изисква.
• DLNA
®
, логотипът на DLNA
и DLNA CERTIFIED™ са
търговски марки, търговски
марки за услуги или знаци за
съответствие на Digital Living
Network Alliance.
• Браузър Opera
®
от Opera
Software ASA. Авторско право
1995-2010 Opera Software ASA.
Всички права запазени.
• Всички други търговски
марки са търговски марки на
съответните им притежатели.
• Други наименования на
системи и продукти са
основно търговски марки или
регистрирани търговски марки
на производителите. Символите
™ и ® не са включени в този
документ.
Информация за лиценза
за крайния потребител
Gracenote
®
Лицензно
споразумение с крайния
потребител
Това приложение или устройство
съдържа софтуер от Gracenote,
Inc. of Emeryville, California
(„Gracenote“). Софтуерът
от Gracenote („Софтуер от
Gracenote“) позволява на това
приложение да извършва
идентификация на диск и/или
файл и да получава информация,
свързана с музика, включително
име, изпълнител, запис и заглавие
(„Данни от Gracenote“) от онлайн
сървъри или вградени бази от
данни (наричани общо „сървъри
на Gracenote“), и да извършва
други функции. Можете да
използвате данните от Gracenote
само чрез предвидените за
крайния потребител функции на
това приложение или устройство.
Съгласявате се, че ще използвате
данните от Gracenote, софтуера
на Gracenote и сървърите на
Gracenote само за своя собствена
потреба и с нетърговска цел.
Съгласявате се да не назначавате,
копирате, прехвърляте или
предавате софтуера на Gracenote
или данните от Gracenote на трети
лица. СЪГЛАСЯВАТЕ СЕ ДА
НЕ ИЗПОЛЗВАТЕ ДАННИТЕ
ОТ GRACENOTE, СОФТУЕРА
НА GRACENOTE ИЛИ
СЪРВЪРИТЕ НА GRACENOTE
С ИЗКЛЮЧЕНИЕ НА
ИЗРИЧНО РАЗРЕШЕНОТО
В НАСТОЯЩИЯ ДОКУМЕНТ.
Съгласявате се, че
неизключителният ви лиценз
да използвате данните от
Gracenote, софтуера на Gracenote
и сървърите на Gracenote ще бъде
прекратен, ако нарушите тези
ограничения. Ако лицензът ви
бъде прекратен, се съгласявате да
преустановите всяко използване
на данните от Gracenote, софтуера
на Gracenote и сървърите на
Gracenote. Gracenote запазва
всички права над данните от 6
BG
Gracenote, софтуера на Gracenote
и сървърите на Gracenote,
включително всички права
за собственост. При никакви
обстоятелства Gracenote няма
да носи отговорност за плащания
до вас за информация, която сте
предоставили. Съгласявате се,
че Gracenote, Inc. може да
наложи правата си по силата
на настоящото споразумение
спрямо вас директно от свое име.
Услугата на Gracenote използва
уникален идентификатор за
проследяване на заявки за
статистически цели. Целта
на зададения на произволен
принцип цифров идентификатор
е да позволи на услугата на
Gracenote да брои заявките,
без да добива информация за вас.
За повече информация вижте
уеб страницата с декларацията
за поверителност на Gracenote
за услугата на Gracenote.
Получавате лиценз за софтуера
на Gracenote и всеки елемент
от данните от Gracenote „ВЪВ
ВИДА, В КОЙТО СА“. Gracenote
не дава гаранции и не изказва
твърдения, преки или косвени,
относно точността на данните
от Gracenote от сървърите на
Gracenote. Gracenote си запазва
правото да изтрие данни от
сървърите на Gracenote или да
променя категории данни поради
всяка причина, която Gracenote
сметне за задоволителна. Не се
дава гаранция, че софтуерът или
сървърите на Gracenote са без
грешки или че функционирането
на софтуера или сървърите
на Gracenote ще бъде без
прекъсвания. Gracenote
няма задължението да ви
предоставя нови, подобрени
или допълнителни типове
данни или категории, които
Gracenote може да предоставя
в бъдеще, и има правото да
прекрати услугите си по всяко
време.
GRACENOTE СЕ ОТКАЗВА
ОТ ВСЯКАКВИ ГАРАНЦИИ,
ПРЕКИ ИЛИ КОСВЕНИ,
ВКЛЮЧИТЕЛНО, НО НЕ
САМО, КОСВЕНИ
ГАРАНЦИИ ЗА
ПРОДАВАЕМОСТ,
ПРИГОДНОСТ ЗА
ОПРЕДЕЛЕНА ЦЕЛ,
ПРАВО НА СОБСТВЕНОСТ
И НЕНАРУШЕНИЕ.
GRACENOTE НЕ ГАРАНТИРА
РЕЗУЛТАТИТЕ, КОИТО
ЩЕ СЕ ПОСТИГНАТ ОТ
ИЗПОЛЗВАНЕТО НА
СОФТУЕРА НА GRACENOTE
ИЛИ КОЙТО И ДА Е ОТ
СЪРВЪРИТЕ НА
GRACENOTE ОТ ВАША
СТРАНА. В НИКАКЪВ
СЛУЧАЙ GRACENOTE НЯМА
ДА НОСИ ОТГОВОРНОСТ
ЗА ПРИЧИННО-СЛЕДСТВЕНИ
ИЛИ СЛУЧАЙНИ ЩЕТИ
ИЛИ ЗА КАКВИТО И ДА Е
ЗАГУБИ НА ПЕЧАЛБИ ИЛИ
НЕРЕАЛИЗИРАНИ ПРИХОДИ.
© Gracenote, Inc. 2009
ЛИЦЕНЗНО СПОРАЗУМЕНИЕ
С КРАЙНИЯ ПОТРЕБИТЕЛ НА
REAL (само при модели за
Сингапур, Тайланд и Тайван)
1. На крайните потребители
се забранява променяне,
превеждане, подлагане
на обратно конструиране,
декомпилиране, разглобяване
или използване на други
средства с цел разкриване на
софтуера, разработен от Real,
или по друг начин копиране
на функциите на софтуера,
освен до степента, до която
тази забрана е изрично
ограничена от приложимото
законодателство.
2. Real се отказва от всякакви
гаранции и условия, преки
или косвени, включително
косвени гаранции и условия
за продаваемост и пригодност
за определена цел, и ефективно
изключва всякаква
отговорност за непреки,
специални, случайни и
причинно-следствени щети,
включително, но не само,
за загубени печалби или
резервни системи.7
BG
Относно
настоящите
„Инструкции за
експлоатация“
• Указанията в настоящите
„Инструкции за
експлоатация“
описват бутоните
на дистанционното
управление. Можете също
да използвате елементите
за управление на
устройството, ако са
със същите или подобни
имена като тези на
дистанционното
управление.
• В настоящото ръководство
„диск“ се използва като
общо понятие за BD, DVD,
Super Audio CD дискове или
компактдискове, освен ако
не е указано друго в текста
или илюстрациите.
• Използваните в
настоящото ръководство
инструкции са за
BDV-N990W, BDV-N890W
и BDV-N790W.
BDV-N990W е моделът,
използван за
илюстрационни цели.
Всяка разлика при работата
е посочена ясно в текста,
например със „Само за
BDV-N990W“.
• Някои илюстрации
са представени като
концептуални скици и
може да се различават от
действителните продукти.
• Извежданото на
телевизионния екран
може да се различава
в зависимост от региона.
• Настройката по
подразбиране е подчертана.8
BG
Съдържание
Относно настоящите „Инструкции за
експлоатация“.....................................7
Разопаковане............................................10
Указател за частите и уредите
за управление ....................................13
Първи стъпки
Стъпка 1: Инсталиране
на системата ............................. 18
Стъпка 2: Свързван
е на системата ........................... 19
Свързване
на високоговорителите .......... 19
Свързване на телевизора .......... 20
Свързване на другите компоненти
(цифров приемник и др.) ....... 21
Свързване на антената ............... 23
Стъпка 3: Подготовка
за мрежова връзка .................. 23
Стъпка 4: Настройване
на безжичната система............ 25
Стъпка 5: Извършване
на „Лесна настройка“ .............. 26
Стъпка 6: Избиране
на източника ............................. 28
Стъпка 7: Слушане
на съраунд звук ........................ 28
Възпроизвеждане
Възпроизвеждане на диск.....................30
Възпроизвеждане от USB устройство31
Наслаждаване на iPod/iPhone..............32
Възпроизвеждане през мрежа .............33
Налични опции .......................................36
Корекция на звука
Избиране на аудиоформат,
многоезични записи или канал ....40
Наслаждаване
на многоканален звук .....................40
Тунер
Слушане на радио ...................................41
Използване на системата за предаване
на данни (RDS)..................................42
Други операции
Използване на функцията Control for
HDMI (Управление за HDMI)
за „BRAVIA“ Sync ............................43
Автоматично калибриране на
подходящите настройки на
високоговорителите........................44
Настройване на
високоговорителите........................45
Използване на таймера
за заспиване.......................................46
Деактивиране на бутоните
на уреда ..............................................47
Управление на телевизора
с предоставеното
дистанционно управление.............47
Промяна на яркостта на дисплея на
предния панел и индикатора
за захранването ................................47
Пестене на енергия в режим
на готовност ......................................48
Сърфиране в уебсайтове.......................48
Допълнителни настройки за
безжичната система.........................50
Настройки и корекции
Използване на дисплея
за настройка ......................................52
[Network Update] (Актуализация
през мрежата) ...................................53
[Screen Settings]
(Настройки на екрана) ...................53
[Audio Settings]
(Настройки на звука)......................55
[BD/DVD Viewing Settings] (Настройки
за гледане на BD/DVD диск) .........56
[Parental Control Settings] (Настройки
за родителски контрол)..................56
[Music Settings]
(Настройки за музика)....................57
[System Settings]
(Настройки на системата) .............57
[External Input Settings]
(Настройки за външен вход) ........599
BG
[Network Settings] (Настройки
на мрежата) ....................................... 59
[Easy Setup] (Лесна настройка)............ 60
[Resetting] (Нулиране)........................... 60
Допълнителна информация
Предпазни мерки.................................... 61
Забележки относно дисковете............. 62
Отстраняване на неизправности ........ 63
Дискове, които могат
да се възпроизвеждат ..................... 68
Типове файлове, които могат да се
възпроизвеждат ............................... 69
Поддържани аудиоформати................ 70
Спецификации........................................ 71
Списък с кодове на езици .................... 73
Азбучен указател .................................... 7410
BG
Разопаковане
BDV-N990W
• Предни високоговорители (2)
• Съраунд
високоговорители (2)
• Централен
високоговорител (1)
• Субуфер (1)
• Кабели на високоговорител
(4 броя – червен/бял/сив/
син)
• Долни капаци на
високоговорители (4)
• Основи (4)
• Долни части на
предните съраунд
високоговорители (4)
• Винтове (сребристи) за
високоговорителя (4)
• Винтове (черни) за
високоговорителя (12)
• Конзола (1)
• Капак за кабела (1)
• Винтове за конзолата (3)
• Проводникова
FM антена (1)
• Дистанционно управление
(дистанционно) (1)
• Батерии R6 (размер AA) (2)
• Калибриращ микрофон (1)
• Видеокабел (1) (само при
моделите за Русия)
• Високоскоростен HDMI
кабел (1) (само при модели
за Индия, Близкият изток,
Сингапур, Тайланд
и Тайван)
• Съраунд усилвател (1)
• Безжични приемо-
предаватели (2)
• Инструкции за експлоатация
• Ръководство за бърза
настройка
• Ръководство за монтиране
на високоговорителите
или11
BG
BDV-N890W
• Предни
високоговорители (2)
• Съраунд
високоговорители (2)
• Централен
високоговорител (1)
• Субуфер (1)
• Кабели на високоговорител
(2 броя – червен/бял)
• Долни капаци на
високоговорители (2)
• Основи (2)
• Долни части на предните
високоговорители (2)
• Винтове (сребристи) (2)
• Винтове (черни) (6)
• Проводникова
FM антена (1)
• Дистанционно управление
(дистанционно) (1)
• Батерии R6 (размер AA) (2)
• Калибриращ микрофон (1)
• Високоскоростен
HDMI кабел (1)
• Съраунд усилвател (1)
• Безжични приемо-
предаватели (2)
• Инструкции за експлоатация
• Ръководство за бърза
настройка
• Ръководство за монтиране
на високоговорителите
или12
BG
BDV-N790W
• Предни високоговорители (2)
• Съраунд
високоговорители (2)
• Централен
високоговорител (1)
• Субуфер (1)
• Проводникова
FM антена (1)
• Дистанционно управление
(дистанционно) (1)
• Батерии R6 (размер AA) (2)
• Калибриращ микрофон (1)
• Поставка за скачване за
iPod/iPhone (TDM-iP30) (1)
• USB кабел (1)
• Видеокабел (1)
• Съраунд усилвател (1)
• Безжични приемо-
предаватели (2)
• Ръководство за бърза
настройка
• Ръководство за монтиране
на високоговорителите
• Справочно ръководство
• Информация за
съвместимост с безжични
продукти
или13
BG
Указател за частите и уредите за управление
За повече информация вижте страниците, посочени в скоби.
A Слот за дискове (стр. 30)
B Дисплей на предния панел
C (сензор за дистанционното управление)
D USB 2 порт (стр. 31)
Отворете капака, като вкарате нокът в слота.
E Сензорни бутони/индикатори
N (възпроизвеждане)
x (стоп)
./> (предишен/следващ)
Z (изваждане)
FUNCTION (стр. 28)
Избиране на източника на
възпроизвеждане.
VOL +/–
F Индикатор за захранване
Свети, докато системата е включена.
G "/1 (включено/в готовност)
Включване или поставяне на устройството в
режим на готовност.
Относно сензорните бутони/
индикаторите
Тези бутони функционират, когато
индикаторите на сензорните бутони светят.
Можете да включите/изключите индикаторите,
като настроите [Illumination/Display]
(Осветяване/дисплей) (стр. 57). Когато зададете
за [Illumination/Display] (Осветяване/дисплей)
настройка [Auto] (Автоматично), индикаторите
се изключват. В такъв случай докоснете
произволен сензорен бутон. Когато
индикаторите светнат, докоснете желания бутон.
Забележка
• Тези бутони работят, когато ги докоснете леко. Не ги
натискайте с голяма сила.
Преден панел
FUNCTION VOL VOL
USB 2
USB 2
BDV-N990W
BDV-N890W
BDV-N790W
Слот
Слот14
BG
Относно индикаторите на дисплея на предния панел
A Свети, когато е активирано повторно
възпроизвеждане.
B Свети, когато се получава стерео звук
(само за радио).
C Свети, когато системата
възпроизвежда чрез функцията PARTY
STREAMING.
D Свети, когато е включен режимът
„Без звук“.
E Свети, когато конекторът HDMI (OUT)
е правилно свързан към съвместимо
с HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) устройство с HDMI или DVI
(Digital Visual Interface) вход.
F Показва състоянието на системата,
като например честота на радиото и др.
Когато натиснете DISPLAY,
информацията за потока/състоянието
на декодиране се показва, когато
функцията е с настройка „TV“.
Информацията за потока/състоянието
на декодиране може да не се покаже
в зависимост от потока или елемента,
който се декодира.
A Слот за безжичeн приемо-предавател
(стр. 25)
B USB 1 порт (стр. 31)
C Порт LAN (100) (стр. 23)
D Конектор VIDEO OUT (стр. 20)
E Конектори HDMI (IN 1/IN 2) (стр. 21)
F Конектор HDMI (OUT) (стр. 20)
G Конектор TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(стр. 20)
H Конектори AUDIO (AUDIO IN L/R)
(стр. 21)
I Конектор A.CAL MIC (страници 26, 44)
J Конектор ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(стр. 23)
K Конектори SPEAKERS (стр. 19)
Дисплей на предния панел
Заден панел
IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN AUDIO IN ECM-AC3 FM
OPTICAL L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
A.CAL MIC
TV AUDIO
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL 7515
BG
A "/1 (Захранване)
B Индикатор LINK/STANDBY (стр. 25)
Можете да проверите състоянието на
безжичното предаване между основното
устройство и съраунд усилвателя.
C Слот за безжичен приемо-предавател
(EZW-RT50)
D Конектори SPEAKERS
E Бутон SECURE LINK (стр. 50)
Стартира функцията Secure Link.
Съраунд усилвател
LINK/STANDBY
L R
IMPEDANCE USE 3-16
SPEAKERS
SECURE LINK
EZW-RT50
Преден панел Заден панел16
BG
Бутонът с цифрата 5, както и бутоните
AUDIO, 2 + и N имат осезаеми точки.
Използвайте ги за отправна точка при
работа с дистанционното управление.
• : За операции с телевизора
(За подробности вижте „Управление на
телевизора с предоставеното дистанционно
управление“ (стр. 47).)
A Z (изваждане)
SPEAKERS TVyAUDIO
Избира дали звукът от телевизора да
се извежда от високоговорителите на
системата или от тези на телевизора.
Тази функция е активна само когато
зададете [Control for HDMI]
(Управление за HDMI) на [On]
(Вкл.) (стр. 58).
TV "/1 (включено/в готовност)
(стр. 47)
Включване или поставяне на телевизора
в режим на готовност.
"/1 (включено/в готовност)
(страници 26, 41)
Включване или поставяне на системата
в режим на готовност.
B Бутони с цифри (страници 41, 47)
Въвеждане на номерата на заглавието/
главата, предварително зададените
номера на станции и т.н.
AUDIO (стр. 40)
Избиране на аудиоформата/записа.
SUBTITLE
Избиране на езика на субтитрите,
когато са записани на няколко езика
на BD-ROM/DVD VIDEO диска.
C Цветни бутони (червен/зелен/
жълт/син)
Бързи клавиши за избиране на елементи
в някои менюта на BD дискове (може
също да се използват за интерактивни
операции на Java върху BD дискове).
D TOP MENU
Отваряне или затваряне на главното
меню на BD или DVD дискове.
POP UP/MENU
Отваряне или затваряне на изскачащото
меню на BD-ROM или DVD диск.
OPTIONS (страници 28, 36, 48)
Извеждане на менюто с опции на
телевизионния екран или на дисплея
на предния панел. (Местоположението
е различно в зависимост от избраната
функция.)
RETURN
Връщане към предишния екран.
C/X/x/c
Преместване на маркировката към
показан елемент.
(въвеждане)
Въвеждане на избрания елемент.
Дистанционно управление
SLEEP
FUNCTION
DIMMER
DISPLAY
TUNING
TOP MENU POP UP/ MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
HOME
SOUND MODE
TV
SPEAKERS
TV AUDIO
8
0
97
4 5 6
1 2 3
TUNING
BRAVIA Sync
TV
TV
3D PRESET PRESET SEN
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1
9 2
3
4
5
6
7
817
BG
E SOUND MODE +/– (стр. 28)
Избиране на режима на звука.
HOME (страници 26, 41, 44, 45, 48, 50, 52)
Отваряне или изход от началното
меню на системата.
3D
Преобразуване на 2D съдържание
в симулирано 3D съдържание при
свързване към съвместимо 3D
устройство.
SEN
Достъп до онлайн услугата „Sony
Entertainment Network™“.
F Бутони за операции за
възпроизвеждане
Вижте „Възпроизвеждане“ (стр. 30).
./> (предишен/следващ)
Преминаване към предишната/
следващата глава, запис или файл.
m/M (бързо/бавно/стопкадър)
Бързо превъртане назад/бързо
превъртане напред на диска по време на
възпроизвеждане. При всяко натискане
на бутона скоростта на търсене се
променя.
Активиране на възпроизвеждане със
забавен каданс при натискане за повече
от една секунда в режим на пауза.
Възпроизвежда по един кадър при
натискане в режим на пауза.
Забележка
• По време на възпроизвеждане на Blu-ray
3D диск бавното възпроизвеждане назад
и възпроизвеждането назад с един кадър
не са достъпни.
N (възпроизвеждане)
Стартиране или повторно стартиране
на възпроизвеждането (възобновяване
на възпроизвеждането).
Активиране на функцията за
възпроизвеждане с едно докосване
(стр. 43), когато системата е включена
и настроена към функцията „BD/DVD“.
X (пауза)
Поставяне на пауза или повторно
стартиране на възпроизвеждането.
x (стоп)
Спиране на възпроизвеждането
и запомняне на точката на спиране
(точка за възобновяване).
Точката за възобновяване за заглавие/
запис е последната точка, която сте
възпроизвели, или последната
снимка от папка със снимки.
Бутони за управление на радиото
Вижте „Тунер“ (стр. 41).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (изключване на звука)
Временно изключване на звука.
2 (сила на звука) +/– (стр. 41)
Регулиране на силата на звука.
Телевизор 2 (сила на звука) +/–
Регулиране на силата на звука на
телевизора.
Телевизор t(телевизионен входен
сигнал)
Превключване на източника на входен
сигнал за телевизора между телевизора
и други източници на входен сигнал.
H DISPLAY (страници 30, 33, 48)
Извеждане на информация за
възпроизвеждането и сърфирането
в интернет на телевизионния екран.
Извеждане на предварително
зададената радиостанция, честотата
и др. на дисплея на предния панел.
I DIMMER
Задаване на яркостта на дисплея
на предния панел и индикатора
за захранване към едно от 2 нива.
SLEEP (стр. 46)
Настройване на таймера за заспиване.
FUNCTION (страници 28, 41)
Избиране на източника на
възпроизвеждане.
Като зададете [External Input Settings]
(Настройки за външен вход) (стр. 59),
пропускате неизползваните входове,
когато избирате функция.
ANGLE
Превключване към други зрителни ъгли,
когато на BD-ROM/DVD VIDEO диска
са записани няколко такива.18
BG
Първи стъпки
Стъпка 1: Инсталиране на
системата
Инсталирайте системата съгласно
илюстрацията по-долу.
A Преден високоговорител (L (ляв))
B Преден високоговорител (R (десен))
C Централен високоговорител
D Съраунд високоговорител (L (ляв))
E Съраунд високоговорител (R (десен))
F Субуфер
G Устройство
H Съраунд усилвател
Забележка
• Внимавайте, когато поставяте
високоговорителите и/или стойките им,
прикрепени към тях, върху под, който
е специално обработен (с вакса, масло, полиран
и др.), тъй като може да се получат петна или
обезцветяване.
• Не се подпирайте и не закачайте нищо на
високоговорителя, тъй като той може да падне.
• Високоговорителят на този комплект създава
магнитно поле. Това може да доведе до
неравномерност на цветовете, когато се постави
близо до CRT телевизор или прожектор.
Съвет
• Можете да монтирате високоговорителите на
стена. За подробности вижте предоставеното
„Ръководство за монтиране на
високоговорителите“.
(Само за BDV-N990W)
Можете да монтирате устройството
в изправено положение, като закрепите
конзолата.
1 Вкарайте щифтовете на конзолата
в отворите в долната част на
устройството.
2 Затегнете конзолата с винтовете.
Първи стъпки
Разполагане на системата
A B
D E
C
G
H
F
Прикрепване на конзолата
към устройството
Конзола (включена в комплекта)
Винтове (включени в комплекта)19
BG
Първи стъпки
Стъпка 2: Свързване
на системата
Не включвайте захранващите кабели
на основното устройство и на съраунд
усилвателя в електрическия контакт, докато
не са направени всички останали връзки.
За да сглобите високоговорителите, вижте
предоставеното „Ръководство за монтиране
на високоговорителите“ (само за
BDV-N990W/BDV-N890W).
Забележка
• Когато свързвате друг компонент с управление
на силата на звука, намалете я до ниво, при което
звукът няма да е изкривен.
Свържете кабелите на високоговорителите
така, че да съвпадат с цветовете на
конекторите SPEAKERS на устройството.
При свързването към устройството вкарайте
конектора, докато щракне.
Свързване на
високоговорителите
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
Зелен
(Централен
високоговорител)
Лилав
(Субуфер)
Червен
(Преден десен високоговорител (R))
Бял
(Преден ляв високоговорител (L))
Към уреда
L R
IMPEDANCE USE 3-16
SPEAKERS
Към съраунд усилвателя
Сив
(Десен съраунд
високоговорител
(R))
Син
(Ляв съраунд
високоговорител (L))20
BG
Първи стъпки
Изберете един от следните методи за свързване съобразно входните конектори на телевизора си.
Видеовръзки
1)
Високоскоростен HDMI кабел
2)
Ако конекторът HDMI IN на телевизора е съвместим с функцията ARC (Обратен звуков канал), връзката
с HDMI кабел също може да изпраща цифров аудиосигнал от телевизора. За настройване на функцията
„Обратен звуков канал“ вижте [Audio Return Channel] (Обратен звуков канал) (стр. 58).
3)
Включеният в комплекта видеокабел е за свързване на поставката за скачване за iPod/iPhone. (Само при
модели на BDV-N790W за Европа и Австралия)
Аудиовръзки
Ако не свържете системата към конектор HDMI на телевизора, който е съвместим
с функцията ARC, направете подходяща аудиовръзка за слушане на звука от телевизора
през високоговорителите на системата.
Свързване на телевизора
A Високо качество
Стандартно
качество
B
C Високо
качество
Стандартно
качество
D
IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN AUDIO IN ECM-AC3 FM
OPTICAL L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
TV AUDIO
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL 75
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
B A
C D
OUT
ARC
HDMI кабел
1)
(доставян само с модели за
Индия, Близкият изток, Сингапур,
Тайланд и Тайван)
или
2)
VIDEO OUT
Видеокабел
(включен в комплекта само при
моделите за Русия
3)
)
DIGITAL IN
OPTICAL
TV
Оптичен цифров кабел
(не е включен в комплекта)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Аудиокабел (не е включен в комплекта)21
BG
Първи стъпки
Свържете системата, останалите компоненти и телевизора, както следва.
* Това свързване е необходимо за връзка A (HDMI връзка).
Изберете един от следните методи за свързване съобразно типа на конектора на компонента.
* Използвайте високоскоростен HDMI кабел.
Свързване на другите компоненти (цифров приемник и др.)
A Високо
качество
Стандартно
качество
B
C
Система
Посока на сигнала
Телевизор
: Аудиосигнал
: Видеосигнал
Изходен видеосигнал*
Връзка A
Компонент
(Цифров приемник, видеокасетофон PlayStation
®
или цифров сателитен приемник и др.)
Връзка B, C
IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN AUDIO IN ECM-AC3 FM
OPTICAL L
R
ANTENNA
A.CAL MIC
TV AUDIO
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
COAXIAL 75
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER
SPEAKERS
A B C
IN 1 IN 2
HDMI кабел* (не е включен в комплекта)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
HDMI OUT
DIGITAL IN
OPTICAL
TV Оптичен цифров кабел
(не е включен в комплекта)
AUDIO IN
L
R
AUDIO
Аудиокабел (не е включен в комплекта)22
BG
Първи стъпки
Когато правите връзка A
При тази връзка може да се изпращат и видео-, и аудиосигнали.
Забележка
• Видеосигнали от конекторите HDMI (IN 1/2) се изпращат към конектора HDMI (OUT) само когато
е избрана функцията „HDMI1“ или „HDMI2“.
• За да изпратите аудиосигнал от конекторите HDMI (IN 1/2) към конектора HDMI (OUT), може да се
наложи да промените настройката за извеждане на звука. За подробности вижте [Audio Output]
(Извеждане на звука) в [Audio Settings] (Настройки на звука) (стр. 55).
• Можете да промените входа за звук от компонент, свързан с конектора HDMI (IN 1), към конектора
Телевизор (DIGITAL IN OPTICAL). За подробности вижте [HDMI1 Audio Input mode] (Режим на вход
на звука през HDMI1) в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI)(стр. 58). (Само при модели за Европа.)
Когато правите връзка B, C
Свържете системата така, че видеосигналите от нея и от другия компонент да се изпращат
към телевизора, а аудиосигналите от компонента да се изпращат към системата.
Забележка
• Ако направите връзка B, C, задайте за [Control for HDMI] (Управление за HDMI) в [HDMI Settings]
(Настройки на HDMI) в [System Settings] (Настройки на системата) настройка [Off] (Изкл.) (стр. 58).
• Можете да слушате звука от компонента, като изберете функцията „AUDIO“ за връзка B.23
BG
Първи стъпки
Забележка
• Удължете докрай проводниковата FM антена.
• След като я свържете, дръжте я възможно най-
хоризонтално.
Съвет
• Ако FM сигналите са слаби, използвайте 75-омов
коаксиален кабел (не е включен в комплекта),
за да свържете устройството към външна FM
антена.
Стъпка 3: Подготовка
за мрежова връзка
Съвет
• За да свържете системата към мрежата си,
направете [Easy Network Settings] (Лесни
настройки на мрежата). За подробности вижте
„Стъпка 5: Извършване на „Лесна настройка““
(стр. 26).
Изберете метода според своята LAN
(локална мрежа).
• Ако използвате безжична LAN мрежа
Системата разполага с вградена Wi-Fi
връзка и можете да я свържете към
мрежата, като направите съответните
настройки.
• Ако използвате връзка, различна от
безжична LAN
Свържете към мрежата, като осъществите
връзка с LAN кабел, както следва.
Преди да направите настройките на
мрежата
Когато рутерът ви за безжична LAN мрежа
(точка на достъп) е съвместим с Wi-Fi
Protected Setup (WPS), можете лесно
да зададете настройките на мрежата
с бутона WPS.
Свързване на антената
AUDIO IN ECM-AC3 FM
L
R
ANTENNA
FRONT R FRONT L
A.CAL MIC
AUDIO
COAXIAL 75
или
Проводникова FM антена
(включена в комплекта)
Заден панел на устройството
LAN
IN 1 IN 2 OUT DIGITAL IN
OPTICAL
TV
VIDEO OUT
USB 1
LAN (100)
ARC
Рутер за широколентова връзка
LAN кабел (не е включен в комплекта)
Заден панел на устройството24
BG
Първи стъпки
В противен случай проверете следната
информация предварително и я запишете
в предоставеното по-долу място.
• Името (SSID*), което идентифицира
мрежата ви**.
• Ако за безжичната ви мрежа е настроена
защита – ключа за сигурност (WEP ключ,
WPA ключ)**.
* SSID (идентификатор на услугата) е името, което
идентифицира конкретна безжична мрежа.
** Трябва да проверите настройките на рутера си
за безжична LAN мрежа, за да получите
информацията за SSID и ключа за сигурност.
За подробности:
– посетете следния уебсайт:
За потребители в Европа и Русия:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
За потребители в други държави/региони:
http://www.sony-asia.com/section/support
– прегледайте ръководството за експлоатация,
предоставено с рутера за безжична LAN
мрежа
– свържете се с производителя на рутера за
безжична LAN мрежа
Относно защитата на безжичните
LAN мрежи
Тъй като комуникацията чрез функцията
на безжичната LAN мрежа се извършва с
радиовълни, безжичният сигнал евентуално
може да се прехване. За да се предпази
безжичната комуникация, тази система
поддържа различни функции за защита.
Не забравяйте да конфигурирате правилно
настройките за защита в съответствие
с мрежата си.
x Без защита
Въпреки че можете лесно да направите
настройките, всеки може да прехване
безжичната комуникация или да влезе
непозволено в безжичната ви мрежа, дори
и без сложни инструменти. Имайте предвид,
че има риск от неупълномощен достъп или
прехващане на данни.
x WEP
WEP защитава комуникациите, за да не
допусне външни лица да ги прехващат или да
влизат непозволено в безжичната ви мрежа.
WEP е остаряла технология за защита,
която позволява да се свързват по-стари
устройства, които не поддържат TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP е технология за защита, разработена
в отговор на недостатъците на WEP. TKIP
гарантира по-високо ниво на защита от WEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES е технология за защита, която използва
усъвършенстван метод за защита, различен
от WEP и TKIP.
AES гарантира по-високо ниво на защита
от WEP или TKIP.25
BG
Първи стъпки
Стъпка 4: Настройване
на безжичната система
Устройство предава звук към съраунд
усилвателя, който е свързан към съраунд
високоговорителите. За да активирате
безжичното предаване, изпълнете следните
стъпки.
1 Включете безжичния приемо-
предавател в уреда.
2 Включете безжичния приемо-
предавател в съраунд усилвателя.
3 Свържете захранващия кабел на
устройството.
Преди да свържете захранващия
кабел, се уверете, че всички връзки от
„Стъпка 2: Свързване на системата“
(стр. 19) са сигурни.
4 Натиснете "/1, за да включите
системата.
5 Свържете захранващия кабел на
съраунд усилвателя.
Когато безжичното предаване е
активирано, индикаторът LINK/
STANDBY светва в зелено.
Ако индикаторът LINK/STANDBY не
светне, вижте „Безжичен звук“ (стр. 65).
Относно индикатора LINK/STANDBY
Индикаторът LINK/STANDBY показва
състоянието на безжично предаване, както
следва.
Заден панел на устройството
Безжичен приемо-предавател
Заден панел на съраунд усилвателя
EZW-RT50
Безжичен приемо-предавател
Индикатор Състояние
Свети в зелено. Системата е включена,
безжичното предаване е
активирано и се получават
съраунд сигнали.
Свети в
оранжево.
Системата е включена,
безжичното предаване е
активирано с функцията Secure
Link и се получават съраунд
сигнали.
Мига бавно
в зелено или
оранжево.
Безжичното предаване е
деактивирано.
Свети в червено. Съраунд усилвателят е в режим
на готовност, докато системата е
в този режим или докато е
деактивирано безжичното
предаване.
Изключен. Съраунд усилвателят е
изключен.
Мига бързо в
зелено.
Безжичният приемо-предавател
не е вкаран правилно в слота.
Мига в червено. Защитата на съраунд
усилвателя е активна.
"/1
LINK/STANDBY
Индикатор LINK/STANDBY26
BG
Първи стъпки
Относно режима на готовност
Съраунд усилвателят влиза в режим на
готовност автоматично, когато основното
устройство е в този режим или когато се
деактивира безжичното предаване.
Съраунд усилвателят се включва
автоматично, когато се включи основното
устройство и се активира безжичното
предаване.
За определяне на безжичната връзка
Ако използвате няколко безжични продукта
или ако съседите ви използват такива, може
да възникнат смущения. За да ги
предотвратите, можете да определите
безжичната връзка между основното
устройство и съраунд усилвателя (функция
Secure Link). За подробности вижте
„Допълнителни настройки за безжичната
система“ (стр. 50).
(Само за BDV-N990W)
Можете да покриете конекторите с капака
за кабели, когато използвате устройството
в изправено положение с конзолата.
Забележка
• Уверете се, че безжичният приемо-предавател
е включен в устройството (стр. 25), преди
да прикрепите капака за кабели.
Вкарайте щифтовете на капака за кабели
в отворите в задната част на устройството.
Стъпка 5: Извършване
на „Лесна настройка“
Следвайте стъпките по-долу, за да направите
основните корекции и настройки на мрежата
за използване на системата.
Показаните елементи може да се различават
в зависимост от модела за държавата.
1 Поставете две батерии R6 (размер AA)
(включени в комплекта) така, че
полюсите им 3 и # да отговарят
на маркировките в отделението.
2 Включете телевизора.
3 Свържете калибриращия микрофон
към конектора A.CAL MIC на задния
панел.
Поставете калибриращия микрофон на
нивото на ушите с помощта на статив
и др. (не е включен в комплекта).
Лицевата част на всеки високоговорител
трябва да е насочена към микрофона
и не бива да има прегради между
високоговорителите и микрофона.
4 Натиснете [/1.
5 Превключете селектора за входен
сигнал на телевизора, така че сигналът
от системата да се покаже на
телевизионния екран.
Показва се екранът на „Лесна настройка“
за избор на език за екранния дисплей.
Прикрепване на капака
за кабели към устройството
Капак за кабели (включен в комплекта)27
BG
Първи стъпки
6 Извършете [Easy Initial Settings]
(Лесни първоначални настройки).
Следвайте екранните инструкции,
за да направите основните настройки
чрез C/X/x/c и .
В зависимост от метода на свързване
(стр. 20) направете следната настройка.
• Връзка с HDMI кабел: Следвайте
инструкциите на телевизионния екран.
• Свързване с видеокабел: Изберете
[16:9] или [4:3], така че картината
да се показва правилно.
За подробности относно настройките
на [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране) в [Easy Initial Settings]
(Лесни първоначални настройки)
вижте „Автоматично калибриране на
подходящите настройки на
високоговорителите“ (стр. 44).
7 След като направите [Easy Initial
Settings] (Лесни първоначални
настройки), извършете [Easy Network
Settings] (Лесни настройки на мрежата).
Натиснете C/X/x/c, за да изберете [Easy
Network Settings] (Лесни настройки на
мрежата), след което натиснете .
Появява се екранът Easy Network Settings
(Лесни настройки на мрежата).
8 Следвайте екранните инструкции,
за да направите настройките на
мрежата чрез C/X/x/c и .
Ако системата не може да се свърже
с мрежата, вижте „Мрежова връзка“
(стр. 67) или „Безжична LAN връзка“
(стр. 67).
За извеждане на екрана Easy Initial
Settings/Easy Network Settings (Лесни
първоначални настройки/Лесни
настройки на мрежата)
1 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
2 Натиснете C/c, за да изберете
[Setup] (Настройка).
3 Натиснете X/x, за да изберете [Easy
Setup] (Лесна настройка), след което
натиснете .
4 Натиснете X/x, за да изберете
настройката, след което натиснете .
• [Easy Initial Settings] (Лесни
първоначални настройки)
• [Easy Network Settings] (Лесни
настройки на мрежата)
Показва се екранът Easy Initial Settings/
Easy Network Settings (Лесни
първоначални настройки/Лесни
настройки на мрежата).
C/X/x/c28
BG
Първи стъпки
Стъпка 6: Избиране
на източника
Можете да изберете източника за
възпроизвеждане.
Натиснете FUNCTION неколкократно,
докато на дисплея на предния панел
се покаже желаната функция.
Когато натиснете FUNCTION веднъж,
на дисплея на предния панел се показва
текущата функция, а при всяко натискане
на FUNCTION функцията се променя, както
следва.
„BD/DVD“ t „USB1“ t „USB2“ t „FM“ t
„HDMI1“ t „HDMI2“ t „Телевизор“ t
„AUDIO“ t „BD/DVD“ t …
Съвет
Някои функции може да се променят чрез
екрана на телевизора с натискането на FUNCTION,
X/x и .
Стъпка 7: Слушане
на съраунд звук
След изпълнението на предишните стъпки
и стартирането на възпроизвеждането
можете да се наслаждавате на предварително
програмирани звукови режими, които са
пригодени за различни видове източници
на звук. Те произвеждат вълнуващ и мощен
звук като в киносалон в дома ви.
Натиснете SOUND MODE +/– неколкократно
по време на възпроизвеждане, докато на
дисплея на предния панел или на екрана
на телевизора се покаже желаният режим.
Можете да изберете следните елементи.
Текстът в скоби ([--]) се показва на екрана
на телевизора, а текстът, отделен с двойни
кавички („--“), се показва на дисплея на
предния панел.
Функция Източник
„BD/DVD“ Диск или мрежово устройство,
което ще се възпроизвежда от
системата
„USB1“/„USB2“ USB устройство или iPod/
iPhone, свързани към USB 1
(стр. 14) или USB 2 порт
(стр. 13)
„FM“ FM радио (стр. 41)
„HDMI1“/
„HDMI2“
Компонент, който е свързан
към конекторите HDMI (IN 1)
или HDMI (IN 2) на задния
панел (стр. 21)
„Телевизор“ Компонент (телевизор и др.),
който е свързан към конектора
Телевизор (DIGITAL IN
OPTICAL) на задния панел,
или телевизор, съвместим
с функцията „Обратен звуков
канал“, който е свързан към
конектора HDMI (OUT) на
задния панел (стр. 20)
„AUDIO“ Компонент, който е свързан
към конекторите AUDIO
(AUDIO IN L/R) на задния
панел (стр. 21)
Избиране на режима на звука.
Звуков режим Ефект
[Auto]
(Автоматично)
(„AUTO“)
Системата избира [Movie]
(Филм) или [Music] (Музика)
автоматично, за да произведе
звуковия ефект в зависимост
от диска или звуковия поток.
• Двуканален източник:
Системата симулира съраунд
звук от двуканални източници
и извежда звук от 5.1-каналните
високоговорители чрез
дублиране
Звук от двуканален източник
през всеки високоговорител.
• Многоканален източник:
Системата извежда звук от
високоговорителите в
зависимост от броя на
каналите на източника.
[Movie] (Филм)
(„MOVIE“)
Системата осигурява
оптимизиран звук за гледане
на филми.
[Music]
(Музика)
(„MUSIC“)
Системата осигурява
оптимизиран звук за слушане
на музика.29
BG
Първи стъпки
Съвет
• Ако зададете за режим на звука [Auto]
(Автоматично) и възпроизвеждате интернет
съдържание от Берлинската филхармония,
системата влиза автоматично в режим
„BERLIN PHILHARMONIC HALL“ (само
за региони, в които се предлага тази услуга).
За избиране на режима на звука от
менюто с опции
1 Натиснете OPTIONS и X/x, за да
изберете [Sound Mode] (Режим на
звука), след което натиснете .
2 Натиснете X/x, за да изберете режима
на звука, след което натиснете .
Забележка
• Режимът на звука може да бъде избран само
когато [Sound Effect] (Звуков ефект) е с настройка
[Sound Mode On] (Включен режим на звука)
(стр. 55). Когато [Sound Effect] (Звуков ефект)
е с настройка, различна от [Sound Mode On]
(Включен режим на звука), настройката за
режим на звука не се прилага.
Съвет
• За да се наслаждавате на двуканален източник
като компактдиск при многоканално извеждане,
изберете [Auto] (Автоматично), [Sports] (Спорт),
[3D Surround] (3D съраунд) или [Hall] (Зала).
[Audio
Enhancer]
(Подобряване
на звука)
(„ENHANCER“)
Системата оптимизира
двуканални източници, като
подобрява звуковите загуби от
аудио компресията. Силата на
звука се регулира автоматично,
за да можете да слушате
аудиосъдържание с непостоянна
сила.
[3D Surround]
(3D съраунд)
(„3D SUR.“)
[3D Surround] (3D съраунд)
е уникален алгоритъм на Sony,
който осигурява 3D звук с
дълбочина и присъствие,
създавайки виртуално звуково
поле близо до ушите ви.
[Sports] (Спорт)
(„SPORTS“)
Системата осигурява
оптимизиран звук за гледане
на спортни програми.
[Night] (Нощ)
(„NIGHT“)
Подходящо за гледане на филми
през нощта, като се намаляват
високите звуци и същевременно
се поддържа ясен диалог.
[Hall] (Зала)
(„HALL“)
Системата създава звук като
в концертна зала.
[2ch Stereo]
(Двуканално
стерео)
(„2CH ST.“)
Системата извежда звука от
предните високоговорители и
субуфера независимо от формата
на звука или броя на каналите.
[Demo Sound]
(Демонстрацио
нен звук)
(„DEMO SND“)
Системата осигурява
оптимизиран звук, подходящ
за презентации и др.
Звуков режим Ефект30
BG
Възпроизвеждане на диск
За дискове, които могат да бъдат
възпроизвеждани, вижте „Дискове, които
могат да се възпроизвеждат“ (стр. 68).
1 Превключете селектора за входен
сигнал на телевизора така, че сигналът
от системата да се покаже на
телевизионния екран.
2 Поставете диск.
Възпроизвеждането стартира.
Ако възпроизвеждането не започне
автоматично, изберете в категорията
[Video] (Видео), [Music] (Музика)
или [Photo] (Снимки), след което
натиснете .
Някои BD-ROM дискове с логотип „BDLIVE*“ имат допълнително съдържание и
други данни, които могат да бъдат изтеглени
за забавление.
*
1 Свържете USB устройството към
USB 1 порта (стр. 14).
За локално хранилище използвайте
USB памет от 1 GB или повече.
2 Подготовка за BD-LIVE (само BD-LIVE).
• Свържете системата към мрежа
(стр. 23).
• Задайте за [BD Internet Connection]
(Връзка на BD с интернет) настройка
[Allow] (Разрешаване) (стр. 56).
3 Поставете BD-ROM диск с BONUSVIEW/
BD-LIVE.
Начинът на работа се различава
в зависимост от диска. Вижте
инструкциите за експлоатация на диска.
Съвет
• За да изтриете данните в USB паметта, изберете
[Erase BD Data] (Изтриване на данни от BD)
във [Video] (Видео), след което натиснете .
Всички данни в папката „buda“ ще бъдат изтрити.
Можете да се насладите на Blu-ray 3D
дискове с логотипа за 3D*.
*
1 Подготовка за възпроизвеждане на
Blu-ray 3D дискове.
• Свържете системата към съвместим
с 3D телевизор чрез високоскоростен
HDMI кабел (доставян в комплекта
само при моделите за Индия, Близкият
изток, Сингапур, Тайланд и Тайван).
• Настройте [3D Output Setting]
(Настройка за извеждане на 3D)
и [TV Screen Size Setting for 3D]
(Настройка на размера на
телевизионния екран за 3D) в
[Screen Settings] (Настройки на екрана)
(стр. 53).
2 Поставете Blu-ray 3D диск.
Начинът на работа се различава
в зависимост от диска. Вижте
инструкциите за експлоатация,
предоставени с диска.
Съвет
• Вижте и инструкциите за експлоатация
на съвместимия с 3D телевизор.
Възпроизвеждане
Наслаждаване на BONUSVIEW/
BD-LIVE
Наслаждаване на Blu-ray 3DВъзпроизвеждане
31
BG
Можете да проверите информацията за
възпроизвеждане и др., като натиснете
DISPLAY.
Показаната информация се различава
в зависимост от типа диск и състоянието
на системата.
Пример: при възпроизвеждане на
BD-ROM диск
A Изходна разделителна способност/
видеочестота
B Номер на заглавие или име
C Текущо избраната настройка за звука
D Налични функции ( ъгъл, звук,
субтитри)
E Информация за възпроизвеждането
Извежда режима на възпроизвеждане,
лентата за състояние на
възпроизвеждането, типа на диска,
видеокодека, скоростта на предаване
на данните, типа на повторението,
изминалото време, общото време
на възпроизвеждане.
F Номер на главата
G Текущо избраният ъгъл
Възпроизвеждане от USB
устройство
Можете да възпроизвеждате видеофайлове/
музика/снимки от свързано USB устройство.
За типовете файлове, които могат да бъдат
възпроизвеждани, вижте „Типове файлове,
които могат да се възпроизвеждат“ (стр. 69).
1 Свържете USB устройството към
USB 1 порта (стр. 14) или USB 2
порта (стр. 13).
Вижте инструкциите за експлоатация на
USB устройството, преди да направите
връзката.
2 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
3 Натиснете C/c, за да изберете
[Video] (Видео), [Music] (Музика)
или [Photo] (Снимки).
4 Натиснете X/x, за да изберете [USB
device (USB1)] (USB устройство (USB1))
или [USB device (USB2)] (USB
устройство (USB2)), след което
натиснете .
Забележка
• Не изваждайте USB устройството, докато
работи. За да предотвратите повреда
на данните или на USB устройството,
изключете системата, преди да свържете
или отстраните USB устройството.
Извеждане на информацията
за възпроизвеждане32
BG
Наслаждаване на iPod/
iPhone
(С изключение на моделите за Русия)
Можете да се наслаждавате на музика/
видео*/снимки* и да зареждате батерията
на iPod/iPhone през системата.
* Само при модели за Европа и Австралия.
Съвместими модели iPod/iPhone
Актуализирайте своя iPod/iPhone с най-
новия софтуер, преди да използвате със
системата.
Made for iPod touch 4-то поколение, iPod
touch 3-то поколение, iPod touch 2-ро
поколение, iPod nano 6-о поколение, iPod
nano 5-о поколение (видеокамера), iPod nano
4-то поколение (видео), iPod nano 3-то
поколение (видео), iPod classic, iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
За да се наслаждавате на iPod/iPhone
през системата
1 (При моделите за Европа и Австралия)
Свържете поставката за скачване
с iPod/iPhone към USB 1 порта
(стр. 14) или USB 2 порта (стр. 13),
след което поставете iPod/iPhone
в поставката за скачване с iPod/iPhone.
Когато възпроизвеждате видеофайл/
снимки, свържете изходния конектор за
видеосигнал на поставката за скачване
за iPod/iPhone към входния конектор
за видеосигнал на телевизора чрез
видеокабел, преди да поставите iPod/
iPhone в поставката за скачване за iPod/
iPhone.
(За други модели)
Свържете iPod/iPhone към USB 1
порта (стр. 14) или USB 2 порта
(стр. 13) с USB кабела на iPod/iPhone.
2 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
3 Натиснете C/c, за да изберете
[Video] (Видео)*, [Music] (Музика)
или [Photo] (Снимки)*.
* Само при модели за Европа и Австралия.
4 Натиснете X/x, за да изберете [iPod
(USB1)] или [iPod (USB2], след което
натиснете .
x Ако в стъпка 3 сте избрали [Video]
(Видео)* или [Music] (Музика)
Видеофайловете/музикалните файлове
се извеждат с списък на телевизионния
екран. Продължете към следващата
стъпка.
VIDEO OUT USB
VIDEO IN
Поставка за скачване за
iPod/iPhone (включена в комплекта)
Телевизор
Видеокабел (включен в комплекта)
USB кабел (включен в
комплекта)
USB 1 порт или USB 2
порт на устройствотоВъзпроизвеждане
33
BG
x Ако сте избрали [Photo] (Снимки)
в стъпка 3*
На телевизионния екран се показва
[Please change the TV input to the video
input...] (Сменете телевизионния входен
сигнал на видео...). Превключете
селектора за входен сигнал на телевизора
така, че сигналът от iPod/iPhone да се
покаже на телевизионния екран. След
това стартирайте слайдшоуто, като
управлявате iPod/iPhone директно.
* Само при модели за Европа и Австралия.
5 Натиснете C/X/x/c и , за да изберете
файла, който искате да възпроизведете.
Звукът от iPod/iPhone се възпроизвежда
от системата.
Когато възпроизвеждате видеофайл,
превключете селектора за входен сигнал
на телевизора така, че сигналът от iPod/
iPhone да се покаже на телевизионния
екран. (Само при модели за Европа и
Австралия.)
Можете да управлявате iPod/iPhone
чрез бутоните на предоставеното
дистанционно управление.
За подробности за работа вижте
инструкциите за експлоатация на iPod/
iPhone.
Забележка
• За да промените настройка на системата, като
например настройките за режим на звука, докато
разглеждате изображения от своя iPod/iPhone
на телевизора, изберете входния сигнал на
телевизора да е от системата. (Само при модели
за Европа и Австралия.)
• iPod/iPhone се зарежда, когато е свързан към
системата, докато тя е включена.
• Sony не може да поеме отговорност, в случай че
данни, записани на iPod/iPhone, бъдат загубени
или повредени при използване на iPod/iPhone,
свързан към този уред.
• Не изваждайте iPod/iPhone, докато работи. За да
предотвратите повреда на данните или повреда на
iPod/iPhone, изключете системата при свързване
или отстраняване на iPod/iPhone.
• Системата разпознава само устройства iPod/
iPhone, които вече са били свързани към нея.
• Функцията за контрол на звука, възпроизвеждан
от системата, не работи, докато възпроизвеждате
видеофайлове/снимки от iPod/iPhone (само при
модели за Европа и Австралия).
• Системата може да разпознае до 5 000 файла
(включително папки).
Възпроизвеждане през
мрежа
Sony Entertainment Network осигурява
директно до устройството избрано интернет
съдържание и разнообразни развлечения по
заявка.
Съвет
• Част от интернет съдържанието изисква
регистрация през компютър, преди да може да
бъде възпроизвеждано. За повече подробности
посетете следния уебсайт:
За потребители в Европа и Русия:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
За потребители в други държави/региони:
http://www.sony-asia.com/section/support
• Част от интернет съдържанието може да не
е налице в някои региони/държави.
1 Подготовка за Sony Entertainment
Network.
Свържете системата към мрежа
(стр. 23).
2 Натиснете SEN.
3 Натиснете C/X/x/c, за да изберете
интернет съдържание и разнообразни
развлечения по заявка, след което
натиснете .
Контролен панел за поточно
предаване на видеосъдържание
Контролният панел се показва, когато
започне да се възпроизвежда видеофайл.
Показаните елементи може да се различават
в зависимост от доставчиците на интернет
съдържание.
Наслаждаване на Sony
Entertainment Network (SEN)34
BG
За повторно показване натиснете DISPLAY.
A Дисплей за управление
Натиснете C/X/x/c или за операции
по възпроизвеждането.
B Лента за състояние на възпроизвеждането
Лента за състояние, посочващ текущото
местоположение курсор, време на
възпроизвеждане, продължителност
на видеофайла.
C Индикатор за състояние на мрежата
Посочва силата на сигнала за безжична
връзка.
Посочва кабелна връзка.
D Скорост на предаване на данни по мрежата.
E Името на следващия видеофайл.
F Името на текущо избрания видеофайл.
Можете да възпроизвеждате видеофайлове/
музика/снимки на други одобрени от DLNA
компоненти, като ги свържете към
домашната си мрежа.
Този уред може да се използва като плейър
или модул за рендиране.
• Сървър: съхранява и изпраща файлове.
• Плейър: получава и възпроизвежда
файлове от сървъра.
• Модул за рендиране: получава
и възпроизвежда файлове от сървъра
и може да се управлява от друг компонент
(контролер).
• Контролер: управлява модула за
рендиране.
Подготовка за използване на функцията
DLNA.
• Свържете системата към мрежа (стр. 23).
• Подгответе други сертифицирани от DLNA
компоненти. За подробности вижте
инструкциите им за експлоатация.
За възпроизвеждане на файлове,
съхранени на DLNA сървъра, през
системата (DLNA плейър)
Изберете иконата на DLNA сървъра от
[Video] (Видео), [Music] (Музика)
или [Photo] (Снимки) в началното меню,
след което изберете файла, който искате да
възпроизведете.
За възпроизвеждане на отдалечени
файлове чрез управление на
системата (модул за рендиране)
през DLNA контролер
Можете да управлявате системата със
сертифициран от DLNA контролер, като
например iPhone, при възпроизвеждане
на файлове, съхранени на DLNA сървър.
Възпроизвеждане на файлове
в домашна мрежа (DLNA)
Плейър Плейър
(Тази система)
Сървър
Плейър
(Тази система)
СървърВъзпроизвеждане
35
BG
Контролирайте тази система чрез DLNA
контролер.
За подробности за работата вижте
инструкциите за експлоатация на DLNA
контролера.
Забележка
• Не управлявайте системата с предоставеното
дистанционно управление и DLNA контролер
едновременно.
• За подробности за DLNA контролера вижте
инструкциите му за експлоатация.
Съвет
• Системата е съвместима с функцията „Play To“
на приложението Windows Media
®
Player 12,
което стандартно е включено в Windows 7.
Можете да възпроизвеждате една и съща
музика по едно и също време през всички
компоненти на Sony, които са съвместими
с функцията PARTY STREAMING и са
свързани с домашната ви мрежа.
Съдържанието в [Music] (Музика)
и функциите „FM“ и „AUDIO“ могат да се
използват с функцията PARTY STREAMING.
Има два вида съвместими с PARTY
STREAMING компоненти:
• PARTY хост: възпроизвежда и изпраща
и музика.
• PARTY гост: възпроизвежда музика,
изпратена от PARTY хост.
Това устройство може да се използва като
PARTY хост или PARTY гост.
Подготовка за PARTY STREAMING.
• Свържете системата към мрежа (стр. 23).
• Свържете компонентите, които са
съвместими с функцията PARTY
STREAMING.
За използване на системата като
PARTY хост
Изберете запис в [Music] (Музика),
радиостанция в [Radio] (Радио) или
[AUDIO] (Аудио) в [Input]
(Въвеждане), натиснете OPTIONS, след
което изберете [Start PARTY] (Старт на
партито) от менюто с опции, за да започнете.
За да затворите, натиснете OPTIONS, след
което изберете [Close PARTY] (Затваряне
на партито) от менюто с опции.
Забележка
• Ако се възпроизвежда съдържание, което не
е съвместимо с функцията PARTY STREAMING,
системата затваря партито автоматично.
За използване на системата като
PARTY гост
Изберете [PARTY] (Парти) в [Music]
(Музика), след което изберете иконата на
устройството на PARTY хост.
За да напуснете PARTY, натиснете OPTIONS,
след което изберете [Leave PARTY]
(Напускане на партито).
За да затворите PARTY, натиснете OPTIONS,
след което изберете [Close PARTY]
(Затваряне на партито).
Възпроизвеждане на една
и съща музика в различни
стаи (PARTY STREAMING)
Контролер
Модул за рендиране
(Тази система)
Сървър
PARTY гост
PARTY хост
(Тази система)
PARTY гост36
BG
Забележка
• Продажбата и продуктовите серии на продукти,
съвместими с функцията PARTY STREAMING,
се различават в зависимост от областта.
Можете да получавате информация за
съдържание с помощта на технологията на
Gracenote и да търсите свързана информация.
1 Свържете системата към мрежа
(стр. 23).
2 Поставете диск със съдържание, за
което искате да търсите информация.
Можете да извършите търсене за
видеосъдържание от BD-ROM или
DVD-ROM диск, както и търсене
за музика от CD-DA (музикален
компактдиск).
3 Натиснете C/c, за да изберете
[Video] (Видео) или [Music]
(Музика).
4 Натиснете X/x, за да изберете
[Video Search] (Търсене за видео) или
[Music Search] (Търсене за музика).
Показва се информацията за
съдържанието.
A Подробности за съдържанието
Показва списък със свързана информация,
като например заглавие, актьори, запис
или изпълнител.
B [Playback History] (Хронология на
възпроизвеждане)
Показва списък с вече възпроизвеждани
заглавия на BD-ROM/DVD-ROM/CD-DA
(музикален компактдиск). Изберете
заглавие, за да получите информация
за съдържанието.
C [Search History] (Хронология на търсене)
Показва списък на предишни търсения,
извършени чрез функцията [Video Search]
(Търсене за видео) или [Music Search]
(Търсене за музика).
За търсене на допълнителна
свързана информация
Изберете елемент в списъците, след което
изберете услугата за търсене.
Налични опции
При натискането на OPTIONS са налице
различни настройки и функции за
възпроизвеждане. Наличните елементи
се различават в зависимост от ситуацията.
Общи опции
Търсене на информация за
видеосъдържание/музика
Елемент Подробности
[Sound Mode]
(Режим на звука)
Промяна на настройката на
режима на звука (стр. 28).
[Shuffle Setting]
(Настройка за
разбъркване) (само
при iPod/iPhone)
(С изключение на
моделите за Русия)
Задаване на разбъркано
възпроизвеждане.
[Repeat Setting]
(Настройка за
повторение)
Задаване на повторно
възпроизвеждане.
[3D Menu]
(3D меню)
[Simulated 3D]
(Симулирано 3D):
Регулиране на
симулирания 3D ефект.
[3D Depth Adjustment]
(Регулиране на 3D
дълбочината): Регулиране
на дълбочината на 3D
изображения.
[2D Playback] (2D
възпроизвеждане):
Задаване на
възпроизвеждането
на 2D изображение.
[Play/Stop]
(Възпроизвеждане/
стоп)
Стартиране или спиране
на възпроизвеждането.Възпроизвеждане
37
BG
Само [Video] (Видео)
[Play from start]
(Възпроизвеждане
от началото)
Възпроизвеждане на
елемента от началото.
[Start PARTY (Старт
на партито)
Стартиране на парти
с избрания източник.
Този елемент може да не
се покаже в зависимост
от източника.
[Leave PARTY]
(Напускане на
партито)
Напускане на партито,
в което участва системата.
Функцията PARTY
STREAMING продължава
сред другите участващи
устройства.
[Close PARTY]
(Затваряне на
партито)
За PARTY хост: Затваряне
на партито.
За PARTY гост: Затваряне
на партито, в което участва
системата. Функцията
PARTY STREAMING
приключва за всички други
участващи устройства.
Елемент Подробности
[A/V SYNC] (Аудио-
видео
синхронизиране)
Коригиране на
несъответствието между
картина и звук. За
подробности вижте
„Регулиране на забавянето
между картината и звука“
(стр. 39).
[3D Output Setting]
(Настройка за
извеждане на 3D)
Настройка дали да се
извежда автоматично 3D
видеосигнал, или не.
Забележка
• 3D видеосигналът от
конектора HDMI (IN 1)
или HDMI (IN 2) се
извежда независимо
от тази настройка.
Елемент Подробности
[Video Settings]
(Настройки за
видео)
• [Picture Quality Mode]
(Режим на качество на
картината): Избиране на
настройките на картината.
[Auto] (Автоматично),
[Custom1] (По избор 1)
и [Custom2] (По избор 2)
са налични само за HDMI
връзки.
• [Texture Remaster]
(Ремастериране на
текстура): Регулира
рязкостта и детайлите
по ръбовете.
• [Super Resolution] (Супер
разделителна способност):
Подобрява
разделителната
способност.
• [Smoothing]
(Изглаждане): Намалява
сливането на цветовете
на екрана чрез изглаждане
на нюансите в
неконтрастните области.
• [Contrast Remaster]
(Ремастериране на
контраста): Автоматично
се подреждат черните
и белите нива така, че
екранът да не е прекалено
тъмен и изображението
е модулирано.
• [Clear Black] (Изчистване
на черното): Регулира
се показването на
тъмните елементи
в изображението.
Не се потискат всички
светлосенки, като така се
възпроизвеждат красиви
черни тонове.
[Pause] (Пауза) Поставяне на
възпроизвеждането
на пауза.
[Top Menu] (Главно
меню)
Показване на главното
меню на BD или DVD диск.
[Menu/Popup Menu]
(Меню/изскачащо
меню)
Показване на изскачащото
меню на BD-ROM диск или
менюто на DVD диск.
Елемент Подробности38
BG
Само [Music] (Музика)
Само [Photo] (Снимки)
[Title Search]
(Търсене на
заглавие)
Търсене на заглавие на
BD-ROM/DVD VIDEO
дискове и стартиране на
възпроизвеждането от
началото.
[Chapter Search]
(Търсене на глава)
Търсене на глава
и стартиране на
възпроизвеждането
от началото.
[Audio] (Аудио) Избиране на
аудиоформата/записа.
[Subtitle] (Субтитри) Избиране на езика на
субтитрите, когато са
записани на няколко езика
на BD-ROM/DVD VIDEO
диска.
[Angle] (Ъгъл) Превключване към други
зрителни ъгли, когато са
записани няколко такива
на BD-ROM/DVD VIDEO
дискове.
[IP Content NR Pro]
(IP съдържание NR
Pro)
Регулиране на качеството
на картината на интернет
съдържанието.
[Video Search]
(Търсене за видео)
Показване на информация
за BD-ROM/DVD-ROM
дискове въз основа на
технологията на Gracenote.
Елемент Подробности
[Add Slideshow
BGM] (Добавяне на
фонова музика към
слайдшоу)
Регистриране на файлове
с музика в USB паметта
като фонова музика за
слайдшоу (BGM).
[Music Search]
(Търсене за музика)
Показване на
информацията за аудио
CD (CD-DA) дискове въз
основа на технологията
на Gracenote.
Елемент Подробности
[Slideshow]
(Слайдшоу)
Стартиране на слайдшоу.
[Slideshow Speed]
(Скорост на
слайдшоуто)
Промяна на скоростта на
слайдшоуто.
Елемент Подробности
[Slideshow Effect]
(Ефект при
слайдшоуто)
Задаване на ефекта при
възпроизвеждане на
слайдшоу.
[Slideshow BGM]
(Фонова музика при
слайдшоу)
• [Off] (Изкл.): Изключване
на функцията.
• [My Music from USB]
(Моята музика от USB):
Задаване на файловете
с музика, регистрирани
в [Add Slideshow BGM]
(Добавяне на фонова
музика към слайдшоу).
• [Play from Music CD]
(Възпроизвеждане от
музикален компактдиск):
Задаване на записите от
CD-DA (музикални
компактдискове).
[Switch Display]
(Превключване на
дисплея)
Превключване между [Grid
View] (Изглед на мрежа)
и [List View] (Изглед на
списък).
[Rotate Left]
(Завъртане наляво)
Завъртане на снимката
на 90 градуса обратно на
часовниковата стрелка.
[Rotate Right]
(Завъртане надясно)
Завъртане на снимката
на 90 градуса по посока
на часовниковата стрелка.
[View Image]
(Преглеждане на
изображение)
Показване на избраното
изображение.
Елемент ПодробностиВъзпроизвеждане
39
BG
Когато звукът и картината на телевизионния
екран се разминават, можете да регулирате
забавянето между тях.
Методът на настройка се различава
в зависимост от функцията.
При възпроизвеждане с функция,
различна от „FM“ или „Телевизор“
1 Натиснете OPTIONS.
Менюто на опцията се показва
на телевизионния екран.
2 Натиснете X/x, за да изберете [A/V
SYNC] (Аудио-видео синхронизиране),
след което натиснете .
3 Натиснете C/c, за да регулирате
забавянето между картина и звук.
Можете да зададете от 0 мс до 300 мс
на интервали от 25 мс.
4 Натиснете .
Настройката е извършена.
При възпроизвеждане чрез
функцията „Телевизор“
1 Натиснете OPTIONS.
Менюто на опцията се показва
на дисплея на предния панел.
2 Натиснете X/x неколкократно, докато
на дисплея се покаже „A/V SYNC“,
след което натиснете или c.
3 Натиснете X/x, за да регулирате
забавянето между картина и звук.
Можете да зададете от 0 мс до 300 мс
на интервали от 25 мс.
4 Натиснете .
Настройката е извършена.
5 Натиснете OPTIONS.
Менюто на опцията се изключва
от дисплея на предния панел.
Регулиране на забавянето
между картината и звука
(A/V SYNC)40
BG
Избиране на аудиоформат,
многоезични записи
или канал
Когато системата възпроизвежда BD/
DVD VIDEO диск, записан с няколко
аудиоформата (PCM, Dolby Digital, MPEG
аудио или DTS) или с многоезични записи,
можете да промените аудиоформата или
езика.
При компактдиск можете да изберете звука
от десния или левия канал и да слушате звука
на избрания канал и през десния, и през
левия високоговорител.
Натиснете AUDIO неколкократно по време
на възпроизвеждане, за да изберете
желания аудиосигнал.
Аудиоинформацията се показва на
телевизионния екран.
x BD/DVD VIDEO диск
В зависимост от BD/DVD VIDEO диска
начинът на избиране на език се различава.
Когато са показани 4 цифри, те указват код
на езика. Вижте „Списък с кодове на езици“
(стр. 73), за да проверите за кой език се
отнася кодът. Когато един и същи език
се показва два или повече пъти, BD/DVD
VIDEO дискът е записан в няколко
аудиоформата.
x DVD-VR диск
Показват се типовете аудиозаписи, записани
върху диск.
Пример:
• [ Stereo] (Стерео)
• [ Stereo (Audio1)] (Стерео (Аудио1))
• [ Stereo (Audio2)] (Стерео (Аудио2))
• [ Main] (Основен)
• [ Sub] (Допълнителен)
• [ Main/Sub] (Основен/допълнителен)
Забележка
• [ Stereo (Audio1)] (Стерео (Аудио1)) и [ Stereo
(Audio2)] (Стерео (Аудио2)) не се показват,
когато на диска е записан само един аудиопоток.
x Компактдиск
• [ Stereo] (Стерео): Стандартният
стерео звук.
• [ 1/L] (1/Л): Звукът от левия канал (моно).
• [ 2/R] (2/Д): Звукът от десния канал
(моно).
• [ L+R] (Л+Д): Звукът от десния и
левия канали, извеждан съответния
високоговорител поотделно.
Наслаждаване на
многоканален звук
(DUAL MONO)
Можете да слушате многоканален звук,
когато системата получава или
възпроизвежда Dolby Digital многоканален
сигнал.
Забележка
• За да приемате Dolby Digital сигнал, трябва да
свържете телевизор или друг компонент към
конектора Телевизор (DIGITAL IN OPTICAL)
с цифров оптичен кабел (страници 20, 21).
Ако конекторът HDMI IN на телевизора ви
е съвместим с функцията Обратен звуков канал
(страници 20,58), можете да получавате Dolby
Digital сигнал чрез HDMI кабел.
Натиснете AUDIO неколкократно, докато
се покаже желаният сигнал на дисплея на
предния панел.
• „MAIN“: Ще се изведе звук на
основния език.
• „SUB“: Ще се изведе звук на
допълнителния език.
• „MAIN/SUB“: Ще се изведе смесен
звук както на основния, така и на
допълнителния език.
Корекция на звукаТунер
41
BG
Слушане на радио
1 Натиснете FUNCTION неколкократно,
докато на дисплея на предния панел
се покаже „FM“.
2 Изберете радиостанцията.
Автоматична настройка
Натиснете и задръжте TUNING +/–,
докато започне автоматичното
сканиране.
На телевизионния екран се показва
[Auto Tuning] (Автоматична настройка).
Сканирането спира, когато системата
открие станция.
За да отмените автоматичната
настройка, натиснете който и да
е бутон без 2 +/–.
Ръчна настройка
Натиснете TUNING +/– неколкократно.
3 Коригирайте силата на звука, като
натискате 2 +/–.
При наличие на шум при FM програма
Ако има шум при FM програма, можете да
изберете монофонично приемане на сигнала.
Няма да има стерео ефект, но приемането
на сигнала ще се подобри.
1 Натиснете OPTIONS.
Менюто на опцията се показва на
телевизионния екран.
2 Натиснете X/x, за да изберете
[FM Mode] (FM режим), след което
натиснете .
3 Натиснете X/x, за да изберете
[Monaural] (Моно).
• [Stereo] (Стерео): Стерео приемане
на сигнала.
• [Monaural] (Моно): Монофонично
приемане на сигнала.
4 Натиснете .
Настройката е извършена.
Съвет
• Можете да настроите [FM Mode] (FM режим) към
всяка предварително зададена станция отделно.
За изключване на радиото
Натиснете "/1.
Можете да настроите предварително до
20 радиостанции. Преди настройка се
уверете, че сте намалили силата на звука
на минимум.
1 Натиснете FUNCTION неколкократно,
докато на дисплея на предния панел
се покаже „FM“.
2 Натиснете и задръжте TUNING +/–,
докато започне автоматичното
сканиране.
Сканирането спира, когато системата
открие станция.
3 Натиснете OPTIONS.
Менюто на опцията се показва на
телевизионния екран.
4 Натиснете X/x, за да изберете [Preset
Memory] (Памет за предварително
задаване), след което натиснете .
5 Натиснете X/x, за да изберете желания
номер на предварително зададената
станция, след което натиснете .
6 Повторете стъпки от 2 до 5, за да
запаметите други станции.
За промяна на номер на
предварително зададена станция
Изберете желания номер на предварително
зададена станция, като натиснете PRESET +/–,
след което изпълнете процедурата от стъпка 3.
Тунер
Предварително задаване на
радиостанции42
BG
1 Натиснете FUNCTION неколкократно,
докато на дисплея на предния панел
се покаже „FM“.
Настройва се последната станция,
от която е получен сигнал.
2 Натиснете PRESET +/– неколкократно,
за да изберете предварително
зададената станция.
Номерът и честотата на предварително
зададената станция се показват на
телевизионния екран и на дисплея
на предния панел.
При всяко натискане на бутона
системата се настройва на една
предварително зададена станция.
Съвет
• Можете да изберете номер на предварително
зададената станция директно, като натиснете
бутоните с цифри.
Използване на системата за
предаване на данни (RDS)
(само при модели за Европа)
Системата за предаване на данни (RDS)
е услуга на излъчване, която позволява на
радиостанциите да изпращат допълнителна
информация заедно с обичайния сигнал на
програмата. Този тунер предлага удобни RDS
функции, като показване на името на
станцията.
Името на станцията се показва и на
телевизионния екран.
Трябва само да изберете станция от
честотния диапазон FM.
Когато настроите станция, предлагаща RDS
услуги, името й* се показва на дисплея на
предния панел.
* Ако не бъде прието RDS излъчване, името
на станцията не се показва на дисплея.
Забележка
• RDS може да не работи нормално, ако станцията,
на която сте настроили, не предава RDS сигнала
правилно или ако сигналът е слаб.
• Не всички FM станции предоставят RDS услуга,
нито предоставят един и същи тип услуги. Ако не
сте запознати със системата RDS, консултирайте
се с местните радиостанции за подробности за
RDS услугите във вашия регион.
Съвет
• Докато приемате RDS излъчване, при всяко
натискане на DISPLAY дисплеят на предния
панел се променя, както следва:
Име на станцията t Честота t Номер на
предварително зададената станция t Състояние
на декодиране* t Име на станцията t …
* Показва се, когато [Sound Effect] (Звуков
ефект) е с настройка [Dolby Pro Logic],
[DTS Neo:6 Cinema] или [DTS Neo:6 Music]
(стр. 55).
Избиране на предварително
зададена станция
Какво представлява системата
за предаване на данни?
Приемане на RDS излъчванияДруги операции
43
BG
Използване на функцията
Control for HDMI
(Управление за HDMI)
за „BRAVIA“ Sync
Тази функция е достъпна при телевизори
с функцията „BRAVIA“ Sync.
Като свързвате компоненти на Sony, които са
съвместими с функцията Control for HDMI
(Управление за HDMI) през HDMI кабел,
управлението се улеснява.
Забележка
• За да използвате функцията „BRAVIA“ Sync,
включете системата и всички компоненти, които
са свързани към системата, след като ги свържете
чрез HDMI кабел.
Control for HDMI - Easy Setting
(Управление за HDMI – лесна
настройка)
Можете да настроите функцията [Control for
HDMI] (Управление за HDMI) на системата
автоматично, като активирате съответната
настройка на телевизора.
За подробности за функцията вижте Control
for HDMI (Управление за HDMI) вижте
„[HDMI Settings] (Настройки на HDMI)“
(стр. 58)
Изключване на захранването на
системата
Можете да изключите системата
синхронизирано с телевизора.
Забележка
• Системата не се изключва автоматично, докато
възпроизвежда музика или когато е зададена на
функцията „FM“.
Възпроизвеждане с едно докосване
Когато натиснете N на дистанционното
управление, системата и телевизорът се
включват, а за вход на телевизора се
избира HDMI входът, към който е
свързана системата.
Контрол на звука, възпроизвеждан
от системата
Можете да улесните управлението, за
да слушате звук от телевизора или други
компоненти.
Можете да използвате функцията за контрол
на звука, възпроизвеждан от системата,
както следва:
• Когато системата е включена, звукът на
телевизора или други компоненти може да
се извежда от нейните високоговорители.
• Когато звукът от телевизора или
други компоненти се извежда през
високоговорителите на системата, можете
да промените кои да са те, като натиснете
SPEAKERS TVyAUDIO.
• Когато звукът от телевизора и
другите компоненти се извежда през
високоговорителите на системата, можете
да регулирате силата и да изключите звука
на системата чрез управлението на
телевизора.
Обратен звуков канал
Можете да слушате звук от телевизора през
системата с помощта на само един HDMI
кабел. За подробности за настройката вижте
„[Audio Return Channel] (Обратен звуков
канал)“ (стр. 58).
Следване на езика
Когато промените езика за екранния дисплей
на телевизора, езикът на екранния дисплей
на системата също се променя след нейното
рестартиране.
Управление на маршрутизирането
Когато извършвате възпроизвеждане
с едно докосване от свързания компонент,
системата се включва и задава функцията
си на „HDMI1“ или „HDMI2“ (в зависимост
от използвания входен HDMI конектор),
а за вход на телевизора автоматично се
избира HDMI входът, към който е свързана
системата.
Други операции44
BG
Автоматично
калибриране на
подходящите настройки
на високоговорителите
[Auto Calibration] (Автоматично
калибриране)
Функцията D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) ви осигурява идеален звук чрез
автоматично регулиране на настройката
за разстоянието, местоположението и
характеристиките на високоговорителите.
Забележка
• Системата извежда силен тестов звук, когато
се стартира [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране). Не можете да намалите силата
на звука. Съобразявайте се с деца и съседи.
• Преди [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране) се уверете, че всички
високоговорители са свързани към
устройството и съраунд усилвателя.
1 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
2 Натиснете C/c, за да изберете
[Setup] (Настройка).
3 Натиснете X/x, за да изберете [Audio
Settings] (Настройки на звука), след
което натиснете .
4 Натиснете X/x, за да изберете
[Auto Calibration] (Автоматично
калибриране), след което
натиснете .
Показва се екранът за потвърждение
за [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране).
5 Свържете калибриращия микрофон
към конектора A.CAL MIC на задния
панел.
Поставете калибриращия микрофон
на нивото на ушите с помощта на статив
и др. (не е включен в комплекта).
Лицевата част на всеки високоговорител
трябва да е насочена към микрофона
и не бива да има прегради между
високоговорителите и микрофона.
6 Натиснете X/x, за да изберете [OK].
За да отмените, изберете [Cancel]
(Отказ).
7 Натиснете .
Започва [Auto Calibration]
(Автоматично калибриране).
Системата регулира автоматично
настройките на високоговорителите.
Пазете тишина по време на измерването.
Забележка
• Преди [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране) се уверете, че съраунд
усилвателят е включен и че сте го поставили
на подходящото местоположение, за да
гарантирате безжична връзка с него.
8 Потвърдете резултата от [Auto
Calibration] (Автоматично
калибриране).
Разстоянието и нивото за всеки
високоговорител се показва на
телевизионния екран.
Забележка
• Ако измерването е неуспешно, следвайте
съобщението и опитайте отново [Auto
Calibration] (Автоматично калибриране).
9 Натиснете X/x, за да изберете [OK]
или [Cancel] (Отказ), след което
натиснете .
x Измерването е успешно.
Изключете калибриращия микрофон,
след което изберете [OK]. Резултатът
се реализира.
x Измерването не е успешно.
Следвайте съобщението, след което
изберете [OK], за да опитате пак.
Забележка
• Докато [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране) работи, не използвайте системата.Други операции
45
BG
Настройване на
високоговорителите
[Speaker Settings] (Настройки на
високоговорителите)
За да получите възможно най-добрия
съраунд звук, настройте разстоянието на
високоговорителите от позицията си на
слушане. След това използвайте тестовия
тон, за да регулирате баланса на
високоговорителите.
1 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
2 Натиснете C/c, за да изберете
[Setup] (Настройка).
3 Натиснете X/x, за да изберете [Audio
Settings] (Настройки на звука), след
което натиснете .
4 Натиснете X/x, за да изберете
[Speaker Settings] (Настройки на
високоговорителите), след което
натиснете .
Показва се екранът [Speaker Settings]
(Настройки на високоговорителите).
5 Натиснете X/x, за да изберете
елемента, след което натиснете .
Проверете следните настройки.
x [Distance] (Разстояние)
Когато местите високоговорителите,
не забравяйте да зададете параметрите за
разстоянието от позицията на слушане
до тях.
Можете да го зададете от 0,0 до 7,0 метра.
[Front Left/Right] (Преден ляв/десен) 3,0 м:
задаване на разстоянието до предните
високоговорители.
[Centre] (Централен) 3,0 м: задаване на
разстоянието до централния
високоговорител.
[Surround Left/Right] (Съраунд ляв/десен)
3,0 м: задаване на разстоянието до съраунд
високоговорителите.
[Subwoofer] (Субуфер) 3,0 м: задаване на
разстоянието до субуфера.
x [Level] (Ниво)
Можете да регулирате нивото на звука на
високоговорителите. Можете да зададете
параметри от –6,0 dB до +6,0 dB. Не
забравяйте да зададете [Test Tone] (Тестов
тон) на [On] (Вкл.) за лесно регулиране.
[Front Left/Right] (Преден ляв/десен)
0,0 dB: задаване на нивото на предните
високоговорители.
[Centre] (Централен) 0,0 dB: задаване на
нивото на централния високоговорител.
[Surround Left/Right] (Съраунд ляв/десен)
0,0 dB: задаване на нивото на съраунд
високоговорителите.
[Subwoofer] (Субуфер) 0,0 dB: задаване
на нивото на субуфера.
x [Relocation] (Промяна на
разположението)
Можете да коригирате позицията на
високоговорителите виртуално, за да
подобрите съраунд ефекта.
[On] (Вкл.): Можете да чуете звук
от виртуално сменена позиция на
високоговорителите, определена от [Auto
Calibration] (Автоматично калибриране).
[Off] (Изкл.): Можете да чуете звук от
действителната позиция на
високоговорителя.
Забележка
• Тази настройка се отразява след извършването на
[Auto Calibration] (Автоматично калибриране).46
BG
x [Test Tone] (Тестов тон)
Високоговорителите ще възпроизведат
тестов тон, за да регулирате [Level] (Ниво).
[Off] (Изкл.): Високоговорителите не издават
тестов тон.
[On] (Вкл.): Тестовият тон се издава
последователно от всеки високоговорител,
докато нивото се регулира. Когато изберете
един от елементите на [Speaker Settings]
(Настройки на високоговорителите),
тестовият тон се издава последователно
от всеки високоговорител.
Регулирайте нивото на звука, както следва.
1 Задайте [Test Tone] (Тестов тон) на
[On] (Вкл.).
2 Натиснете X/x, за да изберете [Level]
(Ниво), след което натиснете .
3 Натиснете X/x, за да изберете желания
тип високоговорител, след което
натиснете .
4 Натиснете C/c, за да изберете десния
или левия високоговорител, след
което натиснете X/x, за да регулирате
нивото.
5 Натиснете .
6 Повторете от стъпки от 3 до 5.
7 Натиснете RETURN.
Системата се връща към предишния
екран.
8 Натиснете X/x, за да изберете [Test
Tone] (Тестов тон), след което
натиснете .
9 Натиснете X/x, за да изберете [Off]
(Изкл.), след което натиснете .
Забележка
• Сигналите на тестовия тон не се извеждат през
конектора HDMI (OUT).
Съвет
• За да регулирате силата на звука на всички
високоговорители едновременно, натиснете
2+/–.
Използване на таймера
за заспиване
Можете да настроите системата да се
изключи след предварително зададено време,
така че да можете да заспите, докато слушате
музика. Времето може да се настрои на
интервали от 10 минути.
Натиснете SLEEP.
При всяко натискане на SLEEP индикацията
на минутите (оставащото време) на дисплея
на предния панел се променя с 10 минути.
Когато настроите таймера за заспиване,
оставащото време се показва на всеки
5 минути.
Когато оставащото време е по-малко от
2 минути, на дисплея започва да мига
„SLEEP“.
За проверка на оставащото време
Натиснете SLEEP веднъж.
За промяна на оставащото време
Натиснете SLEEP неколкократно, за да
изберете желаното време.Други операции
47
BG
Деактивиране на
бутоните на уреда
(Заключване за деца)
Можете да деактивирате бутоните на уреда
(с изключение на "/1), за да предотвратите
неправилни действия, като например детска
пакост (функция за заключване за деца).
Натиснете x на уреда за повече от
5 секунди.
На дисплея на предния панел се показва
„LOCKED“.
Функцията за заключване за деца се активира
и бутоните на уреда се заключват. (Можете да
управлявате системата чрез дистанционното
управление.)
За да отмените функцията, натиснете x за
повече от 5 секунди, така че на дисплея да
се покаже „UNLOCK“.
Забележка
• Когато натискате бутоните на уреда, докато
е включена функцията за заключване за деца,
на дисплея на предния панел мига „LOCKED“.
Управление на телевизора
с предоставеното
дистанционно управление
Като регулирате сигнала от предоставеното
дистанционно управление, можете да
контролирате телевизора с него.
Забележка
• Когато смените батериите на дистанционното
управление, е възможно кодът му да се
възстанови до настройката по подразбиране
(SONY). Настройте повторно подходящия код.
Натиснете и задръжте TV "/1, докато
въвеждате кода на производителя на
телевизора ви (вижте таблицата по-долу)
с помощта на бутоните с цифри. След това
отпуснете TV "/1.
Ако настройката е неуспешна, запаметеният
към момента код няма да се промени.
Въведете отново кода.
Кодове за телевизори, които могат
да бъдат управлявани
Ако са посочени няколко кода, опитайте
да ги въведете последователно, докато
намерите този, който работи с телевизора ви.
Промяна на яркостта
на дисплея на предния
панел и индикатора за
захранването
Натиснете DIMMER.
При всяко натискане на DIMMER яркостта
на дисплея на предния панел и индикатора
за захранването се променя.
Подготвяне на дистанционното
управление за работа
с телевизора
Производител Номер на код
SONY 01 (по подразбиране)
LG 05
PANASONIC 06
PHILIPS 02, 03, 07
SAMSUNG 02, 08
TOSHIBA 0448
BG
Пестене на енергия
в режим на готовност
Проверете дали са направени следните две
настройки:
– [Control for HDMI] (Управление на HDMI)
в [HDMI Settings] (Настройки на HDMI)
е с настройка [Off] (Изкл.) (стр. 58).
– [Quick Start Mode] (Режим на бързо
стартиране) е зададено на [Off] (Изкл.)
(стр. 58).
Сърфиране в уебсайтове
1 Подгответе системата за сърфиране
в интернет.
Свържете системата към мрежа
(стр. 23).
2 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
3 Натиснете C/c, за да изберете
[Network] (Мрежа).
4 Натиснете X/x, за да изберете [Internet
Browser] (Интернет браузър), след
което натиснете .
Появява се екранът [Internet Browser]
(Интернет браузър).
Забележка
• Някои уебсайтове може да не се визуализират
правилно или да не работят.
За въвеждане на URL адрес
Изберете [URL entry] (Въвеждане на URL
адрес) от менюто с опции.
Въведете URL адреса с помощта на
софтуерната клавиатура, след което изберете
[Enter] (Въвеждане).
За задаване на началната страница
по подразбиране
Докато страницата, която искате да зададете,
е показана, изберете [Set as start page]
(Задаване като начална страница) от менюто
с опции.
За връщане към предишната
страница
Изберете [Previous page] (Предишна
страница) от менюто с опции.
Ако предишната страница не се покаже дори
ако изберете [Previous page] (Предишна
страница), изберете [Window List] (Списък
с прозорците) от менюто с опциите и от
списъка изберете страницата, на която
искате да се върнете.
За изход от интернет браузъра
Натиснете HOME.Други операции
49
BG
Можете да проверите информацията за
уебсайт, като натиснете DISPLAY.
Информацията на екрана се различава
в зависимост от състоянието на уебсайта
и страницата.
A Заглавие на страницата
B Адрес на страницата
C Курсор
Премествайте чрез натискане на C/X/x/c.
Поставете курсора върху връзката, която
искате да прегледате, след което натиснете
. Свързаният уебсайт се визуализира.
D Икона за SSL
Показва се, когато свързаният URL адрес
е защитен.
E Индикатор за силата на сигнала
Показва се, когато системата е свързана
към безжична мрежа.
F Лента за напредъка/икона за зареждане
Показва се, когато страницата се чете,
или по време на изтегляне/прехвърляне
на файл.
G Поле за въвеждане на текст
Натиснете , след което изберете [Input]
(Въвеждане) от менюто с опции, за да
отворите софтуерната клавиатура.
H Плъзгач
Натиснете C/X/x/c, за да преместите
визуализацията на страницата наляво,
нагоре, надясно или надолу.
При натискането на OPTIONS са налице
различни настройки и функции.
Наличните елементи се различават
в зависимост от ситуацията.
Екран на интернет браузъра Налични опции
Елементи Подробности
[Browser Setup]
(Настройка на
браузъра)
Показване на настройките
на интернет браузъра.
• [Zoom] (Мащабиране):
увеличаване или
намаляване на размера
на визуализираното
съдържание.
• [JavaScript Setup]
(Настройка на JavaScript):
задаване дали да се
активира, или деактивира
JavaScript.
• [Cookie Setup] (Настройка
на „бисквитките“):
задаване дали браузърът
да приема „бисквитки“,
или не.
• [SSL Alarm Display]
(Предупредителна
индикация за SSL):
задаване дали да се
активира, или
деактивира SSL.
[Input] (Въвеждане) Показва софтуерната
клавиатура за въвеждане
на знаци по време на
преглеждане на уебсайт.
[Break] (Нов ред) Преместване на курсора на
следващия ред в полето за
въвеждане на текст.
[Delete] (Изтриване) Изтриване на един знак
отляво на курсора по време
на въвеждане на текст.
[Window List]
(Списък с
прозорците)
Показва списък с всички
отворени в момента
уебсайтове.
Позволява ви да се върнете
към вече визуализирани
уебсайтове чрез избиране
на прозореца.
[Bookmark List]
(Списък с отметки)
Показва списъка
с отметките.50
BG
Допълнителни настройки
за безжичната система
Можете да определите безжичната връзка
между основното устройство и съраунд
усилвателя с помощта на функцията
Secure Link.
Тя може да помогне за предотвратяването на
смущения, ако използвате няколко
безжични продукта или ако съседите ви
използват такива.
1 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
2 Натиснете C/c, за да изберете
[Setup] (Настройка).
3 Натиснете X/x, за да изберете [System
Settings] (Настройки на системата),
след което натиснете .
4 Натиснете X/x, за да изберете
[Wireless Sound Connection]
(Безжична аудиовръзка), след което
натиснете .
Показва се екранът [Wireless Sound
Connection] (Безжична аудиовръзка).
5 Натиснете X/x, за да изберете [Secure
Link] (Защитена връзка), след което
натиснете .
[URL entry]
(Въвеждане на URL
адрес)
Позволява ви да въведете
URL адрес, когато е
показана софтуерната
клавиатура.
[Previous page]
(Предишна
страница)
Преминаване към
предходно показана
страница.
[Next page]
(Следваща
страница)
Преминаване към
следващата показана
страница.
[Cancel loading]
(Отказ на
зареждането)
Спиране на зареждането
на страница.
[Reload]
(Презареждане)
Презареждане на същата
страница.
[Add to Bookmark]
(Добавяне към
отметките)
Добавяне на показания
в момента уебсайт към
списъка с отметки.
[Set as start page]
(Задаване като
начална страница)
Задаване на показания
в момента уебсайт като
начална страница по
подразбиране.
[Open in new
window] (Отваряне
в нов прозорец)
Отваряне на връзка
в нов прозорец.
[Character encoding]
(Кодиране на
символи)
Задаване на кода за
символите.
[Display certificate]
(Показване на
сертификата)
Показване на
сертификатите на сървъра,
изпратени от страници,
поддържащи SSL.
Елементи Подробности
Активиране на безжичното
предаване между конкретни
устройства
[Secure Link] (Защитена връзка)Други операции
51
BG
6 Натиснете X/x, за да изберете [On]
(Вкл.), след което натиснете .
7 Натиснете SECURE LINK на задната
страна на съраунд усилвателя.
Преминете към следващата стъпка
след няколко минути.
8 Натиснете C/c, за да изберете [Start]
(Старт), след което натиснете .
За връщане към предишния екран
изберете [Cancel] (Отказ).
9 След като се покаже съобщението
[Secure Link setting is complete.]
(Настройката на защитената връзка
завърши.), натиснете .
Съраунд усилвателят е свързан към
основното устройство и индикаторът
LINK/STANDBY светва в оранжево.
Ако се покаже съобщението [Cannot set
Secure Link.] (Не може да се настрои
защитена връзка.), следвайте
съобщенията на екрана.
За отмяна на функцията Secure Link
За основното устройство
Изберете [Off] (Изкл.) в стъпка 6 по-горе.
За съраунд усилвателя
Натиснете и задръжте SECURE LINK на
задната страна на съраунд усилвателя, докато
индикаторът LINK/STANDBY светне или
започне да мига в зелено.
Ако използвате няколко безжични системи,
като например безжична LAN връзка
(локална мрежа) или Bluetooth, безжичните
сигнали може да са нестабилни. В такъв
случай предаването може да се подобри, като
смените следната настройка за [RF Channel]
(Радиочестотен канал).
1 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
2 Натиснете C/c, за да изберете
[Setup] (Настройка).
3 Натиснете X/x, за да изберете [System
Settings] (Настройки на системата),
след което натиснете .
4 Натиснете X/x, за да изберете
[Wireless Sound Connection] (Безжична
аудиовръзка), след което
натиснете .
Показва се екранът [Wireless Sound
Connection] (Безжична аудиовръзка).
5 Натиснете X/x, за да изберете
[RF Channel] (Радиочестотен канал),
след което натиснете .
6 Натиснете X/x, за да изберете желаната
настройка, след което натиснете .
• [Auto] (Автоматично): обикновено
избирайте тази опция. Системата
избира автоматично по-добрия канал
за предаване.
• [1], [2], [3]: Системата предава звука,
като фиксира канала за комуникация.
Изберете канала с по-доброто
предаване.
Забележка
Предаването може да се подобри, като смените
канала за комуникация (честотата) на другата
безжична система или съответно системи.
За подробности вижте и инструкциите за
експлоатация на другата безжична система
или съответно системи.
Ако безжичното предаване
е нестабилно
[RF Channel] (Радиочестотен канал)52
BG
Използване на дисплея за
настройка
Можете да извършвате различни други
настройки на параметрите, например
на картината и на звука.
Настройките по подразбиране са
подчертани.
Забележка
• Настройките за възпроизвеждане от диска са с
предимство спрямо тези от дисплея за настройка
и е възможно не всички описани функции да
работят.
1 Натиснете HOME.
На телевизионния екран се показва
началното меню.
2 Натиснете C/c, за да изберете
[Setup] (Настройка).
3 Натиснете X/x, за да изберете иконата
на категорията на настройката, която
искате да промените, след което
натиснете .
Можете да настроите следните опции.
Настройки и корекции
Икона Обяснение
[Network Update]
(Актуализация през мрежата)
(стр. 53)
Актуализиране на софтуера на
системата.
[Screen Settings] (Настройки
на екрана) (стр. 53)
Извършване на настройките
на екрана според типа на
свързаните конектори.
[Audio Settings] (Настройки на
звука) (стр. 55)
Извършване на настройките
на звука според типа на
свързаните конектори.
[BD/DVD Viewing Settings]
(Настройки за гледане на
BD/DVD диск) (стр. 56)
Извършване на подробни
настройки за
възпроизвеждане на BD/DVD
дискове.
[Parental Control Settings]
(Настройки за родителски
контрол) (стр. 56)
Извършване на подробни
настройки за функцията
„Родителски контрол“.
[Music Settings] (Настройки за
музика) (стр. 57)
Извършване на подробни
настройки за възпроизвеждане
на [Super Audio CD].
[System Settings] (Настройки
на системата) (стр. 57)
Извършване на свързаните
със системата настройки.
[External Input Settings]
(Настройки за външен вход)
(стр. 59)
Задаване на настройката за
пропускане на входния сигнал
за всеки външен изход.
[Network Settings] (Настройки
на мрежата) (стр. 59)
Извършване на подробни
настройки за интернет и
мрежа.
[Easy Setup] (Лесна настройка)
(стр. 60)
Повторно изпълнение на
„Лесна настройка“ за
извършване на основните
настройки.
[Resetting] (Нулиране)
(стр. 60)
Възстановяване на
фабричните настройки на
системата.
Икона ОбяснениеНастройки и корекции
53
BG
[Network Update]
(Актуализация през
мрежата)
За информация относно функциите за
актуализация вижте следния уебсайт:
За потребители в Европа и Русия:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
За потребители в други държави/региони:
http://www.sony-asia.com/section/support
По време на актуализация на софтуера
на дисплея на предния панел се показва
„UPDATING“. След като актуализацията
завърши, основното устройство се изключва
автоматично. Изчакайте завършването на
актуализацията. Не включвайте и не
изключвайте основното устройство. Не
работете с основното устройство или
телевизора.
[Screen Settings]
(Настройки на екрана)
x [3D Output Setting] (Настройка за
извеждане на 3D)
[Auto] (Автоматично): обикновено
избирайте тази опция.
[Off] (Изкл.): Изберете тази опция, за да
визуализирате цялото съдържание в 2D
формат.
Забележка
• 3D видеосигналът от конектора HDMI (IN 1)
или HDMI (IN 2) се извежда независимо от
тази настройка.
x [TV Screen Size Setting for 3D] (Настройка
на размера на телевизионния екран за 3D)
Настройване на размера на екрана на
телевизора ви, съвместим с 3D.
Забележка
• Тази настройка не се прилага за 3D видеосигнали
през конектора HDMI (IN 1) или HDMI (IN 2).
x [TV Type] (Тип телевизор)
[16:9]: изберете тази опция, когато свързвате
с широкоекранен телевизор или такъв
с функция за широкоекранен режим.
[4:3]: изберете тази опция, когато свързвате
с телевизор с екран 4:3 без функция за
широкоекранен режим.
x [Screen Format] (Формат на екрана)
[Full] (Цял): изберете тази опция, когато
свързвате с телевизор с функция за
широкоекранен режим. Показва картина за
екран със съотношение 4:3 при съотношение
16:9 дори и на широкоекранен телевизор.
[Normal] (Нормален): променя размера на
картината така, че да се вмести в размера на
екрана при оригиналното си съотношение.54
BG
x [DVD Aspect Ratio] (Съотношение на
кадъра за DVD)
[Letter Box] (Пощенска кутия): показва
широка картина с черни ленти отгоре
и отдолу.
[Pan & Scan] (Панорамно изрязване): показва
картината с пълна височина върху целия
екран, отрязана отстрани.
x [Cinema Conversion Mode] (Режим за
конвертиране на кино)
[Auto] (Автоматично): обикновено
избирайте тази опция. Уредът автоматично
открива дали материалът е въз основа на
видео, или на филм и превключва към
съответния режим на конвертиране.
[Video] (Видео): независимо от материала
винаги ще се избира методът за
конвертиране, подходящ за материал въз
основа на видео.
x [Output Video Format] (Формат на
изходния видеосигнал)
[HDMI]: обикновено избирайте [Auto]
(Автоматично). Изберете [Original
Resolution] (Оригинална разделителна
способност), за да изведете разделителната
способност, записана на диска. (Когато
разделителната способност е по-ниска
от стандартната, тя се увеличава до
стандартната.)
[Video] (Видео): автоматично се задава най-
ниската разделителна способност.
x [BD-ROM 24p Output] (BD-ROM 24p Output
извеждане)
[Auto] (Автоматично): извежда
видеосигнали 1920 × 1080p/24 Hz само
при свързване на съвместим с 1080p/24
телевизор чрез конектора HDMI (OUT).
[On] (Вкл.): изберете тази опция, когато
телевизорът е съвместим с видеосигнали
1080p/24.
[Off] (Изкл.): изберете тази опция, когато
телевизорът не е съвместим с видеосигнали
1080p/24.
x [DVD-ROM 24p Output] (DVD-ROM 24p
извеждане)
[Auto] (Автоматично): извежда
видеосигнали 1920 × 1080p/24 Hz само
при свързване на съвместим с 1080p/24
телевизор чрез конектора HDMI (OUT).
[Off] (Изкл.): изберете тази опция, когато
телевизорът не е съвместим с видеосигнали
1080p/24.
x [YCbCr/RGB (HDMI)]
[Auto] (Автоматично): автоматично открива
типа на външното устройство и превключва
на съответната настройка за цветовете.
[YCbCr (4:2:2)]: извежда видеосигнали
YCbCr 4:2:2.
[YCbCr (4:4:4)]: извежда видеосигнали
YCbCr 4:4:4.
[RGB]: изберете тази опция, когато свързвате
към устройство с DVI конектор, съвместим с
HDCP.
x [HDMI Deep Colour Output] (Извеждане на
HDMI Deep Colour)
[Auto] (Автоматично): обикновено
избирайте тази опция.
[16bit] (16 бита), [12bit] (12 бита), [10bit]
(10 бита): извежда 16-битов/12-битов/
10-битов видеосигнал, когато свързаният
телевизор е съвместим с Deep Colour.
[Off] (Изкл.): изберете тази опция, когато
картината е нестабилна или цветовете
изглеждат неестествени.Настройки и корекции
55
BG
x [SBM] (Super Bit Mapping)
[On] (Вкл.): изглажда градацията на
видеосигналите от конектора HDMI (OUT).
[Off] (Изкл.): изберете тази опция при
извеждане на изкривени видеосигнали или
неестествени цветове.
x [Pause Mode] (Режим на пауза) (само за
BD/DVD VIDEO/DVD-R/DVD-RW дискове)
[Auto] (Автоматично): картината,
включително обекти, които се движат
динамично, се извежда без трептене.
Обикновено избирайте тази позиция.
[Frame] (Кадър): картината, включително
обекти, които не се движат динамично, се
извежда с висока разделителна способност.
[Audio Settings]
(Настройки на звука)
x [BD Audio MIX Setting] (Настройка на BD
Audio MIX)
[On] (Вкл.): извежда аудиосигнала,
получен чрез смесване на интерактивния
и вторичния звук в основния звук.
[Off] (Изкл.): извежда единствено
основния звук.
x [Audio DRC] (Компресия на динамичния
диапазон на звука)
Можете да компресирате динамичния
диапазон на аудиозаписа.
[Auto] (Автоматично): възпроизвежда
в динамичния диапазон, указан от диска
(само за BD-ROM диск).
[On] (Вкл.): системата възпроизвежда
аудиозаписа с динамичния диапазон, зададен
от тон-режисьора.
[Off] (Изкл.): без компресия на динамичния
диапазон.
x [Attenuate - AUDIO] (Затихване – AUDIO)
Когато слушате компонент, свързан към
конекторите AUDIO (AUDIO IN L/R), може
да се получи изкривяване. Можете да
предотвратите това, като намалите входното
ниво на устройството.
[On] (Вкл.): намалява входното ниво.
Изходното ниво ще се намали при тази
настройка.
[Off] (Изкл.): нормално входно ниво.
x [Audio Output] (Извеждане на звука)
Можете да изберете къде се извежда
аудиосигналът.
[Speaker] (Високоговорител): извежда
многоканален звук само през
високоговорителите на системата.
[Speaker + HDMI] (Високоговорител +
HDMI): извежда многоканален звук през
високоговорителите на системата, както
и двуканален сигнал с линейна PCM през
конектора HDMI (OUT).
[HDMI]: извежда звук само през конектора
HDMI (OUT). Форматът на звука зависи от
свързания компонент.
Забележка
• Когато [Control for HDMI] (Управление на
HDMI) е с настройка [On] (Вкл.) (стр. 58), [Audio
Output] (Извеждане на звука) се настройва
автоматично към [Speaker + HDMI]
(Високоговорител + HDMI) и тази настройка
не може да се променя.
• Аудиосигналите не се извеждат през конектора
HDMI (OUT), когато [Audio Output] (Извеждане
на звука) е с настройка [Speaker + HDMI]
(Високоговорител + HDMI) и [HDMI1 Audio
Input Mode] (Режим на вход на звука през
HDMI1) (стр. 58) е с настройка [TV] (Телевизор).
(Само при модели за Европа.)
• Когато [Audio Output] (Извеждане на звука) е с
настройка [HDMI], форматът на изходния сигнал
за функцията „Телевизор“ е двуканална линейна
PCM.
x [Sound Effect] (Звуков ефект)
Можете да включвате/изключвате звуковите
ефекти на системата (настройка SOUND
MODE (стр. 28)).
За двуканален източник можете да зададете
[Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6 Cinema] или
[DTS Neo:6 Music] за симулиране на съраунд
звук.
[Sound Mode On] (Включен режим на звука):
активира съраунд ефекта на режима на звука
(стр. 28). За горна граница на честотата на
дискретизация се задава 48 kHz.56
BG
[Dolby Pro Logic]: Системата симулира
съраунд звук от двуканални източници
и извежда звук от всичките 5.1-каналните
високоговорители (Dolby Pro Logic
декодиране).
[DTS Neo:6 Cinema]/[DTS Neo:6 Music]:
системата симулира съраунд звук от
двуканални източници и възпроизвежда 6.1-
канален звук (декодиране в режим DTS Neo:6
Cinema/DTS Neo:6 Music).
[Off] (Изкл.): звуковите ефекти са
деактивирани. Можете да чуете звука,
както е записан.
x [Speaker Settings] (Настройки на
високоговорителите)
За да постигнете най-добрия възможен
съраунд звук, настройте
високоговорителите. За подробности вижте
„Настройване на високоговорителите“
(стр. 45).
x [Auto Calibration] (Автоматично
калибриране)
Можете да калибрирате подходящите
настройки автоматично. За подробности
вижте „Автоматично калибриране на
подходящите настройки на
високоговорителите“ (стр. 44).
[BD/DVD Viewing
Settings] (Настройки за
гледане на BD/DVD диск)
x [BD/DVD Menu Language] (Език на менюто
на BD/DVD диск)
Можете да изберете езика на менюто по
подразбиране за BD-ROM или DVD VIDEO
дискове.
Когато изберете [Select Language Code]
(Избор на код на език), се показва дисплеят
за въвеждане на кода на езика. Въведете
кода за езика си, като направите справка
с „Списък с кодове на езици“ (стр. 73).
x [Audio Language] (Език на звука)
Можете да изберете езика на записа по
подразбиране за BD-ROM или DVD VIDEO
дискове.
Когато изберете [Original] (Оригинален),
се избира приоритетният език от диска.
Когато изберете [Select Language Code]
(Избор на код на език), се показва дисплеят
за въвеждане на кода на езика. Въведете кода
за езика си, като направите справка с
„Списък с кодове на езици“ (стр. 73).
x [Subtitle Language] (Език на субтитрите)
Можете да изберете езика на субтитрите по
подразбиране за BD-ROM или DVD VIDEO
дискове.
Когато изберете [Select Language Code]
(Избор на код на език), се показва дисплеят
за въвеждане на кода на езика. Въведете кода
за езика си, като направите справка с
„Списък с кодове на езици“ (стр. 73).
x [BD Hybrid Disc Playback Layer] (Слой за
възпроизвеждане при хибриден BD диск)
[BD]: възпроизвеждане на слоя за BD.
[DVD/CD]: възпроизвеждане на слоя за DVD
или CD.
x [BD Internet Connection] (Връзка на BD
с интернет)
[Allow] (Разрешаване): обикновено
избирайте тази опция.
[Do not allow] (Забраняване): забранява
връзката с интернет.
[Parental Control
Settings] (Настройки за
родителски контрол)
x [Password] (Парола)
Задава или променя паролата за функцията
„Родителски контрол“. Паролата ви
позволява да задавате ограничения за
възпроизвеждане на видео от BD-ROM, DVD
VIDEO дискове или от интернет. Ако е
необходимо, можете да разграничите нивата
на ограничение за BD-ROM и DVD VIDEO
дискове.Настройки и корекции
57
BG
x [Parental Control Area Code] (Код на
регион за родителски контрол)
Възпроизвеждането на някои BD-ROM или
DVD VIDEO дискове може да се ограничи
според географския регион. Сцени могат да
се блокират или заместват с други сцени.
Следвайте инструкциите на екрана и
въведете четирицифрената си парола.
x [BD Parental Control] (Родителски контрол
за BD)/[DVD Parental Control] (Родителски
контрол за DVD)/[Internet Video Parental
Control] (Родителски контрол за интернет
видео)
С настройването на родителски контрол
сцени могат да бъдат блокирани или
заместват с други сцени. Следвайте
инструкциите на екрана и въведете
четирицифрената си парола.
x [Internet Video Unrated] (Интернет видео
без оценка)
[Allow] (Разрешаване): разрешава се
възпроизвеждането на видеоклипове
от интернет без оценка.
[Block] (Блокиране): блокира се
възпроизвеждането на видеоклипове
от интернет без оценка.
[Music Settings]
(Настройки за музика)
x [Super Audio CD Playback Layer] (Слой
за възпроизвеждане при Super Audio CD)
[Super Audio CD]: възпроизвеждане на
слоя за [Super Audio CD].
[CD]: възпроизвеждане на слоя за CD.
x [Super Audio CD Playback Channels]
(Канали за възпроизвеждане на Super
Audio CD)
[DSD 2ch] (DSD 2 канала): възпроизвеждане
на двуканалната област.
[DSD Multi] (DSD многоканална):
възпроизвеждане на многоканалната област.
[System Settings]
(Настройки на системата)
x [OSD Language] (Език за екранния
дисплей)
Можете да изберете езика за екранните
дисплеи на системата.
x [Wireless Sound Connection] (Безжична
аудиовръзка)
Можете да направите допълнителни
настройки за безжичната система. За
подробности вижте „Допълнителни
настройки за безжичната система“ (стр. 50).
Можете също да проверите състоянието на
безжичното предаване. Когато то е
активирано, вдясно от [Status] (Състояние)
се показва [OK].
x [Illumination/Display] (Осветяване/
дисплей)
Можете да изберете състоянието на
сензорните бутони (стр. 13) и на дисплея
на предния панел (стр. 14).
[On] (Вкл.): сензорните бутони и дисплеят
на предния панел остават осветени.
[Auto] (Автоматично): сензорните бутони
и дисплеят на предния панел се изключват,
когато системата не се използва.
x [Remote Sensor] (Сензор
за дистанционното управление) (само
за BDV-N990W)
Можете да изберете сензора за
дистанционното управление, който да се
използва, в съответствие с положението
на монтиране на основното устройство.
[Vertical/Horizontal] (Вертикално/
хоризонтално): активни са и двата сензора
В хоризонтално
положение
Във вертикално
положение58
BG
за дистанционното управление. Този за
вертикално положение е с предимство.
[Vertical] (Вертикално): активен е само
сензорът за дистанционното управление
за вертикално положение.
[Horizontal] (Хоризонтално): активен е само
сензорът за дистанционното управление за
хоризонтално положение.
x [HDMI Settings] (Настройки на HDMI)
[Control for HDMI] (Управление за HDMI)
[On] (Вкл.): включено. Можете да
управлявате компоненти, които са свързани
с HDMI кабел.
[Off] (Изкл.): изключено.
[Audio Return Channel] (Обратен звуков
канал)
Тази функция е налице, когато свържете
системата с конектор HDMI IN на телевизор,
съвместим с функцията „Обратен звуков
канал“.
[Auto] (Автоматично): системата може
да получава цифровия аудиосигнал на
телевизора автоматично през HDMI кабел.
[Off] (Изкл.): изключено.
Забележка
• Тази функция е налице само когато [Control for
HDMI] (Управление за HDMI) е с настройка [On]
(Вкл.).
[HDMI1 Audio Input Mode] (Режим на вход
на звука през HDMI1) (само за модели за
Европа)
Можете да изберете звуковия вход за
компонента, който е свързан към конектора
HDMI (IN 1).
[HDMI1]: звукът от компонента, свързан
към конектора HDMI (IN 1), се въвежда
през HDMI (IN 1).
[TV] (Телевизор): звукът от компонента,
свързан към конектора HDMI (IN 1),
се въвежда през конектора Телевизор
(DIGITAL IN OPTICAL).
x [Quick Start Mode] (Режим на бързо
стартиране)
[On] (Вкл.): намаляване на времето за
стартиране от режим на готовност. Можете
да работите със системата скоро след
включването й.
[Off] (Изкл.): настройката по подразбиране.
x [Power Save Drive] (Устройство за пестене
на енергия)
[On] (Вкл.): намаляване на консумираната
мощност при слаба сила на звука.
[Off] (Изкл.): нормално състояние. системата
може да изведе силата на звука.
x [Auto Standby] (Автоматичен режим на
готовност)
[On] (Вкл.): включване на функцията [Auto
Standby] (Автоматичен режим на готовност).
Когато не използвате системата за около
30 минути, тя автоматично влиза в режим
на готовност.
[Off] (Изкл.): изключване на функцията.
x [Auto Display] (Автоматичен дисплей)
[On] (Вкл.): автоматично показване на
информация на екрана, когато се променят
разглежданите заглавия, режимите на
картината, аудиосигналите и т.н.
[Off] (Изкл.): показване на информация
само когато натиснете DISPLAY.
x [Screen Saver] (Скрийнсейвър)
[On] (Вкл.): включване на функцията за
скрийнсейвър.
[Off] (Изкл.): изключване на функцията.
x [Software Update Notification] (Известие
за актуализация на софтуера)
[On] (Вкл.): настройване на системата да ви
информира за по-нова версия на софтуера
(стр. 53).
[Off] (Изкл.): изключено.
x [Gracenote Settings] (Настройки на
Gracenote)
[Auto] (Автоматично): автоматично
изтегляне на информация за диска, когато
спрете възпроизвеждането му. За да теглите,
системата трябва да е свързана към мрежата.
[Manual] (Ръчно): изтегляне на информация
за диска, когато се избере функцията [Video Настройки и корекции
59
BG
Search] (Търсене за видео) или [Music Search]
(Търсене за музика).
x [System Information] (Информация за
системата)
Можете да визуализирате информацията
за версията на софтуера и MAC адреса на
системата.
x [Software License Information]
(Информация за лиценза на софтуера)
Можете да изведете информацията за
лиценза на софтуера.
[External Input
Settings] (Настройки
за външен вход)
Настройката за пропускане е удобна
функция, която ви позволява да пропускате
неизползваните входове, когато избирате
функция.
x [HDMI1]/[HDMI2]/[TV]/[AUDIO]
[Do not skip] (Без пропускане): Системата не
пропуска избраната функция, когато се избира
функция с натискането на FUNCTION.
[Skip] (Пропускане): Системата пропуска
избраната функция, когато се избира
функция с натискането на FUNCTION.
[Network Settings]
(Настройки на мрежата)
x [Internet Settings] (Настройки за
интернет)
Предварително свържете системата към
мрежата. За подробности вижте „Стъпка 3:
Подготовка за мрежова връзка“ (стр. 23).
[Wired Setup] (Настройка на кабелна връзка):
Изберете тази опция, когато свързвате към
рутер за широколентова връзка чрез LAN
кабел.
[Wireless Setup(built-in)] (Настройка на
безжична връзка (вградена)): изберете
тази опция, когато използвате вградения
в системата безжичен LAN адаптер за
връзка с безжична мрежа.
[View Network Status] (Преглед на
състоянието на мрежата): Показва
текущото състояние на мрежата.
Съвет
• За повече подробности посетете следния уебсайт
и прегледайте раздела за често задавани въпроси:
За потребители в Европа и Русия:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
За потребители в други държави/региони:
http://www.sony-asia.com/section/support
x [Network Connection Diagnostics]
(Диагностика на мрежовата връзка)
Можете да изпълните диагностика на
мрежата, за да проверите дали мрежовата
връзка е направена правилно.
x [Connection Server Settings] (Настройки
на сървъра на връзката)
Задаване дали да се покаже свързаният
DLNA сървър.
x [Renderer Set-up] (Настройка на модула
за рендиране)
[Automatic Access Permission] (Разрешение
за автоматичен достъп): задаване дали да
се позволи автоматичен достъп от страна
на новооткрит DLNA контролер.
[Smart Select] (Интелигентен избор):
разрешаване на Sony DLNA контролер да
намери системата като целеви компонент,
който да се управлява чрез инфрачервени
лъчи. Можете да включите или изключите
тази функция.
[Renderer Name] (Име на модула за
рендиране): показване на името на системата
така, както се вижда в други DLNA
устройства в мрежата.60
BG
x [Renderer Access Control] (Контрол
на достъпа за модула за рендиране)
Задаване дали да се приемат команди
от DLNA контролери.
x [PARTY Auto Start] (Автоматично
стартиране на парти)
[On] (Вкл.): Стартиране на PARTY или
присъединяване към съществуващо
PARTY при заявка от свързано с мрежата
устройство, съвместимо с функцията PARTY
STREAMING.
[Off] (Изкл.): изключено.
x [Media Remote Device Registration]
(Регистрация на устройство Media Remote)
Регистриране на вашето „Media Remote“
устройство.
x [Registered Media Remote Devices]
(Регистрирани устройства Media Remote)
Показване на списък с вашите регистрирани
устройства „Media Remote“.
x [Remote Start] (Отдалечено стартиране)
[On] (Вкл.): позволява се включването на
системата от устройството „Media Remote“.
[Off] (Изкл.): изключено.
[Easy Setup]
(Лесна настройка)
x [Easy Initial Settings] (Лесни
първоначални настройки)
Изпълнение на [Easy Initial Settings]
(Лесни първоначални настройки) за
извършване на основните настройки.
Следвайте инструкциите на екрана.
x [Easy Network Settings] (Лесни настройки
на мрежата)
Изпълнение на [Easy Network Settings]
(Лесни настройки на мрежата) за
извършване на основните настройки на
мрежата. Следвайте инструкциите на екрана.
[Resetting] (Нулиране)
x [Reset to Factory Default Settings]
(Нулиране до фабричните настройки
по подразбиране)
Можете да нулирате настройките на
системата до фабричните стойности
по подразбиране, като изберете групата
настройки. Всички настройки в рамките
на групата ще се нулират.
x [Initialize Personal Information]
(Изтриване на лични данни)
Можете да изтриете личните си данни,
съхранени в системата.Допълнителна информация
61
BG
Предпазни мерки
За безопасност
• За да предотвратите риска от пожар или
електрически удар, не поставяйте предмети,
пълни с течности, като например вази, върху
системата и не я поставяйте близо до вода, като
например вана или душ-кабина. В случай че в
корпуса попадне предмет или течност, изключете
системата от контакта и я предайте за проверка
на квалифицирани специалисти, преди да
я използвате отново.
• Не пипайте захранващия кабел с мокри ръце.
Ако го направите, може да получите
електрически удар.
За източниците на захранване
• Изключете устройството от електрическия
контакт, ако не възнамерявате да го използвате за
продължителен период от време. За да изключите
кабела, издърпайте го за щепсела, никога не
дърпайте самия кабел.
За разполагането
• Поставете системата на място с подходяща
вентилация, за да предотвратите прегряването й.
• При висока сила на звука за продължителен
период от време корпусът се нагорещява на
допир. Това не е неизправност. Въпреки това
избягвайте да докосвате корпуса. Не поставяйте
системата в затворено пространство, където
вентилацията е слаба, тъй като това може да
предизвика прегряване.
• Не блокирайте вентилационните отвори чрез
поставяне на каквото и да е върху системата.
Тя е оборудвана с усилвател с висока мощност.
Ако вентилационните отвори бъдат блокирани,
системата може да прегрее и да се повреди.
• Не поставяйте системата върху повърхности
(килими, одеяла и др.) или близо до материали
(пердета, драперии), които може да блокират
вентилационните отвори.
• Не инсталирайте системата в затворено
пространство, като например полица за
книги или подобна мебел.
• Не поставяйте системата близо до източници
на топлина, като например радиатори и
въздуховоди, или изложена на директна
слънчева светлина, висока запрашеност,
механични вибрации или удари.
• Не поставяйте системата върху наклонена
повърхност. Тя е проектирана да работи само
в хоризонтално положение.
• Дръжте системата и дисковете далече от
компоненти със силни магнити, като например
микровълнови фурни или големи и мощни
високоговорители.
• Не поставяйте тежки предмети върху системата.
• Не поставяйте метални предмети пред предния
панел. Те може да ограничат приемането на
радиовълни.
• Не поставяйте системата на място, където се
използва медицинско оборудване. Тя може
да причини неизправност в него.
• Ако използвате пейсмейкър или друго
медицинско устройство, се консултирайте
с лекаря си или с производителя на това
устройство, преди да използвате функцията
за безжична LAN връзка.
За функционирането
• Ако системата е внесена директно от студено
на топло място или е поставена в много влажно
помещение, възможно е върху лещите във
вътрешността на устройството да се кондензира
влага. Ако това се случи, системата може да не
функционира правилно. В такъв случай извадете
диска и оставете системата включена за около
половин час, докато влагата се изпари.
• Когато премествате системата, изваждайте диска,
ако има такъв. Ако не го направите, дискът може
да бъде повреден.
• Ако в корпуса попадне нещо, изключете уреда
от контакта и го предайте за проверка на
квалифицирани специалисти, преди да го
използвате отново.
За регулирането на силата на звука
• Не увеличавайте силата на звука, докато слушате
участък с много ниско ниво на входния сигнал
или без аудиосигнали. Ако го направите,
високоговорителите може да се повредят,
ако внезапно се възпроизведе участък с високо
ниво на звука.
За почистването
• Почиствайте корпуса, панела и елементите за
управление с мек парцал, леко навлажнен със
слаб препарат за почистване. Не използвайте
никакви абразивни тъкани или гъби, почистващи
прахове или разтворители, като спирт или
бензин.
Ако имате въпроси или проблеми, свързани със
системата ви, консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony.
Допълнителна информация62
BG
За почистващи дискове, препарати
за почистване на дискове/лещи
• Не използвайте почистващи дискове или
препарати за почистване на дискове/лещи
(включително течни или спрейове). Те може
да причинят повреда на апарата.
За смяната на части
• В случай че системата бъде ремонтирана,
подменените части може да бъдат задържани
с цел повторна употреба или рециклиране.
За цвета на телевизора
• Ако високоговорителите причинят
неравномерност на цветовете на телевизионния
екран, изключете телевизора, след което го
включете обратно след 15 до 30 минути. Ако
неравномерността продължи, отдалечете
високоговорителите от телевизора.
За преместването на системата
• Преди да преместите системата, се уверете,
че няма поставен диск в нея, и изключете
захранващия кабел от електрическия контакт.
Забележки относно
дисковете
За поддръжката на дисковете
• За да поддържате диска чист, хващайте
го за ръба. Не докосвайте повърхността.
• Не залепвайте хартия или тиксо върху
диска.
• Не излагайте диска на директна слънчева
светлина или източници на топлина, като
например въздуховоди с горещ въздух,
и не го оставяйте в автомобил, паркиран
на директна слънчева светлина, тъй като
температурата в него може да се повиши
значително.
• След възпроизвеждане поставете диска
в кутията му.
За почистването
• Преди възпроизвеждане почиствайте
диска с кърпа за почистване.
Избърсвайте диска от центъра навън.
• Не използвайте разтворители, като
например бензин, разредители, достъпни
в търговската мрежа почистващи
препарати или антистатични спрейове,
предназначени за винилови грамофонни
плочи.
Тази система може да възпроизвежда само
стандартни кръгли дискове. Използване на
нестандартни дискове или такива, който не
са с кръгла форма, (например с форма на
правоъгълник, сърце или звезда) може да
причини повреда.
Не използвайте диск, на който има закрепен
достъпен в търговската мрежа аксесоар,
като например етикет или пръстен.
ВАЖНА ЗАБЕЛЕЖКА
Внимание: Тази система може да показва
неподвижно видеоизображение или
изображение на екранния дисплей върху
телевизионния екран неограничено време.
Ако оставите това да продължи за дълъг
период от време, рискувате да повредите
трайно телевизионния екран. Прожекционните
телевизори са изключително податливи на това.Допълнителна информация
63
BG
Отстраняване на
неизправности
Ако срещнете някое от следните
затруднения, докато използвате системата,
използвайте ръководството за отстраняване
на неизправности, преди да заявите ремонт.
Ако проблемът продължи, консултирайте
се с най-близкия търговец на Sony.
Имайте предвид, че ако сервизът подмени
някои части по време на ремонта, може да
задържи старите.
В случай на проблем с безжичната
аудиофункция цялата система (основното
устройство и съраунд усилвателят) трябва
да се прегледа от търговец на Sony.
Захранването не се включва.
t Проверете дали захранващият кабел
е включен добре.
Дистанционното управление не работи.
t Разстоянието между дистанционното
управление и устройството е твърде
голямо.
t Батериите в дистанционното управление
са слаби.
Дискът не се изважда и не можете да го извадите
дори след като натиснете Z.
t Опитайте следното:
1 Натиснете и задръжте N и Z на
основното устройство за повече от
5 секунди, за да извадите диска.
2 Извадете диска.
3 Изключете захранващия кабел от
електрическия контакт, след което го
включете отново след няколко минути.
Системата не функционира нормално.
t Изключете захранващия кабел от
електрическия контакт, след което го
включете отново след няколко минути.
На телевизионния екран се показва [A new
software version is available. Please go to the
„Setup“ section of the menu and select „Network
Update“ to perform the update.] (Налице е нова
версия на софтуера. Отворете раздела „Setup“
(Настройка) на менюто и изберете „Network
Update“ (Актуализация през мрежата), за да
извършите актуализацията).
t Вижте [Network Update] (Актуализация
през мрежата) (стр. 53), за да актуализирате
софтуера на системата с по-нова версия.
На дисплея на предния панел последователно
се показват „PROTECT“ и „PUSH PWR“.
t Натиснете "/1, за да изключите системата,
и проверете следното, след като
„STANDBY“ изчезне.
• Има ли късо съединение между
означените с + и – кабели на
високоговорителите?
• Използвате ли само указаните
високоговорители?
• Нещо блокира ли вентилационните
отвори на системата?
• След като проверите горните неща
и отстраните проблемите, включете
системата. В случай че проблемът не може
да се установи дори след проверка на
всичко горепосочено, се консултирайте
с най-близкия търговец на Sony.
На дисплея на предния панел се показва
„LOCKED“.
t Изключете функцията за заключване
за деца (стр. 47).
На дисплея на предния панел се показва
„DEMO. LOCK“.
t Свържете се с най-близкия търговец на
Sony или с местен упълномощен сервиз
на Sony.
На дисплея на предния панел се показва „Exxxx“.
t Свържете се с най-близкия търговец на
Sony или с местен упълномощен сервиз
на Sony и съобщете кода на грешката.
Общи
Съобщения64
BG
На целия телевизионен екран се показва
без каквито и да е съобщения.
t Свържете се с най-близкия търговец на
Sony или с местен упълномощен сервиз
на Sony.
Няма картина.
t Проверете метода на извеждане на сигнала
от системата (стр. 20).
Няма картина при свързване чрез HDMI кабел.
t Устройството е свързано към входно
устройство, което не е съвместимо с HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection)
(„HDMI“ на предния панел не светва)
(стр. 20).
3D изображенията от конектора HDMI (IN 1) или
HDMI (IN 2) не се показват на телевизионния
екран.
t В зависимост от телевизора или
видеокомпонента може да не се покажат
3D изображения.
Не се показва картина, когато разделителната
способност на изходния видеосигнал, избрана
в [Output Video Format] (Формат на изходния
видеосигнал), е неправилна.
t Натиснете и задръжте N и VOL – на уреда
за повече от 5 секунди, за да нулирате
разделителната способност на изходния
видеосигнал до най-ниската.
Тъмните области на картината са твърде тъмни,
светлите – прекалено светли или неестествени.
t Задайте [Picture Quality Mode] (Режим
на качество на картината) на [Standard]
(Стандартно) (по подразбиране) (стр. 37).
Картината не се извежда правилно.
t Проверете настройките на [Output Video
Format] (Формат на изходния видеосигнал)
в [Screen Settings] (Настройки на екрана)
(стр. 54).
t Ако едновременно се извеждат аналогови
и цифрови сигнали, задайте [BD-ROM 24p
Output] (BD-ROM 24p извеждане) или
[DVD-ROM 24p Output] (DVD-ROM 24p
извеждане) в [Screen Settings] (Настройки
на екрана) на [Off] (Изкл.) (стр. 54).
t За BD-ROM дискове проверете
настройките на [BD/DVD-ROM 1080/24p
Output] (Извеждане на BD/DVD-ROM
в 1080/24p) в [Screen Settings] (Настройки
на екрана) (стр. 54).
Появява се шум в картината.
t Почистете диска.
t Ако видеосигналът от системата преминава
през видеокасетофон, преди да стигне до
телевизора, защитеният срещу копиране
сигнал на някои BD/DVD програми може
да окаже влияние върху качеството на
картината. Ако все още изпитвате
проблеми дори когато свържете уреда
директно към телевизора, опитайте да
свържете устройството към другите входни
конектори.
Изображението не се показва на целия
телевизионен екран.
t Проверете настройките на [TV Type]
(Тип телевизор) в [Screen Settings]
(Настройки на екрана)(стр. 53).
t Съотношението на кадъра в диска
е фиксирано.
Има неравномерност на цветовете на
телевизионния екран.
t Ако високоговорителите се използват
с телевизор с кинескоп или проектор
с електроннолъчеви тръби, поставете
високоговорителите най-малко на
0,3 метра от телевизора.
t Ако неравномерността на цветовете
продължи, изключете телевизора, след
което го включете след 15 до 30 минути.
t Уверете се, че близо до високоговорителите
няма магнитни предмети (магнитна
ключалка на телевизионната поставка,
медицински уред, играчка и др.).
Няма картина след възпроизвеждане на
видеофайл или снимка от iPod/iPhone.
(Само при модели за Европа и Австралия.)
t Изберете входа на телевизора за тази
система.
КартинаДопълнителна информация
65
BG
Няма звук.
t Кабелите на високоговорителите
не са свързани здраво.
t Проверете настройките на
високоговорителите (стр. 45).
Звукът от Super Audio CD от компонент, който
е свързан към конектора HDMI (IN 1) или
HDMI (IN 2), не се извежда.
t HDMI (IN 1) и HDMI (IN 2) не приемат
аудиоформат, който съдържа защита
срещу копиране. Свържете аналоговия
аудиоизход на компонента към
конекторите AUDIO (AUDIO IN L/R)
на уреда.
Няма звук от телевизора през конектора HDMI
(OUT), когато използвате функцията „Обратен
звуков канал“.
t Задайте за [Control for HDMI] (Управление
на HDMI) в [HDMI Settings] (Настройки на
HDMI) в [System Settings] (Настройки на
системата) настройка [On] (Вкл.) (стр. 58).
Също така задайте за [Audio Return
Channel] (Обратен звуков канал) в [HDMI
Settings] (Настройки на HDMI) в [System
Settings] (Настройки на системата)
настройка [Auto] (Автоматично) (стр. 58).
t Уверете се, че телевизорът ви е съвместим
с функцията „Обратен звуков канал“.
t Уверете се, че телевизорът, който е
съвместим с функцията „Обратен звуков
канал“, е свързан с HDMI кабел към
съответния конектор.
Системата не извежда звука от телевизионни
програми правилно, когато е свързана към
цифров приемник.
t Задайте за [Audio Return Channel] (Обратен
звуков канал) в [HDMI Settings] (Настройки
на HDMI) в [System Settings] (Настройки на
системата) настройка [Off] (Изкл.) (стр. 58).
t Проверете връзките (стр. 21).
Чува се силно бучене или шум.
t Отдалечете телевизора от
аудиокомпонентите.
t Почистете диска.
Звукът престава да бъде стерео при
възпроизвеждане на компактдиск.
t Изберете стерео звук, като натиснете
AUDIO (стр. 40).
Звукът идва само от централния
високоговорител.
t В зависимост от диска звукът може да идва
само от централния високоговорител.
От съраунд високоговорителите няма звук или
се чува само много слаб звук.
t Проверете свързването на
високоговорителите и настройките за тях
(страници 19, 45).
t Проверете настройката на режима на звука
(стр. 28).
t В зависимост от източника ефектът на
съраунд високоговорителите може да е
по-слабо забележим.
t Възпроизвежда се двуканален източник.
Получават се изкривявания на звука от свързан
компонент.
t Намалете входящото ниво за свързания
компонент, като настроите [Attenuate -
AUDIO] (Затихване – AUDIO) (стр. 55).
Безжичното предаване не се активира или няма
звук от съраунд високоговорителите.
t Проверете състоянието на индикатора
LINK/STANDBY на съраунд усилвателя.
• Изключен.
– Проверете дали захранващият кабел на
съраунд усилвателя е свързан стабилно.
– Включете съраунд усилвателя, като
натиснете "/1 на него.
• Мига бързо в зелено.
– 1 Натиснете "/1 на съраунд
усилвателя.
2 Поставете правилно безжичния
приемо-предавател в съраунд
усилвателя.
3 Натиснете "/1 на съраунд
усилвателя.
• Мига в червено.
– Натиснете "/1, за да изключите
съраунд усилвателя, и проверете
следните неща.
Звук
Безжичен звук66
BG
1 Има ли късо съединение между
означените с + и – кабели на
високоговорителите?
2 Нещо блокира ли вентилационните
отвори на съраунд усилвателя?
След като проверите горните неща и
отстраните проблемите, включете
съраунд усилвателя. В случай че
проблемът не може да се установи дори
след проверка на всичко горепосочено,
се консултирайте с най-близкия
търговец на Sony.
• Мига бавно в зелено или оранжево
или свети в червено.
– Уверете се, че безжичният приемо-
предавател е включен правилно
в основното устройство.
– Направете отново настройката на
[Secure Link] (Защитена връзка)
(стр. 50).
– Звуковият сигнал е слаб. Преместете
съраунд усилвателя, така че
индикаторът LINK/STANDBY да
светне в зелено или оранжево.
– Преместете системата далече от други
безжични устройства.
– Избягвайте използването на други
безжични устройства.
• Свети в зелено или оранжево.
– Проверете свързването на
високоговорителите и настройките
за тях.
От съраунд високоговорителите се чува шум или
звукът от тях прескача.
t Безжичното предаване е нестабилно.
Променете настройката на [RF Channel]
(Радиочестотен канал) в [Wireless Sound
Connection] (Безжична аудиовръзка)
(стр. 51).
t Поставете основното устройство и съраунд
усилвателя по-близо един до друг.
t Не поставяйте основното устройство
и съраунд усилвателя в затворена или
метална лавица или под маса.
Не могат да се настроят радиостанции.
t Проверете дали антената е включена добре.
Регулирайте антената или свържете
външна, ако е необходимо.
t Силата на сигнала на станциите е твърде
слаба (при автоматична настройка).
Използвайте ръчна настройка.
Дискът не се възпроизвежда.
t Кодът на регион на BD/DVD диска не
съвпада със системата.
t В уреда се е кондензирала влага и може да
повреди лещите. Извадете диска и оставете
уреда включен за около половин час.
t Системата не може да възпроизведе
записан диск, който е не е финализиран
правилно (стр. 68).
Имената на файловете не се визуализират
правилно.
t Системата може да визуализира само знаци
по стандарта ISO 8859-1. Знаци в други
формати може да се визуализират по
различен начин.
t В зависимост от използвания записващ
софтуер въвежданите символи може да
се визуализират по различен начин.
Дискът не започва да се възпроизвежда
от началото.
t Избрано е възобновяване на
възпроизвеждането. Натиснете OPTIONS и
изберете [Play from start] (Възпроизвеждане
от началото), след което натиснете .
Възпроизвеждането не започва от точката за
възобновяване, където сте спрели
възпроизвеждането последния път.
t Точката за възобновяване може да се
изчисти от паметта в зависимост от диска,
когато
• отворите тавата на диска;
• изключите USB устройството;
• възпроизведете друго съдържание;
• изключите уреда.
Тунер
ВъзпроизвежданеДопълнителна информация
67
BG
Езикът за аудиозаписа/субтитрите или ъглите
не могат да се променят.
t Опитайте да използвате менюто на BD или
DVD диска.
t На възпроизвеждания BD или DVD диск не
са записани многоезични записи/субтитри
или няколко ъгъла.
Бонусното съдържание или другите данни в BDROM диска не могат да бъдат възпроизведени.
t Опитайте следното:
1 Извадете диска.
2 Изключете системата.
3 Извадете и свържете отново
USB устройството (стр. 31).
4 Включете системата.
5 Поставете BD-ROM диска с
BONUSVIEW/BD-LIVE.
USB устройството не се разпознава.
t Опитайте следното:
1 Изключете системата.
2 Изключете и свържете отново USB
устройството.
3 Включете системата.
t Уверете се, че USB устройството е включено
добре в (USB) порта.
t Проверете дали USB устройството или
някой кабел не са повредени.
t Проверете дали USB устройството е
включено.
t Ако USB устройството е свързано чрез USB
концентратор, изключете го и свържете
USB устройството директно към уреда.
Качеството на картината или звука е ниско или
някои програми се визуализират със загуба на
детайли, особено при бързо движение или тъмни
сцени.
t Качеството на картината/звука може да
е ниско в зависимост от доставчиците на
интернет съдържание.
t Качеството на картината/звука може да
се подобри чрез промяна на скоростта на
връзката. Sony препоръчва връзка от поне
2,5 Мб/с за видео със стандартна
разделителна способност и 10 Мб/с за видео
с висока разделителна способност.
t Не всички видеоклипове съдържат звук.
Картината е малка.
t Натиснете X, за да увеличите мащаба.
Функцията [Control for HDMI] (Управление
за HDMI) не работи („BRAVIA“ Sync).
t Проверете дали [Control for HDMI]
(Управление за HDMI) е с настройка
[On] (Вкл.) (стр. 58).
t Ако промените HDMI връзката,
рестартирайте системата.
t Ако е спирало електричеството, задайте
[Control for HDMI] (Управление за HDMI)
на [Off] (Изкл.), след което – на [On] (Вкл.)
(стр. 58).
t Проверете следното и вижте инструкциите
за експлоатация, предоставени с
компонента:
• дали свързаният компонент е съвместим
с функцията [Control for HDMI]
(Управление за HDMI);
• дали свързаният компонент е настроен
правилно за функцията [Control for
HDMI] (Управление на HDMI).
Системата не може да се свърже към мрежата.
t Проверете мрежовата връзка (стр. 23)
и настройките на мрежата (стр. 59).
Не можете да свържете компютъра си към
интернет, след като е извършена настройката
[Wi-Fi Protected Setup (WPS)].
t Настройките за безжична връзка на рутера
може да се променят автоматично, ако
използвате функцията „Wi-Fi Protected
Setup“, преди да коригирате настройките
на рутера. В такъв случай променете по
съответния начин настройките на
безжичната връзка на компютъра.
USB устройство
BRAVIA Internet Video
„BRAVIA“ Sync ([Control for HDMI]
(Управление за HDMI))
Мрежова връзка
Безжична LAN връзка68
BG
Системата не може да се свърже към мрежата
или мрежовата връзка е нестабилна.
t Проверете дали рутерът за безжична
LAN връзка е включен.
t Проверете мрежовата връзка (стр. 23)
и настройките на мрежата (стр. 59).
t В зависимост от средата, в която се
използва, включително материала на
стената, условията на приемане на радио
вълни или преградите между системата
(или USB адаптер за безжична LAN мрежа)
и рутера за безжична LAN връзка,
възможното разстояние за комуникация
може да се съкрати. Преместете системата
и рутера за безжична LAN връзка по-близо
един до друг.
t Устройства, които използват честотна
лента от 2,4 GHz, например микровълнови
печки, Bluetooth или цифрови безжични
устройства, може да нарушат
комуникацията. Отдалечете уреда от такива
устройства или ги изключете.
Желаният безжичен рутер не се показва
в списъка с безжични мрежи.
t Натиснете RETURN, за да се върнете
на предишния екран, и опитайте отново
[Wireless Setup(built-in)] (Настройка на
безжична връзка (вградена)) /[USB Wireless
Setup] (Настройка на USB безжична
връзка). Ако желаният безжичен рутер
все още не е засечен, изберете [Manual
registration] (Ръчно регистриране).
Дискове, които могат
да се възпроизвеждат
1)
Тъй като спецификациите на Blu-ray диск са нови
и развиващи се, възможно е някои дискове да не
могат да се възпроизведат в зависимост от типа и
версията им. Също така извеждането на звука се
различава в зависимост от източника, свързания
изходен конектор и избраните настройки на
звука.
2)
BD-RE: Версия 2.1
BD-R: Версии 1.1, 1.2, 1.3, включително BD-R
с органичен пигмент (тип LTH)
BD-R, записан на компютър, не може да
се възпроизвежда, ако постскриптове са
записваеми.
3)
Компактдиск или DVD диск няма да се
възпроизведе, ако не е финализиран правилно.
За повече информация вижте инструкциите за
експлоатация, предоставени със записващото
устройство.
Дискове, които не могат да се
възпроизвеждат
• BD дискове с касета
• BDXL дискове
• DVD-RAM дискове
• HD DVD дискове
• DVD аудиодискове
• PHOTO CD дискове
• Частта с данни на CD-Extra дискове
• Super VCD дискове
• Страна с аудиоматериал на DualDisc
Забележки относно дисковете
Този продукт е проектиран да
възпроизвежда дискове, които съответстват
на стандарта за компактдискове (CD).
Blu-ray диск BD-ROM1)
BD-R/BD-RE
2)
DVD
3)
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD
3)
CD-DA (музикален
компактдиск)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Super Audio CDДопълнителна информация
69
BG
DualDisc дискове и някои музикални дискове
с технология за защита срещу копиране не
съответстват на този стандарт. Поради това е
възможно тези дискове да не са съвместими
с този продукт.
Забележка за операциите при
възпроизвеждане на BD/DVD
дискове
Някои операции при възпроизвеждането на
BD/DVD дискове може преднамерено да са
настроени от производителите на софтуер.
Тъй като тази система възпроизвежда BD/
DVD дискове според съдържанието на
диска, проектирано от тези производители,
някои функции на възпроизвеждането може
да не са налице.
Забележка за двуслойните BD/DVD
дискове
Възпроизвежданите картина и звук може
да бъдат прекъснати за момент при
превключването между слоевете.
Код на регион (само за BD-ROM/DVD
VIDEO дискове)
Кодът на региона за системата ви е отпечатан
на дъното на уреда и тя ще възпроизвежда
само BD-ROM/DVD VIDEO дискове (само
възпроизвеждане), обозначени със същия
код на регион или с .
Типове файлове, които
могат да се
възпроизвеждат
Видео
Музика
Снимки
1)
Системата не възпроизвежда файлове, кодирани
с DRM.
2)
Съвместим с AVCHD Ver.2.0 (AVCHD 3D/
Progressive).
3)
Системата възпроизвежда файлове във формат
AVCHD, които са записани с цифрова
видеокамера и др. За да гледате файлове с формат
AVCHD, дискът с файлове във формат AVCHD
трябва да е финализиран.
4)
Системата не възпроизвежда файлове, кодирани
без загуби.
5)
Системата не възпроизвежда тези файлове чрез
функцията DLNA.
6)
Системата възпроизвежда само стандартна
разделителна способност чрез функцията DLNA.
ALL
Файлов формат Разширения
MPEG-1 Video/PS
1)5)
MPEG-2 Video/PS,
TS
1)6)
„.mpg,“ „.mpeg,“ „.m2ts,“
„.mts“
Xvid „.avi“
MPEG4/AVC
1)5)
„.mkv,“ „.mp4,“ „.m4v,“
„.m2ts,“ „.mts“
WMV9
1)5)
„.wmv,“ „.asf“
AVCHD
2) 3)5)
Видеоформат на Real
7)
„.rmvb“
Файлов формат Разширения
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
„.mp3“
AAC/HE-AAC
1)4)5)
„.m4a“
WMA9 Стандартен
1)4)
„.wma“
LPCM „.wav“
Файлов формат Разширения
JPEG „.jpg,“ „.jpeg“
GIF
8)
„.gif“
PNG
8)
„.png“
MPO
9)
„.mpo“70
BG
7)
Само при модели за Сингапур, Тайланд и Тайван.
8)
Системата не възпроизвежда анимирани
PNG или анимирани GIF файлове.
9)
За MPO файлове, различни от 3D, се показва
основното или първото изображение.
Забележка
• Някои файлове може да не се възпроизвеждат
в зависимост от файловия формат, кодирането,
състоянието на записа или състоянието на DLNA
сървъра.
• Някои файлове, редактирани на компютър, може
да не се възпроизвеждат.
• Системата може да разпознае следните файлове
или папки в BD, DVD дискове, компактдискове
и USB устройства:
– до папки на 9-о ниво, включително основната
папка;
– до 500 файла/папки на едно ниво.
• Системата може да разпознае следните файлове
или папки, съхранени в DLNA сървъра:
– до папки на 19-о ниво;
– до 999 файла/папки на едно ниво.
• Някои USB устройства може да не функционират
със системата.
• Системата може да разпознава Mass Storage Class
(MSC) устройства (като например флаш памет
или твърд диск), устройства за улавяне на
неподвижни изображения (SICD) и клавиатура
със 101 клавиша.
• За да избегнете повреда на данните или повреда
на USB паметта или другите устройства,
изключете системата преди свързване или
отстраняване на USB памет или други устройства.
• Системата може да не възпроизвежда гладко
видеофайлове с висока скорост на предаване
на данните от компактдиск с данни.
Препоръчително е да възпроизвеждате такива
видеофайлове от DVD или BD диск с данни.
Поддържани
аудиоформати
Системата поддържа следните
аудиоформати.
a: Поддържан формат.
–: Неподдържан формат.
Забележка
• През HDMI (IN 1) и HDMI (IN 2) не се въвежда
звук при аудиоформати, които имат защита
срещу копиране, като например Super Audio
CD или DVD-Audio.
• За формата „LPCM 2ch“ поддържаната честота на
дискретизация на цифровия сигнал е до 96 kHz
при използване на функцията „HDMI1“ или
„HDMI2“ и 48 kHz при използване на функцията
„Телевизор“.
• За формата „LPCM 5.1ch “ поддържаната честота
на дискретизация на цифровия сигнал е до 48 kHz
при използване на функцията „HDMI1“ или
„HDMI2“.
Формат
Функция
„BD/DVD“ „HDMI1“
„HDMI2“
„Телевизор“
(DIGITAL IN)
LPCM 2ch a a a
LPCM 5.1ch a a –
LPCM 7.1ch a – –
Dolby Digital a a a
Dolby
TrueHD,
Dolby Digital
Plus
a – –
DTS a a a
DTS-ES
Discrete 6.1,
DTS-ES
Matrix 6.1
– – –
DTS96/24 a – –
DTS-HD High
Resolution
Audio
a – –
DTS-HD
Master Audio
a – –Допълнителна информация
71
BG
Спецификации
Секция на усилвателя
ИЗХОДНА МОЩНОСТ (номинална)
Преден Л/Преден Д: 78 W + 78 W (при 3ома,
1 kHz, 1% ОХИ)
ИЗХОДНА МОЩНОСТ (еталонна)
Преден Л/Преден Д: 125 W (на канал при
3 ома, 1 kHz)
Централен: 250 W (при 6 ома, 1 kHz)
Субуфер: 250 W (при 6 ома, 80 Hz)
Входове (аналогови)
AUDIO (AUDIO IN) Чувствителност: 3.0 V/
1,0 V
Входове (цифрови)
Телевизор (Обратен звуков канал/OPTICAL)
Поддържани формати:
LPCM 2 канала (до
48 kHz), Dolby Digital,
DTS
HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2)
Поддържани формати:
LPCM 5.1 канала (до
48 kHz), LPCM, 2 канала
(до 96kHz), Dolby Digital,
DTS
Секция на видеото
Изходи VIDEO: 1 Vp-p 75 ома
HDMI секция
Конектор Тип A (19 извода)
Система за BD/DVD/Super Audio CD/CD
Система на формат
на сигнала NTSC/PAL
USB секция
USB 1/2 порт: Тип A (за свързване
на USB памет, четец на
карти с памет, цифров
фотоапарат и цифрова
видеокамера)
LAN секция
LAN (100) порт 100BASE-TX порт
Секция на безжичната LAN връзка
Съответствие със
стандарти IEEE 802.11 b/g/n
Честота и канал 2,4 GHz – 2,4835 GHz
[CH1 -13]
Секция на FM тунера
Система Цифров синтезатор с
кварцово стабилизиран
PLL
Обхват на настройката 87,5 MHz-108,0 MHz
(стъпка 50 kHz)
Антена Проводникова FM
антена
Извод за антената 75 ома, несиметричен
Високоговорители
Предни (SS-TSB113) за BDV-N990W/
BDV-N890W
Размери (приблизително)
106 мм × 649 мм × 86 мм
(ш/в/д) (частта за
поставяне на стена)
256 мм × 1200 мм ×
256 мм (ш×в×д) (целият
високоговорител)
Тегло (приблизително) 1,3 кг (частта за
поставяне на стена)
2,9 кг (целият
високоговорител)
Предни (SS-TSB112) за BDV-N790W
Размери (приблизително)
98 мм × 318 мм × 103 мм
(ш/в/д)
Тегло (приблизително) 0,7 кг
Съраунд (SS-TSB114) за BDV-N990W
Размери (приблизително)
106 мм × 649 мм × 86 мм
(ш/в/д) (частта за
поставяне на стена)
256 мм × 1200 мм ×
256 мм (ш×в×д) (целият
високоговорител)
Тегло (приблизително) 1,2 кг (частта за
поставяне на стена)
2,8 кг (целият
високоговорител)
Съраунд (SS-TSB111) за BDV-N890W/
BDV-N790W
Размери (приблизително)
98 мм × 255 мм × 91 мм
(ш/в/д)
Тегло (приблизително) 0,6 кг
Централен (SS-CTB111)
Размери (приблизително)
331 мм × 59 мм × 57 мм
(ш/в/д)
Тегло (приблизително) 0,5 кг72
BG
Субуфер (SS-WSB112) за BDV-N990W
Размери (приблизително)
211 мм × 337 мм × 411 мм
(ш/в/д)
Тегло (приблизително) 7,2 кг
Субуфер (SS-WSB111) за BDV-N890W/
BDV-N790W
Размери (приблизително)
191 мм × 326 мм × 376 мм
(ш/в/д)
Тегло (приблизително) 5,6 кг
Общи
Изисквания за захранването
Модели за Тайван: 120 V променлив ток,
50/60 Hz
Други модели: 220 V – 240 V променлив
ток, 50/60 Hz
Консумация на електроенергия
Включено състояние:
115 W
В режим на готовност:
0,3 W
(в енергоспестяващ
режим)
Размери (приблизително)
460 мм × 74 мм × 226 мм
(ш/в/д) включително
издадените части
460 мм × 74 мм × 239 мм
(ш/в/д) (с включен
безжичен приемо-
предавател)
460 мм × 148 мм × 226 мм
мм (ш×в×д) (с конзола и
поставен капак за
кабели) (само за
BDV-N990W)
Тегло (приблизително) 3,6 кг
Съраунд усилвател (TA-SA300WR)
Секция на усилвателя
ИЗХОДНА МОЩНОСТ (еталонна)
Съраунд Л/Съраунд Д 125 W (на канал при
3 ома, 1 kHz)
Номинален импеданс: 3 – 16 Ω
Изисквания за захранването
Модели за Тайван: 120 V променлив ток,
50/60 Hz
Други модели: 220 V – 240 V променлив
ток, 50/60 Hz
Консумация на електроенергия
Включено състояние:
50 W
Консумацията в режим на готовност
0,5 W (режим на
готовност)
0,2 W (изключено
състояние)
Размери (прибл.) 206 мм × 60 мм × 236 мм
(ш/в/д) с включен
безжичен приемо-
предавател
Тегло (приблизително) 1,3 кг
Безжичен приемо-предавател (EZW-RT50)
Система за комуникации
Wireless sound
Specification версия 1.0
Честотна лента 5,725 GHz – 5,875 GHz
Метод на модулация DSSS
Изисквания за захранването
Прав ток 3,3 V, 300 mA
Размери (приблизително)
30 мм × 9 мм × 60 мм
(ш×в×д)
Тегло (прибл.) 10 гр.
Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна
без предупреждение.
• Консумация на електроенергия в режим на
готовност: 0,3 W (основно устройство), 0,2 W
(съраунд усилвател).
• Коефициентът на полезно действие над 85%
на блока на усилвателя се постига с изцяло
цифровия усилвател S-Master.Допълнителна информация
73
BG
Списък с кодове на езици
Изписването на езика съответства на стандарта ISO 639: 1988 (E/F).
Списък с кодове за родителски контрол/регион
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Код Език Код Език Код Език Код Език
не е посочен
Австралия
Австрия
Белгия
Бразилия
Чили
Китай
Колумбия
Дания
Финландия
Филипини
Код Регион Код Регион Код Регион Код Регион
Аржентина
Великобритания
Германия
Гърция
Индия
Индонезия
Ирландия
Испания
Италия
Люксембург
Корея
Япония
Малайзия
Мексико
Нидерландия
Нова Зеландия
Норвегия
Пакистан
Полша
Португалия
Русия
Сингапур
Тайван
Тайланд
Швеция
Швейцария
Франция
Хонконг74
BG
Азбучен указател
Числени стойности
3D 30
A–Z
A/V SYNC 39
BD-LIVE 30
BD-ROM 24p извеждане 54
BONUSVIEW 30
BRAVIA Sync 43
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto
Calibration) 44
DLNA 34, 59
Dolby Digital 40
DTS 40
DVD 68
DVD-ROM 24p извеждане 54
FM режим 41
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 54
RDS 42
SBM 55
SLEEP 46
USB 31
WEP 24
WPA2-PSK (AES) 24
WPA2-PSK (TKIP) 24
WPA-PSK (AES) 24
WPA-PSK (TKIP) 24
А
Автоматичен дисплей 58
Автоматичен режим на
готовност 58
Автоматично
калибриране 44, 56
Автоматично стартиране
на парти 60
Актуализация 53
Актуализация през
мрежата 53
Б
Безжична аудиовръзка 57
В
Връзка на BD с интернет 56
Д
Диагностика на мрежовата
връзка 59
Дискове, които могат да се
възпроизвеждат 68
Дисплей на предния панел 14
Дистанционно управление 16
Е
Език за екранния дисплей 57
Език на звука 56
Език на менюто на BD/DVD
диск 56
Език на субтитрите 56
З
Заден панел 14
Заключване за деца 47
Затихване – AUDIO 55
Звуков ефект 55
И
Извеждане на HDMI Deep
Colour 54
Извеждане на звука 55
Изтриване на лични данни 60
Интернет видео без оценка 57
Интернет съдържание 33
Информация за
възпроизвеждане 31
Информация за лиценза на
софтуера 59
Информация за системата 59
К
Канали за възпроизвеждане
на Super Audio CD 57
Код на регион 69
Код на регион за родителски
контрол 57
Компактдиск 68
Компресия на динамичния
диапазон на звука 55
Контрол на достъпа за
модула за рендиране 60
Л
Лесна настройка 26, 60
Лесни настройки на мрежата
60
Лесни първоначални
настройки 60
М
Многоканален звук 40
Н
Настройка за извеждане
на 3D 53
Настройка на
BD Audio MIX 55
Настройка на модула за
рендиране 59
Настройка на размера
на телевизионния екран
за 3D 53
Настройки за външен вход 59
Настройки за гледане
на BD/DVD 56
Настройки за интернет 59
Настройки за музика 57
Настройки за родителски
контрол 56
Настройки на Gracenote 58
Настройки на
високоговорителите 45, 56
Ниво 45
Разстояние 45
Настройки на екрана 53
Настройки на звука 55
Настройки на мрежата 59
Настройки на сървъра на
връзката 59
Нулиране 60
Нулиране до
фабричните настройки
по подразбиране 60
О
Обратен звуков канал 58
Осветяване/дисплей 57
Отдалечено стартиране 60
П
Парола 56
Преден панел 1375
BG
Р
Регистрация на устройство
Media Remote 60
Регистрирани устройства
„Media Remote“ 60
Режим за конвертиране
на кино 54
Режим на бързо
стартиране 58
Режим на пауза 55
Родителски контрол за BD 57
Родителски контрол
за DVD 57
Родителски контрол за
интернет видео 57
С
Сензор за дистанционното
управление 57
Скрийнсейвър 58
Слайдшоу 38
Слой за възпроизвеждане
при Super Audio CD 57
Слой за възпроизвеждане
при хибриден BD диск 56
Списък с кодове на езици 73
Съотношение на кадъра
за DVD 54
Съраунд усилвател 15
Т
Тестов тон 46
Тип телевизор 53
У
Управление за HDMI 43, 58
Устройство за пестене на
енергия 58
Ф
Формат на екрана 53
Формат на изходния
видеосигнал 54Софтуерът на тази система може да бъде актуализиран в бъдеще. За да разберете
подробности за наличните актуализации, посетете следния URL адрес.
За потребители в Европа и Русия:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
За потребители в други държави/региони:
http://www.sony-asia.com/section/support
©2012 Sony Corporation (2)
Blu-ray Disc™/DVD
Házimozi-rendszer
Referencia útmutató HU
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590/BDV-NF720/BDV-NF620
4-418-189-11(1) (HU)
©2012 Sony Corporation (1)2
HU
A készüléket nem szabad több
oldalról zárt térben elhelyezni és
működtetni (pl. könyvszekrényben
vagy beépített fülkében).
A tűzveszély megelőzése érdekében
ne takarja el a készülék
szellőzőnyílásait újsággal, terítővel,
függönnyel stb. Ne tegyen nyílt
lángot keltő tárgyat, például égő
gyertyát a készülékre.
A tűzeset és az áramütés elkerülése
érdekében óvja a készüléket
a cseppenő vagy fröccsenő víztől,
és soha ne tegyen folyadékkal teli
edényt, például virágvázát
a készülékre.
Az elemeket vagy az elemekkel
ellátott eszközt ne helyezze el olyan
helyen, ahol sugárzó hőnek van
kitéve, például a napfény vagy tűz.
A sérülések elkerülése érdekében
a készüléket a telepítési
útmutatónak megfelelően
biztonságosan rögzíteni kell
a padlóra/falra.
Csak beltéri használatra.
FIGYELEM!
Az ebben a termékben található
optikai készülékek használata
veszélyeztetheti a szemet. Az ebben
a Blu-ray lemez / DVD házimozirendszer készülékben használt
lézersugár ártalmas a szemre,
ezért ne próbálja meg szétszerelni
a készülékházat.
Minden javítást bízzon
szakemberre.
Ez a készülék a CLASS 3R LASER
termékosztályba sorolható. Látható
és nem látható lézersugárzást
bocsát ki a készülék, ha kinyitják
a lézer-védőházat, ezért gondosan
kerülje el a sugarak szembe jutását.
Ez a jelzés a doboz belsejében,
a lézer-védőházon található.
Ez a készülék a CLASS 1 LASER
termékosztályba sorolható. Ez a jelzés
a hátlap külső részén található.
Az európai vásárlók
számára
Feleslegessé
vált elektromos
és elektronikus
készülékek
hulladékként
való eltávolítása
(az Európai Unióra és egyéb,
szelektív hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező
országokra érvényes)
Ez a szimbólum a készüléken vagy
a csomagolásán azt jelzi, hogy
a terméket ne kezelje háztartási
hulladékként. Kérjük, hogy az
elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen
adja le. A feleslegessé vált
termékének helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi
egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
A kimerült
elemek
hulladékként
való eltávolítása
(Az Európai
Unióra és
egyéb, szelektív
hulladékgyűjtési
rendszerrel rendelkező
országokra érvényes.)
Ez a jelölés az elemen vagy annak
csomagolásán arra figyelmeztet,
hogy az elemet ne kezelje háztartási
hulladékként.
Egyes elemeken ez a jelzés egy
vegyjellel együtt van feltüntetve.
A higany (Hg) vagy ólom (Pb)
vegyjele akkor van feltüntetve, ha
az elem több, mint 0,0005% higanyt
vagy 0,004% ólmot tartalmaz.
A feleslegessé vált elemek helyes
kezelésével segít megelőzni
a környezet és az emberi egészség
károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi
a hulladékkezelés helyes módját.
Az anyagok újrahasznosítása segít
a természeti erőforrások
megőrzésében.
Olyan termékek esetén, ahol
biztonsági, hatékonysági és
adatkezelési okok miatt állandó
kapcsolat szükséges a beépített
elemekkel, az elemek eltávolításához
szakember szükséges.
Az elemek szakszerű
hulladékkezelése érdekében
a készülék hasznos élettartamának
végén adja le azt a megfelelő
hulladékgyűjtő vagy újrahasznosító
telepen.
Egyéb elemek esetén olvassa el az
elemek biztonságos kicserélésére
vonatkozó szakaszt. Az elemet adja
le a megfelelő gyűjtőhelyen.
A termék vagy az elem
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon
a lakhelyén az illetékesekhez,
a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az
üzlethez, ahol a terméket
megvásárolta.
FIGYELMEZTETÉS3
HU
Megjegyzés a vásárlók számára:
a következő információk csak az
EU irányelveket alkalmazó
országokban eladott készülékekre
érvényesek.
Ennek a terméknek a gyártója
a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
A termékbiztonsággal és az EMC
irányelvekkel kapcsolatban a
Sony Deutschland GmbH
(Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely
szervizeléssel vagy garanciával
kapcsolatos ügyben forduljon a
különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban
megadott címekhez.
A fő egység
A adattábla a készülékház alján
található.
Óvintézkedések
Ez a berendezést tesztelték, és 3
méternél rövidebb csatlakozókábel
használata esetén az EMC
irányelvben megállapított
határértéknek megfelelőnek
minősítették.
Áramforrások
• A készülék mindaddig áram alatt
van, amíg a hálózati
csatlakozóvezetéket nem húzta ki
a hálózati aljzatból, még akkor is,
ha maga a készülék kikapcsolt
állapotban van.
• A készüléket könnyen
hozzáférhető hálózati aljzathoz
csatlakoztassa. Amennyiben
bármilyen rendellenességet észlel
a készülék működésében, azonnal
húzza ki a hálózati aljzatból.
A térhatású képek
nézésével kapcsolatban
Egyesek számára
kellemetlenségeket (a szem
megerőltetése, fáradtság vagy
émelygés) okozhat a térhatású
képek nézése. A Sony azt ajánlja,
hogy mindenki tartson rendszeres
időközönként szüneteket
a térhatású képek nézése közben.
A szükséges szünetek hossza és
gyakorisága egyénenként változik.
Önnek kell eldöntenie, mi a legjobb
a Ön számára. Ha kellemetlenséget
érez, hagyja abba a térhatású képek
nézését, és várja meg, amíg
a kellemetlen érzet elmúlik;
forduljon orvoshoz, ha szükségét
érzi. Olvassa el (i) az ezzel
a készülékkel használt bármely más
eszköz vagy az ezen a készüléken
lejátszott Blu-ray lemez lemez
használati útmutatóját és/vagy
figyelmeztető üzenetét, és (ii)
a webhelyünkön
(http://esupport.sony.com/)
található legfrissebb információkat.
A kisgyermekekre (különösen a hat
évesnél fiatalabbakra) vonatkozó
nézési szabályok fejlesztés alatt
vannak. Kérjen tanácsot orvosától
(gyermekgyógyász vagy
szemorvos), mielőtt megengedné
kisgyermekének a térhatású képek
megnézését.
A felnőttek tartsák szemmel
a kisgyermekeket annak érdekében,
hogy kövessék a fenti ajánlásokat.
A vezeték nélküli
adóvevő (EZW-RT50)
és a Blu-ray lemez/DVD
vevőegység (HBDN990W/HBD-N890W/
HBD-N790W)
(csak BDV-N990W/BDVN890W/BDV-N790W esetén)
Lásd: „Vezeték nélküli termékek
megfelelőségi információi”
(tartozék).
Blu-ray lemez/DVD
vevőegység esetén
(HBD-NF720/HBD-N590)
(csak a BDV-NF720/BDVN590 modellek esetén)
Lásd: „Vezeték nélküli termékek
megfelelőségi információi”
(tartozék).
Másolásvédelem
• Engedje meg, hogy tájékoztassuk
a Blu-ray lemezeknél és a DVDhordozóknál használt fejlett
tartalomvédelmi rendszerekről.
Ezek az AACS (Advanced Access
Content System, fejlett tartalomhozzáférési rendszer) és CSS
(Content Scramble System,
tartalom-összezavaró rendszer)
elnevezésű rendszerek bizonyos
korlátozásokat okozhatnak
a lejátszás, az analóg kimenet és
más hasonló jellemzők terén.
A termék működése és az okozott
korlátozások a vásárlás
időpontjától függően eltérőek
lehetnek, mivel az AACS intéző
bizottsága módosíthatja
a korlátozás szabályait, vagy akár
újakat is elfogadhat a vásárlás
időpontja után.
• Megjegyzés a Cinavia
technológiával kapcsolatban
Ez a termék a Cinavia
technológiával korlátozza egyes
kereskedelmi forgalomban lévő
filmek, videók és filmzenék nem
hivatalos másolatainak
használatát. Amikor a készülék
egy nem hivatalos másolat
engedély nélküli használatát
észleli, megjelenik egy
figyelmeztető üzenet, és a lejátszás
vagy másolás leáll.
A Cinavia technológiával
kapcsolatos tudnivalókért
forduljon a Cinavia online
fogyasztótájékoztatási
központjához, amelyet
a http://www.cinavia.com
webcímen találhat meg.
Ha levélben szeretne tájékoztatást
kapni a Cinavia rendszeréről,
küldjön egy, az Ön levelezési
címét tartalmazó levelezőlapot
a következő címre: Cinavia
Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego, CA,
92138, USA.4
HU
Szerzői jogok és
védjegyek
(csak a BDV-N990W/BDVN890W/BDV-N790W/BDV-N590
modellek esetén)
• Ez a rendszer Dolby* Digital és
Dolby Pro Logic adaptív mátrix
térhangzás kitömörítőt, illetve
DTS** Digital Surround System
rendszert tartalmaz.
* A készülék gyártása a Dolby
Laboratories engedélyével
történt.
Dolby, Pro Logic és a dupla
D szimbólum a Dolby
Laboratories hivatalos
védjegye.
** A készülék gyártása a(z)
5,956,674; 5,974,380;
6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 számú
és más, egyesült államokbeli
és nemzetközi, megítélt és
függőben lévő szabadalmak
licence alapján történt.
A DTS-HD, DTS-HD és
ezek szimbólumai
együttesen a DTS, Inc.
bejegyzett védjegyei.
A termék szoftvert
tartalmaz. © DTS, Inc.
Minden jog fenntartva.
(csak a BDV-NF720/BDV-NF620
modellek esetén)
• Ez a rendszer Dolby* Digital és
DTS** Digital Surround System
rendszert tartalmaz.
* A készülék gyártása a Dolby
Laboratories engedélyével
történt.
A Dolby megnevezés és
a dupla D szimbólum
a Dolby Laboratories
hivatalos védjegye.
** A készülék gyártása a(z)
5,956,674; 5,974,380;
6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567 számú
és más, egyesült államokbeli
és nemzetközi, megítélt és
függőben lévő szabadalmak
licence alapján történt.
A DTS-HD, DTS-HD és
ezek szimbólumai
együttesen a DTS, Inc.
bejegyzett védjegyei.
A termék szoftvert
tartalmaz. © DTS, Inc.
Minden jog fenntartva.
• Ez a rendszer alkalmazza a HighDefinition Multimedia Interface
(HDMI™) technológiát.
A HDMI, a HDMI-logó és
a High-Definition Multimedia
Interface kifejezés a HDMI
Licensing LLC védjegye vagy
bejegyzett védjegye az Egyesült
Államokban és egyéb
országokban.
• A Java az Oracle és/vagy
leányvállalata védjegye.
• A „BD-LIVE” és „BONUSVIEW”
a Blu-ray lemez szövetség védjegye.
• A „Blu-ray lemez” hivatalos védjegy.
• A „Blu-ray lemez”, „DVD+RW”,
„DVD-RW”, „DVD+R”, „DVD-R”,
„VIDEO DVD” és „CD” logók
hivatalos védjegyek.
• A „Blu-ray 3D” és „Blu-ray 3D”
logó a Blu-ray lemez szövetség
védjegyei.
• A „BRAVIA” a Sony Corporation
hivatalos védjegye.
• Az „AVCHD” és „AVCHD” logó
a Panasonic Corporation és
a Sony Corporation védjegye.
• Az , az „XMB” és a „xross
media bar” a Sony Corporation és
a Sony Computer Entertainment
Inc. hivatalos védjegyei.
• A „PlayStation” a Sony Computer
Entertainment Inc. bejegyzett
védjegye.
• A zene- és video-felismerési
technológiát a Gracenote
®
bocsátotta rendelkezésre.
A Gracenote a zene-felismerési
technológia és a vele kapcsolatos
tartalomszolgáltatás ipari
szabványa. További információk
találhatóak a www.gracenote.com
honlapon.
CD, DVD, Blu-ray lemez és
a zenével és videóval kapcsolatos
adatok a Gracenote, Inc. cégtől,
Copyright © 2000-től napjainkig
Gracenote. Gracenote Szoftver,
Copyright © 2000-től napjainkig
Gracenote. A Gracenote által
birtokolt egy vagy több
szabadalom vonatkozik erre
a termékre és szolgáltatásra. Lásd
a Gracenote webhelyen
a megfelelő Gracenote
szabadalmak nem teljes listáját.
A Gracenote, CDDB, MusicID,
MediaVOCS, a Gracenote logó és
logotípia, valamint a „Powered by
Gracenote” logó a Gracenote
bejegyzett védjegyei vagy
védjegyei az Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
• A Wi-Fi
®
, a Wi-Fi Protected
Access
®
és a Wi-Fi Alliance
®
a Wi-Fi Alliance bejegyzett
védjegyei.
• A Wi-Fi CERTIFIED™, WPA™,
WPA2™ és Wi-Fi Protected
Setup™ a Wi-Fi Alliance
védjegyei (csak BDV-N990W/
BDV-N890W/BDV-N790W/
BDV-N590/BDV-NF720 esetén).
• A WPA™, WPA2™ és Wi-Fi
Protected Setup™ a Wi-Fi
Alliance védjegyei (csak
BDV-NF620 esetén).
• A Wi-Fi CERTIFIED™ logó
a Wi-Fi Alliance tanúsító
védjegye (csak BDV-N990W/
BDV-N890W/BDV-N790W/
BDV-N590/BDV-NF720 esetén).
• A Wi-Fi Protected Setup védjegy
a Wi-Fi Alliance védjegye (csak
BDV-N990W/BDV-N890W/
BDV-N790W/BDV-N590/
BDV-NF720 esetén).
• A „PhotoTV HD” és a „PhotoTV
HD” logó a Sony Corporation
védjegyei.
• Az MPEG Layer-3 audiokódolási
technológiának és azok
szabadalmainak a felhasználása
a Fraunhofer IIS és a Thomson
licence alapján történik.
• A termék olyan saját tulajdonú
technológiát alkalmaz, amelynek
felhasználása a Verance
Corporation engedélyével 5
HU
történik, és amelyre a 7,369,677
számú és számú és egyéb egyesült
államokbeli, valamint azon kívüli
megadott és folyamatban levő
nemzetközi szabadalmak védelme
vonatkozik. Az ilyen technológiák
egyes részei szerzői és üzleti
titkokra vonatkozó védelem alatt
állnak. A Cinavia a Verance
Corporation védjegye. Copyright
2004-2010 Verance Corporation.
Minden jog fenntartva a Verance
által. Tilos a működés feltárása és
a felépítés elemzése.
• Az iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano és iPod touch az Apple Inc.
védjegyei az Egyesült Államokban
és egyéb országokban.
• A „Made for iPod” és „Made for
iPhone” azt jelenti, hogy egy
elektronikus kiegészítőt
kifejezetten az iPod vagy iPhone
készülékekhez való
csatlakoztatásra tervezték,
és a fejlesztő tanúsította, hogy
megfelel az Apple
teljesítménykövetelményeinek.
Az Apple nem felelős ezen eszköz
működéséért, vagy a biztonsági és
törvényi előírásoknak való
megfeleléséért. Ne feledje, hogy
ezen kiegészítő és az iPod vagy
iPhone együttes használata
befolyásolhatja a vezeték nélküli
teljesítményt.
• A Windows Media a Microsoft
Corporation bejegyzett védjegye
vagy védjegye az Egyesült
Államokban és/vagy egyéb
országokban.
Ez a termék olyan technológiát
használ, amely a Microsoft egyes
szellemi tulajdonjogainak hatálya
alá eshet. Ennek a technológiának
a használata vagy terjesztése ezen
terméken kívül tilos a Microsoft
megfelelő engedélye(i) nélkül.
A tartalmak tulajdonosai
a Microsoft
®
PlayReady™
tartalom-hozzáférési technológiát
használják szellemi tulajdonuk
védelmére, beleértve a szerzői jog
alá eső tartalmakat. Ez az eszköz
a PlayReady technológiát
használja a PlayReady által védett
tartalmak és/vagy a WMDRM
által védett tartalmak elérésére.
Ha az eszköz nem képes
megfelelően kikényszeríteni
a tartalmak használatának
korlátozásait,
a tartalomtulajdonosok
követelhetik a Microsofttól, hogy
érvénytelenítse az eszköz
alkalmasságát a PlayReady által
védett tartalmak használatára.
Ez az érvénytelenítés nem
érintheti a nem védett tartalmakat
vagy a más tartalom-hozzáférési
technológiával védett tartalmakat.
A tartalomtulajdonosok
megkövetelhetik Öntől
a PlayReady frissítését ahhoz,
hogy hozzáférhessen
a tartalmaikhoz. Ha visszautasítja
a frissítést, nem férhet hozzá
olyan tartalmakhoz, amelyek csak
a frissítéssel elérhetők.
• A DLNA
®
, a DLNA logó és
a DLNA CERTIFIED™ a Digital
Living Network Alliance
védjegyei, szolgáltatási védjegyei
vagy tanúsító védjegyei.
• Opera
®
böngésző,
Opera Software ASA. Copyright
1995-2010 Opera Software ASA.
Minden jog fenntartva.
• Minden más védjegy a vonatkozó
tulajdonosokhoz tartozik.
• Az egyéb rendszernevek és
terméknevek általában a gyártók
védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei. Ebben a leírásban a ™
és ® jelek nincsenek feltüntetve.
Végfelhasználói
licencinformációk
Gracenote
®
végfelhasználói
licencszerződés
Ez az alkalmazás vagy eszköz
tartalmazza az Emeryville,
California székhelyű Gracenote, Inc.
(a továbbiakban „Gracenote”)
szoftverét/szoftvereit. A Gracenote
szoftvere/szoftverei (a továbbiakban
„Gracenote szoftver”) lehetővé teszi,
hogy az alkalmazás online
kiszolgálók vagy beágyazott
adatbázisok (a továbbiakban
gyűjtőnéven “Gracenote
kiszolgálók”) használatával lemez-
és/vagy fájlazonosítást hajtson
végre, ideértve a nevet, az előadót,
a dalt és a címadatokat
(a továbbiakban „Gracenote
adatok”); az azonosítás mellett
a szoftver egyéb funkciókat is
lehetővé tesz. A Gracenote adatok
csak a jelen alkalmazáshoz vagy
eszközhöz meghatározott
végfelhasználói műveletek során
használhatók.
Ön beleegyezik, hogy a Grancenote
adatokat, a Gracenote szoftvert és
a Gracenote kiszolgálókat kizárólag
saját, nem kereskedelmi
használatra veszi igénybe.
Ön beleegyezik, hogy nem rendeli
hozzá, másolja, viszi át vagy
továbbítja a Gracenote szoftvert
vagy bármilyen Gracenote adatot
egyetlen harmadik félnek sem.
ÖN BELEEGYEZIK, HOGY
A GRACENOTE ADATOKAT,
A GRACENOTE SZOFTVERT ÉS
A GRACENOTE
KISZOLGÁLÓKAT KIZÁRÓLAG
AZ ITT KIFEJEZETTEN
ENGEDÉLYEZETT MÓDOKON
HASZNÁLJA VAGY
HASZNOSÍTJA.
Ön beleegyezik, hogy az Ön nem
kizárólagos licence, amely
engedélyezi a Grancenote adatok,
a Gracenote szoftver és a Gracenote
kiszolgálók használatát,
visszavonásra kerül ezen
korlátozások megszegésekor.
Ön beleegyezik, hogy a licenc
visszavonásakor beszünteti
a Grancenote adatok, a Gracenote
szoftver és a Gracenote kiszolgálók
mindennemű használatát.
A Gracenote fenntart minden,
a Grancenote adatokra,
a Gracenote szoftverre és
a Gracenote kiszolgálókra 6
HU
vonatkozó jogot, ideértve minden
tulajdonjogot. A Gracenote
semmilyen körülmények között
nem köteles fizetni semmilyen Ön
által biztosított adatért. Ön
beleegyezik, hogy a Gracenote, Inc.
saját nevében érvényesítheti a jelen
Megállapodásban lefektetett jogait.
A Gracenote szolgáltatás
statisztikai okokból egy egyéni
azonosító használatával követi
nyomon a lekérdezéseket.
A véletlenszerűen hozzárendelt
azonosítószám célja az, hogy
a Gracenote szolgáltatás az Ön
bármely személyes adatának
ismerete nélkül is képes legyen
a lekérdezések számlálására.
További tudnivalókért keresse fel
a Gracenote szolgáltatás
adatvédelmi irányelveit tartalmazó
webhelyet.
A licenc a Gracenote szoftver és
minden Gracenote adat aktuális
állapotban való használatát
engedélyezi az Ön számára.
A Gracenote nem vállal semmilyen
kifejezett vagy ráutaló garanciát
a Gracenote kiszolgálókról érkező
Gracenote adatok pontosságával
kapcsolatban. A Gracenote
fenntartja a jogot, hogy a Gracenote
által elegendőnek ítélt bármely
okból törölhesse az adatokat
a Gracenote kiszolgálókról, illetve
módosíthassa az adatkategóriákat.
A Gracenote szoftver és
a Gracenote kiszolgálók
hibamentességére, valamint
a Gracenote szoftver vagy
a Gracenote kiszolgálók
megszakítások nélküli működésére
nincs semmiféle garancia.
A Gracenote nem köteles
biztosítani az Ön számára azokat
a bővített vagy hozzáadott
adattípusokat vagy kategóriákat,
amelyek később bekerülhetnek
a Gracenote szolgáltatásába.
A Gracenote ezenkívül bármikor
megszakíthatja szolgáltatásai
biztosítását.
A GRACENOTE KIZÁR
MINDENNEMŰ KIFEJEZETT
VAGY VÉLELMEZETT
GARANCIÁT, BELEÉRTVE
TÖBBEK KÖZÖTT AZ
ELADHATÓSÁGRA, AZ ADOTT
CÉLÚ, JOGCÍMŰ
FELHASZNÁLÁSRA, ILLETVE
JOGTISZTASÁGRA
VONATKOZÓ VÉLELMEZETT
GARANCIÁT. A GRACENOTE
NEM VÁLLAL GARANCIÁT
A GRACENOTE SZOFTVER
VAGY BÁRMELYIK
GRACENOTE KISZOLGÁLÓ
HASZNÁLATÁVAL KAPOTT
ADATOKKAL
KAPCSOLATBAN.
A GRACENOTE SEMMI
ESETBEN NEM VÁLLAL
FELELŐSSÉGET SEMMILYEN
VÉLETLEN VAGY
SZÁNDÉKOSAN OKOZOTT
KÁRÉRT, ELVESZETT
NYERESÉGÉRT VAGY
ELVESZETT BEVÉTELÉRT.
© Gracenote, Inc. 20097
HU
Óvintézkedések
Biztonság
• A tűzeset és az áramütés elkerülése érdekében soha ne
tegyen folyadékkal teli edényt, például virágvázát
a rendszerre, és a rendszert ne helyezze víz, például
fürdőkád vagy zuhanyzófülke közelébe. Ha
bármilyen szilárd anyag vagy folyadék kerül
a készülék belsejébe, húzza ki a hálózati
csatlakozóvezetéket, és forduljon szakemberhez.
• Ne érintse vizes kézzel a hálózati csatlakozóvezetéket,
mert ez áramütéshez vezethet.
Áramforrások
• Ha hosszabb ideig nem használja az egységet, húzza
ki a fali dugaszolóaljzatból (konnektorból). Mindig
a csatlakozódugasznál, és soha ne a vezetéknél fogva
húzza ki a vezetéket.
Elhelyezés
• Úgy helyezze el a rendszert, hogy a levegő szabadon
áramolhasson körülötte, máskülönben
túlmelegedhet.
• Ha hosszabb időn keresztül magas hangerőn
használja a készüléket, a burkolat felmelegszik.
Ez nem jelent hibás működést, de lehetőleg ne érintse
meg a készülék burkolatát. Ne helyezze a rendszert
rosszul szellőző, több oldalról zárt térbe, mert az
túlmelegedést okozhat.
• Ne helyezzen semmilyen olyan tárgyat a rendszerre,
amely eltakarhatja a szellőzőnyílásokat. A rendszer
nagyteljesítményű erősítőt tartalmaz. Ha
a szellőzőnyílások elzáródnak, a rendszer
túlmelegedhet, ami működési hibákhoz vezethet.
• Ne helyezze a rendszer olyan felületekre (szőnyegre,
pokrócra stb.) vagy olyan anyagok (függönyök és más
drapériák) közelébe, amelyek eltakarhatják
a szellőzőnyílásokat.
• A rendszert nem szabad több oldalról zárt térben,
például könyvespolcon vagy hasonló helyen elhelyezni.
• Ne helyezze a rendszert fűtőtestek (például
radiátorok vagy légvezetékek) közelébe, illetve olyan
helyre, ahol közvetlen napfénynek, túlzott pornak,
mechanikai rázkódásnak vagy ütődésnek van kitéve.
• Ne döntse meg a rendszert, mert csak vízszintes
helyzetű működtetéshez készült.
• Tartsa távol a rendszert és a lemezeket az erős
mágneses terű berendezésektől, például
mikrohullámú sütőktől vagy nagyméretű
hangszóróktól.
• Ne tegyen nehéz tárgyakat a rendszerre.
Csak BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W/
BDV-N590/BDV-NF720 esetén
• Ne helyezzen fémből készült tárgyakat az előlapi
kijelző elé, mivel ezek akadályozhatják
a rádióhullámok vételét.
• Ne tegye a rendszert olyan helyre, ahol egészségügyi
berendezés üzemel, mivel ez megzavarhatja
a berendezés működését.
• Ha szívritmus-szabályozót vagy bármely más
egészségügyi eszközt használ, érdeklődjön orvosánál
vagy az egészségügyi eszköz gyártójánál, mielőtt
a vezeték nélküli LAN funkciót használná.
Működés
• Ha a rendszert a hidegről közvetlenül meleg helyre
viszi, illetve nagyon nedves szobába helyezi,
a nedvesség a készülékben lecsapódhat a lencsékre.
Ekkor előfordulhat, hogy a rendszer nem működik
megfelelően. Ilyen esetben távolítsa el a lemezt,
és hagyja bekapcsolva a rendszert körülbelül fél
órán át, amíg a nedvesség elpárolog.
• Mielőtt a rendszert megmozdítja, vegye ki belőle
a lemezt. Ha ezt nem teszi meg, a lemez megsérülhet.
• Ha bármi a készülék belsejébe kerül, húzza ki
a hálózati csatlakozóvezetéket, és a további használat
előtt ellenőriztesse a készüléket szakemberrel.
A hangerő módosítása
• Ne hangosítsa fel a rendszert a nagyon halk vagy
hangjel nélküli részeknél, mert a hangsugárzók
megsérülhetnek, amikor hirtelen nagy hangerejű
rész következik.
Tisztítás
• Kímélő tisztítószerrel enyhén megnedvesített puha
kendővel törölje le a készülék burkolatát és
kezelőszerveit. A tisztításhoz soha ne használjon
súrolószivacsot, súrolószert vagy oldószereket,
például alkoholt vagy benzint.
Ha a rendszerrel kapcsolatban bármilyen kérdése
vagy problémája merül fel, keresse fel a legközelebbi
Sony-forgalmazót.
• A fő egység előlapi kijelzőjén látható esetleges
ujjlenyomatok eltávolításához törölje le a kijelzőt
enyhén nedves, jól kicsavart puha kendővel
(csak BDV-NF720).
Tisztítólemezek, lemez-/lencsetisztítók
• Ne használjon tisztítólemezeket vagy lemez-/
lencsetisztítókat (beleértve a folyékony és
a szórófejes típusúakat is). Ez a készülék
meghibásodásához vezethet.8
HU
Az alkatrészek cseréje
• A rendszer javításakor a kicserélt alkatrészeket újbóli
felhasználás vagy hulladék-újrahasznosítás céljából
visszatarthatja a szerviz.
A tv színe
• Ha a tv-képernyőn a hangsugárzók közelében
elszíneződés jelentkezik, kapcsolja ki a tv-készüléket,
majd 15–30 perc múlva kapcsolja be. Ha az
elszíneződés tartósan fennáll, helyezze
a hangsugárzókat a tv-készüléktől távolabbra.
A rendszer áthelyezése
• A rendszer áthelyezése előtt győződjön meg arról,
hogy nincs benne lemez, és húzza ki a hálózati
vezetéket a hálózati aljzatból (konnektorból).
Megjegyzések a lemezekkel
kapcsolatban
A lemezek kezelése
• A lemezt a tisztán tartása érdekében a szélénél
fogja meg, és ne érintse meg a felületét.
• Ne ragasszon papírt vagy ragasztószalagot
a lemezre.
• Ne tegye ki a lemezt közvetlen napfénynek
vagy hőhatásnak (például hővezetékek
hőjének), és ne hagyja közvetlen napsütésben
álló autóban, mivel az autó belseje nagyon
felmelegedhet.
• Lejátszás után helyezze vissza a lemezt a tokjába.
Tisztítás
• Lejátszás előtt tisztítsa meg a lemezt egy
törlőkendővel.
A lemezt a belsejétől kifelé törölje le.
• Ne használjon oldószert, például benzint,
hígítószert, a kereskedelemben kapható
tisztítószereket vagy a bakelitlemezekhez
készült antisztatikus spray-ket.
A rendszer csak szabványos kerek lemezeket tud
lejátszani. A szabványostól vagy kerektől eltérő
(például kártya, szív vagy csillag alakú) lemez
használata meghibásodáshoz vezethet.
Ne használjon olyan lemezt, amelyen
a kereskedelemben kapható kiegészítő, például
címke vagy gyűrű van elhelyezve.
FONTOS MEGJEGYZÉS
Figyelem! A rendszer korlátlan ideig képes álló
videoképeket vagy képernyőkijelzéseket
megjeleníteni a televízió képernyőjén. Ha hosszú
ideig hagyja megjelenítve ezeket a képeket,
a tv-képernyő tartós károsodását okozhatja.
A projektoros televíziók különösen érzékenyek erre.9
HU
Műszaki adatok
Erősítő
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges)
Bal első/jobb első: 78 W + 78 W (3 Ω, 1 kHz,
1% THD)
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia)
Bal első/jobb első: 125 W (csatornánként,
3 Ω, 1 kHz mellett)
Középső: 250 W (6 Ω, 1 kHz)
Mélysugárzó: 250 W (6 Ω, 80 Hz)
Bemenetek (analóg)
AUDIO (AUDIO IN) Érzékenység: 3,0 V/1,0 V
Bemenetek (digitális)
Tv (Audio Return Channel/OPTICAL)
Támogatott formátumok:
Kétcsatornás LPCM (max.
48 kHz), Dolby Digital,
DTS
HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2)
Támogatott formátumok:
5.1 csatornás LPCM (max.
48 kHz), kétcsatornás
LPCM (max. 96 kHz),
Dolby Digital, DTS
BDV-N590
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges)
Bal első/jobb első: 78 W + 78 W (3 Ω, 1 kHz,
1% THD)
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia)
Bal első/Jobb első/Bal hátsó/Jobb hátsó:
125 W (csatornánként,
3 Ω, 1 kHz mellett)
Középső: 250 W (6 Ω, 1 kHz)
Mélysugárzó: 250 W (6 Ω, 80 Hz)
Bemenetek (analóg)
AUDIO (AUDIO IN) Érzékenység: 3,0 V/1,0 V
Bemenetek (digitális)
Tv (Audio Return Channel/OPTICAL)
Támogatott formátumok:
Kétcsatornás LPCM (max.
48 kHz), Dolby Digital,
DTS
HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2)
Támogatott formátumok:
5.1 csatornás LPCM (max.
48 kHz), kétcsatornás
LPCM (max. 96 kHz),
Dolby Digital, DTS
BDV-NF720/BDV-NF620
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (névleges)
Bal első/jobb első: 78 W + 78 W (3 Ω, 1 kHz,
1% THD)
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia)
Bal első/jobb első: 100 W (csatornánként,
3 Ω, 1 kHz mellett)
Mélysugárzó: 200 W (6 Ω, 80 Hz)
Bemenetek (analóg)
AUDIO (AUDIO IN) Érzékenység: 3,0 V/1,0 V
Bemenetek (digitális)
Tv (Audio Return Channel/OPTICAL)
Támogatott formátumok:
Kétcsatornás LPCM (max.
48 kHz), Dolby Digital,
DTS
HDMI (IN 1)/HDMI (IN 2)
Támogatott formátumok:
5.1 csatornás LPCM (max.
48 kHz), kétcsatornás
LPCM (max. 96 kHz),
Dolby Digital, DTS
Videó
Kimenetek VIDEO: 1 Vp-p, 75 Ω
HDMI
Csatlakozó Type A (19 érintkezős)
BD/DVD/Super Audio CD/CD rendszer
Jelformátum-rendszer PAL
USB
USB 1/2 port: Type A (USB-memória,
memóriakártya-olvasó,
digitális fényképezőgép
és digitális kamera
csatlakoztatásához)
LAN
LAN (100) csatlakozó 100BASE-TX csatlakozó
Vezeték nélküli LAN (csak BDV-N990W/
BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590/
BDV-NF720 esetén)
Szabványok IEEE 802.11 b/g/n
Frekvencia és csatorna 2,4–2,4835 GHz
(1–13. csatorna)
FM vevőegység
Rendszer Digitális szintézeres,
fáziszárt hurkú (PLL)
kvarc hangolóegység
Vételi tartomány 87,5–108,0 MHz
(50 kHz lépésköz)
Antenna FM-huzalantenna
Antennacsatlakozók 75 Ω, kiegyensúlyozatlan10
HU
Hangsugárzók
Első (SS-TSB113) – BDV-N990W/BDV-N890W
Méret (kb.) 106 mm × 649 mm ×
86 mm (sz/ma/mé)
(falra szerelt rész)
256 mm × 1200 mm ×
256 mm (sz/ma/mé)
(teljes hangsugárzó)
Tömeg (kb.) 1,3 kg (falra szerelt rész)
2,9 kg (teljes hangsugárzó)
Első (SS-TSB112) – BDV-N790W
Méret (kb.) 98 mm × 318 mm ×
103 mm (sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 0,7 kg
Első (SS-TSB111) – BDV-N590
Méret (kb.) 98 mm × 255 mm × 91 mm
(sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 0,6 kg
Első (SS-TSB116) – BDV-NF720
Méret (kb.) 100 mm × 430 mm ×
35 mm (sz/ma/mé)
(falra szerelt rész)
111 mm × 442 mm ×
112 mm (sz/ma/mé)
(teljes hangsugárzó)
Tömeg (kb.) 1,0 kg (falra szerelt rész)
1,1 kg (teljes hangsugárzó)
Első (SS-TSB115) – BDV-NF620
Méret (kb.) 100 mm × 360 mm ×
36 mm (sz/ma/mé)
(falra szerelt rész)
102 mm × 372 mm ×
98 mm (sz/ma/mé)
(teljes hangsugárzó)
Tömeg (kb.) 0,8 kg (falra szerelt rész)
0,9 kg (teljes hangsugárzó)
Hátsó (SS-TSB114) – BDV-N990W
Méret (kb.) 106 mm × 649 mm ×
86 mm (sz/ma/mé)
(falra szerelt rész)
256 mm × 1200 mm ×
256 mm (sz/ma/mé)
(teljes hangsugárzó)
Tömeg (kb.) 1,2 kg (falra szerelt rész)
2,8 kg (teljes hangsugárzó)
Hátsó (SS-TSB111) – BDV-N890W/
BDV-N790W/BDV-N590
Méret (kb.) 98 mm × 255 mm × 91 mm
(sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 0,6 kg
Középső (SS-CTB111) – BDV-N990W/
BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590
Méret (kb.) 331 mm × 59 mm × 57 mm
(sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 0,5 kg
Mélysugárzó (SS-WSB112) – BDV-N990W
Méret (kb.) 211 mm × 337 mm ×
411 mm (sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 7,2 kg
Mélysugárzó (SS-WSB111) – BDV-N890W/
BDV-N790W/BDV-N590/BDV-NF720/
BDV-NF620
Méret (kb.) 191 mm × 326 mm ×
376 mm (sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 5,6 kg
Általános
Energiaellátási követelmények
220–240 V AC
50/60 Hz
Teljesítményfelvétel
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W
Bekapcsolva: 115 W
Készenléti állapotban:
0,3 W (energiatakarékos
módban)
BDV-N590 Bekapcsolva: 135 W
Készenléti állapotban:
0,3 W (energiatakarékos
módban)
BDV-NF720 Bekapcsolva: 82 W
Készenléti állapotban:
0,3 W (energiatakarékos
módban)
BDV-NF620 Bekapcsolva: 80 W
Készenléti állapotban:
0,3 W (energiatakarékos
módban)
Méret (kb.)
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W
460 mm × 74 mm ×
226 mm (sz/ma/mé)
a legnagyobb
kinyúlásokkal
460 mm × 74 mm ×
239 mm (sz/ma/mé)
(a behelyezett vezeték
nélküli adóvevővel)
BDV-N590 460 mm × 74 mm ×
226 mm (sz/ma/mé)
a legnagyobb
kinyúlásokkal11
HU
BDV-NF720/BDV-NF620 460 mm × 74 mm ×
226 mm (sz/ma/mé)
(állvány nélkül,
a legnagyobb
kinyúlásokkal)
460 mm × 148 mm ×
226 mm (sz/ma/mé)
(állvánnyal és felszerelt
vezeték-fedőlappal)
Tömeg (kb.)
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W
3,6 kg
BDV-N590 3,5 kg
BDV-NF720 3,8 kg
BDV-NF620 3,5 kg
Térhangerősítő (TA-SA300WR) – BDV-N990W/
BDV-N890W/BDV-N790W
Erősítő
KIMENŐ TELJESÍTMÉNY (referencia)
Bal hátsó/jobb hátsó 125 W (csatornánként,
3 Ω, 1 kHz mellett)
Névleges impedancia: 3–16 Ω
Energiaellátási követelmények
220–240 V AC
50/60 Hz
Teljesítményfelvétel Bekapcsolva: 50 W
Készenléti teljesítményfelvétel
0,5 W (készenléti módban)
0,2 W (kikapcsolva)
Méret (kb.) 206 mm × 60 mm ×
236 mm (sz/ma/mé)
a behelyezett vezeték
nélküli adóvevővel
Tömeg (kb.) 1,3 kg
vezetéknélküliVezeték nélküli adóvevő
(EZW-RT50) – BDV-N990W/BDV-N890W/
BDV-N790W
Kommunikációs rendszer Vezeték nélküli
specifikáció: 1.0-s verzió
Frekvenciasáv 5,725–5,875 GHz
Modulációs módszer DSSS
Energiaellátási követelmények
DC 3,3 V, 300 mA
Méret (kb.) 30 mm × 9 mm × 60 mm
(sz/ma/mé)
Tömeg (kb.) 10 g
A kivitel és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül
megváltozhatnak.
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W
• A készenléti teljesítményfelvétel 0,3 W (fő egység)
és 0,2 W (térhangerősítő).
• Több mint 85%-os hatásfok érhető el a teljesen
digitális S-Master erősítővel.
BDV-N590/BDV-NF720/BDV-NF620
• A készenléti teljesítményfelvétel 0,3 W.
• Több mint 85%-os hatásfok érhető el a teljesen
digitális S-Master erősítővel.Blu-ray Disc™/DVD
Házimozi-rendszer
Referencia útmutató HU
BDV-N990W/BDV-N890W/BDV-N790W/BDV-N590/BDV-NF720/BDV-NF620
4-418-189-11(1) (HU)
©2012 Sony Corporation (1)
BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290/BDV-E190
4-418-860-11(1) (ES)
Sistema de cine en casa con
reproductor de Blu-ray
Disc™/DVD
Manual de instrucciones2
ES
No instale el equipo en un espacio
reducido, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el peligro de incendio,
no cubra las aberturas de
ventilación del equipo con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
Tampoco coloque sobre él fuentes
de llama sin protección, como velas
encendidas.
Para reducir el peligro de incendio
o descarga eléctrica, no exponga
este equipo a goteos o salpicaduras,
y no coloque sobre él objetos que
contengan líquidos, tales como
jarrones.
No exponga las pilas ni los aparatos
con pilas insertadas al calor
excesivo, como la luz solar, el fuego
o similares.
Para evitar lesiones, este equipo
debe fijarse firmemente al suelo
o a una pared, de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
Debe usarse solamente en
interiores.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con
este producto aumenta el riesgo de
sufrir daños oculares. Dado que el
rayo láser usado en este Sistema de
cine en casa con reproductor de
DVD/Blu-ray Disc es perjudicial
para la vista, no intente desmontar
la unidad.
Recurra únicamente a la asistencia
técnica proporcionada por
personal cualificado.
Este equipo está clasificado como
producto CLASS 3R LASER (láser
de clase 3R). Cuando se abre el
receptáculo protector del láser, se
emiten radiaciones láser visibles
e invisibles, por lo que debe evitarse
una exposición ocular directa.
Esta indicación se encuentra en
el receptáculo protector del láser,
dentro de la carcasa.
Este equipo está clasificado como
producto CLASS 1 LASER (láser
de clase 1). Esta indicación se
encuentra en la parte posterior
externa.
La placa de características se
encuentra en la parte inferior
externa.
Para los clientes de
Europa
Tratamiento
de los equipos
eléctricos y
electrónicos
al final de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
La aparición de este símbolo en el
producto o en su embalaje indica
que no debe tratarse como un
residuo doméstico normal, sino
que debe llevarse al punto de
recogida adecuado para el reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos.
Asegurándose de que este producto
se deseche correctamente, ayudará
a prevenir los efectos
potencialmente negativos para el
medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse del
tratamiento inadecuado de sus
residuos. El reciclaje de materiales
ayuda a preservar los recursos
naturales. Para obtener una
información más detallada sobre
el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con su
ayuntamiento, con el servicio de
eliminación de residuos domésticos
o con el establecimiento donde
adquirió el producto.
Eliminación
de pilas usadas
(aplicable en la
Unión Europea
y en países
europeos con
sistemas de
recogida selectiva de
residuos)
La aparición de este símbolo en
la pila o en su embalaje indica
que la pila incluida con este
producto no debe tratarse como
un residuo doméstico normal.
En algunas pilas, este símbolo
puede ir acompañado de un
símbolo químico. El símbolo
químico del mercurio (Hg) o el
del plomo (Pb) se incluyen si la
pila contiene más del 0,0005 % de
mercurio o del 0,004 % de plomo.
Asegurándose de que estas pilas se
desechen correctamente, ayudará a
prevenir los efectos potencialmente
negativos para el medio ambiente y
la salud humana que podrían
derivarse del tratamiento
inadecuado de sus residuos. El
reciclaje de los materiales ayuda
a preservar los recursos naturales.
Si algún producto por motivos de
seguridad, rendimiento o
integridad de los datos requiere una
conexión permanente con una pila
incorporada, esta deberá sustituirse
únicamente por personal técnico
cualificado para ello.
Para garantizar que la pila sea
tratada correctamente, lleve el
producto al final de su vida útil al
punto de recogida adecuado para el
reciclaje de equipos eléctricos y
electrónicos.
Para todas las demás pilas, consulte
el apartado donde se indica cómo
retirarlas del producto de forma
segura. Lleve la pila al punto de
ADVERTENCIA3
ES
recogida adecuado para el reciclaje
de pilas usadas.
Para obtener una información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto o de la pila, póngase en
contacto con su ayuntamiento,
con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el
establecimiento donde adquirió
el producto.
Aviso a los clientes: La siguiente
información se aplica únicamente
a los equipos vendidos en países
donde se apliquen las directivas
de la UE.
El fabricante de este producto es
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075,
Japón. El representante autorizado
para asuntos de compatibilidad
electromagnética y seguridad de los
productos es Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
asuntos relacionados con el servicio
técnico o la garantía, consulte las
direcciones facilitadas en los
documentos al efecto incluidos
con el producto.
Precauciones
Este equipo se ha probado y respeta
los límites establecidos en la
Directiva en materia de
compatibilidad electromagnética
para la utilización de un cable de
conexión de menos de 3 metros de
longitud (solamente en los modelos
europeos).
Fuentes de alimentación
• Aunque apague la unidad, no se
desconectará de la red eléctrica
mientras permanezca conectada
a la toma de corriente.
• Dado que la clavija principal se
usa para desconectar la unidad
de la red eléctrica, conéctela a una
toma de corriente de fácil acceso.
Si detecta cualquier anomalía en
la unidad, desconecte
inmediatamente la clavija
principal de la toma de corriente.
Visualización de
imágenes de vídeo en 3D
Algunas personas pueden sufrir
molestias (como vista cansada,
fatiga o náuseas) durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. Sony recomienda que todos
los espectadores descansen la vista
regularmente durante la
visualización de imágenes de vídeo
en 3D. La duración y la frecuencia
de los descansos necesarios varía
de una persona a otra. Cada usuario
debe decidir qué es lo que más le
conviene. Si experimenta alguna
molestia, debe interrumpir la
visualización de las imágenes de
vídeo en 3D hasta que desaparezca.
Consulte a un médico si lo cree
necesario. Asimismo, consulte
(1) el manual de instrucciones o el
mensaje de precaución de cualquier
otro dispositivo utilizado con este
producto, o los contenidos del Bluray Disc reproducidos con él, así
como (2) nuestro sitio web
(http://esupport.sony.com/) para
obtener información actualizada.
Tenga en cuenta que la vista de
los niños pequeños (especialmente
de aquellos menores de seis años)
aún se encuentra en desarrollo.
Consulte a un médico (por
ejemplo, un pediatra o un
oftalmólogo) antes de permitir
que los niños pequeños vean
imágenes de vídeo en 3D.
Los adultos deben vigilar a los
niños pequeños para asegurarse
de que sigan las recomendaciones
indicadas anteriormente.
Protección contra copias
• Tenga en cuenta los avanzados
sistemas de protección del
contenido que se utilizan en los
soportes de Blu-ray Disc y DVD.
Estos sistemas, denominados
AACS (Advanced Access Content
System) y CSS (Content Scramble
System), pueden incluir
limitaciones a la reproducción,
a la salida analógica y a funciones
similares. El funcionamiento de
este producto y las restricciones
aplicadas pueden variar en
función de la fecha de compra, ya
que es posible que la
administración de AACS adopte
o modifique su normativa en
materia de restricciones
posteriormente a dicha fecha.
• Aviso de Cinavia
Este producto utiliza la tecnología
de Cinavia para limitar el uso de
copias no autorizadas de algunas
películas y vídeos producidos con
fines comerciales, así como de sus
bandas sonoras. Cuando se
detecte el uso prohibido de una
copia no autorizada, se mostrará
un mensaje y se detendrán la
reproducción o la copia.
Puede obtener más información
sobre la tecnología de Cinavia
en el Centro de Información al
Consumidor En Línea (Cinavia
Online Consumer Information
Center), cuya dirección es
http://www.cinavia.com. Para
solicitar más información sobre
Cinavia por correo, envíe una
postal con su dirección postal a:
Cinavia Consumer Information
Center, P.O. Box 86851, San
Diego, CA, 92138, EE. UU.
Derechos de autor y
marcas comerciales
• Este sistema incorpora el
decodificador surround de matriz
adaptable Dolby* Digital y Dolby
Pro Logic, y el sistema DTS**
Digital Surround.
* Fabricado con licencia
de Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic y el
símbolo DD son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
** Fabricado con licencia
amparado por las
siguientes patentes
estadounidenses: 5956674;
5974380; 6226616;
6487535; 7212872;
7333929; 7392195;
7272567, así como otras
patentes estadounidenses
e internacionales emitidas
y pendientes. DTS-HD,
DTS-HD y sus símbolos
conjuntamente son marcas 4
ES
registradas de DTS, Inc.
El producto incluye el
software. © DTS, Inc.
Todos los derechos
reservados.
• Este sistema incluye tecnología
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™).
HDMI, el logotipo de HDMI
y High-Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales
o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC en Estados
Unidos y en otros países.
• Java es una marca comercial de
Oracle y de sus filiales.
• "BD-LIVE" y "BONUSVIEW"
son marcas comerciales de Bluray Disc Association.
• "Blu-ray Disc" es una marca
comercial.
• Los logotipos de "Blu-ray Disc",
"DVD+RW", "DVD-RW",
"DVD+R", "DVD-R", "DVD
VIDEO" y "CD" son marcas
comerciales.
• "Blu-ray 3D" y el logotipo de "Bluray 3D" son marcas comerciales
de Blu-ray Disc Association.
• "BRAVIA" es una marca
comercial de Sony Corporation.
• "AVCHD" y el logotipo de
"AVCHD" son marcas
comerciales de Panasonic
Corporation y Sony Corporation.
• , "XMB" y "xross media bar"
son marcas comerciales de
Sony Corporation y Sony
Computer Entertainment Inc.
• "PlayStation" es una marca
registrada de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Tecnología de reconocimiento
de vídeo y música y datos
relacionados proporcionados
por Gracenote
®
. Gracenote es
el estándar del sector en
tecnología de reconocimiento
de música y prestación de
contenido relacionado. Para
obtener más información,
consulte www.gracenote.com.
CD, DVD, Blu-ray Disc y datos
relacionados con música y vídeo
de Gracenote, Inc., copyright
© Gracenote, 2000-presente.
Software de Gracenote, copyright
© Gracenote, 2000-presente.
Una o más patentes propiedad
de Gracenote se aplican a este
producto y a este servicio.
Consulte el sitio web de
Gracenote para obtener una lista
no exhaustiva de las patentes de
Gracenote aplicables. Gracenote,
CDDB, MusicID, MediaVOCS,
el logotipo de Gracenote y el
logotipo "Powered by Gracenote"
son marcas registradas o marcas
comerciales de Gracenote en
Estados Unidos y en otros países.
• Wi-Fi
®
, Wi-Fi Protected Access
®
y Wi-Fi Alliance
®
son marcas
registradas de Wi-Fi Alliance.
• WPA™, WPA2™ y Wi-Fi
Protected Setup™ son marcas de
Wi-Fi Alliance.
• "PhotoTV HD" y el logotipo de
"PhotoTV HD" son marcas
comerciales de Sony Corporation.
• Patentes y tecnología de
codificación de audio de 3 capas
MPEG con licencia de Fraunhofer
IIS y Thomson.
• Este producto incorpora
tecnología patentada con licencia
de Verance Corporation, y está
amparada por la patente
estadounidense 7369677 y por
otras patentes estadounidenses
e internacionales emitidas y
pendientes. Ciertos aspectos de
dicha tecnología cuentan con
protección de derechos de autor
y de secreto comercial. Cinavia es
una marca comercial de Verance
Corporation. Copyright Verance
Corporation, 2004-2010. Todos
los derechos reservados por
Verance. Están prohibidos el
desmontaje y la ingeniería
inversa.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano y iPod touch son marcas
comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros
países.
• "Made for iPod" y "Made for
iPhone" indican que un accesorio
electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a iPod
o iPhone, respectivamente, y que
el fabricante obtuvo la
certificación necesaria para que
cumpla con las normas de
rendimiento de Apple.
Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este
dispositivo ni de su cumplimiento
con las normas en materia de
seguridad y normativa. Tenga en
cuenta que el uso de este accesorio
con iPod o el iPhone puede afectar
al rendimiento inalámbrico.
• Windows Media es una marca
registrada o una marca comercial
de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Este producto contiene tecnología
sujeta a determinados derechos de
propiedad intelectual de
Microsoft. Quedan prohibidos el
uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto
sin las correspondientes licencias
de Microsoft.
Los propietarios de contenidos
usan la tecnología de acceso a
contenidos de Microsoft
®
PlayReady™ para proteger su
propiedad intelectual, incluidos
los contenidos protegidos por
derechos de autor. Este
dispositivo usa tecnología
PlayReady para acceder a
contenido protegido por
PlayReady y WMDRM. Si el
dispositivo no consigue aplicar
correctamente las restricciones
para el uso de contenidos, los
propietarios de estos podrán
solicitar a Microsoft que suspenda
la capacidad del dispositivo para
consumir contenido protegido
por PlayReady. La suspensión no
debe afectar al contenido no
protegido o al contenido
protegido por otras tecnologías de
acceso a contenidos. Es posible 5
ES
que los propietarios de los
contenidos exijan la actualización
de PlayReady para permitir el
acceso a ellos. Si no realiza la
actualización, no podrá acceder
a los contenidos que la requieren.
• DLNA
®
, el logotipo de DLNA
y DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de
servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network
Alliance.
• Explorador Opera
®
de Opera
Software ASA. Copyright Opera
Software ASA, 1995-2010. Todos
los derechos reservados.
• Todas las demás marcas
comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
• Los demás nombres de sistemas
y productos son, en general,
marcas comerciales o marcas
registradas de sus fabricantes.
Las marcas ™ y ® no se indican
en este documento.
Información acerca de la
licencia de usuario final
Acuerdo de licencia de usuario
final de Gracenote
®
Esta aplicación o dispositivo
contiene software de Gracenote,
Inc. de Emeryville, California
("Gracenote"). El software de
Gracenote (el "Software de
Gracenote") permite que esta
aplicación efectúe la identificación
de discos y archivos y que obtenga
información relativa a la música,
incluidos el nombre, el artista,
la pista y el título ("Datos de
Gracenote") de los servidores en
línea o bases de datos integradas
(denominados conjuntamente
"Servidores de Gracenote"), entre
otras funciones. El usuario podrá
usar los Datos de Gracenote
únicamente a través de las
funciones para el usuario final
previstas para esta aplicación
o dispositivo.
El usuario acuerda utilizar los
Datos de Gracenote, el Software
de Gracenote y los Servidores de
Gracenote únicamente para su uso
personal y no comercial. El usuario
acuerda no ceder, copiar, transferir
o transmitir el Software de
Gracenote o cualquier otro Dato
de Gracenote a algún tercero. EL
USUARIO ACUERDA NO USAR
O APROVECHAR LOS DATOS
DE GRACENOTE, EL
SOFTWARE DE GRACENOTE
O LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO EN LA
MEDIDA DE LO PERMITIDO
EXPRESAMENTE EN EL
PRESENTE DOCUMENTO.
El usuario acuerda que su licencia
no exclusiva para usar los Datos de
Gracenote, el Software de
Gracenote y los Servidores de
Gracenote se extinguirá si
incumple estas restricciones. Si su
licencia expira, el usuario acuerda
suspender todo y cualquier uso de
los Datos de Gracenote, del
Software de Gracenote y de los
Servidores de Gracenote.
Gracenote se reserva todos los
derechos sobre los Datos de
Gracenote, el Software de
Gracenote y los Servidores de
Gracenote, incluidos todos los
derechos de propiedad. Gracenote
no será responsable en ningún
caso de realizar pagos al usuario
a cambio de cualquier información
facilitada. El usuario acuerda que
Gracenote, Inc. podrá hacer valer
contra él directamente y en su
propio nombre los derechos
previstos en este Acuerdo.
El servicio de Gracenote usa un
identificador exclusivo para
registrar las consultas con fines
estadísticos. El objetivo del
identificador numérico asignado
aleatoriamente es permitir que el
servicio de Gracenote contabilice
las consultas sin obtener ningún
dato relativo a la identidad del
usuario. Para obtener más
información, véase la página
web que incluye la Política de
privacidad de Gracenote para
este servicio.
La licencia del Software de
Gracenote y de cada elemento de
los Datos de Gracenote se concede
al usuario "TAL CUAL". Gracenote
no ofrece ninguna declaración
o garantía, expresas o implícitas,
relativas a la exactitud de los Datos
de Gracenote procedentes de los
Servidores de Gracenote.
Gracenote se reserva el derecho
a eliminar datos de los Servidores
de Gracenote o a cambiar las
categorías de los datos por
cualquier motivo que considere
suficiente. No se otorga ninguna
garantía de que el Software de
Gracenote o los Servidores de
Gracenote no presenten errores,
o de que el funcionamiento del
Software de Gracenote o de los
Servidores de Gracenote sea
ininterrumpido. Gracenote no
tiene la obligación de proporcionar
al usuario tipos o categorías de
datos nuevos, mejorados o
adicionales que la empresa pueda
proporcionar en el futuro, y es
libre de interrumpir sus servicios
en cualquier momento.
GRACENOTE SE EXIME DE
TODA GARANTÍA EXPRESA
O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
A TÍTULO ENUNCIATIVO
Y NO TAXATIVO, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIABILIDAD,
IDONEIDAD PARA UN FIN
DETERMINADO, TÍTULO Y
NO INCUMPLIMIENTO.
GRACENOTE NO GARANTIZA
LOS RESULTADOS OBTENIDOS
POR EL USO DEL SOFTWARE
DE GRACENOTE O DE
CUALQUIER SERVIDOR DE
GRACENOTE. GRACENOTE
NO RESPONDERÁ EN NINGÚN
CASO EN LOS SUPUESTOS DE
DEMANDAS POR DAÑOS
RESULTANTES O
IMPREVISTOS, O POR LA
PÉRDIDA DE BENEFICIOS
O GANANCIAS.
© Gracenote, Inc., 20096
ES
ACUERDO DE LICENCIA DE
USUARIO FINAL DE REAL
(solamente para los modelos
de Singapur, China, Tailandia
y Taiwán)
1. Los usuarios finales tienen
prohibido modificar, convertir,
realizar ingeniería inversa,
descompilar, desensamblar o
usar otros medios para descubrir
el software desarrollado por Real,
o reproducir de cualquier otra
forma su funcionalidad, excepto
en la medida en que esta
restricción esté expresamente
prohibida por la ley aplicable.
2. Real se exime de toda garantía
y condición, expresa e implícita,
incluidas las garantías o
condiciones implícitas de
comerciabilidad e idoneidad
para un fin determinado.
Asimismo, se exime
efectivamente de toda
responsabilidad en los supuestos
de demandas por daños
indirectos, especiales,
imprevistos y resultantes,
incluidos a título enunciativo
y no taxativo la pérdida de
beneficios o sistemas de
sustitución.
Acerca de este
Manual de
instrucciones
• Las indicaciones incluidas en
este Manual de instrucciones
describen los controles del
mando a distancia. También
es posible utilizar los
controles de la unidad si
tienen nombres idénticos
o similares a los del mando
a distancia.
• En este manual, "disco" se
utiliza como término
genérico para referirse a BD,
DVD, Super Audio CD o CD,
salvo que se especifique lo
contrario en el texto o en las
ilustraciones.
• Las instrucciones de este
manual corresponden a
los modelos BDV-E690,
BDV-E490, BDV-E290 y
BDV-E190. El modelo
BDV-E690 es el utilizado
con fines ilustrativos.
Cualquier diferencia en el
funcionamiento se indica
claramente en el texto con
aclaraciones como, por
ejemplo, "solamente para
BDV-E690".
• Algunas ilustraciones se
presentan como dibujos
conceptuales y pueden diferir
de los productos reales.
• Es posible que los elementos
que aparecen en la pantalla
del televisor varíen en
función de la zona.
• El ajuste predeterminado
aparece subrayado.7
ES
Índice de materias
Acerca de este Manual de
instrucciones ........................................ 6
Contenido de la caja................................... 8
Índice de componentes y controles ....... 12
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del sistema........ 16
Paso 2: Conexión del sistema .......... 16
Conexión de los altavoces............ 16
Conexión del televisor.................. 17
Conexión de los demás
componentes
(decodificador o similar) .......... 18
Conexión de la antena.................. 19
Paso 3: Preparación para
la conexión a la red .................... 19
Paso 4: Realización de la operación
Configuración fácil ..................... 21
Paso 5: Selección de la fuente ......... 22
Paso 6: Escucha de sonido
surround ..................................... 22
Reproducción
Reproducción de un disco....................... 24
Reproducción desde
un dispositivo USB ............................ 25
Utilización de un iPod/iPhone ............... 25
Reproducción a través de una red.......... 27
Opciones disponibles ............................... 30
Ajuste del sonido
Selección del formato de audio, las
pistas multilingües o el canal ........... 33
Escucha de sonido de emisión
multiplex............................................. 33
Sintonizador
Cómo escuchar la radio ........................... 34
Utilización del sistema de datos
de radio (RDS) ................................... 35
Otras operaciones
Utilización de la función Control por
HDMI para "BRAVIA" Sync ............ 36
Ajustes de los altavoces............................ 36
Uso del temporizador de apagado ......... 37
Desactivación de los botones de
la unidad ............................................. 38
Control del televisor con el mando
a distancia incluido ........................... 38
Cambio del brillo del visor del panel
frontal.................................................. 39
Ahorro de energía en el modo
de espera ............................................. 39
Exploración de sitios web........................ 39
Opciones y ajustes
Uso de la pantalla de ajustes ................... 42
[Actualizar red]......................................... 42
[Ajustes de pantalla] ................................ 43
[Ajustes de audio] .................................... 44
[Ajustes de visionado para
BD/DVD] ........................................... 45
[Ajustes de reproducción
prohibida]........................................... 45
[Ajustes de música].................................. 46
[Ajustes del sistema] ................................ 46
[Configuración de red]............................ 47
[Configuración fácil]................................ 47
[Restaurar]................................................. 47
Información complementaria
Precauciones ............................................. 48
Notas sobre los discos.............................. 49
Solución de problemas ............................ 50
Discos reproducibles................................ 54
Tipos de archivos reproducibles ............ 55
Formatos de audio compatibles ............. 56
Especificaciones........................................ 56
Lista de códigos de idiomas .................... 58
Índice ......................................................... 598
ES
Contenido de la caja
BDV-E690
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces surround (2)
• Altavoz central (1)
• Subwoofer (1)
• Cubierta inferior de los
altavoces (4)
• Bases (4)
• Parte inferior de los altavoces
frontales y surround (4)
• Tornillos (16)
• Antena monofilar de FM (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cable HDMI de alta
velocidad (1) (solamente
en los modelos de India,
Oriente Medio, Singapur
y Tailandia)
• Acoplador para iPod/
iPhone (TDM-iP30) (1)
(solamente en los modelos
de Europa y Australia)
• Cable USB (1) (solamente
en los modelos de Europa
y Australia)
• Cable de vídeo (1)
(solamente en los modelos
de Europa y Australia)
• Manual de instrucciones
(solamente en los modelos de
Australia, India, Oriente
Medio, Singapur y Tailandia)
• Guía de inicio rápido
• Guía de instalación de los
altavoces
• Guía de referencia
(solamente en los modelos
europeos)
o9
ES
BDV-E490
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces surround (2)
• Altavoz central (1)
• Subwoofer (1)
• Cubierta inferior de los
altavoces (2)
• Bases (2)
• Parte inferior de los altavoces
frontales (2)
• Tornillos (8)
• Antena monofilar de FM (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cable HDMI de alta
velocidad (1) (solamente
en los modelos de India,
Oriente Medio, Singapur,
China, Tailandia y Taiwán)
• Acoplador para iPod/
iPhone (TDM-iP30) (1)
(solamente en los modelos
europeos)
• Cable USB (1) (solamente en
los modelos europeos)
• Cable de vídeo (1)
(solamente en los modelos
europeos)
• Manual de instrucciones
(solamente en los modelos
de India, Oriente Medio,
Singapur, China, Tailandia
y Taiwán)
• Guía de inicio rápido
• Guía de instalación de los
altavoces
• Guía de referencia
(solamente en los modelos
europeos)
o10
ES
BDV-E290
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces surround (2)
• Altavoz central (1)
• Subwoofer (1)
• Antena monofilar de FM (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cable HDMI de alta
velocidad (1) (solamente
en los modelos de India,
Oriente Medio, Singapur,
China, Tailandia y Taiwán)
• Acoplador para iPod/
iPhone (TDM-iP30) (1)
(solamente en los modelos
de Europa, Australia
y Sudáfrica)
• Cable USB (1) (solamente
en los modelos de Europa,
Australia y Sudáfrica)
• Cable de vídeo (1)
(solamente en los modelos
de Europa, Australia
y Sudáfrica)
• Manual de instrucciones
(solamente en los modelos
de Australia, Sudáfrica, India,
Oriente Medio, Singapur,
China, Tailandia y Taiwán)
• Guía de inicio rápido
• Guía de instalación de los
altavoces
• Guía de referencia
(solamente en los modelos
europeos)
o11
ES
BDV-E190
• Altavoces frontales (2)
• Altavoces surround (2)
• Altavoz central (1)
• Subwoofer (1)
• Almohadillas protectoras (2)
• Antena monofilar de FM (1)
• Mando a distancia (control
remoto) (1)
• Pilas R6 (tamaño AA) (2)
• Cable de vídeo (1)
(solamente en los modelos
de Europa, Australia
y Sudáfrica)
• Cable HDMI de alta
velocidad (1) (solamente
en los modelos de Singapur)
• Manual de instrucciones
(solamente en los modelos
de Australia, Sudáfrica
y Singapur)
• Guía de inicio rápido
• Guía de instalación de los
altavoces
• Guía de referencia
(solamente en los modelos
europeos)
o12
ES
Índice de componentes y controles
Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.
A "/1 (encendido/en espera)
Permite encender la unidad, o ajustarla en
el modo de espera.
B Bandeja de discos (página 24)
C Botones de operaciones de reproducción
Z (abrir/cerrar)
N (reproducir)
x (detener)
VOL +/–
./> (anterior/siguiente)
FUNCTION (página 22)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
D Puerto (USB) (página 25)
Abra la cubierta colocando la uña en la
ranura.
E (sensor remoto)
F Visor del panel frontal
Panel frontal
FUNCTION
VOL VOL
Ranura13
ES
Acerca de las indicaciones del visor del panel frontal
A Se ilumina cuando está activada la
reproducción repetida.
B Se ilumina cuando se recibe sonido
estéreo (solamente radio).
C Se ilumina cuando el sistema reproduce
a través de la función PARTY STREAMING.
D Se ilumina cuando el sonido está
desactivado.
E Se ilumina cuando la toma HDMI (OUT)
está correctamente conectada a un
dispositivo compatible con HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection)
que disponga de una entrada HDMI o
DVI (Digital Visual Interface).
F Muestra el estado del sistema como,
por ejemplo, la frecuencia de radio
o condiciones similares.
Al pulsar DISPLAY se muestran la
información del flujo o el estado de
decodificación cuando la función está
ajustada en "TV".
Es posible que la información del flujo
o el estado de descodificación no aparezcan
en función del flujo o del elemento que se
esté decodificando.
A Tomas SPEAKERS (página 16)
B Toma TV (DIGITAL IN OPTICAL)
(página 17)
C Toma VIDEO OUT (página 17)
D Toma HDMI (OUT) (página 17)
E Terminal LAN (100) (página 19)
F Tomas AUDIO (AUDIO IN L/R) (página 18)
G Toma ANTENNA (FM COAXIAL 75Ω)
(página 19)
Visor del panel frontal
Panel posterior
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA14
ES
Los botones del número 5, AUDIO, 2 + y N
tienen un punto táctil. Utilícelo como referencia
cuando use el mando a distancia.
• : permite controlar el televisor
(para obtener más información, consulte
"Control del televisor con el mando a distancia
incluido" (página 38)).
A Z (abrir/cerrar)
SPEAKERS TVyAUDIO
Permite seleccionar si el sonido del televisor
se emitirá desde los altavoces del sistema o
desde los del televisor. Esta opción funciona
solamente si se ajusta [Control por HDMI]
en [Sí] (página 46).
TV "/1 (encendido/en espera)
(página 38)
Permite encender el televisor o ajustarlo en
el modo de espera.
"/1 (encendido/en espera) (páginas 21, 34)
Permite encender el sistema o ajustarlo
en el modo de espera.
B Botones numéricos (páginas 34, 38)
Permiten introducir los números de título
o capítulo, el número de la emisora
memorizada, etc.
AUDIO (página 33)
Permite seleccionar el formato o la pista
de audio.
SUBTITLE
Permite seleccionar el idioma de los
subtítulos cuando se graban subtítulos
en varios idiomas en un disco BD-ROM/
DVD VIDEO.
C Botones de color (rojo/verde/
amarillo/azul)
Teclas de acceso directo para seleccionar
elementos de los menús de algunos BD
(también se pueden utilizar para las
operaciones interactivas de Java de los BD).
D TOP MENU
Permite abrir o cerrar el menú principal
del BD o el DVD.
POP UP/MENU
Permite abrir o cerrar el menú emergente
del BD-ROM o el menú del DVD.
OPTIONS (páginas 22, 30, 39)
Permite visualizar el menú de opciones
en la pantalla del televisor o en el visor del
panel frontal (la ubicación varía según la
función seleccionada).
RETURN
Permite volver a la pantalla anterior.
C/X/x/c
Permiten desplazar el cursor a un elemento
de la pantalla.
(introducir)
Permite introducir el elemento
seleccionado.
E SOUND MODE +/– (página 22)
Permite seleccionar el modo de sonido.
HOME (páginas 21, 34, 36, 39, 42)
Permite abrir o cerrar el menú principal del
sistema.
Mando a distancia
SLEEP
FUNCTION
DIMMER
DISPLAY
TUNING
TOP MENU POP UP/ MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
HOME
SOUND MODE
TV
SPEAKERS
TV AUDIO
8
0
97
4 5 6
1 2 3
TUNING
BRAVIA Sync
TV
TV
3D PRESET PRESET SEN
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1
9 2
3
4
5
6
7
815
ES
3D
Permite convertir los contenidos en 2D
en contenidos en 3D simulados cuando está
conectado a un dispositivo compatible
con 3D.
SEN
Permite acceder al servicio en línea de
"Sony Entertainment Network™".
F Botones de control de reproducción
Consulte "Reproducción" (página 24).
./> (anterior/siguiente)
Pasa al capítulo, pista o archivo anterior
o siguiente.
m/M (rápida/lenta/plano congelado)
Rebobina o avanza rápidamente el disco
durante la reproducción. Cada vez que
pulse el botón, la velocidad de búsqueda
cambiará.
Activa la reproducción a cámara lenta
cuando se pulsa durante más de un segundo
en modo de pausa. Reproduce un
fotograma cada vez que se pulsa en modo de
pausa.
• Los modos de reproducción inversa a cámara
lenta y fotograma único no están disponibles
para los discos Blu-ray 3D.
N (reproducir)
Permite iniciar o reiniciar la reproducción
(reanudación de reproducción).
Permite activar la Reproducción mediante
una pulsación (página 36) cuando el
sistema está encendido y se ha establecido la
función "BD/DVD".
X (introducir una pausa)
Permite introducir una pausa o reiniciar la
reproducción.
x (detener)
Permite detener la reproducción y
recuperar el punto de detención (punto de
reanudación). El punto de reanudación de
un título o una pista es el último punto
reproducido o la última fotografía de una
carpeta de fotografías.
Botones de control de la radio
Consulte "Sintonizador" (página 34).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (silencio)
Permite desactivar el sonido
temporalmente.
2 (volumen) +/– (página 34)
Permite ajustar el volumen.
TV 2 (volumen) +/–
Permite ajustar el volumen del televisor.
TV t(entrada TV)
Permite cambiar la fuente de entrada del
televisor entre este y otras fuentes de
entrada.
H DISPLAY (páginas 24, 27, 39)
Muestra la información de la reproducción
y de la navegación por Web en la
pantalladel televisor.
Permite visualizar la emisora de radio
memorizada, la frecuencia, etc. en el visor
del panel frontal.
I DIMMER
Permite ajustar el brillo del visor del panel
frontal en dos niveles.
SLEEP (página 37)
Permite ajustar el temporizador de
apagado.
FUNCTION (páginas 22, 34)
Permite seleccionar la fuente de
reproducción.
ANGLE
Permite cambiar a otros ángulos de visión
cuando se graban varios ángulos en discos
BD-ROM/DVD VIDEO.16
ES
Procedimientos iniciales
Paso 1: Instalación del
sistema
Instale el sistema de acuerdo con la siguiente
ilustración.
A Altavoz frontal (L (izquierdo))
B Altavoz frontal (R (derecho))
C Altavoz central
D Altavoz surround (L (izquierdo))
E Altavoz surround (R (derecho))
F Subwoofer
G Unidad
• Tenga cuidado cuando coloque los altavoces o los
soportes colocados en ellos en suelos tratados
de manera especial (encerados, barnizados con
aceites, pulidos, etc.), ya que pueden mancharse
o decolorarse.
• No se apoye en el altavoz ni se cuelgue de él, ya que
podría caerse.
• Puede instalar los altavoces en una pared. Para
obtener más información, consulte la "Guía de
instalación de los altavoces" incluida.
Paso 2: Conexión del
sistema
No conecte el cable de alimentación de la unidad
a una toma de corriente hasta que haya realizado
todas las demás conexiones.
Para montar los altavoces, consulte la "Guía de
instalación de los altavoces" incluida (solamente
BDV-E690/BDV-E490).
• Si conecta otro componente con control de volumen,
baje el volumen de los otros componentes hasta un
nivel en el que el sonido no se emita distorsionado.
Conecte los cables de altavoz de modo que
coincidan con el color de las tomas SPEAKERS
de la unidad.
Cuando realice la conexión con la unidad,
inserte el conector hasta que se oiga un clic.
Procedimientos iniciales
Cómo colocar el sistema
A B
D E
C
G
F
Conexión de los altavoces
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS
Verde
(altavoz central)
Púrpura
(subwoofer)
Blanco
(altavoz frontal
izquierdo (L))
Rojo
(altavoz frontal
derecho (R))
Gris
(altavoz surround
derecho (R))
Azul
(altavoz surround
izquierdo (L))17
ES
Procedimientos iniciales
Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión, de acuerdo con las tomas de entrada del televisor.
Conexiones de vídeo
1)
Cable HDMI de alta velocidad
2)
Si la toma HDMI IN de su televisor es compatible con la función ARC (Audio Return Channel), una conexión
de cable HDMI también podrá enviar una señal de audio digital desde el televisor. Para ajustar la función Audio
Return Channel, consulte [Audio Return Channel] (página 46).
3)
La utilidad del cable de vídeo incluido es conectar el Acoplador para iPod/iPhone (solamente en los modelos de
Europa, Australia y Sudáfrica de BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290)
Conexiones de audio
Si no conecta el sistema a una toma HDMI del televisor que sea compatible con la función ARC, realice
una conexión de audio adecuada para escuchar el sonido del televisor a través de los altavoces del
sistema.
Conexión del televisor
A Calidad alta
Calidad
estándar
B
C Calidad alta
Calidad
estándar
D
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
B A
C D
OUT ARC Cable HDMI
1)
(incluido solamente en los
modelos de India, Oriente Medio,
Singapur, China, Tailandia y Taiwán)
o
2)
VIDEO OUT
Cable de vídeo (incluido solamente
en los modelos de Europa, Australia
y Sudáfrica de BDV-E190
3)
)
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Cable digital óptico (no incluido)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Cable de audio (no incluido)18
ES
Procedimientos iniciales
Conecte el sistema de modo que las señales de vídeo procedentes de él y de otros componentes se envíen
al televisor, y las señales de audio procedentes del componente se envíen al sistema como se indica
a continuación.
Seleccione uno de los siguientes métodos de conexión, de acuerdo con el tipo de toma del componente.
• Si realiza cualquiera de las conexiones descritas anteriormente, ajuste [Control por HDMI], que se encuentra
en [Configuración HDMI] de [Ajustes del sistema], en [Desactivado] (página 46).
• Podrá disfrutar del sonido del componente seleccionando la función "AUDIO" para la conexión B.
Conexión de los demás componentes (decodificador o similar)
A Calidad alta
Calidad
estándar
B
Sistema
Flujo de la señal
Televisor
: Señal de audio
: Señal de vídeo
Componente
(decodificador, vídeo, PlayStation
®
,
receptor digital vía satélite, etc.)
Salida de vídeo
Salida de audio
FRONT R FRONT L SUBWOOFER CENTER SUR R SUR L
SPEAKERS TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
A B
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Cable digital óptico (no incluido)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Cable de audio (no incluido)19
ES
Procedimientos iniciales
• Asegúrese de extender por completo la antena
monofilar de FM.
• Una vez conectada la antena monofilar de FM,
manténgala lo más horizontal posible.
• Si la recepción de FM no es de buena calidad, utilice
un cable coaxial de 75 ohmios (no incluido) para
conectar la unidad a una antena exterior de FM.
Paso 3: Preparación para
la conexión a la red
• Para conectar el sistema a la red, realice [Ajuste de
red fácil]. Para obtener más información, consulte
"Paso 4: Realización de la operación Configuración
fácil" (página 21).
Seleccione el método según su entorno de LAN
(red de área local).
1 Configuración por cable
Utilice un cable LAN para conectarlo al terminal
LAN (100) de la unidad.
• Se recomienda utilizar un cable de interfaz blindado
(cable LAN), directo o cruzado.
2 USB Configuración inalámbrica
Utilice una red LAN inalámbrica a través del
Adaptador de LAN inalámbrica USB (solamente
para Sony UWA-BR100*).
Conexión de la antena
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
o
Antena monofilar de FM
(incluida)
Panel posterior de la unidad
LAN
FUNCTION
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
1 2
Router de
banda ancha.
Cable LAN
(no incluido)
Panel frontal de la unidad
Adaptador de LAN
inalámbrica USB
(no incluido)
Panel posterior de la unidad20
ES
Procedimientos iniciales
Es posible que el Adaptador de LAN inalámbrica
USB no esté disponible en algunas regiones
o países.
* A partir de noviembre de 2011.
Apague la unidad antes de conectar el cable de
extensión o de insertar el Adaptador de
LANinalámbrica USB. Después de insertar el
Adaptador de LAN inalámbrica USB en la base
y de conectar el cable de extensión al puerto
(USB), vuelva a encender la unidad.
Antes de ajustar la configuración de red
Si su router de LAN inalámbrica (punto de
acceso) es compatible con Wi-Fi Protected
Setup (WPS), podrá ajustar fácilmente la
configuración de red con el botón WPS.
En caso contrario, consulte previamente la
siguiente información y anótela en el espacio
facilitado a continuación.
• Nombre de la red (SSID*) que identifica
a su red**.
• Si su red inalámbrica está protegida, la clave
de seguridad (clave WEP, clave WPA)**.
* SSID (Service Set Identifier) es un nombre que
identifica a una red inalámbrica determinada.
** Debe consultar la configuración de su router de
LAN inalámbrica para obtener información sobre
el SSID y la clave de seguridad. Para obtener más
información:
– consulte el siguiente sitio web:
Para los clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Para los clientes de otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/section/support
– consulte el manual de instrucciones incluido con
el router de LAN inalámbrica
– consulte al fabricante del router de LAN
inalámbrica
Acerca de la seguridad de LAN
inalámbrica
Puesto que la comunicación a través de la
función LAN inalámbrica se establece por ondas
de radio, la señal inalámbrica está expuesta a
intercepciones. Para proteger la comunicación
inalámbrica, este sistema es compatible con
varias funciones de seguridad. Asegúrese de
configurar correctamente los ajustes de
seguridad de acuerdo con su entorno de red.
x Sin seguridad
Aunque puede realizar ajustes de forma sencilla,
cualquiera puede interceptar las
comunicaciones inalámbricas o introducirse
en su red inalámbrica, incluso sin utilizar
herramientas sofisticadas. Tenga en cuenta que
existe un riesgo de acceso no autorizado o de
intercepción de datos.
x WEP
El sistema WEP se aplica a la seguridad de las
comunicaciones para evitar que extraños
puedan interceptarlas o introducirse en su red
inalámbrica. El sistema WEP es una tecnología
de seguridad heredada que permite la conexión
de los dispositivos más antiguos no compatibles
con TKIP/AES.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP es una tecnología de seguridad
desarrollada como respuesta a las deficiencias
del sistema WEP. TKIP garantiza un nivel de
seguridad más alto que el sistema WEPWEP.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES es una tecnología de seguridad que utiliza
un método de seguridad avanzado diferente al
WEP y al TKIP.
AES garantiza un nivel de seguridad más alto
que el sistema WEP o TKIP.21
ES
Procedimientos iniciales
Paso 4: Realización de la
operación Configuración
fácil
Antes de realizar el Paso 4
Asegúrese de que todas las conexiones estén
firmemente sujetas y, a continuación, conecte
el cable de alimentación.
Siga los pasos que se indican a continuación para
realizar las configuraciones de red y los ajustes
básicos para utilizar el sistema.
Los elementos mostrados varían en función del
modelo del país.
1 Inserte dos pilas R6 (tamaño AA)
(incluidas) de forma que coincidan los
extremos 3 y # con las marcas del
interior del compartimiento.
2 Encienda el televisor.
3 Pulse [/1.
4 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en pantalla.
Aparece la pantalla Configuración fácil,
que permite seleccionar el idioma de las
indicaciones en pantalla.
5 Ejecute [Configuración de inicio fácil].
Siga las instrucciones en pantalla para
realizar los ajustes básicos mediante el
uso de C/X/x/c y .
En función del método de conexión
(página 17), realice el siguiente ajuste.
• Conexión del cable HDMI: siga las
instrucciones que aparecen en la
pantalla del televisor.
• Conexión del cable de vídeo: seleccione
[16:9] o [4:3] para que la imagen se
visualice correctamente.
6 Una vez ejecutado [Configuración de
inicio fácil], ejecute [Ajuste de red fácil].
Pulse C/X/x/c para seleccionar [Ajuste
de red fácil] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla Ajuste de red fácil.
7 Siga las instrucciones en pantalla para
ajustar la configuración de red mediante
el uso de C/X/x/c y .
Si el sistema no puede conectarse a la red,
consulte "Conexión de red" (página 53)
o "Conexión de LAN inalámbrica USB"
(página 53).
Para volver a la pantalla Configuración
de inicio fácil o Ajuste de red fácil
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Configuración
fácil] y, a continuación, pulse .
4 Pulse X/x para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse .
• [Configuración de inicio fácil]
• [Ajuste de red fácil]
Aparece la pantalla Configuración de inicio
fácil o Ajuste de red fácil.
C/X/x/c22
ES
Procedimientos iniciales
Paso 5: Selección de la
fuente
Puede seleccionar la fuente de reproducción.
Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca la función deseada en el visor del
panel frontal.
Al pulsar FUNCTION una vez, la función actual
aparece en el visor de panel frontal, y cada vez
que pulse FUNCTION, la función cambiará de
la siguiente manera.
"BD/DVD" t "USB" t "FM" t "TV" t
"AUDIO" t "BD/DVD" t …
Algunas funciones pueden cambiarse a través de la
pantalla del televisor pulsando FUNCTION, X/x y .
Paso 6: Escucha de sonido
surround
Una vez que haya realizado los pasos anteriores
e iniciado la reproducción, podrá disfrutar de
forma sencilla de modos de sonido programados
previamente que se adaptan a los diferentes
tipos de fuentes de sonido y que llevarán a su
hogar el sonido emocionante y potente de las
salas de cine.
Pulse SOUND MODE +/– varias veces durante
la reproducción hasta que el modo deseado
aparezca en el visor del panel frontal o en la
pantalla del televisor.
Puede seleccionar los siguientes elementos. El
texto entre paréntesis ([--]) aparece en la
pantalla del televisor, y el texto entre comillas
("--") aparece en el visor del panel frontal.
Función Fuente
"BD/DVD" Disco o dispositivo de red que
desea que el sistema reproduzca
"USB" Dispositivo USB o iPod/iPhone
que está conectado al puerto
(USB) (página 12)
"FM" Radio FM (página 34)
"TV" Componente (televisor o similar)
que está conectado a la toma TV
(DIGITAL IN OPTICAL) del
panel posterior, o bien, un
televisor compatible con la
función Audio Return Channel
que está conectado a la toma
HDMI (OUT) del panel posterior
(página 17)
"AUDIO" Componente que está conectado
a las tomas AUDIO (AUDIO IN
L/R) del panel posterior
(página 18)
Selección del modo de sonido
Modo de sonido Efecto
[Auto]
("AUTO")
El sistema selecciona
automáticamente [Movie]
o [Música] para producir el efecto
de sonido según el disco o el flujo
de sonido.
• Fuente de 2 canales: el sistema
simula el sonido surround de
las fuentes de 2 canales y lo emite
a través de los altavoces de
5.1 canales duplicando
el sonido de la fuente de 2 canales
de cada altavoz.
• Fuente multicanal: el sistema
emite el sonido a través de los
altavoces en función del número
de canales de la fuente.
[Movie]
("MOVIE")
El sistema emite sonido
optimizado para ver películas.
[Música]
("MUSIC")
El sistema emite sonido
optimizado para escuchar música.
[Audio Enhancer]
("ENHANCER")
El sistema optimiza las fuentes de
2 canales potenciando el sonido
perdido por la compresión de
audio.23
ES
Procedimientos iniciales
Selección del modo de sonido en el
menú de opciones
1 Pulse OPTIONS y X/x para seleccionar
[Sound Mode] y, a continuación,
pulse .
2 Pulse X/x para seleccionar el modo
de sonido y, a continuación, pulse .
• El modo de sonido puede seleccionarse solamente
cuando [Efecto de sonido] está ajustado en [Sound
Mode activado] (página 44). Cuando [Efecto de
sonido] está ajustado en una opción diferente de
[Sound Mode activado], no se aplica la configuración
del modo de sonido.
• Para disfrutar de una fuente de 2 canales como, por
ejemplo, un CD, con salida multicanal, seleccione
[Auto] o [Deportes].
[Deportes]
("SPORTS")
El sistema emite sonido
optimizado para ver programas
deportivos.
[Night]
("NIGHT")
Adecuado para ver películas por la
noche, ya que reduce los sonidos
más altos y mantiene claros los
diálogos.
[Estéreo 2
canales]
("2CH ST.")
El sistema emite el sonido a través
de los altavoces frontales y el
subwoofer independientemente
del formato de sonido o del
número de canales.
[Demo Sound]
("DEMO SND")
El sistema emite sonido pegadizo
adecuado para presentaciones y
situaciones similares.
Modo de sonido Efecto24
ES
Reproducción de un disco
Para los discos reproducibles, consulte "Discos
reproducibles" (página 54).
1 Cambie el selector de entrada del
televisor de manera que la señal del
sistema aparezca en pantalla.
2 Pulse Z y coloque un disco en la bandeja
de discos.
3 Pulse Z para cerrar la bandeja de discos.
Se inicia la reproducción.
Si la reproducción no se inicia
automáticamente, seleccione en
la categoría [Vídeo], [Música]
o [Foto] y pulse .
Algunos discos BD-ROM con el "BD-LIVE
Logo*" ofrecen contenido adicional y otros datos
que pueden descargarse con fines de
entretenimiento.
*
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB) (página 12).
Como unidad de almacenamiento local,
utilice una memoria USB de 1 GB o de
mayor capacidad.
2 Prepare BD-LIVE (solamente para
BD-LIVE).
• Conecte el sistema a una red (página 19).
• Defina la [Conexión a Internet de BD]
en [Permitir] (página 45).
3 Inserte un BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
El método de funcionamiento varía en
función del disco. Consulte el manual
de instrucciones del disco.
• Para eliminar datos de la memoria USB, seleccione
[Borrar datos de BD] en [Vídeo] y pulse .
Todos los datos almacenados en la carpeta buda se
eliminarán.
Podrá reproducir discos Blu-ray 3D que lleven
el logotipo 3D*.
*
1 Prepare la reproducción de discos
Blu-ray 3D.
• Conecte el sistema al televisor compatible
con 3D mediante un cable HDMI de alta
velocidad (incluido solamente en los
modelos de India, Oriente Medio,
Singapur, China, Tailandia y Taiwán).
• Ajuste [Ajuste de salida 3D] y [Ajus.
tamaño pantalla TV para 3D] en [Ajustes
de pantalla] (página 43).
2 Inserte un disco Blu-ray 3D.
El método de funcionamiento varía en
función del disco. Consulte el manual de
instrucciones incluido con el disco.
• Consulte asimismo el manual de instrucciones del
televisor compatible con 3D.
Reproducción
Escucha de BONUSVIEW/BD-LIVE
Escucha de Blu-ray 3DReproducción
25
ES
Pulse DISPLAY para consultar la información
de reproducción, entre otros datos.
La información que aparece varía en función del
tipo de disco y del estado del sistema.
Ejemplo: reproducción de un disco BD-ROM
A Resolución de salida/frecuencia de vídeo
B Nombre o número del título
C Ajuste de audio seleccionado en ese momento
D Funciones disponibles ( ángulo,
audio, subtítulos)
E Información de reproducción
Se muestran el modo de reproducción, la barra
de estado de la reproducción, el tipo de disco,
el códec de vídeo, la tasa de bits, el tipo de
repetición, el tiempo transcurrido y el tiempo
total de reproducción
F Número de capítulo
G Ángulo seleccionado en ese momento
Reproducción desde un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de vídeo/música/
fotos en un dispositivo USB conectado.
Para obtener información sobre los tipos de
archivos reproducibles, consulte "Tipos de
archivos reproducibles" (página 55).
1 Conecte el dispositivo USB al puerto
(USB) (página 12).
Antes de conectarlo, consulte el manual de
instrucciones del dispositivo USB.
2 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
3 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo],
[Música] o [Foto].
4 Pulse X/x para seleccionar [Dispos.
USB] y, a continuación, pulse .
• Durante la operación, no extraiga el dispositivo
USB. Para evitar que se produzcan daños en los
datos o en el dispositivo USB, apague el sistema
antes de conectar o extraer el dispositivo USB.
Utilización de un iPod/
iPhone
(Solamente para BDV-E690/BDV-E490/
BDV-E290)
Puede disfrutar de la música, el vídeo* o las
fotos* de un iPod/iPhone y cargar su batería
a través del sistema.
* Solamente en los modelos de Europa, Australia
y Sudáfrica.
Compatibilidad con los modelos de
iPod/iPhone
Antes de utilizar el sistema, actualice su iPod/
iPhone con el software más reciente.
Visualización de la información
de reproducción26
ES
Hecho para iPod touch 4ª generación, iPod
touch 3ª generación, iPod touch 2ª generación,
iPod nano 6ª generación, iPod nano 5ª
generación (videocámara), iPod nano 4ª
generación (vídeo), iPod nano 3ª generación
(vídeo), iPod classic, iPhone 4, iPhone 3GS,
iPhone 3G
Cómo disfrutar de iPod/iPhone a través
del sistema
1 (Para los modelos de Europa, Australia
y Sudáfrica)
Conecte el Acoplador para iPod/iPhone
al puerto (USB) (página 12) y,
a continuación, coloque el iPod/iPhone
en el Acoplador para iPod/iPhone.
Cuando reproduzca un archivo de vídeo
o fotografía, conecte la toma de salida de
vídeo del Acoplador para iPod/iPhone a la
toma de entrada de vídeo del televisor con
un cable de vídeo antes de colocar el iPod/
iPhone en el Acoplador para iPod/iPhone.
(Para otros modelos)
Conecte el iPod/iPhone al puerto
(USB) (página 12) con el cable USB del
iPod/iPhone.
2 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
3 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo]*,
[Música] o [Foto]*.
* Solamente en los modelos de Europa, Australia
y Sudáfrica.
4 Pulse X/x para seleccionar [iPod] y,
a continuación, pulse .
x Si ha seleccionado [Vídeo]* o [Música]
en el Paso 3
Los archivos de vídeo o música se
enumeran en una lista en la pantalla del
televisor. Diríjase al paso siguiente.
x Si ha seleccionado [Foto] en el Paso 3*
El mensaje [Cambie la entrada del TV a la
entrada de...] aparecerá en la pantalla del
televisor. Cambie el selector de entrada del
televisor para que la señal del iPod/iPhone
aparezca en la pantalla del televisor. A
continuación, inicie la presentación de
diapositivas mediante la utilización del
iPod/iPhone directamente.
* Solamente en los modelos de Europa, Australia
y Sudáfrica.
5 Pulse C/X/x/c y para seleccionar
el archivo que desea reproducir.
Se reproduce el sonido del iPod/iPhone
en el sistema.
Cuando reproduzca un archivo de vídeo,
cambie el selector de entrada del televisor
de manera que la señal procedente del iPod/
iPhone aparezca en la pantalla del televisor
(solamente en los modelos de Europa,
Australia y Sudáfrica).
Puede utilizar el iPod/iPhone con los
botones del mando a distancia.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones del iPod/iPhone.
• Para cambiar un ajuste del sistema (como el ajuste del
modo de sonido) durante la visualización de
imágenes procedentes del iPod/iPhone en el televisor,
seleccione la entrada del televisor para dicho sistema
antes de realizar la operación (solamente en los
modelos de Europa, Australia y Sudáfrica).
• El iPod/iPhone se carga al estar conectado al sistema
encendido.
• Sony se exime de toda responsabilidad en caso de que
los datos grabados en el iPod/iPhone se pierdan o
sufran daños cuando se utilice un iPod/iPhone
que esté conectado a esta unidad.
VIDEO OUT USB
VIDEO IN
Acoplador para iPod/iPhone
(incluido)
Televisor
Cable de vídeo (incluido)
Puerto (USB) de la unidad
Cable USB (incluido)Reproducción
27
ES
• Durante la operación, no extraiga el iPod/iPhone.
Para evitar que se produzcan daños en los datos
o en el iPod/iPhone, apague el sistema antes de
conectar o extraer el iPod/iPhone.
• La función Control de audio del sistema no
funciona mientras se reproducen archivos de
vídeo o fotos a través del iPod/iPhone (solamente
en los modelos de Europa, Australia y Sudáfrica).
• El sistema puede reconocer un máximo de 5000
archivos (incluidas las carpetas).
Reproducción a través de
una red
Sony Entertainment Network sirve como puerta
de enlace que proporciona contenido de
Internet seleccionado y una amplia variedad de
entretenimiento a la carta directamente a su
unidad.
• Algunos contenidos de Internet deben registrarse
a través de un PC para que se puedan reproducir.
Para obtener más información, consulte el siguiente
sitio web:
Para los clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Para los clientes de otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/section/support
• Es posible que algunos contenidos de Internet no
estén disponibles en algunas regiones o países.
1 Prepare Sony Entertainment Network.
Conecte el sistema a una red (página 19).
2 Pulse SEN.
3 Pulse C/X/x/c para seleccionar los
contenidos de Internet y una amplia
variedad de entretenimiento a la carta y,
a continuación, pulse .
Panel de control del flujo de vídeo
El panel de control aparece cuando un archivo
de vídeo empieza a reproducirse. Los elementos
mostrados pueden cambiar en función de los
proveedores de contenido de Internet.
Para volver a mostrarlo, pulse DISPLAY.
Cómo disfrutar de Sony
Entertainment Network (SEN)28
ES
A Pantalla de control
Pulse C/X/x/c or para las operaciones
de reproducción.
B Barra de estado de la reproducción
Barra de estado, cursor que indica la posición
actual, tiempo de reproducción y duración del
archivo de vídeo
C Indicador de las condiciones de la red
Indica la recepción de la señal de una
conexión inalámbrica.
Indica una conexión por cable.
D Velocidad de transmisión de red
E Nombre del siguiente archivo de vídeo
F Nombre del archivo de vídeo seleccionado
en ese momento
Puede reproducir archivos de vídeo, música
o fotos en otros componentes con certificación
DLNA conectándolos a la red doméstica.
Esta unidad puede utilizarse como reproductor
y como renderer (procesador).
• Servidor: permite almacenar y enviar archivos
• Reproductor: recibe archivos procedentes del
servidor y los reproduce
• Renderer: recibe archivos procedentes del
servidor y los reproduce, y puede controlarse
mediante otro componente (controlador)
• Controlador: controla el componente del
renderer
Prepare el uso de la función DLNA.
• Conecte el sistema a una red (página 19).
• Prepare los demás componentes con
certificación DLNA. Para obtener más
información, consulte el manual de
instrucciones de los componentes.
Para reproducir archivos almacenados
en un servidor DLNA a través del
sistema (reproductor DLNA)
Seleccione el icono del servidor DLNA desde
[Vídeo], [Música] o [Foto] en el
menú principal y, a continuación, seleccione
el archivo que desea reproducir.
Para reproducir archivos remotos
mediante la utilización del
sistema (renderer) a través de un
controlador DLNA
Permite controlar el funcionamiento del sistema
mediante un controlador con certificación
DLNA como, por ejemplo, el iPhone, cuando
se reproducen archivos almacenados en un
servidor DLNA.
Controle este sistema mediante un controlador
DLNA.
Para obtener más información acerca del
funcionamiento, consulte el manual de
instrucciones delcontrolador DLNA.
Reproducción de archivos en una
red doméstica (DLNA)
Reproductor Reproductor
(este sistema)
Servidor
Reproductor
(este sistema)
Servidor
Controlador Renderer
(este sistema)
ServidorReproducción
29
ES
• No controle el sistema con el mando a distancia
incluido y un controlador DLNA al mismo tiempo.
• Para obtener más información acerca del controlador
DLNA, consulte su manual de instrucciones.
• El sistema es compatible con la función "Reproducir
en" de Reproductor de Windows Media
®
12, que se
incluye de forma estándar con Windows 7.
Es posible reproducir la misma música al mismo
tiempo en todos los componentes Sony que sean
compatibles con la función PARTY
STREAMING y que estén conectados a la red
doméstica.
El contenido de [Música] y de las funciones
"FM" y "AUDIO" se puede usar con la función
PARTY STREAMING.
Existen dos tipos de componentes compatibles
con PARTY STREAMING.
• Anfitrión de la PARTY: envía y reproduce
música.
• Invitado a la PARTY: reproduce música
enviada por el anfitrión de la PARTY.
Esta unidad puede utilizarse como anfitrión de
la PARTY o invitado a la PARTY.
Prepare PARTY STREAMING.
• Conecte el sistema a una red (página 19).
• Conecte los componentes que sean
compatibles con la función PARTY
STREAMING.
Para utilizar el sistema como anfitrión
de la PARTY
Seleccione una pista en [Música], una
emisora de radio en [Radio] o [AUDIO]
en [Entrada], pulse OPTIONS y, a
continuación, seleccione [Iniciar Party] en el
menú de opciones para iniciar.
Para cerrar, pulse OPTIONS y, a continuación,
seleccione [Cerrar PARTY] en el menú de
opciones.
• Si se reproduce contenido no compatible con la
función PARTY STREAMING, el sistema cierra
la PARTY automáticamente.
Para utilizar el sistema como invitado
a la PARTY
Seleccione [PARTY] en [Música] y,
a continuación, seleccione el icono del
dispositivo anfitrión de la PARTY.
Para salir de la PARTY, pulse OPTIONS y,
a continuación, seleccione [Salir de PARTY].
Para cerrar la PARTY, pulse OPTIONS y,
a continuación, seleccione [Cerrar PARTY].
• La venta y la gama de los productos que son
compatibles con la función PARTY STREAMING
varían en función de la zona.
Es posible obtener información sobre un
contenido mediante la tecnología Gracenote
y buscar la información relacionada.
1 Conecte el sistema a una red (página 19).
2 Inserte un disco con contenido sobre el
que desea buscar.
Es posible llevar a cabo una búsqueda de
vídeos desde un disco BD-ROM o DVDROM, y una búsqueda de música desde
un CD-DA (CD de música).
Reproducción de la misma música
en diferentes salas (PARTY
STREAMING)
Invitado a la PARTY
Anfitrión de la PARTY
(este sistema)
Invitado a la PARTY
Búsqueda de información
sobre vídeo/música30
ES
3 Pulse C/c para seleccionar [Vídeo]
o [Música].
4 Pulse X/x para seleccionar [Búsqueda
de vídeo] o [Búsqueda de música].
Se muestra la información sobre el
contenido.
A Descripción del contenido
Muestra una lista de información relacionada
como, por ejemplo, el título, el reparto, la pista
o el artista.
B [Historial de reproducción]
Muestra una lista de títulos de discos BDROM/DVD-ROM/CD-DA (CD de música)
reproducidos anteriormente. Seleccione un
título para obtener la información sobre el
contenido.
C [Historial de búsqueda]
Muestra una lista de búsquedas anteriores
realizadas a través de las funciones [Búsqueda
de vídeo] o [Búsqueda de música].
Búsqueda de más información
relacionada
Seleccione un elemento de las listas y,
a continuación, seleccione el servicio de
búsqueda.
Opciones disponibles
Si pulsa OPTIONS, encontrará varios ajustes
y operaciones de reproducción disponibles.
Los elementos disponibles varían en función de
la situación.
Opciones comunes
Elemento Descripción
[Sound Mode] Modifica el ajuste del modo de
sonido (página 22).
[Ajuste aleatorio]
(solamente para
iPod/iPhone)
(solamente para
BDV-E690/
BDV-E490/
BDV-E290)
Establece la reproducción
aleatoria.
[Repetir ajuste] Establece la repetición de la
reproducción.
[Menú 3D] [3D simulado]: permite ajustar
el efecto 3D simulado.
[Ajuste de profundidad 3D]:
permite ajustar la profundidad
de las imágenes 3D.
[Reproducción 2D]: establece
la reproducción de imágenes
2D.
[Reproducir/
Detener]
Permite iniciar o detener la
reproducción.
[Repr. desde inicio] Permite reproducir el elemento
desde el principio.
[Iniciar PARTY] Inicia una fiesta con la fuente
seleccionada.
Es posible que este elemento
no aparezca, dependiendo de
la fuente.
[Salir de PARTY] Permite salir de una fiesta
en la que el sistema está
participando. La función
PARTY STREAMING
continúa en los demás
dispositivos participantes.
[Cerrar PARTY] Para el anfitrión de la PARTY:
permite cerrar una fiesta.
Para el invitado a la PARTY:
permite cerrar una fiesta
en la que el sistema está
participando. La función
PARTY STREAMING
se detiene en todos los
dispositivos participantes.Reproducción
31
ES
Solamente [Vídeo]
Solamente [Música]
Solamente [Foto]
Elemento Descripción
[A/V SYNC] Ajusta el retardo de
sincronización entre la
imagen y el sonido. Para
obtener más información,
consulte "Ajuste del retardo
entre la imagen y el sonido"
(página 32).
[Ajuste de salida 3D] Permite ajustar si se emite
o no vídeo en 3D
automáticamente.
[Ajustes de Vídeo] • [Modo Calidad imagen]:
permite seleccionar los
ajustes de imagen para
distintos entornos de
iluminación.
• [BNR]: permite reducir el
ruido en bloque de mosaico
que aparece en la imagen.
• [MNR]: permite reducir el
ruido leve que aparece
alrededor del contorno de
la imagen (ruido de
mosquito).
[Pausar] Permite realizar una pausa en
la reproducción.
[Menú principal] Muestra el menú principal del
BD o el DVD.
[Menú/Menú
emergente]
Permite visualizar el menú
emergente del disco BDROM o el menú del DVD.
[Búsq. título] Permite buscar un título
en discos BD-ROM/DVD
VIDEO e iniciar la
reproducción desde el
principio.
[Búsq. capítulo] Permite buscar un capítulo
e iniciar la reproducción
desde el principio.
[Audio] Permite seleccionar el
formato o la pista de audio.
[Subtítulos] Permite seleccionar el idioma
de los subtítulos cuando se
graban subtítulos en varios
idiomas en un disco BDROM/DVD VIDEO.
[Ángulo] Permite cambiar a otros
ángulos de visión cuando
se graban varios ángulos
en discos BD-ROM/DVD
VIDEO.
[Reducción ruido
Contenido IP]
Permite ajustar la calidad
de vídeo del contenido de
Internet.
[Búsqueda de vídeo] Muestra información acerca
del BD-ROM/DVD-ROM
mediante la tecnología
Gracenote.
Elemento Descripción
[Añadir
mús.diaposit.]
Permite registrar archivos
de música en la memoria USB
como música de fondo de
presentación de diapositivas
(BGM).
[Búsqueda de música] Muestra información del CD
de audio (CD-DA) mediante
la tecnología Gracenote.
Elemento Descripción
[Diapositivas] Permite iniciar una
presentación de diapositivas.
[Veloc. diapositivas] Permite cambiar la velocidad
de la presentación de
diapositivas.
[Efecto diapositivas] Define el efecto al reproducir
una diapositiva.
[Mús. diapositivas] • [No]: desactiva la función.
• [Mi música de USB]: ajusta
los archivos de música
registrados en [Añadir
mús.diaposit.].
• [Reproducir de CD mú]:
ajusta las pistas de CD-DA
(CD de música).
[Camb.
Visualización]
Permite cambiar entre [Vista
de cuadrícula] y [Vista de
lista].
[Girar izquierda] Permite girar la fotografía
90 grados en sentido
contrario a las agujas del reloj.
Elemento Descripción32
ES
Si el sonido no coincide con la imagen de la
pantalla del televisor, puede ajustar el retardo
entre la imagen y el sonido.
El método de configuración varía según la
función.
Reproducción a través de una función
diferente de "FM" o "TV"
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones en la pantalla
del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar [A/V SYNC] y,
a continuación, pulse .
3 Pulse C/c para ajustar el retardo entre
la imagen y el sonido.
Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms,
en incrementos de 25 ms.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
Reproducción a través de la función "TV"
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones en el visor del
panel frontal.
2 Pulse X/x varias veces hasta que aparezca
"A/V SYNC" en el visor delpanel frontal y,
a continuación, pulse o c.
3 Pulse X/x para ajustar el retardo entre la
imagen y el sonido.
Puede ajustarlo entre 0 ms y 300 ms,
en incrementos de 25 ms.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
5 Pulse OPTIONS.
El menú de opciones del visor del panel
frontal se apaga.
[Girar derecha] Permite girar la fotografía
90 grados en el sentido de
las agujas del reloj.
[Ver imagen] Permite visualizar la imagen
seleccionada.
Ajuste del retardo entre la imagen
y el sonido
(A/V SYNC)
Elemento DescripciónAjuste del sonido
33
ES
Selección del formato
de audio, las pistas
multilingües o el canal
Si el sistema reproduce un BD/DVD VIDEO
grabado en diversos formatos de audio (PCM,
Dolby Digital, audio MPEG o DTS) o en pistas
multilingües, podrá cambiar el formato de audio
o el idioma.
Con un disco CD, podrá seleccionar el sonido
de los canales derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través de ambos
altavoces.
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar la señal
de audio deseada.
La información de audio aparece en la pantalla
del televisor.
x BD/DVD VIDEO
La elección de idioma varía según el BD/DVD
VIDEO.
Si aparecen 4 dígitos, indicarán el código de
idioma. Consulte la “Lista de códigos de
idiomas” (página 58) para comprobar el idioma
que representa cada código. Si el mismo idioma
aparece dos o más veces, significa que el BD/
DVD VIDEO está grabado en varios formatos
de audio.
x DVD-VR
Se mostrarán los tipos de pistas de sonido
grabadas en un disco.
Ejemplo:
• [ Estéreo]
• [ Estéreo (Aud.1)]
• [ Estéreo (Aud.2)]
• [ Princip.]
• [ Secund.]
• [ Princip./Secund.]
• [ Estéreo (Aud.1)] y [ Estéreo (Aud.2)] no
aparecen si solamente se ha grabado un flujo de audio
en el disco.
x CD
• [ Estéreo]: sonido estéreo estándar.
• [ 1/I]: sonido del canal izquierdo
(monoaural).
• [ 2/D]: sonido del canal derecho
(monoaural).
• [ I+D]: el sonido de ambos canales, el
izquierdo y el derecho, se emite desde cada
altavoz individual.
Escucha de sonido de
emisión multiplex
(DUAL MONO)
Podrá escuchar el sonido de emisión multiplex
cuando el sistema reciba o reproduzca una señal
de emisión multiplex Dolby Digital.
• Para recibir la señal Dolby Digital, debe conectar un
televisor o cualquier otro componente a la toma TV
(DIGITAL IN OPTICAL) con un cable digital óptico
(páginas 17, 18). Si la toma HDMI IN del televisor es
compatible con la función Audio Return Channel
(páginas 17, 46), podrá recibir una señal Dolby
Digital a través de un cable HDMI.
Pulse AUDIO varias veces hasta que aparezca
la señal deseada en el visor del panel frontal.
• "MAIN": se emitirá el sonido del idioma
principal.
• "SUB": se emitirá el sonido del idioma
secundario.
• "MAIN/SUB": se emitirán mezclados los
sonidos de ambos idiomas, el principal y
el secundario.
Ajuste del sonido34
ES
Cómo escuchar la radio
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca "FM" en el visor del panel frontal.
2 Seleccione la emisora de radio.
Sintonización automática
Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que
se inicie la exploración automática.
Aparece [Sintonización automática] en la
pantalla del televisor. La exploración se
detiene cuando el sistema sintoniza una
emisora.
Para cancelar la sintonización automática,
pulse cualquier botón que no sea 2 +/–.
Sintonización manual
Pulse TUNING +/– varias veces.
3 Para ajustar el volumen, pulse
2 +/–.
Si el sonido de un programa de FM no
es claro
Si el sonido de un programa de FM no es claro,
seleccione la recepción monoaural. La recepción
será de mejor calidad, aunque se perderá el
efecto estéreo.
1 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones en la pantalla
del televisor.
2 Pulse X/x para seleccionar [Modo FM] y,
a continuación, pulse .
3 Pulse X/x para seleccionar [Monoaural].
• [Estéreo]: recepción estéreo.
• [Monaural]: recepción monoaural.
4 Pulse .
El ajuste se ha realizado.
• Es posible definir [Modo FM] para cada emisora
memorizada separadamente.
Para apagar la radio
Pulse "/1.
Puede memorizar hasta 20 emisoras. Antes de
realizar la sintonización, asegúrese de reducir el
volumen al mínimo.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca "FM" en el visor del panel frontal.
2 Mantenga pulsado TUNING +/– hasta que
se inicie la exploración automática.
La exploración se detiene cuando el sistema
sintoniza una emisora.
3 Pulse OPTIONS.
Aparece el menú de opciones en la pantalla
del televisor.
4 Pulse X/x para seleccionar [Memoria
preajustada] y, a continuación, pulse .
5 Pulse X/x para seleccionar el número
de memorización que desea y, a
continuación, pulse .
6 Repita los pasos del 2 al 5 para almacenar
más emisoras.
Para cambiar el número de
memorización
Pulse PRESET +/– para seleccionar el número
de memorización deseado y, a continuación,
realice el procedimiento desde el paso 3.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca "FM" en el visor del panel frontal.
Se sintonizará la última emisora recibida.
2 Pulse PRESET +/– varias veces para
seleccionar la emisora memorizada.
El número de memorización y la frecuencia
aparecen en la pantalla del televisor y en el
visor del panel frontal.
Cada vez que pulse el botón, el sistema
sintonizará una emisora memorizada.
• Para seleccionar directamente el número de
la emisora memorizada, pulse los botones
numéricos.
Sintonizador
Memorización de emisoras de radio
Selección de la emisora
memorizadaSintonizador
35
ES
Utilización del sistema de
datos de radio (RDS)
(Solamente en los modelos europeos)
El sistema de datos de radio (RDS) es un servicio
de emisión que permite a las emisoras de radio
enviar información adicional junto con la señal
normal del programa. Este sintonizador ofrece
prácticas funciones RDS como, por ejemplo, la
visualización del nombre de la emisora.
El nombre de la emisora también aparece en la
pantalla del televisor.
Simplemente, seleccione una emisora de la
banda FM.
Cuando se sintoniza una emisora que
proporciona servicios RDS, su nombre* aparece
en el visor del panel frontal.
* Si no se recibe ninguna emisión RDS, el nombre de
la emisora no aparecerá en el visor del panel frontal.
• Es posible que RDS no funcione correctamente si la
emisora sintonizada no transmite correctamente la
señal RDS o si la intensidad de la señal es débil.
• No todas las emisoras de FM proporcionan el servicio
RDS, ni todas ofrecen el mismo tipo de servicios.
Si no está familiarizado con el sistema RDS, consulte
con las emisoras de radio locales para obtener
información detallada acerca de los servicios RDS
de su localidad.
• Mientras reciba una emisión RDS, cada vez que pulse
DISPLAY, la pantalla del visor del panel frontal
cambiará de la siguiente manera:
Nombre de la emisora t Frecuencia t Número de
memorización t Estado de decodificación* t
Nombre de la emisora t …
* Aparece cuando [Efecto de sonido] está
ajustado en [Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6
Cinema] o [DTS Neo:6 Music] (página 44).
¿Qué es el sistema de datos de
radio?
Recepción de emisiones RDS36
ES
Utilización de la función
Control por HDMI para
"BRAVIA" Sync
Esta función se encuentra disponible en
televisores que dispongan de la función
"BRAVIA" Sync.
Mediante la conexión de componentes Sony
compatibles con la función Control por HDMI
através de un cable HDMI, la operación se
simplifica.
• Para utilizar la función "BRAVIA" Sync, encienda
el sistema y todos los componentes que estén
conectados a él tras conectarlos con un cable HDMI.
Control por HDMI (ajuste fácil)
Es posible ajustar automáticamente la función
[Control por HDMI] del sistema si se habilita
el ajuste correspondiente en el televisor.
Si desea obtener más información acerca
de la función Control por HDMI, consulte
"[Configuración HDMI]" (página 46)
Apagado del sistema
Es posible apagar el sistema en sincronización
con el televisor.
• El sistema no se apaga automáticamente mientras
está reproduciendo música ni cuando está ajustado
en la función "FM".
Reproducción mediante una pulsación
Cuando pulse N en el mando a distancia, el
sistema y el televisor se encenderán y la entrada
de este se ajustará en la entrada HDMI a la que
esté conectado el sistema.
Control de audio del sistema
Puede simplificar el control de funcionamiento
para escuchar el sonido procedente del televisor
o de otros componentes.
La función Control de audio del sistema puede
utilizarse del modo siguiente:
• Cuando se enciende el sistema, el sonido del
televisor o de los otros componentes se puede
emitir desde los altavoces del sistema.
• Si el sonido del televisor o de otros
componentes se emite a través de los altavoces
del sistema, es posible cambiar los altavoces
en los que se emitirá el sonido del televisor
si pulsa SPEAKERS TVyAUDIO.
• Si el sonido procedente del televisor o de otros
componentes se emite a través de los altavoces
del sistema, podrá ajustar el volumen
y desactivar el sonido del sistema mediante
el control de funcionamiento del televisor.
Audio Return Channel
Puede disfrutar del sonido del televisor a través
del sistema utilizando un cable HDMI. Para
obtener más información acerca del ajuste,
consulte "[Audio Return Channel]" (página 46).
Control de idioma
Si cambia el idioma de las indicaciones en
pantalla del televisor, el idioma de las
indicaciones en pantalla del sistema también
cambiará cuando el sistema se apague y vuelva
a encenderse.
Ajustes de los altavoces
[Ajustes de los altavoces]
Para obtener el mejor sonido surround posible,
ajuste la distancia de los altavoces desde su
posición de escucha. A continuación, utilice el
tono de prueba para ajustar el balance de los
altavoces.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes
de audio] y, a continuación, pulse .
Otras operacionesOtras operaciones
37
ES
4 Pulse X/x para seleccionar [Ajustes de los
altavoces] y, a continuación, pulse .
Aparece la pantalla [Ajustes de los
altavoces].
5 Pulse X/x para seleccionar el elemento y,
a continuación, pulse .
Compruebe los siguientes ajustes.
x [Distancia]
Si mueve los altavoces, asegúrese de ajustar los
parámetros de la distancia desde la posición de
escucha hasta los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros desde
0,0 a 7,0 metros.
[Delanteros Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar
la distancia de los altavoces frontales.
[Centro] 3,0 m: permite ajustar la distancia del
altavoz central.
[Surround Izq./Der.] 3,0 m: permite ajustar
la distancia de los altavoces surround.
[Subwoofer] 3,0 m: permite ajustar la distancia
del subwoofer.
x [Nivel]
Puede ajustar el nivel de sonido de los altavoces.
Es posible ajustar los parámetros de –6,0 dB
a +6,0 dB. Asegúrese de ajustar [Prueba sonora]
en [Sí] para facilitar el ajuste.
[Delanteros Izq./Der.] 0,0 dB: permite ajustar
el nivel de los altavoces frontales.
[Centro] 0,0 dB: permite ajustar el nivel del
altavoz central.
[Surround Izq./Der.] 0,0 dB: permite ajustar
el nivel de los altavoces surround.
[Subwoofer] 0,0 dB: permite ajustar el nivel del
subwoofer.
x [Prueba sonora]
Los altavoces emiten un tono de prueba para
ajustar la opción [Nivel].
[No]: los altavoces no emiten el tono de prueba.
[Sí]: el tono de prueba se emite desde cada
altavoz por orden mientras se ajusta el nivel. Si
selecciona uno de los elementos de [Ajustes de
los altavoces], los altavoces emitirán el tono de
prueba por orden uno tras otro.
Ajuste el nivel de sonido del modo indicado
a continuación.
1 Ajuste [Prueba sonora] en [Sí].
2 Pulse X/x para seleccionar [Nivel]
y, a continuación, pulse .
3 Pulse X/x para seleccionar el tipo de
altavoz deseado y, a continuación,
pulse .
4 Pulse C/c para seleccionar el altavoz
izquierdo o el derecho y, a continuación
pulse X/x para ajustar el nivel.
5 Pulse .
6 Repita los pasos del 3 al 5.
7 Pulse RETURN.
El sistema vuelve a la pantalla anterior.
8 Pulse X/x para seleccionar [Prueba
sonora] y, a continuación, pulse .
9 Pulse X/x para seleccionar [No]
y, a continuación, pulse .
• Las señales de tonos de prueba no se emiten desde
la toma HDMI (OUT).
• Para ajustar el volumen de todos los altavoces al
mismo tiempo, pulse 2 +/–.
Uso del temporizador de
apagado
Puede definir que el sistema se apague cuando
transcurra un tiempo ajustado previamente;
de esta forma, podrá quedarse dormido
escuchando música. El tiempo puede ajustarse
en intervalos de 10 minutos.
Pulse SLEEP.
Cada vez que pulse SLEEP, la indicación de
minutos (el tiempo restante) del visor del panel
frontal cambiará en 10 minutos.
Cuando se ajusta el temporizador de apagado,
el tiempo restante aparece cada 5 minutos.
Cuando el tiempo restante es inferior
a 2 minutos, "SLEEP" parpadea en el visor
del panel frontal.38
ES
Para comprobar el tiempo restante
Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el tiempo restante
Pulse SLEEP varias veces para seleccionar
el tiempo deseado.
Desactivación de los
botones de la unidad
(bloqueo para niños)
Es posible desactivar los botones de la unidad
(excepto "/1) para evitar operaciones indebidas
como, por ejemplo, un mal uso por parte de los
niños (función de bloqueo para niños).
Pulse x en la unidad durante más de
5 segundos.
"LOCKED" aparece en el visor del panel frontal.
La función de bloqueo para niños se activa y los
botones de la unidad se bloquean (puede utilizar
el sistema mediante el mando a distancia).
Para cancelar la operación, pulse x durante más
de 5 segundos de modo que "UNLOCK"
aparezca en el visor del panel frontal.
• Si utiliza los botones de la unidad mientras la función
de bloqueo para niños se encuentra activada,
"LOCKED" parpadeará en el visor del panel frontal.
Control del televisor con el
mando a distancia incluido
Si ajusta la señal del mando a distancia, podrá
controlar el televisor con el mando a distancia
incluido.
• Al sustituir las pilas del mando a distancia, es posible
que el número de código se reajuste en el valor
predeterminado (SONY). Vuelva a ajustar el código
adecuado.Otras operaciones
39
ES
Mantenga pulsado TV "/1 mientras introduce
el código del fabricante del televisor (consulte
la tabla) mediante los botones numéricos.
A continuación, suelte TV "/1.
Si el ajuste no se realiza correctamente,
el código de registro actual no cambiará.
Vuelva a introducir el código.
Códigos de televisores controlables
Si aparece más de un código, introdúzcalos uno
tras otro hasta encontrar el que funciona con su
televisor.
Cambio del brillo del visor
del panel frontal
Pulse DIMMER.
Cada vez que pulse DIMMER, el brillo del visor
del panel frontal cambiará.
Ahorro de energía en el
modo de espera
Compruebe que se hayan realizado los
siguientes ajustes:
– [Control por HDMI] en [Configuración
HDMI] está ajustado en [No] (página 46).
– [Modo Inicio rápido] está ajustado en [No]
(página 46).
Exploración de sitios web
1 Prepare la exploración de Internet.
Conecte el sistema a una red (página 19).
2 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
3 Pulse C/c para seleccionar [Red].
4 Pulse X/x para seleccionar [Explorador
de Internet] y, a continuación, pulse .
Aparecerá la pantalla [Explorador de
Internet].
• Es posible que determinados sitios web no
se muestren correctamente o no funcionen.
Cómo introducir una URL
Seleccione [Entrada URL] del menú de
opciones.
Introduzca la URL mediante el teclado del
software y, a continuación, seleccione
[Introducir].
Cómo ajustar la página de inicio
predeterminada
Mientras se muestra la página que desea ajustar,
seleccione [Aj.como página inicio] en el menú
de opciones.
Cómo volver a la página anterior
Seleccione [Página anterior] en el menú de
opciones.
Si la página anterior no aparece incluso
si selecciona [Página anterior], seleccione
[Lista de ventanas] en el menú de opciones
y seleccione en la lista la página a la que
desea volver.
Cómo salir del Explorador de Internet
Pulse HOME.
Preparación del mando a distancia
para controlar el televisor
Fabricante Código
SONY 01 (predeterminado)
LG 05
PANASONIC 06
PHILIPS 02, 03, 07
SAMSUNG 02, 08
TOSHIBA 0440
ES
Pulse DISPLAY para consultar la información
de un sitio web. La información que aparece
varía en función del estado de la página y del
sitio web.
A Título de la página
B Dirección de la página
C Cursor
Desplácelo pulsando C/X/x/c. Coloque
el cursor en el vínculo que desee visualizar
y, a continuación, pulse . El sitio web
vinculado se visualizará.
D Icono SSL
Aparece cuando la URL vinculada está
protegida.
E Indicador de la intensidad de señal
Aparece cuando el sistema se conecta a una
red inalámbrica.
F Icono Barra de progreso/Cargando
Aparece cuando se lee la página, o durante
la descarga o la transferencia de archivos.
G Campo de introducción de texto
Pulse y, a continuación, seleccione [Entrar]
en el menú de opciones para abrir el teclado
del software.
H Barra de desplazamiento
Pulse C/X/x/c para mover la visualización de
la página hacia la izquierda, hacia arriba, hacia
abajo o hacia la derecha.
Si pulsa OPTIONS, encontrará varios ajustes
y operaciones disponibles.
Los elementos disponibles varían en función de
la situación.
Pantalla Explorador de Internet Opciones disponibles
Elementos Descripción
[Config.explorador] Permite visualizar los ajustes
del Explorador de Internet.
• [Zoom]: permite aumentar
o reducir el tamaño de los
contenidos visualizados.
• [Conf.JavaScript]: permite
establecer si se activa o se
desactiva JavaScript.
• [Conf.Cookie]: permite
establecer si se aceptan o no
las cookies del navegador.
• [Visual.alarma SSL]:
permite establecer si se
activa o se desactiva la SSL.
[Entrar] Muestra el teclado del
software para introducir
caracteres mientras navega
por un sitio web.
[Pausa] Mueve el cursor a la siguiente
línea en el campo de
introducción de texto.
[Eliminar] Elimina un carácter situado
a la izquierda del cursor
durante la introducción de
texto.
[Lista de ventanas] Muestra una lista de todos los
sitios web que están abiertos
en ese momento.
Permite volver a un sitio web
mostrado anteriormente
seleccionando la ventana.
[Lista de marcadores] Muestra la lista de
marcadores.
[Entrada URL] Permite introducir una URL
cuando se muestra el teclado
del software.
[Página anterior] Permite desplazarse hasta
una página mostrada
anteriormente.
[Página siguiente] Permite desplazarse hasta la
página siguiente de la que se
ha mostrado anteriormente.Otras operaciones
41
ES
[Cancelar la carga] Detiene la carga de una
página.
[Volver a cargar] Permite volver a cargar la
misma página.
[Añadir a marcador] Permite añadir el sitio web
mostrado en ese momento
a la lista de marcadores.
[Aj.como página
inicio]
Permite establecer el sitio web
mostrado en ese momento
como página de inicio
predeterminada.
[Abr.en otra ventana] Permite abrir un vínculo en
una ventana nueva.
[Codif. de caracteres] Permite establecer el código
de caracteres.
[Visualizar
certificado]
Muestra los certificados de
servidor que envían las
páginas compatibles con SSL.
Elementos Descripción42
ES
Uso de la pantalla de ajustes
Es posible efectuar varios ajustes de elementos,
como imágenes y sonido.
Los ajustes predeterminados aparecen
subrayados.
• Los ajustes de reproducción almacenados en el disco
tendrán prioridad sobre los ajustes de la pantalla de
ajustes. Además, es posible que no funcionen todas
las funciones descritas.
1 Pulse HOME.
Aparece el menú principal en la pantalla del
televisor.
2 Pulse C/c para seleccionar
[Configurar].
3 Pulse X/x para seleccionar el icono de
la categoría de configuración que desea
cambiar y, a continuación, pulse .
Puede configurar las siguientes opciones.
[Actualizar red]
Para obtener información acerca de las
funciones de actualización, consulte el siguiente
sitio web:
Para los clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Para los clientes de otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/section/support
Durante una actualización de software,
"UPDATING" aparecerá en el visor del panel
frontal. Una vez finalizada la actualización, la
unidad principal se apagará automáticamente.
Espere a que finalice la actualización del
software; no encienda, apague o utilice la unidad
principal, ni utilice el televisor.
Opciones y ajustes
Icono Explicación
[Actualizar red] (página 42)
Actualiza el software del sistema.
[Ajustes de pantalla]
(página 43)
Realiza ajustes de pantalla según
el tipo de tomas de conexión.
[Ajustes de audio] (página 44)
Realiza ajustes de audio según el
tipo de tomas de conexión.
[Ajustes de visionado para BD/
DVD] (página 45)
Realiza ajustes detallados para la
reproducción de BD/DVD.
[Ajustes de reproducción
prohibida] (página 45)
Realiza ajustes detallados para la
función Reproducción
prohibida.
[Ajustes de música] (página 46)
Realiza ajustes detallados para
la reproducción de
Super Audio CD.
[Ajustes del sistema]
(página 46)
Realiza ajustes relacionados con
el sistema.
[Configuración de red]
(página 47)
Realiza ajustes detallados de la
red y de Internet.
[Configuración fácil]
(página 47)
Vuelve a ejecutar Configuración
fácil para realizar ajustes básicos.
[Restaurar] (página 47)
Restablece el sistema a los
valores predeterminados en
fábrica.
Icono ExplicaciónOpciones y ajustes
43
ES
[Ajustes de pantalla]
x [Ajuste de salida 3D]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
[No]: seleccione esta opción para visualizar
todos los contenidos en 2D.
x [Ajus. tamaño pantalla TV para 3D]
Permite ajustar el tamaño de la pantalla del
televisor compatible con 3D.
x [Tipo de televisor]
[16:9]: seleccione esta opción cuando realice la
conexión a un televisor de pantalla panorámica
o con función de modo panorámico.
[4:3]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un televisor de formato 4:3 sin
función de modo panorámico.
x [Formato de pantalla]
[Completo]: seleccione esta opción cuando
realice la conexión a un televisor con función de
modo panorámico. Muestra una imagen de
formato 4:3 con relación de anchura/altura 16:9,
incluso en un televisor de pantalla panorámica.
[Normal]: cambia el tamaño de imagen para
ajustarlo al tamaño de la pantalla con la relación
de anchura/altura de la imagen original.
x [Relación de aspecto de DVD]
[Letter Box]: muestra una imagen panorámica
con franjas negras en las partes superior e
inferior.
[Pan Scan]: muestra una imagen que ocupa toda
la altura de la pantalla con los lados recortados.
x [Modo conversión cine]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
La unidad detecta automáticamente si el
material es de vídeo o de película, y cambia al
método de conversión adecuado.
[Vídeo]: siempre se selecciona el método de
conversión adecuado para el material de vídeo,
independientemente del tipo de material.
x [Formato de vídeo de salida]
[HDMI]: por lo general, seleccione [Auto].
Seleccione [Resolución original] para emitir la
resolución grabada en el disco (cuando la
resolución es menor que la resolución SD,
se aumenta a escala hasta la resolución SD).
[Vídeo]: ajusta automáticamente la resolución
más baja.
x [Salida BD-ROM 24p]
[Auto]: solamente se emiten señales de vídeo
de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la
conexión a un televisor compatible con 1080/
24p mediante la toma HDMI (OUT).
[Sí]: seleccione esta opción si su televisor es
compatible con las señales de vídeo de 1080/24p.
[No]: seleccione esta opción si su televisor no es
compatible con las señales de vídeo de 1080/24p.
x [Salida DVD-ROM 24p]
[Auto]: solamente se emiten señales de vídeo
de 1920 × 1080p/24 Hz cuando se realiza la
conexión a un televisor compatible con 1080/
24p mediante la toma HDMI (OUT).
[No]: seleccione esta opción si su televisor no es
compatible con las señales de vídeo de 1080/24p.
x [YCbCr/RGB (HDMI)]
[Auto]: el tipo de dispositivo externo se detecta
automáticamente y cambia al ajuste de color
correspondiente.
[YCbCr (4:2:2)]: permite emitir señales de vídeo
YCbCr 4:2:2.
[YCbCr (4:4:4)]: permite emitir señales de vídeo
YCbCr 4:4:4.
[RGB]: seleccione esta opción si realiza la
conexión a un dispositivo con una toma DVI
compatible con HDCP.44
ES
x [Salida color profundo HDMI]
[Auto]: por lo general, seleccione esta opción.
[16 bits], [12 bits], [10 bits]: emite señales de vídeo
de 16 bits, 12 bits o 10 bits cuando el televisor
conectado es compatible con Deep Colour.
[No]: seleccione esta opción si la imagen aparece
inestable o los colores parecen poco naturales.
x [Modo Pausa] (solamente BD/DVD VIDEO/
DVD-R/DVD-RW)
[Auto]: la imagen se emite estable, incluidos
los motivos con movimiento dinámico. Por
lo general, seleccione esta posición.
[Fotograma]: la imagen se emite con alta
resolución, incluidos los motivos sin
movimiento dinámico.
[Ajustes de audio]
x [Ajuste de MIX audio BD]
[Sí]: se emite el audio obtenido de la mezcla
del audio interactivo y el audio secundario con el
audio principal.
[No]: se emite solamente el audio principal.
x [Audio DRC]
Es posible comprimir el rango dinámico de la
pista de sonido.
[Auto]: permite realizar la reproducción con
el rango dinámico especificado en el disco
(solamente BD-ROM).
[Sí]: el sistema reproduce la pista de sonido con el
tipo de rango dinámico diseñado por el ingeniero
de grabación.
[No]: no se realiza la compresión del rango
dinámico.
x [Atenuar - AUDIO]
Es posible que se produzca distorsión al escuchar
el sonido de un componente conectado a las
tomas AUDIO (AUDIO IN L/R. Para evitarla,
reduzca el nivel de entrada de la unidad.
[Sí]: permite atenuar el nivel de entrada. El nivel
de salida se reducirá en esta opción.
[No]: se utiliza el nivel de entrada normal.
x [Salida audio]
Puede seleccionar el método de salida donde
se emite la señal de audio.
[Altavoz]: el sonido multicanal se emite a
través de los altavoces del sistema solamente.
[Altavoz + HDMI]: el sonido multicanal se emite
desde de los altavoces del sistema y las señales
PCM lineales de 2 canales se emiten desde la toma
HDMI (OUT).
[HDMI]: solamente emite sonido a través de
la toma HDMI (OUT). El formato de sonido
depende del componente conectado.
• Si la función [Control por HDMI] está ajustada en [Sí]
(página 46), [Salida audio] se ajusta en [Altavoz +
HDMI] automáticamente, y este ajuste no se puede
cambiar.
• Cuando [Salida audio] está ajustado en [HDMI],
el formato de la señal de salida para la función "TV"
es PCM lineal de 2 canales.
x [Efecto de sonido]
Es posible activar o desactivar los efectos de
sonido del sistema (ajuste SOUND MODE
(página 22)).
Para una fuente de 2 canales, puede seleccionar
[Dolby Pro Logic], [DTS Neo:6 Cinema] o [DTS
Neo:6 Music] para simular el sonido surround.
[Sound Mode activado]: activa el efecto surround
del modo de sonido (página 22). El límite
superior de la frecuencia de muestreo
está ajustado en 48 kHz.
[Dolby Pro Logic]: el sistema simula el sonido
surround de las fuentes de 2 canales y lo emite
a través de todos los altavoces de 5.1 canales
(decodificación Dolby Pro Logic).
[DTS Neo:6 Cinema]/[DTS Neo:6 Music]:
El sistema simula el sonido surround de
las fuentes de 2 canales y produce el sonido de
6.1 canales (decodificación del modo DTS Neo:6
Cinema/DTS Neo:6 Music).
[No]: se desactivan los efectos de sonido. Permite
escuchar el sonido tal y como está grabado.
x [Ajustes de los altavoces]
Para obtener el mejor sonido surround posible,
ajuste los altavoces. Para obtener más
información, consulte "Ajustes de los altavoces"
(página 36).Opciones y ajustes
45
ES
[Ajustes de visionado
para BD/DVD]
x [Idioma del menú de BD/DVD]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
del menú de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la "Lista de códigos de idiomas"
(página 58).
x [Idioma del Audio]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
de las pistas de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Original], se seleccionará el
idioma que tenga prioridad en el disco.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la "Lista de códigos de idiomas"
(página 58).
x [Idioma del Subtítulo]
Es posible seleccionar el idioma predeterminado
de los subtítulos de los discos BD-ROM o DVD
VIDEO.
Si selecciona [Selec. código idioma], aparece la
pantalla de introducción del código de idioma.
Introduzca el código de su idioma que
encontrará en la "Lista de códigos de idiomas"
(página 58).
x [Capa a repr. de disco BD híbrido]
[BD]: permite reproducir la capa de BD.
[DVD/CD]: permite reproducir las capas de
DVD o CD.
x [Conexión a Internet de BD]
[Permitir]: por lo general, seleccione esta
opción.
[No permitir]: permite prohibir la conexión
a Internet.
[Ajustes de
reproducción prohibida]
x [Contraseña]
Permite ajustar o cambiar la contraseña de la
función Reproducción prohibida. La contraseña
permite restringir la reproducción de discos BDROM, DVD VIDEO, o de vídeos de Internet.
Si es necesario, puede diferenciar los niveles
de restricción para discos BD-ROM y DVD
VIDEO.
x [Código región de Repr. prohibida]
Es posible limitar la reproducción de
determinados discos BD-ROM o DVD VIDEO
según la zona geográfica. Las escenas podrán
bloquearse o sustituirse por otras. Siga las
instrucciones que aparecen en pantalla e
introduzca la contraseña de cuatro dígitos.
x [Reproducción prohibida BD]/
[Reproducción prohibida DVD]/[Control
parental de vídeo Internet]
Al ajustar la Reproducción prohibida, las
escenas podrán bloquearse o sustituirse por
otras. Siga las instrucciones que aparecen en
pantalla e introduzca la contraseña de cuatro
dígitos.
x [Vídeo Internet sin clasificación]
[Permitir]: permite la reproducción de vídeos de
Internet sin clasificación.
[Bloquear]: bloquea la reproducción de vídeos
de Internet sin clasificación.46
ES
[Ajustes de música]
x [Capa a repr. de Super Audio CD]
[Super Audio CD]: permite reproducir la capa
de Super Audio CD.
[CD]: permite reproducir la capa de CD.
x [Canales a repr. del Super Audio CD]
[DSD 2ch]: permite reproducir el área de
2 canales.
[DSD Multi]: permite reproducir el área
multicanal.
[Ajustes del sistema]
x [Idioma de OSD]
Es posible seleccionar el idioma de las
indicaciones en pantalla del sistema.
x [Configuración HDMI]
[Control por HDMI]
[Sí]: activada. Puede manejar mutuamente
los componentes que se encuentren conectados
mediante un cable HDMI.
[No]: desactivada.
[Audio Return Channel]
Esta función está disponible cuando conecta el
sistema a la toma HDMI IN de un televisor que
sea compatible con la función Audio Return
Channel.
[Auto]: el sistema puede recibir la señal de audio
digital del televisor automáticamente a través del
cable HDMI.
[No]: desactivada.
• Esta función solamente está disponible cuando el
[Control por HDMI] está ajustado en [Sí].
x [Modo Inicio rápido]
[Sí]: permite reducir el tiempo de arranque
desde el modo de espera. Permite utilizar el
sistema rápidamente después de encenderlo.
[No]: ajuste predeterminado.
x [Auto standby]
[Sí]: se activa la función [Auto standby]. Cuando
el sistema no se utiliza durante un período de
tiempo de unos 30 minutos, entra en modo de
espera automáticamente.
[No]: desactiva la función.
x [Visualización auto]
[Sí]: muestra información automáticamente en
la pantalla al cambiar la visualización de títulos,
modos de imagen, señales de audio, etc.
[No]: solamente se muestra la información al
pulsar DISPLAY.
x [Protector de pantalla]
[Sí]: se activa la función del protector de
pantalla.
[No]: desactivada.
x [Notif. de actualización de software]
[Sí]: el sistema se ajusta para informar acerca de
nuevas versiones de software (página 42).
[No]: desactivada.
x [Ajustes de Gracenote]
[Auto]: permite descargar la información del
disco automáticamente cuando se detiene su
reproducción. Para descargarla, es necesario que
el sistema esté conectado a la red.
[Manual]: permite descargar la información del
disco cuando se selecciona [Búsqueda de vídeo]
o [Búsqueda de música].
x [Información del sistema]
Permite visualizar la información acerca de la
versión del software del sistema y la dirección
MAC.
x [Información sobre la Licencia del Software]
Permite visualizar la información sobre la
licencia del software.Opciones y ajustes
47
ES
[Configuración de red]
x [Ajustes de Internet]
Antes de realizar la configuración, conecte el
sistema a la red. Para obtener más información,
consulte "Paso 3: Preparación para la conexión
a la red" (página 19).
[Configuración por cable]: seleccione esta
opción si realiza la conexión a un router de
banda ancha mediante un cable LAN.
[Configuración USB inalámbrica]: seleccione
esta opción si utiliza un adaptador de LAN
inalámbrica USB para realizar una conexión
de red inalámbrica.
[Ver estado de la red]: muestra el estado actual
de la red.
• Para obtener más información, consulte el siguiente
sitio web y las preguntas frecuentes:
Para los clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Para los clientes de otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/section/support
x [Diagnósticos de conexión de red]
Puede ejecutar el diagnóstico de red para
comprobar si la conexión de red se ha realizado
correctamente.
x [Ajustes de servidor de conexión]
Permite establecer si se visualiza o no el servidor
DLNA conectado.
x [Configuración de Renderer]
[Autorización de acceso automática]: permite
ajustar si se habilita o no el acceso automático
desde los controladores DLNA que se acaben de
detectar.
[Selección inteligente]: permite que un
controlador Sony DLNA encuentre el sistema
para que funcione como componente de destino
mediante el uso de los rayos infrarrojos. Puede
activar o desactivar esta función.
[Nombre de Renderer]: permite visualizar el
nombre del sistema tal como aparece en la
lista de otros dispositivos DLNA en la red.
x [Control de acceso de Renderer]
Permite ajustar si desea o no aceptar comandos
desde los controladores DLNA.
x [Inicio automático PARTY]
[Sí]: permite iniciar una PARTY o unirse
a una PARTY existente cuando lo solicita
un dispositivo habilitado para red que
sea compatible con la función PARTY
STREAMING.
[No]: desactivada.
x [Registro de dispositivo Media Remote]
Registra un dispositivo "Media Remote".
x [Dispositivos Media Remote registrados]
Muestra una lista de los dispositivos "Media
remote" registrados.
[Configuración fácil]
x [Configuración de inicio fácil]
Ejecuta [Configuración de inicio fácil] para
realizar ajustes básicos. Siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
x [Ajuste de red fácil]
Ejecuta [Ajuste de red fácil] para realizar los
ajustes de red básicos. Siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
[Restaurar]
x [Restaurar a los valores predeterminados
en fábrica]
Puede restablecer los ajustes del sistema
a sus valores predeterminados en fábrica
seleccionando el grupo de ajustes. Todos
los ajustes del grupo se restablecerán.
x [Inicializar información personal]
Puede eliminar la información personal
almacenada en el sistema.48
ES
Precauciones
Seguridad
• Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no
coloque objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones, encima del sistema, ni coloque el
sistema cerca del agua, como una bañera o una ducha.
Si se introduce alguna sustancia sólida o líquida en el
sistema, desenchúfelo y haga que lo revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarlo.
• No toque el cable de alimentación con las manos
mojadas. Si lo hace, podría sufrir una descarga
eléctrica.
Fuentes de alimentación
• Desenchufe la unidad de la toma de corriente si no va
a utilizarla durante un largo período de tiempo. Para
desconectar el cable, tire de la clavija, nunca del cable.
Ubicación
• Instale el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar el recalentamiento interno.
• La unidad se calienta si se utiliza con volúmenes de
sonido elevados durante mucho tiempo, lo que no
constituye un fallo de funcionamiento. Sin embargo,
debe evitar el contacto con ella. No coloque el sistema
en un espacio reducido sin ventilación, ya que podría
sobrecalentarse.
• No coloque objetos sobre el sistema que bloqueen las
ranuras de ventilación. El sistema está equipado con
un amplificador de alta potencia. Puede
sobrecalentarse y presentar fallos de funcionamiento
si se bloquean las ranuras de ventilación.
• No coloque el sistema sobre superficies (alfombras,
mantas o similares) ni cerca de materiales (cortinas,
tapices) que puedan bloquear las ranuras de
ventilación.
• No instale el sistema en un espacio reducido, como
una estantería o similar.
• No instale el sistema cerca de fuentes de calor, como
radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares
expuestos a la luz solar directa, al polvo excesivo,
a vibraciones mecánicas o a golpes.
• No instale el sistema en posición inclinada, ya que
está diseñado para funcionar solamente en posición
horizontal.
• Mantenga el sistema y los discos alejados de
componentes provistos de imanes potentes, como
hornos microondas o altavoces de gran tamaño.
• No coloque objetos pesados sobre el sistema.
• No coloque objetos metálicos delante del panel
frontal, ya que podrían limitar la recepción de las
ondas de radio.
• No coloque el sistema en un lugar donde se utilicen
equipos médicos, ya que podría provocar que no
funcionasen correctamente.
• Si utiliza un marcapasos o cualquier otro dispositivo
médico, consulte a su médico o al fabricante de dicho
dispositivo antes de utilizar la función LAN
inalámbrica.
Utilización
• Si traslada el sistema directamente de un lugar frío
a uno cálido, o si lo instala en una sala muy húmeda,
es posible que se condense humedad en las lentes del
interior de la unidad. Si esto ocurre, es posible que el
sistema no funcione correctamente. En ese caso,
extraiga el disco y deje el sistema encendido durante
una media hora hasta que la humedad se evapore.
• Si va a mover el sistema, extraiga cualquier disco que
pueda estar insertado para evitar que se dañe.
• Si se introduce algún objeto en la unidad,
desenchúfela y haga que la revise un técnico
especializado antes de volver a utilizarla.
Ajuste del volumen
• No aumente el volumen mientras escucha una
sección con entradas de nivel muy bajo o sin señales
de audio. Si lo hace, los altavoces podrían dañarse al
reproducirse repentinamente una sección de
volumen muy alto.
Limpieza
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada. No utilice
estropajos abrasivos, detergente en polvo ni
disolventes, como alcohol o bencina.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relacionado con el sistema, póngase en
contacto con el distribuidor Sony más cercano.
Limpieza de los discos, limpiadores de
discos y lentes
• No utilice discos limpiadores ni limpiadores de
discos o lentes (tanto aerosoles como líquidos), ya
que podrían provocar un fallo de funcionamiento
del aparato.
Información complementariaInformación complementaria
49
ES
Sustitución de componentes
• En el caso de que se realice una reparación en el
sistema, es posible que el servicio técnico se quede
con los componentes reparados para reutilizarlos
o reciclarlos.
Color del televisor
• Si los altavoces producen irregularidad de color en la
pantalla del televisor, apáguelo y vuelva a encenderlo
después de 15 o 30 minutos. Si la irregularidad
persiste, aleje los altavoces del televisor.
Transporte del sistema
• Antes de mover el sistema, asegúrese de que no haya
ningún disco insertado y desconecte los cables de
alimentación de la toma de corriente.
Notas sobre los discos
Manejo de los discos
• Para mantener limpio el disco, tómelo por los
bordes. No toque la superficie.
• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el disco.
• No exponga los discos a la luz solar directa
ni a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente, ni los deje en un automóvil aparcado
bajo la luz solar directa, ya que puede
producirse un considerable aumento de la
temperatura en su interior.
• Después de la reproducción, guarde el disco
en su caja.
Limpieza
• Antes de iniciar la reproducción, limpie el
disco con un paño de limpieza.
Hágalo desde el centro hacia los bordes.
• No utilice disolventes, como bencina,
diluyente, limpiadores disponibles en el
mercado ni aerosoles antiestáticos para
discos de vinilo.
Este sistema solamente puede reproducir discos
circulares estándares. El uso de otro tipo de
discos (p. ej., con forma de tarjeta, corazón
o estrella) puede provocar fallos
defuncionamiento.
No utilice un disco que tenga fijado un accesorio
disponible en el mercado como, por ejemplo,
una etiqueta o un anillo.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Este sistema es capaz de mantener
indefinidamente en la pantalla del televisor
imágenes fijas de vídeo o indicaciones en pantalla
que, si permanecen durante mucho tiempo,
podrían dañar la pantalla permanentemente.
Los televisores de proyección son especialmente
susceptibles a estas situaciones.50
ES
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de las siguientes
dificultades mientras emplea el sistema, utilice
esta guía de solución de problemas para
resolverla antes de solicitar asistencia técnica.
Si el problema persiste, consulte al distribuidor
Sony más próximo.
Tenga en cuenta que el personal técnico puede
quedarse con los componentes que hayan sido
sustituidos durante la reparación.
La unidad no se enciende.
t Compruebe que el cable de alimentación esté
conectado firmemente.
El mando a distancia no funciona.
t El mando a distancia y la unidad están
demasiado alejados.
t Las pilas del mando a distancia disponen de
poca energía.
La bandeja de discos no se abre y no se puede extraer
el disco, incluso después de pulsar Z.
t Pruebe lo siguiente:
1 Mantenga pulsados N y Z en la unidad
durante más de 5 segundos para expulsar el
disco.
2 Extraiga el disco.
3 Desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente y vuelva a conectarlo
transcurridos unos minutos.
El sistema no funciona correctamente.
t Desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente y vuelva a conectarlo
transcurridos unos minutos.
[Se ha encontrado una nueva versión del software en
Internet. Realizar la actualización bajo "Actualizar
red".] aparece en la pantalla del televisor.
t Consulte [Actualizar red] (página 42) para
actualizar el sistema a una nueva versión del
software.
Aparecen "PROTECT" y "PUSH PWR" de forma alterna
en el visor del panel frontal.
t Pulse "/1 para apagar el sistema y compruebe
los siguientes elementos cuando desaparezca
"STANDBY".
• ¿Se ha producido un cortocircuito en los
cables de altavoz + y –?
• ¿Está utilizando únicamente los altavoces
especificados?
• ¿Hay algún objeto que bloquee los orificios
de ventilación del sistema?
• Una vez comprobados los puntos anteriores
y solucionado el problema, encienda el
sistema. Si no puede encontrar la causa del
problema después de comprobar las
opciones anteriores, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
"LOCKED" aparece en el visor del panel frontal.
t Desactive la función de bloqueo para niños
(página 38).
"DEMO. LOCK" aparece en el visor del panel frontal.
t Póngase en contacto con el distribuidor Sony
o con el centro de servicio técnico local
autorizado de Sony más cercano.
"Exxxx" aparece en el visor del panel frontal.
t Póngase en contacto con el distribuidor Sony
o con el centro de servicio técnico local
autorizado de Sony más cercano e indíquele
el código de error.
Aparece sin ningún otro mensaje en toda la
pantalla del televisor.
t Póngase en contacto con el distribuidor Sony
o con el centro de servicio técnico local
autorizado de Sony más cercano.
La imagen no aparece.
t Compruebe el método de salida del sistema
(página 17).
No aparece ninguna imagen cuando se conecta un
cable HDMI.
t La unidad está conectada a un dispositivo de
entrada que no es compatible con HDCP
(High-bandwidth Digital Content Protection)
(no se ilumina "HDMI" en el panel frontal)
(página 17).
Generales
Mensajes
ImagenInformación complementaria
51
ES
No aparece ninguna imagen si la resolución de salida
de vídeo seleccionada en [Formato de vídeo de
salida] es incorrecta.
t Mantenga pulsado N y VOL – en la unidad
durante más de 5 segundospara restablecer la
resolución de salida de vídeo al nivel más bajo.
El área oscura de la imagen es demasiado oscura o el
área clara es demasiado clara o tiene un aspecto poco
natural.
t Ajuste [Modo Calidad imagen] en [Estándar]
(ajuste predeterminado) (página 31).
La imagen no se emite correctamente.
t Compruebe los ajustes de [Formato de vídeo
de salida] en [Ajustes de pantalla] (página 43).
t Si las señales analógicas y digitales se emiten
simultáneamente, ajuste [Salida BD-ROM
24p] o [Salida DVD-ROM 24p] en los [Ajustes
de pantalla] en [No] (página 43).
t Para los BD-ROM, compruebe los ajustes de
[Salida BD-ROM 24p] en [Ajustes de pantalla]
(página 43).
Se produce ruido de la imagen.
t Limpie el disco.
t Si las imágenes que se emiten a través del
sistema pasan a través del vídeo para llegar al
televisor, la señal de protección contra copia
que se aplica en algunos programas de BD/
DVD podría afectar a la calidad de imagen.
Si sigue experimentando problemas, incluso
después de conectar la unidad directamente
al televisor, intente conectarla a otras tomas
de entrada.
Las imágenes no se visualizan en toda la pantalla del
televisor.
t Compruebe el ajuste de [Tipo de televisor] en
[Ajustes de pantalla] (página 43).
t La relación de anchura/altura del disco es fija.
El color de la pantalla del televisor es irregular.
t Si utiliza los altavoces con un televisor o
proyector de tubo de rayos catódicos, instale
los altavoces a un mínimo de 0,3 metros del
televisor.
t Si la irregularidad de color persiste,
apague el televisor y enciéndalo después de
15 o 30 minutos.
t Asegúrese de que no haya ningún objeto
magnético (cierre magnético del soporte del
televisor, aparato médico, juguete, etc.) cerca
de los altavoces.
No aparece ninguna imagen tras reproducir un
archivo de vídeo o fotografía en el iPod/iPhone
(solamente en los modelos de Europa, Australia
y Sudáfrica).
t Seleccione la entrada del televisor para este
sistema.
No se oye el sonido.
t Los cables de los altavoces no están firmemente
conectados.
t Compruebe los ajustes de los altavoces
(página 36).
No hay sonido procedente del televisor a través de la
toma HDMI (OUT) cuando se utiliza la función Audio
Return Channel.
t Ajuste la opción [Control por HDMI] de
[Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [Sí] (página 46). Asimismo,
ajuste la opción [Audio Return Channel]
de [Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [Auto] (página 46).
t Asegúrese de que el televisor sea compatible
con la función Audio Return Channel.
t Asegúrese de que un cable HDMI esté
conectado a una toma del televisor que sea
compatible con la función Audio Return
Channel.
El sistema no puede emitir el sonido de los
programas de televisión correctamente cuando
está conectado a un decodificador.
t Ajuste la opción [Audio Return Channel]
de [Configuración HDMI] de [Ajustes del
sistema] en [No] (página 46).
t Compruebe las conexiones (página 18).
Se oye un ruido o zumbido intenso.
t Aleje el televisor de los componentes de audio.
t Limpie el disco.
Sonido52
ES
El sonido pierde su efecto estéreo cuando se
reproduce un CD.
t Pulse AUDIO para seleccionar el sonido
estéreo (página 33).
El sonido se oye solamente por el altavoz central.
t En algunos discos, es posible que el sonido
solamente se emita a través del altavoz central.
No se oye el sonido o se oye con un nivel muy bajo
a través de los altavoces surround.
t Compruebe las conexiones y los ajustes de los
altavoces (páginas 16 y 36).
t Compruebe el ajuste del modo de sonido
(página 22).
t En función de la fuente, es posible que el efecto
de los altavoces surround sea menos
apreciable.
t Se está reproduciendo una fuente de 2 canales.
Se produce distorsión en el sonido de un componente
conectado.
t Ajuste [Atenuar - AUDIO] para reducir el
nivel de entrada del componente conectado
(página 44).
No es posible sintonizar emisoras de radio.
t Compruebe que la antena esté firmemente
conectada. Ajuste la antena o conecte una
exterior si es necesario.
t La intensidad de señal de las emisoras es
demasiado débil (al utilizar la sintonización
automática). Utilice la sintonización manual.
El disco no se reproduce.
t El código de región del BD/DVD no coincide
con el del sistema.
t Se ha condensado humedad en el interior
de la unidad que podría dañar las lentes.
Extraiga el disco y deje la unidad encendida
durante media hora aproximadamente.
t El sistema no puede reproducir un disco
grabado que no se haya finalizado
correctamente (página 54).
Los nombres de archivo no se muestran
correctamente.
t El sistema solamente puede mostrar formatos
con caracteres que cumplan con la norma
ISO 8859-1. Es posible que otros formatos de
caracteres se muestren de manera diferente.
t En función del software de grabación utilizado,
es posible que los caracteres introducidos se
muestren de manera diferente.
El disco no comienza a reproducirse desde el principio.
t Se ha seleccionado el modo de reanudación
de reproducción. Pulse OPTIONS y seleccione
[Repr. desde inicio] y, a continuación, pulse .
La reproducción no se inicia desde el punto de
reanudación en que se detuvo la última vez.
t En función del disco, es posible que el punto
de reanudación se elimine de la memoria en los
siguientes casos:
• Cuando abre la bandeja de discos.
• Cuando se desconecta el dispositivo USB.
• Cuando se reproduce un contenido distinto.
• Cuando se apaga la unidad.
No es posible cambiar el idioma de la pista de audio
o los subtítulos, o los ángulos.
t Intente utilizar el menú del disco BD o DVD.
t No se han grabado pistas o subtítulos
multilingües, o varios ángulos en el BD o el
DVD que se está reproduciendo.
No se puede reproducir el contenido adicional u otros
datos incluidos en el BD-ROM.
t Pruebe lo siguiente:
1 Extraiga el disco.
2 Apague el sistema.
3 Extraiga y vuelva a conectar el dispositivo
USB (página 25).
4 Encienda el sistema.
5 Inserte el BD-ROM con BONUSVIEW/
BD-LIVE.
El dispositivo USB no se reconoce.
t Pruebe lo siguiente:
1 Apague el sistema.
2 Extraiga y vuelva a conectar el
dispositivo USB.
3 Encienda el sistema.
Sintonizador
Reproducción
Dispositivo USBInformación complementaria
53
ES
t Asegúrese de que el dispositivo USB esté
conectado firmemente al puerto (USB).
t Compruebe que el dispositivo USB o un cable
no estén dañados.
t Compruebe que el dispositivo USB esté
activado.
t Si el dispositivo USB está conectado a través de
un concentrador USB, desconéctelo y conecte
el dispositivo USB directamente a la unidad.
La calidad de imagen o sonido es deficiente, o bien,
algunos programas se muestran con pérdida de
detalles, especialmente durante los movimientos
rápidos o las escenas oscuras.
t Es posible que la calidad de imagen o sonido
sea deficiente en función de los proveedores de
contenido de Internet.
t La calidad de imagen o sonido puede mejorar
al cambiar la velocidad de conexión. Sony
recomienda, como mínimo, una velocidad de
conexión de 2,5 Mbps para vídeo de definición
estándar, y de 10 Mbps para vídeo de alta
definición.
t No todos los vídeos contienen sonido.
La imagen es muy pequeña.
t Pulse X para agrandarla.
La opción [Control por HDMI] no funciona
("BRAVIA" Sync).
t Compruebe que [Control por HDMI]
esté ajustada en [Sí] (página 46).
t Si cambia la conexión HDMI, apague el
sistema y vuelva a encenderlo.
t Si se produce un corte en el suministro
eléctrico, ajuste [Control por HDMI] en
[No] y, a continuación, ajuste [Control
por HDMI] en [Sí] (página 46).
t Compruebe las siguientes indicaciones
y consulte el manual de instrucciones
incluido con el componente.
• El componente conectado es compatible
con la función [Control por HDMI].
• La configuración del componente
conectado para la función [Control
por HDMI] es correcta.
El sistema no se puede conectar a la red.
t Compruebe la conexión de red (página 19)
y la configuración de red (página 47).
No es posible conectar el PC a Internet una vez
ejecutado [Wi-Fi Protected Setup (WPS)].
t Es posible que los ajustes inalámbricos del
router cambien automáticamente si utiliza la
función Wi-Fi Protected Setup antes de ajustar
la configuración del router. En ese caso,
cambie los ajustes inalámbricos del PC como
corresponda.
No es posible conectar el sistema a la red, o la
conexión de red es inestable.
t Compruebe que el router de LAN inalámbrica
esté activado.
t Compruebe la conexión de red (página 19)
y la configuración de red (página 47).
t En función del entorno de uso, incluidos el
material de la pared, las condiciones de
recepción de las ondas de radio y los obstáculos
existentes entre el sistema (o adaptador de
LAN inalámbrica USB) y el router de LAN
inalámbrica, es posible reducir la distancia de
comunicación potencial. Coloque el sistema
y el router de LAN inalámbrica más cerca el
uno del otro.
t Es posible que los dispositivos que utilizan
una banda de frecuencia de 2,4 GHz como,
por ejemplo, un microondas, un dispositivo
Bluetooth o un dispositivo digital sin cables,
interrumpan la comunicación. Aleje la
unidad de tales dispositivos, o apáguelos.
El router inalámbrico que desea conectar no se
muestra en la lista de redes inalámbricas.
t Pulse RETURN para volver a la pantalla
anterior y, a continuación, vuelva a intentar
ejecutar [Configuración
inalámbrica(incorp.)]/[Configuración
USB inalámbrica]. Si todavía no se detecta
el router inalámbrico que desea conectar,
seleccione [Registro manual].
BRAVIA Internet Video
"BRAVIA" Sync ([Control por HDMI])
Conexión de red
Conexión de LAN inalámbrica USB54
ES
Discos reproducibles
1)
Dado que las especificaciones de Blu-ray Disc son
nuevas y se están desarrollando, es posible que
algunos discos no puedan reproducirse en función
del tipo y de la versión. Asimismo, el audio emitido
variará en función de la fuente, la toma de salida
conectada y los ajustes de audio seleccionados.
2)
BD-RE: versión 2.1
BD-R: versiones 1.1, 1.2 y 1.3, incluidos BD-R de
tipo de pigmento orgánico (tipo LTH)
Los BD-R grabados en un PC no se podrán
reproducir si los postscripts son grabables.
3)
El CD o DVD no se reproducirá si no se ha finalizado
correctamente. Para obtener más información,
consulte el manual de instrucciones incluido con el
dispositivo de grabación.
Discos que no pueden reproducirse
• Discos BD con cartucho
• BDXL
• DVD-RAM
• HD DVD
• Discos DVD Audio
• PHOTO CD
• Parte de datos de discos CD-Extra
• Discos Super VCD
• Cara de material de audio de los DualDiscs
Notas sobre los discos
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen el estándar Compact
Disc (CD).
Los discos DualDisc y algunos discos de música
codificados con tecnologías de protección de los
derechos de autor no cumplen con el estándar
Compact Disc (CD) y, por lo tanto, es posible
que no sean compatibles con este producto.
Nota acerca de las operaciones de
reproducción de BD/DVD
Es posible que ciertas operaciones de
reproducción de discos BD/DVD estén
expresamente determinadas por los fabricantes
de software. Puesto que este sistema reproduce
discos BD/DVD en función del contenido
diseñado por los fabricantes de software, es
posible que ciertas funciones de reproducción
no se encuentren disponibles.
Nota acerca de los discos BD/DVD de
doble capa
Es posible que el sonido y la imagen en
reproducción se interrumpan unos instantes
al cambiar de capa.
Código de región (solamente BD-ROM/
DVD VIDEO)
El sistema tiene un código de región impreso
en la parte posterior de la unidad y solamente
reproducirá discos BD-ROM/DVD VIDEO
(solo reproducción) que presenten el mismo
código de región o .
Blu-ray Disc BD-ROM1)
BD-R/BD-RE
2)
DVD
3)
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD
3)
CD-DA (CD de música)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Super Audio CD
ALLInformación complementaria
55
ES
Tipos de archivos
reproducibles
Vídeo
Música
Foto
1)
El sistema no reproduce archivos codificados
con DRM.
2)
Compatible con AVCHD versión 2.0 (AVCHD 3D/
Progressive).
3)
El sistema reproduce archivos de formato AVCHD
que se graban mediante una videocámara digital
o similar. Para visualizar archivos de formato
AVCHD, el disco que contiene los archivos de
formato AVCHD debe finalizarse.
4)
El sistema no reproduce archivos codificados
con Lossless o similares.
5)
El sistema no reproduce estos archivos a través
de la función DLNA.
6)
El sistema solamente reproduce la resolución en
definición estándar (SD) a través de la función
DLNA.
7)
Solamente en los modelos de Singapur, China,
Tailandia y Taiwán.
8)
El sistema no reproduce archivos PNG o GIF
animados.
9)
En los archivos MPO que no sean 3D se muestra
la imagen clave o la primera imagen.
• Algunos archivos no se pueden reproducir en función
del formato de archivo, la codificación de archivo, las
condiciones de grabado o las condiciones del servidor
DLNA.
• Es posible que algunos archivos editados en un PC
no se reproduzcan.
• El sistema puede reconocer los siguientes archivos
o carpetas en los dispositivos BD, DVD, CD y USB:
– hasta carpetas en la 9ª capa, incluida la carpeta raíz
– hasta 500 archivos o carpetas en una capa sencilla
• El sistema puede reconocer los siguientes archivos
o carpetas almacenados en el servidor DLNA:
– hasta carpetas en la 19ª capa
– hasta 999 archivos o carpetas en una capa sencilla
• Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen en este sistema.
• El sistema es capaz de reconocer dispositivos Mass
Storage Class (MSC) (como una memoria flash o
un HDD), dispositivos Still Image Capture Devices
(SICD, dispositivos de captura de imágenes fijas)
y teclados de 101 teclas.
• Para evitar daños en los datos, en una memoria USB
o en otros dispositivos, apague el sistema antes de
conectar o extraer la memoria USB u otros
dispositivos.
• El sistema no es capaz de reproducir archivos de
vídeo de alta tasa de bits desde un DATA CD de
manera uniforme. Es recomendable reproducir
archivos de vídeo de alta tasa de bits mediante un
DATA DVD o DATA BD.
Formato de archivo Extensiones
MPEG-1 Vídeo/PS
1)5)
MPEG-2 Vídeo/PS,
TS
1)6)
".mpg," ".mpeg," ".m2ts,"
".mts"
Xvid ".avi"
MPEG4/AVC
1)5)
".mkv," ".mp4," ".m4v,"
".m2ts," ".mts"
WMV9
1)5)
".wmv," ".asf"
AVCHD
2) 3)5)
Real video
7)
".rmvb"
Formato de archivo Extensiones
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
".mp3"
AAC/HE-AAC
1)4)5)
".m4a"
WMA9 Estándar
1)4)
".wma"
LPCM ".wav"
Formato de archivo Extensiones
JPEG ".jpg," ".jpeg"
GIF
8)
".gif"
PNG
8)
".png"
MPO
9)
".mpo"56
ES
Formatos de audio
compatibles
A continuación se indican los formatos de audio
compatibles con este sistema.
a: formato compatible.
–: formato no compatible.
• Para el formato LPCM de 2 canales, la frecuencia de
muestreo admitida de la señal digital es de hasta
48 kHz si se utiliza la función "TV".
Especificaciones
Sección del amplificador
BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L/Frontal R: 75 W + 75 W (a 3 ohmios,
1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R/Surround L/Surround R:
125 W (por canal
a 3 ohmios, 1 kHz)
Central: 250 W (a 6 ohmios, 1 kHz)
Subwoofer: 250 W (a 6 ohmios, 80 Hz)
Entradas (analógicas)
AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 1 V/400 mV
Entradas (digitales)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL)
Formatos compatibles:
LPCM 2CH (hasta 48 kHz),
Dolby Digital, DTS
BDV-E190
POTENCIA DE SALIDA (nominal)
Frontal L/Frontal R: 40 W + 40 W (a 3 ohmios,
1 kHz, 1 % THD)
POTENCIA DE SALIDA (referencia)
Frontal L/Frontal R/Surround L/Surround R:
40 W (por canal a
3 ohmios, 1 kHz)
Central: 70 W (a 6 ohmios, 1 kHz)
Subwoofer: 70 W (a 6 ohmios, 80 Hz)
Entradas (analógicas)
AUDIO (AUDIO IN) Sensibilidad: 2 V/700 mV
Entradas (digitales)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL)
Formatos compatibles:
LPCM 2CH (hasta 48 kHz),
Dolby Digital, DTS
Sección de vídeo
Salidas VIDEO: 1 Vp-p
75 ohmios
Sección HDMI
Conector Tipo A (19 contactos)
Sistema BD/DVD/Super Audio CD/CD
Sistema de formato de señalNTSC/PAL
Sección USB
Puerto (USB): Tipo A (para conectar
memorias USB, lectores
de tarjetas de memoria,
cámaras de fotos digitales
y videocámaras digitales)
Formato
Función
"BD/DVD" "TV" (DIGITAL IN)
LPCM 2ch a a
LPCM 5.1ch,
LPCM 7.1ch
a –
Dolby Digital a a
Dolby
TrueHD,
Dolby Digital
Plus
a –
DTS a a
DTS-ES
Discrete 6.1,
DTS-ES
Matrix 6.1
– –
DTS96/24 a –
DTS-HD High
Resolution
Audio
a –
DTS-HD
Master Audio
a –Información complementaria
57
ES
Sección LAN
Terminal LAN (100) Terminal 100BASE-TX
Sección del sintonizador de FM
Sistema Sintetizador digital
bloqueado con cuarzo PLL
Rango de sintonización de 87,5 MHz a 108,0 MHz
(pasos de 50 kHz)
Antena Antena monofilar de FM
Terminales de antena 75 ohmios, no equilibrado
Altavoces
Frontales/Surround (SS-TSB119) para
BDV-E690
Frontales (SS-TSB119) para BDV-E490
Dimensiones (aprox.) 260 mm × 1190 mm ×
260 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 2,9 kg (con cable y soporte)
Frontales/Surround (SS-TSB118) para
BDV-E290
Surround (SS-TSB118) para BDV-E490
Dimensiones (aprox.) 95 mm × 210 mm × 93 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) Frontales:
0,54 kg (con cable)
Surround:
0,62 kg (con cable)
Frontales/Surround (SS-TSB117) para
BDV-E190
Dimensiones (aprox.) 91 mm × 148 mm × 87 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) Frontales:
0,33 kg (con cable)
Surround:
0,38 kg (con cable)
Central (SS-CTB113) para BDV-E690/
BDV-E490/BDV-E290
Dimensiones (aprox.) 245 mm × 87 mm × 78 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,59 kg (con cable)
Central (SS-CTB112) para BDV-E190
Dimensiones (aprox.) 145 mm × 94 mm × 84 mm
(an/al/prf)
Peso (aprox.) 0,39 kg (con cable)
Subwoofer (SS-WSB115) para BDV-E690/
BDV-E490
Dimensiones (aprox.) 225 mm × 365 mm ×
320 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 6,1 kg (con cable)
Subwoofer (SS-WSB114) para BDV-E290
Dimensiones (aprox.) 215 mm × 335 mm ×
260 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 3,9 kg (con cable)
Subwoofer (SS-WSB113) para BDV-E190
Dimensiones (aprox.) 177 mm × 280 mm ×
245 mm (an/al/prf)
Peso (aprox.) 2,7 kg (con cable)
Generales
Requisitos de alimentación de 220 V a 240 V de CA,
50/60 Hz
Consumo de energía
BDV-E690/BDV-E490/BDV-E290
Encendido: 130 W
En modo de espera: 0,3 W
(en el modo de ahorro de
energía)
BDV-E190 Encendido: 95 W
En modo de espera: 0,3 W
(en el modo de ahorro de
energía)
Dimensiones (aprox.) 430 mm × 50 mm ×
275 mm (an/al/prf)
incluidas las partes
salientes
Peso (aprox.) 2,8 kg
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
• Consumo de energía en modo de espera: 0,3 W.
• Alrededor de un 85 % de la eficacia energética del
bloque amplificador se alcanza con el amplificador de
señal digital completa, S-Master.58
ES
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Lista de códigos de área/reproducción prohibida
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Sin especiicar
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
Argentina
Australia
Austria
Bélgica
Brasil
Chile
China
Colombia
México
Países Bajos
Noruega
Pakistán
Polonia
Portugal
Suecia
Suiza
Tailandia
Código Región Código Región Código Región Código Región
España
Filipinas
Corea
Alemania
Finlandia
Francia
Luxemburgo
Malasia
Japón
Italia
Irlanda
Indonesia
India
Hong Kong
Grecia
Dinamarca
Singapur
Reino Unido
Ruso
Nueva Zelanda Taiwán59
ES
Índice
Numérico
3D 24
A
A/V SYNC 32
Actualizar 42
Actualizar red 42
Ajus. tamaño pantalla
TV para 3D 43
Ajuste de MIX audio BD 44
Ajuste de red fácil 47
Ajuste de salida 3D 43
Ajustes de audio 44
Ajustes de Gracenote 46
Ajustes de Internet 47
Ajustes de los altavoces 36, 44
Distancia 37
Nivel 37
Ajustes de música 46
Ajustes de pantalla 43
Ajustes de reproducción
prohibida 45
Ajustes de servidor de
conexión 47
Ajustes de visionado para
BD/DVD 45
Atenuar - AUDIO 44
Audio DRC 44
Audio Return Channel 46
Auto standby 46
B
BD-LIVE 24
Bloqueo para niños 38
BONUSVIEW 24
BRAVIA Sync 36
C
Canales a repr. del
Super Audio CD 46
Capa a repr. de disco
BD híbrido 45
Capa a repr. de
Super Audio CD 46
CD 54
Código de región 54
Código región de
Repr. prohibida 45
Conexión a Internet de BD 45
Configuración de inicio fácil 47
Configuración de red 47
Configuración de Renderer 47
Configuración fácil 21, 47
Contenido de Internet 27
Contraseña 45
Control de acceso de
Renderer 47
Control parental de vídeo
Internet 45
Control por HDMI 36, 46
D
Diagnósticos de conexión
de red 47
Discos reproducibles 54
Dispositivos Media Remote
registrados 47
DLNA 28, 47
Dolby Digital 33
DTS 33
DVD 54
E
Efecto de sonido 44
F
Formato de pantalla 43
Formato de vídeo de salida 43
H
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 43
I
Idioma de OSD 46
Idioma del Audio 45
Idioma del menú de
BD/DVD 45
Idioma del Subtítulo 45
Información de
reproducción 25
Información del sistema 46
Información sobre la Licencia del
Software 46
Inicializar información
personal 47
Inicio automático PARTY 47
L
Lista de códigos de idiomas 58
M
Mando a distancia 14
Modo conversión cine 43
Modo FM 34
Modo Inicio rápido 46
Modo Pausa 44
P
Panel frontal 12
Panel posterior 13
Presentación de diapositivas 31
Protector de pantalla 46
Prueba sonora 37
R
RDS 35
Registro de dispositivo
Media Remote 47
Relación de aspecto de DVD 43
Reproducción prohibida BD 45
Reproducción prohibida DVD 45
Restaurar 47
Restaurar a los valores
predeterminados en fábrica 47
S
Salida audio 44
Salida BD-ROM 24p 43
Salida color profundo HDMI 44
Salida DVD-ROM 24p 43
SLEEP 37
Sonido de emisión multiplex 33
T
Tipo de televisor 43
U
USB 25
V
Vídeo Internet sin
clasificación 45
Visor del panel frontal 13
Visualización auto 46
W
WEP 20
WPA2-PSK (AES) 20
WPA2-PSK (TKIP) 20
WPA-PSK (AES) 20
WPA-PSK (TKIP) 20El software de este sistema puede actualizarse en el futuro. Para obtener información sobre las
actualizaciones disponibles, consulte la siguiente URL.
Para los clientes de Europa y Rusia:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Para los clientes de otros países o regiones:
http://www.sony-asia.com/section/support
©2012 Sony Corporation (1)
BDV-EF420/BDV-EF220
4-418-860-91(1) (FI)
Blu-ray Disc™-/
DVD-kotiteatterijärjestelmä
Käyttöohjeet2
FI
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan,
kuten umpinaiseen kirjahyllyyn tai
kaappiin.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja
esimerkiksi sanomalehdellä, liinalla
tai verhoilla, sillä siitä voi seurata
tulipalo. Älä myöskään aseta
avotulta, esimerkiksi palavaa
kynttilää, laitteen päälle.
Suojaa laite tippuvalta ja
roiskuvalta vedeltä äläkä sijoita
laitteen päälle maljakkoa tai muita
nestettä sisältäviä esineitä, jotta
tulipalon tai sähköiskun vaara
voidaan välttää.
Älä altista paristoja tai laitetta,
jossa on paristo, kuumuudelle,
kuten auringonpaisteelle, tulelle
tai muulle vastaavalle.
Loukkaantumisvaaran takia laite
on kiinnitettävä tukevasti seinään
tai lattiaan asennusohjeiden
mukaisesti.
Vain sisäkäyttöön.
HUOMIO
Optisten laitteiden käyttäminen
tämän tuotteen kanssa voi
vahingoittaa silmiä. Tässä Blu-ray
Disc/DVD-kotiteatterijärjestelmä
-järjestelmässä käytettävä lasersäde
vahingoittaa silmiä, joten älä yritä
avata koteloa.
Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
Tämä tuote on LUOKAN 3R
LASERLAITE. Laserin
suojakotelon avaaminen voi altistaa
näkyvälle ja näkymättömälle
lasersäteilylle. Varo, ettei säteily osu
suoraan silmiin.
Tämä merkintä sijaitsee laitteen
sisällä olevan laserin
suojakotelossa.
Tämä tuote on LUOKAN 1
LASERLAITE. Tämä merkintä
on laitteen takapuolella.
Nimilaatta on laitteen pohjassa.
Käytöstä
poistettujen
sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden
hävittäminen
(koskee Euroopan yhteisön
ja muiden Euroopan maiden
jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen
pakkaukseen merkitty symboli
tarkoittaa, että laitetta ei saa
käsitellä kotitalousjätteenä.
Sen sijaan laite on toimitettava
sähkö ja elektroniikkalaitteiden
kierrätyksestä huolehtivaan
keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Varmistamalla, että tämä laite
hävitetään asianmukaisesti,
voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja,
joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä.
Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen
käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla
paikallisilta
ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä,
josta laite on ostettu.
Käytöstä
poistettujen
paristojen
hävitys (koskee
Euroopan
unionia sekä
muita Euroopan
maita, joissa on erillisiä
keräysjärjestelmiä)
Tämä symboli paristossa tai sen
pakkauksessa tarkoittaa, ettei
paristoa lasketa normaaliksi
kotitalousjätteeksi.
Tietyissä paristoissa tätä symbolia
voidaan käyttää yhdessä kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on lisätty kemikaaleja
elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb)
ilmaisevat symbolit, jos paristo
sisältää enemmän kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmän kuin
0,004 % lyijyä.
Varmistamalla, että paristo
poistetaan käytöstä asiaan
kuuluvalla tavalla, estetään
mahdollisia negatiivisia
vaikutuksia luonnolle ja ihmisten
terveydelle, joita paristojen väärä
hävittäminen saattaa aiheuttaa.
Materiaalien kierrätys auttaa
säästämään luonnonvaroja.
Mikäli tuotteen turvallisuus,
suorituskyky tai tietojen säilyminen
vaatii, että paristo on kiinteästi
kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun
huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, että käytöstä
poistettu tuote käsitellään
asianmukaisesti, tulee tuote
viedä käytöstä poistettujen sähkö-
ja elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
käyttöohjeesta miten paristo
irrotetaan tuotteesta turvallisesti.
Toimita käytöstä poistettu paristo
paristojen vastaanottopisteeseen.
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen
kierrätyksestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai
liikkeestä, josta tuote on ostettu.
VAROITUS3
FI
Huomautus asiakkaille: seuraavat
tiedot koskevat ainoastaan laitteita,
joita myydään EU:n direktiivejä
noudattavissa maissa.
Tämän tuotteen valmistaja on
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japani. Sähkömagneettista
yhteensopivuutta ja
tuoteturvallisuutta koskevissa
asioissa valtuutettu edustaja
on Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa. Huoltoa ja
takuuta koskevissa asioissa
pyydämme ottamaan yhteyttä
erillisissä huolto- ja
takuuasiakirjoissa mainittuihin
osoitteisiin.
Varotoimet
Tämän laitteen on testeissä todettu
olevan EMC-direktiivin rajoitusten
mukainen, kun käytössä on
enintään 3 metrin pituinen
liitäntäkaapeli.
Virtalähteet
• Laite on kytkettynä
sähköverkkoon aina, kun
virtajohto on liitettynä
pistorasiaan, vaikka virta
olisi katkaistu laitteen
virtakytkimellä.
• Koska laite irrotetaan
virtalähteestä irrottamalla
virtajohto pistorasiasta, kytke
laite pistorasiaan, johon on
esteetön pääsy. Jos laite toimii
epänormaalisti, irrota pistoke
pistorasiasta välittömästi.
3D-videokuvan
katselemiseen liittyviä
seikkoja
Jotkut henkilöt voivat saada
fyysisiä oireita (silmien
rasittumista, väsymystä tai
pahoinvointia) 3D-videokuvan
katselusta. Sony suosittelee, että
kaikki katselijat pitävät säännöllisin
välein taukoja katsellessaan 3Dvideokuvaa. Taukojen pituuden ja
taajuuden tarve vaihtelee
henkilöittäin. Toimi itsellesi
parhaalla tavalla. Jos koet
epämiellyttäviä oireita, lopeta
3D-videokuvan katselu, kunnes
oireet häviävät. Ota tarvittaessa
yhteys lääkäriin. Tutustu myös
(i) muiden tämän laitteen kanssa
käytettävien laitteiden
käyttöohjeisiin ja/tai varoituksiin
tai tuotteen mukana toimitetun
Blu-ray Disc -levyn sisältöön
sekä (ii) Internet-sivustoomme
(http://esupport.sony.com/),
jossa on uusimmat tiedot aiheesta.
Pienten (erityisesti alle
kuusivuotiaiden) lasten näköaisti
on vielä kehitysvaiheessa.
Kysy lisätietoja lääkäriltä
(lastenlääkäriltä tai
silmälääkäriltä), ennen kuin annat
lasten katsoa 3D-videokuvaa.
Aikuisten tulee tarkkailla lapsiaan
ja varmistaa, että he noudattavat
edellä mainittuja suosituksia.
Kopiosuojaus
• Blu-ray Disc- ja DVD-levyissä
käytetään kehittyneitä
suojausjärjestelmiä. Nämä
järjestelmät, joita kutsutaan
AACS (Advanced Access Content
System) - ja CSS (Content
Scramble System) -järjestelmiksi,
saattavat sisältää toistoon,
analogiseen signaaliin ja muihin
vastaaviin toimintoihin liittyviä
rajoituksia. Tämän tuotteen
toiminta ja tuotteeseen asetetut
rajoitukset saattavat vaihdella
ostopäivämäärän mukaan, sillä
AACS:n hallintoelin saattaa
ostopäivämäärän jälkeen ottaa
käyttöön uusia tai muuttaa
olemassa olevia rajoitussääntöjä.
• Cinavia-tekniikkaa koskeva
huomautus
Tässä tuotteessa käytetään
Cinavia-tekniikkaa rajoittamaan
kaupalliseen käyttöön tuotettujen
elokuvien, videoiden ja niiden
äänisisällön luvattomien
kopioiden käyttöä. Jos järjestelmä
havaitsee, että käytössä on luvaton
kopio, näyttöön tulee ilmoitus, ja
toisto tai kopiointi keskeytyy.
Lisätietoja Cinavia-tekniikasta
on Cinavia Online Consumer
Information Center
-asiakaspalvelussa osoitteessa
http://www.cinavia.com.
Lisätietoja Cinaviasta voi
pyytää myös postitse lähettämällä
oman osoitteen sisältävän
postikortin osoitteeseen: Cinavia
Consumer Information Center,
P.O. Box 86851, San Diego,
CA, 92138, USA.
Tekijänoikeudet ja
tavaramerkit
• Tässä laitteessa käytetään Dolby*
Digital- ja DTS** Digital
Surround System -tekniikkaa.
* Valmistettu Dolby
Laboratories -yhtiön
lisenssillä.
Dolby ja kaksois-D-symboli
ovat Dolby Laboratoriesin
tavaramerkkejä.
** Valmistettu seuraavien
Yhdysvaltojen
patenttinumeroiden
lisenssien alaisena:
5,956,674; 5,974,380;
6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929;
7,392,195; 7,272,567.
Lisäksi muita patentteja
on myönnetty ja haetaan
Yhdysvalloissa ja
maailmanlaajuisesti.
DTS-HD, symboli sekä
yhdistetty DTS-HD ja
symboli ovat DTS, Inc.
-yhtiön rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Tuote
sisältää ohjelmiston.
© DTS, Inc. Kaikki
oikeudet pidätetään.
• Tässä laitteessa käytetään
High-Definition Multimedia
Interface (HDMI™) -tekniikkaa.
HDMI, HDMI-logo ja HighDefinition Multimedia Interface
ovat HDMI Licensing LLC
-yhtiön tavaramerkkejä tai
rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
• Java on Oraclen ja/tai sen
osakkuusyhtiöiden tavaramerkki.
• BD-LIVE ja BONUSVIEW
ovat Blu-ray Disc Associationin
tavaramerkkejä.
• Blu-ray Disc on tavaramerkki.4
FI
• Blu-ray Disc-, DVD+RW-,
DVD-RW-, DVD+R-, DVD-R-,
DVD VIDEO- ja CD-logot ovat
tavaramerkkejä.
• Blu-ray 3D ja Blu-ray 3D-logo
ovat Blu-ray Disc Associationin
tavaramerkkejä.
• BRAVIA on Sony Corporationin
tavaramerkki.
• AVCHD ja AVCHD-logo ovat
Panasonic Corporationin ja
Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
• , XMB, ja xross media bar ovat
Sony Corporationin ja Sony
Computer Entertainment Inc.:n
tavaramerkkejä.
• PlayStation on Sony Computer
Entertainment Inc. -yhtiön
rekisteröity tavaramerkki.
• Musiikin ja videoiden
tunnistustekniikan ja liittyvät
tiedot tarjoaa Gracenote
®
.
Gracenote on musiikin
tunnistustekniikan ja liittyvän
sisällön toimituksen alan
standardi. Lisätietoja on
osoitteessa www.gracenote.com.
CD-, DVD-, Blu-ray Disc- sekä
musiikki- ja videotiedot toimittaa
Gracenote, Inc., copyright
© 2000–tämä päivä Gracenote.
Gracenote Ohjelmisto, copyright
© 2000–tämä päivä Gracenote.
Tätä tuotetta ja palvelua koskee
yksi tai useampi patentti, jonka
omistaa Gracenote. Katso
Gracenote-sivustosta alustava
luettelo soveltuvista Gracenotepatenteista. Gracenote, CDDB,
MusicID, MediaVOCS,
Gracenote-logo ja -logotyyppi
sekä Powered by Gracenote -logo
ovat Gracenoten rekisteröityjä
tavaramerkkejä tai
tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/
tai muissa maissa.
• Wi-Fi
®
, Wi-Fi Protected Access
®
ja Wi-Fi Alliance
®
ovat Wi-Fi
Alliancen rekisteröityjä merkkejä.
• WPA™, WPA2™ ja Wi-Fi
Protected Setup™ ovat Wi-Fi
Alliancen merkkejä.
• PhotoTV HD ja PhotoTV HDlogo ovat Sony Corporationin
tavaramerkkejä.
• MPEG Layer-3 -
äänikoodaustekniikkaa ja
-patentteja käytetään Fraunhofer
IIS:n ja Thomsonin luvalla.
• Tässä tuotteessa käytetään
lisenssillä Verance Corporationin
omistamaa tekniikkaa, joka on
suojattu Yhdysvaltojen patentilla
7,369,677 ja muilla Yhdysvalloissa
ja maailmanlaajuisesti
myönnetyillä ja haetuilla
patenteilla. Lisäksi tiettyjä
tällaisen tekniikan osa-alueita
suojaavat tekijänoikeudet ja
liikesalaisuudet. Cinavia on
Verance Corporationin
tavaramerkki. Copyright
2004-2010 Verance Corporation.
Verance pidättää kaikki oikeudet.
Takaisinmallinnus ja purkaminen
on kielletty.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod
nano ja iPod touch ovat Apple
Inc:n Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröimiä
tavaramerkkejä.
• Made for iPod- ja Made for
iPhone -merkinnät tarkoittavat,
että elektroninen lisälaite on
suunniteltu käytettäväksi
erityisesti iPod- tai iPhonelaitteen kanssa ja lisälaitteen
kehittäjä takaa, että laite on
Applen suorituskykyä koskevien
standardien mukainen.
Apple ei vastaa tämän laitteen
toiminnasta tai siitä, että laite on
turvallisuusmääräysten ja muiden
lakisääteisten standardien
mukainen. Huomaa, että tällaisen
lisälaitteen käyttö iPod- tai
iPhone-laitteen kanssa voi
vaikuttaa langattomaan
suorituskykyyn.
• Windows Media on
Microsoft Corporationin
rekisteröity tavaramerkki tai
tavaramerkki Yhdysvalloissa ja/
tai muissa maissa.
Tässä tuotteessa on käytetty
tekniikkaa, joka on Microsoftin
aineetonta omaisuutta koskevien
oikeuksien alainen. Kyseisen
tekniikan käyttö ja jakelu tämän
tuotteen ulkopuolella on kielletty
ilman asianmukaista Microsoftin
myöntämää lupaa.
Sisällön omistajat suojaavat
aineetonta omaisuutta koskevia
oikeuksiaan, mukaan lukien
sisällön tekijänoikeuksia,
Microsoft
®
PlayReady™
-sisällönkäyttöteknologialla.
Tämä laite käyttää PlayReadysuojattua sisältöä ja/tai
WMDRM-suojattua sisältöä
PlayReady-tekniikan avulla.
Jos laite ei rajoita sisällön käyttöä
toivotulla tavalla, sisällön
omistaja voi pyytää Microsoftia
peruuttamaan laitteen kyvyn
käyttää PlayReady-suojattua
sisältöä. Peruuttamisen ei tulisi
vaikuttaa suojaamattomaan
sisältöön eikä sisältöön, joka
on suojattu jollakin muulla
tekniikalla. Sisällön omistajat
voivat edellyttää, että päivität
PlayReadyn, ennen kuin voit
käyttää heidän sisältöään. Jos
kieltäydyt päivityksestä, et voi
käyttää päivitystä edellyttävää
sisältöä.
• DLNA
®
, DLNA-logo ja DLNA
CERTIFIED™ ovat Digital Living
Network Alliancen
tavaramerkkejä, palvelumerkkejä
tai sertifiointimerkkejä.
• Opera
®
-selaimen julkaisija on
Opera Software ASA. Copyright
1995–2010 Opera Software ASA.
Kaikki oikeudet pidätetään.5
FI
• Kaikki muut tavaramerkit ovat
omistajiensa omaisuutta.
• Muut järjestelmien tai tuotteiden
nimet ovat yleensä valmistajiensa
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Merkintöjä ™ ja
® ei käytetä tässä asiakirjassa.
Loppukäyttäjän
käyttöoikeustiedot
Gracenote
®
-palvelun
loppukäyttäjän
käyttöoikeussopimus
Tämä sovellus tai laite sisältää
ohjelmiston, jonka valmistaja
on Gracenote, Inc., Emeryville,
Kalifornia (”Gracenote”).
Gracenoten ohjelmiston
(”Gracenote-ohjelmisto”) avulla
tämä sovellus voi tunnistaa levyn
ja/tai tiedoston ja hakea musiikkiin
liittyviä tietoja, kuten nimi-,
esittäjä-, kappale- ja nimiketietoja
(”Gracenote-tiedot”),
verkkopalvelimista tai upotetuista
tietokannoista (yhdessä
”Gracenote-palvelimet”) ja
suorittaa muita toimintoja.
Voit käyttää Gracenote-tietoja
ainoastaan tämän sovelluksen tai
laitteen tarkoitettujen
loppukäyttäjän toimintojen
puitteissa.
Suostut siihen, että käytät
Gracenote-tietoja, Gracenoteohjelmistoa ja Gracenotepalvelimia ainoastaan omaan
henkilökohtaiseen, ei-kaupalliseen
käyttöön. Hyväksyt, ettet luovuta,
kopioi, siirrä tai lähetä Gracenoteohjelmistoa tai mitään Gracenotetietoja kolmansille osapuolille.
HYVÄKSYT, ETTET KÄYTÄ
TAI HYÖDYNNÄ GRACENOTETIETOJA, GRACENOTEOHJELMISTOA TAI
GRACENOTE-PALVELIMIA
MUUTEN KUIN TÄSSÄ
NIMENOMAISESTI
SALLITUILLA TAVOILLA.
Hyväksyt, että ei-yksinomainen
Gracenote-tietojen, Gracenoteohjelmiston ja Gracenotepalvelimien käyttöoikeus päättyy,
jos et noudata näitä rajoituksia.
Jos käyttöoikeus päättyy, käyttäjän
on lopetettava Gracenote-tietojen,
Gracenote-ohjelmiston ja
Gracenote-palvelinten käyttö.
Gracenote pidättää kaikki oikeudet
Gracenote-tietoihin, Gracenoteohjelmistoon ja Gracenotepalvelimiin, mukaan lukien kaikki
omistusoikeudet. Gracenote ei
missään tapauksessa ole velvollinen
maksamaan korvausta käyttäjälle
mistään käyttäjän antamista
tiedoista. Hyväksyt, että Gracenote,
Inc. voi panna täytäntöön tässä
sopimuksessa määritettyjä
oikeuksiaan käyttäjää vastaan
omissa nimissään.
Gracenote-palvelu käyttää
yksilöivää tunnistetta kyselyjen
seurantaan tilastointia varten.
Satunnaisesti määritetyn
numeerisen tunnisteen avulla
Gracenote-palvelu voi laskea
kyselyt tunnistamatta, kuka ne on
lähettänyt. Lisätietoja Gracenotetietosuojakäytännöstä on
Gracenote-palvelun
verkkosivustossa.
Gracenote-ohjelmisto ja kaikki
Gracenote-tiedot on lisensoitu
käyttäjälle ”SELLAISENAAN”.
Gracenote ei anna mitään
nimenomaisia tai oletettuja
ilmoituksia tai takuita Gracenotepalvelinten Gracenote-tietojen
virheettömyydestä. Gracenote
pidättää oikeuden poistaa tietoja
Gracenote-palvelimista tai muuttaa
tietoluokkia Gracenoten
tarpeelliseksi katsomasta syystä.
Mitään takuita ei anneta
Gracenote-ohjelmiston
tai Gracenote-palvelinten
virheettömyydestä tai siitä,
että Gracenote-ohjelmisto tai
Gracenote-palvelimet toimivat
keskeytyksettä. Gracenote ei ole
velvollinen antamaan käyttäjälle
parannettuja tai uusia tietotyyppejä
tai -luokkia, joita Gracenote saattaa
tarjota tulevaisuudessa, ja voi
lopettaa palvelujen tarjoamisen
milloin tahansa.
GRACENOTE KIISTÄÄ KAIKKI
NIMENOMAISET JA OLETETUT
TAKUUT, MUKAAN LUKIEN
RAJOITTAMATTA OLETETUT
TAKUUT TUOTTEEN
KAUPALLISTETTAVUUDESTA,
SOVELTUVUUDESTA
TIETTYYN TARKOITUKSEEN,
OMISTUSOIKEUDESTA TAI
OMISTUSOIKEUDEN
LOUKKAAMATTOMUUDESTA.
GRACENOTE EI TAKAA
GRACENOTE-OHJELMISTOA
TAI GRACENOTE-PALVELIMIA
KÄYTTÄMÄLLÄ SAATUJA
TULOKSIA. GRACENOTE EI
MISSÄÄN TILANTEESSA
VASTAA MISTÄÄN
SYYSTÄ SATTUNEISTA
SEURAAMUKSELLISISTA
TAI SATUNNAISISTA
VAHINGOISTA TAI
VOITTOJEN TAI TULOJEN
MENETYKSESTÄ.
© Gracenote, Inc. 20096
FI
Tietoja tästä
käyttöohjeesta
• Tässä käyttöohjeessa
viitataan kaukosäätimessä
oleviin painikkeisiin. Voit
käyttää myös laitteen
painikkeita, jos niiden nimet
ovat samat tai samantapaiset
kuin kaukosäätimen
painikkeiden nimet.
• Tässä käyttöohjeessa
käytetään BD-, DVD-,
Super Audio CD- ja
CD-levyistä yleisnimitystä
levy, ellei tekstissä tai kuvissa
ole muuta ilmaistu.
• Tämä käyttöohje on
tarkoitettu malleille
BDV-EF420 ja BDV-EF220.
Kuvissa on käytetty mallia
BDV-EF420. Tekstissä on
selvästi mainittu mahdolliset
toimintaerot, esimerkiksi
”vain BDV-EF420”.
• Osa kuvista on
havainnollistavia piirroksia,
jotka saattavat poiketa
todellisista tuotteista.
• Televisioruudussa näkyvät
kohteet voivat vaihdella
alueittain.
• Oletusasetus näkyy
alleviivattuna.7
FI
Sisällys
Tietoja tästä käyttöohjeesta....................... 6
Pakkauksen avaaminen ............................. 8
Osat ja painikkeet ..................................... 10
Käytön aloittaminen
Vaihe 1: järjestelmän asentaminen .. 14
Vaihe 2: järjestelmän kytkeminen .. 14
Kaiuttimien kytkeminen ............... 14
Television kytkeminen ................. 15
Muiden laitteiden kytkeminen
(digisovitin jne.) ........................ 16
Antennin kytkeminen ................... 17
Vaihe 3: verkkoyhteyden
valmisteleminen......................... 17
Vaihe 4: Pika-asetus-toiminnon
käyttäminen ............................... 19
Vaihe 5: signaalilähteen
valitseminen ............................... 20
Vaihe 6: tilaäänen toistaminen ....... 20
Toisto
Levyn toistaminen .................................... 22
Toistaminen USB-laitteesta .................... 23
iPod-/iPhone-sisällön toistaminen ........ 23
Toistaminen verkosta............................... 25
Käytettävissä olevat asetukset ja
toiminnot............................................ 27
Äänen säätäminen
Äänimuodon, monikielisten raitojen tai
kanavan valitseminen........................ 30
Multiplex-lähetysäänen
kuunteleminen................................... 30
Viritin
Radion kuunteleminen ............................ 31
Radio Data System (RDS)
-järjestelmän käyttäminen................ 32
Muut toiminnot
BRAVIA Syncin HDMI-ohjaustoiminnon
käyttäminen........................................ 33
Kaiuttimien asetukset .............................. 33
Uniajastimen käyttäminen...................... 34
Laitteen painikkeiden poistaminen
käytöstä ............................................... 35
Television ohjaaminen vakiovarusteena
toimitetulla kaukosäätimellä............ 35
Etupaneelin näytön kirkkauden
muuttaminen ..................................... 35
Virransäästö valmiustilassa..................... 35
Verkkosivujen selaaminen...................... 36
Asetukset ja säädöt
Asetusnäytön käyttäminen ..................... 38
[Verkkopäivitys]....................................... 38
[Näyttöasetukset] ..................................... 39
[Ääniasetukset]......................................... 40
[BD/DVD-katseluasetukset]................... 41
[Käytönvalvonta-asetukset] .................... 41
[Musiikkiasetukset].................................. 42
[Järjestelmäasetukset] .............................. 42
[Verkkoasetukset] .................................... 43
[Pika-asetus].............................................. 43
[Nollaus].................................................... 43
Lisätietoja
Varotoimet ................................................ 44
Tietoja levyistä .......................................... 45
Vianmääritys............................................. 46
Toistettavat levyt ...................................... 50
Toistettavat tiedostotyypit ...................... 51
Tuetut äänimuodot .................................. 52
Tekniset tiedot .......................................... 52
Kielikoodien luettelo................................ 54
Hakemisto ................................................. 558
FI
Pakkauksen avaaminen
BDV-EF420
• Etukaiuttimet (2)
• Bassokaiutin (1)
• Kaiuttimien pohjasuojukset
(2)
• Alustat (2)
• Etukaiuttimien alaosat (2)
• Ruuvit (8)
• FM-johtoantenni (1)
• Kaukosäädin (1)
• R6 (koko AA) -paristot (2)
• iPod/iPhonetelakointiasema
(TDM-iP30) (1)
• USB-kaapeli (1)
• Videokaapeli (1)
• Pika-asennusopas
• Kaiuttimen asennusohje
• Viiteopas
tai9
FI
BDV-EF220
• Etukaiuttimet (2)
• Bassokaiutin (1)
• Pehmusteet (2)
• FM-johtoantenni (1)
• Kaukosäädin (1)
• R6 (koko AA) -paristot (2)
• Videokaapeli (1)
• Pika-asennusopas
• Kaiuttimen asennusohje
• Viiteopas
tai10
FI
Osat ja painikkeet
Lisätietoja on sulkeissa olevilla sivuilla.
A "/1 (virta/valmiustila)
Kytkee laitteeseen virran tai kytkee laitteen
valmiustilaan.
B Levykelkka (sivu 22)
C Toistopainikkeet
Z (avaa/sulje)
N (toisto)
x (pysäytys)
VOL +/–
./> (edellinen/seuraava)
FUNCTION (sivu 20)
Valitsee toistettavan kohteen.
D (USB) -liitäntä (sivu 23)
Avaa suojus työntämällä kynsi aukkoon.
E (kaukosäätimen tunnistin)
F Etupaneelin näyttö
Etupaneeli
FUNCTION
VOL VOL
Aukko11
FI
Etupaneelin näytön ilmaisimet
A Palaa, kun toistuva toisto on käytössä.
B Palaa, kun stereolähetystä
vastaanotetaan. (vain radio)
C Palaa, kun järjestelmässä on käytössä
PARTY STREAMING -toiminto.
D Palaa, kun mykistys on käytössä.
E Palaa, kun HDMI (OUT) -liitäntä kytketään
HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) -yhteensopivaan laitteeseen,
jossa on HDMI- tai DVI (Digital Visual
Interface) -tuloliitäntä.
F Näyttää järjestelmän tilan, kuten
radiotaajuuden.
Kun painat DISPLAY, suoratoiston tiedot
ja signaalin purun tila näkyvät näytössä, jos
toiminnon asetuksena on TV.
Suoratoiston tiedot ja signaalin purun tila
eivät välttämättä ole näkyvissä suoratoiston
tai purettavan kohteen mukaan.
A SPEAKERS-liitännät (sivu 14)
B TV (DIGITAL IN OPTICAL) -liitäntä (sivu 15)
C VIDEO OUT -liitäntä (sivu 15)
D HDMI (OUT) -liitäntä (sivu 15)
E LAN (100) -liitäntä (sivu 17)
F AUDIO (AUDIO IN L/R) -liitännät (sivu 16)
G ANTENNA (FM COAXIAL 75) -liitäntä
(sivu 17)
Etupaneelin näyttö
Takapaneeli
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
L
R
OUT ARC12
FI
Numeropainikkeessa 5 sekä painikkeissa
AUDIO, 2 + ja N on kosketuspiste.
Käytä kosketuspistettä apunasi, kun
käytät kaukosäädintä.
• : television toiminnot
(Lisätietoja on kohdassa Television
ohjaaminen vakiovarusteena toimitetulla
kaukosäätimellä (sivu 35).)
A Z (avaa/sulje)
SPEAKERS TVyAUDIO
Valitsee, kuuluuko television ääni
järjestelmän kaiuttimista vai television
kaiuttimista. Tätä toiminto toimii vain,
jos [HDMI-Ohjaus]-asetuksena on [Päällä]
(sivu 42).
TV "/1 (virta/valmiustila) (sivu 35)
Kytkee televisioon virran tai kytkee sen
valmiustilaan.
"/1 (virta/valmiustila) (sivut 19, 31)
Kytkee järjestelmään virran tai siirtää
järjestelmän valmiustilaan.
B Numeropainikkeet (sivut 31, 35)
Syöttää esimerkiksi nimikkeiden ja jaksojen
numerot sekä asemien pikavalintanumerot.
AUDIO (sivu 30)
Valitsee äänimuodon ja -raidan.
SUBTITLE
Valitsee tekstityskielen, jos BD-ROM- tai
DVD VIDEO -levylle on tallennettu
monikielinen tekstitys.
C Väripainikkeet (punainen/vihreä/
keltainen/sininen)
Pikanäppäimet, joilla voi valita tiettyjä
BD-levyn valikkoja (tai käyttää BD-levyn
vuorovaikutteisia Java-toimintoja).
D TOP MENU
Avaa tai sulkee BD- tai DVD-levyn
päävalikon.
POP UP/MENU
Avaa tai sulkee BD-ROM-levyn avattavan
valikon tai DVD-levyn valikon.
OPTIONS (sivut 20, 27, 36)
Tuo asetusvalikon televisioruutuun tai
etupaneelin näyttöön. (Sijainti vaihtelee
valitun toiminnon mukaan.)
RETURN
Palaa edelliseen näyttöön.
C/X/x/c
Siirtää korostuksen näkyvissä olevaan
vaihtoehtoon.
(vahvistus)
Vahvistaa tehdyn valinnan.
E SOUND MODE +/– (sivu 20)
Valitsee äänitilan.
HOME (sivut 19, 31, 33, 36, 38)
Avaa tai sulkee järjestelmän päävalikon.
3D
Muuntaa 2D-sisällön simuloituun
3D-muotoon, kun 3D-yhteensopiva
laite on kytkettynä.
SEN
Avaa Sony Entertainment Network™
-verkkopalvelun.
Kaukosäädin
SLEEP
FUNCTION
DIMMER
DISPLAY
TUNING
TOP MENU POP UP/ MENU
RETURN OPTIONS
SOUND MODE
HOME
SOUND MODE
TV
SPEAKERS
TV AUDIO
8
0
97
4 5 6
1 2 3
TUNING
BRAVIA Sync
TV
TV
3D PRESET PRESET SEN
ANGLE SUBTITLE AUDIO
1
9 2
3
4
5
6
7
813
FI
F Toistopainikkeet
Lisätietoja on kohdassa Toisto (sivu 22).
./> (edellinen/seuraava)
Siirry edelliseen tai seuraavaan jaksoon,
raitaan tai tiedostoon.
m/M (nopeutus/hidastus/kuvan
pysäytys)
Pikasiirto taakse-/eteenpäin levyn toiston
aikana. Selausnopeus muuttuu aina, kun
painiketta painetaan.
Ottaa käyttöön hidastetun toiston, jos
painiketta painetaan yli sekunnin ajan
taukotilassa. Toistaa kuvan kerrallaan,
kun painiketta painetaan taukotilassa.
Huomautus
• Hidastettu toisto ja yksittäisen kehyksen toisto
eivät ole käytettävissä Blu-ray 3D Disc -levyjen
toiston aikana.
N (toisto)
Aloittaa toiston tai jatkaa toistoa tauon
jälkeen (toiston jatkaminen).
Ottaa käyttöön Toisto yhdellä
painalluksella -toiminnon (sivu 33),
kun järjestelmään on kytketty virta
ja BD/DVD-toiminto on käytössä.
X (tauko)
Keskeyttää toiston tai jatkaa toistoa.
x (pysäytys)
Pysäyttää toiston ja tallentaa
pysäytyskohdan (jatkokohdan) muistiin.
Nimikkeen tai raidan jatkokohta on
viimeinen toistettu kohta tai
valokuvakansion viimeinen valokuva.
Radiopainikkeet
Lisätietoja on kohdassa Viritin (sivu 31).
PRESET +/–
TUNING +/–
G (mykistys)
Mykistää äänen tilapäisesti.
2 (äänenvoimakkuus) +/– (sivu 31)
Säätää äänenvoimakkuutta.
TV 2 (äänenvoimakkuus) +/–
Säätää TV:n äänenvoimakkuutta.
TV t(TV-signaalilähde)
Television signaalilähteen vaihtaminen
television ja muiden lähteiden välillä.
H DISPLAY (sivut 22, 25, 36)
Tuo toisto- ja verkkoselaustiedot näkyviin
televisioruutuun.
Tuo etupaneelin näyttöön esimerkiksi
esiviritetyn radioaseman ja taajuuden.
I DIMMER
Vaihtaa etupaneelin näytön kirkkautta
2 tasolla.
SLEEP (sivu 34)
Asettaa uniajastimen.
FUNCTION (sivut 20, 31)
Valitsee toistettavan kohteen.
ANGLE
Vaihtaa katselukulmaa, jos BD-ROM-/
DVD VIDEO -levylle on tallennettu useita
katselukulmia.14
FI
Käytön aloittaminen
Vaihe 1: järjestelmän
asentaminen
Asenna järjestelmä alla olevan kuvan
mukaisesti.
A Etukaiutin (L (vasen))
B Etukaiutin (R (oikea))
C Bassokaiutin
D Laite
Järjestelmässä käytetään S-Force PRO Front
Surround* -tekniikkaa, joten voit nauttia
tilaäänestä kuuntelupaikan edessä olevista
kaiuttimista.
* S-Force PRO Front Surround 3D tuottaa
vakuuttavan etäisyyden ja tilan tunnun ja luo
todenmukaisen tilaäänikokemuksen, vaikka
järjestelmässä ei käytettäisi takakaiuttimia.
Huomautus
• Ole varovainen, kun sijoitat kaiuttimen ja/tai
kaiutinjalustan erikoiskäsitellylle (esimerkiksi
vahatulle, kiillotetulle tai öljytylle) lattialle, sillä ne
voivat aiheuttaa tahroja tai värjäytymiä.
• Älä nojaa kaiuttimeen tai ota siitä tukea, sillä kaiutin
voi tällöin kaatua.
Vihje
• Voit asentaa kaiuttimet seinälle. Lisätietoja on
mukana toimitetussa kaiuttimen asennusohjeessa.
Vaihe 2: järjestelmän
kytkeminen
Älä kytke laitteen virtajohtoa pistorasiaan,
ennen kuin kaikki muut kytkennät ovat
valmiita.
Lisätietoja kaiuttimien asentamisesta on
mukana toimitetussa kaiuttimen
asennusohjeessa (vain BDV-EF420).
Huomautus
• Jos kytket toisen laitteen, jossa on
äänenvoimakkuuden säädin, säädä sen
äänenvoimakkuus tasolle, jolla ääni kuuluu häiriöttä.
Kytke kaiutinjohdot laitteen SPEAKERSliitäntöihin niin, että värit täsmäävät.
Kun kytket liittimen laitteeseen, työnnä liitin
liitäntään siten, että se napsahtaa.
Käytön aloittaminen
Järjestelmän sijoittaminen
A B
D
C
Kaiuttimien kytkeminen
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
Valkoinen
(vasen etukaiutin
(L))
Punainen
(oikea etukaiutin
(R))
Violetti
(bassokaiutin)15
FI
Käytön aloittaminen
Valitse jokin seuraavista kytkentätavoista television tuloliitäntöjen mukaan.
Videoyhteydet
1)
High Speed HDMI -kaapeli
2)
Jos television HDMI IN -liitäntä tukee ARC (Audio Return Channel) -toimintoa, HDMI-kaapeliyhteys voi lähettää
televisiosta myös digitaalisen äänisignaalin. Lisätietoja Audio Return Channel -toiminnon asetuksesta on kohdassa
[Audio Return Channel] (sivu 42).
3)
Mukana toimitettu videojohto on iPod-/iPhone-telakointiaseman kytkemistä varten. (BDV-EF420)
Ääniyhteydet
Jos järjestelmää ei kytketä ARC-toimintoa tukevan television HDMI-liitäntään, valitse asianmukainen
ääniliitäntä, jotta voit kuunnella television ääntä järjestelmän kaiuttimista.
Television kytkeminen
A Laadukas
Vakiolaatu
B
C Laadukas
Vakiolaatu
D
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
B A
C D
OUT ARC
HDMI -kaapeli
1)
(lisävaruste)
tai
2)
VIDEO OUT
Videokaapeli
(vakiovarusteena vain mallissa
BDV-EF220
3)
)
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Optinen digitaalikaapeli (lisävaruste)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Äänikaapeli (lisävaruste)16
FI
Käytön aloittaminen
Kytke järjestelmä niin, että järjestelmän ja muiden laitteiden videosignaalit lähetetään televisioon ja
laitteiden äänisignaalit lähetetään järjestelmään seuraavassa esitetyllä tavalla.
Valitse jokin seuraavista kytkentätavoista laitteen liitäntätyypin mukaan.
Huomautus
• Jos teet jommankumman edellä kuvatun kytkennän, valitse [Järjestelmäasetukset]-kohdan [HDMI-asetukset]-
valikon [HDMI-Ohjaus]-asetukseksi [Pois] (sivu 42).
• Voit kuunnella laitteen ääntä valitsemalla AUDIO-toiminnon, jos kytkentätapana on B.
Muiden laitteiden kytkeminen (digisovitin jne.)
A Laadukas
Vakiolaatu
B
Järjestelmä
Signaalin kulkusuunta
TV
: äänisignaali
: videosignaali
Laite
(Digisovitin, videonauhuri, PlayStation
®
tai digitaalinen satelliittivastaanotin jne.)
Videolähtö
Äänilähtö
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
ONLY FOR SS-TSB117 ONLY FOR
SS-WSB113
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
FRONT R FRONT L SUBWOOFER
SPEAKERS
A B
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
Optinen digitaalikaapeli (lisävaruste)
OPTICAL
DIGITAL OUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
AUDIO IN
Äänikaapeli (lisävaruste)17
FI
Käytön aloittaminen
Huomautus
• Avaa FM-johtoantenni täyteen pituuteensa.
• Kun olet liittänyt FM-johtoantennin, asenna se
mahdollisimman vaakasuoraan asentoon.
Vihje
• Jos FM-radiovastaanotossa on häiriöitä, liitä laite
FM-ulkoantenniin 75 ohmin koaksiaalikaapelilla
(lisävaruste).
Vaihe 3: verkkoyhteyden
valmisteleminen
Vihje
• Liitä järjestelmä verkkoon suorittamalla [Helpot
verkkoasetukset] -toiminto. Lisätietoja on
kohdassa Vaihe 4: Pika-asetus-toiminnon
käyttäminen (sivu 19).
Valitse yhteystapa käytössä olevan LANympäristön (lähiverkon) mukaan.
1 Kiinteä yhteys
Muodosta yhteys kytkemällä lähiverkkokaapeli
laitteen LAN (100) -liitäntään.
Vihje
• On suositeltavaa käyttää suoraa tai ristiinkytkettyä
suojattua liitäntäkaapelia (lähiverkkokaapelia).
2 USB Langaton yhteys
Muodosta langaton LAN-yhteys langattoman
USB-lähiverkkosovittimen avulla (vain Sony
UWA-BR100*).
Antennin kytkeminen
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
tai
FM-johtoantenni
(vakiovaruste)
Laitteen takapaneeli
LAN
FUNCTION
TV
OPTICAL
DIGITAL IN
FM COAXIAL
75
L
R
OUT ARC
VIDEO OUT LAN (100) AUDIO IN ANTENNA
1 2
Laajakaistareititin
LAN-kaapeli
(lisävaruste)
Laitteen etupaneeli
Langaton USBlähiverkkosovitin
(lisävaruste)
Laitteen takapaneeli18
FI
Käytön aloittaminen
Langaton USB-lähiverkkosovitin ei välttämättä
ole saatavana joissakin maissa tai joillakin
alueilla.
* Marraskuusta 2011 alkaen.
Katkaise laitteen virta, ennen kuin kytket
jatkokaapelin tai langattoman USBlähiverkkosovittimen. Kun olet asettanut
langattoman USB-lähiverkkosovittimen
alustaan ja kytkenyt jatkokaapelin (USB)
-liitäntään, kytke virta uudelleen laitteeseen.
Ennen verkkoasetusten määrittämistä
Jos langattoman lähiverkon reititin (tukiasema)
on Wi-Fi Protected Setup (WPS) -yhteensopiva,
voit määrittää verkkoasetukset helposti
WPS-painikkeen avulla.
Jos tukiasema ei tue kyseistä ominaisuutta,
selvitä seuraavat tiedot etukäteen ja kirjoita ne
alla varattuun tilaan.
• Verkon nimi (SSID*), jolla verkko**
tunnistetaan.
• Suojausavain (WEP-avain, WPA-avain), jos
langaton verkko on suojattu**.
* SSID (Service Set Identifier) on nimi, jonka avulla
langattomat verkot ovat tunnistettavissa.
** Tarkista langattoman lähiverkon reitittimen
asetukset, jotta saat SSID-nimen ja suojausavaimen
tiedot. Lisätietoja:
– lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa:
Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Muiden maiden/alueiden asiakkaat:
http://www.sony-asia.com/section/support
– lisätietoja on langattoman lähiverkon reitittimen
mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
– ota yhteyttä langattoman lähiverkon reitittimen
valmistajaan.
Langattoman LAN-yhteyden suojaus
Langattomassa LAN-yhteydessä tietoja
siirretään radioaalloilla. Niinpä langaton
signaali voi olla mahdollista kaapata. Tämä
järjestelmä tukee erilaisia langatonta
tiedonsiirtoa suojaavia toimintoja. Määritä
suojausasetukset oikein verkkoympäristösi
mukaisesti.
x Suojaamaton
Vaikka voit helposti määrittää asetuksia, kuka
tahansa voi kaapata langattomalla yhteydellä
lähetettäviä tietoja tai tunkeutua langattomaan
verkkoosi ilman erityisiä työkaluja. Muista, että
luvattoman käytön tai tietojen kaappauksen
riski on mahdollinen.
x WEP
WEP-tekniikka suojaa tiedonsiirtoa estämällä
ulkopuolisia kaappaamasta tietoja tai
käyttämästä langatonta verkkoa luvatta.
WEP on vanha suojaustekniikka, jolla voidaan
yhdistää myös vanhat laitteet, jotka eivät tue
TKIP/AES-salausta.
x WPA-PSK (TKIP), WPA2-PSK (TKIP)
TKIP-suojaustekniikka on kehitetty WEP:ssä
havaittujen puutteiden korjaamiseksi. TKIPtekniikalla tietoturva on parempi kuin WEP:llä.
x WPA-PSK (AES), WPA2-PSK (AES)
AES-suojaustekniikka käyttää kehittynyttä
suojausmenetelmää, joka on erilainen kuin
WEP ja TKIP.
AES-tekniikalla tietoturva on parempi kuin
WEP:llä tai TKIP:llä.19
FI
Käytön aloittaminen
Vaihe 4: Pika-asetustoiminnon käyttäminen
Ennen vaiheen 4 suorittamista
Varmista, että kaikki yhteydet ovat turvallisia,
ja kytke vasta sitten virtajohto.
Seuraavien vaiheiden avulla voit määrittää
järjestelmän perusasetukset ja tarvittavat
verkkoasetukset.
Näkyvissä olevat kohteet vaihtelevat maittain.
1 Aseta kaksi R6 (koko AA) -paristoa
(vakiovaruste) paristolokeroon niin,
että niiden navat 3 ja # tulevat
oikeille puolille lokeron sisällä
olevien merkintöjen mukaisesti.
2 Kytke televisioon virta.
3 Paina [/1-painiketta.
4 Valitse television ohjelmalähde niin,
että järjestelmän signaali näkyy
television kuvaruudussa.
Näyttökielen pika-asetusnäyttö tulee
näkyviin.
5 Suorita [Helppo alkuasennus] -toiminto.
Tee perusasetukset nuolipainikkeilla
C/X/x/c- ja -painikkeilla
noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Valitse seuraava asetus käytössä olevan
kytkentätavan (sivu 15) mukaan.
• HDMI-kaapeliyhteys: Noudata
televisioruudussa näytettyjä ohjeita.
• Videokaapeliyhteys: Valitse [16:9] tai
[4:3], jotta kuva näkyy ruudussa oikein.
6 Kun olet tehnyt [Helppo alkuasennus]
-toiminnon, tee [Helpot verkkoasetukset].
Valitse [Helpot verkkoasetukset]
painamalla C/X/x/c-painiketta ja paina
sitten .
Helpot verkkoasetukset -näyttö tulee
näkyviin.
7 Seuraa näyttöön tulevia ohjeita
ja määritä verkkoasetukset
nuolipainikkeilla C/X/x/c ja
painikkeella .
Jos järjestelmä ei voi muodostaa yhteyttä
verkkoon, katso kohtaa Verkkoyhteys
(sivu 49) tai Langaton LAN-yhteys
(sivu 49).
Helppo alkuasennus -näytön tai Helpot
verkkoasetukset -näytön avaaminen
uudelleen
1 Paina HOME-painiketta.
Päävalikko avautuu television
kuvaruutuun.
2 Valitse [Asetukset] painamalla
C/c-painiketta.
3 Valitse [Pika-asetus] painamalla X/x
ja paina sitten -painiketta.
4 Valitse asetus X/x-painikkeilla ja paina
sitten .
• [Helppo alkuasennus]
• [Helpot verkkoasetukset]
Helppo alkuasennus -näyttö tai Helpot
verkkoasetukset -näyttö tulee näkyviin.
C/X/x/c20
FI
Käytön aloittaminen
Vaihe 5: signaalilähteen
valitseminen
Voit valita toistolähteen.
Paina toistuvasti FUNCTION, kunnes
etupaneelin näytössä näkyy haluamasi
toiminto.
Kun painat FUNCTION-painiketta kerran,
nykyinen toiminto tulee näkyviin etupaneelin
näyttöön. Kun painat FUNCTION-painiketta
uudelleen, toiminto vaihtuu jokaisella
painalluksella seuraavasti.
BD/DVD t USB t FM t TV t AUDIO t
BD/DVD t …
Vihje
Joitakin toimintoja voidaan vaihtaa TV-näytön kautta
painamalla FUNCTION, X/x ja .
Vaihe 6: tilaäänen
toistaminen
Kun olet tehnyt edellä kuvatut vaiheet
ja aloittanut toiston, voit helposti valita
esiohjelmoituja, erilaisia äänilähteitä
varten räätälöityjä äänitiloja. Voit nauttia
elokuvateatterin äänentoistosta kotonasi.
Paina toiston aikana toistuvasti SOUND MODE
+/–, kunnes haluamasi tilan ilmaisin näkyy
etupaneelin näytössä tai TV-näytössä.
Voit valita seuraavat kohteet. Taulukon
kulmasulkeissa näkyvä teksti ([--]) näkyy TVnäytössä ja lainausmerkeissä kirjoitettu teksti
(”--”) näkyy etupaneelin näytössä.
Toiminto Lähde
BD/DVD Järjestelmässä toistettava levy tai
verkkolaite
USB USB-laite tai iPod/iPhone, joka on
kytketty (USB) -liitäntään
(sivu 10)
FM FM-radio (sivu 31)
TV Laite (televisio tms.), joka
on kytketty takapaneelin TV
(DIGITAL IN OPTICAL)
-liitäntään, tai Audio Return
Channel -toiminnon kanssa
yhteensopiva televisio, joka on
kytketty takapaneelin HDMI
(OUT) -liitäntään (sivu 15)
AUDIO Laite, joka on kytketty
takapaneelin AUDIO (AUDIO IN
L/R) -liitäntöihin (sivu 16)
Äänitilan valitseminen
Äänitila Tehoste
[Auto]
(”AUTO”)
Järjestelmä valitsee [Movie]- tai
[Music]-tilan automaattisesti ja
tuottaa äänen levyn tai äänivirran
ominaisuuksien mukaan.
• 2-kanavainen lähde: Toistaa
2-kanavaisen äänen sellaisenaan.
• Monikanavainen lähde: Simuloi
7.1- tai 5.1-kanavaisen surround-
äänentoiston kahdella
etukaiuttimella ja
bassokaiuttimella.
[Movie]
(”MOVIE”)
Järjestelmä tuottaa elokuvien
katselemiseen soveltuvan äänen.
[Music]
(”MUSIC”)
Järjestelmä tuottaa musiikin
kuuntelemiseen soveltuvan äänen.
[Audio Enhancer]
(”ENHANCER”)
Järjestelmä optimoi 2-kanavaisen
lähteen tehostamalla äänen
pakkauksessa menetettyjä ääniä.
[Sports]
(”SPORTS”)
Järjestelmä tuottaa
urheiluohjelmien katselemiseen
soveltuvan äänen.21
FI
Käytön aloittaminen
Äänitilan valitseminen asetusvalikosta
1 Paina ensin OPTIONS ja valitse sitten
[Sound Mode] painamalla X/x. Paina
lopuksi .
2 Valitse äänitila X/x-painikkeilla ja paina
sitten -painiketta.
Huomautus
• Äänitila on valittavissa ainoastaan silloin, kun
[Äänitehoste]-asetuksena on [Sound Mode päällä]
(sivu 40). Jos [Äänitehoste]-asetuksena on muu kuin
[Sound Mode päällä], äänitilan asetus ei ole käytössä.
[2ch Stereo]
(”2CH ST.”)
Järjestelmä toistaa äänen
etukaiuttimista ja
bassokaiuttimesta äänimuodosta
ja kanavien lukumäärästä
riippumatta.
[Demo Sound]
(”DEMO SND”)
Järjestelmä tuottaa selkeän äänen,
joka soveltuu esimerkiksi
esitelmien esittämiseen.
Äänitila Tehoste22
FI
Levyn toistaminen
Lisätietoja levyistä, joita laitteilla voi toistaa,
on kohdassa Toistettavat levyt (sivu 50).
1 Valitse television ohjelmalähde niin,
että järjestelmän signaali näkyy
television kuvaruudussa.
2 Paina Z-painiketta ja aseta
levykelkkaan levy.
3 Sulje levykelkka painamalla Z.
Toisto käynnistyy.
Jos toisto ei käynnisty automaattisesti,
valitse [Video]-, [Musiikki]- tai
[Valokuva] -luokassa ja paina -
painiketta.
Joissakin BD-LIVE-logolla* varustetuissa
BD-ROM-levyissä on lisäsisältöä ja muita
tietoja, jotka voi ladata toistettavaksi
paikallisesti.
*
1 Kytke USB-laite (USB) -liitäntään
(sivu 10).
Käytä paikallisena muistina vähintään
1 Gt:n USB-muistia.
2 Valmistele BD-LIVE-sisällön toisto (vain
BD-LIVE).
• Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17).
• Valitse [BD-Internet-yhteys]-asetukseksi
[Salli] (sivu 41).
3 Aseta laitteeseen BONUSVIEW/BD-LIVEtoiminnolla varustettu BD-ROM-levy.
Toiminta vaihtelee eri levyillä. Katso
lisätietoja levyn mukana toimitetuista
käyttöohjeista.
Vihje
• Voit poistaa tietoja USB-muistista valitsemalla
[Video]-kohdassa [Pyyhi BD-tiedot] ja
painamalla sitten -painiketta. Kaikki BUDAkansioon tallennetut tiedot poistetaan.
Voit toistaa Blu-ray 3D -levyjä, joissa on
3D-logo*.
*
1 Valmistele Blu-ray 3D -levyn toisto.
• Liitä järjestelmä 3D-yhteensopivaan
televisioon High Speed HDMI -kaapelin
avulla (lisävaruste).
• Aseta [Näyttöasetukset]-kohdan [3Dlähtöasetus]- ja [TV:n ruutukokoasetus
3D:lle] -asetukset (sivu 39).
2 Aseta laitteeseen Blu-ray 3D -levy.
Toiminta vaihtelee eri levyillä. Lisätietoja
on levyn mukana toimitetussa
käyttöohjeessa.
Vihje
• Tutustu myös 3D-yhteensopivan television
käyttöohjeisiin.
Toisto
BONUSVIEW-/BD-LIVE-sisällön
katseleminen
Blu-ray 3D -sisällön katseleminenToisto
23
FI
Voit tarkistaa esimerkiksi toistoon liittyvät
tiedot painamalla DISPLAY.
Näkyviin tulevat tiedot vaihtelevat levyn tyypin
ja järjestelmän tilan mukaan.
Esimerkki: BD-ROM-levyn toistaminen
A Lähtösignaalin tarkkuus, videotaajuus
B Nimikkeen numero tai nimi
C Valittuna oleva ääniasetus
D Käytettävissä olevat toiminnot (
kuvakulma, ääni, tekstitys)
E Toistotiedot
Näyttää toistotilan, toiston tilapalkin, levyn
tyypin, videon pakkauksen, bittinopeuden,
toistuvan toiston tyypin, toistoajan ja
kokonaistoistoajan
F Jakson numero
G Valittuna oleva kuvakulma
Toistaminen USB-laitteesta
Laitteella voi toistaa kytketyssä USB-laitteessa
olevia video-, musiikki- ja valokuvatiedostoja.
Lisätietoja muista tiedostotyypeistä, joita
laitteella voi toistaa, on kohdassa Toistettavat
tiedostotyypit (sivu 51).
1 Kytke USB-laite (USB) -liitäntään
(sivu 10).
Ennen kuin kytket USB-laitteen, katso sen
mukana toimitettuja käyttöohjeita.
2 Paina HOME-painiketta.
Päävalikko avautuu television
kuvaruutuun.
3 Valitse [Video], [Musiikki] tai
[Valokuva] painamalla C/cpainiketta.
4 Valitse [USB-laite] painamalla X/x
ja paina sitten .
Huomautus
• Älä irrota USB-laitetta toiminnon aikana.
Katkaise järjestelmästä virta ennen USB-laitteen
kytkemistä tai irrottamista, sillä muutoin USBlaite tai sen sisältämät tiedot voivat vaurioitua.
iPod-/iPhone-sisällön
toistaminen
(vain BDV-EF420)
Järjestelmällä voi toistaa musiikkia, videoita
ja valokuvia iPod- ja iPhone-laitteista sekä
ladata näiden laitteiden akun.
Yhteensopivat iPod-/iPhone-mallit
Päivitä iPod-/iPhone-laitteeseen uusin
ohjelmisto, ennen kuin käytät laitetta tässä
järjestelmässä.
Yhteensopivat mallit: iPod touch 4th
generation, iPod touch 3rd generation, iPod
touch 2nd generation, iPod nano 6th generation,
iPod nano 5th generation (video camera), iPod
nano 4th generation (video), iPod nano 3rd
generation (video), iPod classic, iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G
Toistotietojen tuominen
näkyviin24
FI
iPod-/iPhone-sisällön toistaminen
järjestelmästä
1 Kytke iPod-/iPhone-telakointiasema
(USB) -liitäntään (sivu 10) ja aseta sitten
iPod tai iPhone iPod-/iPhonetelakointiasemaan.
Kun toistat video- tai valokuvatiedostoja,
kytke iPod-/iPhone-telakointiaseman
videolähtöliitäntä television
videotuloliitäntään videokaapelilla ennen
iPod- tai iPhone-laitteen asettamista
iPod-/iPhone-telakointiasemaan.
2 Paina HOME-painiketta.
Päävalikko avautuu television
kuvaruutuun.
3 Valitse [Video], [Musiikki] tai
[Valokuva] painamalla C/c
-painiketta.
4 Valitse [iPod] painamalla X/x ja paina
sitten .
x Jos valitsit [Video] tai [Musiikki]
vaiheessa 3
Video- tai musiikkitiedostot näkyvät
televisioruudussa. Siirry seuraavaan
vaiheeseen.
x Jos valitsit [Valokuva] vaiheessa 3
Teksti [Vaihda TV:n tuloksi videotulo,
johon on...] näkyy televisioruudussa.
Valitse television ohjelmalähde niin, että
iPod- tai iPhone-laitteen signaali näkyy
television kuvaruudussa. Käynnistä sitten
diaesitys suoraan iPod- tai iPhone-laitteen
kautta.
5 Valitse toistettava tiedosto painamalla
C/X/x/c ja -painikkeita.
Järjestelmä toistaa iPod- tai iPhone-laitteen
ääntä.
Kun toistat videotiedostoa, valitse
television ohjelmalähde niin, että iPod- tai
iPhone-laitteen signaali näkyy television
kuvaruudussa.
Voit ohjata iPod- tai iPhone-laitetta
mukana toimitetun kaukosäätimen
painikkeilla.
Lisätietoja iPod- tai iPhone-laitteen
käytöstä on iPod- tai iPhone-laitteen
käyttöohjeessa.
Huomautus
• Jos haluat muuttaa järjestelmäasetuksia (kuten
äänitila-asetusta), kun katselet kuvia iPod- tai
iPhone-laitteesta television kautta, valitse
järjestelmän ohjelmalähde televisiosta ennen
järjestelmän käyttämistä.
• iPod- tai iPhone-laite latautuu, kun se on kytketty
järjestelmään, jos järjestelmään on kytketty virta.
• Sony ei vastaa iPod-/iPhone-laitteeseen
tallennettujen tietojen mahdollisesta häviämisestä tai
vahingoittumisesta, kun iPod-/iPhone-laite on
kytketty tähän laitteeseen.
• Älä irrota iPod-/iPhone-laitetta toiston aikana.
Katkaise järjestelmästä virta ennen iPod-/iPhonelaitteen kytkemistä tai irrottamista, sillä muutoin
iPod-/iPhone-laite tai sen sisältämät tiedot voivat
vaurioitua.
• Järjestelmän äänenhallinta ei ole käytössä, kun video-
tai valokuvatiedostoja toistetaan iPod- tai
iPhone-laitteesta.
• Järjestelmä tunnistaa enintään 5 000 tiedostoa
(mukaan lukien kansiot).
VIDEO OUT USB
VIDEO IN
iPod-/iPhone-telakointiasema
(vakiovaruste)
TV
Videokaapeli (vakiovaruste)
Laitteen (USB) -liitäntä
USB-kaapeli (vakiovaruste)Toisto
25
FI
Toistaminen verkosta
Sony Entertainment Network toimii Internetsisällön yhdyskäytävänä, jonka kautta voit tilata
laitteeseen erilaista viihdettä.
Vihje
• Osa Internet-sisällöstä edellyttää rekisteröitymistä
tietokoneen kautta, ennen kuin sitä voi toistaa.
Lisätietoja on seuraavassa verkkosivustossa:
Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Muiden maiden/alueiden asiakkaat:
http://www.sony-asia.com/section/support
• Joissakin maissa tai joillakin alueilla osa Internetsisällöstä ei ehkä ole käytettävissä.
1 Valmistele Sony Entertainment Network.
Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17).
2 Paina SEN-painiketta.
3 Valitse Internet-sisältö tai tilauspalvelu
painamalla C/X/x/c-painiketta ja paina
sitten .
Videon suoratoiston ohjauspaneeli
Ohjauspaneeli tulee näkyviin, kun
videotiedoston toisto käynnistyy. Näkyvissä
olevat kohteet voivat vaihdella Internetsisällöntarjoajan mukaan.
Voit palauttaa tiedot näkyviin painamalla
DISPLAY.
A Ohjausnäyttö
Paina C/X/x/c tai , jos haluat
toistotoiminnot näkyviin.
B Toiston tilapalkki
Tilapalkki, nykyisen toistokohdan osoitin,
toistoaika, videotiedoston kesto
C Verkkoyhteyden ilmaisin
Ilmaisee langattoman yhteyden
signaalinvoimakkuuden.
Ilmaisee kiinteää yhteyttä.
D Verkon yhteysnopeus
E Seuraavan videotiedoston nimi
F Nykyisen valitun videotiedoston nimi
Voit toistaa video-, musiikki- ja
valokuvatiedostoja muista DLNA-hyväksytyistä
laitteista kytkemällä laitteet kotiverkkoon.
Tätä laitetta voi käyttää soittimena ja
muuntimena.
• Palvelin: tallentaa ja lähettää tiedostoja
• Soitin: vastaanottaa ja toistaa tiedostoja
palvelimesta
• Muunnin: vastaanottaa ja toistaa tiedostoja
palvelimesta ja on ohjattavissa toisen laitteen
kautta (ohjain)
• Ohjain: käyttää muunnin laitetta
Valmistele DLNA-toiminnon käyttö.
• Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17).
• Valmistele muut DLNA-hyväksytyt laitteet.
Lisätietoja on näiden laitteiden käyttöohjeissa.
Sony Entertainment Network
(SEN) -palvelun käyttäminen
Kotiverkon tiedostojen
toistaminen (DLNA)
Soitin Soitin
(tämä järjestelmä)
Palvelin26
FI
DLNA-palvelimeen tallennettujen
tiedostojen toistaminen (DLNA-soitin)
Valitse DLNA-palvelinkuvake päävalikon
[Video]-, [Musiikki]- tai [Valokuva]-
valikosta ja valitse sitten toistettava tiedosto.
Etätiedostojen toistaminen
käyttämällä järjestelmää DLNAohjaimen (muuntimen) kautta
Voit käyttää järjestelmää DLNA-hyväksytyn
ohjaimen kanssa (kuten iPhone), kun toistat
DLNA-palvelimeen tallennettuja tiedostoja.
Ohjaa järjestelmää DLNA-ohjaimen avulla.
Lisätietoja toiminnon käyttämisestä on DLNAohjaimen käyttöohjeessa.
Huomautus
• Älä käytä järjestelmää sen mukana toimitetulla
kaukosäätimellä ja DLNA-ohjaimella
samanaikaisesti.
• Lisätietoja DLNA-ohjaimesta on DLNA-ohjaimen
käyttöohjeessa.
Vihje
• Järjestelmä on yhteensopiva Windows 7:n mukana
toimitettavan Windows Media
®
Player 12 -ohjelman
Play To -toiminnon kanssa.
Voit toistaa samaa musiikkia samanaikaisesti
kaikkien PARTY STREAMING -toimintoa
tukevien ja kotiverkkoon liitettyjen Sonylaitteiden kautta.
[Musiikki] -valikon sisältöä ja FM- ja
AUDIO-toimintoja voidaan käyttää PARTY
STREAMING -toiminnon kanssa.
Saatavilla on kahdentyyppisiä PARTY
STREAMING -yhteensopivia laitteita.
• PARTY-isäntä: toistaa ja lähettää musiikkia.
• PARTY-vieras: toistaa PARTY-isännän
lähettämää musiikkia.
Tätä laitetta voi käyttää PARTY-isäntänä tai
PARTY-vieraana.
Valmistele PARTY STREAMING.
• Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17).
• Varmista, että kytketty laite tukee PARTY
STREAMING -toimintoa.
Järjestelmän käyttäminen
PARTY-isäntänä
Valitse kappale [Musiikki] -valikosta,
radioasema [Radio] -valikosta [AUDIO]
[Tulo] -valikosta, paina OPTIONS ja
käynnistä toisto sitten valitsemalla
asetusvalikosta [Käynnistä PARTY].
Voit sulkea toiston painamalla OPTIONS
ja valitsemalla sitten asetusvalikosta
[Sulje PARTY].
Soitin
(tämä järjestelmä)
Palvelin
Ohjain Muunnin
(tämä järjestelmä)
Palvelin
Saman musiikin toistaminen eri
huoneissa (PARTY STREAMING)
PARTY-vieras
PARTY-isäntä
(tämä järjestelmä)
PARTY-vierasToisto
27
FI
Huomautus
• Jos toistettava sisältö ei ole yhteensopiva PARTY
STREAMING -toiminnon kanssa, järjestelmä
pysäyttää PARTY-toiston automaattisesti.
Järjestelmän käyttäminen PARTYvieraana
Valitse [Musiikki] -valikosta [PARTY]
ja valitse sitten PARTY-isäntälaitteen kuvake.
Voit poistua PARTY-toiminnosta painamalla
OPTIONS-painiketta ja valitsemalla sitten
[Poistu PARTYSta].
Voit sulkea PARTY-toiminnon painamalla
OPTIONS-painiketta ja valitsemalla sitten
[Sulje PARTY].
Huomautus
• PARTY STREAMING -toiminnon kanssa
yhteensopivien tuotteiden valikoima ja saatavuus
vaihtelevat alueittain.
Voit vastaanottaa sisältötietoja Gracenotetekniikan avulla hakea sisältöön liittyviä tietoja.
1 Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17).
2 Aseta laitteeseen levy, jossa on sisältöä,
jota koskevia tietoja haluat hakea.
Voit tehdä videohaun BD-ROM- tai
DVD-ROM-levyltä ja musiikkihaun
CD-DA-levyltä (musiikki-CD).
3 Valitse [Video] tai [Musiikki]
C/c-painikkeiden avulla.
4 Valitse [Videohaku] tai
[Musiikkihaku] X/x-painikkeiden
avulla.
Sisältötiedot tulevat näkyviin.
A Sisältötiedot
Näyttää sisältöön liittyviä tietoja, kuten
nimen, osajaon, raidan tai artistin.
B [Toistohistoria]
Näyttää luettelon aiemmin toistetuista
BD-ROM-, DVD-ROM- ja CD-DA
(musiikki-CD) -levyjen nimikkeistä. Valitse
nimike, josta haluat hakea sisältötietoja.
C [Hakuhistoria]
Näyttää luettelon aiemmista [Videohaku]- tai
[Musiikkihaku]-toiminnolla tehdyistä hauista.
Lisätietojen hakeminen
Valitse kohde luetteloista ja valitse sitten
hakupalvelu.
Käytettävissä olevat
asetukset ja toiminnot
Saat erilaisia asetuksia ja toistotoimintoja
näkyviin painamalla OPTIONS. Käytettävissä
olevat vaihtoehdot vaihtelevat tilanteen
mukaan.
Yleiset asetukset ja toiminnot
Video- ja musiikkitietojen
hakeminen
Toiminto Tiedot
[Sound Mode] Vaihtaa äänitilan asetusta
(sivu 20).
[Satunnaisasetus]
(vain iPod/iPhone)
(vain BDV-EF420)
Asettaa satunnaisen toiston.
[Toista asetus] Asettaa toistuvan toiston.
[3D-valikko] [Simuloitu 3D]: Säätää
simuloitua 3D-tehostetta.
[3D-syvyyden säätö]: Säätää
3D-kuvien syvyyttä.
[2D-toisto]: Vaihtaa toiston
2D-kuvaan.
[Toista/Lopeta] Käynnistää tai pysäyttää
toiston.
[Toista alusta] Toistaa kohteen alusta.
[Käynnistä PARTY] Aloittaa Party-toiston
valitusta lähteestä.
Tämä vaihtoehto ei ehkä tule
näkyviin kaikkia äänilähteitä
käytettäessä.28
FI
Vain [Video]
Vain [Musiikki]
Vain [Valokuva]
[Poistu PARTYsta] Lopettaa Party-toiston, jossa
järjestelmä on osallisena.
PARTY STREAMING
-toiminto jatkuu muiden
siihen osallistuvien laitteiden
välillä.
[Sulje PARTY] PARTY-isäntä: Lopettaa
Party-toiston.
PARTY-vieras: Lopettaa
Party-toiston, jossa
järjestelmä on osallisena.
PARTY STREAMING
-toiminto kaikissa siihen
osallistuvissa laitteissa.
Toiminto Tiedot
[A/V SYNC] Säätää kuvan ja äänen
välistä viivettä. Lisätietoja
on kohdassa Kuvan ja äänen
välisen viiveen säätäminen
(sivu 29).
[3D-lähtöasetus] Määrittää, lähettääkö laite
3D-videosignaalia
automaattisesti.
[Videoasetukset] • [Kuvalaatutila]: Valitsee
kuva-asetukset eri
valaistusoloissa.
• [BNR]: Vähentää kuvan
pikselöitymishäiriöitä.
• [MNR]: Vähentää kuvien
ääriviivoissa ilmeneviä lieviä
häiriöitä (ääriviivakohinaa).
[Tauko] Keskeyttää toiston.
[Päävalikko] Tuo näkyviin BD- tai
DVD-levyn päävalikon.
[Valikko/Avattava
valikko]
Tuo näkyviin BD-ROMlevyn avattavan valikon
tai DVD-levyn valikon.
[Nimikehaku] Etsii halutun nimikkeen BDROM-/DVD VIDEO -levyltä
ja käynnistää toiston alusta.
[Jaksohaku] Etsii jakson ja aloittaa sen
toiston alusta.
[Ääni] Valitsee äänimuodon ja
-raidan.
[Tekstitys] Valitsee tekstityskielen, jos
BD-ROM- tai DVD VIDEO
-levylle on tallennettu
monikielinen tekstitys.
Toiminto Tiedot
[Kulma] Vaihtaa kuvakulmaa, jos
BD-ROM- tai DVD VIDEO
-levylle on tallennettu useita
kuvakulmia samasta
kohtauksesta.
[IP-sisällön
kohinanpoisto]
Säätää Internet-sisällön
videolaatua.
[Videohaku] Näyttää BD-ROM-, DVDROM-, CD-DA-levyn
(musiikki-CD-levyn) tiedot
Gracenote-tekniikan avulla.
Toiminto Tiedot
[Lisää diaes. taustam.] Tallentaa USB-muistin
musiikkitiedostot
diaesityksen taustamusiikiksi.
[Musiikkihaku] Näyttää CD-äänilevyn
(CD-DA) tiedot Gracenotetekniikan avulla.
Toiminto Tiedot
[Diaesitys] Aloittaa diaesityksen.
[Diaesitysnopeus] Muuttaa diaesityksen
nopeutta.
[Diaesit. tehoste] Asettaa tehosteen diaesitystä
toistettaessa.
[Diaesit. taustam.] • [Pois]: Poistaa toiminnon
käytöstä.
• [Musiikki USB:ltä]: Ottaa
käyttöön [Lisää diaes.
taustam.] -kohdassa
tallennetut
musiikkitiedostot.
• [Toista CD-äänilevyltä]:
Ottaa käyttöön CD-DAlevyjen (musiikki-CDlevyjen) raidat.
[Vaihda näyttö] Vaihtaa [Ruudukkonäkymä]-
ja [Luettelonäkymä]-
näkymien välillä.
[Kierrä vasemm.] Kiertää valokuvaa 90 astetta
vastapäivään.
[Kierrä oikealle] Kiertää valokuvaa 90 astetta
myötäpäivään.
[Katso kuva] Näyttää valitun kuvan.
Toiminto TiedotToisto
29
FI
Jos ääni ei vastaa television kuvaruudussa
näkyvää kuvaa, voit säätää kuvan ja äänen
välisen viiveen.
Asetustapa vaihtelee toiminnon mukaan.
Kun käytössä on muu kuin FM- tai
TV-toiminto
1 Paina OPTIONS-painiketta.
Asetusvalikko avautuu television
kuvaruutuun.
2 Valitse X/x-painikkeilla [A/V SYNC] ja
paina sitten -painiketta.
3 Säädä kuvan ja äänen välistä viivettä
C/c-painikkeilla.
Viiveen voi säätää välille 0–300 ms 25 ms:n
välein.
4 Paina -painiketta.
Asetus on tehty.
Kun käytössä on TV-toiminto
1 Paina OPTIONS-painiketta.
Asetusvalikko tulee näkyviin etupaneelin
näyttöön.
2 Paina X/x-painiketta toistuvasti, kunnes
etupaneelin näytössä lukee A/V SYNC.
Paina sitten - tai c-painiketta.
3 Säädä kuvan ja äänen välistä viivettä
X/x-painikkeilla.
Viiveen voi säätää välille 0–300 ms 25 ms:n
välein.
4 Paina -painiketta.
Asetus on tehty.
5 Paina OPTIONS-painiketta.
Asetusvalikko katoaa etupaneelin näytöstä.
Kuvan ja äänen välisen viiveen
säätäminen
(A/V SYNC)30
FI
Äänimuodon, monikielisten
raitojen tai kanavan
valitseminen
Jos järjestelmässä toistettava BD-/DVD VIDEO
-levy on tallennettu useissa äänimuodoissa
(PCM, Dolby Digital, MPEG-audio tai DTS) tai
monikielisille raidoille, äänimuodon tai kielen
voi vaihtaa.
CD-levyjä toistettaessa voit valita oikean tai
vasemman kanavan äänen ja kuunnella valitun
kanavan ääntä sekä oikeasta että vasemmasta
kaiuttimesta.
Valitse haluamasi äänisignaali painamalla
toiston aikana toistuvasti AUDIO-painiketta.
Äänitiedot tulevat näkyviin television
kuvaruutuun.
x BD/DVD VIDEO
Valittavissa olevat kielet vaihtelevat BD-/DVD
VIDEO -levyn mukaan.
Kieli saattaa näkyä 4-numeroisena koodina.
Kohdassa Kielikoodien luettelo (sivu 54) on
kerrottu, mitä kieltä koodi vastaa. Jos sama kieli
näkyy kaksi kertaa tai useammin, BD-/DVD
VIDEO -levyn ääni on tallennettu useissa
äänimuodoissa.
x DVD-VR
Esiin tulee levylle tallennettujen ääniraitojen
tyypit.
Esimerkki:
• [ Stereo]
• [ Stereo (Ääni1)]
• [ Stereo (Ääni2)]
• [ Pää]
• [ 2-ääni]
• [ Pää/2-ääni]
Huomautus
• [ Stereo (Ääni1)] ja [ Stereo (Ääni2)] eivät tule
näkyviin, jos levylle on tallennettu vain yksi äänivirta.
x CD
• [ Stereo]: Normaali stereoääni.
• [ 1/V]: vasemman kanavan ääni
(monofoninen).
• [ 2/O]: oikean kanavan ääni (monofoninen).
• [ L+R]: vasemman ja oikean kanavan ääni
lähetetään jokaisesta kaiuttimesta.
Multiplex-lähetysäänen
kuunteleminen
(DUAL MONO)
Voit kuunnella multiplex-lähetysääntä,
jos järjestelmä vastaanottaa tai toistaa
Dolby Digital -multiplex-lähetyssignaalin.
Huomautus
• Dolby Digital -signaalin vastaanottaminen edellyttää,
että TV (DIGITAL IN OPTICAL) -liittimeen on
kytketty televisio tai jokin muu laite optisella
digitaalikaapelilla (sivut 15, 16). Jos television HDMI
IN -liitin tukee Audio Return Channel -toimintoa
(sivut 15, 42), Dolby Digital -signaali voidaan
vastaanottaa HDMI-kaapelin kautta.
Paina AUDIO-painiketta toistuvasti,
kunnes etupaneelin näytössä näkyy
haluamasi signaali.
• MAIN: ensisijaisen kielen ääni toistetaan.
• SUB: toissijaisen kielen ääni toistetaan.
• MAIN/SUB: ensisijaisen ja toissijaisen
kielen äänet toistetaan yhdessä.
Äänen säätäminenViritin
31
FI
Radion kuunteleminen
1 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti,
kunnes etupaneelin näytössä lukee FM.
2 Valitse radiokanava.
Automaattinen viritys
Pidä TUNING +/– painettuna, kunnes
automaattinen haku alkaa.
[Automaattinen viritys] tulee näkyviin
television kuvaruutuun. Haku päättyy,
kun järjestelmä löytää aseman.
Voit poistaa automaattisen virityksen
käytöstä painamalla mitä tahansa painiketta
paitsi 2 +/–.
Manuaalinen viritys
Paina toistuvasti TUNING +/– .
3 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
2 +/–.
Jos FM-lähetyksessä on häiriöitä
Jos FM-lähetyksessä on häiriöitä, voit valita
monovastaanoton. Tämän jälkeen ääni ei ole
stereofoninen, mutta se kuuluu aiempaa
paremmin.
1 Paina OPTIONS-painiketta.
Asetusvalikko avautuu television
kuvaruutuun.
2 Valitse [FM-tila] X/x-painikkeiden
avulla ja paina sitten -painiketta.
3 Valitse [Monofoninen] painamalla X/x.
• [Stereo]: stereovastaanotto.
• [Monofoninen]: monovastaanotto.
4 Paina -painiketta.
Asetus on tehty.
Vihje
• Voit määrittää kunkin esiviritetyn aseman [FM-tila]-
asetuksen erikseen.
Radion sammuttaminen
Paina "/1-painiketta.
Voit esivirittää enintään 20 asemaa. Varmista
ennen virittämistä, että äänenvoimakkuus on
säädetty minimiin.
1 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti,
kunnes etupaneelin näytössä lukee FM.
2 Pidä TUNING +/– painettuna, kunnes
automaattinen haku alkaa.
Haku päättyy, kun järjestelmä löytää
aseman.
3 Paina OPTIONS-painiketta.
Asetusvalikko avautuu television
kuvaruutuun.
4 Valitse [Pikavalintamuisti]
X/x-painikkeiden avulla ja paina
sitten -painiketta.
5 Valitse haluamasi pikavalintanumero
X/x-painikkeilla ja paina sitten
-painiketta.
6 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheita 2–5.
Pikavalintanumeron muuttaminen
Valitse haluamasi pikavalintanumero
painamalla PRESET +/– ja tee sitten toimet
vaiheesta 3 eteenpäin.
1 Paina FUNCTION-painiketta toistuvasti,
kunnes etupaneelin näytössä lukee FM.
Käyttöön tulee viimeksi kuunneltu asema.
2 Valitse esiviritetty asema painamalla
toistuvasti PRESET +/–.
Pikavalintanumero ja taajuus näkyvät
televisioruudussa sekä etupaneelin
näytössä.
Aina kun painat painiketta, järjestelmä
siirtyy johonkin esiviritettyyn asemaan.
Vihje
• Voit valita aseman pikavalintanumeron suoraan
numeropainikkeilla.
Viritin
Radioasemien esivirittäminen
Esiviritetyn aseman valitseminen32
FI
Radio Data System (RDS)
-järjestelmän käyttäminen
Radio Data System (RDS) on järjestelmä,
jonka avulla radioasemat voivat lähettää
tavallisen ohjelmasignaalin mukana lisätietoja.
Tällä virittimellä voi käyttää monia RDSominaisuuksia, kuten aseman nimen näyttöä.
Aseman nimi näkyy myös televisioruudussa.
Valitse asema FM-alueelta.
Kun virität RDS-tietoja lähettävän aseman,
aseman nimi* näkyy etupaneelin näytössä.
* Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta, aseman nimi
ei ehkä näy etupaneelin näytössä.
Huomautus
• RDS-ominaisuudet eivät ehkä toimi oikein, jos
asema ei välitä RDS-signaalia oikein tai jos signaali
on heikko.
• Kaikki FM-asemat eivät tarjoa RDS-palvelua eivätkä
samanlaisia palveluja. Jos RDS-järjestelmä ei ole
sinulle tuttu, kysy paikallisilta radioasemilta tietoja
alueesi RDS-palveluista.
Vihje
• Kun vastaanotat RDS-lähetystä, DISPLAY-painiketta
painamalla voit vaihtaa etupaneelin näytössä
näytettäviä tietoja seuraavasti:
Aseman nimi t Taajuus t Pikavalintanumero t
Aseman nimi t …
Tietoja RDS (Radio Data System)
-järjestelmästä
RDS-lähetysten vastaanottaminenMuut toiminnot
33
FI
BRAVIA Syncin HDMIohjaustoiminnon
käyttäminen
Tämä toiminto on käytettävissä BRAVIA Sync
-toiminnolla varustetuissa televisioissa.
Jos kytket HDMI-ohjaustoimintoa tukevat
Sony-laitteet HDMI-kaapelilla, laitteiden
käyttäminen helpottuu.
Huomautus
• Jos haluat käyttää BRAVIA Sync -toimintoa, kytke
virta järjestelmään ja kaikkiin järjestelmään
liitettyihin laitteisiin. Laitteet on liitettävä HDMIkaapelilla.
HDMI-ohjaus - Pika-asetus
Voit ottaa järjestelmän [HDMI-Ohjaus]-
toiminnon käyttöön automaattisesti ottamalla
vastaavan asetuksen käyttöön televisiossa.
Lisätietoja HDMI-ohjaustoiminnosta on
kohdassa [HDMI-asetukset] (sivu 42).
Järjestelmän virrankatkaisu
Voit katkaista järjestelmän virran television
virran katkaiseminen yhdessä.
Huomautus
• Järjestelmän virta ei katkea automaattisesti, jos
toistetaan musiikkia tai jos FM-toiminto on käytössä.
Toisto yhdellä painalluksella
Kun painat kaukosäätimen N-painiketta,
järjestelmän ja television virta kytkeytyy ja
television tulosignaalin lähteeksi asetetaan
HDMI-tulo, johon järjestelmä on kytketty.
Järjestelmän äänenhallinta
Voit yksinkertaistaa television tai muiden
laitteiden äänen toistamista.
Voit käyttää järjestelmän äänenhallintaa
seuraavasti:
• Kun järjestelmään kytketään virta, television
tai muiden laitteiden ääni kuuluu järjestelmän
kaiuttimista.
• Jos television tai muiden laitteiden ääni
kuuluu järjestelmän kaiuttimista, voit vaihtaa
kaiuttimia, joista television ääni toistetaan,
painamalla
SPEAKERS TVyAUDIO.
• Kun television tai muiden laitteiden ääni
toistetaan järjestelmän kaiuttimista, voit säätää
järjestelmän äänenvoimakkuutta tai mykistää
sen television kautta.
Audio Return Channel
Saat television äänen kuuluviin järjestelmästä
vain yhdellä HDMI-kaapelilla. Lisätietoja
asetuksesta on kohdassa [Audio Return
Channel] (sivu 42).
Kielen seuranta
Kun television kuvaruutunäytön kieli
vaihdetaan, myös järjestelmän
kuvaruutunäytön kieli vaihtuu, kun
järjestelmästä ensin katkaistaan virta ja sen
jälkeen kytketään se uudelleen.
Kaiuttimien asetukset
[Kaiutinasetukset]
Saat parhaimman mahdollisen tilaäänen
määrittämällä kaiuttimien etäisyyden
kuuntelupaikan mukaan. Säädä sitten
kaiuttimien tasapainoa testiäänen avulla.
1 Paina HOME-painiketta.
Päävalikko avautuu television
kuvaruutuun.
2 Valitse [Asetukset] painamalla
C/c-painiketta.
3 Valitse [Ääniasetukset] painamalla X/x
ja paina sitten .
4 Valitse [Kaiutinasetukset] painamalla X/x
ja paina sitten .
[Kaiutinasetukset]-näyttö tulee esiin.
5 Valitse vaihtoehto X/x-painikkeilla
ja paina sitten .
Tarkista seuraavat asetukset.
Muut toiminnot34
FI
x [Etäisyys]
Jos siirrät kaiuttimien paikkaa, muuta
etäisyysasetukset vastaamaan kuuntelupaikan ja
kaiuttimien välisiä etäisyyksiä.
Asetukset voivat olla 0,0–7,0 metriä.
[Etu Vas./Oik.] 3,0 m: määritä etukaiuttimen
etäisyys.
[Subwoofer] 3,0 m: määritä bassokaiuttimen
etäisyys.
x [Taso]
Voit säätää kaiuttimien äänenvoimakkuutta.
Asetukset voivat olla –6,0...+6,0 dB. Voit
helpottaa säätöjen tekemistä valitsemalla
[Testiääni]-asetukseksi [Päällä].
[Etu Vas./Oik.] 0,0 dB: määritä etukaiuttimien
äänenvoimakkuus.
[Subwoofer] 0,0 dB: määritä bassokaiuttimen
äänenvoimakkuus.
x [Testiääni]
Kaiuttimista kuuluu testiääni, jonka avulla voit
määrittää [Taso]-asetuksen.
[Pois]: testiääni ei kuulu kaiuttimista.
[Päällä]: testiääni kuuluu vuoronperään
kustakin kaiuttimesta, kun äänenvoimakkuutta
säädetään. Kun valitset jonkin
[Kaiutinasetukset]-vaihtoehdon, testiääni
kuuluu vuorotellen jokaisesta kaiuttimesta.
Säädä äänenvoimakkuudet seuraavasti.
1 Valitse [Testiääni]-asetukseksi [Päällä].
2 Valitse [Taso] painamalla X/x ja paina
sitten .
3 Valitse haluamasi kaiutintyyppi X/xpainikkeilla ja paina sitten .
4 Valitse vasen tai oikea kaiutin C/cpainikkeilla ja säädä sitten
äänenvoimakkuus X/x-painikkeilla.
5 Paina -painiketta.
6 Toista vaiheet 3–5.
7 Paina RETURN-painiketta.
Järjestelmä palaa edelliseen näyttöön.
8 Valitse [Testiääni] painamalla X/x ja
paina sitten .
9 Valitse [Pois] painamalla X/x ja paina
sitten .
Huomautus
• Testiäänen signaalia ei lähetetä HDMI (OUT)
-liitännän kautta.
Vihje
• Voit säätää kaikkien kaiuttimien
äänenvoimakkuuden yhdellä kertaa painamalla
2+/–.
Uniajastimen käyttäminen
Voit asettaa laitteen sammumaan määrättynä
ajankohtana, niin että voit nukahtaa musiikkia
kuunnellen. Ajan voi määrittää 10 minuutin
välein.
Paina SLEEP-painiketta.
Etupaneelin näytön minuuttinäyttö (jäljellä
oleva aika) muuttuu 10 minuutin välein kullakin
SLEEP-painikkeen painalluksella.
Kun asetat uniajastimen, jäljellä oleva aika tulee
näkyviin 5 minuutin välein.
Kun aikaa on jäljellä alle 2 minuuttia, SLEEP
vilkkuu etupaneelin näytössä.
Jäljellä olevan ajan tarkastaminen
Paina SLEEP-painiketta kerran.
Jäljellä olevan ajan muuttaminen
Valitse haluttu aika painamalla toistuvasti
SLEEP.Muut toiminnot
35
FI
Laitteen painikkeiden
poistaminen käytöstä
(Lapsilukko)
Voit vähentää laitteen väärinkäytön vaaraa
erityisesti lasten kohdalla (lapsilukko)
poistamalla laitteen painikkeet käytöstä
("/1-painiketta lukuun ottamatta).
Paina laitteen x-painiketta yli 5 sekunnin
ajan.
Etupaneelin näytössä lukee LOCKED.
Lapsilukko otetaan käyttöön ja laitteen
painikkeet lukittuvat. (Järjestelmää voi
käyttää kaukosäätimellä.)
Voit poistaa lukituksen painamalla
x-painiketta yli 5 sekunnin ajan niin, että
etupaneelin näyttöön tulee näkyviin UNLOCK.
Huomautus
• Jos laitteen painikkeita painetaan, kun lapsilukko
on käytössä, etupaneelin näytössä vilkkuu teksti
LOCKED.
Television ohjaaminen
vakiovarusteena
toimitetulla
kaukosäätimellä
Voit ohjata televisiota vakiovarusteena
toimitetulla kaukosäätimellä, kun mukautat
sen signaalin.
Huomautus
• Kun vaihdat kaukosäätimen paristot, koodi voi
palautua itsestään oletusasetukseksi (SONY).
Aseta asianmukainen koodinumero uudelleen.
Pidä TV "/1-painike painettuna ja anna
television valmistajan koodi (ks. taulukko)
numeropainikkeilla. Vapauta sitten
TV "/1-painike.
Jos asetuksen määrittäminen ei onnistu,
tallennettu koodi ei muutu. Anna koodinumero
uudelleen.
Ohjattavien televisioiden koodit
Jos luettelossa on useita koodeja, kokeile niitä
yksitellen, kunnes löydät televisioosi sopivan
koodin.
Etupaneelin näytön
kirkkauden muuttaminen
Paina DIMMER-painiketta.
Etupaneelin näytön kirkkaus muuttuu kullakin
DIMMER-painikkeen painalluksella.
Virransäästö valmiustilassa
Tarkista, että molemmat seuraavista asetuksista
on määritetty:
– [HDMI-asetukset]-kohdassa [HDMIOhjaus]-asetuksena on [Pois] (sivu 42).
– [Pikakäynnistystila]-asetuksena on [Pois]
(sivu 42).
Kaukosäätimen valmisteleminen
television käyttöä varten
Valmistaja Koodinumero
SONY 01 (oletus)
LG 05
PANASONIC 06
PHILIPS 02, 03, 07
SAMSUNG 02, 08
TOSHIBA 0436
FI
Verkkosivujen selaaminen
1 Valmistele Internetin selaus.
Liitä järjestelmä verkkoon (sivu 17).
2 Paina HOME-painiketta.
Päävalikko avautuu television
kuvaruutuun.
3 Valitse [Verkko] painamalla C/cpainiketta.
4 Valitse X/x-painikkeilla [Internet-selain]
ja paina sitten -painiketta.
[Internet-selain]-näyttö tulee näkyviin.
Huomautus
• Jotkin verkkosivustot eivät näy oikein tai niitä ei voi
näyttää.
Osoitteen kirjoittaminen
Valitse asetusvalikosta [URL-syöte].
Kirjoita osoite ohjelmiston näppäimistöllä ja
valitse sitten [Enter].
Oletusaloitussivun asettaminen
Kun sivu, jonka haluat asettaa aloitussivuksi,
näkyy näytössä, valitse asetusvalikosta [Aseta
aloitussivuksi].
Palaaminen edelliselle sivulle
Valitse asetusvalikosta [Edellinen sivu].
Jos edellinen sivu ei tule näkyviin, vaikka valitset
[Edellinen sivu], valitse asetusvalikosta
[Ikkunaluettelo] ja valitse sitten luettelosta sivu,
johon haluat palata.
Internet-selaimen sulkeminen
Paina HOME-painiketta.
Voit tarkistaa verkkosivuston tiedot painamalla
DISPLAY-painiketta. Näkyviin tulevat tiedot
vaihtelevat verkkosivuston ja sivun tilan
mukaan.
A Sivun otsikko
B Sivun osoite
C Osoitin
Siirrä osoitinta C/X/x/c-painikkeiden avulla.
Aseta osoitin avattavan linkin kohdalle ja
paina sitten -painiketta. Linkitetty
verkkosivusto tulee näkyviin.
D SSL-kuvake
Tulee näkyviin, kun linkitetty osoite on
suojattu.
E Signaalinvoimakkuuden ilmaisin
Näkyy näytössä, kun järjestelmä on liitetty
langattomaan verkkoon.
F Edistymispalkki/latauskuvake
Näkyy näytössä, kun sivua luetaan tai kun
tiedostoa ladataan/siirretään.
G Tekstinsyöttökenttä
Paina -painiketta ja avaa sitten ohjelmiston
näppäimistö valitsemalla asetusvalikosta
[Tulo].
H Selauspalkki
Siirrä sivun näyttöä vasemmalle, ylös, alas tai
oikealle painamalla C/X/x/c-painikkeita.
Internet-selaimen näyttöMuut toiminnot
37
FI
Saat erilaisia asetuksia ja toimintoja näkyviin
painamalla OPTIONS.
Käytettävissä olevat vaihtoehdot vaihtelevat
tilanteen mukaan.
Käytettävissä olevat asetukset
ja toiminnot
Vaihtoehdot Tiedot
[Selaimen asetukset] Tuo näkyviin Internetselaimen asetukset.
• [Zoomaus]: Suurentaa tai
pienentää näytetyn sisällön
kokoa.
• [JavaScript-asetukset]:
Ottaa JavaScriptin käyttöön
tai poistaa sen käytöstä.
• [Evästeasetukset]:
Määrittää, hyväksytäänkö
selainevästeet.
• [SSL-hälytysnäyttö]: Ottaa
SSL:n käyttöön tai poistaa
sen käytöstä.
[Tulo] Tuo näkyviin ohjelmiston
näppäimistön, jonka avulla
voi kirjoittaa merkkejä
verkkosivuston selaamisen
aikana.
[Katkaisu] Siirtää kohdistimen
tekstinsyöttökentän
seuraavalle riville.
[Poista] Poistaa yhden merkin
kohdistimen vasemmalta
puolelta tekstin syötön
aikana.
[Ikkunaluettelo] Näyttää luettelon kaikista
avoimista verkkosivustoista.
Voit palata aiemmin
näytettyyn verkkosivustoon
valitsemalla ikkunan.
[Kirjanmerkkiluettelo] Tuo kirjanmerkkiluettelon
näkyviin.
[URL-syöte] Voit kirjoittaa osoitteen,
kun ohjelmiston näppäimistö
on näkyvissä.
[Edellinen sivu] Siirtyy edelliseen näytettyyn
sivuun.
[Seuraava sivu] Siirtyy aiemmin näytettyyn
seuraavaan sivuun.
[Peruuta lataus] Keskeyttää sivun lataamisen.
[Lataa uudelleen] Lataa saman sivun uudelleen.
[Lisää kirjanmerkki] Lisää näytössä näkyvän
verkkosivuston
kirjanmerkkiluetteloon.
[Aseta aloitussivuksi] Asettaa näytössä näkyvän
verkkosivuston
oletusaloitussivuksi.
[Avaa uut. ikkunaan] Avaa linkin uudessa
ikkunassa.
[Merkkikoodaus] Asettaa merkkien koodin.
[Näytä sertifikaatti] Näyttää SSL-yhteensopivien
sivujen lähettämät
palvelinsertifikaatit.
Vaihtoehdot Tiedot38
FI
Asetusnäytön käyttäminen
Voit muuttaa esimerkiksi kuva- ja ääniasetuksia.
Oletusasetukset näkyvät alleviivattuina.
Huomautus
• Levylle tallennetut toistoasetukset kumoavat
asetusnäytön asetukset, joten kaikki tässä
kuvatut toiminnot eivät välttämättä toimi.
1 Paina HOME-painiketta.
Päävalikko avautuu television
kuvaruutuun.
2 Valitse [Asetukset] painamalla
C/c-painiketta.
3 Valitse asetusluokan kuvake X/xpainikkeilla ja paina sitten .
Voit tehdä seuraavat asetukset.
[Verkkopäivitys]
Lisätietoja päivitystoiminnoista on seuraavassa
verkkosivustossa:
Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Muiden maiden/alueiden asiakkaat:
http://www.sony-asia.com/section/support
Ohjelmiston päivityksen aikana teksti
UPDATING näkyy etupaneelin näytössä. Kun
päivitys on valmis, päälaitteen virta katkeaa
automaattisesti. Odota, että ohjelmistopäivitys
on valmis. Älä katkaise päälaitteen virtaa äläkä
käytä päälaitetta tai televisiota.
Asetukset ja säädöt
Kuvake Selitys
[Verkkopäivitys] (sivu 38)
Päivittää järjestelmän
ohjelmiston.
[Näyttöasetukset] (sivu 39)
Tekee näyttöasetukset liitännän
tyypin mukaan.
[Ääniasetukset] (sivu 40)
Tekee ääniasetukset liitännän
tyypin mukaan.
[BD/DVD-katseluasetukset]
(sivu 41)
Tekee BD-/DVD-toiston tarkat
asetukset.
[Käytönvalvonta-asetukset]
(sivu 41)
Tekee käytönvalvonnan tarkat
asetukset.
[Musiikkiasetukset] (sivu 42)
Tekee Super Audio CD -toiston
tarkat asetukset.
[Järjestelmäasetukset] (sivu 42)
Tekee järjestelmään liittyvät
asetukset.
[Verkkoasetukset] (sivu 43)
Tekee Internet- ja
verkkoasetukset.
[Pika-asetus] (sivu 43)
Suorittaa Pika-asetus-toiminnon
uudelleen ja tekee
perusasetukset.
[Nollaus] (sivu 43)
Palauttaa järjestelmän asetukset
tehdasasetuksiksi.
Kuvake SelitysAsetukset ja säädöt
39
FI
[Näyttöasetukset]
x [3D-lähtöasetus]
[Automaattinen]: Valitse normaalisti tämä.
[Pois]: Valitse tämä, jos haluat kaiken sisällön
näkyvän 2D-muotoisena.
x [TV:n ruutukokoasetus 3D:lle]
Määrittää 3D-yhteensopivan television näytön
koon.
x [TV:n tyyppi]
[16:9]: Valitse tämä vaihtoehto, jos käytössä on
laajakuvatelevisio tai laajakuvatoiminnolla
varustettu televisio.
[4:3]: Valitse tämä vaihtoehto, jos kytket 4:3-
kuvasuhteen television, jossa ei ole
laajakuvatoimintoa.
x [Näyttömuoto]
[Koko kuva]: Valitse tämä vaihtoehto, jos
käytössä on laajakuvatoiminnolla varustettu
televisio. 4:3-kuva näkyy 16:9-suhteisena myös
laajakuvatelevisiossa.
[Normaali]: Muuttaa kuvan kokoa siten, että se
mahtuu ruutuun alkuperäisessä kuvasuhteessa.
x [DVD:n kuvasuhde]
[Letterbox]: Näyttää kuvan laajakuvana siten,
että kuva ylä- ja alapuolella on musta alue.
[Pan & Scan]: Näyttää täysikorkuisen kuvan
koko kuvaruudussa niin, että osa kuvan sivuista
jää näkymättä.
x [Elokuvamuunnostila]
[Automaattinen]: Valitse normaalisti tämä.
Laite tunnistaa automaattisesti, onko materiaali
video- vai elokuvaperäistä, ja ottaa
automaattisesti käyttöön sopivan
muunnosmenetelmän.
[Video]: Videoperäiselle materiaalille sopiva
muunnosmenetelmä valitaan aina
automaattisesti materiaalista riippumatta.
x [Videokuvan esitysmuoto]
[HDMI]: Valitse normaalisti [Automaattinen].
Valitse [Alkuperäinen tarkkuus], jos haluat
käyttää levyyn tallennettua tarkkuutta. (Jos
tarkkuus on pienempi kuin vakiolaatu, se
skaalautuu ylöspäin vakiolaaduksi.)
[Video]: Asettaa pienimmän tarkkuuden
automaattisesti.
x [BD-ROM 24p -lähtö]
[Automaattinen]: 1920 × 1080p/24 Hz:n
videosignaalia lähetetään vain, kun 1080/24pyhteensopiva televisio on kytketty järjestelmään
HDMI (OUT) -liitännällä.
[Päällä]: Valitse tämä, jos televisio on
yhteensopiva 1080/24p-videosignaalin kanssa.
[Pois]: Valitse tämä, jos televisio ei ole
yhteensopiva 1080/24p-videosignaalin kanssa.
x [DVD-ROM 24p-lähtö]
[Automaattinen]: 1920 × 1080p/24 Hz:n
videosignaalia lähetetään vain, kun 1080/24pyhteensopiva televisio on kytketty järjestelmään
HDMI (OUT) -liitännällä.
[Pois]: Valitse tämä, jos televisio ei ole
yhteensopiva 1080/24p-videosignaalin kanssa.
x [YCbCr/RGB (HDMI)]
[Automaattinen]: Tunnistaa ulkoisen laitteen
tyypin automaattisesti ja ottaa tarvittavan
väriasetuksen käyttöön.
[YCbCr (4:2:2)]: Lähettää YCbCr 4:2:2
-videosignaalia.
[YCbCr (4:4:4)]: Lähettää YCbCr 4:4:4
-videosignaalia.
[RGB]: Valitse tämä asetus, jos kytkettävässä
laitteessa on HDCP-yhteensopiva DVI-liitäntä.
x [HDMI-syvävärilähtö]
[Automaattinen]: Valitse normaalisti tämä.
[16 bittiä], [12 bittiä], [10 bittiä]: Lähettää 16-,
12- tai 10-bittistä videosignaalia, jos kytketty
televisio tukee Deep Colour -signaalia.
[Pois]: Valitse tämä, jos kuva on epävakaa ja
värit vaikuttavat luonnottomilta.40
FI
x [Taukomuoto] (vain BD-/DVD VIDEO-,
DVD-R- ja DVD-RW-levyt)
[Automaattinen]: Kuva, mukaan lukien
liikkuvat kohteet, näkyy värinättömänä.
Valitse normaalisti tämä asetus.
[Ruutu]: Kuva, mukaan lukien liikkumattomat
kohteet, näkyy suuritarkkuuksisena.
[Ääniasetukset]
x [BD-äänen MIX-asetus]
[Päällä]: Lähettää äänisignaalin, joka on saatu
aikaan sekoittamalla vuorovaikutteinen
ääniraita ja toissijainen ääniraita pää-
ääniraitaan.
[Pois]: Lähettää vain pää-ääniraidan.
x [Audio DRC]
Voit pakata ääniraidan dynaamisen alueen.
[Automaattinen]: Toistaa äänen levyn
määrittämällä dynaamisella taajuusalueella
(vain BD-ROM).
[Päällä]: Järjestelmä toistaa ääniraidan sillä
dynamiikalla, jollaiseksi äänittäjä sen tarkoitti.
[Pois]: Dynamiikkaa ei pakata.
x [Vaimenna - AUDIO]
Äänessä voi ilmetä häiriöitä, jos käytössä on
AUDIO (AUDIO IN L/R) -liitäntöihin kytketty
laite. Voit estää häiriöt vaimentamalla laitteen
äänenvoimakkuutta.
[Päällä]: Äänen tulotaso vaimennetaan.
Lähtötaso alentuu tällä asetuksella.
[Pois]: Normaali tulotaso.
x [Äänilähtö]
Voit valita äänisignaalin lähtöliitännän.
[Kaiutin]: Monikanavainen ääni toistetaan
vain järjestelmän kaiuttimista.
[Kaiutin + HDMI]: Monikanavainen
ääni toistetaan järjestelmän kaiuttimista
ja 2-kanavaiset lineaariset PCM-signaalit
lähetetään HDMI (OUT) -liitännästä.
[HDMI]: Ääni lähetetään vain HDMI (OUT)
-liitännästä. Äänen muoto määräytyy kytketyn
laitteen mukaan.
Huomautus
• Kun [HDMI-Ohjaus]-asetukseksi valitaan [Päällä]
(sivu 42), [äänilähtö]-asetus muuttuu automaattisesti
[Kaiutin + HDMI]-asetukseksi eikä asetusta voi
muuttaa.
• Kun [äänilähtö]-asetuksena on [HDMI], TVtoiminnon lähtösignaalin muoto on 2-kanavainen
lineaarinen PCM-signaali.
x [Äänitehoste]
Voit ottaa järjestelmän äänitehosteet (SOUND
MODE -asetus (sivu 20)) käyttöön tai poistaa ne
käytöstä.
[Sound Mode päällä]: Äänitilan tilaäänitehoste
otetaan käyttöön (sivu 20).
Näytteenottotaajuuden ylärajaksi on asetettu
48 kHz.
[Pois]: Äänitehosteet eivät ole käytössä. Kuulet
äänen sellaisena kuin se on tallennettu.
x [Kaiutinasetukset]
Saat parhaimman mahdollisen surround-äänen
määrittämällä kaiuttimet. Lisätietoja on
kohdassa Kaiuttimien asetukset (sivu 33).Asetukset ja säädöt
41
FI
[BD/DVDkatseluasetukset]
x [BD/DVD-valikon kieli]
Voit valita BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen
valikoiden oletuskielen.
Kun [Valitse kielikoodi] valitaan, esiin tulee
näyttö, jossa voi antaa kielikoodin. Tarkista
haluamasi kielikoodi kohdasta Kielikoodien
luettelo (sivu 54) ja anna se.
x [Audiokieli]
Voit valita BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen
ääniraidan oletuskielen.
Kun valitset [Alkuperäinen]-vaihtoehdon,
levylle määritetty ensisijainen kieli tulee
käyttöön.
Kun [Valitse kielikoodi] valitaan, esiin tulee
näyttö, jossa voi antaa kielikoodin. Tarkista
haluamasi kielikoodi kohdasta Kielikoodien
luettelo (sivu 54) ja anna se.
x [Tekstityskieli]
Voit valita BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen
tekstityksen oletuskielen.
Kun [Valitse kielikoodi] valitaan, esiin tulee
näyttö, jossa voi antaa kielikoodin. Tarkista
haluamasi kielikoodi kohdasta Kielikoodien
luettelo (sivu 54) ja anna se.
x [BD-hybridilevyn toistokerros]
[BD]: Toistaa BD-kerroksen.
[DVD/CD]: Toistaa DVD- tai CD-kerroksen.
x [BD-Internet-yhteys]
[Salli]: Valitse normaalisti tämä.
[Älä salli]: Internet-yhteyttä ei sallita.
[Käytönvalvontaasetukset]
x [Salasana]
Voit asettaa tai vaihtaa käytönvalvonnan
salasanan. Salasanalla voit rajoittaa BD-ROM-
tai DVD VIDEO -levyjen sekä Internetvideoiden toistamista. Voit tarvittaessa asettaa
BD-ROM- ja DVD VIDEO -levyille eri
rajoitustasot.
x [Käytönvalvonnan aluekoodi]
Joidenkin BD-ROM- tai DVD VIDEO -levyjen
toistaminen saattaa olla rajoitettu tietylle
maantieteelliselle alueelle. Kohtauksien katselu
voidaan estää tai kyseiset kohtaukset voidaan
korvata muilla kohtauksilla. Noudata näkyviin
tulevia ohjeita ja anna nelinumeroinen
salasanasi.
x [BD-käytönvalvonta]/[DVDkäytönvalvonta]/[Internetvideoiden
käytönvalvonta]
Kun käytönvalvonta otetaan käyttöön,
kohtauksien katselu voidaan estää tai kyseiset
kohtaukset voidaan korvata muilla kohtauksilla.
Noudata näkyviin tulevia ohjeita ja anna
nelinumeroinen salasanasi.
x [Luokittelematon internetvideo]
[Salli]: Sallii luokittelemattomien Internetvideoiden toiston.
[Estä]: Estää luokittelemattomien Internetvideoiden toiston.42
FI
[Musiikkiasetukset]
x [Super Audio CD:n toistokerros]
[Super Audio CD]: Toistaa Super Audio CD
-kerroksen.
[CD]: Toistaa CD-kerroksen.
x [Super Audio CD:n toistokanavat]
[DSD 2ch]: Toistaa 2-kanavaisen alueen.
[DSD Multi]: Toistaa monikanavaisen alueen.
[Järjestelmäasetukset]
x [OSD-kieli]
Voit valita järjestelmän kuvaruutunäyttöjen
kielen.
x [HDMI-asetukset]
[HDMI-Ohjaus]
[Päällä]: Käytössä. HDMI-kaapelilla kytkettyjä
laitteita voi käyttää kummankin kytketyn
laitteen kautta.
[Pois]: Ei käytössä.
[Audio Return Channel]
Tämä toiminto on käytettävissä, jos järjestelmä
kytketään sellaisen TV:n HDMI IN-liitäntään,
joka tukee Audio Return Channel -toimintoa.
[Auto]: Järjestelmä voi vastaanottaa digitaalista
äänisignaalia televisiosta automaattisesti
HDMI-kaapelilla.
[Pois]: Ei käytössä.
Huomautus
• Tätä toimintoa voi käyttää vain, jos [HDMI-Ohjaus]-
asetuksena on [Päällä].
x [Pikakäynnistystila]
[Päällä]: Lyhentää valmiustilasta
käynnistymiseen kuluvaa aikaa. Voit käyttää
järjestelmää nopeasti päälle kytkemisen jälkeen.
[Pois]: Oletusasetus.
x [Automaattinen virrankatkaisu]
[Päällä]: Ottaa [Automaattinen virrankatkaisu]
-toiminnon käyttöön. Jos järjestelmää ei käytetä
30 minuuttiin, se siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.
[Pois]: Poistaa toiminnon käytöstä.
x [Autom. näyttö]
[Päällä]: Tiedot näkyvät automaattisesti
ruudulla, kun esimerkiksi katsottava nimike,
kuvatila tai äänisignaali vaihtuu.
[Pois]: Tiedot näkyvät vain, kun DISPLAYpainiketta painetaan.
x [Näytönsäästäjä]
[Päällä]: Ottaa näytönsäästäjän käyttöön.
[Pois]: Ei käytössä.
x [Ohjelmiston päivitysilmoitus]
[Päällä]: Järjestelmä ilmoittaa saatavilla olevista
uusista ohjelmistopäivityksistä (sivu 38).
[Pois]: Ei käytössä.
x [Gracenote-asetukset]
[Automaattinen]: Lataa levyn tiedot
automaattisesti, kun pysäytät toiston.
Lataamisen edellytyksenä on, että järjestelmä
on yhdistetty Internetiin.
[Manuaalinen]: Lataa levyn tiedot, kun
[Videohaku] tai [Musiikkihaku] valitaan.
x [Järjestelmätiedot]
Saat näkyviin järjestelmän ohjelmistoversion ja
MAC-osoitteen.
x [Ohjelmistolisenssitiedot]
Voit tarkistaa ohjelmiston käyttöoikeustiedot.Asetukset ja säädöt
43
FI
[Verkkoasetukset]
x [Internet-asetukset]
Kytke järjestelmä valmiiksi verkkoon.
Lisätietoja on kohdassa Vaihe 3:
verkkoyhteyden valmisteleminen (sivu 17).
[Lankamääritykset]: Valitse tämä, jos yhdistät
järjestelmän laajakaistareitittimeen
lähiverkkokaapelin avulla.
[USB:n langattomat määritykset]: Valitse tämä,
jos langaton verkkoyhteys muodostetaan
langattoman USB-lähiverkkosovittimen avulla.
[Näytä verkon tila]: Näyttää verkon nykyisen
tilan.
Vihje
• Lisätietoja saat siirtymällä seuraavaan
verkkosivustoon ja tutustumalla usein kysyttyihin
kysymyksiin.
Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Muiden maiden/alueiden asiakkaat:
http://www.sony-asia.com/section/support
x [Verkkoyhteyden vianmääritys]
Suorittamalla verkkoyhteyden vianmäärityksen
voit tarkistaa, onko verkkoyhteys muodostettu
oikein.
x [Yhteyspalvelimen asetukset]
Määrittää, näkyykö yhdistetty DLNA-palvelin.
x [Renderer-perusasetukset]
[Automaattinen käyttöoikeus]: Määrittää,
annetaanko uudelle havaitulle DLNAohjaimelle automaattisesti käyttöoikeus.
[Älykäs valinta]: Sony DLNA -ohjain voi löytää
järjestelmän laitteeksi, jota voi käyttää
infrapunasäteellä. Voit ottaa tämän toiminnon
käyttöön tai poistaa sen käytöstä.
[Renderer-nimi]: Näyttää järjestelmän nimen
sellaisena kuin se näkyy muiden verkossa
olevien DLNA-laitteiden luettelossa.
x [Renderer-käyttöoikeudet]
Määrittää, hyväksytäänkö DLNA-ohjaimilta
tulevat käskyt.
x [PARTY-automaattikäynnistys]
[Päällä]: Aloittaa PARTY-toiston tai liittyy
olemassa olevaan PARTY-toistoon PARTY
STREAMING -toiminnon kanssa
yhteensopivan laitteen pyynnöstä.
[Pois]: Ei käytössä.
x [Media Remote -laitteen rekisteröinti]
Rekisteröi Media Remote -laitteen.
x [Rekisteröidyt Media Remote -laitteet]
Tuo näkyviin luettelon rekisteröidyistä Media
Remote -laitteista.
[Pika-asetus]
x [Helppo alkuasennus]
Suorittaa [Helppo alkuasennus] -toiminnon ja
tekee perusasetukset. Noudata ruudulla näkyviä
ohjeita.
x [Helpot verkkoasetukset]
Suorittaa [Helpot verkkoasetukset] -toiminnon
ja määrittää verkon perusasetukset. Noudata
ruudulla näkyviä ohjeita.
[Nollaus]
x [Palauta oletusasetukset]
Voit palauttaa järjestelmäasetukset
tehdasasetuksiksi valitsemalla asetusten
ryhmän. Kaikki ryhmän asetukset nollataan.
x [Alusta henkilökohtaiset tiedot]
Voit poistaa tallentamasi henkilökohtaiset
tiedot järjestelmästä.44
FI
Varotoimet
Turvallisuus
• Tulipalon tai sähköiskun vaaran takia järjestelmän
päälle ei saa asettaa maljakkoa tai muita nestettä
sisältäviä esineitä eikä järjestelmää saa sijoittaa lähelle
vettä, kuten kylpyammeen tai suihkun läheisyyteen.
Jos järjestelmän sisään pääsee kiinteitä esineitä tai
nesteitä, keskeytä järjestelmän käyttö, irrota
virtajohto pistorasiasta ja toimita järjestelmä
huoltoon.
• Älä koske virtajohtoon kostein käsin. Se saattaa
aiheuttaa sähköiskun.
Virtalähteet
• Irrota virtajohto pistorasiasta, jos et aio käyttää
laitetta pitkään aikaan. Irrota virtajohto pistorasiasta
vetämällä pistokkeesta. Älä koskaan vedä johdosta.
Sijoittaminen
• Jotta järjestelmä ei kuumenisi liikaa, sijoita
se paikkaan, jossa on riittävä ilmanvaihto.
• Kun järjestelmää käytetään pitkään suurella
äänenvoimakkuudella, sen kotelo voi kuumentua.
Tämä ei ole vika. Vältä kuitenkin koskettamasta
koteloa. Älä sijoita järjestelmää suljettuun tilaan,
jossa ilmanvaihto ei ole riittävä. Muutoin järjestelmä
voi ylikuumentua.
• Älä aseta järjestelmän päälle mitään, jotta
ilmanvaihtoaukot eivät peity. Järjestelmässä on
tehokas vahvistin. Jos ilmanvaihtoaukot on peitetty,
järjestelmä voi ylikuumentua ja vioittua.
• Älä sijoita järjestelmää sellaiselle alustalle
(esimerkiksi matolle tai peitteelle) tai lähelle
sellaista materiaalia (esimerkiksi verhoja), joka
voi tukkia laitteen ilmanvaihtoaukot.
• Älä sijoita järjestelmää suljettuun tilaan, kuten
umpinaiseen kirjahyllyyn tai vastaavaan.
• Älä sijoita järjestelmää lämmityslaitteiden,
ilmanvaihtokanavien tai muiden lämmönlähteiden
lähelle tai paikkaan, jossa se on alttiina suoralle
auringonvalolle, pölylle, tärinälle tai iskuille.
• Älä sijoita järjestelmää kaltevalle alustalle. Laite on
suunniteltu käytettäväksi ainoastaan vaakasuorassa
asennossa.
• Älä sijoita järjestelmää tai levyjä mikroaaltouunin,
kookkaiden kaiuttimien tai muiden voimakkaita
magneettikenttiä aiheuttavien laitteiden lähelle.
• Älä aseta painavia esineitä järjestelmän päälle.
• Älä aseta etupaneelin eteen metalliesineitä.
Ne voivat rajoittaa radioaaltojen vastaanottoa.
• Älä sijoita järjestelmää paikkaan, jossa käytetään
lääketieteellisiä laitteita. Lääketieteellisiin laitteisiin
voi tulla toimintahäiriö.
• Jos käytät sydämentahdistinta tai muuta
lääketieteellistä laitetta, kysy neuvoa lääkäriltä
tai laitteen valmistajalta ennen langattoman
LAN-toiminnon käyttöä.
Käyttäminen
• Jos järjestelmä tuodaan kylmästä suoraan lämpimään
paikkaan tai sijoitetaan hyvin kosteaan tilaan,
järjestelmän sisällä oleviin linsseihin voi tiivistyä
kosteutta. Tällöin järjestelmä ei ehkä toimi oikein.
Jos näin käy, poista levy ja kytke järjestelmään virta
noin puoleksi tunniksi, jotta kosteus haihtuu.
• Poista levy järjestelmästä, ennen kuin siirrät sitä.
Muutoin levy voi vahingoittua.
• Jos laitteen sisään pääsee vieraita esineitä, keskeytä
laitteen käyttö, irrota virtajohto sähköverkosta ja
toimita laite huoltoon.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
• Älä lisää äänenvoimakkuutta, kun kuuntelet hyvin
hiljaista tai äänetöntä levyn osaa. Muutoin kaiuttimet
voivat vahingoittua, kun äänenvoimakkuus äkillisesti
kasvaa.
Puhdistaminen
• Puhdista kotelo, paneeli, painikkeet ja säätimet
mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä,
tahranpoistoaineita tai liuottimia, kuten alkoholia
tai bensiiniä.
Jos sinulla on järjestelmään liittyviä kysymyksiä
tai ongelmia, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Puhdistuslevyt, levyjen/linssin
puhdistusaineet
• Älä käytä puhdistuslevyjä tai levyjen/linssin
puhdistusaineita (juoksevaa nestettä tai
sumutetta). Nämä voivat vioittaa laitetta.
Osien vaihtaminen
• Jos järjestelmää korjataan, korjatut osat voidaan
ottaa talteen uudelleenkäyttöä tai kierrätystä varten.
Television kuvan värit
• Jos kaiuttimet vääristävät television kuvan värejä,
katkaise televisiosta virta ja kytke virta takaisin
15–30 minuutin kuluttua. Jos television kuvan värien
vääristyminen jatkuu, siirrä kaiuttimet kauemmas
televisiosta.
LisätietojaLisätietoja
45
FI
Laitteen siirtäminen
• Varmista ennen järjestelmän siirtämistä, että sisällä ei
ole levyä, ja irrota virtajohto pistorasiasta.
Tietoja levyistä
Levyjen käsittely
• Tartu levyyn vain sen reunoista, jotta levy
pysyy puhtaana. Älä kosketa levyn pintaa.
• Älä kiinnitä levyyn paperia tai teippiä.
• Älä jätä levyä suoraan auringonvaloon
äläkä ilmanvaihtokanavan tai muiden
lämmönlähteiden lähelle. Älä jätä levyä
auringonpaisteeseen pysäköityyn autoon,
sillä lämpötila auton sisällä saattaa nousta
hyvin korkeaksi.
• Sijoita levy omaan koteloonsa käytön jälkeen.
Puhdistaminen
• Ennen kuin alat käyttää levyä, puhdista se
puhdistusliinalla.
Pyyhi levyä keskustasta reunoja kohti.
• Älä käytä puhdistamiseen bensiiniä, tinneriä
tai muita liuottimia äläkä alan liikkeissä
myytäviä puhdistusaineita tai vinyylilevyjen
hoitamiseen tarkoitettuja antistaattisia
suihkeita.
Tässä järjestelmässä voi toistaa vain tavallisia
pyöreitä levyjä. Jos toistettava levy ei ole pyöreä
(vaan esimerkiksi suorakaiteen, sydämen tai
tähden muotoinen), järjestelmään voi tulla
toimintahäiriö.
Älä kiinnitä levyihin myynnissä olevia
tarvikkeita, kuten etikettejä tai nimitarroja.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS
Huomio: Tämä laite voi pitää pysäytyskuvaa tai
kuvaruutunäyttökuvaa television kuvaruudussa
rajoituksettoman ajan. Jos jätät pysäytyskuvan tai
näyttökuvan television kuvaruutuun pitkäksi ajaksi,
kuvaruutu saattaa vahingoittua pysyvästi.
Projektiotelevisiot ovat erityisen herkkiä.46
FI
Vianmääritys
Jos jokin seuraavista ongelmista ilmenee
järjestelmän käytön aikana, yritä ratkaista
ongelma näiden vianmääritysohjeiden avulla,
ennen kuin viet järjestelmän huoltoon. Jos
ongelma ei ratkea, ota yhteyttä lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Huomaa, että jos huolto vaihtaa joitakin osia
korjauksen aikana, niitä ei ehkä palauteta.
Virta ei kytkeydy laitteeseen.
t Varmista, että virtajohto on kytketty kunnolla.
Kaukosäädin ei toimi.
t Kaukosäätimen ja laitteen välinen etäisyys on
liian suuri.
t Kaukosäätimen paristojen varaus on heikko.
Levykelkka ei avaudu eikä levyä voi poistaa,
vaikka painat Z.
t Kokeile seuraavaa:
1 Pidä laitteen N- ja Z-painikkeita
painettuna yli 5 sekunnin ajan,
jotta levykelkka avautuu.
2 Poista levy laitteesta.
3 Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se
takaisin vasta usean minuutin kuluttua.
Järjestelmä ei toimi normaalisti.
t Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se
takaisin vasta usean minuutin kuluttua.
[Uusi ohjelmistoversio on löytynyt verkosta. Suorita
päivitys kohdasta ”Verkkopäivitys”.] -viesti näkyy
television kuvaruudussa.
t Lisätietoja järjestelmän päivittämisestä
uudempaan ohjelmistoversioon on kohdassa
[Verkkopäivitys] (sivu 38).
Etupaneelin näytössä lukee vuorotellen PROTECT
ja PUSH PWR.
t Katkaise järjestelmästä virta painamalla
"/1-painiketta ja tarkista seuraavat asiat,
kun STANDBY-viesti katoaa näkyvistä.
• Ovatko kaiutinjohdot + ja – oikosulussa?
• Ovatko vain määritetyt kaiuttimet käytössä?
• Ovatko laitteen päällä olevat
ilmanvaihtoaukot tukossa?
• Kun olet tarkastanut ja mahdollisesti
korjannut edellä mainitut asiat, kytke
järjestelmän virta. Jos et löydä ongelman
syytä, vaikka olet tarkastanut edellä
mainitut kohdat, ota yhteyttä lähimpään
Sony-jälleenmyyjään.
Etupaneelin näytössä lukee LOCKED.
t Poista lapsilukko käytöstä (sivu 35).
Etupaneelin näytössä lukee DEMO. LOCK.
t Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään
tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Etupaneelin näytössä lukee Exxxx.
t Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään
tai paikalliseen valtuutettuunSony Sonyhuoltoon ja ilmoita virhekoodi.
näkyy television kuvaruudussa ilman viestejä.
t Ota yhteyttä lähimpään Sony-jälleenmyyjään
tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Kuvaa ei näy.
t Tarkista laitteen lähtösignaalin tyyppi
(sivu 15).
Kuvaa ei näy, kun HDMI-kaapeli on kytketty.
t Laite on kytketty signaalilähteeseen, joka ei
ole HDCP (High-bandwidth Digital Content
Protection) -yhteensopiva (etupaneelin
HDMI-ilmaisin ei pala) (sivu 15).
Jos [Videokuvan esitysmuoto] -kohdassa valittu
videosignaalin tarkkuus on väärä, kuva ei näy.
t Palauta videon lähtötarkkuus pienimmäksi
mahdolliseksi pitämällä laitteen N- ja VOL –
-painikkeita painettuna yli 5 sekunnin ajan.
Yleistä
Ilmoitukset
KuvaLisätietoja
47
FI
Kuvan tummat alueet ovat liian tummia tai kirkkaat
alueet liian kirkkaita.
t Valitse [Kuvalaatutila]-asetukseksi [Normaali]
(oletus) (sivu 28).
Kuva ei toistu oikein.
t Tarkista [Näyttöasetukset]-kohdasta
[Videokuvan esitysmuoto] -asetukset
(sivu 39).
t Jos analogista ja digitaalista signaalia
lähetetään samanaikaisesti, valitse
[Näyttöasetukset]-kohdassa [BD-ROM 24p
-lähtö] tai [DVD-ROM 24p -lähtö]
-asetukseksi [Pois] (sivu 39).
t Jos toistat BD-ROM-levyjä, tarkista
[Näyttöasetukset]-valikon [BD-ROM 24p
-lähtö] -asetukset (sivu 39).
Kuvassa on kohinaa.
t Puhdista levy.
t Jos järjestelmästä tuleva kuvasignaali kulkee
videonauhurin kautta televisioon, joihinkin
BD-/DVD-ohjelmiin liitetty kopiointisuojaus
saattaa huonontaa kuvan laatua. Jos ongelmia
esiintyy yhä, vaikka kytket laitteen suoraan
televisioon, kytke laite johonkin toiseen
tuloliitäntään.
Kuva ei näy täysikokoisena televisioruudussa.
t Tarkista [Näyttöasetukset]-kohdan
[TV:n tyyppi] -asetukset (sivu 39).
t Levyn kuvasuhde on määritetty kiinteästi.
Televisioruudussa näkyy värivirheitä.
t Jos käytät kaiuttimia kuvaputkitelevision
tai projektorin kanssa, sijoita kaiuttimet
vähintään 0,3 metrin päähän televisiosta.
t Jos värivirheet eivät poistu, katkaise
televisiosta virta, odota 15–30 minuutin
ja kytke virta takaisin.
t Varmista, että kaiuttimien lähellä ei ole
magneettisia esineitä (esimerkiksi
televisiojalustan magneettisalpaa,
terveydenhoitolaitetta tai lelua).
Kuvaa ei näy iPod- tai iPhone-laitteen video- tai
valokuvatiedoston toistamisen jälkeen.
t Valitse televisiosta järjestelmän ohjelmalähde.
Ääntä ei kuulu.
t Kaiutinjohtoja ei ole kytketty kunnolla.
t Tarkista kaiutinasetukset (sivu 33).
Television ääni ei kuulu HDMI (OUT) -liitännän
kautta, kun Audio Return Channel -toiminto on
käytössä.
t Valitse [Järjestelmäasetukset]-kohdassa
[HDMI-asetukset]-valikon [HDMI-Ohjaus]-
asetukseksi [Päällä] (sivu 42). Valitse lisäksi
[Järjestelmäasetukset]-kohdassa [HDMIasetukset]-valikon [Audio Return Channel]
-asetukseksi [Auto] (sivu 42).
t Varmista, että televisio tukee Audio Return
Channel -toimintoa.
t Varmista, että HDMI-kaapeli on kytketty
sellaiseen television liitäntään, joka tukee
Audio Return Channel -toimintoa.
Järjestelmä ei toista TV-ohjelmien ääniä oikein,
kun se on kytketty digisovittimeen.
t Valitse [Järjestelmäasetukset]-kohdassa
[HDMI-asetukset]-valikon [Audio Return
Channel] -asetukseksi [Pois] (sivu 42).
t Tarkista liitännät (sivu 16).
Äänessä on voimakasta hurinaa tai kohinaa.
t Siirrä televisio kauemmas äänilaitteista.
t Puhdista levy.
Äänen stereofonisuus katoaa CD-levyä
kuunneltaessa.
t Valitse stereoääni painamalla AUDIO
(sivu 30).
Kytketyn laitteen äänentoistossa on häiriöitä.
t Alenna kytketyn laitteen äänenvoimakkuutta
valitsemalla [Vaimenna - AUDIO] (sivu 40).
Ääni48
FI
Radioasemia ei voi virittää.
t Varmista, että antennijohto on kiinnitetty
kunnolla. Säädä antennia tai liitä ulkoinen
antenni tarvittaessa.
t Asemien signaalinvoimakkuus on liian heikko
(käytettäessä automaattista viritystä). Käytä
manuaalista viritystä.
Levyä ei voi toistaa.
t BD-/DVD-levyn aluekoodi ei vastaa
järjestelmän aluekoodia.
t Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta, joka
voi vahingoittaa linssejä. Poista levy ja jätä
laitteeseen virta noin puoleksi tunniksi.
t Järjestelmä ei voi toistaa levyä, jota ei ole
viimeistelty oikein (sivu 50).
Tiedostojen nimet eivät näy oikein.
t Järjestelmä voi näyttää vain ISO 8859-
1-yhteensopivia merkistöjä. Muut
merkkimuodot voivat näkyä väärin.
t Käytetystä kirjoitusohjelmistosta riippuen
jokin merkit saattavat näkyä väärin.
Levyn toisto ei ala alusta.
t Toiston jatkamistoiminto on valittuna. Valitse
[Toista alusta] painamalla OPTIONS ja paina
sitten .
Toisto ei jatku kohdasta, johon viimeksi pysäytit sen.
t Joissakin levyissä toiston jatkamiskohta voi
nollautua, jos
• levykelkka avataan
• USB-laite irrotetaan
• toistetaan muuta sisältöä
• laitteen virta katkaistaan.
Ääniraidan tai tekstityksen kieltä tai kuvakulmaa
ei voi muuttaa.
t Yritä muuttaa asetuksia BD- tai DVD-levyn
valikosta.
t Toistettavalle BD- tai DVD-levylle ei ole
tallennettu monikielistä ääniraitaa tai
tekstitystä tai useita kuvakulmia samasta
kohtauksesta.
BD-ROM-levyllä olevaa bonussisältöä tai muita
tietoja ei voi toistaa.
t Kokeile seuraavaa:
1 Poista levy laitteesta.
2 Katkaise järjestelmästä virta.
3 Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen
(sivu 23).
4 Kytke järjestelmään virta.
5 Aseta BONUSVIEW/BD-LIVEtoiminnolla varustettu BD-ROM-levy
laitteeseen.
Järjestelmä ei tunnista USB-laitetta.
t Kokeile seuraavaa:
1 Katkaise järjestelmästä virta.
3 Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen.
3 Kytke järjestelmään virta.
t Varmista, että USB-laite on kytketty kunnolla
(USB) -liitäntään.
t Tarkista, ettei USB-laite tai kaapeli ole
vioittunut.
t Tarkista, että USB-laitteen virta on kytketty.
t Jos USB-laite on kytketty USB-keskittimen
kautta, irrota se ja kytke USB-laite suoraan
tähän laitteeseen.
Kuvan-/äänenlaatu on huono/joidenkin ohjelmien,
erityisesti nopealiikkeisten tai tummia kohtauksia
sisältävien, yksityiskohdat eivät näy.
t Kuvan-/äänenlaatu voi olla huono Internetsisällöntarjoajasta johtuvista syistä.
t Kuvan-/äänenlaatu voi parantua, jos
yhteysnopeutta muutetaan. Sony suosittelee,
että vakiolaatuista videota katseltaessa
yhteysnopeus on vähintään 2,5 Mb/s ja
teräväpiirtovideota katseltaessa vähintään
10 Mb/s.
t Kaikki videot eivät sisällä ääntä.
Kuva on pieni.
t Zoomaa kuvaa painamalla X.
Viritin
Toistaminen
USB-laite
BRAVIA Internet VideoLisätietoja
49
FI
[HDMI-Ohjaus]-toiminto ei toimi (BRAVIA Sync).
t Tarkista, että [HDMI-Ohjaus]-toiminnon
asetuksena on [Päällä] (sivu 42).
t Jos vaihdat HDMI-kytkentää, katkaise
järjestelmästä virta ja kytke se uudelleen.
t Jos sähköt katkeavat, valitse [HDMI-Ohjaus]-
asetukseksi [Pois] ja valitse [HDMI-Ohjaus]-
asetukseksi sitten [Päällä] (sivu 42).
t Tarkista seuraavat asiat ja katso lisätietoja
laitteiden mukana toimitetuista käyttöohjeista.
• Kytketty laite tukee [HDMI-Ohjaus]-
toimintoa.
• Kytketyn laitteen [HDMI-Ohjaus]-
toiminnon asetukset ovat oikein.
Järjestelmä ei voi muodostaa yhteyttä verkkoon.
t Tarkista verkkoyhteys (sivu 17) ja
verkkoasetukset (sivu 43).
Tietokoneella ei voi muodostaa Internet-yhteyttä,
kun [Wi-Fi Protected Setup (WPS)] -toiminto on
suoritettu.
t Reitittimen langattoman yhteyden asetukset
voivat muuttua automaattisesti, jos Wi-Fi
Protected Setup -toimintoa käytetään ennen
reitittimen asetusten määrittämistä. Muuta
tällöin tietokoneen langattomia
yhteysasetuksia vastaavasti.
Järjestelmä ei voi muodostaa verkkoyhteyttä tai
verkkoyhteys on epävakaa.
t Tarkista, että langattoman LAN-reitittimen
virta on kytketty.
t Tarkista verkkoyhteys (sivu 17) ja
verkkoasetukset (sivu 43).
t Mahdollinen tiedonsiirtoetäisyys saattaa olla
lyhyempi käyttöympäristön, kuten
seinämateriaalien, radioaaltojen vastaanottoolosuhteiden tai järjestelmän (tai langattoman
USB-lähiverkkosovittimen) ja langattoman
LAN-reitittimen välissä olevien esineiden tai
esteiden mukaan. Siirrä järjestelmä ja langaton
LAN-reititin lähemmäs toisiaan.
t 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttävät laitteet,
kuten mikroaaltouunit, Bluetooth-laitteet tai
digitaaliset langattomat laitteet, voivat häiritä
tiedonsiirtoa. Siirrä laite kauemmas näistä
laitteista tai sammuta muiden laitteiden virta.
Haluttu langaton reititin ei näy langattomien
verkkojen luettelossa.
t Palaa edelliseen näyttöön painamalla
RETURN ja valitse uudelleen [Langattomat
asetukset (sis.rak.)]/[USB:n langattomat
määritykset]. Jos järjestelmä ei edelleenkään
havaitse WLAN-reititintä, valitse [Manuaal.
rekisteröinti].
BRAVIA Sync ([HDMI-Ohjaus])
Verkkoyhteys
Langaton LAN-yhteys50
FI
Toistettavat levyt
1)
Blu-ray Disc -määritykset ovat uusia ja ne muuttuvat
nopeasti, joten kaikentyyppisiä ja -versioisia levyjä ei
ehkä voi toistaa. Äänentoisto vaihtelee äänilähteen,
lähtöliitännän ja valittujen ääniasetusten mukaan.
2)
BD-RE: versio 2.1
BD-R: versiot 1.1, 1.2, 1.3, mukaan lukien Organic
Pigment -tyyppiset BD-R-levyt (LTH-tyyppi)
Tietokoneella tallennettuja BD-R-levyjä ei voi
toistaa, jos PostScript-tiedostot ovat tallennettavia.
3)
CD- tai DVD-levyä ei voi toistaa, jos sitä ei ole
viimeistelty oikein. Lisätietoja on tallennuslaitteen
mukana toimitetuissa käyttöohjeissa.
Levyt, joita ei voi toistaa
• Lippaalliset BD-levyt
• BDXL-levyt
• DVD-RAM-levyt
• HD DVD -levyt
• DVD Audio -levyt
• PHOTO CD -levyt
• CD-Extra-levyjen dataosat
• Super VCD -levyt
• DualDisc-levyjen ääniaineiston puoli
Levyjä koskeva huomautus
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)
-standardin mukaisten levyjen toistamiseen.
DualDisc-levyt, sekä eräät muut
tekijänoikeussuojauksella varustetut
musiikkilevyt, eivät ole Compact Disc (CD)
-standardin mukaisia. Tämän vuoksi nämä levyt
eivät ehkä ole yhteensopivia tämän tuotteen
kanssa.
BD- ja DVD-levyjen toistamista koskeva
huomautus
Jotkin BD- tai DVD-levyn toisto-ominaisuudet
ovat ohjelmistokehittäjien varta vasten
määrittämiä. Koska tämä järjestelmä toistaa BD-
ja DVD-levyt sen mukaan, mitä levylle on
tallennettu, kaikki toistotoiminnot eivät
välttämättä ole käytettävissä.
Kaksikerroksisia BD-/DVD-levyjä
koskeva huomautus
Kuvan ja äänen toisto saattaa hetkeksi keskeytyä
kerrosten vaihtokohdassa.
Aluekoodi (vain BD-ROM/DVD VIDEO)
Järjestelmän aluekoodi on painettu laitteen
pohjaan. Järjestelmä toistaa BD-ROM-/DVD
VIDEO (vain toisto) -levyjä vain, jos niissä on
sama aluekoodi tai .
Blu-ray Disc BD-ROM1)
BD-R/BD-RE
2)
DVD
3)
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
CD
3)
CD-DA (musiikki-CD-levy)
CD-ROM
CD-R/CD-RW
Super Audio CD
ALLLisätietoja
51
FI
Toistettavat tiedostotyypit
Video
Musiikki
Valokuvat
1)
Järjestelmällä ei voi toistaa DRM-koodattuja
tiedostoja.
2)
AVCHD-versio 2.0 (AVCHD 3D/progressiivinen)
-yhteensopiva.
3)
Järjestelmällä voi toistaa AVCHD-muotoisia
tiedostoja, jotka on tallennettu esimerkiksi
digitaalisella videokameralla. AVCHD-muotoisten
tiedostojen katseleminen edellyttää, että
AVCHD-muotoisia tiedostoja sisältävä levy
on viimeistelty oikein.
4)
Järjestelmällä ei voi toistaa Lossless-tekniikalla yms.
koodattuja tiedostoja.
5)
Järjestelmällä ei voi toistaa näitä tiedostoja
DLNA-toiminnon kautta.
6)
Järjestelmä toistaa vakiotarkkuudella vain
DLNA-toiminnon kautta.
7)
Järjestelmällä ei voi toistaa animoituja PNG- tai
GIF-tiedostoja.
8)
Muista kuin 3D-muotoisista MPO-tiedostoista
näytetään vain pääkuva tai ensimmäinen kuva.
Huomautus
• Tiedoston muoto, koodaus tai tallennustapa tai
DLNA-palvelimen tila saattaa estää tiedoston
toistamisen.
• Joitakin tietokoneella muokattuja tiedostoja ei voi
ehkä toistaa.
• Järjestelmä tunnistaa BD-, DVD- ja CD-levyiltä sekä
USB-laitteista seuraavat tiedostot tai kansiot:
– enintään 9. tasolla olevat kansiot, mukaan lukien
pääkansio.
– enintään 500 tiedostoa/kansiota yhdessä
kerroksessa.
• Järjestelmä tunnistaa DLNA-palvelimesta seuraavat
tiedostot tai kansiot:
– enintään 19. tason kansiot
– enintään 999 tiedostoa/kansiota yhdessä
kerroksessa.
• Jotkin USB-laitteet eivät ehkä toimi tämän
järjestelmän kanssa.
• Järjestelmä tunnistaa Mass Storage Class (MSC)
-massamuistilaitteet (esimerkiksi Flash-muistin tai
kiintolevyn), Still Image Capture -kuvansiirtolaitteet
(SICD) ja 101-näppäimiset näppäimistöt.
• Katkaise järjestelmästä virta ennen USB-muistin tai
muiden laitteiden kytkemistä tai irrottamista, jotta
USB-muisti ja muut laitteet tai niiden sisältämät
tiedot eivät vioitu.
• Järjestelmä ei ehkä toista tasaisesti DATA CD -levyllä
olevia videotiedostoja, joiden bittinopeus on suuri.
Bittinopeudeltaan suurten videotiedostojen
toistamista suositellaan DATA DVD tai
DATA BD -levyltä.
Tiedostomuoto Tiedostotunnisteet
MPEG-1 Video/PS
1)5)
MPEG-2 Video/PS,
TS
1)6)
.mpg, .mpeg, .m2ts, .mts
Xvid .avi
MPEG4/AVC
1)5)
.mkv, .mp4, .m4v, .m2ts,
.mts
WMV9
1)5)
.wmv, .asf
AVCHD
2) 3)5)
Tiedostomuoto Tiedostotunnisteet
MP3 (MPEG-1 Audio
Layer III)
.mp3
AAC/HE-AAC
1)4)5)
.m4a
WMA9 Standard
1)4)
.wma
LPCM .wav
Tiedostomuoto Tiedostotunnisteet
JPEG .jpg, .jpeg
GIF
7)
.gif
PNG
7)
.png
MPO
8)
.mpo52
FI
Tuetut äänimuodot
Tämä järjestelmä tukee seuraavia äänimuotoja:
a: Muotoa tuetaan.
–: Muotoa ei tueta.
Huomautus
• LPCM 2ch -muodon digitaalisen signaalin tuettu
näytteenottotaajuus on enintään 48 kHz, kun
käytössä on TV-toiminto.
Tekniset tiedot
Vahvistinosio
BDV-EF420
LÄHTÖTEHO (nimellinen)
Vasen/oikea etukaiutin: 75 W + 75 W (3 ohmia,
1 kHz, harmoninen
särö 1 %)
LÄHTÖTEHO (vertailu)
Vasen etukaiutin/oikea etukaiutin:
100 W (kanavaa kohti
3 ohmia, 1 kHz)
Bassokaiutin: 200 W (6 ohmia, 80 Hz)
Tuloliitännät (analogiset)
AUDIO (AUDIO IN) Herkkyys: 1 V/400 mV
Tuloliitännät (digitaaliset)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL)
Tuetut muodot: LPCM
2CH (enintään 48 kHz),
Dolby Digital, DTS
BDV-EF220
LÄHTÖTEHO (nimellinen)
Vasen/oikea etukaiutin: 40 W + 40 W (3 ohmia,
1 kHz, harmoninen
särö 1 %)
LÄHTÖTEHO (vertailu)
Vasen etukaiutin/oikea etukaiutin:
40 W (kanavaa kohti
3 ohmia, 1 kHz)
Bassokaiutin: 70 W (6 ohmia, 80 Hz)
Tuloliitännät (analogiset)
AUDIO (AUDIO IN) Herkkyys: 2 V/700 mV
Tuloliitännät (digitaaliset)
TV (Audio Return Channel/OPTICAL)
Tuetut muodot: LPCM
2CH (enintään 48 kHz),
Dolby Digital, DTS
Video-osio
Lähtösignaalit VIDEO: 1 Vp-p 75 ohmia
HDMI-osio
Liitin Tyyppi A (19-nastainen)
BD-/DVD-/Super Audio CD-/CD-järjestelmä
Signaalijärjestelmä NTSC/PAL
Muoto
Toiminto
BD/DVD TV (DIGITAL IN)
LPCM 2ch a a
LPCM 5.1ch,
LPCM 7.1ch
a –
Dolby Digital a a
Dolby
TrueHD,
Dolby Digital
Plus
a –
DTS a a
DTS-ES
Discrete 6.1,
DTS-ES
Matrix 6.1
– –
DTS96/24 a –
DTS-HD High
Resolution
Audio
a –
DTS-HD
Master Audio
a –Lisätietoja
53
FI
USB-osio
(USB) -liitäntä: Tyyppi A (USB-muistin,
muistikortin lukijan
sekä digitaalisen
valokuvakameran ja
videokameran
kytkemiseen)
LAN-osio
LAN (100) -liitäntä 100BASE-TX-liitäntä
FM-viritinosio
Järjestelmä Kidelukittu digitaalinen
PLL-synteesiviritin
Viritysalue 87,5–108,0 MHz
(tarkkuus 50 kHz)
Antenni FM-johtoantenni
Antenniliitännät 75 ohmia,
tasapainottamaton
Kaiuttimet
Etukaiutin (SS-TSB119) mallille BDV-EF420
Mitat (noin) 95 mm × 680 mm × 71 mm
(l/k/s) (seinään
asennettava osa)
260 mm × 1 190 mm ×
260 mm (l/k/s)
(koko kaiutin)
Paino (noin) 1,2 kg
(seinään asennettava osa)
2,9 kg (kaiutinjohdon ja
jalustan kanssa)
Etukaiutin (SS-TSB117) mallille BDV-EF220
Mitat (noin) 91 mm × 148 mm × 87 mm
(l/k/s)
Paino (noin) 0,33 kg (kaiutinjohdon
kanssa)
Bassokaiutin (SS-WSB115) mallille BDV-EF420
Mitat (noin) 225 mm × 365 mm ×
320 mm (l/k/s)
Paino (noin) 6,1 kg (kaiutinjohdon
kanssa)
Bassokaiutin (SS-WSB113) mallille BDV-EF220
Mitat (noin) 177 mm × 280 mm ×
245 mm (l/k/s)
Paino (noin) 2,7 kg (kaiutinjohdon
kanssa)
Yleistä
Käyttöjännite 220–240 V AC,
50/60 Hz
Tehonkulutus
BDV-EF420 Toiminnassa: 75 W
Valmiustilassa: 0,3 W
(virransäästötilassa)
BDV-EF220 Toiminnassa: 60 W
Valmiustilassa: 0,3 W
(virransäästötilassa)
Mitat (noin) 430 mm × 50 mm × 275
mm (l/k/s) ulkonevat osat
mukaan lukien
Paino (noin) 2,7 kg
Rakennetta ja teknisiä tietoja saatetaan muuttaa siitä
erikseen ilmoittamatta.
• Valmiustilan tehonkulutus on 0,3 W.
• Digitaalisella S-Master-vahvistimella saavutetaan yli
85 %:n hyötysuhde.54
FI
Kielikoodien luettelo
Kielten kirjoitusasu noudattaa ISO 639: 1988 (E/F) -standardia.
Käytönvalvonnan koodien ja aluekoodien luettelo
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian; Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan)Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli Koodi Kieli
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Ei määritetty
Argentiina
Australia
Belgia
Brasilia
Chile
Luxemburg
Malesia
Venäjä
Yhdistynyt
kuningaskunta
Koodi Alue Koodi Alue Koodi Alue Koodi Alue
Alankomaat
Saksa
Itävalta
Filippiinit
Espanja
Tanska
Suomi
Kiina Ranska
Kolumbia
Hongkong
Intia
Indonesia
Kreikka
Irlanti
Italia
Japani
Korea
Meksiko
Uusi-Seelanti
Norja
Pakistan
Puola
Portugali
Ruotsi
Singapore
Sveitsi
Taiwan
Thaimaa55
FI
Hakemisto
Numerot
3D 22
3D-lähtöasetus 39
A
A/V SYNC 29
Aluekoodi 50
Alusta henkilökohtaiset
tiedot 43
Audio DRC 40
Audio Return Channel 42
Audiokieli 41
Autom. näyttö 42
Automaattinen
virrankatkaisu 42
B
BD/DVD-katseluasetukset 41
BD/DVD-valikon kieli 41
BD-hybridilevyn
toistokerros 41
BD-Internet-yhteys 41
BD-käytönvalvonta 41
BD-LIVE 22
BD-ROM 24p -lähtö 39
BD-äänen MIX-asetus 40
BONUSVIEW 22
BRAVIA Sync 33
C
CD 50
D
Diaesitys 28
DLNA 25, 43
Dolby Digital 30
DTS 30
DVD 50
DVD:n kuvasuhde 39
DVD-käytönvalvonta 41
DVD-ROM 24p-lähtö 39
E
Elokuvamuunnostila 39
Etupaneeli 10
Etupaneelin näyttö 11
F
FM-tila 31
G
Gracenote-asetukset 42
H
HDMI
YCbCr/RGB (HDMI) 39
HDMI-Ohjaus 33, 42
HDMI-syvävärilähtö 39
Helpot verkkoasetukset 43
Helppo alkuasennus 43
I
Internet-asetukset 43
Internet-sisältö 25
Internetvideoiden
käytönvalvonta 41
J
Järjestelmätiedot 42
K
Kaiutinasetukset 33, 40
Etäisyys 34
Taso 34
Kaukosäädin 12
Kielikoodien luettelo 54
Käytönvalvonnan aluekoodi 41
Käytönvalvonta-asetukset 41
L
Lapsilukko 35
Luokittelematon
internetvideo 41
M
Media Remote -laitteen
rekisteröinti 43
Multiplex-lähetysääni 30
Musiikkiasetukset 42
N
Nollaus 43
Näyttöasetukset 39
Näyttömuoto 39
Näytönsäästäjä 42
O
Ohjelmistolisenssitiedot 42
OSD-kieli 42
P
Palauta oletusasetukset 43
PARTY-automaattikäynnistys 43
Pika-asetus 19, 43
Pikakäynnistystila 42
Päivitys 38
R
RDS 32
Rekisteröidyt Media Remote
-laitteet 43
Renderer-käyttöoikeudet 43
Renderer-perusasetukset 43
S
Salasana 41
SLEEP 34
Super Audio CD:n
toistokanavat 42
Super Audio CD:n
toistokerros 42
T
Takapaneeli 11
Taukomuoto 40
Tekstityskieli 41
Testiääni 34
Toistettavat levyt 50
Toistotiedot 23
TV:n ruutukokoasetus 3D:lle 39
TV:n tyyppi 39
U
USB 23
V
Vaimenna - AUDIO 40
Verkkoasetukset 43
Verkkopäivitys 38
Verkkoyhteyden
vianmääritys 43
Videokuvan esitysmuoto 39
W
WEP 18
WPA2-PSK (AES) 18
WPA2-PSK (TKIP) 18
WPA-PSK (AES) 18
WPA-PSK (TKIP) 1856
FI
Y
Yhteyspalvelimen asetukset 43
Ä
Ääniasetukset 40
Äänilähtö 40
Äänitehoste 40Järjestelmän ohjelmistoa saatetaan päivittää tulevaisuudessa. Lisätietoja saatavilla olevista
päivityksistä on seuraavassa osoitteessa.
Euroopassa ja Venäjällä asuvat asiakkaat:
http://support.sony-europe.com/hub/hub.html
Muiden maiden/alueiden asiakkaat:
http://www.sony-asia.com/section/support
©2012 Sony Corporation (1)
CMT-CX5iP (RO) 4-278-003-11 (1) (RO)
AVERTISMENT
Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul
de ventilare al aparatului cu ziare, feţe de masă, draperii
etc. Nu plasaţi pe aparat surse de flacără deschisă, cum ar
fi lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi de electrocutare,
evitaţi stropirea aparatului şi posibilitatea ca pe acesta
să se scurgă lichide şi nu plasaţi pe aparat obiecte pline
cu lichide, precum vazele.
Nu instalaţi echipamentul într-un spaţiu închis,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap încorporat.
Deoarece pentru deconectarea unităţii de la priză
se foloseşte ştecărul principal, conectaţi unitatea la
o priză CA uşor accesibilă. Dacă observaţi nereguli
în funcţionarea unităţii, deconectaţi imediat ştecărul
principal de la priza CA.
Nu expuneţi bateriile sau aparatele cu baterii instalate
la căldură excesivă, precum lumina directă a soarelui,
focul sau altele asemenea.
Unitatea rămâne sub tensiune chiar şi atunci când este
oprită, atât timp cât este conectată la priza CA.
Plăcuţa de identificare este amplasată în exterior,
pe partea de dedesubt a unităţii principale.
AVERTISMENT
Pentru a evita accidentările, acest aparat trebuie fixat
în siguranţă pe perete, în conformitate cu instrucţiunile
de instalare.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice cu acest produs măreşte
riscul de a vă fi afectată vederea.
Acest aparat este clasificat
ca fiind un produs LASER
din CLASA 1. Acest
marcaj este amplasat
în exterior, pe partea
de dedesubt a unităţii
principale.
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii
sunt valabile doar în cazul echipamentelor
vândute în statele ce aplică directivele UE.
Acest produs este fabricat de Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea
electromagnetică şi siguranţa produsului este Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Comunicaţi orice probleme
legate de service sau garanţie la adresele prevăzute
în documentele separate de service sau garanţie.
Eliminarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj
indică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat
ca deşeu menajer. În schimb, acesta trebuie predat
la punctul de colectare relevant pentru reciclarea
echipamentelor electrice şi electronice. Asigurânduvă că acest produs este eliminat în mod corect veţi
ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe negative
asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe ce ar
putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca deşeu
a acestui produs. Reciclarea materialelor contribuie
la conservarea resurselor naturale. Pentru informaţii
mai detaliate referitoare la reciclarea acestui produs,
contactaţi autorităţile locale, serviciul local de eliminare
a deşeurilor menajere sau magazinul de la care aţi
achiziţionat produsul.
Accesoriu aplicabil: Telecomandă
Eliminarea bateriilor uzate
(valabil în ţările Uniunii
Europene şi în alte ţări din
Europa care au sisteme de
colectare diferenţiată)
Acest simbol prezent pe baterie sau pe ambalaj indică
faptul că bateria furnizată împreună cu produsul
respectiv nu trebuie tratată ca deşeu menajer.
Este posibil ca pe anumite baterii, acest simbol să fie
utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. Se adaugă
simbolurile chimice pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb)
dacă bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau
0,004% plumb.
Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate în mod
corect veţi ajuta la prevenirea eventualelor consecinţe
negative asupra mediului şi sănătăţii umane, consecinţe
ce ar putea rezulta altfel din manipularea incorectă ca
deşeu a bateriilor. Reciclarea materialelor contribuie la
conservarea resurselor naturale.
În cazul produselor care, din motive de siguranţă, de
performanţă sau de integritate a datelor, necesită o
conexiune permanentă la o baterie încorporată, aceasta
trebuie înlocuită doar de către personal de service
calificat. Pentru a vă asigura că bateria este tratată în
mod corespunzător, predaţi produsul la sfârşitul duratei
de exploatare la punctul de colectare relevant pentru
reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.
Pentru toate celelalte baterii, consultaţi secţiunea
referitoare la modul de eliminare în siguranţă a bateriilor
din produs. Predaţi bateriile la punctul de colectare
relevant pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru informaţii mai detaliate referitoare la reciclarea
acestui produs sau a bateriilor, contactaţi autorităţile
locale, serviciul local de eliminare a deşeurilor menajere
sau magazinul de la care aţi achiziţionat produsul.
Note cu privire la suporturile DualDisc
Un suport DualDisc este un disc cu două feţe, care
combină material înregistrat DVD pe o faţă şi material
audio digital pe cealaltă faţă. Totuşi, deoarece partea cu
materialul audio nu este conformă standardului Compact
Disc (CD), nu se garantează redarea pe acest produs.
Discuri muzicale codificate cu tehnologii
de protejare a drepturilor de autor
Acest produs este proiectat pentru redarea de discuri
conforme standardului Compact Disc (CD). În ultimul
timp, unele companii de înregistrări comercializează
diverse discuri muzicale codificate cu tehnologii de
protejare a drepturilor de autor. Reţineţi că printre aceste
discuri există unele care nu sunt conforme standardului
CD şi a căror redare cu acest produs s-ar putea să nu fie
posibilă.
Notificare cu privire la licenţe şi mărci
comerciale
ˎiPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt
mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi
în alte ţări.
ˎTehnologia şi brevetele de codificare audio MPEG
Layer-3 sunt utilizate sub licenţă Fraunhofer IIS şi
Thomson.
ˎWindows Media este marcă comercială înregistrată sau
marcă comercială a Microsoft Corporation în Statele
Unite şi/sau în alte ţări.
ˎAcest produs este protejat de anumite drepturi de
proprietate intelectuală ale Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuirea unei astfel de tehnologii în
afara acestui produs este interzisă fără a deţine o licenţă
din partea Microsoft sau a unui subsidiar Microsoft
autorizat.
ˎToate celelalte mărci comerciale şi mărci comerciale
înregistrate aparţin deţinătorilor de drept ai acestora.
În acest manual nu sunt specificate mărcile
™
şi
®
.
Amplasarea comenzilor Introducere Operaţii
Unitate (sus)
Unitate (faţă)
Spate
Telecomandă
5
3
6
e;
wl
wk
wj
wh
wg
wf
5
4
2
0
qk
ql
w;
wa
ws
wd
Acest manual explică, în principal, operaţiile efectuate cu
ajutorul telecomenzii, însă aceleaşi operaţii pot fi realizate
şi cu ajutorul butoanelor de pe unitate care au aceleaşi
nume sau unele similare.
Pentru utilizarea telecomenzii
Glisaţi şi scoateţi capacul compartimentului pentru
baterii şi introduceţi două baterii R6 (mărime AA)
(nefurnizate), cu partea mai întâi, potrivind
polarităţile după cum se arată mai jos.
Note cu privire la utilizarea telecomenzii
ˎÎn condiţii de utilizare normală, bateriile ar trebui să dureze circa
6 luni.
ˎNu combinaţi o baterie veche cu una nouă şi nu combinaţi tipuri
diferite de baterii.
ˎDacă nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă de timp mai
îndelungată, scoateţi bateriile pentru a evita deteriorările provocate
de scurgerea electrolitului din baterii şi de corodare.
Pentru utilizarea dispozitivului iPod/iPhone
Împingeţi panoul şi introduceţi un adaptor de doc în
doc înainte de utilizare. Atunci când utilizaţi un model
iPod, utilizaţi adaptorul de doc furnizat împreună cu
dispozitivul dumneavoastră iPod. Atunci când utilizaţi un
model iPhone, utilizaţi adaptorul de doc furnizat împreună
cu sistemul. Pentru detalii cu privire la adaptoarele
docurilor, consultaţi instrucţiunile primite cu adaptoarele
docurilor.
Adaptor doc
Conector
iPod/iPhone
Redarea unui disc CD/MP3
1 Selectaţi funcţia CD.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/.
2 Introduceţi un disc.
Introduceţi un disc în fanta pentru disc, cu eticheta
orientată în faţă.
Introduceţi un disc cu
eticheta orientată în faţă.
Scoatere
a unui disc
3 Porniţi redarea.
Apăsaţi (redare) .
Note
ˎAtunci când porniţi sistemul, discul nu este tras în fanta pentru disc
până când pe afişaj nu apare „No Disc”. Nu încercaţi să împingeţi
discul până când nu apare „No Disc”.
ˎNu introduceţi un disc cu forme care nu sunt standard (de ex., inimă,
pătrat, stea). Discul poate cădea în interiorul sistemului, cauzând
daune ireparabile.
ˎCând apăsaţi (scoatere) de pe unitate şi apoi reintroduceţi discul
care iese din fanta pentru disc, nu împingeţi, pur şi simplu, discul.
Scoateţi discul din fanta pentru disc şi apoi reintroduceţi-l.
ˎNu opriţi sistemul cu un disc introdus pe jumătate în fanta pentru
disc. Acest lucru poate cauza căderea discului.
ˎNu utilizaţi un disc cu bandă adezivă, sigilii sau pastă pe el, deoarece
poate cauza o defecţiune.
ˎAtunci când scoateţi un disc, manipulaţi discul ţinându-l de margini.
Nu atingeţi suprafaţa discului.
ˎNu împingeţi un disc în fanta pentru disc atunci când sistemul este
oprit. Acest lucru poate cauza defectarea sistemului.
ˎNu introduceţi un disc de 8 cm cu adaptor. Acest lucru poate cauza
defectarea sistemului.
Alte operaţii
Pentru Apăsaţi
Întreruperea
redării
(pauză) . Pentru a relua
redarea, apăsaţi din nou pe buton.
Oprirea redării (oprire) .
Selectarea unui
folder pe un
disc MP3
(selectare folder) +/ în mod
repetat.
Selectarea
unei piste sau
a unui fişier
(înapoi)/ (înainte) .
Găsirea unui
punct dintr-o pistă
sau dintr-un fişier
Ţineţi apăsat pe (derulare
înapoi)/ (derulare înainte) în
timpul redării şi eliberaţi butonul la
momentul dorit.
Selectarea Redării
repetate
REPEAT în mod repetat, până
când apare „REP” sau „REP1”.
Scoaterea unui
disc
de pe unitate .
Pentru a modifica modul de redare
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce
playerul este oprit. Puteţi selecta modul de redare normală
(„ ” pentru toate fişierele MP3 din folderul de pe disc),
modul de redare amestecată („SHUF” sau „ SHUF*”
pentru amestecarea folderului) sau modul de redare
programată („PGM”).
* Când se redă un suport CD-DA (audio), redarea (SHUF) se
comportă la fel ca şi redarea (SHUF) normală.
Notă cu privire la redarea repetată
„REP1” indică faptul că se repetă o singură pistă sau un singur fişier
până când opriţi redarea.
Note cu privire la modul de redare amestecată
ˎCând modul de redare amestecată este setat la „SHUF”, sistemul redă
amestecat toate pistele sau fişierele de pe disc. Când modul de redare
amestecată este setat la „ SHUF”, sistemul redă amestecat toate
pistele sau fişierele din folderul selectat.
ˎAtunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat
(„SHUF” sau „ SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine
la modul de redare normală („ ”).
Note cu privire la redarea discurilor MP3
ˎNu salvaţi alte tipuri de piste sau fişiere şi nici foldere nenecesare
pe un disc ce conţine fişiere MP3.
ˎSe sare peste foldere care nu conţin niciun fişier MP3.
ˎFişierele MP3 sunt redate în ordinea în care sunt înregistrate pe disc.
ˎSistemul poate reda doar fişiere MP3 care au extensia de fişier „.mp3”.
ˎChiar şi atunci când numele fişierului are extensia „.mp3”, dacă fişierul
în sine diferă, redarea fişierului poate genera un zgomot puternic ce
ar putea duce la deteriorarea sistemului de difuzoare şi la defectarea
sistemului.
ˎNumărul maxim de:
foldere este 255 (inclusiv folderul rădăcină).
fişiere MP3 este 511.
Fişiere MP3 şi foldere ce pot fi conţinute de un singur disc este 512.
niveluri de foldere (structură arborescentă de fişiere) este 8.
ˎNu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de
codificare/scriere MP3, cu toate dispozitivele de înregistrare şi cu toate
suporturile de înregistrare. Un disc MP3 necompatibil poate produce
zgomot sau sunete întrerupte, sau este posibil să nu fie redat deloc.
Note cu privire la redarea discurilor cu sesiuni multiple
ˎDacă prima sesiune de pe un disc este o sesiune CD-DA, celelalte
sesiuni de pe disc nu pot fi recunoscute, indiferent de formatul
sesiunii; pot fi redate doar pistele CD-DA din prima sesiune.
ˎDacă formatul primei sesiuni este CD-ROM, iar sesiunile următoare
sunt înregistrate în acelaşi format, sistemul va continua să redea în
mod corespunzător fişierele MP3 din sesiunile multiple, până când
sistemul detectează o sesiune înregistrată într-un format diferit.
Crearea propriului program
(Redare programată)
1 Selectaţi funcţia CD.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/.
2 Selectaţi modul de redare.
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp
ce playerul este oprit, până când apare „PGM”.
3 Selectaţi numărul dorit al pistei sau al fişierului.
Apăsaţi în mod repetat / până când apare
numărul dorit al pistei sau al fişierului.
Când programaţi fişiere audio, apăsaţi în mod repetat
+/ pentru a selecta folderul dorit şi apoi
selectaţi fişierul dorit.
Număr pistă sau fişier selectat Timp total de redare pentru fişierul
sau pista selectat(ă)
4 Programaţi fişierul sau pista dorit(ă).
Apăsaţi pentru a introduce fişierul sau pista
selectat(ă).
5 Repetaţi paşii de la 3 la 4 pentru a programa piste sau
fişiere suplimentare, până la un total de 25 de piste
sau fişiere.
6 Pentru a reda programul de piste sau fişiere,
apăsaţi .
Programul rămâne disponibil până când scoateţi discul
din fanta pentru disc sau până când deconectaţi
cablul de alimentare.
Pentru a reda din nou acelaşi program, apăsaţi .
Pentru a revoca redarea programată
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE în timp ce
playerul este oprit, până când dispare „PGM”.
Pentru a şterge ultima pistă sau ultimul fişier din
program
Apăsaţi CLEAR în timp ce playerul este oprit.
Pentru a vizualiza informaţii despre program
Apăsaţi în mod repetat pe DISPLAY .
Ascultarea de radio
1 Selectaţi funcţia TUNER.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/.
2 Efectuaţi acordarea.
Pentru scanare automată
Apăsaţi în mod repetat TUNING MODE până când
apare „AUTO” şi apoi apăsaţi +/. Scanarea se
opreşte automat în momentul în care este recepţionat
un post, iar „TUNED” şi „STEREO” (doar pentru
programe stereo) se aprind pe afişaj.
Dacă „TUNED” nu se aprinde şi scanarea după un post
FM nu se opreşte, apăsaţi pentru a opri scanarea,
apoi efectuaţi acordarea manuală (mai jos).
Atunci când acordaţi la un post FM care oferă servicii
RDS, informaţii, precum numele serviciului sau numele
postului, sunt oferite prin intermediul difuzărilor.
Pentru acordare manuală
Apăsaţi în mod repetat pe TUNING MODE până
când dispar „AUTO” „PRESET” şi apoi apăsaţi în mod
repetat pe +/ pentru a acorda postul dorit.
Sfat
Pentru a reduce zgomotul static generat de un post FM stereo cu
recepţie slabă, apăsaţi în mod repetat pe FM MODE până când
apare „MONO”, pentru a dezactiva recepţia stereo.
Presetarea posturilor de radio
1 Acordaţi postul dorit.
2 Apăsaţi TUNER MEMORY pentru a selecta modul
de memorie al tunerului.
3 Apăsaţi în mod repetat +/ pentru a selecta
numărul de presetare dorit.
Dacă numărului de presetare selectat îi este alocat deja
un alt post, postul respectiv este înlocuit cu cel nou.
4 Apăsaţi pentru a memora postul.
5 Pentru a memora alte posturi, repetaţi paşii de
la 1 la 4.
Puteţi preseta până la 20 de posturi FM.
6 Pentru a apela un post de radio presetat, apăsaţi în
mod repetat pe TUNING MODE până când apare
„PRESET” şi apoi apăsaţi în mod repetat +/
pentru a selecta numărul de presetare dorit.
Antenă FM
Găsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie
bună şi apoi aranjaţi antena.
Ţineţi antenele departe de cablurile difuzoarelor şi de
cablul de alimentare pentru a evita preluarea de zgomot.
Difuzoare
Conectaţi cablurile difuzoarelor la mufele SPEAKERS de
pe unitate.
Alimentare
1 Conectaţi cablul de alimentare la adaptorul CA.
2 Conectaţi adaptorul CA la unitate şi apoi conectaţi
cablul de alimentare la o priză de perete.
Demonstraţia apare pe afişaj. Când apăsaţi ,
sistemul porneşte şi demonstraţia se termină automat.
Când opriţi sistemul, demonstraţia apare din nou
pe afişaj.
Când setaţi ceasul, sistemul intră în modul de
Economisire a energiei şi demonstraţia este revocată.
Când nu utilizaţi un iPod/iPhone, ţineţi panoul închis.
Pentru a îndepărta adaptorul docului, trageţi-l cu unghia
sau cu un obiect plat, utilizând fanta din interiorul
adaptorului.
Despre adaptoare de doc pentru modele
iPhone
Numărul adaptorului este prezent pe partea de dedesubt
a adaptorului docului.
Pentru modele iPod, utilizaţi adaptorul de doc
furnizat împreună cu dispozitivul dumneavoastră
iPod sau achiziţionaţi un adaptor de doc compatibil de
la Apple Inc.
: Pentru iPhone
: Pentru iPhone 3G şi iPhone 3GS
: Pentru iPhone 4
Montări
Ataşarea suportului la sistem
Clapete
Clapete
Clapete
Îndepărtare
Suport
1 Introduceţi clapetele suportului în secţiunea scobită
a unităţii.
2 În timp ce ţineţi pe loc partea de jos a suportului,
introduceţi clapetele suportului în secţiunea scobită.
Pentru a îndepărta suportul de sistem
În timp ce ţineţi pe loc partea de jos a suportului, trageţi
clapetele suportului din unitate.
Agăţarea sistemului pe un perete
Puteţi monta sistemul pe un perete. Înainte de montare,
îndepărtaţi suportul de pe unitate.
Note
ˎÎnainte de a monta sistemul, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de
alimentare de la priza de perete.
ˎUtilizaţi şuruburi adecvate materialului şi rezistenţei peretelui.
Contactaţi un atelier de montaj sau un instalator profesionist
cu privire la montare, la materialul peretelui sau la şuruburi.
ˎRezistenţa insuficientă a peretelui sau utilizarea de şuruburi
necorespunzătoare poate face ca sistemul să cadă şi să se deterioreze,
ducând, eventual, la vătămări personale.
1 Ataşaţi plăcuţele furnizate pe partea din spate
a difuzoarelor şi a unităţii.
Loc pentru
aplicarea
plăcuţelor
2 Pregătiţi şuruburi (nefurnizate) potrivite pentru
găurile din spatele unităţii şi al difuzoarelor.
Consultaţi ilustraţiile de mai jos.
Găuri din spatele unităţii şi al
difuzoarelor
4,6 mm
10 mm
3 Prindeţi şuruburile în perete. Şuruburile disponibile
în comerţ ar trebui să iasă în afară între 3 şi 4 mm.
Montaţi sistemul pe o suprafaţă verticală şi plată
a peretelui, unde este aplicată ranforsare.
Între 3 şi 4 mm
190 mm
Sfaturi
ˎDacă montaţi difuzoarele aproape de unitate, prindeţi şuruburile
în perete în conformitate cu marcajele de pe partea inferioară,
aşa cum este ilustrat în acest manual.
ˎDistanţa dintre şurubul unităţii şi un difuzor este de cel puţin
90 mm. Pentru a monta sistemul lăsând spaţiu între unitate
şi difuzoare, ajustaţi lungimea cablului difuzorului înainte de
a monta sistemul.
ˎPuteţi înfăşura cablul difuzorului în jurul proeminenţei de pe
spatele unităţii, după cum este ilustrat.
4 Agăţaţi sistemul pe şuruburi.
Aliniaţi găurile de pe partea din spate a sistemului cu
şuruburile, apoi agăţaţi sistemul pe cele 4 şuruburi.
Spatele difuzorului
Note
ˎAsiguraţi-vă că şuruburile sunt aliniate în mod corespunzător,
capetele acestora ieşind în afară uniform şi suficient pentru a intra
în găurile de pe partea din spate a unităţii şi difuzoarelor.
ˎDacă se întâmplă ca o persoană sau un obiect să lovească sistemul
de pe perete, acesta poate cădea.
ˎNu agăţaţi şi nu puteţi obiecte pe sistemul de pe perete.
ˎÎn funcţie de materialele din care este făcut peretele, căldura
emanată de sistem sau praful pot cauza exfolierea sau decolorarea
tapetului.
ˎSony nu este responsabil pentru accidente sau daune cauzate de
montarea necorespunzătoare, de rezistenţa insuficientă a peretelui
sau de montarea necorespunzătoare prin înşurubare, de calamităţi
naturale etc.
Pentru a vă bucura de o calitate mai bună a sunetului
Puteţi beneficia de o calitate mai bună a sunetului prin
amplasarea optimă a difuzoarelor.
Pentru o calitate mai bună a sunetului, montaţi sistemul
conform referinţei de mai jos.
ˎEste mai bine ca amplasarea difuzoarelor să urmeze
dispunerea stânga-dreapta în raport cu orientarea
obişnuită a ascultătorului în cameră.
ˎDifuzoarele sunt montate mai bine la nivelul obişnuit
al urechilor într-o cameră.
Pentru a seta ceasul
1 Apăsaţi pentru a porni sistemul.
2 Apăsaţi TIMER MENU pentru a selecta modul de
setare a ceasului.
Dacă „PLAY SET?” clipeşte, apăsaţi în mod repetat
/ pentru a selecta „CLOCK SET?” şi apoi
apăsaţi (introducere) .
3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora,
apoi apăsaţi (introducere) .
4 Utilizaţi aceeaşi procedură pentru a seta minutele.
Notă
Setările ceasului sunt reiniţializate atunci când deconectaţi cablul
de alimentare sau dacă are loc o pană de curent.
Pentru a afişa ceasul când sistemul este oprit
Apăsaţi DISPLAY . Ceasul este afişat timp de circa
8 secunde.
Antenă cu fir FM
(extindeţi-o orizontal).
Cablu difuzor (dreapta)
Cablu difuzor (stânga)
La adaptorul CA
Şurub Şurub Şurub Şurub
Difuzor dreapta
(Central)
Difuzor stânga
Unitate
principală
4-278-003-11 (1) (RO)
Micro HI-FI
Component System
RO Instrucţiuni de utilizare
©2011 Sony Corporation
CMT-CX5iPCMT-CX5iP (RO) 4-278-003-11 (1) (RO)
Reglarea sunetului
Pentru Apăsaţi
Reglarea
volumului
VOLUME +/.
Generarea unui
sunet mai dinamic
(Dynamic Sound
Generator X-tra)
DSGX de pe unitate.
Setarea efectului
de sunet
EQ în mod repetat, pentru
a selecta „BASS” sau „TREBLE”
şi apoi apăsaţi / pentru
a ajusta nivelul.
Modificarea afişajului
Pentru Apăsaţi
Modificarea
informaţiilor de pe
afişaj
1)
DISPLAY în mod repetat, atunci
când sistemul este pornit.
Modificarea
modului de afişaj
(a se vedea mai
jos.)
DISPLAY în mod repetat, atunci
când sistemul este oprit.
2)
1)
De exemplu, puteţi vizualiza informaţii despre discurile CD/MP3 sau
despre dispozitivul USB, precum:
numărul pistei sau al fişierului
numele pistei sau al fişierului („ ”)
numele artistului („ ”)
numele albumului sau al folderului („ ”)
timpul total de redare şi numărul total de piste de pe discul CD-DA
(doar atunci când este selectat modul de redare normală şi când
playerul este oprit).
numărul total de foldere (albume) de pe discul MP3 (doar atunci
când este selectat modul de redare normală şi când playerul este
oprit).
eticheta de volum, dacă există pe discul MP3 (doar atunci când este
selectat modul de redare normală şi când playerul este oprit).
2)
Indicatorul STANDBY de pe unitate se aprinde atunci când
sistemul este oprit.
Sistemul oferă următoarele moduri de afişaj.
Mod afişaj Când sistemul este oprit
1)
Demonstraţie Demonstraţia este pornită.
Mod de
Economisire
a energiei
2)
Afişajul este oprit pentru
a economisi energie. Cronometrul
şi ceasul continuă să funcţioneze.
Ceas
3)
Este afişat ceasul.
1)
Indicatorul STANDBY de pe unitate se aprinde atunci când
sistemul este oprit.
2)
Nu puteţi seta ceasul în modul de Economisire a energiei.
3)
Afişajul ceasului trece automat în modul de Economisire a energiei
după 8 secunde.
Note cu privire la afişarea informaţiilor
ˎCaracterele care nu pot fi afişate apar ca „_”.
ˎUrmătoarele informaţii nu sunt afişate:
timpul total de redare pentru un disc MP3 şi un dispozitiv USB.
timpul de redare rămas, cu excepţia cazului unui CDDA.
ˎUrmătoarele informaţii nu sunt afişate corect:
timpul de redare scurs dintr-un fişier MP3 codificat cu VBR
(rată de biţi variabilă).
numele folderelor şi ale fişierelor care nu respectă ISO9660 Nivel 1,
Nivel 2 sau Joliet în formatul de expansiune.
ˎUrmătoarele informaţii sunt afişate:
timpul de redare rămas pentru o pistă de pe discul CDDA.
Informaţii de etichetă ID3 pentru fişiere MP3, atunci când
sunt utilizate etichete ID3 versiunea 1 şi versiunea 2 (afişarea
informaţiilor de etichetă ID3 versiunea 2 are prioritate atunci
când sunt utilizate împreună etichete ID3 versiunea 1 şi versiunea
2 pentru un singur fişier MP3).
Utilizarea cronometrelor
Sistemul oferă două funcţii de cronometrare. Dacă utilizaţi
ambele cronometre, Cronometrul pentru repaus are
prioritate.
Cronometru pentru repaus:
Puteţi adormi asultând muzică. Această funcţie este
independentă de setarea ceasului.
Apăsaţi în mod repetat SLEEP .
Cronometru redare:
Vă puteţi trezi ascultând un CD, un post FM, la iPod/
iPhone sau un dispozitiv USB la o oră presetată. Asiguraţivă că aţi setat ceasul.
1 Pregătiţi sursa de sunet.
Pregătiţi sursa de sunet şi apăsaţi VOLUME +/
pentru a regla volumul.
Pentru a porni de la un fişier audio sau o pistă
specific(ă) de pe CD, creaţi propriul dumneavoastră
program.
2 Selectaţi modul de setare a cronometrului.
Apăsaţi TIMER MENU .
3 Setaţi cronometrul de redare.
Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta „PLAY
SET?”, apoi apăsaţi .
4 Setaţi ora la care să înceapă redarea.
Apăsaţi în mod repetat / pentru a seta ora, apoi
apăsaţi . Utilizaţi procedura de mai sus pentru
a seta minutele.
5 Utilizaţi aceeaşi procedură de la pasul 4 pentru a seta
ora la care să se oprească redarea.
6 Selectaţi sursa de sunet.
Apăsaţi în mod repetat / până când apare sursa
de sunet dorită, apoi apăsaţi .
7 Opriţi sistemul.
Apăsaţi . Sistemul porneşte automat înainte
de ora presetată.
Dacă sistemul este pornit la ora presetată, Cronometrul
de redare nu va avea efect. Nu acţionaţi asupra
sistemului din momentul în care acesta porneşte şi până
porneşte redarea.
Pentru a verifica setarea
1 Apăsaţi TIMER MENU .
2 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta
„TIMER SEL?” şi apoi apăsaţi .
3 Apăsaţi în mod repetat / pentru a selecta
„PLAY SEL?” şi apoi apăsaţi .
Pentru a revoca cronometrul
Repetaţi procedura de mai sus până când la pasul 3 apare
„TIMER OFF?” şi apoi apăsaţi .
Pentru a modifica setarea
Porniţi din nou de la pasul 1.
Notă
Dacă selectaţi un dispozitiv USB pentru funcţia de cronometru, iar pe
acesta se află multe fişiere şi foldere, procesul de citire durează mai mult,
cauzând o uşoară întârziere înainte de pornirea redării ca răspuns la
cronometru.
Note pentru utilizatorii de iPod/iPhone
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone nu se află în modul de redare
atunci când utilizaţi Cronometrul de redare.
ˎEste posibil ca Cronometrul de redare să nu fie activat, în funcţie de
starea dispozitivului iPod/iPhone conectat.
Sfat
Setarea Cronometrului de redare se păstrează atât timp cât aceasta nu
este revocată manual.
Depanare
1 Verificaţi conectarea corectă şi fermă a cablului de
alimentare şi a cablurilor difuzoarelor.
2 Găsiţi problema în lista de verificare de mai jos şi
întreprindeţi acţiunea corectivă indicată.
Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Dacă indicatorul STANDBY clipeşte
Deconectaţi imediat cablul de alimentare şi faceţi
următoarele verificări.
ˎCablurile + şi ale difuzoarelor sunt
scurtcircuitate?
ˎSunt blocate orificiile de ventilaţie ale sistemului?
ˎConectorul pentru iPod/iPhone este
scurtcircuitat?
După ce indicatorul STANDBY nu mai clipeşte,
reconectaţi cablul de alimentare şi porniţi sistemul.
Dacă problema persistă, contactaţi cel mai apropiat
distribuitor Sony.
Generalităţi
Pe afişaj apare demonstraţia după conectarea
cablului de alimentare, chiar dacă sistemul nu
este pornit.
ˎApăsaţi o dată DISPLAY în timp ce sistemul este
oprit. Demonstraţia dispare.
Sistemul nu porneşte.
ˎCablul de alimentare este conectat?
Sistemul a intrat în modul Standby pe
neaşteptate.
ˎAceasta nu reprezintă o defecţiune. Sistemul intră
automat în modul Standby după circa 30 de minute,
atunci când nu primeşte nicio comandă şi nu există
semnal audio de ieşire. Consultaţi „Pentru a dezactiva
funcţia de Standby automat”.
Setarea ceasului sau operaţia Cronometrului
de redare a fost revocată în mod neaşteptat.
ˎDacă trece aproximativ un minut fără nicio comandă,
setarea ceasului sau a Cronometrului de redare este
revocată automat. Efectuaţi din nou operaţia de la
început.
Nu se aude sunetul.
ˎCablurile + şi ale difuzoarelor sunt scurtcircuitate?
ˎUtilizaţi doar difuzoarele furnizate?
ˎSunt blocate orificiile de ventilaţie ale sistemului?
ˎEste posibil ca postul specificat să fi întrerupt temporar
difuzarea.
Sunetul se aude dintr-un canal sau volumul
stânga/dreapta nu este balansat.
ˎPoziţionaţi difuzoarele cât mai simetric posibil.
ˎConectaţi doar difuzoarele furnizate.
Bâzâit sau zgomot puternic.
ˎÎndepărtaţi sistemul de sursa zgomotului.
ˎConectaţi sistemul la o priză de perete diferită.
ˎInstalaţi un filtru de zgomot (nefurnizat) la cablul
de alimentare.
Telecomanda nu funcţionează.
ˎÎndepărtaţi toate obstacolele dintre telecomandă şi
senzorul pentru telecomandă de pe unitate şi
îndepărtaţi unitatea de lumini fluorescente.
ˎÎndreptaţi telecomanda către senzorul sistemului.
ˎAduceţi telecomanda mai aproape de sistem.
Indicatorul STANDBY rămâne aprins după
deconectarea cablului de alimentare.
ˎEste posibil ca indicatorul STANDBY să nu se stingă
imediat după deconectarea cablului de alimentare.
Indicatorul se va stinge după circa 40 de secunde.
Aceasta nu reprezintă o defecţiune.
Player CD/MP3
Sunetul sare sau discul nu este redat.
ˎCurăţaţi discul prin ştergere şi puneţi-l la loc.
ˎMutaţi sistemul într-un loc ferit de vibraţii (de exemplu,
pe un suport stabil).
ˎÎndepărtaţi difuzoarele de sistem sau puneţi-le pe
suporturi separate. La un nivel ridicat al volumului,
vibraţiile difuzoarelor pot face ca sunetul să sară.
Redarea nu porneşte de la prima piesă.
ˎReveniţi la Redarea normală apăsând în mod repetat
PLAY MODE până când dispar „PGM” şi „SHUF”.
Pornirea redării durează mai mult ca de obicei.
ˎUrmătoarele discuri pot creşte timpul necesar pentru
începerea redării:
un disc înregistrat cu o structură arborescentă
complicată.
un disc înregistrat în modul cu sesiuni multiple.
un disc care nu a fost finalizat (un disc pe care se pot
adăuga date).
un disc care conţine multe foldere.
iPod/iPhone
Nu se aude sunetul.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este
conectat ferm.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone redă muzică.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este actualizat
cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu,
actualizaţi dispozitivul iPod/iPhone înainte de a-l utiliza
împreună cu sistemul.
ˎReglaţi volumul.
Sunetul este distorsionat.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este
conectat ferm.
ˎReduceţi volumul.
ˎConfiguraţi setarea „EQ” a dispozitivului iPod/iPhone
la „Off” sau „Flat”.
Dispozitivul iPod/iPhone nu funcţionează.
ˎDacă acumulatorul dispozitivului iPod/iPhone este
descărcat complet, este posibil să nu funcţioneze cu acest
sistem. Într-un astfel de caz, reîncărcaţi-l cu un computer
etc., apoi conectaţi-l la sistem.
ˎOpriţi orice alte aplicaţii iOS aflate în execuţie pe iPod/
iPhone. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare
primit împreună cu dispozitivul iPod/iPhone.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este
conectat ferm.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este actualizat
cu cea mai recentă versiune de software. Dacă nu,
actualizaţi dispozitivul iPod/iPhone înainte de a-l utiliza
împreună cu sistemul.
ˎDeoarece funcţionarea sistemului diferă de cea
a dispozitivului iPod/iPhone, nu puteţi comanda
dispozitivul iPod/iPhone utilizând butoanele de pe
telecomandă sau de pe unitate. În acest caz, utilizaţi
butoanele de comandă de pe iPod/iPhone.
Dispozitivul iPod/iPhone nu se încarcă.
ˎDacă acumulatorul dispozitivului iPod/iPhone este
descărcat complet, este posibil ca sistemul să nu îl poată
încărca, nici dacă îl conectaţi la sistem. Într-un astfel
de caz, reîncărcaţi-l cu un computer etc., apoi conectaţi-l
la sistem.
ˎAsiguraţi-vă că dispozitivul iPod/iPhone este
conectat ferm.
ˎDacă încărcaţi un dispozitiv iPod/iPhone în timp ce
sistemul este oprit (modul Standby), sistemul nu îl
încarcă dacă dispozitivul iPod/iPhone este încărcat
complet.
ˎAsiguraţi-vă că sistemul nu se află în modul
de funcţionare USB. Nu se poate încărca un dispozitiv
iPod/iPhone în modul de funcţionare USB.
ˎNu puteţi încărca dispozitivul iPod/iPhone nici dacă veţi
conecta cablul USB furnizat împreună cu dispozitivul
iPod/iPhone la conectorul USB de pe sistem.
Volumul soneriei dispozitivului iPhone nu se
modifică.
ˎAjustaţi volumul soneriei de pe iPhone.
Dispozitiv USB
Dispozitivul iPod/iPhone sau dispozitivul USB
conectat nu este încărcat, atunci când sunt
ambele conectate în acelaşi timp.
ˎNu puteţi încărca un iPod/iPhone şi dispozitivul USB în
acelaşi timp. Selectaţi funcţia USB pentru a încărca un
dispozitiv USB.
Utilizaţi un dispozitiv USB acceptat?
ˎÎn cazul în care conectaţi un dispozitiv USB neacceptat,
pot apărea următoarele probleme. Consultaţi informaţiile
despre dispozitivele USB compatibile pe site-urile
Web cu URL-urile listate în „Redarea unui fişier de
pe dispozitivul USB”.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
Numele fişierelor sau ale folderelor nu sunt afişate
pe sistem.
Nu este posibilă redarea.
Sunetul se aude în salturi.
Se aude zgomot.
Se aude un sunet distorsionat.
Nu se aude sunetul.
ˎDispozitivul USB nu este conectat corect. Opriţi sistemul
şi apoi reconectaţi dispozitivul USB.
Se aude zgomot, sunet în salturi sau
distorsionat.
ˎOpriţi sistemul şi apoi reconectaţi dispozitivul USB.
ˎDatele fişierelor muzicale în sine conţin zgomot sau
sunetul este distorsionat. Este posibil să fi fost introdus
zgomot la crearea datelor muzicale, din cauza stării
computerului. Creaţi din nou datele muzicale.
ˎRata de biţi utilizată la codificarea fişierelor a fost
scăzută. Trimiteţi fişiere codificate cu rate de biţi mai
mari pe dispozitivul USB.
Specificaţii
Secţiunea amplificator
Modele pentru Europa, Rusia şi Israel:
Putere produsă DIN (nominală): 15 waţi + 15 waţi (8 ohmi la 1 kHz, DIN)
Putere produsă RMS continuă (de referinţă): 20 waţi + 20 waţi (8 ohmi la
1 kHz, 10% THD)
Putere muzicală produsă (de referinţă): 20 waţi + 20 waţi (8 ohmi la 1 kHz,
10% THD)
Alte modele:
Putere produsă DIN (nominală): 15 waţi + 15 waţi (8 ohmi la 1 kHz, DIN)
Putere produsă RMS continuă (de referinţă): 20 waţi + 20 waţi (8 ohmi la
1 kHz, 10% THD)
Intrare
AUDIO IN (mufă stereo mini): Sensibilitate 700 mV, impedanţă 47 kiloohmi
Ieşiri
SPEAKERS: Acceptă impedanţă de 8 ohmi
Secţiunea playerCD
Sistem: Sistem audio compact disc şi digital
Proprietăţi diodă laser
Durată emisii: Continuă
Randament laser*: Mai mic de 44,6 µW
* Acest randament reprezintă valoarea măsurată la o distanţă de 200 mm
de suprafaţa lentilelor obiectivului de pe Blocul de preluare optică cu
o deschidere de 7 mm.
Frecvenţă de răspuns: 20 Hz 20 kHz
Raport semnal/zgomot: Peste 90 dB
Interval dinamic: Peste 90 dB
Secţiunea tuner
Tuner FM stereo, FM superheterodin
Interval de frecvenţă:
87,5 MHz 108,0 MHz (paşi de 50 kHz)
Antenă: Antenă cu fir pentru FM
Secţiunea iPod/iPhone
Modele de iPod/iPhone compatibile:
iPod touch a 4-a generaţie
iPod touch a 3-a generaţie
iPod touch a 2-a generaţie
iPod touch prima generaţie
iPod nano a 6-a generaţie
iPod nano a 6-a generaţie (cameră video)
iPod nano a 6-a generaţie (video)
iPod nano a 3-a generaţie (video)
iPod nano a 2-a generaţie (aluminum)
iPod classic
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
„Made for iPod” şi „Made for iPhone” înseamnă că un accesoriu electronic a fost
conceput pentru a se conecta în mod specific la iPod sau, respectiv, la iPhone
şi că respectarea standardelor de performanţă Apple a fost certificată de către
dezvoltator. Compania Apple nu este responsabilă pentru funcţionarea acestui
dispozitiv şi nici pentru conformarea acestuia cu standardele de siguranţă şi de
reglementare. Reţineţi că utilizarea acestui accesoriu cu iPod sau iPhone poate
afecta performanţa în regim de funcţionare fără fir.
Secţiunea USB
Rată de biţi acceptată:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32 kbps 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps 192 kbps, VBR
AAC: 48 kbps 320 kbps
Frecvenţe de eşantionare:
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3): 32/44,1/48 kHz
WMA: 44,1 kHz
AAC: 44,1 kHz
Port (USB): Tip A, curent maxim 500 mA
Difuzor
Sistem de difuzoare: Sistem de difuzoare cu două căi, reflex bas
Unităţi difuzor:
Woofer 80 mm, tip conic
Tweeter 40 mm, tip conic
Impedanţă nominală: 8 ohmi
Dimensiuni (L/Î/A):
Aprox. 140 mm × 245 mm × 103 mm
Masă: Aprox. 1,2 kg net per difuzor
Cantitate: două bucăţi (stânga/dreapta)
Generalităţi
Necesar de putere:
Adaptor CA
Intrare: 100 V 240 V CA, 50/60 Hz
Ieşire: CC 19,5 V, 3,9 A
Putere consumată: 28 waţi
Dimensiuni (L/Î/A) (fără difuzoare):
Aprox. 250 mm × 245 mm × 130 mm
Masă (fără difuzoare): Aprox. 2,2 kg
Cantitatea unităţii principale: 1 bucată
Accesorii furnizate: suport (1), telecomandă (1), adaptor AC (1), cablu de
alimentare (1), antenă cu fir FM (1), plăcuţe pentru agăţarea pe perete (1 coală),
adaptoare de doc pentru modele iPhone (1 set)
Designul şi specificaţiile se pot modifica fără notificare prealabilă.
Putere consumată în standby: 0,5 W
Mesajul „Reading” este afişat pentru o perioadă
îndelungată sau durează mult până începe
redarea.
ˎProcesul de citire poate dura mai mult în următoarele
cazuri.
Există multe foldere sau fişiere pe dispozitivul USB.
Structura de fişiere este extrem de complexă.
Capacitatea memoriei este excesivă.
Memoria internă este fragmentată.
Afişare eronată
ˎTrimiteţi din nou datele muzicale pe dispozitivul USB,
deoarece este posibil ca datele stocate în dispozitivul
USB să fi fost deteriorate.
ˎCodurile de caractere ce pot fi afişate de acest sistem
sunt doar numere şi litere. Alte caractere nu sunt
afişate corect.
Dispozitivul USB nu este recunoscut.
ˎOpriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi
porniţi sistemul.
ˎConsultaţi informaţiile despre dispozitivele USB
compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate
în „Redarea unui fişier de pe dispozitivul USB”.
ˎDispozitivul USB nu funcţionează corespunzător.
Consultaţi manualul de utilizare al dispozitivului
USB cu privire la soluţionarea acestei probleme.
Nu începe redarea.
ˎOpriţi sistemul şi reconectaţi dispozitivul USB, apoi
porniţi sistemul.
ˎConsultaţi informaţiile despre dispozitivele USB
compatibile pe site-urile Web cu URL-urile listate
în „Redarea unui fişier de pe dispozitivul USB”.
ˎApăsaţi pentru a porni redarea.
Redarea nu porneşte de la prima piesă.
ˎSetaţi modul de redare la modul de redare normală.
Nu pot fi redate fişiere.
ˎFişierul audio nu are extensia „.mp3”, „.wma” sau „.m4a”.
ˎDatele nu sunt stocate în format MP3/WMA/AAC.
ˎDispozitivele de stocare USB formatate cu alte sisteme de
fişiere decât FAT16 sau FAT32 nu sunt acceptate.*
ˎDacă utilizaţi un dispozitiv de stocare USB partiţionat,
pot fi redate doar fişierele de pe prima partiţie.
ˎFişierele criptate sau protejate cu parole etc. nu pot fi
redate.
* Acest sistem acceptă FAT16 şi FAT32, însă este posibil ca unele
dispozitive de stocare USB să nu suporte toate aceste sisteme FAT.
Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al fiecărui dispozitiv
de stocare USB sau contactaţi producătorul.
Tuner
Bâzâit sau zgomot puternic sau nu se pot
recepţiona posturi. (Pe afişaj clipeşte „TUNED”
sau „STEREO”.)
ˎConectaţi antena în mod corespunzător.
ˎGăsiţi o locaţie şi o orientare care să asigure o recepţie
bună şi apoi aranjaţi din nou antena.
ˎŢineţi antenele departe de cablurile difuzoarelor şi de
cablul de alimentare pentru a evita preluarea de zgomot.
ˎOpriţi echipamentele electrice din apropiere.
Pentru a reiniţializa sistemul la setările
din fabrică
Dacă sistemul nu funcţionează în mod corespunzător,
reiniţializaţi sistemul la setările din fabrică.
Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a reiniţializa
unitatea la setările implicite din fabrică.
1 Deconectaţi şi reconectaţi cablul de alimentare
şi apoi porniţi sistemul.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe şi FUNCTION
de pe unitate timp de cel puţin 3 secunde.
Toate setările configurate de către utilizator, precum
posturi de radio presetate, cronometru şi ceas
sunt şterse.
Pentru a dezactiva funcţia de Standby
automat
Acest sistem este prevăzut cu o funcţie de Standby
automat. Cu această funcţie, sistemul intră automat în
modul Standby după circa 30 de minute, atunci când nu
primeşte nicio comandă şi nu există semnal audio de ieşire.
În mod implicit, funcţia de Standby automat este activată.
Utilizaţi butoanele de pe unitate pentru a dezactiva funcţia
de Standby automat.
Ţineţi apăsat pe în timp ce sistemul este
pornit, până când apare „AUTO STBY OFF”.
Pentru a activa funcţia, repetaţi procedura până când
apare „AUTO STBY ON”.
Note
ˎ„AUTO STBY” apare pe afişaj timp de două minute înainte
ca sistemul să intre în modul Standby.
ˎFuncţia de Standby automat este nevalidă pentru funcţia tunerului
(FM), chiar dacă aţi activat-o.
ˎEste posibil ca sistemul să nu intre automat în modul Standby
în următoarele cazuri:
în timp ce este detectat un semnal audio.
în timpul redării de piste sau de fişiere audio.
în timp ce Cronometrul de redare sau Cronometrul pentru repaus
presetat este activat.
Mesaje
CD Over: Aţi ajuns la sfârşitul discului apăsând
în timpul redării sau al pauzei.
Error : Dispozitivul USB nu a putut fi recunoscut sau este
conectat un dispozitiv necunoscut.
LOCKED: Fanta pentru disc nu funcţionează. Contactaţi
cel mai apropiat distribuitor Sony.
No Device: Nu este conectat niciun dispozitiv USB sau
dispozitivul USB a fost oprit.
No Disc: Nu există niciun disc în player sau aţi încărcat
un disc ce nu poate fi redat.
No Memory: Suportul de memorie nu este introdus
în dispozitivul USB.
No Step: Toate pistele programate au fost şterse.
No Track: Un fişier redabil de pe dispozitivul USB nu este
încărcat în sistem.
Not in Use: Aţi încercat să efectuaţi o operaţie specifică
în condiţii în care operaţia respectivă este interzisă.
Not Supported: Este conectat un dispozitiv USB sau un
iPod neacceptat sau un dispozitiv iPod/iPhone al cărui
acumulator este complet descărcat.
Push STOP!: Aţi apăsat PLAY MODE în timpul
redării, în funcţia CD.
Step Full!: Aţi încercat să programaţi mai mult de
25 de piste sau de fişiere (paşi).
TIME NG!: Orele de început şi de sfârşit ale Cronometrului
de redare sunt setate la aceeaşi oră.
Măsuri de precauţie
Discuri ce POT fi redate de acest sistem
ˎCD audio
ˎCD-R/CD-RW (date audio/fişiere MP3)
Discuri ce NU POT fi redate de acest sistem
ˎCD-ROM
ˎSuporturi CD-R/CD-RW diferite de cele înregistrate
în format CD muzical sau în format MP3 conform
ISO9660 Nivel 1/Nivel 2, Joliet
ˎSuporturi CD-R/CD-RW înregistrate în mai multe
sesiuni şi care nu au fost finalizate cu „închiderea
sesiunii”
ˎSuporturi CD-R/CD-RW cu o calitate slabă a
înregistrării, suporturi CD-R/CD-RW zgâriate sau
murdare sau suporturi CD-R/CD-RW înregistrate cu
un dispozitiv de înregistrare care nu este compatibil
ˎSuporturi CD-R/CD-RW finalizate incorect
ˎDiscuri ce conţin alte fişiere decât fişiere MPEG 1
Audio Layer-3 (MP3)
ˎDiscuri cu forme care nu sunt standard (de exemplu,
inimă, pătrat, stea)
ˎDiscuri care au bandă adezivă, hârtie sau abţibilduri
lipite pe ele
ˎDiscuri de închiriat sau uzate şi care au ataşate sigilii
al căror lipici depăşeşte zona sigiliului
ˎDiscuri care au etichete imprimate cu cerneală lipicioasă
la atingere
Note cu privire la discuri
ˎÎnainte de redare, curăţaţi discul prin ştergere cu o cârpă,
de la centru către margine.
ˎNu curăţaţi discurile cu solvenţi, precum benzină,
diluanţi, produse de curăţare din comerţ sau spray
antistatic pentru curăţarea discurilor de vinil.
ˎNu expuneţi discurile la lumina directă a soarelui,
la surse de căldură, precum suflantele de aer cald,
şi nu le lăsaţi în maşina parcată în bătaia soarelui.
Cu privire la siguranţă
ˎDeconectaţi complet cablul de alimentare (de la reţea) de
la priza de perete (reţea) dacă nu îl veţi utiliza o perioadă
mai lungă de timp. Întotdeauna prindeţi de ştecăr atunci
când deconectaţi unitatea. Nu trageţi niciodată de cablu.
ˎDacă în sistem ajung obiecte solide sau lichide,
deconectaţi sistemul de la priză şi dispuneţi verificarea
lui de către personal calificat, înainte de a îl utiliza
din nou.
ˎCablul de alimentare CA poate fi înlocuit doar de un
centru de service autorizat.
Cu privire la amplasare
ˎNu aşezaţi sistemul în poziţie înclinată şi nici în locaţii
extrem de calde, reci, cu praf, murdare, umede sau
fără ventilaţie adecvată, sau în care sistemul ar fi supus
vibraţiilor, luminii directe a soarelui sau unei lumini
puternice.
ˎAveţi grijă atunci când amplasaţi unitatea sau difuzoarele
pe suprafeţe tratate special (de exemplu, cu ceară, ulei,
lustruite), deoarece suprafaţa se poate păta sau decolora.
ˎDacă sistemul este adus direct dintr-un loc cu
temperatură scăzută în altul cu temperatură ridicată,
sau dacă este amplasat într-o cameră cu umezeală
ridicată, este posibil să se formeze condens pe
lentilele din interiorul playerului CD şi sistemul să se
defecteze. În această situaţie, scoateţi discul şi lăsaţi
sistemul pornit timp de aproximativ o oră, până ce se
evaporează umezeala.
Cu privire la încălzire
ˎÎncălzirea unităţii în timpul funcţionării este normală
şi nu reprezintă motiv de alarmare.
ˎNu atingeţi carcasa dacă sistemul a fost utilizat fără
întrerupere la un volum ridicat, deoarece este posibil
ca aceasta să fie fierbinte.
ˎNu blocaţi orificiile de ventilare.
Cu privire la sistemul de difuzoare
Acest sistem de difuzoare nu este ecranat magnetic şi este
posibil ca imaginea de pe televizoarele aflate în apropiere
să fie distorsionată magnetic. Într-o astfel de situaţie, opriţi
televizorul, aşteptaţi între 15 şi 30 de minute şi porniţi-l
din nou.
Dacă situaţia nu se îmbunătăţeşte, îndepărtaţi difuzoarele
de televizor.
Curăţarea carcasei
Curăţaţi acest sistem cu o cârpă moale, umezită uşor
cu o soluţie slabă de detergent. Nu utilizaţi niciun fel
de burete abraziv, praf de curăţat sau solvenţi, cum ar
fi diluanţii, benzina sau alcoolul.
Alte operaţii
Pentru Apăsaţi
Întreruperea
redării
(pauză) . Pentru a relua
redarea, apăsaţi din nou pe buton.
Oprirea redării (oprire) . Pentru a relua
redarea, apăsaţi (redare) *
1
.
Pentru a revoca reluarea redării,
apăsaţi din nou *
2
.
Selectarea unui
folder
+/ în mod repetat.
Selectarea unui
fişier
(înapoi)/ (înainte) .
Găsirea unui
punct dintr-un
fişier
Ţineţi apăsat pe (derulare
înapoi)/ (derulare înainte)
în timpul redării şi eliberaţi butonul
la momentul dorit.
Selectarea Redării
repetate
REPEAT în mod repetat, până
când apare „REP” sau „REP1”.
*
1
Când se redă un fişier MP3/WMA VBR, este posibil ca sistemul
să reia redarea de la un punct diferit.
*
2
Prin reluarea redării se revine la folderul de sus.
Pentru a modifica modul de redare
Apăsaţi în mod repetat PLAY MODE . Puteţi selecta
modul de redare normală (redarea în ordine a tuturor
fişierelor de pe dispozitivul USB), modul de redare
a folderului („ ” pentru toate fişierele din folderul
specificat de pe dispozitivul USB) sau modul de redare
amestecată („SHUF”).
Note cu privire la modul de redare
ˎDacă selectaţi modul de redare amestecată „SHUF”, sistemul redă în
ordine aleatorie toate fişierele audio de pe dispozitivul USB conectat.
Modul de redare amestecată poate reda acelaşi fişier de mai multe ori.
ˎDacă modul de redare este setat la modul de redare a folderului,
„REP1” nu este disponibil.
ˎDacă modul de redare este setat la modul de redare amestecată,
funcţia de repetare nu este disponibilă.
ˎDacă este setată redarea repetată, modul de redare amestecată nu
este disponibil. Dacă redarea repetată este setată la „REP1”, modul
de redare a folderului nu este disponibil.
ˎAtunci când opriţi sistemul, modul de redare amestecată selectat
(„SHUF”) este dezactivat şi modul de redare revine la modul de
redare normală.
Notă cu privire la redarea repetată
Dacă selectaţi „REP” atunci când sistemul se află în modul de redare
normală, sistemul redă în mod repetat toate fişierele audio de pe
dispozitivul USB până când opriţi redarea. Dacă selectaţi „REP” atunci
când sistemul se află în modul de redare a folderului, sistemul redă în mod
repetat toate fişierele audio din folderul selectat până când opriţi redarea.
Note
ˎCând este necesară o conexiune prin cablu USB, conectaţi cablul
USB furnizat împreună cu dispozitivul USB ce urmează să fie
conectat. Consultaţi manualul de utilizare primit cu dispozitivul
USB ce urmează a fi conectat pentru a afla detalii legate de metoda
de funcţionare.
ˎPoate dura circa 10 secunde înainte ca „Reading” să apară, în funcţie
de tipul de dispozitiv USB conectat.
ˎNu conectaţi sistemul şi dispozitivul USB printr-un hub USB.
ˎCând este introdus dispozitivul USB, sistemul citeşte toate fişierele
de pe dispozitivul USB. Dacă pe dispozitivul USB există mai multe
foldere sau fişiere, este posibil să dureze un timp mai îndelungat
pentru a termina citirea dispozitivului USB.
ˎÎn cazul unor dispozitive USB conectate, la efectuarea unei operaţii,
este posibil să existe o întârziere înainte de executarea acesteia de către
sistem.
ˎNu poate fi garantată compatibilitatea cu toate software-urile de
codificare/scriere. Dacă fişierele audio de pe dispozitivul USB au fost
codificate iniţial cu un software incompatibil, este posibil ca fişierele
respective să genereze zgomot sau sunet întrerupt sau să nu fie
redate deloc.
ˎAcest sistem nu poate reda fişiere audio de pe dispozitivul USB
în următoarele cazuri:
când numărul total de fişiere audio dintr-un folder depăşeşte 100.
când numărul total de fişiere audio de pe un dispozitiv USB
depăşeşte 10000.
când numărul total de foldere de pe un dispozitiv USB depăşeşte
100 (incluzând folderul „ROOT” şi folderele goale).
Aceste numere pot varia, în funcţie de structura fişierelor şi folderelor.
Nu salvaţi alte tipuri de fişiere şi nici foldere nenecesare pe un
dispozitiv USB ce conţine fişiere audio.
ˎSistemul poate reda doar până la nivelul 8 ierarhic de foldere.
ˎSistemul nu acceptă neapărat toate funcţiile furnizate de un dispozitiv
USB conectat.
ˎSe sare peste foldere care nu conţin niciun fişier audio.
ˎFormatele audio pe care le puteţi asculta cu acest sistem sunt
următoarele:
MP3: extensie fişier „.mp3”
WMA: extensie fişier „.wma”
AAC: extensie fişier „.m4a”
Reţineţi că şi atunci când numele fişierului are extensia corectă, dacă
fişierul în sine diferă, este posibil ca sistemul să genereze zgomot sau
să se defecteze.
Pentru a utiliza sistemul ca încărcător de baterie
Puteţi utiliza sistemul ca încărcător de baterie pentru
dispozitive USB care au funcţie de reîncărcare, atunci când
sistemul este pornit.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/ pentru
a selecta funcţia USB.
Încărcarea începe în momentul în care dispozitivul
USB este conectat la portul (USB) de pe unitate.
Starea încărcării apare pe afişajul dispozitivului USB.
Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului primit
cu dispozitivul USB.
Utilizarea componentelor audio
opţionale
1 Pregătiţi sursa de sunet.
Conectaţi componenta audio suplimentară la mufa
AUDIO IN de pe unitate cu ajutorul unui cablu
audio analogic (nefurnizat).
2 Reduceţi volumul.
Apăsaţi VOLUME .
3 Selectaţi funcţia AUDIO IN.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/.
4 Porniţi redarea.
Porniţi redarea componentei conectate şi reglaţi
volumul.
Notă
Este posibil ca sistemul să intre automat în modul Standby dacă nivelul
volumului componentei conectate este prea scăzut. Reglaţi în mod
corespunzător volumul componentei. Consultaţi „Pentru a dezactiva
funcţia de Standby automat”.
Redarea dispozitivului iPod/iPhone
1 Selectaţi funcţia iPod.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/.
2 Plasaţi dispozitivul iPod/iPhone.
3 Porniţi redarea.
Apăsaţi .
Pentru a comanda dispozitivul iPod/iPhone
Pentru Apăsaţi
Întreruperea
redării
(pauză) / (oprire) .
Selectarea unei
piste sau a unui
capitol al unei
cărţi audio/al unui
podcast
(înapoi)/ (înainte) .
Pentru a derula înainte sau înapoi,
ţineţi apăsat pe buton.
Găsirea unui
punct dintr-o
pistă sau dintr-un
capitol al unei
cărţi audio/al unui
podcast
Ţineţi apăsat pe (derulare
înapoi)/ (derulare înainte) în
timpul redării şi eliberaţi butonul la
momentul dorit.
Alegerea
elementului
selectat
(introducere) .
Defilarea în sus/
în jos a meniurilor
iPod
/.
Revenirea la
meniul anterior
sau pentru a
selecta un meniu
TOOL MENU /RETURN
(revenire) .
Pentru a utiliza sistemul ca încărcător de baterie
Puteţi utiliza sistemul ca încărcător de baterie pentru iPod/
iPhone, indiferent dacă sistemul este pornit sau oprit.
Încărcarea începe în momentul în care dispozitivul iPod/
iPhone este plasat pe conectorul pentru iPod/iPhone .
Starea încărcării apare pe afişajul dispozitivului iPod/
iPhone. Atunci când încărcaţi dispozitivul iPod/iPhone,
plasaţi dispozitivul iPod/iPhone pe conector cu playerul
iPod/iPhone oprit.
Pentru detalii, consultaţi ghidul utilizatorului primit cu
dispozitivul iPod/iPhone.
Pentru a opri încărcarea unui dispozitiv
iPod/iPhone
Îndepărtaţi dispozitivul iPod/iPhone.
Note cu privire la încărcarea unui dispozitiv iPod/iPhone
ˎDacă este selectată o funcţie USB în timp ce sistemul este pornit, nu
puteţi încărca un iPod/iPhone.
ˎDacă modul de afişaj este Demonstraţie sau Ceas, nu puteţi încărca un
dispozitiv iPod/iPhone, chiar dacă sistemul este oprit.
ˎDacă încărcaţi un dispozitiv iPod/iPhone în timp ce sistemul este
oprit, după finalizarea încărcării, sistemul intră automat în modul de
Economisire a energiei. Timpul maxim de încărcare cu sistemul oprit
este de circa 4 ore.
ˎDacă apăsaţi pe DISPLAY în timp ce dispozitivul se încarcă, iar
sistemul este oprit, sistemul opreşte încărcarea dispozitivului iPod/
iPhone. Pentru a reporni încărcarea unui dispozitiv iPod/iPhone,
reconectaţi dispozitivul iPod/iPhone atunci când modul de afişaj este
acela de Economisire a energiei.
Note
ˎDacă acumulatorul dispozitivului iPod/iPhone este descărcat complet,
este posibil ca sistemul să nu îl recunoască. Într-un astfel de caz,
reîncărcaţi-l cu un computer etc., apoi conectaţi-l la sistem.
ˎPerformanţa sistemului poate varia, în funcţie de specificaţiile
dispozitivului dumneavoastră iPod/iPhone.
ˎCând plasaţi sau îndepărtaţi dispozitivul iPod/iPhone, manipulaţi
dispozitivul iPod/iPhone la acelaşi unghi ca cel al conectorului
pentru iPod/iPhone de pe unitate şi nu răsuciţi şi nici nu balansaţi
dispozitivul iPod/iPhone pentru a preveni deteriorarea conectorului.
ˎNu transportaţi unitatea cu un iPod/iPhone amplasat pe conector.
Acest lucru poate provoca o defecţiune.
ˎCând plasaţi sau îndepărtaţi dispozitivul iPod/iPhone, ţineţi unitatea
cu o mână şi aveţi grijă să nu apăsaţi din greşeală pe comenzile
dispozitivului iPod/iPhone.
ˎÎnainte de a deconecta dispozitivul iPod/iPhone, întrerupeţi redarea.
ˎŢineţi apăsat pe / pentru a derula înainte (înapoi) în
timp ce se redă un clip video, dacă / nu funcţionează.
ˎDacă dispozitivul iPhone este conectat la sistem şi primiţi un apel în
timpul redării, redarea se va întrerupe şi puteţi prelua apelul primit.
ˎPentru a modifica nivelul volumului, utilizaţi VOLUME +/.
Nivelul volumului nu se modifică dacă îl ajustaţi pe iPod/iPhone.
ˎAcest sistem este conceput doar pentru iPod/iPhone. Nu puteţi
conecta alte playere audio portabile.
ˎPentru a utiliza un iPod/iPhone, consultaţi ghidul utilizatorului primit
cu dispozitivul iPod/iPhone.
ˎSony nu poate accepta responsabilitatea în cazul în care datele
înregistrate pe iPod/iPhone se pierd sau se deteriorează atunci când se
utilizează un iPod/iPhone cu această unitate.
Redarea unui fişier de pe
dispozitivul USB
Formatul audio ce poate fi redat pe acest sistem este MP3/
WMA*/AAC*.
* Fişierele cu protecţie de drepturi de autor DRM (Administrare
drepturi digitale) sau fişierele descărcate dintr-un magazin de muzică
online nu pot fi redate pe acest sistem. Dacă încercaţi să redaţi un
astfel de fişier, sistemul redă următorul fişier audio neprotejat.
Consultaţi site-urile Web de mai jos pentru a afla
informaţii despre dispozitive USB compatibile.
Pentru clienţii din Europa şi Rusia:
Pentru clienţii din alte ţări/regiuni:
1 Selectaţi funcţia USB.
Apăsaţi în mod repetat FUNCTION +/.
2 Conectaţi dispozitivul USB la portul (USB) .
3 Porniţi redarea.
Apăsaţi .
N
Guide de l'utilisateur
Ordinateur personnel
Série VPCEE / Série VPCEFn N2
Table des matières
Avant-propos ...................................................................... 4
Informations supplémentaires sur votre ordinateur
VAIO.............................................................................. 5
Ergonomie..................................................................... 8
Mise en route .................................................................... 10
Emplacement des commandes et des ports ............... 11
À propos des témoins lumineux .................................. 13
Connexion à une source d'alimentation ...................... 14
Utilisation du module batterie...................................... 16
Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité....... 23
Utilisation des modes d'économie d'énergie ............... 24
Conservation de votre ordinateur dans des
conditions optimales.................................................... 27
Utilisation de votre ordinateur VAIO ................................. 30
Utilisation du clavier .................................................... 31
Utilisation du pavé tactile ............................................ 33
Utilisation du bouton à fonctions spéciales ................. 34
Utilisation de la caméra numérique intégrée............... 35
Utilisation du lecteur de disque optique ...................... 36
Utilisation de supports « Memory Stick » .................... 43
Utilisation d'autres modules / cartes mémoire............. 49
Utilisation d'Internet..................................................... 53
Utilisation du réseau (LAN)..........................................54
Utilisation du LAN sans fil............................................55
Utilisation de la fonction Bluetooth ..............................60
Utilisation de périphériques...............................................65
Connexion de haut-parleurs externes ou d'un
casque .........................................................................66
Connexion d'un écran externe.....................................67
Sélection du mode d'affichage.....................................72
Connexion d'un microphone externe ...........................73
Connexion d'un périphérique USB ..............................74
Personnalisation de votre ordinateur VAIO.......................76
Définition du mot de passe ..........................................77
Utilisation de AMD-V ...................................................84
Utilisation du VAIO Control Center ..............................85
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO ...........................86
Ajout et suppression de mémoire ................................87n N3
Précautions....................................................................... 93
Informations de sécurité.............................................. 94
Informations pour l'entretien et la maintenance .......... 97
Manipulation de votre ordinateur................................. 98
Manipulation de l'écran LCD ..................................... 100
Utilisation des sources d'alimentation ....................... 101
Manipulation de la caméra numérique intégrée ........ 102
Manipulation des disques.......................................... 103
Utilisation du module batterie.................................... 104
Manipulation des supports « Memory Stick » ........... 105
Manipulation du périphérique de stockage intégré .... 106
Dépannage ..................................................................... 107
Opérations informatiques .......................................... 109
Sécurité/Mise à jour du système ............................... 115
Réinstallation............................................................. 116
Module batterie ......................................................... 118
Caméra numérique intégrée ..................................... 120
Mise en réseau (LAN/LAN sans fil) ........................... 122
Technologie Bluetooth .............................................. 125
Disques optiques....................................................... 129
Affichage ................................................................... 133
Impression................................................................. 137
Microphone ............................................................... 138
Haut-parleurs ............................................................ 139
Pavé tactile ................................................................141
Clavier .......................................................................142
Disquettes..................................................................143
Audio/Vidéo ...............................................................144
« Memory Stick ».......................................................146
Périphériques ............................................................147
Marques commerciales ...................................................148
Important .........................................................................150n N4
Avant-propos >
Avant-propos
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ordinateur Sony VAIO
®
et bienvenue dans ce Guide de l'utilisateur. Sony
a combiné son savoir-faire en matière d'audio, de vidéo, d'informatique et de communications pour mettre à votre disposition
un ordinateur personnel à la pointe de la technologie.
!
Les vues externes illustrées dans le présent manuel peuvent différer légèrement de celles de votre ordinateur.
Comment rechercher les caractéristiques
Certaines fonctions et options, et certains éléments fournis ne sont peut-être pas disponibles sur votre ordinateur.
Pour connaître la configuration de votre ordinateur, visitez le site Web du support VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/.n N5
Avant-propos >
Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO
Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO
Cette section fournit des informations d'assistance relatives à votre ordinateur VAIO.
1. Documentation papier
❑ Guide de démarrage rapide : présentation de la connexion des composants, des informations de configuration, etc.
❑ Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage
❑ Réglementations, Garantie et Service d'assistance
✍
Avant d'activer les fonctions sans fil, comme les technologies LAN sans fil et Bluetooth, lisez attentivement le guide Réglementations, Garantie et
Service d'assistance.n N6
Avant-propos >
Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO
2. Documentation à l'écran
❑ Guide de l'utilisateur VAIO : informations générales sur votre ordinateur VAIO, y compris les informations sur le support
et le dépannage.
Pour accéder au Guide de l'utilisateur VAIO, cliquez sur Démarrer , Tous les programmes et Manuel VAIO (VAIO
Manual).
❑ Aide et support Windows : source complète de conseils, de didacticiels et d'exemples qui vous aident à utiliser votre
ordinateur.
Pour accéder à l'Aide et support Windows, cliquez sur Démarrer et Aide et support, ou maintenez la touche Microsoft
Windows enfoncée et appuyez sur F1.n N7
Avant-propos >
Informations supplémentaires sur votre ordinateur VAIO
3. Sites Web d'assistance
En cas de problème avec l'ordinateur, consultez le site Web du support VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/ pour
trouver des solutions.
Vous disposez également d'autres ressources :
❑ Avec la communauté Club VAIO http://club-vaio.com, vous pouvez poser des questions aux autres utilisateurs VAIO.
❑ Pour obtenir des informations sur un produit, vous pouvez consulter le site Web des produits http://www.vaio.eu/, ou notre
boutique en ligne http://www.sonystyle-europe.com.
Si vous contactez le support VAIO, munissez-vous du numéro de série de votre ordinateur VAIO. Le numéro de série se trouve
en bas, sur le panneau arrière ou dans le logement de la batterie de votre ordinateur VAIO. En cas de problème pour obtenir
votre numéro de série, vous pouvez bénéficier d'une aide supplémentaire sur le site Web du support VAIO.n N8
Avant-propos >
Ergonomie
Ergonomie
Vous serez amené à utiliser votre ordinateur dans divers types d'environnement. Dans la mesure du possible, essayez
d'observer les règles suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos déplacements :
❑ Emplacement de l'ordinateur : veillez à placer l'ordinateur bien en face de vous pour travailler. Lorsque vous utilisez le
clavier ou le dispositif de pointage, maintenez vos avant-bras à l'horizontale et vos poignets dans une position neutre et
confortable. Laissez vos bras le long du corps. Faites des pauses régulières lors de votre travail sur l'ordinateur. Une
utilisation excessive de l'ordinateur peut fatiguer les yeux et provoquer la contraction des muscles et des tendons.
❑ Mobilier et position du corps : installez-vous sur un siège muni d'un bon dossier. Réglez la hauteur du siège de sorte
que vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon
détendue, tenez-vous droit et évitez de vous pencher excessivement vers l'avant ou vers l'arrière.n N9
Avant-propos >
Ergonomie
❑ Inclinaison de l'écran de l'ordinateur : modifiez l'inclinaison de l'écran jusqu'à ce que vous trouviez la position qui vous
convient le mieux. Une orientation optimale de l'écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N'oubliez pas de régler
également le niveau de luminosité de votre écran.
❑ Éclairage : choisissez un emplacement où les fenêtres et l'éclairage ne produisent pas de reflets sur l'écran. Utilisez un
éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l'écran. Vous travaillerez plus confortablement et plus vite
sous un bon éclairage.
❑ Positionnement d'un écran externe : un écran externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux.
Assurez-vous que l'écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le
moniteur.n N10
Mise en route >
Mise en route
Cette section explique comment commencer à utiliser votre ordinateur VAIO.
❑ Emplacement des commandes et des ports (à la page 11)
❑ À propos des témoins lumineux (à la page 13)
❑ Connexion à une source d'alimentation (à la page 14)
❑ Utilisation du module batterie (à la page 16)
❑ Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité (à la page 23)
❑ Utilisation des modes d'économie d'énergie (à la page 24)
❑ Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales (à la page 27)n N11
Mise en route >
Emplacement des commandes et des ports
Emplacement des commandes et des ports
Prenez quelques minutes pour identifier les commandes et les ports de votre ordinateur.
!
Du fait des différences de spécifications, il est possible que l'aspect de votre ordinateur diffère de ceux représentés dans ce manuel.
Liste des symboles des commandes et des ports
Symbole de la commande/du port Nom de la commande/du port
MOTION EYE Caméra numérique intégrée MOTION EYE (à la page 35)
WIRELESS Commutateur WIRELESS (à la page 55), (à la page 60)
Emplacement du support « Memory Stick Duo » (à la page 43)
Votre ordinateur ne prend en charge que les supports « Memory Stick » de taille Duo.
SD Emplacement de carte mémoire SD (à la page 49)
1 Bouton d'alimentation
ASSIST Bouton ASSIST (à la page 34)
Port USB (à la page 74)
Conformité à la norme USB 2.0 et prise en charge des vitesses faible, moyenne et rapide.
Port réseau (LAN) (à la page 54)
a Port moniteur (à la page 68)
HDMI Port HDMI (à la page 70)
m Prise microphone (à la page 73)
i Prise casque (à la page 66)n N12
Mise en route >
Emplacement des commandes et des ports
Liste des emplacements des commandes et des ports sans symbole
Nom de la commande/du port Emplacement
Lecteur de disque optique (à la page 36) Sur la droite de l'ordinateur.
Microphone intégré (monophonique) Sur la gauche de la caméra numérique intégrée MOTION EYE.
Témoin d'accès au support (à la page 13) Entre l'emplacement « Memory Stick Duo » et l'emplacement de carte mémoire SD.
Emplacement de sécurité À l'extrémité droite, sur la droite de l'ordinateur.
Port d'entrée en c.c.
À l'extrémité gauche, sur la gauche de l'ordinateur.
Cache du compartiment du module de mémoire
(à la page 86)
Sous l'ordinateur.n N13
Mise en route >
À propos des témoins lumineux
À propos des témoins lumineux
Votre ordinateur est équipé des témoins lumineux décrits ci-après.
Témoin Fonctions
Alimentation 1 S'allume en vert lorsque l'ordinateur est en mode normal, clignote lentement en orange lorsque l'ordinateur est
en mode de mise en veille, et s'éteint lorsque l'ordinateur est hors tension ou entre en mode de mise en veille
prolongée.
Charge S'allume lorsque le module batterie est en charge. Reportez-vous à la section Chargement du module batterie
(à la page 19) pour plus d'informations.
Caméra numérique intégrée
MOTION EYE
S'allume lorsque la caméra numérique intégrée est utilisée.
Accès au support S'allume pendant l'accès aux données d'une carte mémoire, telle que « Memory Stick » ou SD. (N'activez pas
le mode de mise en veille et ne mettez pas l'ordinateur hors tension lorsque ce témoin est allumé.) Le témoin
est éteint lorsque la carte mémoire n'est pas utilisée.
Lecteur de disque
S'allume lorsque le périphérique de stockage intégré ou le lecteur de disque optique est en cours d'utilisation.
N'activez pas le mode de mise en veille et ne mettez pas l'ordinateur hors tension lorsque ce témoin est allumé.
Verrouillage du pavé numérique
Appuyez sur la touche Num Lk pour activer le pavé numérique. Appuyez une seconde fois sur la touche pour
désactiver le pavé numérique. Lorsque le pavé numérique est désactivé, le témoin est éteint.
Verrouillage des majuscules
Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des lettres majuscules. Les lettres s'inscrivent en minuscules si
vous appuyez sur la touche Shift alors que le témoin est allumé. Appuyez sur la touche une seconde fois pour
éteindre le témoin. La saisie normale reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage des majuscules est
éteint.
Verrouillage du défilement
Appuyez sur les touches Fn+Scr Lk pour modifier la façon dont vous faites défiler l'affichage. Le défilement normal
reprend lorsque le témoin de Verrouillage du défilement est éteint. La touche Scr Lk fonctionne différemment
selon le programme utilisé et ne fonctionne pas avec tous les programmes.
WIRELESS S'allume lorsqu'une ou plusieurs options sans fil sont activées.n N14
Mise en route >
Connexion à une source d'alimentation
Connexion à une source d'alimentation
Pour alimenter votre ordinateur, vous pouvez utiliser soit un adaptateur secteur, soit un module batterie rechargeable.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Lorsque l'ordinateur est directement connecté au secteur et qu'un module batterie est installé, l'ordinateur utilise l'alimentation
secteur.
✍
N'utilisez l'ordinateur qu'avec l'adaptateur secteur fourni.
Pour utiliser l'adaptateur secteur
1 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (3).
2 Insérez l'autre extrémité dans une prise secteur (2).
3 Branchez le câble connecté à l'adaptateur secteur (3) sur le port d'entrée en c.c. (4) de l'ordinateur.
!
La forme du connecteur d'entrée en c.c. varie selon l'adaptateur secteur.n N15
Mise en route >
Connexion à une source d'alimentation
✍
Pour déconnecter complètement l'ordinateur de l'alimentation secteur, débranchez l'adaptateur secteur.
Veillez à ce qu'une prise secteur soit facile d'accès.
Si l'ordinateur doit rester inutilisé pendant une longue période, mettez-le en mode de mise en veille prolongée. Reportez-vous à Utilisation du mode
de mise en veille prolongée (à la page 26).n N16
Mise en route >
Utilisation du module batterie
Utilisation du module batterie
Le module batterie fourni avec votre ordinateur n'est pas complètement chargé lors de la livraison.
Installation/suppression du module batterie
Pour installer le module batterie
1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD.
2 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position déverrouillée.
3 Insérez le module batterie en diagonale dans son logement jusqu'à ce que les saillies (1) situées de part et d'autre du
logement rentrent dans les coches en U (2) sur les côtés de la batterie.n N17
Mise en route >
Utilisation du module batterie
4 Remettez le module batterie en place dans son compartiment et appuyez dessus jusqu'à entendre un clic.
5 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position de verrouillage LOCK pour fixer le module batterie
à l'ordinateur.n N18
Mise en route >
Utilisation du module batterie
Pour retirer le module batterie
!
Si vous retirez le module batterie alors que l'ordinateur est sous tension sans être branché sur l'adaptateur secteur, vous perdrez toutes les données
non encore enregistrées.
1 Mettez l'ordinateur hors tension et fermez l'écran LCD.
2 Faites glisser le bouton de verrouillage de la batterie LOCK en position déverrouillée.
3 Faites glisser le loquet RELEASE du module batterie sans le relâcher, placez le bout du doigt sous la languette du module
batterie, soulevez ce dernier dans le sens de la flèche, puis retirez-le de l'ordinateur.
!
Pour votre sécurité, il est vivement recommandé d'utiliser uniquement le module batterie rechargeable et l'adaptateur secteur de marque Sony conformes
aux normes d'assurance qualité, fournis par Sony avec votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO peuvent ne fonctionner qu'avec un module batterie
véritable de Sony.n N19
Mise en route >
Utilisation du module batterie
Chargement du module batterie
Le module batterie fourni avec votre ordinateur n'est pas complètement chargé lors de la livraison.
Pour charger le module batterie
1 Installez le module batterie.
2 Branchez l'ordinateur sur une alimentation secteur à l'aide de l'adaptateur secteur.
Le témoin de charge s'allume lorsque le module batterie est en charge. Lorsque le module batterie est chargé au niveau
maximal sélectionné, le témoin de charge s'éteint.
!
Vous pouvez charger le module batterie en suivant la procédure courante décrite dans ce manuel dès la première utilisation.
État du témoin de charge Signification
Allumé en orange Le module batterie est en cours de charge.
Clignote avec le témoin d'alimentation vert Le module batterie est presque déchargé.
(mode normal)
Clignote avec le témoin d'alimentation orange Le module batterie est presque déchargé.
(mode de mise en veille)
Clignote rapidement en orange Une erreur de batterie s'est produite (module
batterie défectueux ou déverrouillé).n N20
Mise en route >
Utilisation du module batterie
✍
Laissez le module batterie dans l'ordinateur lorsque celui-ci est directement connecté au secteur. Le module batterie continue à se charger pendant
l'utilisation de l'ordinateur.
Lorsque le module batterie est déchargé et que les témoins de batterie et d'alimentation clignotent, vous devez connecter l'adaptateur secteur pour
recharger le module batterie ou éteindre l'ordinateur et installer un module batterie complètement rechargé.
Votre ordinateur est fourni avec un module batterie lithium ion rechargeable à tout moment. Le fait de recharger un module batterie partiellement déchargé
n'affecte en rien sa longévité.
Pendant l'utilisation de certaines applications ou de certains périphériques, l'ordinateur peut ne pas passer en mode de mise en veille prolongée, même
lorsque la batterie est presque déchargée. Pour éviter de perdre des données lorsque l'ordinateur est alimenté par batterie, nous vous recommandons
de les enregistrer fréquemment et d'activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation approprié (mise en veille ou mise en veille prolongée,
par exemple).
Si la batterie vient à se décharger complètement alors que votre ordinateur est en mode de mise en veille, vous perdrez toutes les données non encore
enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.n N21
Mise en route >
Utilisation du module batterie
Vérification de la capacité de charge de la batterie
La capacité de charge de la batterie diminue progressivement au fur et à mesure de l'augmentation du nombre de charges
de la batterie ou de l'accroissement de la durée d'utilisation du module batterie. Pour optimiser l'utilisation du module batterie,
vérifiez la capacité de charge de la batterie et modifiez les paramètres.
Pour vérifier la capacité de charge de la batterie
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur VAIO Control Center.
2 Cliquez sur Gestion de l'alimentation (Power Management), puis Batterie (Battery).
✍
Vous pouvez aussi activer la fonction d'entretien de la batterie pour accroître la longévité du module de batterie.n N22
Mise en route >
Utilisation du module batterie
Extension de la longévité de la batterie
Lorsque votre ordinateur fonctionne sur la batterie, vous pouvez accroître la longévité de votre batterie en recourant aux
méthodes suivantes.
❑ Baisser la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur.
❑ Utiliser le mode d'économie d'énergie. Reportez-vous à la section Utilisation des modes d'économie d'énergie
(à la page 24) pour plus d'informations.
❑ Définir le papier-peint dans Définition du papier-peint de longév. batterie longue (Long Battery Life Wallpaper Setting)
comme arrière-plan de bureau avec VAIO Control Center.n N23
Mise en route >
Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité
Mise hors tension de l'ordinateur en tout sécurité
Pour éviter de perdre des données non enregistrées, veillez à arrêter votre ordinateur correctement, comme indiqué ci-après.
Pour arrêter votre ordinateur
1 Mettez hors tension les périphériques connectés à l'ordinateur.
2 Enregistrez vos données et fermez toutes les applications en cours d'exécution.
3 Cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter.
Au bout d'un certain temps, l'ordinateur se met automatiquement hors tension. Assurez-vous que le témoin d'alimentation
s'éteint.n N24
Mise en route >
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Vous pouvez utiliser les paramètres de gestion de l'alimentation pour accroître la longévité de la batterie. Outre le mode normal
de fonctionnement, votre ordinateur est doté de deux modes d'économie d'énergie distincts : mise en veille et mise en veille
prolongée.
!
Si vous n'utilisez pas votre ordinateur pendant une longue période alors qu'il n'est pas branché à l'alimentation secteur, mettez-le en mode de mise en
veille prolongée ou éteignez-le.
Si le module batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode de mise en veille, vous perdrez toutes les données non encore
enregistrées. Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.
Mode Description
Mode normal Il s'agit de l'état normal de votre ordinateur lorsqu'il est en service. Lorsque l'ordinateur est dans ce mode, le témoin
d'alimentation prend la couleur verte.
Mode de mise en veille Le mode de mise en veille éteint l'écran LCD et met le ou les périphériques de stockage intégrés et l'UC en mode
de faible consommation d'énergie. Lorsque l'ordinateur est dans ce mode, le témoin d'alimentation orange clignote
lentement. L'ordinateur quitte le mode de mise en veille plus rapidement que le mode de mise en veille prolongée.
Cependant, le mode de mise en veille consomme plus d'énergie que le mode de mise en veille prolongée.
Mode de mise en veille prolongée Lorsque votre ordinateur passe en mode de mise en veille prolongée, la configuration du système est enregistrée
sur le ou les périphériques de stockage intégrés et l'ordinateur se met automatiquement hors tension. Vous ne
perdrez aucune donnée même si le module batterie vient à se décharger complètement. Lorsque votre ordinateur
est dans ce mode, le témoin d'alimentation est éteint.n N25
Mise en route >
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Utilisation du mode de mise en veille
Pour activer le mode de mise en veille
Cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur le bouton de Mettre en veille.
Pour revenir au mode normal
❑ Appuyez sur n'importe quelle touche.
❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre ordinateur.
!
Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.
Vous perdez alors toutes les données non encore enregistrées.n N26
Mise en route >
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Utilisation du mode de mise en veille prolongée
Pour activer le mode de mise en veille prolongée
Appuyez sur les touches Fn+F12.
Vous pouvez également cliquer sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Mettre en veille prolongée.
!
Ne déplacez pas l'ordinateur tant que le témoin d'alimentation est allumé.
Pour revenir au mode normal
Appuyez sur le bouton d'alimentation.
!
Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.n N27
Mise en route >
Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales
Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales
Mise à jour de l'ordinateur
Afin d'optimiser les capacités, la sécurité et les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO, assurez-vous de le mettre à jour avec
les applications suivantes.
VAIO Update vous avertit automatiquement en cas de nouvelles mises à jour disponibles sur Internet. Il les télécharge, puis les
installe sur l'ordinateur.
❑ Windows Update
Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Windows Update, puis suivez les instructions à l'écran.
❑ VAIO Update 5
Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Update 5, puis suivez les instructions à l'écran.
!
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour.n N28
Mise en route >
Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales
Maintenir à jour le logiciel antivirus
Vous pouvez maintenir les logiciels de sécurité Internet à jour en téléchargeant et en installant les dernières mises à jour à partir
du site Web du fournisseur.
!
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour que vous puissiez télécharger les mises à jour.
❑ Utilisation de McAfee :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, McAfee et sélectionnez McAfee SecurityCenter.
2 Cliquez sur le bouton situé dans le coin supérieur gauche de la fenêtre pour mettre à jour le logiciel.
3 Suivez les instructions affichées à l'écran pour exécuter les mises à jour.
❑ Utilisation de Norton Internet Security :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Norton Internet Security et LiveUpdate ou Norton Internet Security.
2 Suivez les instructions affichées à l'écran pour exécuter les mises à jour.
✍
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du logiciel.
!
Suivant les mises à jour installées sur votre ordinateur, la procédure réelle peut être différente de celle décrite ci-dessus. Dans ce cas, suivez les instructions
affichées à l'écran.n N29
Mise en route >
Conservation de votre ordinateur dans des conditions optimales
Utilisation de VAIO Care
Avec VAIO Care, vous pouvez régulièrement effectuer des contrôles et des mises au point afin que votre ordinateur fonctionne
au mieux. Lancez VAIO Care lorsque un problème est détecté sur votre ordinateur. VAIO Care propose les mesures appropriées
pour résoudre le problème.
Pour lancer VAIO Care
❑ Sur les modèles équipés du bouton ASSIST
Lorsque votre ordinateur est sous tension, appuyez sur le bouton ASSIST.
❑ Sur les modèles non équipés du bouton ASSIST
Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, VAIO Care et sélectionnez VAIO Care.
!
N'appuyez pas sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille prolongée.
✍
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de VAIO Care.
Sur les modèles équipés du bouton ASSIST, le fait d'appuyer sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est hors tension lance VAIO Care - Récupération
(VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) permet de réinstaller votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows
ne démarre pas.n N30
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de votre ordinateur VAIO
Cette section décrit comment tirer le meilleur parti de votre ordinateur VAIO.
❑ Utilisation du clavier (à la page 31)
❑ Utilisation du pavé tactile (à la page 33)
❑ Utilisation du bouton à fonctions spéciales (à la page 34)
❑ Utilisation de la caméra numérique intégrée (à la page 35)
❑ Utilisation du lecteur de disque optique (à la page 36)
❑ Utilisation de supports « Memory Stick » (à la page 43)
❑ Utilisation d'autres modules / cartes mémoire (à la page 49)
❑ Utilisation d'Internet (à la page 53)
❑ Utilisation du réseau (LAN) (à la page 54)
❑ Utilisation du LAN sans fil (à la page 55)
❑ Utilisation de la fonction Bluetooth (à la page 60)n N31
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du clavier
Utilisation du clavier
Votre clavier comporte des touches supplémentaires qui exécutent des tâches propres au modèle.
Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn
✍
Certaines fonctions de clavier ne fonctionnent qu'après le lancement du système d'exploitation.
Combinaisons/Fonction Fonction
Fn + % (F2) : Coupure du son Permet d'allumer et d'éteindre les haut-parleurs intégrés ou les écouteurs.
Fn + 2 (F3/F4) : Réglage du volume Modifie le volume sonore.
Pour augmenter le volume, maintenez enfoncées les touches Fn+F4 ou appuyez sur les touches
Fn+F4, puis sur la touche M ou ,.
Pour réduire le volume, maintenez enfoncées les touches Fn+F3 ou appuyez sur les touches
Fn+F3, puis sur la touche m ou <.
Fn + 8 (F5/F6) : Réglage de la luminosité Permet de modifier la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur.
Pour augmenter la luminosité, maintenez enfoncées les touches Fn+F6 ou appuyez sur les
touches Fn+F6 et ensuite sur la touche M ou ,.
Pour réduire la luminosité, maintenez enfoncées les touches Fn+F5 ou appuyez sur les touches
Fn+F5 et ensuite sur la touche m ou <.
Fn + /T(F7) : Mode d'affichage
Permet de basculer entre l'écran de votre ordinateur et un écran externe. Appuyez sur le touche
Enter pour sélectionner le mode d'affichage.
!
Si vous débranchez un câble du moniteur lorsqu'un écran externe est sélectionné comme sortie d'affichage,
l'écran de l'ordinateur devient vide. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche F7 tout en maintenant
enfoncée la touche Fn, puis appuyez sur la touche Enter pour activer l'écran de l'ordinateur comme sortie
d'affichage.
Suivant l'écran externe connecté, l'utilisation de moniteurs multiples peut ne pas être prise en charge.n N32
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du clavier
Fn + (F12) : Mise en veille prolongée
Permet de réduire la consommation électrique. Lorsque vous exécutez cette commande,
la configuration du système et des périphériques connectés est copiée sur le périphérique
de stockage intégré, puis le système est mis hors tension. Pour ramener le système à son état
d'origine, appuyez sur le bouton d'alimentation.
Pour plus d'informations sur la gestion de l'alimentation, reportez-vous à la section Utilisation
des modes d'économie d'énergie (à la page 24).
Combinaisons/Fonction Fonctionn N33
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du pavé tactile
Utilisation du pavé tactile
Ce pavé tactile vous permet de pointer sur des objets affichés à l'écran et de les sélectionner, les faire glisser et les faire défiler.
✍
Vous pouvez désactiver/activer le pavé tactile lorsqu'une souris est branchée sur votre ordinateur. Pour modifier les paramètres du pavé tactile, utilisez
VAIO Control Center.
!
Veillez à connecter une souris avant de désactiver le pavé tactile. Si vous désactivez le pavé tactile avant de connecter une souris, vous ne pourrez
pointer sur l'écran qu'à l'aide du clavier.
Action Description
Pointer Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile (1) pour déplacer le pointeur (2) vers un élément ou un objet.
Cliquer Appuyez une fois sur le bouton gauche (3).
Double-cliquer Appuyez deux fois sur le bouton gauche dans une ligne.
Cliquer avec le bouton droit Appuyez une fois sur le bouton droit (4). Avec de nombreuses applications, cette action affiche un menu contextuel abrégé
(le cas échéant).
Faire glisser Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile tout en appuyant sur le bouton gauche.
Faire défiler Faites glisser votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour faire défiler l'écran verticalement. Faites glisser votre
doigt le long du bord inférieur pour faire défiler l'écran horizontalement. (La fonction de défilement n'est opérationnelle
qu'avec les applications prenant en charge la fonctionnalité de défilement du pavé tactile.)n N34
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du bouton à fonctions spéciales
Utilisation du bouton à fonctions spéciales
Votre ordinateur est équipé d'un bouton spécial qui permet d'exécuter des fonctions particulières selon les modèles.
Bouton spécial Fonctions
Bouton ASSIST
Lance VAIO Care lorsque l'ordinateur est sous tension.
Lorsque l'ordinateur est hors tension, le bouton ASSIST lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue).
!
N'appuyez pas sur le bouton ASSIST lorsque l'ordinateur est en mode de mise en veille prolongée.n N35
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la caméra numérique intégrée
Utilisation de la caméra numérique intégrée
Votre ordinateur est équipé d'une caméra numérique intégrée MOTION EYE.
Grâce aux logiciels de communication tels que Skype, vous pouvez effectuer des appels vidéo via Internet.
✍
La caméra numérique intégrée est automatiquement activée au démarrage de l'ordinateur.
Vous pouvez démarrer un appel vidéo en utilisant le logiciel approprié.
!
Le démarrage ou la fermeture des logiciels de messagerie instantanée et d'édition vidéo n'active ni ne désactive la caméra numérique intégrée.
N'activez pas le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée sur l'ordinateur lorsque vous utilisez la caméra numérique intégrée.n N36
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Utilisation du lecteur de disque optique
Votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disque optique.
Il est possible que certaines fonctions et options présentées dans cette section ne soient pas disponibles sur votre ordinateur.
Reportez-vous aux caractéristiques pour connaître la configuration de votre ordinateur.
Pour insérer un disque
1 Mettez votre ordinateur sous tension.
2 Appuyez sur la touche d'éjection du lecteur sur le lecteur de disque optique situé sur la droite de l'ordinateur.
Le plateau du lecteur s'ouvre.
3 Déposez un disque au centre du plateau du lecteur avec l'étiquette orientée vers le haut, puis poussez-le doucement jusqu'à
ce qu'un déclic se produise.
!
N'exercez aucune pression sur le plateau du lecteur. Veillez à soutenir le plateau du lecteur lorsque vous déposez ou retirez un disque.
4 Refermez le plateau du lecteur en le poussant doucement.
!
Ne retirez jamais le disque optique lorsque l'ordinateur est dans un mode d'économie d'énergie (mise en veille ou mise en veille prolongée). Assurez-vous
de faire repasser l'ordinateur en mode normal avant de retirer le disque.n N37
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Disques pris en charge
Selon le modèle, votre ordinateur permet de lire et de graver des CD, des DVD ou des Blu-ray Disc™.
Reportez-vous au tableau de référence ci-dessous pour connaître les types de supports pris en charge par les différents
lecteurs de disque optique.
LE : lecture et enregistrement
L : lecture uniquement
– : ni lecture ni enregistrement
CDROM
CD
Vidéo
CD
Musique
CDExtra
CD-R/
RW
DVDROM
DVD
Vidéo
DVD-R/
RW
DVD+R/
RW
DVD+R DL
(Double
couche)
DVD-R DL
(Double
couche)
DVDRAM*1 *2
BDROM
BD-R/RE
*3
DVD±RW/
±R DL/RAM
L L L L LE
*5 L L LE LE LE LE LE – –
Lecteur Blu-ray
Disc™ avec
DVD SuperMulti
L L L L LE
*5 L L LE LE LE LE LE L LE
*4
Lecteur Blu-ray
Disc™ ROM
avec DVD
SuperMulti
L L L L LE
*5 L L LE LE LE LE LE L L
*1
Le lecteur de DVD±RW/RAM de votre ordinateur ne prend pas en charge la cartouche DVD-RAM. Utilisez des disques sans cartouche ou des disques avec une cartouche
amovible.
*2
La gravure de données sur les disques monofaces DVD-RAM (2,6 Go) compatibles avec DVD-RAM version 1.0 n'est pas prise en charge.
Les disques DVD-RAM version 2.2/DVD-RAM révision 5.0 (12X) ne sont pas pris en charge.
*3
Le lecteur Blu-ray Disc de votre ordinateur ne prend pas en charge les disques BD-RE version 1.0 ni les Blu-ray Disc avec cartouche.
*4
Prend en charge la gravure de données sur les disques BD-R Part1 versions 1.1/1.2/1.3 (disques à une couche d'une capacité de 25 Go, disques double couche d'une
capacité de 50 Go) et disques BD-RE Part1 version 2.1 (disques à une couche d'une capacité de 25 Go, disques double couche d'une capacité de 50 Go).
*5
L'écriture de données sur des disques Ultra Speed CD-RW n'est pas prise en charge.n N38
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
!
Cet appareil est conçu pour la lecture des disques compatibles avec la norme Compact Disc (CD). Les DualDisc et certains disques musicaux encodés
avec des technologies de protection de droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Par conséquent, ces disques ne sont pas
compatibles avec cet appareil.
Lorsque vous achetez des disques préenregistrés ou vierges à utiliser avec votre ordinateur VAIO, veillez à lire attentivement les avis inscrits sur leurs
pochettes afin de vérifier s'ils sont compatibles à la fois en lecture et en gravure avec les lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. Sony ne
garantit PAS la compatibilité des lecteurs de disques optiques VAIO avec les disques non conformes à la norme officielle relative aux formats des « CD »,
« DVD » ou des « Blu-ray Disc ». L'UTILISATION DE DISQUES NON COMPATIBLES PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES SUR VOTRE
ORDINATEUR VAIO OU ENGENDRER DES CONFLITS LOGICIELS ET PROVOQUER UNE ERREUR SYSTÈME.
Pour toute question sur les formats de disque, contactez l'éditeur du disque préenregistré ou le fabricant du disque enregistrable.
✍
La gravure n'est pas prise en charge sur les disques 8 cm.
!
Pour lire les Blu-ray Disc protégés par copyright en continu, mettez à jour la clé AACS. La mise à jour de la clé AACS nécessite un accès à Internet.
À l'instar des autres lecteurs de disques optiques, certaines conditions peuvent limiter la compatibilité ou empêcher la lecture des Blu-ray Disc. Les
ordinateurs VAIO peuvent ne pas prendre en charge la lecture des films gravés aux formats AVC ou VC1 à des bitrates élevés.
Les paramètres régionaux sont nécessaires pour la lecture de certains contenus sur les DVD et les BD-ROM. Si les paramètres régionaux figurant sur
le lecteur de disque optique ne correspondent pas au code régional du disque, la lecture est impossible.
À moins que votre écran externe ne soit compatible avec la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), vous ne pouvez pas lire ni afficher
le contenu des Blu-ray Disc protégés par copyright.
Certains contenus peuvent limiter la reproduction vidéo à la définition standard ou empêcher toute reproduction vidéo analogique. Lorsque des signaux
vidéo sortent via des connexions numériques, telles qu'une connexion HDMI ou DVI, il est vivement recommandé de mettre en œuvre un environnement
prenant en charge la norme numérique HDCP pour une compatibilité et une qualité d'affichage optimales.
Quittez tous les utilitaires résidant en mémoire lors de la lecture ou de la gravure d'un disque. L'ordinateur pourrait subir des dysfonctionnements.n N39